Arabic
stringlengths
1
155
Afrikaans
stringlengths
1
220
- وهو وسيم!
- Hy is mooi!
- قليلا الشباب.
- 'N bietjie jonk.
هذا لم يكف لك من قبل.
Dit het nooit ophou om voor.
هادئة هناك.
Stil daar buite.
فقدنا رجلين.
Ons het twee mans.
هناك الكثير من الرجال وسيم هنا.
Daar is baie van die mooi manne hier.
Cowherds!
Koeherders!
تعال إلى مكاننا، المسافر!
reisiger!
نسيت هذه الحظيرة النتنة.
Vergeet hierdie stinkende skuur.
مشاهدة فمك!
Hou jou mond!
نحن خاطروا بحياتهم من أجل الأرز انت الأكل.
Ons gewaag ons lewe vir die rys wat jy eet.
الذي جعل الحديد التي اشترت الأرز؟
Wie het die yster wat die rys gekoop?
نحن نعمل تلك الخوار طوال الليل.
Ons werk die blaasbalk die hele nag lank.
أود أن نرى أين كنت في العمل، وإذا كنت دون [أبوس]؛ ر العقل.
as jy nie's doen t gedagte.
حقا؟
Regtig?
لقد أحرزنا سيكون لديك للعمل في ماكياج.
Ons's doen sal hê om te werk in die make-up.
حتى شفتين!
Selfs Rouge!
دون وأبوس]؛ ر ننسى، ونحن وأبوس]؛ يرة لبنانية أن تنتظر.
ons's doen sal wag.
دون وأبوس]؛ ر مانع منها، يا سيدي.
meneer.
سيدة Eboshi يفسد عليهم.
Lady Eboshi bederf hulle.
قرية جيدة لها النساء سعيدة.
'N Goeie dorp het gelukkig vroue.
لكن النساء العاملات الكير في الحديد المزخرف؟
Maar vroue wat die blaasbalk in 'n yster fabriek?
جودهم ينجس الحديد.
Hul teenwoordigheid besoedel die yster.
عندما تجد الفتيات تباع كعبيد، Eboshi تشتري حريتها.
Eboshi koop hul vryheid.
وهي الكريمة، هذا كل شيء.
dit is al.
هناك وتضمينه في الأرز على وجهك، رجل عجوز.
ou man.
لكنها ليست خائفة من القوانين القديمة، أو من الشتائم.
of vloek.
أو من الذئاب، وإما.
óf.
يجب عليك أبوس]؛ لقد رأيتها القتال ناجو!
het gesien haar veg Nago!
ناجو؟
Nago?
ضخم الخنزير إله.
'N groot beer-god.
واستبعد الغابة هنا.
Hy het beslis die bos hier rond.
نحن كولدن و [أبوس]؛ ر الذهاب إلى الجبال.
Ons kon nie's doen t gaan in die berge.
كل ما يمكن القيام به هو البصر لهم.
was kyk na hulle.
كنا حتى الحديد في الرمال على ضفاف البحيرة. كان كثير من الناس أعينهم على هذا المكان
Ons gebruik die yster in die sand by die meer.
. الخنازير حصل كل منهم.
Baie mense het hul oog op hierdie plek. Die varke het hulle almal.
للحصول على الرمل، لدينا لمسح الأشجار.
het ons die bome te verwyder.
ذهب ناجو البرية.
Nago het wild.
هناك يذهبون مرة أخرى!
Daar gaan hulle weer!
ثم جاءت سيدة Eboshi جنبا إلى جنب مع البنادق لها.
Toe Lady Eboshi het saam met haar gewere.
يا سيدي؟
Sir?
ما هو الخطأ؟
Wat is verkeerd?
هل يضر ذراعك؟
Maak jou arm seer?
كنت أفكر في أن الخنزير.
Ek het gedink oor wat varke.
لا بد انه توفي كاملة من الكراهية.
Hy moet gesterf het vol van haat.
أنا آسف لأني جعلتك تنتظر، Ashitaka.
Ashitaka.
هذا هو الحديد جيد.
Dit is 'n goeie yster.
كان لدينا لجعل يوم غد وأبوس]؛ شحنة ق.
Ons het môre's doen te maak; s gestuur.
دعونا وتضمينه في بقية الآن.
Let's doen res nou.
نقول للآخرين.
Vertel die ander.
يظن البعض أنت بالتجسس لصالح الساموراي، أو وحوش.
of die monsters.
هناك العديد من الذين تطمع الحديد لدينا.
Daar is baie wat ons yster begeer nie.
هل لي أن أسأل لماذا أنت هنا؟
Mag ek vra waarom jy hier is?
يجب الاعتراف بذلك.
Jy moet erken dat hierdie.
فقد حطمت عظام الخنزير العملاقة، فسدت جسده وجعلته الوحش.
en sy vlees verrot en het hom 'n monster.
عندما حاولت منعه، لقد تركت ندبة مع هذا، لعنة الموت.
'n vloek tot die dood toe.
أين هي أرضك؟
Waar is jou land?
إنني لم أر أبدا أي الأيائل مثل لك.
Ek het nog nooit gesien 'n eland soos joune.
بين الشمال والشرق.
Tussen die noorde en ooste.
هذا كل ما سيقول.
Dit is al wat ek sal sê.
لماذا أنت!
jy!
إجابة لها أو أنني سوف خفض لكم في اثنين!
Beantwoord haar of sny ek jou in twee!
وعند العثور على واحد الذي صنع ذلك؟
En wanneer jy die een wat dit gedoen kry?
سوف أرى بعيون unclouded، وتقرر.
en besluit.
عيون unclouded؟
Oë onbewolkt?
أرى.
Ek sien.
وسوف تظهر لك بلدي سرا.
Ek sal jou wys my geheim.
تعال.
Kom.
سيدة Eboshi!
Lady Eboshi!
تولي، Gonza.
Gonza.
لا أحد يجرؤ على دخول هذه الحديقة.
Niemand waag betree die tuin.
تعال، إذا كنت أعرف بلدي سرا.
as jy wil my geheime weet.
إننا قادمون في
Ons kom in
انتهينا لتونا.
Ons het net klaar.
ما زال ثقيلا.
Dit is nog steeds swaar.
إنه خفيف في يديك.
Dit is lig in jou hande.
إذا كان برميل و [أبوس]؛ ق رقيقة جدا، وسوف تنفجر.
sal dit bars.
ليس فقط بالنسبة لي.
Dit is nie net vir my.
النساء سيكون استخدامها.
Die vroue sal gebruik.
وون و [أبوس]؛ ر أن يكون الأفق!
Wen's doen t wat 'n gesig!
هذه هي بندقية قديمة جديدة قمنا بتصميم هؤلاء الناس.
Dit is die nuwe geweer hierdie mense het ontwerp.
البنادق الصينية هي ثقيلة جدا.
Chinese gewere te swaar.
وهذا قتل وحوش وبيرس الساموراي دروع.
Dit sal doodmaak monsters en steek samurai wapens.
احترس.
Uitkyk.
سيدة Eboshi يريد أن يحكم البلاد.
Lady Eboshi wil die land te regeer.
أنا آسف التسرع لك.
Ek is jammer om jou te jaag.
سأرسل أجل احقا.
Ek sal wille later stuur.
وون و [أبوس]؛ ر أن يكون لطيف!
Wen's doen t wat lekker wees!
أنت سرق الخنزير وتضمينه في الغابة وقدمت وحش له.
Jy gesteel die varke's doen bos en het 'n monster van hom.
هل تولد الكراهية والشر الجديدة مع تلك الأسلحة؟
Sal jy teel nuwe haat en kwaad met die wapens?
أنا آسف كنت تعاني.
Ek is jammer dat jy ly.
الكرة بندقية قديمة وجدت من الألغام.
is myne.
هذا الخنزير التعساء يجب أن لعن لي بدلا من ذلك.
Dit ongelukkige varke moet my plaas vervloek het.
يمينك تريد قتلي؟
U regterhand wil my dood te maak?
ربما من شأنه أن يرفع هذه اللعنة.
Miskien sal hierdie vloek lig.
لكن لن بقي يدي.
Maar my hand sal nie ophou.
يجب أن يقتلونا جميعا لإيجاد السلام؟
Moet dit slag ons almal vrede te vind?
بلدي سيدة، أوسا يريد أن يقول شيئا.
Osa wil om iets te sê.
سيدة Eboshi، لا الازدراء الشباب رجل وأبوس]؛ ق قوة.
nie die jong man's doen spot nie; s krag.
الشاب، أنا أيضا لعن.
ek is ook vervloek.