translation
dict
{ "en": "A couple of days before Thanksgiving.", "es": "Un par de días antes de Acción de Gracias." }
{ "en": "Despite the economic chaos and the political repression he was responsible for, a clear majority favored having him as their national leader.", "es": "A pesar de el caos económico y la represión política él era responsable de, una mayoría clara favorecida teniéndolo como su líder nacional." }
{ "en": "You can check the freezer.", "es": "Puedes revisar el congelador." }
{ "en": "What's your name again?", "es": "¿Me repites tu nombre?" }
{ "en": "Maintenance dose between 17 and 33 IU/kg 3 times per week by the intravenous route.", "es": "Dosis de mantenimiento entre 17 y 33 UI/ kg 3 veces por semana por vía intravenosa." }
{ "en": "Our world is very small.", "es": "Nuestro mundo es muy pequeño." }
{ "en": "Investigation and analysis of spying and commercial activities.", "es": "Investigación y análisis de espionaje y actividades comerciales." }
{ "en": "Let the old tattered garment of your petty selfishness fall from you, and put on the new garment of universal Love. You will then realize the inward heaven, and it will be reflected in all your outward life.", "es": "Deja caer el viejo y raído trapo de tu nimio egoísmo y ponte las ropas nuevas del Amor universal. Entonces te darás cuenta de tu cielo interior, y se reflejará en tu vida exterior." }
{ "en": "Or maybe it's not and you just want the chance to call for help.", "es": "O quizá no lo es y solo quieres tener la oportunidad de pedir ayuda." }
{ "en": "I'm like Bruce Willis in \"The Sixth Sense\".", "es": "Soy como Bruce Willis en \"El sexto sentido\"." }
{ "en": "Put your hands up!", "es": "¡Las manos sobre la cabeza!" }
{ "en": "Are you a monkey too, servant?", "es": "¿También eres un mono de montaña, sirviente?" }
{ "en": "Next time, you enter my body..", "es": "La próxima vez que entres en mi cuerpo ..." }
{ "en": "Thank you.", "es": "Gracias." }
{ "en": "The handle of the fire extinguisher hit the employee who was inspecting it - a fire extinguisher salesman - in the lower part of the face, injuring him in the mouth.", "es": "La empuñadura del extintor golpea la parte inferior de la cara del empleado que efectúa el control (un vendedor de extintores) y le produce una lesión en la boca." }
{ "en": "And in the meantime, Reinhausen is also represented on Facebook and Flickr. We post new content, among others, to our website at http://www.facebook.com/ReinhausenGroup(e.g., the news, new downloads, new ON·LOAD articles and pictures and videos of our products as well as general information on the company).", "es": "Bajo www.facebook.com/ReinhausenGroup colocamos, entre otros, nuevos contenidos de nuestra página web como p. ej. novedades, descargas nuevas, artículos nuevos publicados en ON·LOADasí como imágenes y vídeos de nuestros productos e informaciones generales acerca de la empresa." }
{ "en": "Tell them it's non-negotiable.", "es": "Dígales que no es negociable." }
{ "en": "It's the most expensive hotel in Berlin.", "es": "Es el hotel más caro de Berlín." }
{ "en": "Reporting through National Forest Programmes to be enhanced and SFM to be better implemented throughout the European Union.", "es": "La presentación de informes a través de los Programas Forestales Nacionales que mejoren la ordenación forestal sostenible para una mejor aplicación en toda la Unión Europea." }
{ "en": "Shaw, everyone is in place.", "es": "Shaw, todos están en su lugar." }
{ "en": "It hurts so bad", "es": "# It hurts so bad" }
{ "en": "Mauritius supports the recommendation of the Secretary-General to adjust the international presence in East Timor, bearing in mind the situation on the ground in the period following elections, and we reaffirm the need for a substantial international presence in the country after independence as recommended in resolution 1338 (2001).", "es": "Mauricio apoya la recomendación del Secretario General en favor de que se ajuste la presencia internacional en Timor Oriental, teniendo en cuenta la situación sobre el terreno en el período posterior a las elecciones y reafirmamos la necesidad de que exista una presencia internacional considerable en el país después de la independencia, según se recomienda en la resolución 1338 (2001)." }
{ "en": "So, be careful, lnglés.", "es": "Tenga cuidado." }
{ "en": "Comments from company 1", "es": "Observaciones de la empresa 1" }
{ "en": "Well, of course I know it's wrong to kill, but who told you?", "es": "Por supuesto que sé que es malo matar, ¿pero quién te lo dijo?" }
{ "en": "I don't feel any different, you know?", "es": "No me siento diferente, ¿sabes?" }
{ "en": "The first is what will the political scene in Israel be like after the elections on 6 February?", "es": "La primera de ellas, ¿cuál será el panorama político en Israel tras las elecciones del 6 de febrero?" }
{ "en": "Ah, mesa can't do it.", "es": "Misa no puede hacerlo." }
{ "en": "- They're breaking off.", "es": "Se van." }
{ "en": "I'm sorry, but you really are the straightest chorus boy I ever met.", "es": "Lo siento, pero eres realmente el chico del coro más hetero que he conocido nunca." }
{ "en": "Uh, actually, would you mind giving us a second?", "es": "En realidad, ¿podrías darnos un segundo?" }
{ "en": "The terms and conditions under which the premises are made available by the Federal Republic of Germany to the Tribunal are established in the Agreement of 18 October 2000 between the International Tribunal for the Law of the Sea and the Government of the Federal Republic of Germany on the Occupancy and Use of the Premises of the International Tribunal for the Law of the Sea in the Free and Hanseatic City of Hamburg.", "es": "Las condiciones en que la República Federal de Alemania proporciona al Tribunal los locales que éste ocupa se establecieron en el Acuerdo de 18 de octubre de 2000 entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y el Gobierno de la República Federal de Alemania sobre la ocupación y uso de los locales del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo." }
{ "en": "By creating a disruption in Santa Monica when Obama was in transit, the police force would be distracted, Obama rerouted or caught in the melee, the Secret Service suddenly switching plans, and the potential for a sniper to hit Obama thus made more likely.", "es": "Al crear una disrupción en Santa Mónica mientras Obama estaba en tránsito, la fuerza policial iba a ser distraída, con Obama envido por otra ruta o quedando cogido en medio de la refriega, mientras el Servicio Secreto se veía forzado a cambiar de planes, y en donde era más fácil que algún francotirador hiciera blanco en Obama." }
{ "en": "You're the love of my life.", "es": "Eres el hombre de mi vida." }
{ "en": "Actually, you're looking right at her.", "es": "¿Y Belinda?" }
{ "en": "He said that normally the hospital will do an autopsy in these types of cases, but I didn't have to consent to one.", "es": "Dijo que normalmente el hospital hace una autopsia en este tipo de casos, pero no tenía que dar mi consentimiento a una." }
{ "en": "It might be appropriate to look beyond the parochial reality of the Geneva negotiations for clues on what the wider political universe is anticipating in this crucial period ahead of us.", "es": "Sería conveniente trascender la realidad particular de las negociaciones de Ginebra para encontrar las claves de lo que espera el universo político más general en este período crucial que se avecina." }
{ "en": "Q: (Perceval) Would the UFO that was there normally not have been visible, but was seen because of the thinning of the veil?", "es": "Q: (Perceval) ¿El OVNI que normalmente no se hacía visible pudo ser visto debido al debilitamiento del velo?" }
{ "en": "Dally, daily, daily. Nothing around here all day but dilly-dally.", "es": "Perder el tiempo, coqueteando." }
{ "en": "- What the fuck do you want from us?", "es": "- ¿Qué quieres? - ¡Levántense!" }
{ "en": "It is their goal to have as many people to be part of their union and they have the right to pursue that.”", "es": "Su objetivo es tener a tanta gente como puedan dentro de sus sindicato y tienen el derecho de hacerlo”." }
{ "en": "Union consumption for modules (in MW)", "es": "Consumo de módulos en la Unión (en MW)" }
{ "en": "'The session about values was one of the ones I loved most.", "es": "\"La sesión sobre los valores fue una de las que más me gustó." }
{ "en": "What the fuck does that mean?", "es": "¿Qué mierda significa eso?" }
{ "en": "No.", "es": "No." }
{ "en": "How to go Fargo?", "es": "¿Cómo llegar a Fargo?" }
{ "en": "Svend Åge lost his young daughter in a tragic drowning accident.", "es": "Svend Åge perdió a su pequeña hija en un trágico accidente." }
{ "en": "This is the truth of the baptism of Jesus.", "es": "Ésta es la verdad del bautismo de Jesús." }
{ "en": "The task of society is therefore to act in such a way that women and men can decide freely between the two logical options, each of which has a reason for existing when viewed from a broader perspective than that of work.", "es": "Por consiguiente, la sociedad tiene que actuar con vistas a que las mujeres y los hombres puedan decidir libremente entre las dos opciones lógicas; cada una de ellas tiene una razón de ser si se las analiza desde un punto de vista que no sea el del trabajo." }
{ "en": "No, I guess not. Yeah.", "es": "No, supongo que no." }
{ "en": "this flying's a piece of cake.", "es": "Volar es un pedazo de pastel." }
{ "en": "I'll watch.", "es": "Te miraré." }
{ "en": "You can't express yourself.", "es": "Uno no puede expresarse." }
{ "en": "Read it before you sign it.", "es": "Léelo antes de firmarlo." }
{ "en": "Subject to the provisions of this Regulation, the sales of common wheat of breadmaking quality referred to in Article 1 shall take place in accordance with the pro cedure and conditions laid down by Regulation (EEC) No 2131/93.", "es": "Sin perjuicio de las disposiciones del presente Regla­mento, las ventas de trigo blando panificable contem­pladas en el artículo 1 se efectuarán de conformidad con los procedimientos y condiciones establecidos en el Reglamento (CEE) n' 2131/93." }
{ "en": "Is that room even occupied?", "es": "¿Ese cuarto siquiera está ocupado?" }
{ "en": "What?", "es": "Qué?" }
{ "en": "(f) Andean potato mottle virus,", "es": "f) andean potato mottle virus," }
{ "en": "I'm not saying half what I'm thinking.", "es": "No he dicho ni la mitad de lo que pienso." }
{ "en": "That obligation is not, however, dependent on the 1978 Vienna Convention but on a structural requirement of the diplomatic system”.", "es": "Sin embargo, esa obligación no depende de la Convención de Viena de 1978 sino de requisitos estructurales del sistema diplomático”." }
{ "en": "You don't want me to, you're just pretending.", "es": "No quieres que te suelte, estás fingiendo." }
{ "en": "Can't you?", "es": "¿No puedes?" }
{ "en": "He loves you.", "es": "¡Te quiere!" }
{ "en": "If you have to choose, save the baby.", "es": "Si debes escoger, salva al bebé." }
{ "en": "It was very kind of you to send for us.", "es": "Fue muy amable de su parte enviar a alguien por nosotras." }
{ "en": "Uh, lieutenant flynn, if you wouldn't mind asking lieutenant provenza - to bring the suspect back in, please?", "es": "Teniente Flynn,¿ Podría preguntarle al teniente Provenza si puede traer al sospechoso?" }
{ "en": "Ussing and the deputy attorney general are both Copenhagen University law graduates.", "es": "Ussing y el fiscal se graduaron en derecho en la Universidad de Copenhague." }
{ "en": "Yeah, I know, but when the photo shoot is over very soon, you know, and you want to do some work, your computer will be right here.", "es": "Si, lo se, pero cuando la sesion de fotos termine... muy pronto, ya sabes, y quieres trabajar, tu ordenador estara aqui." }
{ "en": "It's just like I said, ridiculous rumors.", "es": "Es justo como he dicho, rumores ridículos." }
{ "en": "How's everything in here?", "es": "¿Cómo va todo por a ahí?" }
{ "en": "Wait a minute.", "es": "¡Oye, espera un minuto!" }
{ "en": "GALEOTTO: You sent for us, signor Borgia?", "es": "¿Nos mandó llamar Signor Borgia?" }
{ "en": "Good.", "es": "Bien." }
{ "en": "Born and raised in Glendale, my man.", "es": "Nacido y criado en Glendale, amigo." }
{ "en": "However well or badly universities perform this task, theirefforts to succeed at it are worth fighting for and deserve theirgovernments’ recognition and encouragement.", "es": "Independientemente de cuán bien o mal que las universidadeslleven a cabo esta tarea, sus esfuerzos para lograr el éxito endicha tarea son meritorios y merecen el reconocimiento y estímulode sus gobiernos." }
{ "en": "Why is it that we're only seeing... $17,535 in profit?", "es": "¿Por qué sólo hay $17,535 en el resultado?" }
{ "en": "If you think it's right, then I think it's right.", "es": "Si piensas que está bien, pues yo pienso que está bien." }
{ "en": "What are you talking about?", "es": "Bueno, es muy simple, Alguacil." }
{ "en": "You've given me a brilliant idea.", "es": "Me has dado una brillante idea." }
{ "en": "So there it is.", "es": "Y aquí está..." }
{ "en": "Don't call or text me until tomorrow.", "es": "No me llames ni me escribas hasta mañana." }
{ "en": "Located at a deep valley watered by the Genal river, its main production consists on chestnuts and orchard products.", "es": "Situada en un profundo valle regado por el río Genal, su producción principal está constituida por el castaño y la huerta." }
{ "en": "It's making me into something I don't want to be.", "es": "Me está convirtiendo en algo que no quiero ser." }
{ "en": "Do not panic.", "es": "No entren en pánico." }
{ "en": "Where have you been for the last 20 years?", "es": "¿Dónde has estado los últimos 20 años?" }
{ "en": "Leave me alone.", "es": "Déjame solo." }
{ "en": "- You'll give it back in two or three months.", "es": "- Me lo devolverás en dos o tres meses." }
{ "en": "Ladies and gentlemen, please welcome Our stunning miss mystic falls court And their handsome escorts.", "es": "Damas y caballeros, por favor den la bienvenida a la corte de nuestra despampanante miss Mystic Falls y sus apuestos acompañantes." }
{ "en": "They all said interesting things.", "es": "Todos esos sabios dijeron cosas interesantes." }
{ "en": "either [in the country or region of origin no case of vesicular stomatitis and bluetongue (2) (including the presence of seropositive animals) has been recorded for 12 months and in which vaccination has not been carried out against those diseases for at least 12 months;]", "es": "bien [en el país o la región de origen no se ha registrado ningún caso de estomatitis vesicular (incluida la presencia de animales seropositivos) en los doce meses previos y no se han realizado vacunaciones contra esa enfermedad como mínimo durante el mismo período;]" }
{ "en": "Tradition limits women's participation in politics, but a number of women serve in public office.", "es": "Las tradiciones limitan la participación de la mujer en la política, pero hay varias mujeres en la función pública." }
{ "en": "You need to step in.", "es": "Siento lo de Asia Central pero ha sido un desastre muchos años." }
{ "en": "Hey, where do you think you're going, huh?", "es": "¿Adónde crees que vas?" }
{ "en": "Madam President, I am most surprised by the Socialists' refusal to vote on the shipping tragedy which killed 80 people.", "es": "Señora Presidenta, realmente me ha sorprendido la postura de los socialistas de no querer propiciar una resolución sobre la tragedia marítima sucedida y que ha costado la vida a ochenta personas." }
{ "en": "Come in.", "es": "¡Entra!" }
{ "en": "To this home, we'll send a physician to live with you and heal your sick.", "es": "A esta casa, enviaremos un médico para que viva con ustedes y cure sus enfermedades." }
{ "en": "What the hell?", "es": "¿Qué diablos?" }
{ "en": "- My name's Charlie.", "es": "- Mi nombre es Charlie." }
{ "en": "What is this?", "es": "¿Qué es esto?" }
{ "en": "Who am I dealing with?", "es": "¿Con quién estoy tratando?" }