id
stringlengths
1
6
translation
translation
135400
{ "bg": "и планините ще бъдат като разпокъсана вълна ...", "en": "And the mountains will be like carded wool ." }
135401
{ "bg": "Онзи , чиито везни натежат ,", "en": "Then , he whose balance ( of good deeds ) will be ( found ) heavy ," }
135402
{ "bg": "ще има живот в доволство ,", "en": "Will be in a life of good pleasure and satisfaction ." }
135403
{ "bg": "а онзи , чиито везни олекнат ,", "en": "But he whose balance ( of good deeds ) will be ( found ) light , -" }
135404
{ "bg": "завръщането му е бездна .", "en": "Will have his home in a ( bottomless ) Pit ." }
135405
{ "bg": "А откъде да знаеш ти какво е тя ?", "en": "And what will explain to thee what this is ?" }
135406
{ "bg": "Пламтящ огън .", "en": "( It is ) a Fire Blazing fiercely !" }
135407
{ "bg": "Увлича ви преумножаването ,", "en": "The mutual rivalry for piling up ( the good things of this world ) diverts you ( from the more serious things ) ," }
135408
{ "bg": "додето легнете в гробовете .", "en": "Until ye visit the graves ." }
135409
{ "bg": "Ала не ! Ще узнаете .", "en": "But nay , ye soon shall know ( the reality ) ." }
135410
{ "bg": "И пак не ! Ще узнаете .", "en": "Again , ye soon shall know !" }
135411
{ "bg": "Ала не , ако знаете с достоверното знание -", "en": "Nay , were ye to know with certainty of mind , ( ye would beware ! )" }
135412
{ "bg": "ще видите Ада .", "en": "Ye shall certainly see Hell-Fire !" }
135413
{ "bg": "После ще го видите с достоверен поглед .", "en": "Again , ye shall see it with certainty of sight !" }
135414
{ "bg": "После ще бъдете питани в този Ден за насладите [ на земята ] .", "en": "Then , shall ye be questioned that Day about the joy ( ye indulged in ! ) ." }
135415
{ "bg": "Кълна се в следобеда -", "en": "By ( the Token of ) Time ( through the ages ) ," }
135416
{ "bg": "човекът е в загуба ,", "en": "Verily Man is in loss ," }
135417
{ "bg": "освен онези , които вярват и вършат праведни дела , и взаимно се наставляват за истината , и взаимно се наставляват за търпението .", "en": "Except such as have Faith , and do righteous deeds , and ( join together ) in the mutual teaching of Truth , and of Patience and Constancy ." }
135418
{ "bg": "Горко на всеки клеветник-хулител ,", "en": "Woe to every ( kind of ) scandal-monger and-backbiter ," }
135419
{ "bg": "който трупа богатство и все го брои !", "en": "Who pileth up wealth and layeth it by ," }
135420
{ "bg": "Смята , че неговото богатство ще го увековечи .", "en": "Thinking that his wealth would make him last for ever !" }
135421
{ "bg": "Ала не !", "en": "By no means !" }
135422
{ "bg": "Ще бъде хвърлен в Трошилото .", "en": "He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces ," }
135423
{ "bg": "А откъде да знаеш ти какво е Трошилото ? -", "en": "And what will explain to thee That which Breaks to Pieces ?" }
135424
{ "bg": "Разпаленият Огън на Аллах ,", "en": "( It is ) the Fire of ( the Wrath of ) Allah kindled ( to a blaze ) ," }
135425
{ "bg": "който прониква до сърцата .", "en": "The which doth mount ( Right ) to the Hearts :" }
135426
{ "bg": "Той ще бъде затворен над тях", "en": "It shall be made into a vault over them ," }
135427
{ "bg": "във високи стълбове .", "en": "In columns outstretched ." }
135428
{ "bg": "Не видя ли [ о , Мухаммад ] как постъпи твоят Господ с владетелите на слона ?", "en": "Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant ?" }
135429
{ "bg": "Не превърна ли Той коварството им в заблуда ?", "en": "Did He not make their treacherous plan go astray ?" }
135430
{ "bg": "И изпрати срещу тях ята от птици ,", "en": "And He sent against them Flights of Birds ," }
135431
{ "bg": "които ги замеряха с камъни от печена глина .", "en": "Striking them with stones of baked clay ." }
135432
{ "bg": "И ги стори да приличат на проядени листа .", "en": "Then did He make them like an empty field of stalks and straw , ( of which the corn ) has been eaten up ." }
135433
{ "bg": "Заради обичая на Курайш ,", "en": "For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ," }
135434
{ "bg": "техния обичай да пътуват и зиме , и лете ,", "en": "Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer , -" }
135435
{ "bg": "нека служат на Господа на този Дом ,", "en": "Let them adore the Lord of this House ," }
135436
{ "bg": "който им даде храна срещу глада и сигурност срещу страха !", "en": "Who provides them with food against hunger , and with security against fear ( of danger ) ." }
135437
{ "bg": "Видя ли ти онзи , който взима за лъжа Възмездието ?", "en": "Seest thou one who denies the Judgment ( to come ) ?" }
135438
{ "bg": "Това е онзи , който пъди сирака", "en": "Then such is the ( man ) who repulses the orphan ( with harshness ) ," }
135439
{ "bg": "и не подканва да бъде нахранен нуждаещият се .", "en": "And encourages not the feeding of the indigent ." }
135440
{ "bg": "Горко на отслужващите молитва ,", "en": "So woe to the worshippers" }
135441
{ "bg": "които своята молитва [ съзнателно ] пренебрегват ,", "en": "Who are neglectful of their prayers ," }
135442
{ "bg": "които лицемерят ,", "en": "Those who ( want but ) to be seen ( of men ) ," }
135443
{ "bg": "а отказват дори дребните услуги !", "en": "But refuse ( to supply ) ( even ) neighbourly needs ." }
135444
{ "bg": "Ние ти дадохме [ о , Мухаммад реката ] ал-Каусар .", "en": "To thee have We granted the Fount ( of Abundance ) ." }
135445
{ "bg": "Затова отслужвай молитвата към своя Господ и [ жертвено животно ] коли !", "en": "Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice ." }
135446
{ "bg": "Твоят ненавистник - той е лишеният .", "en": "For he who hateth thee , he will be cut off ( from Future Hope ) ." }
135447
{ "bg": "Кажи [ о , Мухаммад ] : “ О , неверници ,", "en": "Say : O ye that reject Faith !" }
135448
{ "bg": "аз не служа на това , на което вие служите ,", "en": "I worship not that which ye worship ," }
135449
{ "bg": "и вие не служите на това , на което аз служа .", "en": "Nor will ye worship that which I worship ." }
135450
{ "bg": "И аз не служа на това , на което вие служите ,", "en": "And I will not worship that which ye have been wont to worship ," }
135451
{ "bg": "и вие не служите на това , на което аз служа .", "en": "Nor will ye worship that which I worship ." }
135452
{ "bg": "Вие си имате вашата религия и аз имам своята религия . ”", "en": "To you be your Way , and to me mine ." }
135453
{ "bg": "Когато дойде подкрепата на Аллах и победата ,", "en": "When comes the Help of Allah , and Victory ," }
135454
{ "bg": "и видиш хората да встъпват на тълпи в религията на Аллах ,", "en": "And thou dost see the people enter Allah 's Religion in crowds ," }
135455
{ "bg": "прославяй своя Господ с възхвала и Го моли за опрощение ! Той винаги приема покаянието .", "en": "Celebrate the praises of thy Lord , and pray for His Forgiveness : For He is Oft-Returning ( in Grace and Mercy ) ." }
135456
{ "bg": "Да се погубят двете ръце на Абу Лахаб !", "en": "Perish the hands of the Father of Flame !" }
135457
{ "bg": "И той да се погуби !", "en": "Perish he !" }
135458
{ "bg": "Не го избави неговият имот и онова , което е придобил .", "en": "No profit to him from all his wealth , and all his gains !" }
135459
{ "bg": "Ще гори в огън с пламъци той", "en": "Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame !" }
135460
{ "bg": "и жена му , носещата дърва .", "en": "His wife shall carry the ( crackling ) wood - As fuel ! -" }
135461
{ "bg": "На шията й ще има въже от сплетени влакна .", "en": "A twisted rope of palm-leaf fibre round her ( own ) neck !" }
135462
{ "bg": "Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Той е Аллах - Единствения ,", "en": "Say : He is Allah , the One and Only ;" }
135463
{ "bg": "Аллах , Целта [ на всички въжделения ] !", "en": "Allah , the Eternal , Absolute ;" }
135464
{ "bg": "Нито е раждал , нито е роден ,", "en": "He begetteth not , nor is He begotten ;" }
135465
{ "bg": "и няма равен Нему . ”", "en": "And there is none like unto Him ." }
135466
{ "bg": "Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Опазил ме Господът на разсъмването", "en": "Say : I seek refuge with the Lord of the Dawn" }
135467
{ "bg": "от злото на онова , което е сътворил ,", "en": "From the mischief of created things ;" }
135468
{ "bg": "и от злото на тъмнината , когато настъпи ,", "en": "From the mischief of Darkness as it overspreads ;" }
135469
{ "bg": "и от злото на духащи по възлите [ магьосници ] ,", "en": "From the mischief of those who practise secret arts ;" }
135470
{ "bg": "и от злото на завистник , когато завиди ! ”", "en": "And from the mischief of the envious one as he practises envy ." }
135471
{ "bg": "Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Опазил ме Господът на хората ,", "en": "Say : I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind ," }
135472
{ "bg": "Владетелят на хората ,", "en": "The King ( or Ruler ) of Mankind ," }
135473
{ "bg": "Богът на хората ,", "en": "The god ( or judge ) of Mankind , -" }
135474
{ "bg": "от злото на шепнещия съблазни [ сатана ] , побягващия ,", "en": "From the mischief of the Whisperer ( of Evil ) , who withdraws ( after his whisper ) , -" }
135475
{ "bg": "който нашепва в гърдите на хората ,", "en": "( The same ) who whispers into the hearts of Mankind , -" }
135476
{ "bg": "[ сатана ] от джиновете и от хората ! ”", "en": "Among Jinns and among men ." }