english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.83k
El-Baghdadi further explains the "divide and conquer" rift is political in nature and a "willful and cynical sectarianization of a regional power struggle."
ال بغدادی نے مزید کہا کہ "تقسیم کرو اور حکومت کرو" کی درار دراصل سیاسی ہے مزہبی نہیں۔ اور اس خطہ میں جاری اقتدار کی جدوجہد کے لیے جان بوجھ کرفرقہ واریت کو ہوا دی گئی۔
He tweets:
اپنے ٹویٹ میں بغدادی نے کہا:
The current dynamic isn't a conflict of sectarianism but a willful and cynical sectarianization of a regional power struggle. — Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) January 13, 2016
موجودہ صورتحال فرقوں کا تصادم نہیں بلکہ اقتدار کی ہوس میں قصداً پیدا کی گئی فرقہ واریت ہے۔
According to El-Baghdadi, tyrants are the only beneficiaries of this split and that sectarianism has been "weaponised for power":
بغدادی کے مطابق اس تقسیم سے صرف ظالموں کو فائدہ ہوا ہے اور فرقہ واریت نے حصول اقتدار کے لئے ہتھیار کا کام دیا ہے۔
Tyrants are rarely ideologically committed to Sunnism or Shiism; but are happy to exploit either when it's expedient. — Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) January 13, 2016 Sectarianization became the pragmatic thing to do.
اقتدار کے بھوکے نظریاتی طور پر نہ تو سنی ہیں اور نہ ہی شیعہ بلکہ یہ تو ضرورت پڑنے پر بخوشی اس تقسیم کا استحصال کرتے ہیں۔
Hatemongering ideologues became useful and hence became stars on TV and media. — Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) January 13, 2016
فرقہ واریت اب ایک عملی چیز بن چکی ہے۔ نفرت و شرپسند عناصر اس کام میں آلہ ثابت ہوتے ہیں اسی لئے وہ میڈیا اور ٹی وی سٹار بن جاتے ہیں۔
Fact is, I acknowledge the old theological rift and the communal differences but I emphasize their modern political weaponization. — Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) January 13, 2016 Has the region been sectarianized?
در حقیقت، میں پرانی الہیاتی درار اور فرقہ وارانہ اختلافات کو تسلیم کرتا ہوں لیکن ساتھ ہی میں یہ بات بھی ثابت کرنا چاہتا ہوں کہ یہ سیاسی ہتھیار کے طور پر پہلے سے زیادہ اب استعمال ہو رہے ہیں۔
Is the current war posturing an ancient theological dispute? No. — Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) January 13, 2016
یہ درست ہے کہ خطہ میں فرقہ واریت بڑھ چکی ہے، یہ بھی درست ہے کہ اختلافات اصلی ہیں، لیکن یہ بات درست نہیں کہ موجودہ جنگ ایک قدیم الہیاتی تنازعہ کا تسلسل ہے
Many theological and communal differences are innocuous, mundane, and not particularly deadly, until they are weaponized for power. — Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) January 13, 2016
کئی مذہبی اور فرقہ وارانہ اختلافات کافی بے ضرر، دنیاوی اور خاص طور پر مہلک نہیں تب تک جب تک انہیں طاقت کے حصول کے لئے بطور ہتھیار استعمال نہ کیا جائے۔
It's Autumn in Kyoto, Which Means It's Time for ‘Leaf-Peeping’ Season · Global Voices
کیوٹو میں موسم خزاں ہے، یعنی Leaf-peeping 'پتا نمائی' کا وقت ہوا چاہتا ہے رات میں جلتی روشنیاں۔
Nighttime lanterns at Arashiyama, Kyoto (日本京都-嵐山夜燈) by Flickr user Keiko Shih.
آراشیاما، کیوٹو (日本京都-嵐山夜燈) by Flickr user Keiko Shih.
Every fall, every hillside in Japan comes alive with koyo (紅葉), or autumn foliage.
ہر موسمِ خزاں میں جاپان کے تمام پہاڑی علاقوں میں کویو (紅葉) یا درختوں کے رنگین پتوں کے باعث زندگی کی نئی لہر دوڑ جاتی ہے۔
Fall “leaf-peeping” is a longstanding tradition in Japan — so much so that the Japan National Tourist Organization (JNTO) publishes a "national guide to autumn leaves," explaining where and exactly what time to see the best foliage in every corner of Japan.
خزاں میں (leaf-peeping) "لیف پِیپنگ یا پتا نمائی" ایک قدیم جاپانی رواج چلا آرہا ہے- یہاں تک کہ جاپان کا قومی سیاحتی ادارہ (JNTO) "خزاں کے پتوں تک راہنمائی" کے نام سے کتابچہ شایع کرتا ہے، جس میں پورے جاپان کے بارے میں درج کیا جاتا ہے کہ کہاں اور کس وقت خوبصورت ترین خزاں کے رنگ دیکھے جا سکتے ہیں۔
#bambooforest #arashiyama #kyotojapan #beautifulkyoto #travelgram
#arashiyama #Tenryuji #kimono
A photo posted by Anri Yamazu (@anrikyoto) on Oct 30, 2016 at 11:12pm PDT
ایک سیاحتی مقام کے طور پہ، کیوٹو خزاں کے رنگ دیکھنے کیلئے سرفہرست رہا ہے۔
The bridge over the Ōi River in Arashiyama is another iconic tourist spot.
یہ شہر، جو جاپان کا پرانا دارالحکومت تھا ، پہاڑیوں اور جنگلات سے گھرا ہوا ہے اور اس کے چاروں اطراف میں دیکھنے کیلئے بہت کچھ ہے۔
A photo posted by 《Nuraina Abdul Majid》 (@lady_ania) on Oct 30, 2016 at 11:38pm PDT
نتیجتاً ہر موسمِ خزاں میں انسٹاگرام اور ٹویٹر پہ خزاں کے پتوں کی تصاویر کا ایک سیلاب ہوتا ہے۔
The hills above Arashiyama provide both a spectacular view of the fall foliage as well as Kyoto to the east.
آراشیاما، جو کہ کیوٹو کے مغربی نواحی علاقے میں ہے، جاپان میں موسمِ خزاں کے رنگ دیکھنے کیلئے لازمی جگہوں میں سے ایک ہے۔
Here is a view from Okochi Mountain Villa (大河内山荘 Ōkōchi Sansō).
کیوٹو کے غیر مقامی افراد اور اکثر غیر جاپانی افراد بھی آراشیاما میں ساگانو کے بانس کے جنگلات کو فوراً پہچان جاتے ہیں۔
Fall foliage in mid-November at Tenryū Temple in Arashiyama.
نصف نومبر میں تینریو مندر آراشیاما میں موسمِ خزاں کے رنگ۔
Grilled dango rice dumplings are favorite fall treat Arashiyama.
چاول کے بھنے ہوئے ڈانگو ڈمپلنگ موسمِ خزاں کی پسندیدہ سوغات ہے۔
It's the best walking around Arashiyama while eating mitarashi dango (rice dumplings in sweetened soy sauce) on a stick.
آراشیاما میں گھومتے ہوئے میتاراشی ڈانگو (میٹھی سویا ساس کے ساتھ چاول کے ڈمپلنگ ) کھانا سب سے اعلیٰ ہے۔
At the close of one day spent in Arashiyama, one Twitter user has captured the quintessential autumn flower of Japan, the Cosmos (Cosmos bipinnatus), the "cherry blossom of autumn" (アキザクラ, aki no sakura).
دن کے اختتام پہ ایک ٹویٹر صارف نے جاپان کے لازم و ملزوم خزاں کے پھول کوسموس (Cosmos bipinnatus)، "خزاں کے چیری بلاسم" کو عکس بند کیا ہے۔
"Mackerel sky" in autumn.
خزاں میں "بکھرے ہوئے بادلوں" کا آسمان
To more fall foliage photos of Kyoto and Arashiyama, follow the Instagram hashtags #京都 anf #嵐山.
آراشیاما اور کیوٹو میں موسمِ خزاں کی مزید تصاویر دیکھنے کیلئے انسٹاگرام پہ ان ہیش ٹیگز کو فالو کریں۔ #京都 اور #嵐山
A Video Ad That Suggests Black Isn't Beautiful Sparks Outrage in Malaysia · Global Voices
ملائیشیا میں ایک ویڈیو اشتہار سیاه رنگی لوگوں کی خوبصورتی کے خلاف هے: نسل پرستی پر غم و غصہ
Screenshot from the video ad of Watsons Malaysia before it was removed on YouTube.
واٹسنز ملائیشیا کا ویڈیو اشتہار کی یہ سکرین شاٹ یوٹوب میں تهی، ویڈیو بعد میں ہٹا گئ
Health and beauty chain Watsons in Malaysia was forced to pull an online video ad featuring a woman “cursed with black skin” after netizens complained that it is racist.
ملائیشیا میں صحت اور خوبصورتی چین واٹسنزنے سیاہ رنگ خواتین کی نسل پرستی کی ہے. ایک عورت کے "سیاہ" چہرہ پر"لعنت" بھیجا گیا. آن لائن شہریوں کی شکایت کے بعد یہ نسل پرست آن لائن ویڈیو اشتہارکو ہٹا دیا گیا تھا.
The Watsons ad tells the story of a prince searching for the face behind the enchanting voice in his dreams.
واٹسنز اشتھارایک شہزادے کی داستان بتاتا ہے جواپنے خواب میں ایک پرفتن آواز سنتا ہے اورعورت کے چہرہ تلاش کرنا چاہتا ہے.
When he finally finds her, he is surprised to learn that the woman has dark skin.
جب وه آخر میں اس کو ڈھونڈتا ہے, وہ اس عورت کی سیاہ جلدی پر بهت هیران هوتا هے.
But after deciding to marry her, the prince soon discovers that the dark complexion was simply a test to prove his sincerity.
لیکن وه اس سے شادی کرنے کے بعد معلوم کرتا هے کے اس عورت کا سیاہ رنگ اس پرنس کے اخلاص کا امتحان تھا.
The woman washes her face to reveal whiter skin.
وه عورت پھرچہرہ دھوکرسفید جلد ظاہر کرتی هے.
The 15-minute-long ad featured some of Malaysia’s top stars.
یے پندرہ منٹ اشتھار ملائیشیا کی سب سے اوپر ستاروں کو دکهاتی هے.
It was made to celebrate the coming Hari Raya (Malaysian term for Islam’s Eid al-Fitr, or the end of Ramadan).
یہ اشتہار آنے والے ہری رایا (ملائیشیا مدتی: اسلام کی عید الفطر، رمضان کے اخٹام پر) منانے کے لئے بنایا گیا تھا.
Malaysia has a dominant Muslim population but at the same time it boasts of having a multi-racial society.
ملائیشیا میں ایک غالب مسلم آبادی ہے لیکن سماج کثیر نسلی هے.
This video by Watsons Malaysia for Hari Raya is being slammed for using blackface & suggesting black ≠ beautiful. https://t.co/LLpe3lKv0A pic.twitter.com/yMyXWF4uPI — Sumisha Naidu (@SumishaCNA) June 7, 2017
واٹسنز ملائیشیا کے لئے سیاہ ≠ خوبصورت اشتھار یوٹیوب پر اپ لوڈ کیا گیا,جس کے بعد آن لائن لوگوں نے فوری طور پراس کو نسل پرستی اور جنسیت بڑھانے کے لئے تنقید کا نشانہ بنایا
After the ad was uploaded on YouTube, netizens quickly criticized it for promoting racism and sexism.
لیکن یہ سپر، صنفی امتیاز مستشرق اور نسل پرست اشتھار کے بعد میں واٹسنز ملائیشیا بائیکاٹ کر رہا ہوں.
I have been a loyal customer for years.
(@mrymler) June 7, 2017
With this super sexist, orientalist and racist ad, I am boycotting Watsons Malaysia #disappointing — Mrym. (@mrymler) June 7, 2017
میں بهت سالوں کے لئے ایک وفادار کسٹمر ر ها تها. لیکن یہ سپر، صنفی امتیاز مستشرق اور نسل پرست اشتھار کے بعد میں واٹسنز ملائیشیا بائیکاٹ کر
So not cool, #WatsonsMalaysia.
,##واٹسنز ملائیشیا.
Pull out the ads and sign your boss and agency up for social sensitivity 101 class please. https://t.co/xz4jrl3nkS — E. (@sillellis) 7 de junio de 2017
,#واٹسنز ملائیشیا. اشتھارات نکالو اور براہ مہربانی سماجی حساسیت ۱۰۱ طبقے کے لئے آپ اپنے باس اور ایجنسی کو سائن اپ کرو. https://t.
Watsons removed the video a few hours after its release, although it can still be viewed on other Facebook pages.
چند گھنٹے بعد واٹسنز ںے ویڈیو کی رہائی کے بعد ہٹا دیا, لیکن یہ اب بھی دیگر فیس بک کے صفحات پر دیکھا جا سکتا ہے.
A writer for news and entertainment site Coconuts KL thought the ad borders on hate speech:
خبریں اور تفریحی سائٹ ناریل کے ایل کے لئے ایک مصنف نے کها کے یہ اشتہار ناپسندیدہ گفتگو هے.
In a country like Malaysia, where we have so many races, cultures and people coming together, to say that the darker ones are ugly is so out of touch, so wrong and so damaging to the self-esteem of every single person out there who is on the more-tan part of the spectrum, that this video verges on the fringes of hate-speech.
ملیشیا جیسے ملک میں، جہاں ہم اتنی ساری نسلوں، ثقافتوں اور لوگوں کو ایک ساتھ جوڑتے ہیں،یہ کہنا کہ گہرے لوگ بدصورت ہیں تو نا ہی غلط ہے بلکے وہاں ہرجو میدان عمل میں سے زیادہ ٹین حصہ پر ہے، یہ ان کی خود اعتمادی کو بہت نقصان دہ ہے. یہ ویڈیو نفرت انگیز تقریر کی سرحد پر ہے.
Watsons explained on its Facebook page that the ad is a retelling of a Malaysian folklore:
واٹسنز نے اپنے فیس بک صفحے پر وضاحت کی کہ یہ اشتہار ایک ملیشیائی لوککتاوں کی ایک کہانی ہے:
The Legend of Dayang Senandong is a Malay folklore about a lady who was born cursed with black skin but blessed with a beautiful voice.
یہ ایک سیاہ جلد لیڈی کے بارے میں ہے جس کو سیاہ رنگی شکل کی لعنت پیدا ہوئے پڑی تهی لیکن ایک خوبصورت آواز سے نوازا گیا تھا.
The legend depicts that the king fell in love with Dayang Senandong because of her voice and inner beauty.
لیجنڈ بتاتا ہے کہ بادشاہ کو ضایانگ صےناندونگ کے ساتھ محبت هو گئ جب اس نے اس کی آواز اور اندرونی خوبصورتی دیکھی.
It added that what it aimed to highlight in the ad was that true love exists:
یہ مزید کہا کہ ان کے اشتہارکا مقصد تھا کہ سچے پیار کی موجودی ثابت تهی:
We stand firm on the belief that unity and fairness plays an important role, and we respect people from all nationalities.
ہم اس یقین پر قائم هیں اتںحاد و انصاف ایک اہم کردار ادا کرتا ہے، اور ہم تمام قومیتوں کے لوگوں کا احترام کرتے ہیں.
The video was shot to highlight the Legend and its moral values of inner beauty and that true love exists.
یہ ویڈیو ٹیپ کی گئی تھی تا کہ لیجنڈ کو اجاگر کریں کہ اندرونی خوبصورتی اور سچے پیار کا اخلاقی اقدار موجود ہے.
We are sorry that some of our fans feel offended by the video which was not our intention.
ہمیں افسوس ہے کہ ہمارے مداحوں میں سے کچھ کو ویڈیو کی طرف سے ناراضی محسوس ہوئ ہے.
But some netizens believe Watsons did not properly apologize for its racist ad and that its statement actually blamed the public for misreading the message of the video.
لیکن کچھ آن لائن لوگ کہتے ہیں واٹسنز نے مناسب طریقے سے اپنی نسل پرستانہ اشتھار کیلئے معذرت خواہ نہیں. انہوں نے کہا کہ ان کے بیان نے عوام کو ویڈیو کے پیغام کو نا سمجھنے کا ذمہ دار ٹھہرایا.
Perhaps sensing that many Malaysians are still angry over the ad, the country head of Watsons Malaysia also issued a statement profusely apologizing for the video.
واٹسنز ملیشیا کے سربراہ نے ایک بیان جاری کیا جس میں انہوں نے ویڈیو کی معافی مانگی. شاید انہوں نے دیکھا بہت ملائیشین اب بھی اشتھار پر ناراض ہیں.
The Population of Nepal’s Naumuthe Cow, One of the World’s Smallest Cattle Breeds, Is Dwindling · Global Voices
نیپال کے نوموٹھ گائے کی آبادی، دنیا کے سب سے چھوٹے جانوروں کی نسلوں میں سے ایک، ختم ہو رہی ہے
A new-born naumuthe calf.
ایک پیدا ہونے والے نووموت بچھڑا۔
When full grown, this cattle breed measures equivalent to nine closed fists from hoof to hump.
مکمل طور پر جب، یہ مویشیوں کو نو چھ مٹھیوں سے چھتوں سے چھڑکنے کے برابر اقدامات ہوتا ہے۔
Image: Sanjib Chaudhary.
تصویر: سانجب چوہدری
The Achhami or "naumuthe" cow is one of the world’s smallest cattle breeds.
اچھامی یا "نو موٹھ" گائے دنیا کے سب سے چھوٹے مویشی جانوروں میں سے ایک ہے.
Originating from Nepal’s Achham district, this gai (meaning "cow" in Nepali) is called "naumuthe" since it measures only nine muthi (meaning "a closed fist" in Nepali) from hoof to hump.
نیپال کے اچک ضلع سے نکلنے والی، اس گائے کو "نوموٹھ" کہا جاتا ہے کیونکہ یہ صرف نو موٹھی (یعنی نیپال میں "بند مٹھی" کا معنی ہے) ہوتی ہے۔
According to the District Livestock Services Office (DLSO) of Achham, a naumuthe cow’s average height is 88 centimeters at the withers and average weight is 150 kilograms.
اچھم کے ضلعی مویشی سروس آفس (ڈی ایل ایس او) کے مطابق، نوموٹھی گائے کی اوسط اونچائی 88 سینٹی میٹر ہے اور اوسط وزن 150 کلو گرام ہے۔
It normally gives about 1-2 litres of milk daily.
عام طور پر روزانہ 1-2 لیٹر دودھ دیتا ہے۔
An adult naumuthe cow.
ایک بالغ نوموٹھی گائے۔
Image: Sanjib Chaudhary
تصویر: سانجب چوہدری
On the other hand, the bull’s average height is 97 centimeters at the withers and it weighs around 160 kilograms.
دوسری جانب، بیل کی اوسط اونچائی ساتھیوں پر 97 سینٹی میٹر ہے اور یہ تقریبا 160 کلوگرام وزن ہے۔
The animal is certainly small, and so is unfortunately its population.
جانور یقینی طور پر چھوٹا ہے، اور بدقسمتی سے اس کی آبادی بھی۔
As per recent DLSO records, currently, there are only 447 individuals of this breed left in the Jalpadevi, Baijnath, Ghughurkot, Mastamandu, Babla, Khaptad, Budhakot and Devisthan villages of Achham district.
حال ہی میں ڈی ایل ایس او کے ریکارڈوں کے مطابق، اچھام ضلع کے جلجلوی، بیجناتھ، غغورتوٹ، مستامنڈو، بابلا، کھپت، بڈھکوٹ اور ڈیوسٹن گاؤں میں اس نسل کے صرف 447 جانور ہیں۔
According to research by Surendra Wagle, the Achhami cattle’s population is falling due to cross breeding, illegal trading to Tibet for slaughtering, and neglect from local people due to less economic returns from rearing this breed, among other reasons.
سریندر وگل کی تحقیقات کے مطابق، اچھومی کی مویشیوں کی آبادی پار کر کے عمل کے باعث، تبت میں غیر قانونی تجارت کے باعث گر گئی ہے، اور اس وجہ سے دیگر نسلوں میں کم از کم معاشی واپسی کی وجہ سے مقامی لوگوں کو نظرانداز کیا جاتا ہے.
However, this breed is more resistant to foot-and-mouth disease and can survive in diverse environments.
تاہم، یہ نسل پاؤں اور منہ کی بیماری سے زیادہ مزاحم ہے اور مختلف ماحول میں زندہ رہ سکتی ہے.
It also produces milk that's "more nutritious than a normal cow's," if you were to believe Dev Raj Upadhyay, the principal of Baidyanath Ved Vidhyashram, a Sanskrit school in Achham, that has been rearing the breed for some time now.
یہ "عام گائے کی نسبت زیاده غذائیت والا دودھ دیتی هے", اگر آپ دیو راج اپادھائے پر یقین کرتے ہیں، جو کہ اچھام کے ایک سنسکرت اسکول بائدیاناٹھ وید وادہیاشرام کے پرنسپل رہے ہیں اور کوفی سالوں تک ان کو پالتے رہے ہیں۔
A hoarding board kept by District Livestock Services Office to raise awareness about the naumuthe cow.
نوموٹھی گائے کے بارے میں بیداری کو بڑھانے کے لئے ضلعی مویشی سروس آفس کی طرف سے ایک بورڈ رکھا گیا۔
In his research for the second Organic Animal Husbandry Conference in Germany, Devendra Prasad Bhandari recommended in-situ conservation of the breed, implementation of a policy to reduce its illegal trade to Tibet, and commercialization of the breed and its organic products in the international and national market.
جرمنی میں دوسرا نامیاتی جانوروں کی وفادار کانفرنس میں ان کی تحقیقات کے لیے، دیونددره پرساد بھاندری نے نسل کے اندرونی تحفظ کی سفارش کی، تبت کو غیر قانونی تجارت کو کم کرنے، نسل اور اس کے نامیاتی مصنوعات پالیسی کو قومی اور بین الاقوامی طور پر نافذ کرنے کی سفارش کی تھی۔
And Surendra Wagle proposes conducting awareness workshops with farmers and providing incentives to groups to rear the naumuthe cow.
اور سریندر وگل نے کسانوں کے ساتھ بیداری ورکشاپوں کا کام کرنے اور نوموٹھی گائے کو پیچھے رکھنے کے لئے گروہوں کو حوصلہ افزائی دینے کی تجویز کی.
Time will tell if the concerned authorities and communities are able to come together and save this breed before it disappears.
وقت بتائے گا کہ متعلقہ حکام اور کمیونٹیز ایک دوسرے کے ساتھ کھڑے اور اس نسل کے غائب هونے سے قبل اس کو بچانے کے قابل هیں یا نهیں.
Vending Machines Around the World that Japanese People Find Surprising · Global Voices
دنیا بھر میں وینڈنگ مشینیں جو جاپانی لوگوں کو حیرت انگیز لگیں
"Here's a vending machine in a mall for buying Likes for your Instagram pics." — Alexey Kovalev, Global Voices Russia Editor.
"ایک مال میں ویندنگ مشین جس کے ذریعے آپ انسٹاگرام کے لائکس خرید سکتے هیں" — الیکسی کوالو, گلوبل وائسز روس ایڈیٹر.
Image courtesy Vasily Sonkin.
تصویر: واصلی سونکن.
Deserved or not, Japan has long had a reputation for being the home of weird and wacky vending machines.
مستحق ہے یا نہیں، جاپان طویل عرصے سے عجیب اور غیر معمولی وینڈنگ مشینوں کا گھر دیکھا گیا ہے.
What is not as commonly understood, however, is what Japanese people think about vending machines in other countries.
عام طور پر سمجھ نہیں ہے که جاپانی لوگ دوسرے ممالک میں وینڈنگ مشینوں کے بارے میں کیا سوچتے ہیں.
One member of Naver Matome, a popular Japanese blogging site, decided to find out.
نویر میٹوم, جاپان کی مقبول بلاگنگ سائٹ, کے اک ركن نے اس تلاش کرنے کا سوچا.
In an post titled "Vending Machines That Even Japanese People Are Surprised By" (日本人もびびる) — which has been viewed several hundred thousand times already — vortexxx collected a series of images posted by Japanese Twitter users.
ایک پوسٹ جس کا عنوان "وینڈنگ مشینیں جن سے جاپانی بھی حیران هیں" میں وارٹیکس نے جاپانی ٹویٹر کے صارفین کی تصاویر کو اکھٹا کیا جس جو اب تک ہزاروں لوگ دیکھ چکے هیں.
Russia leads the pack
روس لسٹ میں اول
The first photo of a remarkable vending machine (at least from a Japanese point of view) is from Hitoki Nakagawa, the Vladivostok bureau chief for Asahi Shimbun, a well respected daily newspaper.
قابل ذکر وینڈنگ مشین کی پہلی تصویر (کم سے کم ایک جاپانی نقطہ نظر) ایک معزز روزنامہ اخبار کے ایک آسا شمبون کے واسطے، ولادیوستک بیورو کے سربراہ ہٹکو ناکاگا سے ہے.
The machine in his photo sells ultra-expensive caviar:
ان کی تصویر میں مشین انتہائی مہنگی کیویئر فروخت کرتی ہے:
I'm at Sheremetyevo International Airport in Moscow on my way back to Vladivostok.
میں ولادیوستوک کو اپنے راستے پر ماسکو کے شیرمیٹییوو انٹرنیشنل ہوائی اڈے میں ہوں.
And what's before me but a caviar vending machine.
اور میرے سامنے ہے ایک کیویئر وینڈنگ مشین.
While it's sold out today, there is one super expensive kind worth 20,000 rubles, which based on today's exchange rate is about 40,000 yen (about US$400).
جبکہ یہ آج فروخت کیا جاتا ہے، اس وقت 20،000 روبوس کی ایک بڑی مہنگی قسم ہے، جس کی بنیاد پر آج کے تبادلے کی شرح تقریبا 40،000 ین ہے (تقریبا $ 400).
While I'd never feed it to a cat, I wonder if anyone ever buys such luxury goods here.
جب میں اسے کسی بلی کو بھی نہیں کھلانا چاہتا , تو مجھے حیرت ہے کہ کوئی یہاں اس طرح کی عیش و آرام کے سامان خریدتا ہے.
Caviar vending machines seemed to spark interest among many Japanese social media users.
کیویئر وینڈنگ مشینیں بہت سے جاپانی سوشل میڈیا کے صارفین کے درمیان دلچسپی بڑھا رہی تھیں.
Here, someone else found a machine that sold slightly cheaper products:
یہاں کسی اور کو ایک مشین ملی جو تھوڑی سستی مصنوعات کی فروخت کرتی تھی:
A caviar vending machine at the airport in Moscow.
ماسکو میں ہوائی اڈے پر ایک کیویئر وینڈنگ مشین.
The cheapest variety costs 2,000 rubles, about 4,000 yen (approximately US$40).
سب سے سستا قسم کی قیمت 2,000 rubles، تقریبا 4،000 ین (تقریبا چالیس امریکی ڈالر).
The cans are small, only 5-6 centimeters in diameter. How much for the biggest can, about ten centimeters across?
کین چھوٹے چھوٹے ہیں، صرف 5-6 سینٹی میٹر قطر میں.
I forget the price, it was too expensive. (´Д` ) I didn't buy anything, just snapped a photo.
سب سے بڑا کے لئے تقریبا، تقریبا دس سینٹی میٹر میٹرک, میں قیمت بھول گیا، یہ بہت مہنگا تھا.
Some Japanese travelers also noticed vending machines selling patriotic Russian kitsch:
بعض جاپان کے مسافروں نے روسی محبس فروخت کرنے والی وینڈنگ مشینیں بھی دیکھیں:
As a heavy user of Sheremetyevo airport I recommend checking out the 'President Putin T-Shirt vending machine'.
شیرمیٹییووا ہوائی اڈے کے ایک بھاری صارف کے طور پر میں 'صدر پوٹن ٹی شرٹ وینڈنگ مشین' کو چیک کرنے کی سفارش کرتا ہوں.
Others remarked on how practical some of the vending machines were:
دوسروں نے بتایا کہ کچھ وینڈنگ مشینیں عملی طور پر کس طرح تھے:
In Russia, there's a vending machine in a 24-hour supermarket that sells contact lenses...
روس میں، ایک 24 گھنٹہ سپر مارکیٹ میں ایک وینڈنگ مشین رابطہ لینز فروخت کرتی هے .
Super useful!
سپر مفید!
The most noteworthy vending machine of all was one that sold space food:
سب سے زیادہ قابل ذکر وینڈنگ مشین ایک ہی تھا جس نے اسپیس فوڈ بیچا:
I discovered this at the airport in Moscow.
میں نے اسے ماسکو میں ہوائی اڈے پر دریافت کیا.