docId
stringlengths
40
40
article
stringlengths
641
10.7k
tid1
int64
12
248
tid2
int64
12
248
words1
stringclasses
51 values
words2
stringclasses
51 values
phrases1
stringclasses
50 values
phrases2
stringclasses
50 values
sentences1
stringclasses
50 values
sentences2
stringclasses
50 values
summary1
stringlengths
93
3.33k
summary2
stringlengths
75
2.37k
AssignmentId
stringlengths
30
30
576f1842a04797765e6640a9373d88d24a79697f
Los Angeles (CNN) - Syv måneder i fengselet i Los Angeles County har tatt en fysisk toll på Conrad Murray, legen som ble dømt for Michael Jacksons død, fortalte advokaten hans til CNN mandag. "Han så fryktelig ut," sa advokat Valerie Wass, som beskrev et besøk med Murray forrige uke. "Jeg har aldri sett ham slik. Jeg er sjokkert." Ordet om at Murray lider bak murene kan være velkomne nyheter til noen Jackson-fans som var sinte over at påtalemyndigheten anklaget ham for ufrivillig drap og ikke den mer alvorlige forbrytelsen drap. Murray, 59, har sittet i fengsel siden november da han ble funnet skyldig. Han må sone to år av dommen på fire år i fengsel, noe som ville føre til at han ble løslatt i oktober 2013. Michael Jacksons «Bad» gjenutgivelse for et uutgitt Wembley Stadium-show. Neste mandag vil det være tredje årsdagen for Jacksons død, som rettsmedisineren i Los Angeles County avgjorde var forårsaket av en dødelig kombinasjon av det kirurgiske anestesimidlet propofol og beroligende midler administrert av Murray. "Han sa til meg sist tirsdag at jeg kanskje ikke kommer meg ut herfra i live. Dette er et veldig farlig sted. Jeg er her inne og dør. Systemet har til hensikt å drepe meg," sa Wass, som behandler Murrays anke. Legen mistenker at hans mugne, fluebefengte celle på 5 x 7 fot gjør ham syk, og forårsaker hodepine som har plaget ham i flere uker, sa Wass. Da Wass tok Murrays klager til fengselstjenestemenn, fortalte de henne at hans aktiviteter er begrenset fordi "vi er redd noen kommer til å slå ham," sa hun. Det tok flere dager før Murray oppsøkte lege om hans vedvarende hodepine forrige uke, sa Wass. Murray «mottar det passende nivået av omsorg for sin medisinske tilstand», sa talskvinne Nicole Nishida i Los Angeles County Sheriff mandag. Murray soner straffen sin i fylkesfengselet, som drives av sheriffen, på grunn av regler som er pålagt for å lindre overbefolkningen i statlige fengsler. Det er liten sjanse for at han ville bli overført dit, sa Wass. Dr. Murrays medisinske lisens suspendert. Wass sa at hun trodde Murray ville ha det bedre i et statlig fengsel, hvor han ville kunne få mosjon og frisk luft regelmessig. Han har bare sett solskinnet én gang i løpet av de siste fire ukene, selv om fanger i den høysikkerhetssikre "F Block" antas å bli ført til fengselstaket hver mandag ettermiddag, sa hun. Murray fortalte advokaten sin at selv den "Grim Sleeper"-mistenkte, som er siktet for å ha drept 10 kvinner over en 22-årsperiode, ble tillatt på taket forrige mandag mens Murray ikke var det, sa Wass. Sheriffens talskvinne sa at han fikk "standard taktid" på en gang i uken. "Jeg føler meg som en krigsfange," sa Murray til advokaten sin, og brukte forkortelsen for krigsfanger. Han får ferskt undertøy bare en gang i uken, hans advokat klaget. Murray får "normalt bytte av sengetøy og klær," sa Nashida. Likevel ser det ut til at Murray kommer godt overens med fangevokterne, sa advokaten hans, Wass. "Jeg har vært respektfull overfor sheriffens stedfortredere og for mesteparten har de gjengjeldt," siterte advokaten Murray som fortalte henne. Fengselsmaten er ubehagelig for Murray, sa Wass. Han fortalte henne at han ikke har hatt noe ekte å spise siden han ble låst inne. En frokost med et "stinkende" kokt egg , to brødskiver, frokostblandinger og melk leveres kl. 04.30 hver dag, etterfulgt av peanøttsmør og gelé eller bolognasmørbrød til lunsj. Middag, levert kl. 15.30, er vanligvis "et kjøttprodukt som ser ut som levret blod," sammen med grønne bønner, mais og kål, sa hun. Murray bruker tiden sin hver dag på å hjelpe andre innsatte med å forbedre vokabularet sitt med et "dagens ord"-spill som han designet, sa hun. Wass, som jobber uten lønn, forbereder fortsatt anken av Murrays domfellelse. Conrad Murray dømt til fire år bak murene.
195
61
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
match, murray, vunnet, tittel, runde, åpen, seier, finale, sett, mester,
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
siste kamp, ​​vinne tittelen, årets mester, vant siste runde
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om en siste kamp for å avgjøre hvilket lag som vinner den siste runden, og vinner tittelen for å bli årets mester.
Conard Murray dømt i Michael Jacksons død dømt til fire års fengsel. Det har blitt funnet at cellen hans er umenneskelige forhold. Helsen hans blir dårligere på grunn av de dårlige forholdene..
Dr. Conrad får ikke se sollys bare en gang i uken. Han har vært samarbeidsvillig med tjenestemenn og de har gjengjeldt. Han fant på et ordspill med andre innsatte for å fordrive tiden.
3DHE4R9OCYD9RYBDGOHBK0YXGI4G2M
02ffb5821af4a3a5b9e585aaf9ca7d4ba35af275
(CNN) – NATO-representanter og lovgivere fra alliansenasjoner vil møtes på Island torsdag for å diskutere sikkerhetsutfordringer som sannsynligvis vil oppstå når polarsirkelen tiner. Global oppvarming åpner flere deler av Arktis for utvikling og øker sikkerhetsproblemer. Området - et av planetens mest skjøre og uberørte økosystemer - ligger på toppen av en mengde uutnyttede fossile brensler. Og ettersom den smeltende polarisen gjør Arktis mer tilgjengelig for skip, prøver flere land å kreve jurisdiksjon i området. "De økonomiske interessene gjenspeiles i ... konkurrerende krav fra relevante interessenter, og gjenopptatt militær tilstedeværelse i området," sa NATO på sin nettside. "Ettersom det er en region med varig strategisk betydning for NATO og alliert sikkerhet, krever utviklingen i nordområdene nøye og kontinuerlig undersøkelse." U.S. Geological Survey anslår at 90 milliarder fat olje, 44 milliarder fat naturgassvæsker og 1670 billioner kubikkfot naturgass er utvinnbare i det frosne området nord for polarsirkelen. Samtidig varmes det arktiske vannet så raskt at hele regionen kan være isfri innen 2013. Russland, Canada, USA, Danmark, Norge, Sverige, Island og Finland kjemper allerede for å gjøre krav på Arktis isete eiendom. I motsetning til Antarktis, som har en traktat som forbyr territorielle krav, er det ingen avtale for den enorme vidden av Arktis. Så spørsmål om borerettigheter og skipsleder er noe grumsete. I følge FNs havrettskonvensjon har land rett til eksklusive økonomiske soner inntil 200 mil fra kysten. Men noen land prøver å utvide denne sonen. Russiske forskere vil bevise at havbunnen under Nordpolen er en del av den eurasiske kontinentalsokkelen, et område kalt Lomonosov-ryggen. Hvis det er tilfelle, vil regionen være under russisk kontroll. Moskva argumenterte for en FN-kommisjon i 2001 at ryggen er en forlengelse av dets kontinentale territorium. Men FN ba om flere bevis. Danske forskere prøver å bevise at Lomonosov-ryggen er knyttet til Grønland, og kanadiske forskere leter etter koblinger mellom ryggen og Ellesmere Island, et kanadisk territorium. NATOs generalsekretær Jaap de Hoop Scheffer vil delta på den to dager lange konferansen i Reykjavek.
100
194
jord, sol, klima, planet, endring, overflate, atmosfære, karbon, global, temperatur,
russisk, Russland, europeisk, europa, Ukraina, Putin, Moskva, Hellas, Øst, euro,
globale klimaendringer, atmosfære rundt jorden, karbonutslipp påvirker klimaendringer, jordens overflate, globale temperaturer, soltemperaturen
Ukraina og Russland, kalt til å kjempe for Ukraina, euroland, russiske tjenestemenn samlet i Moskva, Vladimir Putin, en borger av det østeuropeiske landet, en blokk av nasjoner i EU
Dette emnet handler om hvordan karbonutslipp påvirker globale klimaendringer, jordens overflate så vel som atmosfæren rundt jorden, solens temperatur og globale temperaturer.
Dette emnet handler om Ukraina og Russland, oppfordring til å kjempe for Ukraina, euroland, russiske tjenestemenn som samles i Moskva, Vladimir Putin, en borger av det østeuropeiske landet, og en blokk av nasjoner innenfor EU.
Global oppvarming ble lagt merke til da vannet i Arktis ble varmet opp veldig raskt, noe som førte til at polarsirkelen smeltet, noe som førte til at hele regionen ble isfri i 2013. I tillegg har denne regionen effekter av politisk kamp, ​​det er mange fossiler ( 90 milliarder fat olje, 1670 billioner kubikkfot naturgass og 44 milliarder fat gass) som aldri har blitt utforsket. I møte med alle disse problemene vil NATO-representanter, representanter for nasjonene som utgjør alliansen og NATOs generalsekretær, kjent som Jaap de Hoop Scheffer, møtes personlig på torsdag for å diskutere og diskutere klimaendringer som direkte påvirker Arktis. Sirkel.
Problemer med global oppvarming har påvirket smeltingen av polarsirkelen. Dette fører til at land har konflikter og tvister seg imellom over et gitt territorium. I følge NATO genererer Arktis økonomiske interesser, ettersom det er et totalt uutforsket område, noe som betyr at det har enorme reserver på 90 milliarder fat olje, 1.670 billioner kubikkfot naturgass og 44 milliarder fat gass. . naturlig væske. På denne måten ønsker land som Russland å bevise at et visst område av Nordpolen tilhører dem, Moskva argumenterte også i FN for at en slik fjellkjede tilhører dens territorium, akkurat som dinarmakene og kanadierne ønsker å lete etter sammenhenger mellom deres territorier med fjellene på Nordpolen. Det blir derfor en konferanse på Island for å diskutere alle disse spørsmålene.
30ZX6P7VFAXJI01EOU2EHDQD8B22JV
6bb04883f35820a450ff821eda46a4002c0fc7e9
KATHMANDU, Nepal (CNN) – Monsunflom har gjort 50 000 mennesker hjemløse i Nepal og drept minst 74 mennesker i Nord-India, ifølge tjenestemenn. Monsunregn har kjøpt kraftige flom til Sør-Nepal, avbildet, og Nord-India. Den nepalesiske hæren brukte torsdag helikoptre for å redde innbyggere i det sørøstlige Nepal som var strandet på tretopper og tak etter at monsunflom tvang mer enn 50 000 mennesker fra hjemmene sine. I Nord-India ødela monsunflom leirhytter og drepte minst 74 mennesker, sa tjenestemenn. Dødsfallene var i delstaten Uttar Pradesh. De siste ofrene bringer til mer enn 300 antall drepte i India siden starten av årets monsunsesong. Nepalske tjenestemenn sa at minst fire sørlige landsbyer ble oversvømmet med vann etter at vollen ved Saptakoshi-elven sprakk mandag. Rundt 40 000 mennesker bodde nå i regjeringsdrevne hjelpeleire; andre hadde dratt til andre landsbyer for å bo hos slektninger, sa myndighetene. Tjenestemenn i det nepalske innenriksdepartementet sa at det var ubekreftede rapporter om dødsfall relatert til flommen, men myndighetene kunne ikke nå de berørte områdene for å bekrefte disse rapportene. Politi og hærtropper hadde brukt elefanter, båter og helikoptre for å redde strandede landsbyboere i Sunsari-distriktet, omtrent 400 km sørøst for Katmandu, siden mandag. Nepal og India er midt i den årlige monsunsesongen. Copyright 2008 CNN. Alle rettigheter forbeholdt. Dette materialet kan ikke publiseres, kringkastes, omskrives eller redistribueres. Associated Press bidro til denne rapporten.
32
64
vann, elv, innsjø, bro, vandrer, dal, flom, tørr, elver, flom,
gruppe, styrker, krigere, drept, slåss, militanter, syrisk, grense, by, by,
flom, innsjøen er tørr, bro, vannet i elven har aldri vært så høyt, oversvømmet elv
gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militante bevæpnet med granater, grenseby
Dette emnet handler om flom, tørr innsjø, bro, høye vannnivåer i elven og en oversvømt elv.
Dette emnet handler om en gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militanter bevæpnet med granater og en grenseby.
Artikkelen gir noen fakta om flom som skjedde i Nepal og Nord-India. Artikkelen gir statistikk om forflytningen og dødstallene til disse flommene. Artikkelen gir også informasjon om redningsarbeidet.
Artikkelen har ingenting med militanter eller uro å gjøre. Artikkelen handler om de menneskelige konsekvensene av flom i Nepal og Nord-India. Artikkelen gir statistikk og fakta om fordrivelse, dødstall og redningsinnsats.
3R8YZBNQ9JK7QO2XPW3IA5J7XMAQ7K
b0f69566696ea803f64653b145e9a96781c88080
Av . Peter Allen. PUBLISERT: . 20:58 EST, 22. november 2012. | . OPPDATERT: . 20:59 EST, 22. november 2012. Nicolas Sarkozy hadde minst åtte 'öÑ≤hemmelige' møter med aktor som etterforsket ham for korrupsjonsanklager, har en fransk domstol hørt. Sarkozy står overfor mulige anklager om at han tok kontanter i konvolutter fra Frankrikes rikeste kvinne Liliane Bettencourt, l'Oreal-arvingen, for å finansiere valgkampen hans i 2007. I går stilte en domstol i Bordeaux spørsmålstegn ved det nære forholdet mellom den tidligere presidenten og etterforskeren Philippe Courroye , som var ansvarlig for etterforskningen frem til november 2010. Nicolas Sarkozy (til venstre) kan bli tiltalt for å ha tatt penger fra L'Oreal-arvingen Liliane Bettencourt. Paret skal ha møttes regelmessig da detaljene i Bettencourt-saken begynte å bli etterforsket mens Sarkozy fortsatt var president. Detaljer om møtene – hvorav noen fant sted i offentlige parker eller på middagsselskaper – kom frem i e-poster og annen korrespondanse som ble beslaglagt fra Sarkozys kontor. Ett hemmelig møte fant sted den 10. juni 2010 – to dager etter at et medlem av fru Bettencourts familie hadde gitt bidrag til finansbrigaden i Paris. Bordeaux-domstolen vurderer formelle siktelser mot Sarkozy for hans forbindelser med fru Bettencourt. Jacques Chirac gikk også gjennom en straffesak for svindel som resulterte i en betinget dom. Rettskilder i Bordeaux bekreftet at dommer Gentil vurderte handling over det svært mistenkelige "øÑ≤-møtet" mellom aktor og politiker, som hadde kjent hverandre i rundt 12 år. Mens noen tror Sarkozy vil bli spurt «öÑ≤som et vitne», sa rettslige kilder til AFP, Frankrikes nasjonale nyhetsbyrå, at «öÑ≤han kan bli tiltalt». Dette vil bety at han står overfor den typen strafferettssak som hans tidligere mentor og forgjenger som konservativ president, Jacques Chirac, gikk gjennom. Chirac endte opp med å få en betinget fengselsstraff for svindel i desember i fjor, og ble den første statsoverhodet i Den femte republikkens historie som ble behandlet som en vanlig kriminell. I Sarkozys sak undersøker dommer Gentil også bevis for at Sarkozy «øÑ≤misbrukte svakheten til fru Bettencourt, som feiret sin 90-årsdag onsdag. Etterforskere undersøker uttaket av hundretusenvis av euro fra sveitsiske bankkontoer, og påstanden om at kontanter ble levert i brune konvolutter. Til gjengjeld, hevdes det, ble fru Bettencourt tilbudt massive skattelettelser på formuen på flere millioner pund etter at Sarkozy kom til makten. Sarkozy, som tapte Mays presidentvalg til sosialisten Francois Hollande, har avvist en rekke påstander om ulovlig kampanjefinansiering.
195
194
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
russisk, Russland, europeisk, europa, Ukraina, Putin, Moskva, Hellas, Øst, euro,
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
Ukraina og Russland, kalt til å kjempe for Ukraina, euroland, russiske tjenestemenn samlet i Moskva, Vladimir Putin, en borger av det østeuropeiske landet, en blokk av nasjoner i EU
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om Ukraina og Russland, oppfordring til å kjempe for Ukraina, euroland, russiske tjenestemenn som samles i Moskva, Vladimir Putin, en borger av det østeuropeiske landet, og en blokk av nasjoner innenfor EU.
Nicolas Sarkozy blir etterforsket strafferettslig for anklager om at han tok kontanter fra Liliane Bettencourt for valgkampen sin i 2007 og misbrukte hennes svakhet.. Han kan møte den samme straffesaken som Jacques Chirac, hans forgjenger. Chirac fikk en betinget fengselsstraff for bedrageri.
Sarkozy tapte valget til Francois Hollande i mai. Han benektet anklagene mot ham. Det ble påstått at han deltok i ulovlig kampanjefinansiering.
3DBQWDE4Y8070NBMLBW48RA615WN5J
ac47cbcf5b8f5db944a8bb115b66dc9d9f24e15e
Fram til forrige uke var Boston Bombers bare et basketballag fra New England. Byens eneste semi-profesjonelle kvinnebasketlag har endret navn etter å ha brått stengt Facebook-siden og nettsiden deres i et forsøk på å ta avstand fra forrige ukes grufulle angrep. De avslørte sitt nye navn på Boston Bulldogs på tirsdag. Navneendring: Bostons eneste semi-profesjonelle kvinnebasketlag endrer navn fra Boston Bombers etter mandagens forferdelige angrep. «Vi planla å endre det en gang i Boston. hendelsen skjedde, bekreftet en talsperson for teamet til MailOnline. Bomberne var et av mer enn 40 lag som deltok i Women's Blue Chip League, en ulønnet liga som ga sine spillere avansert eksponering for muligheter til å konkurrere på neste nivå. Laget hadde en rød og svart logo av en detonerende bombe med fire basketballsømmer som krysser fronten. Nettstedet deres BostonBombersBasketball.com har siden blitt forlatt, og Twitter-siden deres viser bare tweets frem til desember i fjor. League: The Bombers var en del av Women's Blue Chip League, en ulønnet liga som ga sine spillere avansert eksponering for muligheter til å konkurrere på neste nivå. Byen er fortsatt i ferd med å komme seg etter de to bombeangrepene som gikk av ved målstreken til Boston maraton som etterlot tre døde og skadet mer enn 180 mennesker. Mistenkte Tamerlan Tsarnaev, 26, ble drept i en politiskyting mens broren hans, 19 år gamle Dzhokhar Tsarnaev, en annen mistenkt i angrepet, er i bedring på sykehus.
217
129
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
angrep, angrep, drept, angrepet, bombe, mennesker, eksplosjon, bombing, skadet, eksplosjon,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
bombeeksplosjonsangrep, drept i et bombeangrep, skadet i eksplosjonen, eksplosjonen ble forårsaket av en bombe, folk bak angrepet, bilbombe drept og sårede mennesker
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om et bombeeksplosjonsangrep, mennesker drept i et bombeangrep, eller skadet i eksplosjonen, en eksplosjon forårsaket av en bombe, personer bak angrepet, en bilbombe som dreper og sårer mennesker.
Fans av Boston Bombers har et nytt favorittbasketlag: The Boston Bulldogs! Bostons eneste semi-profesjonelle kvinnebasketlag endrer navn og logo. Laget vil fortsette å spille i Women's Blue Chip League, som streber etter å gi spillerne sine muligheter til å konkurrere på neste nivå.
En forferdelig bombing i Boston, som resulterte i 3 dødsfall og mer enn 180 skader, inspirerer et lokalt basketballag til å gjøre en endring. Boston Bulldogs, tidligere bombeflyene, bestemte seg for å endre navn brått som et svar på eksplosjonen. Menneskene bak angrepet har blitt tatt, selv om handlingene deres etterlater en mørk arv som Bulldogs ønsker å bli distansert fra.
3OCHAWUVGQMFU0ATU4NJ8IKM0EZKXT
16099a021ceab3f4f8821943f65fd2067548cec1
Av . Lee Boyce. PUBLISERT: . 12:34 EST, 23. juli 2013. | . OPPDATERT: . 04:07 EST, 24. juli 2013. Innehavere av premiumobligasjoner har mindre sjanse til å vinne en utbetaling etter at National Savings & Investments annonserte at de kuttet premieutbetalingene. NS&I vil redusere den årlige Premium Bond-premiefondet fra 1,5 prosent til 1,3 prosent fra begynnelsen av neste måned, avslørte det i formiddag. Kuttet betyr at oddsen på at hvert £1 Bond-nummer vinner en premie, vil øke til 26 000 til 1 fra 24 000 til 1 for de 22 millioner investorene som har dem. Stort kutt: Antall Premium Bond-premier vil falle drastisk i august etter å ha blitt "for attraktive" for sparere. Den totale premiepotten denne måneden er £57,1 millioner. I august vil dette falle til 49,3 millioner pund – en reduksjon på nesten 14 prosent. Det totale antallet premier vil falle med mer enn 150 000, fra 1,9 millioner til 1,75 millioner. Det vil fortsatt være en jackpot på £1 million, men antallet vinnere av andre premier vil synke. Antall vinnere på £100.000 vil falle fra fem denne måneden til tre i august, mens vinnerne på £50.000 vil falle fra ni til seks og £25.000 fra 20 til 11. Jane Platt, administrerende direktør i . NS&I sa til This is Money: ‚öÑ≤Vi var urolige over beslutningen om å redusere avkastningen på Premium Binds. Det er ikke noe vi tok lett på. Mindre sjanse: De med Premium Bonds har nå mindre sjanse til å vinne en utbetaling i den årlige premietrekningen. "Rate over sparemarkedet har falt i løpet av de siste . måneder, noe som resulterer i at NS&I-sparing blir stadig mer attraktivt, men det er viktig å merke seg at vi ikke har endret vilkårene siden 2009. «Kuttet til premiefondet er 20 basispunkter, men dette er langt under kuttene som er gjort blant våre private sektorens konkurrenter. ‚öÑ≤Til . sikre at vi holder oss innenfor vårt nettofinansieringsmål – og i lys av vår . rammeverk for å balansere behovene til våre sparere, skattebetalere og . stabilitet i den bredere finansielle tjenestesektoren - vi må nå . redusere fondsrenten for Premium Bond-premien.' I stedet for å betale renter, deltar Premium Bonds i månedlige premietrekninger for å vinne premier fra £25 til £1million. Det månedlige premiefondet fastsettes ved å beregne én måneds rente på den totale verdien av alle kvalifiserte obligasjoner, til den årlige premiefondet. NS&I fastsetter sine rentesatser og obligasjonspremiefondet, sier den, for å balansere interessene til sparere, skattebetalere og stabiliteten i den bredere finansielle tjenestesektoren. Det må ikke gjøre prisene eller vinnersjansene for attraktive, da dette vil forvrenge markedet for private spareleverandører. Den setter et mål hvert år for totalen den ønsker å ta inn gjennom innskudd og Premium Bonds-kjøp. Den har tatt beslutningen om å redusere fondsrenten for Premium Bond-premien for å holde seg innenfor nettofinansieringsområdet for 2013-14. £1 million. 1 . £100 000 . 5 . 3 . £50 000 . 9. 6 . £25 000 . 20. 11 . £10 000 . 49. 30 . £5 000 . 97. 58. £1000 . 1.142. 789 . £500 . 3.426. 2.367. £100 . 33.552. 11.891. £50. 33.552. 11.891. £25 . 1.831.461. 1 724 014 . NS&I sa i dag at Premium Bonds hadde blitt "öÑ≤for attraktive" i lys av fallende sparerenter fra banker og byggeselskaper. I første kvartal 2013-14 (april-juni) tiltrakk NS&I netto £1,7 milliarder av Premium Bond-salg mot et mål på netto £0, med en rekkevidde på £2 milliarder på hver side av dette. Tilgangene viser hvor populært produktet har blitt ettersom sparerne sliter med å finne en anstendig avkastning. Rentene har falt de siste månedene i sparesektoren, noe som har resultert i at NS&I-sparing blir stadig mer konkurransedyktig. Lavere verdi: Premieutbetalingene for trekningen av Premium Bonds er kuttet av NS&I . Reduksjonen i Premium Bond-premiefondet reflekterer nåværende lavere renter på tvers av sparemarkedet, sier NS&I. Forrige måned kunngjorde NS&I at de reduserer rentene på sine inntektsobligasjoner, direkte sparer og direkte ISA med virkning fra 12. september 2013. Cash Isa, lett tilgjengelige og fastrente sparerenter fra private tilbydere har alle falt den siste måneden. 12 måneder som en direkte konsekvens av Utlånsordningen. Dette har gjort det mulig for banker og byggeforeninger å utnytte billige penger fra regjeringen, i stedet for å stole på sparere. NS&I og Premium Bonds er statlig støttet – og mange eksperter vil hevde at dette er nok et angrep på sparerne. Til tross for at gjennomsnittlig avkastning faller fra 1,5 prosent til 1,3 prosent, representerer Premium Bonds fortsatt en god innsats kontra sparekontoer. Avkastningen på premiumobligasjoner er skattefri, så for 20 prosent skattytere tilsvarer 1,3 prosent avkastning på premiumobligasjoner 1,62 prosent på sparing, og for 40 prosent skattytere stiger tilsvarende avkastning til 2,16 prosent. For øyeblikket er den beste kjøpskontoen med enkel tilgang 1,6 prosent fra Coventry Building Society, mens den beste toårige løsningen er 2,3 prosent fra Kent Reliance. Cash Isas er skattefrie – og det er en rekke kontoer som betaler over 1,3 prosent.
247
128
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
penger, betale, betalt, kort, kreditt, betale, kort, brukt, fond, beløp,
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
betalte penger med kredittkort, brukte penger, kredittbeløp, mottatte midler
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
Dette emnet handler om kreditt, motta midler, betale penger med kredittkort og bruke penger.
National Savings & Investments har gjort en kunngjøring om å kutte prisutbetalinger til Lucky Premium Bond-innehaverne. Cut vil øke oddsen for at en Premium Bond-innehaver vinner en premie, og den vunne har også blitt redusert. Denne beslutningen ble tatt av dem for å balansere behovet til deres sparere, skattebetalere og for å forbedre stabiliteten i den bredere finansielle tjenestesektoren.
NS&I hevdet at premiumobligasjoner har blitt svært attraktive som følge av fallende sparerenter fra banker og byggeselskaper. NS&I har kuttet premien som gis til Premium Bond-innehavere som vinner. Til tross for at Premium Bonds fortsatt er bedre å investere i enn sparekonto da gevinster fra Premium Bonds er skattefrie og renten på sparekonto er lav.
33SA9F9TRZWXJ0DTODGU84TA7GPWEM
323dc277c43f32633115826dd366cdb6da914b78
En ledende senator oppfordrer Høyesterett til å «gjøre det rette» og opprettholde konstitusjonaliteten til den omfattende helsereformloven som president Barack Obama og kongressdemokratene forkjemper. I en tale på mandag henvendte senator Patrick Leahy, D-Vermont og formann for Senatets rettskomité, direkte til sjefsjef John Roberts, og oppfordret ham i en skarp partisk tone til å holde loven vedtatt i 2010 på plass. "Jeg stoler på at han vil være en sjefsdommer for oss alle og at han har en sterk institusjonell følelse av rettsvesenets rolle," sa Leahy. "Den konservative aktivismen de siste årene har ikke vært bra for domstolen. Gitt den ideologiske utfordringen til Affordable Care Act og den omfattende, støttende presedensen, ville det være ekstraordinært for Høyesterett å ikke utsette til Kongressen i denne saken som er så tydelig. påvirker mellomstatlig handel." Analyse: I hemmelighet skal dommerne avgjøre lovens skjebne. Det er uvanlig at et medlem av kongressen forteller høyesterett hvordan den skal stemme i en sak i løpet av ukene som dommerne lager sin mening. Muntlige argumenter ble holdt i slutten av mars, og retten har jobbet i det stille i kulissene. En uttalelse er ventet i slutten av juni. Vermont-demokraten deltok på de tre dager lange muntlige argumentene ved Høyesterett. Leahy ga lunken ros for Roberts ledelse, men var kritisk til sjefsjefens andre konservative benchmates. "Jeg ble slått av hvor lite respekt noen av dommerne viste til kongressen, og av hvor avvisende de var overfor månedene med arbeid i høringer og komitéhandlinger og debatt om endringsforslag og forslag og ordenspunkter i Senatet og Husets etasjer før tiltak ble vedtatt." Leahy var også tøff mot sine GOP-kolleger. Han påpekte at republikanske motstandere tapte i kongressen i 2008, og sa at det bidro til å føre til passering av ACA to år senere med sterk støtte fra Obama. "Nå vil de at konservative aktivister i Høyesterett skal gripe inn og gjøre politiske uenigheter om til lov ved å lese dem inn i Grunnloven. Det er feil." Styrelederen ga ingen direkte indikasjon på om han mente loven sto i fare for å bli omgjort av retten, som har 5-4 konservativt flertall. Høyesterett vil garantert ikke ha noe svar på uttalelsene til Leahy eller noen annen lovgiver. Retten skal neste gang høres om helseloven når en kjennelse er avsagt, og tidspunktet for dette vil ikke bli kunngjort på forhånd.
175
78
hus, komité, kongress, senat, republikaner, republikanere, senator, representant, føderal, demokrater,
domstol, dommer, sak, appell, rettferdighet, orden, kjennelse, styrte, sorenskrivere, beordret,
senat og kongress, press fra kongressen, du kan ringe representantens kontor, fortalte en senatkomité, lovgivere satte rekorden, ansatt til den demokratiske senatoren, føderale ansattefordeler
en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anket en rettsavgjørelse, dommer som gjennomgår en sak, rettskjennelse, sorenskrivere
Dette emnet handler om senatet og kongressen, press fra kongressen, å ringe ens representants kontor, informere en senatkomité, lovgivere som retter rekorden, ansatte til den demokratiske senatoren og føderale ansattefordeler.
Dette emnet handler om en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anke mot en rettsavgjørelse, dommer som vurderer en sak, en rettskjennelse og sorenskrivere.
Høyesterett avgjør om de skal oppheve ACA-loven som ble vedtatt i 2010. Det er motstand fra begge sider om hvorfor loven skal snus eller holdes. Argumenter ble holdt i mars, med kjennelsen ennå ikke kunngjort.
En kjennelse er ventet i slutten av juni. Inntil da skal retten ikke høres før kjennelse er avsagt. Det er ingen indikasjon på hvilken måte kjennelsen vil bli avsagt,
3VHP9MDGRPMGBG7K2X0ZES77R1XFCP
a85a6e7144daef790c3074ca5063d98874bdf55f
Av . Sarah Griffiths. Å vente lenge på å betale regningen på en travel restaurant kan ta kanten av et velsmakende måltid - spesielt hvis du har det travelt. Men nå er det en app som lar middagsgjestene enten bestille på forhånd og betale for måltidet, eller gjøre opp en regning ved bordet ved hjelp av en smarttelefon. Dette er første gang disse tjenestene har vært tilgjengelige i gatebutikker i Storbritannia. PayPals nye funksjoner i appen er designet for å gjøre livet enklere for middagsgjester. Folk som nipper til en kaffe på Prezzo kan betale for drinken eller måltidet ved bordet deres (bildet) uten å måtte vente på at en kelner skal komme over. Det er også et innebygd alternativ for å dele regningen med venner. Selv om apper allerede er tilgjengelige som regner ut regninger, og folk kan betale for kaffe ved hjelp av Near Field Communications (NFC)-teknologi, er dette den første appen i sitt slag som kombinerer en rekke forskjellige restaurantvennlige funksjoner som kan brukes på høykant -gate. For øyeblikket er tjenesten begrenset til utvalgte restauranter, men firmaet planlegger å rulle den ut til flere bedrifter i løpet av de neste par månedene. For eksempel er Order Ahead-funksjonen bare tilgjengelig hos Wagamama. Middagsgjestene kan bestille og betale for en takeaway fra nudelbaren via appen slik at den venter på at de skal hentes. Folk som spiser på Prezzo kan betale for måltidet ved bordet uten å måtte vente på at en kelner skal komme over, og det er også en innebygd mulighet for å dele regningen med venner. I mellomtiden kan Gourmet Burger Kitchen (GBK)-kunder betale for måltider ved å bruke PayPal-profilbildet deres, bare ved å bruke appen – de trenger ikke lommeboken. Middagsgjester kan bestille og betale for en takeaway fra Wagamama noodlebar via PayPals app (bildet), slik at den venter på at de skal hentes på en av over 107 restauranter. Gourmet Burger Kitchen (GBK)-kunder på 60 restauranter kan legge igjen lommeboken hjemme og betale for måltidet ved hjelp av PayPal-profilbildet deres (bildet) Wagamama: Diners kan bestille og betale for takeaway fra Wagamama noodlebar via appen slik at den vil venter på at de skal samles på en av over 107 restauranter. Prezzo: Folk som spiser pasta på Prezzo kan betale for måltidet ved bordet uten å måtte vente på at en kelner skal komme over, og det er en innebygd mulighet for å dele regningen med venner. Gourmet Burger Kitchen: Kunder på en av de 60 restaurantene kan legge igjen lommeboken hjemme og betale for måltidet ved hjelp av PayPal-profilbildet. «öÑ≤Smarttelefonen har forandret livene våre, og vi ønsket å bruke den til å løse noen av de vanligste frustrasjonene rundt tradisjonelle måter å betale på,» sa Rob Harper, sjef for detaljtjenester hos PayPal UK. Selskapet fant nylig ut at rundt tre fjerdedeler av briter hater å stå i kø. ‚öÑ≤Våre nye Bestill Ahead and Pay at Table-tjenester sparer travle mennesker verdifull tid. Hvorfor vente på regningen når du kan betale ved bordet med smarttelefonen? Og hvorfor vente på en restaurant på takeaway når du kan hoppe over køen ved å velge og bestille på telefonen din? han la til. Tom Cheesewright, Applied Futurist for . Book of The Future, sa: ‚öÑ≤Folk trenger ikke å legge til en ny app eller konto . [utover standard PayPal-appen] eller flytte penger rundt for å ta . fordel [av de nye funksjonene]. ‚öÑ≤De store merkevarene som tar i bruk teknologien bør akselerere forståelsen og til slutt bruken av mobilbetalinger på den britiske hovedgaten. PayPal har allerede det største nettverket av high street-butikker – inkludert Oasis og JD Sports – for å la kunder betale med smarttelefonen. Mr Harper sa: "öÑ≤Det er begynnelsen på slutten for lommeboken på hovedgaten."
48
128
mat, restaurant, spise, spise, babyer, måltid, drikke, frukt, frokost, kylling,
penger, betale, betalt, kort, kreditt, betale, kort, brukt, fond, beløp,
spise mat på en restaurant, et sunt måltid, bestille noe å drikke, servere frokost, frukt er en sunn mat, spise kylling
betalte penger med kredittkort, brukte penger, kredittbeløp, mottatte midler
Dette emnet handler om å spise mat på restaurant, bestille noe å drikke og servere frokost, samt spise kylling og frukt som er sunn mat.
Dette emnet handler om kreditt, motta midler, betale penger med kredittkort og bruke penger.
Å vente lenge på å betale for sjekken på slutten av måltidet eller å vente på å få plass kan ødelegge opplevelsen for folk på en restaurant. Det er nye apper som vil tillate middagsgjester å sjekke inn i kø og bestille før de ankommer, slik at de kan sette seg raskere. Mat kan også bestilles på forhånd som vil redusere ventetiden for folk på restauranten.
En ny app vil tillate folk å betale med Paypal og ikke trenger kontanter. Hvis noen glemmer lommeboken kan de fortsatt bestille mat. Appen vil også gjøre det enklere å dele sjekken med venner.
3K4J6M3CXGVYW16HT3AQQIHVSCJGAS
b18b868b82a0f7eb0686a167553da8f08f0acc18
Av . Richard Arrowsmith. Colombia-spissen Jackson Martinez har avslørt at han ville finne det vanskelig å avslå en overgang til Arsenal - klubben han støttet som ung gutt. The Gunners har blitt koblet til en rekke spisser denne sommeren, inkludert Bayern Münchens Mario Mandzukic og AC Milan-senterspissen Mario Balotelli, men Martinez antas å være Arsene Wengers foretrukne valg. 27-åringen har vært med på å ta Columbia til kvartfinalen i verdenscupen hvor de møter vertene Brasil på fredag. VIDEO Scroll ned for å se Arsenal-målet Jackson Martinez score en volley med bakhæl. Kom og ta meg! Jackson Martinez ville hoppet på sjansen til å bli med Arsenal. Den store! Jackson Martinez trener i Sao Paulo foran Colombias VM-kvartfinale med Brasil. På double: Jackson Martinez har scoret to ganger i verdenscupen, begge mot Japan i gruppespillet. Den kliniske avslutteren har scoret 60 mål på 91 kamper for sin nåværende klubb Porto og har en utkjøpsklausul på 35 millioner pund i kontrakten - en avgift som Wenger angivelig er villig til å betale. Martinez sa: 'Jeg vet at det har vært diskusjoner, men fortsatt ingen avtaler. Klinisk: Den 35 millioner pund-vurderte spissen har scoret 60 mål på 91 kamper for Porto. - Agenten min tar vare på fremtiden min, akkurat nå er jeg på verdenscupen og først etter verdenscupen vil jeg vurdere forslag. – Som barn heiet jeg på Arsenal, de spiller en kamp som passer meg. Hvis jeg hadde anledning til å spille der, ville jeg sagt ja. The Gunners trenger forsterkninger foran med Olivier Giroud som sliter alene i det meste av forrige sesong, mens de også har sluppet Nicklas Bendtner og sett en retur for Real Sociedads Carlos Vela kollapse.
217
199
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
cup, real, madrid, brazil, ronaldo, konkurranse, costa, messi, champions, gruppe,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
verdensmesterskapet i fotball, Brasil kvalifiserte seg til finalen, sa Messi om Ronaldo, verdensmesterne vil forsvare tittelen sin, Nations Cup, beste spillergruppe, real madrid, konkurranse om cupen
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om verdensmesterskapet i fotball, Brasil som kvalifiserer seg til finalen, Messi snakker om Ronaldo, verdensmestere som forsvarer tittelen sin, Nations Cup, den beste spillergruppen, real madrid og en konkurranse om cupen.
Word Cup-finalistens Colombia har en spiss som er svært etterspurt. Rapporter plasserer Arsenal Gunners som en toppkandidat for å lande Jackson Martinez. Martinez, som for tiden spiller for Porto, er glad i Arsenal og rotet til klubben som ung gutt. Han ville kjempe bra med laget og suksessen hans i cupen i år vil tåle ham ytterligere med fansen.
To rivaler møtes i VM-kvartfinalen fredag. Colombia tar imot Brasil for muligheten til å kvalifisere seg til finalen. Colombia, som beseiret Japan i gruppespillet, forbereder seg til kampen i Sao Paulo.
3JPSL1DZ5U146TN3G7NLG2QSTOTNAV
9fd3e70b582bb03b665f041be6d7f01bae34fd8d
(CNN) -- Ikke gå glipp av et mål under EM 2008! Få alle de siste målene og kampoppdateringene på CNNs mobilnettsted for Euro 2008: http://cnnmobile.com/euro2008. I tillegg vil de første 10 000 personene som registrerer seg få GRATIS SMS-mål- og kampvarsler. For å abonnere, send en SMS til +447800001266 med favorittlagets landskode som meldingen: AT, CH, CZ, DE, ES, FR, GR, HR, IT, NL, PL, PT, RO, RU, SE, TR . For å avslutte abonnementet, send en SMS med teksten 'VARSLER STOPP' til +447800001266. For spørsmål om tjenesten send e-post til help@cnnmobile.com . Besøk http://cnnmobile.com for mer informasjon. For vilkår og betingelser, klikk her.
144
180
online, brukere, internett, nettsted, enhet, personer, datamaskin, iphone, data, enheter,
mål, seier, side, scoret, minutter, mål, halvparten, barcelona, ​​poeng, kamp,
Internett-brukere på nettet, folk sjekker nettsteder på forskjellige enheter, bruker en iPhone-app for å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner
scoret et mål, vant kampen med noen få poeng, scoret før pause, barcelona har minutter igjen
Dette emnet handler om nettbrukere som bruker en iPhone-app til å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner og folk som sjekker et nettsted på forskjellige enheter.
Dette temaet handler om å vinne kampen med noen få poeng, og hvordan Barcelona hadde minutter igjen og hadde scoret før pause, men klarte å score et mål på slutten.
Det er flere nettsteder som kan brukes til å se sportsbegivenheter i live streaming. Det tar bare én SMS for å abonnere. Også hvis du hadde problemer med registreringene kan du kontakte assistenten via e-post.
Når du ser et online spill, kan du ikke gå glipp av et eneste mål. Hold deg alltid oppdatert på mobilsiden til CNN. Hvis du er rask i registreringen, får du gratis kampvarsler.
3LPW2N6LKV4KVDVVIC8QMM2096B5UP
0bb4c40199183f74ccec3094060babb1dc89b33e
Motvillig godkjenning fra kongressen for å gi militær støtte til syriske opprørere lar Obama-administrasjonen gå videre med planene som først ble kunngjort for nesten seks uker siden. Talsmann for Det hvite hus, Jay Carney, sa tirsdag til journalister at målet med militærhjelpen som forventes å omfatte håndvåpen, ammunisjon og kanskje antitankvåpen er å holde den syriske opposisjonen i gang mot styrker på linje med president Bashar al-Assads regime. Carney la merke til at al-Assads styrker har blitt hjulpet av Hizbollah i Libanon så vel som Iran, og sa at syriske opprørere trenger hjelp fra USA og allierte nasjoner for å motstå et økt angrep. "Hjelpen er ment å hjelpe opposisjonen til å motstå Assad og til slutt seire," sa Carney, og la til at enhver løsning av Syrias borgerkrig vil kreve en politisk overgang. Hans kommentar så ut til å dempe eventuelle forventninger om at opprørerne kunne velte regimet alene med militære midler. En kilde, som uttalte seg under forutsetning av å bli identifisert bare som en tjenestemann, sa mandag at president Barack Obama kan begynne å handle på planene for økt syrisk bistand som først ble offentliggjort i forrige måned nå som kongressens bekymringer var løst. Formann i House Intelligence Committee, Rep. Mike Rogers, sa mandag at panelet hans gikk med på administrasjonens plan for militærhjelp til tross for forbehold om mulighetene for suksess. "Etter mye diskusjon og gjennomgang fikk vi en konsensus om at vi kunne gå videre med hva administrasjonens planer og intensjoner er i Syria i samsvar med komiteens forbehold," sa Michigan Republican. På en kongresshøring tirsdag om neste års forsvarsbudsjett sa GOP-representant Rich Nugent fra Florida at han var bekymret for at bevæpning av Syria-opprørere i dag kan bety at sønnene hans i militæret kan møte disse våpnene i fremtiden, hvis de faller i feil hender. "Vi vil sørge for at vi ikke setter våre sønner eller døtre i fare, spesielt når det gjelder å bevæpne de som vi ikke aner hvem de er," sa Nugent. Obama-administrasjonen har vært motvillige til å gå inn i et nytt militært engasjement, men kunngjorde 13. juni at de ville gi militær støtte til opprørskjempere fordi al-Assads styrker hadde brukt kjemiske våpen. Planene har så langt stoppet oppfordringer fra noen i kongressen, som den republikanske veteranen senator John McCain fra Arizona, om å etablere en "flyforbud"-sone over Syria. I et brev utgitt mandag, advarte Joint Chiefs Chairman, general Martin Dempsey, at USAs militære engasjement sannsynligvis vil koste milliarder av dollar og inkludere en rekke risikoer for de involverte styrkene. Eddie Izzard: I syriske flyktningleirer er nok en dag med barndom tapt. «Det er ikke mindre enn en krigshandling», skrev Dempsey til den demokratiske senatoren Carl Levin fra Michigan, som leder Senatets væpnede tjenester. USA har lært fra de siste 10 årene «at det ikke er nok å bare endre den militære maktbalansen uten nøye vurdering av hva som er nødvendig for å bevare en fungerende stat», heter det i Dempseys brev med tilsynelatende henvisning til krigene i Irak. og Afghanistan. Syrisk opposisjon stiller spørsmål ved Taliban-opprørerens rolle. McCain, som lenge har tatt til orde for å bevæpne syriske opprørere, sa tirsdag at han var skuffet over Dempseys brev. "De fleste militæreksperter jeg kjenner er helt uenige" i Dempseys vurdering av oppgavens størrelse og amerikanske kapasiteter, sa McCain. "Spørsmålet bør være om status quo er akseptabelt, og det er det åpenbart ikke." Forrige måned ba McCain om å ta ut al-Assads luftressurser for å skape en trygg sone for den syriske opposisjonen. "Jeg vet at vi har den militære evnen til å pålegge en 'flyforbudssone', å kratre deres rullebaner og deres faste installasjoner der drivstoff og deler er, og etablere en 'flyforbudssone' med Patriot-missiler," sa McCain i Juni. "Og hvis vi ikke kan gjøre det, så bør spørsmålet stilles til den amerikanske skattebetaleren, til Pentagon, 'Hva i all verden kaster vi bort titalls milliarder dollar på forsvar hvis vi ikke en gang kan ta vare på av denne situasjonen?'» sa McCain. Dempsey: Syria-intervensjon er "krigshandling" som kan koste milliarder. Mer enn 100 000 mennesker har blitt drept siden krisen i Syria startet i mars 2011, mens flyktninger på flukt fra konflikten truer med å overbeskatte offentlige tjenester og destabilisere nabolandet Jordan. I Washington møtte utenriksminister John Kerry tirsdag med FN-byråer og andre internasjonale hjelpeorganisasjoner for å diskutere utfordringer med å håndtere det han kalte en humanitær krise. "Vi har en veldig vanskelig tid med å få tilgang til mennesker, flytte folk direkte og beskytte folk, så vi har til hensikt å ha en veldig solid, dyptgående diskusjon i dag om kreative måter vi kan oppfylle våre forpliktelser overfor mennesker som er i enorme fare og nød," sa Kerry. Han bemerket sitt besøk denne uken i en syrisk flyktningleir i Jordan, hvor han sa at han var vitne til "de dramatiske og utrolig rørende måtene folk skilles fra hjem og familie på, så mange mennesker ble myrdet og drept i massakrer, og likevel prøver disse menneskene på en eller annen måte å ta seg sammen." Kilder: USA sender håndvåpen, ammunisjon til syriske opprørere.
162
175
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
hus, komité, kongress, senat, republikaner, republikanere, senator, representant, føderal, demokrater,
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
senat og kongress, press fra kongressen, du kan ringe representantens kontor, fortalte en senatkomité, lovgivere satte rekorden, ansatt til den demokratiske senatoren, føderale ansattefordeler
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Dette emnet handler om senatet og kongressen, press fra kongressen, å ringe ens representants kontor, informere en senatkomité, lovgivere som retter rekorden, ansatte til den demokratiske senatoren og føderale ansattefordeler.
Krigen i Syria har pågått og i et forsøk på å hjelpe opprørerne bestemte Obama seg for å sende våpen for å hjelpe. Det er bekymringer at dette trekket vil skade USA, men Obama håper at opprørerne kan vinne krigen. Det har vært problemer med Syria og Iran i flere tiår, og vi håper å vinne opprørerne og amerikanske interesser i regionen.
Kongressen møtes for å fastsette forsvarsbudsjettet. Dette inkluderer våpen og hva som sendes til Afghanistan og hva det amerikanske folket har råd til. Militærbudsjettet er tynt, og vi håper å ikke kaste bort det.
3HQUKB7LNHGR6K96JF20S4G0KF0HHX
4cce6cdb6e169d7ee810320eb084b6280a34b3aa
Av . Lillian Radulova. En NSW-fysioterapeut som ble siktet for seksuelle overgrep mot tre pasienter på klinikken sin forrige uke, dukket opp igjen i retten tirsdag etter at ytterligere to kvinner stilte seg frem med lignende anklager. Youngjin Jung er siktet for ytterligere fire tilfeller av uanstendig opptreden mot de to kvinnene, i tillegg til de fire anklagene fra de tre andre kvinnene som allerede er reist mot ham. Den 34 år gamle helsearbeideren har blitt innvilget kausjon for tredje gang og vil høste ved Woy Woy lokale domstol 15. august. Ytterligere to kvinner har kontaktet politiet etter Youngjin Jungs to tidligere arrestasjoner, for å påstå at de også hadde blitt uanstendig overfalt under avtaler på NSW Central Coast. Jung ble arrestert for første gang 13. juni og siktet for voldtekt og uanstendig overgrep mot en 57 år gammel pasient ved Ocean Beach Road Physiotherapy-klinikken på Umina Beach 7. juni. Han ble løslatt mot kausjon for å avvente rettssaken. , men ble arrestert på nytt dagen etter i hjemmet hans i Ourimbah omtrent klokken 19.30 på lørdag da det andre og tredje påståtte ofret, i alderen 47 og 52, kontaktet politiet etter arrestasjonen. De hevder at de ble uanstendig overfalt under fysioterapiavtaler med Mr Jung på en Central Coast-klinikk. Jung ble siktet for ytterligere fire tilfeller av uanstendig vold. Siktet: Politiet har påstått at under en massasje ble den første kvinnen seksuelt og uanstendig overfalt. Bare tre dager senere ble Jung siktet for det fjerde og femte påståtte ofrene. En talsperson for NSW-politiet sa om den opprinnelige hendelsen: 'Omtrent klokken 11.30 lørdag 7. juni 2014, besøkte en 57 år gammel kvinne en fysioterapiklinikk på Ocean Beach Road ved Umina Beach for behandling. «Politiet vil hevde at kvinnen under en massasje ble utsatt for seksuelle og uanstendige overgrep. "Politiet fra Brisbane Water Local Area Command ble varslet og startet en etterforskning av hendelsen." Han er innvilget streng betinget kausjon. Etterforskningen fortsetter og politiet oppfordrer alle som har informasjon om å melde seg. Kvinnene gikk på en fysioterapiklinikk på Ocean Beach Road ved Umina Beach (bildet) for behandling.
105
62
siktet, angivelig, anklager, arrestert, påstått, etterforskning, arrestasjon, anklaget, myndigheter, kontor,
øy, strand, hav, gaal, marine, redning, fisk, hav, vann, sand
person arrestert og siktet, myndigheter påstår, etterforskning, anklaget for en forbrytelse, arrestert på én siktelse, under etterforskning
marinen kom for å redde i havet, svømte i havet, sandøy, dykkerteamet reddet henne, havvann, fisk
Dette emnet handler om en person som er arrestert og siktet, myndighetenes anklager, en etterforskning, å bli anklaget for en forbrytelse, å være arrestert på én siktelse og å være under etterforskning.
Dette emnet handler om marinen som redder i havet, bading i havet, sandøy, dykkerteam som redder en person, havvann og fisker i havet.
Youngjin Jung, en fysioterapeut fra NSW, ble presentert i retten tirsdag etter å ha blitt siktet for seksuelle overgrep mot tre pasienter i forrige uke. I tillegg kom ytterligere to kvinner frem med anklagen for lignende anklager mot ham. Den 34 år gamle helsearbeideren ble gitt kausjonen for tredje gang av den lokale domstolen i Woy Woy 15. august. Politiet har påstått at han seksuelt overgrep offeret under massasjen. Etterforskningen angående hendelsen ble utført av politiet fra Brisbane Water Local Area. Men uavhengig av alle anklagene, ble Jung innvilget betinget kausjon av politiet.
To kvinner har reist sak mot Youngjin Jung for det seksuelle overgrepet mot dem. Blant dem sa de første kvinnene på 57 år at hun ble overfalt av MR, Jung under massasjen da hun dro til fysioterapiklinikken på Umina Beach for behandling lørdag 7. juni 2014. Saken ble brakt under varsel fra det lokale politiet i Brisbane Water Area hvoretter de startet sin etterforskning angående denne saken. Politiet etterforsker fortsatt saken og oppfordrer allmennheten til å stå frem dersom de har peiling på saken.
36V4Q8R5ZM2QBR9KT257TNGXYCOQMM
9d413f1ce60f801a1cc14f119feeaa3ab2c0e951
Ikke siktet: Torreano Batton, 18, skal tilbake i voksenretten i ettermiddag for å stilles for retten etter at påtalemyndigheten ba om mer tid til å ta en avgjørelse. Fem fotballspillere på videregående skole er siktet for gjengvoldtekt av en 16 år gammel jente etter at hun kunne spille inn deler av prøvelsen på iPoden sin. Av de fem mindreårige guttene, alle mellom 16 og 17 år og på fotballaget ved Winter Springs High School i Seminole County, Florida, blir to nå tiltalt som voksne og tre vil møte retten som ungdom. En sjette mistenkt, 18 år gamle Torreano Batton, er ikke siktet, men skal tilbake i voksenretten i ettermiddag for å bli stilt for retten. Forsinkelsen kom etter at påtalemyndigheten ba om mer tid til å ta en avgjørelse, melder Orlando Sentinel. De seks mistenkte ble arrestert i november i fjor etter at en 16 år gammel jente fortalte politiet at de overfalt henne seksuelt i skogen nær Winter Springs High School. Hun ble angivelig voldtatt av tre av dem da hun gikk fra skolen til en McDonald's i nærheten gjennom en liten skog 13. november. Batton og to andre fanget henne og nektet å la henne gå før hun utførte sexhandlinger på hver av dem. sa påtalemyndigheten. Da hun forlot McDonald's, skal de mistenkte ha dratt henne tilbake inn i skogen der fire av dem tvang henne til å utføre sexhandlinger. To mistenkte angrep henne to ganger, sa hun. Jenta brukte iPoden sin til å filme noe av det som skjedde med henne. Opptaket sies å vise de mistenkte som beordrer henne til å utføre sexhandlinger og insisterer på at hun underkaster seg fordi det er en gutts 17-årsdag. I følge en politirapport sett av Orlando Sentinel: "Mannene sirkler rundt henne og ser ut til å prøve å skremme henne til å utføre handlingene og hindre henne i å dra." Opptaket viser at offeret svarer «Nei» og forteller angriperne at hun vil tilbake til skolen, heter det i rapporten. To av de mindreårige mistenkte å være involvert, mens de tre andre insisterte på at sexen var med samtykke. Batton benektet også involvering. Av de fem mindreårige guttene, alle mellom 16 og 17 år og på fotballaget ved Winter Springs High School i Seminole County, på bildet, blir to nå tiltalt som voksne og tre vil møte retten som ungdom. Hvis de blir dømt, kan de tre mistenkte som er siktet som ungdom, bli plassert i ungdomsfengsel til de er 19 år. De to ungdommene som er siktet som voksne, risikerer maksimalt fire år i fengselssystemet for voksne som "ungdomsforbrytere". Batton, hvis han blir siktet og funnet skyldig som voksen, risikerer en potensiell maksimumsstraff på 30 år. Fire av de mindreårige mistenkte er fra Sanford og den femte er fra Winter Springs, hvor Batton også er fra. Batton ble løslatt på £35.000 etter mer enn tre uker i fengsel, beordret til å bære en GPS-merke og holde seg borte fra Winter Springs High School.
195
196
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
Fem fotballspillere på videregående skole dømt for gjeng raoe etter at hun spilte det inn. To ble tiltalt som voksne, tre som ungdom og kan risikere fengselsstraff. Mennene gikk rundt henne og krevde at hun skulle utføre sexhandlinger. Torreano Batton fikk 35 000 pund i bot og tre ukers fengsel.
Amerikanske high school-spillere ble dømt for voldtekt av en 16 år gammel jente. Hun klarte å spille inn dem ved hjelp av iPoden sin, som tok dem på fersk gjerning. Torreano Batton ble løslatt for £35.000 etter tre uker i fengsel. Resten ble dømt under både ungdoms- og voksenforfølgelse.
3NKQQ8O3907FZQAOXIQ9KYQSSJ9DU3
98e230e598af23dda32f104eac5c5063638ea544
KAMPALA, Uganda (CNN) – Politiet i Uganda har arrestert og utlevert en mann som er blant de mest ettersøkte mistenkte fra folkemordet i Rwanda. Den 100 dager lange drapsrampen førte til tap av anslagsvis 10 prosent av Rwandas befolkning. IIdephonse Nizeyimana ble plukket opp på et hotell i Rubaga, en forstad til hovedstaden Kampala, av National Central Bureau of Interpol, ifølge en pressemelding fra det FN-sponsede International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) tirsdag. Han ble tirsdag overført til et FNs interneringsanlegg i Arusha, Tanzania, hvor domstolen er basert. Topptjenestemenn som angivelig deltok i folkemordet, som hærens generaler og politikere, blir stilt for retten av domstolen. "Nizeyimana er en av de fire toppsiktede som er øremerket av aktor til å bli stilt for retten i Arusha etter arrestasjonen som en del av ICTR-fullføringsstrategien," heter det i tribunalets pressemelding. Av en liste på 13 flyktninger er han den andre som blir arrestert på mindre enn to måneder, heter det. I angrepene som startet i april 1994, oppsøkte hutu-militser og medlemmer av den generelle befolkningen tutsier og moderate hutuer, og gikk på en 100-dagers drapsramp. Sivile og barn fikk insentiver til å ta del i grusomhetene, inkludert løfter om land som tilhørte deres tutsi-naboer. Det var et av de mest brutale folkemordene i moderne historie. Noen tall angir antall døde til 1 million - 10 prosent av befolkningen i den sentralafrikanske nasjonen. Flere millioner ble voldtatt og vansiret. En hel generasjon barn mistet foreldrene sine. Nizeyimana var kaptein for Rwandas væpnede styrker, sa tribunalet. Han er anklaget for å utøve autoritet over soldater og personell gjennom en kommandokjede, og skal ha sendt en del soldater for å henrette Rosalie Gicanda, en tidligere dronning av Rwanda som var en «symbolsk figur for alle tutsier», heter det. Tribunalen bemerket at dette er andre gang Uganda har samarbeidet med den for å foreta en arrestasjon. – Tribunalet har berømmet Interpol og ugandiske myndigheter for deres nære samarbeid, heter det i pressemeldingen. Samson Ntale bidro til denne rapporten for CNN.
105
110
siktet, angivelig, anklager, arrestert, påstått, etterforskning, arrestasjon, anklaget, myndigheter, kontor,
milliard, tall, økonomi, global, vekst, økonomisk, antall, land, tall, forventet,
person arrestert og siktet, myndigheter påstår, etterforskning, anklaget for en forbrytelse, arrestert på én siktelse, under etterforskning
økonomisk vekst, global vekst, milliarder dollar, økonomien vokser, forventet vekst
Dette emnet handler om en person som er arrestert og siktet, myndighetenes anklager, en etterforskning, å bli anklaget for en forbrytelse, å være arrestert på én siktelse og å være under etterforskning.
Dette emnet handler om økonomisk vekst som involverer milliarder dollar som viser at økonomien vokser som forventet globalt.
Nizryimsna er en av de 13 farligste flyktningene. Han ble arrestert i Kampala. Han ble arrestert på et hotell i forstaden Rubaga.
Han er én av to arrestert fra listen på 13, i løpet av fire måneder. Nizryimsna er ansvarlig for mange drepte i Rwanda. Han er også ansvarlig for forbrytelsen folkemord og skjemmende og voldtekter av mange innbyggere. Han får hjelp på FN-stedet.
3300DTYQT4JSZ3H7C4HOGFBOPAUEQI
998237a307393e111dc13466e920147ddcf44b46
(CNN) - Tre besetningsmedlemmer ble drept og en ble skadet onsdag da et helikopter fra amerikansk kystvakt styrtet i farvann nær James Island i LaPush, Washington, sa tjenestemenn. Det overlevende besetningsmedlemmet er innlagt på sykehus i Seattle med ikke-livstruende skader, sa kystvaktens bakadm. Gary Blore. Helikopteret, en MH-60 Jayhawk, fløy til Sitka, Alaska, etter å ha forlatt Coast Guard Air Station i Astoria, Oregon. "Kystvakten mistet kommunikasjonen med helikopteret rundt klokken 9.30 PT (12.30 ET)," sa Blore. — Redningsmannskaper ble satt i gang kort tid etter det. Den overlevende ble dratt opp av vannet av en barmhjertig samaritan og overført til et medisinsk anlegg, sa kystvakten. Utvinningsfasen for de drepte fortsetter, sa Blore. "Helikopteret er i vannet, omvendt," sa han. — Det er kraftledninger nede ved stranden. Federal Aviation Administration har utstedt en flyrestriksjon i området nær krasjet for å la innsatsmannskaper lete uten distraksjoner, sa kystvakten. Kystvakten vil gjennomføre en undersøkelse for å fastslå årsaken til ulykken, sa Blore. Med stemmen hans sprekker til tider, sa Blore til journalister på en mediebriefing onsdag ettermiddag at ulykker som dette er dypt personlige for medlemmer av kystvakten. "Vi har alle fløyet helikoptre, vi har fløyet den samme maskinen. Dette treffer nært hjemmet," sa han. CNNs Patrick Oppmann bidro til denne rapporten.
134
62
luft, fly, fly, fly, fly, pilot, fly, jet, mannskap, landing,
øy, strand, hav, gaal, marine, redning, fisk, hav, vann, sand
flying av flyet, piloten til dette flyet, passasjerer som flyr for fritid eller jobb, landingsstripe, flybesetningen, starter og landinger, flylanding, jetfly som flyr forbi
marinen kom for å redde i havet, svømte i havet, sandøy, dykkerteamet reddet henne, havvann, fisk
Dette emnet handler om å fly flyet, piloten til flyet, passasjerer som flyr på fritiden eller jobben, landingsstripen, flybesetningen, starter og landinger, flylanding og et jetfly som flyr forbi.
Dette emnet handler om marinen som redder i havet, bading i havet, sandøy, dykkerteam som redder en person, havvann og fisker i havet.
Et kystvakthelikopter styrtet nær James Island. Mens 3 av de 4 besetningsmedlemmene i helikopteret døde, ble 1 skadet. Det skadde mannskapet ble fraktet til sykehus. Etterforskningen, som ble igangsatt for å fastslå årsaken til ulykken, fortsetter.
Et kystvakthelikopter styrtet i vannet nær James Island. Det skadde mannskapet ble trukket opp av vannet av en sunn fornuftsborger og fraktet til et sykehus i nærheten. Det er iverksatt etterforskning av hendelsen.
3O6CYIULEF3E8WAFEDVZCMFDZZ3WUJ
9a0a3f23496ed0e91903ccc3c06ce4cbaa700c8c
Forskere har lurt. i årevis over hvorfor noen mennesker overlever ebola mens mange andre. gå til grunne. En ny studie gir sterke bevis for at individuelle . genetiske forskjeller spiller en stor rolle i om folk dør av . sykdommen. De sier at oppdagelsen kan bidra til å lage en vaksine. Rull ned for video. Forskere tror funnene kan bidra til å svare på noen spørsmål om ebola-utbruddet i Guinea, Sierra Leone og Liberia, som har drept rundt 5000 mennesker. Mus som ble brukt i studien ble generert fra åtte forskjellige . stammer av dyret og ble avlet for å representere menneskelig genetisk . mangfold. Symptomer hos disse genetisk forskjellige musene varierte. fra mild vekttap til full, hemorragisk feber, inkludert . indre blødninger, hovne milter og endringer i leverfarge. og tekstur. «Vi infiserte disse musene med en musadoptert stamme av ebola. virus,» sa Angela Rasmussen, mikrobiolog ved . University of Washington som var med på å lede studien. «Hos klassiske laboratoriemus dreper denne Ebola-stammen . dyr, men det produserer ikke blødningssykdom, sa hun. Forskere ved University of Washington i Seattle. rapporterte sine funn torsdag i tidsskriftet Science. De sammenlignet konvensjonelle laboratoriemus, som vanligvis bare . dø når de blir infisert med en museversjon av ebola, med . genetisk mangfoldige laboratoriemus som utviklet et bredt spekter av . symptomer på omtrent samme måte som personer som er infisert med . virus gjør. Mus som ble brukt i studien ble generert fra åtte forskjellige . stammer av dyret og ble avlet for å representere menneskelig genetisk . mangfold. Symptomer hos disse genetisk forskjellige musene varierte. fra mild vekttap til full, hemorragisk feber, inkludert . indre blødninger, hovne milter og endringer i leverfarge. og tekstur. «Vi infiserte disse musene med en musadoptert stamme av ebola. virus,» sa Angela Rasmussen, mikrobiolog ved . University of Washington som var med på å lede studien. «Hos klassiske laboratoriemus dreper denne Ebola-stammen . dyr, men det produserer ikke blødningssykdom, sa hun. Forskere tror funnene kan bidra til å svare på noen. spørsmål om ebolautbruddet i Guinea, Sierra Leone og . Liberia, som har drept rundt 5000 mennesker. Et stort spørsmål har vært om Ebola-overlevende har hatt . noen tidligere viruseksponering som gjør deres immunforsvar i stand til å . bekjempe infeksjonen eller om det er noe genetisk. unikt med overlevende som gjør dem motstandsdyktige. Musestudien kan ikke ta opp spørsmålet om tidligere immunitet. men argumenterer sterkt for ideen om at et individs . genetisk kode spiller en rolle for å overleve ebola. "Det er definitivt en genetisk komponent," sa Rasmussen. Studien viser at vertsgener påvirker hvilke celler som blir infisert. Studien viser at vertsgener påvirker hvilke celler som blir til . infisert og hvor mye viruset replikerer, sa professor. Andrew Easton, en virolog ved University of Warwick, som . var ikke en del av studien. «De fleste av disse genene er involvert i de aller tidligste . stadier av vår immunrespons på infeksjon, noe som har . også blitt sett med andre virus, sa han i en uttalelse. Studiemedforfatter Michael Katze ved University of . Washington sa at han håper studien vil dempe noe av debatten. over genetikkens rolle i sykdomsprogresjonen. «Disse musene ble infisert med nøyaktig samme dose av . nøyaktig samme rute av samme etterforsker. 'Den eneste tingen . det var annerledes var den genetiske bakgrunnen, sa han. En ting som har hindret forskning på ebola har vært mangelen . av en musemodell for å studere sykdommen. Rasmussen håper hennes arbeid. gjør det nå lettere for forskere å studere medisiner og vaksiner. som bekjemper ebola. De fleste slike studier er gjort på aper, men de kan være vanskelige. å jobbe med. Genetisk endrede mus er lettere å kontrollere, spesielt . innenfor de strenge rammene av en svært sikker biobegrensning. laboratorium hvor slikt arbeid må utføres. Rasmussen forventer ikke at mus skal erstatte aper, men de . kan være nyttig for tidligere arbeid.
198
187
studie, forskere, google, forskere, universitet, data, tidsskrift, menneske, mennesker, dna,
nettsted, sykdom, spredning, syk, kontakt, symptomer, infeksjon, dødsfall, mage, sykdom,
studie av forskere, universitetsforskere, vitenskapelige tidsskrifter, forskere ved Google, studier av mennesker, viste dataene
sykdommen spres gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, symptomer på denne sykdommen inkluderer feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine
Dette emnet handler om universitetsforskere, vitenskapelige tidsskrifter, studier av mennesker og studier av forskere.
Dette temaet handler om sykdommen som sprer seg gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, og symptomer på sykdommen som feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine.
Nyere studier på det faktum at noen mennesker overlever Elba-viruset og andre er ikke utviklet av forskere, forskere. Studien ble utviklet ved hjelp av menneskelige data fra mennesker som overlevde viruset. Basert på denne informasjonen ble det utviklet tester på mus for å etablere et genetisk mønster som er resistent mot viruset og dermed utvikle en effektiv vaksine.
De første symptomene på ebola inkluderer feber, hodepine, muskelsmerter og frysninger. Senere kan personen oppleve indre blødninger, noe som resulterer i oppkast eller hoste opp blod. Ebolavirussykdom er oftest dødelig på grunn av dens høye nivåer av bakterier. Smittes ved kontakt med den forurensede personens kroppsvæsker.
32SCWG5HIJ63MCND69J14MT13H76PN
3c7737f4ca0c0a2b9e764f4eb24516c8b47ef8b4
En overvektig far som ble fortalt å gi opp hurtigmat eller miste barna sine av sin forlovede fordi hun fryktet at han skulle spise seg i hjel, har slanket seg til 16 steiner. Michael Wareing, 40, fra Glasgow, som hadde på seg størrelse XXXXXL, elsket å spise kebab med ‚öÑ≤ alt tilbehøret minst en gang om dagen og brukte 200 pund i måneden på takeaway. Han fikk 20 steiner mellom 2005 og 2008, etter å ha fått to barn med sin forlovede April Roy, 31, og tok ham til en usunn 30-stein. Michael Waring, 40 fra Glasgow, veide 30 steiner, venstre, før han fikk montert en magehylse og mistet en fantastisk stein på 16, avbildet til høyre. Mr Waring og Miss Roy nyter nå tiden de kan tilbringe sammen med barna i parken. April sa imidlertid at Michaels vektøkning betydde at han ikke hjalp til rundt huset eller passet på Kieran-Lee, nå 11, og Liam, ni, og ble en "øÑ≤enorm belastning" på forholdet deres, så hun ga ham en ultimatum. Firebarnsmor April flyttet inn i en leilighet i nærheten av familiens hjem, men Michael fortsatte å trøstespise – det var da han ble operert i magen og til slutt klarte å kvitte seg med kiloene og vinne tilbake familien. April sa: ‚öÑ≤Jeg var redd det satte livet hans i fare, og at han ville savne guttene våre som vokser opp. Jeg fortalte ham at jeg flyttet meg og guttene ut. Jeg ville ikke at de skulle se ham på denne måten. ‚öÑ≤Han måtte plukke kebabene eller barna hans – fortsett å gå opp i vekt og gå ned i vekt eller diett og sette familien først.' I et forsøk på å vinne tilbake familien, byttet Michael fet mat med salater, pasta og fiskeretter og førte en matdagbok. Michael fortsatte å se sønnene sine hver helg, og april ringte moren Janet Wareing regelmessig for å finne fremgangen hans. Familien kan alle nå nyte dager ute sammen. Frøken Roy sier at gastrisk ermeoperasjon var en livredder: «Jeg kunne ikke vært lykkeligere. Kirurgi reddet livet og familien hans.' Mr Wareing kunne ikke gå ut og leke med barna sine, da han ville være utslitt etter fem minutter. April sa: "öÑ≤Jeg ville ikke ringe Michael for mye i tilfelle han trodde jeg maste på ham. ‚öÑ≤Janet fortalte meg at han spiste sunt og gikk turer, men han var elendig. Da jeg så ham, sa han at han nesten sultet seg selv for å gå ned i vekt for oss. ‚öÑ≤Men det fungerte ikke, og han tilsto at han var alene opprørt, og han trøstespiste.' April sa: "öÑ≤Janet hadde sett et TV-program om vekttapkirurgi og trodde det kunne hjelpe Michael." Michael - som siden har hatt en annen sønn og en datter med April - gikk med på å gå til en vekttapsklinikk i Phoenix Health hvor en konsulent snakket ham gjennom alternativene hans. I august 2010, to uker etter Michaels konsultasjon, ble han utstyrt med en gastrisk erme. Paret begynte å date i 2003 da de ble introdusert gjennom Mr Wareings bror. April avslørte at da de fikk sønnen Kieren-Lee, var Michael en praktisk far - men det hele endret seg etter at han la på seg. Michael og sønnene Liam & Kieren-Lee står i buksene han hadde på seg da han var feit. Michael avbildet med sin partner April og nyfødte Kaevy-Anne på sykehus. Hun sa: «öÑ≤Michael var en flott far. Han elsket badetider og å legge guttene. ‚öÑ≤Han sto opp om natten da de våknet gråtende og vistet dem i søvn igjen. ‚öÑ≤Da Kieren-Lee var større, lekte Michael lekesoldater med ham. Han elsket å ta ham med til huskene eller gå turer på stranden.' Men i 2005 ble Mr Wareing en annen person. April sa: "öÑ≤Han var mer reservert og ønsket ikke å snakke om følelsene sine. Jeg så for meg at han savnet de tre andre barna sine som bodde hos mødrene deres. ‚öÑ≤Så han trøstespiste potetgull og sjokolade. Hans favoritt takeaway var kebab med alt tilbehør. Et år senere fikk paret sin andre sønn Liam, nå ni år. Michael gikk opp så mye at han slet med å hjelpe rundt parets hus og passe barna deres. Michael sa: ‚öÑ≤Jeg ble opprørt over at jeg ikke kunne gå ut med dem, og jeg var som jeg var. Det var urettferdig mot barna. Michael med barna sine avbildet utenfor en takeaway - som var hans svakhet før han gikk ned i vekt. Midtveis i vekttapet viste Mr Wareing allerede tegn på en dramatisk endring. April sa: ‚öÑ≤Han var ikke 11 stein lenger. Han kunne ikke komme på tur til parken med oss. Etter fem minutter ville han være utslitt og si at knærne hans gjorde vondt. ‚öÑ≤Alt han kunne gjøre med sønnene våre var å se på TV. Jeg fortalte ham at jeg var bekymret for vekten hans, men det fungerte ikke. I 2008 hadde Mr. Wareing fått 20 steiner og hadde på seg XXXXXL jeans. April sa: "öÑ≤Det la en enorm belastning på forholdet vårt, men han snakket ikke om vekten sin. Jeg måtte få ham til å endre sine måter. Sommeren 2008 ga frøken Roy ham et ultimatum. Hun sa: ‚öÑ≤Han måtte plukke kebabene eller barna sine. ‚öÑ∫Han var opprørt, men vi hadde snakket om vekten hans før, så jeg visste at han forsto at jeg gjorde det for oss alle. Jeg sa at jeg elsket ham, men jeg hadde fått nok. Forlatt av familien, var det pushet Michael trengte. Magehylseprosedyren betydde at han bare kunne spise små porsjoner eller væsker som suppe. April sa: "öÑ≤Han sa at lunsjen hans så ut som barnemat, men det fungerte." Snart byttet Michael ut de gamle klærne sine med nye topper og bukser i mindre størrelse. Da kiloene forsvant fant Mr Wareing ut at han kunne gå og leke med barna sine som han pleide. Michael på husken, leker med familien i parken. Hun sa: ‚öÑ≤Han hadde energien til å løpe rundt i parken og spille fotball med dem. Vi ble bedre sammen og fire måneder senere ble vi sammen igjen. I desember 2010 ble April gravid igjen og kunne bruke Michaels gamle klær som mammaklær da hun var gravid i sjette måned. I august 2011 fikk Michael – som nå hadde mistet 16 steiner – en gastrisk bypass for å hjelpe ham å gå ned mer i vekt. Kieren-Lee og Liam kunne nå reise seg i farens jeans, en i hvert ben. April sa: "öÑ≤De var så store at de kalte dem pappas telt." I september 2011 ble parets datter, Kaevyanne, født og i oktober fridde Michael. Michael jobber nå som kjøkkenportier i en takeaway. April sa: "öÑ≤Michael kan fortsatt spise kebab, men de må være mye mindre og kjøttet må være tørt, ikke fett eller fett." I desember 2014 fødte frøken Roy parets tredje sønn Arran og planlegger nå bryllupet deres. Mr Wareing er nå mer involvert i oppdragelsen av barna. Han sa: ‚öÑ≤Jeg har mye mer energi nå, så jeg kan gå ut og leke med barna. Jeg tar ut hunden. Jeg går overalt. ‚öÑ≤Jeg er mye gladere og føler meg mer selvsikker. April og mamma ga meg et løft, og det å gå ned i vekt forandret livet mitt. Nå ser jeg tilbake og tenker, hvorfor lot jeg meg gå?' Frøken Roy kan ikke tro de livsendrende resultatene av operasjonen. Frøken Roy sa: ‚öÑ≤Jeg er så stolt av Michael og kunne ikke vært mer lykkelig. Kirurgi reddet livet hans og familien.'
115
89
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
vekt, pounds, fett, diett, kropp, sukker, sunt, miste, tapt, tap,
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
vekttap, gått ned i vekt etter en diett, kroppsfett, blodsukkernivåer, sunt kosthold, gå ned noen kilo i vekt
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
Dette emnet handler om vekttap og å følge et sunt kosthold for å regulere kroppsfett og blodsukkernivåer og gå ned noen kilo etter en diett.
Michael Wareing, en familiefar med to barn, svært overvektig, måtte ta et vanskelig valg på vegne av familien. Enten slutter han å spise hurtigmat, eller så vil han miste familien. Hans forlovede April Roy fryktet for ektemannens liv, hun var redd han ville spise mye mat til døden. Hun dro hjemmefra, med barna Kieran-Lee og Liam, som en måte å presse ham til å endre seg.
Mr. Wareing utførte kirurgi, en gastrisk sleeve-prosedyre. For å være mulig erkjennelsen ble han tvunget til å gå på en diett, der han bare kunne spise små porsjoner mat eller væske som for eksempel en suppe. Endringen av vane, for et sunnere kosthold, og operasjonen forårsaket tap av noen få kilo.
3J4Q2Z4UT05MG33YX4BU2LIOWE7WQO
a893f864968170df5210509e90aa8c39ca25d8ce
Av . Jill Reilly. En Lamborghini på 150 000 pund er ødelagt etter at den tok fyr ved siden av veien. Den hvite Lamborghini Gallardo Superleggera begynte å røyke etter at eieren og passasjeren hans hoppet ut da den mistet strømmen på A41-veien nær Watford. Vitner beskrev grusomheten ved å se superbilen, som kjører 0-60 mph på 3,4 sekunder og har en toppfart på 202 mph, brenne til "öÑ≤a skarp". En Lamborghini på £150 000 ble ødelagt etter at den tok fyr mens den ble kjørt langs veien. Den hvite Lamborghini Gallardo Superleggera tok fyr etter at eieren og passasjeren hans sprang ut da den havnet på A41-veien nær Watford. Brannmannskaper som ble tilkalt til stedet tok til og med bilder av bilen - som bare hadde 18 000 miles på klokken - mens to brannmenn spylet ned det gjenværende chassiset. Som følge av bildet skrev Hemel Hempstead brannvesen: 'White Watch Hemel og Kings Langley håndterte en sportsbil i brann på A41. "Heldigvis ble ingen skadet - alle beboerne var i stand til å komme seg ut trygt før vi ankom." Deanw skrev: 'AUCH! Det er noens helg ødelagt. Lokale Sam Harris sa: 'Det var et så trist syn å se. Vitner beskrev grusomheten ved å se motoren, som kjører 0-60 mph på 3,4 sekunder og har en toppfart på 202 mph, brenne til "en skarp" Brannmenn som ble tilkalt til stedet tok til og med bilder av superbilen - som bare hadde 18 000 miles på klokke - som to brannmenn spylet den ned. «Det er ikke pengene - forsikringen skal dekke det - det er at en vakkert laget bil er brent til et skarpt område i nærheten av Watford. Jeg mener, Watford av alle steder å bestemme seg for å spontant brenne. Andrew Dawson, fra Hertfordshire Fire & Rescue, sa at den mottok et 999-anrop like før klokken 9 på lørdag. Han la til: «Vi ble oppringt klokken 8.48 på lørdag til et sted en halv mil nord for M25 på A41. «En sports-superbil sto i tent på veibanen. Det var godt overtent da vi ankom, brannvesenet slokket brannen. Giles Cooper fra Herts Constabulary sa: 'Vi hjalp til med å stenge veien. Bane to åpnet igjen klokken 9.30 etter at brannen var slukket. 'Vi overleverte veivesenet klokken 11.40 for at de skulle reparere veien i felt én, hvor kjøretøyet tok fyr.' Den sjeldne superbilen kan akselerere til 62 mph på litt over fire sekunder. Gallardo var den første Lamborghini utviklet under Audi-eierskap. I oktober 2012 døde en amerikansk tenåring etter at Lamborghini Gallardo hun kjørte krasjet og tok fyr i Abu Dhabi. Til tross for at brannvesenet kom til stedet innen fire minutter og slokket brannen, kunne hun ikke frigjøres i tide. U.S. National Highway Traffic Safety Administration kunngjorde i september 2012 at alle Lamborghini Gallardo Coupe og Spyder-modeller bygget i 2004 - 06 ville bli tilbakekalt på grunn av en potensiell brannfare.
153
83
brann, beboere, san, ved, brannmenn, brennende, brent, flammer, flammer, branner,
vei, sjåfør, kjøring, trafikk, hastighet, sjåfører, kjøretøy, motorvei, veier, kjøre,
brannmenn taklet brannen, vedfyring, beboere som evakuerte, flammer, spyttet glør nedover vinden, brennende bygninger,
veitrafikk, motorveihastighet, veier og kjøring, kjører kjøretøyene sine på veien, trafikkhastigheter
Dette emnet handler om brannmenn som taklet brannen, vedfyring, beboere som evakuerer, flammer, spyttet glør nedover vinden og brennende bygninger.
Dette emnet handler om å kjøre kjøretøy på veien, ha med trafikk og motorveihastigheter, veitrafikk og kjøring å gjøre.
En î∏∞150 Lamborghini krasjet nær Watford. Etter styrten tok superbilen fyr og brannredningen måtte tilkalles. Beboere i nærheten måtte evakueres da glør i motvind forårsaket bygningsbranner. De modige brannmennene slukket flammene i bilen, som bare hadde 18 000 miles på seg.
Lamborghinien begynte å røyke etter at eieren og passasjeren hans hoppet ut da den mistet strømmen på A41-veien nær Watford. Superbilen, som kjører 0-60 mph på 3,4 sekunder og har en toppfart på 202 mph, brenner til "öÑ≤a skarp". Bane 2 åpnet igjen klokken 09.30 etter at brannen var slukket.
3GDTJDAPVWDK5N9O78O77WVX4658MW
a27e474f61a2fb0074f154122e0da66bca31b72f
(CNN) - Hotellet som vil være hjemmet til presidentvalgte Barack Obama og hans familie de neste par ukene tilbyr en av Washingtons beste utsikter over deres fremtidige hjem, Det hvite hus, og en fortid knyttet til politiske bevegelser og shakers . Familien Obama sjekker inn på det historiske Hay-Adams-hotellet i Washington denne helgen. Familien Obama flytter inn på Hay-Adams-hotellet denne helgen, sier medhjelpere. De gjør dette delvis for at familiens døtre, Sasha og Malia, kan begynne på skolen når klassene samles igjen etter vinterferien. De hadde håpet å flytte tidligere inn i Blair House i nærheten, som valgte presidenter tradisjonelt okkuperer fem dager før de flyttet inn i Det hvite hus. Men Bush-administrasjonen sa at huset, som brukes som gjestehus for å besøke dignitærer, allerede hadde arrangementer planlagt der og gjester som ikke kunne fortrenges. Familien Obama vil flytte inn i Blair House den 15. januar. Ifølge nettsiden har Hay-Adams sitt navn fra tidligere innbyggere på stedet – en av dem hadde nære bånd med Obamas favoritt amerikanske president, Abraham Lincoln. John Hay, en privat assistent for Lincoln og senere utenriksminister, og Henry Adams, en forfatter og etterkommer av presidentene John Adams og John Quincy Adams, bodde begge på stedet hotellet nå okkuperer. De to, konene deres og geologen Clarence King var en vennegjeng som kalte seg selv «The Five of Hearts», og gikk så langt som at de fikk porselen og stasjonært brevpapir trykt med kallenavnet. I 1884 kjøpte Hay og Adams tilstøtende tomter på hjørnet av 16th og H Streets, og hjemmene deres ble Washingtons ledende salonger. Diskusjonene deres om politikk, litteratur, vitenskap og kunst tiltrakk seg slike som Theodore Roosevelt, Mark Twain og forfatteren Henry James. Husene ble kjøpt og rasert i 1927, med Hay-Adams-huset i italiensk renessansestil reist i deres sted til en pris av 900 000 dollar. Den ble kjøpt av Ieu-familien i Japan i 1989 og ble stengt fra oktober 2001 til mars 2002, i løpet av denne tiden gjennomgikk den en renovering på 20 millioner dollar. Se mer om Obamas midlertidige hjem. Hotellet ligger over Lafayette Square fra Det hvite hus. Den har 145 gjesteenheter, inkludert 21 suiter. Nettstedet annonserer rom med uhindret utsikt over Det hvite hus, St. John's Church og torget. Lokal legende hevder at Henry Adams kone, Clover, begikk selvmord i 1885 og nå hjemsøker hotellet. Historien forteller at hun dukker opp oftest i desember i hotellets fjerde etasje. Hay-Adams-taket brukes ofte av filmteam når det er behov for en luftfoto av Det hvite hus.
162
229
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
hotell, gjester, bar, glass, vin, resort, rom, privat, middag, gjest,
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
hotellromsgjester, middag på feriestedet, privat bar, glass vin, hotellets gjester satte seg ned
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Dette emnet handler om hotellromsgjester, middag på feriestedet, privat bar, et glass vin og hotellgjestene som sitter ned.
President Barack Obama og hans familie flytter inn på et hotell for et par uker. Det ligger i Washington. Hotellet kalles Hay-Adams Hotel. Mange har bodd der, inkludert de fem av hjerter. Det er en lokal legende at Henry Adams kone begikk selvmord.
Hotellet har hatt besøk av tidligere presidenter. Theodore Roosevelt og John Quincy Adams er noen av gjestene som besøkte dette historiske stedet. Nettstedet ble også besøkt av forfatterne Henry James og en geolog Clarence-konge.
32N49TQG3IKHEYWCIY9CQJK5LOYAV2
7bf7e5c40d71b68da4e89cbed20d32a3c198b267
Av . Richard Shears i Sydney. En britisk mann skulle møte i retten i Melbourne i dag etter det politiet sa var verdens første arrestasjon for ulovlig gambling på banen under en tennisturnering. 22-åringen, som ikke er navngitt, skal ha opptrådt for et gamblingsyndikat i Øst-Europa eller Sentral-Asia. Han skal ha brukt en skjult enhet på Australian Open i Melbourne for å utnytte de få sekunders forsinkelse mellom direktesendingen og det som blir sett på TV. Svindel: Den 22 år gamle briten skal ha brukt en skjult enhet på Australian Open i Melbourne. Han risikerer opptil ti års fengsel hvis han blir dømt for å ha oppført seg på en måte som kan ødelegge et spillresultat. I henhold . til politiet satt mannen på kamper i åpningsdagene av turneringen. og brukte en elektronisk enhet til å sende meldinger til en kollega. Det . andre person skal angivelig ha satset før en TV-forsinkelse – på mellom . syv og ti sekunder – fanget opp og bookmakere endret oddsen. Det . er ikke kjent hvilke kamper briten så, men turneringen har . tiltrukket seg de store navnene i sporten, inkludert britiske Andy Murray, . Rafael Nadal, Novak Djokovic, Serena Williams og Maria Sharapova. Forsinkelse: TV-forsinkelsen fra kamper i Australian Open er mellom syv og 10 sekunder (filbilde) Australian . politiet sa at mannen fløy til Melbourne spesielt for Grand Slam . hendelsen, men ble tatt og siktet etter at en skarpøyd tjenestemann ble . mistenkelig. Nestleder for politi i Melbourne, Graham Ashton, sa at enheten var skjult i mannens klær. kl. forskjellige stadier, trykket han angivelig på knapper på den for å indikere, for . for eksempel om et poeng har blitt vunnet eller tapt eller en dobbel feil servert. Dette tillot kollegaen hans å satse på visse utfall før de «øÑ≤ skjedde» på bookmakernes TV-skjermer. MR . Ashton la til: "öÑ≤Vi tror han er en del av et syndikat, men det gjør vi ikke ennå. har detaljene. Jeg tror ikke det er en isolert hendelse. Populært: Turneringen har tiltrukket seg tennisens store navn, inkludert Rafael Nadal (til venstre) og Andy Murray (til høyre) ‚öÑ≤Overseas, . sikkert, det finnes eksempler i forhold til fotball, i forhold til . siriss. Det har eksistert i flere år. Det blir mer. vanskelig å gjøre på grunn av hastigheten på kommunikasjon og teknologi, . men den er fortsatt veldig aktiv.' Politiet sa at de mottok informasjon om mannens påståtte aktiviteter og arresterte ham etter å ha sjekket CCTV-bevis. Detektiver. sa undersøkelser fortsatte for å finne personen han sendte. meldinger til – antas å være i Melbourne – selv om det antas at . syndikatledere er i Europa eller Asia. Tennis Australia sa i går kveld at de ville «fortsette å gjøre det som måtte være nødvendig» for å fjerne ulovlig aktivitet fra sporten. Beklager, vi godtar for øyeblikket ikke kommentarer til denne artikkelen.
61
105
match, murray, vunnet, tittel, runde, åpen, seier, finale, sett, mester,
siktet, angivelig, anklager, arrestert, påstått, etterforskning, arrestasjon, anklaget, myndigheter, kontor,
siste kamp, ​​vinne tittelen, årets mester, vant siste runde
person arrestert og siktet, myndigheter påstår, etterforskning, anklaget for en forbrytelse, arrestert på én siktelse, under etterforskning
Dette emnet handler om en siste kamp for å avgjøre hvilket lag som vinner den siste runden, og vinner tittelen for å bli årets mester.
Dette emnet handler om en person som er arrestert og siktet, myndighetenes anklager, en etterforskning, å bli anklaget for en forbrytelse, å være arrestert på én siktelse og å være under etterforskning.
En 22 år gammel britisk mann brukte en skjult enhet under Australian Open tennisturneringen for å ødelegge spillresultatene i Melbourne. Han satt på kamper i åpningsdagene av turneringen og brukte en enhet til å sende meldinger til en kollega, som ville satse før en TV-forsinkelse tok igjen. Turneringen har tiltrukket seg store navn, inkludert Andy Murray, Rafael Nadal, Novak Djokovic, Serena Williams og Maria Sharapova.
En 22 år gammel britisk mann skulle møte i retten i Melbourne i dag, for verdens første arrestasjon for ulovlig gambling på banen under en tennisturnering. Han skal ha opptrådt for et gamblingsyndikat i Øst-Europa eller Sentral-Asia, ved å bruke en skjult enhet for å utnytte forsinkelsen mellom banespillet og TV-sendingen. Politiet mottok informasjon om mannens påståtte aktiviteter og arresterte ham etter å ha sjekket CCTV-bevis.
3H0W84IWBM4SB4W7PJ6OL5LTLWSRES
5ee439888bd8ff9c2fc7ed0339bbc8ee0642005f
Liam Gallagher ble bøtelagt på 5000 dollar for å ha unnlatt å møte på en barnevernshøring. På bildet, hans babymor Liza Gorbani utenfor retten i dag. Liam Gallagher ble i dag rammet med en ny bot på $5 000 (£3 300) av en dommer i New York som sa at hun var lei av hans "usinløse oppførsel". Dommer Laura Drager sa at hun ikke kunne «unnskylde ham lenger» og sa at kampen om barnevernet hans i USA skulle til rettssak. Advokaten til Liza Ghorbani, herr Gallaghers babymor, sa at herr Gallagher heller ikke hadde møtt opp for en forklaring han skulle gi forrige måned. Ira Garr avslørte også at datteren deres Gemma, to, viser «öÑ≤forsinkelser» i utviklingen sin og har problemer med tale. Uten forlik vil saken nå gå til rettssak 26. mars med begge sider som graver seg i hælene. Så langt har Gallagher bare fløyet til Amerika for én høring på to år og ble forrige måned rammet av sin første bot på $5000 av dommer Drager. I den siste høringen innledet hun med å spørre Gallaghers advokat Raoul Felder: "öÑ≤Mr Felder, hvor er din klient". Herr Felder sa: "öÑ≤Min klient er ikke her." Dommer Drager sa: 'öÑ≤Er det en grunn til at han ikke er her?' Herr Felder sa: "öÑ≤Jeg har ingen god grunn". Dommer Drager sa: "öÑ≤Jeg pålegger en sanksjon på $5000 for det jeg anser for å være hans useriøse oppførsel ved ikke å møte i denne retten... "öÑ≤...Jeg fikk ham til å møte på telefon og jeg unnskyldte hans ( ikke) utseende, men mens vi går videre til rettssaken kan jeg ikke unnskylde hans (ikke) utseende lenger. ‚öÑ≤Det er ingen grunn til at jeg har fått oppgitt hvorfor han ikke kan dukke opp. I sin innlevering angrep Garr Gallagher for hans «öÑ≤ forsettlige unnlatelse av å møte i retten. Han gikk gjennom sin litani av ikke-opptredener som dateres tilbake til 2013 og sa: «öÑ≤Historien om manglende etterlevelse er omtrent det mest åpenbare jeg kan vurdere». Rull ned for video. Liza Ghorbanis advokat sa at Gallagher ikke hadde møtt opp for en avklaring han var ment å gi forrige måned. Garr fortalte også retten at Gallagher aldri en gang hadde bedt om å få se Gemma eller bedt om besøksrett. Herr Felder anklaget imidlertid frøken Ghorbani for "grådighet". Han sa at herr Gallagher hadde betalt 5000 dollar i måneden til henne i to år nå, selv når det ikke var noen rettskjennelse som tvang ham til å gjøre det. Han sa det med frøken Ghorbani: ‚öÑ≤Det er et ønske om ikke å samle inn barnebidrag, det er et ønske om å få støtte til seg selv, å endre livsstilen hennes. ‚öÑ≤Hun vil ha livvakter, en dørvakt, hun vil bli behandlet som kanskje en kone blir behandlet hvis det var et langt ekteskap... ‚öÑ≤Vi snakker om grådighet her. Hvis dette var gateprat, ville jeg si at retten ble svindlet. Han sådde tvil om frøken Ghorbanis påstander om at hun var fattig ved å påpeke at hun levde et komfortabelt liv og tok Gemma med på musikktimer og babyballett. Gallagher møtte frøken Ghorbani da hun intervjuet ham i 2010. På det tidspunktet var han gift med sangeren Nicole Appleton (bildet sammen i 2005). Han hevdet også at hun brukte 2000 dollar i måneden på leiligheten hennes på Manhattan for å beholde ‚öÑ≤fantasien ' hun bodde fortsatt i byen da hun faktisk bodde hos foreldrene sine i Virginia. I sin kjennelse avviste dommer Drager et forslag fra Garr om at saken skulle gå i mislighold, noe som ville bety at retten ville ta en avgjørelse om hvor mye Gallagher skulle betale basert på en prosentandel av inntekten hans. Frøken Ghorbani får for tiden utbetalt 5000 dollar i måneden av herr Gallagher inntil en endelig avgjørelse om barnebidrag kan avtales. Da herr Felder reiste utsiktene til at herr Gallagher skulle delta i rettssaken, sa dommeren: "öÑ≤Det ville vært flott!" Herr Gallagher, 41, møtte Miss Ghorbani, 40, etter at hun intervjuet ham for New York Times i 2010. På den tiden var han fortsatt gift med All Saints-sangerinnen Nicole Appleton, som han nå er skilt fra. Etter høringen sa Felder at Gallagher var i Storbritannia, men han visste ikke hvorfor han ikke hadde kommet til retten. På spørsmål om herr Gallagher ville delta i rettssaken sa han: "öÑ≤Jeg vet ikke". Garr ville ikke utdype arten av Gemmas helseproblemer, men sa at "øÑ≤forsinkelsene" ble overvåket. En talsmann for herr Gallagher sa: «Vi trodde at saken ble løst på et ekstremt generøst grunnlag til damen inntil vi kom til retten da hun tilsynelatende fikk råd fra andre som forhindret dette. «Liam har alltid ønsket å være mer enn rettferdig og har alltid akseptert ansvaret for barnet. Damen og hennes rådgivere har ikke latt dette skje.'
195
78
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
domstol, dommer, sak, appell, rettferdighet, orden, kjennelse, styrte, sorenskrivere, beordret,
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anket en rettsavgjørelse, dommer som gjennomgår en sak, rettskjennelse, sorenskrivere
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anke mot en rettsavgjørelse, dommer som vurderer en sak, en rettskjennelse og sorenskrivere.
Liam Gallagher ble ilagt en bot på 5000 dollar og kan dømmes for å ha unnlatt å møte på barnevernshøringen, og ble senere bøtelagt med en bot på 5000 dollar av en dommer i New York som sa at hun var lei av sin "useriøse oppførsel". Dommer Laura Drager sa at hun ikke kunne "unnskylde ham lenger" og sa at hennes barnevernskamp i USA skulle til rettssak. Gallagher dukket heller ikke opp for en uttalelse han skulle gi forrige måned, noe som i stor grad skader situasjonen hans for dommeren.
En rettsavgjørelse bestemte at Liam Gallagher skulle ilegges en bot på 5000 dollar for å ha unnlatt å delta i en barnevernshøring. På grunn av manglende oppmøte for å vitne, er det ilagt en straff på 5000 dollar for det jeg anser som hennes useriøse oppførsel ved ikke å møte i denne retten, siden hun mener det er forsettlig unnlatelse av å møte i retten. Liza Ghorbanis advokat sa at Gallagher ikke dukket opp for en uttalelse jeg skulle gi forrige måned. Garr fortalte også retten at Gallagher aldri ba om å få se Gemma eller ba om besøksrettigheter.
34BBWHLWHCD9Z5FFKW6LTJR254KIW1
97eaaa5951139189686e2fd6e8b44f5c3018632d
Det er ikke mye Carmelo Anthony ikke har sett eller gjort, men møtet med prinsen var fortsatt på hans ‚öÑ≤to do-liste. New York Knicks-stjernen besøkte St James's Palace onsdag ettermiddag for en kongelig avtale, hvor han ble møtt av prins Harry. «öÑ≤Jeg trodde aldri jeg skulle møte prinsen,» sa Anthony. "öÑ≤Jeg visste ikke hva jeg kunne forvente, så bare å se oss gå inn i rommet sammen og barna ler og tuller, det var bare en varm velkomst fra ham til meg." New York Knicks-stjernen Carmelo Anthony kommer tilbake fra skade mot Milwaukee Bucks. Anthony overrekker prins Harry sin egen trøye på Coach Core-avslutningsseremonien på onsdag. Anthony chatter med prins Harry på St James's Palace etter å ha gitt ham en basketballsko i størrelse 15. Knicks-spissen Anthony blir mobbet av media før lagets treningsøkt på O2 Arena. Anthony ble med prins Harry på en mottakelse for Core Coach-programmet, en lærlingordning drevet for arbeidsløse unge mennesker av Royal Foundation. ‚öÑ≤Det var et vakkert øyeblikk å slå seg sammen og representere Royal Foundation. Det var bare en spektakulær dag for meg å være rundt barna og prinsen også.' ‚öÑ≤Når du kommer hit til London kan du føle kongeligheten og energien og stemningen. Jeg er en stor fan av London. Jeg har hatt mange minner og opplevelser her, så det er alltid godt å være tilbake. Anthonys London-minner inkluderer å være en del av USA-laget som vant OL-gull i basketball i 2012, og også en Knicks-seier over Detroit Pistons i januar 2013. Men denne nåværende turen kan bare toppe partiet for den friscorende forwarden hvis han kan overvinne et kneproblem som har holdt ham utenfor Knicks' siste seks kamper og ledet dem til seier over Bucks på torsdag. Langston Galloway (til venstre) og Lou Amundson (til høyre) gjør seg klare til å møte Milwaukee Bucks. Tim Hardaway fra New York Knicks skyter under trening onsdag ettermiddag. «öÑ≤Skaden er i orden,» sa Anthony på lagets treningsøkt på O2 onsdag. ‚öÑ≤Jeg gleder meg fortsatt til å forhåpentligvis være der ute i morgen kveld. Jeg har fortsatt i dag og i morgen før kampen, og det vil være en kamptidsavgjørelse. Anthony er imidlertid ikke sikker på om prins Harry vil delta på kampen på O2 Arena på torsdag. Knicks-spissen la til: "öÑ≤Han sa at han vil og han vil prøve. Hvis ikke forstår jeg, han er en travel mann. Da Milwaukee Bucks hovedtrener Jason Kidd ble spurt om Carmelos møte med prinsen, lo han: "öÑ≤Det er det de beste spillerne i verden gjør." Travis Wear (til venstre) og Galloway lærer barna basketball som en del av Global Games 2015. Knicks hovedtrener Derek Fisher sier i mellomtiden at han ikke er sjalu på Anthonys utflukter. Han sa: ‚öÑ≤Du burde bare bli frustrert hvis du forventet å få en invitasjon, men ikke fikk det. Jeg fikk ingen invitasjon, så jeg er ikke frustrert i det hele tatt. Fisher er fortsatt optimistisk med tanke på at Anthony kan spille mot Bucks på torsdag, men ønsker ikke å presse stjernespilleren sin tilbake for tidlig. Fisher sa: ‚öÑ≤Vi øvde i dag, og han ville elske å kunne spille i morgen, men vi ønsker ikke å gå for langt foran oss selv. Han gjorde det bra på trening i går, gjorde mer i dag og vil ha en shoot-around i morgen, så får vi se hvordan han går.
217
211
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
london, britisk, Storbritannia, Storbritannia, kongelig, prins, william, harry, england, prinsesse,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
arving til tronen, prins William og prins Harry, britisk kongefamilie, nest i rekken av tronen, kongeparet
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om arving til tronen, prins William og prins Harry, den britiske kongefamilien, den andre i rekken til tronen, og kongeparet.
Carmelo Anthony ble skadet. Han var ute og kunne ikke spille noen kamper. Glad for at han kunne komme tilbake for å spille mot bukkene.
Teamet skjøt rundt om morgenen. De leter alltid etter måter å få skudd på. Også for å gjøre forbedringer med sine ferdigheter.
3H0W84IWBM4SB4W7PJ6OL5LTLWUERH
3460f85d43c82b5410762f1833e27d7ab88896bb
Leyton Orient vil insistere på at Russell Slade skal forlate klubben hvis han vil ta tømmene i Cardiff. Championship-klubben, som sparket Ole Gunnar Solskjær i forrige uke, er opptatt av at Slade skal erstatte den tidligere Manchester United-manageren. Orient har allerede blokkert to tilnærminger fra Cardiff, og vil insistere på at manageren trekker seg fra sin nåværende rolle hvis han ønsker å bli med Cardiff. Russell Slade vinker til Leyton Orient bortefansen før avspark mot Sheffield United på tirsdag. Slade kan slutte i Leyton Orient og flytte til Cardiff, som er opptatt av å kjøpe 53-åringens tjenester. Øst-London-klubbens holdning etterlater Slade i en litt vanskelig posisjon vel vitende om at han ikke er garantert Cardiff-jobben. Slade feirer 20 år i ledelsen denne måneden, og har hatt ansvaret for syv klubber i løpet av karrieren. Han kom til Leyton Orient i april 2010 med klubben som står overfor nedrykk til League Two, men klarte å bringe dem til 17. og sikkerhet i League One. Derfra har Slade bygget videre på sin første sesongsuksess, og kulminerte med en tredjeplass forrige sesong. Orient gikk glipp av sluttspillfinalen, tapte mot Rotherham i straffesparkkonkurranse, og vil prøve igjen denne sesongen – men om det blir med Slade ved roret gjenstår å se. VIDEO: Rull ned for å se den triste historien om Ole Gunnar Solskjærs tid i Cardiff City. Slade tar av seg capsen til O's-fansen på slutten av Notts County-kampen forrige tirsdag.
217
152
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
united, manchester, liverpool, chelsea, league, premier, city, manager, ferguson, spiss,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, Liverpool mot Chelsea
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, og Liverpool mot Chelsea.
Leyton Orient vil insistere på Russell Slades avgang fra klubben hvis han ønsker å ta over Cardiff. Ligaklubben har allerede sparket Ole Gunnar forrige uke og forventer at Slade erstatter den tidligere Manchester United-treneren. -off, tapte mot Rotherham i straffesparkkonkurransen, og vil prøve igjen denne sesongen. Slade viser frem hatten for Os fans på slutten av Notts County-kampen forrige tirsdag.
Leyton Orient vil insistere på Russell Slades avgang fra klubben hvis han ønsker å ta tømmene i Cardiff. Ligaklubben sparket Ole Gunnar Solskjær i forrige uke, i håp om at Slade vil erstatte den tidligere Manchester United-treneren. London etterlater Slade i en litt vanskelig posisjon, vel vitende om at han ikke har noen garanti for ansettelse i Cardiff. Slade feirer 20 år i ledelsen denne måneden og har allerede kommandert syv klubber gjennom hele karrieren. Orient gikk glipp av sluttspillfinalen, tapte mot Rotherham i straffesparkkonkurransen, og vil prøve igjen denne sesongen - men hvis det blir med Slade ansvarlig, det gjenstår å se. VIDEO: Rull ned for å se den triste historien om Ole Gunnar Solskjærs tid i Cardiff City. Slade viser frem hatten for Os fans på slutten av Notts County-kampen forrige tirsdag.
3TXMY6UCAGQD25XTGDBTQRBL4YZQCJ
acae278012b033893204606d8410854e909fd3ec
Telefondeksler ble en gang ganske enkelt brukt til å beskytte skjøre telefoner, men den siste bølgen av deksler er så smarte at de kan forutsi innkommende meldinger. Lunecase bruker overflødig energi, generert når telefonen kobles til et nettverk, for å . vise varsler, og kan skille mellom den enkelte . bølgelengder skapt av samtaler og tekstmeldinger. Disse varslene vises på baksiden av dekselet, før telefonen registrerer at de har ankommet, og betyr at varsler kan sees når telefonen er med forsiden ned. Rull ned for video. Lunecase (bildet) bruker overskuddsenergien som genereres når en telefon kobles til et nettverk for å vise varsler på baksiden av dekselet. Den kan skille mellom de individuelle bølgelengdene skapt av samtaler og tekstmeldinger og betyr at varsler kan sees når telefonen er med forsiden ned. Elektroniske enheter sender ut svært små mengder elektromagnetisk energi. Når det ringes, eller en tekst sendes, genereres denne energien når telefonen kobles til nærmeste mobilnett. Lunecase høster denne overflødige energien for å tenne opp lysdioder på baksiden av dekselet. Den kan skille mellom de individuelle bølgelengdene skapt av samtaler og tekstmeldinger, og vil vise det aktuelle ikonet. Fordi dekselet bruker overflødig energi, trenger det aldri lading, bruker ikke telefonens batteri eller reduserer tilkoblingshastigheten. Alternativt bruker Lunecase Eclipse-versjonen blinkende lys rundt Apple-ikonet for å varsle om innkommende meldinger og anrop. Kofferter forventes å selge fra $50 (£30) og komme i salg i august. Fordi de bruker overflødig energi, trenger dekselet aldri å lades, bruker ikke telefonens batteri eller reduserer tilkoblingshastighetene. De ukrainske utviklerne hos Concepter har allerede samlet inn mer enn $147.100 (£87.800) via en Kickstarter-kampanje - tre ganger målet på $50.000 (£30.000). "öÑ≤Elektroniske enheter sender ut veldig små mengder elektromagnetisk energi," forklarte utviklerne. Lunecase (bildet) forventes å selge fra $50 (£30) og komme i salg i august. Fordi det bruker overflødig energi, trenger dekselet aldri å lades, og bruker ikke telefonens batteri, eller reduserer tilkoblingshastighetene . ‚öÑ≤Vi bestemte oss for å forvandle den ubrukte energien fra iPhone til et varslingssystem på baksiden av telefonen. ‚öÑ≤Lunecase er det første intelligente iPhone-dekselet. Dekselet kjenner og identifiserer når du mottar en melding eller en telefonsamtale før det i det hele tatt vises på iPhone-skjermen. ‚öÑ≤[It] viser disse varslene på baksiden av smarttelefonen ved hjelp av lysdioder, ved å bruke den gratis energien som sendes ut av enheten, og konvertere den fra den naturlige iPhones elektromagnetiske energi til en brukbar energi.' De ukrainske utviklerne hos Concepter har allerede samlet inn mer enn $147.100 (£87.800) via en Kickstarter-kampanje for Lunecase (bildet), som er tre ganger $50.000 (£30.000) målet. Hvis disse siste Apple-ryktene er sanne, vil teknologien være lik den som er sett på Lunecase. Lunecase (bildet) bruker overflødig energi, generert når telefonen kobles til et nettverk, for å vise varsler – og kan skille mellom de individuelle bølgelengdene som skapes av samtaler og tekstmeldinger. Dekselet fungerer kun når telefonen er koblet til et mobilnettverk som kan motta samtaler og tekstmeldinger og er foreløpig kun tilgjengelig for iPhone 5, 5C og 5S. Fremtidige versjoner vil bli bygget for andre enheter, og vil vise et bredere spekter av varsler, inkludert e-post. I mellomtiden har London-baserte Cliq utviklet et Android-deksel som legger til kontrollknapper på baksiden av enheten. Tre berøringsbaserte alternativer kan programmeres til å starte kameraet, ta bilder, ringe, sende en forhåndsskrevet tekst og kontrollere musikk. Den er tilgjengelig fra Kickstarter for $25 (£15) og vil bli sendt fra august.
55
245
energi, kraft, varme, anlegg, drivstoff, avfall, planter, produsere, solenergi, produsert,
facebook, mobil, telefon, nettverk, samsung, skjerm, apper, smart, annonse, klokke,
kraftverk, bruke drivstoff til å produsere varme, solenergi, fossilt brensel produserer avfall
mobiltelefon, Facebook-app, sosialt nettverk, smartklokke, Samsung-telefonskjerm, apper som inneholder annonser, ser på annonser
Dette emnet handler om kraftverk, bruk av brensel til å produsere varme, fossilt brensel som produserer avfall og solenergi.
Dette emnet handler om mobiltelefoner og sosiale nettverk som Facebook-appen, smartklokker, samt apper som inneholder annonser som kan ses på telefonskjermer som Samsung.
Dette nye telefondekselet trenger lite lading fordi det bruker overflødig energi. Denne energien skapes fra når telefonen er koblet til nettverket. Energien som skapes påvirker ikke telefonens bruk.
Dette dekselet er for apple iPhones, men et annet selskap har laget et deksel for androider. Saken vil motta varsler før telefonen registrerer varselet. Teknologien kommer til å gå videre med å kunne vurderes på mobiltelefoner.
3MX2NQ3YCBWCCHPQNHJD6T149KGX5V
59371c01c8f311ff83e6a3b491bedffabdfa7302
ATLANTA, Georgia (CNN) -- En gruppe på syv førskolebarn samlet seg ved et lite bord i midten av et sterkt opplyst klasserom og begynte å leke med plastklosser. Sertifisert spesialpedagog Stefanie Waldrop jobber med elever ved Marcus Autismesenter. Læreren deres, 27 år gamle Stefanie Waldrop, satt midt i gruppen. Hun spurte med jevne mellomrom elevene hva de lagde. Noen var ute av stand til å snakke, andre snirklet seg i sine bittesmå stoler; flere avbrøt spilletiden for å bruke badet. Barna i alderen 2 til 5 år har én ting til felles: De har alle autisme. "Vi kommer inn hit om morgenen uten å vite hva dagen kommer til å bringe," sa Waldrop, som underviser ved Marcus Autism Center i Atlanta. "Vi må være veldig fleksible når det gjelder tingene vi gjør i klasserommet." Waldrop, som har vært på jobb i fem år, er en av tre sertifiserte spesialundervisningslærere i senterets program for tidlig intervensjon. Sammen med en gruppe assistenter bruker lærerne den syv timer lange skoledagen på å flytte fra klasserom til lekerom til lekeplass med 22 elever som faller et sted langs autismespekteret. American Academy of Pediatrics beskriver autismespekteret som «en gruppe hjernebaserte lidelser som påvirker et barns atferd, sosiale og kommunikasjonsevner». Elevene ved Marcussenteret er gruppert ikke etter alder, men etter funksjonsnivå. Waldrop er sammenkoblet med barn som aldri har mottatt pedagogisk intervensjon før og som ikke har ferdigheter til å gå over til en offentlig skole. Se mer om undervisning av barn med autisme. I tillegg til å hjelpe elevene å lære å kommunisere, er det Waldrops jobb å lære bort noe av det grunnleggende, som å «gå på do, vaske hender...ta på seg sine egne sokker og sko, sitte i en stol uten å hoppe opp, og får øyekontakt." iReport.com: Har holdningene endret seg til autisme? Fortell oss om din erfaring. Jobben kan være fysisk og følelsesmessig krevende med høy utbrenthet, ifølge Dr. Catherine Trapani, direktør for utdanningsprogrammet ved Marcus Autism Center. Waldrop pleide å jobbe med eldre barn som var dypt og kognitivt funksjonshemmede, hvorav noen hadde alvorlige aggresjons- og atferdsproblemer, sa Trapani. "Stefanie ble skadet. Hun ble banket opp i prosessen med å levere leksjonene sine og kom fortsatt på jobb," sa Trapani. Det hjelper at Waldrop elsker barn, men den rette læreren for denne jobben må også være "reflektert, utadvendt, seriøs og dum," sa Trapani. "Når du må gjøre det samme 5000 ganger og du fortsatt ikke får den responsen du leter etter, hvis du ikke kan se humoren i det eller hvis du ikke kan ha et letthjertet øyeblikk, da kommer til å bli en veldig ulykkelig person," sa hun. Waldrop innrømmet at det er tider da hun blir frustrert. "Det er mange dager som er veldig stressende, og noen dager kommer vi først inn om morgenen og vi er ikke helt sikre på hvordan vi skal klare oss til klokken 3," sa hun. Besøk CNNhealth.com, din forbindelse for et bedre liv. Det hjelper å ha tre assistenter i klasserommet. "Vi spiller av hverandre og kan se når noen begynner å bli stresset," sa hun. På det tidspunktet, sa Waldrop, er det på tide å ta en pause utenfor klasserommet. Waldrop bruker ikke en leksjonsplan; heller er arbeidet organisert i enheter. Denne måneden prøver hun å lære alfabetet. Trapani ber alle lærerne hun ansetter om å fokusere på å oppnå ett primært mål: "Å utvikle ferdigheter for å få barn ut av denne settingen og inn i fellesskapsbaserte settinger." Waldrop sa at hun bekymrer seg over at offentligheten generelt sett ikke stiller veldig høye forventninger til barn med autisme. "Folk forventer ikke at barna skal være i stand til å gjøre visse ting," sa hun. "Men hvis du jobber med dem, gjør de fleste av barna våre stort sett alt du kan sette foran dem." Men, innrømmet hun, selv å erobre de grunnleggende milepælene kan ta tid. "Når barna våre lærer å gjøre ting som de fleste tror er veldig enkle - som å vaske hendene dine - det er spennende," sa Waldrop. "Det kan ta måneder før de får det, men når de endelig gjør det, er det veldig spennende." "Vi har barn som kommer inn som ikke er i stand til å snakke i det hele tatt og nå kan holde enkle samtaler," sa hun. "Å vite at du kommer dit til slutt er veldig gledelig."
196
200
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
barn, barn, foreldre, fødsel, født, barn, familier, mor, familie, omsorg,
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
barn og foreldre, barnefamilier, få barn, føde, hun ble mor, baby ble født
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
Dette emnet handler om å få barn, å bli mor, å føde, barn og deres foreldre, og familier med barn når en baby blir født.
Artikkelen handlet om disse lærerne, nærmere bestemt denne ene læreren ved navn Stefanie Waldrop, som jobber med autistiske barn. Det kan ofte være en svært utfordrende jobb. Noen ganger må disse lærerne utdanne barna som går på skolen, i grunnleggende ting, som å gå på do, vaske hendene osv. Leksjonene må undervises kontinuerlig, fordi det kan ta lang tid før begrepene læres. .
Artikkelen handlet om disse barna som går på denne skolen for autistiske barn. Det er fantastisk at foreldrene får dem inn på en spesialskole som dette. Å ha barn generelt kan være mye arbeid, men å ha autistiske barn kan være en helt annen utfordring. Foreldrene kan ha et unikt samarbeid med denne typen lærere og skoler.
37Q970SNZGA5SI28SKBE4V7VIPA1SA
b0a1a1b691f95b251c4c81c02666b3982382de7c
Av . Mark Duell. PUBLISERT: . 00:01 EST, 31. januar 2013 . | . OPPDATERT: . 03:38 EST, 31. januar 2013. Syv av 10 husstander gikk uten oppvarming på et tidspunkt i vinter for å spare penger, hevder en studie. Mer enn en tredjedel av de spurte denne måneden sa også at reduksjon i energiforbruket påvirker deres livskvalitet eller helse - opp fra én av seks da lignende forskning ble utført for ett år siden. Funnene kommer etter at en rekke prisøkninger fra energigiganter startet etter hvert som temperaturen falt. Åtte av 10 forbrukere sa at de tror husholdningsenergi i Storbritannia har blitt «uoverkommelig». Oppvarming: Åtte av 10 forbrukere sa at de tror husholdningsenergi i Storbritannia har blitt "uoverkommelig" Rundt én av seks personer som ble spurt av uSwitch sa at de regelmessig gikk uten oppvarming denne vinteren for å holde kostnadene nede, mens én av 50 sa at de alltid gjorde dette og halvparten sa at de gjorde det av og til. Nettstedets forbrukerpolitiske direktør Ann Robinson sa: «öÑ≤Når det kommer til husholdningsenergi, har Storbritannia kjørt slap bang inn i en rimelighetskrise - som et resultat av det fryser folk. ‚öÑ≤Kostnadene for energi er nå så høye at husholdningene går uten oppvarming i vinterdypet av frykt for å få en stor regning.' Tidligere denne måneden var E.ON den siste av de seks store energigigantene som økte sine tariffer, etter en rekke lignende bekreftelser fra SSE, British Gas, npower, Scottish Power og EDF. Går opp: Tidligere denne måneden var E.ON den siste av de seks store energigigantene som økte sine tariffer, etter en rekke lignende bekreftelser fra SSE, British Gas, npower, Scottish Power og EDF. Et annet sammenligningsnettsted, MoneySupermarket, sa nylig at husholdninger vanligvis bruker rundt 40 prosent av sitt årlige energiforbruk i vintermånedene, noe som gjør at den neste gjennomsnittlige kvartalsvise standardregningen sannsynligvis vil være godt over £500. "Når det kommer til husholdningsenergi, har Storbritannia havnet i en rimelighetskrise - som et resultat av det fryser folk" Ann Robinson, uSwitchs direktør for forbrukerpolitikk. Funnene ble publisert dager etter at regjeringens flaggskip Green Deal ble lansert, og tilbyr husholdninger langsiktige lån for å hjelpe dem med å gjøre hjemmene sine mer energieffektive og kutte regninger. Noen forkjempere har sagt at ordningen ikke går langt nok og ikke vil stoppe folk som synker ned i drivstofffattigdom. En talsmann for Department of Energy and Climate Change sa: «öÑ≤Koalisjonsregjeringen er absolutt forpliktet til å takle drivstofffattigdom og har en rekke initiativer på plass for å hjelpe sårbare husholdninger som sliter med økende energiregninger. Holde varmen: Det ble hevdet at husholdninger vanligvis bruker rundt 40 prosent av sitt årlige energiforbruk i vintermånedene, noe som gjør at den neste gjennomsnittlige kvartalsvise standardregningen sannsynligvis vil være godt over 500 pund. ‚öÑ≤To millioner husstander vil få hjelp under Warm Home Discount Scheme i år, inkludert mer enn én million lavinntektspensjonister som vil få £130 avslag på regningen. «Regjeringen er absolutt forpliktet til å takle drivstofffattigdom», talsmann for departementet for energi og klimaendringer. ‚öÑ≤The Green Deal vil hjelpe millioner med å forbedre hjemmene sine slik at de blir bedre isolert, med ekstra hjelp til de som trenger det mest. ‚öÑ≤Vinterdrivstoffbetalinger og kaldtværsbetalinger er også tilgjengelige for å hjelpe sårbare husholdninger, og vi lovfester gjennom energiregningen for å forenkle tariffer og sørge for at forbrukere er i stand til å få den beste avtalen.' Mer enn 2000 personer deltok i uSwitch-undersøkelsen denne måneden.
247
55
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
energi, kraft, varme, anlegg, drivstoff, avfall, planter, produsere, solenergi, produsert,
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
kraftverk, bruke drivstoff til å produsere varme, solenergi, fossilt brensel produserer avfall
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
Dette emnet handler om kraftverk, bruk av brensel til å produsere varme, fossilt brensel som produserer avfall og solenergi.
70 % av husholdningene gikk uten varme i de kalde vintermånedene fordi energi var for dyrt. 8 av 10 mennesker mener at energi har blitt altfor dyrt og uoverkommelig i Storbritannia. Alle de 6 energigigantene økte avgiftene på energi, noe som gjorde det vanskelig for husholdningene å holde varmen på.
Varmehjemsrabattordningen skal hjelpe 2 millioner husstander til å redusere beløpet de skylder på varmeregningen. The Green New Deal vil bidra til å isolere boliger bedre for å få ned kostnadene ved oppvarming. Koalisjonsregjeringen jobber for å redusere prisen på energi og holde folk varme og sunne.
3FE2ERCCZZATBITH655VLMFSOGCPO4
0bd8a54f72f00e482502d80eca9f47d2bb6951bf
Et virus som starter som forkjølelse kan være ansvarlig for å etterlate mer enn 100 barn med lammelser. I fjor sommer ble mer enn 1000 barn og tenåringer over hele landet innlagt på sykehus med symptomer som så ut til å være forårsaket av en spesielt ekkel stamme av enterovirus. Mens noen av barna bare viste mindre symptomer på viruset - som rennende nese, nysing og hoste - led andre av svakhet i lemmene til fullstendig lammelse. Leger som tok seg av de syke barna koblet tidlig sykdommen til et patogen kalt enterovirus D-68. En ny studie publisert på mandag har styrket sammenhengen mellom enterovirus D68 og den plutselige lammelsen av mer enn 100 barn det siste året. En ny studie publisert mandag i tidsskriftet Lancet Infectious Diseases støttet de første meningene, etter å ha fulgt fremgangen til 25 barn i California og Colorado som opplevde lammelser. Enterovirus er en type virus som bruker en enkelt RNA-streng for å replikere seg selv inne i cellene til pattedyr. Blant andre enterovirus er polio, viruset som forårsaker hånd- og munnsykdom sammen med andre som forårsaker en rekke luftveissykdommer. Enterovirus D-68 er blant de sist identifiserte og ble først oppdaget i California i 1962. Det kan forårsake mild til alvorlig luftveissykdom og vil sannsynligvis spres ved å inhalere viruspartikler når en infisert person hoster, nyser eller berører en overflate. I tidligere år har bare et lite antall EV-D68-infeksjoner blitt rapportert, men det har økt i løpet av 2014, ifølge US Center for Disease Control and Prevention. Det har forårsaket alvorlig sykdom hos en rekke barn og har til og med vært involvert i noen dødsfall. Forekomsten av infeksjoner har falt betydelig siden oktober, men offentlige helsemyndigheter advarer om at infeksjonene ser ut til å øke i løpet av sensommeren og høsten. Forskere foreslår nå at barna ble smittet med en mutert form av D-68, som først dukket opp for fire år siden. B1 har fem til seks kodeforskjeller som gjør den forskjellig fra andre stammer som vanligvis finnes i USA, og at disse forskjellene forårsaker nerveskadelige symptomer som ligner på polio. Og i likhet med polio ser nerveskaden ut til å være permanent – ​​siden ingen av barna er blitt helt friske. «Dette begynner å ligne mer på polio, dessverre, der lammelsen ser ut til å være permanent eller semi-permanent. Dette er grunnen til at det haster med mer forskning for å undersøke dette, sa forsker Charles Chiu, en førsteamanuensis ved University of California, San Francisco, ifølge Washington Post. Studien har imidlertid ikke definitivt bevist sammenhengen mellom B1 og de lammede barna, siden forskerne ikke kunne finne belastningen i pasientenes spinalvæske. Forskerne mente imidlertid at det var fordi prøvene ble tatt for sent. "Dette er et virus som forårsaker forkjølelse," sa Chiu til NBC News. «Foreldre tar ikke med barna sine før de er virkelig syke. På det tidspunktet kan typisk virusnivåene være veldig, veldig lave eller uoppdagelige.' De så etter andre virus, bakterier, sopp og parasitter som også kunne ha forårsaket symptomene, men ingen var til stede. Forskere var heller ikke i stand til å svare på et annet mysterium med enteroviruset - hvorfor noen barn bare fikk mindre symptomer og andre varige lammelser. Inkludert i studien var to søsken som begge kom ned med en 100 prosent genetisk identisk stamme av viruset det siste året. En av søsknene opplevde lammelser mens den andre bare led av øvre luftveissymptomer. Med enterovirussesongen bare noen måneder unna på sensommeren, sier forskere at det er ekstremt viktig at det gjøres mer arbeid for å avdekke B1-mysteriet og skape grunnlag for å utvikle en vaksine for å bekjempe det farlige viruset. Barnesykehuset Colorado fortsetter å overvåke pasienter som er infisert med enterovirus, og har til og med opprettet en spesiell klinikk for ofrene.
187
72
nettsted, sykdom, spredning, syk, kontakt, symptomer, infeksjon, dødsfall, mage, sykdom,
helse, virus, tilfeller, mennesker, fugl, utbrudd, infisert, offentlig, syk, influensa,
sykdommen spres gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, symptomer på denne sykdommen inkluderer feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine
personer infisert med viruset, identifisere nye tilfeller, utbrudd av meslinger, folkehelse, ny influensa, infiserte tilfeller
Dette temaet handler om sykdommen som sprer seg gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, og symptomer på sykdommen som feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine.
Dette emnet handler om personer som er infisert med viruset, identifisering av nye tilfeller, utbrudd av meslinger, folkehelse, ny influensa og infiserte tilfeller.
Et virus som etterligner symptomene på forkjølelse tilskrives faktisk en virusstamme som ligner på lammelsesfremkallende sykdommer som polio. Det ser ut til å spres av ofre som puster inn partikler som inneholder viruset, som hostes eller nyses av noen som er infisert av det. Forskere har sporet forekomster av viruset i ulike populasjoner av barn som har hatt både mindre, ubetydelige symptomer og andre som har hatt permanente lammelsesfremkallende symptomer. Viruset, som forårsaker symptomer fra mindre rennende nese, nysing og hosting, til symptomer på svakhet i lemmer og total lammelse, ble målt å øke, spesielt i sommer- og høstsesongene av året.
Et enterovirus, kalt EV-d68, oppdaget først i 1962 og en siste variant av det ble oppdaget for bare fire år siden, har vist økende forekomst i ulike populasjoner av barn. Nye tilfeller med symptomer på permanent lammelse etterligner mønstrene og oppførselen til polio-lignende enterovirus. Forskere har studert de økende tilfellene for å identifisere likheter med andre smittsomme sykdommer, og signaliserer alvorlige potensielle farer for den generelle folkehelsen. Presentasjonen av B1-varianten peker på mulighetene for nye stammer av viruset som ofte er vanskelige å isolere, siden foreldre ofte vil utsette å bringe barna til legen til symptomene forverres betraktelig.
32SCWG5HIJ63MCND69J14MT13GRP6O
8155b695c2f01d79947bd1e2af0dc80cda594beb
(CNN) - Panamakanalen åpnet igjen torsdag etter kraftig regn og flom førte til at den ble stengt for bare tredje gang i dens 96-årige historie. Tjenestemenn stengte kanalen rundt middagstid onsdag etter kraftig regn i Chagres River-området, som førte til at vannet bak Gatun-demningen - som skaper Gatun-sjøen, en betydelig del av kanalen - stiger. Kanalen ble åpnet igjen 17 timer senere. Sist gang kanalen stengte var i 1989, etter at USA invaderte Panama for å velte den sterke mannen Manuel Noriega. Jordskred tvang kanalen til å stenge i flere måneder fra slutten av 1915 til midten av 1916, bare måneder etter at den åpnet. Den 48 mil lange kanalen er en nøkkelkanal for skipsfart mellom Stillehavet og Atlanterhavet. Kanalen ble bygget fra 1904 til 1914 av USA, som hadde enekontroll over kanalen over den panamanske landtangen frem til 1979. Så, etter 20 år med felles kontroll mellom USA og Panama, overtok den panamanske regjeringen administrasjonen 31. desember 1999.
162
32
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
vann, elv, innsjø, bro, vandrer, dal, flom, tørr, elver, flom,
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
flom, innsjøen er tørr, bro, vannet i elven har aldri vært så høyt, oversvømmet elv
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Dette emnet handler om flom, tørr innsjø, bro, høye vannnivåer i elven og en oversvømt elv.
Panamakanalen er ekstremt viktig for navigering, og forbinder Atlanterhavet og Stillehavet. Kanalen er 48 mil lang, og ble bygget av USA, som hadde hatt eksklusiv kontroll frem til 1979. Det har vært noen år med felles kontrollsamarbeid mellom USA og Panama, men siden 1999 har den panamanske regjeringen administrert Panamakanalen.
En flom, forårsaket av kraftig regn, forårsaket stengingen av Panamakanalen. Det er bare tredje gang i historien at kanalen stenger. Flommen var veldig sterk. Det skjedde i området ved Chagres-elven og forårsaket en økning i vannvolumet i Gat‚àö‚à´n Dam. En god del av Panamakanalen er Lake Gat‚àö‚à´n, knyttet til demningen som ble oversvømmet.
30IQTZXKAM8DHA3PQBD1PY5DSCB0XJ
84700a834af984ec690818b0b1b35fb901c4518f
Filmfans blir belastet en ekstra £1 per billett for å se de siste storfilmene. Odeon kinokjede har pålagt tilleggsavgiften på Hollywood-filmer inkludert Interstellar og den tredje i Hunger Games-serien. Den sier at £1 ekstra er en del av dens "öÑ≤dynamiske prispolitikk". Rull ned for video. Det koster £1 mer å se Hollywood-storfilmen Interstellar (bildet) enn britiske filmer på en av Odeons kinoer fordi kjeden har pålagt en tilleggsavgift på populære Hollywood-filmer. Men flyttingen vil irritere filmgjengere som føler at en tur på kino, fra overpriset popcorn til de høyere kostnadene ved høytidsvisninger, allerede er en rip-off. På Odeon i Richmond upon Thames, South West London, er voksenprisen for å se Interstellar, med Anne Hathaway og Matthew McConaughey i hovedrollene, £11,50, eller £9,30 for en tenåring og £8,75 for et barn. Men de ville alle betale £1 mindre for populære britiske filmer som The Imitation Game, med Benedict Cumberbatch i hovedrollen, eller Mr Turner, med Timothy Spall, på samme kino. Tilsvarende vil prisen for en familie på fire som skal se The Hunger Games: Mockingjay Part 1, med Jennifer Lawrence i hovedrollen, være £35 i Richmond, £4 mer enn de ville betale for å se de britiske filmene. Odeons politikk ser ut til å være drevet av etterspørsel. I likhet med andre kinoer koster det allerede mye mer å se en film i noen deler av landet, spesielt sør, enn i andre. Som andre kinoer tar Odeon allerede mer betalt for å se en film i enkelte deler av landet. For eksempel, på Odeon i Hull ville en familie på fire betale bare £18 for å se Interstellar og The Hunger Games – rundt halvparten av hva de måtte betale i Richmond. Bransjebloggen Film Divider fant at tilleggsavgiften for storfilmer brukes i Odeons over hele landet. En ansatt ved en kino sa til bloggen at det var nødvendig å «betale for ekstrapersonalet» for en populær film. I en uttalelse sa selskapet at tilleggsavgiften var «öÑ≤slik at vi kan gi gjestene våre den beste opplevelsen og holde det slik». Den la til: ‚öÑ≤Vi driver en dynamisk prispolitikk slik at vi kan tilby noen utmerkede rabatter i våre stille perioder. ‚öÑ≤Ettersom Interstellar er en storfilm og har høy popularitetsvurdering, brukes premiumprisen. "Men denne ekstra £1 vil bli droppet fra filmene etter noen ukers utgivelse." Zygi Kamasa, Storbritannias sjef for Lionsgate – studioet bak Hunger Games-serien – sa at det var riktig å kreve mer for å se amerikanske storfilmer – som koster hundrevis av millioner å lage – enn for billigere britiske filmer. Han sa til nettstedet Screen Daily: ‚öÑ≤Jeg tror vi bør se britiske filmer priset til £4 og amerikanske filmer til £10. En tur på kino er ikke billig lenger.
236
13
film, film, karakter, filmer, seere, sett, karakterer, obligasjon, serie, boks,
pris, kostnad, produkter, marked, priser, salg, produkt, kostnader, selskaper, dyrt,
filmkarakterer, den nye serien, actionfilmer, bånd mellom karakterene, seere av filmen
markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for dette produktet, produktsalg
Dette emnet handler om en ny serie basert på actionfilmer, der seere av filmen ser etter båndene mellom karakterene.
Dette emnet handler om markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper som underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for et produkt og produktsalg.
Interstellar og The Hunger-spillene er to storfilmer som kommer på kino. Begge disse filmene er actionfilmer med henholdsvis Anne Hathaway og Matthew McConaughey og Jennifer Lawrence. Seere av disse filmene vil betale en premie for å se disse filmene når de kommer på kino.
Prisene for storfilmer går opp $1 per betalende publikummer. Kinoene forventer at publikum betaler mer for å se disse filmene når de først kommer ut som en del av deres dynamiske prisalternativer for filmer. Det ser ikke ut til å påvirke antallet mennesker som kommer på kino og vil øke inntektene for kinooperatørene.
3VE8AYVF8OZEZDH7LLKUC6BO75LF8O
34af3fc44ec210bd74249e389da39a5d7dc923f6
Amerikanere forventes å bruke totalt 7,4 milliarder dollar denne Halloween – med befolkningen som bruker 1,4 milliarder dollar på kostymer og 350 millioner dollar på kjæledyrene sine. Høytiden vil bli feiret i rekordmange i år med 162 millioner mennesker som deltar sammenlignet med 158 millioner i fjor. Halloween Consumer Spending-undersøkelsen fra National Retail Federation fant at 75 millioner voksne vil kle seg i kostyme i år. En undersøkelse fra National Retail Federation fant at den gjennomsnittlige kjøperen vil bruke $77,52 denne Halloween. 1. Heks . 2. Dyr . 3. Batman-karakter . 4. Pirat . 5. Zombie . 6. Vampyr . 7. Lege/sykepleier . 8. Action/superhelt . 9. Prinsesse . 10.Wench/Tart/Vixen . Kilde: NRF . Studien, som undersøkte mer enn 6000 forbrukere, fant at mer enn to tredjedeler av folk vil kjøpe Halloween-kostymer til høytiden, det meste i undersøkelsens 11-årige historie. Konkret vil forbrukerne bruke 1 milliard dollar på barnekostymer, 1,4 milliarder dollar på kostymer for voksne og 350 millioner dollar på kostymer til kjæledyr. Gjennomsnittlig forbruk på $77,52 er opp fra i fjor, da studien fant at gjennomsnittspersonen ville bruke $75,03. Og dette er en kraftig økning fra $48,48 i gjennomsnitt brukt i 2005. Den fant også Frozen og Teenage Mutant Ninja Turtles-karakterer øverst på listen for barnekostymer. Anslagsvis 2,6 millioner barn vil kle seg som en karakter fra Disney-hiten Frozen, mens 1,8 millioner planlegger å være en Ninja Turtle. Den fant også at 14 % av voksne planlegger å kle opp kjæledyrene sine – med gresskar som det mest populære valget. 1. Prinsesse . 2. Dyr . 3. Spider-Man . 4. Frossen karakter . 5. Action/superhelt . 6. Batman-karakter . 7. Teenage Mutant Ninja Turtle. 8. Heks . 9. Pirat . 10. Supermann . Kilde: NRF . "Barn og voksne elsker å feire denne høstferien på alle mulige måter, og det er klart å kle seg i kostyme vil være en toppprioritet for millioner av mennesker i år," sa NRFs president og administrerende direktør Matthew Shay. "Med tanke på at den populære høytiden faller på en fredag ​​i år, kan forhandlere forvente økt nett- og butikktrafikk i ukedagene frem til den store kvelden, noe som betyr at forbrukere må holde øye med spesifikke must-have-varer ettersom de sannsynligvis å gå fort.' Flertallet av amerikanere søker etter kostymeideer på nettet, og i år fant undersøkelsen det visuelle sosiale medienettstedet Pinterest som en økende inspirasjonskilde. Prosper Insights hovedanalytiker Pam Goodfellow, som utførte undersøkelsen, sa: 'Sosiale medier er et flott verktøy for forbrukere for å finne inspirasjon til alle Halloween-aktiviteter, inkludert å finne tips for å dekorere hjemmene og hagen deres, lete etter personlig kostyme og til og med familiekostyme ideer, og til og med finne de beste tilbudene fra forhandlere. Hun la til: «Det er tydelig at folk elsker å være kreative med kostymer, på jakt etter inspirasjon fra popkultur og politikk til historie, og til og med fantasi- og fantasiverdenen. "Vi blir overrasket hvert år med utvalget av forskjellige kostymer, og jeg er sikker på at denne Halloween ikke vil være noe unntak, spesielt gitt det historiske antallet mennesker som planlegger å kjøpe kostymer til seg selv, barna og til og med kjæledyrene sine." Tradisjonelle valg, inkludert hekser og pirater, står på årets liste over populære barnekostymer. Karakterer fra Disneys megahit Frozen, inkludert dronning Elsa på bildet, er populære valg i år.
247
236
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
film, film, karakter, filmer, seere, sett, karakterer, obligasjon, serie, boks,
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
filmkarakterer, den nye serien, actionfilmer, bånd mellom karakterene, seere av filmen
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
Dette emnet handler om en ny serie basert på actionfilmer, der seere av filmen ser etter båndene mellom karakterene.
Halloween-høytiden vil bli feiret med 162 millioner mennesker som deltar, mot 158 ​​millioner i fjor. Det er anslått at amerikanere bruker totalt 7,4 milliarder dollar på Halloween. National Retail Federation-undersøkelsen viste at den gjennomsnittlige forbrukeren vil bruke 77,52 dollar på kostymer til sammen rundt 1,4 milliarder dollar på kostymer og 350 millioner dollar på kjæledyrene sine.
Undersøkelsen rapporterte også at de mest populære kostymene er: Witch, Animal, Batman Character, Pirate, Zombie, Vampire, Doctor, Superhero, Princess. Forbrukerne vil bruke 1 milliard dollar på barnekostymer. Undersøkelsen fant også at karakterene Frozen og Teenage Mutant Ninja Turtles, Spider-Man, er svært ettertraktet av barn så vel som voksne. Og at salget av disse tollstedene blir veldig solgt fordi ferien blir på en fredag.
3WYP994K19TXVQFEXWFKHDMD7MB6YI
a00b615a31d6553824efb3b1f9ac590f825087a2
Bensinprisene bør kuttes med 7p per liter innen jul for å holde tritt med fallende oljepriser, sier RAC i dag. Det "forfalte kuttet" ville bringe pumpeprisene ned til 114p per liter og gi litt ekstra festlig jubel, heter det. RACs egen overvåking av drivstoffprisene viser at det er "rom for at prisen på en liter bensin kan gå ned med mer enn 7p per liter". Bilselskapet oppfordrer forhandlere til å senke drivstoffprisene frem mot jul (filbilde) Diesel bør falle med nesten 6p, la det til: "Dette vil bringe gjennomsnittsprisen på en liter bensin til 114p og diesel til 120p - prisene sist sett over hele landet i mars 2010. ' RAC sa: 'Vi oppfordrer innstendig drivstoffforhandlere til å gi videre besparelser i engrosprisen forårsaket av det fortsatte fallet i verdens oljepriser. «Dette forsinkede kuttet vil redusere de største kostnadene ved bilkjøring akkurat i tide til jul. For tiden er gjennomsnittsprisen på bensin på 120,84p, med diesel på 125,43p. Ved inngangen til året var bensinen 130,79p literen og dieselen 138,24p. Motororganisasjonen sa at i juni i år nådde et fat råolje en 2014-høyde på 115,36 dollar – og den høyeste prisen siden september i fjor. Men siden den gang har den falt dramatisk og stod fra torsdag på 68,59 dollar – et fall på 46,77 dollar eller nesten 60 prosent. RAC sa: «Selv om den fallende oljeprisen har blitt reflektert ved pumpene av detaljister som konsekvent reduserer forbaneprisene, må de siste besparelsene i engrosprisen overføres raskt for å demonstrere åpenhet. ' RAC drivstofftalsmann Simon Williams sa: 'Den fallende oljeprisen, kombinert med et pund som fortsatt er sterkt mot dollaren, har ført til et fenomen som mange bilister er ganske ukjente med - fallende pumpepriser.' Tesco og Asda er blant forhandlere som senker prisene. Over, kostnadene for drivstoff i 2005 . Han sa at prognosen på 7p per liter reduksjon som forhandlere burde gi videre "er den største RAC har sett de siste årene." Bensin begynte å gå ned fra rekordhøye 142,48p per liter 17. april 2012. Diesel nådde rekordhøye 147,93p 13. april 2012). Supermarkeder som Asda og Tesco har kjørt med priskutt, noe som har fått forhandlere i nærheten til å følge etter. Mr Williams sa: «Forhandlere har nå en svært rimelig rekord på gjennomsiktig prissetting, så vi har ingen grunn til å tro at de ikke vil videreføre besparelsene i engrosprisen. «Vi oppfordrer dem bare til å gjøre det før heller enn senere for å gjøre det veldig tydelig overfor bilistene at de har et rettferdig prissystem. «Hvis de gjør det, kan vi godt se bensinpumpeprisene falle med godt over 7p per liter i løpet av de neste ukene og diesel med nesten 6p per liter. "Med denne typen fall i de nasjonale gjennomsnittsprisene vil bilistene uten tvil se noen svært lave bensinpriser – kanskje under 110p per liter fra forhandlere som er stolte av å ha de laveste prisene." RAC sa at med bensin på 114p per liter ville bilistene spare over £9 på å fylle en gjennomsnittlig 55-liters familiebil sammenlignet med begynnelsen av året, med kostnadene fallende fra £71,93 ned til £62,70. Diesel på 120p per liter vil spare sjåførene £10 per påfylling – ned fra £76,03 til £66. Mr Williams sa: "Dette vil være veldig kjærkomne nyheter akkurat i tide til jul når husholdningsbudsjettene virkelig er strukket. Det bør også være enda et løft for virksomheten ettersom det vil redusere driftskostnadene betydelig. Men han advarte: "Selv om bilistene nyter mye lavere forbanepriser, er det viktig å erkjenne at de alltid vil være begrenset av drivstoffavgift, som representerer nesten 58p per liter, og moms som belastes på toppen, på rundt 20p per liter. ' Han sa at en sjåfør som fyller en 55-liters bensinbil til 114p per liter ville betale £62,70 hvorav £31,87p ville være toll, £10,45 mva og bare £20,38 for selve drivstoffet. I høsterklæringen sa kansler George Osborne også at han fryser drivstoffavgiften "for å hjelpe hardtarbeidende mennesker til å bli mer økonomisk sikre." Bensinstasjoner på motorveier – anklaget av bilgrupper og ministre for å "rappe" sjåfører med skyhøye priser - vil snart måtte legge ut avgiftene på forhånd på stolper i veikanten slik at bilistene kan bestemme om de skal kjøre forbi for en billigere avtale andre steder, sier regjeringen kunngjorde denne uken å ta et blad fra Frankrike hvor dette er lov. Transportminister Robert Goodwill sa: "For lenge har sjåførene blitt dratt av bensinprisene på motorveiene." Treasury Chief Secretary Danny Alexander advarte nylig: "Når oljeprisen faller, har publikum rett til å forvente at pumpeprisene faller som en stein, ikke en fjær." Han handlet etter langvarige klager fra motorgrupper om at pumpeprisene stiger «som en rakett» når oljekostnadene går opp, men faller «som en fjær» når de faller.
13
218
pris, kostnad, produkter, marked, priser, salg, produkt, kostnader, selskaper, dyrt,
snø, vær, kaldt, vinter, temperaturer, forhold, varmt, morgen, forventet, deler,
markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for dette produktet, produktsalg
vintertemperaturer, varme værforhold, en kald morgen, snø er ventet senere
Dette emnet handler om markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper som underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for et produkt og produktsalg.
Dette emnet handler om vintertemperaturer i motsetning til varme værforhold, kalde morgener og værmeldinger som at det forventes snø senere.
Forhandlere oppfordres til å kutte drivstoffprisene. Kuttet vil redusere kostnadene for transportdrift i en viktig periode av året for bedriftene, julen. Det er en margin som kan gå ned til 7 øre per liter drivstoff, et nytt prispunkt for dette produktet.
Perioden rundt jul kommer med høyere temperaturer, sammenlignet med tidligere år. Men det er snøvarsel, snø er ventet. Fallet i drivstoffprisene, der noen brukes i oppvarming av hjemmet, vil senke ikke bare transportkostnadene, men også kostnadene ved å varme opp huset i den kalde vinteren.
3OVHNO1VE83WLP4Y35PH1Q57U1RZDH
2c8cc0d9afe07f8001c194751157cdf341c08636
WASHINGTON (CNN) - En beruset passasjer som forsøkte å sette fyr på gardinene til en Boeing 767 under en transatlantisk flytur er i arrest i Wien, Østerrike, sa Transportation Security Administration torsdag. En beruset Delta-passasjer ble satt i varetekt etter at han forsøkte å tenne gardiner under en flytur. Det var ingen tilsynelatende forbindelse til terrorisme, sa tjenestemenn. Zoltan Lensky, 25, en slovakisk statsborger, var på Delta Flight 40 fra Atlanta, Georgia, til Wien onsdag kveld da flyvertinnene avslo forespørselen hans om mer brennevin. Ifølge TSA-talsmann Christopher White, slo Lensky en flyvertinne på hånden, beveget seg frem i kabinen, dro ut en lighter og forsøkte å tenne på gardinene rundt flyvertinnenes hvileplass. En føderal luftmarskalk på flyet arresterte Lensky og satte ham i håndjern, sa White. Lensky ble overlevert til myndighetene i Wien da flyet landet. Det er policy for luftmarskalker å aldri fly alene. I følge White forble den andre luftmarskalken, eller marshalene, på Delta-flyet undercover i tilfelle Lensky ble brukt som avledning. Men "han var ikke annet enn en beruset passasjer," sa White.
163
134
flyplass, passasjerer, fly, reise, flyselskaper, passasjer, fly, flyselskap, internasjonal, transport,
luft, fly, fly, fly, fly, pilot, fly, jet, mannskap, landing,
reise via fly, passasjerer på den flyvningen, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport, flyvninger ble håndtert av forskjellige flygeledere
flying av flyet, piloten til dette flyet, passasjerer som flyr for fritid eller jobb, landingsstripe, flybesetningen, starter og landinger, flylanding, jetfly som flyr forbi
Dette emnet handler om å reise med fly, passasjerer på en flytur, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport og flyreiser som håndteres av forskjellige flygeledere.
Dette emnet handler om å fly flyet, piloten til flyet, passasjerer som flyr på fritiden eller jobben, landingsstripen, flybesetningen, starter og landinger, flylanding og et jetfly som flyr forbi.
Transportation Security Administration hevdet at en beruset passasjer ble arrestert for å prøve å brenne opp noen gardiner under en flytur torsdag. En slovakisk passasjer hadde blitt nektet å drikke, slått en flyvertinne og tok en lighter til noen gardiner. En føderal luftmarskalk ombord arresterte passasjeren og han ble arrestert ved landing.
En passasjer forsøkte å sette fyr på et flys gardiner under en flytur. Passasjeren skal ha drukket. Han ble arrestert under flyturen og satt i arrest i Wien da flyet landet.
3JPSL1DZ5U146TN3G7NLG2QSZKFNAF
70b4e06ff7d7f9364e2b3e3e990fce17c84e12c3
Washington (CNN) – Det amerikanske militæret har blokkert tilgangen til en rekke populære kommersielle nettsteder for å frigjøre båndbredde for bruk i Japans gjenopprettingsarbeid, ifølge en e-post innhentet av CNN og bekreftet av en talsmann for U.S. Strategic Command . Nettstedene – inkludert YouTube, ESPN, Amazon, eBay og MTV – ble valgt ikke på grunn av innholdet, men fordi deres popularitet blant brukere av militære datamaskiner står for betydelig båndbredde, ifølge Strategic Command-talsmann Rodney Ellison. Blokken, som ble opprettet mandag, er ment "for å sikre at båndbredde var tilgjengelig i Japan for militære operasjoner", ettersom USA hjelper i kjølvannet av forrige ukes dødelige jordskjelv og tsunami, forklarte Ellison. U.S. Pacific Command kom med forespørselen om å frigjøre båndbredden. Nettstedene, 13 i alt, er blokkert på tvers av forsvarsdepartementets .mil-datasystem. "Dette er et svar på en tid med ekstrem etterspørsel etter nettverk," sa Ellison. Ellison understreket at det var et midlertidig tiltak. "Denne blokkeringen vil være av midlertidig karakter og kan øke eller redusere i størrelse og omfang etter behov," ifølge meldingen distribuert til militæret som kunngjorde flyttingen. "Vi gjør dette for å lette gjenopprettingsarbeidet som pågår i Japan," forklarte Ellison. "Vi prøver å sørge for at vi gir dem så mange veier og så mye støtte som vi kan." De blokkerte nettstedene er: . * Youtube.com . * Googlevideo.com . * Amazon.com. * ESPN.go.com . * eBay.com . * Doubleclick.com . * Eyewonder.com . * Pandora.com . * streamtheworld.com . * Mtv.com . * Ifilm.com . * Myspace.com . * Metacafe.com .
144
39
online, brukere, internett, nettsted, enhet, personer, datamaskin, iphone, data, enheter,
krig, militær, forsvar, hær, irak, soldater, tropper, styrker, kamp, ​​irakisk,
Internett-brukere på nettet, folk sjekker nettsteder på forskjellige enheter, bruker en iPhone-app for å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner
militære styrker, militære tropper, slagmarken, forsvarshæren, pågående krig
Dette emnet handler om nettbrukere som bruker en iPhone-app til å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner og folk som sjekker et nettsted på forskjellige enheter.
Dette emnet handler om militære styrker og tropper i en pågående krig som utgjør den defensive hæren.
Det amerikanske militæret i Japan etter det dødelige jordskjelvet og tsunamien har blokkert tretten nettsteder for å frigjøre båndbredde for gjenopprettingsarbeid. Internett-brukere på nettet sjekket nettsteder på forskjellige enheter, for eksempel å bruke en iPhone-app for å surfe på internett, datamaskinenheter og dataplaner på militærkonto, ikke på grunn av innholdet, men på grunn av deres popularitet. De tretten svarte nettstedene er Youtube.com, googlevideo.com og amazon.com for å nevne noen, og militæret vil forhåpentligvis ved å gjøre det hjelpe til med gjenopprettingsarbeidet i Japan.
De amerikanske militærstyrkene basert i Japan har blokkert sine militære tropper fra å bruke noen nettsteder som Youtube.com, ESPN.go.com, Ebay.com, osv. til totalt 13 som et midlertidig tiltak for å gi Japans slagmark med dødelig jordskjelv og tsunami like mange veier og støtte som den pågående krigen mot naturkatastrofer er tøff og ukjent. Båndbredden kan brukes som en forsvarshær for å støtte lettelsen.
3B4YI393VBY5M21253QY0WU48PLSSJ
5147fd70edccbb0ccc1707de405a3fbcae304b91
Av . Daily Mail Reporter. PUBLISERT: . 04:58 EST, 15. mai 2013. | . OPPDATERT: . 09:44 EST, 15. mai 2013. Den perfekte gaven til milliardæren som har alt har nettopp kommet på markedet – en idyllisk tropisk øy bortgjemt i Great Barrier Reef. Den australske øya er imidlertid langt fra å være en øde ferie, siden den huser et 300-roms luksushotell og spa. Daydream Island i Queensland, nær Whitsunday-øyene, har utvilsomt skutt til toppen av handlelisten for de megarike etter å ha lagt ut for salg for 75 millioner pund. Rull ned for video. Idyllisk: Daydream Island i Great Barrier Reef har nettopp kommet i salg med en prislapp på 75 millioner pund. Resort: Den nydelige øya har et 300-roms hotell som tilbyr sine gjester jetski og dykking. Paradis: Ankommende besøkende blir møtt av en rekke palmer ved brygga når de først når Daydream Island. Den 4 km lange øya er dekket av frodig regnskog, og har verdens største menneskeskapte korallrevlagune. Hotellet har en privat gylden strand for hver gjest, og utendørsakvariet har 50 forskjellige koraller og 80 typer sjøliv. Moguler som er opptatt av å nyte snorkling, jetski, dykking og andre vannaktiviteter, vil gjerne satse på å være den nye eieren av Daydream Island. Til salgs: Øya skal overføres fra en superrik mogul til en annen - og forhåpentligvis er den nye eieren en fan av akvatiske sysler. Kapell: Feriestedet har til og med fasiliteter for bryllup, rettet mot par som ønsker å gjøre den store dagen deres enda mer spesiell. Avslappende: Svømmebassenget på feriestedet Daydream Island har utsikt over vannet som inneholder Great Barrier Reef. Snorkling: Besøkende kan utforske Great Barrier Reef, et av verdens arnested for biologisk mangfold. Jetski: De tropiske omgivelsene er perfekte for vannsporteventyrere. Vannliv: Øyas menneskeskapte rev har fantastiske tropiske fisker som rokker . Fiske: Besøkende går ut i båter for å ta en velsmakende lunsj eller bare unne seg litt sport. Minigolf: Mindre urolige gjester kan nyte en avslappet runde før middag. Den flamboyante forretningsmannen Vaughan Bullivant tok opp øya i 2000, og håper nå å overlevere den til en annen gründer etter hans pensjonisttilværelse. «Men jeg er 65 nå og ser på . noen scene sette føttene opp og nyte å gjøre andre ting i livet inkludert . mer reise og tilbringe tid med familien min, som lenge har vært min . mål, sa han. 'JEG . har til hensikt å sørge for at Daydream forblir en industrileder og er . ser etter en passende operatør for å ta Daydream Island videre.' Feriested . sjef Phil Casey sa at øya aldri hadde sett bedre ut, og . hevdet at dens naturlige skjønnhet hadde hjulpet den til å trives gjennom hele . resesjon. 'Dagdrøm . Island har nettopp fullført en meget positiv 12 måneders handel som er . ekstremt gledelig med tanke på at reiselivsnæringen har hatt en veldig . vanskelig tid de siste årene, sa han. «Øyas ledelse har jobbet hardt for å posisjonere Daydream som et valgfritt australsk feriemål. 'Besøkende. stemmer med føttene og gir fantastiske tilbakemeldinger om vår . vakker øy og de flotte tidene de har der.' Han . insisterte på at feriestedet ikke ville bli solgt til hvem som helst, og sa at han var . sikker på at øya ville finne en innehaver som passer godt for . vakker ferie. Rekord: Øya har verdens største menneskeskapte koralllagune som gjør det mulig for gjester å komme på nært hold med tropiske fisker. Velkommen: Tre "havfruer" er plassert i et hjørne av øya underholdende gjester. Eier: Vaughan Bullivant kjøpte øya i 2000, men har nå bestemt seg for å selge seg opp etter pensjonisttilværelsen.
62
229
øy, strand, hav, gaal, marine, redning, fisk, hav, vann, sand
hotell, gjester, bar, glass, vin, resort, rom, privat, middag, gjest,
marinen kom for å redde i havet, svømte i havet, sandøy, dykkerteamet reddet henne, havvann, fisk
hotellromsgjester, middag på feriestedet, privat bar, glass vin, hotellets gjester satte seg ned
Dette emnet handler om marinen som redder i havet, bading i havet, sandøy, dykkerteam som redder en person, havvann og fisker i havet.
Dette emnet handler om hotellromsgjester, middag på feriestedet, privat bar, et glass vin og hotellgjestene som sitter ned.
Den australske marinen er i avstand til den nevnte øya. Den kan utføre redninger om nødvendig. Så selv om du er på en øy, er marinen der om nødvendig for redning.
På en øy knyttet til Australia er det et resort med 300 rom til salgs. Det er fiske, golf, utendørs akvarium, svømming, et kapell, jetski og dykking. Det ligger i nærheten av Great Barrier Reef. Den har gått videre fra en rik mogul til den neste og leter nå etter en tredje mogul.
3Z4GS9HPNXCXK6XITXUCAE2CYX477X
ec3abf31fd59fafbdefe3df94e76dd91e4099797
Det er økende bekymring for at USA kan bli grepet av en meslingeepidemi, ifølge lederen for Centers for Disease Control and Prevention. Tom Frieden, direktør for CDC, sa at byrået hans er "veldig bekymret" for muligheten for et stort meslingeutbrudd i USA. Hans frykt kommer ettersom et økende antall mennesker som ikke har blitt vaksinert mot sykdommen blir utsatt for resten av befolkningen. Rull ned for video. Tom Frieden, direktøren for CDC sa at byrået hans er 'veldig bekymret' for muligheten for et stort meslingeutbrudd i USA. Frieden sa i et intervju på CBS' 'Face the Nation' søndag: 'Det vi har sett er, som i løpet av de siste årene har et lite, men økende antall mennesker ikke blitt vaksinert. – Det tallet bygger seg opp blant unge voksne i samfunnet, og det gjør oss sårbare. «Vi må sørge for at meslinger ikke får fotfeste i USA. De har faktisk blitt eliminert fra dette landet i 15 år. "Alle våre saker kommer til syvende og sist fra personer som har reist og brakt det tilbake hit." Ved siste telling var det 102 rapporterte tilfeller av meslinger i 14 stater over hele landet. Dette ser imidlertid ut til å vokse. CDC har nå lansert en aggressiv kampanje for å bekjempe spredningen av sykdommen som kan være svært smittsom. Organisasjonen har som mål å identifisere og isolere personer som kan ha sykdommen for å hindre at den sprer seg videre. Frieden fortalte at den beste måten å stoppe spredningen av sykdommen på er å vaksinere seg og sa at vaksinen er både trygg og effektiv. Minst 92 prosent av befolkningen er vaksinert. Imidlertid er antallet barn som ikke er vaksinert høyere i noen stater, spesielt i California hvor det siste utbruddet av sykdommen var knyttet til Disney-temaparker. Likevel kom dette utbruddet, ifølge NBC, sannsynligvis fra utlandet, båret enten av en utenlandsk turist eller av en amerikaner som kom tilbake med viruset. Til dags dato har viruset fra Disneyland infisert 94 personer i åtte stater, og 67 kan tydelig knyttes til fornøyelsesparken, rapporterer helsemyndigheter. "Vi vet ikke nøyaktig hvordan dette utbruddet startet, men vi tror det var sannsynlig at en person var smittet med meslinger i utlandet," sa Dr. Anne Schuchat fra Centers for Disease Control and Prevention. Vaksinasjon: Et barn blir vaksinert, men i Sør-California klarer åtte prosent av barnehagene ikke å få de nødvendige vaksinasjonene mot meslinger, kusma og røde hunder. Utbrudd: Utbruddet av meslinger som startet i Californias Disneyland har infisert 94 personer i åtte stater, og 67 kan tydelig knyttes til Disneyland, Californias helsemyndigheter rapporterer. "Vi antar at noen ble smittet med meslinger i utlandet, besøkte Disneyland-parken og spredte sykdommen til andre." Ifølge CBS News, i Sør-California, klarer åtte prosent av barnehagene ikke å få de nødvendige vaksinasjonene mot meslinger, kusma og røde hunder. I mellomtiden, i Pennsylvania, er det 15 prosent av barnehagene, fordi mange foreldre rett og slett ikke ønsker å "risikere" å få barnet sitt vaksinert. Frieden fortalte TV-showet at noen foreldre som velger bort vaksinasjoner siterte en "personlig tro", men det så aldri ut til å være det av en spesielt sterk grunn. Han advarte også om at foreldre setter barnet i fare hvis de ikke vaksinerer dem, og dette setter også andre i fare. CDC er opptatt av å unngå et ødeleggende utbrudd som ligner på det som tok tak i 1989 og 1991, da 55 000 mennesker fikk meslinger og 123 døde. Meslinger ble eliminert i USA i 2000, men noen få importerte tilfeller kommer inn hvert år. Men CDC-direktøren ønsker ikke å se utbredte obligatoriske vaksinasjoner rullet ut, som i Mississippi og West Virginia, som har nesten 100 prosent vaksinasjonsrater.
187
128
nettsted, sykdom, spredning, syk, kontakt, symptomer, infeksjon, dødsfall, mage, sykdom,
penger, betale, betalt, kort, kreditt, betale, kort, brukt, fond, beløp,
sykdommen spres gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, symptomer på denne sykdommen inkluderer feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine
betalte penger med kredittkort, brukte penger, kredittbeløp, mottatte midler
Dette temaet handler om sykdommen som sprer seg gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, og symptomer på sykdommen som feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine.
Dette emnet handler om kreditt, motta midler, betale penger med kredittkort og bruke penger.
Det er bekymring for det økende antallet mennesker som ikke er vaksinert mot meslinger og som blir utsatt for resten av befolkningen. Tom Frieden, CDC-direktøren sa at byrået hans er "veldig bekymret" for muligheten for et stort meslingeutbrudd i landet. USA. Frieden sa i et intervju med CBS "Face the Nation" søndag: "Det vi har sett er, som de siste årene, et lite, men økende antall mennesker har ikke blitt vaksinert. "Det tallet øker blant unge voksne i samfunnet. og det gjør oss sårbare.
Når de vet at Disneyland-viruset allerede har infisert 94 mennesker i åtte stater, og 67 kan være tydelig relatert til fornøyelsesparken, som mottar millioner av turister som bruker dollar og også bruker kredittkort og andre former for betaling for underholdning, er de sårbare med denne situasjonen med smitterisiko, rapporterer helsemyndighetene. "öÑ∫Vi vet ikke nøyaktig hvordan dette utbruddet startet, men vi tror det sannsynligvis var en person smittet med meslinger i utlandet," sa Dr. Anne Schuchat fra Centers for Disease Control and Prevention. Vaksinasjon: Et barn er vaksinert, men i Sør-California får ikke 8 % av barnehageelevene de nødvendige vaksinasjoner mot meslinger, kusma og røde hunder. Utbrudd: Meslingeutbruddet som begynte i California Disneyland har infisert 94 personer i åtte stater, og 67 kan være tydelig relatert til Disneyland, rapporterer helsemyndighetene i California.
33CUSNVVNPE5KY7KD7EO2EU2K19881
60bdd7afb20b352cd0d430e96186b90ff30670b7
Andrea Pirlo har avslørt at han vil fortsette å spille for Italia. 35-åringen hadde antydet at han ville trekke seg etter VM, men sier at han ombestemte seg etter en samtale med den nye Italia-sjefen Antonio Conte. Pirlo er ikke med i Italia-troppen som forbereder Juventus' kamp mot Sampdoria denne helgen, men sier at han håper å bli en del av den neste troppen. Midtbanemaestro: Andrea Pirlo har bekreftet at han vil forlenge sin internasjonale karriere med Italia. Klassehandling: Pirlo er fortsatt en av de mest dyktige midtbanespillerne i verdensfotballen. ‚öÑ≤Jeg snakket med Conte, han ba meg bli en del av Azzurri-familien igjen og jeg takket ja. Så forhåpentligvis vil jeg være med dem på deres neste treningsleir, sa han til Gazzetta TV. ‚öÑ≤Det var en vanskelig avgjørelse for meg. Jeg ønsket å slutte å spille for Italia, men så kom Conte til meg og ba meg om hjelp. Jeg er glad for å gjøre det, og jeg håper vi vil gjøre det bra. Pirlo støttet også tidligere sjef Conte – som førte Juventus til tre serie A-titler på rad for å snu Italias formue etter et skuffende verdensmesterskap som førte til at de slo England 2-1, men klarte ikke å kvalifisere seg til andre etappe. Skjønner det likevel: Pirlo imponerte for Italia i verdenscuppen til tross for deres skuffende utgang fra gruppespillet. Visjon: Pirlos tekniske evner er en av de beste fra hele verden. "öÑ≤Han har alt han trenger for å lykkes," la Juventus' playmaker til. ‚öÑ≤Han ga laget sitt en ny identitet på bare noen få dager, og det var veldig vanskelig etter et så ødeleggende verdenscup. ‚öÑ≤Han trenger tid, én kamp er ikke nok til å evaluere et lag, men Conte og hans stab jobber for å skape et landslag som gjør fansen stolte og glade for å se kampene deres. Pirlo er for øyeblikket den fjerde mest spillede spilleren i Italias historie med 112 kamper, men er for øyeblikket satt på sidelinjen med en hofteskade.
217
199
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
cup, real, madrid, brazil, ronaldo, konkurranse, costa, messi, champions, gruppe,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
verdensmesterskapet i fotball, Brasil kvalifiserte seg til finalen, sa Messi om Ronaldo, verdensmesterne vil forsvare tittelen sin, Nations Cup, beste spillergruppe, real madrid, konkurranse om cupen
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om verdensmesterskapet i fotball, Brasil som kvalifiserer seg til finalen, Messi snakker om Ronaldo, verdensmestere som forsvarer tittelen sin, Nations Cup, den beste spillergruppen, real madrid og en konkurranse om cupen.
Selv om Andrea Pirlo annonserte at han ville trekke seg etter verdenscupen, ombestemte han seg etter møte med treneren Conte. Han sa at møtet hans med Pirlo Conte, som uttalte at han ønsket å bli med på laget i neste treningsleir, spilte en viktig rolle i å endre avgjørelsen hans. Pirlo, som spilte for det italienske landslaget 112 ganger, har en hofteskade.
Pirlo var skuffet over at Italia ikke klarte å komme seg ut av gruppene til tross for 2-1-seieren mot England. Til tross for all denne skuffelsen, uttaler Vision at Pirlo klarte å gi laget en ny identitet noen dager senere. Vision uttaler også at Pirlo trenger tid, men er trygg på at han og Conte vil lede det italienske landslaget til suksess.
3J2UYBXQQNE0YVJTPO4BPLSTV8C06P
56447fd235489134508a27b05af9014aaeb5e199
Av . Rob Waugh. PUBLISERT: . 13:54 EST, 26. april 2012. | . OPPDATERT: . 14:12 EST, 26. april 2012. En "bakdør" i antatt "ultrasikkere" systemer som tilbys av et kanadisk sikkerhetsselskap har gjort det amerikanske militæret sårbart for utenlandsk cyberangrep. Ruggedcom, som markedsfører sitt "høysikkerhets"-utstyr som "militær spesifikasjon" har en "bakdør" som selv ufaglærte hackere kan trenge gjennom. Et passord som er lett å knekke, kan gi hackere tilgang til systemene – som ofte brukes til å kontrollere militært utstyr, trafikksystemer og til og med strømnett. Ruggedcom, som markedsfører sitt "høysikkerhets"-utstyr som "militær spesifikasjon" har en "bakdør" som selv ufaglærte hackere kan trenge gjennom. Det kanadiske selskapet bak utstyret er opptatt av å skryte av sin "militære" sikkerhet. "RuggedSwitch-familien av robuste Ethernet-svitsjer er spesielt utviklet for å fungere pålitelig i tøffe militære miljøer," sier selskapet. "Ideell egnet for en rekke militære applikasjoner, inkludert marine, hær og luftvåpen, er disse produktene ideelle for å lage oppdragskritiske, sanntidskontrollapplikasjoner i mange tøffe og 'ekstreme' driftsmiljøer." Bortsett fra at utstyret selvfølgelig er helt ubeskyttet mot ondsinnede hackere, hevdes det. Enhetene har ett enkelt, uforanderlig brukernavn – fabrikk – og hackere kan få tilgang til dem ved hjelp av en MAC-adresse – informasjon som ofte er offentlig tilgjengelig. "De visste at det var der," sa sikkerhetsforsker Justin W Clarke til Wireds Threat Level-blogg. "De sluttet å kommunisere med meg etter det." "RuggedSwitch-familien av robuste Ethernet-svitsjer er spesielt utviklet for å fungere pålitelig i tøffe militære miljøer," sier selskapet. Siden Clarkes oppdagelse har Ruggedcom gitt ut en uttalelse som oppfordrer brukere til å koble fra utstyret sitt - men har ennå ikke fikset problemet. «RuggedCom anbefaler våre ROS-kunder at de deaktiverer enhetstilgang via Telnet og RSH etter at den første enhetskonfigurasjonen er fullført. Å la disse protokollene være aktivert representerer et sikkerhetsproblem som for tiden er under etterforskning av RuggedCom, sier selskapet. "RuggedCom fortsetter å undersøke dette problemet og vil gi oppdateringer etter hvert som mer informasjon blir tilgjengelig."
39
144
krig, militær, forsvar, hær, irak, soldater, tropper, styrker, kamp, ​​irakisk,
online, brukere, internett, nettsted, enhet, personer, datamaskin, iphone, data, enheter,
militære styrker, militære tropper, slagmarken, forsvarshæren, pågående krig
Internett-brukere på nettet, folk sjekker nettsteder på forskjellige enheter, bruker en iPhone-app for å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner
Dette emnet handler om militære styrker og tropper i en pågående krig som utgjør den defensive hæren.
Dette emnet handler om nettbrukere som bruker en iPhone-app til å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner og folk som sjekker et nettsted på forskjellige enheter.
RuggedSwitch-familien opprettet militærapplikasjon for å hjelpe marinen, hæren og luftvåpenet. Disse applikasjonene var ideelle for å lage virksomhetskritiske, sanntidskontrollapplikasjoner for å forbedre driftsmiljøet. Dette bidro til å forbedre effekten av oppdragene deres.
Den ene feilen med applikasjonene var at den var ubeskyttet mot hackere. Hackere kan få tilgang til en MAC-adresse for å hacke seg inn i informasjon som ofte er offentlig tilgjengelig. Å la protokollene være aktivert forårsaker et sikkerhetsproblem som er under etterforskning.
3HMIGG0U4N8KZ4Y2QBCI1RI4DGQ8YT
f4deb5fe1caa58ea498102af74df400e8187fbdc
Av . Andrea Magrath for MailOnline. Ryan Giggs og Gary Nevilles Hotel Football åpner 8. desember, har de tidligere lagkameratene annonsert. Firestjernershotellet, som ligger rett overfor Old Trafford stadion, lover å gi fotballfans "den ultimate kampdagsopplevelsen", inkludert gjestfrihet for bedrifter, kafé med fotballtema og Old Trafford Supporters Club som ligger inne. Fansen vil garantert bli imponert over takplassen, som vil fungere som et arrangementsområde med panoramautsikt over Manchester. Rull ned for video. Åpen for virksomhet: Gary Neville og Ryan Giggs har kunngjort at de tar imot bestillinger for hotellet deres. Ta imot bestillinger: Gjester kan bestille opphold på Hotel Football fra 8. desember . Rommene er stilfullt designet med et snev av fotballpåvirkning i innredningen - og i tilfelle live-action på banen ikke var nok, er hvert rom utstyrt med en 40-tommers TV med den komplette Sky-pakken. Hotellrestauranten Caf‚àö Football vil servere tradisjonelle kampdagsfavoritter som rullepølse og burgere med en vri, som en del av en meny designet av to Michelin-stjernekokker, Michael Wignall, i samarbeid med Caf‚àö Footballs kjøkkensjef, Brendan Fyldes. En 20-sterk vinliste, håndverksøl og til og med signaturcocktailer inkludert den røde djevelen vil tilby fansen noe litt mer sofistikert å drikke også. Beliggenhet, beliggenhet, beliggenhet: Det firestjerners hotellet ligger rett overfor Old Trafford stadion. Old Trafford Supporters Club vil være et møtepunkt før kampen, med levende musikk, bar og spillfasiliteter tilgjengelig. Andre klasse av '92-alumner er involvert i prosjektet, inkludert Philip Neville, Paul Scholes og Nicky Butt. "Ryan og jeg har brukt så mye av livet vårt på å spille på Old Trafford og setter pris på alle som har støttet oss der gjennom årene," sier Neville. Kampdag: Caf‚àö Football vil servere tradisjonelle retter som burgere og rullepølse, med en vri. "For å sikre at hotellet appellerer til alle, ikke bare fotballfans, jobber vi med noen av de mest talentfulle menneskene i bransjen for å skape noe unikt og innbydende – med fokus på utmerket kundeservice." Hotel Football tar imot reservasjoner nå for 8. desember og fremover.
217
229
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
hotell, gjester, bar, glass, vin, resort, rom, privat, middag, gjest,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
hotellromsgjester, middag på feriestedet, privat bar, glass vin, hotellets gjester satte seg ned
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om hotellromsgjester, middag på feriestedet, privat bar, et glass vin og hotellgjestene som sitter ned.
Tidligere Manchester United-lagkamerater, Ryan Giggs og Gary Neville, planlegger å åpne et fotballhotell. Det firestjerners hotellet som er åpent for både Manchester United-fans og andre fans, har som mål å gi fansen en fantastisk opplevelse gjennom hele fotballsesongen. Hotellet, som ligger rett overfor Old Trafford, er hjemmet til Manchester Uniteds supporterklubb og lar fansen nyte en kampdagsopplevelse på alle hjemmekamper.
Ryan Giggs og Gary Neville tidligere Manchester United-spillere har etablert et hotell som ligger rett overfor Old Trafford, som sies å gi en unik opplevelse for fotballfans som gjester på hotellet deres. Hotellet tilbyr en unik matopplevelse, med en meny designet av en tostjerners Michelin-kokk sammen med en sterk 20 vinliste som sies å tilby fansen noe mer sofistikert. Det firestjerners hotellet er også vertskap for Old Trafford Supporters Club, hvor gjestene kan møte før kampen og sette seg ned for en drink i baren eller bruke andre fasiliteter som tilbys av hotellet.
3LYA37P8ISP8HX7SP8V1JLTUN70BKY
1aca69cebe0b525785c4b1942158d0b0aa3258d0
Av . Nazia Parveen. PUBLISERT: . 19:07 EST, 6. desember 2012. | . OPPDATERT: . 19:08 EST, 6. desember 2012. Fryktelig: En omsorgsarbeider og mannen hennes skjulte årelang mishandling ved å "hjernevaske" barna sine til å tro at straffen deres var "hestelek" (filbilde) En omsorgshjemsarbeider og mannen hennes som utsatte barna deres for årevis med grufulle overgrep sto overfor fengsel i går etter å ha blitt dømt for grusomhet. Paret skjulte forbrytelsene sine i årevis ved å lyve for sosiale tjenester og «hjernevaske» datteren og de to sønnene deres til å tro at deres sadistiske straff var «hestespill», hørte en domstol. Detaljer om deres sjokkerende angrep inkluderte: . ‚ö±‚ Trykker glødende skjeer mot barnas hud og holder knivene til nakken; . ‚ö±‚ Slå dem med beltespenner og kleshengere av metall; . ‚ö±‚ Få datteren til å sove i et telt i tre uker under iskalde forhold etter å ha fuktet sengen hennes; og . ‚ö±‚ Stikk henne med en skitten nål og fortalte henne at hun ville dø av aids. Etter en ukes lang rettssak ble foreldrene, som ikke kan navngis av juridiske årsaker, dømt for fire tilfeller av barnemishandling, etter å ha innrømmet fem lignende lovbrudd tidligere. De vil bli dømt neste år, og kan få en maksimal fengselsstraff på ti år. Dommer Pamela Badley sa: ‚öÑ≤Dette er en veldig urovekkende sak, og en hvor ditt hjerte gikk ut til barna hvis bitterhet mens de avla bevis var ganske håndgripelig. Barna har tydeligvis blitt hjernevasket og hver forelder så ut til å ha sin egen agenda, beskyldte hverandre og sa at de ble manipulert av den andre til å utføre overgrepene. ‚öÑ≤De tiltalte kommer helt klart til å risikere fengselsstraff.' Preston Crown Court hørte hvordan faren slo barna sine i lysken og holdt hodet under vann. Moren deres, en omsorgshjemsarbeider, skrøt til en venn at hun slo barna med hodet og en gang slo dem så hardt at hun sprakk en blodåre i hånden. Men til tross for klager til sosiale tjenester og barnas skole fra en familievenn ‚öÑ≤hver uke', forble ungdommene i foreldrenes omsorg i Chorley, Lancashire, inntil den eldste henvendte seg til politiet. Venninnen fortalte juryen at bekymringene hennes ble avvist som "øÑ≤ondsinnet". «öÑ≤Barna ba meg om å ringe sosialtjenesten, men klagene mine ble avvist,» sa hun. "öÑ≤Jeg har mistet tellingen på hvor mange ganger jeg ringte." Ann Pennell fra Lancashire County Council sa imidlertid at den undersøkte hver klage om overgrep. Høring: Paret ble dømt for fire tilfeller av barnemishandling ved Preston Crown Court (bildet) ‚öÑ≤Alle henvisninger vi mottar, inkludert de i denne saken, blir etterforsket og handlet deretter, understreket hun. Parets yngre sønn sa at han hadde blitt drevet til randen av selvmord av behandlingen. "öÑ≤Jeg var i konstant frykt," sa han. ‚öÑ≤Det kom til et punkt hvor jeg ville sitte på kjøkkenet og tenke, ‚öÑ∫Hvis jeg griper tak i en kniv og slår den inn i hjertet mitt vil det hele være over‚öÑπ. Barna ble opprinnelig plassert i fosterhjem i 1997. Foreldrene deres skilte seg kort tid etter, og faren startet et nytt forhold. Men i 2001, etter fosterforelderens død, ble de returnert til faren og hans nye kone. I 2003 ble faren deres skilt og gjenopptok forholdet til barnas mor, og giftet seg med henne. I 2004 ble det gitt omsorgsordrer for alle tre barna, men de ble igjen hos foreldrene. Overgrepene kom til slutt frem i mars 2010, etter at det eldste barnet klaget til politiet. Beklager, vi kan ikke godta kommentarer av juridiske årsaker.
195
115
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
Tiltalte par er sadistiske. De har gitt umenneskelige straffer mentalt og fysisk til 3 barn. Paret ble funnet skyldige og ble dømt for grusomhet.
Datteren ble tvunget til å sove i det kalde været i flere uker. Sønner ble ofte slått til blodet kommer. Eldste sønn tenkte på å begå selvmord. 3 barn gjennomgikk alvorlige traumer.
3OONKJ5DKELR7OS7N0NUQ2A37C4BOC
42cc5ba14ed30a05f7c7fcdf4049e14bdd3c5e80
Forskere mener at en stamme av MRSA-superbugen har spredt seg fra husdyr til sykehus og babyklinikker i Storbritannia. Tre prøver av de medikamentresistente bakteriene tatt fra et sykehus og nyfødtavdeling i Skottland samsvarte nøye med en spesifikk stamme funnet i husdyr. Generelt har mennesker og dyr forskjellige former for den potente MRSA-stammen CC398 som er undersøkt av forskerne. Men de nye bevisene tyder på at husdyrversjonen er i stand til å overføres fra dyr til mennesker, og har funnet veien til sykehus. Forskere mener at en stamme av MRSA-superbugen har spredt seg fra husdyr til sykehus og babyklinikker i Storbritannia. Generelt har mennesker og dyr forskjellige former for den potente MRSA-stammen CC398. Men de nye bevisene tyder på at husdyrversjonen er i stand til å overføres fra dyr til mennesker. Tre prøver av de medikamentresistente bakteriene tatt fra et sykehus og nyfødtavdeling i Skottland samsvarte nøye med en spesifikk stamme funnet i husdyr. Studieleder Dr Melissa Ward, fra University of Edinburgh, sa: «Våre funn understreker behovet for strenge biosikkerhetspraksis i matproduksjonsindustrien, samt fortsatt overvåking og infeksjonskontroll av MRSA på sykehus. "Ansvarlig bruk av antibiotika i helsevesenet og i landbruket er av største betydning." MRSA, eller meticillin-resistent Staphylococcus aureus, er en alvorlig fare på sykehus og sykehjem. CC398-stammen er kjent for å forårsake alvorlige og noen ganger livstruende infeksjoner hos både mennesker og dyr. I melkebesetninger har det vært knyttet til tilfeller av bovin mastitt. Dr Wards team avdekket de fullstendige genetiske kodene til britiske CC398-prøver og sammenlignet dem med publiserte genetiske data om de samme insektene fra mennesker og husdyr rundt om i verden. Forskningen viste at stammen hadde kommet inn i Storbritannia ved flere anledninger siden midten av 1940-tallet, men den opprinnelige kilden til bakterien forble uklar. Det viktigste beviset på overføring fra dyr til menneske kom fra tre genetiske sekvenser av MRSA samlet i Skottland. Det viktigste beviset på overføring fra dyr til menneske kom fra tre genetiske sekvenser av MRSA samlet i Skottland. To var fra prøver tatt med seks måneders mellomrom fra en neonatalavdeling i Greater Glasgow og Clyde-området. Fil bilde. To var fra prøver tatt med seks måneders mellomrom fra en neonatalavdeling i Greater Glasgow og Clyde-området. Den tredje ble hentet fra et rengjøringsprosjekt ved et sykehus i Glasgow. Alle tre var en genetisk match for MRSA CC398-stammer i husdyr. Forskerne skrev i tidsskriftet Applied and Environmental Microbiology og konkluderte: 'Det er mulig at dette funnet representerer utholdenheten til den husdyrassosierte stammen av CC398 i sykehusmiljøer i Storbritannia, med videre overføring mellom mennesker. "Et slikt scenario bør undersøkes med mer intensiv prøvetaking."
198
187
studie, forskere, google, forskere, universitet, data, tidsskrift, menneske, mennesker, dna,
nettsted, sykdom, spredning, syk, kontakt, symptomer, infeksjon, dødsfall, mage, sykdom,
studie av forskere, universitetsforskere, vitenskapelige tidsskrifter, forskere ved Google, studier av mennesker, viste dataene
sykdommen spres gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, symptomer på denne sykdommen inkluderer feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine
Dette emnet handler om universitetsforskere, vitenskapelige tidsskrifter, studier av mennesker og studier av forskere.
Dette temaet handler om sykdommen som sprer seg gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, og symptomer på sykdommen som feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine.
En studie av MRSA superbug ble utført av Dr Melissa Ward ved University of Edinburgh. Hun fant at MRSA sprer seg fra husdyr til helseinstitusjoner i Greater Glasgow og Clyde-områdene. Denne superbugen er til stor bekymring for helsepersonell fordi den er motstandsdyktig mot vanlige penicillinbehandlinger og er en alvorlig helsefare.
Den viktigste skyldige i spredningen av MRSA-bakteriene ser ut til å være dyreforedlingsanlegg. Forskere understreker behovet for å iverksette biosikkerhetstiltak slik at bakteriene ikke sprer seg fra matforedlingsanlegg til sykehus og neonatale anlegg. Bekymringen er at overføring fra dyr til menneske er mulig med MRSA-stammer.
3RYC5T2D75VW8VLXYXMZFHKXZ3ARPT
59cd466314d179694de4bc4d12cd170f23f9e1c9
Av . Daily Mail Reporter. PUBLISERT: . 11:03 EST, 1. oktober 2012. | . OPPDATERT: . 02:06 EST, 2. oktober 2012. Brussel har advart om en "øÑ≤økonomisk og sosial katastrofe" hvis arbeidsledigheten fortsetter å øke blant unge europeere. Den europeiske union sa at det var en "tapt generasjon" av 18 til 25-åringer som dukket opp, ettersom tall viste at antallet uten arbeid i eurosonen hadde nådd rekorden 11,4 prosent – ​​den 16. månedlige økningen på rad. Omtrent 18,2 millioner mennesker er arbeidsledige i eurosonen, det høyeste nivået siden euroen ble innført i 1999. Den greske finansministeren Yannis Stournaras, på bildet, møtte IMF- og EF-tjenestemenn i Athen mandag. Hellas avduket i dag et utkast til budsjett som forutsier et sjette år med lavkonjunktur. Nesten 23 prosent av de uten jobb er mellom 18 og 25 år. Totalt sett er rundt 25,5 millioner mennesker arbeidsledige i EU i 27 land. EU-kommisjonens talsmann Jonathan Todd sa: "öÑ≤Det er helt klart uakseptabelt at 25 millioner europeere er uten arbeid. ‚öÑ≤EU-institusjoner og regjeringer, . bedrifter og sosiale parter på alle nivåer må gjøre alt de kan for å . unngå en tapt generasjon, som ville være en økonomisk og sosial . katastrofe.' Gjeldskrisen i eurosonen har ødelagt næringslivets tillit og svekket bedriftenes evner til å skape arbeidsplasser. En europeisk innsats for å redusere gjeld . og underskudd har ført til at regjeringer har kuttet utgifter og sagt opp ansatte. mens høy inflasjon og begrenset kreditt har bidratt til problemene vi står overfor. av husholdninger. Hundretusenvis av franske arbeidere gjennomfører en landsomfattende streik for å prøve å tvinge den tidligere franske presidenten Nicolas Sarkozy og næringslivsledere til å gjøre mer for å beskytte jobber og lønn under den økonomiske krisen. Arbeidsledigheten i eurosonen kan gå ned. over 19 millioner tidlig i 2014 – rundt 12 prosent av arbeidsstyrken – . ifølge regnskapsførere Ernst & Young. Den spådde at raten vil stige til 27 prosent i gjeldsatte Hellas. I mellomtiden er den iranske økonomien i en tilbakeløp ettersom vestlige sanksjoner rammer Teheran hardt. Den iranske rialen stupte mer enn 7 prosent i åpen markedshandel til et rekordlavt nivå mot amerikanske dollar. Den handlet til 32.250 dollar i går sammenlignet med rundt 29.720 på søndag. Israels finansminister Yuval Steinitz sa at Irans økonomi var "på randen av kollaps". Han anslår at Teheran-regjeringen hadde . tapte rundt 30 milliarder pund i oljeinntekter som følge av sanksjonene – . pålagt over landets omstridte atomprogram – som har . kuttet iransk oljeeksport og i stor grad frosset den ut av . internasjonalt banksystem.
247
110
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
milliard, tall, økonomi, global, vekst, økonomisk, antall, land, tall, forventet,
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
økonomisk vekst, global vekst, milliarder dollar, økonomien vokser, forventet vekst
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
Dette emnet handler om økonomisk vekst som involverer milliarder dollar som viser at økonomien vokser som forventet globalt.
Dette handler om generasjonstapet hos europeere. Det er rundt 18,2 millioner FN-ansatte. De er alle i alderen 18-25 år.
Fn-ansatte fra 1999-2014. Det var omtrent 25 millioner ingen arbeider. I 2014 fører det til mindre enn 19 millioner un-verk.
32N49TQG3IKHEYWCIY9CQJK5LNQAVS
7508adb97c0fab46c8108b243c6caceb2c17a226
(CNN) - En dag etter at hans sosiale medieselskap ble offentlig, giftet Facebook-medgründer og administrerende direktør Mark Zuckerberg seg med sin mangeårige kjæreste Priscilla Chan på lørdag. Nyheten ble annonsert andre steder enn på Facebook. "Mark la til en livsbegivenhet til 19. mai 2012 på sin tidslinje: Gift Priscilla Chan," sa sidens aktivitetsfeed. Zuckerberg, 28, la ut et enkelt bryllupsbilde, som viser paret mot et bakteppe av planter og små lys på en snor. Hvem er Priscilla Chan? Både han og Chan oppdaterte også forholdsstatusen til "gift". Hva Facebook sier om Amerika. Zuckerberg droppet sin varemerke hettegenser og dukket opp i mørk dress og slips, mens Chan hadde på seg en ermeløs hvit brudekjole med blonder. Paret møttes under Zuckerbergs andre år ved Harvard University, hvor han først pleiet Facebook som et hybelprosjekt. Chan ble uteksaminert i år fra medisinsk skole ved University of California, San Francisco, ifølge hennes Facebook-side. Ekteskapet kommer bare én dag etter at selskapet, basert i California, gjorde sin markedsdebut. CNNMoneys reise ved å kjøpe Facebooks børsnotering. Det første offentlige tilbudet var den største åpningen noensinne for et teknologiselskap og den tredje største børsnoteringen i USAs historie, kun bak Visa og General Motors.
245
115
facebook, mobil, telefon, nettverk, samsung, skjerm, apper, smart, annonse, klokke,
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
mobiltelefon, Facebook-app, sosialt nettverk, smartklokke, Samsung-telefonskjerm, apper som inneholder annonser, ser på annonser
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
Dette emnet handler om mobiltelefoner og sosiale nettverk som Facebook-appen, smartklokker, samt apper som inneholder annonser som kan ses på telefonskjermer som Samsung.
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
Et av de største sosiale nettverkene i verden, som kan nås via appen, smartklokken, mobiltelefonen, etc., Facebook, ble offentlig. Denne finansielle operasjonen regnes som den største innledende åpningen som noen gang er gjort i USA av et teknologiselskap. Transaksjonens børsnotering rangerer på tredjeplass i amerikansk historie når det gjelder finansielt volum. Grunnleggeren kunngjorde ekteskap dagen etter at selskapet ble børsnotert.
Grunnleggeren av Facebook brukte det sosiale nettverket til å annonsere bryllupet sitt. På samme måte som brukere gjør for å varsle venner og slektninger, opprettet Mark Zuckerberg et arrangement for å kunngjøre feiringen. Han skal gifte seg med sin mangeårige kjæreste, som han møtte mens han fortsatt studerte ved Harvard. Priscilla Chan er en lege som ble uteksaminert fra University of California. Begge har allerede oppdatert forholdsstatusen sin, på det sosiale nettverket, for gifte personer.
3FIJLY1B6W6Z55GO72M5YS6EWFMFP9
462875e32158674ceb31adf9750c7f515fb1fa28
Rick Santorum mener amerikanske militære planer om å la flere kvinner tjene nærmere frontlinjen kan kompromittere oppdrag fordi menn har "beskyttende følelser" overfor det motsatte kjønn. Nye Pentagon-regler vil fortsette å hindre kvinner fra å tjene som infanteri-, rustnings- og spesialstyrker - men de vil formelt tillate dem å tjene i andre jobber på bataljonsnivå. Den republikanske presidentkandidaten sa imidlertid at det er naturlig for menn å være beskyttende når de ser kvinner i fare, noe som kan føre til at de mister fokus på å utføre et oppdrag. Rull ned for video. Kandidat: Rick Santorum, avbildet i dag med familien sin, sa at det er naturlig for menn å være beskyttende når de ser kvinner i fare, noe som kan føre til at de mister fokus på å utføre militære oppdrag. Støtte: Tidligere Pennsylvania-senator Santorum kysser sin kone Karen, venstre, og vinker på den konservative politiske aksjonskonferansen i Washington D.C. fredag. Bør kvinnelige soldater tjene i frontlinjen? Bør kvinnelige soldater tjene i frontlinjen? Del nå din mening. «öÑ≤Menn har følelser når du ser en kvinne i fare,» sa han til NBC fredag. ‚öÑ≤Det er noe som er naturlig som er veldig mye i vår kultur å være beskyttende. Det er en bekymring for hele militæret. Santorum sa til CNN torsdag at ideen «ikke er til beste for menn, kvinner eller oppdraget». Han la til på NBC at dette er ned til "öÑ≤naturlig tilbøyelighet til å ville beskytte noen". Den tidligere senatoren i Pennsylvania sa at han tror kvinner er i stand til å kjempe sammen med menn i kampens hete, men hans bekymring er over hvordan menn vil reagere på å se kvinner «i skade». Mr Santorum har steget fra en ikke-kandidat til en stor kandidat på litt over en måned, etter hans seier i den første konkurransen i Iowa, og deretter i Colorado, Minnesota og Missouri tidligere denne uken. Kampanjen hans har sett en enorm økning i . donasjoner etter hans imponerende opptreden i de tre statene på . tirsdag og han fortalte NBCs Ann Curry at han for øyeblikket mottar . rundt 1 million dollar hver dag. Kvinner i krig: Den amerikanske marinesersjanten Monica Perez, fra San Diego, California, til venstre, hjelper vicekorporal Mary Shloss fra Hammond, Indiana, med å ta på seg hodeskjerfet før hun drar ut på en patrulje i Helmand, Afghanistan. En Gallup-måling viser nå at han ligger på andreplass over hele USA med den tidligere presidenten i huset, Newt Gingrich, selv om tidligere Massachusetts-guvernør Mitt Romney fortsatt ligger litt foran begge. I mellomtiden besøkte Santorum sin syke tre år gamle datter Isabella - som lider av genetisk lidelse Trisomi 18 og kjemper for tiden mot lungebetennelse - på sykehus torsdag kveld. «öÑ≤Hun har det bra,» sa han til NBC. ‚öÑ≤Hun var på bedringens vei da jeg (sist) forlot (henne). Det var bare så deilig å være hjemme i går kveld og få en sjanse til å tilbringe mye tid med henne og resten av barna.' I det siste tiåret har kvinner i det amerikanske militæret tjent, kjempet og dødd på slagmarkene i Irak og . Afghanistan. Men Pentagon-reglene fanget litt opp med virkeligheten på . Torsdag. Krig har allerede drevet kvinner til . frontlinjer - ofte som medisinere, militærpoliti eller etterretningsoffiserer . - men de kunne ikke tilordnes som infanterist i en enhet som gikk ut. på patrulje. Men de kunne fly helikopteret. støtte enheten, eller flytte inn for å gi medisinsk hjelp hvis tropper var . skadet. Forsvarstjenestemenn sa at de nye reglene vil endre det. De vil formelt tillate kvinner å være . tildelt en bataljon og tjene i jobber som medisinere, etterretning, . politi eller kommunikasjonsoffiserer, med størst effekt på Hæren . og marinesoldater. Teamarbeid: Medlemmer av U.S. Marine Female Engagement Team-medlemmer underkorporal Shloss, til høyre, sersjant Perez, i midten, og korporal Kelsey Rossetti, fra Derry, New Hampshire, venter på å begynne patruljen sin i Helmand. De forbyr kvinner fra flere jobber enn . Sjøforsvaret og luftvåpenet gjør det - i stor grad på grunn av infanteristillingene - men . det har lenge vært motstand mot å sette kvinner i kamp. "Når du har menn og kvinner sammen i kamp, ​​tror jeg menn har følelser når du ser en kvinne i fare" Rick Santorum. Kritikere spør om de har styrken. og utholdenhet, eller om deres tilstedeværelse kan skade enhetens samhold, og foreslå . Amerikanere ville være misfornøyde med å se et stort antall kvinner komme hjem i . kroppsposer. Men krigene i Irak og Afghanistan, . hvor slagmarkens linjer er uskarpe og opprørere kan være rundt hver . corner, har gjort det nesten umulig å holde kvinner unna kamp. Tusenvis har tjenestegjort i de to krigene, . og mer enn 150 har blitt drept. Men en eksklusjonspolitikk fra 1994. forbyr kvinner å bli tildelt bakkestridsenheter under brigaden. nivå. Forbedring: Rick Santorum, avbildet i dag med familien sin i Washington D.C., har steget fra en ikke-kandidat til en stor kandidat på litt over en måned for å kjempe mot Newt Gingrich og Mitt Romney. Far og barn: Rick Santorum, venstre besøkte sin syke tre år gamle datter Isabella, til høyre - som lider av genetisk lidelse Trisomi 18 og kjemper for tiden mot lungebetennelse - på sykehus torsdag kveld. En brigade er omtrent 3500 tropper, og er . består av bataljoner på rundt 800 soldater. Dette betyr at en kvinne tjener. som en kommunikasjons- eller etterretningsoffiser kan formelt settes til . en brigade. «Hun har det bra. Hun var på bedringens vei da jeg (sist) forlot (henne). Det var bare så deilig å være hjemme i går kveld og få en sjanse til å tilbringe mye tid med henne og resten av barnas Rick Santorum på Isabella Santorum, 3 . Men hun kan ikke tilordnes den mindre bataljonen. Militæret har omgått dette ved å «knytte» kvinner til bataljoner, noe som betyr at de kunne gjøre arbeidet uten æren for å være i kampvåpen. Mens de nye reglene ikke vil åpne opp Navy SEALS eller Army Delta Force for kvinner, sa den tidligere amerikanske forsvarssekretæren Robert Gates i 2010 at militæret til slutt kan være åpent for det. Admiral Mike Mullen, tidligere Joint Chiefs of Staff-formann, sa i november 2010 at "store deler av kvinner som vender tilbake vil ha blitt utsatt for en eller annen form for kamp" i Irak og Afghanistan. Se video her. Besøk msnbc.com for siste nytt, verdensnyheter og nyheter om økonomien.
39
113
krig, militær, forsvar, hær, irak, soldater, tropper, styrker, kamp, ​​irakisk,
kampanje, Clinton, guvernør, presidentkandidat, politisk, statlig, Hillary, republikansk, kandidater,
militære styrker, militære tropper, slagmarken, forsvarshæren, pågående krig
presidentkampanje, presidentkandidat, statsguvernør, delta i en presidentkampanje, en enorm innvirkning på politiske kampanjer
Dette emnet handler om militære styrker og tropper i en pågående krig som utgjør den defensive hæren.
Dette emnet handler om presidentkampanjen, presidentkandidaten, en statsguvernør, å bli med i en presidentkampanje, og en enorm innvirkning på politiske kampanjer.
Rick Santorum mener det amerikanske militærets nylige planer ikke er de beste for militæret selv. Han mener vektleggingen av å legge til flere kvinner svekker forsvarsstyrkene og at dette er en pågående krig for å svekke det amerikanske militæret. Han mener kvinner har en rolle i militæret, men ikke i frontlinjen selv.
Som tidligere presidentkandidat mener Rick Santorum det er en manns naturlige reaksjon å beskytte kvinner som igjen svekker militæret. Slike debatter om kjønn er et hett tema i politikken akkurat nå, og et standpunkt er på en eller annen måte viktig ved valg. Santorum som er tidligere kandidat mener at en sterk republikaner må ta stilling til dette.
336YQZE83XG1I5QM9AH4VCL62GX5MK
bd835bd5f1df72f1edba60b66ced98024bee9fee
Bookmakere spår et tippeskred på £10 millioner på AP McCoy for hans fem siste Cheltenham Festival-ritt fredag ​​ettermiddag. Den snart pensjonerte 19 ganger mesteren slo til for første gang på dette møtet på Uxizandre i torsdagens Ryanair Chase og vil være om bord i irsk-trente 10-1-skuddet Carlingford Lough på fredag ​​mens han prøver å vinne gullcupen på 550 000 pund. for tredje gang. Han har også lyst på turer på Hargam i Triumph Hurdle-åpningen og Ned Buntline i den avsluttende Grand Annual Chase, som har blitt kåret til hans ære. AP McCoy får et kyss fra sin kone Chanelle etter å ha vunnet det tredje løpet på festivalens tredje dag. En melding på den store skjermen hyller McCoy som bare har én dag igjen av sin siste festival. McCoys kone, Chanelle, hadde innrømmet at to mislykkede dager hadde gjort hennes snart pensjonerte ektemann i et nedstemt humør. Men etter å ha blitt med ham på vinnerpallen, sa hun: «öÑ≤ Innvendig vil han føle seg oppstemt. Han er ikke den mest animerte på de beste tidspunktene, og han var litt melankolsk da han forlot huset i morges. Dette vil absolutt bety all verden for ham. Jeg skal ha en lykkelig mann. Uxizandre ledet fra start til slutt da hans rivaler ikke klarte å fange ham under Ryanair Chase på dag tre. McCoys suksess har ført til et skred av støtte for jockeyen med bookies. McCoys 31. festivalsuksess setter ham opp for sin 20. og siste tur i £550 000 Gold Cup i dag på Carlingford Lough, eid, som Uxizandre, av sjefen hans JP McManus. Han har fire andre ritt, inkludert favoritt Ned Buntline i den avsluttende AP McCoy Grand Annual Chase.
115
61
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
match, murray, vunnet, tittel, runde, åpen, seier, finale, sett, mester,
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
siste kamp, ​​vinne tittelen, årets mester, vant siste runde
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
Dette emnet handler om en siste kamp for å avgjøre hvilket lag som vinner den siste runden, og vinner tittelen for å bli årets mester.
AP McCoy får et festkyss fra kona Chanelle. Etter å ha kysset mannen sin, er Chanelle lettet. Når hun står ved hans side, kjenner hun at han er i mye bedre humør enn han har vært de siste to dagene takket være dagens hendelser.
Før han pensjonerte seg, konkurrerer den 19-tiden mester AP McCoy i sine fem siste Cheltenham Festival-ritt, da han prøver å vinne £550 000 Gold Cup for tredje gang. Selv om han ikke har gjort det så bra de to foregående dagene, vinner han det tredje løpet på den tredje dagen. I tillegg til å motta en hyllest på skjermen, er den avsluttende Grand Annual Chase oppkalt etter ham. Seieren hans kvalifiserer ham også til hans 20. og siste tur i £550 000 Gold Cup bortsett fra de fire andre turene han har stilt opp, inkludert den som er navngitt til hans ære.
3RSDURM96CO1858T3EYIT1EQOKVEY7
9442b45478f7c4510e2d559b1bc50da5b0afc0ed
Standoff: Goerge Pickering, avbildet, truet angivelig med å drepe en sykepleier. En fortvilet far som forårsaket en fire timer lang kamp med politiet på et sykehus i Texas, skal ha rettet pistolen sin mot en sykepleier og ropte "Jeg vil drepe alle sammen". Politiet sa at George Pickering, 57, kom med truslene fra et sykehusrom etter å ha blitt utrøstelig over behandlingen av sønnen hans - en pasient i kritisk behandling ved Tomball Regional Hospital, nær Houston. Bevæpnet politi og et SWAT-team rykket ned til legesenteret - og overbeviste til slutt Pickering om å overgi seg etter en fire timer lang stans lørdag kveld. Pickering ble siktet for grovt overfall med et dødelig våpen og er holdt på en $30 000 kausjon, heter det i en uttalelse fra Tomball Police Department. Detektiver sa at Pickering var i rommet med sønnen og familien, ventet på at en sykepleier skulle komme, og så rettet 9 mm pistolen sin mot henne. Deretter skal han ha barrikadert rommet og truet med å drepe alle som kom inn. Ved starten av konfrontasjonen skal en annen av Pickerings sønner, som var sammen med ham på sykehusrommet, ha vristet pistolen fra ham og overlevert den til politiet. Standoff: George Pickering, 57, skal ha truet med å drepe en sykepleier med pistolen sin på Tomball Regional Hospital, noe som utløste en stans i politiet. Svar: Politi og et SWAT-team ankom sykehuset. Pickering skal ha tatt fra seg en pistol, men sa at han hadde en annen . Pickering skal da ha sagt: "Du tror ikke det er det eneste våpenet jeg har?", noe som førte til frykt for en ny pistol og forårsaket det lange oppgjøret med politiet. Men da han ga seg, fant politiet ut at han faktisk ikke var bevæpnet. Tidlige rapporter uttalte at Pickering hadde tatt to gisler, men politiet sa senere at det ikke var noen fanger. En talsmann for Tomball-politiet sa at Picerking ble syk under kamphandlingen og ble behandlet på sykehuset over natten - og fortsatt var der søndag ettermiddag. Han har ennå ikke advokat. Spent: Pickering ble sagt å være fortvilet over tilstanden til sønnen hans - en kritisk omsorgspasient.
248
105
sykehus, medisinsk, leger, pasienter, omsorg, kirurgi, lege, pasient, sykepleier, sykehus,
siktet, angivelig, anklager, arrestert, påstått, etterforskning, arrestasjon, anklaget, myndigheter, kontor,
medisinsk behandling, leger og sykepleiere, sykehussykepleier, omsorg for pasienter, leger utfører kirurgi
person arrestert og siktet, myndigheter påstår, etterforskning, anklaget for en forbrytelse, arrestert på én siktelse, under etterforskning
Dette emnet handler om medisinsk behandling, leger som utfører kirurgi, samt sykehussykepleiere og leger.
Dette emnet handler om en person som er arrestert og siktet, myndighetenes anklager, en etterforskning, å bli anklaget for en forbrytelse, å være arrestert på én siktelse og å være under etterforskning.
Pickering Tomball tålte ikke sorgen til sønnen, som lå på intensivavdelingen på regionsykehuset, og raidet sykehuset. Faren, som truet en sykepleier med en pistol, ble overtalt til å overgi seg da politiet og Swat-teamene kom til bygningen. Arrangementet tok 4 timer.
Den smertefulle faren, som ble tvangsovertalt av polititeamene, ble saksøkt for 30 tusen dollar for å ha raidet sykehuset og truet med en pistol. I motsetning til uttalelsen ble det imidlertid forstått at den sørgende faren ikke tok noen som gisler, og han hadde ikke våpen under razziaen. Behandlingen av sønnen til den sørgende faren fortsetter på sykehuset
3TDXMTX3CDWB5Q09TETHVPSPH2VI64
2955da62712dd178766120fbc36b2f144fd628d1
President Barack Obama oppfordret i dag amerikanere til ikke å gi etter for hysteri over ebola, og advarte om at reiserestriksjoner mellom USA og Vest-Afrika kan «gjøre situasjonen verre». I sin ukentlige radio- og internettadresse sa Obama til lytterne: «Å prøve å avsperre en hel region i verden - hvis det i det hele tatt var mulig - kan faktisk gjøre situasjonen verre,» la han til: «Dette er en alvorlig sykdom, men vi kan ikke gi etter for hysteri eller frykt fordi det bare gjør det vanskeligere å skaffe folk den nøyaktige informasjonen de trenger. Vi må la oss lede av vitenskapen.' Det kommer ettersom ebola-dødstallet har nådd 4.546, noe som bringer det totale antallet bekreftede og mistenkte tilfeller av viruset til 9.191. De fleste av disse tilfellene er rapportert i Vest-Afrika. RUL NED FOR VIDEOER. Advarsel: President Barack Obama advarte i dag om at reiserestriksjoner mellom USA og Vest-Afrika kan gjøre ebolasituasjonen "verre". Ovenfor snakker Obama under sin ukentlige radio- og internettadresse. Selv om lovgivere tidligere hadde sitert et reiseforbud som et fornuftig skritt for å hindre flere mennesker med ebola fra å komme inn i USA, forsvarte Obama sin avgjørelse. Han hevdet at langt fra å bekjempe spredningen av det dødelige viruset, ville et slikt forbud bare hemme hjelpearbeid og screeningtiltak. I stedet sa han å beseire ebola, som hovedsakelig har rammet Liberia, Guinea og Sierra Leone, vil kreve en felles innsats mellom innbyggere, regjeringsledere og media. Fredag, økende bekymring for ebola og de tre tilfellene diagnostisert så langt i Dallas, fikk Obama til å velge tidligere topprådgiver i Det hvite hus, Ron Klain, for å være hans pekepinn på viruset. Ebola-offer: Liberianeren Thomas Eric Duncan (bildet), 42, som var den første personen som ble diagnostisert med ebola i USA, døde på Texas Health Presbyterian Hospital i Dallas 8. oktober. Infisert: Siden den gang har sykepleierne Nina Pham (til høyre) og Amber Vinson (til venstre) blitt funnet å ha viruset. Liberianeren Thomas Eric Duncan (42), som var den første personen som ble diagnostisert med ebola i USA, døde på Texas Health Presbyterian Hospital i Dallas 8. oktober. Siden den gang har to sykepleiere som har tatt seg av ham - Nina Pham, 26 og 29 - år gamle Amber Vinson - har blitt funnet å ha viruset. I en nøye balanse sa Obama i dag at det ikke er noe "utbrudd" eller "epidemi" av ebola i USA, men selv ett tilfelle er for mange. «Å bekjempe denne sykdommen vil ta tid,» sa han. «Før dette er over, kan vi se flere isolerte tilfeller her i Amerika. Men vi vet hvordan vi skal føre denne kampen.' Snakker i Det hvite hus: Obama sa i dag at det ikke er noe "utbrudd" eller "epidemi" av ebola i USA. Utnevnelse: Fredag, økende bekymring for ebola og de tre tilfellene som er diagnostisert så langt i Dallas, fikk Obama til å ta kontakt med eks-Hvite hus rådgiver Ron Klain (bildet) for å være hans pekepinn på viruset. Mens Obama forsøkte å berolige engstelige amerikanere, jobbet amerikanske tjenestemenn fortsatt med å begrense nedfallet og potensielle smitteveier fra ebola-tilfellene som ble identifisert i landet. så langt. Presidenten sa at han var 'absolutt sikker på' at USA kunne forhindre et alvorlig utbrudd hjemme - hvis det fortsetter å heve fakta fremfor frykt. I går ble det avslørt at nesten 100 lovgivere går inn for å sette reisebegrensninger for å redusere sjansene for at noen som er smittet med ebola vil kunne komme inn i USA. Minst 80 medlemmer av huset og 20 senatorer har sagt at de ville som presidenten forby flyreiser som har passasjerer som kommer ut av Vest-Afrika eller midlertidig oppheve visumene til innbyggere i ebola-rammede land. Det kommer ettersom ebola-dødstallet har nådd 4.546, noe som bringer det totale antallet bekreftede og mistenkte tilfeller av viruset til 9.191. Ovenfor bærer en helsearbeider en baby til et ebolaholdesenter i Liberia. Det hvite hus sa fredag ​​at hvis presidenten trodde at et slikt grep ville være i offentlighetens sikkerhet, "ville han ikke nøle med å gjøre det." Symptomer på ebola inkluderer feber, hodepine, diaré, oppkast, muskel- og leddsmerter og i noen tilfeller blødninger. Disse vises to til 21 dager etter eksponering for sykdommen, sa CDC. Selv om en person er smittet, kan viruset bare overføres når symptomene viser seg. Det overføres gjennom direkte kontakt med den berørte personens kroppsvæsker.
162
72
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
helse, virus, tilfeller, mennesker, fugl, utbrudd, infisert, offentlig, syk, influensa,
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
personer infisert med viruset, identifisere nye tilfeller, utbrudd av meslinger, folkehelse, ny influensa, infiserte tilfeller
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Dette emnet handler om personer som er infisert med viruset, identifisering av nye tilfeller, utbrudd av meslinger, folkehelse, ny influensa og infiserte tilfeller.
Vi har hatt gode ledere for landet vårt gjennom alle årene landet vårt har vært en nasjon. Da Obama var president, gjorde han så godt han kunne med informasjonen han mottok for å bekjempe ebolaviruset og hindre det i å spre seg i USA. På den tiden var ebola-viruset sentrert i Vest-Afrika, og kunne bare spres ved direkte kontakt. Vi setter også pris på president Trump som arbeidet utrettelig for å bekjempe viruset som ble sendt for å skade landet vårt under hans presidentperiode. Dette viruset ble rapportert å bli spredt gjennom eteren - et helt annet scenario. Uansett stoler vi på at lederne våre gjør sitt beste med informasjonen de har.
Når det gjelder ebolaviruset som brøt ut under president Obamas tid i embetet, var det veldig trist å se over 9000 mennesker led og døde. Dette viruset var sentrert i Vest-Afrika, men det nådde USA fra en person som reiste fra Afrika. Svært nedslående var sykepleierne som døde av omsorgen for denne personen. Viruset ble holdt inne, selv om amerikanerne var ganske engstelige for spredningen.
39RP059MEJV37L7VAK8HYYLYCCOBMW
2422829d1733a5a8cd3c8a5d7bcd204143a46ed6
(CNN) - I ferd med å spille mot Manchester United i Champions League mens konkurransen går til sin knockout-fase, fikk Real Madrid det første slaget på sine engelske rivaler etter at det spanske laget ble den første klubben i noen idrett som passerte ‚öá® 500 millioner ($650,5 millioner) omsetning på ett enkelt år, ifølge den årlige Football Money League-tabellen. United ble hengende på tredjeplass med inntekter på 502,4 millioner dollar, i underkant av 111 millioner dollar bak Reals erkerival Barcelona (613 millioner dollar), da La Liga sikret en en-to-avslutning i en finansrapport laget av regnskapsførere Deloitte som ikke tar hensyn til en klubbs gjeld i sine beregninger. De spanske gigantenes dominans i fotballfinansinnsatsene kommer til tross for den farefulle tilstanden i Spanias økonomi, i lavkonjunktur siden 2009 med arbeidsledighet på rundt 25 %, ifølge landets arbeidsdepartement. Real, som har brukt tungt de siste årene på å skaffe noen av verdens ledende spillere som Cristiano Ronaldo, Mesut Özil og Angel Di Maria, vant den hjemlige tittelen forrige sesong og jager en rekord 10. tittel i Champions League. Det er ikke ofte at United – som leder den engelske Premier League med fem poeng – ender på tredjeplass, selv om en rekke nylige økonomiske avtaler kan gi neste sesongs Football League-tabell en helt annen hudfarge. "Manchester United fortsetter å lykkes med å utnytte sin globale merkevare," sa Austin Houlihan, Senior Manager i Sports Business Group i Deloitte, i en uttalelse. "Den nye verdensrekorden syv år lange skjortesponsoravtalen med General Motors vil doble inntektene klubben mottar fra skjortepartneren i den første sesongen av den nye avtalen i 2014/15. "Dette kombinert med nye Premier League-sendingsavtaler fra 2013 /14, som vil levere inkrementelle utdelinger på mellom £20 millioner ($31,7 millioner) og £30 millioner ($47,5 millioner) per klubb, vil hjelpe Manchester United å presse de to spanske klubbene over seg, for en topp to-rangering,” la Houlihan til. "De nye Premier League-avtalene kan faktisk bety at halvparten av Money Leagues topp 20 er representert av engelske klubber om noen år." For femte år på rad forble klubbene Money Leagues topp seks klubber de samme, med Bayern München på fjerde, etterfulgt av Chelsea, med Arsenal på sjette plass. Inntektene blant de 20 beste økte med 10 % sammenlignet med året før og nådde 6,37 milliarder dollar. "Det er en imponerende prestasjon for Real Madrid å ha passert 500 millioner i inntekter på et enkelt år," sa Dan Jones, partner i Sports Business Group i Deloitte. "Real har ledet an i den fenomenale inntektsveksten oppnådd av spillets toppklubber, med tosifrede (10 %) økning av de 20 beste klubbene som representerer fortsatt sterk ytelse i disse tøffe økonomiske tider. "De kombinerte inntektene til topp 20 klubbene har firedoblet seg siden vi startet vår analyse i 1996/97. "Selv om åtte av de 20 beste klubbene opplevde en nedgang i inntektene i 2011/12, skyldtes dette i de fleste tilfeller mindre vellykkede prestasjoner på banen i europeiske klubbkonkurranser, snarere enn større nedgangseffekter." De engelske mesterne Manchester City er den felles høyeste klatrer etter å ha rykket opp til sjuende på tabellen, mens FIFA World Club-mestere Corinthians fra Brasil er den høyest plasserte ikke-europeiske klubben med inntekter på $123,7 millioner. Klubbens Premier League-tittelseier og dens deltakelse i Champions League så en inntektsvekst på 51 % til $452,6 millioner, den største absolutte og relative veksten for noen Money League-klubb. «Klubbens fremgang til toppen av det engelske og europeiske spillet betyr at de er satt til å forbli en topp 10 Money League-klubb i overskuelig fremtid, og vil se etter å gå foran de to engelske klubbene rett over dem i Money League , Arsenal og Chelsea, for en topp fem-rangering," sa Houlihan. Det er også gode nyheter for den tyske klubben Borussia Dortmund, opp til 11. fra 16. plass, mens Italias Napoli klatret fem plasser til 15. etter sine Champions League-bedrifter forrige sesong. Det er bare én ny inntreden i topp 20 som er Newcastle United, som erstatter den spanske klubben Valencia. Den engelske Premier League har syv representanter på topp 20-rangeringene, hvorav fem kommer på topp ti. Rettferdig spill? Fotballklubber prøver å slå økonomisk offsidefelle. Slike som Everton, Aston Villa, Fulham og Sunderland svever like utenfor, men det er ingen tvil om hvilken klubb som fortsetter å dominere inntektene i EPL. Deloittes Football Money League-liste er basert på en klubbs inntekter fra kampdaginntekter, TV-kringkastingsrettigheter og kommersielle inntekter. Behovet for klubber for å maksimere disse tre områdene vil bli stadig viktig med innføringen av finansielle fairplay-regler av det europeiske styringsorganet UEFA. Rapporten tar ikke hensyn til hvor mye gjeld som har blitt akkumulert av hver klubb. I følge en artikkel publisert på Real Madrid-nettstedet 13. september 2012, "Nettogjelden falt med 26,5 % til en total "öá®124,7 millioner ($166 millioner), dvs. "öá®45 millioner mindre enn i forrige periode." I mellomtiden uttalte en rapport på Barcelonas offisielle nettside fra juni 2012 at klubben hadde utestående gjeld på ‚öá®320 millioner ($426 millioner). Manchester Uniteds bruttogjeld falt til 359,7 millioner pund (569,6 millioner dollar) i løpet av de tre månedene frem til 30. september 2012, en nedgang på 17 % fra året før, ifølge omfattende medieoppslag. Med utsiktene til å bli straffet med store bøter og utestengt fra europeisk konkurranse, er de desperate etter å forsikre seg om at genererte inntekter er lik eller større enn utgiftene.
152
128
united, manchester, liverpool, chelsea, league, premier, city, manager, ferguson, spiss,
penger, betale, betalt, kort, kreditt, betale, kort, brukt, fond, beløp,
Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, Liverpool mot Chelsea
betalte penger med kredittkort, brukte penger, kredittbeløp, mottatte midler
Dette emnet handler om Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, og Liverpool mot Chelsea.
Dette emnet handler om kreditt, motta midler, betale penger med kredittkort og bruke penger.
Manchester United endte på tredjeplass i Champions League under nylig Premiere League-spill (like bak Barcelona), etter å ha opprettholdt en ledelse på 5 poeng i den engelske Premier League. Lagets manager har i år lyktes med å holde Manchester United i en profittposisjon, i en rangering som har holdt seg relativt jevn de siste fem årene. Ingen ord ennå om den pågående Liverpool kontra Chelsea-rivaliseringen, eller lagets spiss!
Fotballlag i Europa i dag nyter ofte høy kredittvurdering, med Real Madrid alene som genererer over 500 euro i inntekt på ett år. Regnskapsfirmaet Deloitte, gjennom sin Sports Business Group Senior Manager, Austin Houlihan, har notert at noen lag har satt rekordstore sponsoravtaler. Disse ordningene går sannsynligvis langt for å kompensere klubbene for penger brukt på viktige utgifter ved å øke kredittbeløpet og mottatte midler!
3OUYGIZWR908811Y4K3KVLJAQDX0PQ
819cbe3360d7138b6aa28dd3f8c5a11cb61226ea
London (CNN) – Den tyske Bundesligaen har satt standarden på fotballbanen de siste månedene, nå er ligaens bankkontoer misunnet av Europa etter at en rapport erklærte konkurransen for å være kontinentets mest lønnsomme. Den engelske Premier League fortsetter å lede an når det gjelder inntekter, og hentet inn 3,8 milliarder dollar for sesongen 2011-12, ifølge sportsforretningsgruppen Deloitte. Men den tyske ligaen bester sine rivaler med en samlet fortjeneste på $242 millioner, sammenlignet med $154 millioner for Premier League. Fortjenesten til klubber i Bundesliga forble det samme til tross for et fall i de samlede inntektene til 2,36 milliarder dollar for sesongen 2011-12, sammenlignet med 2,56 milliarder dollar året før. Bundesligaens blomstrende balanser gjenspeiler divisjonens nylige dominans på banen. På andreplass i 2012 ble Bayern München kronet til Europas konger i mai etter å ha slått Borussia Dortmund i den første all-tyske Champions League-finalen. – Grunnen til at Bundesliga er mer lønnsom enn Premier League kommer egentlig ned på regelverket som tyske fotballmyndigheter har på plass, sier Paul Rawnsley, direktør i Deloitte, til CNN. "De har en mye sterkere sentral kontroll over eierskap og økonomiske modeller til klubber." Rawnsley sier at det er to hovedaspekter ved avgjørelser som gjør det mulig for tyske klubber å maksimere fortjenesten. – For det første begrenser regelverket klubbens kostnader, og dermed lønnskostnadene, ettersom klubbene er begrenset i forhold til hvor mye de kan bruke i forhold til lønn i forhold til inntekt. eksterne eiere betyr at tyske klubber ikke har nivåene av ekstra bidrag som vi har sett i England. "I løpet av de siste 5-6 årene i England har det vært 3 milliarder dollar ekstra med penger til klubber, som kan brukes til å finansiere et høyere nivå på lønnskostnader." Så uten innflytelsen fra utrolig velstående figurer som Sheikh Mansour (Manchester City) og Roman Abramovich (Chelsea), bruker Bundesliga-klubber 51 % av sine totale inntekter på lønn. Dette er betydelig lavere enn tallet på 70 % sprutet ut av engelske sider. Premier Leagues fortsatte vekst er også dempet av gjeld. Den samlede gjelden til de 20 lagene i Englands toppklasse er 3,8 milliarder dollar, et tall som er identisk med ligaens totale inntekter. Rawnsley mener imidlertid at betjening av klubbenes gjeld ikke er problemet det en gang var. "For noen år siden var gjeld mye mer en historie, men i år har den dyttet nedover igjen," forklarte han. "Gjeldsnivået går ned, og kostnadene ved å betjene gjelden går også ned." I runde tall er kostnaden for Premier League-klubber som betjener gjelden 125 millioner dollar.» Årsaken til det relativt magre gjeldstallet på 3,8 milliarder dollar er fordi 2,2 milliarder dollar av denne summen har blitt gitt av finansielle støttespillere til forskjellige klubber i form av ikke-rentebærende "myke lån." Med nye økonomiske regler fra UEFA som kommer i spill neste sesong, samt en økt TV-avtale som bringer en ekstra $925 millioner til Premier League, engelske klubber har muligheten til å øke fortjenesten neste sesong. Selv om det kan glede regnskapsførerne deres, vil fansen – som alltid – være langt mer bekymret for å øke fotballformuen til favorittene deres i løpet av året å komme.
217
110
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
milliard, tall, økonomi, global, vekst, økonomisk, antall, land, tall, forventet,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
økonomisk vekst, global vekst, milliarder dollar, økonomien vokser, forventet vekst
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om økonomisk vekst som involverer milliarder dollar som viser at økonomien vokser som forventet globalt.
Den tyske Bundesliga har satt standarden på fotballbanen de siste månedene, siden fans av laget er bekymret, men optimistiske. Den engelske Premier League fortsetter å lede i inntekter, og samler inn 3,8 milliarder dollar for sesongen 2011-12, ifølge sportsforretningsgruppen Deloitte. Men den tyske ligaen overgår sine rivaler med et samlet overskudd på 242 millioner dollar, sammenlignet med Premier Leagues 154 millioner dollar. Premier Leagues fortsatte vekst modereres også av gjeld. Den samlede gjelden til Englands 20 toppdivisjonslag er 3,8 milliarder dollar, lik ligaens totale inntekter. Rawnsley mener imidlertid at det å betjene klubbenes gjeld ikke er problemet det pleide å være. «For noen år siden var gjeld mye en historie, men i år har den gått ned igjen», forklarte han.
Den tyske Bundesliga har satt standarden på fotballbanen de siste månedene, nå misunner ligaens bankkontoer Europa. Den engelske Premier League fortsetter å lede i inntekter, og samler inn 3,8 milliarder dollar for sesongen 2011-12, ifølge Deloitte sports business group. Men den tyske ligaen overlever sine rivaler med en samlet fortjeneste på 242 millioner dollar, sammenlignet med Premier Leagues 154 millioner dollar. Bundesligaens voksende svingninger gjenspeiler divisjonens nylige dominans på banen. På andreplass i 2012 ble Bayern München kronet til konger av Europa i mai etter å ha slått Borussia Dortmund i den første tyske Champions League-finalen. I løpet av de siste 5-6 årene i England har det vært en ekstra $3 milliarder tilført klubber, som kan brukes til å finansiere et høyere nivå på lønnskostnader. Premier Leagues fortsatte vekst modereres også av gjeld.
3X4MXAO0BIQMS4IYAJ0U7BSTS04WRK
017c8e2dc81651f69c9916d938e2a9110033e623
Australia har sementert sin posisjon som en av verdens feteste nasjoner, har en ny studie avslørt. Det heldige landet er kanskje ikke så heldig å komme inn som den 25. største nasjonen i Global Burden of Disease Study for 2013, som overvåket vektøkningen til 188 nasjoner over en 33-års periode. Sammen med New Zealand har Australia opplevd en økning på 80 prosent i fedme de siste tre tiårene, og det hoppet nesten 40 plasser på listen, den største bevegelsen - men tydeligvis ikke på riktig måte. Det fete landet: Ifølge en ny studie har overvektsratene i Australia økt eksponentielt de siste 33 årene. Australia ligger foran mange europeiske nasjoner som Frankrike og Tyskland, men ligger fortsatt etter USA til tross for tall som viser at nesten én av tre australiere anses som overvektige. Studien avslørte at ikke én enkelt nasjon reduserte overvekts- og fedmefrekvensen i løpet av tidsperioden, en bekymringsfull statistikk som kan legge press på helsesystemer over hele verden. Professor i folkehelse ved University of Melbourne Rob Moodie sa til Sydney Morning Herald at Australia måtte handle nå hvis de ønsker å bekjempe denne fedmekrisen. "Å vente på en kur er ikke mulig... Det offentlige helsesystemet vil bli knust av fedmekrisen og økningen i kreft, hjertesykdommer og diabetes." "Vi har heller ikke klart å komme noen vei med merking foran på pakken, eller med omformulering av matvarer, på grunn av en enorm motstand fra industrien mot alt som kan forbedre helsen vår," sa professor Moodie også til publikasjonen. Legg press på: Disse økte prisene vil legge belastning på det offentlige helsesystemet. Disse funnene legger belastningen på myndighetene for å kutte ned på markedsføring av søppelmat, gjenopprette systemet med stjerneklassifisering for sunn mat og presse selskaper til å kutte sukker- og fettinnholdet i produktene sine. Studien, som sporet vektøkningen til voksne og barn fra 1980 til 2013, var basert på Body Mass Index-målinger (BMI) som arbeider på forholdet mellom høyde og vekt for å produsere en figur. Alle med en BMI på 25 eller mer anses som overvektige, mens en vurdering på 30 eller mer anser en person som overvektig. Nesten 30 prosent, eller 5,2 millioner australske voksne, er klassifisert som overvektige - sammenlignet med et mye lavere tall på 16 prosent i 1980. Funnene fra Global Burden of Disease sa også at mer enn halvparten av verdens overvektige mennesker nå lever i utviklingsland, og rundt en fjerdedel av barna lider av fedme. I ledelsen: Rundt 5,2 millioner australske voksne regnes nå som overvektige. En annen bekymring i Australia er at kutt i det nylige budsjettet kan ha en innvirkning på å bekjempe denne fedmetrenden, takket være at finansieringen reduseres til programmer som er rettet mot forebygging i skoler og lokalsamfunn. Professor i helsepolitikk ved Curtin University, Mike Daube, fortalte publikasjonen at fedme har sneket seg inn i Australia som nasjon, og ny egenbetalingsordning kan utsette folk fra å oppsøke fastlegen om problemet. Fedme er knyttet til store helseproblemer som hjertesykdom, hjerneslag, høyt blodtrykk og en rekke kreftformer.
89
247
vekt, pounds, fett, diett, kropp, sukker, sunt, miste, tapt, tap,
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
vekttap, gått ned i vekt etter en diett, kroppsfett, blodsukkernivåer, sunt kosthold, gå ned noen kilo i vekt
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
Dette emnet handler om vekttap og å følge et sunt kosthold for å regulere kroppsfett og blodsukkernivåer og gå ned noen kilo etter en diett.
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
En ny studie viste at Australia nå er en av verdens feteste nasjoner. Dette fører til et press for å kutte ned på markedsføring av søppelmat. Likevel har nylige budsjettkutt forårsaket mangel på programmer som retter seg mot forebygging av fedme i skoler og i samfunnet.
Australia opplevde en 80% økning i fedme de siste 30 årene. Det steg over 40 plasser på Global Disease Study og i feil retning. Ut av 188 land var not on i stand til å redusere overvekt eller fedme de siste 3 tiårene. Dette kan sette en flekk på helsevesenet siden fedme er knyttet til hjertesykdom, høyt blodtrykk og enkelte kreftformer.
3C8HJ7UOP9WZPJABGYOKKGS13F5MZ8
239152faaf91d6cd465d744c74a6fb36893435cf
(CNN) – Ytterligere poliotilfeller har blitt bekreftet i to nye områder i Syria: nær hovedstaden Damaskus og i det nordlige Aleppo, nær Tyrkia, sa Verdens helseorganisasjon tirsdag. I Syrias første utbrudd av sykdommen siden 1999 ble 10 tilfeller av polio først bekreftet blant barn forrige måned. Dette tallet har nå steget til 17, sa WHO. I tillegg til 15 tilfeller bekreftet i Deir Ezzor-provinsen, «har ytterligere to tilfeller blitt bekreftet, ett hver i rurale Damaskus og Aleppo, som bekrefter utbredt sirkulasjon av viruset», heter det i en uttalelse fra WHO. Den sa at risikoen for ytterligere spredning av sykdommen ble ansett som høy gitt kampene, storstilt bevegelse av flyktninger og antall barn som ikke har blitt fullstendig vaksinert i landet. I forrige måned lanserte helsemyndigheter et program for å vaksinere 1,6 millioner syriske barn mot polio, meslinger, kusma og røde hunder – i regjerings- og opprørskontrollerte områder. Responsen, som også inkluderer naboland, forventes å vare i minst seks måneder, har WHO sagt. "Et overvåkingsvarsling har blitt utstedt for regionen for aktivt å søke etter ytterligere potensielle tilfeller i tillegg til å implementere de anbefalte supplerende vaksinasjonsaktivitetene med oral poliovaksine," sa WHO. Omtrent 22 millioner barn under 5 år blir målrettet i massevaksinasjonskampanjer mot polio i regionen, heter det. Ifølge UNICEF er 500 000 barn i Syria ikke vaksinert mot polio. Den svært smittsomme virussykdommen, som spres via fekal-oral overføring og forurenset mat og vann, rammer først og fremst små barn. De første symptomene kan omfatte feber, tretthet, hodepine, oppkast, nakkestivhet, smerter i lemmer og, i et lite antall tilfeller, lammelser og død. Det kan forebygges gjennom immunisering, men det finnes ingen kur. Forekomsten av sykdommen har falt med mer enn 99 % siden 1988. Den er fortsatt endemisk i tre land – Pakistan, Nigeria og Afghanistan – ned fra mer enn 125 land i 1988. Folkehelse kan være blant de første ofrene i krig, da ressursene ledes bort fra å sikre rene vannforsyninger og intakte avløpsledninger. Ifølge FN har over 100 000 mennesker omkommet i den syriske konflikten, som startet i mars 2011 da regjeringsstyrker slo ned på fredelige demonstranter. Vaksinasjonskampanje mot polio, andre sykdommer, begynner i Midtøsten. CNNs Per Nyberg bidro til denne rapporten.
72
64
helse, virus, tilfeller, mennesker, fugl, utbrudd, infisert, offentlig, syk, influensa,
gruppe, styrker, krigere, drept, slåss, militanter, syrisk, grense, by, by,
personer infisert med viruset, identifisere nye tilfeller, utbrudd av meslinger, folkehelse, ny influensa, infiserte tilfeller
gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militante bevæpnet med granater, grenseby
Dette emnet handler om personer som er infisert med viruset, identifisering av nye tilfeller, utbrudd av meslinger, folkehelse, ny influensa og infiserte tilfeller.
Dette emnet handler om en gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militanter bevæpnet med granater og en grenseby.
To nye poliotilfeller er bekreftet i landet Syria. Denne sykdommen kan stoppes ved å vaksinere alle barn, men mange land har ennå ikke vaksinert alle barna, og den sprer sykdommen. Denne sykdommen spres gjennom fekale og orale overføringer og/eller forurensede vannkilder. WHO sa at det er en massevaksinasjonskampanje på gang for å prøve å få alle disse barna vaksinert for å stoppe spredningen av denne forferdelige og lammende sykdommen.
Etter at et utbrudd av polio har blitt bekreftet i landet Syria, kjemper offentlige helsemyndigheter en krig for å få denne sykdommen under kontroll. I følge FN har mer enn 100 000 mennesker, inkludert militante, blitt drept eller omkommet i den syriske konflikten da regjeringen har forsøkt å slå ned på fredelige demonstranter. Det er startet en vaksinasjonskampanje her i landet for å hjelpe mot spredning av polio og andre sykdommer og forhåpentligvis vil dette ikke føre til noen sivil uro.
3E4GGUZ1TATETK7W6F2QISQQT1H2KH
8b0a818edcbbefb79dd40a19b08119f6848083db
AMMAN, Jordan (CNN) -- I den solbadede skolegården til Shmisani Institute for Girls i Amman, Jordan, gir rektor Sanaa Abu Harb en kunngjøring over høyttalersystemet. Irakiske elever ved Shmisani-skolen i Amman samles rundt en lærer. Én av fem studenter der er iraker. "Alle irakiske jenter kommer utenfor nå. Alle irakiske jenter. Bare irakiske jenter!" hun gjentar flere ganger, sørger for at budskapet er klart og vinker bort jordanske elever som er tiltrukket av oppstyret. Dusinvis av jenter i grønne forklelignende uniformer strømmer ut på gårdsplassen og klynger seg på øverste nivå av en steintrapp med utsikt over en betonglekeplass. Harb vil at CNN-teamet skal se hvor mange irakiske flyktningjenter skolen hennes har plass til. Dette skoleåret, sier hun, er 145 elever irakiske – omtrent 20 prosent av studentene ved denne statsfinansierte institusjonen – med ytterligere 40 irakiske barn på venteliste. Se irakiske jenter beskrive en lang vei hjemmefra. Årsaken bak hoppet i antallet irakere ved skolen er en ny regjeringspolitikk: For første gang siden starten av Irak-krigen tillater Jordan alle irakiske barn – uavhengig av flyktningstatus – å melde seg inn i staten- finansierte skoler. Dette betyr ganske enkelt at selv illegale flyktninger uten papirer kan sende barna sine til skolen uten spørsmål. Flyttingen sementerer et massivt befolkningsskifte i Midtøsten. Mer enn 2,2 millioner irakere har flyktet fra volden i hjemlandet, de fleste av dem søker tilflukt i nabolandene Jordan og Syria, ifølge humanitære tjenestemenn. Den jordanske utdanningsministeren Khalid Touqan sier at han forventer at Jordan vil ta imot 40 000 til 50 000 irakiske studenter i år. Det er mer enn det dobbelte av antallet irakiske barn som ble registrert på offentlig skole for to år siden. Harb, i frontlinjen av fenomenet, sier at tilstrømningen legger en belastning på skolen hennes. Selv med litt FN- og USA-hjelp til Jordan, er det fortsatt ikke nok penger. – Vi trenger flere lærere her, flere ressurser, flere bygninger, flere stoler til alle irakiske elever og våre elever, sier hun. I et nærliggende nabolag, i studierommet til Ahmed Toukan School for Boys, snakker en håndfull irakiske barn om opplevelsen de bor langt hjemmefra. Sittende ved et rektangulært bord dekket med en rød og hvit duk, forteller guttene historier om skrekk og fortrengning. Atten år gamle Qutaiba mistet fem nærmeste familiemedlemmer før han flyttet til Jordan for å prøve å leve et normalt liv. Saklig og med et blikk rett frem gjentar han tallet: «Fem medlemmer». De fleste av guttene og de unge mennene fra Irak har gått glipp av flere år på skolen – opptil fire års utdanningsgap som vil forsinke ikke bare uteksamineringen av videregående skole, men også deres inntreden i arbeidsstyrken. Alle sier imidlertid at de føler seg heldige som har kommet seg ut, selv om volden i landet deres betyr at de alltid må være på farten, klare til å bo langt hjemmefra og borte fra sine kjære. «Det er ikke rart for meg å være midt blant folk jeg ikke kjenner», sier ellevteklassingen Ziad Tarek Al Shamsi. "Jeg hadde venner i Irak da jeg var liten, jeg forlot dem. I Amerika forlot jeg dem. Jeg kom hit, jeg forlot dem." Han tar en pause: «Men du må savne landet ditt». FNs høykommissær for flyktninger anslår at opptil 250 000 irakiske barn i skolealder er i Jordan. Mange av dem er registrert i private institusjoner. Men ettersom familier går tom for penger de hadde da de forlot Irak, henvender de seg til offentlige skoler. Likevel, mer enn en måned inn i det nye studieåret, registrerte færre irakiske familier enn først antatt barna sine på skoler i år. I følge veldedighetsorganisasjonen Redd Barna har 21.000 irakiske barn så langt meldt seg inn i jordanske klasserom. Som et resultat forlenget regjeringen fristen for studentsøknader og kuttet ned på nødvendig papirarbeid for irakiske familier. De lavere registreringstallene ble delvis tilskrevet illegale flyktningers frykt for å bli identifisert gjennom barnas skolejournal. Uansett hva det endelige antallet blir i år, er befolkningsskiftet i Midtøsten, ifølge UNHCR-sjef Antonio Guterres, den største urbane flyktningsituasjonen i verden. Irakiske familier endrer den sosiale strukturen i det jordanske samfunnet. Omtrent 10 prosent av Jordans befolkning består nå av irakiske flyktninger – anslagene varierer fra 500 000 til 750 000 av dem. Skolebarna er levende eksempler på hvordan Irak-krigen kan endre Midtøsten permanent. "Irakiske barn vil bli innlemmet og integrert i vår ordinære utdanningslinje," sier Touqan, utdanningsministeren. "Vi vil ikke drive et parallelt utdanningssystem." E-post til en venn.
39
196
krig, militær, forsvar, hær, irak, soldater, tropper, styrker, kamp, ​​irakisk,
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
militære styrker, militære tropper, slagmarken, forsvarshæren, pågående krig
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
Dette emnet handler om militære styrker og tropper i en pågående krig som utgjør den defensive hæren.
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
Irakiske borgere fortsetter å forlate landet sitt på grunn av den pågående krigen. Den jordanske regjeringen åpner dørene for irakiske immigranter som flyktet fra landet sitt på grunn av krigen. Irakere utgjør for tiden 10 % av Jordans befolkning.
Den jordanske regjeringen aksepterer ikke bare irakiske immigranter, men gir også irakiske barn rett til utdanning. Den jordanske regjeringen gir alle slags fasiliteter for irakiske barn å dra nytte av deres rett til utdanning. Til tross for alt dette melder seg imidlertid ikke noen irakiske barn inn på skolene. Den jordanske regjeringen mener dette skyldes irakiske immigranters frykt for å bli tatt.
3HWRJOOET744CJWK486TBFQP7YEES6
950e0197ada05db92d1e7226a21a7247456450b2
(CNN) -- Du vil sannsynligvis ikke se noen "Pan Am"-glamour i det nyeste TV-programmet med fokus på et flyselskap, men du kan fortsatt forvente mye drama. TLC har bestilt en ny realityserie som vil ta seerne bak kulissene hos Southwest Airlines. Produksjonen starter denne helgen på Baltimore Washington International Airport og Denver International Airport, akkurat i tide til ferieturen. Flere flyplasser vil bli lagt til i ukene som kommer. TLC lover «enestående tilgang» som vil avsløre hva som skal til for at Southwest skal frakte passasjerer i en tid med fullpakkete fly, uregjerlige passasjerer og utallige flyreisefrustrasjoner. Serien på 13 halvtimes episoder vil også profilere noen av flyselskapets kunder "når de forbereder seg på å reise for milepæløyeblikk," sier TLC. "Flyreiser har blitt utrolig tilgjengelige, og som et resultat av dette navigerer millioner av reisende flyplassens utfordringer, spesielt i den kommende feriesesongen," sa Amy Winter, daglig leder i TLC, i en uttalelse. "Southwest er et elsket merke, og deres kunder og ansatte vil avsløre lidenskapen, engasjementet og den fantastiske gevinsten ved å "komme dit" som hjelper oss alle å fly." Southwest er ikke fremmed for reality-TV-kameraer. Flyselskapet var gjenstand for «Airline», en serie som gikk på A&E i 2004 og 2005. Nettverket avlyste showet etter tre sesonger. Tittelen og premieredatoen for TLCs serie er ennå ikke satt.
163
236
flyplass, passasjerer, fly, reise, flyselskaper, passasjer, fly, flyselskap, internasjonal, transport,
film, film, karakter, filmer, seere, sett, karakterer, obligasjon, serie, boks,
reise via fly, passasjerer på den flyvningen, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport, flyvninger ble håndtert av forskjellige flygeledere
filmkarakterer, den nye serien, actionfilmer, bånd mellom karakterene, seere av filmen
Dette emnet handler om å reise med fly, passasjerer på en flytur, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport og flyreiser som håndteres av forskjellige flygeledere.
Dette emnet handler om en ny serie basert på actionfilmer, der seere av filmen ser etter båndene mellom karakterene.
Et TV-program vil bli lansert som broderer hverdagen på Baltimore Washington International Airport og Denver International Airport. De vil avsløre hvilke utfordringer både passasjerer og flyselskaper står overfor under flyvningen. Verdens travleste flyplass vil åpne dørene for at du kan se flystyring, trafikkkontroll og daglige endringer.
Det nye TV-showet vil inneholde mye drama, action og ekte karakterer. Et nytt realityprogram som tar seerne bak kulissene til Southwest Airlines. For de som liker en god film, vil du elske denne virkelige historien som bringer dagliglivet til to flyplasser med mange ekte karakterer som samhandler.
3S4AW7T80DKZG441VTXFQ7032GYL4H
32b06605883ad750b2eefc940d6f59b2a1812750
Barnebarnet til den legendariske spanske kunstneren Pablo Picasso selger et utvalg av kunstverkene sine, så vel som sin berømte franske villa, for en forventet 290 millioner dollar. Marina Picasso, som berømt har snakket om at Picasso var utrolig kald og fjern fra seg selv og broren sin da de var barn, har lagt ut minst syv kunstverk. Tilbudet inkluderer et maleri fra 1921 kalt "Maternite" for 50 millioner dollar (35 millioner pund), hans "Femme a la Mandoline" fra 1911 for 60 millioner dollar (40 millioner pund), og et portrett fra 1923 av hans første kone Olga Khokhlova for 60 millioner dollar (40 millioner pund). ). Marina Picasso (bildet), arvet et stort antall kunstverk fra Picasso, samt hans franske villa, etter hans død. To av stykkene som antas å være ute for salg er hans Maternite fra 1921 (til venstre) og Femme a la Mandoline fra 1911 (til høyre) Dette portrettet fra 1923 av Picassos første kone Olga Khokhlova antas også snart å komme på markedet, til en pris. på 60 millioner dollar (40 millioner pund) Marina Picasso poserer i 2013 utenfor en overdådig villa i Cannes en gang eid av hennes bestefar. Det er nå sannsynlig å bli lagt ut for salg sammen med flere kunstverk. Hun selger kunstverket til kundene personlig og vil møte potensielle kjøpere i Genève, ifølge The New York Post. Også hennes bestefars eiendom tilbys for salg i Cannes, Frankrike, rapporterte avisen. Kalt 'La Californie' bodde han i villaen sammen med sin andre kone Jacqueline Roque, som skjøt seg selv i en alder av 59 etter hans død. Det var i La Californie hun og broren hennes pleide å besøke artisten som barn, bare for å få beskjed om å vente ved porten av Roque til han var ferdig med arbeidet. Det har siden blitt et museum og galleri som er åpent for publikum etter at det ble arvet av Picasso etter bestefarens og brødrenes død. Den spanske kunstneren Pablo Picasso, avbildet i 1971, var en produktiv maler gjennom hele livet. Picassos maleri fra 1901 'The Blue Room' (bildet) rangerer blant hans mest kjente og verdsatte verk, ettersom det innledet hans berømte blå periode med melankolske motiver. Det antas ikke å være til salgs. To andre malerier av Picasso som har blitt svært ettertraktet er 'Woman's Head' (venstre) og 'Harlequin Head' (høyre). Begge ble stjålet i to separate kunstran de siste årene. Hun er sønn av Paulo Picasso, som på sin side selv var sønn av Picasso og hans første kone Olga Khokhlova. Selv om hun hadde en verdenskjent bestefar, har hun sagt at hun vokste opp i fattigdom med Picasso som ikke var villig til å gi noen økonomisk hjelp til familien. I moderne tid har Picasso blitt den mest stjålne kunstneren i historien på grunn av hans produktive produksjon, gjenkjennelige signatur og verdifulle verk. Han har mer enn 1000 malerier registrert som stjålet, savnet eller omstridt, noe som er mer enn dobbelt så mange som de neste på listen. Kunstnerens maleri fra 1924, med tittelen 'Still Life With A Cake' (bildet), er verdsatt til mer enn 300 millioner dollar. Det ble testamentert til Metropolitan Museum of Art i 1998. Dette stykket fra 1905, 'Boy With A Pipe', ble malt da Picasso bare var 24 år gammel. Da det ble solgt til private hender i 2004 for 104 millioner dollar (71 millioner pund), ble det det dyreste maleriet som noen gang er solgt.
205
115
kunst, museum, skjerm, århundre, historie, gammel, moderne, maleri, original, bibliotek,
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
kunstmuseum, gammel kunst versus moderne kunst, utstilling om kunsthistorie, et originalt maleri, historiedelen av biblioteket
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
Dette emnet handler om utstillinger om kunsthistorie, som viser originale malerier i et kunstmuseum, samt historiedelen på biblioteket om gammel kunst versus moderne kunst.
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
Pablo Picasso malte "The Blue Room" er 1901. Picassos "Boy With A Pipe" ble laget i 1905 og solgt for 104 millioner dollar. «Maternite», «Femme a la Mandoline» og et portrett av hans første kone, Olga, skal på markedet.
Picasso var ikke villig til å gi penger til barnebarnets familie. Hun er datteren til Paolo Picasso, som er sønn av Pablo Picasso. Bestemoren hennes er Olga Khokhlova. Hun og broren hennes pleide å besøke som barn for å se kunsten hans.
3ZAK8W07I6GL069UL62E5R69ZO5U0L
2f2a064e63a5f42fc029e67940096b9138d1789b
En familie er rasende etter at personalet nektet å la deres soya- og meieriintolerante pjokk spise matpakken sin i restauranten. Alex og Coral Pouros hadde brukt £30 på dagen ut til Wingham Wildlife Park med 20 måneder gamle Elliot. De hadde tilberedt et spesielt måltid til unggutten som har begrenset hva han kan spise på grunn av intoleranse mot meieriprodukter og soya, og planla å kjøpe mat til seg selv fra dyrehagen. Alex og Coral Pouros (bildet sammen med sønnen deres) hadde brukt £30 på dagen ut til Wingham Wildlife Park med 20 måneder gamle Elliot. Men de ble rasende da parkeier Tony Binskin insisterte på at de ikke kunne spise i restauranten og tilbød dem et tomt rom i nærheten i stedet. Familien nektet og forlot dyrehagen nær Canterbury, Kent etter bare to timer og sverget å aldri komme tilbake. Osteopat Alex, 32, sa: «Vi forklarte situasjonen, og siden det var veldig kaldt ute, trodde jeg at han ville forstå. «Jeg sa til og med at hvis de hadde noe meieri- eller soyafri mat, ville vi kjøpe det til Elliott. «Det gjorde de ikke, men han insisterte likevel på at han ikke kunne spise lunsjen sin i restauranten. Paret hadde laget et spesielt måltid til unggutten som har begrenset hva han kan spise på grunn av intoleranse mot laktose og soya. Paret hadde planlagt å kjøpe sin egen lunsj på Wingham Wildlife Parks restaurant (bildet) «For å være ærlig var vi ganske opprørte fordi det virket helt urimelig. Det er ikke som om stedet var stappfullt fordi det var mange steder å sitte. «Jeg var ikke forberedt på at Elliott måtte spise lunsjen sin ute i kulden og fortalte eieren at vi hadde to valg – enten fikk vi sitte innendørs eller så måtte vi dra. "Men han ville ikke vike seg, så vi dro etter å ha brukt £30 for å komme inn og ha et besøk som varte bare et par timer." Alex, fra Broadstairs, Kent, la til: «Det var faktisk Corals 32-årsdag, og vi trodde det ville bli en fin dag ute, men det var det dessverre ikke. "Vi hadde vært i parken før sammen med en ung niese og likte opplevelsen, men denne gangen følte vi oss bare sinte og såret, og kommer garantert ikke tilbake." Markus Wilder, kurator for dyresamlingen, bestred familiens påstand om at det ikke var noen alternativer for sønnen deres på kafeen. «Vi har en meny på 55 varer, og det er bare ti av dem som inneholder soya eller meieri,» sa han. «Alle av våre tilberedte måltider ville han vært fine å spise; vi har jakkepoteter, burgere...» Men familien ble rasende da parkeier Tony Binskin insisterte på at de ikke kunne spise i restauranten og tilbød dem et tomt rom i nærheten i stedet. Familien forlot dyrehagen nær Canterbury, Kent etter bare to timer og har siden lovet å aldri komme tilbake. Wilder sa at familien hadde blitt bedt om å forlate restauranten på grunn av parkens strenge retningslinjer, men hevdet at de hadde blitt tilbudt sitt eget private rom i stedet. «Vi er bare en ganske liten park, og vi har ganske begrensede sitteplasser, så vi har en policy om at du ikke kan spise utemat utenfra i restauranten. Det gjelder over hele linjen. «Problemet er at hvis vi lar én person ha en matpakke, så ser andre det og begynner å spørre hvorfor de har fått avslag. «Det blir bare veldig vanskelig for oss fordi mange mennesker og barn har spesielle diettbehov i disse dager. «I dette tilfellet snakket jeg med familien og tilbød dem et tomt rom i nærheten der de fortsatt kunne spise innendørs, men spesielt moren var fortsatt ikke fornøyd. «Vi har også overbygde områder utenfor for folk som tar med egen mat. "Vi ser på å utvide matutvalget for å imøtekomme flere behov, men dyrene våre må komme først og vi kan ikke lede finansieringen bort fra dem."
48
115
mat, restaurant, spise, spise, babyer, måltid, drikke, frukt, frokost, kylling,
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
spise mat på en restaurant, et sunt måltid, bestille noe å drikke, servere frokost, frukt er en sunn mat, spise kylling
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
Dette emnet handler om å spise mat på restaurant, bestille noe å drikke og servere frokost, samt spise kylling og frukt som er sunn mat.
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
En familie som besøkte dyrehagen hadde tilberedt et sunt måltid som de kunne ta med til sin melke- og soyaintolerante sønn mens familien skulle bestille sitt eget måltid på kafeen. Restauranten tillot ikke mat utenfor, og det endte med at familien dro. Kafeen hevder at de har mange andre sunne tilbud som ikke inkluderer meieriprodukter eller soya som passer familiens behov, og de må følge regelen om ikke-tillatt mat utenfor.
En ung mann og kone, Coral og Alex Pouros, besøkte dyrehagen med sin unge pjokk og hadde tatt med seg et ferdigpakket måltid som han kunne spise på grunn av matfølsomheten hans. Det var i feiringen av Corals 32-årsdag, og paret hadde store forventninger til en hyggelig familiedag ute. Paret hadde vært på besøk før sammen med sin unge niese og hadde en flott tid. Men denne gangen tillot ikke restauranten det ferdigpakkede måltidet, og paret og sønnen deres ble tvunget til å dra. Turen var ikke bra.
38BQUHLA9Y2NQFW4EPD34ILXK5LMOE
0b14186510cd2d5df3da6f96046e0c5004d4ee59
Av . Associated Press. PUBLISERT: . 00:26 EST, 13. september 2012. | . OPPDATERT: . 00:26 EST, 13. september 2012. En kvinne i New Jersey som nylig ble kåret til årets lærer i fylket, var onsdag i retten for å svare på anklagene om at hun hadde sex med en 15 år gammel gutt som var påmeldt en æresklasse hun underviste. En advokat for Erica DePalo, 33, fra Montclair, erklærte seg ikke skyldig på hennes vegne under en høring i Superior Court i Newark. DePalo står overfor grove seksuelle overgrep, seksuelle overgrep og barnefare. Avskjediget: Erica DePalo har blitt suspendert på ubestemt tid fra stillingen som engelsklærer etter å ha hatt en affære med en av elevene i klassen hennes. Gutten gikk i engelskklassen hennes, og de to fortsatte det aktor beskrev i rettsdokumenter som et «seksuelt forhold» fra juni til nylig. DePalo har blitt suspendert på ubestemt tid fra jobben sin som underviser i engelsk ved West Orange High School, ifølge skolens tjenestemenn. Advokaten hennes sa at hun hadde vært lærer i nesten et tiår, og et karrierehøydepunkt kom da DePalo ble kåret til årets lærer i Essex County i 2011. DePalo ble ledsaget til hennes opptreden i retten onsdag av familiemedlemmer. Hun snakket ikke under høringen. Hennes advokat, Anthony Alfano, sa. DePalo fastholdt sin uskyld og var "ekstremt takknemlig for den overveldende mengden støtte" hun hadde mottatt fra andre. lærere og medlemmer av West Orange-samfunnet siden hennes 31. august. arrestere. Den enslige kvinnen fra byen Montclair blir holdt i en låsing i Nord-New Jersey i stedet for 100 000 dollar i kausjon. Rettslige prosedyrer: DePalo blir sett gå inn i retten sammen med advokaten sin onsdag (til venstre) da de la inn en ikke skyldig erkjennelse som svar på anklagene (til høyre) "Jeg har ingen barn," sa DePalo etter å ha vunnet prisen hennes, " og jeg sier alltid at jeg ikke har noen barn å gå hjem og passe på. "Men hver morgen og hver dag jeg går på skolen har jeg 110 barn som er veldig nære og kjære til mitt hjerte." Assisterende aktor i Essex County, Gigi Scoles, nektet å kommentere hvordan saken ble brakt til myndighetenes oppmerksomhet, med henvisning til den pågående etterforskningen. Påstandene motsier DePalos stamtavle. Hun ble uteksaminert fra Villanova University - en romersk-katolsk høyskole i Philadelphia - med en engelsk grad, før hun fortsatte studiene ved New York Universitys Graduate School of Arts and Sciences, hvor hun tok sin mastergrad i liberale studier. Tjenestemenn stilte rådgivere til rådighet på videregående skole etter arrestasjonen.
195
196
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
videregående læreren funnet som skyldig. hun overfalt en 15 år gammel gutt og hadde et seksuelt forhold til ham. hun ble arrestert og suspendert fra jobb. hun ble suspendert og fengselsstraff. men lærerens advokat fikk kausjon for henne.
læreren på videregående fant skyld for at hun hadde et seksuelt forhold til eleven. men læreren prøver å bevise at hun ikke er skyld. hun ble suspendert og fengselsstraff. men lærerens advokat fikk kausjon for henne. læreren hadde mastergrad fra new york.
39PAAFCODO2MTUVLOY0TLOAXA6ATVK
e306571dda0f00931561d70a349dfd8c7060775a
Foreldre må nå betale opptil $90 for at barnet deres skal fly alene på en Qantas-flyvning. Økningen i små barn som flyr uten foreldre har økt, noe som har fått det australske flyselskapet til å kreve et gebyr. Barn i alderen fem til 11 år som reiser innenlands uten en voksen vil koste foreldrene 50 USD i reiseavgift, mens internasjonale flyvninger vil se at foreldre betaler 90 USD for at barna skal reise alene. Barn som reiser alene i mer enn seks timer må være minst seks år gamle. Foreldre må nå betale opptil $90 for at barnet deres skal fly uten følge på en Qantas-flyvning. Qantas-avgiftene starter 3. november, men vil ikke eksistere for enslige barn i alderen 12 til 15 år. Avgiftene starter 3. november, men vil ikke eksistere for enslige barn i alderen 12 til 15 år, rapporterer Traveler. De nye prisene for barn som reiser uten en voksen vil dobles hvis betaling ikke gjøres før ankomst til flyplassen - $100 for innenlands og $180 for internasjonalt. Hvis barnet ditt reiser til flere destinasjoner uten følge, sørg for at hver flyreise har blitt gjort på én bestilling, siden reisebyråene blir fortalt at avgiften kun gjelder for hver bestilling, ikke for hver flyreise. "Qantas anerkjenner viktigheten av å gi barn som reiser alene med det høyeste nivået av komfort og støtte," sa en talskvinne. «Gitt den økende etterspørselen etter denne ekstra støtten, og de økende kostnadene som er involvert, kan vi ikke fortsette å tilby denne tjenesten helt gratis. Denne endringen bringer Qantas på linje med mange av sine nasjonale og internasjonale konkurrenter.' Barn i alderen fem til 11 år som reiser innenlands uten en voksen vil koste foreldrene $ 50 i reiseavgift, mens internasjonale flyvninger vil se at foreldre betaler $ 90 for at barna deres skal reise alene . Barn som reiser alene på en Qantas-flyvning tilbys «ekstra administrasjon på flyplasser, immigrasjons- og sikkerhetsbehandling for internasjonale flyvninger, assistanse ombord og bakkepersonaleskorte på flyplassen», skriver den reisende. Overnattingsrom er også tilgjengelig på noen flyplasser for unge mennesker som venter på å gå ombord på et fly. «Innføringen av en Unaccompanied Minor Supervision Fee vil hjelpe til med å dekke noen av tilleggskostnadene til de ekstra tjenestene og fasilitetene som tilbys for komfort og sikkerhet for barn som reiser uten foreldre eller verge,» sa Qantas-talskvinnen. Sammenlignet med andre flyselskaper har ikke Qantas en begrensning mot antall barn som får reise på fly alene. Disse kostnadene er allerede innført av Virgin Australia, som belaster foreldrene $40 per flyreise på innenlands og $60 per flyreise på utenlands for barn i alderen 5 til 11 år som reiser alene. Barn som reiser uten en voksen sitter nærmere kabinpersonalet, ifølge Virgins nettside. Flyselskaper har taklet slakk med strategien for ikke å sitte menn ved siden av barn som reiser alene. Qantas har ikke noe maksimalt antall enslige barn som får reise på et fly.
163
200
flyplass, passasjerer, fly, reise, flyselskaper, passasjer, fly, flyselskap, internasjonal, transport,
barn, barn, foreldre, fødsel, født, barn, familier, mor, familie, omsorg,
reise via fly, passasjerer på den flyvningen, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport, flyvninger ble håndtert av forskjellige flygeledere
barn og foreldre, barnefamilier, få barn, føde, hun ble mor, baby ble født
Dette emnet handler om å reise med fly, passasjerer på en flytur, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport og flyreiser som håndteres av forskjellige flygeledere.
Dette emnet handler om å få barn, å bli mor, å føde, barn og deres foreldre, og familier med barn når en baby blir født.
Økningen i etterspørselen etter enslige barnereiser har forbedret flyselskapene til å tilby slike tjenester med komfort. Mange flyselskaper krever ekstra avgifter for å gi ytterligere veiledning og støtte til barnereisende under flyturen. Dessuten har flyselskapet Qantas forblitt det eneste flyselskapet som gir maksimal omsorg og ekstra støtte til barnereisende uten å måtte belaste dem ekstra store beløp for å gi dem de nødvendige tjenestene under reisen. Qantas-flyvningen er derfor veldig vennlig for enslige barn og forbedrer kvalitetsreisetjenesten til dem til en svært rimelig pris.
Barn som lærer å reise på egenhånd er på vei oppover, og fritar foreldre fra deres videre ansvar. Uten foreldrene kan barnet nå reise på fly med foreldrenes bekymringer. Foreldre er villige til å betale mer for tjenesten som ytes for å hjelpe barna deres med å fly uten ledsager. Det har vært en økning i etterspørselen etter denne tjenesten fordi foreldre er fritatt fra sitt videre ansvar. Til gjengjeld betaler de mer for den ekstra støtten og omsorgen som gis til barnet mens de reiser uten følge.
3DOCMVPBTPGBQCHSPBSQ28ASZLPNNZ
a01af5cce9eca6c1d01a67bddca7c578fc43e5fa
Kate prøvde seg på bordtennis mens Harry ble med på basketballbanen og William tok seg til fotballbanen. Av . Rebecca English, kongelig korrespondent. Mannen hennes og broren hans er familiens idrettsutøvere. Men i går slo hertuginnen av Cambridge dem begge hendene ned. Mens skuddet til prins William på fotballbanen var helt unøyaktig og prins Harry bommet på alle de fire basketballkurgene han forsøkte, tok Kate opp et bordtennisball og viste mennene nøyaktig hvordan det ble gjort. Hun ble beskrevet som "utrolig talentfull" av en trener – til tross for at hun spilte i hæler – mens hun prøvde seg på sporten da de tre unge kongelige deltok på lanseringen av et prosjekt i Sørøst-London som har som mål å trene neste generasjon av sportstrenere. Rull ned for video. Prinsessen av ping pong: Hertuginnen av Cambridge spiller bordtennis mens hun besøker Bacon's College for å lansere Coach Core-programmet i går. Skjulte talenter: Tilskuere sa at Kate var en "dab hånd" i sporten da hun dyktig tok på seg en motstander fra klubben. Kate, kjent for sine sportslige dyktigheter, imponerte nylig også medlemmer av det britiske hockeylaget da hun gikk på banen for å vise frem dribleferdighetene sine. På fotballbanen William . svettet i varmen mens han sparket en ball, driblet den gjennom noen kjegler. og deretter feiltimet et skudd mot mål. Prins Harry bommet på sine fire skudd på mål i . basketball, men Kate så rolig ut og hun spilte bordtennis. Kate så på sommerens bilde. perfekt i en mønstret hvit og beige Hobbs sommerkjole, lav beige. kiler og med hennes varemerke føner. Kates 'Wessex'-kjole kostet 35 pund på salget fra High . Gatebutikk Hobbs, men er utsolgt. Senere hun. endret til mer passende slitasje – en hvit poloskjorte og slank blå . bukser – for å bli med William og Harry igjen for å ønske den olympiske ild velkommen. på Buckingham Palace. Hertugen fikk selskap av Michael de . Giorgio, administrerende direktør i Greenhouse, og pratet med noen av . trenere som tok timene. Men William kunne ikke motstå å bli med og stilte opp med en gruppe ungdommer for å skytetrening. Den kongelige glipte gjennom noen kjegler. passet deretter ballen til en trener som returnerte den for skuddet, men . William slo den like utenfor et tomt mål. Med . hodet bøyd han trasket tilbake til midten av banen, men noen få. minutter senere fikk sjansen til å forløse seg selv da studentene var . bedt om å volley ballen i nettet. Da William løp frem treneren. kastet ballen opp i luften og ropte "hold øynene på den", men . royal sendte den like over baren, men fikk den oppmuntrende kommentaren. "mye bedre" fra treneren. I en kort tale om Coach Core . William liknet seg selv på spøk med å være en 'siraff på skøyter' på . fotballbanen og ribbet broren Harry om å "jukse" til . bli den raskeste mannen på jorden - en referanse til hans legendariske rase. mot Usain Bolt på Jamaica tidligere i år. Men han beskrev på sjarmerende vis sin kone, Catherine, som «et syn å se med en tennis- eller hockeykølle i hånden». Den . Coach Core-programmet blir pilotert av organisasjonen Greenhouse. og skal trene 16 til 19-åringer til å bli kvalifiserte trenere og . mentorer for deres skoler og lokalsamfunn. Den . Håpet er at de talentfulle unge idrettsutøverne vil kunne . inspirere elevene og bygge en fremtid for seg selv innen idrett. Har du glemt settet ditt, Kate? Hun har kanskje ikke den rette antrekket, men en veldig lek hertuginne av Cambridge forsøker å drible en fotball med sine Pied-a-Terre kile espadriller. Hvis . det viser seg vellykket, stiftelsen har som mål å rulle ut initiativet til . andre sektorer hvor inspirerende unge trenere kan bli rollemodeller. for og inspirere unge mennesker. 'Den. Royal Foundation av hertugen og hertuginnen av Cambridge og prins Harry. ønsket å utvikle et sportsprogram som en anerkjennelse av London-verten. de olympiske leker og utviklet Coach Core-konseptet med Greenhouse . veldedighet, sa en talsmann for de tre. William holdt en tale og takket. John Martin, rektor, ansatte og elever ved Bacon's College. for å ha vært vertskap for arrangementet og gitt seg selv, Kate og Harry en så varm . Velkommen. «I løpet av den neste . måned, vil verdens øyne rettes mot Storbritannia. For oss å holde. de olympiske og paralympiske leker her i London er et stort øyeblikk. for vår nasjon, som selv er gjennomsyret av sportshistorie. 'Derfor, . for Catherine, Harry og meg kunne det ikke vært noen bedre måte å starte på. denne episke tiden enn å være sammen med deg her i Rotherhithe, så nær . hjertet av London 2012, for å lansere Coach Core, sa han. Den unge kongen fortalte om hvor viktig coaching er innenfor idrettsfeltet. Han . sa: 'Coaching er en viktig del av enhver idrett. Å bli riktig coachet, . virkelig vite om sporten din – hvordan du spiller den, hvordan du trener for den, . hvordan konkurrere – lar deg nyte det fullt ut og få mest mulig verdi. fra det. Å bli riktig coachet er også nøkkelen til suksess, over . de neste ukene trenger vi bare å se over elven for å se kraften til . coaching. ‚öÑ®‚öÑ‚Ñ¢‚öÑ® . Hertuginnen av Cambridge prøvde seg på å dømme en judokamp - men sluttet å faktisk slutte seg til kontaktsporten. «Coach Core vil tilby 16 til 22 åringer . mulighet til å bli førsteklasses trenere, undervist og veiledet av . fagfolk innen sitt felt og i sin tur overføre disse ferdighetene til . andre unge mennesker. Når årets prøveordning er vellykket . fullført, håper vi i løpet av de neste årene å trene hundrevis, da . tusenvis av unge mennesker til å bli trenere - og med tiden forvandle seg. det sportslige potensialet, ambisjonen og gleden til mange tusen andre . over dette landet.‚öÑ®‚öÑ‚Ñ¢ . 'A. spesiell takk til alle de her i dag som allerede har meldt seg på . prosjektet. Catherine, Harry og jeg ønsker deg all suksess i din nye . karrierer som sportstrenere.‚öÑ®‚öÑ‚Ñ¢' William og broren hans var kledd . like tilfeldig - vel, for mannlige kongelige - i skjorter med åpen hals og . chinos. Harry hadde et karakteristisk mønstret afrikansk belte og brunt. semsket sko. Han gikk inn på femmannsfotballbanen der dusinvis . av skolen. barn øvde på skyting, dribling og pasningsferdigheter, og . gjorde to forsøk på mål etter å ha kjørt gjennom en serie plastikk. kjegler. Han . legg det første skuddet 6 fot bredt og det andre over toppen av stangen. Han . senere spøkte med en jente: "Selvfølgelig var det skoene." William og Harry spurte en gruppe på rundt et dusin gutter og jenter hvilket lag de støttet. Mange svarte Arsenal eller Chelsea. En gutt fortalte William at han støttet hertugens favorittlag, Aston. Villa, som William svarte: 'God mann, god mann.' En annen gutt sa. Xavi, Barcelonas og Spanias midtbanespiller, var best i verden. William sa: 'Han er god, ikke sant.' Hertugen og hertuginnen forbereder seg på å delta i en fotballkamp, ​​der William prøver å score - men skylder på skoene hans når han bommer. RIKTIG, deler en vits med Harry. Vi er leken! William og Kate diskuterer taktikk før de dukker opp på banen. Hertuginnen av Cambridge pratet med barna som gjennomgikk idrettstrening ved Rotherhithe college, og RIGHT heiet på lekene. William, Kate og Harry pratet med de unge idrettsutøverne før han holdt en tale som understreket hvor viktig sportscoaching er. William tok til fotballbanen, mens Kate viste hånden på bordtennis og Harry spilte basketball. Kurvkoffert: Prins Harry prøvde seg på basketball under besøket . Kate så bildet av sommerstil i en mønstret hvit og beige Hobbs-kjole, lave beige Pied-a-Terre-kiler og med hennes varemerke føner. Hertugen og hertuginnen av Cambridge og prins Harry ankommer Bacon's College i Greenwich for lanseringen av et nytt sportsprosjekt. I en kort tale om trener Core sammenlignet William seg selv med å være en 'sjiraff på skøyter' på fotballbanen. Hertuginnen av Cambridge ankom i bil med William til Bacon's College London. Kate hadde på seg en Hobbs-kjole og favorittkiler, mens William gikk for en enkel, men likevel smart look i en hvit skjorte og svarte bukser. Sportskroppen: Kate med William mens de hilser ankomsten av den olympiske fakkelen til Buckingham Palace. I mellomtiden, på en pressekonferanse i Greenwich park, avledet Zara Phillips spørsmål om hennes kongelige forbindelser, og sa at de ikke hadde noe å gjøre med hennes OL-pass. Glem prognosen, vi briter vet bare virkelig at det er sommer når . Hertuginnen av Cambridge bytter ut sine trofaste LK Bennett Sledges for et par . Pied-a-Terre wedges - og i dag dukket hun opp i sommerfavorittene sine - . den veskevennlige Imperia (£80). En nedkledd Kate, William og Harry dukket opp på Bacon's College i . Sørøst-London lanserer i dag et initiativ for å hjelpe unge . idrettsutøvere blir trenere. Kledd i en tilpasset grå Hobbs 'Wessex'-kjole (du kan kjøpe en for £35 på salget hos John Lewis), Kate. så hver tomme på frugalista. Helt til du når henne . ulastelig glanset og luksuriøst dyrt utseende hårføner som . holdt seg perfekt på plass og helt frizz-fri mens hun spilte en . raskt spill bordtennis og dømme en judokamp. Hetebølge? Hvilken hetebølge? Når det kommer til elegant sommerstil, tar Kate gull.
217
211
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
london, britisk, Storbritannia, Storbritannia, kongelig, prins, william, harry, england, prinsesse,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
arving til tronen, prins William og prins Harry, britisk kongefamilie, nest i rekken av tronen, kongeparet
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om arving til tronen, prins William og prins Harry, den britiske kongefamilien, den andre i rekken til tronen, og kongeparet.
Dossieren presenterer en rekke statistikker og fakta om de ledende fem fotballigaene i Europa, også kjent som "Big Five". Disse inkluderer Premier League i England, Bundesliga i Tyskland, La Liga i Spania, Serie A i Italia og Ligue 1 i Frankrike. Nederland er langt fra å spille sin beste fotball, og begge deler ... Alt kommer ned til åpningskampen vår – seier mot North ... hele sesongen og Thibaut Courtois vil ha et par redninger i verdensklasse ... Kroatia kan komme til semifinalen. ... Fansen er fortsatt på topp etter VM; laget er veldig
Prinsen av Wales er først i køen for å etterfølge sin mor, dronning Elizabeth. Hertugen av Cambridge vil etterfølge tronen etter sin far, prins Charles. Den seks år gamle kongelige – som den førstefødte til prins William og Catherine, hertuginne av Cambridge – er tredje i rekken til den britiske tronen. Prins Charles er arvingen til den britiske tronen, og prins William vil følge etter sin far, og og så videre. Men hvem blir den neste dronningen? Les videre for hele rekkefølgen for kongefamilien. ... BRITAIN-ROYALS-SCHOOL ... Filial av slektstreet: Sønn av prins Harry og Meghan Markle
3H0W84IWBM4SB4W7PJ6OL5LTMU0ERK
1a7e74d00e465648863b29c264bdb1ea135cb8a4
Selv om den opprinnelig ble rapportert savnet, døde den engelske bulldoggen som var maskot for idrettslag ved Louisiana Tech University faktisk av heteslag, sa tjenestemenn onsdag. Veterinæren som holdt Tech XX sa at en nå oppsagt ansatt forlot hunden ute på søndag. "Tech XX var et medlem av vår nærmeste familie og en daglig del av livene våre de siste fire årene," sa Patrick Sexton i en uttalelse. "Vi er knust over omstendighetene rundt hans bortgang, og det vil være et stort tomrom i våre hjerter i en stund fremover. Som med alle familiemedlemmer, vil vi bruke mye tid på å sørge over hans bortgang." Universitetet i Ruston sa i en uttalelse at siden han ble maskot i 2008, har Tech XX fått overlegen omsorg og et kjærlig hjem fra Sextons team. "Han vil bli husket for å være en fanfavoritt og et symbol på ånden til Louisiana Tech," sa universitetet. Opprinnelig sa arbeideren at han slapp hunden ut for å gå på do, og at hunden ble borte, sa Sexton. Studenter og beboere gikk på jakt etter hunden. Hans forgjenger, Tech XIX, ble pensjonert i 2007 på grunn av helseproblemer etter å ha fått heteslag, sa universitetet på sin nettside.
115
245
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
facebook, mobil, telefon, nettverk, samsung, skjerm, apper, smart, annonse, klokke,
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
mobiltelefon, Facebook-app, sosialt nettverk, smartklokke, Samsung-telefonskjerm, apper som inneholder annonser, ser på annonser
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
Dette emnet handler om mobiltelefoner og sosiale nettverk som Facebook-appen, smartklokker, samt apper som inneholder annonser som kan ses på telefonskjermer som Samsung.
Tech XX var medlem av den nærmeste familien til og daglig del av de siste fire årene. de er knust over omstendighetene til den passerte hunden. hunden døde på grunn av heteslaget og Tech XX fikk overlegen omsorg og et kjærlig hjem fra Sextons team.
Universitetet på sin hjemmeside sa at hunden som hadde ansvaret lot hunden gå på do, men hunden var savnet. etter det finner de hunden død på grunn av heteslaget. hundens forgjenger ble pensjonert i 2007 på grunn av helseproblemer. studenter og innbyggere lette etter hunden
3Z4AIRP3C8FDOZO7MUH133ONYZ5X1Y
23ddad946cc11ff5d6951ec9e70bbb76e0ad894a
Av . Kerry Mcdermott. PUBLISERT: . 03:48 EST, 26. juni 2013. | . OPPDATERT: . 04:01 EST, 26. juni 2013. En 13 år gammel gutt med spesielle behov ble angivelig voldtatt av en eldre mannlig elev ved en ungdomsskole i Los Angeles oppkalt etter president Barack Obama. Eleven i syvende klasse, som har den mentale kapasiteten til en seks- til åtteåring, skal ha blitt angrepet av en annen gutt i treningsstudioet ved Barack Obama Global Preparation Academy da en kroppsøvingslærer forlot 13-åringen. gammel uten tilsyn. Guttens foreldre planlegger å saksøke Los Angeles Unified School District for barnefare, sa advokaten deres. 'Overgrep': Den 13 år gamle gutten ble angivelig voldtatt av en klassekamerat på førskolen i Los Angeles da kroppsøvingslæreren hans forlot elevene uten tilsyn. Advokat Brian Claypool fortalte en pressekonferanse at læreren hadde forlatt det angivelige offeret uten tilsyn under timen, ifølge en rapport i Daily Caller. Etterforskning: Ungdomsskolen i Los Angeles er oppkalt etter USAs president Barack Obama. Den antatte overfallsmannen, som går i åttende klasse, er tiltalt for å ha lokket 13-åringen bak et sett med tribuner på treningssenteret og for å ha forgrepet seg seksuelt på ham. Politiet i Los Angeles etterforsker hendelsen. Guttens mor sa at hun sendte inn en klage for rundt to måneder siden fordi hun var bekymret for at sønnen hennes ble mobbet under gymtimen. Skolens tjenestemenn gjorde ingenting som svar, hevder hun. Claypool sa på pressekonferansen at noen burde ha overvåket den påståtte overfallsmannen. "Hvordan vandret han rundt på skolen, løp rundt og rekrutterte en annen gutt til å ha sex med ham bak en tribune?" han sa. Er det noen på LAUSD som bryr seg om hvor barna er under en time? Moren til det angivelige offeret sa til journalister mandag: «Noen, den aktuelle dagen, slapp ballen. «Du kan se at han skammer seg,» sa hun. Guttens far la til: "Dette skal aldri skje - ikke bare for min sønn, noe barn." Skoledistriktet sa i en uttalelse: 'Påstander om elev-mot-student-forseelser tas på alvor. Etter å ha fått vite om påstandene, handlet skolens nettsted for å dokumentere og varsle myndighetene om det mistenkte misbruket. "Selv om vi ikke kan kommentere de spesifikke påstandene eller potensielle søksmål i denne saken, er vi forpliktet til å sikre studentenes sikkerhet til enhver tid."
196
105
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
siktet, angivelig, anklager, arrestert, påstått, etterforskning, arrestasjon, anklaget, myndigheter, kontor,
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
person arrestert og siktet, myndigheter påstår, etterforskning, anklaget for en forbrytelse, arrestert på én siktelse, under etterforskning
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
Dette emnet handler om en person som er arrestert og siktet, myndighetenes anklager, en etterforskning, å bli anklaget for en forbrytelse, å være arrestert på én siktelse og å være under etterforskning.
En 13 år gammel gutt som har den mentale kapasiteten til en seks til åtte år gammel, skal ha blitt voldtatt av en klassekamerat ved Los Angeles prep school da hans kroppsøvingslærer forlot elevene uten tilsyn. Dette skal ha skjedd ved Barack Obama Global Preparation Academy. En åttende klasse, er anklaget for å ha lokket den 13 år gamle gutten bak et sett med tribuner på treningsstudioet og for å ha forgrepet seg seksuelt på ham. Guttens mor anklager LAUSD for ikke å bry seg om hvor barna befinner seg i timen. Skolekretsen har erkjent at de kjenner til påstandene, og de handlet riktig.
Los Angeles politiavdeling etterforsker en hendelse der en 13 år gammel gutt med spesielle behov angivelig ble voldtatt av en eldre mannlig elev ved Barack Obama Global Preparation Academy. Den siktede åttendeklassingen, skal ha lokket 13-åringen med spesielle behov bak et sett med tribuner på treningssenteret og overgrep ham seksuelt. Foreldrene til en 13 år gammel gutt med spesielle behov planlegger å saksøke Los Angeles Unified School District for barnefare. Guttens mor anklager skolen for å ha forlatt elever uten tilsyn.
3ITXP059PYLCNZICI9HK8V3HD16SJS
09792fd0100c675737f6e93a077f7a339c3496aa
Av . Sean Poulter. PUBLISERT: . 19:55 EST, 13. januar 2014. | . OPPDATERT: . 19:55 EST, 13. januar 2014. Familier kastet fjell med god mat i løpet av julen etter klager over supermarkeder som fortsetter å oppmuntre folk til å kjøpe for mye. En av fem personer kastet eller kastet bort mer enn 10 prosent av maten de kjøpte over jul og nyttår, ifølge en ny studie. Tonnvis med friske grønnsaker og salat, kjøttdeig og kalkun ble stablet i søppelkasser etter at de gikk av før de kunne spises. En ny studie har funnet ut at én av fem personer kastet bort mer enn 10 prosent av maten de kjøpte i løpet av høytiden. Familier beskyldte supermarkedskampanjer for å ha overdrevet matkjøp de ikke kunne spise. Omtrent 70 prosent sa at supermarkeder oppfordret dem til å øke matinnkjøpet i løpet av høytiden – mens 45 prosent sa at de kjøpte mer. 72 prosent av kundene sa at de ble fristet av Buy-One-Get-One-Free Offers (BOGOFS), mens 70 prosent sa at de kjøpte ekstra på grunn av avtaler til halv pris. Mer enn en tredjedel nevnte rabatter som kuponger, penger på enkeltvarer og lojalitetskorttilbud som andre veier til økte og ofte unødvendige kjøp. Studien ble bestilt av Institution of Mechanical Engineers, og kommer ett år etter at den publiserte en stor studie – Global Food; Waste Not, Want Not – anslår at mellom 30 og 50 prosent av all mat som produseres aldri blir spist. Dr Tim Fox, leder for energi og miljø ved institusjonen, sa: "öÑ≤Denne siste undersøkelsen viser at britiske kunder fortsatt føler at de blir oppfordret til å kjøpe for mye mat, til tross for betydelig fremgang med å øke bevisstheten om matsvinn i 2013, og noen forhandlertiltak for å redusere overkjøp. 72 prosent av de spurte sa at de ble fristet av Buy One Get One Free-tilbud, mens 70 prosent sa at de hadde kjøpt ekstra på grunn av avtalene . ‚öÑ≤Det er forskjellige grunner til at rundt en tredjedel til halvparten av all mat som produseres i verden aldri når en menneskelig mage, og selv om det ville være feil å legge hele skylden for avfall hos supermarkedene – avtaler som Buy-One -Få-en-gratis, ‚öÑ∫halvpris‚öÑπ-tilbud og diverse andre prisrabattmetoder forverrer problemet.' Han sa: «öÑ≤Det er absolutt en bekymring at over en femtedel av de spurte sa at de hadde kastet mer enn 10 prosent av maten de kjøpte i løpet av høytiden. ‚öÑ≤Denne maten kan brukes til å hjelpe de som er sultne i dag, og er også en unødvendig sløsing med de betydelige land-, vann- og energiressursene som ble brukt i produksjon, prosessering og distribusjon av denne maten - ressurser som kunne brukes for å møte andre menneskelige behov. ‚öÑ≤Hvis vi skal ha en bærekraftig fremtid på en planet med over ni milliarder mennesker om bord, er det viktig at alle, fra regjeringen og detaljister til forbrukerne hjemme, prøver å redusere mengden mat som går til spille og tenker. om land-, vann- og energiressursene som er involvert i å bringe mat på tallerkenen.' Undersøkelsen av 2023 personer fant at den eldre generasjonen kastet mindre mat. Omtrent 45 prosent av over 65 år sa at de ikke kastet bort eller kastet noe av maten, noe som kan sammenlignes med bare en tredjedel av de i alderen 18-24 år. Institusjonen sa at verden produserer rundt fire milliarder metriske tonn mat per år, men mellom en tredjedel og en halv av dette er bortkastet på grunn av dårlig praksis og utilstrekkelig infrastruktur. Studien, Global Good; Waste Not Want Not anslått at mellom 30 og 50 prosent av all mat som produseres aldri blir spist. Fil bilde. Gruppen sa at det ville være mulig å mate verdens voksende befolkning uten behov for å øke produksjonen sterkt, hvis mer av maten som produseres ble spist i stedet for å kastes bort. Supermarkeder har forsøkt å flytte skylden for matsvinn fra seg selv til kundene. En toppleder i Tesco forårsaket kontrovers i desember ved å antyde at masete kunder, som ikke var villige til å kjøpe feilaktige eller flekkete ferskvarer, hadde skylden. Matt Simister, matinnkjøpsdirektør i Tesco, fortalte en forespørsel fra House of Lords at kundene også vil velge den ferskeste og flotteste frukten og grønnsakene. Han sa: «öÑ≤Kunder velger naturligvis, de plukker alltid kremfløten først og resten av den blir så igjen. ‚öÑ≤Så kommer de nye leveransene inn, og du har den nye kremen – den gamle, stygge misformede produktene går til spille. ‚öÑ≤Kunder vil alltid velge den som kosmetisk ser bedre ut. Det er en veldig vanskelig virkelighet for oss. I oktober avslørte Tesco at det genererte nesten 30 000 tonn matavfall i årets første seks måneder. Den fant at opptil to tredjedeler av supermarkedsmaten havner i søpla, inkludert 68 prosent av salater i pose, halvparten av bakervarer og en fjerdedel av druer. Mye av maten ble kastet av kunder, men store mengder gikk tapt fordi de har vært utstilt for lenge. Supermarkedet skrotet deretter forvirrende «öÑ≤visning til»-datoer på fersk frukt og grønnsaker, og endte med å kjøpe en få en gratis tilbud på salater. Forskning fra Waste and Resources Action Program tyder på at familier kaster bort £60 i måneden ved å kaste tilsvarende nesten et måltid om dagen i søppelbøtta. Den sa at svimlende 12,5 milliarder pund med mat kastes bort årlig.
48
55
mat, restaurant, spise, spise, babyer, måltid, drikke, frukt, frokost, kylling,
energi, kraft, varme, anlegg, drivstoff, avfall, planter, produsere, solenergi, produsert,
spise mat på en restaurant, et sunt måltid, bestille noe å drikke, servere frokost, frukt er en sunn mat, spise kylling
kraftverk, bruke drivstoff til å produsere varme, solenergi, fossilt brensel produserer avfall
Dette emnet handler om å spise mat på restaurant, bestille noe å drikke og servere frokost, samt spise kylling og frukt som er sunn mat.
Dette emnet handler om kraftverk, bruk av brensel til å produsere varme, fossilt brensel som produserer avfall og solenergi.
Folk har en tendens til å kaste bort mer mat i høytiden. Én av fem personer eller 10 prosent av maten går til spille i jul og nyttår. Familier som gir supermarkedet skylden for tilbudet, som Buy-One-Get-One-Free Offers (BOGOFS) og andre tilbud. Bortkastet mat kan brukes til mennesker som sulter og også kastes i produksjon. En studie viser at 30 til 50 prosent av maten ikke blir spist.
Senior executive TESCO foreslo at kunder er masete som ikke er villige til å kjøpe misformede eller flekkete ferskvarer. Kunden velger naturligvis det som ser friskt ut, og annet blir igjen. Tesco avslørte at nesten 30 000 tonn matavfall på seks måneder. To tredjedeler av maten i supermarkedet, inkludert 68 prosent av salater, bakervarer og druevarer, er bortkastet. Handlingsprogram for avfall og ressurser nevnte familier vant 60 pund i måneden, som er 12,5 milliarder pund bortkastet årlig
32XVDSJFP1Z9J87ZRRF6X5IUJ0LM24
875477f64783e1cb3a55a42e5f5adf585b1b75ae
(CNN) – To mistenkte opprørsledere anklaget for å ha begått krigsforbrytelser i Sudans Darfur-region overga seg til Den internasjonale straffedomstolen onsdag, kunngjorde domstolen. Abdallah Banda Abakaer Nourain og Saleh Mohammed Jerbo Jamus er siktet for tre tilfeller av krigsforbrytelser som stammer fra et angrep på Den Afrikanske Unions fredsbevarende styrker i september 2007, sa ICC. De ankom frivillig til retten i Haag onsdag etter stevninger utstedt i august i fjor, sa retten. Deres første opptreden i salen var planlagt til torsdag morgen. Begge mennene oppholder seg nå på et ikke avslørt sted, hvor de vil forbli i løpet av rettssaken, sa ICC. Mennene ledet hver væpnede grupper som utførte angrepet på Den Afrikanske Unions fredsbevarende styrker, sa retten. Banda ledet splinterstyrker fra Justice and Equality Movement (JEM), og Jerbo befalte tropper fra en utbryterfraksjon av den sudanesiske frigjøringshæren/bevegelsen, heter det. I angrepet drepte rundt 1000 menn bevæpnet med luftvernkanoner, artilleri og rakettdrevne granatkastere 12 fredsbevarende tropper fra Den Afrikanske Union og alvorlig såret åtte andre i Haskanita, nord i Darfur, sa retten. De ødela også fredsbevarende kommunikasjonsinstallasjoner, sovesaler og kjøretøy og stjal datamaskiner, mobiltelefoner, uniformer, ammunisjon og penger, sa retten. Det var det dødeligste enkeltangrepet på fredsbevarende styrker siden de begynte sitt oppdrag sent i 2004. Den frivillige overgivelsen av de to siktede var «kulminasjonen av måneders innsats», sa ICC-aktor Luis Moreno-Ocampo. – Utseendet til de to mistenkte betyr at alle personene vi ønsker å straffeforfølge i forbindelse med Haskanita-angrepet nå har møtt for retten, sa han. Saken mot Jerbo og Banda er den fjerde som omhandler Darfur som har blitt behandlet av retten. I ett tilfelle er Ali Kushayb, en militsleder, og Ahmad Harun, tidligere innenriksminister i Sudan, fortsatt på frifot. Begge står tiltalt for drap, voldtekt, tvangsflytting og andre lovbrudd under Darfur-krisen, som USA karakteriserer som et folkemord. Aktor tilbød dem muligheten til frivillig overgivelse, sa Moreno-Ocampo. "De nektet å samarbeide, og dommerne utstedte arrestordre mot dem," sa han. Sudan har nektet å utlevere dem, og har blitt funnet i "ikke-overholdelse" av FNs sikkerhetsråds resolusjoner som et resultat, sa han. Sudans president Omar al-Bashir – som nettopp ble gjenvalgt forrige måned – er etterlyst av domstolen for påståtte krigsforbrytelser og forbrytelser mot menneskeheten i Darfur. Han er også på frifot. En tredje sak involverte Bahar Idriss Abu Garda, fra Sudans Zaghawa-stamme. Han dukket frivillig opp for retten i fjor på siktelser for drap, rettet angrep på fredsbevarende styrker og plyndring i 2007-angrepet på fredsbevarende styrker, men retten avviste å forfølge disse anklagene i februar med henvisning til utilstrekkelig bevis. Angrepet på AUs fredsbevarende styrker kom måneder før den 7000 sterke styrken ble erstattet av en fredsbevarende FN-styrke på 26 000 soldater. FN-styrken, kjent som UNAMID, er en felles operasjon mellom FN og Den afrikanske union og tok over formelt i slutten av 2007. FN anslår at 300 000 mennesker er drept i konflikten i Darfur, og 2,5 millioner har blitt tvunget fra hjemmene sine. Sudan avviser at dødstallet er så høyt. Volden i Darfur brøt ut i 2003 etter at opprørere startet et opprør mot den sudanesiske regjeringen. For å motvirke opprørerne bevæpnet og samarbeidet sudanske myndigheter med arabiske militser som gikk fra landsby til landsby i Darfur, og drepte, torturerte og voldtok innbyggere, ifølge FN, vestlige myndigheter og menneskerettighetsorganisasjoner. Militsene målrettet sivile medlemmer av stammer som opprørerne hentet styrke fra.
64
195
gruppe, styrker, krigere, drept, slåss, militanter, syrisk, grense, by, by,
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militante bevæpnet med granater, grenseby
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
Dette emnet handler om en gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militanter bevæpnet med granater og en grenseby.
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Banda og Jerbo, to mistenkte opprørsledere, overga seg til en straffedomstol onsdag i Darfur. Hver ble siktet for tre tilfeller av krigsforbrytelser etter å ha ledet væpnede grupper mot fredsbevarende styrker. I angrepet drepte 1000 menn bevæpnet med granatkastere og andre våpen fredsbevarende styrker, stjal utstyret deres og ødela deres kommunikasjon, boliger og kjøretøy. Saken mot disse to er den fjerde som omhandler Darfur, og USA klassifiserer den som et folkemord. FN anslår at 300 000 mennesker har omkommet i den pågående konflikten i Darfur.
Det tok måneder å bringe sakene inn for retten. Retten avviste en av de fire sakene på grunn av utilstrekkelige bevis. Sudans nylig gjenvalgte president er mistenkt for krigsforbrytelser, men er fortsatt på frifot. I en annen sak er en militsleder og en statsråd fra Sudan ikke tiltalt og er fortsatt på frifot. AUs fredsbevarende styrke ble erstattet av en FN-styrke, som la til 19 000 medlemmer til den fredsbevarende styrken.
3IXEICO794L1E4GKNQSL9WUYTEPT61
165c8bff657c49cb35ffc65987e33ad41d01c375
En lærer i Pennsylvania som hadde sex med to elever og blinket med brystene hennes på en annen tenåring, har blitt fengslet i opptil 23 måneder. Lauren Harrington-Cooper lokket studentene inn i seksuelle forhold ved å fortelle dem: 'Alt godteri du trenger er her.' Den gifte 32-åringen erkjente straffskyld for å ha hatt seksuell omgang med en 18 år gammel student i bilen hennes og i tillegg utført oralsex. Hun hadde også sex med en 17-åring hun hadde møtt mens hun underviste i Wyoming Valley West School-distriktet i Pennsylvania. Harrington-Cooper, en engelsklærer, erkjente straffskyld for to tilfeller av seksuell kontakt med elever og to tilfeller av korrupsjon av mindreårige. Pennsylvania videregående lærer Lauren Harrington-Cooper ble dømt til 9 til 23 måneder i fengsel, anklaget for å ha hatt sex med to elever. Harrington-Cooper, 32, blir ført til fengselscellen hennes etter at hun ble dømt for sexforbrytelser i Pennsylvania torsdag. Påtalemyndigheten sa at hun viste brystene sine til en 17-åring og hadde seksuell kontakt med en annen. Harrington-Cooper ble dømt til ni til 23 måneder i fengsel, ifølge avisen Wilkes-Barre Times Leader. Assisterende distriktsadvokat Jenny Roberts sa at de fire ofrene hadde gått videre med livet. «Tiltalte var i en autoritetsposisjon med disse studentene, og hun utnyttet det,» sa Roberts. "De er bare glade for å gå videre med livene sine." Harrington-Cooper ble først arrestert i desember på siktelse av at hun hadde sex med en 18 år gammel student. Den påfølgende måneden siktet etterforskerne henne for å ha sendt eksplisitte tekstmeldinger og utført oralsex på en 17 år gammel gutt. Hun ble også siktet for to tilfeller av korrupsjon av mindreårige for å ha "seksuelt eksplisitte samtaler" med to andre gutter på 16 og 17 år. Skolens tjenestemenn insisterte på at ingen seksuell kontakt fant sted på skolens område, men politiet sa at hun kom med bemerkningen om "alle godteriet du vil ha mens du er på skolen. Hun snakket ikke ved straffutmålingen i Wilkes-Barre, hvor hun ble avbildet eskortert ut i håndjern. Hennes advokat Joe D'Andrea sa at Harrington-Cooper tok ansvar for handlingene hennes, ba ofrene om unnskyldning og at hun ville bruke tiden sin i fengselet til å reflektere over handlingene sine. Rettsdato: Harrington-Cooper ble omringet av journalister da hun kom inn i retten etter sin første arrestasjon i desember. Kontrovers: Lauren Harrington-Cooper (bildet sammen med mannen sin) er en gift lærer på videregående skole. Han sa at hun lider av "selvbildeproblemer med aksept og kjærlighet." "Hun har blitt diagnostisert med noen betydelige psykologiske problemer med utilstrekkelighet," sa D'Andrea. «Du skulle tro at hun er en pen, ung jente, at hun ville ha det bra med seg selv,» la advokaten til. "Men problemer med selvtillit har virkelig plaget henne hele livet, og hun fant trøst og trøst i at noen mennesker ga henne oppmerksomhet, så galt som det var." Luzerne County-dommer Michael Vough sa at han håper Harrington-Cooper kan gå videre med livet hennes etter å ha sonet hennes tid. «Du brukte tillitsposisjonen din til å utnytte barn,» sa Vough. Danser: Harrington-Coopers mann driver et danseakademi og hun underviste til tider der (bildet)
195
196
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
Laura Harrington-Cooper har erkjent straffskyld og har vært fengslet i opptil 23 måneder. Hun sto overfor to tilfeller av å ha hatt sex med studenter og to tilfeller av korrupsjon av mindreårige. Handlingene inkluderte sex med mindreårige i tillegg til å blinke brystene hennes, sende eksplisitte tekstmeldinger, samt oralsex med mindreårige. Hun snakket ikke ved straffutmålingen og ble avbildet eskortert ut i håndjern. Advokaten hennes sier at hun har påtatt seg ansvaret for sine handlinger og vil bruke tiden sin i fengselet til å reflektere over hva hun har gjort.
Laura Harrington-Cooper, 32, er lærer på videregående skole i Pennsylvania, nærmere bestemt Wyoming Valley West School-distriktet. Hun underviste i engelsk, men misbrukte også sin autoritet og lokket andre videregående elever inn i upassende seksuelle situasjoner ved å si «alt godteri du trenger er her». Selv om skoletjenestemenn insisterer på at ingen upassende aktiviteter har skjedd på skolens område, erklærte Harrington-Cooper seg skyldig på flere punkter og vil risikere fengselsstraff. Harringon-Cooper er en gift lærer og brukte sin makt- og tillitsposisjon til å utnytte barn som burde vært i stand til å stole på henne.
340UGXU9D031T7AAO3Q3QKWZTKHVUD
16ecb7b71c9f1cdab3c676acb42927a399d2f45d
(CNN) -- I FOKUS: Ramadan-vurderinger. Over hele Midtøsten holder muslimer den hellige måneden Ramadan. Fra UAE til Tyrkia tar MME en titt på hvordan Ramadan påvirker bedrifter. Fra endring i arbeidstid til hva som blir sett på den lille skjermen. FACETIME: Saad Al Barrak . Selv om bedrifter generelt setter ned farten under Ramadan, er det en toppperiode for annonsering. Noen annonsebyråer bruker rundt 20 % av årsbudsjettet på denne tiden av året. Det er en lønnsom tid for store navneselskaper, og som MME fant ut spesielt for merkevarer fra Midtøsten som har som mål å bli globale. Saad Al Barrak, tidligere administrerende direktør i Zain Telecom deler sin erfaring. Marketplace Midtøsten sendes ukentlig til følgende tider (alle GMT): . Torsdag: 1545,. Fredag: 0845, . Lørdag: 0615. Søndag: 0515, 1545.
245
247
facebook, mobil, telefon, nettverk, samsung, skjerm, apper, smart, annonse, klokke,
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
mobiltelefon, Facebook-app, sosialt nettverk, smartklokke, Samsung-telefonskjerm, apper som inneholder annonser, ser på annonser
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
Dette emnet handler om mobiltelefoner og sosiale nettverk som Facebook-appen, smartklokker, samt apper som inneholder annonser som kan ses på telefonskjermer som Samsung.
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
Over hele Midtøsten blir ramadan observert. MME (Marketplace Middle East) analyserer hvordan denne høytiden påvirker hva enkeltpersoner ser på telefonene sine og når, på grunn av endringen i arbeidstiden. Det er prime time for annonsering og målretting mot forbrukere gjennom annonser.
Ramadan har stor innvirkning på virksomheten. Noen annonsebyråer bruker så mye som 20 % av sitt årlige budsjett denne måneden, og tar sikte på å ta merkevarene sine globalt. Selv om virksomheten generelt setter ned, deler Saad Al Barrak, tidligere administrerende direktør i Zain Telecom, sin erfaring om hvorfor denne gangen, hvis året er enormt for reklame.
3OF2M9AATIQ4ZVA8VMB4530XF5VKZD
758bb3e9c9d57fccd1165b4750ba83314930b417
Av . Lucy Crossley. Som en av Storbritannias mest kvalifiserte ungkarer, med en rekke glamorøse eks-kjærester, er prins Harry sannsynligvis vant til kvinnelig oppmerksomhet. Men selv den rødhårede prinsen ble en nyanse av rød da han var gjenstand for en entusiastisk omfavnelse av en fan da han hilste velvillige på en jubileumsvisning av filmen Zulu. Harry hadde gått for å snakke med medlemmer av mengden som ventet på ham utenfor Odeon på Leicester Square, da en kvinne lente seg inn mot ham og klemte ham hardt - til stor moro for andre fans. Rull ned for video. Nært møte: Prins Harry kom veldig nært og personlig med denne fanen, som lente seg inn for å klemme ham mens han gikk på den røde løperen på en jubileumsvisning av filmen Zulu. Rødmer: Harrys kinn så ut til å bli en rødfarget nyanse da kvinnen trakk ham nærmere i en varm omfavnelse. En klem til Harry: Harrys klem så ut til å underholde andre fans, som var desperate etter å ta et bilde av prinsen. Hold meg tett: Harry gliser mens den kvinnelige fansen strammer grepet, men på et tidspunkt virket oppmerksomheten litt for mye for den fjerde i rekken til tronen. Ventende velvillige, de fleste av dem kvinnelige, benyttet anledningen som Harry tilsynelatende fanget i omfavnelsen til å prøve å ta en selfie med den kongelige, mens han gliste til de forsamlede folkemengdene. Etter sin lange omfavnelse vendte prinsen tilbake til sine plikter på den røde løperen, da han hadde et nytt nært møte - denne gangen med Shenkin, den kongelige walisiske regimentgeiten. Harry, som selv er en . kommisjonær hos Household Cavalry, gliste da han møtte Lance. Korporal Shenkin og hans handler, geitemajor sersjant 'Jacko' Jackson. på den spesielle presentasjonen av Zulu – som skildrer det som godt kan være walisiske soldaters mest kjente engasjement. Faktisk kalt Shenkin III, maskoten er en Kashmir hvit geit valgt fra dronningens egen flokk av Royal Windsor Whites og en direkte etterkommer av den originale maskoten gitt til det tredje kongelige walisiske regiment av dronning Victoria etter Krim-krigen. Mulighet: Med Harry låst inne i omfavnelsen, oppdaget andre fans sjansen deres til å prøve å ta en selfie med den kongelige. La det gå: Til slutt så det ut til at kvinnen løsnet grepet, slik at Harry kunne gå tilbake til sin røde løper-reise. Godt farvel: Den kvinnelige fanen virket begeistret over hennes nære møte med prinsen, som fortalte gjestene at Zulu var en av favorittfilmene hans. Da prinsen ankom kinoen, fortalte prinsen Suzannah Endfield Olivier, datteren til filmens regissør Cy Endfield, at Zulu var en av favorittfilmene hans. "Jeg ser denne filmen hvert eneste år før juletider," sa han. «Kanskje en gang. Kanskje to ganger. Filmen, som ga Michael Caine sin første store rolle, har blitt digitalt forbedret for å markere . årsdagen for premieren i 1964, dramatiserer hendelsene ved Rorke's Drift der den britiske hæren kjempet mot Zulu-bataljoner i januar 1879. Hårete møte: Prins Harry møtte Shenkin, maskot til Royal Welsh, på en spesiell visning av Zulu i Leicester Sqaure. Møte: Prinsen ble introdusert for Royal Welshs maskot i kveld da han deltok på en visning for å markere 50-årsjubileet for filmen Zulu - som skildrer regimentets forgjengers mest kjente forlovelse. Ansikt til ansikt: Prinsen chatter med geitemajorsersjant 'Jacko' Jackson mens han blir introdusert for Shenkin. Den forteller historien om de 150 britene. soldater, mange syke og sårede, som tok imot 4000 Zulu-krigere - med . deres innsats tjener 11 Victoria Crosses. De var fra den 24. Foot, som fortsatte med å bli South Wales Borderers og nå er The . Royal Welsh. Ms . Endfield Olivier sa at Harrys oppmøte på filmen var "en bekreftelse", . og før han fortalte henne om juletradisjonen hans med å se Zulu, . hun sa: 'Det er en av favorittfilmene hans, så jeg blir fortalt.' Filmens utgivelse vil være til fordel for Walking with the Wounded, Sentebale og The David Rattray Memorial Trust. Prins . Harry har vært sterkt involvert i Walking with the Wounded, og tatt . del i veldedige organisasjonens sydpolekspedisjon i fjor og støtte to . tidligere ekspedisjoner som beskytter. Verdsatt: Shenkin er en direkte etterkommer av den originale maskoten gitt til det tredje kongelige walisiske regiment av dronning Victoria etter Krim-krigen. Priset: Faktisk kalt Shenkin III, maskoten er en Kashmir hvit geit valgt fra dronningens egen flokk med Royal Windsor Whites. Toppvalg: Da prinsen ankom kinoen, fortalte prinsen Suzannah Endfield Olivier, datteren til filmens regissør Cy Endfield, at Zulu var en av favorittfilmene hans. På vakt: Boerekrigere poserer på den røde løperen i forkant av 50-årsjubileumsvisningen av Zulu, som dramatiserer hendelsene ved Rorke's Drift der den britiske hæren kjempet mot Zulu-bataljoner i januar 1879. Han er også en grunnleggende beskytter av . Sentebale, som hjelper sårbare barn i Lesotho, som møter ekstreme . fattigdom og en hiv- og aids-epidemi. David Rattray Memorial Trust hjelper til med å utdanne og ta vare på barn ved en rekke skoler i Kwa-Zulu Natal. Utgivelsen av filmen, som vil inneholde opptak som ikke er sett før, er organisert av Endfield Olivier. Rolle: Zuluprins Mangosuthu Buthelezi, som spilte hovedrollen som sin egen oldefar, kong Cetshwayo i filmen, kommer til visningen. Rød løper: Prins Buthelezi poserer med dansere på visningens røde løper. Ekte helt: Victoria Cross-mottaker Johnson Beharry flankeres av re-enaktører når han kommer til filmvisningen. Prins Harry møtte også mennesker. knyttet til filmen og veldedighetsrepresentanter før de slo seg ned. for å se hans "favoritt" film. Og . Harry var ikke den eneste kongelige tilstede, siden han delte den røde løperen. med Zulu Prince Mangosuthu Buthelezi, som spilte hovedrollen som sin egen . oldefar kong Cetshwayo i filmen. Prins Buthelezi, 85, kunne ikke delta på den opprinnelige premieren på grunn av restriksjoner pålagt av den sørafrikanske apartheidregjeringen. Gjester: Nick Knowles og kona Jessica, og boybandet Blake, som også har støttet veldedighetsorganisasjonen Walking With The Wounded, var blant gjestene på visningen.
236
211
film, film, karakter, filmer, seere, sett, karakterer, obligasjon, serie, boks,
london, britisk, Storbritannia, Storbritannia, kongelig, prins, william, harry, england, prinsesse,
filmkarakterer, den nye serien, actionfilmer, bånd mellom karakterene, seere av filmen
arving til tronen, prins William og prins Harry, britisk kongefamilie, nest i rekken av tronen, kongeparet
Dette emnet handler om en ny serie basert på actionfilmer, der seere av filmen ser etter båndene mellom karakterene.
Dette emnet handler om arving til tronen, prins William og prins Harry, den britiske kongefamilien, den andre i rekken til tronen, og kongeparet.
1. Prins Harry deltok på jubileet for favorittfilmen hans, Zulu. Dette ser han på hver jul. 2. Da prinsen bøyde seg litt for langt, grep en altfor ivrig fan ham og klemte ham med stor kraft. 3. Folk rundt benyttet anledningen til å ta selfies mens prinsen ble arrestert sammen med den forbannede fanen.
1. Prinsen ble introdusert for den kongelige walisiske maskot ved 50-årsjubileet for filmen Zulu. 2. Maskoten var fra dronningens egen flokk med rene hvite geiter med angorahår. 3. oldebarn til kong Cetshwayo i filmen fikk faktisk spille rollen som oldefaren sin.
3VSOLARPKDBJX6KO6IP6BTH2PFG39Z
2dc12da63683b0fdee049d8cddaaba80166078ac
Hvis du sliter med å komme deg gjennom arbeidsdagen, kan Google Maps hjelpe. Søkemotoren lar i dag brukere spille Pac-Man gjennom de virtuelle gatene i hjembyen, eller hvor som helst du ønsker å utforske. For å spille spillet, besøk Google Maps i en nettleser på datamaskinen din, eller på de oppdaterte Google Maps-appene på mobilen. Google Maps lar brukere spille Pac-Man gjennom de virtuelle gatene i hjembyen, eller hvor som helst andre steder de velger i verden. Tillegget har blitt utgitt i tide til aprilsnarr. Det er ikke kjent hvor lenge det klassiske Atari-spillalternativet vil bestå. Klikk på Pac-Man-knappen nederst i venstre hjørne, og Google Maps endres til en spillbar, gigantisk versjon av det klassiske Atari-spillet. Klikk på opp-, ned-, venstre- og høyrepilene for å flytte rundt på Pac-Man, og målet er å samle så mange prikker og kirsebær som mulig samtidig som du unngår spøkelsene. Google Maps sin støtteside inneholder en liste med ledetråder for å finne de beste stedene å spille spillet. Tillegget har blitt utgitt i tide til aprilsnarr, og det er ikke kjent hvor lenge 1980-tallsspillet vil være et alternativ. Gå til Google Maps i en nettleser på datamaskinen din, eller på de oppdaterte iOS- og Android Google Maps-appene, og finn et område med mange gater. For å spille, klikk på Pac-Man-knappen nederst til venstre, og Google Maps vil forvandles til en gigantisk versjon av Pac-Man. Det har blitt en tradisjon for Google å gi ut et spill på eller før aprilsnarr. I fjor lot selskapet for eksempel brukere fange Pokemon ved å bruke kartverktøyet. Gå til Google Maps i en nettleser på datamaskinen din, eller på de oppdaterte iOS- og Android Google Maps-appene, og finn et område med mange gater. Klikk på Pac-Man-knappen nederst i venstre hjørne, og Google Maps endres til en spillbar, gigantisk versjon av Pac-Man. Klikk på opp-, ned-, venstre- og høyrepilene for å flytte rundt på Pac-Man, og målet er å samle så mange prikker og kirsebær som mulig samtidig som du unngår spøkelsene. Denne versjonen av Google Maps Pac-Man er utviklet direkte av Google, og støtter også mobile enheter. Selskapet presenterte også et interaktivt Pac-Man-spill for sin Google Doodle i 2010, spillets 30-årsjubileum. Doodlen kom komplett med arkadespillets varemerkemusikk og lydeffekter, og en "Sett inn mynt"-knapp der Googles "Jeg føler meg heldig"-knapp vanligvis er. Det var første gang Google laget en interaktiv logo på hjemmesiden sin, som rutinemessig har kunstneriske innslag i tråd med høytider eller spesielle anledninger. Pac-Man, designet av Toru Iwatani, ble først utgitt av Japan-baserte Namco i arkader 22. mai 1980. Selskapet hadde også et interaktivt Pac-Man-spill for sin Google Doodle i 2010, spillets 30-årsjubileum. Doodle kom komplett med arkadespillets varemerkemusikk og lydeffekter, og en "Sett inn mynt"-knapp der Googles "I'm feeling lucky"-knapp vanligvis er .
144
198
online, brukere, internett, nettsted, enhet, personer, datamaskin, iphone, data, enheter,
studie, forskere, google, forskere, universitet, data, tidsskrift, menneske, mennesker, dna,
Internett-brukere på nettet, folk sjekker nettsteder på forskjellige enheter, bruker en iPhone-app for å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner
studie av forskere, universitetsforskere, vitenskapelige tidsskrifter, forskere ved Google, studier av mennesker, viste dataene
Dette emnet handler om nettbrukere som bruker en iPhone-app til å surfe på internett, datamaskinenheter, dataplaner og folk som sjekker et nettsted på forskjellige enheter.
Dette emnet handler om universitetsforskere, vitenskapelige tidsskrifter, studier av mennesker og studier av forskere.
Emnet tar for seg å redusere arbeidsstress eller lindre daglig press ved å spille spill på Google Maps. I vår iPhone- eller Android-telefon eller datamaskin blar vi gjennom Pac-Man-spillet som har virtuelle gater. Det er et alternativ som klassisk atari. Pac-Man-knappen er til stede nederst i venstre hjørne, og den brukes til å spille en gigantisk versjon av klassisk atari-spill. Målet med dette spillet er å samle prikker og kirsebær i tillegg til å unngå spøkelser. Tradisjonelt lanserer Google sine nye versjoner av dette spillet på eller før aprilsnarr. Pac-Man er designet av Toru Iwatani og utgis 22. mai 1980. Ved 30-årsjubileet for dette spillet ga selskapet ut Google Doodle.
Google Scientists introduserte nye spill og applikasjoner over hele verden for å utvikle selskapet og tjene penger. De prøver å gi sin plass sikret over hele verden. Her er Google-forskeren introduserte et nytt spill i 1980 kalt Pac-man. som ble funnet i Google Maps-nettleseren. Den ble designet for å fungere på iPhone, Android-telefon, datasystem. Den har også en gigantisk versjon. Vi overfører enkelt til en gigantisk versjon ved å klikke på knappen nederst i venstre hjørne. Google har noen tradisjonelle verdier som de introduserer nye versjoner av dette Pac-Man-spillet på eller før aprilsnarren.
3JNQLM5FT6OPDQPERFERXS35JW2L2A
f536121f086836ae2cd3efa0d70515c8fb734b72
Av . Daily Mail Reporter. PUBLISERT: . 08:38 EST, 5. september 2013. | . OPPDATERT: . 12:23 EST, 5. september 2013. Faren til en Cherokee-jente i sentrum av en forvaringskamp skal utleveres til South Carolina for å møte anklager om at han blandet seg inn i en rettskjennelse for å gi hennes adopterte foreldre samværsrett. Oklahoma-guvernør Mary Fallin signerte utleveringspapirene i går, og beordret Dusten Brown til Sør-Carolina for "ulydighet mot en rettskjennelse". Brown har fått et nødopphold for å beholde tre år gamle Veronica, men han er anklaget for å nekte besøksrett til Matt og Melanie Capobianco, hennes adopterte foreldre. Familiehistorie: Dusten Brown og datteren Veronica møttes for første gang på nyttårsaften 2011. Han overga seg til Sequoyah County Court tidligere i dag og ble løslatt, ifølge Wistv 10. The Capobiancos, som har tatt seg av den lille jenta fra fødselen, har vært låst i en varetektskamp i årevis med Mr Brown, barnets biologiske far . Veronicas fødemor la henne opp for adopsjon, men Mr Brown, et medlem av Cherokee Nation, kjempet mot Capobiancos adopsjon av henne under Indian Child. Velferdsloven. Ordre: Guvernør Mary Fallin har signert utleveringspapirer for Dusten Brown. I en uttalelse i går sa guvernør Fallin: "Dessverre har det blitt klart at Dusten Brown ikke handler i god tro", rapporterte Fox News. "Han har overtrådt en rettskjennelse fra Oklahoma om å la Capobiancos besøke deres adopterte datter, og fortsetter å nekte besøk." Paret fikk sin adopsjon godkjent av domstolene 31. juli, men i forrige måned nektet Brown å utlevere Veronica, noe som førte til at det ble bedt om en utleveringsordre. Han er siktet for varetektsinnblanding i South Carolina. Guvernør Fallin hadde i forrige måned sagt at hun ikke ville signere utleveringsordren hvis Brown viste vilje til å samarbeide med datterens adopterte foreldre. Men i sin uttalelse sa hun: 'Han handler i åpen strid med både Oklahoma og South Carolina domstoler ... han har avbrutt forhandlingene med Capobiancos og vist ingen interesse for å følge noen annen kurs enn enda en langvarig juridisk kamp. ' En advokat for Mr Brown sa imidlertid at utleveringsordren ikke betyr at han vil bli utlevert. Mr Brown vil ha en rettslig høring for å argumentere for at South Carolina ikke påstår en forbrytelse, bare et brudd, ifølge News 9. Clark Brewster la til at Capobiancos hadde besøkt Veronica mye, og sa at hans juridiske team har tilbudt å møte Ms Fallin for å forklare situasjonen, men så langt har hun avslått invitasjonen deres. Forrige uke ga Oklahomas høyesterett et nødopphold for å holde Veronica hos sin biologiske far. Tilgang: Høyesterett i Oklahoma har gitt et nødopphold for å holde den tre år gamle Cherokee-jenta Veronica hos sin biologiske far. Rettskjennelse: Dusten Brown forlater en varetektshøring ved Oklahomas høyesterett onsdag. Nektet: Melanie og Matt Capobianco har ikke fått tilgang til sin adopterte datter, i henhold til utleveringsordre signert av guvernør Fallin. Begge sider var i et Nowata County . retten sist fredag. Oklahomas høyesterett innvilget et nødopphold til . Nowata-domstolens kjennelse om at Veronica skulle overføres. umiddelbart til Capobiancos. Oppholdet kommer etter at Mr Brown ga seg til myndighetene 12. august, men nektet utlevering til South Carolina, der Capobiancos bor, og hvor statlige myndigheter hadde fullført Veronicas adopsjon. "Dette er datteren min," sa Brown, ifølge Anderson Cooper 360. "Det er ikke en jojo jeg har lånt i to år." Mr Brown la ut 10.000 dollar i obligasjon og ble frigitt 12. august, ifølge Oklahomas Sequoyah County Sheriff's Office. Kamp: Veronica med sin biologiske far, Dusten Brown, som ønsker å oppdra henne. Adopterte foreldre: Matt og Melanie Capobianco ble tildelt omsorgen for jenta de oppdro fra fødselen. I forrige uke ba en advokat som var utnevnt til å passe på treåringens beste, en dommer om å suspendere samværsretten for adoptivforeldrene hennes – en fullstendig omvending etter at domstolen i South Carolina tilkjente Capobiancos varetekt over Veronica 31. juli. James Island, South Carolina-foreldrene har prøvd å adoptere Veronica siden hennes fødsel i 2009, hvoretter de oppdro jenta i to år. Men Mr Brown har hatt varetekt over datteren sin siden 2011, da Sør-Carolinas høyesterett avgjorde at en føderal lov fra 1978 skrevet for å sikre at indianerbarn bor hos indianerforeldre ga ham preferanse fremfor Capobiancos. I juni avgjorde USAs høyesterett at loven ikke gjelder i denne saken fordi den biologiske faren aldri hadde omsorgen for Veronica og forlot henne før fødselen. Mr Brown hadde aldri møtt datteren sin. og etter at Veronicas mor, som ikke er en amerikansk amerikaner, avviste . hans frieri, spilte ingen rolle under svangerskapet og betalte ingen . barnebidrag etter at jenta ble født. Den . rettslige prosedyrer begynte da Mr Brown fant ut at Veronica skulle . bli vedtatt. Han protesterte og sa at den indiske barnevernloven favoriserte. jenta som bor sammen med ham og vokste opp med å lære stammetradisjoner. I midten: Veronica har vært fanget i en pågående tautrekking kamp for varetekt i det meste av sitt unge liv. Capobiancos anket South Carolinas høyesteretts avgjørelse fra 2011 til den amerikanske høyesterett, og den avgjorde i juni at South Carolina-domstolene skulle avgjøre hvem som får adoptere Veronica. Statens domstol sa at Capobiancos burde oppdra jenta. South Carolina Family Court-dommer Daniel Martin fullførte parets adopsjon, og godkjente en overgangsplan som beskriver en gradvis prosess for å gjeninnføre jenta til Capobiancos. Myndighetene i Sør-Carolina utstedte en arrestordre for Browns arrestasjon, og siktet ham for varetektsinngrep for å ha unnlatt å møte jenta for et rettsbestemt møte med Capobiancos 4. august, en dato paret har sagt ble satt av dommeren og til som Browns advokater ikke protesterte mot.
78
46
domstol, dommer, sak, appell, rettferdighet, orden, kjennelse, styrte, sorenskrivere, beordret,
lov, juridisk, stat, ekteskap, rettigheter, lover, sivil, føderal, par, begjæring,
en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anket en rettsavgjørelse, dommer som gjennomgår en sak, rettskjennelse, sorenskrivere
sivil lov, ekteskap, føderal lov, ikke lovlig, statlig lov, begjæring, lov for ektepar
Dette emnet handler om en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anke mot en rettsavgjørelse, dommer som vurderer en sak, en rettskjennelse og sorenskrivere.
Dette emnet handler om sivilrett, ekteskap, føderal lov, rettslige handlinger, statlig lov, begjæring og lov for ektepar.
I South Carolina var det en kjennelse mot Dustin Brown for å ha overtrådt en rettskjennelse. Hun fikk rettskjennelse om samværsrett til foreldrene. Det er et nødopphold hos de biologiske foreldrene mens Mr. Brown tar seg av rettskjennelsene hans.
Mens nødoppholdet fortsetter for Mr. Browns barn, blir han arrestert for andre rettskjennelser. Barna blir til slutt adoptert. Han ble siktet for varetektsinngrep i adopsjonen/
39U1BHVTDNT2HLT24OUN2TIEJMHT3N
41e2d22fb083f53a16ebdf7ef368f430061bb5a9
(CNN) – I kjølvannet av en nettvideo der soldater som returnerte fra Afghanistan klaget over at Delta Air Lines belastet enheten deres mer enn $2800 i bagasjesjekksgebyrer, sa to rivaliserende transportører torsdag at de vil løsne restriksjonene for innsjekket bagasje for aktive militære medlemmer. American Airlines kunngjorde at det vil tillate militært personell å sjekke to ekstra bagger uten utgifter, og AirTran Airways sa senere torsdag at de vil frafalle bagasjeavgifter for «medlemmer av militæret som reiser på ordrer i aktiv tjeneste». Flyselskapets policy er identisk med Southwest Airlines, som kjøpte AirTran i en fusjon i september i fjor, sa AirTran-talsmann Christopher White til CNN. American Airlines flyselskap vil ha politikken fullt implementert «i løpet av de neste dagene», sa talskvinne Dori Robau Alvarez i en uttalelse offentliggjort torsdag. Flyselskapene var de siste av de store amerikanske flyselskapene som endret sine retningslinjer. Delta og Continental/United kunngjorde onsdag at de løsner på retningslinjer for innsjekket bagasje for militært personell. Tidligere tillot American Airlines at tre bagger ble sjekket gratis, "med full statlig refusjon til militært personell på alle poser over dette antallet," men flyselskapet bestemte seg for å øke grensen for gratis bagger til fem, "gitt den potensielle forvirringen med forskjellige militære enheter som bærer forskjellige mengder poser avhengig av deres oppdrag," ifølge uttalelsen. Uttalelsen fortsatte: "Både vår reviderte 5-bag-policy så vel som den tidligere policyen tillot aktivt militært personell som reiste enten på ordre eller på personlige reiser å bruke vår militære bag-policy. I tillegg tillater American også militært personell som reiser på ordre om å ha en av deres gratis poser veier opptil 100 pund og (skal være) 126 lineære tommer i størrelse uten straff. ... Dette hjelper veldig med de typiske, store militære saccosekkene." Dens grenser for andre poser er 50 pund og 62 lineære tommer, sa den. AirTrans gebyrfritak kommer også med noen størrelses- og vektbegrensninger: "Så lenge hvert stykke bagasje ikke overstiger 100 pund i vekt og 80 tommer i størrelse (lengde pluss bredde pluss høyde), vil du være fritatt for bagasjekostnader, og vil ikke være underlagt gebyrer for ekstra, overdimensjonert eller overvektig bagasje," sa White i en e-post til CNN. Delta-hendelsen ble umiddelbart kjent etter at tjenestemenn snakket ut om opplevelsen deres i en video lagt ut på YouTube. I klippet, som mennene sier ble tatt opp om bord på et Delta-fly fra Baltimore til Atlanta tirsdag, en dag etter at de kom tilbake fra Afghanistan, forklarer soldatene at de hadde «et lite problem med posene». CNN-tilknyttede WXIA i Atlanta identifiserte soldatene som US Army Staff Sgts. Fred Hilliker og Robert O'Hair. Mennene, som var på vei til Fort Polk, Louisiana, sa at deres militære reiseordre tillot dem å bære opptil fire bagger, men da de ankom flyplassen i Baltimore, fortalte Delta dem at det tillot militært personell å sjekke bare tre bagger gratis . Medlemmer av enheten som reiste med fire bagger endte opp med å betale for ekstra bagasje, sa soldatene i videoen. De ble belastet $200 per ekstra bag, så enheten med 34 medlemmer endte opp med å betale mer enn $2800 i bagasjeavgift, sa soldatene. Eventuelle ekstra bagasjegebyrer som belastes av et flyselskap vil bli refundert av regjeringen, sa en militærtalskvinne til CNN-tilknyttede WGCL i Atlanta. En av soldatene i videoen sa at posen han måtte betale for var en våpenkoffert som inneholdt «verktøyene jeg brukte for å beskytte meg selv og afghanske borgere mens jeg var utplassert i landet». Den andre mannen så oppgitt inn i kameraet. "God forretningsmodell, Delta," sa han sarkastisk. "Ikke fornøyd. Ikke fornøyd i det hele tatt," la han til og rister på hodet. Onsdag endret Delta sin policy: Med øyeblikkelig virkning har amerikansk militærpersonell som reiser på ordre nå lov til å sjekke inntil fire bagger gratis i buss og fem bagger på første klasse og business class. Delta-talskvinne Susan Elliot sa torsdag at flyselskapet vil refundere de klagende soldatene for eventuelle gebyrer for fjerde bagasje som militæret ikke vil dekke, og gir dem reisekuponger som er gode for fremtidige turer. United/Continental kunngjorde også onsdag at de vil tillate flere poser. "United og Continental gir avkall på det fjerde gebyret for innsjekket bagasje for militært personell som reiser på ordre som anerkjennelse for deres ofre og tjeneste for landet vårt," sa Christen David, en talskvinne for United/Continental Airlines, i en e-post. De to flyselskapene avsluttet en fusjonsavtale i oktober. Delta sa at de dypt respekterer og beundrer menn og kvinner i uniform, og la til at de har jobbet hardt for å sikre at amerikansk militærpersonell får "ytterligere fleksibilitet" når de reiser på transportøren. Transportøren sa at den "fortsetter å jobbe med soldatene individuelt for å gjøre denne situasjonen riktig for hver av dem." Soldatene kan ha blitt feilinformert om hvor mange poser som reiser aktivt militært personell kan sjekke gratis, ifølge Stars and Stripes, den uavhengige nyhetsorganisasjonen med fokus på militæret. CNNs A. Pawlowski og Aaron Cooper bidro til denne rapporten.
39
163
krig, militær, forsvar, hær, irak, soldater, tropper, styrker, kamp, ​​irakisk,
flyplass, passasjerer, fly, reise, flyselskaper, passasjer, fly, flyselskap, internasjonal, transport,
militære styrker, militære tropper, slagmarken, forsvarshæren, pågående krig
reise via fly, passasjerer på den flyvningen, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport, flyvninger ble håndtert av forskjellige flygeledere
Dette emnet handler om militære styrker og tropper i en pågående krig som utgjør den defensive hæren.
Dette emnet handler om å reise med fly, passasjerer på en flytur, flyselskaper som tilbyr fleksible endringer, verdens travleste flyplass, internasjonal transport og flyreiser som håndteres av forskjellige flygeledere.
U.S. Armed Forces-medlemmer flyr kommersielt i landet etter utplassering. Troppene som er sitert i denne artikkelen var nettopp tilbake fra Afghanistan. Folk er kanskje ikke klar over at soldater som reiser med kommersielle flyselskaper har lov til å sjekke våpenbokser inn i flyets bagasjerom.
Etter et Facebook-innlegg fra soldater som kom hjem fra Afghanistan, endret Delta og de fleste av de andre store flyselskapene sin policy om å belaste militærmedlemmer for overflødig bagasje. Mennene, som fløy sammen, laget videoen og forklarte at medlemmer av gruppen deres hadde blitt belastet mer enn $2800 i avgifter. Når videoen ble publisert, endret flyselskapet raskt sine retningslinjer for å la mer bagasje fly gratis.
3KKG4CDWKK04F23S6WUPLY983GO944
1700085bbb7b46e8884e985e4bcbb8d099dd6b83
Av . Mark Nicol. PUBLISERT: . 16:03 EST, 8. september 2012. | . OPPDATERT: . 20:47 EST, 8. september 2012. Prins Harry brukte gårsdagen på å signere skjemaer for å sikre at han mottar en bonus på £200 i uken for å fly kampoppdrag mot Taliban i Afghanistan. Den skattefrie drikkepengen – som tildeles alle tropper i krigssonen – vil bli lagt til kapteinslønnen på 38 931 pund som prinsen mottar for å pilotere et Apache-helikopter. Men det er liten sjanse for at Harry vil være i stand til å bruke de ekstra pengene på julegaver – bonusen betales på slutten av en tjenestetur, og prinsen forventes ikke å komme hjem før i januar. Storbritannias prins Harry inspiserer våpnene han skal bruke til å skyte Taliban-opprørere med fra det kraftige Apache-helikopteret. Tilbake i aksjon: Prins Harry blir vist innsiden av en Apache av et medlem av skvadronen hans ved Camp Bastion i Afghanistan. Konsentrasjon: Harry vil operere som annenpilotskytter mens han er en del av den 100-sterke 662-skvadronen, 3 regiment, Army Air Corps. Den såkalte operasjonelle godtgjørelsen utbetales med en sats på £29,02 for hver dag som serveres i krigssonen. Harry,. 27 – kjent som kaptein Wales for sine kolleger – ankom Afghanistan . torsdag kveld som en del av den 100 mannsterke 662 skvadronen, 3 regiment,. Hærens luftkorps. En annen . Apache-piloten sa: ‚öÑ≤Hver gang vi tjenestegjør i Afghanistan, er det for fire. måneder – og ingen ferier i Storbritannia eller Las Vegas, mens vi er der. Vi . få mye pinne fra soldatene på bakken fordi deres turer. siste seks måneder i stedet for fire, men jobbene våre er mer mentalt . krevende. Harry har støtte fra alle i Army Air Corps. Han . presterte veldig bra på trening og var for god i Apache til å være . beordret til ‚öÑ∫fly et skrivebord'' – det vi kaller kontoroppgaver. Prins Harry uttrykte sin entusiasme over å være tilbake i Afghanistan for å tjene som militærhelikopterpilot fire år etter hans forrige utplassering der, måtte avbrytes. Harry undersøker 30 mm kanonen til et Apache-helikopter med 16 Air Assault Brigade. ‚öÑ≤Han vil fly sine første operative torter med en pilot fra den utgående skvadronen, trolig i slutten av denne uken. 662-skvadronen tar over etter 664-skvadronen som har vært i Helmand-provinsen siden mai.' Harry sies å være populær blant kollegene sine - som var raske til å teste humoren hans. Han ble hånet etter å ha vunnet en pris for sine ferdigheter på et kurs i Arizona. Piloten la til: «öÑ≤Før treningen der ute, hadde ingen hørt om en pris for beste skytter. Så spøken løp om at det ble funnet på av amerikanerne bare for ham.' I går kveld fullførte Harry sin RSOI. (mottak, iscenesettelse, videre bevegelse og integrering) trening på leiren. Bastion - den viktigste britiske basen i Helmand-provinsen. Demonstrasjoner. inkludert hva han skal gjøre hvis han finner en mistenkt pakke og hvis Bastion kommer. under rakettangrep. Morsomme tider: Prins Harry sammen med venner og kvinner festet i en eksklusiv, tungt bevoktet, VIP-bungalow på Wet Republic i Las Vegas. Alle som ser en mistenkelig gjenstand er ansvarlig for å etablere en avsperring og varsle leirvaktene. Bekymringer for at eksplosiver skal smugles inn i Bastion har utløst en sikkerhetsoppgradering. Mer enn 100 tropper er på permanent vakt, med militærpoliti og hunder i beredskap. For å styrke Harrys sikkerhet, vil han også bli skygget av nære beskyttelsesoffiserer. De skal spise i samme kantine og dele Prinsens overnatting. For å beskytte seg mot et terrorangrep fra en Taliban-agent, er afghanske tropper ikke tillatt i nærheten av ham. En talsmann for forsvarsdepartementet sa at en trusselvurdering hadde blitt foretatt før Harrys utplassering - for å sikre at hans tilstedeværelse i Helmand ikke ville sette ham eller kollegene hans i større fare.
39
211
krig, militær, forsvar, hær, irak, soldater, tropper, styrker, kamp, ​​irakisk,
london, britisk, Storbritannia, Storbritannia, kongelig, prins, william, harry, england, prinsesse,
militære styrker, militære tropper, slagmarken, forsvarshæren, pågående krig
arving til tronen, prins William og prins Harry, britisk kongefamilie, nest i rekken av tronen, kongeparet
Dette emnet handler om militære styrker og tropper i en pågående krig som utgjør den defensive hæren.
Dette emnet handler om arving til tronen, prins William og prins Harry, den britiske kongefamilien, den andre i rekken til tronen, og kongeparet.
Prins Harry brukte gårsdagen på å signere skjemaer for å sikre at han mottar en bonus på £200 i uken for å fly kampoppdrag mot Taliban i Afghanistan. Den skattefrie bonusen – tildelt alle tropper i krigssonen – vil bli lagt til £38 931 kapteinslønnen prinsen mottar for å fly et Apache-helikopter. Men det er liten sjanse for at Harry klarer å bruke de ekstra pengene på julegaver - bonusen betales på slutten av en tjenestetur, og prinsen forventes ikke å komme hjem før i januar. Den såkalte driftshjelpen utbetales med en sats på £29,02 for hver dag som serveres i krigssonen. Harry, 27 - kjent som kaptein Wales av sine kolleger - ankom Afghanistan torsdag kveld som en del av 100-manns 662 Squadron, 3 Regiment, Army Air Corps.
Storbritannias prins Harry har fullført en tjenesteturné i Afghanistan, og avsluttet et fire måneder langt oppdrag som Apache-helikopterpilot. Forsvarsdepartementet avslørte mandag at Harry (28), som er kjent for sine militærkolleger ganske enkelt som kaptein Wales, tjente som helikopter co-pilot med Storbritannias 662 Squadron, 3 Regiment Army Air Corps. Han var stasjonert ved Camp Bastion, en britisk base som ligger i Helmand-provinsen i det sørlige Afghanistan. Han fløy dusinvis av oppdrag. I medieintervjuer utført i Afghanistan sa Harry at han hadde drept Taliban-krigere som en del av oppdrag til støtte for bakketropper. Ta et liv for å redde et liv. Det er det vi kretser rundt, antar jeg," sa han. "Hvis det er folk som prøver å gjøre dårlige ting mot gutta våre, tar vi dem ut av spillet."
31Q0U3WYDRHJ9KIG4HD394BZW6J170
4f94a9352309b8c66eba31cc11cf2ce041255c02
En tenåring kan risikere opptil 20 års fengsel etter å ha blitt tatt for å kjøre en Humvee tatt fra en Army Reserve-stasjon på feil side av veien. Jacob Russell Durant, 19, ble stoppet av offiserer som kjørte den pansrede bilen sent fredag ​​kveld i Birmingham, Alabama. Det kom etter at Shelby County Sheriff's Office mottok rapporter om Humvee som reiste nedover feil side av veien og uten frontlykter. Jacob Russell Durant, som ble tatt i å kjøre en stjålet Humvee på feil side av veien i Birmingham, Alabama. 19-åringen ble pågrepet etter å ha blitt stoppet og siktet for å ha mottatt tyvegods. Siktelsen er en førstegradsforbrytelse, som kan bære opptil 20 år i et føderalt fengsel. Han blir nå holdt i Shelby County-fengselet på en obligasjon på 10 000 dollar og har ingen oppført advokat. Det antas at Humvee kom fra en Army Reserve-stasjon på Green Springs Highway i Birmingham. Kjøretøyet ble til slutt sluppet tilbake til 5th Medical Brigade-enheten. Humvee, på bildet, er mye brukt i det amerikanske militæret og kommer med en 6,2 liters V8-motor (filbilde) Humvee står for High Mobility Multi-purpose Wheeled Vehicle og er mye brukt i den amerikanske hæren, marinen, marinekorps og luft. makt. De er kjent for sin pålitelighet og kommer med en 6,2 liters V-8-motor og veier 5200 pund. Forrige måned begynte militæret for første gang å selge kjøretøyene til publikum. Siden den gang har dusinvis av Humvees blitt auksjonert bort, noen for så mye som $41.000. Dette til tross for at kjøretøyene ikke er gatelovlige og kun designet for terrengbruk.
105
83
siktet, angivelig, anklager, arrestert, påstått, etterforskning, arrestasjon, anklaget, myndigheter, kontor,
vei, sjåfør, kjøring, trafikk, hastighet, sjåfører, kjøretøy, motorvei, veier, kjøre,
person arrestert og siktet, myndigheter påstår, etterforskning, anklaget for en forbrytelse, arrestert på én siktelse, under etterforskning
veitrafikk, motorveihastighet, veier og kjøring, kjører kjøretøyene sine på veien, trafikkhastigheter
Dette emnet handler om en person som er arrestert og siktet, myndighetenes anklager, en etterforskning, å bli anklaget for en forbrytelse, å være arrestert på én siktelse og å være under etterforskning.
Dette emnet handler om å kjøre kjøretøy på veien, ha med trafikk og motorveihastigheter, veitrafikk og kjøring å gjøre.
En tenåring har tatt igjen for å ha stjålet en humvee fra hærens reservestasjon. Han har vært fengslet i 20 år. Han er 19 år nå. Dusinvis av humvee har blitt auksjonert bort. Det er ikke gatelovlig.
En tenåring har tatt igjen for brudd på trafikkreglene. Han kjører et militærkjøretøy på feil side av veien. Han kjører den i høy hastighet. Og det er ikke lovlig å kjøre militærkjøretøy i gatene.
30JNVC0ORBM4JD8925PU1I81IKXQHA
8a1c3dd63fdd9961f98211df1aefc169a93ed1de
(RollingStone.com ) -- "Saturday Night Live alum og "Stefon"-mesterhjernen Bill Hader kommer tilbake til showet, som nå går inn i sin 40. sesong, som vert for episoden 11. oktober. Indie-soul-sanger Hozier, hvis selv- med tittelen debut kommer ut neste uke, vil dukke opp som episodens musikalske gjest. Skuespilleren, som dukket opp på åtte sesonger av serien, spiller hovedrollen som en mann som forsoner seg med tvillingsøsteren sin (medlem tidligere "SNL"-rollebesetning Kristen Wiig) i nylig utgitt film "The Skeleton Twins." Filmen har fått ros for å vise frem begge skuespillernes dramatiske evner like mye som deres komiske talenter. "Det er denne tingen med morsomme mennesker hvor du tenker at hvis du ikke er god på dette, «er ikke god til noe,» fortalte Hader nylig til Rolling Stone om overgangen til filmskuespill. «Så med SNL tenkte jeg: «Hvis dette ikke fungerer, er jeg dritt, fordi jeg er dårlig til å alt annet.'" RS: 'SNL' løser Jay Z-Solange-mysteriet i sesongfinalen. "SNL" annonserte de første verts- og musikalske-gjeste-kombinasjonene for den kommende sesongen tidligere denne måneden. «Guardians of the Galaxy» og «Parks and Recreation»-stjernen Chris Pratt vil dukke opp sammen med Ariana Grande på sesongpremieren, som skal sendes 27. september. I den påfølgende ukens episode vil den nylige Emmy Award-vinneren og "liquid pot"-entusiast Sarah Silverman - som var et "SNL"-besetningsmedlem fra 1993 til 1994 - være vert med Maroon 5 som sin musikalske gjest. RS: Latterspor - Jenny Slates svingete vei fra 'SNL' til 'Obvious Child' Når showet kommer tilbake, vil det være noen merkbare endringer i rollebesetningen. I juli sparket showet to nylige tillegg til rollebesetningen - No‚àöâ¥l Wells og John Milhiser - og sa adje til Nasim Pedrad, som sluttet for å dukke opp i Fox-serien Mulaney. I tillegg vil Cecily Strong ikke lenger vises som vert for «Weekend Update», som nå vil bli ledet av tidligere Daily Show-korrespondent Michael Che (Strong sier hun er «oppriktig glad» for endringen). RS: Cecily Strong er "oppriktig glad" over "Weekend Update"-shake-up på "SNL . Endelig kommer showet tilbake uten sin mangeårige kunngjører, Don Pardo – som introduserte 38 sesonger av SNL – etter at SNL-stiften gikk bort i august i en alder av 96. Se den originale historien på RollingStone.com. Se mer komedieinnhold på CNN Comedy. Copyright 2011 Rolling Stone.
113
236
kampanje, Clinton, guvernør, presidentkandidat, politisk, statlig, Hillary, republikansk, kandidater,
film, film, karakter, filmer, seere, sett, karakterer, obligasjon, serie, boks,
presidentkampanje, presidentkandidat, statsguvernør, delta i en presidentkampanje, en enorm innvirkning på politiske kampanjer
filmkarakterer, den nye serien, actionfilmer, bånd mellom karakterene, seere av filmen
Dette emnet handler om presidentkampanjen, presidentkandidaten, en statsguvernør, å bli med i en presidentkampanje, og en enorm innvirkning på politiske kampanjer.
Dette emnet handler om en ny serie basert på actionfilmer, der seere av filmen ser etter båndene mellom karakterene.
Sesong 40 av SNL var over 6 år siden. Sammenlignet med sesong 42 hvor det var mange sketsjer om Donald Trump. Sesong 42 av SNL fokuserte på Donald Trump fordi han var presidentkandidat under valget i 2016. Det hadde stor innvirkning på politiske kampanjer som helhet av SNL, da SNL i en tid med veldig polariserte kandidater gjorde mye moro med Trumps deltagelse i presidentkampanjen og hans mange kontroverser i presidentkampanjen hans.
I filmen «The Skeleton Twins» skal Bill Hader og Kristen Wiig spille tvillinger. Det er noe som har skjedd mellom de to tvillingene fordi forsoning er et hovedtema i denne filmen. Seerne av filmen «The Skeleton twins» ble imponert over at Hader og Wiig kan være både seriøse og morsomme i en film. Det er en ny serie som heter Mulaney, den vil ha Nasim Pedrad i hovedrollen. «Guardians of the Galaxy» er en actionfilm med Chris Pratt i hovedrollen, og han skal være vertskap for SNL.
3ON104KXQMYFRYG0Z74HZIHJ1HEW4M
159a29476f332d8c3ba8d98ecf3554d8b02ec2db
En bombe har drept fire amerikanske soldater i . Sør-Afghanistan som mange presidentkandidater registrert for landets første uavhengige valg neste år. Den . USA-ledede internasjonale militærkoalisjoner hadde tidligere sagt fire av sine . tjenestemedlemmer ble drept i sør, og en militær tjenestemann . bekreftet at alle var amerikanere drept av en "improvisert eksplosiv enhet" i dag. Deres . dødsfall bringer tallet blant utenlandske styrker til 132 i år, hvorav . 102 er fra USA. Demokratisk: Mer enn 20 presidentkandidater har registrert seg for Afghanistans første uavhengige valg neste år. Minst 2146 medlemmer av det amerikanske militæret har dødd i Afghanistan som følge av den USA-ledede invasjonen. i Afghanistan på slutten av 2001, ifølge en telling fra Associated Press. De er en del av totalt nesten 3.390 koalisjonsstyrker som har omkommet. under konflikten. Den . angrepet kom da afghanske sikkerhetsstyrker overtok hovedtyngden av . kamp etter at koalisjonen overlot sikkerhetsansvaret for . landet tidligere i sommer. I år er det i snitt minst 100 . Afghanske soldater og politi har dødd hver uke. Den . opprøret har forsøkt å dra fordel av tilbaketrekning av utenlandske . styrker for å gjenvinne territorium rundt om i landet. Det er for tiden ca. 87 000 koalisjonstropper i Afghanistan, inkludert rundt 52 ​​000 . amerikanere. Dette tallet forventes å bli halvert innen februar, med amerikanske tall som går ned til rundt 31 000. Neste års valg for landets øverste embetsavstemning vil bidra til å avgjøre suksessen eller fiaskoen til alle disse. år med USA-ledet militær og politisk intervensjon i landet. Nyheten kommer som en rekke politiske tungvektere, sammen med den afghanske presidentens . bror og en rekke tidligere krigsherrer, registrerte sitt presidentkandidatur. Den kritiske 5. april-avstemningen . kunne bestemme landets fremtidige kurs og nivået på . utenlandsk engasjement i Afghanistan etter 12 års krig. Konkurrent: Den afghanske presidenten Hamid Karzais bror, Abdul Qayyom Karzai (bildet), har registrert sitt kandidatur i neste års presidentvalg. Den . kandidaturer avsluttet uker med spekulasjoner om hvem som ønsker å erstatte. President Hamid Karzai, som i hovedsak har styrt landet siden . 7. oktober 2001 invasjon som kastet Taliban. Karzai har ikke rett til . løper for en tredje periode på rad, men er . forventet å støtte minst én av kandidatene - hans tidligere utenlandske. Minister Zalmai Rassoul, til tross for at hans forretningsmann bror . Qayyum Karzai stiller også som presidentkandidat. Den . utfordrere er en blanding av Afghanistans tidligere og nåværende maktspillere, . inkludert noen krigsherrer med en skjemt historie, et par teknokrater . og noen fullstendige politiske outsidere. Alle . kandidatene har forsøkt å forme billetter som forsøker å forene en . etnisk sprø politisk scene preget av patronage og allianser. blant eliten - en gruppe som . kan delestemmer blant landets ulike etniske grupper. Den . befolkning på 31 millioner er omtrent 42 prosent pashtunere, 27 prosent. tadsjikisk, ni prosent hazara og ni prosent usbekisk sammen med andre, mindre . fraksjoner. Taliban er hovedsakelig pashtunere. Kandidater . erklære billetter som inkluderer to visepresidenter og vil bli vurdert. av den uavhengige valgkommisjonen før endelig godkjenning i november. 11. For å stille må kandidater ha minst 100 000 underskrifter fra alle 34 . av Afghanistans provinser. Ved slutten av . dagen og etter en vanvittig kamp av kandidater og hundrevis av . støttespillere og tungt bevæpnede livvakter, rundt 20 presidentvalgte . kandidater hadde registrert seg for den første uavhengige avstemningen organisert av . Afghanistan uten direkte utenlandsk bistand. Topp . kandidater inkluderer tidligere utenriksminister Abdullah Abdullah, som var . nummer to til president Hamid Karzai ved valget i 2009 og . droppet ut like før en avstemning etter påstander om massive . svindel i første runde. Ute av løpet: Afghanistans president Hamid Karzai får ikke stille for en tredje periode på rad. Ashraf . Ghani, en pashtunsk tidligere finansminister som hadde tilsyn med overgangen til . sikkerhet fra utenlandske styrker til den afghanske hæren og politiet. Han veide. inn med støtte fra to av Afghanistans etniske grupper. Hans valg for . visepresident er general Abdul Rashid Dostum, en tidligere krigsherre som er . antas å kontrollere flertallet av den usbekiske stemmen og Sarwar dansk, en . tidligere justisminister som har støtte fra tidligere Hazara-krigsherre og . visepresident Mohammad Karim Khalili. Ghani løp og tapte i 2009 . valg. To tidligere. Afghanske krigsherrer deler en billett, en for president, den andre for . visepresident. De er Abdul Rab Rasoul Sayyaf, en innflytelsesrik pashtun. lovgiver og religionsviter, som stiller som presidentkandidat sammen med . tidligere energi- og vannminister Ismail Khan, en tadsjik. Rassoul,. en pashtun, løper sammen med Ahmad Zia Massoud, broren til Ahmad Shah. Massoud, sjefen for Nordalliansen drept i et al-Qaida-selvmord. bombing to dager før 11. september 2001. Habiba Sarabi, en hazara som var . guvernør i Bamyan-provinsen og er en av fem kvinnelige visepresidenter. kandidater, fyller ut billetten. Karzais . bror løper også med Wahidullah Shahrani, en usbek som var . gruveminister, og Abrahim Qasimi, som var et Hazara-medlem i . Stortinget. Den . registrering kom på tampen av 12-årsjubileet for invasjonen, . som førte til et opprør som ikke viser tegn til nedgang og en krig . som har blitt stort sett glemt i USA og blant dets . koalisjonsallierte, til tross for fortsatte tap av styrkene deres. på bakken. Milliarder. av dollar i midler pantsatt til Afghanistan er knyttet til regjeringens . å holde gjennomsiktige og troverdige valg, en utfordring i et land. full av patronage og korrupsjon og et motstandsdyktig Taliban-opprør. Taliban har bedt folk om å ikke stemme og anerkjenner ikke . valgprosess.
64
162
gruppe, styrker, krigere, drept, slåss, militanter, syrisk, grense, by, by,
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militante bevæpnet med granater, grenseby
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
Dette emnet handler om en gruppe sammensatt av militanter, krigere som slår seg sammen, pågående vold i hovedstaden, mennesker døde over hele landet, militanter bevæpnet med granater og en grenseby.
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Volden fortsetter i Afghanistan med et gjennomsnitt på 100 afghanske politi- og soldater som dør ukentlig. Ustabilitet og et økende dødstall fortsetter med tilbaketrekning av fremmede makter. Fire amerikanske soldater ble drept av en bombe i det sørlige Afghanistan da opprøret som ble generert som svar på den utenlandske invasjonen av Afghanistan for tolv år siden fortsetter å skape kaos og død. Opprørsstyrker som forsøker å gjenvinne territorium blir møtt og holdt tilbake av afghanske sikkerhetsstyrker.
Over 20 presidentkandidater har så langt registrert seg for Afghanistans første uavhengige valg, etter å ha klart å generere de minst 100 000 underskriftene som trengs for å stille. Kandidatene utgjør et bredt spekter som spenner fra tidligere afghanske krigsherrer, til teknokrater, til forskjellige tidligere politiske offiserer. Kandidater inkluderer også flere kvinner som har registrert seg som visepresidentkandidater. Milliarder i utenlandske midler er forpliktet til dette forsøket på å få Afghanistan til å gjennomføre transparente og troverdige valg.
34T446B1C2GPECSUZFHEBLK3SP40CP
94352fff6e7abaa5a9adeb9160a80e7312a09313
Premier League har blitt oppfordret av en av deres egne klubber til å ta ledelsen når det gjelder å kutte billettprisene for harde supportere ved å oppmuntre alle topplag til å redusere inngangsbilletten. Swansea-nestleder Leigh Dineen sa at han ønsker å kutte enorme beløp av alle billettpriser for Citys fans, inkludert sesongkort, og tror andre klubber kan gjøre det samme på grunn av 5,5 milliarder pund av TV-rikdommer som strømmer inn i Premier League i nåværende treårig TV-avtale ‚öÑ≤syklus'. Men han sier at hvis Swansea - en familievennlig klubb som er felleseid av fans - går alene om prisreduksjoner, vil de sette seg selv i en konkurranseulempe. Swansea-nestleder Leigh Dineen har sagt at han ønsker å kutte enorme beløp av alle billettpriser for fans. Dineen sa: "öÑ≤Vi vil gjerne redusere billettprisene betydelig for alle våre fans, men vi ville være mindre konkurransedyktige. Det kunne bare skje hvis alle Premier League-klubber gikk med på de samme reduksjonene. Den tyske modellen med lave billettpriser er flott og noe vi kan se mot i vår liga.' Han sa at Premier League burde tatt ledelsen i saken da TV-avtalen ble annonsert. «öÑ≤Premier League gikk glipp av et triks i denne saken,» sa han. ‚öÑ≤De kunne ha kunngjort at alle klubber ville bli pålagt å gjøre reduksjoner for bortefans carte blanche. I stedet er det overlatt til klubbene å prøve å inngå gjensidige avtaler. Liverpool-supportere protesterte mot prisen på Premier League-kampbilletter på Anfield lørdag. – Vi henvendte oss til alle klubbene i fjor og kom ingen vei. Siden den gang har vi klart å inngå gjensidige avtaler med seks eller syv klubber, inkludert Newcastle, Sunderland, Aston Villa og West Brom, med andre som har kommet frem. Men hvis Premier League hadde tatt ledelsen, ville vi ikke ha trengt å bruke så mye tid på å prøve å skape interesse til fordel for fansen vår. Kevin Miles, administrerende direktør i Football Supporters' Federation antydet at publikum i Premier League snart kunne «dø ut» hvis billettprisene fortsatte å stige fordi unge fans ble priset ut. I år vil supporterne betale et gjennomsnitt på £526 for klubbens laveste sesongkort for voksne, en økning på 6,5 prosent.
152
128
united, manchester, liverpool, chelsea, league, premier, city, manager, ferguson, spiss,
penger, betale, betalt, kort, kreditt, betale, kort, brukt, fond, beløp,
Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, Liverpool mot Chelsea
betalte penger med kredittkort, brukte penger, kredittbeløp, mottatte midler
Dette emnet handler om Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, og Liverpool mot Chelsea.
Dette emnet handler om kreditt, motta midler, betale penger med kredittkort og bruke penger.
Leigh Dineen, nestleder i Swansea ønsker å kutte ned på billettprisene for lavinntektssupportere. Men hvis bare Swansea gjorde det, ville de vært i en konkurranseulempe, så Dineen vil at alle Premier League-klubber skal gå med på de samme reduksjonene. Ellers ville Premier League-kråkene snart «öÑ∫dø ut.‚öÑπ
Kevin Miles, administrerende direktør i Football Supporters' Federation antydet at publikum i Premier League ville synke på grunn av at unge nye fans ble priset ut. I år vil supporterne betale et gjennomsnitt på £526 for klubbens laveste sesongkort for voksne, en økning på 6,5 prosent. Leigh Dineen, nestleder for Dineen, mener alle Premier League-klubber kan redusere billettprisene hvis de gjorde det sammen, for å unngå å bli mindre konkurransedyktige. Han sier den tyske modellen med lave billettpriser er et mål for ligaen.
37FMASSAYETHB2H4P5AP65EHW01IBF
7653a07ea4973db5d84a50115706de9d4d6a951d
Offer: Melissa Bonney Ratcliff, 45, en engangshjelper til tidligere visepresident Al Gore, er blitt drept av en eldre bilists ukontrollerte bil i San Diego. Melissa Bonney Ratcliff, en engangshjelper til visepresident Al Gore, er blitt drept av en eldre bilists ukontrollerte bil i San Diego. Legevakten sier at den 45 år gamle Ratcliff ble truffet av Sedan, som ble kjørt av en 91 år gammel kvinne, tirsdag ettermiddag da hun gikk ut av kjøretøyet i La Jolla-området. Fra 1999 til 2000 var trebarnsmoren Ratcliff visedirektør for kommunikasjon for Gore. Hun var også pressesekretær for Den demokratiske nasjonale komiteen. UT San Diego rapporterer at Gore ga ut en uttalelse som sa at Ratcliff var en integrert del av Det hvite hus-teamet. Han sa: 'Melissa var en integrert del av teamet vårt i Det hvite hus. En lojal og dedikert kollega, hennes råd, framsyn og besluttsomhet var uunnværlig. Alle vi som jobbet med Melissa sender kondolanser til familien hennes.' En talsmann for politiet i San Diego sa til avisen at ulykken er under etterforskning, men sjåføren kan bli siktet for drap i kjøretøy. Fru Ratcliff var også leder i San Diego Regional Chamber of Commerce. Jerry Sanders, kammerpresident og administrerende direktør, sendte en e-post til kammermedlemmer i dag og uttrykte "stor sorg" over Ratcliffs død. "Melissa var et godt respektert og verdsatt medlem av Chamber-teamet og vil bli savnet av oss alle," skrev Sanders. 'Vi er alle dypt triste over tapet hennes og sender våre tanker og bønner til hennes familie og venner.' I følge hennes LinkedIn-profil jobbet Radcliff som strategisk kommunikasjonsrådgiver i 11 år og fungerte som kommunikasjonsdirektør for Broad Foundation før han jobbet for Gore. Hun var pressesekretær for Den demokratiske nasjonale komiteen fra 1997 til 1999 og var DNC-talsperson under kampanjefinansiering og Monica Lewinsky-skandalene. Familie: Trebarnsmoren, som var leder i San Diego Regional Chamber of Commerce, bodde i La Jolla, San Diego, med sine tre barn. Scene: Fru Ratcliff ble drept mens hun sto ved siden av denne bilen, politiet sier hun ikke hadde tid til å reagere.
162
153
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
brann, beboere, san, ved, brannmenn, brennende, brent, flammer, flammer, branner,
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
brannmenn taklet brannen, vedfyring, beboere som evakuerte, flammer, spyttet glør nedover vinden, brennende bygninger,
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Dette emnet handler om brannmenn som taklet brannen, vedfyring, beboere som evakuerer, flammer, spyttet glør nedover vinden og brennende bygninger.
Melissa Bonney Ratcliff, 45, medhjelper til tidligere visepresident Al Gore ble drept i en bilulykke i San Diego. Ratcliff var visedirektør for kommunikasjon for Gore fra 1999 til 2000. Hun var også pressesekretær for Den demokratiske nasjonale komiteen. Gore utstedte en uttalelse som sa at Ratcliff var en integrert del av Det hvite hus-teamet, og en "lojal og dedikert kollega". Ratcliff var også en leder i San Diego Regional Chamber of Commerce.
En 45 år gammel kvinne, Melissa Bonney Ratcliff, ble drept i en bilulykke i San Diego. Ifølge rettsmedisineren kjørte en 91 år gammel kvinne en Sedan og slo til Ratcliff da hun skulle ut av bilen sin i La Jolla-området. Hun var en mor til tre som bodde i La Jolla med sine tre barn. Politiet sier hun ikke hadde tid til å reagere.
34MAJL3QP6PI00ECPNTFUL6M3NZ431
2f7e120a16e6011eec67c58f877271f40e081a02
Star Wars-fansens forventninger ble skyhøye etter at et fotografi av Millennium Falcon og en X-wing jagerfly ble tatt fra luften og publisert på nettet. Bildet, som viser romfartøyet på settet ved Greenham Common nær Newbury i Berkshire, ble tatt fra et flyskolefly som fløy over området. Den ble publisert på Twitter av Airbourne Aviation Ltd som sa: 'Kom og bestill en stiflyvning med oss ​​og fly over StarWarsEpisodeVII-settet. Du vet aldri hva du kan se.!![sic]' Rull ned for video . Skywalking: Millennium Falcon, venstre, og en X-wing jagerfly, høyre, ble knipset fra himmelen over Greenham Common, nær Newbury i Berkshire. Håndverket, som ser ut til å være halvt konstruert på dette fotografiet, skal vises i den nye Star Wars-filmen. Hennes første flytur: Han Solos berømte romskip slik det dukket opp på skjermen i den originale Star Wars i 1977. Den tidligere flyplassen var kjent på 1980-tallet for kvinnefredsleiren som dukket opp rundt den i protest mot stasjonering av atomvåpen på stedet. En fan, Tom Bexx sa: 'Newbury har blitt kul TUSENårsfalken er her', mens en annen, JasonJ, skrev: 'Det er ikke lett å prøve og skjule Millennium Falcon! Vakkert sett'. Star Wars: Episode VII, som skal slippes på kino i desember 2015, gjenforener mange av rollebesetningen til de originale filmene, inkludert Mark Hamill, Harrison Ford og Carrie Fisher. Filmens innspillingsplan ble kastet ut i kaos i juni da Ford, som spiller Han Solo, pådro seg et brukket bein etter at den hydrauliske døren til Millennium Falcon falt på ham ved Pinewood. Han har siden kommet seg. Romteknologi: Ledninger og plugger forsøpler bakken da rollebesetningen og crewet filmet scener for den nye filmen i Forest of Dean, Gloucestershire, ovenfor, tidligere i år. Oldies and goodies: Star Wars-veteranene Mark Hamill, Carrie Fisher og Harrison Ford, fra venstre til høyre, vil komme tilbake for å kjempe mot skurkene i verdensrommet i den siste filmen i sci-fi-serien som kommer på kino i 2015. Pause fra filmingen: Opptaket måtte stoppe i juni da Harrison Ford, over, brakk beinet på settet på Pinewood. Den nye filmen skal spilles 40 år etter originalfilmene i den samme fantasy-galaksen, og fansen har surret av forventning om hva som vil skje i den siste delen av den enormt suksessrike romserien. Mark Hamill, som spiller Luke Skywalker, sa at den gamle garde var der for å støtte de nye medlemmene av rollebesetningen rekruttert av regissør JJ Abrams. Han sa: 'Det var absolutt uventet. Jeg hadde allerede en begynnelse, midt og slutt. Jeg trodde aldri vi skulle komme tilbake. Å gå videre til de settene som vekket så mange minner, det er bare forbløffende. "Det virker bare som en uventet gave." Besetningen og mannskapet har også filmet scener på den avsidesliggende irske øya Skellig Michael, Forest of Dean, Gloucestershire, og ved Pinewood Studios i Buckinghamshire. Furry venn: Chewbacca, spilt av den britiske skuespilleren Peter Mayhew, skal komme tilbake som Han Solos Millennium Falcon co-pilot.
236
134
film, film, karakter, filmer, seere, sett, karakterer, obligasjon, serie, boks,
luft, fly, fly, fly, fly, pilot, fly, jet, mannskap, landing,
filmkarakterer, den nye serien, actionfilmer, bånd mellom karakterene, seere av filmen
flying av flyet, piloten til dette flyet, passasjerer som flyr for fritid eller jobb, landingsstripe, flybesetningen, starter og landinger, flylanding, jetfly som flyr forbi
Dette emnet handler om en ny serie basert på actionfilmer, der seere av filmen ser etter båndene mellom karakterene.
Dette emnet handler om å fly flyet, piloten til flyet, passasjerer som flyr på fritiden eller jobben, landingsstripen, flybesetningen, starter og landinger, flylanding og et jetfly som flyr forbi.
Star Wars:Episode VII, den nye serien som kommer etter 40 år med originalfilm, vil bli utgitt på kino i desember 2015. JJ Abrams vil være regissøren som holder seg til Mark Hamill som "Luke Skywalker", Harrison Ford som "Han Solo", Carrie Fisher, den britiske skuespilleren Peter Mayhew som Han Solos Millennium Falcon co-pilot. Fansen er veldig spente etter at det nye vakre Millennium Falcon-bildet ble sluppet. Fansen er knyttet til filmkarakterene, noe de blir lagt merke til av summingen de laget etter Fords skade under innspillingen.
Star Wars: Episode VIIs innspilling pågår på Greenham Common nær Newbury i Berkshire. Airbourne Aviation Ltd, en flyskole har gitt ut fotografiet av Millennium Falcon med en X-Wing Fighter. Flyskolen har også annonsert deres flyreise over filmsettet. Flyet vil være for passasjerer som flyr på fritiden. Flybesetningen vil fly jetflyet over filmsettene.
3AMYWKA6YDOL1CBCR96MFMOBU68O6A
9bf15716ccfe96612dde558d9af2bc947fdf53e6
(CNN) - Manchester United har annonsert et rekordstort driftsresultat på 110,9 millioner pund (176 millioner dollar) for forrige sesong, noe som befester sin posisjon som verdens rikeste fotballklubb. De engelske Premier League-mesterne rapporterte også at omsetningen for året hadde økt med nesten 73 millioner dollar til 536 millioner dollar, da de vurderer en plan om å skaffe ytterligere 1 milliard dollar på Singapore-børsen for å redusere den betydelige gjeldsbyrden. Uniteds nettogjeld er på 498,7 millioner dollar, delvis på grunn av pengene den USA-baserte Glazer-familien måtte samle inn for å kjøpe klubben for 1,2 milliarder dollar i 2005. Avtalen etterlot klubben effektivt med et enormt boliglån og lammende rentebetalinger – antatt til rundt 72 millioner dollar i året, ifølge britiske medier. Blogg: Fotballens økonomiske dårskap . Men et enormt vellykket år på og utenfor banen har bidratt til å dempe presset. På banen vant de sin 19. Premier League-tittel – nok en rekord – og ble slått finalister i den lukrative Champions League, Europas beste klubbkonkurranse. Klubben scoret også utenfor banen med en rekke høyprofilerte kommersielle avtaler, inkludert det første året av deres skjortesponsoravtale på 129 millioner dollar med Aon Corporation og en avtale på 64 millioner dollar med logistikkselskapet DHL for å sponse treningssettet deres. United topper Forbes sin fotballrike liste. Klubbens økonomiske strategi er imidlertid i økende grad fokusert på Asia, hvor den har anslagsvis 190 millioner tilhengere – ikke en liten del hjulpet av spredningen av engelske Premier League kringkastingsrettigheter over hele regionen de siste årene. Som et resultat favoriserer Uniteds eiere Singapore for det første offentlige tilbudet (IPO) for å tjene penger på denne enorme fanskaren, selv om den britiske avisen Guardian rapporterte at de vil forfølge en struktur med to aksjer, der investorer må kjøpe en "ikke- stemmerett"-andel for hver stemmeberettigede aksje. Dette vil tillate Glazers å skaffe midler samtidig som de beholder kontrollen over klubben de avnoterte fra London Stock Exchange for seks år siden. Tidligere denne måneden annonserte klubben et treårig samarbeid med et vietnamesisk mobilteleselskap. I følge Uniteds offisielle nettside vil Beeline distribuere en rekke innhold, fra action på banen, til nyheter og intervjuer, til klubbens estimerte 16 millioner fans i Vietnam. "Alle vet om lidenskapen til fansen vår i den delen av verden, og denne avtalen gjør det mye lettere for oss å holde kontakten med dem," sa United-manager Alex Ferguson.
217
152
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
united, manchester, liverpool, chelsea, league, premier, city, manager, ferguson, spiss,
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, Liverpool mot Chelsea
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Dette emnet handler om Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, og Liverpool mot Chelsea.
Fotballklubben Manchester United ble den rikeste fotballklubben med et enormt overskudd på 110,9 millioner pund den siste sesongen. Med sin suksess i ligaen ved å vinne Premier League-tittelen for 19. gang i tillegg til store overskudd, har klubben videre signert et treårig samarbeid med et vietnamesisk telekomselskap for å øke rekkevidden til rundt 16 millioner Manchester United-fans i Vietnam. Klubbsjefen sier at denne avtalen er viktig for dem da den vil hjelpe dem til å øke fanskaren og nå ut til en mye større befolkning enn før.
Manchester United-klubbsjefen har gitt en uttalelse om at klubben skal ha et samarbeid med et vietnamesisk telekomselskap. Denne avtalen vil hjelpe dem å øke fanskaren sin i Sørøst-Asia, og de vil kunne koble seg til et mye større publikum. Videre med suksessen i den siste sesongen av Premier League, har United blitt den rikeste fotballklubben i verden. Klubben har vunnet ligaen for 19. gang og signert en avtale på 64 millioner dollar med logistikkselskapet DHL for å sponse treningssettet deres.
3XC1O3LBOUOJXPJRAUYNYFCVJBZLTQ
489dc7c7bfa04d36508ebfd9baa55d160d161752
En ni år gammel gutt har blitt tvunget til å ta på sin avdøde bestefars utestående lån av en domstol i Polen. Kacper Kownacki ble beordret til å betale de 18 000 polske zlotyene (3500 pund) som bestefaren hans, Leszek, skyldte da han døde. Dette til tross for at han er fra en fattig familie - og ikke hadde noe med det første lånet å gjøre. Utarmet: Kacper Kownacki på ni år har blitt tvunget til å ta på seg sin avdøde bestefars utestående lån. Gjeld: Han ble beordret til å betale de 18 000 polske zloty (£3 500) som bestefaren hans, Leszek, skyldte da han døde. Den bisarre avgjørelsen ble tatt av Warszawa tingrett i Polens hovedstad. Retten hørte at Kacpers bestefar hadde tatt opp et lån på 20 0000 zloty (3 900 pund) for syv år siden. Etter å ha betalt ned 2000 zloty (£390), døde pensjonisten uventet. I bestefarens fravær fikk Kacper tilsendt et brev fra låneleverandøren - hvor han fortalte at han måtte betale de resterende pengene. Rekkefølge: Kacper, avbildet med sin mor Ewa, til venstre, og faren og søsken, er fra en fattig familie. Kjennelse: Den bisarre avgjørelsen ble tatt av dommere ved Warszawa tingrett (bildet) i Polens hovedstad. Da familien hans nektet å betale gjelden, bestemte firmaet seg for å ta Kacper for retten. Forbløffende nok var dommerne enige om at skolegutten må ta ansvar for det ubetalte lånet – til tross for at han ikke er gammel nok til å passe på sine egne penger. Etter høringen sa Kacpers mor Ewa at hun 'ikke vet hva hun skal gjøre'. «Vi er fattige og vet ikke hva vi skal gjøre videre,» sa 34-åringen. Uviss fremtid: Forbløffende nok avgjorde dommerne at skolegutten - avbildet med faren i deres polske hjem - må ta ansvar for det utestående lånet - til tross for at han ikke er gammel nok til å passe på sine egne penger.
78
128
domstol, dommer, sak, appell, rettferdighet, orden, kjennelse, styrte, sorenskrivere, beordret,
penger, betale, betalt, kort, kreditt, betale, kort, brukt, fond, beløp,
en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anket en rettsavgjørelse, dommer som gjennomgår en sak, rettskjennelse, sorenskrivere
betalte penger med kredittkort, brukte penger, kredittbeløp, mottatte midler
Dette emnet handler om en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anke mot en rettsavgjørelse, dommer som vurderer en sak, en rettskjennelse og sorenskrivere.
Dette emnet handler om kreditt, motta midler, betale penger med kredittkort og bruke penger.
I Polen har en ni år gammel gutt blitt tvunget til å ta på seg sin avdøde bestefars utestående lån av en domstol i Warszawa. Barnet kommer fra en svært fattig familie og kan ikke hjelpe i sønnens gjeld. Bestefaren hadde lånt 3500 dollar og døde kort tid etter.
Familien, som var fattig, nektet å følge den polske dommerens avgjørelse. Dette gjorde dommeren sint og de brakte den 9 år gamle gutten for retten. Selv om barnet aldri har hatt noen praksis med penger, krevde retten i Warszawa at han skulle dekke bestefarens gjeld.
333U7HK6IBH6LAZULJMVDWHHCXHJD8
c453ddd1ac29bb2b6aea4ea10ff823897ff42f6a
Av . Julian Robinson. En trebarnsmor forlot sine små barn - inkludert en baby - for å gå på en seks timer lang fylling, hørte en domstol. Kvinnen, som ikke kan navngis av juridiske årsaker, forlot ungdommene i familiens hjem i Huddersfield, West Yorkshire klokken 22.00 og fortalte at hun skulle kjøpe sigaretter. Men i de tidlige timene om morgenen ble hun arrestert for å være beruset og uorden, 15 mil unna i Leeds. Kvinnen ble arrestert etter en seks timers drikking i Leeds, avbildet, i West Yorkshire. Hun hadde etterlatt sine tre små barn, alle 12 år og under, hjemme alene i Huddersfield. Aktor Alex Bosman fortalte Kirklees Magistrates Court at den 30 år gamle kvinnen forlot hjemmet sitt 14. desember og fortalte det eldste barnet sitt at hun skulle få sigaretter. Men det 12 år gamle barnet trodde henne ikke fordi hun var 'öÑ≤helt utkledd'. Retten hørte at det ikke var før klokken 04.00 neste morgen at kvinnen ble arrestert for å være beruset. Hun tok deretter opp bekymring med politiet for barnas velferd. Herr Bosman sa: «Politiet gjennomførte en velferdssjekk på adressen hennes. De to eldste sov på stuegulvet og babyen sov oppe på soveromsgulvet.' Retten hørte først at kvinnen fortalte politiet at mannen hennes hadde vært på vei hjem, men han bekreftet ikke historien hennes. Hun erkjente seg skyldig på siktelsen for å ha forsømt og forlatt barna sine med vilje på en måte som kan forårsake unødvendig lidelse eller helseskade. Retten hørte at sosiale tjenester nå var involvert i familien. Kirklees Huddersfield Magistrates' Court hvor kvinnen ble gitt en 18-måneders samfunnsordre med 18 måneders tilsyn. Forsvarsadvokat Paul Normandale sa: 'Denne tiltalte forstår alvoret i det hun gjorde.' Han fortalte retten at et av kvinnens barn er funksjonshemmet og at en forvaringsdom ville ha en «katastrofale effekt» på henne og familien. Sorenskriver John Scott sa til tiltalte: "Dette var noe som kunne vært katastrofalt." Han dømte kvinnen til 18 måneders samfunnspålegg med 18 måneders tilsyn og 50 dagers aktivitetskrav. Han beordret også et offertillegg på £60.
195
115
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
En kvinne ble arrestert for å ha vært beruset og uorden etter en seks timers fylling i Leeds i West Yorkshire. Hun hadde etterlatt sine tre barn hjemme alene i Huddersfield. Aktor Alex Bosman sa til Kirklees Magistrates Court at kvinnen hadde løyet for barnet sitt om at hun bare skulle ut for å hente sigaretter. Politiet gjennomførte en velferdssjekk på adressen hennes. Hun erkjente straffskyld på siktelsen for omsorgssvikt og oppgivelse som forårsaket unødvendig lidelse. Hun ble dømt til en 18-måneders samfunnsordre med 18 måneders tilsyn og et 50 dagers aktivitetskrav, samt en offertillegg på £60.
En mor forlot sine tre små barn, alle 12 år og under, ett en baby, hjemme for å gå på en seks timer lang drikkedrink. Hun forlot barna i familiens hjem i Huddersfield, West Yorkshire ved 22-tiden, og lyver om å kjøpe sigaretter. 12-åringen trodde ikke på henne fordi hun var "helt utkledd". Kvinnen fortalte politiet at mannen hennes hadde vært på vei hjem, men han bekreftet ikke historien hennes. Sosialtjenesten er nå involvert i familien. Ett av barna er funksjonshemmet og en forvaringsdom ville være «öÑ∫ katastrofal.‚öÑπ
3QRYMNZ7F0J9LPMCM7E2B7GKO35NTU
983929e18f09654c43bb4ff9bda3fa5c4c12ba20
Washington (CNN) – President Barack Obama sa fredag ​​at han ville slå ned et forbud mot ekteskap av samme kjønn hvis han var i Høyesterett, og at han mente at administrasjonen hans var forpliktet til å veie inn i en California-sak for dommerne. Når han snakket med journalister i Det hvite hus, åpnet Obama opp om sin begrunnelse for å skrive under på en regjeringsinstruks som ble arkivert i en anke av Californias forbud mot ekteskap av samme kjønn fra 2008. Justisdepartementets brief som ble sendt inn torsdag, oppfordret høyesterett til å ugyldiggjøre forbudet. "La oss behandle alle rettferdig. La oss behandle alle likt," sa Obama. Spørsmålet kan være et avgjørende øyeblikk i Obamas presidentskap, i likhet med den politiske virkningen i fjor da høyesterett opprettholdt helsereformloven som han stod i spissen for. Presidenten og nasjonen har utviklet seg til ekteskap av samme kjønn. Det er sjelden at en president blir personlig involvert i de juridiske og politiske vurderingene i en høyesterettsappell, og kilder sier at Obama brukte en god del tid på å lese seg opp om saken og artikulere sine synspunkter privat før saksbehandlingen ble innlevert. Administrasjonen er ikke part i California-ankesaken, en av to likekjønnede ekteskapssaker for høyesterett denne perioden, og ble ikke pålagt å gi en mening selv om justisdepartementet ofte gjør det i viktige konstitusjonelle saker. Kilder sa at Obama tok den endelige avgjørelsen for administrasjonen om å sende inn et synspunkt og kvitterte for ordlyden. Han sa fredag ​​at han mente det var "viktig for oss å artikulere hva jeg tror og hva denne administrasjonen står for." California-loven, kjent som Proposition 8, gir ingen begrunnelse for å «diskriminere par av samme kjønn», sa Obama. Utviklingen av nasjonens 'første homofile president' Da han ble stilt overfor et spørsmål om det er konstitusjonelt, sa Obama at det var "viktig for oss å svare" ærlig. "Og svaret er nei," sa han. Obama støttet en gang bare sivile fagforeninger, men han beskrev sin posisjon som utviklende og erklærte under fjorårets valgkamp at han var personlig komfortabel med å la homofile og lesbiske gifte seg. Presidenten reiste videre forventningene om et utvidet syn i den omfattende retorikken til sin åpningstale i januar. Mye av resonnementet i enhver regjeringsoppgave vil i stor grad gjenspeile Obamas personlige tenkning, oppnådd fra årene hans som tidligere professor i konstitusjonell rett. Han tilbød en studert analyse av problemet. "Det vi har sagt er at par av samme kjønn er en gruppe, en klasse som fortjener økt gransking. Høyesterett må spørre staten hvorfor den gjør det, og hvis staten ikke har en god grunn, bør den bli slått ned. Det er kjerneprinsippet, slik det er brukt i denne saken," sa Obama fredag. "Nå, hva retten kan bestemme at hvis det ikke gjelder i denne saken, kan det nok ikke gjelde i alle fall," fortsatte han. "Det er ingen god grunn til det. Hvis jeg var på banen, ville det sannsynligvis vært det synspunktet jeg ville fremmet. Men jeg er ikke dommer, jeg er presidenten." Den nye Obama har hjertet på ermet. CNNs høyesterettsprodusent Bill Mears bidro til denne rapporten.
162
46
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
lov, juridisk, stat, ekteskap, rettigheter, lover, sivil, føderal, par, begjæring,
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
sivil lov, ekteskap, føderal lov, ikke lovlig, statlig lov, begjæring, lov for ektepar
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Dette emnet handler om sivilrett, ekteskap, føderal lov, rettslige handlinger, statlig lov, begjæring og lov for ektepar.
President Barack Obama har allerede uttalt seg til fordel for homofile ekteskap og har også bedt Høyesterett om å ugyldiggjøre det føderale forbudet fra 1996 mot homofile ekteskapsfordeler. Men torsdagens lovlige salve markerte første gang regjeringen har tatt et oppgjør med en stats rett til å forby homofile ekteskap. Høyesterett vil høre argumenter 26. mars i den juridiske utfordringen til proposisjon 8 og vil behandle forsvarsloven om ekteskap dagen etter. Føderale ankedomstoler har erklært begge lovene grunnlovsstridige. Forkjempere for homofiles rettigheter betraktet presidentens handling som historisk, og San Franciscos byadvokat Dennis Herrera bemerket at ingen statlig eller føderal embetsmann støttet den opprinnelige utfordringen til Californias forbud mot homofile ekteskap fra 2004. (Regjeringens) argumenter, fra start til slutt, vil gjelde andre stater," sa Theodore Boutrous, en advokat for California-par som utfordrer proposisjon 8. ProtectMarriage.com , gruppen som forsvarer proposisjon 8, kalte presidentens juridiske trekk "neppe overraskende, men likevel urovekkende," og irettesatte ham for å blande seg inn i statens ekteskapslover når hans posisjon var annerledes tidligere. "Presidenten har utfordret motivene og handlingene til millioner av californiere" som stemte for forslag 8, sa Andy Pugno, gruppens advokat.
Homofiles rettighetsgrupper applauderte Obama-administrasjonens vurdering i en landemerke Høyesterettssak for å tillate ekteskap av samme kjønn, mens motstandere fordømte handlingen som «krig». Men til syvende og sist sier konstitusjonelle og høyesterettsforskere at administrasjonens handling for å åpne et juridisk dokument torsdag til støtte for å oppheve Californias proposisjon 8, som forbyr homofile ekteskap, vil ha liten innvirkning på utfallet av saken, selv om det vil ha en viss symbolsk betydning. Tidligere administrasjoner har evaluert saker brakt inn for nasjonens høyeste domstol der de ikke var direkte involvert - for eksempel Truman- og Eisenhower-presidentskapene over skoledesegregering, og Reagan-administrasjonen som oppfordrer dommere til å omstøte legaliseringen av abort, sa Michael Klarman, professor ved Harvard Law School og forfatter av "From the Closet to the Altar: Courts, Reaction, and the Struggle for Same-Sex Marriage." Jeg tror ikke regjeringens orientering (om proposisjon 8) ville ha så stor innflytelse, og jeg sier ikke det fordi jeg tror det generelt er tilfelle, men jeg tror alle allerede visste hva regjeringens holdning var
3DOCMVPBTPGBQCHSPBSQ28ASZLRNN1
203859ab61420352bd39e5bbe166221e5687031b
Av . Emily Davies. PUBLISERT: . 17:41 EST, 15. november 2013. | . OPPDATERT: . 17:46 EST, 15. november 2013. Frigjort: Alexis Fleury, avbildet med sin engelske kjæreste, Emily Crick. Fleury vil gå fri fra fengsel neste uke etter å ha blitt halvert straffen. En sjåfør som drepte en tobarnsfar ved å kjøre på feil side av veien har blitt løslatt av lagmannsrettens dommere fordi han er fransk. Alexis Sebastien Fleury hadde «øÑ≤lavere skyldfølelse» for å ha forårsaket døden til 62 år gamle David Crane enn en britisk sjåfør ville ha gjort, slo dommerne fast. Mr Crane fra Rolvenden, Kent, var på vei hjem fra jobb klokken 23.30 den 3. august 2012, da hans Skoda Fabia ble truffet front mot front av Fleurys grå Renault Laguna på A28 nær Tenterden. Veldedighetsinnsamling, Mr Crane, som var en omsorgsperson for sin funksjonshemmede kone, fikk flere skader og døde på stedet. Fleury ble frikjent av en jury ved Canterbury Crown Court for å ha forårsaket døden ved farlig kjøring, men ble dømt for å ha forårsaket døden ved uforsiktig kjøring i juli og fengslet i 18 måneder. I går halverte Lord Justice Lloyd Jones, Mr Justice Irwin og Mr Justice Green, som sitter ved Londons Criminal Appeal Court, denne straffen til ni måneder – noe som betyr at 25 år gamle Fleury vil gå fri neste uke. Retten hørte at Fleury fra Orleans, sentrale Frankrike, kjørte for å besøke sin engelske kjæreste, Emily Crick, i Wadhurst, East Sussex. Han hadde reist fra Frankrike gjennom Eurotunnelen. Fleury utførte en U-sving og kjørte ned på feil side av veien, da han krasjet frontalt inn i Mr Cranes bil. Franskmannen hadde vært våken i 16 timer og kjørt i seks og en halv time på det tidspunktet. Men advokatene hans hevdet at det var «öÑ≤ingen bevis» for at han hadde vært sliten, fordi han sov på skyttelbussen gjennom tunnelen. Fleury sa under rettssaken: ‚öÑ≤Jeg bommet på å snu og bestemte meg for å gjøre en helomvending. Jeg kjørte i noen sekunder og så frontlykter rett foran meg og bom.' Herr Justice Irwin sa: ‚öÑ≤Denne unge mannen gjorde en feil på slutten av reisen. Som franskmann, vant til å kjøre på høyre side av veien, holdt han seg på høyre side av veien etter U-svingen. Han gjorde en u-sving i mørket i England, og glemte i øyeblikk eller minutter at han ikke kjørte i Frankrike. Kjennelse: Dommerne ved lagmannsretten i Royal Courts of Justice, avbildet, avgjorde at sjåføren var mindre skyldig for David Cranes død fordi han ikke var vant til å kjøre på høyre side av veien. ‚öÑ≤Skulden til en britisk sjåfør under de samme omstendighetene ville ha vært veldig høy. For noen fra Frankrike må skylden reduseres.' Fleurys advokater sa utenfor retten at den reduserte straffen betyr at han blir løslatt fra fengselet i begynnelsen av neste uke. Mr. Justice Irwin uttrykte sin sympati for Mr. Cranes familie og sa: "öÑ≤Han var en veldig god og kjærlig far til to døtre, og en ektemann som passet på sin funksjonshemmede partner. ‚öÑ≤De er alle fryktelig fortvilet over tapet. Det er tydelig at han var en god mann og hans død har forårsaket store tap og smerte.'
83
78
vei, sjåfør, kjøring, trafikk, hastighet, sjåfører, kjøretøy, motorvei, veier, kjøre,
domstol, dommer, sak, appell, rettferdighet, orden, kjennelse, styrte, sorenskrivere, beordret,
veitrafikk, motorveihastighet, veier og kjøring, kjører kjøretøyene sine på veien, trafikkhastigheter
en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anket en rettsavgjørelse, dommer som gjennomgår en sak, rettskjennelse, sorenskrivere
Dette emnet handler om å kjøre kjøretøy på veien, ha med trafikk og motorveihastigheter, veitrafikk og kjøring å gjøre.
Dette emnet handler om en rettsavgjørelse, justisdepartementet, anke mot en rettsavgjørelse, dommer som vurderer en sak, en rettskjennelse og sorenskrivere.
Den 13. november ble Emily og venninnen hennes løslatt fra fengselet og gikk hjem. Det var en sjåfør som hadde drept en far i et vrak. Fordi han er fransk ble han løslatt fra fengselet.
Dommerne avgjorde som om han ikke skulle til Frankrike. Dommen hans ble løslatt fra fengselet neste uke. Han var en god mann.
3SNVL38CI6URR2ZY38RWU5ZC6M4KC7
b079deb2e5a4375d97c7cd4552c9470cad9ee479
Manchester Uniteds all-star lag har tatt timeout fra jakten på Champions League-kvalifiseringen i Premier League for å delta på en rekke arrangementer for klubbens stiftelse som en del av deres 'skoler forent'-kampanje. Til tross for et katastrofalt 2-1-nederlag i Swansea på lørdag, dro Louis van Gaals side til ti skoler innenfor stiftelsens partnerskap for en rekke årsaker, med sikte på å bruke sport til å inspirere de yngre generasjonene. På hvert sted ble spillerne involvert i aktiviteter som viser stiftelsens kjerneleveranse, inkludert sportscoaching, lederskapsverksteder og til og med språktimer. Manchester Uniteds Radamel Falcao kontrollerer ballen under et arrangement for å promotere jentefotballutvikling. Kaptein Wayne Rooney var tilbake i klasserommet med forsvarer Paddy McNair for å hjelpe til i leksjonene på Stretford High School på deres 'Leading the United Way'-program som ble vist. Han berørte sin egen kapteinserfaring for å gi råd til de unge lederne, og sa: 'Du må være trygg – det er en stor del av det, i tillegg til å kunne kommunisere godt og tydelig, noe mange av dem gjorde i klasserommet. Som Manchester United-spiller er vi i en privilegert posisjon, og det er flott å komme og ned, se barna og prøve å gi dem noen råd. I mellomtiden deltok Radamel Falcao og Ander Herrera på en treningsøkt som ble drevet av klubbens stiftelse for å fremme jentefotballutvikling, med de heldige deltakerne fra Astley Sports College som hadde et kick rett utenfor Old Trafford. Burnage Academy var vertskap for duoen Angel di Maria ad David de Gea for et utvalg sportsaktiviteter i et Manchester United Foundation-arrangement til fordel for Premier League 4 Sport, som fokuserer på alternativ sport, uten en fotball i sikte. Di Maria og de Gea så ut til å være allroundere, og viste frem sportslige ferdigheter i basketball, bordtennis og til og med badminton. Keeper de Gea, som imponerte med sine skyteferdigheter, kommenterte: 'Ikke alle liker fotball, på denne måten har i det minste barna forskjellige valg av sport. Jeg tror det er et stort insentiv at de har mulighet til å delta i ulike aktiviteter. Det var veldig gledelig for oss å være her i dag og å kunne leke noen aktiviteter med barna.' United-kaptein Wayne Rooney gikk på Stretford High School for "Leading the United Way"-programmet. Falcao signerer autografer med Ander Herrera som har deltatt i et arrangement for klubbens stiftelse. Den colombianske spissen Falcao satte i gang under en treningsutfordring like utenfor Old Trafford mandag. På Swinton deltok Juan Mata og Marcos Rojo i en spansk spørsmål og svar etter å ha overrasket studenter som deltok i en "FA Junior Football Leaders"-dommerøkt. "Stiftelsen gjør et godt arbeid med barn, og jeg synes det er flott av klubben," sa Juan. «Det får oss til å innse hva fotball betyr for barna, og vi prøver bare å hjelpe på alle måter vi kan. Det koster ingenting for oss å komme hit og gjøre barna glade, og det kan være veldig viktig for dem.' De ti skolene som er involvert i Back to School-arrangementet, samarbeider med Manchester United Foundation gjennom programmet Hub of the Community. En dedikert trener er basert på heltid på videregående skole for å jobbe med elever, barn fra fødende barneskoler, lærere, foreldre og partnerskapsorganisasjoner for å bygge varige relasjoner i lokalsamfunnet. Manchester United-manager Louis van Gaal vil håpe endringen av natur og positive atmosfærer vil hjelpe hans stjernespekkede lag med å komme seg etter Swansea-nederlaget for å komme tilbake til å vinne mot Sunderland på lørdag i Premier League. Angel di Maria og David de Gea prøver å bruke ferdighetene sine til bordtennis på et besøk til Burnage Academy. Til tross for det dystre resultatet på Swansea, dukket di Maria og de Gea opp i høyt humør på Burnage Academy. Di Maria og de Gea holder øye med ballen, men denne gangen var det ikke fotball for United-stjernene. Herrera og Falcao ser ut, prøver å følge med under en demonstrasjon for å fremme utvikling av jentefotball. Di Maria og keeper de Gea deler en vits før de prøver å vise frem ferdighetene sine på basketballbanen. Argentinske di Maria gjør seg klar til å slå en forehand i badminton med United-lagkamerat de Gea som ser på . De Gea, som har skutt noen bøyler, har vært i sublim form for Manchester United så langt denne sesongen. Burnage Academy var vertskap for duoen Angel di Maria ad David de Gea for et utvalg sportsaktiviteter.
152
217
united, manchester, liverpool, chelsea, league, premier, city, manager, ferguson, spiss,
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, Liverpool mot Chelsea
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
Dette emnet handler om Manchester Uniteds manager, Premier League, spissen for laget, og Liverpool mot Chelsea.
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Manchester Uniteds all star-lag har tatt ut fra jakten på mesterligakvalifisering i Premier League. Manchester United-manager Louis van Gaal vil håpe endringen av natur og positive atmosfærer vil hjelpe hans stjernespekkede lag med å komme seg etter Swansea-nederlaget for å komme tilbake til å vinne mot Suderland på lørdag i Premier League. Som Manchester United-spiller var han i en privilegert posisjon, og det er flott å fremme utviklingen av jentefotball.
Manchester United Radamel Falcao kontrollerer ballen under utviklingen av jentefotball. Di Maria og de Gea holder øye med ballen, men denne gangen var det ikke fotball for United-stjernene. Herrera og Falcao ser ut, prøver noen oppturer under en demonstrasjon for å fremme utviklingen av jentefotball. De Gea å skyte noen bøyler har vært en sublim fra Manchester United så langt denne sesongen.
34J10VATJH04F8JT8N7F1U9GIXCQI3
a17b4c1a7d264874e1fa3b12e4a729ea602583fd
Av . Nick Enoch. PUBLISERT: . 12:51 EST, 18. juni 2013. | . OPPDATERT: . 12:53 EST, 18. juni 2013. Intime skisser av dronning Victoria av barna hennes vil være et av høydepunktene i en ny utstilling med kunstverk av kongefamilien gjennom århundrene. Storbritannias konger og dronninger og deres familier har blitt inspirert til å male, skissere og skulpturere i generasjoner, og noe av deres innsats vil vises på Windsor Castle fra lørdag. Et utvalg sider fra Victorias skissebøker vil bli stilt ut, inkludert portretter av barna hennes og stemningsfulle landskap laget under hennes ferier ved Osborne House på Isle of Wight og Balmoral Castle i Skottland på 1850-tallet. Et utvalg sider fra dronning Victorias skissebøker vil vises på Windsor castle fra lørdag. Over, Victorias portrett av barna hennes på ferie i Osborne House på Isle of Wight i 1850. Dronning Victoria og hennes datter prinsesse Louise sitter ved peisen i 1865. Skissen, av Louise, vises i utstillingen av kunstverk av kongefamilien gjennom århundrene. Et stykke av dronning Alexandra viser hennes svigermor dronning Victoria på Balmoral (til venstre), 1884-6. Utstillingskurator Lauren Porter holder en bok eid av dronning Victoria som inneholder forskjellige skisser tegnet i Skottland, som er en del av utstillingen Royal Paintbox: Royal Artists Past and Present. Utstillingen inneholder også et linosnitt av en sirkushest, laget på 1930-tallet av dronningen da hun var en ung prinsesse. Royal Paintbox-utstillingen, som varer fra 22. juni til 26. januar, følger med ITV-dokumentaren med samme navn som ble presentert av prinsen av Wales tidligere i år. Charles har malt gjennom hele sitt voksne liv, i ferier og når hans offisielle dagbok tillater det. Han maler ofte i akvarell i friluft, spesielt på Queen's Balmoral eiendom i Skottland, og gleder seg over de spesifikke utfordringene med å observere og deretter registrere sine observasjoner. En utsikt over Windsor Town and Castle av prins Ernest Augustus, sønn av George III, i 1780. Utstillingen inneholder også et linosnitt av en sirkushest, laget på 1930-tallet av dronning Elizabeth II da hun var en ung prinsesse. I 1785 laget George IIIs andre datter, prinsesse Augusta, en etsning etter en tegning av Leonardo da Vinci. De to verkene (Leonardos, over til venstre; Augustas over, til høyre) vil vises side om side på utstillingen. Utstillingen inneholder 15 akvareller av prinsen, inkludert et antall som viser de samme høylandslandskapene malt av hans tipp-tippoldemor dronning Victoria, inkludert utsikt over Cairngorms og Lochnagar. Historien som fortelles i utstillingen, som samler verk fra den kongelige samlingen og fra Charles' samling, begynner under kjølvannet av den engelske borgerkrigen. Den inneholder verk av Charles Is nevø, militærlederen prins Rupert av Rhinen, som skildret henrettelsen av døperen Johannes i trykket fra 1658 The Great Executioner. Tegninger av George III er omtalt, og de er for det meste fra slutten av 1750-tallet, like før hans tiltredelse i 1760. De inkluderer et design for et korintisk tempel i Kew og en utsikt over Syon House fra Kew Gardens. På utstilling vil et verk av Charles I's nevø, militærlederen prins Rupert av Rhinen, som skildret henrettelsen av døperen Johannes (til venstre) i 1658-trykket The Great Executioner; til høyre, et blomsterstykke med fuglerede, 1792, av George IIIs datter prinsesse Elizabeth. En vifte laget av Victoria, Princess Royal, den eldste datteren til dronning Victoria. Tegninger av George III er omtalt, og de er for det meste fra slutten av 1750-tallet, like før hans tiltredelse i 1760. De inkluderer et design for et korintisk tempel i Kew, øverst til venstre. Royal Paintbox-utstillingen, som varer fra 22. juni til 26. januar, følger med ITV-dokumentaren med samme navn som ble presentert av Prince of Wales tidligere i år. Kongens døtre ble også undervist i kunst og malte og tegnet gjennom hele livet. I 1785 laget George IIIs andre datter, prinsesse Augusta, en etsning etter en tegning av Leonardo da Vinci fra den praktfulle gruppen av kunstnerens verk som kom inn i den kongelige samlingen under Charles IIs regjeringstid. Leonardos tegning og prinsessens etsing vil vises side om side i utstillingen. På 1800-tallet ble undervisningen og praksisen med akvarellmaling utbredt og profesjonelle kunstnere, som Richard Westall, George Hayter, Edward Lear og William Leighton Leitch, ble ansatt for å undervise dronning Victoria og hennes familie. Utstillingen inkluderer undervisningsark med akvarellstudier av dronningen kopiert fra Leitch. En akvarell malt av prins Charles i 2012 med tittelen Lochnagar fra Gelder Cottage.
211
205
london, britisk, Storbritannia, Storbritannia, kongelig, prins, william, harry, england, prinsesse,
kunst, museum, skjerm, århundre, historie, gammel, moderne, maleri, original, bibliotek,
arving til tronen, prins William og prins Harry, britisk kongefamilie, nest i rekken av tronen, kongeparet
kunstmuseum, gammel kunst versus moderne kunst, utstilling om kunsthistorie, et originalt maleri, historiedelen av biblioteket
Dette emnet handler om arving til tronen, prins William og prins Harry, den britiske kongefamilien, den andre i rekken til tronen, og kongeparet.
Dette emnet handler om utstillinger om kunsthistorie, som viser originale malerier i et kunstmuseum, samt historiedelen på biblioteket om gammel kunst versus moderne kunst.
Dronning Victorias skisser på feriehuset hennes i Osborne er utstilt på Windsor Castle. Den heter Paintbox og kjører fra 22. juni 2013 til 26. januar 2014. Den viser også forskjellige kunstverk fra kongefamilien og andre .
Det vil bli vist en utstilling på Windsor Castle kalt Royal Paintbox, den varer fra 22. juni 2013 til 26. januar 2014. Den vil være fylt med kunstverk fra Victorias skissebok, prinsesse Louise, prins Charles, prinsesse Augusta, prins Rupert, prinsesse Elizabeth , George III fra kongefamilien. Den vil også skildre to verk av Leo Da Vinci, Richard Westall, George Hayter, Edward Lear og William Leighton Leitch
35DR22AR5FM9Y22M9YVKRW3KWIA3XL
c237eb21a40b7ae11dba8ec2587fc9db097a2346
Av . Daily Mail Reporter. PUBLISERT: . 10:18 EST, 4. oktober 2013. | . OPPDATERT: . 12:14 EST, 4. oktober 2013. En student på videregående skole i Oregon har tatt en video av skolebussjåføren hans som tilsynelatende sovner ved rattet. Nicholas Sayre, en 17 år gammel junior ved Lincoln High School i Portland, fortalte The Oregonian at han la merke til sjåførens tendens til å døse av for uker siden. «Fyren fortsetter å sovne. Det er bare ikke trygt, sa Sayre til Oregonian. "Alle tuller, men ikke gjør det med 20 barn på bussen din." En student på videregående fra Oregon har tatt en video av skolebussjåføren hans (sett i bakspeilet) som tilsynelatende sovner ved rattet. Nichlas Sayre, en 17 år gammel junior, sa at han la merke til sjåførens tendens til å døse av for uker siden. Bekymret for sikkerheten hans, tok han opp videoen og delte den med foreldrene og lærerne sine. Sjåføren blir sett i bussens bakspeil, og øynene hans virker lukkede når han bremser til stopp i et veikryss. Når bussen stopper, ser det ut til at sjåføren våkner og rister på hodet og gnir seg i pannen. Mot slutten av den 30 sekunder lange videoen ser det ut til at hodet hans faller ned på brystbeltet på sikkerhetsbeltet. Rektor ved Sayres videregående skole, Peyton Chapman, sendte videoen til transporttjenesten Portland Public School. Transporttjenesten svarte med å sparke sjåføren, ifølge The Oregonian. Det viser seg at andre elever hadde klaget på den samme sjåføren før Sayre tok opp videoen. Når bussen stopper, ser det ut til at sjåføren våkner og rister på hodet og gnir seg i pannen. Det viser seg at andre elever hadde klaget på den samme sjåføren før Sayre tok opp videoen . Transporttjenesten sa at de kontaktet First Student, byrået de bruker for å busse barn til skolen, angående det tidligere og ble fortalt at sjåføren ville bli overvåket. Men det tok Sayres video for å sette ham ut av jobben. Førerens identitet er ikke avslørt. Sayre sa at han også har til hensikt å holde øye med sin nye sjåfør. «Jeg kommer nok til å ta hensyn til denne bussjåføren også,» sa han. "Du vet, i tilfelle vi får to på rad."
196
83
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
vei, sjåfør, kjøring, trafikk, hastighet, sjåfører, kjøretøy, motorvei, veier, kjøre,
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
veitrafikk, motorveihastighet, veier og kjøring, kjører kjøretøyene sine på veien, trafikkhastigheter
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
Dette emnet handler om å kjøre kjøretøy på veien, ha med trafikk og motorveihastigheter, veitrafikk og kjøring å gjøre.
I oktober fra Oregon Highschool har en student tatt en video av bussjåføren hans som legger seg mens han kjører. En annen elev har lagt merke til at han også sovner. Elevene er bekymret for sikkerheten hans på skolebussen.
Senere på veien har andre studenter klaget på at bussjåføren også sovnet. Han blir overvåket av skolefolket per nå. Hvis han fortsetter å sovne, blir han fjernet.
3O7L7BFSHGRFI5TOZWCF7DK2ZUTIEO
97cfc4d878fd3b83a284f14a1cc2ac8ecfe2c65d
Energiminister Ed Davey unnslipper sine egne grønne skatter – ved å bytte gass- og strømleverandør til et selskap som er fritatt for kostnadene som legges på innenlandske regninger. Statsråden er nå skånet for å betale den gjennomsnittlige "grønne avgiften" på £112 i året som legges til de fleste innenlandske regninger etter at han flyttet kontoen sin til et firma som ikke trenger å betale den. I går kveld anklaget en senior parlamentsmedlem i Tory Lib Dem Mr Davey for «öÑ≤skatteunngåelse» ved å «åÑ≤finne en måte» å unnslippe avgiftene. Ed Davey er nå forskånet fra å betale den gjennomsnittlige £112-i-årlig 'öÑ≤grønn avgift' lagt til de fleste innenlandske regninger etter at han flyttet kontoen sin til et firma som ikke trenger å betale den. The Mail on Sunday har fremhevet de voldsomme kostnadene ved Storbritannias grønne forpliktelser, som inkluderer å kutte kraftindustriens CO2-utslipp med 90 prosent innen 2030 og tredoble andelen kraft som genereres fra vind-, sol- og "öÑ≤biomassekilder. Eksperter sier at planen vil koste i overkant av 100 milliarder pund – alt finansiert av en tariff på innenlandske og forretningsmessige forbrukere. Davey byttet nylig fra Sainsbury's Energy til Green Star Energy for å levere gass og elektrisitet til hans hjem i Kingston-valgkretsen. Green Star – som til tross for navnet ikke er et miljøsertifisert selskap – trenger ikke betale grønne avgifter fordi det er et nytt firma med færre enn 250 000 kunder. Den gjennomsnittlige husholdningsregningen er litt over 1009 pund i året, sammenlignet med Sainsburys gjennomsnitt på 1264 pund - noe som betyr at Davey potensielt kan spare rundt 255 pund årlig. Den gjennomsnittlige standardregningen for alle energileverandører er rundt £1 346. Den grønne skeptikeren Peter Lilley, et Tory-medlem i energi- og klimakomiteen, sa i går kveld: «öÑ≤Han betaler mindre enn folk flest siden han ikke blir rammet av disse avgiftene, så enkelt er det. Han har funnet en måte å unngå denne urettferdige byrden på familier som hans egen avdeling påfører. Det er en form for skatteunngåelse. Mindre firmaer trenger heller ikke å betale for energiselskapets forpliktelse, som koster kundene rundt 47 pund i året for å finansiere isolasjon for lavinntektshusholdninger. Mr Davey har spart rundt £255 ved å bytte fra Sainsbury's til Green Star Energy. Og de er unntatt fra Warm Homes Scheme, som gir ekstra støtte til alle som sliter med å ha råd til strømregningen, for eksempel eldre. Men hvis Mr Daveys beslutning oppmuntrer nok andre kunder til å bytte til Green Star og firmaet passerer 250 000-grensen, vil det også være ansvarlig for de grønne avgiftene. Forrige uke ble det avslørt at mer enn 900 vindmøller på land og til havs ble bygget det siste året, med en årlig regning for grønne subsidier på over 3 milliarder pund. Av det gikk anslagsvis 765 millioner pund til vindparker på land; £935 millioner til offshore vindparker; £800 millioner til biomasseanlegg; 500 millioner pund til solenergianlegg og 100 millioner pund til vannkraft. Vindkraft produserte ni prosent av landets elektrisitet, opp fra seks prosent i 2012. Energiselskaper klager over at som et resultat av noen gassanlegg er det knapt i drift, noe som øker strømregningen ytterligere. Energisekretæren fikk kontoen sin til å bytte gjennom Big Deal Energy. Davey sa at tallene viste «öÑ≤at regjeringens investering i fornybar energi lønner seg». Talsmannen hans la til: «öÑ≤Alle vet at de store energiselskapene slapp unna med drap under Labour. Antallet mindre aktører som konkurrerer med de store firmaene har nesten tredoblet seg siden 2010, og det er riktig at de ikke har forpliktelsene pålagt dem før de vokser til en viss størrelse.'
55
247
energi, kraft, varme, anlegg, drivstoff, avfall, planter, produsere, solenergi, produsert,
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
kraftverk, bruke drivstoff til å produsere varme, solenergi, fossilt brensel produserer avfall
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
Dette emnet handler om kraftverk, bruk av brensel til å produsere varme, fossilt brensel som produserer avfall og solenergi.
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
Vi bør velge solenergi for å produsere varme og energi i stedet for på kull- eller oljebaserte turbiner for å beskytte miljøet og naturressursene våre. Og fornybar energi på høy tid må bli populær for å slutte å tømme naturressursene våre. Vi kan sette politikk på rett sted for å få en dramatisk effekt mot en ren og vedvarende energifremtid.
Energiminister Ed Davey unngår sine egne grønne skatter ved å overføre sine gass- og strømleverandører til et selskap som ikke er underlagt gebyrene som pålegges husholdningsregninger. Etter å ha flyttet kontoen sin til et firma som ikke trenger å betale den, er statsråden nå fritatt for å betale gjennomsnittlig £112 årlig "grønn avgift" som pålegges typiske boligregninger. Mr Dav (Lib Dem) ble siktet av en senior parlamentsmedlem i Tory i går kveld.
39ASUFLU6Z9C80IJYICGAN7HN70XE6
205e90fc39aac5bb8ba9103783c98c2983ff3ecd
Den første sesongen vant publikum som et grusomt og jordnært krimdrama. Men seerne ser ut til å ha slått på Broadchurch, kritisert den nye seriens "såpeopera"-plotlinjer og stemplet den som en "fancy EastEnders". Mens karakteren Joe Miller blir stilt for retten for drapet på den 11 år gamle skolegutten Danny Latimer, har mange seere også blitt frustrert over de "urealistiske" rettsscenene. Rull ned for video. Seere av det andre showet i serie to av Broadchurch klaget over juridiske unøyaktigheter da rettssaken mot Joe Miller, hvis tidligere innrømmelse for å ha drept 11 år gamle Danny Latimer, ble dømt som uakseptabel. Millioner av seere har fulgt med på returen av ITV-dramaet, med David Tennant i hovedrollen som detektivinspektør Alec Hardy og Olivia Coleman som hans partner, DS Ellie Miller - også kona til den drapsmistenkte Joe Miller. Under gårsdagens show var det de første scenene fra kronen som vakte kritikk. Seerne klaget over at vanlige juridiske prosesser ble undergravd – noen kommenterte potensielle vitner som satt i retten og hørte på rettssaken før de avla bevis. De bemerket også at til tross for at han erklærte ikke skyldig bare noen få uker før, ser det ut til at rettssaken til Miller har kommet mye raskere enn det som er normalt i det nåværende britiske rettssystemet. I realiteten kan det ta flere måneder før saker blir behandlet. Marc Willers QC, en menneskerettighetsadvokat, tvitret: «Broadchurch ødelagt for meg av totalt urealistiske scener i rettssalen. "Veldig irriterende for advokater som ser på slik tull." I gårsdagens episode blir de fleste av nøkkelvitnene vist sittende i retten til tross for at bare et par har avgitt bevis så langt, inkludert mistenkte Mark Latimer mens han ser på Beth i vitneskranken. Wee Scottish Mummy la til: 'Er jeg bare en som trodde Broadchurch var urealistisk i går kveld? En straffesak starter om uker, vitner lytter i retten osv.?' Dommer Meera Syal avgjorde i går kveld at drapsmannens tilståelse – som Joe Miller villig hadde gitt – faktisk var uakseptabel. Seerne klaget over urealistiske scener og ordentlige rettsprosesser som ikke ble fulgt i Broadchurch. Andre seere kommenterte de urealistiske tidsskalaene med Joe Millers rettssak som startet uker etter bønn. Eksperter klaget også over juridiske argumenter som ble ført foran en jury - når dette normalt ville foregå bak lukkede dører foran en dommer for å sikre at jurymedlemmer ikke er forutinntatt. Den første serien av Broadchurch hadde premiere i mars 2013 og ble nominert til syv BAFTA-priser. Den fokuserte på døden til 11 år gamle Danny Latimer og virkningen av sorg og medieoppmerksomhet på byen. De fleste av rollebesetningen har returnert for den andre serien. Det var en dårlig natt for DI Alec Hardy og DS Ellie Miller i Broadchurch i går kveld da rettssaken til Miller begynte. Rundt 7,2 millioner mennesker stilte på den første delen av den andre serien, men noen klaget over at de ble tvunget til å bruke undertekster for å forstå hva som skjedde, fordi David Tenant mumlet og skuespillere snakket med sterke skotske aksenter. Seerne falt til 6,1 millioner i går kveld - en rekordlav for serien. En talskvinne for Kudos, som produserte dramaet, sa: "Manusene til Broadchurch er grundig undersøkt og vi tar juridisk råd. Imidlertid er Broadchurch fiktiv historiefortelling, og som det skjer med TV-drama, tas kreative beslutninger for å øke den dramatiske effekten.'
195
236
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
film, film, karakter, filmer, seere, sett, karakterer, obligasjon, serie, boks,
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
filmkarakterer, den nye serien, actionfilmer, bånd mellom karakterene, seere av filmen
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om en ny serie basert på actionfilmer, der seere av filmen ser etter båndene mellom karakterene.
Joe Miller, som er mistenkt for å ha drept 11 år gamle Danny Latimer, står for retten i sesong to av Broadchurch, et grusomt kriminaldrama. Selv om han tidligere villig innrømmet forbrytelsen, ble denne tilståelsen avvist, og han har nå erklært uskyldig. Rettssaken hans har raskt gått i gang, og vitner har begynt å avgi bevis angående rettssaken.
Mark Latimer er tilbake for sesong 2 av Broadchurch mens Joe Miller står for retten for drapet på 11 år gamle Danny Latimer. Selv om han tidligere tilsto, ble denne tilståelsen kastet ut, og rettssaken har raskt gått videre etter Joes erkjennelse om ikke skyldig. Ettersom mange seere har kommentert de urealistiske rettssalens krumspring og tidslinjer, har den første høye aktelsen til Broadchurch avtatt. Det som forsterker problemet er de lite overbevisende og distraherende aksentene som brukes av skuespillerne som gjør det enda vanskeligere å følge med på hva som skjer. Seerne har snudd.
30MVJZJNHOFUIKMD93HTR0YRLD99JQ
2220ad6258c01d47836ce24a0ee9bb20d7576e38
(CNN) -- For å se på, virker Kivu-sjøen, vel, uskyldig. Ligger på Rwandas vestlige grense, er det både en fremtredende matkilde i landet, og – i økende grad – et turiststed. Hoteller har hastet med å etablere seg langs kysten for å imøtekomme tilstrømningen av besøkende, uten tvil lokket inn av innsjøens idylliske strandomgivelser. "Innsjøen er veldig viktig for turismen," sier Innocent Twagirumukiza, grunnlegger av Green Hills Ecotours. "Når folk er ferdige med å besøke fjellgorillaer, eller andre nasjonalparker rundt Rwanda, er dette et bra sted å komme og slappe av," legger han til. Det disse turistene kanskje ikke vet, er at på grunn av områdets vulkaner og anaerobe bakterier i vannet, er Kivu-sjøen et lagerhus for 60 milliarder kubikkmeter metangass, og utsatt for undervannsutbrudd. Det er en av tre "eksploderende innsjøer" i verden. Selv om denne typen utbrudd, kjent som velt, potensielt kan utgjøre en risiko for lokalsamfunnet (i 1986 slapp en lignende innsjø i Kamerun ut en boble med CO2 som drepte 1746 mennesker), er Kivu-sjøen trygg, delvis takket være innsatsen av den rwandiske regjeringen. "Jeg bruker ikke [begrepet "eksploderende innsjø"]. Det er bare en innsjø som har metangass og trenger avgassing, sier Olivier Ntirushwa, sjefen ved Kibuye kraftverk nordvest i Rwanda. Ikke bare holder "avgassingen" innsjøen trygg, den gir strøm til regionen. I 2008 lanserte Rwanda et pilotprosjekt for å utvinne metangass fra innsjøen og bruke den som kraftkilde. "Dette er en kraftkilde, en energikilde som er gratis. Det er innsjøen vår, så hvorfor ikke bruke den slik?" sier Ntirushwa. Foreløpig har bare 20 % av husene i Rwanda strøm, og Ntirushwa anslår at det vil ta minst 1000 megawatt for å drive landet innen 2020. Selv om prosjektet fortsatt er i de tidlige stadiene (anlegget utvinner for tiden bare 2,4 megawatt). Ntirushwa ser et enormt potensiale. "Denne innsjøen har kraft til å produsere opptil 800 megawatt. Vi gjør bare 2,4, så tenk hvor mye som er igjen," sier han. Metanet ligger 250 meter under innsjøen, og for å utvinne det senker ingeniører et rør til omtrent laget av oppløst gass. Når den er fanget, blir gassen renset og tørket. Totalt sett er det en billig metode for å lage strøm. "Det er en veldig givende jobb, fordi det er første gang [det er gjort]. Det er en ny teknologi, og folket i Rwanda er veldig begeistret for det. Å være en pioner, være den første som gjør dette, gir noen oss respekt. "
55
32
energi, kraft, varme, anlegg, drivstoff, avfall, planter, produsere, solenergi, produsert,
vann, elv, innsjø, bro, vandrer, dal, flom, tørr, elver, flom,
kraftverk, bruke drivstoff til å produsere varme, solenergi, fossilt brensel produserer avfall
flom, innsjøen er tørr, bro, vannet i elven har aldri vært så høyt, oversvømmet elv
Dette emnet handler om kraftverk, bruk av brensel til å produsere varme, fossilt brensel som produserer avfall og solenergi.
Dette emnet handler om flom, tørr innsjø, bro, høye vannnivåer i elven og en oversvømt elv.
Lake Kivu er en innsjø på Rwandas vestlige grense som er et turiststopp, men også en ‚öÑ∫eksploderende innsjø‚öÑπ full av metan som regelmessig ‚öÑ∫avgasses‚öÑπ som en strømkilde for regionen. Olivier Ntirushwa, lederen ved Kibuye kraftverk nordvest i Rwanda, ser på innsjøen som en gratis energikilde. For øyeblikket har bare 20 % av rwandiske hjem strøm. Anlegget utvinner for tiden bare 2,4 megawatt kraft, mens Ntirushwa anslår at det vil ta minst 1000 megawatt for å drive landet innen 2020.
Lake Kivu er en innsjø på Rwandas vestlige grense som fungerer som et turisthotspot og en fremtredende mat- og energikilde. Når folk besøker fjellgorillaer og nasjonalparker rundt Rwanda, kan de komme og bo ved stranden. Det er også et lager for 60 milliarder kubikkmeter metangass, noe som gjør det utsatt for undervannsutbrudd. Disse ‚öÑ∫veltene‚öÑπ kan utgjøre en risiko for lokalsamfunnet, slik en lignende innsjø i Kamerun gjorde da den slapp ut en boble med CO2 som drepte 1746 mennesker i 1986).
3LWJHTCVCEOK5HH37F1UYXWO3UTFQP
ce20f2ddb4bbb868e102b94f820c89808b34ffae
En tidligere australsk fengselsansatt sitter innesperret i et fengsel i New York, anklaget for å ha konspirert for å selge store mengder heroin, kokain og metamfetamin gjennom svartemarkedets internettbasar, Silk Road. Peter Nash, 41, ble utlevert fra Australia til USA forrige uke og står overfor utsiktene til å tilbringe resten av livet i det amerikanske fengselssystemet hvis han blir dømt. Han blir holdt i New Yorks Metropolitan Correctional Center i forkant av en forventet opptreden i en føderal domstol på Manhattan denne uken. Rull ned for video. Peter Nash, 41, ble utlevert fra Australia til USA i forrige uke anklaget for å ha konspirert for å selge store mengder narkotika gjennom det svarte markedet for narkotikasupermarkedet Silk Road. "Silk Road ble brukt av flere tusen narkohandlere og andre ulovlige selgere til å distribuere hundrevis av kilo med ulovlige stoffer og andre ulovlige varer og tjenester til godt over 100 000 kjøpere," tiltalen mot Nash og to medtiltalte. New Yorks øverste føderale aktor, Preet Bharara, kunngjorde for et år siden opphevelsen av tiltalen mot Brisbane-baserte Nash og de to andre påståtte nettstedadministratorene, Virginias Andrew Jones, 25, og Irlands Gary Davis, 26. Silk Roads påståtte San Francisco- basert eier og operatør, Ross Ulbricht, kjent under aliaset Dread Pirate Roberts, ble arrestert 1. oktober i fjor. Nash, en tidligere atferdsforsker ved Queenslands Wacol Prison (bildet), ble angivelig kjent på nettstedet under aliasene 'Batman73' og 'Samesamebutdifferent'. uke. Nash, en tidligere atferdsforsker ved Queenslands Wacol Prison, ble angivelig kjent på nettstedet under aliasene "Batman73" og "Samesamebutdifferent". Han var den primære moderatoren på Silk Road-siden, sendte Ulbricht en "ukentlig rapport" om arbeidet sitt og ble betalt mellom 50 000 og 75 000 dollar i året, ifølge påtalemyndigheten. I tillegg til å selge narkotika og andre ulovlige gjenstander, ga Silk Road-nettstedet plattformen for salg av datahakkingsprogramvare, inkludert "passordtyvere, keyloggere og fjerntilgangsverktøy". Nash er siktet for narkotikakonspirasjon, som har en maksimumsstraff på livstid i fengsel og en obligatorisk minimumsstraff på 10 år i fengsel, hvis han blir dømt. Nash var den primære moderatoren på Silk Road-siden og ble betalt mellom 50 000 og 75 000 dollar i året, ifølge påtalemyndigheten. Han er også siktet for én telling av konspirasjon for å begå datahakking og én telling av konspirasjon for hvitvasking. De har maksimalstraff på henholdsvis fem og 20 års fengsel. Silk Road opererte angivelig via "deep web", et område på internett som ikke er begrenset til standard søkemotorer, og involverte en skjult Tor-tjeneste designet for å tillate brukere å surfe og kjøpe varer anonymt. Amerikanske myndigheter stengte nettstedet i 2013 da Ulbricht ble arrestert og en annen, kjent som Silk Road 2.0, kom på nett like etter, men ble også stengt av myndighetene. Beklager, vi godtar for øyeblikket ikke kommentarer til denne artikkelen.
105
195
siktet, angivelig, anklager, arrestert, påstått, etterforskning, arrestasjon, anklaget, myndigheter, kontor,
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
person arrestert og siktet, myndigheter påstår, etterforskning, anklaget for en forbrytelse, arrestert på én siktelse, under etterforskning
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
Dette emnet handler om en person som er arrestert og siktet, myndighetenes anklager, en etterforskning, å bli anklaget for en forbrytelse, å være arrestert på én siktelse og å være under etterforskning.
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Peter Nash, 41, ble utlevert fra Australia til USA forrige uke. Han er en tidligere australsk fengselsansatt anklaget for å ha konspirert for å selge store mengder heroin, kokain og metamfetamin på internettstoffsupermarkedet Silk Road. Hvis han blir dømt, vil han tilbringe resten av livet i det amerikanske fengselssystemet.
En tidligere australsk fengselsansatt, Peter Nash, 41, blir holdt i et fengsel i New York for å ha konspirert for å selge herion, kokain og metamfetamin på det svarte markedet Silk Road. Nash blir holdt i New Yorks Metropolitan Correctional Center og vil møte i en føderal domstol på Manhattan denne uken. Nash er også siktet for én telling av konspirasjon for å begå datahakking og én telling av konspirasjon for hvitvasking av penger.
3GLB5JMZFZXWU89TDD1SGJP1LTXDG8
242c51d129c998a2585feee12e109a2058eb7c2b
(CNN) – Flere amerikanske tropper har dødd i Afghanistan i år enn på noe år siden USA invaderte landet etter terrorangrepene 11. september 2001. Soldater ved en amerikansk base i Afghanistan hedrer torsdag ofrene 11. september 2001. Ifølge tall CNN har samlet fra militære uttalelser har 112 amerikanske tropper omkommet i Afghanistan i 2008, mot 111 i hele 2007. Dødstallet har utløste bekymring blant det amerikanske militæret og dets allierte. Adm. Michael Mullen, formann for Joint Chiefs of Staff, fortalte en kongresskomité onsdag at USA «løper tom for tid» til å vinne krigen i Afghanistan. Mullen sa at USA trenger bedre nasjonsbyggingsinitiativer og en sterkere grenseoverskridende strategi med Pakistan for å sikre seier over islamske militante i det fattige asiatiske landet. "Vi kan ikke drepe oss til seier, og ingen væpnet styrke hvor som helst, uansett hvor god de er, kan levere disse nøklene alene. Det krever teamarbeid og samarbeid," sa Mullen til House Armed Services Committee. I tillegg til de drepte i Afghanistan inkluderer militæret også tropper som døde utenfor landet hvis de var en del av Operasjon Enduring Freedom, krigen startet for nesten syv år siden i og rundt Afghanistan. Den bredere tellingen inkluderer to amerikanere som døde i Djibouti i 2008. 2007-tellingen inkluderer to amerikanere som døde i Etiopia, to på Filippinene, en i Mali, en i Pakistan og en på havet nær Afrikas Horn. I følge CNN-tall har 585 amerikanere omkommet under operasjonen Enduring Freedom, 506 av dem i Afghanistan. Tallene inkluderer fiendtlige og ikke-fiendtlige hendelser. Både den USA-ledede koalisjonen og NATO-kommandoen kunngjorde ytterligere tre dødsfall torsdag - en britisk soldat i Sør-Afghanistan onsdag og to andre i Øst-Afghanistan torsdag. Nasjonaliteten til de to sistnevnte er ikke avslørt. Det britiske dødsfallet bringer landets tall til 118. Andre land, inkludert Canada, Tyskland, Frankrike og Spania, har også mistet tropper i Afghanistan.
110
39
milliard, tall, økonomi, global, vekst, økonomisk, antall, land, tall, forventet,
krig, militær, forsvar, hær, irak, soldater, tropper, styrker, kamp, ​​irakisk,
økonomisk vekst, global vekst, milliarder dollar, økonomien vokser, forventet vekst
militære styrker, militære tropper, slagmarken, forsvarshæren, pågående krig
Dette emnet handler om økonomisk vekst som involverer milliarder dollar som viser at økonomien vokser som forventet globalt.
Dette emnet handler om militære styrker og tropper i en pågående krig som utgjør den defensive hæren.
Flere amerikanske tropper døde i 2008 i Afghanistan (112) enn på noe år siden USA først invaderte nasjonen. Disse tallene inkluderer også tropper som døde utenfor landet hvis de var en del av Operation Enduring Freedom, krigen som ble lansert for nesten syv år siden i Afghanistan-området. Andre nasjoner, inkludert Storbritannia, Canada, Tyskland, Frankrike og Spania, har mistet tropper i Afghanistan.
Flere amerikanske tropper har dødd i år i Afghanistan enn på noe år siden USA invaderte Afghanistan. 112 amerikanske soldater døde i Afghanistan i 2008, sammenlignet med 111 i 2007. Adm. Michael Mullen fortalte en kongresskomité at USA «øÑ∫ er i ferd med å gå tom for tid til å vinne krigen i Afghanistan. Mullen sa til myndighetene at USA trenger bedre nasjonsbyggingsinitiativer og en sterkere grenseoverskridende strategi med Pakistan, ikke bare å "drepe vår vei til seier".
3OONKJ5DKELR7OS7N0NUQ2A39UCBOM
1852169acf041547c11fcb1ea02bde53ce8b4e55
Det var onsdag frykt for at opptil 100 barn ved et barnepass i Surry Hills kan ha blitt utsatt for tuberkulose etter at en arbeider testet positivt. Identiteten til senteret har blitt rapportert i noen kretser som Only About Children-anlegget, myndighetene innrømmer at barna ble utsatt for den voksne med jevne mellomrom. TB er en smittsom luftbåren sykdom som kan påvirke hvilken som helst del av kroppen, men oftest lungene. Ikke alle familiene til barna er ennå sporet opp. Only About Children-anlegget er angivelig barnepasset der arbeideren som angivelig testet positivt for tuberkulose. "Risikoen for at tuberkuloseinfeksjon skal spre seg til ansatte og barn er lav, og behandlinger for tuberkulose er svært effektive," sa NSW Healths smittsomme ekspert Dr. Vicky Sheppeard (bildet). "Risikoen for at tuberkuloseinfeksjon skal spre seg til ansatte og barn er lav, og behandlinger for tuberkulose er svært effektive," sa NSW Healths smittsomme ekspert Dr. Vicky Sheppeard. Opptil 92 barn fra 78 familier og 15 ansatte vil måtte screenes etter at de potensielt ble utsatt for tuberkulose fra en infisert arbeider ved senteret. "I motsetning til andre bakterielle infeksjoner, spres ikke tuberkulose lett fra barn til barn, og spredning er vanligvis bare etter langvarig eksponering," la Dr Sheppeard til. Et lite antall smittede personer viser kanskje ingen tegn på sykdommen, men generelle symptomer inkluderer feber, frysninger, nattesvette, tap av appetitt, vekttap og tretthet, og i noen tilfeller kan det være dødelig. Opptil 92 barn fra 78 familier og 15 ansatte vil måtte screenes etter at de potensielt ble utsatt for tuberkulose fra en infisert arbeider ved senteret (stock shot) De som er utsatt for sykdommen vil ha en hudtest, røntgen av thorax og en medisinsk gjennomgang arrangert. Spesialister på tuberkulose vil være stasjonert ved senteret. "TB påvirker vanligvis lungene," sa Dr Sheppeard. «Vanligvis spres det gjennom luften ved hoste fra personer som har aktiv tuberkulose. Heldigvis er behandling for tuberkulose svært effektiv.' Mens sykdommen er vanlig over hele verden, er den ikke i Australia, med bare rundt 1200 tilfeller diagnostisert hvert år. De som er utsatt for sykdommen vil få en hudtest, røntgen thorax og en medisinsk gjennomgang arrangert (stock shot)
187
200
nettsted, sykdom, spredning, syk, kontakt, symptomer, infeksjon, dødsfall, mage, sykdom,
barn, barn, foreldre, fødsel, født, barn, familier, mor, familie, omsorg,
sykdommen spres gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, symptomer på denne sykdommen inkluderer feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine
barn og foreldre, barnefamilier, få barn, føde, hun ble mor, baby ble født
Dette temaet handler om sykdommen som sprer seg gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, og symptomer på sykdommen som feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine.
Dette emnet handler om å få barn, å bli mor, å føde, barn og deres foreldre, og familier med barn når en baby blir født.
Opptil 100 barn ved et barnepass i Surry Hills kan ha blitt utsatt for tuberkulose etter at en arbeider testet positivt. TB er en smittsom luftbåren sykdom som oftest rammer lungene. NSW Healths ekspert på smittsomme sykdommer, Dr. Vicky Sheppeard, sa imidlertid at risikoen for spredning av tuberkulose er lav og behandlinger er svært effektive. Generelle symptomer inkluderer feber, frysninger, nattesvette, tap av appetitt, vekttap og tretthet. Opptil 92 barn fra 78 familier og 15 ansatte må screenes.
Barneomsorgen Only About Children i Surry Hills kan ha et mulig tuberkuloseutbrudd. Opptil 100 barn ble utsatt for en voksen som regelmessig testet positivt for tuberkulose. Ikke alle familiene til barna er ennå sporet opp. Opptil 92 barn fra 78 familier og 15 ansatte må screenes etter potensiell eksponering.
3VELCLL3GMLWODXMM0BFXWOGVHX1FA
afd765720918cc57c66688a5a9122bb64ba2c9b3
Av . David McCormack. PUBLISERT: . 20:22 EST, 10. desember 2013. | . OPPDATERT: . 06:45 EST, 11. desember 2013. Fotballfans som trosset det bitende kalde været for å delta på mandag kvelds fotballkamp mellom Chicago Bears og Dallas Cowboys, hadde mer å tilfredsstille enn bare de iskalde forholdene da ølet deres begynte å fryse. Chicago har et velfortjent rykte for brutalt kalde vintre, men mandag kveld satte ny rekord da temperaturene stupte og Windy City opplevde sin kaldeste desembernatt på 18 år. Spillere så vel som tilskuere måtte lide under de beinkalde forholdene, men mens de brukte varmeovner til å tine ut Gatorade-bøttene sine, var ikke fansen på tribunen så heldige. Fotballfans, som Ruby, høyre, som trosset det bitende kalde været for å delta på mandag kvelds fotballkamp mellom Chicago Bears og Dallas Cowboys, hadde mer å tilfredsstille enn bare de iskalde forholdene da ølet deres begynte å fryse. Spillere så vel som tilskuere måtte lide under de beinkalde forholdene, men mens de brukte varmeovner til å tine ut Gatorade-bøttene sine, var ikke fansen på tribunen så heldige. Flere bjørnedrikkere la ut bilder på sosiale medier av sine frosne drikker, inkludert en person hvis drikke var så fullstendig blitt til is at de kunne snu koppen opp ned og ikke søle noe. Bears-fansen kunne i det minste nyte resultatet, en overbevisende 45:28-seier som setter dem rett tilbake i sluttspillet, men ta hensyn til de stakkars Cowboy-fansen som satt gjennom det som offisielt er den kaldeste ordinære sesongens kamp i lagenes historie. . Selvfølgelig er den kaldeste kampen i franchisehistorien Ice Bowl, 1967 NFL Championship da det var minus-13 ved avspark og Cowboys tapte mot Green Bay Packers 21-17 på Lambeau Field. Den offisielle spilletid-temperaturen på mandag var kjølige åtte grader og vindkjøleforhold gjorde at det føltes under null, men det kommer ikke i nærheten av de kaldeste dagene noensinne i Chicago. Vil du ha is med den herren? Fotballfans moret seg på mandagens kamp ved å legge ut bilder på sosiale medier da drinkene deres raskt ble til is. Chicago Bears nøt en overbevisende 45:28 seier over Dallas Cowboys som setter dem rett tilbake i sluttspillet. Den kaldeste dagen noensinne i Chicago skjedde for nesten 30 år siden 20. januar 1985, da temperaturen var 27 minusgrader. Den kaldeste desemberdagen noensinne var julaften i 1983, da temperaturen falt til 25 grader under. Sist gang Chicago hadde minusgrader så tidlig på sesongen var 9. desember 1995.
218
217
snø, vær, kaldt, vinter, temperaturer, forhold, varmt, morgen, forventet, deler,
klubb, lag, sesong, spillere, england, fotball, spiller, liga, fans, spill,
vintertemperaturer, varme værforhold, en kald morgen, snø er ventet senere
fotballiga, lagets fans, fotballspiller, sesongens kamper, verdensmesterskap, turnering
Dette emnet handler om vintertemperaturer i motsetning til varme værforhold, kalde morgener og værmeldinger som at det forventes snø senere.
Dette emnet handler om en fotballiga som har et verdensmesterskap der hvert lags fans er samlet for å se slutten av denne sesongens kamper som kulminerer i en turnering, for å se favorittfotballspilleren deres.
Øl fra fotballfans, som deltok på fotballkampen mellom Chicago Bears og Dallas Cowboy frøs da Chicago var vitne til den kaldeste dagen noensinne, på 30 år.
Chicago Bears beseirer Dallas-cowboyen i fotballkampen under den beinkalde, ekstremt kalde temperaturen. Fotballfansen likte spillet med sine frosne drikkevarer og la også ut bilder på sine sosiale mediekontoer.
3Z9WI9EOZ1QI8AAEP05X5WWSK28HKP
c1e5053cf27efc0ca82b4750522fe055d939e6d3
Flere mennesker har blitt smittet med meslinger i USA i løpet av de første fire månedene av dette året enn det som har blitt smittet i de første fire månedene av de siste 18 årene, ifølge Centers for Disease Control and Prevention. Data utgitt torsdag viser en dramatisk økning i utbrudd av meslinger. Helsemyndigheter sier at 13 utbrudd og 129 tilfeller er registrert i år, ifølge CDCs Morbidity and Mortality Weekly Report. California rapporterer de høyeste tallene, med 58 tilfeller fra 1. januar til 14. april. Det er flest tilfeller av meslinger i staten siden 1995. I løpet av de siste 13 årene var gjennomsnittlig antall tilfeller av meslinger ni per år. CDC sier at mange av California-tilfellene er et resultat av folk som besøker Filippinene, som opplever et veldig stort utbrudd av meslinger; minst 20 000 bekreftede og mistenkte tilfeller er rapportert i den asiatiske nasjonen. Besøkende kan plukke opp sykdommen og bringe den tilbake til USA, og potensielt infisere de som ikke kan vaksineres mot meslinger fordi de er for unge, for eksempel, eller som med vilje har forblitt uvaksinert. Et annet problem som kan være medvirkende til økningen i tilfeller er manglende bevissthet blant leger. "På grunn av suksessen til meslingvaksinen, har mange klinikere aldri sett meslinger og er kanskje ikke i stand til å gjenkjenne dens egenskaper," skriver Dr. Julia Sammons i en kommentar publisert torsdag i Annals of Internal Medicine. Meslinger er en av de mest smittsomme infeksjonssykdommene. Symptomer inkluderer vanligvis feber, hoste og konjunktivitt, sammen med utslett. I sjeldne tilfeller kan meslinger føre til lungebetennelse og hjerneinfeksjoner, som kan være dødelige. Sist det ble rapportert dødsfall fra meslinger i USA var i 2005, sier Dr. Anne Schuchat, direktør for CDCs nasjonale senter for immunisering og luftveissykdommer. Schuchat krediterer CDCs Vaccines for Children-program med å bidra til høye vaksinasjonsrater og den dramatiske reduksjonen av meslinger i USA. I USA er halvparten av alle barn under 19 år kvalifisert for programmet, som gir vaksiner til barn hvis foreldre eller omsorgspersoner kan. ikke råd til dem. I følge CDC har vaksinasjoner vist seg å være svært vellykket i USA, og forhindret anslagsvis 323 millioner sykdommer og 732 000 dødsfall. Schuchat sier det er umulig å forutsi hva de kommende månedene vil bringe, men hun tror flere mennesker kan dø av meslinger. — Dessverre er det nok bare et spørsmål om tid. CDC anbefaler at barn får to doser av meslingevaksinen som begynner ved 12 måneder, med den andre dosen mellom 4 og 6 år. Spedbarn 6 til 11 måneder gamle bør få vaksinen før internasjonale reiser. Schuchat sier det er helt avgjørende at vaksinasjoner mot meslinger er oppdatert. For ytterligere å redusere spredningen av meslinger, anbefaler CDC også at alle innbyggere i USA født etter 1956 sørger for at de fortsatt er immune mot meslinger eller mottar en ny MMR-vaksinasjon, spesielt hvis de forventer å reise utenfor Nord- eller Sør-Amerika.
187
128
nettsted, sykdom, spredning, syk, kontakt, symptomer, infeksjon, dødsfall, mage, sykdom,
penger, betale, betalt, kort, kreditt, betale, kort, brukt, fond, beløp,
sykdommen spres gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, symptomer på denne sykdommen inkluderer feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine
betalte penger med kredittkort, brukte penger, kredittbeløp, mottatte midler
Dette temaet handler om sykdommen som sprer seg gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, og symptomer på sykdommen som feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine.
Dette emnet handler om kreditt, motta midler, betale penger med kredittkort og bruke penger.
Det er et dramatisk utbrudd av meslinger i USA fire måneder ut i år. 13 utbrudd og 129 tilfeller har blitt registrert i år ifølge CDC. California rapporterer de høyeste tallene. CDC sier at dette kan skyldes folk som besøker Filippinene, samt mangel på bevissthet blant leger.
Tilfeller av meslinger er oppe gjennom de første 4 månedene av året, spesielt i California. En årsak til dette er trolig reiser til og fra Filippinene. Artikkelen gir deretter veiledning om vaksinering mot meslinger.
30OG32W0SWD7W64FWCP7CLGJEXPNEC
70c6ca3234f9b1221c8aea7671dd78e1ca9d9139
BOISE, Idaho (CNN) – Brannmann Jonathan Frohreich hadde aldri hørt om Wildland Firefighter Foundation, langt mindre grunnleggeren, før han ble frisk etter alvorlige arbeidsrelaterte skader forrige måned. Vicki Minors Wildland Firefighter Foundation har bevilget mer enn 1,5 millioner dollar i bistand til mer enn 500 familier. Mens han lå i sykehussengen sin i Sacramento, California, la Vicki Minor hånden på skulderen hans. "Hun presenterte seg og fortalte meg at hun var der for å hjelpe," husker Frohreich, som hadde vært i en helikopterulykke som drepte ni av kollegene hans. "Hun sa bare "hva som helst." Hun var der for å gjøre hva som helst for meg." Siden 1999 har Minor dedikert seg til å yte nødhjelp og kontinuerlig støtte til skadde og falne brannmenn og deres familier over hele landet gjennom hennes Wildland Firefighter Foundation. Wildland brannmenn blir kalt til aksjon når USAs enorme naturressurser er truet av brann. For Frohreich leverte Minors stiftelse losji og mat til familie og venner som besøkte sengen hans. Det ga også nødmidler til medisinske og andre utgifter, arrangerte Frohreich for å møte brannmenn som bar ham i sikkerhet, og brakte hans falne kameraters familiemedlemmer til en sorgseremoni. "Hun betyr alt," sa Frohreich. "Hun er en av de beste tingene som noen gang har skjedd." Minor ble først involvert i brannmenn i villmark for 21 år siden etter å ha vært vitne til en skogbrann for første gang. "Jeg hadde aldri sett noe lignende," minnes Minor om brannen i fjellene i Idaho. "Alle de brannmannskapene mobiliserte i leire som dukket opp. Det var som en invasjon, og jeg ble hypnotisert." Minor startet en brannleirkommissær, og leverte tørrvarer, klær og nødvendigheter til brannmennene. Men det var ikke før tragedien inntraff i 1994 ved Storm King Mountain, Colorado, hvor 14 brannmenn omkom på en enkelt dag, at Minor ble overveldet med et behov for å hjelpe familiene. Storm King-brannen ble et vendepunkt. "Å bekjempe brann er mye som å kjempe en krig. Det er ikke tid til å pleie de skadde, eller pleie de døde. Brannen slutter ikke å rase," sa Minor. «Jeg så opp mot himmelen og sa til de barna: «Hjelp meg å hjelpe familiene deres». "Sorgende villmarksfamilier, som de til falne soldater, har en tendens til å være unge og spredt over hele landet, og tåler ofte sitt plutselige tap isolert fra brannslokkingssamfunnet. Etter å ha tatt signaler fra et besøk til Vietnam Veterans Memorial i Washington, D.C., ledet Minor innsamlingsarbeidet for oppføringen av Wildland Firefighters Monument i Boise, Idaho, som inneholder markører "for nesten hver villmark brannmann som har falt," sa Minor. "Jeg hadde sett og følt helbredelsen til de kampveteranene som ville røre ved navnet til vennen deres," sa Minor. "Våre villmarksbrannmenn hadde ingenting slikt for å bearbeide sorgen. Jeg ønsket å skape et sted hvor familiene våre kunne samles, nå ut i solidaritet og trøst for å hedre deres falne og skadde." Se Minor beskrive skulpturene i brannmannmonumentet. Siden 1999 har stiftelsen fortsatt å vokse, og bistått mer enn 500 brannmenn i villmark og deres familier med mer enn 1,5 millioner dollar i nødsmidler og tjenester, inkludert kommunikasjonsstøtte; reise og losji for skadde og falne; og emosjonell og fordelsrådgivning og påvirkningsarbeid. Se Minor beskrive hvordan stiftelsen hennes tar grep for å hjelpe skogbrannmenn. "Det er behov for at disse familiene blir tatt vare på, og et langsiktig behov," sa Minor. "Men det meste er å opprettholde det hjemmet til fordelene kommer inn." Når etterlatte plutselig mister inntekten og ikke vet hvordan de skal søke om erstatningen de har krav på, trer Minors stiftelse inn for å veilede dem, og kjemper ofte for dem når ytelsene blir forsinket eller avslått. Se Minor forklare hvorfor stiftelsen hennes kjemper for brannmenn og deres familier. Minor sier at hun håper brannmennene i villmarken vet at «vi har ryggen deres». "Jeg håper at de føler at de kan fortsette å bekjempe brannen og vet at vi vil ta vare på familien deres og vennene deres."
153
32
brann, beboere, san, ved, brannmenn, brennende, brent, flammer, flammer, branner,
vann, elv, innsjø, bro, vandrer, dal, flom, tørr, elver, flom,
brannmenn taklet brannen, vedfyring, beboere som evakuerte, flammer, spyttet glør nedover vinden, brennende bygninger,
flom, innsjøen er tørr, bro, vannet i elven har aldri vært så høyt, oversvømmet elv
Dette emnet handler om brannmenn som taklet brannen, vedfyring, beboere som evakuerer, flammer, spyttet glør nedover vinden og brennende bygninger.
Dette emnet handler om flom, tørr innsjø, bro, høye vannnivåer i elven og en oversvømt elv.
Wildland Firefighter Foundation gir hjelp til familiene til falne og skadde villmarksbrannmenn. Wildland brannmenn blir tilkalt når brann truer en stor del av United State Natural Resources. Vicki Minor etablerte stiftelsen i 1999 etter å ha vært vitne til tragedien med 14 brannmenn som mistet livet på en dag som kjempet mot en brann i Storm King Mountain i Colorado i 1994. Siden den gang har stiftelsen hjulpet mer enn 500 brannmenn og deres familier med over 1,5 millioner dollar i nødsmidler og tjenester. Tjenestene inkluderer økonomisk støtte til fordel for konsultasjon til emosjonell støtte for berørte familier.
Wildland Firefighter Foundation gir hjelp til familier til skadde villmarksbrannmenn. Vicki Minor etablerte stiftelsen i 1999 etter å ha sett 14 brannmenn miste livet på en dag som kjempet mot en brann i Storm King Mountain i Colorado i 1994. Stiftelsen har hjulpet mer enn 500 brannmenn og deres familier med over 1,5 millioner dollar i nødhjelpsmidler og -tjenester.
3PDJHANYK7IB9VPPNWBWVDRABTXH6T
b51debf4a9cfeb0a129b644db0316dfe09094441
Britiske Game of Thrones-fans betaler opptil £60 mer enn amerikanske kunder for å få tak i de samme produktene. Undersøkelser som sammenlignet prisen på varer i HBOs nettbutikk fant at de enorme påslagene strekker seg til smykker, klær og til og med leker. Et Targaryen-anheng i sterlingsølv koster £62,99 i Storbritannia - men bare £39,45 over dammen. Britiske Game of Thrones-fans betaler mer enn amerikanske kunder for Game of Thrones-varer. Til venstre koster en Targaryen-ring £27,99 i Storbritannia og tilsvarende £23,40 i Amerika. Høyre, et Targaryen-anheng i sterlingsølv koster £62,99 i Storbritannia - men bare £39,45 over dammen. På samme måte gir et drageegg-anheng i sterling sølv tilbake britiske fans £117,99, mens amerikanere betaler bare £58,35. En bokstøtte i form av Iron Throne er nesten £20 dyrere hvis du bestiller den i Storbritannia, mens en brevåpner koster £8,95 mer. Selv shoppere som er interessert i å kjøpe små figurer, må betale 4,62 pund mer i Storbritannia – en økning på mer enn 25 prosent. Britiske kunder betaler også rundt 13 prosent mer enn noen av sine europeiske motparter, rapporterte The Sun. Rob Davies, en 21 år gammel fan av showet, sa at fans "bør behandles likt". En annen fan, Jess Lilley, sa: 'Jeg er rasende. De tjener så mye på showet her selv om det er produsert av amerikanere.' Selv shoppere som er interessert i å kjøpe små figurer som Daenerys Targaryen (til venstre som en dukke, til høyre i utstillingen) må betale 4,62 pund mer i Storbritannia – en økning på 25 prosent fra prislappen på 13,37 pund i USA. Dette Samwell Tarly-leketøyet koster £8,99 i Storbritannia - men bare £8,02 hvis du kjøper det fra HBOs amerikanske side. Det kommer etter at den femte serien av HBO-showet hadde premiere i London onsdag. Det amerikanske fantasy-dramaet – også vist på Sky i Storbritannia – har tiltrukket seg rekordseere for kanalen og skapt en lukrativ mulighet for merchandise. Toppprodukter, som selges på HBOs amerikanske nettsted, inkluderer en kopi av Iron Throne i naturlig størrelse for $30.000 (rundt £20.000). Påfølgende britiske regjeringer har klaget over globale firmaer som konsekvent belaster britiske forbrukere mer. En figur av Jaime Lannister (til venstre) er £20,99 i Storbritannia og £16,71 i USA, mens en House Stark Direwolf-pute (til høyre) er nesten halvparten av prisen i Amerika til £20,06, sammenlignet med £34,99. En bokstøtte i form av Iron Throne (til høyre) er nesten £20 dyrere hvis du bestiller den i Storbritannia, mens en brevåpner er £8,95 mer (venstre) I fjor er en Hvilken? forbrukerundersøkelsen fant at prisforskjellen var spesielt utbredt når det kom til teknologi. Amazon Prime var mer enn £20 billigere i USA til £59, fant undersøkelsen. Og en 13-tommers Apple Macbook Pro kostet 1144 pund i stedet for 1499 pund i Storbritannia, heter det. En del av prisforskjellen skyldes at Storbritannia har høy momssats. En HBO-talsmann sa: 'Flertallet av lisenshaverne våre er utenfor Europa, noe som skaper ytterligere lag med distribusjons- og importkostnader.' Det amerikanske fantasy-dramaet – også vist på Sky i Storbritannia – har tiltrukket seg rekordseere for HBO og skapt en lukrativ mulighet for merchandise. Jon Snow er avbildet ovenfor i serie tre.
211
13
london, britisk, Storbritannia, Storbritannia, kongelig, prins, william, harry, england, prinsesse,
pris, kostnad, produkter, marked, priser, salg, produkt, kostnader, selskaper, dyrt,
arving til tronen, prins William og prins Harry, britisk kongefamilie, nest i rekken av tronen, kongeparet
markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for dette produktet, produktsalg
Dette emnet handler om arving til tronen, prins William og prins Harry, den britiske kongefamilien, den andre i rekken til tronen, og kongeparet.
Dette emnet handler om markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper som underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for et produkt og produktsalg.
Det er en stor mengde Game of Thrones Memorabilia til salgs, men det ser ut til at britiske fans er tvunget til å betale mer for dem enn fans av andre nasjonaliteter. Forskjellen i kostnad er ganske betydelig. Ikke overraskende har dette gjort britiske fans av showet sinte.
Britiske Game of Thrones-fans må betale nesten £60 mer enn amerikanske kunder for å få de samme produktene. Britiske kunder betaler også rundt 13 prosent mer enn noen av sine europeiske motparter. Britiske fans er rasende over å ikke bli behandlet likt. En del av prisforskjellen skyldes at Storbritannia har høy momssats.
384PI804XU35LTHQW17EQQOL7P2S0A
b92e4494656b7590382e95bf960aea90538607b4
Av . Daily Mail Reporter. Sist oppdatert kl. 08.00 den 10. november 2011. En jurymedlem i Michael Jackson-rettssaken har brutt tausheten hennes for å avsløre hvorfor hans private lege ble dømt for å ha drept ham. Debbie Franklin sa at hun og hennes medjurister fant Dr Conrad Murray skyldig av tre grunner - han unnlot å ringe 911, hadde ikke noe medisinsk sikkerhetsutstyr og lot Jackson være i fred. Tobarnsmoren sa at jurymedlemmene ble spesielt slått av bevisene på at "kongen av pop" fortsatt var i live da Dr Murray fant ham. Snakker ut: Debbie Franklin, en jurymedlem i Conrad Murray-rettssaken, sa at jurymedlemmer fant Michael Jackson skyldig av tre forskjellige grunner. Hun fortalte Good Morning America at hvis han hadde det riktige utstyret tilgjengelig, kunne den 51 år gamle stjernen ha levd. På spørsmål om Jackson fortsatt ville være i live, men for Dr Murray, sa hun: 'Ja. Absolutt.' Hun la til: «Conrad Murray gjorde det. Conrad Murray gikk med på å være den som . gå inn på soverommet og gjør dette. Han [Jackson] lette etter noen. å si ja, og Conrad Murray sa ja. Til tross for dette sa Franklin at juryen mente Dr Murray ikke med vilje mente å drepe Jackson. «Vi tror ikke engang han hadde et motiv til å gjøre dette. Vi tror det var . noe han gjorde som var uforsiktig som gikk ut av hånden.' Franklin, som var jurymedlem nummer fem i rettssaken, sa i utgangspunktet at panelet ikke kunne komme til en dom etter den første dagen med overveielser. Skyldig: Håndjern settes på Dr Conrad Murray mens han blir varetektsfengslet etter at juryen kom tilbake med en skyldig dom i rettssaken hans for ufrivillig drap over Michael Jacksons død. Hun sa at de var splittet og ble enige om å bruke helgen på å tenke på bevisene. Mandag, etter ytterligere overveielser, ble Dr. Murray funnet skyldig i ufrivillig drap og risikerer nå opptil fire års fengsel. Franklin, en mor til to, sa: 'Vi gjorde virkelig jobben vår. Hjertene våre banket. Poplegende: Michael Jackson døde 25. juni 2009. Dr. Murray ble funnet skyldig i ufrivillig drap og risikerer nå opptil fire års fengsel. «Den første dagen var det ikke enstemmig, vi snakket om det og sa la oss tenke oss om i løpet av helgen. Det var stressende, det ble roping. Franklin, som jobber som juridisk assistent, sa om Jackson: 'Jeg tror han hadde problemer, han hadde avhengighet. Han lette etter noen til å si ja, og Dr Murray sa ja. Franklin sa at Jackson fortsatt var i live da Dr Murray kom tilbake til rommet sitt etter å ha vært fraværende for å ringe kjærestene sine. «Da han kom tilbake sa Dr Murray at han var i live. Han pustet ikke, han hadde puls, sa hun til TV-programmet. «På det tidspunktet var han i live. Hvis han hadde det medisinske utstyret der, hvis luftveiene var blokkert, hadde han ingenting.' Franklin sa etter ni timers samtale at panelet på 12 stemte med håndsopprekning for å finne Murray skyldig. Hver av jurymedlemmene skrev sin avgjørelse på et stykke papir, og de returnerte til rettssalen i Los Angeles for å avsi dommen. Franklin la til at hun ikke var overrasket over å se den 55 år gamle legen ført bort i håndjern ettersom han var blitt funnet skyldig. «Jeg tenkte aldri på det,» sa hun. Det plaget meg ikke. Hun berømmet også påtaleteamets rolle under rettssaken. «Jeg syntes de gjorde en utmerket jobb. De var klare for hvert vitne. Avhøret gikk fra begynnelse til slutt. Ingenting så ut til å avspore dem. Dr. Murray kan risikere fire års fengsel når han blir dømt 29. november. Franklin sa: «Jeg er glad jeg ikke trenger å ta den avgjørelsen. «Jeg har virkelig ingen følelse på den ene eller andre måten hva setningen er. Vi gjorde jobben vår.
195
61
domstol, rettssak, skyldig, fengsel, hørt, sak, jury, drap, dommer, dom,
match, murray, vunnet, tittel, runde, åpen, seier, finale, sett, mester,
funnet skyldig i rettssaken før et rettspanel, åpnet en straffesak mot ham, kunne risikere fengsel, fikk en bot og en betinget fengselsstraff
siste kamp, ​​vinne tittelen, årets mester, vant siste runde
Dette emnet handler om en person som er funnet skyldig i rettssaken for et rettspanel, åpner en straffesak mot ham, en person som potensielt kan risikere fengsel, får en bot og en betinget fengselsstraff.
Dette emnet handler om en siste kamp for å avgjøre hvilket lag som vinner den siste runden, og vinner tittelen for å bli årets mester.
Artikkelen gir et glimt inn i sinnet til en jurymedlem som stemte for å dømme Dr. Murray på anklagen om ufrivillig drap. Denne siktelsen ble reist mot Dr. Murray på grunn av dødsfallet til popstjernen Michael Jackson. Artikkelen gir sitater for å gi leseren årsakene og følelsene bak beslutningen om å dømme Dr. Murray.
En jurymedlem i Michael Jackson-rettssaken sa at hun og hennes medjurister fant Dr Conrad Murray skyldig av tre grunner: han unnlot å ringe 911, hadde ikke noe medisinsk sikkerhetsutstyr og lot Jackson være alene. Jurymedlemmene var splittet og ble enige om å bruke helgen på å tenke på bevisene. Hun berømmet rollen til påtaleteamet under rettssaken: «öÑ∫de var klare for hvert vitne‚öÑ∂ ingenting så ut til å avspore dem.‚öÑπ
3XIQGXAUMEARZL39BAYA4DF0UPX7XY
76dce6fcb1022074e235b2cd7fb622aae3d07556
Av . Damien Gayle. Lobbyister kjøper opp annonseplass på ESPN for å formidle budskapet sitt til den sportsgale president Barack Obama og teamet hans i Det hvite hus. Politiske strateger har avslørt hvordan de har begynt å foreslå allsportsnettverket til klienter som ønsker at Obama og hans tjenestemenn skal høre deres bekymringer. Presidenten og hans stab, så vel som andre innflytelsesrike Washington-skikkelser, er kjent for å være vanlige seere av kringkasteren, som for tiden har nesten monopol på sportsdekning. President Barack Obama gjør et trekk bak ryggen med en basketball: Lobbyister har begynt å ta ut annonser på sportsnettverket ESPN som er rettet mot den sportsgale presidenten og teamet hans. Det er til tross for at en ESPN-vert merket sjefssjefens dystre fremvisning av sine egne basketballferdigheter forrige måned som "det pinligste øyeblikket i hele presidentskapet." Bedrifter og organisasjoner har vært usikre på taktikken, men de som er mistenkt for å bruke den inkluderer Microsoft, American Petroleum Institute og International Brotherhood of Electrical Workers. Bruce Haynes fra det todelte public affairs-firmaet Purple Strategies fortalte Politico at han og kolleger hadde begynt å råde klienter til å annonsere på ESPN. "Dataene er tydelige at en betydelig mengde eliter og påvirkere ser på ESPN og sportsprogrammer, og at det virkelig er en høy verdi å være på disse nettverkene," sa han. "Du er mye mer sannsynlig å få øyeeplene du ønsker enn å være på noen andre steder." Microsoft er et av selskapene som har tatt ut annonser på ESPN som virker mer rettet mot beslutningstakere i stedet for forbrukere. Den personlige dataprogramvaregiganten tok ut spilleautomater på Monday Night Football-programmeringen for å direkte kritisere rivaliserende Google som en del av sin Scroogled-kampanje. Kampanjen, som fortsatt kjører på ESPN i Washington, reiste spørsmål om Googles forretningspraksis akkurat da føderale vaktbikkjer vurderte å iverksette tiltak mot nettannonser og søkefirma på grunn av konkurranseproblemer. Obama og kona Michelle ser på en kamp: Mediestrateger sier at det er klare data som viser at innflytelsesrike politiske skikkelser i økende grad ser på sport. Men annonsører som har et problem å presse på, bruker ikke bare ESPN til å målrette mot innflytelsesrike politiske skikkelser. Strateger sier at kringkasteren er en av de få folk fortsatt ser i sanntid, og annonser kan også nå viktige ikke-ideologiske velgere hvis synspunkter er mer utsatt for overtalelse. Jim Spellane, talsmann for International Brotherhood of Electrical Workers, sa at annonsering på ESPN er en del av en bredere innsats for å gjeninnføre fagforeningen for allmennheten. Men, la han til, "det skader ikke at et innflytelsesrikt publikum og folkevalgte ser på ESPN [også]."
162
113
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
kampanje, Clinton, guvernør, presidentkandidat, politisk, statlig, Hillary, republikansk, kandidater,
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
presidentkampanje, presidentkandidat, statsguvernør, delta i en presidentkampanje, en enorm innvirkning på politiske kampanjer
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Dette emnet handler om presidentkampanjen, presidentkandidaten, en statsguvernør, å bli med i en presidentkampanje, og en enorm innvirkning på politiske kampanjer.
Lobbyister kjøper opp annonseplass på ESPN for å formidle budskapet sitt til den sportsgale president Barack Obama og teamet hans i Det hvite hus. Politiske strateger har avslørt hvordan de har begynt å foreslå allsportsnettverket til klienter som ønsker at Obama og hans tjenestemenn skal høre deres bekymringer. Presidenten og hans stab, så vel som andre innflytelsesrike Washington-skikkelser, er kjent for å være vanlige seere av kringkasteren, som for tiden har nesten monopol på sportsdekning. Bruce Haynes fra det todelte public affairs-firmaet Purple Strategies fortalte Politico at han og kolleger hadde begynt å råde klienter til å annonsere på ESPN.
Dataene er tydelige at en betydelig mengde eliter og påvirkere ser på ESPN og sportsprogrammer, og at det virkelig er mye å være på disse nettverkene, sa han. Microsoft er av selskapene som har tatt ut annonser på ESPN som virker mer rettet mot beslutningstakere i stedet for forbrukere. Kampanjen, som fortsatt kjører på ESPN i Washington, reiste spørsmål om Googles forretningspraksis akkurat da føderale vaktbikkjer vurderte å iverksette tiltak mot nettannonser og søkefirma på grunn av konkurranseproblemer.
3R08VXYT7EXCALYJ152O2U1TLME7WQ
e9c25a265315bea42c9d34acc011aceb64217a19
Av . Victoria Woollaston. PUBLISERT: . 09:38 EST, 23. september 2013. | . OPPDATERT: . 15:29 EST, 23. september 2013. Microsoft har avduket sin neste generasjon av Windows-drevne Surface-nettbrett på et arrangement i New York. Kalt Surface 2 og Surface Pro 2, vil nettbrettene kjøre det oppdaterte Windows 8.1-operativsystemet og kommer i salg 22. oktober. Finansielle rapporter i juli antydet at Microsoft hadde tapt rundt 900 millioner dollar på grunn av dårlig salg av sine originale Surface-nettbrett, og selskapet kuttet prisen med rundt 30 prosent på verdensomspennende markeder. Rull ned for video. Microsoft har avduket sin neste generasjon av Windows-drevne Surface-nettbrett på et arrangement i New York. Surface 2 og Surface Pro 2, avbildet fra venstre til høyre, kjører det oppdaterte Windows 8.1-operativsystemet og selges fra 22. oktober. Surface Pro 2, avbildet av Microsofts visepresident for Surface Panos Panay, er 20 prosent raskere enn forgjengeren, med 75 prosent forbedret batterilevetid. Panay la til at ClearType HD-skjermen også har 46 prosent mer fargenøyaktighet. Surface 2, avbildet, har lagt til en full 1080p ClearType-skjerm og kjører Windows 8.1 RT-versjon - en nedskalert versjon av hele operativsystemet som er designet spesielt for mobile enheter, i et forsøk på å gjøre dem raskere og mer effektive. Surface Pro 2 har samme ClearType HD-skjerm som sin forgjenger og Microsofts visepresident for Surface, Panos Panay, sa: «Vi brukte mer og mer energi på å bringe denne tingen til live. "Vi la til 46 prosent mer fargenøyaktighet på skjermen." Baksiden av Surface Pro 2 har også fjernet Windows-logoen og erstattet den med ordet Surface. Panay fortalte teknologinettstedet The Verge at Surface Pro 2 er 20 prosent raskere, og Microsoft har lagt til 75 prosent til batterilevetiden. Panay viste også frem en rekke nye Type Covers i lilla, rosa, svart og blått. Type Cover 2 er bakgrunnsbelyst, men dimmes hvis den ikke brukes på ni sekunder. Før arrangementet spådde analytikere at Microsoft ville . Følg i fotsporene til Apple, som tradisjonelt setter funksjonene . av sine tidligere high-end-modeller inn i neste generasjons lavere-end . seg. I løpet av . avdukingen av Surface 2, bekreftet Panay dette ved å si: 'Dette produktet er virkelig en . fornye. Vi har økt CPU-hastigheten dramatisk. "Vi har fornyet produktet slik at du kan se det sanne magnesiumet til produktet kommer ut." Han kunngjorde også at 10,6-skjermen nå er full 1080p ClearType-skjerm, som sett på Surface Pro. Panos Panay, avbildet med Surface 2, kunngjorde at Windows Store nå har 100 000 apper. Nettbrettet er også gjort raskere for å klare å ha for eksempel fire Office-programmer åpne samtidig . Panos Panay viste også frem en rekke nye Type Covers, avbildet, i lilla, rosa, svart og blått. Type Cover 2 er bakgrunnsbelyst, men dimmes hvis den ikke brukes på ni sekunder. Surface 2 kjører Windows 8.1 RT-versjon - en nedskalert versjon av hele operativsystemet som er designet spesielt for mobile enheter, i et forsøk på å gjøre dem raskere og mer effektive. Windows RT ble kritisert da det først ble introdusert på den originale Surface på grunn av kompatibilitetsproblemer med visse programmer og tilbehør, samt effekten det hadde på batterilevetiden. Den drives av en Nvidia Tegra 4-prosessor, som Microsoft hevder vil få apper til å kjøre «raskere og jevnere» og øke batterilevetiden til opptil 10 timer for videoavspilling. I tillegg kommer Surface med et 3,5 MP frontkamera, optimalisert for Skype, og et 5 MP bakkamera. Microsoft inkluderer også gratis Skype-anrop til fasttelefoner i 60 land og gratis Skype WiFi på over to millioner hotspots i et år, samt 200 GB SkyDrive-lagring i to år til alle som kjøper enheten. Begge Surface-enhetene vil være tilgjengelige for forhåndsbestilling fra 24. september og kommer i salg 22. oktober. Surface 2 er tilgjengelig i 32GB og . 64GB-modeller og starter på £359, mens Surface Pro 2 kommer i 64GB. og 128 GB versjoner og starter på £719. Begge nettbrettene har et nytt stativ med forbedret "lapability", avbildet. Den er gjort mer fleksibel slik at den sitter mer komfortabelt på fanget til en person.
245
100
facebook, mobil, telefon, nettverk, samsung, skjerm, apper, smart, annonse, klokke,
jord, sol, klima, planet, endring, overflate, atmosfære, karbon, global, temperatur,
mobiltelefon, Facebook-app, sosialt nettverk, smartklokke, Samsung-telefonskjerm, apper som inneholder annonser, ser på annonser
globale klimaendringer, atmosfære rundt jorden, karbonutslipp påvirker klimaendringer, jordens overflate, globale temperaturer, soltemperaturen
Dette emnet handler om mobiltelefoner og sosiale nettverk som Facebook-appen, smartklokker, samt apper som inneholder annonser som kan ses på telefonskjermer som Samsung.
Dette emnet handler om hvordan karbonutslipp påvirker globale klimaendringer, jordens overflate så vel som atmosfæren rundt jorden, solens temperatur og globale temperaturer.
Microsoft har avduket sin neste generasjon av Windows-drevne Surface-nettbrett. Surface 2- og Surface Pro 2-nettbrettene kjører Windows 8.1 og kommer i salg i oktober. Finansielle rapporter i juli antyder at Microsoft hadde tapt rundt 900 millioner dollar på dårlige originale Surface-salg, så selskapet kuttet prisen med rundt 30 prosent på verdensomspennende markeder.
Microsoft har gitt ut noen nye nettbrett. Det er noen antydninger om at det vil være noen problemer med å markedsføre dem, men de har fortsatt kule funksjoner som forbedret batterilevetid og økt effektivitet.
30H4UDGLT4K5BF85TPQITIQNO9AMPG
02b48c1cf8ad82b1311d5497cd5577c853ad50e5
Et Jetstar-fly har foretatt en nødlanding etter at det skal ha blitt truffet av motorproblemer kort tid etter avgang. Flyet skulle fly fra Gold Coast til Christchurch i New Zealand, men ble omdirigert til Brisbane ikke lenge etter avgang. Flyet landet i Brisbane ved 10-tiden tirsdag. Rull ned for video. Et Jetstar-fly nødlandet på flyplassen i Brisbane rundt klokken 10. Jetstar fortalte AAP at flyet var blitt omdirigert, men kunne ikke bekrefte årsaken. Flyselskapet sa senere at kapteinen hadde bedt om en prioritert landing og at flyet landet uten problemer. En fullstendig uttalelse på flyselskapets nettside sa: 'Jetstar kan bekrefte at fly JQ 189 fra Gold Coast til Christchurch har omdirigert til Brisbane. Kapteinen ba om en prioritert landing og flyet landet uten hendelser. Vi undersøker nå. Vi vil jobbe for å få kunder på vei til Christchurch så snart som mulig.' Flyet var på vei fra Gold Coast til Christchurch da det ble tvunget til å stoppe . Flyselskapet undersøker hva som gikk galt og "vil jobbe for å få kunder på vei til Christchurch så snart som mulig"
134
187
luft, fly, fly, fly, fly, pilot, fly, jet, mannskap, landing,
nettsted, sykdom, spredning, syk, kontakt, symptomer, infeksjon, dødsfall, mage, sykdom,
flying av flyet, piloten til dette flyet, passasjerer som flyr for fritid eller jobb, landingsstripe, flybesetningen, starter og landinger, flylanding, jetfly som flyr forbi
sykdommen spres gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, symptomer på denne sykdommen inkluderer feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine
Dette emnet handler om å fly flyet, piloten til flyet, passasjerer som flyr på fritiden eller jobben, landingsstripen, flybesetningen, starter og landinger, flylanding og et jetfly som flyr forbi.
Dette temaet handler om sykdommen som sprer seg gjennom nærkontakt, sykdomstilfeller eller forhøyede nivåer av bakterier, og symptomer på sykdommen som feber, frysninger, muskelsmerter og hodepine.
Et Jetstar-fly ble tvunget til å nødlande etter at det pådro seg motorproblemer. Den landet i Brisbane uten uhell. Ingen, inkludert flybesetningen, så ut til å være skadet.
Et Jetstar-fly ble tvunget til å foreta en nødlanding etter å ha hatt motorproblemer kort tid etter start. Den skulle fly fra Gold Coast til Christchurch i New Zealand, men ble omdirigert til Birsbane. Flyet landet uten uhell.
3CCZ6YKWR9LMBL7SK1DZQQFMX7U954
790429d654512d3de99f2bc61a579e5518930bb9
(CNN) - En lærerforening i New Jersey kommer under ild etter at et internt notat inkluderte en tilslørt trussel mot guvernør Chris Christie. Det lekkede notatet, som ble sendt til fagforeningsledere i New Jersey Education Associations avdeling Bergen County, inneholder et avsluttende avsnitt skrevet i form av en bønn. «Kjære Herre», heter det i brevet. "I år har du tatt bort favorittskuespilleren min, Patrick Swayze, favorittskuespillerinnen min, Farrah Fawcett, favorittsangeren min, Michael Jackson, og favorittselgeren min, Billy Mays. Jeg ville bare fortelle deg at Chris Christie er favorittguvernøren min. ." President Joe Coppola i Bergen County Education Association sa at notatet var konfidensielt og at linjen var ment som en spøk. "Det var upassende, det var i dårlig smak, og det var definitivt i dårlig dømmekraft," sa Coppola. Men Christie tar ikke lett på brevet og hadde noen sterke ord til lærerforeningen. "Vi kan ha ærlige uenigheter om politikk," sa guvernøren på en pressekonferanse fredag. "Men jeg er sikker på at det er lærere over hele New Jersey når de får vite om dette i dag som kommer til å skamme seg." Han la til, "Jeg lurer på hva barna i New Jersey vil tenke når ledelsen i lærerforeningen ber om at guvernøren deres skal dø." Hendelsen kommer mens Christie og New Jersey Education Association er forankret i en bitter kamp om finansieringen av New Jerseys skolesystem. I et forsøk på å løse et budsjettunderskudd på 11 milliarder dollar, har Christie, en republikaner som ble valgt i november, foreslått alvorlige kutt i statens utdanningssystem, med lærere som er spesielt hardt rammet. Barbara Keshishian, president i New Jersey Education Association, ga en unnskyldning fredag ​​og fordømte brevet. "Et språk som det har ingen plass i sivil diskurs," sa hun. "Vår pågående diskusjon med guvernør Christie er sentrert om alvorlige spørsmål av betydelig betydning for staten, og det må være fokus for all vår samtale."
196
113
skole, skoler, lærer, videregående, utdanning, foreldre, lærere, hughes, barn, elever
kampanje, Clinton, guvernør, presidentkandidat, politisk, statlig, Hillary, republikansk, kandidater,
videregående lærer, videregående elever, utdanning i skolen, foreldre møter lærere, barn som går på skolen
presidentkampanje, presidentkandidat, statsguvernør, delta i en presidentkampanje, en enorm innvirkning på politiske kampanjer
Dette emnet handler om videregående skoleelever og barn som går på skolen, utdanning i skolen og foreldremøter med lærere.
Dette emnet handler om presidentkampanjen, presidentkandidaten, en statsguvernør, å bli med i en presidentkampanje, og en enorm innvirkning på politiske kampanjer.
Det er ingen informasjon om dette spesielle emnet. Men på et relatert notat har en lærerforening blitt sterkt kritisert for en spøk de laget om sin guvernør. Dette kom etter kampen de hadde med ham om offentlig skolefinansiering.
Det er ingen informasjon om dette emnet i artikkelen. Imidlertid ser jeg for meg at kampen som guvernør Christie har med New Jersey Education Association vil påvirke valget. Han er mer sannsynlig å forsvare seg mot denne foreningen ved neste valg enn å gå inn for den.
30MVJZJNHOFUIKMD93HTR0YRFCQ9JZ
6dc7c15eefe338f92f145a1aedb4673d0ded6497
Washington (CNN) – År med budsjettkutt har gjort to viktige amerikanske byråers innsats for å begrense trusselen om ebola hardere enn den burde være, sa representant Chris Van Hollen til CNN torsdag. Maryland-demokraten pekte på utgiftskutt ved Centers for Disease Control and Prevention og National Institutes of Health, som begge er involvert i svaret til en Dallas-mann som denne uken ble den første pasienten diagnostisert med ebola i USA. "Det er ingen tvil om at de dype nedskjæringene i helsevesenet som vi har sett har gjort det vanskeligere å reagere på en rask og omfattende måte på ebola-utbruddet," sa Van Hollen. "De gjør alt de kan med ressursene de har nå, men kuttene de har sett de siste årene, de var som å erodere grunnlaget, og det betydde tydelig at de startet bakfra," sa han. Ingen "ebola-tsar" kommer, sier Det hvite hus. CDC så sin skjønnsmessige finansiering kuttet med 585 millioner dollar fra 2010 til 2014, mens NIHs budsjett ble kuttet med 446 millioner dollar i løpet av de siste fire årene. Anthony Fauci, direktør for National Institute of Allergy and Infections Diseases, uttalte virkningen av kuttene i alvorlige termer under en nylig høring på Capitol Hill. "Jeg må ærlig si at det har hatt en betydelig innvirkning på oss," sa Fauci. "Det har både på en akutt og en kronisk, lumsk måte erodert vår evne til å reagere på den måten som jeg og mine kolleger ønsker at vi skal være i stand til å svare på disse nye truslene. Og spesielt i mitt institutt er det ansvarlig for å svare på kronen til en ny smittsom sykdomstrussel, er dette spesielt skadelig." CDC-direktør: Hvorfor USA kan stoppe ebola i sine spor . CDC siterte også budsjettkuttene i en rapport tidligere i år, og sa at den årlige finansieringen av deres folkehelseberedskap og responsinnsats var 1 milliard dollar lavere i regnskapsåret 2013 enn i 2002. "CDC fortsetter å jobbe med reduserte økonomiske ressurser, som påvirker på samme måte statlige, lokale og insulære folkehelseavdelinger," heter det i rapporten. "Disse tapene gjør det vanskelig for statlige og lokale helseavdelinger å fortsette å utvide sine beredskapsevner, i stedet tvinge dem til å fokusere på å opprettholde sine nåværende evner." Komplett dekning på ebola.
247
162
skatt, gjennomsnitt, fordeler, mennesker, rate, økning, rise, budget, cuts, rates,
president, obama, hvit, hus, barack, bush, washington, administrasjon, amerikansk, stater,
økning av skatter, økte fordeler, utgifter, budsjettøkning, gjennomsnittlig folks budsjett, reduserte satser, skatter kommer gjennomsnittlige mennesker til gode
landets president, hersker over landet, president Barack Obama, her i Amerika, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen, den tidligere republikanske presidenten,
Dette emnet handler om en økning av skatter til fordel for gjennomsnittlige mennesker, med økte fordeler til tross for deres utgifter på grunn av en budsjettøkning og reduserte forbruksvarerpriser.
Dette emnet handler om landets president, hersker over landet, president Barack Obama, pressekonferansen i Det hvite hus, Bush-administrasjonen og den tidligere republikanske presidenten.
Nasjonale budsjettkutt i helsesektoren ser ut til å ha vært for alvorlige. Politikere har pekt på utgiftskutt ved Centers for Disease Control and Prevention og National Institutes of Health som årsaken til vanskelighetene med å reagere på ebola-utbruddet i Dallas. CDCs skjønnsmessige finansiering ble kuttet med $585 millioner fra 2010 til 2014, mens NIHs budsjett ble kuttet med $446 millioner de siste fire årene.
Anthony Fauci, direktør for National Institute of Allergy and Infectious Diseases, sa under en nylig høring på Capitol Hill at budsjettkutt til CDC har hatt en akutt og snikende effekt på deres organisasjoners evner til å reagere på ebola og andre kriser. CDCs skjønnsmessige finansiering ble kuttet med 585 millioner dollar fra 2010 til 2014, mens NIHs budsjett ble kuttet med 446 millioner dollar i løpet av de siste fire årene.
3RUIQRXJBDQVECBM1LWWCO2EJRCLL2
7508adb97c0fab46c8108b243c6caceb2c17a226
(CNN) - En dag etter at hans sosiale medieselskap ble offentlig, giftet Facebook-medgründer og administrerende direktør Mark Zuckerberg seg med sin mangeårige kjæreste Priscilla Chan på lørdag. Nyheten ble annonsert andre steder enn på Facebook. "Mark la til en livsbegivenhet til 19. mai 2012 på sin tidslinje: Gift Priscilla Chan," sa sidens aktivitetsfeed. Zuckerberg, 28, la ut et enkelt bryllupsbilde, som viser paret mot et bakteppe av planter og små lys på en snor. Hvem er Priscilla Chan? Både han og Chan oppdaterte også forholdsstatusen til "gift". Hva Facebook sier om Amerika. Zuckerberg droppet sin varemerke hettegenser og dukket opp i mørk dress og slips, mens Chan hadde på seg en ermeløs hvit brudekjole med blonder. Paret møttes under Zuckerbergs andre år ved Harvard University, hvor han først pleiet Facebook som et hybelprosjekt. Chan ble uteksaminert i år fra medisinsk skole ved University of California, San Francisco, ifølge hennes Facebook-side. Ekteskapet kommer bare én dag etter at selskapet, basert i California, gjorde sin markedsdebut. CNNMoneys reise ved å kjøpe Facebooks børsnotering. Det første offentlige tilbudet var den største åpningen noensinne for et teknologiselskap og den tredje største børsnoteringen i USAs historie, kun bak Visa og General Motors.
245
115
facebook, mobil, telefon, nettverk, samsung, skjerm, apper, smart, annonse, klokke,
familie, kone, datter, mann, par, avbildet, venner, venstre, bror, venn,
mobiltelefon, Facebook-app, sosialt nettverk, smartklokke, Samsung-telefonskjerm, apper som inneholder annonser, ser på annonser
familie og venner, mann og kone, parets datter, de to brødrene
Dette emnet handler om mobiltelefoner og sosiale nettverk som Facebook-appen, smartklokker, samt apper som inneholder annonser som kan ses på telefonskjermer som Samsung.
Dette emnet handler om familie og venner, og en mann og kone, parets datter har to brødre.
Mobiltelefoner er dyre. Samsung-telefonskjermen lar deg spare batteri. Sehjelpemidler vil ikke lenger være et problem.
Mark Zuckerberg og Priscilla Chan ble nylig et par, da de giftet seg. De to møttes ved Harvard University. Chan ble uteksaminert fra medisinsk skole.
3IXQG4FA2V0O01O1LB4CTCFEC2K9BC
1f70c1d7dde34348228589a75a01bff088daefa1
Washington (CNN) - En konkurrent til Coca-Cola Company kan reise et privat søksmål mot drikkevaregiganten på grunn av påstander om falsk reklame i et juiceprodukt, avgjorde USAs høyesterett torsdag. 8-0-avgjørelsen er en seier for Pom Wonderful, et California-basert firma. Den hevdet at Coke's Minute Maid-merket jukset forbrukere gjennom villedende merking i sin Pomegranate Blueberry-drikk, som retten sa "i sannhet ... inneholder bare 0,3% granateplejuice og 0,2% blåbærjuice." Det dreide seg om hvorvidt en føderal lov som regulerer og håndhever matmerking foretok eller overstyrte forsøk fra private parter for å reise søksmål under en egen føderal lov. Disse to lovene er Food, Drug and Cosmetic Act, eller FDCA, og Lanham Act. "Ingenting i teksten, historien eller strukturen til FDCA eller Lanham Act viser kongressens formål eller design for å forby disse (private) sakene," skrev dommer Anthony Kennedy for den enstemmige domstolen. "Snarere tvert imot, FDCA og Lanham Act utfyller hverandre i den føderale reguleringen av villedende mat- og drikkeetiketter. Konkurrenter, i sin egen interesse, kan komme med Lanham Act-påstander som POM-er som utfordrer mat- og drikkeetiketter som er regulert av FDCA." Lavere domstoler hadde stilt seg på Georgia-baserte Coca-Cola, et globalt merke. Men dommerne konkluderte med at selv om den føderale regjeringen kan gå etter villedende merkelapper, kan private parter også utfordre "praksis som angivelig villeder og lurer forbrukere." POM Wonderful, som produserer granateplejuice og produkter, har også møtt påstander om villedende reklame. Det ble saksøkt separat av Federal Trade Commission i 2010 for å ha kommet med "falske og ubegrunnede" helsepåstander, og byrået hadde bedt POM om å fjerne påstandene fra annonsene sine. Den nåværende saken er POM Wonderful LLC v. Coca Cola Company (12-761). Dommer Stephen Breyer deltok ikke i å avgjøre denne anken.
46
13
lov, juridisk, stat, ekteskap, rettigheter, lover, sivil, føderal, par, begjæring,
pris, kostnad, produkter, marked, priser, salg, produkt, kostnader, selskaper, dyrt,
sivil lov, ekteskap, føderal lov, ikke lovlig, statlig lov, begjæring, lov for ektepar
markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for dette produktet, produktsalg
Dette emnet handler om sivilrett, ekteskap, føderal lov, rettslige handlinger, statlig lov, begjæring og lov for ektepar.
Dette emnet handler om markedspriser og markedssalg, selskaper som reduserer kostnader, prislapper som underbyr de store supermarkedene dramatisk, økt salg i det nåværende markedet, fastsettelse av et prispunkt for et produkt og produktsalg.
Høyesterett erklærte at det var OK for et selskap å sikre Coca Cola for falsk reklame. Retten slo fast at privatpersoner kan saksøke selskaper for potensielt brudd på føderal lov ved å villede forbrukere. Tidligere hadde lokale domstoler tatt side med Coca-Cola på dette området.
Coca Cola er sårbar for søksmål for å lure forbrukere i bytte mot å spare penger. De er anklaget for å villede kunder om hvor mye juice som faktisk er i en av drikkevarene deres. Drikken ble annonsert som blåbærgranateple, men ble overveldende laget med rimeligere ingredienser.
3U84XHCDIEFJLTL5AUOOYMB1H61Z47