instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی این شورش نژادی پایان یافت و مدرسه‌ها باز شدند من کشف کردم که یک اسم می‌تواند به اندازه رنگ پوست خطرآفرین باشد.
When the race riot ended and school began, I discovered that a name could be as dangerous as any skin color.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حال حاضر و 2100، سیل هایی که هر ساله 100 اتفاق می افتد، پیش بینی می شود که هر 50، سپس هر 20، و سپس هر 5، اتفاق بیفتد تا مناطق وسیعی از ساحلی فلوریدا زیر آب باشد.
Between now and 2100, floods that happen every 100 years are projected to start happening every 50, then every 20, then every 5, until large areas of coastal Florida are under water.
You are a translator who translates from Persian to English.
این یک خیابان توریستی اصلی است، اما مکان خوبی برای بازدید است، این خیلی بزرگ نیست و شاید 8-10 رستوران و کافه در آن قرار دارد.
This is a major tourist street but it’s a good place to go, it’s not that big and has maybe 8-10 restaurants and cafe’s a long it.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما می دانید، چیزهای کوچک مانند چه چیزی هزینه می شود، چه زمانی بیرون می آید، و چه عناوینی در دسترس خواهد بود.
You know, small things like what’s it going to cost, when is it coming out, and what titles will be available.
You are a translator who translates from Persian to English.
لباس‌هایی که این کارشناس انتخاب کرده بود عالی بودند اما این تجربه شخصی شــده باعث شد من‌بعد از اولین جلســه دوباره به آنجا بروم.
The clothes he picked were great, but the personalized experience kept me coming back after that first meeting.
You are a translator who translates from Persian to English.
منطقه ای که دستخوش تغییرات عمیقی است تسلیم کثرت گرایی خواهد شد که در آن میلیون ها نفر جمعیت – و نه فقط یک یا دو رهبر – باید باید به تحقق پذیری صلح باور داشته باشند.
A region undergoing profound change will lead to populism in which millions of people -- not just one or two leaders -- must believe peace is possible.
You are a translator who translates from Persian to English.
به خوبی به عنوان این حوادث ثبت شده است، حساب های نسبتا کمتر از نتایج آنها - از لحاظ سیاسی، اجتماعی، یا اقتصادی وجود دارد.
Well chronicled as these events are, there are comparatively fewer accounts of their results - politically, socially, or economically.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنوز صحبت‌هایی هست که این مبلغ ممکن است در "نشست پناهجویان" که قرار است توسط دولت در 24 سپتامبر برگزار شود سه برابر افزایش یابد.
And there is talk that this sum could be tripled at a "refugee summit" that the government will hold on September 24.
You are a translator who translates from Persian to English.
50 درصد دیگر از مالکان (54 درصد در ایالات متحده) اظهار داشتند که قصد دارند در سال آینده حداقل یک محصول هوشمند سازی خانه را خریداری کنند.
Another 50 percent of owners (54 percent in the United States) say they plan to purchase at least one smart-home product within the next year.
You are a translator who translates from Persian to English.
این به این دلیل است که چرخه رشد موهای ناحیه سر سریع‌تر از ابروها رشد می‌کنند، چون ابروها فقط حدود چهار ماه یک بار رشد می‌کنند.
This is because the hair growth cycle grows faster than eyebrows, because the eyebrows grow only about four months.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، اگر این خطا را اغلب مشاهده کنید، پس باید خواندن را ادامه دهید، زیرا ممکن است چیز دیگری باشد که نیاز به تعمیر دارد.
However, if you frequently see this error, then you need to continue to read because there may be something else that needs fixing.
You are a translator who translates from Persian to English.
ممکن است بخواهند بیشتر در مورد موضوع اخیری که در اخبار بوده یاد بگیرد و دیدگاه یک وکیل را بداند.
They might want to learn more about a recent topic in the news and see an attorney’s perspective.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما نیاز به ترکیبی از این دو سبک تمرین برای رسیدن به جریان یک تعامل طبیعی در حالی که همچنین ادامه به کار بر روی اشتباهات خود.
You need a mix of these two practice styles to get into the flow of a natural interaction while also continuing to work on your mistakes.
You are a translator who translates from Persian to English.
دهها هزار جوان ایتالیایی با گامهای شان رای می دهند و کشور را در جستجوی شرایط بهتر ترک می کنند.
Tens of thousands of young Italians are voting with their feet and are leaving the country in search of better conditions.
You are a translator who translates from Persian to English.
گام مهم بعدی زمانی بود که دولت Whitlam (1972-1975) پیشرو در به رسمیت شناختن دولت فدرال دولت‌های محلی از طریق کمک‌های مالی مستقیم بود.
The next crucial step was when the Whitlam Government (1972–1975) pioneered federal government recognition of local government through direct funding.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما باید تمام توجه و انرژی خود را به بهترین منافع وقف ، اگر چه ما اغلب نسبتا بی معنی چیزها می شود.
We must devote all their attention and energy to the best interests, although we are often relatively meaningless things.
You are a translator who translates from Persian to English.
این بدان معنی است که شما می توانید آنها را در یک دشمن پرتاب کنید تا آنها را به نصف از دور دور کنید و سپس آنها را در دستان خود تحقق دهید.
This means that you could throw them at an enemy to cut them in half from far away, and then materialize them back in your hands.
You are a translator who translates from Persian to English.
پس از اختلالات 2014 - سالی که شاهد یک مقدار بی ثباتی سیاسی بود، اکنون بانکوک به نظر می رسد مانند یک شهر است.
After the disruptions of 2014 – a year which saw a certain amount of political instability, Bangkok now seems like a city on the up.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این‌ حال ناگزیر بودم کاری را بکنم که خواسته بود: ایرانی‌ها و افریقایی‌ها منتظر بودند ببینند من دستورش را اجرا می‌کنم.
But I had to do as he asked: the Iranians and the Africans were waiting to see me carry out his instructions.
You are a translator who translates from Persian to English.
پس وقتی چنین چیزی اتفاق بیفتد، نیروهای کهن فوراً این کار را خواهند کرد زیرا آنها دلیل و بهانه‌ای برای انجام آن پیدا کرده‌اند.
So, once such situations come about, the old forces will do that right away because they will have found a reason to do that.
You are a translator who translates from Persian to English.
یا شاید آدم با وجدان کاری بالا است، از نوع اشخاصی که همه شب را برای کار کردن روی یک پروژه کاری بیدار می‌مانند تا کار به اتمام برسد.
Or maybe he's incredibly conscientious, the kind of person who will stay up all night working on a project until it's complete.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما علیرغم آنچه که بسیاری از مردم فکر می کنند، هدف اولیه قرار دادن تائورین در نوشیدنی های انرژی، افزایش انرژی نیست، بلکه جریان خون را بهبود می بخشد.
But despite what many people think, the primary purpose of placing taurine in energy drinks isn’t for increased energy, but actually improved blood flow.
You are a translator who translates from Persian to English.
در این بیانیه، Trump بلافاصله دو چیز را برانگیزاننده (یا غیر قابل انکار) می کند: استثنائات آمریکا و نفرت مسلمانان برای آمریکا.
In this statement, Trump immediately makes two things axiomatic (or unquestionable): American exceptionalism and Muslims’ hatred for America.
You are a translator who translates from Persian to English.
اول ، من می خواهم شما را با یک مورد خاص آشنا کنم ، جایی که rel = “متعارف” نه یک ، بلکه دو مشکل را حل کرد .
First, I would like to introduce you to one particular case, where rel=”canonical” solved not one, but two problems.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما رقابت را در گرد و غبار با ارائه یک وب سایت سفارشی در کمتر از ۴ ساعت برای مشتری خود ترک می کنید.
You’ll leave the competition in the dust by delivering a custom website in less than 4 hours for your client.
You are a translator who translates from Persian to English.
13:15 گفت: "ما برادر خود را بازداشت کرده اند, جاناتان, به خاطر پول که او به حساب شاه بدهکار, به دلیل مسائل که او مسئول بود.
13:15 यसो: “We have detained your brother, Jonathan, because of the money that he owed to the king’s account, because of the matters for which he was responsible.
You are a translator who translates from Persian to English.
بخشی از دلیل اینکه بحث TED او بسیار جذاب بود این بود که تمام نیاز به دانستن اطلاعات را به مدت 18 دقیقه کاهش داد.
Part of the reason why her TED talk was so appealing was that it condensed all the need to know information into 18 minutes.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای یک حمله DDoS، مجرمان نیاز دارند تا تعداد بالایی درخواست ارسال کنند، به همین دلیل است که آنها به دستگاه‌های زیادی برای انجام این کار نیاز دارند.
For a DDoS attack, criminals need to send an enormous number of requests, and that’s why they need a lot of devices to do it.
You are a translator who translates from Persian to English.
کودکان و نوجوانان در هر سنی می توانند از حیوانات وحشت داشته باشند ، حتی حیوانات معمولی که اکثر ما روزانه با آن روبرو می شویم.
Kids of all ages can be afraid of animals, even common animals that most of us encounter on a daily basis.
You are a translator who translates from Persian to English.
مردم در اینجا محصولات را می سازند، زیرا می خواهند چیزی معنی دار داشته باشند و نقش مهمی در چگونگی استفاده از فیسبوک دارند.
People here build products because they want to do something meaningful and play an important part in how people use Facebook.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان مثال ، می توانید از 80 به 120 بروید ، از 100 ریز رد شوید ، اما از 50 به 120 نروید.
For example, you can go from 80 to 120, skipping 100 grit, but don’t go from 50 to 120.
You are a translator who translates from Persian to English.
حدود 5 تا 7 میلیون زن در ایالات متحده به تنهایی از PCOS رنج می برند و به نظر می رسد این تعداد روز به روز افزایش می شود.
About 5 to 7 million women in the US alone suffer from PCOS and this number seems to be increasing day by day.
You are a translator who translates from Persian to English.
تغییرات راس یکی از بزرگترین دلایل برای خواندن ادبیات خوب است - برای درک نوعی از افرادی که ما معمولا فرصتی دوم نداریم.
Rosa's changes prove one of the greatest reasons to read good literature-- to get insight into the type of people we don't usually give a second chance.
You are a translator who translates from Persian to English.
من به شما نشان خواهم داد که چگونه محققان می توانند از توانایی های عصر دیجیتال برای انجام تحقیقات هیجان انگیز و مهم استفاده کنند.
I’ll show you how researchers can use the capabilities of the digital age to conduct exciting and important research.
You are a translator who translates from Persian to English.
در اعمال رسولان فصل 8 آیه 3 متوجه می شویم که کلیسا حتی زمانی که افراد در خانه خود هستند باز هم کلیسا است.
In Acts 8:3, one can see that the church is still the church even when its members are at home.
You are a translator who translates from Persian to English.
آنها خیلی وحشت زده خواهند شد و این جنگل را ترک خواهند کرد و هرگز به این جنگل بر نمی گردند "، دو دوست شروع به خندیدن با صدای بلند نمودند .
They will be so terrified that they will leave this jungle and never come back into this jungle," said the two friends and laughed aloud.
You are a translator who translates from Persian to English.
مدیتیشن به ویژه در بهبود حافظه کاری موثر به نظر می رسد – جایی که در آن ما به طور موقت اطلاعاتی را نگهداری می کنیم که باید در طول روز در دسترس باشند.
Meditation seems especially effective at improving working memory—where we temporarily hold information that needs to be accessible throughout the day.
You are a translator who translates from Persian to English.
از آنجا که علوم انسانی یک موضوع وسیع است که با یک حرفه خاص مرتبط نیست، ممکن است فرصت ها با تأکید در یک موضوع خاص آسان تر شود.
Since life sciences is a broad subject that isn’t connected with a specific career, opportunities may be easier to find with an emphasis in a particular subject.
You are a translator who translates from Persian to English.
پادشاهی: ما تمایل داریم مردم را به خدمت به پادشاهی خداوند از طریق کلیسا، محل کار یا بازار متعهد کنیم.
The Kingdom: We desire for people to be committed to serving God’s kingdom whether through church, the workplace or marketplace.
You are a translator who translates from Persian to English.
من می دانم که بعضی از مردم فکر می کنند که ما فقط او را برای پول خود می خواهیم، ​​اما نمی تواند بیشتر از حقیقت باشد.
I know some people will think we just want him for his money, but it couldn’t be further from the truth.
You are a translator who translates from Persian to English.
پاسخ روسیه دقیقا مخالف آن است: بهترین تلاش ممکن متوقف کردن جنگ ها، خنثی کردن ستیزه ها و ایجاد، اگر نه صلح، بلکه حداقل یک وضعیت عدم خشونت است.
The Russian response is the exact opposite: to try as best can be to stop wars, defuse conflicts and create, if not peace, at least a situation of non-violence.
You are a translator who translates from Persian to English.
در کار روزانه من به عنوان یک درمانگر / مربی، کشف کردم که یک چیز وجود دارد که همه ما مشترک آن هستیم.
In my daily work as a therapist/coach I've discovered there is one thing that we all have in common.
You are a translator who translates from Persian to English.
امروزه این امر اصلا برایم قابل درک نیست که چگونه توانستم 35 سال را با مصرف بیش از حد الکل دوام بیاورم.
Today I can’t understand how I was able to survive for 35 years with such excessive alcohol consumption.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما تورنتو یا نه، Kinaxis در حال حاضر بسیاری برای اثبات به موج بعدی از سهامداران که به دنبال خود ۲۳۰٪ پاپ بیش از حد.
But Toronto or not, Kinaxis now has a lot to prove to the next wave of shareholders who are looking for their 230% pop too.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حالی که ماه اوت به وضوح شخصیت اصلی است، تعداد زیادی از مردم سهم عادلانه خود را از صفحات به دست می آورند، و من خیلی خوشحالم.
While August is clearly the main character, lots of people get their fair share of pages, and I am so, so glad for it.
You are a translator who translates from Persian to English.
حقیقت این است که هر زمان که از طرف خودتان صحبت می کنید ارزش آن را داشته باشید، هرچند که کسی به شنیدن یا نه پاسخ می دهد - زیرا شما تصور خود را از خود تغییر می دهید.
The truth is that it's worth it whenever you speak out on your own behalf, whether or not anyone hears or responds — because you change your perception of yourself.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای بهتر یا بدتر، هیچ کس نمی تواند تاثیر عملیات ناشناس را انکار کند، و اینکه چگونه برخی از آنها جهان را تغییر داده اند.
For better or worse, no one can deny the impact Anonymous’ Operations have had, and how some of them have changed the world.
You are a translator who translates from Persian to English.
یکشنبه گذشته (24)، یکی از مقامات ارشد دولت ایالات متحده به خبرنگاران گفت: آنچه که پیش از این اتفاق افتاد، ما را از ارائه کمک های بشردوستانه به ونزوئلا جلوگیری نخواهد کرد.
Last Sunday (24th), a senior US government official told reporters: What happened earlier will not prevent us from providing humanitarian assistance to Venezuela.
You are a translator who translates from Persian to English.
گاهی اوقات می‌توان یک نتیجه واحد را با قطعیتی منطقی پیش‌بینی کرد، همان‌طور که وقتی یک شرکت قبلا بارها تصمیمات مشابهی اتخاذ کرده است.
Sometimes it’s possible to predict a single outcome with reasonable certainty, as when a company has made similar decisions many times before.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای مثال، در یک پروژه که بعدا در این فصل توضیح خواهم داد، محققان از پیامهای تولید شده در 11 سپتامبر 2001 برای تولید یک جدول زمانی عاطفی با وضوح بالا واکنش به حمله تروریستی (Back, Küfner, and Egloff 2010) .
For example, in a project I’ll describe later in this chapter, researchers used messages generated on September 11, 2001 to produce a high-resolution emotional timeline of the reaction to the terrorist attack (Back, Küfner, and Egloff 2010).
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از استادان برجسته مجبور شدند به دلایل ایدئولوژیک ترک کنند؛ سه نفر از آنها - A. Karindi، R. Päts و T. Vettik - دستگیر و به اردوگاه کارگری فرستاده شدند.
Many remarkable lecturers were forced to leave for ideological reasons; three of them – A. Karindi, R. Päts, and T. Vettik – were arrested and sent to a labor camp.
You are a translator who translates from Persian to English.
برخی از رویدادهای ویژه برای ستمگر، معمولا یک دردناک ایجاد شده است، و او به طور ناگهانی خطای روش ها و تغییرات او را می بیند.
Some special event is created for the tyrant, usually a painful one, and he suddenly sees the error of his ways and changes.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، هر یک از روش های دیگر ذکر شده در بالا می تواند به همین اندازه موفق باشند؛ آنها در عین سادگی زمان بیشتری صرف می کنند.
However, any of the other methods listed above can be just as successful; they simply take more time.
You are a translator who translates from Persian to English.
او خاطر نشان کرد که اشتیاق بخشی از هر تیم مسابقه رقابتی است و او می خواست که همان اشتیاق در قلب شرکت او باشد.
He observed that passion is part of every competitive racing team, and he wanted that same passion to be at the heart of his company.
You are a translator who translates from Persian to English.
در سال 1985، یکی از طویل ترین پل های جنوب شرق آسیا، در کنار کانال ساخته شد تا جزیره را به شبه جزیره متصل کند.
In the year 1985, one of South East Asia’s longest bridge was build across the channel to connect the island with the peninsula.
You are a translator who translates from Persian to English.
هر ساله در تابستان بیش از نیمی از میلیون کودک (و والدین آنها) با دوره تحصیل خود، یک مرحله زندگی جدید را شروع می کنند.
Every year in the summer, more than half a million children (and their parents) start a new life stage with their schooling.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی آنها یکی از ارتباطات سفارشی خود را دریافت می کنند ، باید فکر کنند ، وای ، این شرکت واقعا به من گوش می دهد.
When they receive one of your custom-tailored communications, they should think, Wow, that company really does listen to me.
You are a translator who translates from Persian to English.
آیو یک پروژه را با تصور اینکه یک محصول جدید چه چیزی باید باشد و چه کاربردی باید داشته باشد، شروع می‏کند.
Ive starts a project by imagining what a new kind of product should be and what it should do.
You are a translator who translates from Persian to English.
صدها سال است که اقتصاددان‌ها رفتارهای آدمی را بررسی می‌کنند: اینکه ما چگونه تصمیم می‌گیریم، به عنوان فرد و همچنین در گروه‌ها چطور رفتار می‌کنیم، و مبادله‌ی ارزش را چطور انجام می‌دهیم.
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value.
You are a translator who translates from Persian to English.
کیت و فیزل هر دو معتقدند که هر سه ساعت به یک فنجان قهوه نیاز دارند تا بیدار و فعال بمانند.
Kate and Faizal both believe that they need a cup of coffee every three hours to stay awake and function.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای مدت طولانی، کل سیستم سیاسی پذیرفته است که آنچه سیاستمداران در باره مردم می گویند ممکن است متفاوت از آنچه در خصوصی بیان می کنند متفاوت باشد.
For too long, the whole political system has accepted that what politicians say in public may be different from what they say in private.
You are a translator who translates from Persian to English.
بیش از 2 میلیارد شئ که نیازمند احراز هویت، تأیید و ردیابی هستند از طریق تکنولوژی HID Global متصل شده‌اند.
Over 2 billion things that need to be identified, verified and tracked are connected through HID Global's technology.
You are a translator who translates from Persian to English.
علاوه بر این، در هر سال، ISCO سازماندهی چندین سمینار و جلسات در مورد موضوعات مختلف در زمینه های پیشگیری و درمان سرطان است.
Furthermore, each year, ISCO organises several seminars and meetings on various topics in the fields of cancer prevention and treatment.
You are a translator who translates from Persian to English.
همیشه آسان نیست ، اما با تعیین مرزهای واضح و روی آوردن به افرادی که شما را دوست دارند ، می توانید شروع به حرکت کنید.
It’s not always easy, but by setting clear boundaries and turning to the people who love you, you can begin to move on.
You are a translator who translates from Persian to English.
متاسفانه کار یک قهرمان است هرگز انجام نداده - و بنابراین او را بر یک بار دیگر نامیده شده است به صرفه جویی در روز.
Unfortunately a hero’s work is never done - and so he’s been called upon once more to save the day.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، فقیر “شما نگاه بزرگ” در اینجا انجام نمی شود: مهم است که به شما نشان می دهد او را تحسین برای واقعی است.
However, a poor “you look great” will not do here: it is important to show you admire her for real.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما از کودکان در مورد تعطیلات بعد از ظهر خود خواسته ایم تا عمیق تر بررسی کنند که آیا داشتن یک فرد یا نه می تواند جنبه های مختلف سلامتی آنها را تحت تأثیر قرار دهد.
We asked the children about their afternoon breaks to look deeper into whether having one or not can affect different aspects of their health.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان مثال، بیایید تصور کنیم که شما می خواهید یک ماشین ورزشی بخرید و دو گزینه برتر شما عبارتند از Ford Mustang و Chevy Camaro.
For example, let’s imagine you want to buy a sports car and your top two choices are the Ford Mustang and the Chevy Camaro.
You are a translator who translates from Persian to English.
بچه ها و بزرگسالان آمریکایی ادعا می کنند که این ادعاها نه تنها در اتاق کنگره بلکه در دادگاه نیز هستند.
American kids and young adults are making these claims not only in the halls of Congress but also in court.
You are a translator who translates from Persian to English.
این هنوز من را تکان داد که اروپایی ها نژادپرستانه به برمه های محلی بودند و همچنین چگونه آنها در یک فرهنگ متفاوت زندگی می کردند و هرگز واقعا از آن فرهنگ قدردانی نمی کردند، مهم نیست که چه مدت آنها در آنجا زندگی کرده بودند.
It still shocked me how racist the Europeans were to the local Burmese and also how they lived in a different culture and never really appreciated that culture, no matter how long they had lived there.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر تیم نامتوازن باشد، نخست هرگونه ضعف تیمی را شناسایی کنید که بطور طبیعی بوسیله هیچ یک از اعضای تیم پوشش داده نمی شود.
If the team is unbalanced, first identify any team weakness that is not naturally covered by any of the team members.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان یک شهر صنعتی و تجاری، این تأخیر را می توان با ترس دور شدن جوانان از کسب و کار توضیح داد.
Being an industrial and a commercial city, this delay can be explained by the fear of turning youngsters away from business.
You are a translator who translates from Persian to English.
من با وجود پذیرش حق آزادی بیان شما، همچنان می گویم که اظهارات شما یکی از بزرگ ترین منشآت تفرقه در آمریکاست.
Conceding your right to free speech, I still say that your statement constitutes you as one of the greatest sources of discord in America.
You are a translator who translates from Persian to English.
SBE، یک سازمان حرفه ای غیر انتفاعی که در 1964 تشکیل شده است، متعهد به خدمت رسانی به مهندسین پخش است، بدون توجه به جایی که در جهان کار می کنید.
The SBE, a non-profit professional organization formed in 1964, is committed to serving broadcast engineers no matter where in the world you work.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، همچنانکه ساختار فرهنگی دروپال از چیزی مرتبط با هک آخر هفته و جنبشهای مردمی به سمت چیزی مرتبط با شرکتها – یا حتی بدتر، یک شرکت تنها- حرکت می کند، آنگاه ما بطور بالقوه مشکلات دیگری را ایجاد می کنیم.
However, as the cultural construction of Drupal moves from something associated with weekend hacking and grassroots movements to something associated with corporations — or worse, a single corporation — then we potentially create other problems.
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از تم های خوب وجود دارد، اما آنچه ما دنبال آن هستیم، کد خوبی است که توسط پشتیبانی خوب پشتیبانی می شود.
There are a lot of good themes out there, but what we look for is good code supported by the good support.
You are a translator who translates from Persian to English.
شاید فقط یکی از این چالش ها را در سایت مشتری انجام ندهید، مگر اینکه کاملا مطمئن شوید که آنها آن را دوست دارند.
Just maybe don’t do any of these challenges on a client’s site unless you’re absolutely sure they’ll like it.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین یاد بگیرید چگونه از طریق این دوره از وبلاگ بگذرید تا بتوانید یک وبلاگ نویس حرفه ای موفق باشید.
So learn how to blog through this course so that you can also be a successful professional blogger.
You are a translator who translates from Persian to English.
آن دقیقا یک نوع از نرم افزار نیست: آنها بعضی مجوزهایی را قبول میکنند که ما بیش از حد محدودکننده میبینیم، و مجوزهای نرم افزار آزادی وجود دارند که آنها قبول نکرده اند.
It is not exactly the same class of software: they accept some licenses that we consider too restrictive, and there are free software licenses they have not accepted.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر می خواهید جامعه ای بسازید که از حقوق بشر دفاع می کند، باید به نقض های حقوق بشر در گذشته نگاه کنید.
If you want to build a society that protects human rights you have to look at human rights violations that occurred in the past.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی از مردم سؤال می‌کنید، اغلبشان برای شما توضیح خواهند داد که چرا در چنین موقعیت‌هایی دست روی دست نمی‌گذارند: چون مذهبی هستند، چون به زنان احترام می‌گذارند و این لیست همین‌طور ادامه پیدا می‌کند.
When you ask, most people will give you an explanation of why they wouldn’t stand by in these kinds of situations – because they’re religious, because they respect women, the list goes on.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای حصول این امر، رهبران باید بر اساس سیاست هایشان ، و نه بر حسب جنسیت شان، انتخاب شوند، و بحث های داخلی باید توسط محتویات سیاسی سخنرانی ها، و نه جنسیت فردی که سخنرانی می کند، تعیین شوند.
To achieve this, leaders need to be elected on the basis of their politics not their gender, and internal debates need to be determined by the political content of the speeches not the gender of the person giving the speech.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای مثال، اگر داستان در یک بازی شخصیت های خود را به یک ساحل برساند، ناگزیر خواهید دید مردم را در شنا شنا کنید.
If the story in a game takes its characters to a beach, for example, you’re inevitably going to see people in swimwear.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین دفعه بعد شما یک نفر جدید را ملاقات می کنید، سعی کنید آن محافظ محافظ را از دست بدهید و واقعا به آنها اجازه می دهد، حتی اگر شما نمی دانید که نتیجه چه خواهد بود.
So next time you meet someone new, try to lose that protective shield and really allow them in, even though you don’t know what the outcome will be.
You are a translator who translates from Persian to English.
به طور خاص، بعد از اینکه مشخصات اعتباری شما ایجاد شده است و برخی فعالیت های گزارش شده از پرداخت های مثبت را گزارش می کنید، معیارهای دیگر شروع به بازی خواهند کرد.
Specifically, after your credit profile is created and you have some reported activity of positive payments, other criteria will start coming into play.
You are a translator who translates from Persian to English.
منبع تصویر: Pexels.com هر روز مردم در معرض سموم در هوا، غذا و آب می باشند، و فراموش نمی کنند محصولات شخصی که بر روی پوست هر روز استفاده می شود.
Image source: Pexels.com Each day, people are exposed to the toxins in the air, food, and the water they drink, not forgetting the personal products that are used on the skin each day.
You are a translator who translates from Persian to English.
در سال ۱۹۳۸، هنگامی که ۱۵ سالم بود، در روزنامه خواندم که چطور یهودیان در آلمان حقوق و اموالشان را از دست می‌دهند.
In 1938, when Max was 15, he read in the newspaper how Jews in Germany were losing their rights and their property.
You are a translator who translates from Persian to English.
6:30خب، با این عبارت شروع کنیم که می گوید: «تنها چیزی که داوود دارد فلاخن است،» چون این اولین اشتباه ما است.
6:30 Well, let's start there with the phrase "All David has is this sling," because that's the first mistake that we make.
You are a translator who translates from Persian to English.
بر این اساس به طور کلی می توان گفت که «سیاست امنیتی» معنایی متفاوت از آن چه تا کنون بوده، پیدا می نماید؛ که شامل دو اصل بنیادین است.
On this basis, in general, it can be said that “security policy” has a different meaning from whatever has been, including two fundamental principles.
You are a translator who translates from Persian to English.
با شجاعت بودن و نه بی نقص بودن همه ما می توانیم نویسنده بهترین و خوشحال ترین لحظات زندگی خود باشیم.
By being brave, not perfect, we can all become the authors of our best and most joyful life.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما این فقط ورزشکاران نخبه نیستند که می توانند یک یا دو چیز در مورد نحوه مدیریت وضعیت های استرس زا یاد بگیرند.
But it’s not just elite athletes that can teach us a thing or two about how to manage stressful situations.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال طرفداران رئیس‌جمهوری می‌گویند هر کاری از دست‌شان برآید انجام خواهند داد تا تردید‌های مهم در این پرونده را به عموم مردم آمریکا نشان دهند.
Proponents of the president, however, say they will do everything they can to show important doubts in this case to the American public.
You are a translator who translates from Persian to English.
در یک سیستم بسته عوامل شناخته شده وجود دارد و پاسخ های درست یا غلط بر اساس این عوامل هستند.
In a closed system, there are known factors and there are right or wrong answers based on those factors.
You are a translator who translates from Persian to English.
وی از نخستین کسانی بود که تشخیص داد که تولید صنعتی داروها پیشرفت بزرگی در مبارزه با بیماری خواهد بود.
He was among the first to recognize that the industrial manufacture of medicines would be a significant advance in the fight against diseases.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما، افغانستان همچنان به‌شدت به حمایت خارجی وابسته است، کمک‌های بین‌المللی هنوز حدود سه چهارم نیازهای خدماتی، زیرساخت‌ها و امنیت در این کشور را پرداخت می‌کند.
However, Afghanistan remains heavily dependent on external support, with international aid still paying about three-quarters of its service, infrastructure and security needs.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر واقعاً میخواهیم به هر طریقی پیشرفت کنیم، همانطور که شهردار دیلی گفت، ضروری است که درک عمیق تر و وسیع تری نسبت به واقعیاتی که آن افراد با آنها روبرو شده اند حاصل شود.
If, in fact, we are going to move forward in whatever way, what is essential as Mayor Daley said is that there's a deeper and broader understanding of the reality of what is facing those individuals.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما حتی در این مورد هم من تنها نبودم: این کار را همراه با دوستی کردم که دستیار کارگردان هم بود، یعنی سوزان شیفمن.
But even in this case I wasn’t alone: I did it with a friend who was also my assistant director, Suzanne Schiffman.
You are a translator who translates from Persian to English.
مدیر مدرسه گفته است که ما باید مدارکی بیاوریم که ثابت می کنند فرزندان ما در یک مدرسه لبنانی درس خوانده اند.
The school principal said we have to bring documents proving that our children had studied at a Lebanese school.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر یک گربه غذاهای کنسرو نمی خورد، معمولا به علت اعتیاد به مواد غذایی خشک است یا به دلیل اینکه زیاد گرسنه نیست تا چیزی جدید را امتحان کند.
If a cat won’t eat canned food, it’s usually because of a dry food addiction, or because he isn’t hungry enough to try something new.
You are a translator who translates from Persian to English.
او گفت: “من کمی از خودم را در او (کریستیانو رونالدو جونیور) می بینم و نه برای اینکه او پسرم است.
He said: ‘I see a bit of myself in [Cristiano Ronaldo Junior], and not only because he’s my son.