output
stringlengths
1
1.08k
input
stringlengths
1
1.03k
Egy türelmes ember valamilyen cél érdekében tart ki.
A person with godly patience endures with a purpose.
Amikor sérelem vagy provokáció éri, nem adja fel a megromlott kapcsolat javulásába vetett reményét.
He sees beyond his own needs and considers the welfare of the one causing a disagreeable situation.
De bármilyen hatalmas is ez az erő, az is fontos, hogy összhangban cselekedjünk az imáinkkal.
As powerful as God’s spirit is, however, we need to do our part and work in harmony with our prayers.
Ez úgy valósulhat meg, ha Jézushoz hasonlóan mi is rendíthetetlenül hiszünk abban, hogy Isten az általa jónak látott időben mindent rendbe hoz majd.
We can let such peace “rule ” in our hearts by imitating Jesus ’ unbreakable faith that in His due time, God will correct matters that concern us.
Az is a türelem próbája lehet, ha azt állítják rólunk, hogy valami rosszat mondtunk vagy tettünk.
Another situation that may test our patience is when someone suggests that we said or did something wrong.
Ilyenkor könnyen megsértődhetünk, és hajlamosak lehetünk igazolni magunkat.
All too often, we may be quick to take offense and justify ourselves.
Még akkor is türelmesen gondoljuk végig a válaszunkat, ha teljesen alaptalanul vádolnak minket.
Hence, even if an accusation is completely untrue, we should patiently weigh our response.
A szülőknek különösen fontos türelemmel bánni a gyermekükkel, ha azt veszik észre, hogy rosszul kezd gondolkodni, vagy helytelen vágyak alakulnak ki benne. Nézzünk egy példát.
11: 19. Parents especially need to show patience when they find it necessary to address any wrong attitudes, desires, or leanings that may develop in their children.
„ Óriási türelemre volt szükség ” – emlékszik vissza az apukája, Gillis.
“ The situation required a lot of patience, ” recalls Mattias ’ father, Gillis.
Mi van, ha a Biblia nem is Isten Szava?
What if the Bible is not God’s Word?
„ A fiunk néha dühösen tette fel a kérdéseit, de nem rám vagy az anyukájára haragudott, hanem az igazságra, mert az szerinte csak megnehezítette az életét ” – meséli Gillis.
“ Sometimes, ” explains Gillis, “our son’s questions were expressed in anger, not against his mother or me, but against the truth, which he felt made life so difficult for him. ”
Hogyan próbált segíteni Mattiasnak?
How did Gillis handle this situation?
A beszélgetéseink hatására Mattias szép lassan egyre jobban megértett és elfogadott olyan tanításokat, mint a váltság, Isten uralkodási joga és az ő szeretete.
By means of these regular conversations, Mattias slowly progressed in his understanding and acceptance of such teachings as the ransom, God’s sovereignty, and Jehovah’s love.
Idő kellett hozzá, és sokszor nem volt könnyű, de fokról fokra megszerette Jehovát.
It took time, and it was often difficult, but slowly, love for Jehovah grew in his heart.
A feleségemmel együtt nagyon boldogok vagyunk, hogy a türelmünknek meglett a gyümölcse, és végül sikerült hatnunk a tizenéves fiunkra. ”
My wife and I are so happy that our patient efforts to help our son through his teenage years paid off and reached his heart. ”
Gillis felidéz egy részletet: „Gyakran mondtam Mattiasnak, hogy nagyon szeretjük, és ezért buzgón kérjük Jehovát, hogy segítsen neki megérteni az igazságot. ”
Looking back, Gillis says: “I often told Mattias that our deep love for him moved his mother and me to pray even more intensely that Jehovah would help him to understand. ”
Az igaz keresztényeknek akkor is szeretetre és türelemre van szükségük, ha egy olyan családtagjukat vagy barátjukat ápolják, aki krónikus beteg.
In addition to providing spiritual help, true Christians must cultivate loving patience when providing care for chronically ill family members or friends.
Emiatt képtelen a szánalomra, és nem érez sem boldogságot, sem szomorúságot.
As a result, he is no longer able to feel compassion, happiness, or sorrow.
Ezt mondja: „Nagyon türelmesnek kell lennem, és sokat imádkozom. ”
She says: “It has taken a lot of patience and many prayers. ”
A Bibliában sok olyan helyzetről olvashatunk, amikor Jehova nagy türelmet tanúsított.
For instance, how did Jehovah react when Abraham questioned His decision to destroy Sodom?
Annak bizonyítására pedig, hogy figyelt, megismételte Ábrahám gondolatait, és megígérte neki, hogy ha csupán tíz igazságos embert talál Szodomában, nem pusztítja el a várost.
Then, Jehovah showed that he had listened as he repeated Abraham’s concerns and assured him that He would not destroy Sodom even if just ten righteous men were found in that city.
Ha mindent megteszünk, hogy fejlődjünk ebben az értékes tulajdonságban, tiszteletet szerzünk törődő és türelmes égi Atyánknak, és azok között leszünk, akik „hit és türelem által öröklik az ígéreteket ”.
If we work hard to develop this valuable and enduring quality, we honor our caring and patient heavenly Father, and we will be counted among “those who through faith and patience inherit the promises. ” ​ — Heb.
A szeretetről ennek a kilencrészes cikksorozatnak az első részében volt szó. A sorozat Isten szent szellemének a gyümölcsét elemzi.
6: 10 - 12. The quality of love was discussed in the first article of this nine - part series on the fruitage of God’s holy spirit.
MIKÖZBEN az Európába tartó hajó az Atlanti - óceán hullámaival küszködött, a fedélzeten George Young elégedetten idézte fel, hogy milyen nagyszerű eredménnyel járt a Brazíliában tett látogatása.
AS THE Atlantic waves battered the ship on its journey toward Europe, one of the passengers, George Young, reflected with satisfaction on the Kingdom fruitage he had left behind in Brazil.
* Ám most már annak jött el az ideje, hogy az új megbízatására összpontosítson: arra, hogy Spanyolország és Portugália hatalmas érintetlen területeit keresse fel.
* However, as the journey continued, Brother Young turned his attention to his new assignment ​ — the largely untouched territories of Spain and Portugal.
George Young sokat utazott tengeren a prédikálóútjai során
George Young traversed the seas on many preaching journeys
Amikor Young testvér megérkezett Lisszabonba 1925 tavaszán, viharos állapotok fogadták.
Upon his arrival in Lisbon in the spring of 1925, Brother Young found a turbulent scene.
Az 1910 - es republikánus forradalommal véget ért a monarchia, és a katolikus egyház is sokat vesztett a befolyásából.
The republican revolution of 1910 had ended the monarchy and stripped the Catholic Church of its favored status.
Young testvér épphogy elkezdte megszervezni Rutherford előadását, a kormány statáriumot léptetett életbe egy puccskísérlet miatt.
Just as Brother Young made arrangements for Brother Rutherford’s talk, the government imposed martial law because of an attempted coup d’état.
A Brit és Külföldi Bibliatársaság titkára figyelmeztette Young testvért, hogy jelentős ellenállással fog találkozni.
The secretary of the British and Foreign Bible Society warned Brother Young that he surely would meet much opposition.
Ő ennek ellenére engedélyt kért, hogy használhassák a Camões Középiskola tornatermét. A kérelmét jóváhagyták.
Even so, Brother Young requested a permit for the Camões Secondary School gymnasium, and permission was granted!
Végül elérkezett május 13 - a, Rutherford testvér előadásának a napja.
Then, May 13 arrived ​ — the day scheduled for Brother Rutherford’s lecture.
A vallási ellenfelek sietve közreadtak egy cikket a saját újságjukban, hogy figyelmeztessék az olvasóikat az újonnan érkezett „hamis prófétákra ”.
The religious opposers hurriedly published an article in their newspaper to warn its readers against the newly arrived “false prophets. ”
Összesen mintegy 2000 hallgató töltötte meg a termet, és ugyanennyinek már nem is jutott hely.
Nevertheless, some 2,000 people packed the venue, with an equal number having to be turned away.
Akkortájt Virgílio Ferguson, egy brazil Bibliakutató azt tervezte, hogy Portugáliába költözik, hogy ott támogassa a prédikálómunkát.
About that time, Virgílio Ferguson, a Bible Student in Brazil, began making plans to move to Portugal to help with the Kingdom work.
Brazíliában korábban már együtt dolgozott Young testvérrel a Bibliakutatók kicsinyke fiókhivatalában.
Earlier, he had worked with Brother Young in the small branch office of the Bible Students in Brazil.
Lizzie és Virgílio Ferguson tartózkodási engedélye (1928)
Residence permit of Lizzie and Virgílio Ferguson, 1928
Az 1920 - as évek végén egy alázatos portugál kertész, Manuel Silva Jordão érkezett Lisszabonba.
In the late 1920 ’ s, a humble Portuguese gardener, Manuel da Silva Jordão, came to Lisbon.
1934 - ben a Ferguson házaspár visszatért Brazíliába, de az igazság magvai már el voltak vetve.
In 1934, Brother and Sister Ferguson had to return to Brazil. However, the seeds of truth had been sown.
A spanyol polgárháború és a II. világháború okozta zűrzavar közepette a portugáliai keresztények hűséges csoportja szilárdan kitartott.
Amid the upheaval in Europe during the Spanish Civil War and World War II, the faithful group of brothers in Portugal managed to survive spiritually.
Bár egy ideig nem voltak túl lelkesek, 1947 - ben lángra lobbant a buzgalmuk, amikor megérkezett az első, Gileádot végzett misszionárius, John Cooke.
For a while they resembled glowing embers, but in 1947 the group’s fire was rekindled, so to speak, when the first Gilead - trained missionary, John Cooke, arrived.
Ezt követően már megállíthatatlan volt a királysághirdetők számának növekedése.
After that, the growth in the number of Kingdom proclaimers was unstoppable.
Ma 50 000 - nél is több testvér hirdeti Isten királyságának a jó hírét Portugáliában és számos szigeten, ahol portugálul beszélnek, például az Azori - szigeteken és Madeirán.
Today, over 50,000 Kingdom publishers preach the good news of God’s Kingdom in Portugal and on several islands where Portuguese is spoken, including the Azores and Madeira.
Néhány hírnök már a harmadik generációs leszármazottja azoknak, akik 1925 - ben személyesen hallották Rutherford testvér történelmi jelentőségű előadását.
Among these publishers today are third - generation descendants of some of those who attended Brother Rutherford’s historic lecture in 1925.
Hálásak vagyunk Jehovának és azoknak a hűséges testvéreknek és testvérnőknek, akik azokban a korai években bátran élen jártak abban, hogy tanúskodjanak a nemzeteknek Krisztus Jézus nyilvános szolgáiként.
We give thanks to Jehovah and to those early faithful brothers and sisters who courageously took the lead in spearheading the work as ‘ public servants of Christ Jesus to the nations. ’ ​ — Rom.