id
stringlengths 1
4
| origin
stringlengths 4
10
| fo
stringlengths 2
733
| da
stringlengths 1
763
|
---|---|---|---|
100 | ep29554 | Um tað skuldi komið hartil, at russiska stjórnin ikki yvirheldur hesa avtalu, mugu limalondini í Evropeiska Samveldinum fara til Evropeiska Menniskjarættsdómstólin við einum millumstatasakarmáli mótvegis Rusland og syrgja fyri, at ein altjóða ílýsing um brot á menniskjarættindunum fer fram, og eg kann bert stuðla hr. Paasilinna. | Hvis det skulle komme dertil, at den russiske regering ikke overholder denne aftale, må Den Europæiske Unions medlemsstater gå til Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol med et mellemstatsligt sagsanlæg mod Rusland og sørge for, at der sker en international opklaring af overtrædelserne af menneskerettighederne, og jeg kan kun støtte hr. Paasilinna. |
101 | ep8851 | Fíggingin fer framyvir ei longur at koma frá trimum grunnum, men bert frá EUGFL. | Finansieringen vil fremover ikke længere ske fra tre fonde, men kun fra EUGFL. |
102 | ep11640 | Eg harmist um, at umboðsmaðurin aftur er blandaður uppí eitt fantasifylt og í hesum førum litenskapiligt innlegg. | Jeg beklager, at kommissæren igen er blevet inddraget i et fantasifuldt og i dette tilfælde lidenskabeligt indlæg. |
103 | ep42831 | Hóast tørvur er á øktari samskiping á evropeiskum plani av loftrúmi okkara (tað vil siga Eurocontrol), skal tænastuútboðið vera verandi á tjóðarligum plani - Nevndin hevur ongantíð skotið upp ein einkultan myndugleika, og Eurocontrol finnst longu sum samskipandi stovn. | Selv om der er behov for øget koordinering på europæisk plan af vores luftrum (det vil sige Eurocontrol), skal tjenesteudbuddet forblive på nationalt plan - Kommissionen har aldrig foreslået en enkelt instans, og Eurocontrol findes allerede som koordinerende organ. |
104 | tat3858847 | Eisini flytimenn eru ímóti persónum sum lesa bøkur. Men teir hava í tað minsta eina góða orsøk til tess. | Også flyttemænd er imod personer der læser bøger. Men de har i det mindste en god grund til det. |
105 | tat3254875 | Kann eg koyra vindeygað aftur? Eg eri kaldur. | Må jeg lukke vinduet? Jeg fryser. |
106 | ep34452 | Tað er enn meiri ræðandi, tí umrødda skipanin í sjálvum sær kann fremja eitt vandamikið rák, tí beinleiðis fallið í útreiðslunum hjá statunum kann minka um teirra eftiransi, og í síðsta enda kann tað økja um savnaðu útreiðslurnar. | Det er endnu mere bekymrende, fordi det omtalte system i sig selv kan fremme en farlig tendens, fordi det umiddelbare fald i staternes udgifter kan svække deres årvågenhed og i sidste ende øge de samlede omkostninger. |
107 | tat3494046 | Maria rótaði í hondtaskuni hjá sær, men hon fann ikki tað, hon leitaði eftir. | Maria rodede i sin håndtaske men kunne dog ikke finde det hun søgte. |
108 | tat660024 | Takk fyri ábendingina. Eg fari at geva tí ein tjans. | Tak for tippet. Jeg vil give det en chance. |
109 | tat6294306 | Eg sá ein hannleyva. | Jeg så en hanløve. |
110 | ep47828 | Eftirlit við innaru grensirnar hjá limalondunum er í hesum ávísa samanhanginum ikki ein tøknilig handilsforðing í mun til innara marknaðin, men tænir til at verja um borgararnar í Evropeiska Samveldinum, í mun til arbeiði, tryggleika og heilsu. | Kontrol ved medlemsstaternes indre grænser udgør i denne specifikke kontekst ikke nogen teknisk handelshindring i forhold til det indre marked, men tjener til beskyttelse af Den Europæiske Unions borgere, når det gælder beskæftigelse, sikkerhed og sundhed. |
111 | ep45665 | Men tað eru átroðkandi tørvir fyri hesum pengum! | Men der er presserende behov for disse midler! |
112 | ep37700 | Eg vil heita á Tygum um at gera stutt av. | Jeg vil bede Dem gøre det kort. |
113 | tat4455085 | Hetta portrið treingir til at verða málað. | Denne port trænger til maling. |
114 | ep44972 | "Av teimum uppskotunum, sum eru partur av uppskotinum til felags avgerð, vil eg taka nøkur fram - endurtøkur gera ongum nakað ilt - sum eg haldi, at Evropa-Nevndin skal leggja merki til, um hon ynskir at gera óljóðsdálkingina minni; ein umfatandi og integrerað skrá til at minka um óljóð, sum eigur at leiða til eina rammuskipan við binandi og ítøkiligum atgerðum, ta somu nýtsluna af hesum atgerðum í øllum limalondum, soleiðis at man sleppur undan keikingum, eina ES-rammu fyri óljóðsflokking, sum ger tað møguligt at fremja atgerðir við einari nágreiniliga tilluting av komu- og farutíðir og avmarking av flúgvingum og framstig í menningini av einum felags evropeiskum loftrúmi, sum ikki gongur ímóti nær- ella landspartaatlitum." | Af de forslag, der er i forslaget til fælles beslutning, vil jeg fremhæve nogle - gentagelse skader ikke - som jeg mener, at Europa-Kommissionen skal lægge mærke til, hvis den ønsker at nedbringe støjforureningen: et omfattende og integreret program til nedsættelse af støjgener, som bør give anledning til et rammedirektiv med bindende og konkrete foranstaltninger, ensartet anvendelse af disse foranstaltninger i alle medlemsstater, således at man undgår forvridninger, en EF-ramme for støjklassificering, der gør det muligt at træffe foranstaltninger med en nøje tildeling af ankomst- og afgangstidspunkter og begrænsning af flyvninger og fremskridt i udviklingen af et fælles europæisk luftrum, som ikke er i strid med lokale eller regionale foranstaltninger. |
115 | tat1908374 | Eri eg ein dirvisleysur egoistur? | Er jeg en fej egoist? |
116 | ep18210 | Her kundu vit sett sama spurning: Hevur tað so øgiliga stóran týdning, um man er baskiskur, spanskur ella evropeiskur? | Her kunne vi stille det samme spørgsmål: Betyder det så meget, om man er baskisk, spansk eller europæisk? |
117 | ep4899 | Hvussu gongur nú við royndunum at arbeiða við sálarligum krøvum í hesum kreppuomráðnum og at geva best møguligan stuðul? | Hvordan går det nu med bestræbelserne på også at arbejde med psykologiske kriterier i dette kriseområde og yde den bedst mulige støtte? |
118 | tat5380612 | Eru nakrar vakrar kvinnur her? | Er der smukke kvinder her? |
119 | ep49202 | Sum formaðurin segði, er tað fullkomiliga rætt, at eg ikki eri førur fyri at forlanga nakað sum helst, og tað vildi ei heldur verið í tráð við egna varhuga og fatan mín av sambandinum ímillum Nevndina og Parlamentið, um eg gjørdi tað. | Som formanden sagde, er det fuldstændig rigtigt, at jeg ikke er i stand til at forlange noget som helst, og det ville heller ikke være i tråd med min egen fornemmelse og forståelse for forholdet mellem Kommissionen og Parlamentet, hvis jeg gjorde det. |
120 | tat5013239 | Tú ert saman við vinum. | Du er mellem venner. |
121 | tat3624879 | Eg havi gloymt títt nummar. | Jeg har glemt dit nummer. |
122 | tat5961692 | "Tey halda, at teirra mál er tað vakrasta í heiminum." | De synes, at deres sprog er det smukkeste i verden. |
123 | tat7994914 | Sig tað á fronskum. | Sig det på fransk. |
124 | ep34403 | Tá ið man sum í Danmark hóast alt gevur teimum flestu, sum koma til Danmarkar, friðskjól ella uppihaldsloyvi, so verða heimildaðu flóttafólkini svikin. | Når man som i Danmark alligevel giver de fleste, der kommer til Danmark, asyl eller opholdstilladelse, så bliver berettigede flygtninge ladet i stikken. |
125 | tat486807 | Eg tók tað fyri givið, at hon fór at koma. | Jeg tog det for givet at hun ville komme. |
126 | ep40476 | Svølta, sjúka og deyði eyðkennir hesi londini. | Sult, sygdom og død er kendetegnende for disse lande. |
127 | tat2627984 | Evropa er í kreppu. | Europa er i krise. |
128 | ep41550 | Nyttuleysar ásetingarnar, sum minka um úrslitini av íløgunum, venda sær í veruleikanum til teirra, sum hava rætt til pensión, og tí skulu tær avskaffast. | Nyttesløse bestemmelser, der reducerer investeringernes resultater, vender sig i virkeligheden mod de pensionsberettigede og skal derfor afskaffes. |
129 | ep17771 | Fyrsti spurningur: Vóru ásettu freistirnar ikki undir øllum umstøðum ov stuttir? | Første spørgsmål: Var de fastsatte frister ikke under alle omstændigheder for korte? |
130 | tat1796753 | Eingin lesur um mítt land. | Ingen læser om mit land. |
131 | ep23887 | Evropeiska Samtakið vil í sínum núverandi skapi framhaldandi kunna rigga rímiliga væl. | Den Europæiske Union ville i den nuværende form fortsat kunne fungere rimeligt. |
132 | tat7317059 | Eg varð lumpað. | Jeg blev taget ved næsen. |
133 | ep45036 | Frú nevndarforkvinna, hr. formaður, góðu starvsfelagir, hesin spurningur um náttarflúgvingar, sum vit viðgera her í dag, og meira generelt spurningurin um teir ljóðampar, sum stava frá fráferð og lending hjá flogførum í floghavnsøkjum, er ein sera følsamur spurningur. Hann snýr seg um fleiri øki, sum eiga at verða viðgjørd. | Fru kommissær, hr. formand, kære kolleger, dette spørgsmål om natteflyvninger, som vi behandler her i dag, og mere generelt spørgsmålet om de støjgener, som flys start og landinger forårsager i lufthavnsområder, er et meget følsomt spørgsmål. Det vedrører flere områder, som må behandles. |
134 | tat3682691 | Hvat kostaði tað? | Hvad kostede det? |
135 | ep22388 | Punkt nummar tvey er innari marknaðurin. | Det andet punkt er det indre marked. |
136 | ep8973 | Eg ætli mær tískil at broyta leiðreglurnar fyri at seta eina ávísa raðfesting inn, nevniliga "Savnað Samstarv ímillum strendarøki og oyggjaøki", í tí transnationala partur B, fyri á hóskandi hátt, haldi eg, at fevna um ymiskar samstarvsmøguleikar millum hesi øki. | Jeg har derfor til hensigt at ændre i retningslinjerne for at indsætte en specifik prioritet, nemlig "Integreret Samarbejde mellem Kystregioner og Øregioner", i den transnationale del B, for på passende vis, synes jeg, at dække de forskellige samarbejdsmuligheder mellem disse regioner. |
137 | tat2478487 | Tom hevur lagt mappuna hjá sær á borðið. | Tom har lagt sin pung på bordet. |
138 | ep26665 | "Man man í morgin vilja harmonisera samansetingina av ketsjupp, sinnopi, kjøtviðskeri, ostar, øl ella pitsair við ávísing til ein innara, felags marknaða og við tí endamáli at fremja ein felag smak, bert fyri at gera tingini lættari fyri tað stóra matvøru""business""?" | Vil man mon i morgen harmonisere sammensætningen af ketchup, sennep, kødpålæg, oste, øl eller pizzaer med henvisning til et indre, fælles marked og med det formål at promovere en fælles smag, alene for at gøre tingene lettere for den store fødevare"business"? |
139 | tat2055829 | Hann er DJ. | Han er DJ. |
140 | ep31958 | Enntá í teimum skundusligu árunum í byrjanini av 90'unum, har tað snúði seg um at fáa innara marknaðin ígjøgnum, áttu vit bert ein triðing av tí arbeiðsbyrðu, sum nú er skotin upp av Nevndini, og tað merkir, at vit mugu skipa arbeiði okkara meiri úrslitagott og eisini stilla tilfeingi til rádigheit, so vit kunnu gera arbeiði okkara. | Selv i de travle år i begyndelsen af 90'erne, hvor det drejede sig om at gennemføre det indre marked, havde vi kun en tredjedel af den arbejdsbyrde, som nu er foreslået af Kommissionen, og det betyder, at vi må organisere vores arbejde mere effektivt og også stille ressourcer til rådighed, så vi kan udføre vores arbejde. |
141 | ep38897 | Hesin dómur er týdningarmikil, ikki bert vegna fortíðina hjá Evropa, men eisini vegna fortíðina. | Denne dom er vigtig, ikke alene af hensyn til Europas fortid, men også af hensyn til dens fremtid. |
142 | ep19259 | Í avgerðini heita vit tí á limalondini um at økja partin av kvinnum í øllum pørtum av stríðsloysing og friðarverjandi gerðum. | I resolutionen opfordrer vi derfor medlemsstaterne til at øge andelen af kvinder i alle aspekter af konfliktløsning og fredsbevarende handlinger. |
143 | ep15123 | Tí stuðli eg tí frálíku umhugsanini hjá Swoboda og fyrst og fremst punkt 12 í hesari umhugsan, sum týðiliga vísir eitt evropeiskt, eitt ES-perspektiv fyri Makedonia. | Derfor bifalder jeg den udmærkede betænkning af Swoboda og først og fremmest punkt 12 i denne betænkning, der helt tydeligt viser et europæisk, et EU-perspektiv for Makedonien. |
144 | ep12025 | Hetta má tó ikki vera ein umbering fyri at stuðla dálkandi og óúrslitagóð fíggjarlig øki. | Dette må dog ikke være en undskyldning for at støtte forurenende og ineffektive økonomiske sektorer. |
145 | tat3364821 | Djarvi riddarin bjargaði vøkru prinsessuni frá tí ónda drekanum. | Den tapre ridder reddede den smukke prinsesse fra den onde drage. |
146 | ep30563 | Tí verða útreiðslurnar hjá høvuðsstjórnuni minkaðar. | Derfor bliver centralregeringens udgifter reduceret. |
147 | ep11603 | Eg má hin vegin á tí yvirskipaða planinum endurtaka, at tað eru bygnaðarpengarnir, sum skulu liva upp til kravið um additionalitet. | Jeg må imidlertid på det overordnede plan gentage, at det er strukturfondsmidlerne, som skal opfylde kravet om additionalitet. |
148 | ep31416 | Í mun til tað búskaparliga og fíggjarliga samstarvið, er tað ábyrgin hjá Nevndini at endurupptaka samráðingarnar um undirskriftirnar av sosialt burðardyggum handilsavtalum. | Hvad det økonomiske og finansielle samarbejde angår, er det Kommissionens pligt at genoptage forhandlingerne om undertegnelsen af socialt bæredygtige handelsaftaler. |
149 | tat3364780 | Drekar goysa eld. | Drager spyr ild. |
150 | ep13360 | Eg nokti at lata meg treingja upp í ein krók av innanríkis- ella partapolitiskum orsøkum! | Jeg nægter af lade mig trænge op i en krog af indenrigs- og partipolitiske grunde! |
151 | tat3614377 | Hann broytti meining. | Han ombestemte sig. |
152 | tat5013284 | Regnið sló ímóti rútarnar. | Regnen slog mod ruderne. |
153 | tat2151145 | Eg hoyri eina kettu klóðra við vindeyganum. | Jeg kan høre en kat kradse ved vinduet. |
154 | tat4772550 | Hann hevur ikki hjálpt teimum fátøku. | Han har ikke hjulpet de fattige. |
155 | tat7060595 | Svimur hon? | Svømmer hun? |
156 | ep28359 | Ein alheimstænasta vísir á rætta vegin, men hugskotið má ikki førast út í lívið av tílíkum útbjóðarum, sum próvdøma internetið við tøkniliga at nokta kundum teirra atgong til ávísar netpartar. | En universal service viser den rigtige retning, men idéen må ikke gennemføres af den slags udbydere, som censurerer Internettet ved teknisk at nægte deres kunder adgang til dele af nettet. |
157 | tat2265106 | Vita, um umsetingin samsvarar við upprunatekstin. | Tjek om oversættelsen svarer til originalen. |
158 | ep31785 | Sovornar avtalur hava - sýnist mær - tveir møguligir fyrimunir í mun til innsatsin á felagsskapsstøðinum. | Sådanne aftaler har - forekommer det mig - to potentielle fordele frem for en indsats på fællesskabsplan. |
159 | tat1978873 | Seinasta nátt drakk eg øl. | Sidste nat drak jeg øl. |
160 | tat3523333 | Kina eigur einogtjúgundu øld. | Det enogtyvende århundrede tilhører Kina. |
161 | ep33512 | Limalondini eru sum kennt er beinleiðis raktir av hesum politikki. | Medlemsstaterne er som bekendt direkte berørt af denne politik. |
162 | tat5004732 | Eg spyrji meg sjálvan, hví hann ikki var har. | Jeg spørger mig selv hvorfor han ikke var der. |
163 | tat7414431 | Tom varð tikin av bóli. | Tom blev overvældet. |
164 | ep23031 | "Vit fara nú yvir til atkvøðugreiðslu." | Vi går nu over til afstemning. |
165 | tat707913 | "Nær kemur tú aftur?" "An uppá veðrið." | "Hvornår er du tilbage?" "Det afhænger af vejret." |
166 | ep34823 | Tískil er tað ikki neyðvendigvís ráðiligt. | Derfor er dette ikke nødvendigvis anbefalelsesværdigt. |
167 | tat7287543 | Tom hevur gjørt Mary firtnað. | Tom har fornærmet Mary. |
168 | ep10166 | Her hugsi eg serliga um ávís infrakervi, sum eru við at verða gjørd. | Jeg tænker her i særdeleshed på visse infrastrukturer, som er under udførelse. |
169 | ep5634 | Tí skulu vit reagera. | Derfor må vi reagere. |
170 | ep10604 | Umframt hetta vil eg gera vart við, at fyri umleið fýra vikum síðani var fyrstu ferð í søguni, at ein tilburður av skrapie kom fyri í Eysturríki. | Jeg gør endvidere opmærksom på, at det for ca. fire uger siden var første gang i historien, at der i Østrig forekom et tilfælde af scrapie. |
171 | tat7343018 | Tom dugdi ikki eingongd svara einum spurningi í royndini í gjár. | Tom kunne ikke engang besvare ét spørgsmål i gårsdagens test. |
172 | ep42305 | Hr. formaður, eg haldi, at uppskot Nevndsins fer at merkja, at fleiri lond í Afrika, Vesturindia og í Kyrrahavsumráðnum fara at fara á húsagang. | Hr. formand, jeg tror, at Kommissionens forslag vil betyde, at en række lande i Afrika, Vestindien og Stillehavsområdet vil gå fallit. |
173 | tat4769906 | Man handfer meg altíð sum eitt barn. | Man behandler mig altid som et barn. |
174 | tat1305215 | Hann var ein stórur tónleikari. | Han var en stor musiker. |
175 | tat6051028 | Veist tú, hví Tom ikki vil hava, at eg siti við síðuna av honum? | Ved du hvorfor Tom ikke vil have at jeg sidder ved siden af ham? |
176 | ep47291 | Høvuðsboðskapurin í míni umhugsan er, at vit skulu hjálpa menniskjum í umráum, har kríggj er, í teimum oyðiløgdu pørtunum av heiminum, við at venda aftur til vanligar umstøður, at fáa tey røttu fundamentini og santitetin, røttu infrakervini og at taka burtur teirri tørvir at ferðast sum friðskjólssøkjarar og flóttafólk. | Hovedbudskabet i min betænkning er, at vi skal hjælpe mennesker i de krigshærgede områder, i de ødelagte dele af verden, med at vende tilbage til normale tilstande, at få de rigtige fundamenter og sanitet, rigtig infrastruktur og fjerne deres behov for at rejse som asylsøgere og flygtninge. |
177 | ep1786 | 2, og 138, stk. 4. | 2, og 138, stk. 4. |
178 | tat2485291 | Eg fái ikki bíða allan dagin. | Jeg kan ikke vente hele dagen. |
179 | ep47970 | Í mótsettum føri fylgir lógin bert menningini ístaðin fyri at vera framman fyri henni og hava valdið á henni. | I modsat fald følger lovgivningen blot udviklingen i stedet for at komme udviklingen i forkøbet og have herredømmet over den. |
180 | tat3250658 | Hvussu nógv hava brillurnar hjá tær kostað? | Hvor meget har disse briller kostet? |
181 | tat7020442 | Bláa roykin frá byrsunum fór upp í himmalin eins og skýggj yvir tey myrku trøini. | Den blå røg fra geværerne steg ligesom skyer over de mørke træer. |
182 | ep3447 | "Tí vil eg endurtaka viðmerkingina hjá starvsfelagi mínum viðvíkjandi týdninginum av broytingarlagnum, sum hr. Prodi og hr." | Jeg vil derfor gerne gentage min kollegas bemærkninger om betydningen af reformprocessen, som hr. Prodi og hr. |
183 | tat1946492 | Politikkur hevur als ikki hansara áhuga. | Politik interesserer ham slet ikke. |
184 | ep18571 | Mangt annað er hent seinastu vikurnar, sum eg gjarna vil gera vart við: Kosovo, Miðeystur, Tjetjenia; nógv ting, eg gjarna vil tosa við Tygum um. | Der er sket mange andre ting i de sidste uger, som jeg gerne vil nævne: Kosovo, Mellemøsten, Tjetjenien; mange ting, som jeg gerne vil drøfte med Dem. |
185 | tat4371548 | "Fært tú sett prísin eitt sindur niður?" | Kan du sætte prisen lidt ned? |
186 | tat3530246 | Bretskir granskarir hava sannað, at um ein vendur tað japanska flaggið øvugt, fær man tað japanska flaggið. | Britiske videnskabsmænd har godtgjort at hvis man vender det japanske flag omvendt, får man det japanske flag. |
187 | tat614166 | Hon gav pápa sínum eitt slips. | Hun gav sin far et slips. |
188 | ep34340 | Vit atlit at hesum, hava tey tørv á at verja teirra egnu sosialu netverk umframt fyri virksemi, sum styrkir teirra sjónarmið í teirra heimlandi við at venda aftur og sjálvandi eisini teirri sjálvsvirðing. | Med henblik herpå har de behov for at bevare deres egne sociale netværk samt for aktiviteter, som styrker deres perspektiver i deres hjemland ved tilbagevenden og naturligvis også deres selvrespekt. |
189 | tat7248854 | "Kann eg bjóða uppá eina øl?" "Eigur tú ikki okkurt sterkari?" | "Må jeg byde på en øl?" "Har du ikke noget stærkere?" |
190 | ep15203 | Hr. formaður, góðu starvsfelagir, komitologi er eitt fyribrigdi, sum fólk flest ikki vita, hvat tey skulu gera við, og sum tey fæstu vita, hvat merkir. | Hr. formand, kære kolleger, komitologi er et begreb, som de fleste mennesker ikke ved, hvad de skal stille op med, og de færreste ved, hvad det betyder. |
191 | tat6484719 | Tú ert hvítur eins og eitt lak. | Du er hvid som et lagen. |
192 | ep14250 | Atkvøðugreiðslan verður hósdagin. | Afstemningen finder sted på torsdag. |
193 | ep5858 | Stóra takk fyri, frú Schörling. | Mange tak, fru Schörling. |
194 | ep2243 | Fyri tað fimta hava vit tørv á eini trygging fyri, at hetta krevst fyri øll skip í havnini og á øllum vatnvegum í Evropeiska Samveldinum, og annars eisini fyri tey inntraðkandi londini. Tað vil siga, at tey krøv, eg havi gjørt vart við, snúgva seg um allar vatnvegir. | Vi har for det femte brug for en garanti for, at dette kræves for alle skibe i havnene og på vandvejene i Den Europæiske Union, og i øvrigt også i tiltrædelseslandene. Det vil sige, at de krav, som jeg har nævnt, gælder for alle vandveje. |
195 | tat6875243 | Rætta mær mjólkina. | Giv mig mælken. |
196 | ep31990 | Hr. formaður, starvsfelagir, leiðreglurnar fyri 2001-fíggjarætlaninarmannagongdina, sum hesar koma til sjóndar í Haug-umhugsanini, er útgangsstøðið fyri einum kjakið, sum kann roknast við at verða hart og strævið alt árið um fíggjarætlanina hjá ES fyri ár 2001. | Hr. formand, kolleger, retningslinjerne for 2001-budgetproceduren, som de kommer til udtryk i Haug-betænkningen, udgør udgangspunktet for en debat, der kan forudsiges at blive hård og hed året igennem om EU's budget for år 2001. |
197 | tat2342498 | Ikki undir nøkrum umstøðum! | Ikke på vilkår! |
198 | ep11217 | Mín spurningur er altso: Vil Nevndin gera tað til eina treyt at batna um umstøðurnar fyri at betra um kjakini í framtíðini? | Mit spørgsmål er altså: Vil Kommissionen stille det som en af betingelserne for at forbedre de fremtidige drøftelser? |
199 | ep36510 | Eftir mínari meining er tað á hesum umráðnum, at man vil mála veruligu ambitiónina hjá Evropa og veruliga modernitetin hjá vinstraveinginum. | Efter min mening er det på dette område, at man vil kunne måle Europas reelle ambition og venstrefløjens sande modernitet. |