translation
dict
{ "src": "Dok sam radio devedesetih godina najviše sam vremena proveo pokrivajući užasan sukob u Jugoslaviji.", "tgt": "Now, when I was working in the 1990s, I spent most of the time covering the appalling conflict in Yugoslavia." }
{ "src": "I nisam mogao da ne primjetim da su ljudi koji su činili užasna nedjela, paravojne organizacije, bili zapravo isti oni koji su upravljali organizovanim kriminalnim mrežama.", "tgt": "And I couldn't help notice that the people who were perpetrating the appalling atrocities, the paramilitary organizations, were actually the same people running the organized criminal syndicates." }
{ "src": "Tada sam počeo shvatati kako iza nasilja stoji mračni kriminalni poduhvat.", "tgt": "And I came to think that behind the violence lay a sinister criminal enterprise." }
{ "src": "I tako sam odlučio putovati oko svijeta posmatrajući ovo globalno krminalno podzemlje razgovarajući sa policajcima, razgovarajući sa žrtvama, sa potrošačima nedopuštenih roba i usluga.", "tgt": "And so I resolved to travel around the world examining this global criminal underworld by talking to policemen, by talking to victims, by talking to consumers of illicit goods and services." }
{ "src": "Ali prije svega, razgovarajući sa samim mafijašima.", "tgt": "But above all else, by talking to the gangsters themselves." }
{ "src": "I naravno, Balkan je bio odlično mjesto za početi.", "tgt": "And the Balkans was a fabulous place to start." }
{ "src": "Zašto? Pa, prije svega jer su se tamo red i zakon urušili. Ali isto tako, kao što tvrde u trgovinama, da je sve do lokacije, lokacije, lokacije.", "tgt": "Why? Well of course there was the issue of law and order collapsing, but also, as they say in the retail trade, it's location, location, location." }
{ "src": "I ono što sam primjetio na početku svog traganja da je Balkan postao ogromna tranzitna zona za nezakonite robe i usluge koje dolaze iz cijeloga svijeta.", "tgt": "And what I noticed at the beginning of my research that the Balkans had turned into a vast transit zone for illicit goods and services coming from all over the world." }
{ "src": "Heroin, kokain, trgovina ženama radi prostitucije i plemeniti minerali.", "tgt": "Heroin, cocaine, women being trafficked into prostitution and precious minerals." }
{ "src": "I kuda je sve to bilo usmjereno?", "tgt": "And where were they heading?" }
{ "src": "Ka Evropskoj uniji, koja je već bila počela ubirati prednosti globalizacije. Pretvarajući se u najbogatije potrošačko tržište u historiji koje obuhvata oko 500 miliona ljudi.", "tgt": "The European Union, which by now was beginning to reap the benefits of globalization, transforming it into the most affluent consumer market in history, eventually comprising some 500 million people." }
{ "src": "I značajna manjina od ovih 500 miliona ljudi svoj novac i slobodno vrijeme voli trošiti na prostitutke, gurajući novčanice od 50 eura i ilegalno zapošljavajući radnike iz inostranstva.", "tgt": "And a significant minority of those 500 million people like to spend some of their leisure time and spare cash sleeping with prostitutes, sticking 50 Euro notes up their nose and employing illegal migrant laborers." }
{ "src": "Organizovani kriminal u globalizovanom svijetu funkcioniše na isti način kao i svaki drugi biznis.", "tgt": "Now, organized crime in a globalizing world operates in the same way as any other business." }
{ "src": "Ima svoje produkcijske zone kao što su Afganistan i Kolumbija.", "tgt": "It has zones of production, like Afghanistan and Columbia." }
{ "src": "Zone distribucije poput Meksika i Balkana.", "tgt": "It has zones of distribution, like Mexico and the Balkans." }
{ "src": "I naravno, zone konzumacije kao što je Evropska unija, Japan i naravno Sjedinjene Države.", "tgt": "And then, of course, it has zones of consumption, like the European Union, Japan and of course, the United States." }
{ "src": "Zone produkcije i distribucije se obično nalaze u zemljama u razvoju. I često su izložene užasnom nasilju i krvoproliću.", "tgt": "The zones of production and distribution tend to lie in the developing world, and they are often threatened by appalling violence and bloodshed." }
{ "src": "Uzmimo na primjer Meksiko.", "tgt": "Take Mexico, for example." }
{ "src": "Tamo je u posljednjih 18 mjeseci, ubijeno 6 hiljada ljudi što je direktna posljedica trgovine kokainom.", "tgt": "Six thousand people killed there in the last 18 months as a direct consequence of the cocaine trade." }
{ "src": "A šta je sa Demokratskom Republikom Kongo?", "tgt": "But what about the Democratic Republic of Congo?" }
{ "src": "Od 1998. tamo je umrlo 5 miliona ljudi.", "tgt": "Since 1998, five million people have died there." }
{ "src": "To nije konflikt o kojem mnogo čitate u novinama. Ali je najveći konflikt na planeti nakon Drugog svjetskog rata.", "tgt": "It's not a conflict you read about much in the newspapers, but it's the biggest conflict on this planet since the Second World War." }
{ "src": "A zašto? Jer mafija iz cijeloga svijeta sarađuje sa lokalnim paravojskama kako bi osigurala zalihe bogatih mineralnih resursa iz regije.", "tgt": "And why is it? Because mafias from all around the world cooperate with local paramilitaries in order to seize the supplies of the rich mineral resources of the region." }
{ "src": "Godine 2000. 80% svjetskih zaliha koltana je dobiveno na poljima smrti sa područja istočne Demokratske Republike Kongo.", "tgt": "In the year 2000, 80 percent of the world's coltan was sourced to the killing fields of the eastern Democratic Republic of Congo." }
{ "src": "Koltan će te danas naći u skoro svakom mobilnom telefonu, svakom laptopu i konzolama za igranje.", "tgt": "Now, coltan you will find in almost every mobile phone, in almost every laptop and games console." }
{ "src": "Gospodari rata u Kongu su takve stvari prodavali mafiji u zamjenu za oružje. A mafija bi to onda prodavala po zapadnim tržištima.", "tgt": "The Congolese war lords were selling this stuff to the mafia in exchange for weapons, and the mafia would then sell it on to Western markets." }
{ "src": "I tako je ta zapadna potreba da konzumira primarna pogonska snaga organizovanog internacionalnog kriminala.", "tgt": "And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime." }
{ "src": "Dozvolite mi da vam pokažem neke od svojih prijatelja u akciji, snimljene od Italijanske policije krijumčareći neoporezovane cigarete.", "tgt": "Now, let me show you some of my friends in action, caught conveniently on film by the Italian police, and smuggling duty-not-paid cigarettes." }
{ "src": "Fabričke cigarete su veoma jeftine.", "tgt": "Now, cigarettes out the factory gate are very cheap." }
{ "src": "Evropska unija ih onda oporezuje najvećim porezom na svijetu.", "tgt": "The European Union then imposes the highest taxes on them in the world." }
{ "src": "Tako, ako ih uspijete prokrijumčariti do E.U. možete ostvariti veoma unosan profit. I želim vam pokazati ovo kako bih demonstrirao tip resursa dostupnih ovim grupama.", "tgt": "So if you can smuggle them into the E.U., there are very handsome profits to be made, and I want to show you this to demonstrate the type of resources available to these groups." }
{ "src": "Kada je nov, ovakav gliser vrijedi milion eura.", "tgt": "This boat is worth one million Euros when it's new." }
{ "src": "I nešto je najbrže što se može naći na evropskim vodama.", "tgt": "And it's the fastest thing on European waters." }
{ "src": "Od 1994. dobrih sedam godina, 20 ovakvih čamaca je preplovljavalo Jadransko more, od Crne Gore do Italije, svaku noć.", "tgt": "From 1994, for seven years, 20 of these boats made the trip across the Adriatic, from Montenegro to Italy, every single night." }
{ "src": "I kao posljedicu ovakvog trgovanja imamo samo Veliku Britaniju koja je izgubila 8 milijardi dolara poreznih prihoda.", "tgt": "And as a consequence of this trade, Britain alone lost eight billion dollars in revenue." }
{ "src": "I taj novac biva preusmjeren na ratna događanja u Jugoslaviji i za punjenje džepova beskrupuloznih pojedinaca.", "tgt": "And instead that money went to underwrite the wars in Yugoslavia and line the pockets of unscrupulous individuals." }
{ "src": "Kada je počela ovakva trgovina, italijanska policija je imala svega dva glisera koja su mogla ići dovoljno brzo.", "tgt": "Now Italian police, when this trade started, had just two boats which could go at the same speed." }
{ "src": "I to je važno, jer je inače jedini način da uhvatite te ljude da ostanu bez benzina.", "tgt": "And this is very important, because the only way you can catch these guys is if they run out of gas." }
{ "src": "Ponekad bi ti kriminalci sa sobom vozili žene radi odvođenja u prostituciju. I ako bi se policija pojavila, oni bi bacili žene u more, da bi se policija pozabavila spašavanjem žena prije nego bi nastavljala hvatati loše momke.", "tgt": "Sometimes the gangsters would bring with them women being trafficked into prostitution, and if the police intervened, they would hurl the women into the sea so that the police had to go and save them from drowning, rather than chasing the bad guys." }
{ "src": "Pokazao sam vam ovo da bih demonstrirao koliko glisera, koliko plovila treba da bi se uhvatio samo jedan.", "tgt": "So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys." }
{ "src": "I odgovor je, šest plovila.", "tgt": "And the answer is six vessels." }
{ "src": "Upamtite, 20 ovakvih brzih čamaca se kretalo Jadranskim morem svaku noć.", "tgt": "And remember, 20 of these speed boats were coming across the Adriatic every single night." }
{ "src": "Dakle, šta su ovi ljudi radili sa zarađenim novcem?", "tgt": "So what were these guys doing with all the money they were making?" }
{ "src": "I tu dolazimo do globalizacije jer to nije samo deregulacija globalne trgovine.", "tgt": "Well, this is where we come to globalization, because that was not just the deregulation of global trade." }
{ "src": "Već i liberalizacija međunarodnog finansijskog tržišta.", "tgt": "It was the liberalization of international financial markets." }
{ "src": "I znate, to je olakšalo stvari peračima novca.", "tgt": "And boy, did that make it easy for the money launderers." }
{ "src": "Posljednje dvije decenije su bile era procvata prljavog novca.", "tgt": "The last two decades have been the champagne era for dirty lucre." }
{ "src": "Devedesetih smo vidjeli finansijske centre širom svijeta kako se takmiče za posao. I jednostavno nije postojao efikasan mehanizam za spriječavanje pranja novca.", "tgt": "In the 1990s, we saw financial centers around the world competing for their business, and there was simply no effective mechanism to prevent money laundering." }
{ "src": "I mnogo legealnih banaka je bilo sretno da prihvati depozite iz veoma sumnjivih izvora bez postavljanja ikakvih pitanja.", "tgt": "And a lot of licit banks were also happy to accept deposits from very dubious sources without questions being asked." }
{ "src": "A u biti svega, je mreža banaka koja je izvan finansijskih centara.", "tgt": "But at the heart of this, is the offshore banking network." }
{ "src": "Danas su takve banke neizostavan dio procesa pranja novca. I ako želite učiniti nešto po pitanju nezakonite utaje poreza transnacionalnog organizovanog kriminala i pranja novca, morate ih se riješiti.", "tgt": "Now these things are an essential part of the money laundering parade, and if you want to do something about illegal tax evasion and transnational organized crime, money laundering, you have to get rid of them." }
{ "src": "Pozitivno je što konačno imamo nekoga u Bijeloj kući ko se konzistentno oglašavao protiv ovakvih razarajučih institucija.", "tgt": "On a positive note, we at last have someone in the White House who has consistently spoken out against these corrosive entities." }
{ "src": "I ako je iko zainteresovan za moje mišljenje potrebni su novi zakoni, propisi i učinkovita regulacija. Pogledajmo naprimjer Bernieja Madoffa, koji će ostatak svog života provesti u zatvoru.", "tgt": "And if anyone is concerned about what I believe is the necessity for new legislation, regulation, effective regulation, I say, let's take a look at Bernie Madoff, who is now going to be spending the rest of his life in jail." }
{ "src": "Bernie Madoff je ukrao 65 milijardi dolara.", "tgt": "Bernie Madoff stole 65 billion dollars." }
{ "src": "Što ga stavlja na sami vrh kriminala skupa sa kolumbijskim kartelima i ruskim kriminalnim sindikatima. No, on je to činio decenijama u samom srcu Wall Streeta. I niko se nije zabrinuo zbog toga.", "tgt": "That puts him up there on the Olympus of gangsters with the Colombian cartels and the major Russian crime syndicates, but he did this for decades in the very heart of Wall Street, and no regulator picked up on it." }
{ "src": "Koliko još ima Madoffa na Wall Streetu, ili u Londonu varajući običan svijet i perući novac?", "tgt": "So how many other Madoffs are there on Wall Street or in the city of London, fleecing ordinary folk and money laundering?" }
{ "src": "Mogu vam reći, svakako ih ima još dosta.", "tgt": "Well I can tell you, it's quite a few of them." }
{ "src": "Dozvolite mi da vam predstavim najveći kalibar organizovanog kriminala.", "tgt": "Let me go on to the 101 of international organized crime now." }
{ "src": "To su narkotici. Imamo drugu fotografiju plantaže marihuane od jutros.", "tgt": "And that is narcotics. Our second marijuana farm photograph for the morning." }
{ "src": "Ova se nalazi u centralnoj Britanskoj Kolumbiji gdje sam je i snimio.", "tgt": "This one, however, is in central British Columbia where I photographed it." }
{ "src": "To je jedna od desetine hiljada malih plantaža u Britanskoj Kolumbiji", "tgt": "It's one of the tens of thousands of mom-and-pop grow-ops in B.C." }
{ "src": "koje obezbjeđuju da preko 5% BND-a ove provincije, dolaze iz ove trgovine.", "tgt": "which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade." }
{ "src": "Onda me inspektor Brian Cantera iz kanadske kraljevske policije vodi do zavučenog skladišta istočno od Vankuvera da mi pokaže neke od proizvoda koje redovno oduzima kanadska policija od krijumčara koji marihuanu šalju na jug, u Sjedinjene Američke Države, gdje postoji nezasito tržište za travom iz Britanske Kolumbije, kako je zovu, dijelom jer se reklamira kao organska, što naravno najviše prolazi dole u Kaliforniji.", "tgt": "Now, I was taken by inspector Brian Cantera, of the Royal Canadian Mounted Police, to a cavernous warehouse east of Vancouver to see some of the goods which are regularly confiscated by the RCMP from the smugglers who are sending it, of course, down south to the United States where there is an insatiable market for B.C. Bud, as it's called, in part because it's marketed as organic, which of course goes down very well in California." }
{ "src": "(Smijeh) (Aplauz) Čak i po priznanju policije ovo je mali dio profita koji ostvaruju glavni izvoznici.", "tgt": "(Laughter) (Applause) Now, even by the police's admission, this makes not a dent in the profits, really, of the major exporters." }
{ "src": "Otkad je počela globalizacija globalno tržište narkotika se veoma povećalo i razvilo.", "tgt": "Since the beginning of globalization, the global narcotics market has expanded enormously." }
{ "src": "Međutim nije bilo istovremenog povećanja resursa dostupnih policijskim snagama.", "tgt": "There has, however, been no concomitant increase in the resources available to police forces." }
{ "src": "Ali to bi se moglo promijeniti. Jer se nešto čudno dešava.", "tgt": "This, however, may all be about to change, because something very strange is going on." }
{ "src": "Ujedninjene Nacije su prepoznale ovog, odnosno prošlog mjeseca da je Kanada postala ključna zona distribucije i produkcije ekstazija i ostalih sintetičkih droga.", "tgt": "The United Nations recognized earlier this — it was last month actually — that Canada has become a key area of distribution and production of ecstasy and other synthetic drugs." }
{ "src": "Zanimljivo je da zastupljenost heroina i kokaina opada zato što tablete postaju sve bolje.", "tgt": "Interestingly, the market share of heroin and cocaine is going down, because the pills are getting ever better at reproducing their highs." }
{ "src": "To je ono što mijenja igru. Jer pomjera produkciju iz Trećeg svijeta u zapadne zemlje.", "tgt": "Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world." }
{ "src": "Kada se to dogodi, sigurno je da će preopteretiti policijske kapacitete na zapadu.", "tgt": "When that happens, it is a trend which is set to overwhelm our policing capacity in the West." }
{ "src": "Zakonske regulative koje postoje oko 40 godina su odavno zrele za ozbiljne promjene. Tako ja mislim.", "tgt": "The drugs policy which we've had in place for 40 years is long overdue for a very serious rethink, in my opinion." }
{ "src": "Sada o recesiji.", "tgt": "Now, the recession." }
{ "src": "Organizovani kriminal se već veoma dobro prilagodio recesiji.", "tgt": "Well, organized crime has already adapted very well to the recession." }
{ "src": "Ne iznenađujuće, najotpornija industrija na cijelome svijetu.", "tgt": "Not surprising, the most opportunistic industry in the whole world." }
{ "src": "I nema pravila u svom regulatornom sistemu.", "tgt": "And it has no rules to its regulatory system." }
{ "src": "Izuzev naravno, što ima dva poslovna rizika biti uhapšen od zakonskih tijela, što je iskreno, njhova najmanja briga i konkurencija drugih grupa, kao npr. dobiti metak u potiljak.", "tgt": "Except, of course, it has two business risks: arrest by law enforcement, which is, frankly, the least of their worries, and competition from other groups, i.e. a bullet in the back of the head." }
{ "src": "Ono što su napravili je da su premjestili svoje operacije.", "tgt": "What they've done is they've shifted their operations." }
{ "src": "Manje se puši trava ili se ne ide prostitutkama tako često za vrijeme recesije.", "tgt": "People don't smoke as much dope, or visit prostitutes quite so frequently during a recession." }
{ "src": "Umjesto toga oni se u velikom stilu bave finansijskim i korporativnivnim kriminalom, prije svega na dva načina falsifikovanjem robe i kriminalu na internetu.", "tgt": "And so instead, they have invaded financial and corporate crime in a big way, but above all, two sectors, and that is counterfeit goods and cybercrime." }
{ "src": "I tu su nevjerovatno uspješni.", "tgt": "And it's been terribly successful." }
{ "src": "Želio bih vam predstaviti gosp. Pringleja.", "tgt": "I would like to introduce you to Mr. Pringle." }
{ "src": "Ili bolje rečeno Señor Pringleja.", "tgt": "Or perhaps I should say, more accurately, Señor Pringle." }
{ "src": "Ovu opremu mi je pokazao kompjuterski kriminalac iz Brazila.", "tgt": "I was introduced to this bit of kit by a Brazilian cybercriminal." }
{ "src": "Sjedili smo u autu u Aveniji Paulista u Sao Paulou.", "tgt": "We sat in a car on the Avenue Paulista in São Paulo, together." }
{ "src": "Priključio je to na moj laptop, i u roku pet minuta on je ušao u kompjuterski sigurnosni sistem jedne od glavnih brazilskih banaka.", "tgt": "Hooked it up to my laptop, and within about five minutes he had penetrated the computer security system of a major Brazilian bank." }
{ "src": "Uopšte nije teško.", "tgt": "It's really not that difficult." }
{ "src": "U stvari je dosta jednostavno jer, fascinantna stvar u vezi virtualnog kriminala je da se tu ne radi puno o tehnologiji.", "tgt": "And it's actually much easier because the fascinating thing about cybercrime is that it's not so much the technology." }
{ "src": "Ključ virtualnog kriminala je ono što zovemo društveni inžinjering.", "tgt": "The key to cybercrime is what we call social engineering." }
{ "src": "Ili kada bi koristili tehnički izraz za to, svake minute se neko rodi.", "tgt": "Or to use the technical term for it, there's one born every minute." }
{ "src": "Ne bi vjerovali kako je lako nagovoriti ljude da čine sa svojim kompjuterom stvari koje objektivno nisu u njihovom interesu.", "tgt": "You would not believe how easy it is to persuade people to do things with their computers which are objectively not in their interest." }
{ "src": "I brzo se dogodilo da su kriminalci naučili kako to da urade na najbrži način, naravno, najbrži način do nečijeg novčanika jeste obećati seks i ljubav.©", "tgt": "And it was very soon when the cybercriminals learned that the quickest way to do this, of course, the quickest way to a person's wallet is through the promise of sex and love." }
{ "src": "Vjerujem da se neki od vas sjećaju virusa zvanog I-Love-You, jednog od najboljih virusa koji se bio pojavio po cijelom svijetu.", "tgt": "I expect some of you remember the ILOVEYOU virus, one of the very great worldwide viruses that came." }
{ "src": "Bio sam veoma sretan kada se taj virus pojavio jer prva osoba koja mi ga je poslala bila je moja bivša djevojka.", "tgt": "I was very fortunate when the ILOVEYOU virus came out, because the first person I received it from was an ex-girlfriend of mine." }
{ "src": "Prema meni je gajila razne vrste osjećaja i emocija ali ljubavi nije bilo među njima.", "tgt": "Now, she harbored all sorts of sentiments and emotions towards me at the time, but love was not amongst them." }
{ "src": "(Smijeh) Pa čim sam vidio tako nešto u svojoj elektronskoj pošti, bez razmišljanja sam to obrisao, i poštedio se vrlo gadne infekcije.", "tgt": "(Laughter) And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection." }
{ "src": "Dakle kompjuterski kriminal, pazite ga se.", "tgt": "So, cybercrime, do watch out for it." }
{ "src": "Jedna stvar u koju smo sigurni je da internet olakšava stvari ovim bićima.", "tgt": "One thing that we do know that the Internet is doing is the Internet is assisting these guys." }
{ "src": "To su komarci koji nose virus malarije šireći zarazu tako što bi komarčić imao besplatan obrok na naš račun.", "tgt": "These are mosquitos who carry the malarial parasite which infests our blood when the mosy has had a free meal at our expense." }
{ "src": "Artesunate je vrlo efikasan lijek kod uništvanja parazita koji je u ranoj fazi infekcije.", "tgt": "Now, Artesunate is a very effective drug at destroying the parasite in the early days of infection." }