id
stringlengths 1
4
| origin
stringlengths 4
10
| fo
stringlengths 2
733
| da
stringlengths 1
763
|
---|---|---|---|
800 | tat1945562 | Í ár 2012 fara flúgvandi bilar at vera allastaðni. | I år 2012 vil der være flyvende biler overalt. |
801 | ep35657 | Eg havi í mínum egna landi vitan um eina sonevnda evropeiskt fíggjaða verkætlan, sum borgararnir ongantíð vildu tikið av ella ynskt sær, um tey høvdu verið greið yvir, at tað var skattapeningur teirra, sum varð nýttur. | Jeg har i mit eget land kendskab til såkaldt europæisk finansierede projekter, som borgerne aldrig ville have accepteret eller ønsket, hvis de havde været klar over, at det var deres skattepenge, der blev brugt. |
802 | tat3293347 | Hon hevur ein svimjihyl. | Hun har en swimmingpool. |
803 | ep20216 | Tað fyrsta er at skapa samsvar við at avgera, at húsagangur í Fraklandi merkir tað sama sum húsagangur í Onglandi ella Týsklandi. | Den første er at skabe overensstemmelse ved at beslutte, at konkurs i Frankrig betyder det samme som konkurs i England eller Tyskland. |
804 | tat1764286 | Skriva við einum penni. | Skriv med en pen. |
805 | ep11290 | Vil Nevndin síggja til, at upplýsingarfíggjarætlan hennara verður nýtt til at tryggja, at fólk verða inndrigin í hetta kjak? | Vil Kommissionen se til, at dens informationsbudget bliver anvendt til at sikre, at folk bliver inddraget i denne debat? |
806 | ep40793 | Hendan støðan loyvir Turkaland at seta seg á eitt støði, sum er fullkomiliga tað sama sum tað hjá einum og hvørjum øðrum umsøkjaralandi. | Denne status tillader Tyrkiet at placere sig på et niveau, der er fuldstændig identisk med et hvilket som helst andet ansøgerlands. |
807 | tat5414167 | Tom helt knívinum soleiðis. | Tom holdt kniven på denne måde. |
808 | tat6965448 | Tom goymir seg undir seingini, ger hann ikki tað? | Tom gemmer sig under sengen, gør han ikke? |
809 | ep26115 | Hr. formaður, mínar damur og harrar, okkurt býttisligt er við okkara treiska ynski um at binda menniskjarættindini saman við evropeisku verkætlanini, hvørs rekandi logikkur, so sum vit uppfata hann, ivast um hesi rættindi, ja enntá er ein hóttan ímóti teimum. | Hr. formand, mine damer og herrer, der er noget latterligt over vores stædige ønske om at binde menneskerettighederne sammen med det europæiske projekt, hvis drivende logik, sådan som vi opfatter den, drager disse rettigheder i tvivl, ja sågar er en trussel mod dem. |
810 | tat3231576 | Tú ert ein sera vakur ungur maður. | Du er en meget flot ung mand. |
811 | ep4563 | "Hr. formaður, hr. nevndarformaður, góðu starvsfelagir, eg haldi, at tann munnligi fyrispurningurin frá frú Terron í Cusí er áhugaverdur, eftirsum hann leggur í vaðið, tí seks mánaðir aftaná undirtøkuna hjá nýggja Parlamentinum eiga vit at vera før fyri at senda ein greiðan politiskan boðskap út til teir evropeisku borgararnar." | Hr. formand, hr. kommissær, kære kolleger, jeg synes, at den mundtlige forespørgsel fra fru Terrón i Cusí er interessant, eftersom det tager tyren ved hornene, for seks måneder efter det nye Parlaments tiltræden bør vi være i stand til at sende et klart politisk budskab ud til de europæiske borgere. |
812 | tat551798 | Fer tað at regna í morgin? | Vil det regne i morgen? |
813 | tat1907773 | Hon legði nakrar pengar til síðis til ein ringan dag. | Hun lagde nogle penge til side til en regnvejrsdag. |
814 | ep43820 | Ei heldur eru nóg nógvar ávisingar um, hvussu man skal loysa trupulleikan við mannamunsgerð og aldursgrensur fyri at luttaka í skránni (15-25 ár, hóast møguleiki er fyri undantøkum), eftirsum miðalaldurin fyri at enda longri útbúgvingar liggja nær við ovastu grensini, sum tí átti at verði hækkað til 30 ár. | Der er heller ikke tilstrækkelige henvisninger til, hvordan man skal løse problemet med forskelsbehandling og aldersbegrænsning for at deltage i programmet (15-25 år, selv om der er mulighed for undtagelser), eftersom den gennemsnitlige alder ved afslutningen af en højere uddannelse ligger meget tæt på den øvre grænse, hvorfor denne burde hæves til 30 år. |
815 | tat615600 | Eg haldi, Delbert er í ørviti. | Jeg tror Delbert er gal. |
816 | ep28427 | Sum dømi kunnu vit siga frá nøkrum jaligum royndum, sum eru komnar við tí felags javngerðini av øðrum ættlarliði av fartelefonsskipanum, og sum nú síggjast sum ein beinleiðis øktur kappingarførleiki fyri triðja ættarlið. | Vi kan som eksempel nævne de positive erfaringer, der blev nået med den fælles standardisering af andengenerations mobiltelefonisystemer, og som nu kan ses som en direkte øget konkurrenceevne for tredje generations vedkommende. |
817 | tat1866015 | Tað er ræðuligt. | Det er skrækkeligt. |
818 | tat6883807 | Brúka trappuna! | Tag trappen! |
819 | ep37974 | Vit eru til reiðar at vísa tolsemi í mun til ferðina, sum fólkaræðismannagongdin brúkar. | Vi er parate til at udvise tålmodighed, hvad angår den hastighed, hvormed demokratiseringsprocessen finder sted. |
820 | ep14154 | Malta hevur blunkandi ljós og tungan ídnað, vaksandi fíggjarligar tænastur, ein góðan landbúnað, eina ótrúliga ferðavinnu og eitt bergtakandi útboð av arbeiðsmøguleikum - alt á einari oyggj, sum stórtsæð einki náttúrligt tilfeingi eigur. | Malta har blinkende lys og tung industri, voksende finansielle tjenesteydelser, et godt landbrug, en fantastisk turisme og et imponerende udbud af beskæftigelsesmuligheder - alt sammen på en ø, der stort set er blottet for naturlige ressourcer. |
821 | ep38953 | Hr. Ribeiro e Castro verður biðin um at leggja fram uppskot hjá UEN-bólkinum. | Hr. Ribeiro e Castro bedes forelægge UEN-gruppens forslag. |
822 | tat7036717 | Hann var læraravikarur. | Han var lærervikar. |
823 | ep34008 | Men man skal ikki gloyma, at man umframt tøkniligu og løgregluligu atgerðirnar skal berjast ímóti fátækradømi og ókunnleika umframt fórdomar, tí at tann myndin, sum samfelagið hevur av børnum, og sum hesi hava av sær sjálvum, skulu metast hægri, og tí ofrini skulu hjálpast, og verjanin av ofrunum higartil hevur spælt ein alt ov lítlan leiklut! | Men man må ikke glemme, at man ud over de tekniske og politimæssige foranstaltninger skal bekæmpe fattigdom og uvidenhed samt fordomme, idet det billede, som samfundet har af børn, og som disse har af sig selv, skal opvurderes, og idet ofrene hjælpes, og beskyttelsen af ofrene har hidtil spillet en alt for lille rolle! |
824 | tat3693466 | Hundarnir hjá mær eru hvítir. | Mine hunde er hvide. |
825 | tat1123746 | Hann fer allarhelst av avrunda arbeiði sítt í morgin. | Han vil sandsynligvis afslutte arbejdet i morgen. |
826 | ep5939 | Vit fokusera tí á logikkin í sáttmálanum, og vit ynskja, at skráin fyri komandi stjórnarráðstevnuna loyvir einari meira nágreiniligari broyting av Samveldinum. | Vi fokuserer derfor på logikken i traktaten, og vi ønsker, at dagsordenen for den kommende regeringskonference tillader en mere dybtgående reform af Unionen. |
827 | tat6786627 | Tom er við at lesa eitt stuttsøgusavn. | Tom er i gang med læse en novellesamling. |
828 | ep27090 | Ikki bert Nevndin, men eisini Parlamentið átti at gjørt meiri við tað. | Ikke kun Kommissionen, men også Parlamentet burde gøre mere ved det. |
829 | ep30320 | Eg vóni, at franski staturin, Strasbourg býur og Evropa-Parlamentið innleiðir fyriskipanir fyri at rætta upp uppá tílík smáting í einum so dýrum bygningi. | Jeg håber, at den franske stat, Strasbourg by og Europa-Parlamentet indleder foranstaltninger for at rette op på den slags småting i en så dyr bygning. |
830 | ep25946 | Í øllum førum hevur man vápnað nøkur menniskju hugmyndaliga við tí endamáli at fáa tey til at fara til hendurs. | I hvert enkelt tilfælde har man bevæbnet nogle mennesker ideologisk med det formål at få dem til at skride til handling. |
831 | ep43671 | Hesin valdi varaforsetin Annette Lu segði í farnu viku, at Taivan og fastlandið gott nokk liggja nær hvørt annað geografiskt, men vegna søguna vóru tey vórin fjarðir skyldsmenn. | Denne valgte vicepræsident Annette Lu sagde i sidste uge, at Taiwan og fastlandet ganske vist geografisk ligger tæt på hinanden, men på grund af historien var blevet fjerne slægtninge. |
832 | tat655023 | Eg veit júst, hvussu tú følir teg. | Jeg ved præcis hvordan du føler dig. |
833 | ep16030 | (GUE/NGL). (EL). Hr. formaður, eg eri hvørki limur av Úrvalinum um Rættlig Viðurskifti ella løgfrøðingur, men eins og nærum allir starvsfelagir hjá mær skilji eg, at felags gjaldoyraumráð Evropas skal hava ein parallel til eitt felags trúar-, frælsis- og trygdarumráði. | (GUE/NGL). (EL) Hr. formand, jeg er hverken medlem af Udvalget om Retlige Anliggender eller jurist, men ligesom næsten alle mine kolleger forstår jeg, at Europas fælles valutaområde skal have en parallel i et fælles rets-, friheds- og sikkerhedsområde. |
834 | ep34795 | Hóast tað ikki er so týdningarmikið við hinum broytingaruppskotunum, kann eg góðtaka broytingaruppskot 3 um eftirlit á staðnum. | Selv om det ikke er så vigtigt som de øvrige ændringsforslag, kan jeg også acceptere ændringsforslag 3 om kontrol på stedet. |
835 | ep44057 | "Eingin ivi er um, at einasta úrslit, sum spyrt burturúr øllum teimum atgerðunum, sum fáa grundleglurnar ígjøgnum um frían stovnssetingarrætt og frían rørleika fyri tænastuveitingar, fyriskipanir til liberalisering av marknaðinum og fyriskipanirnar til frían rørleikan hjá vørunum umframt tilhoyrandi vavmikla lóggeving, er ein styrkjan av teimum stóru fleirtjóða virksemunum, sum hava ásannað, at tað er vorðið lættari at víðka virksemi teirra til aðrar marknaðir við mundandi færri kostnaðum, og sum hevur fingið størri fyrimunir av teimum deregulerandi fyriskipingunum, tí tey hava sæð vinningsbýti teirra vaksa og støðu teirra styrkjast." | Der er ingen tvivl om, at det eneste resultat, der kommer ud af alle de foranstaltninger, som gennemfører principperne om fri etableringsret og fri bevægelighed for tjenesteydelser, foranstaltningerne til liberalisering af markederne og foranstaltningerne til varernes frie bevægelighed samt den tilhørende omfangsrige lovgivning, er en styrkelse af de store multinationale virksomheder, som har opdaget, at det er blevet nemmere at udvide deres aktiviteter til andre markeder med væsentligt færre omkostninger, og som har fået store fordele af de deregulerende foranstaltninger, idet de har set deres udbytte vokse og deres position blive styrket. |
836 | ep38796 | Tað er ikki við til at gera álitið hjá brúkaranum hægri, hinuvegin kann tað styggja brúkarar burtur, um teir fáa at vita, hvussu djórið varð "slaktað". | Det er ikke med til at højne forbrugernes tillid, tværtimod kan det skræmme forbrugere væk, hvis de får at vide, hvor dyret blev "slagtet". |
837 | ep16436 | "(GUE/NGL), skriftligt." | (GUE/NGL), skriftlig. |
838 | tat745094 | Hon er bangin fyri skugganum hjá sær sjálvari. | Hun er bange for sin egen skygge. |
839 | ep2412 | Framum at banna hentleiksfløggum, sum vildi verið eitt brot á rættin hjá øllum einaveldistjóðum til at hava ein handilsflóta, skulu teir tjóðskaparligu siglingarmyndugleikarnir sambært ES-fyriskipanini frá 1995 um havnartjóðareftirlitið innføra meiri virknar staðfestingar yvir fyri flaggtjóðir, sum bróta teirri skyldur í mun til altjóða sáttmálar. | Frem for at forbyde bekvemmelighedsflag, hvilket ville være et brud på alle suveræne staters ret til at have en handelsflåde, skal de nationale søfartsmyndigheder i henhold til EU-direktivet fra 1995 om havnestatskontrol indføre mere effektive sanktioner over for flagstater, der misligholder deres forpligtelser i henhold til internationale traktater. |
840 | ep45327 | Tað er annars tað sama við kunngerð nr. 1257/99. | Det er i øvrigt det samme med forordning nr. 1257/99. |
841 | ep24830 | Samráðingin er at enda komin. | Forhandlingen er afsluttet. |
842 | ep28700 | Hr. formaður, áðrenn vit seta punkt 45 til atkvøðu, vil eg gjarna hava, at framsøgufólkið hoyrir, hvat eg sigi. | Hr. formand, før vi sætter punkt 45 under afstemning, vil jeg gerne have, at ordføreren hører, hvad jeg har at sige. |
843 | tat7820381 | Tom billar sær nakað inn. | Tom er indbildsk. |
844 | tat5201593 | "Væl dámar hundinum hjá Tom at verða støvsúgvaður." | Toms hund kan godt lide at blive støvsuget. |
845 | ep27485 | Eru Ráðið og Kommisiónin vís í hesum? | Er Rådet og Kommissionen overbevist om dette? |
846 | ep9858 | "Eitt samsvar av sjónarmiðum, tí vit ganga inn fyri altjóða samhandil á heimsplani, men vit ganga inn fyri, at hesin samhandil serliga tænir til ásetingar av felags normum, felags reglum, sum kunnu stýra heimsumfatandi samhandil í mun til eitt endamál: At hesin samhandil veitar stuðul til menningina, og fyrst og fremst eina harmoniska menning, har ríkisborgaravirðini ikki bert umfata tey mest ágrýtnu og kappingarføru partarnar av heiminum." | Der er et sammenfald af synspunkter, fordi vi går ind for samhandel på verdensplan, men vi går ind for, at denne samhandel især tjener til fastsættelse af fælles normer, fælles regler, som kan regulere denne verdensomspændende samhandel omkring en målsætning: At denne samhandel bidrager til udviklingen, og først og fremmest en harmonisk udvikling, hvor statsborgerskabsværdierne ikke kun gælder for de mest dynamiske og mest konkurrencedygtige regioner i verden. |
847 | ep23809 | Tað er jú kennt, at Evropa-Parlamentið er av tí greiðu áskoðan, at ein tilskikkaður meirluti skal vera regulin, og at full semja bert skal nýtast í undantaksstøðu. | Det er jo kendt, at Europa-Parlamentet har den klare indstilling, at kvalificeret flertal skal være reglen, og enstemmighed kun skal anvendes i undtagelsestilfælde. |
848 | tat4836937 | Tað fer ikki at loysa nøkrum. | Det vil ikke løse noget. |
849 | tat7068598 | Vit eru studentaskúlanæmingar. | Vi er gymnasieelever. |
850 | tat8172537 | Tom royndi at gera Mary bangna. | Tom forsøgte at skræmme Mary. |
851 | ep19433 | Hr. formaður, allar hesar søgur og myndir, sum koma fram til okkara, bera vitni um ta vanlukku, sum hevur rakt Mosambik. | Hr. formand, alle de beretninger og billeder, der når os, bevidner den tragedie, der har ramt Mozambique. |
852 | ep35176 | Samstundis sum, at tit seta føgur orð saman, kann nakað gagnligt henda". | Mens I udfærdiger komplimenter, kan der ske noget nyttigt". |
853 | ep26129 | Eg eri ein trúgvandi maður, sum er vísur í mínu trúgv. Skal tað nú vera ein orsøk til at misteinkja meg fyri fremmandahatur? | Jeg er en religiøs mand, der er overbevist om min tro. Er det nu en grund til at mistænke mig for fremmedhad? |
854 | tat551665 | Spania hevur verið eitt fólkaræði síðan 1975. | Spanien har været et demokrati siden 1975. |
855 | tat7842980 | Eg havi ikki longur tørv á hjálp frá Tom. | Jeg har ikke længere brug for Toms hjælp. |
856 | ep17899 | Hr. formaður, mínar damur og harrar, einaferð heitti man á til mótmælisgongur við hjálp av brøvum og fjarritum; í dag fer hetta fram við teldupostum og á heimasíðum. | Hr. formand, mine damer og herrer, tidligere opfordrede man til demonstrationer ved hjælp af breve og telegrammer, i dag sker det med e-mails og websites. |
857 | ep26150 | Støðan verður framvegis meiri harðnað, men rætturin til vatn má eisini síggjast sum ein menniskjarættur. | Situationen bliver stadig mere tilspidset, men retten til vand må også ses som en menneskeret. |
858 | ep12806 | Hóast alt sær tað út til at fara tann vegin. | Alligevel ser det ud til at gå i den retning. |
859 | ep21207 | Man krevur, at fólk skulu vera liðalig og fara inn í óflættiligu kapprenningina mótvegis framleiðslumegi. | Man forlanger, at folk skal være fleksible og gå ind i det tøjlesløse kapløb mod produktivitet. |
860 | tat4796124 | Eingin kanadiari fer nakrantíð at siga tað. | Ingen canadier ville nogensinde sige det. |
861 | tat3660067 | Eg eigi ikki orð. | Jeg er målløs. |
862 | tat628315 | Hvør eigur hendan bilin? | Hvem er ejer af denne bil? |
863 | tat529204 | Ein av vinunum hjá mær kennir teg. | En af mine venner kender dig. |
864 | tat3534030 | Skrivistovudama hansara noktaði púra at hava likið trúnaðarligar upplýsingar. | Hans sekretær nægtede blankt at have lækket fortrolige oplysninger. |
865 | tat7067137 | Tom etur alt tað, Mary stillar fram til hann. | Tom spiser alt hvad Mary stiller hen foran ham. |
866 | tat8085573 | Súkklan hjá tær er blá. | Din cykel er blå. |
867 | ep40326 | Hon sigur víðari, at hendan hjálpin ikki er sjónlig, tí hon fer frem gjøgnum stjórnina, Matvøruætlan Heimsins, Reyða Kross, ótjóðarbundnar felagsskapir við fleiri. | Hun siger endvidere, at denne hjælp ikke er synlig, da den ydes via regeringen, Verdensfødevareprogrammet, Røde Kors, ikkestatslige organisationer med flere. |
868 | ep20450 | (PT) Hesin hugburður hava vit fleiri ferðir greitt frá yvir fyri ísraelskar myndugleikar á øllum almennum fundum millum Nevndina og ísraelska ráðharran, har tann seinasti var 21. januar, har forseti Shimon Peres møtti formanninum fyri Nevndina, Romani Prodi, og nevndarformanninum Christopher Patten. | (PT) Denne holdning har vi gentagne gange givet udtryk for over for de israelske myndigheder på alle officielle møder mellem Kommissionen og den israelske minister, hvor det seneste fandt sted den 21. januar, hvor premierminister Shimon Peres mødtes med formanden for Kommissionen, Romano Prodi, og kommissær Christopher Patten. |
869 | ep45107 | Biða Tygum um hetta vegna bólkur Teirra? | Anmoder De herom på vegne af Deres gruppe? |
870 | ep13522 | Á hinari síðuni vildi eitt Evropa, sum í framtíðini nærmast gjørdi tað ómøguligt at flyta vatn millum tær ymisku áarlegurnar, vera ósamhaldsfast. | På den anden side ville et Europa, som i fremtiden nærmest gjorde det umuligt at overføre vand mellem de forskellige flodlejer, være usolidarisk. |
871 | ep40353 | Nú síggja vit aftur myndir í sjónvarpinum av hungrandi børnum í Etiopia, og vit minnast ræðslurnar í samband við seinasta svøltan á Horn Afrikas. | Nu ser vi atter billeder i fjernsynet af sultende børn i Etiopien, og vi husker rædslerne i forbindelse med den seneste hungersnød på Afrikas Horn. |
872 | tat8078799 | Hvar fert tú at vera í annaðkvøld? | Hvor er du henne i morgen aften? |
873 | ep1000 | "Fíggjarligu umstøðurnar í veruliga heiminum vísa nóg týðiliga, at burturtakanin av einum og hvørjum almennum studningi til marknaðin ikki á nakran hátt skapa hvørki ta fullkomnu kappingina ella tað frægasta býtið av tilfeinginum." | De økonomiske forhold i virkelighedens verden viser med tilstrækkelig tydelighed, at fjernelsen af ethvert offentligt tilskud til markedet ikke på nogen måde skaber hverken en perfekt konkurrence eller en optimal fordeling af ressourcerne. |
874 | tat3846429 | Ein óskrivaður kekkur? Sovorið finnst bert í filmum! | En blankocheck? Den slags findes kun på film! |
875 | ep29016 | Bygnaðurgrunnarskipingin, sum varð einmælt viðtikin í fjør av øllum limalondum, sigur heilt greitt, at undanfarna metingin er ein fortreyt fyri at fáa allar skráir og ráðleggingarskriv, sum limalondini leggja fram fyri Nevndini, til góðkenningar. | Strukturfondsforordningen, som blev vedtaget enstemmigt sidste år af alle medlemsstaterne, siger helt klart, at den forudgående evaluering er en forudsætning for de programmer og planlægningsdokumenter, som medlemsstaterne forelægger for Kommissionen til godkendelse. |
876 | ep13379 | Áðrenn atkvøðugreiðsluna | Inden afstemningen |
877 | ep25014 | Eg havi tó ein annan trupulleika, nevniliga ammoniakkina. | Jeg har dog et andet problem, nemlig ammoniakken. |
878 | ep19125 | Hr. formaður, eg vil eisini takka formanninum fyri Ráðnum og nevndarformanninum fyri góðar talur, sum eg haldi geva vón til veruligt bjartskygni, ikki minst vegna tann viljan og tann áhugan, sum báðar kvinnur lýstu av. | Hr. formand, jeg vil også gerne takke formanden for Rådet og kommissæren for nogle gode taler, som jeg synes giver håb for virkelig optimisme, ikke mindst på grund af den vilje og det engagement, som begge kvinder udstrålede. |
879 | tat6884914 | Hesar brillurnar gera teg enntá føran fyri at síggja ígjøgnum veggir. | De her briller gør dig endda i stand til at se gennem vægge. |
880 | tat7066845 | Tom er nærum deyvur, er hann ikki? | Tom er næsten døv, er han ikke? |
881 | tat5653719 | Mín Guð! Tí hevði eg ikki roknað við! | Min salighed! Det havde jeg ikke troet! |
882 | ep8923 | Eg vil beinanvegin takka framsøgufólk úrvalsins, úr øllum úrvalum, men eisini talurnar frá teimum ymisku bólkunum, og einum og hvørjum af Tygum fyri at økja um ta stóru góðskuna og stóra áhugan, Tygum hava víst í mun til Tygara innlegg um hesi bæði framtøk. | Jeg vil med det samme takke udvalgenes ordførere, fra alle udvalg, men også talerne fra de forskellige grupper, og hver og en af Dem, for den høje kvalitet og den store interesse De har udvist i forbindelse med Deres indlæg om disse to initiativer. |
883 | ep28316 | Vit skulu umganga mørk; mørk millum umráð Evropas, millum húsarhald Evropas og millum borgarar Evropas. | Vi må undgå skel, skel mellem Europas regioner, mellem Europas husholdninger og mellem Europas borgere. |
884 | ep28208 | Hr. formaður, hr. nevndarformaður, vit skulu atkvøða um nakað, sum er eitt stig á einari nýggjari leið, sum varð byrjað mitt í 1995, og sum tá, sum alt nýtt, møtti nógvan kritikk og nógvar tilsipingar. | Hr. formand, hr. kommissær, vi skal stemme om noget, der er et skridt til ad en ny vej, som der blev slået ind på i midten af 1995, og som på det tidspunkt, som alt nyt, blev mødt med megen kritik og mange hentydninger. |
885 | tat4296601 | Nær klokkan fer tokið? | Hvad tid afgår toget? |
886 | ep47872 | Á hesum umráðnum tykist tað sum, at fleiri hol eru. | På dette område virker det, som om der findes en del huller. |
887 | tat2606520 | Nakrir harrar vilja práta við teg. | Nogle herrer vil tale med dig. |
888 | ep47183 | Tað umfatar ikki vitamintablettir frá Kanada. | Det omfatter altså ikke vitaminpiller fra Canada. |
889 | ep35353 | Hetta leiðir okkum eisini til ynskið og avtaluna um, at EUF, hóast tað bert er í tølum, í minsta føri skulu takast við í fíggjarætlan 2001, so Parlamentið sær, hvat pengarnir verða nýttir til. | Det fører os også hen til ønsket og aftalen om, at EUF, selv om det kun er i tal, i det mindste skal medtages i budget 2001, så Parlamentet kan se, hvad pengene bruges til. |
890 | ep8727 | At enda eru vit av tí hugsunarhátti, at okkara ungu fara at kunna síggja ein enda á dramatiska arbeiðsloysi, sum tyngir tey, um vit kunnu útflyta vitan teirra til grannalondini, ein vitan, tey hava nemt sær við stuðli frá atgerðum hjá teimum evropeisku bygnaðargrunnunum. | Endelig er vi af den overbevisning, at vores unge vil kunne se en ende på den dramatiske arbejdsløshed, der tynger dem, hvis vi kan eksportere deres viden til nabolandene, en viden, de har tilegnet sig takket være de europæiske strukturfondes aktioner. |
891 | tat5360585 | Tom sløkti eldin. | Tom slukkede ildebranden. |
892 | tat7303673 | Eg haldi, at maður mín kanska er ótrúgvur. | Jeg tror at min mand måske er mig utro. |
893 | ep15561 | Felags íløgugrunnar vórðu eitt alternativ til uppsparingina í bankanum. | Kollektive investeringsfonde blev et alternativ til opsparing i banken. |
894 | tat7367872 | Eg hevði gjørt tað sjálvur, um eg hevði havt meiri tíð. | Jeg ville have gjort det selv, hvis jeg havde haft mere tid. |
895 | tat4898363 | Eg veit ikki nær, men tað fer at henda uppá eitt tíðspunkt. | Jeg ved ikke hvornår, men det vil ske en dag. |
896 | tat6992449 | Star ikki eftir mær. | Glo ikke på mig. |
897 | tat1149286 | Hon svimir gott. | Hun svømmer godt. |
898 | ep35998 | Eitt annað punkt, sum eg gjarna vil taka fram, er, at tá ið vit royna at geva øllum ábyrgd, antin hetta er embætisfólk ella limir av Nevndini, eiga vit, sum hr. Deprez hevur sagt, at royna at umganga hesa hevndarferð millum stovnarnar. | Et andet punkt, som jeg gerne vil fremhæve, er, at når vi forsøger at gøre alle ansvarlige, hvad enten det er embedsmænd eller medlemmer af Kommissionen, bør vi, som hr. Deprez har sagt, forsøge at undgå denne hævntogt mellem institutionerne. |
899 | ep36405 | Í hesum førinum setti eg spurningin um politisku ábyrgdina hjá ES í mun til Balkanøkið, og eg undirstrikaði, at tað er alt okkara trúvirði, sum er uppá spæl. | Ved den lejlighed rejste jeg spørgsmålet om EU's politiske ansvar for Balkanområdet, og jeg understregede, at det er hele vores troværdighed, der står på spil. |