parquet-converter commited on
Commit
b2f436c
1 Parent(s): d74986f

Update parquet files

Browse files
.gitattributes DELETED
@@ -1,37 +0,0 @@
1
- *.7z filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
2
- *.arrow filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
3
- *.bin filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
4
- *.bin.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
5
- *.bz2 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
6
- *.ftz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
7
- *.gz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
8
- *.h5 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
9
- *.joblib filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
10
- *.lfs.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
11
- *.model filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
12
- *.msgpack filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
13
- *.onnx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
14
- *.ot filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
15
- *.parquet filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
16
- *.pb filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
17
- *.pt filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
18
- *.pth filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
19
- *.rar filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
20
- saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
21
- *.tar.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
22
- *.tflite filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
23
- *.tgz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
24
- *.xz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
25
- *.zip filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
26
- *.zstandard filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
27
- *tfevents* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
28
- # Audio files - uncompressed
29
- *.pcm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
30
- *.sam filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
31
- *.raw filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
32
- # Audio files - compressed
33
- *.aac filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
34
- *.flac filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
35
- *.mp3 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
36
- *.ogg filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
37
- *.wav filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CITATION.cff DELETED
@@ -1,45 +0,0 @@
1
- cff-version: 1.0.0
2
- message: "Findings of the 2016 Conference on Machine Translation"
3
- authors:
4
- - family-names: "Ondřej"
5
- given-names: "Bojar"
6
- - family-names: "Rajen"
7
- given-names: "Chatterjee"
8
- - family-names: "Christian"
9
- given-names: "Federmann"
10
- - family-names: "Yvette"
11
- given-names: "Graham"
12
- - family-names: "Barry"
13
- given-names: "Haddow"
14
- - family-names: "Matthias"
15
- given-names: "Huck"
16
- - family-names: "Antonio"
17
- given-names: "Jimeno Yepes"
18
- - family-names: "Philipp"
19
- given-names: "Koehn"
20
- - family-names: "Varvara"
21
- given-names: "Logacheva"
22
- - family-names: "Christof"
23
- given-names: "Monz"
24
- - family-names: "Matteo"
25
- given-names: "Negri"
26
- - family-names: "Aurélie"
27
- given-names: "Névéol"
28
- - family-names: "Mariana"
29
- given-names: "Neves"
30
- - family-names: "Martin"
31
- given-names: "Popel"
32
- - family-names: "Matt"
33
- given-names: "Post"
34
- - family-names: "Raphael"
35
- given-names: "Rubino"
36
- - family-names: "Carolina"
37
- given-names: "Scarton"
38
- - family-names: "Lucia"
39
- given-names: "Specia"
40
- - family-names: "Marco"
41
- given-names: "Turchi"
42
- title: "Findings of the 2016 Conference on Machine Translation"
43
- version: 16.0.0
44
- date-released: 2016-08-01
45
- url: "https://aclanthology.org/W16-2301/"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LICENSE DELETED
@@ -1,395 +0,0 @@
1
- Attribution 4.0 International
2
-
3
- =======================================================================
4
-
5
- Creative Commons Corporation ("Creative Commons") is not a law firm and
6
- does not provide legal services or legal advice. Distribution of
7
- Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or
8
- other relationship. Creative Commons makes its licenses and related
9
- information available on an "as-is" basis. Creative Commons gives no
10
- warranties regarding its licenses, any material licensed under their
11
- terms and conditions, or any related information. Creative Commons
12
- disclaims all liability for damages resulting from their use to the
13
- fullest extent possible.
14
-
15
- Using Creative Commons Public Licenses
16
-
17
- Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and
18
- conditions that creators and other rights holders may use to share
19
- original works of authorship and other material subject to copyright
20
- and certain other rights specified in the public license below. The
21
- following considerations are for informational purposes only, are not
22
- exhaustive, and do not form part of our licenses.
23
-
24
- Considerations for licensors: Our public licenses are
25
- intended for use by those authorized to give the public
26
- permission to use material in ways otherwise restricted by
27
- copyright and certain other rights. Our licenses are
28
- irrevocable. Licensors should read and understand the terms
29
- and conditions of the license they choose before applying it.
30
- Licensors should also secure all rights necessary before
31
- applying our licenses so that the public can reuse the
32
- material as expected. Licensors should clearly mark any
33
- material not subject to the license. This includes other CC-
34
- licensed material, or material used under an exception or
35
- limitation to copyright. More considerations for licensors:
36
- wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors
37
-
38
- Considerations for the public: By using one of our public
39
- licenses, a licensor grants the public permission to use the
40
- licensed material under specified terms and conditions. If
41
- the licensor's permission is not necessary for any reason--for
42
- example, because of any applicable exception or limitation to
43
- copyright--then that use is not regulated by the license. Our
44
- licenses grant only permissions under copyright and certain
45
- other rights that a licensor has authority to grant. Use of
46
- the licensed material may still be restricted for other
47
- reasons, including because others have copyright or other
48
- rights in the material. A licensor may make special requests,
49
- such as asking that all changes be marked or described.
50
- Although not required by our licenses, you are encouraged to
51
- respect those requests where reasonable. More_considerations
52
- for the public:
53
- wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensees
54
-
55
- =======================================================================
56
-
57
- Creative Commons Attribution 4.0 International Public License
58
-
59
- By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree
60
- to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons
61
- Attribution 4.0 International Public License ("Public License"). To the
62
- extent this Public License may be interpreted as a contract, You are
63
- granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of
64
- these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in
65
- consideration of benefits the Licensor receives from making the
66
- Licensed Material available under these terms and conditions.
67
-
68
-
69
- Section 1 -- Definitions.
70
-
71
- a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar
72
- Rights that is derived from or based upon the Licensed Material
73
- and in which the Licensed Material is translated, altered,
74
- arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring
75
- permission under the Copyright and Similar Rights held by the
76
- Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed
77
- Material is a musical work, performance, or sound recording,
78
- Adapted Material is always produced where the Licensed Material is
79
- synched in timed relation with a moving image.
80
-
81
- b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright
82
- and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in
83
- accordance with the terms and conditions of this Public License.
84
-
85
- c. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights
86
- closely related to copyright including, without limitation,
87
- performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database
88
- Rights, without regard to how the rights are labeled or
89
- categorized. For purposes of this Public License, the rights
90
- specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar
91
- Rights.
92
-
93
- d. Effective Technological Measures means those measures that, in the
94
- absence of proper authority, may not be circumvented under laws
95
- fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright
96
- Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international
97
- agreements.
98
-
99
- e. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or
100
- any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights
101
- that applies to Your use of the Licensed Material.
102
-
103
- f. Licensed Material means the artistic or literary work, database,
104
- or other material to which the Licensor applied this Public
105
- License.
106
-
107
- g. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the
108
- terms and conditions of this Public License, which are limited to
109
- all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the
110
- Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
111
-
112
- h. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights
113
- under this Public License.
114
-
115
- i. Share means to provide material to the public by any means or
116
- process that requires permission under the Licensed Rights, such
117
- as reproduction, public display, public performance, distribution,
118
- dissemination, communication, or importation, and to make material
119
- available to the public including in ways that members of the
120
- public may access the material from a place and at a time
121
- individually chosen by them.
122
-
123
- j. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright
124
- resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of
125
- the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases,
126
- as amended and/or succeeded, as well as other essentially
127
- equivalent rights anywhere in the world.
128
-
129
- k. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights
130
- under this Public License. Your has a corresponding meaning.
131
-
132
-
133
- Section 2 -- Scope.
134
-
135
- a. License grant.
136
-
137
- 1. Subject to the terms and conditions of this Public License,
138
- the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free,
139
- non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to
140
- exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:
141
-
142
- a. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or
143
- in part; and
144
-
145
- b. produce, reproduce, and Share Adapted Material.
146
-
147
- 2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where
148
- Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public
149
- License does not apply, and You do not need to comply with
150
- its terms and conditions.
151
-
152
- 3. Term. The term of this Public License is specified in Section
153
- 6(a).
154
-
155
- 4. Media and formats; technical modifications allowed. The
156
- Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in
157
- all media and formats whether now known or hereafter created,
158
- and to make technical modifications necessary to do so. The
159
- Licensor waives and/or agrees not to assert any right or
160
- authority to forbid You from making technical modifications
161
- necessary to exercise the Licensed Rights, including
162
- technical modifications necessary to circumvent Effective
163
- Technological Measures. For purposes of this Public License,
164
- simply making modifications authorized by this Section 2(a)
165
- (4) never produces Adapted Material.
166
-
167
- 5. Downstream recipients.
168
-
169
- a. Offer from the Licensor -- Licensed Material. Every
170
- recipient of the Licensed Material automatically
171
- receives an offer from the Licensor to exercise the
172
- Licensed Rights under the terms and conditions of this
173
- Public License.
174
-
175
- b. No downstream restrictions. You may not offer or impose
176
- any additional or different terms or conditions on, or
177
- apply any Effective Technological Measures to, the
178
- Licensed Material if doing so restricts exercise of the
179
- Licensed Rights by any recipient of the Licensed
180
- Material.
181
-
182
- 6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or
183
- may be construed as permission to assert or imply that You
184
- are, or that Your use of the Licensed Material is, connected
185
- with, or sponsored, endorsed, or granted official status by,
186
- the Licensor or others designated to receive attribution as
187
- provided in Section 3(a)(1)(A)(i).
188
-
189
- b. Other rights.
190
-
191
- 1. Moral rights, such as the right of integrity, are not
192
- licensed under this Public License, nor are publicity,
193
- privacy, and/or other similar personality rights; however, to
194
- the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to
195
- assert any such rights held by the Licensor to the limited
196
- extent necessary to allow You to exercise the Licensed
197
- Rights, but not otherwise.
198
-
199
- 2. Patent and trademark rights are not licensed under this
200
- Public License.
201
-
202
- 3. To the extent possible, the Licensor waives any right to
203
- collect royalties from You for the exercise of the Licensed
204
- Rights, whether directly or through a collecting society
205
- under any voluntary or waivable statutory or compulsory
206
- licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly
207
- reserves any right to collect such royalties.
208
-
209
-
210
- Section 3 -- License Conditions.
211
-
212
- Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the
213
- following conditions.
214
-
215
- a. Attribution.
216
-
217
- 1. If You Share the Licensed Material (including in modified
218
- form), You must:
219
-
220
- a. retain the following if it is supplied by the Licensor
221
- with the Licensed Material:
222
-
223
- i. identification of the creator(s) of the Licensed
224
- Material and any others designated to receive
225
- attribution, in any reasonable manner requested by
226
- the Licensor (including by pseudonym if
227
- designated);
228
-
229
- ii. a copyright notice;
230
-
231
- iii. a notice that refers to this Public License;
232
-
233
- iv. a notice that refers to the disclaimer of
234
- warranties;
235
-
236
- v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the
237
- extent reasonably practicable;
238
-
239
- b. indicate if You modified the Licensed Material and
240
- retain an indication of any previous modifications; and
241
-
242
- c. indicate the Licensed Material is licensed under this
243
- Public License, and include the text of, or the URI or
244
- hyperlink to, this Public License.
245
-
246
- 2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any
247
- reasonable manner based on the medium, means, and context in
248
- which You Share the Licensed Material. For example, it may be
249
- reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or
250
- hyperlink to a resource that includes the required
251
- information.
252
-
253
- 3. If requested by the Licensor, You must remove any of the
254
- information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent
255
- reasonably practicable.
256
-
257
- 4. If You Share Adapted Material You produce, the Adapter's
258
- License You apply must not prevent recipients of the Adapted
259
- Material from complying with this Public License.
260
-
261
-
262
- Section 4 -- Sui Generis Database Rights.
263
-
264
- Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that
265
- apply to Your use of the Licensed Material:
266
-
267
- a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right
268
- to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial
269
- portion of the contents of the database;
270
-
271
- b. if You include all or a substantial portion of the database
272
- contents in a database in which You have Sui Generis Database
273
- Rights, then the database in which You have Sui Generis Database
274
- Rights (but not its individual contents) is Adapted Material; and
275
-
276
- c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share
277
- all or a substantial portion of the contents of the database.
278
-
279
- For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not
280
- replace Your obligations under this Public License where the Licensed
281
- Rights include other Copyright and Similar Rights.
282
-
283
-
284
- Section 5 -- Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.
285
-
286
- a. UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE
287
- EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS
288
- AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF
289
- ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS,
290
- IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION,
291
- WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
292
- PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS,
293
- ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT
294
- KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT
295
- ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU.
296
-
297
- b. TO THE EXTENT POSSIBLE, IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE
298
- TO YOU ON ANY LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
299
- NEGLIGENCE) OR OTHERWISE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT,
300
- INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER LOSSES,
301
- COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS PUBLIC LICENSE OR
302
- USE OF THE LICENSED MATERIAL, EVEN IF THE LICENSOR HAS BEEN
303
- ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS, EXPENSES, OR
304
- DAMAGES. WHERE A LIMITATION OF LIABILITY IS NOT ALLOWED IN FULL OR
305
- IN PART, THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
306
-
307
- c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided
308
- above shall be interpreted in a manner that, to the extent
309
- possible, most closely approximates an absolute disclaimer and
310
- waiver of all liability.
311
-
312
-
313
- Section 6 -- Term and Termination.
314
-
315
- a. This Public License applies for the term of the Copyright and
316
- Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with
317
- this Public License, then Your rights under this Public License
318
- terminate automatically.
319
-
320
- b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under
321
- Section 6(a), it reinstates:
322
-
323
- 1. automatically as of the date the violation is cured, provided
324
- it is cured within 30 days of Your discovery of the
325
- violation; or
326
-
327
- 2. upon express reinstatement by the Licensor.
328
-
329
- For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any
330
- right the Licensor may have to seek remedies for Your violations
331
- of this Public License.
332
-
333
- c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the
334
- Licensed Material under separate terms or conditions or stop
335
- distributing the Licensed Material at any time; however, doing so
336
- will not terminate this Public License.
337
-
338
- d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public
339
- License.
340
-
341
-
342
- Section 7 -- Other Terms and Conditions.
343
-
344
- a. The Licensor shall not be bound by any additional or different
345
- terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.
346
-
347
- b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the
348
- Licensed Material not stated herein are separate from and
349
- independent of the terms and conditions of this Public License.
350
-
351
-
352
- Section 8 -- Interpretation.
353
-
354
- a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and
355
- shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose
356
- conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully
357
- be made without permission under this Public License.
358
-
359
- b. To the extent possible, if any provision of this Public License is
360
- deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the
361
- minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision
362
- cannot be reformed, it shall be severed from this Public License
363
- without affecting the enforceability of the remaining terms and
364
- conditions.
365
-
366
- c. No term or condition of this Public License will be waived and no
367
- failure to comply consented to unless expressly agreed to by the
368
- Licensor.
369
-
370
- d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted
371
- as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities
372
- that apply to the Licensor or You, including from the legal
373
- processes of any jurisdiction or authority.
374
-
375
-
376
- =======================================================================
377
-
378
- Creative Commons is not a party to its public
379
- licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of
380
- its public licenses to material it publishes and in those instances
381
- will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons
382
- public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public
383
- Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that
384
- material is shared under a Creative Commons public license or as
385
- otherwise permitted by the Creative Commons policies published at
386
- creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the
387
- use of the trademark "Creative Commons" or any other trademark or logo
388
- of Creative Commons without its prior written consent including,
389
- without limitation, in connection with any unauthorized modifications
390
- to any of its public licenses or any other arrangements,
391
- understandings, or agreements concerning use of licensed material. For
392
- the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the
393
- public licenses.
394
-
395
- Creative Commons may be contacted at creativecommons.org.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
README.md DELETED
@@ -1,229 +0,0 @@
1
- ---
2
- annotations_creators:
3
- - machine-generated
4
- - expert-generated
5
- language_creators:
6
- - found
7
- language:
8
- - bg
9
- - cs
10
- - da
11
- - de
12
- - el
13
- - en
14
- - es
15
- - et
16
- - fi
17
- - fr
18
- - hu
19
- - it
20
- - lt
21
- - lv
22
- - mt
23
- - nl
24
- - pl
25
- - pt
26
- - ro
27
- - sk
28
- - sl
29
- - sv
30
- multilinguality:
31
- - multilingual
32
- pretty_name: WMT-16-PubMed
33
- size_categories:
34
- - 100K<n<1M
35
- source_datasets:
36
- - extended
37
- task_categories:
38
- - translation
39
- - machine-translation
40
- task_ids:
41
- - translation
42
- - machine-translation
43
- ---
44
-
45
- # WMT-16-PubMed : European parallel translation corpus from the European Medicines Agency
46
-
47
- ## Table of Contents
48
- - [Dataset Card for [Needs More Information]](#dataset-card-for-needs-more-information)
49
- - [Table of Contents](#table-of-contents)
50
- - [Dataset Description](#dataset-description)
51
- - [Dataset Summary](#dataset-summary)
52
- - [Supported Tasks and Leaderboards](#supported-tasks-and-leaderboards)
53
- - [Languages](#languages)
54
- - [Dataset Structure](#dataset-structure)
55
- - [Data Instances](#data-instances)
56
- - [Data Fields](#data-fields)
57
- - [Data Splits](#data-splits)
58
- - [Dataset Creation](#dataset-creation)
59
- - [Curation Rationale](#curation-rationale)
60
- - [Source Data](#source-data)
61
- - [Initial Data Collection and Normalization](#initial-data-collection-and-normalization)
62
- - [Who are the source language producers?](#who-are-the-source-language-producers)
63
- - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
64
- - [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
65
- - [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
66
- - [Additional Information](#additional-information)
67
- - [Dataset Curators](#dataset-curators)
68
- - [Licensing Information](#licensing-information)
69
- - [Citation Information](#citation-information)
70
-
71
- ## Dataset Description
72
-
73
- - **Homepage:** https://www.statmt.org/wmt16/biomedical-translation-task.html
74
- - **Repository:** https://github.com/biomedical-translation-corpora/corpora
75
- - **Paper:** https://aclanthology.org/W16-2301/
76
- - **Leaderboard:** [Needs More Information]
77
- - **Point of Contact:** [Yanis Labrak](mailto:yanis.labrak@univ-avignon.fr)
78
-
79
-
80
-
81
-
82
-
83
-
84
- ### Dataset Summary
85
-
86
- `WMT-16-PubMed` is a parallel corpus for neural machine translation collected and aligned for ACL 2016 during the [WMT'16 Shared Task: Biomedical Translation Task](https://www.statmt.org/wmt16/biomedical-translation-task.html).
87
-
88
- ### Supported Tasks and Leaderboards
89
-
90
- `translation`: The dataset can be used to train a model for translation.
91
-
92
- ### Languages
93
-
94
- The corpora consists of a pair of source and target sentences for all 4 different languages :
95
-
96
- **List of languages :** `English (en)`,`Spanish (es)`,`French (fr)`,`Portuguese (pt)`.
97
-
98
- ## Load the dataset with HuggingFace
99
-
100
- ```python
101
- from datasets import load_dataset
102
- dataset = load_dataset("qanastek/WMT-16-PubMed", split='train', download_mode='force_redownload')
103
- print(dataset)
104
- print(dataset[0])
105
- ```
106
-
107
- ## Dataset Structure
108
-
109
- ### Data Instances
110
-
111
- ```plain
112
- lang doc_id workshop publisher source_text target_text
113
- 0 en-fr 26839447 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed Global Health: Where Do Physiotherapy and Reha... La place des cheveux et des poils dans les rit...
114
- 1 en-fr 26837117 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed Carabin Les Carabins
115
- 2 en-fr 26837116 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed In Process Citation Le laboratoire d'Anatomie, Biomécanique et Org...
116
- 3 en-fr 26837115 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed Comment on the misappropriation of bibliograph... Du détournement des références bibliographique...
117
- 4 en-fr 26837114 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed Anti-aging medicine, a science-based, essentia... La médecine anti-âge, une médecine scientifiqu...
118
- ... ... ... ... ... ... ...
119
- 973972 en-pt 20274330 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed Myocardial infarction, diagnosis and treatment Infarto do miocárdio; diagnóstico e tratamento
120
- 973973 en-pt 20274329 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed The health areas politics A política dos campos de saúde
121
- 973974 en-pt 20274328 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed The role in tissue edema and liquid exchanges ... O papel dos tecidos nos edemas e nas trocas lí...
122
- 973975 en-pt 20274327 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed About suppuration of the wound after thoracopl... Sôbre as supurações da ferida operatória após ...
123
- 973976 en-pt 20274326 WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed pubmed Experimental study of liver lesions in the tre... Estudo experimental das lesões hepáticas no tr...
124
- ```
125
-
126
- ### Data Fields
127
-
128
- **lang** : The pair of source and target language of type `String`.
129
-
130
- **source_text** : The source text of type `String`.
131
-
132
- **target_text** : The target text of type `String`.
133
-
134
- ### Data Splits
135
-
136
- `en-es` : 285,584
137
-
138
- `en-fr` : 614,093
139
-
140
- `en-pt` : 74,300
141
-
142
- ## Dataset Creation
143
-
144
- ### Curation Rationale
145
-
146
- For details, check the corresponding [pages](https://www.statmt.org/wmt16/biomedical-translation-task.html).
147
-
148
- ### Source Data
149
-
150
- <!-- #### Initial Data Collection and Normalization
151
-
152
- ddd -->
153
-
154
- #### Who are the source language producers?
155
-
156
- The shared task as been organized by :
157
-
158
- * Antonio Jimeno Yepes (IBM Research Australia)
159
- * Aurélie Névéol (LIMSI, CNRS, France)
160
- * Mariana Neves (Hasso-Plattner Institute, Germany)
161
- * Karin Verspoor (University of Melbourne, Australia)
162
-
163
- ### Personal and Sensitive Information
164
-
165
- The corpora is free of personal or sensitive information.
166
-
167
- ## Considerations for Using the Data
168
-
169
- ### Other Known Limitations
170
-
171
- The nature of the task introduce a variability in the quality of the target translations.
172
-
173
- ## Additional Information
174
-
175
- ### Dataset Curators
176
-
177
- __Hugging Face WMT-16-PubMed__: Labrak Yanis, Dufour Richard (Not affiliated with the original corpus)
178
-
179
- __WMT'16 Shared Task: Biomedical Translation Task__:
180
-
181
- * Antonio Jimeno Yepes (IBM Research Australia)
182
- * Aurélie Névéol (LIMSI, CNRS, France)
183
- * Mariana Neves (Hasso-Plattner Institute, Germany)
184
- * Karin Verspoor (University of Melbourne, Australia)
185
-
186
- <!-- ### Licensing Information
187
-
188
- ddd -->
189
-
190
- ### Citation Information
191
-
192
- Please cite the following paper when using this dataset.
193
-
194
- ```latex
195
- @inproceedings{bojar-etal-2016-findings,
196
- title = Findings of the 2016 Conference on Machine Translation,
197
- author = {
198
- Bojar, Ondrej and
199
- Chatterjee, Rajen and
200
- Federmann, Christian and
201
- Graham, Yvette and
202
- Haddow, Barry and
203
- Huck, Matthias and
204
- Jimeno Yepes, Antonio and
205
- Koehn, Philipp and
206
- Logacheva, Varvara and
207
- Monz, Christof and
208
- Negri, Matteo and
209
- Neveol, Aurelie and
210
- Neves, Mariana and
211
- Popel, Martin and
212
- Post, Matt and
213
- Rubino, Raphael and
214
- Scarton, Carolina and
215
- Specia, Lucia and
216
- Turchi, Marco and
217
- Verspoor, Karin and
218
- Zampieri, Marcos,
219
- },
220
- booktitle = Proceedings of the First Conference on Machine Translation: Volume 2, Shared Task Papers,
221
- month = aug,
222
- year = 2016,
223
- address = Berlin, Germany,
224
- publisher = Association for Computational Linguistics,
225
- url = https://aclanthology.org/W16-2301,
226
- doi = 10.18653/v1/W16-2301,
227
- pages = 131--198,
228
- }
229
- ```
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
WMT-16-PubMed.py DELETED
@@ -1,149 +0,0 @@
1
- # coding=utf-8
2
- # Source: https://github.com/huggingface/datasets/blob/master/templates/new_dataset_script.py
3
-
4
- """WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed parallel datasets"""
5
-
6
- import gzip
7
- import datasets
8
- import pandas as pd
9
-
10
- logger = datasets.logging.get_logger(__name__)
11
-
12
- _CITATION = """
13
- @inproceedings{bojar-etal-2016-findings,
14
- title = Findings of the 2016 Conference on Machine Translation,
15
- author = {
16
- Bojar, Ondrej and
17
- Chatterjee, Rajen and
18
- Federmann, Christian and
19
- Graham, Yvette and
20
- Haddow, Barry and
21
- Huck, Matthias and
22
- Jimeno Yepes, Antonio and
23
- Koehn, Philipp and
24
- Logacheva, Varvara and
25
- Monz, Christof and
26
- Negri, Matteo and
27
- Neveol, Aurelie and
28
- Neves, Mariana and
29
- Popel, Martin and
30
- Post, Matt and
31
- Rubino, Raphael and
32
- Scarton, Carolina and
33
- Specia, Lucia and
34
- Turchi, Marco and
35
- Verspoor, Karin and
36
- Zampieri, Marcos
37
- },
38
- booktitle = Proceedings of the First Conference on Machine Translation: Volume 2, Shared Task Papers,
39
- month = aug,
40
- year = 2016,
41
- address = Berlin, Germany,
42
- publisher = Association for Computational Linguistics,
43
- url = https://aclanthology.org/W16-2301,
44
- doi = 10.18653/v1/W16-2301,
45
- pages = 131--198,
46
- }
47
- """
48
-
49
- _LANGUAGE_PAIRS = ['en-pt', 'en-es', 'en-fr']
50
- _LANGUAGE_PAIRS_TUPLES = [('en','pt'), ('en','es'), ('en','fr')]
51
-
52
- _LICENSE = """
53
- This work is licensed under a <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License</a>.
54
- """
55
-
56
- _DESCRIPTION = """
57
- WMT'16 Biomedical Translation Task - PubMed parallel datasets
58
- http://www.statmt.org/wmt16/biomedical-translation-task.html
59
- """
60
-
61
- _URL = "https://huggingface.co/datasets/qanastek/WMT-16-PubMed/resolve/main/WMT16.csv.gz"
62
-
63
-
64
- class WMT_16_CONFIG(datasets.BuilderConfig):
65
- def __init__(self, *args, lang1=None, lang2=None, **kwargs):
66
- super().__init__(
67
- *args,
68
- name=f"{lang1}-{lang2}",
69
- **kwargs,
70
- )
71
- self.name = f"{lang1}-{lang2}"
72
- self.lang1 = lang1
73
- self.lang2 = lang2
74
-
75
- class WMT_16_PubMed(datasets.GeneratorBasedBuilder):
76
- """WMT-16-PubMed dataset."""
77
-
78
- DEFAULT_CONFIG_NAME = "en-fr"
79
-
80
-
81
- BUILDER_CONFIGS = [
82
- WMT_16_CONFIG(
83
- lang1=lang1,
84
- lang2=lang2,
85
- description=f"Translating {lang1} to {lang2} or vice versa",
86
- version=datasets.Version("16.0.0"),
87
- )
88
- for lang1, lang2 in _LANGUAGE_PAIRS_TUPLES
89
- ]
90
- BUILDER_CONFIG_CLASS = WMT_16_CONFIG
91
-
92
- # BUILDER_CONFIGS = [
93
- # datasets.BuilderConfig(name=name, version=datasets.Version("16.0.0"), description=_DESCRIPTION) for name in _LANGUAGE_PAIRS
94
- # ]
95
-
96
- def _info(self):
97
- src, target = self.config.name.split("-")
98
- pair = (src, target)
99
- return datasets.DatasetInfo(
100
- description=_DESCRIPTION,
101
- features=datasets.Features(
102
- {"translation": datasets.features.Translation(languages=pair)}
103
- ),
104
- supervised_keys=(src, target),
105
- homepage="https://www.statmt.org/wmt16/biomedical-translation-task.html",
106
- citation=_CITATION,
107
- # license=_LICENSE,
108
- )
109
-
110
- def _split_generators(self, dl_manager):
111
-
112
- # Download the CSV
113
- data_dir = dl_manager.download(_URL)
114
-
115
- return [
116
- datasets.SplitGenerator(
117
- name=datasets.Split.TRAIN,
118
- gen_kwargs={
119
- "filepath": data_dir,
120
- "split": "train",
121
- }
122
- ),
123
- ]
124
-
125
- def _generate_examples(self, filepath, split):
126
-
127
- logger.info("⏳ Generating examples from = %s", filepath)
128
-
129
- key_ = 0
130
-
131
- with open(filepath, 'rb') as fd:
132
- gzip_fd = gzip.GzipFile(fileobj=fd)
133
- df = pd.read_csv(gzip_fd)
134
-
135
- # df = pd.read_csv(filepath, compression='gzip', header=0, sep=',')
136
-
137
- for index, row in df.loc[df['lang'] == self.config.name].iterrows():
138
-
139
- # Get langue pair
140
- src, target = str(row['lang']).split("-")
141
-
142
- yield key_, {
143
- "translation": {
144
- src: str(row['source_text']).strip(),
145
- target: str(row['target_text']).strip(),
146
- },
147
- }
148
-
149
- key_ += 1
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
WMT16.csv.gz → en-es/wmt-16-pub_med-train.parquet RENAMED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:200057aed0700f6762373169ae96d62a55bbf357ec41ad2282d51acc417d1540
3
- size 60558532
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:1f8b22bc24c700e5cc63a23fee58a018a41d4647dbfdabc0fd21236cfb98b662
3
+ size 28092910
en-fr/wmt-16-pub_med-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:56c8e3db6be454e6a19bdfd9eb83b35fa4f33db042970255633943164783ea27
3
+ size 62313891
en-pt/wmt-16-pub_med-train.parquet ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:8b5723aa9c750bde6c6efad07109656a2531db479832591b42f6b15e4bea1ecf
3
+ size 7639538
requirements.txt DELETED
@@ -1 +0,0 @@
1
- translate-toolkit