laser_score
float64
1.04
1.25
lang1
stringlengths
8
8
text1
stringlengths
1
500
lang2
stringlengths
8
8
text2
stringlengths
1
500
blaser_sim
float64
0.73
5.82
1.136447
lao_Laoo
ທ່ານສາມາດຕິດຕາມຜູ້ທີ່ມີເຄື່ອງມືເຊັ່ນ Google Semalt ເຊັ່ນກັນ.
rus_Cyrl
Вы можете отслеживать те, у кого есть инструменты, такие как Google Semalt.
4.164627
1.136973
ibo_Latn
Egbugbere ọnụ m ga na-aja Gị mma.
tso_Latn
mulomo wanga u ḓo u renda.
3.870853
1.178092
ben_Beng
Schembri এবং Mizzi সবকিছু অস্বীকার।
heb_Hebr
Schembri ו Mizzi להכחיש הכל.
4.726907
1.084083
bak_Cyrl
Йәнкәй һине бик һағындым,
crh_Latn
seni çoq özledim
4.070992
1.148944
san_Deva
२६ यो जनो जयति शेषपर्य्यन्तं मम क्रियाः पालयति च तस्मा अहम् अन्यजातीयानाम् आधिपत्यं दास्यामि;
tel_Telu
నేను నా తండ్రివలన అధికారము పొందినట్టు జయించుచు, అంతమువరకు నా క్రియలు జాగ్రత్తగా చేయువానికి జనులమీద అధికారము ఇచ్చెదను---
4.358377
1.209871
kin_Latn
"Ariko umudugudu wose cyangwa ibirorero, icyo muzajyamo, mushakemo uwo muri cyo ukwiriye, abe ari we ubacumbikira mugeze aho muzacumbukurirayo.
sot_Latn
"Motseng kapa motsaneng ofe le ofe oo le kenang ho wona, le batle ya ka le amohelang, mme le hlole teng ho fihlela le tloha.
5.094514
1.167756
hye_Armn
Ձեր գրքերի մեջ 474 էջի վրա, եթե հետևում եք,
tur_Latn
Kitaplarınızın 474. sayfasında, eğer takip ediyorsanız:
3.909873
1.140192
hau_Latn
11 Ta yaya zan iya yin amfani da wannan umurnin don in taimaka wa wasu?
kin_Latn
11 Nabikoresha nte mfasha abandi?
4.651086
1.130327
plt_Latn
Tokony hiverina ve isika ka hiara-hihaino azy [an'i Maria]?
tgl_Latn
Kesa naman tumunganga tayo dito kakahintay kay kuya, diba?
2.766652
1.13535
arb_Arab
وبعد تسع سنوات، أصبحت حاملاً مرة أخرى.
som_Latn
Sagaal sano kaddib, mar kale ayey uur yeelatay.
4.358055
1.201366
deu_Latn
Geschöpf im Himmel und auf Erden sagen hören: "Dem, der
swe_Latn
skall gälla I himmel och på jord: »Åkalla mig
2.962407
1.153324
ssw_Latn
Fundza kutsi kuphila kwaJesu nekufa kwakhe kungakuzuzisa njani wena.
swh_Latn
Utajifunza jinsi maisha na kifo cha Yesu yanavyoweza kukufaidi.
5.188209
1.20751
gaz_Latn
Ayuu yidhi Muuse Biixi Cabdi.
kmb_Latn
Mozé uambe: 'Ki mu kale ngó ni uôma.
2.972694
1.151885
hne_Deva
17में पौलुस, अपन हांथ ले ए जोहार लिखत हवंव, जऊन ह कि मोर हर चिट्ठी के पहिचान ए।
sin_Sinh
17 පාවුල් යන මාගේම අතින් ලියන ආචාරකිරීමය, ඒ වනාහි සියලු ලියුම්වලට ලකුණය; එසේ ලියමි.
4.924576
1.168412
eng_Latn
Every day more and more happy.
kea_Latn
Kada dia ta ser más filís.
3.628777
1.18239
hun_Latn
1968-ban ezt a szállítást másként hívták - ZIL-170.
por_Latn
Em 1968, esse transporte foi chamado de forma diferente - ZIL-170.
4.804461
1.217762
est_Latn
Kui Päike On 93 Miljoni Miili Kaugusel, Siis Miks Me Ei Saa Otseselt Seda Vaadata?
fin_Latn
Jos Aurinko On 93 Miljoonaa Kilometriä Pois, Miksi Emme Voi Suoraan Katsoa Sitä?
4.682287
1.150645
fra_Latn
Et il n'aura pas un grand nombre de femmes, afin que son cœur ne se détourne pas; et il ne s'amassera pas beaucoup d'argent et d'or.
tso_Latn
A songo dzea vhasadzi vhanzhi, vha sa ḓo mu xedza a shandukela Muṋe washu; nahone a songo vha na lupfumo luhulu lwa siliva na musuku.
4.15169
1.209415
kan_Knda
ಈ ಯುಕೆ ಆಗಿದೆ ಹಂತ ಮತ್ತು ನೀವು ನೋಡಬಹುದು
mar_Deva
या यूके आहे स्टेज आणि आपण पाहू शकता
4.535826
1.079302
ace_Latn
Tao:Oh awak sorang je ke?
min_Latn
Nabil: Awak sorang je?
3.643775
1.240836
heb_Hebr
סקציה נס ציונה השיגה ניצחון בכורה בליגה...
mar_Deva
आदिवासी म्हणजे युद्धात जिंकलेले गुलाम
2.433664
1.223088
deu_Latn
Sie ist Maria Himmelfahrt geweiht[11].
ilo_Latn
Inayat ni Maria ni lakayna iti laksid a di kayat idi ti amana gaputa ubing pay.
2.35858
1.181758
pes_Arab
بعید می‌داند بتواند دانشگاه برود و نقاش شود.
vie_Latn
Chồng cô nàng thậm chí còn biết làm sáo và vẽ tranh.
3.062614
1.164589
ibo_Latn
Nyekwa Pọl inyinya nke ọ ga-agba, ma mee ka o rute nꞌebe Feliks onye na-achị akụkụ a nọ nꞌudo."
luo_Latn
Paulo bende ikneuru farase mondo obi oidhi otere nyaka ir ruoth Feliks, ma ok gimoro otime e yo."
4.955165
1.22171
dyu_Latn
U y'a fɔ a ye ko: "Foyi t'an fɛ ni burukun duuru ani jigɛ deen fila dɔrɔn tɛ.
sot_Latn
Ba re ho yena: "Mona ha re na letho haese dinkgwa tse hlano le ditlhapi tse pedi."
4.418283
1.198876
kam_Latn
5 Kwasũanĩa kĩtumi kĩngĩ kĩkwonany'a nĩkĩ no Yeova e weka waĩlĩte kwĩthĩwa Mũsumbĩki Mũnene.
xho_Latn
5 Nasi esinye isizathu sokuba uYehova ekufanelekela ukulawula.
4.970422
1.084515
bem_Latn
28 Pabafikile'ye ku shibo, bampofu babafikile kwadi.
wol_Latn
28 Noonu Yeesu dugg ca kër ga, gumba ya toppsi ko.
4.054631
1.125816
bam_Latn
yé pasé à la tv!
swh_Latn
W la Nanoda TV!
3.221664
1.176462
bel_Cyrl
{{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Lycaena phlaeas» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў.
ell_Grek
Η τροπολογία κατατέθηκε στο ίδιο νομοσχέδιο με το οποίο απολύονται 12.500 υπαλλήλους!!!
1.787178
1.174805
ace_Latn
160 Banmandum feureuman Droeneueh na kheueh beutôi, ya TUHAN, peue mantong huköm Droeneueh nyang ade teutab keu siumu masa.
ceb_Latn
160 Kamatuoran mao ang natingban sa imong pulong; ug ang tanan nimong matarung mga paghukom nagapadayon sa walay katapusan.
4.539541
1.239722
cat_Latn
Del vehicle descendeixen el “Quico” i dos més.
por_Latn
O casal desce do veículo segundos depois.
2.697037
1.245922
ibo_Latn
Onu ogugu nke ndi mebiri bu nde onwa ise kwa afo.
nld_Latn
“En zij die van de rechte weg afwijken, zullen brandstof der hel zijn.'”
2.22793
1.249435
npi_Deva
प्यालेष्टिनी नागरिकको सुरक्षाका लागि ‘अन्तर्राष्ट्रिय संरक्षण अभियान’ स्वरूप कुवेतले संयुक्त राष्ट्रसंघका अन्य सदस्य राष्ट्रलाई एक सङ्कल्प प्रस्ताव पठाएको एएफपीलाई शुक्रबार प्राप्त भएको पत्रमा भनिएको छ।
pes_Arab
وی در مراسم رونمایی از برنامه حزب محافظه‌کار برای دولت بعدی وعده داده بود در صورت پیروزی، انگلیس را روز ۳۱ ژانویه (۱۱ بهمن) از اتحادیه اروپا خارج خواهد کرد.
2.339388
1.211289
bug_Latn
Bugis: Makkuwatoro sibawa idi: Riwettu dé'napa taballéré, ripowataki ri roh-roh iya makuwasaiyéngngi linoéwé.
plt_Latn
Dia tahaka izany koa isika, fony mbola zava, dia nandevozin'ny abidim-pianaran'izao tontolo izao;
4.849868
1.15863
dyu_Latn
Bibulu be se k'i dɛmɛ cogo di?
nso_Latn
Beibele e ka go Thuša Bjang?
4.867179
1.186015
ibo_Latn
17: 100 Kwuo, sị, 'Ọ bụrụ na ị nwere ahịa nke Onyenwe m ebere, ị ga-ekwe ha maka egwu nke na emefu na a kpọrọ mmadụ bụ mgbe grudging !'
swh_Latn
100Sema: Lau kuwa nyinyi mnazimiliki khazina za rehema za Mola wangu Mlezi, basi hapana shaka mngeli zuia kuzitumia kwa ajili ya kukhofu.
2.611379
1.119904
est_Latn
See ei ole Jumal, kes on sündinud eile või isegi miljon aastat tagasi.
tam_Taml
இந்த பிறந்த கடவுள் நேற்று அல்ல அல்லது ஒரு மில்லியன் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.
4.202405
1.247462
aka_Latn
Ɔbɛtumi ama ne nkurɔfoɔ ɛnam anaa?"
kik_Latn
No ahe andũ ake nyama?"
4.189354
1.061827
sat_Beng
→ ᱜᱩᱱ ᱵᱟᱝᱢᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱧᱩᱱᱩᱢ
tam_Taml
V JOIN உங்கள் பெயர் மற்றும் ஊர் பெயர்
3.32991
1.220304
nld_Latn
WEB Cobra, wat zijn de kansen dat dit zal worden gebouwd?
pol_Latn
WEB Cobra, jakie są szanse, że zostanie to zbudowane?
4.418519
1.145833
kik_Latn
Andũ maatuĩka Aira a Jehova mabatithagio thĩinĩ wa rĩĩtwa rĩa Jesu. - Mathayo 28:18, 19.
umb_Latn
Eci omanu va linga Olombangi Via Yehova, va papatisiwila vonduko ya Yesu. - Mateo 28:18, 19.
4.950695
1.130723
eng_Latn
O the intercessor of saints,
mos_Latn
ã DAN GE R!
2.581292
1.102418
fra_Latn
Les serments à l'époque de Jésus _ Le saviez-vous ?
sag_Latn
A-offrande na yâ ti temple na ngoi ti Jésus, nga ambeti so Luc asû na yâ ti Bible _ Mo hinga?
3.297148
1.192664
arb_Arab
فرنسا بحاجة إلى الذهب، فرنسا بحاجة إلى الفحم.
ita_Latn
La Francia ha bisogno d’oro, la Francia ha bisogno di carbone.
4.692689
1.230559
kmb_Latn
O jitata jé a kuibhuidisa se mukonda diahi ua luuala.
lin_Latn
Baboti batuni yo mpo na nini ozali mawamawa.
4.532349
1.127695
bam_Latn
15 Dòw fana bè aw fè yen, olu sònna Nikolayitew ka kalan ma.
hau_Latn
15 Haka kai ma kake da waɗansu masu bin koyarwar Nikolatawa.
4.503225
1.177557
ces_Latn
snímku(
pes_Arab
نقاشی (
3.116524
1.124326
eng_Latn
It's bad for tax incomes!
mos_Latn
bon ok on paye les taxes!
3.001757
1.193546
kor_Hang
그들은 예약을 했지만, 나는 그들이 도착하기 전에 요청한 빈 테이블 대접!
swe_Latn
Jag lade tillbaka lakanet i sista stund innan jag betalade det andra jag faktiskt skulle ha.
2.578743
1.17313
fin_Latn
Pysy terveenä ja pysykää Life Reactorin kanssa!
ukr_Cyrl
Будьте здорові і залишайтеся з Life Reactor!
4.271216
1.142413
ayr_Latn
janiw qhititsa ch'ama catokcaraquiti take aca orakpacha apnakañataquejja.
eng_Latn
Neither of them are claimed to have almost destroyed all life on Earth.
2.667111
1.052841
sat_Beng
ᱟᱢ ᱜᱮ ᱠᱷᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱫᱚ ᱴᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱣ ᱮ ᱠᱟᱱᱟᱢ᱾
sin_Sinh
ඔබ සාම්ප් රදායික නොවන , පොදු ප් රවාහය අනුගමනය කිරීම ප් රතික්ෂේප කරන සත් යවාදී මිනිසුන්ය.
2.823373
1.169994
ibo_Latn
(1 Ndị Kọrint 8:6) N'ihi na Chineke edowo ihe nile n'okpuru ụkwụ Ya.
sna_Latn
(1 VaKorinde 8:6) Nokuti Mwari akaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake.
4.629272
1.156041
nob_Latn
37:11 “Din egen vei er bra.”
tam_Taml
37:11 "உங்கள் சொந்த வழியில் நல்லது."
3.918292
1.228391
bel_Cyrl
{{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Danaus plexippus» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў.
nob_Latn
5,12 (oversatt til norsk): "Alle syndet og ble syndere i dette ene fallet".
1.776041
1.176952
swe_Latn
Långt, för Jag får vanligtvis inom 25 dagar.
vie_Latn
Lâu dài, bởi vì Tôi thường nhận được trong 25 ngày.
4.2448
1.203848
ydd_Hebr
עמיר ליינען און (דער)הערן.
zho_Hans
缀得到的排列。
2.449667
1.196138
est_Latn
Siin on seitse põhjust, miks elukindlustus on peaaegu kunagi hea investeering.
nld_Latn
Hier zijn zeven redenen waarom het leven verzekering is bijna nooit een goede investering.
4.816718
1.19479
ewe_Latn
Egbea la, nyɔnu geɖe srɔ̃a Maria ƒe kpɔɖeŋu nyui la.
swh_Latn
Wanawake wengi leo wanaiga mfano mzuri wa Maria.
4.914292
1.157269
eng_Latn
If you're a developer, Google has released this detailed video on NFC development.
mlt_Latn
Jekk int żviluppatur, Google ħarġet dan id-dettaljat vidjo fuq NFC iżvilupp.
4.311749
1.132267
bam_Latn
Jaabi jɛlenw sɔrɔ!
nya_Latn
Tufuna mayankho apa!
3.511094
1.125087
ilo_Latn
52 ta saanda a natarusan ti kaipapanan dagiti tinapay, no di ket dagiti pusoda nagtalinaed a ngelngel iti pannakaawat.+
min_Latn
52Mukjizat tantang roti nan limo buwah, alun dapek lai inyo pahami.
4.296963
1.106198
eng_Latn
Well, I guess you're not so neat and tidy either.
fur_Latn
Nè mi pâr che al sei util e prutic
2.741501
1.081707
sat_Beng
ᱨᱟᱡᱟ ᱨᱮᱱ ᱥᱮᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱱᱤ ᱠᱩᱲᱤ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟ.
snd_Arab
انهن 20 ٻارن مان ست ٻار ته ننڍي عمر ۾ ئي گذاري ويا هئا.
3.415148
1.121414
fra_Latn
SEO traite des résultats organiques; ceux qui occupent les premières positions des résultats de recherche Google.
scn_Latn
SEO tratta di risultati organici; quelli chì occupanu e prime pusizioni di i risultati di ricerca di Google.
4.675011
1.175884
ell_Grek
"Εάν η Κίνα αρχίσει να επενδύει στον κατασκευαστικό τομέα στην Ινδία, θα δημιουργήσει δεκάδες χιλιάδες θέσεις εργασίας.
rus_Cyrl
"Если Китай начнет инвестировать в производственный сектор в Индии, это создаст десятки тысяч рабочих мест.
5.184308
1.185136
eng_Latn
They are (near) the top of the East!
san_Deva
अकाले च किमर्थं वे अगलों नृपसतम!
2.599032
1.16361
hau_Latn
Siriya tana maraba da baƙi tare da hannu biyu: Shin Siriya lafiya ...
zul_Latn
ISyria yamukela izivakashi ngezandla ezivulekile: Ingabe iSyria Iphephile ...
4.17457
1.101321
ssw_Latn
Emehlo aSimakadze abuka yonkhe indzawo, abone bonkhe bantfu labalungile nalabangakalungi.
tir_Ethi
ኣዒንቲ እግዚኣብሄር ኣብ ኵሉ ስፍራ እየን፡ ንእኩያትን ንሰናያትን ከኣ ይቋመታኦም።
4.464609
1.147958
amh_Ethi
በአገልግሎት ላይ የምናገኘውን እያንዳንዱን ሰው መያዝ የሚገባን እንዴት ነው?
lin_Latn
Ndenge nini tosengeli kotalela moto nyonso oyo tozali kokutana na ye na mosala ya kosakola?
4.900362
1.167713
sot_Latn
'Mè oa Moshe o ile a ba le monyetla ofe oa ho koetlisa Moshe le ho mo ruta boseeng, hona see se fana ka mohlala ofe ho batsoali kajeno?
ssw_Latn
Nguliphi litfuba abenalo make waMosi ekucecesheni umtfwana wakhe kusukela aseluswane, futsi loku kubabekela siphi sibonelo batali lamuhla?
4.815812
1.131521
kir_Cyrl
Фараондун жана Самуд коомунун,
tat_Cyrl
18; Фиргаун гаскәренең һәм Сәмуд кавеме гаскәренең хәбәре, алар бар да Аллаһ тарафыннан һәлак ителделәр.
3.988568
1.124704
bod_Tibt
པས། ཁྱོད་རང་དང་། ཁྱོད་ཀྱི་བུ་དང་། བུ་མོ་དང་། གཡོག་པོ་
eng_Latn
And your children; and their wives too (ibid.)
2.521209
1.124206
lin_Latn
Na liteya 8, tokoyeba ntina yango. - Tángá 2 Petro 2:9; 3:7, 13.
som_Latn
Casharka 8 baa ina tusi doona waxay sababtaasi tahay. - Akhri 2 Butros 2:9; 3:7, 13.
4.680583
1.099463
kon_Latn
48 Ibuna yandi kutubaka na nketo3: Masumu na nge me loluka.
wol_Latn
48 Yeesu daldi ne jigéen ja: "Baal nañu la say bàkkaar."
4.04375
1.200022
kin_Latn
Yarambwiye ati 'ntugire ikibazo papa.
xho_Latn
Wathi, 'Ungazikhathazi Tata.
4.156958
1.152193
mal_Mlym
വല്ല വിധവേക്കും പുത്രപൌത്രന്മാർ ഉണ്ടെങ്കിൽ അവർ മുമ്പെ സ്വന്തകുടുംബത്തിൽ ഭക്തി കാണിച്ചു അമ്മയപ്പന്മാർക്കും പ്രത്യുപകാരം ചെയ്വാൻ പ� ിക്കട്ടെ; ഇതു ദൈവസന്നിധിയിൽ പ്രസാദകരമാകുന്നു.
san_Deva
४ कस्याश्चिद् विधवाया यदि पुत्राः पौत्रा वा विद्यन्ते तर्हि ते प्रथमतः स्वीयपरिजनान् सेवितुं पित्रोः प्रत्युपकर्त्तुञ्च शिक्षन्तां यतस्तदेवेश्वरस्य साक्षाद् उत्तमं ग्राह्यञ्च कर्म्म।
4.596353
1.16773
eng_Latn
Your ability to contribute is not dependent upon your calling in the Church.
hat_Latn
Kapasite nou pou kontribye a pa depann sou apèl nou nan Legliz la.
4.144617
1.173094
luo_Latn
Noa e polo, koso noa kuom dhano?"
ssw_Latn
Abelitsetse ezulwini yini nobe kubantfu?"
4.26192
1.173006
bul_Cyrl
Когато споделяте живота си с някого, трябва да сте на една и съща страница или поне на една и съща книга.
hin_Deva
जब आप किसी के साथ अपना जीवन साझा कर रहे हैं, तो आपको एक ही पृष्ठ, या कम से कम एक ही किताब पर होना चाहिए।
4.41841
1.11939
ace_Latn
Dan ulôn biet-biet meudoá ubak Allah keu awaknyan.
smo_Latn
Ma ou te faia aioi atu i loʻu Atua.
3.099551
1.131915
pbt_Arab
آیا څارویان فکر کوي او دوی فکر کوي؟
tgk_Cyrl
Оё ҳайвонҳо фикр мекунанд ва оё фикр мекунанд?
3.858108
1.182798
eng_Latn
He said, "Fear Allah and be patient."
uzn_Latn
- Ollohdan qo'rk va sabr qil, - dedilar.
4.145742
1.236704
deu_Latn
In ihrem Denken werden diese dann begreifen, dass sie sich gegen die Ungläubigen erheben werden.
sun_Latn
Nu antukna kaom muslimin bakal dijadikeun obyék ku jalma-jalma kafir.
2.76474
1.178318
plt_Latn
Fanafihana nokleary avy any Korea Avaratra: nahazo 15-30 ...
smo_Latn
Nuclear osofaʻiga mai North Korea: Na e mauaina le 15-30 ...
3.849176
1.106175
ace_Latn
(Geupupinah nibak Al-Quran)
sun_Latn
Demi Al Qur'an nu eusina pinuh ku hikmah! (hukum, aturan & kawijaksanaan);
2.29182
1.219903
ltz_Latn
Et gi bei all Course vun der Serie dräi verschidde Klassementer gemaach: ee fir d'Vëlosfuerer, ee fir d'Equippen an ee fir d'Natiounen.
nld_Latn
En slacht het pascha, en heiligt u, en bereidt [dat] voor uw broederen, doende naar het woord des HEEREN, door de hand van Mozes.
1.990195
1.193935
ben_Beng
‘তিনিই আল্লাহ যিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পানি থেকে।
ita_Latn
“Ed è Lui che ha creato l’uomo dall’acqua (seme).”
3.74797
1.108484
eng_Latn
(Genesis 1:27) Jehovah gave him qualities like His own, including love, wisdom, justice, and power.
kac_Latn
(Ningpawt 1:27) Yehowa gaw shi a atsam ningja ni re ai tsawra myit, tara ai lam, hpung atsam hte nyan hpaji ni shalawm nna Adam hpe hpan da ai.
4.163334
1.162601
cjk_Latn
Lijina lyenyi ikiye Yehova, kaha ashika ngwenyi: "Vaka-kwoloka navakaheta mavu, kaha navakatwamangaho haya myaka yosena."
knc_Arab
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، رَضِيَ اللَّه عَنْهُ، فِي صِفَةِ الصَّلْصالِ قَالَ: أَرض خِصْبَةٌ جَرِسَةٌ
2.316842
1.09988
aka_Latn
, Mrɛ 14:16 koasea ɛ. yɛɛ ɔdie ɔ nwo ɔdi somaa
tir_Ethi
ጕለ ተጸበቐ ፡መልክዕ ተጸፈፈ
2.591189
1.207173
eng_Latn
He said, "I know what a beautiful woman you are.
kam_Latn
Lilikana kana Avalaamu nĩwatavĩtye mũka wake ndeto ii nzeo: "Nĩnĩsĩ wĩ mũndũ mũka mwanake mũno kwa kũsiw'a."
3.867571
1.190701
afr_Latn
"Hoe kan ek my gebede verbeter?" - November 2008
swh_Latn
"Ninaweza Kuboreshaje Sala Zangu?" - Mwei wa 11, 2008
4.135002
1.22764
jav_Latn
Pengampunan dr Allah yg Maha Pengampun dan Maha Penyayang.
pag_Latn
Say pulitikay Dios ayamay walay panamerdona, panangasi.
3.156601
1.176128
swe_Latn
Himlarna och jorden är Hans verk och när Han beslutar att något skall vara säger Han endast till det: "Var!" - och det är.(117)
tam_Taml
(அல்லாஹ்) வானங்களையும், பூமியையும் முன் மாதிரியின்றி (இல்லாமையிலிருந்து), தானேஉண்டாக்கினான்; அதனிடம் ‘குன்‘ – ஆகுக – என்று கூறினால், உடனே அது ஆகிவிடுகிறது.
4.375267
1.063909
knc_Latn
ma adarei nangiye...
lin_Latn
Okoli Nanosa...
3.418379
1.188218
lua_Latn
22 Muntu wakenzelabo tshimanyinu etshi tshia kuondahibua wakadi bidimu makumi anai bisambuke.
nus_Latn
22 Kä ɛn wut in ca lät kä mi gääy naath tëë run ti lënykɛ run ti jiɛn ŋuan.
4.8276
1.122196
amh_Ethi
ስለሆነም ማድረግ የምትፈልጉትን አታደርጉም።
gaz_Latn
Waa aydun falotaan.
3.155902
1.249848
npi_Deva
पर्याप्त जानकारीको अभावका कारण महिला रक्तदाता संख्या बढ्न नसकेको देखिन्छ ।
tur_Latn
Yumurtalık kistinin tanısı için muayene ve ultrason yeterlidir.
2.862805
1.154653
ron_Latn
Pe aceasta am parcurs-o într-o după-amiază (fără bere şi fără zîne).
tam_Taml
அதிகாலையிலே நாங்கள் புறப்பட்டு கோனையை சென்றடைந்தோம்.
2.88305