jblimp / validated /raw_minimal_pairs.csv
polm's picture
Initial commit
4419baf
raw
history blame
140 kB
ID,year,author,bad_num,bad_diacritic,bad_sentence_raw,bad_sentence,bad_gloss,bad_translation,good_num,good_diacritic,good_sentence_raw,good_sentence,good_gloss,good_translation,type,phenomenon,phenomenon-2,paradigm
0,2006,takahashi,14a,?*,太郎が昨日会った人を探しているのは花子にだ。,太郎が昨日会った人を探しているのは花子にだ。,Taroo-Nom yesterday saw person-Acc looks-for that-Top Hanako-Dat is.,‘?*It is Hanako that Taroo is looking for the person that saw yesterday.’,,g,,太郎が昨日花子に会った人を探しているのだ。,Taroo-Nom yesterday Hanako-Dat saw person-Acc looks-for.,,acceptability,island effects,,complex NP island
1,2006,takahashi,14b,?*,太郎が読んだから花子が怒ったのはその本をだ。,太郎が読んだから花子が怒ったのはその本をだ。,Taroo-Nom read because Hanako-Nom got-angry that-Top that book-Acc is,‘?*It was that book that Hanako got angry because Taroo read.’,,g,,太郎がその本を読んだから花子が怒ったのだ。,Taroo-Nom that book-Acc read because Hanako-Nom got-angry,,acceptability,island effects,,adjunct island
2,2006,takahashi,16a,?*,初めてそいつに会う人がけなすのは誰をですか?,初めてそいつに会う人がけなすのは誰をですか?,for-the-first-time him-Dat see person-Nom criticize that-Top who-Acc is Q,‘?*Who is it that people who see him for the first time criticize?’,17a,g,初めて会う人がけなすのは誰をですか?,初めて会う人がけなすのは誰をですか?,for-the-first-time see person-Nom criticize that-Top who-Acc is Q,‘Who is it that people who see e for the first time criticize t?’,coreference,binding,,weak crossover
4,2006,takahashi,18aii,*,太郎が花子を会う。,太郎が花子を会う。,Taroo-Nom Hanako-Acc see,‘Taroo sees Hanako.’,18ai,g,太郎が花子に会う。,太郎が花子に会う。,Taroo-Nom Hanako-Dat see,‘Taroo sees Hanako.’,acceptability,argument structure,,case
5,2006,takahashi,18bii,*,太郎が花子にけなす。,太郎が花子にけなす。,Taroo-Nom Hanako-Dat criticize,‘Taroo criticizes Hanako.’,18bi,g,太郎が花子をけなす。,太郎が花子をけなす。,Taroo-Nom Hanako-Acc criticize,‘Taroo criticizes Hanako.’,acceptability,argument structure,,case
6,2006,takahashi,18cii,*,太郎がその本に読んだ。,太郎がその本に読んだ。,Taroo-Nom that book-Dat read,‘Taroo read that book.’,18ci,g,太郎がその本を読んだ。,太郎がその本を読んだ。,Taroo-Nom that book-Acc read,‘Taroo read that book.’,acceptability,argument structure,,case
7,2006,takahashi,18dii,*,太郎がその本をうんざりした。,太郎がその本をうんざりした。,Taroo-Nom that book-Acc got-bored-with,‘Taroo got bored with that book.’,18di,g,太郎がその本にうんざりした。,太郎がその本にうんざりした。,Taroo-Nom that book-Dat got-bored-with,‘Taroo got bored with that book.’,acceptability,argument structure,,case
8,2006,takahashi,19a,?*,初めて会う人がけなすのは誰にですか?,初めて会う人がけなすのは誰にですか?,,,17a,g,初めて会う人がけなすのは誰をですか?,初めて会う人がけなすのは誰をですか?,for-the-first-time see person-Nom criticize that-Top who-Acc is Q,‘Who is it that people who see e for the first time criticize t?’,acceptability,island effects,argument structure,complex NP island
9,2006,takahashi,19b,?*,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文をですか?,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文をですか?,,,17b,g,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文にですか?,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文にですか?,read student-Nom got-bored-with that-Top which paper-Dat is Q,‘Which paper was it that the student who read e got bored with t?’,acceptability,island effects,argument structure,complex NP island
11,2006,takahashi,20b,?*,読んだ学生がどの論文にうんざりしたの?,読んだ学生がどの論文にうんざりしたの?,read student-Nom which paper-Dat got-bored-with Q,‘Which paper did the student who read got bored with?’,17b,g,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文にですか?,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文にですか?,read student-Nom got-bored-with that-Top which paper-Dat is Q,‘Which paper was it that the student who read e got bored with t?’,acceptability,ellipsis,,parasitic-gap
12,2006,takahashi,22bi,?*,初めてそいつに会った人が誰もをけなした。,初めてそいつに会った人が誰もをけなした。,for-the-first-time him-Dat saw person-Nom everyone-Acc criticized,‘The person who saw him for the first time criticized everyone.’,22ai,g,初めてそいつに会った人が太郎をけなした。,初めてそいつに会った人が太郎をけなした。,for-the-first-time him-Dat saw person-Nom Taroo-Acc criticized,‘The person who saw him for the first time criticized Taroo.’,coreference,binding,,weak crossover
13,2006,takahashi,22bii,?*,初めて会った人が誰もをけなした。,初めて会った人が誰もをけなした。,for-the-first-time him saw person-Nom everyone-Acc criticized,‘The person who saw him for the first time criticized everyone.’,22aii,g,初めて会った人が太郎をけなした。,初めて会った人が太郎をけなした。,for-the-first-time him saw person-Nom Taroo-Acc criticized,‘The person who saw him for the first time criticized Taroo.’,coreference,binding,,weak crossover
14,2006,takahashi,22ci,?*,初めてそいつに会った人が誰をけなしたの?,初めてそいつに会った人が誰をけなしたの?,for-the-first-time him-Dat saw person-Nom who-Acc criticized Q,‘Who did the person who saw him for the first time criticize?’,22ai,g,初めてそいつに会った人が太郎をけなしたの?,初めてそいつに会った人が太郎をけなしたの?,for-the-first-time him-Dat saw person-Nom Taroo-Acc criticized Q,‘Did the person who saw him for the first time criticize Taroo?’,coreference,binding,,weak crossover
15,2006,takahashi,22cii,?*,初めて会った人が誰をけなしたの?,初めて会った人が誰をけなしたの?,for-the-first-time him saw person-Nom who-Acc criticized Q,‘Who did the person who saw him for the first time criticize?’,22aii,g,初めて会った人が太郎をけなしたの?,初めて会った人が太郎をけなしたの?,for-the-first-time him saw person-Nom Taroo-Acc criticized Q,‘Dit the person who saw him for the first time criticize Taroo?’,coreference,binding,,weak crossover
16,2006,takahashi,26a,?*,花子が何度もそいつに会っていたから泣き出した女性が好きだったのは誰をですか?,花子が何度もそいつに会っていたから泣き出した女性が好きだったのは誰をですか?,Hanako-Nom many-times him-Dat saw because cry-began woman-Nom liked that-Top who-Acc is Q,‘Who was it that the woman who began to cry because Hanako saw him many times liked t?’,24,g,花子が何度も会っていたから泣き出した女性が好きだったのは誰をですか?,花子が何度も会っていたから泣き出した女性が好きだったのは誰をですか?,Hanako-Nom many-times saw because cry-began woman-Nom liked that-Top who-Acc is Q,‘Who was it that the woman who began to cry because Hanako saw e many times liked t?’,coreference,binding,,weak crossover
18,2006,takahashi,57i,*,太郎を解雇した人が花子も解雇しようとしているのはなぜですか?,太郎を解雇した人が花子も解雇しようとしているのはなぜですか?,Taroo-Acc fired person-Nom Hanako-also fire-to is-trying that-Top why is Q,‘Why is it that the person who fired Taroo e is trying to fire Hanako t?’,,,,太郎が花子を解雇しようとしているのはなぜですか?,Taroo-Nom Hanako-Acc fire-to is-trying that-Top why is Q,‘Why is it that Taroo is trying to fire Hanako ?’,interpretation,ellipsis,,parasitic-gap
19,2006,takahashi,58,*,その定理を証明した人がこの定理も証明したのはどうやってですか?,その定理を証明した人がこの定理も証明したのはどうやってですか?,that theorem-Acc proved person-Nom shis theorem-also proved that-Top how is Q,"‘How was it that the person who proved that theorem e
proved this theorem t?’",,,,その人がこの定理を証明したのはどうやってですか?,that person-Nom shis theorem-Acc proved that-Top how is Q,‘How was it that that person proved this theorem?’,interpretation,ellipsis,,parasitic-gap
22,2006,oshima,30ii,??,このドアが太郎に開けられた。,このドアが太郎に開けられた。,this door-Nom Taro-Dat open-Pass-Past,‘This door was opened by Taro.’,30i,g,このドアが太郎によって開けられた。,このドアが太郎によって開けられた。,this door-Nom Taro-by open-Pass-Past,‘This door was opened by Taro.’,acceptability,argument structure,,passive
23,2006,oshima,32b,*,その寺は9世紀前半空海に建てられた。,その寺は翌年空海に建てられた。,that temple-Top ninth.century-first.half Kukai-Dat build-Pass-Past,‘That temple was built/founded by Priest Kukai in the first half of the ninth century.’ (intended),,,,その寺は翌年空海に焼き払われた。,that temple-Top next.year Kukai-Dat burn.down-Pass-Past,‘That temple was burned down by Priest Kukai in the next year.’,acceptability,argument structure,,passive
24,2006,tenny,1ii,*,あなたは寒いです。,あなたは寒いです。,you Top cold Cop-Pres,‘You are cold.’,1i,g,私は寒いです。,私は寒いです。,I Top cold Cop-Pres,‘I am cold.’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
25,2006,tenny,1iii,*,彼は寒いです。,彼は寒いです。,he Top cold Cop-Pres,‘He is cold.’,1i,g,私は寒いです。,私は寒いです。,I Top cold Cop-Pres,‘I am cold.’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
26,2006,tenny,2ii,*,あなたは寂しいです。,あなたは寂しいです。,you Top lonely Cop-Pres,‘You are lonely.’,2i,g,私は寂しいです。,私は寂しいです。,I Top lonely Cop-Pres,‘I am lonely.’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
27,2006,tenny,2iii,*,彼は寂しいです。,彼は寂しいです。,he Top lonely Cop-Pres,‘He is lonely.’,2i,g,私は寂しいです。,私は寂しいです。,I Top lonely Cop-Pres,‘I am lonely.’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
28,2006,tenny,3i,*,私は寒いですか?,私は寒いですか?,I Top cold Cop-question,‘Am I cold?’,3ii,g,あなたは寒いですか?,あなたは寒いですか?,you Top cold Cop-question,‘Are you cold?’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
29,2006,tenny,3iii,*,彼は寒いですか?,彼は寒いですか?,he Top cold Cop-question,Is he cold?’,3ii,g,あなたは寒いですか?,あなたは寒いですか?,you Top cold Cop-question,‘Are you cold?’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
30,2006,tenny,4i,*,私は寂しいですか?,私は寂しいですか?,I Top lonely Cop-question,‘Am I lonely?’,4ii,g,あなたは寂しいですか?,あなたは寂しいですか?,you Top lonely Cop-question,‘Are you lonely?’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
31,2006,tenny,4iii,*,彼は寂しいですか?,彼は寂しいですか?,he Top lonely Cop-question,‘Am I lonely?’ / ‘Are you lonely?’ / *‘Is he lonely?’,4ii,g,あなたは寂しいですか?,あなたは寂しいですか?,you Top lonely Cop-question,‘Are you lonely?’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
32,2006,tenny,8,*,メアリーは寂しいよ。,メアリーは寂しいよ。,Top lonely-PRESENT -YO,‘Mary is lonely -YO.’,,,,私は寂しいよ。,I Top lonely-PRESENT-YO,I am lonly-YO.',acceptability,verbal agreement,,person constraint
33,2006,tenny,9,*,メアリーは暑かったよ。,メアリーは暑かったよ。,Top hot-Past-YO,‘Mary was hot -YO.’,,,,私は暑かったよ。,I Top hot-Past-YO,I was hot -YO.',acceptability,verbal agreement,,person constraint
34,2006,tenny,22,*,彼は水が飲みたい。,彼は水が飲みたい。,He Top water S.M. drink -Desid-Nonpast,‘He wants to drink water.’,21,g,私は水が飲みたい。,私は水が飲みたい。,I Top water S.M. drink -Desid-Nonpast,‘I want to drink water.’,acceptability,verbal agreement,,person constraint
35,2006,tenny,56,*,私は寒がっているよ。,私は寒がっているよ。,I- Top cold-GARU-Pres -YO,‘I (appear to be) cold’,,,,彼女は寒がっているよ。,she-Top cold-GARU-Pres-YO,She (appears to be) cold.',acceptability,verbal agreement,,person constraint
36,2006,tenny,57,*,私は寒がっていますか?,私は寒がっていますか?,I- Top cold-GARU-Pres -KA,‘Do I (appear to be) cold’,,,,彼女は寒がっていますか?,she-Top cold-GARU-PRES-KA,Does she (appear to be) cold?',acceptability,verbal agreement,,person constraint
37,2006,tenny,58,*,あなたは寒がっていますよ。,あなたは寒がっていますよ。,you- Top cold-GARU-Pres -YO,‘You (appear to be) cold’,,,,彼女は寒がっていますよ。,she-Top cold-GARU-Pres-YO,She (appears to be) cold.',acceptability,verbal agreement,,person constraint
38,2006,tenny,59,*,あなたは寒がっていますか?,あなたは寒がっていますか?,you- Top cold-GARU-Pres -KA,‘Do you (appear to be) cold?’,,,,彼女は寒がっていますか?,she-Top cold-GARU-Pres-KA,Does she (appear to be) cold?',acceptability,verbal agreement,,person constraint
39,2006,tenny,69,*,隆史は良子が自分を訪ねていったので嬉しがった。,隆史は良子が自分を訪ねていったので嬉しがった。,Takasi Top [Yosiko Subj self Obj visit-went because] happy,‘Takasi was happy because Yosiko went to visit him’,68,g,,隆史は良子が自分を訪ねてきたので嬉しがった。,Takasi Top [Yosiko Subj self Obj visit-came because] happy,‘Takasi was happy because Yosiko came to visit him’,coreference,binding,,anaphor
40,2007,bobaljik & wurmbrand,5bii,*,太郎がプールで1時間で泳いだ。,太郎がプールで1時間で泳いだ。,Taro-Nom pool-in 1-hour-in swim-Pst,‘Taro swam in the pool in one hour.’,5bi,g,太郎がプールで1時間泳いだ。,太郎がプールで1時間泳いだ。,Taro-Nom pool-in 1-hour swim-Pst,‘Taro swam in the pool for one hour.’,acceptability,argument structure,,aspect
41,2007,Ivana & sakai,20,*,山田先生はこの本をなったことはお読みだ。,山田先生はこの本をなったことはお読みだ。,Professor Yamada Top this book Acc become Past fact Top Hon read Ren Cop,‘The thing that Professor Yamada did was read this book.’ (intended),,,,山田先生はこの本をお読みになった。,Professor Yamada Top this book Acc Hon read Ren Obl become Past,Professor Yamada read this book.',acceptability,filler-gap,,relative clause
42,2007,Ivana & sakai,22,*,山田先生がなったのはこの本のお読みだ。,山田先生がなったのはこの本のお読みだ。,Professor Yamada Nom become Nz Top this book Acc Hon read Ren Cop,‘What Professor Yamada did was to read this book.’ (intended),,,,山田先生がこの本をお読みになった。,Professor Yamada Top this book Acc Hon read Ren Obl become Past,Professor Yamada read this book.',acceptability,filler-gap,,cleft
43,2007,Ivana & sakai,24,*,A: 山田さんは吉田さんのことが心配になった。 B: 田中さんもなった。,山田さんは吉田さんのことが心配になり、田中さんもなった。,A: Mr Yamada Top Ms Yoshida Gen matter Nom worry Obl become Past B: Mr Tanaka too become Past,‘Mr Yamada is worried about Ms Yoshida.’ ‘Mr Tanaka is worried too.’,,,,山田さんは吉田さんのことが心配になり、田中さんも心配になった。,Mr Yamada Top Ms Yoshida Gen matter Nom worry Obl become Mr Tanaka too worry Obl become Past,‘Mr Yamada is worried about Ms Yoshida and Mr Tanaka is worried too.’,interpretation,ellipsis,,nominal ellipsis
44,2007,Ivana & sakai,25,*,太郎が驚愕した。直子もした。,太郎が驚愕して、直子もした。,Taroo Nom fright do Past Naoko too do Past,‘Taroo was frightened. So was Naoko.’,,,,太郎が驚愕して、直子も驚愕した。,Taroo Nom fright do Past and Naoko too do Past,‘Taroo was frightened and Naoko did too.’,acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
45,2007,Ivana & sakai,26,*,明子が気絶した。直子もした。,明子が気絶して、直子もした。,Akiko Nom faint do Past Naoko too do Past,"‘Akiko fainted. Naoko fainted, too.’",,,,明子が気絶して、直子も気絶した。,Akiko Nom faint do Past and Naoko too do Past,‘Akiko fainted and Naoko fainted too.’,acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
46,2007,Ivana & sakai,27,*,太郎がしたのは驚愕だ。,太郎がしたのは驚愕だ。,Taroo Nom do Past Nz Top fright Cop,‘What Taroo did was to be frightened.’,,,,太郎が驚愕した。,Taro Nom fright do Past,Taro frightened.',acceptability,filler-gap,,cleft
47,2007,Ivana & sakai,28,*,直美がしたのは驚愕ではなく、興奮だ。,直美がしたのは驚愕ではなく、興奮だ。,Naomi Nom do Past Nz Top fright Cop Top Neg excitement Cop,"‘What Naomi did was to get excited, not frightened.’",,,,直美は驚愕ではなく、興奮した。,Naomi Top fright Cop Top Neg excitement do Past,"‘Naomi got excited, not frightened.’",acceptability,filler-gap,,cleft
48,2007,Ivana & sakai,34,*,子供そう。,子供そう。,child seem,‘seem childish/to be a child’,32,g,食べそう。,食べそう。,eat Ren seem,‘seem to eat’,lexical,morphology,,part of speech
49,2007,Ivana & sakai,34,*,子供そう。,子供そう。,Hon eat Ren seem,‘seem to eat’,33,g,美味しそう。,美味しそう。,tasty Ren seem,‘seem tasty’,lexical,morphology,,part of speech
50,2007,Ivana & sakai,35,*,お食べそう。,お食べそう。,,,32,g,食べそう。,食べそう。,eat Ren seem,‘seem to eat’,lexical,morphology,,part of speech
51,2007,Ivana & sakai,35,*,お食べそう。,お食べそう。,,,33,g,美味しそう。,美味しそう。,tasty Ren seem,‘seem tasty’,lexical,morphology,,part of speech
52,2007,Ivana & sakai,36ii,*,先生が早いお帰りになった。,先生が早いお帰りになった。,Professor Nom early Hon go home Ren Obl become Past,‘The Professor went home early.’,36i,g,先生が早くお帰りになった。,先生が早くお帰りになった。,Professor Nom early Hon go home Ren Obl become Past,‘The Professor went home early.’,acceptability,morphology,,part of speech
53,2007,Ivana & sakai,37ii,*,私が先生のお助けした。,私が先生のお助けした。,I Nom professor Gen Hon help Ren do Past,‘I helped the professor.’,37i,g,私が先生をお助けした。,私が先生をお助けした。,I Nom professor Acc Hon help Ren do Past,‘I helped the professor.’,acceptability,argument structure,,case
54,2008,kishimoto,5a,???,太郎は口に思ったことを出す。,太郎は口に思ったことを出す。,Taro-Top mouth-Dat thought thing-Acc let.out-Pres,,4a,g,太郎は思ったことを口に出す。,太郎は思ったことを口に出す。,Taro-Top thought thing-Acc mouth-Dat let.out-Pres,‘Taro says what’s on his mind.’,interpretation,argument structure,,scrambling
55,2008,kishimoto,5b,*,太郎は鼻に才能をかけている。,太郎は鼻に才能をかけている。,Taro-Top nose-Dat talent-Acc hanging-be-Pres,,4b,g,太郎は才能を鼻にかけている。,太郎は才能を鼻にかけている。,Taro-Top talent-Acc nose-Dat hanging-be-Pres,‘Taro boasts of his talent.’,interpretation,argument structure,,scrambling
56,2008,kishimoto,5c,*,太郎は手に車を入れた。,太郎は手に車を入れた。,Taro-Top hand-Dat car-Acc put.in-Past,,4c,g,太郎は車を手に入れた。,太郎は車を手に入れた。,Taro-Top car-Acc hand-Dat put.in-Past,‘Taro acquired a car.’,interpretation,argument structure,,scrambling
57,2008,kishimoto,5d,*,太郎はいつも棚に自分の失敗を上げる。,太郎はいつも棚に自分の失敗を上げる。,Taro-Top always shelf-Dat self-Gen mistake-Acc raise-Pres,,4d,g,太郎はいつも自分の失敗を棚に上げる。,太郎はいつも自分の失敗を棚に上げる。,Taro-Top always self-Gen mistake-Acc shelf-Dat raise-Pres,‘Taro always shuts his eyes to his own mistakes.’,interpretation,argument structure,,scrambling
58,2008,kishimoto,7a,*,太郎は口を人のことに出す。,太郎は口を人のことに出す。,Taro-Top moutch-Acc person-Gen business-Dat let.out-Pres,,6a,g,太郎は人のことに口を出す。,太郎は人のことに口を出す。,Taro-Top person-Gen business-Dat mouth-Acc let.out-Pres,‘Taro cuts in on someone else’s business.’,interpretation,argument structure,,scrambling
59,2008,kishimoto,7b,*,太郎は拍車をその議論にかけた。,太郎は拍車をその議論にかけた。,Taro-Top spur-Acc that-controversy-Dat hang-Past,,6b,g,太郎はその議論に拍車をかけた。,太郎はその議論に拍車をかけた。,Taro-Top that-controversy-Dat spur-Acc hang-Past,‘Taro added fresh fuel to the controversy.’,interpretation,argument structure,,scrambling
60,2008,kishimoto,7c,*,太郎は手を原稿に入れた。,太郎は手を原稿に入れた。,Taro-Top hand-Acc draft-Dat put.in-Past,,6c,g,太郎は原稿に手を入れた。,太郎は原稿に手を入れた。,Taro-Top draft-Dat hand-Acc put.in-Past,‘Taro revised the draft.’,interpretation,argument structure,,scrambling
61,2008,kishimoto,7d,*,太郎は血道を麻雀に上げた。,太郎は血道を麻雀に上げた。,Taro-Top blood-Acc mahjong-Dat raise-Past,,6d,g,太郎は麻雀に血道を上げた。,太郎は麻雀に血道を上げた。,Taro-Top mahjong-Dat blood-Acc raise-Past,‘Taro was obsessed with mahjong.’,interpretation,argument structure,,scrambling
62,2008,kishimoto,9ii,*,糠にも釘,太郎の忠告は花子には糠にも釘だった。,bran-Dat-also nai,‘of no use’,9i,g,糠に釘,太郎の忠告は花子には糠に釘だった。,bran-Dat nai,‘of no use’,lexical,morphology,,idiom
63,2008,kishimoto,9iv,*,暖簾には腕おし,太郎に何を言っても暖簾には腕押しだ。,shop.curtain-Dat-Top arm.push,‘useless’,9iii,g,暖簾に腕押し,太郎に何を言っても暖簾に腕押しだ。,shop.curtain-Dat arm.push,‘useless’,lexical,morphology,,idiom
64,2008,kishimoto,9vi,*,火には油を注ぐ。,太郎の発言が火には油を注いだ。,fire-Dat-Top oil-Acc pour,‘make … worse’,9v,g,火に油を注ぐ。,太郎の発言が火に油を注いだ。,fire-Dat oil-Acc pour,‘make … worse’,lexical,morphology,,idiom
65,2008,kishimoto,9viii,*,腕には縒りをかける。,太郎は腕には縒りをかけて料理を作った。,arm-Dat-also twist-Acc put.in,‘use the best skill’,9vii,g,腕によりをかける。,太郎は腕に縒りをかけて料理を作った。,arm-Dat twist-Acc put.in,‘use the best skill’,lexical,morphology,,idiom
66,2008,kishimoto,9x,*,爪には火を点す。,太郎は爪には火を点す生活をしている。,nail-Dat-Top fire-Acc light,‘live a poor and miserable life’,9ix,g,爪に火を点す。,太郎は爪に火を点す生活をしている。,nail-Dat fire-Acc light,‘live a poor and miserable life’,lexical,morphology,,idiom
67,2008,kishimoto,10i,*,目に目を,目に目を。,eye-Dat eye-Acc,‘an eye for an eye’,10ii,g,目には目を,目には目を。,eye-Dat-Top eye-Acc,‘an eye for an eye’,lexical,morphology,,idiom
68,2008,kishimoto,10iii,*,念に念を入れる。,念に念を入れる。,assurance-Dat assurance-Acc put,‘make double assurance’,10iv,g,念には念を入れる。,念には念を入れる。,assurance-Dat-Top assurance-Acc put,‘make double assurance’,lexical,morphology,,idiom
69,2008,kishimoto,10v,*,石の上に3年,石の上に3年。,stone-Gen top-Dat three-year,‘patience brings us a success’,10vi,g,石の上にも3年,石の上にも3年。,stone-Gen top-Dat-also three-year,‘patience brings us a success’,lexical,morphology,,idiom
70,2008,kishimoto,14bii,??,太郎が花子へお菓子を与えた。,太郎が花子へお菓子を与えた。,Taro-Nom Hanako-to sweets-Acc give-Past,‘Taro gave Hanako sweets.’,14bi,g,太郎が花子にお菓子を与えた。,太郎が花子にお菓子を与えた。,Taro-Nom Hanako-Dat sweets-Acc give-Past,‘Taro gave Hanako sweets.’,acceptability,argument structure,,case
71,2008,kishimoto,16aii,*,思ったことを口へ出す。,思ったことを口へ出す。,thought thing-Acc mouth-to let.out-Pres,‘say what’s on his mind’,16ai,g,思ったことを口に出す。,思ったことを口に出す。,thought thing-Acc mouth-Dat let.out-Pres,‘say what’s on his mind’,interpretation,argument structure,,case
72,2008,kishimoto,16bii,*,才能を鼻へかける。,才能を鼻へかける。,talent-Acc nose-to hang-Pres,‘boast of a talent’,16bi,g,才能を鼻にかける。,才能を鼻にかける。,talent-Acc nose-Dat hang-Pres,‘boast of a talent’,interpretation,argument structure,,case
73,2008,kishimoto,16cii,*,車を手へ入れる。,車を手へ入れる。,car-Acc hand-to put.in-Pres,‘acquire a car’,16ci,g,車を手に入れる。,車を手に入れる。,car-Acc hand-Dat put.in-Pres,‘acquire a car’,interpretation,argument structure,,case
74,2008,kishimoto,16dii,*,失敗を棚へ上げる。,失敗を棚へ上げる。,mistake-Acc shelf-to raise-Pres,‘shut eyes to mistakes’,16di,g,失敗を棚に上げる。,失敗を棚に上げる。,mistake-Acc shelf-Dat raise-Pres,‘shut eyes to mistakes’,interpretation,argument structure,,case
75,2008,kishimoto,23aii,?*,人のことに口の出しにくさ。,人のことに口の出しにくさが指摘された。,person-Gen business-Dat mouth-Gen let.out-difficult-NL,‘the difficulty in cutting in on someone else’s business’,23ai,g,人のことへの口の出しにくさ。,人のことへの口の出しにくさが指摘された。,person-Gen business-to-Gen mouth-Gen let.out-difficult-NL,‘the difficulty in cutting in on someone else’s business’,interpretation,argument structure,,case
76,2008,kishimoto,23bii,?*,そんな議論に拍車のかけにくさ。,そんな議論に拍車のかけにくさが指摘された。,that-controversy-Dat spur-Gen hang-difficult-NL,‘the difficulty in adding fresh fuel to that controversy’,23bi,g,そんな議論への拍車のかけにくさ。,そんな議論への拍車のかけにくさが指摘された。,that-controversy-to-Gen spur-Gen hang-difficult-NL,‘the difficulty in adding fresh fuel to that controversy’,interpretation,argument structure,,case
77,2008,kishimoto,23cii,?*,原稿に手の入れにくさ。,原稿に手の入れにくさが指摘された。,draft-Dat hand-Gen put.in-difficult-NL,‘the difficulty in revising a draft’,23ci,g,原稿への手の入れにくさ。,原稿への手の入れにくさが指摘された。,draft-to-Gen hand-Gen put.in-difficult-NL,‘the difficulty in revising a draft’,interpretation,argument structure,,case
78,2008,kishimoto,23dii,?*,麻雀に血道の上げやすさ。,麻雀に血道の上げやすさが指摘された。,mahjong-Dat blood-Gen raise-easy-NL,‘the easiness to be obsessed with mahjong’,23di,g,麻雀への血道の上げやすさ。,麻雀への血道の上げやすさが指摘された。,mahjong-to-Gen blood-Gen raise-easy-NL,‘the easiness to be obsessed with mahjong’,interpretation,argument structure,,case
79,2008,kishimoto,24a,?*,口の人のことへの出しにくさ。,口の人のことへの出しにくさが指摘された。,mouth-Gen person-Gen business-to-Gen let.out-difficult-NL,,23ai,g,人のことへの口の出しにくさ。,人のことへの口の出しにくさが指摘された。,person-Gen business-to-Gen mouth-Gen let.out-difficult-NL,‘the difficulty in cutting in on someone else’s business’,interpretation,argument structure,,scrambling
80,2008,kishimoto,24b,*,拍車のそんな議論へのかけやすさ。,拍車のそんな議論へのかけやすさが指摘された。,spur-Gen that-controversy-to-Gen hang-easy-NL,,23bi,g,そんな議論への拍車のかけにくさ。,そんな議論への拍車のかけにくさが指摘された。,that-controversy-to-Gen spur-Gen hang-difficult-NL,‘the difficulty in adding fresh fuel to that controversy’,interpretation,argument structure,,scrambling
81,2008,kishimoto,24c,*,手の原稿への入れにくさ。,手の原稿への入れにくさが指摘された。,hand-Gen draft-to-Gen put.in-difficult-NL,,23ci,g,原稿への手の入れにくさ。,原稿への手の入れにくさが指摘された。,draft-to-Gen hand-Gen put.in-difficult-NL,‘the difficulty in revising a draft’,interpretation,argument structure,,scrambling
82,2008,kishimoto,24d,*,血道の麻雀への上げやすさ。,血道の麻雀への上げやすさが指摘された。,blood-Gen mahjong-to-Gen raise-easy-NL,,23di,g,麻雀への血道の上げやすさ。,麻雀への血道の上げやすさが指摘された。,mahjong-to-Gen blood-Gen raise-easy-NL,‘the easiness to be obsessed with mahjong’,interpretation,argument structure,,scrambling
84,2008,kishimoto,26bii,*,自分の才能の鼻へのかけやすさ。,自分の才能の鼻へのかけやすさが指摘された。,self-Gen talent-Gen nose-to-Gen hang-easy-NL,‘the easiness to boast of his own talent’,26bi,g,自分の才能の鼻にかけやすさ。,自分の才能の鼻にかけやすさが指摘された。,self-Gen talent-Gen nose-Dat hang-easy-NL,‘the easiness to boast of his own talent’,interpretation,argument structure,,case
85,2008,kishimoto,26cii,*,車の手への入れにくさ。,車の手への入れにくさが指摘された。,car-Gen hand-to-Gen put.in-difficult-NL,‘the difficulty to acquire a car’,26ci,g,車の手に入れにくさ。,車の手に入れにくさが指摘された。,car-Gen hand-Dat put.in-difficult-NL,‘the difficulty to acquire a car’,interpretation,argument structure,,case
86,2008,kishimoto,26dii,*,自分の失敗の棚への上げやすさ。,自分の失敗の棚への上げやすさが指摘された。,self-Gen mistake-Gen shelf-to-Gen raise-easy-NL,‘the easiness to shut his eyes to his own mistakes’,26di,g,自分の失敗の棚に上げやすさ。,自分の失敗の棚に上げやすさが指摘された。,self-Gen mistake-Gen shelf-Dat raise-easy-NL,‘the easiness to shut his eyes to his own mistakes’,interpretation,argument structure,,case
87,2008,kishimoto,27a,*,人のことへの口を出しにくさ。,人のことへの口を出しにくさが指摘された。,person-Gen business-to-Gen mouth-Acc let.out-difficult-NL,,23ai,g,人のことへの口の出しにくさ。,人のことへの口の出しにくさが指摘された。,person-Gen business-to-Gen mouth-Gen let.out-difficult-NL,‘the difficulty in cutting in on someone else’s business’,interpretation,argument structure,,case
88,2008,kishimoto,27b,*,そんな議論への拍車をかけやすさ。,そんな議論への拍車をかけやすさが指摘された。,that-controversy-to-Gen spur-Acc hang-easy-NL,,23bi,g,そんな議論への拍車のかけにくさ。,そんな議論への拍車のかけにくさが指摘された。,that-controversy-to-Gen spur-Gen hang-difficult-NL,‘the difficulty in adding fresh fuel to that controversy’,interpretation,argument structure,,case
89,2008,kishimoto,27c,*,原稿への手を入れにくさ。,原稿への手を入れにくさが指摘された。,draft-to-Gen hand-Acc put.in-difficult-NL,,23ci,g,原稿への手の入れにくさ。,原稿への手の入れにくさが指摘された。,draft-to-Gen hand-Gen put.in-difficult-NL,‘the difficulty in revising a draft’,interpretation,argument structure,,case
90,2008,kishimoto,27d,*,麻雀への血道を上げやすさ。,麻雀への血道を上げやすさが指摘された。,mahjong-to-Gen blood-Acc raise-easy-NL,,23di,g,麻雀への血道の上げやすさ。,麻雀への血道の上げやすさが指摘された。,mahjong-to-Gen blood-Gen raise-easy-NL,‘the easiness to be obsessed with mahjong’,interpretation,argument structure,,case
91,2008,kishimoto,29,*,太郎は蓋を臭いものにしない主義だ。,太郎は蓋を臭いものにしない主義だ。,Taro-Top lid-Acc stinky thing-Dat do-Neg-Pres principle-Cop,,28,g,太郎は臭い物に蓋をしない主義だ。,太郎は臭い物に蓋をしない主義だ。,Taro-Top stinky thing-Dat lid-Acc do-Neg-Pres principle-Cop,‘Taro has a principle of not covering up unfavorable things.’,interpretation,argument structure,,scrambling
92,2008,kishimoto,32b,*,蓋を臭い物にしにくいこと。,蓋を臭い物にしにくいこと。,lid-Acc stinky thing-Dat do-difficult-Pres fact,,32a,g,臭い物に蓋をしにくいこと。,臭い物に蓋をしにくいこと。,stinky thing-Dat lid-Acc do-difficult-Pres fact,the fact that it is difficult to cover up unfavorable things’,interpretation,argument structure,,scrambling
93,2008,kishimoto,33ii,*,臭い物に蓋のしにくさ。,臭い物に蓋のしにくさが指摘された。,stinky thing-Dat lid-Gen do-difficult-NL,‘the difficulty to cover up unfavorable things’,33i,g,臭い物への蓋のしにくさ。,臭い物への蓋のしにくさが指摘された。,stinky thing-to-Gen lid-Gen do-difficult-NL,‘the difficulty to cover up unfavorable things’,interpretation,argument structure,,case
94,2008,kishimoto,34aii,??,太郎が花子へ本を与えた。,太郎が花子へ本を与えた。,Taro-Nom Hanako-to book-Acc give-Past,‘Taro gave Hanako a book.’,34ai,g,太郎が花子に本を与えた。,太郎が花子に本を与えた。,Taro-Nom Hanako-Dat book-Acc give-Past,‘Taro gave Hanako a book.’,acceptability,argument structure,,case
95,2008,kishimoto,34bii,?*,花子に本の与えにくさ。,花子に本の与えにくさが指摘された。,Hanako-Dat book-Gen give-difficult-NL,‘the difficulty of giving a book to Hanako’,34bi,g,花子への本の与えにくさ。,花子への本の与えにくさが指摘された。,Hanako-to-Gen book-Gen give-difficult-NL,‘the difficulty of giving a book to Hanako’,acceptability,argument structure,,case
96,2008,kishimoto,35aii,??,太郎が原稿へ手を入れた。,太郎が原稿へ手を入れた。,Taro-Nom draft-to hand-Acc put.in-Past,‘Taro revised a draft.’,35ai,g,太郎が原稿に手を入れた。,太郎が原稿に手を入れた。,Taro-Nom draft-Dat hand-Acc put.in-Past,‘Taro revised a draft.’,interpretation,argument structure,,case
97,2008,kishimoto,36ii,??,太郎はいつも臭いものへ蓋をする。,太郎はいつも臭いものへ蓋をする。,Taro-Top always stinky thing-to lid-Acc do-Pres,‘Taro always covers up unfavorable things.’,36i,g,太郎はいつも臭い物に蓋をする。,太郎はいつも臭い物に蓋をする。,Taro-Top always stinky thing-Dat lid-Acc do-Pres,‘Taro always covers up unfavorable things.’,interpretation,argument structure,,case
98,2008,kishimoto,37aii,*,原稿に手の入れ方,原稿に手の入れ方は人それぞれだ。,draft-Dat hand-Gen put.in-way,‘the way to revise a draft’,37ai,g,原稿への手の入れ方,原稿への手の入れ方は人それぞれだ。,draft-to-Gen hand-Gen put.in-way,‘the way to revise a draft’,acceptability,morphology,,nominalization
100,2008,kishimoto,37cii,*,臭い物に蓋の仕方,臭い物に蓋の仕方は人それぞれだ。,stinky thing-Dat lid-Gen do-way,‘the way to cover up unfavorable things’,37ci,g,臭い物への蓋の仕方,臭い物への蓋の仕方は人それぞれだ。,stinky thing-to-Gen lid-Gen do-way,‘the way to cover up unfavorable things’,acceptability,morphology,,nominalization
101,2008,kishimoto,39ii,*,先生のお話になり,先生のお話になりは素敵だった。,teacher-Gen talk-Verbl.hon,‘the teacher’s talk’,39i,g,先生のお話,先生のお話は素敵だった。,teacher-Gen Noml.hon-talk,‘the teacher’s talk’,acceptability,morphology,,part of speech
104,2008,kishimoto,46aii,?*,ベランダに洗濯物の出しにくさ。,ベランダに洗濯物の出しにくさが指摘された。,veranda-Dat laundry-Gen let.out-difficult-NL,‘the difficulty to put laundry on the veranda’,46ai,g,ベランダへの洗濯物の出しにくさ。,ベランダへの洗濯物の出しにくさが指摘された。,veranda-to-Gen laundry-Gen let.out-difficult-NL,‘the difficulty to put laundry on the veranda’,acceptability,argument structure,,case
105,2008,kishimoto,46bii,?*,洗濯物のベランダに出しにくさ。,洗濯物のベランダに出しにくさが指摘された。,laundry-Gen veranda-to-Gen/-Dat let.out-difficult-NL,,46bi,g,洗濯物のベランダへの出しにくさ。,洗濯物のベランダへの出しにくさが指摘された。,laundry-Gen veranda-to-Gen/-Dat let.out-difficult-NL,‘the difficulty to put laundry on the veranda’,acceptability,argument structure,,case
106,2008,kishimoto,47aii,?*,ひまわりに水の与えにくさ。,ひまわりに水の与えにくさが指摘された。,sunflower-Dat water-Gen give-difficult-NL,‘the difficulty of giving water to the sunflowers’,47ai,g,ひまわりへの水の与えにくさ。,ひまわりへの水の与えにくさが指摘された。,sunflower-to-Gen water-Gen give-difficult-NL,‘the difficulty of giving water to the sunflowers’,acceptability,argument structure,,case
107,2008,kishimoto,47bii,?*,水のひまわりに与えにくさ。,水のひまわりに与えにくさが指摘された。,water-Gen sunflower-to-Gen/-Dat give-difficult-NL,,47bi,g,水のひまわりへの与えにくさ。,水のひまわりへの与えにくさが指摘された。,water-Gen sunflower-to-Gen/-Dat give-difficult-NL,‘the difficulty of giving water to the sunflowers’,acceptability,argument structure,,case
108,2008,kishimoto,49b,*,絵本のテーブルの置き方,絵本のテーブルの置き方は人それぞれだ。,picture.book-Gen table-Gen put-way,,49a,g,テーブルの絵本の置き方,テーブルの絵本の置き方は人それぞれだ。,table-Gen picture.book-Gen put-way,‘the way of putting a picture book on the top of the table’,acceptability,argument structure,,scrambling
109,2008,kishimoto,50b,*,絵本のテーブルの置かれ方,絵本のテーブルの置かれ方は独特だ。,picture.book-Gen table-Gen put-Pass-way,,50a,g,テーブルの絵本の置かれ方,テーブルの絵本の置かれ方は独特だ。,table-Gen picture.book-Gen put-Pass-way,‘the way of the picture book’s being put on the table’,acceptability,argument structure,,scrambling
110,2008,kishimoto,52b,?*,教科書のランドセルの入れ方,教科書のランドセルの入れ方は人それぞれだ。,textbook-Gen school.bag-to-Gen put.in-way,,52a,g,ランドセルの教科書の入れ方,ランドセルの教科書の入れ方は人それぞれだ。,school.bag-Gen textbook-Gen put.in-way,‘the way of putting textbooks in the school bag’,acceptability,argument structure,,scrambling
111,2008,kishimoto,53b,?*,洗濯物のベランダの出しにくさ。,洗濯物のベランダの出しにくさが指摘された。,laundry-Gen veranda-Gen let.out-difficult-NL,,53a,g,ベランダの洗濯物の出しにくさ。,ベランダの洗濯物の出しにくさが指摘された。,veranda-Gen laundry-Gen let.out-difficult-NL,‘the difficulty to put the laundry on the veranda’,acceptability,argument structure,,scrambling
112,2008,kishimoto,54b,?*,水のひまわりの与えにくさ。,水のひまわりの与えにくさが指摘された。,water-Gen sunflower-Gen give-difficult-NL,,54a,g,ひまわりの水の与えにくさ。,ひまわりの水の与えにくさが指摘された。,sunflower-Gen water-Gen give-difficult-NL,‘the difficulty of giving water to the sunflowers’,acceptability,argument structure,,scrambling
113,2008,kishimoto,57b,?*,子犬のジョンの餌の与え方,子犬のジョンの餌の与え方は独特だ。,puppy-Gen John-Gen food-Gen give-way,,57a,g,ジョンの子犬の餌の与え方,ジョンの子犬の餌の与え方は独特だ。,John-Gen puppy-Gen food-Gen give-way,‘the way of John’s giving food to a puppy’,acceptability,argument structure,,scrambling
114,2008,kishimoto,60a,?*,花子への荷物の東京に送りにくさ。,花子への荷物の東京に送りにくさ。,Hanako-to-Gen package-Gen Tokyo-Dat send-difficult-Nl,,59b,%,花子への荷物の東京への送りにくさ。,花子への荷物の東京への送りにくさ。,Hanako-to-Gen package-Gen Tokyo-to-Gen send-difficult-NL,‘the difficulty of sending Hanako a package to Tokyo’,acceptability,argument structure,,case
115,2008,kishimoto,60b,?*,花子への東京に荷物の送りにくさ。,花子への東京に荷物の送りにくさ。,Hanako-to-Gen Tokyo-Dat package-Gen send-difficult-NL,,59a,%,花子への東京への荷物の送りにくさ。,花子への東京への荷物の送りにくさ。,Hanako-to-Gen Tokyo-to-Gen package-Gen send-difficult-NL,‘the difficulty of sending Hanako a package to Tokyo’,acceptability,argument structure,,case
116,2008,kishimoto,61,?*,花子に東京への荷物の送りにくさ。,花子に東京への荷物の送りにくさ。,Hanako-Dat Tokyo-Gen package-Gen send-difficult-NL,,z t,%,花子への東京への荷物の送りにくさ。,花子への東京への荷物の送りにくさ。,Hanako-to-Gen Tokyo-to-Gen package-Gen send-difficult-NL,‘the difficulty of sending Hanako a package to Tokyo’,acceptability,argument structure,,case
117,2008,kishimoto,63,*,選手は監督の方針に口に不満をした。,選手は監督の方針に口に不満をした。,player-Top manager-Gen policy-Dat mouth-Dat complaint--Acc do-Past,,62,g,選手は監督の方針に不満を口にした。,選手は監督の方針に不満を口にした。,player-Top manager-Gen policy-Dat complaint-Acc mouth-Dat do-Past,‘The players directed complaints to the manager’s policy.’,interpretation,argument structure,,scrambling
118,2008,kishimoto,65a,*,その方針への不満の口へのしにくさ。,その方針への不満の口へのしにくさが指摘された。,that-policy-Dat complaint-Gen mouth-to-Gen do-difficult-NL,,64,g,その方針への不満の口にしにくさ。,その方針への不満の口にしにくさが指摘された。,that-policy-to-Gen complaint-Gen mouth-Dat do-difficult-NL,‘the difficulty to direct complaints to the manager’s policy’,interpretation,argument structure,,case
119,2008,kishimoto,65b,*,その方針に不満の口へのしにくさ。,その方針に不満の口へのしにくさが指摘された。,that-policy-Dat complaint-Gen mouth-to-Gen do-difficult-NL,,64,g,その方針への不満の口にしにくさ。,その方針への不満の口にしにくさが指摘された。,that-policy-to-Gen complaint-Gen mouth-Dat do-difficult-NL,‘the difficulty to direct complaints to the manager’s policy’,interpretation,argument structure,,case
120,2008,kishimoto,65c,?*,その方針に不満の口にしにくさ。,その方針に不満の口にしにくさが指摘された。,that-policy-Dat complaint-Gen mouth-Dat do-difficult-NL,,64,g,その方針への不満の口にしにくさ。,その方針への不満の口にしにくさが指摘された。,that-policy-to-Gen complaint-Gen mouth-Dat do-difficult-NL,‘the difficulty to direct complaints to the manager’s policy’,interpretation,argument structure,,case
121,2008,"saito, lin & murasugi",9ii,*,私が昨日見たの人,私が昨日見たの人は素敵だった。,I -NOM yesterday saw no person,‘the person I saw yesterday’,53i,g,私が昨日見た人,私が昨日見た人は素敵だった。,I -NOM yesterday saw person,‘the person I saw yesterday’,acceptability,nominal structure,,modifier
122,2008,"saito, lin & murasugi",12i,*,三冊本,太郎が買ったのは三冊本だ。,three-CL book,‘three books’,41ii,g,三冊の本,太郎が買ったのは三冊の本だ。,three-CL no book,‘three books’,acceptability,nominal structure,,modifier
123,2008,"saito, lin & murasugi",22a,*,晴れの日は良いが、雨のは落ち込む。,晴れの日は良いが、雨のは落ち込む。,clear no day-TOP good though rain no day-TOP feel-depressed,"‘Clear days are OK, but I feel depressed on rainy days.’",,,,晴れの日は良いが、雨の日は落ち込む。,clear no day-TOP good though rain no day-TOP feel-depressed,"‘Clear days are OK, but I feel depressed on rainy days.’",acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
124,2008,"saito, lin & murasugi",22b,*,太郎は1日に三冊の本を読むが、花子は5冊のを読む。,太郎は1日に三冊の本を読むが、花子は5冊のを読む。,Taro-TOP one-day-in three-CL no book-ACC read though Hanako-TOP five-CL no book-ACC read,"‘Taroo reads three books in a day, but Hanako reads five.’",,,,太郎は1日に三冊の本を読むが、花子は5冊の本を読む。,Taro-TOP one-day-in three-CL no book-ACC read though Hanako-TOP five-CL no book-ACC read,"‘Taroo reads three books in a day, but Hanako reads five.’",acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
125,2008,"saito, lin & murasugi",49,*,太郎は3冊の本を買ったが、花子は5冊のを買った。,太郎は3冊の本を買ったが、花子は5冊のを買った。,Taro-TOP three-CL no book-ACC bought though Hanako-TOP five-CL no book-ACC bought,"‘Taroo bought three books, but Hanako bought five.’",,,,太郎は3冊の本を買ったが、花子は5冊の本を買った。,Taro-TOP one-day-in three-CL no book-ACC read though Hanako-TOP five-CL no book-ACC read,"‘Taroo reads three books in a day, but Hanako reads five.’",acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
126,2008,"saito, lin & murasugi",54,*,太郎が昨日会った人は優しいが、花子が昨日会ったは怖い。,太郎が昨日会った人は優しいが、花子が昨日会ったは怖い。,Taro-NOM yesterday saw person-TOP kind though Hanako-NOM yesterday saw person-TOP scary,"‘The person Taroo saw yesterday is kind, but the person Hanako saw yesterday is scary.’",,,,太郎が昨日会った人は優しいが、花子が昨日会った人は怖い。,Taro-NOM yesterday saw person-TOP kind though Hanako-NOM yesterday saw person-TOP scary,"‘The person Taroo saw yesterday is kind, but the person Hanako saw yesterday is scary.’",acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
127,2009,takita,27b,*,太郎は花子がなぜ彼の手紙を捨てたから怒っているの?,太郎は花子がなぜ彼の手紙を捨てたから怒っているの?,Taro-Top Hanako-Nom why he-Gen letter-Acc discarded because be.angry C[+Q],‘Whyi is Taro angry [because Hanako discarded his letters ti ]?’,27a,g,太郎は花子がなぜ彼の手紙を捨てたと思っているの?,太郎は花子がなぜ彼の手紙を捨てたと思っているの?,Taro-Top Hanako-Nom why he-Gen letter-Acc discarded C think C[+Q],‘Whyi does Taro think [that Hanako discarded his letters ti ]?’,acceptability,island effects,filler-gap,adjunct island
128,2009,takita,28b,*,太郎が泥棒が盗む前に学校に居たのはこの銀行からだ。,太郎が泥棒が盗む前に学校に居たのはこの銀行からだ。,Taro-Nom thief-Nom money-Acc steal before school-at be C-Top this bank-from Cop,‘It is [from this bank]i that Taro was at the school [before the thief stole the money ti ]’,28a,g,太郎が泥棒が現金を盗んだと思っているのはこの銀行からだ。,太郎が泥棒が現金を盗んだと思っているのはこの銀行からだ。,Taro-Nom thief-Nom money-Acc stole C think C-Top this bank-from Cop,‘It is [from this bank]i that Taro thinks [the thief stole the money ti ]’,acceptability,island effects,filler-gap,adjunct island
129,2009,takita,29c,*,彼の手紙を捨てさえ太郎が花子がしたので怒った。,彼の手紙を捨てさえ太郎が花子がしたので怒った。,he-Gen letter-Acc discard-even Taro-Nom Hanako-Nom did because got.angry,"‘[Even discard his letters]i , Taro got angry [because Hanako did ti ]’",29a,g,太郎が花子が彼の手紙を捨てさえしたので怒った。,太郎が花子が彼の手紙を捨てさえしたので怒った。,Taro-Nom Hanako-Nom he-Gen letter-Acc discard-even did because got.angry,‘Taro got angry [because Hanako [even discarded his letters]]’,acceptability,island effects,filler-gap,adjunct island
130,2009,takita,29c,*,彼の手紙を捨てさえ太郎が花子がしたので怒った。,彼の手紙を捨てさえ太郎が花子がしたので怒った。,,,29b,g,太郎が彼の手紙を捨てさえ花子がしたので怒った。,太郎が彼の手紙を捨てさえ花子がしたので怒った。,Taro-Nom he-Gen letter-Acc discard-even Hanako-Nom did because got.angry,"‘Taro got angry [because [even discard his letters]i , Hanako did ti ]’",acceptability,island effects,filler-gap,adjunct island
131,2009,hayashishita,74a,?*,ジョンはメアリーが賢い以上に賢くない。,ジョンはメアリーが賢い以上に賢くない。,John-TOP Mary-NOM smart more smart-NEG,‘(Lit.) John is not smarter than Mary is smart.’,72a,g,ジョンはメアリーが賢い以上に賢い。,ジョンはメアリーが賢い以上に賢い。,John-TOP Mary-NOM smart more smart,‘(Lit.) John is smarter than Mary is smart.’,acceptability,quantifiers,,negation
132,2009,hayashishita,74b,?*,ジョンはメアリーが賢いぐらい賢くない。,ジョンはメアリーが賢いぐらい賢くない。,John-TOP Mary-NOM smart as smart-NEG,‘(Lit.) John is not as smart as Mary is smart.’,72b,g,ジョンはメアリーが賢いぐらい賢い。,ジョンはメアリーが賢いぐらい賢い。,John-TOP Mary-NOM smart as smart,‘(Lit.) John is as smart as Mary is smart.’,acceptability,quantifiers,,negation
133,2009,miyamoto,18b,*,2切れのハムは夕食になるが、1切れのはならない。,2切れのハムは夕食になるが、1切れのはならない。,two-Cl -Gen ham -Top supper -to make-up though one-Cl -Gen -Top not-make-up,"‘Two slices of ham make up a supper, but one slice of ham does not.’",,,,2切れのハムは夕食になるが、1切れのハムはならない。,two-Cl -Gen ham -Top supper -to make-up though one-Cl -Gen ham-Top not-make-up,"‘Two slices of ham make up a supper, but one slice of ham does not.’",acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
134,2009,miyamoto,18c,?*,東京での食事は良かったが、京都でのは悲惨だった。,東京での食事は良かったが、京都でのは悲惨だった。,Tokyo -in -Gen supper -Top was-good though Kyoto -in -Gen -Top horrible was,"‘The supper in Tokyo was good, but Kyoto’s was horrible.’",,,,東京での食事は良かったが、京都での食事は悲惨だった。,Tokyo -in -Gen supper -Top was-good though Kyoto -in -Gen supper-Top horrible was,"‘The supper in Tokyo was good, but Kyoto’s was horrible.’",acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
135,2009,miyamoto,36b,*,3本ずつのその鉛筆,太郎は3本ずつのその鉛筆を買った。,three-Cl-Dist -Gen that pencil.,,36a,g,その3本ずつの鉛筆,太郎はその3本ずつの鉛筆を買った。,that three-Cl-Dist -Gen pencil,‘those pencils that are in threes’,acceptability,quantifiers,,classifier
137,2009,tomioka,2b,?*,健しか何を読まなかったの?,健しか何を読まなかったの?,Ken-except what-acc read-neg-past-Q,‘What did no one but Ken read?’,3b,g,何を健しか読まなかったの?,何を健しか読まなかったの?,what-acc Ken-except read-neg-past-Q,‘What did no one but Ken read?’,acceptability,filler-gap,,intervention effects
139,2009,tomioka,2d,??,誰かが何を読んだの?,誰かが何を読んだの?,someone-nom what-acc read-past-Q,‘What did someone read?’,3d,g,何を誰かが読んだの?,何を誰かが読んだの?,what-acc someone-nom read-past-Q,‘What did someone read?’,acceptability,filler-gap,,intervention effects
142,2009,tomioka,26,?*,絵里香は誰もなぜ来なかったと思っているの?,絵里香は誰もなぜ来なかったと思っているの?,Erika-top anyone why come-neg-past-C think-prog-Q,‘Why does Erika think that no one came?’,27i,g,絵里香は誰もなぜ来なかったか知っている。,絵里香は誰もなぜ来なかったか知っているの?,Erika-top anyone why come-neg-past-Q know-prog,‘Erika knows why no one came.’,interpretation,filler-gap,,intervention effects
143,2010,asano & ura,1a'ii,*,先生が生徒の泣かせた場所,先生が生徒の泣かせた場所はここだ。,teacher-Nom student-Gen cry-cause-Pst place,‘the place where the teacher made the student cry’,1a'i,g,先生が生徒を泣かせた場所,先生が生徒を泣かせた場所はここだ。,teacher-Nom student-Acc cry-cause-Pst place,‘the place where the teacher made the student cry’,acceptability,argument structure,,case
144,2010,asano & ura,1b'ii,*,生徒の泣かせた先生,生徒の泣かせた先生はあの人だ。,student-Gen cry-cause-Pst teacher,‘the teacher who made a student cry’,1b'i,g,生徒を泣かせた先生,生徒を泣かせた先生はあの人だ。,student-Acc cry-cause-Pst teacher,‘the teacher who made a student cry’,acceptability,argument structure,,case
145,2010,asano & ura,3aii,*,太郎のゴミを捨て方,太郎のゴミを捨て方は雑だ。,(Taro-Gen) garbage-Acc dump-way,‘The way (for Taro) to throw out garbage’,3ai,g,太郎のゴミの捨て方,太郎のゴミの捨て方は雑だ。,(Taro-Gen) garbage-Gen dump-way,‘The way (for Taro) to throw out garbage’,acceptability,argument structure,,case
146,2010,asano & ura,3bii,*,悪事からの足を洗い方,悪事からの足を洗い方は知っている。,(villainies-from-Gen) foot-Acc wash-way,‘The way to get out (of villainies)’,3bi,g,悪事からの足の洗い方,悪事からの足の洗い方は知っている。,(villainies-from-Gen) foot-Gen wash-way,‘The way to get out (of villainies)’,acceptability,argument structure,,case
147,2010,asano & ura,6aii,*,太郎が燃えるゴミの捨てる場所,太郎が燃えるゴミの捨てる場所はここだ。,Taro-Nom burn-Pres garbage-Gen dump-Pres place,‘the place where Taro throws out flammable garbage’,6ai,g,太郎が燃えるゴミを捨てる場所,太郎が燃えるゴミを捨てる場所はここだ。,Taro-Nom burn-Pres garbage-Acc dump-Pres place,‘the place where Taro throws out flammable garbage’,acceptability,argument structure,,case
148,2010,asano & ura,6bii,*,彼が悪事から足の洗う日,彼が悪事から足の洗う日はいつになるのだろう?,he-Nom villainies-from foot-Acc/-Gen wash-Pres day,‘the day when he gets out of villainies’,6bi,g,彼が悪事から足を洗う日,彼が悪事から足を洗う日はいつになるのだろう?,he-Nom villainies-from foot-Acc/-Gen wash-Pres day,‘the day when he gets out of villainies’,acceptability,argument structure,,case
149,2010,asano & ura,6cii,*,彼の手下が大統領の暗殺する計画,彼の手下が大統領の暗殺する計画は入念だ。,he-Gen follower-Nom president -Gen murder-Pres plan,‘the plan for his followers to murder the president’,6ci,g,彼の手下が大統領を暗殺する計画,彼の手下が大統領を暗殺する計画は入念だ。,he-Gen follower-Nom president -Acc murder-Pres plan,‘the plan for his followers to murder the president’,acceptability,argument structure,,case
150,2010,asano & ura,6dii,*,生徒たちが力の入れる科目,生徒たちが力の入れる科目は数学だ。,students-Nom force -Gen put-Pres subject,‘the subjects that students will (should) study hard’,6di,g,生徒たちが力の入れる科目,生徒たちが力を入れる科目は数学だ。,students-Nom force -Acc put-Pres subject,‘the subjects that students will (should) study hard’,acceptability,argument structure,,case
151,2010,asano & ura,6eii,*,山田が座布団の運び込む部屋,山田が座布団の運び込む部屋はここだ。,Yamada-Nom cushion -Gen carry-in-Pres room,‘the room into which Yamada will (should) carry cushions’,6ei,g,山田が座布団を運び込む部屋,山田が座布団を運び込む部屋はここだ。,Yamada-Nom cushion -Acc carry-in-Pres room,‘the room into which Yamada will (should) carry cushions’,acceptability,argument structure,,case
152,2010,asano & ura,6fii,*,新入社員が羽目の外す機会,新入社員が羽目の外す機会は少ない。,new.employee-Nom building-siding -Gen unfix-Pres opportunity,new.employee-Nom building-siding -Acc/-Gen unfix-Pres opportunity,6fi,g,新入社員が羽目を外す機会,新入社員が羽目を外す機会は少ない。,new.employee-Nom building-siding -Acc unfix-Pres opportunity,new.employee-Nom building-siding -Acc/-Gen unfix-Pres opportunity,acceptability,argument structure,,case
153,2010,asano & ura,6gii,*,鳥が卵の温める場所,鳥が卵の温める場所はここだ。,birds-Nom eggs-Gen warm-Pres place,‘the place where birds sit on eggs’,6gi,g,鳥が卵を温める場所,鳥が卵を温める場所はここだ。,birds-Nom eggs-Acc warm-Pres place,‘the place where birds sit on eggs’,acceptability,argument structure,,case
154,2010,asano & ura,7aii,*,燃えるゴミの捨てた場所,燃えるゴミの捨てた場所はここだ。,burn-Pres garbage-Gen dump-Pst place,‘The place where someone threw out flammable garbage’,7ai,g,燃えるゴミを捨てた場所,燃えるゴミを捨てた場所はここだ。,burn-Pres garbage-Acc dump-Pst place,‘The place where someone threw out flammable garbage’,acceptability,argument structure,,case
155,2010,asano & ura,7bii,*,悪事から足の洗った日,悪事から足の洗った日は覚えている。,villainies-from foot-Gen wash-Pst day,‘The day when someone got out of villainies’,7bi,g,悪事から足を洗った日,悪事から足を洗った日は覚えている。,villainies-from foot-Acc wash-Pst day,‘The day when someone got out of villainies’,acceptability,argument structure,,case
156,2010,asano & ura,7cii,*,力の入れた科目,力の入れた科目は数学だ。,force -Gen put-Pst subject,‘the subjects you studied hard’,7ci,g,力を入れた科目,力を入れた科目は数学だ。,force -Acc put-Pst subject,‘the subjects you studied hard’,acceptability,argument structure,,case
157,2010,asano & ura,7dii,*,座布団の運び込んだ部屋,座布団の運び込んだ部屋はここだ。,cushion -Gen carry-in-Pst room,‘the room into which (I/he/she) carried cushions’,7di,g,座布団を運び込んだ部屋,座布団を運び込んだ部屋はここだ。,cushion -Acc carry-in-Pst room,‘the room into which (I/he/she) carried cushions’,acceptability,argument structure,,case
158,2010,asano & ura,8aii,*,この場所には燃えるゴミの捨てる。,この場所には燃えるゴミの捨てる。,this place-Loc-Top burn-Pres garbage-Gen dump-Pres,‘One dumps flammable garbage at this place.’,8ai,g,この場所には燃えるゴミを捨てる。,この場所には燃えるゴミを捨てる。,this place-Loc-Top burn-Pres garbage-Acc dump-Pres,‘One dumps flammable garbage at this place.’,acceptability,argument structure,,case
159,2010,asano & ura,8bii,*,家族を持つと普通悪事から足の洗う。,家族を持つと普通悪事から足の洗う。,family-Acc have-if usually villainies-from foot -Gen wash-Pres,‘It is natural for someone to get out of villainies when he/she has a family.’,8bi,g,家族を持つと普通悪事から足を洗う。,家族を持つと普通悪事から足を洗う。,family-Acc have-if usually villainies-from foot -Acc wash-Pres,‘It is natural for someone to get out of villainies when he/she has a family.’,acceptability,argument structure,,case
160,2010,asano & ura,8cii,*,宴会では羽目の外す。,宴会では羽目の外す。,party-Loc-Top building-siding-Gen unfix-Pres,‘I/he/she cut(s) loose at a party.’,8ci,g,宴会では羽目を外す。,宴会では羽目を外す。,party-Loc-Top building-siding-Acc unfix-Pres,‘I/he/she cut(s) loose at a party.’,acceptability,argument structure,,case
161,2010,asano & ura,8dii,*,燃えるゴミの捨てるよう命令した。,燃えるゴミの捨てるよう命令した。,burn-Pres garbage-Gen dump-Pres-as order-Pst,‘(I/you/he/she) ordered someone to throw out flammable garbage.’,8di,g,燃えるゴミを捨てるよう命令した。,燃えるゴミを捨てるよう命令した。,burn-Pres garbage-Acc dump-Pres-as order-Pst,‘(I/you/he/she) ordered someone to throw out flammable garbage.’,acceptability,argument structure,,case
162,2010,asano & ura,8eii,*,彼は悪事から足の洗うと思われていた。,彼は悪事から足の洗うと思われていた。,he-Top villainies-from foot-Gen wash-Pres Comp consider-Pass-Prog-Pst,‘He was considered to be getting out of villainies.’,8ei,g,彼は悪事から足を洗うと思われていた。,彼は悪事から足を洗うと思われていた。,he-Top villainies-from foot-Acc wash-Pres Comp consider-Pass-Prog-Pst,‘He was considered to be getting out of villainies.’,acceptability,argument structure,,case
163,2010,asano & ura,9aii,*,座布団の運び込むかどうかわからない部屋があった。,座布団の運び込むかどうかわからない部屋があった。,cushion-Gen carry-in-Pres whether.or.not know-Neg room-Nom be-Pst,Lit.‘There is a room where it is unknown whether to carry cushion in or not.’,9ai,g,座布団を運び込むかどうかわからない部屋があった。,座布団を運び込むかどうかわからない部屋があった。,cushion-Acc carry-in-Pres whether.or.not know-Neg room-Nom be-Pst,Lit.‘There is a room where it is unknown whether to carry cushion in or not.’,acceptability,argument structure,,case
164,2010,asano & ura,9bii,*,ゴミの捨てると思われていた日,ゴミの捨てると思われていた日は覚えている。,garbage-Gen dump-Pres-Comp consider-Pass-Prog-Pst day,Lit. ‘the day when people are considered to have thrown out garbage’,9bi,g,ゴミを捨てると思われていた日,ゴミを捨てると思われていた日は覚えている。,garbage-Acc dump-Pres-Comp consider-Pass-Prog-Pst day,Lit. ‘the day when people are considered to have thrown out garbage’,acceptability,argument structure,,case
165,2010,asano & ura,12aii,*,悪事から足の洗うまで信じてあげない。,悪事から足の洗うまで信じてあげない。,villainies-from foot-Gen wash-Pres until believe give-Neg-Pres,‘I won’t believe you/him/her until you/he/she get out of villainies.’,12ai,g,悪事から足を洗うまで信じてあげない。,悪事から足を洗うまで信じてあげない。,villainies-from foot-Acc wash-Pres until believe give-Neg-Pres,‘I won’t believe you/him/her until you/he/she get out of villainies.’,acceptability,argument structure,,case
166,2010,asano & ura,12bii,*,燃えるゴミの捨てるより燃えないゴミを捨てる方が難しい。,燃えるゴミの捨てるより燃えないゴミを捨てる方が難しい。,burn-Pres garbage-Gen dump-Pres than burn-Neg-Pres garbage-Acc dump-Pres one-NOM difficult-Pres,‘It is more difficult to dump nonflammable garbage than throwing out flammable garbage.’,12bi,g,燃えるゴミを捨てるより燃えないゴミを捨てる方が難しい。,燃えるゴミを捨てるより燃えないゴミを捨てる方が難しい。,burn-Pres garbage-Acc dump-Pres than burn-Neg-Pres garbage-Acc dump-Pres one-NOM difficult-Pres,‘It is more difficult to dump nonflammable garbage than throwing out flammable garbage.’,acceptability,argument structure,,case
167,2010,asano & ura,12cii,*,座布団の運び込むにつれて部屋がいっぱいになってきた。,座布団の運び込むにつれて部屋がいっぱいになってきた。,cushion-Gen carry-in-Pres Prt as room-Nom filled become come-Pst,‘A room has been getting filled as (someone) carries more cushions in the room. ’,12ci,g,座布団を運び込むにつれて部屋がいっぱいになってきた。,座布団を運び込むにつれて部屋がいっぱいになってきた。,cushion-Acc carry-in-Pres Prt as room-Nom filled become come-Pst,‘A room has been getting filled as (someone) carries more cushions in the room. ’,acceptability,argument structure,,case
168,2010,asano & ura,14ii,*,太郎が音楽の好む季節,太郎が音楽の好む季節は夏だ。,Taro-Nom music-Gen like-Pres season,‘The season in which Taro likes music’,14i,g,太郎が音楽を好む季節,太郎が音楽を好む季節は夏だ。,Taro-Nom music-Acc like-Pres season,‘The season in which Taro likes music’,acceptability,argument structure,,case
169,2010,asano & ura,23bii,*,太郎がゴミの捨てると約束した日,太郎がゴミの捨てると約束した日は明日だ。,Taro-Nom garbage-Gen dump-Pres-Comp promise-Pst day,‘the day when Taro promised to throw out garbage’,23bi,g,太郎がゴミを捨てると約束した日,太郎がゴミを捨てると約束した日は明日だ。,Taro-Nom garbage-Acc dump-Pres-Comp promise-Pst day,‘the day when Taro promised to throw out garbage’,acceptability,argument structure,,case
170,2010,asano & ura,25bii,*,太郎の琵琶湖を泳いだ日,太郎の琵琶湖を泳いだ日は土曜日だった。,Taro-Gen Biwa-lake-Acc swim-Pst day,‘the day when Taro had a swim in Lake Biwa’,25bi,g,太郎が琵琶湖を泳いだ日,太郎が琵琶湖を泳いだ日は土曜日だった。,Taro-Nom Biwa-lake-Acc swim-Pst day,‘the day when Taro had a swim in Lake Biwa’,acceptability,argument structure,,case
171,2010,asano & ura,26bii,*,彼の問題を解決した日,彼の問題を解決した日は土曜日だった。,they-Gen problem-Acc solve-Pst day,‘the day when they solved the problem’,26bi,g,彼が問題を解決した日,彼が問題を解決した日は土曜日だった。,they-Nom problem-Acc solve-Pst day,‘the day when they solved the problem’,acceptability,argument structure,,case
172,2010,asano & ura,27aii,*,ジョンの試験を受けた日に雨が降った。,ジョンの試験を受けた日に雨が降った。,John-Gen exam-Acc take-Pst day-on rain-Nom fall-Pst,‘It rained on the day when John took the exam.’,27ai,g,ジョンが試験を受けた日に雨が降った。,ジョンが試験を受けた日に雨が降った。,John-Nom exam-Acc take-Pst day-on rain-Nom fall-Pst,‘It rained on the day when John took the exam.’,acceptability,argument structure,,case
173,2010,asano & ura,27bii,*,従業員の座布団を運び込んだ部屋,従業員の座布団を運び込んだ部屋はここだ。,employee-Gen cushion-Acc carry-in-Pst room,‘the room into which the employees carred cushions’,27bi,g,従業員が座布団を運び込んだ部屋,従業員が座布団を運び込んだ部屋はここだ。,employee-Nom cushion-Acc carry-in-Pst room,‘the room into which the employees carred cushions’,acceptability,argument structure,,case
174,2010,watanabe,12,*,五人のの面倒を見なければならない。,五人のの面倒を見なければならない。,,,11,g,五人の学生の面倒を見なければならない。,五人の学生の面倒を見なければならない。,five-CL-no student-no care-ACC see-must,‘I have to take care of five students.’,acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
175,2010,watanabe,18ii,*,太郎が主人公であるの物語,これは太郎が主人公であるの物語だ。,Taroo-nom protagonist is-no story,‘a story in which Taroo is the protagonist’,18i,g,太郎が主人公である物語,これは太郎が主人公である物語だ。,Taroo-nom protagonist is story,‘a story in which Taroo is the protagonist’,acceptability,nominal structure,,modifier
176,2010,watanabe,22bi,*,その二人学生,太郎はその二人学生に会った。,that two-CL student,‘those two students’,22bii,g,その二人の学生,太郎はその二人の学生に会った。,that two-CL-no student,‘those two students’,acceptability,nominal structure,,modifier
177,2010,watanabe,25b,*,30周のグラウンドの特訓,30周のグラウンドの特訓は過酷だ。,thirty-CL-no field no special.training,,25a,g,グランド30周の特訓,グランド30周の特訓は過酷だ。,field thirty-CL no special.training,,acceptability,quantifiers,,classifier
178,2010,watanabe,28,*,太郎はグランドをした。,太郎はグランドをした。,Taroo-TOP field-ACC did,,27,g,太郎はグランドを30周した。,太郎はグランドを30周した。,Taroo-TOP field-ACC thirty-round did,‘Taroo went around the field thirty times.’,acceptability,quantifiers,,classifier
180,2010,grosu,11a,*?,メアリーがジョンが自分の学生が新しい仮説を提案したと知っていたのの欠陥を指摘した。,メアリーがジョンが自分の学生が新しい仮説を提案したと知っていたのの欠陥を指摘した。,Mary-Nom John-Nom self-Gen student-Nom new hypothesis-Acc proposed Czer know-had-no-Gen defect-Acc pointed-out,‘[John had known [that his student proposed a new hypothesis]] and Mary pointed out a defect in it.’,,,,メアリーがジョンが自分の学生が新しい仮説を提案したと言っていたのの欠陥を指摘した。,Mary-Nom John-Nom self-Gen student-Nom new hypothesis-Acc proposed Czer think-had-no-Gen defect-Acc pointed-out,‘[John had thought [that his student proposed a new hypothesis]] and Mary pointed out a defect in it.’,acceptability,island effects,,factive island
181,2010,takahashi,1cii,*,太郎が右目が瞑る。,太郎が右目が瞑る。,Taro-Nom right.eye-Nom close-pres,‘Taro closes his right eye.’,1ci,g,太郎が右目を瞑る。,太郎が右目を瞑る。,Taro-Nom right.eye-Acc close-pres,‘Taro closes his right eye.’,acceptability,argument structure,,case
182,2010,takahashi,14b,*,家が大工に建てさせられた。,家が大工に建てさせられた。,house-Nom carpenter-Dat build-cause-pass-past,‘Lit: A house was made carpenters to build.’,14a,g,大工が家を建てさせられた。,大工が家を建てさせられた。,carpenter-Nom house-Acc build-cause-pass-past,‘Carpenters were made to build a house.’,acceptability,argument structure,,passive
183,2010,takahashi,15aii,*,花子が太郎に右目が瞑らせた。,花子が太郎に右目が瞑らせた。,Hanako-Nom Taro-Dat right.eye-Nom close-cause-Past,‘Hanako made Taro close his right eye.’,15ai,g,花子が太郎に右目を瞑らせた。,花子が太郎に右目を瞑らせた。,Hanako-Nom Taro-Dat right.eye-Acc close-cause-Past,‘Hanako made Taro close his right eye.’,acceptability,argument structure,,case
184,2010,takahashi,45ii,*,メアリーがジョンに英語が分からせる。,メアリーがジョンに英語が分からせる。,Mary-Nom John-Dat English-Nom know-cause-Pres,‘Mary makes John understand English.’,45i,g,メアリーがジョンに英語を分からせる。,メアリーがジョンに英語を分からせる。,Mary-Nom John-Dat English-Acc know-cause-Pres,‘Mary makes John understand English.’,acceptability,argument structure,,case
185,2010,takahashi,54d,*,太郎はメアリーをワインを飲ませやすい。,太郎はメアリーをワインを飲ませやすい。,Taro-Top Mary-Acc wine-Acc drink-cause-easy-Pres,‘It is easy for Taro to make Mary drink wine.’,54a,g,太郎はメアリーにワインを飲ませやすい。,太郎はメアリーにワインを飲ませやすい。,Taro-Top Mary-Dat wine-Acc drink-cause-easy-Pres,‘It is easy for Taro to make Mary drink wine.’,acceptability,argument structure,,case
186,2010,takahashi,54d,*,太郎はメアリーをワインを飲ませやすい。,太郎はメアリーをワインを飲ませやすい。,,,54b,g,太郎はメアリーがワインを飲ませやすい。,太郎はメアリーがワインを飲ませやすい。,Taro-Top Mary-Nom wine-Acc drink-cause-easy-Pres,‘It is easy for Taro to make Mary drink wine.’,acceptability,argument structure,,case
187,2010,takahashi,54e,*,太郎はメアリーをワインが飲ませやすい。,太郎はメアリーをワインが飲ませやすい。,,,54b,g,太郎はメアリーがワインを飲ませやすい。,太郎はメアリーがワインを飲ませやすい。,Taro-Top Mary-Nom wine-Acc drink-cause-easy-Pres,‘It is easy for Taro to make Mary drink wine.’,acceptability,argument structure,,case
188,2010,takahashi,54e,*,太郎はメアリーをワインが飲ませやすい。,太郎はメアリーをワインが飲ませやすい。,,,54c,g,太郎はメアリーがワインが飲ませやすい。,太郎はメアリーがワインが飲ませやすい。,Taro-Top Mary-Nom wine-Nom drink-cause-easy-Pres,‘It is easy for Taro to make Mary drink wine.’,acceptability,argument structure,,case
189,2011,tsujioka,8a,*,太郎が東京に花子に荷物を送った。,太郎が東京に花子に荷物を送った。,Taro-Nom Tokyo-to Hanako-Dat package-Acc sent,‘Taro sent Hanako a package to Tokyo.’,7,g,太郎が花子に東京に荷物を送った。,太郎が花子に東京に荷物を送った。,Taro-Nom Hanako-Dat Tokyo-to package-Acc sent,‘Taro sent Hanako a package to Tokyo.’,acceptability,argument structure,,scrambling
190,2011,tsujioka,8c,*/?,太郎が荷物を花子に東京に送った。,太郎が荷物を花子に東京に送った。,Taro-Nom package-Acc Hanako-Dat Tokyo-to sent,‘Taro sent Hanako a package to Tokyo.’,8b,g,太郎が花子に荷物を東京に送った。,太郎が花子に荷物を東京に送った。,Taro-Nom Hanako-Dat package-Acc Tokyo-to sent,‘Taro sent Hanako a package to Tokyo.’,acceptability,argument structure,,scrambling
193,2011,tsujioka,24aii,*,手へする。,栄光を手へする。,,‘obtain’,24ai,g,手にする。,栄光を手にする。,hand-Dat do,‘obtain’,interpretation,argument structure,,case
194,2011,tsujioka,24aiv,*,目へする。,衝撃的な光景を目へする。,,‘witness’,24aiii,g,目にする。,衝撃的な光景を目にする。,eye-Dat do,‘witness’,interpretation,argument structure,,case
195,2011,tsujioka,24avi,*,根へ持つ。,友達の悪口を根へ持つ。,,‘carry a grudge’,24av,g,根に持つ。,友達の悪口を根に持つ。,root-Dat have,‘carry a grudge’,interpretation,argument structure,,case
196,2011,tsujioka,24aviii,*,煙へ巻く。,報道陣を煙へ巻く。,,‘mystify’,24avii,g,煙に巻く。,報道陣を煙に巻く。,smoke-Dat wind,‘mystify’,interpretation,argument structure,,case
197,2011,tsujioka,24ax,*,棒へ振る。,人生を棒へ振る。,,‘waste’,24aix,g,棒に振る。,人生を棒に振る。,bar-Dat swing,‘waste’,interpretation,argument structure,,case
198,2011,tsujioka,24axii,*,手へ余す。,子供を手へ余す。,,‘trouble one’s hand’,24axi,g,手に余す。,子供を手に余す。,hand-Dat exceed,‘trouble one’s hand’,interpretation,argument structure,,case
199,2011,tsujioka,24axiv,*,目へ留める。,不審な人物に目へ留める。,,‘notice’,24axiii,g,目に留める。,不審な人物に目に留める。,eye-Dat fix,‘notice’,interpretation,argument structure,,case
200,2011,tsujioka,24axvi,*,網へかける。,警察が組織を網へかける。,,‘catch’,24axv,g,網にかける。,警察が組織を網にかける。,net-Dat hang,‘catch’,interpretation,argument structure,,case
201,2011,tsujioka,24axviii,*,手へかける。,仇を手へかける。,,‘kill’,24axvii,g,手にかける。,仇を手にかける。,hand-Dat hang,‘kill’,interpretation,argument structure,,case
202,2011,tsujioka,24axx,*,身へ着ける。,ブランド品を身へ着ける。,,‘wear’,24axix,g,身に着ける。,ブランド品を身に着ける。,body-Dat attach,‘wear’,interpretation,argument structure,,case
203,2011,tsujioka,24axxiv,*,手へ入れる。,高い地位を手へ入れる。,,‘obtain’,24axxiii,g,手に入れる。,高い地位を手に入れる。,hand-Dat put.in,‘obtain’,interpretation,argument structure,,case
204,2011,tsujioka,32ai,*,太郎と仕事,これは太郎と仕事だ。,Taro-with work,‘work with Taro’,32aii,g,太郎との仕事,これは太郎との仕事だ。,Taro-with-Gen work,‘work with Taro’,acceptability,nominal structure,,modifier
205,2011,tsujioka,32bi,*,銀行からお金,これは銀行からお金だ。,bank-from money,‘money from the bank’,32bii,g,銀行からのお金,これは銀行からのお金だ。,bank-from-Gen money,‘money from the bank’,acceptability,nominal structure,,modifier
206,2011,tsujioka,36ai,*,トイレに学校での行きにくさ。,トイレに学校での行きにくさが指摘された。,toilet-to school-at-Gen go-difficult-NL,,35b,g,トイレへの学校での行きにくさ。,トイレへの学校での行きにくさが指摘された。,toilet-to-Gen school-at-Gen go-difficult-NL,‘the difficulty of going to the bathroom (at school)’,acceptability,argument structure,,case
207,2011,tsujioka,36aii,*,トイレへ学校での行きにくさ。,トイレへ学校での行きにくさが指摘された。,toilet-to school-at-Gen go-difficult-NL,,35b,g,トイレへの学校での行きにくさ。,トイレへの学校での行きにくさが指摘された。,toilet-to-Gen school-at-Gen go-difficult-NL,‘the difficulty of going to the bathroom (at school)’,acceptability,argument structure,,case
208,2011,tsujioka,36b,*,トイレへの学校で行きにくさ。,トイレへの学校で行きにくさが指摘された。,toilet-to-Gen school-at go-difficult-NL,,35b,g,トイレへの学校での行きにくさ。,トイレへの学校での行きにくさが指摘された。,toilet-to-Gen school-at-Gen go-difficult-NL,‘the difficulty of going to the bathroom (at school)’,acceptability,argument structure,,case
209,2011,tsujioka,37,*,学校でトイレへの行きにくさ。,学校でトイレへの行きにくさが指摘された。,school-at toilet-to-Gen go-difficult-NL,,35a,g,学校でのトイレへの行きにくさ,学校でのトイレへの行きにくさが指摘された。,school-at-Gen go-difficult-NL,‘the difficulty of going to the bathroom (at school)’,acceptability,argument structure,,case
212,2011,tsujioka,41b,?*,仕事の太郎とやりにくさ。,仕事の太郎とやりにくさが指摘された。,work-Gen Taro-with do-difficult-NL,,38a,g,太郎と仕事のやりにくさ。,太郎と仕事のやりにくさが指摘された。,Tarowith work-Gen do-difficult-NL,‘the difficulty of working with Taro’,acceptability,argument structure,,case
215,2011,tsujioka,51a,?*,副作用を出し方には個人差があります。,副作用を出し方には個人差があります。,side effect-Acc let.out-how to-Top individual variation-Nomis,(intended) ‘There are individual variations for how to exhibit side effects.’,,,,副作用の出し方には個人差があります。,side effect-Gen let.out-how to-Top individual variation-Nomis,‘There are individual variations for how to exhibit side effects.’,acceptability,argument structure,,case
216,2011,tsujioka,51b,?*,組み合わせによって、影響を受け方が変わって…,組み合わせによって、影響を受け方が変わってきます。,combination-depending influence-Acc receive-how to-Nom change,"(intended)‘Depending on the combination, how to be influenced changes ...’",,,,組み合わせによって、影響の受け方が変わってきます。,combination-depending influence-Gen receive-how to-Nom change,"‘Depending on the combination, how to be influenced changes.'",acceptability,argument structure,,case
217,2011,tsujioka,51c,?*,これはものによって、熱を伝えやすさが違うためです。,これはものによって、熱を伝えやすさが違うためです。,this-Top thing-depending heat-Accconvey-how to-Nom vary reason is,(intended) ‘This is because how to conduct heat varies for each matter.’,,,,これはものによって、熱の伝えやすさが違うためです。,this-Top thing-depending heat-Gen convey-how to-Nom vary reason is,‘This is because how to conduct heat varies for each matter.’,acceptability,argument structure,,case
219,2011,abe,4,?*,読んだ学生がどの論文にうんざりしたのですか?,読んだ学生がどの論文にうんざりしたのですか?,read student-Nom which paper-Dat got-bored NL be Q,‘lit. A student who read e got bored with which paper?’,2,g,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文にですか?,読んだ学生がうんざりしたのはどの論文にですか?,read student-Nom got-bored NL-Top which paper -Dat be Q,‘Which paper was it that a student who read e got bored with t?’,acceptability,ellipsis,,parasitic-gap
220,2011,abe,5,?*,初めてそいつに会った人がけなしたのは誰をですか?,初めてそいつに会った人がけなしたのは誰をですか?,for-the-first-time -Dat saw person-Nom criticized NL-Top who-Acc be Q,‘Who was it that a person who saw that guy for the first time criticized t?’,1,g,初めて会った人がけなしたのは誰をですか?,初めて会った人がけなしたのは誰をですか?,for-the-first-time saw person-Nom criticized NL-Top who-Acc be Q,‘Who was it that a person who saw e for the first time criticized t?’,coreference,binding,,weak crossover
221,2011,abe,16,*,太郎が花子が誰を愛しているかと由美子が愛しているか知っている。,太郎が花子が誰を愛しているかと由美子が愛しているか知っている。,Taro-Top Hanako-Nom who-Acc love Q and Yumiko-Nom love Q know,‘lit. Taroo knows [Q Hanako loves who] and [Q Yumiko loves e]’,,,,太郎が花子が誰を愛しているかと由美子が誰を愛しているか知っている。,Taro-Top Hanako-Nom who-Acc love Q and Yumiko-Nom who-Acc love Q know,‘lit. Taroo knows [Q Hanako loves who] and [Q Yumiko loves who]’,acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
222,2011,abe,44,?*,初めて会った人がメアリーがけなしたと言ったのは誰をですか?,初めて会った人がメアリーがけなしたと言ったのは誰をですか?,for-the-first-time saw person-Nom -Nom criticized Comp said NL-Top who-Acc be Q,‘Who was it that a person who saw e for the first time said that Mary criticized t?’,37,g,初めて会った人がけなしたのは誰をですか?,初めて会った人がけなしたのは誰をですか?,for-the-first-time saw person-Nom criticized NL-Top who-Acc be Q,‘Who was it that a person who saw e for the first time criticized t?’,acceptability,ellipsis,,parasitic-gap
223,2011,abe,45,?*,誰を初めて会った人がメアリーがけなしたと言ったの?,誰を初めて会った人がメアリーがけなしたと言ったの?,who -Acc for-the-first-time saw person-Nom -Nom criticized Comp said,‘Who did a person who saw e for the first time say that Mary criticized t?’,37,g,初めて会った人がけなしたのは誰をですか?,初めて会った人がけなしたのは誰をですか?,for-the-first-time saw person-Nom criticized NL-Top who-Acc be Q,‘Who was it that a person who saw e for the first time criticized t?’,acceptability,ellipsis,,parasitic-gap
224,2011,abe,46b,?*,ジョンとビルをお互いの母親が先生がけなしたと言った。,ジョンとビルをお互いの母親が先生がけなしたと言った。,John-and-Bill-Acc each other-Gen mother-Nom teacher-Nom criticized Comp said,"‘John and Bill, each other’s mothers said that the teacher criticized t.’",46a,?,ジョンとビルをお互いの母親がけなした。,ジョンとビルをお互いの母親がけなした。,John-and-Bill-Acc each other-Gen mother-Nom criticized,"‘John and Bill, each other’s mothers criticized t.’",coreference,binding,,anaphor
225,2011,abe,47b,?*,お互いの母親が先生がけなしたと言ったのはジョンとビルをです。,お互いの母親が先生がけなしたと言ったのはジョンとビルをです。,each other-Gen mother-Nom teacher-Nom criticized Comp said NL-Top John-and-Bill-Acc be,‘It was John and Bill that each other’s mothers said that the teacher criticized t.’,47a,?,お互いの母親がけなしたのはジョンとビルをです。,お互いの母親がけなしたのはジョンとビルをです。,each other-Gen mother-Nom criticized NL-Top John-and-Bill-Acc be,‘It was John and Bill that each other’s mothers criticized t.’,coreference,binding,,anaphor
226,2011,abe,50,(?*),花子がそいつが書いた論文を修正させたのは誰にですか?,花子がそいつが書いた論文を修正させたのは誰にですか?,Hanako-Nom -Nom wrote paper -Acc revise -made NL-Top who-Dat be Q,‘Who was it that Hanako made t revise the paper that guy wrote?’,,,,花子が誰にそいつが書いた論文を修正させたのですか?,Hanako-Nom who-Dat that.guy-Nom wrote paper -Acc revise -made NL-Top be Q,‘Who was it that Hanako made t revise the paper that guy wrote?’,coreference,binding,,variable binding
228,2011,takano,9a,#,健が山田先生にお会いになった。,健が山田先生にお会いになった。,Ken-Nom Yamada-teacher-Ni met.Hon,‘Ken met Professor Yamada.’,8a,g,山田先生が健にお会いになった。,山田先生が健にお会いになった。,Yamada-teacher-Nom Ken-Ni met.Hon,‘Professor Yamada met Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
229,2011,takano,9a,#,健が山田先生にお会いになった。,健が山田先生にお会いになった。,,,8b,g,健に山田先生がお会いになった。,健に山田先生がお会いになった。,Ken-Ni Yamada-teacher-Nom met.Hon,‘Professor Yamada met Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
230,2011,takano,9b,#,山田先生に健がお会いになった。,山田先生に健がお会いになった。,Yamada-teacher-Ni Ken-Nom met.Hon,‘Ken met Professor Yamada.’,8a,g,山田先生が健にお会いになった。,山田先生が健にお会いになった。,Yamada-teacher-Nom Ken-Ni met.Hon,‘Professor Yamada met Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
231,2011,takano,9b,#,山田先生に健がお会いになった。,山田先生に健がお会いになった。,,,8b,g,健に山田先生がお会いになった。,健に山田先生がお会いになった。,Ken-Ni Yamada-teacher-Nom met.Hon,‘Professor Yamada met Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
234,2011,takano,13b,#,山田先生がその学生にお分かりにならなかったこと。,山田先生がその学生にお分かりにならなかったこと。,Yamada-teacher-Nom that student-Ni understood.Hon.not (fact),‘(the fact that) That student didn’t recognize Professor Yamada.’,12a,g,山田先生にその学生がお分かりにならなかったこと。,山田先生にその学生がお分かりにならなかったこと。,Yamada-teacher-Ni that student-Nom understood.Hon.not (fact),‘(the fact that) Professor Yamada didn’t recognize that student.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
236,2011,takano,16c,*,学生が健に3人会った。,学生が健に3人会った。,student-Nom Ken-Ni three met,‘Three students met Ken.’,16b,g,学生が3人健に会った。,学生が3人健に会った。,student-Nom three Ken-Ni met,‘Three students met Ken.’,acceptability,quantifiers,,floating quantifiers
237,2011,takano,19a,#,山田先生に財布がお戻りになった。,山田先生に財布がお戻りになった。,Yamada-teacher-Ni wallet-Nom returned.Hon,‘His wallet returned to Professor Yamada.’,,,,健に財布が戻った。,Ken-Ni wallet-Nom returned,‘His wallet returned to Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
238,2011,takano,19a,#,山田先生に財布がお戻りになった。,山田先生に財布がお戻りになった。,,,20b,g,研究室に山田先生がお戻りになった。,研究室に山田先生がお戻りになった。,office-Ni Yamada-teacher-Nom returned.Hon,‘Professor Yamada returned to his office.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
239,2011,takano,19b,#,財布が山田先生にお戻りになった。,財布が山田先生にお戻りになった。,wallet-Nom Yamada-teacher-Ni returned.Hon,‘His wallet returned to Professor Yamada.’,,,,財布が健に戻った。,wallet-Nom Ken-Ni returned,‘His wallet returned to Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
240,2011,takano,19b,#,財布が山田先生にお戻りになった。,財布が山田先生にお戻りになった。,,,20b,g,研究室に山田先生がお戻りになった。,研究室に山田先生がお戻りになった。,office-Ni Yamada-teacher-Nom returned.Hon,‘Professor Yamada returned to his office.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
241,2011,takano,38b,*,健が手紙が届いた。,健が手紙が届いた。,Ken-Nom letter-Nom reached,,38a,g,健に手紙が届いた。,健に手紙が届いた。,Ken-Ni letter-Nom reached,‘A letter reached Ken.’,acceptability,argument structure,,case
242,2011,takano,42b,??,由美が手紙を送られた。,由美が手紙を送られた。,Yumi-Nom letter-Acc was.sent,‘Yumi was sent a letter.’,41b,g,由美が手紙を渡された。,由美が手紙を渡された。,Yumi-Nom letter-Acc was.handed,‘Yumi was handed a letter.’,acceptability,argument structure,,passive
243,2011,takano,44b,#,山田先生に大金がお渡りになった。,山田先生に大金がお渡りになった。,Yamada-teacher-Ni large.amount.of.money-Nom passed.Hon,‘A large amount of money passed to Professor Yamada.’,44a,g,健に自分の会社から大金が渡った。,健に大金が渡った。,Ken-Ni self-Gen company-from large.amount.of.money-Nom passed,‘A large amount of money passed to Ken from his company.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
244,2011,takano,45b,#,山田先生にその情報がお伝わりになった。,山田先生にその情報がお伝わりになった。,Yamada-teacher-Ni that information-Nom became.known.Hon,‘That information became known to Professor Yamada.’,45a,g,健に自分に関する情報が伝わった。,健にその情報が伝わった。,Ken-Ni self-Dat concerning information-Nom became.known,‘Information about himself became known to Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
245,2011,takano,47b,#,山田先生にお弁当がお届きになった。,山田先生にお弁当がお届きになった。,Yamada-teacher-Ni box.lunch-Nom reached.Hon,His box lunch reached Professor Yamada.’,47a,g,由美に自分の弁当が届いた。,由美に弁当が届いた。,Yumi-Ni self-Gen box.lunch-Nom reached,‘Her box lunch reached Yumi.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
246,2011,takano,48b,*,花束が子供に3人渡った。,花束が子供に3人渡った。,bouquet-Nom child-Ni three passed,‘Bouquets passed to three children.’,,,,花束を子供に3人渡した。,bouquet-Acc child-Ni three handed,I handed three children bouquets.',acceptability,quantifiers,,floating quantifiers
247,2011,takano,56a,#,山田先生にプレゼントがお渡されになった。,山田先生にプレゼントがお渡されになった。,Yamada-teacher-Ni present-Nom was.handed.Hon,‘A present was handed to Professor Yamada.’,56b,g,山田先生がプレゼントをお渡されになった。,山田先生がプレゼントをお渡されになった。,Yamada-teacher-Nom present-Acc was.handed.Hon,‘Professor Yamada was handed a present.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
248,2012,kishimoto,3b,*,メアリーが伊藤先生をお褒めになった。,メアリーが伊藤先生をお褒めになった。,Mary-Nom Ito-teacher-Acc Hon-praise-Lv-Past,‘Mary praised Prof. Ito.’,3a,g,伊藤先生がメアリーをお褒めになった。,伊藤先生がメアリーをお褒めになった。,Ito-teacher-Nom Mary-Acc Hon-praise-Lv-Past,‘Prof. Ito praised Mary.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
249,2012,kishimoto,3c,*,メアリーが伊藤先生に本をお与えになった。,メアリーが伊藤先生に本をお与えになった。,Mary-Nom Ito-teacher-Dat book-Acc Hon-give-Lv-Past,‘Mary gave Prof. Ito a book.’,,,,伊藤先生がメアリーに本をお与えになった。,Ito-teacher-Nom Mary-Dat book-Acc Hon-give-Lv-Past,’Prof. Ito gave Mary a book.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
251,2012,kishimoto,12i,*,今回は誰が寄付を呼びかけもしなかった。,今回は誰が寄付を呼びかけもしなかった。,this-time-Top anyone-Nom donation-Acc call.for-Q do-Neg-Past,‘No one called for a donation this time.’,12ii,g,今回は誰から寄付を呼びかけもしなかった。,今回は誰から寄付を呼びかけもしなかった。,this-time-Top anyone-from donation-Acc call.for-Q do-Neg-Past,‘No one called for a donation this time.’,acceptability,NPI licensing,,NPI
252,2012,kishimoto,15,*,ジョンは伊藤先生から本をお借りになった。,ジョンは伊藤先生から本をお借りになった。,John-Top Ito-teacher-from book-Acc Hon-borrow-Lv-Past,‘John borrowed a book from Prof. Ito.’,,,,伊藤先生はジョンから本をお借りになった。,Ito-teacher--Top John-from book-Acc Hon-borrow-Lv-Past,‘Prof. Ito borrowed a book from John.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
253,2012,kishimoto,19ii,*,先生から絵里にそのことを話しておいでになる。,先生から絵里にそのことを話しておいでになる。,teacher-from Eri-Dat that-fact-Acc tell-Te Hon-be-Lv-Pres,‘The teacher is telling that matter to Eri.’,19i,g,先生から絵里にそのことをお話になっている。,先生から絵里にそのことをお話になっている。,teacher-from Eri-Dat that-fact-Acc Hon-tell-Lv-Te be-Pres,‘The teacher is telling that matter to Eri.’,acceptability,morphology,,honorification
254,2012,kishimoto,23i,*,今日は誰が子供に話しかけもしていない。,今日は誰が子供に話しかけもしていない。,today-Top anyone-Nom child-Dat talk-Q do-Te be-Neg-Pres,‘No one is talking to the child today.’,23ii,g,今日は誰から子供に話しかけもしていない。,今日は誰から子供に話しかけもしていない。,today-Top anyone-from child-Dat talk-Q do-Te be-Neg-Pres,‘No one is talking to the child today.’,acceptability,NPI licensing,,NPI
255,2012,kishimoto,28i,*,健が先生から本をお受け取りになっている。,健が先生から本をお受け取りになっている。,Ken-Nom teacher-from book-Acc Hon-receive-Lv-Te be-Pres,‘Ken is receiving a book from the teacher.’,,,,先生が健から本をお受け取りになっている。,teacher-Nom Ken-from book-Acc Hon-receive-Lv-Te be-Pres,‘The teacher is receiving a book from the Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
256,2012,kishimoto,28ii,*,健が先生から本を受け取っておいでになる。,健が先生から本を受け取っておいでになる。,Ken-Nom teacher-from book-Acc receive-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Ken is receiving a book from the teacher.’,,,,先生が健から本を受け取っておいでになる。,teacher-Nom Ken-from book-Acc receive-Te Hon-be-Lv-Pres,‘The teacher is receiving a book from the Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
257,2012,kishimoto,30i,*,絵里が先生からそのことをお話されになっている。,絵里が先生からそのことをお話されになっている。,Eri-Nom teacher-from that-fact-Acc Hon-tell-Pass-Lv-Te be-Pres,‘Eri is being told that fact by the teacher.’,29,g,絵里が先生からそのことを話されている。,絵里が先生からそのことを話されている。,Eri-Nom teacher-from that-fact-Acc tell-Pass-Te be-Pres,‘Eri is being told that fact by the teacher.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
258,2012,kishimoto,30ii,*,絵里が先生からそのことを話されておいでになる。,絵里が先生からそのことを話されておいでになる。,Eri-Nom teacher-from that-fact-Acc tell-Pass-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Eri is being told that fact by the teacher.’,29,g,絵里が先生からそのことを話されている。,絵里が先生からそのことを話されている。,Eri-Nom teacher-from that-fact-Acc tell-Pass-Te be-Pres,‘Eri is being told that fact by the teacher.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
259,2012,kishimoto,34i,*,絵里が先生をお褒めになっている。,絵里が先生をお褒めになっている。,Eri-Nom teacher-Acc Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘Eri is praising the teacher.’,32ai,g,先生が絵里をお褒めになっている。,先生が絵里をお褒めになっている。,teacher-Nom Eri-Acc Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘The teacher is praising Eri.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
260,2012,kishimoto,34ii,*,絵里が先生を褒めておいでになる。,絵里が先生を褒めておいでになる。,Eri-Nom teacher-Acc praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Eri is praising the teacher.’,32aii,g,先生が絵里を褒めておいでになる。,先生が絵里を褒めておいでになる。,teacher-Nom Eri-Acc praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘The teacher is praising Eri.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
261,2012,kishimoto,37b,*,その仕事が佐藤先生にお頼まれになった。,その仕事が佐藤先生にお頼まれになった。,that-job-Nom Sato-teacher-Dat Hon-ask-Pass-Lv-Past,(Lit.) ‘That job was asked to Prof. Sato.’,37a,g,佐藤先生がその仕事をお頼まれになった。,佐藤先生がその仕事をお頼まれになった。,Sato-teacher-Nom that-job-Acc Hon-ask-Pass-Lv-Past,‘Prof. Sato was asked to do that job.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
262,2012,kishimoto,40,*,荷物が佐藤先生からお届きになった。,荷物が佐藤先生からお届きになった。,package-Nom Sato-teacher-from Hon-reach-Lv-Past,‘The package reached from Prof. Sato.’,,,,荷物が佐藤先生から届いた。,package-Nom Sato-teacher-from reach-Past,‘The package reached from Prof. Sato.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
263,2012,kishimoto,44ii,*,伊藤先生からそのことを話しておいでになる。,伊藤先生からそのことを話しておいでになる。,Ito-teacher-from that-fact-Acc tell-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Prof. Ito is telling that fact.’,44i,g,伊藤先生からそのことをお話になっている。,伊藤先生からそのことをお話になっている。,f,‘Prof. Ito is telling that fact.’,acceptability,morphology,,honorification
264,2012,kishimoto,48a,*,伊藤先生からその叫び声がお聞こえになった。,伊藤先生からその叫び声がお聞こえになった。,Ito-teacher-from that-shout-Nom Hon-hear-Lv-Past,‘That shout was heard from Prof. Ito.’,49a,g,伊藤先生にその声がお聞こえになった。,伊藤先生にその叫び声がお聞こえになった。,Ito-teacher-Dat that-voice-Nom Hon-hear-Lv-Past,‘Prof. Ito heard that voice.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
265,2012,kishimoto,48b,*,ジョンからも自分の叫び声が聞こえた。,ジョンからも自分の叫び声が聞こえた。,John-from-also self-Gen shout-Nom hear-Past,(Lit.) ‘Self’s shout was heard from John as well.’,49b,g,ジョンにも自分の子供の声が聞こえた。,ジョンにも自分の子供の声が聞こえた。,John-Dat-also self-Gen child-Gen voice-Nom hear-Past,‘John as well heard his child’s voice.’,coreference,binding,,anaphor
266,2012,kishimoto,54ai,*,健が伊藤先生をお褒めになっている。,健が伊藤先生をお褒めになっている。,Ken-Nom Ito-teacher-Acc Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘Ken is praising Prof. Ito.’,,,,伊藤先生が健をお褒めになっている。,Ito-teacher-Nom Ken-Acc Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
267,2012,kishimoto,54ai,*,健が伊藤先生をお褒めになっている。,健が伊藤先生をお褒めになっている。,,,,,,健を伊藤先生がお褒めになっている。,Ken-Acc Ito-teacher-Nom Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
268,2012,kishimoto,54aii,*,健が伊藤先生を褒めておいでになる。,健が伊藤先生を褒めておいでになる。,Ken-Nom Ito-teacher-Acc praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Ken is praising Prof. Ito.’,,,,伊藤先生が健を褒めておいでになる。,Ito-teacher-Nom Ken-Acc praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
269,2012,kishimoto,54aii,*,健が伊藤先生を褒めておいでになる。,健が伊藤先生を褒めておいでになる。,,,,,,健を伊藤先生が褒めておいでになる。,Ken-Acc Ito-teacher-Nom praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
270,2012,kishimoto,54bi,*,伊藤先生を健がお褒めになっている。,伊藤先生を健がお褒めになっている。,Ito-teacher-Acc Ken-Nom Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘Ken is praising Prof. Ito.’,,,,伊藤先生が健をお褒めになっている。,Ito-teacher-Nom Ken-Acc Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
272,2012,kishimoto,54bii,*,伊藤先生を健が褒めておいでになる。,伊藤先生を健が褒めておいでになる。,Ito-teacher-Acc Ken-Nom praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Ken is praising Prof. Ito.’,,,,伊藤先生が健を褒めておいでになる。,Ito-teacher-Nom Ken-Acc praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
273,2012,kishimoto,54bii,*,伊藤先生を健が褒めておいでになる。,伊藤先生を健が褒めておいでになる。,,,,,,健を伊藤先生が褒めておいでになる。,Ken-Acc Ito-teacher-Nom praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
274,2012,kishimoto,55bi,*,伊藤先生は健がお褒めになっている。,伊藤先生は健がお褒めになっている。,Ito-teacher-Top Ken-Nom Hon-praise-Lv-Te be-Pres,"‘As for Prof. Ito, Ken is praising him.’",,,,健は伊藤先生がお褒めになっている。,Ken-Top Ito-teacher-Nom Hon-praise-Lv-Te be-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
275,2012,kishimoto,55bii,*,伊藤先生は健が褒めておいでになる。,伊藤先生は健が褒めておいでになる。,Ito-teacher-Top Ken-Nom praise-Te Hon-be-Lv-Pres,"‘As for Prof. Ito, Ken is praising him.’",,,,健は伊藤先生が褒めておいでになる。,Ken-Top Ito-teacher-Nom praise-Te Hon-be-Lv-Pres,‘Prof. Ito is praising Ken.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
276,2012,kishimoto,56bi,*,健がお褒めになっている伊藤先生,太郎は健がお褒めになっている伊藤先生に会った。,Ken-Nom Hon-praise-Lv-Te be-Pres Ito-teacher,"‘Prof. Ito, whom Ken is praising’",,,,太郎は伊藤先生がお褒めになっている健に会った。,Taroo-Top Ito-teaccher-Nom Hon-praise-Lv-Te be-Pres Ken meet-Past,"‘Taro met Ken, whom Prof. Ito is praising’",acceptability,verbal agreement,filler-gap,subject honorification
277,2012,kishimoto,56bii,*,健が褒めておいでになる伊藤先生,太郎は健が褒めておいでになる伊藤先生に会った。,Ken-Nom praise-Te Hon-be-Lv-Pres Ito-teacher,"‘Prof. Ito, whom Ken is praising’",,,,太郎は伊藤先生が誉めておいでになる健に会った。,Taroo-Top Ito-teacher-Nom praise-Te Hon-be-Lv-Pres Ken meet-Past,"‘Taro met Ken, whom Prof. Ito is praising’",acceptability,verbal agreement,filler-gap,subject honorification
279,2012,kishimoto,59b,*,自分の先生には学生がわかる。,自分の先生には学生がわかる。,self-Gen teacher-Dat-Top student-Nom recognize-Pres,‘Self’s teacher recognizes the student.’,59a,g,先生には自分の学生がわかる。,先生には自分の学生がわかる。,teacher-Dat-Top self-Gen student-Nom recognize-Pres,‘The teacher recognizes his own student.’,coreference,binding,,anaphor
281,2012,kishimoto,62aii,*,ジョンにはお金が居る。,ジョンにはお金が居る。,John-Dat-Top money-Nom have.Animate-Pres,‘John has money.’,62ai,g,ジョンには兄弟が居る。,ジョンには兄弟が居る。,John-Dat-Top brother-Nom have.Animate-Pres,‘John has a brother.’,lexical,argument structure,,animacy
282,2012,kishimoto,65i,*,私がメアリーをお褒めになった。,私がメアリーをお褒めになった。,1.st-Nom Mary-Acc Hon-read-Lv-Past,I praised Mary.',,,,伊藤先生がメアリーをお褒めになった。,Ito-teacher-Nom Mary-Acc Hon-praise-Lv-Past,‘Prof. Ito praised Mary.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
283,2012,kishimoto,65ii,*,私たちがメアリーをお褒めになった。,私たちがメアリーをお褒めになった。,1.st-Pl-Nom Mary-Acc Hon-read-Lv-Past,We praised Mary.',,,,伊藤先生がメアリーをお褒めになった。,Ito-teacher-Nom Mary-Acc Hon-praise-Lv-Past,‘Prof. Ito praised Mary.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
284,2012,kishimoto,67a,*,伊藤先生には私がおいでになる。,伊藤先生には私がおいでになる。,Ito-teacher-Dat-Top 1.st-Nom Hon-be-Lv-Pres,(Lit.) ‘Prof. Ito has me.’,,,,伊藤先生には兄弟がおいでになる。,Ito-teacher-Dat-Top brother-Nom Hon-be-Lv-Pres,(Lit.) ‘Prof. Ito has a brother.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
285,2012,kishimoto,67b,*,私には伊藤先生がおいでになる。,私には伊藤先生がおいでになる。,1.st-Dat-Top Ito-teacher-Nom Hon-be-Lv-Pres,(Lit.) ‘I have Prof. Ito.’,,,,太郎には伊藤先生がおいでになる。,Taroo-Dat-Top Ito-teacher-Nom Hon-be-Lv-Pres,(Lit.) ‘Taro has Prof. Ito.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
286,2012,kishimoto,69b,*,私には伊藤先生がお見えになる。,私には伊藤先生がお見えになる。,1.st-Nom-Top Ito-teacher-Nom Hon-can.see-Lv-Pres,‘I can see Prof. Ito.’,69a,g,伊藤先生には私がお見えになる。,伊藤先生には私がお見えになる。,Ito-teacher-Dat-Top 1.st-Nom Hon-can.see-Lv-Pres,‘Prof. Ito can see me.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
288,2012,kishimoto,72,*,伊藤先生にジョンからそのことをお伝えになった。,伊藤先生にジョンからそのことをお伝えになった。,Ito-teacher-Dat John-from that-fact-Acc Hon-tell-Lv-Past,‘John told Prof. Ito about that fact.’,,,,伊藤先生にジョンからそのことを伝えた。,Ito-teacher-Dat John-from that-fact-Acc tell-Past,‘John told Prof. Ito about that fact.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
289,2012,kishimoto,73a,*,伊藤先生をジョンがお褒めになった。,伊藤先生をジョンがお褒めになった。,Ito-teacher-Acc John-Nom Hon-praise-Lv-Pres,‘John praised Prof. Ito.’,,,,ジョンを伊藤先生がお褒めになった。,John-Acc Ito-teacher-Nom Hon-praise-Lv-Past,‘Prof. Ito praised John.’,acceptability,verbal agreement,,subject honorification
290,2012,kishimoto,73b,*,ジョンがお褒めになる伊藤先生,ジョンがお褒めになる伊藤先生は背が高い。,John-Nom Hon-praise-Lv-Pres Ito-teacher,"‘Prof. Ito, whom John praised’",,,,伊藤先生がお褒めになるジョンは背が高い。,Ito-teacher-Nom Hon-praise-Lv-Pres John-Top tall,"John, whom Prof. Ito praises is tall.’",acceptability,verbal agreement,,subject honorification
291,2012,kishida & sato,2b,*,ジョンが自をさつした。,ジョンが自をさつした。,John-Nom self-Acc killing-do-Past,‘John killed himself.’,2a,g,ジョンが自殺した。,ジョンが自殺した。,John-Nom self-killing-do-Past,‘John killed himself.’,acceptability,morphology,,reflexive
292,2012,kishida & sato,2c,*,ジョンが自分をさつした。,ジョンが自分をさつした。,John-Nom self-Acc killing-do-Past,‘John killed himself.’,2a,g,ジョンが自殺した。,ジョンが自殺した。,John-Nom self-killing-do-Past,‘John killed himself.’,acceptability,morphology,,reflexive
293,2012,kishida & sato,2d,*,ジョンが自殺た。,ジョンが自殺た。,John-Nom self-killing-Past,‘John killed himself.’,2a,g,ジョンが自殺した。,ジョンが自殺した。,John-Nom self-killing-do-Past,‘John killed himself.’,acceptability,morphology,,inflection
294,2012,kishida & sato,3a,*,ジョンが息子を自殺した。,ジョンが息子を自殺した。,John-Nom son-Acc self-killing-do-Past,‘John killed his son.’,3b,g,ジョンが息子を自慢した。,ジョンが息子を自慢した。,John-Nom son-Acc self-boast-do-Past,‘John boasted about his own son.’,acceptability,argument structure,,internal argument
295,2012,kishida & sato,6b,*,ジョンがクタクタに走った。,ジョンがクタクタに走った。,John-Nom exhausted run-Past,‘John ran exhausted.’,,,,ジョンが真っ直ぐに走った。,John-Nom straight run-Past,‘John ran straight.’,acceptability,argument structure,,internal argument
296,2012,kishida & sato,7b,*?,学生が家を4人買った。,学生が家を4人買った。,student-Nom house-Acc four-Cl buy-Past,‘Four students bought a house.’,7a,g,学生が4人家を買った。,学生が4人家を買った。,student-Nom four-Cl house-Acc buy-Past,‘Four students bought a house.’,acceptability,quantifiers,,floating quantifiers
297,2012,kishida & sato,8b,*,学生がオフィスに4人走った。,学生がオフィスに4人走った。,student-Nom office-to four-Cl run-Past,‘Four students ran toward the office.’,8a,g,学生が4人オフィスに走った。,学生が4人オフィスに走った。,student-Nom four-Cl office-to run-Past,‘Four students ran toward the office.’,acceptability,quantifiers,,floating quantifiers
298,2012,kishida & sato,12cii,*,会長が昨日死去をした。,会長が昨日死去をした。,CEO-Nom yesterday death-Acc do-Past,‘The CEO died yesterday.’,12ci,g,会長が昨日死去した。,会長が昨日死去した。,CEO-Nom yesterday death do-Past,‘The CEO died yesterday.’,acceptability,argument structure,,case
300,2012,kishida & sato,16c,*,だるまが母親によって転ばせられた。,だるまが母親によって転ばせられた。,doll-Nom mother-by tumble-Caus-Pass-Past,‘The doll was made to tumble by his mother.’,16b,(*),子供が母親によって転ばせられた。,子供が母親によって転ばせられた。,child-Nom mother-by tumble-Caus-Pass-Past,‘The child was made to tumble by his mother.’,acceptability,argument structure,,passive
301,2012,kishida & sato,17b,*,子供が母親によって思わず転ばせられた。,子供が母親によって思わず転ばせられた。,child-Nom mother-by unintentionally tumble-Caus-Pass-Past,‘The child was made to tumble unintentionally by his/her mother.’,17a,g,子供が母親によって無理矢理あんな風に転ばせられた。,子供が母親によって無理矢理あんな風に転ばせられた。,child-Nom mother-by forcefully that-way tumble-Caus-Pass-Past,‘The child was forced to tumble that way by his/her mother.’,acceptability,argument structure,,passive
303,2012,kishida & sato,19cii,(*),倒れ損ねる,ビルが倒れ損ねた。,,‘fail to fall’,,,,太郎が倒れ損ねた。,Taroo-Nom fall failed,‘fail to fall’,acceptability,control/raising,,subject control
304,2012,kishida & sato,25c,*,読みかけの正雄,読みかけの正雄は珍しい。,read-KAKE-Gen Masao,"‘Masao, read halfway’",25b,g,読みかけの雑誌,読みかけの雑誌は珍しい。,read-KAKE-Gen magazine,"‘the magazine, read halfway’",acceptability,nominal structure,argument structure,modifier
306,2012,kishida & sato,29ii,*,建物が壁を自壊した。,建物が壁を自壊した。,building-Nom wall-Acc self-collapse-do-Past,‘The building collapsed its wall.’,29i,g,建物が自壊した。,建物が自壊した。,building-Nom self-collapse-do-Past,‘The building collapsed.’,acceptability,argument structure,,internal argument
308,2012,kishida & sato,31aii,*,強い地震のため建物が自壊をした。,強い地震のため建物が自壊をした。,strong earthquake-for building-Nom self-collapse-Acc do-Past,‘The building got collapsed due to a strong earthquake.’,31ai,g,強い地震のため建物が自壊した。,強い地震のため建物が自壊した。,strong earthquake-for building-Nom self-collapse do-Past,‘The building got collapsed due to a strong earthquake.’,acceptability,argument structure,,case
309,2012,kishida & sato,31b,*,家がジョンによって自壊させられた。,家がジョンによって自壊させられた。,house-Nom John-by self-collapse-do-Caus-Pass-Past,‘The house was made to get collapsed by John.’,33b,g,息子がジョンによって自炊させられた。,息子がジョンによって自炊させられた。,son-Nom John-by self-cooking-do-Caus-Pass-Past,‘His son was made to cook for himself by John.’,acceptability,argument structure,,passive
310,2012,kishida & sato,31c,*,建物が自壊し損ねた。,建物が自壊し損ねた。,building-Nom self-collapse-do-fail-Past,‘The building failed to get collapsed.’,33c,g,ジョンは忙しさのため最近自炊し損ねている。,ジョンが自炊し損ねた。,John-Top busyness.for recently self-cooking-do-fail-TEIRU,‘John has been failing to cook for himself recently because of his busyness.’,acceptability,control/raising,,subject control
312,2012,kishida & sato,34b,??,学生がアパートで3人自炊する。,学生がアパートで3人自炊する。,student-Nom apartment-at three-Cl self-cooking-do,‘Three students cook for themselves.’,,,,学生が3人アパートで自炊する。,student-Nom three-Cl apartment-at self-cooking-do,‘Three students cook for themselves.’,acceptability,quantifiers,,floating quantifiers
313,2012,kishida & sato,34d,*,自炊しかけのジョン,自炊しかけのジョンは珍しい。,self-cooking-do-KAKE-Gen John,"‘John, half doing his cooking’",32d,g,自壊しかけの建物,自壊しかけの建物は珍しい。,self-collapse-do-KAKE-Gen building,"‘the building, half collapsed’",acceptability,nominal structure,,modifier
314,2012,kishida & sato,36,??,建物が自壊をした。,建物が自壊をした。,Building-Nom self-demolish-Acc did,‘The building self-demolished.’,,,,建物が自壊した。,Building-Nom self-demolish did,‘The building self-demolished.’,acceptability,argument structure,,case
315,2012,kishida & sato,37,??,惑星が自転をしている。,惑星が自転をしている。,Planet-Nom self-rotate-Acc is doing,‘Planets are self-rotating.’,,,,惑星が自転している。,Planet-Nom self-rotate is doing,‘Planets are self-rotating.’,acceptability,argument structure,,case
317,2013,watanabe,5i,*,太郎は息子医者である。,太郎は息子医者である。,Taro-top son doctor is,"‘As for Taro, his son is a medical doctor.’",5ii,g,太郎は息子が医者である。,太郎は息子が医者である。,Taro-top son-nom doctor is,"‘As for Taro, his son is a medical doctor.’",acceptability,argument structure,,case
318,2013,watanabe,7ai,*,このビルは低さ20メートルある。,このビルは低さ20メートルある。,This building-top shortness 20-meter is,,3ai,g,このビルは高さ20メートルある。,このビルは高さ20メートルある。,This building-top height 20-meter is,‘This building is twenty meters tall.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
319,2013,watanabe,7aii,*,このビルは低さ20メートルである。,このビルは低さ20メートルである。,This building-top shortness 20-meter is,,3aii,g,このビルは高さ20メートルである。,このビルは高さ20メートルである。,This building-top height 20-meter is,‘This building is twenty meters tall.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
320,2013,watanabe,7bi,*,この箱は軽さ2キロある。,この箱は軽さ2キロある。,This box-top lightness 2-kilogram is,,3bi,g,この箱は重さ10キロある。,この箱は重さ2キロある。,This box-top weight 10-kilogram is,‘This box weighs 10 kilograms.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
321,2013,watanabe,7bii,*,この箱は軽さ2キロである。,この箱は軽さ2キロである。,This box-top lightness 2-kilogram is,,3bii,g,この箱は重さ10キロである。,この箱は重さ2キロである。,This box-top weight 10-kilogram is,‘This box weighs 10 kilograms.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
322,2013,watanabe,8aii,*,このビルは10メートルの高さある。,このビルは10メートルの高さある。,This building-top 10-meter-link height is,‘This building is as tall as ten meters.’,8ai,g,このビルは10メートルの高さである。,このビルは10メートルの高さである。,This building-top 10-meter-link height is,‘This building is as tall as ten meters.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
323,2013,watanabe,8bii,*,このビルは10メートルの低さある。,このビルは10メートルの低さある。,This building-top 10-meter-link shortness is,‘This building is as short as ten meters.’,8bi,g,このビルは10メートルの低さである。,このビルは10メートルの低さである。,This building-top 10-meter-link shortness is,‘This building is as short as ten meters.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
324,2013,watanabe,8cii,*,この箱は30グラムの重さある。,この箱は30グラムの重さある。,This box-top 30-gram-link weight is,‘This box is as heavy as thirty grams.’,8ci,g,この箱は30グラムの重さである。,この箱は30グラムの重さである。,This box-top 30-gram-link weight is,‘This box is as heavy as thirty grams.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
325,2013,watanabe,8dii,*,この箱は30グラムの軽さある。,この箱は30グラムの軽さある。,This box-top 30-gram-link lightness is,‘This box is as light as thirty grams.’,8di,g,この箱は30グラムの軽さである。,この箱は30グラムの軽さである。,This box-top 30-gram-link lightness is,‘This box is as light as thirty grams.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
326,2013,watanabe,14aii,*,ジョンは身長ある。,ジョンは身長ある。,John-top height is,‘John is tall.’,14ai,g,ジョンは身長がある。,ジョンは身長がある。,John-top height is,‘John is tall.’,acceptability,morphology,,part of speech
327,2013,watanabe,14bi,*,ジョンは身長である。,ジョンは身長である。,John-top height is,‘John is tall.’,14ai,g,ジョンは身長がある。,ジョンは身長がある。,John-top height is,‘John is tall.’,acceptability,morphology,,part of speech
328,2013,watanabe,14bii,*,ジョンは身長がである。,ジョンは身長がである。,John-top height-nom is,‘John is tall.’,14ai,g,ジョンは身長がある。,ジョンは身長がある。,John-top height is,‘John is tall.’,acceptability,morphology,,part of speech
329,2013,watanabe,18bi,*,ジョンの後ろ2メートルにビルがいる。,ジョンの後ろ2メートルにビルがいる。,John-gen behind 2-meter-loc Bill-nom is,‘Bill is found two meters behind John.’,18bii,g,ジョンの後ろ2メートルのところにビルがいる。,ジョンの後ろ2メートルのところにビルがいる。,John-gen behind 2-meter -link-dim-loc Bill-nom is,‘Bill is found two meters behind John.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
330,2013,watanabe,20bi,*,ジョンは事件の後2時間の時にメアリーに会った。,ジョンは事件の後2時間の時にメアリーに会った。,John-top incident-gen after-loc 2-hour-link-time-loc Mary-dat met,,20ai,g,ジョンは事件の2時間後にメアリーに会った。,ジョンは事件の2時間後にメアリーに会った。,John-top incident-gen 2-hour after-loc Mary-dat met,‘John saw Mary two hours after the incident.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
331,2013,watanabe,21bi,??,ジョンの後ろすぐのところにビルがいる。,ジョンの後ろすぐのところにビルがいる。,John-gen behind right -link-dim-loc Bill-nom is,John-gen behind right -link-dim-loc Bill-nom is,21ai,g,ジョンのすぐ後ろのところにビルがいる。,ジョンのすぐ後ろのところにビルがいる。,John-gen right behind-link-dim-loc Bill-nom is,‘Bill is found right behind John.’,acceptability,nominal structure,,modifier
332,2013,watanabe,27i,*,花子は学生でる。,花子は学生でる。,Hanako-top student-DE-present,Hanako-top student-DE-present,24a,g,花子は学生である。,花子は学生である。,Hanako-top student-is,‘Hanako is a student.’,acceptability,morphology,,inflection
333,2013,watanabe,27ii,*,花子は学生でい。,花子は学生でい。,Hanako-top student-DE-present,Hanako-top student-DE-present,24a,g,花子は学生である。,花子は学生である。,Hanako-top student-is,‘Hanako is a student.’,acceptability,morphology,,inflection
334,2013,watanabe,48ai,*,もしそのビルの高さ20メートルであるならば、…,もしそのビルの高さ20メートルであるならば、太郎は驚くだろう。,if that building-gen height 20-meter pred-is-cond,,48bi,g,もしそのビルの高さが20メートルであるならば、…,もしそのビルの高さが20メートルであるならば、太郎は驚くだろう。,if that building-gen height-nom 20-meter pred-is-cond,"‘If that building is 20 meters tall, …’",acceptability,nominal structure,,measure phrase
335,2013,watanabe,48aii,*,もしそのビルの高さ20メートルあるならば、…,もしそのビルの高さ20メートルあるならば、太郎は驚くだろう。,if that building-gen height 20-meter is-cond,,48bii,g,もしそのビルの高さが20メートルあるならば、…,もしそのビルの高さが20メートルあるならば、太郎は驚くだろう。,if that building-gen height-nom 20-meter is-cond,"‘If that building is 20 meters tall, …’",acceptability,nominal structure,,measure phrase
336,2013,watanabe,65ai,*,そのビルは高さがである。,そのビルは高さがである。,That building-top height-nom pred-is,That building-top height-nom pred-is,,,,そのビルは高さがある。,That building-top height-nom is,‘That building is tall.’,acceptability,morphology,,part of speech
337,2013,watanabe,65b,*,そのビルは高くである。,そのビルは高くである。,That building-top tall pred-is,That building-top tall pred-is,,,,そのビルは高さがある。,That building-top height-nom is,‘That building is tall.’,acceptability,morphology,,part of speech
338,2013,watanabe,84b,*,このビルはあのビルより高さ10メートルある。,このビルはあのビルより高さ10メートルある。,this building-top that building-than height 10-meter is,this building-top that building-than height 10-meter is,84a,g,このビルは高さ10メートルある。,このビルは高さ10メートルある。,this building-top height 10-meter is,‘This building is tall and 10 meters tall.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
339,2013,watanabe,85b,*,このビルはあのビルより10メートル高さある。,このビルはあのビルより10メートル高さある。,this building-top that building-than 10-meetoru height is,this building-top that building-than 10-meetoru height is,85a,(?),このビルはあのビルより10メートル高さがある。,このビルはあのビルより10メートル高さがある。,this building-top that building-than 10-meetoru height-nom is,‘This building is 10 meters taller than that building.’,acceptability,nominal structure,,measure phrase
340,2014,nishigauchi,14ii,*,彼は寒いよ。,彼は寒いよ。,he-Top be cold I-tell-you,He is cold.',14i,g,僕は寒いよ。,僕は寒いよ。,I-Top be cold I-tell-you,I am cold.',acceptability,verbal agreement,,person constraint
341,2014,nishigauchi,15i,*,僕は寒がっているよ。,僕は寒がっているよ。,I-Top cold Evid is I-tell-you,I am (showing sign of being) cold.',15ii,g,彼は寒がっているよ。,彼は寒がっているよ。,He-Top cold Evid is I-tell-you,He is (showing sign of being) cold.',acceptability,verbal agreement,,person constraint
342,2014,nishigauchi,60a,*,学生がアパートを訪ねてくれてきた。,学生がアパートを訪ねてくれてきた。,student-Nom apartment-Acc visit Benefact.-Inf come-Past,‘A student came visiting an apartment for my benefit.’,57i,g,学生がアパートを訪ねてきてくれた。,学生がアパートを訪ねてきてくれた。,student-Nom apartment-Acc visit come Benefact.-Past,‘A student came visiting an apartment for my benefit.’,acceptability,argument structure,,scrambling
343,2014,nishigauchi,60b,*,息子に高い車を買ってしまってやった。,息子に高い車を買ってしまってやった。,son-Dat expensive car-Acc buy Eval. Benefact.-Past,,58,g,息子に高い車を買ってやってしまった。,息子に高い車を買ってやってしまった。,son-Dat expensive car-Acc buy Benefact. Eval.-Past,"‘I bought an expensive car for my son, and I regret it.’",acceptability,argument structure,,scrambling
344,2014,shimoyama,61b,??,最も太郎が面白かった人を取材した。,最も太郎が面白かった人を取材した。,most Taro-NOM funny-COP-PAST person-ACC interviewed,‘Taro interviewed the person who was/had been funniest.’,60b,g,太郎が最も面白かった人を取材した。,太郎が最も面白かった人を取材した。,Taro-NOM most funny-COP-PAST person-ACC interviewed,‘Taro interviewed the person who was/had been funniest.’,acceptability,argument structure,,scrambling
345,2015,sudo,27aii,*,声が大きな。,太郎は声が大きな。,voice-NOM big -ADNOM,‘The voice is loud’,27ai,g,声が大きい。,太郎は声が大きい。,voice-NOM big -PRES,‘The voice is loud’,acceptability,morphology,,inflection
346,2015,sudo,28aii,*,声が綺麗な。,太郎は声が綺麗な。,voice-NOM beautiful-COP.ADNOM,‘The voice is beautiful’,28ai,g,声が綺麗だ。,太郎は声が綺麗だ。,voice-NOM beautiful-COP.FIN,‘The voice is beautiful’,acceptability,morphology,,inflection
347,2015,sudo,28bi,*,綺麗だ声,綺麗だ声が聞こえた。,beautiful-COP.FIN voice,‘a beautiful voice’,28bii,g,綺麗な声,綺麗な声が聞こえた。,beautiful-COP.ADNOM voice,‘a beautiful voice’,acceptability,morphology,,inflection
348,2015,sudo,29ii,*,その粒子は計測可能なとジョンは思っている。,その粒子は計測可能なとジョンは思っている。,[ that particle-TOP measurement possibility -COP.ADNOM C ] (John-TOP think),‘(John thinks that) that particle is measurable’,29i,g,その粒子は計測可能だとジョンは思っている。,その粒子は計測可能だとジョンは思っている。,[ that particle-TOP measurement possibility -COP.FIN C ] (John-TOP think),‘(John thinks that) that particle is measurable’,acceptability,morphology,,inflection
349,2015,sudo,30i,*,それは計測可能だ粒子だ。,それは計測可能だ粒子だ。,that-TOP [ measurement possibility -COP.FIN] particle-COP,‘That is a measurable particle’,30ii,g,それは計測可能な粒子だ。,それは計測可能な粒子だ。,that-TOP [ measurement possibility -COP.ADNOM ] particle-COP,‘That is a measurable particle’,acceptability,morphology,,inflection
350,2015,sudo,31i,*,この粒子はこの機械で計測可能だより小さい。,この粒子はこの機械で計測可能だより小さい。,this particle-TOP [ this machine-with measurement possibility -COP.FIN]-than small,‘This particle is smaller than this machine can measure’,31ii,g,この粒子はこの機械で計測可能なより小さい。,この粒子はこの機械で計測可能なより小さい。,this particle-TOP [ this machine-with measurement possibility -COP.ADNOM]-than small,‘This particle is smaller than this machine can measure’,acceptability,morphology,,inflection
351,2015,sudo,32i,*,この粒子はこの機械で計測可能だ大きさより小さい。,この粒子はこの機械で計測可能だ大きさより小さい。,this particle-TOP [ this machine-with measurement possibility-{COP.FIN size ]-than small,‘This particle is smaller than the size that this machine can measure’,32ii,g,この粒子はこの機械で計測可能な大きさより小さい。,この粒子はこの機械で計測可能な大きさより小さい。,this particle-TOP [ this machine-with measurement possibility-COP.ADNOM size ]-than small,‘This particle is smaller than the size that this machine can measure’,acceptability,morphology,,inflection
352,2015,sudo,41aii,*,ジョンはトムがそれらを食べたことが明らかなよりたくさん芋を食べた。,ジョンはトムがそれらを食べたことが明らかなよりたくさん芋を食べた。,John-TOP [ [ Tom-NOM these-ACC ate fact ]-NOM clear ]-than many potato-ACC ate,‘John ate more potatoes than the potatoes such that the fact that Tom ate them is clear’,41ai,g,ジョンはトムが食べたことが明らかなよりたくさん芋を食べた。,ジョンはトムが食べたことが明らかなよりたくさん芋を食べた。,John-TOP [ [ Tom-NOM ate fact ]-NOM clear ]-than many potato-ACC ate,‘John ate more potatoes than the potatoes such that the fact that Tom ate them is clear’,acceptability,filler-gap,,resumptive pronoun
353,2015,sudo,43bii,*,トムがそれらを食べたことが明らかな芋,トムがそれらを食べたことが明らかな芋は大きかった。,[ [ Tom-NOM these-ACC ate fact ]-NOM clear ] potato,‘The potatoes such that the fact that Tom ate them is clear’,43bi,g,トムが食べたことが明らかな芋,トムが食べたことが明らかな芋は大きかった。,[ [ Tom-NOM ate fact ]-NOM clear ] potato,‘The potatoes such that the fact that Tom ate them is clear’,acceptability,filler-gap,,resumptive pronoun
354,2015,sudo,59b,*,ジョンはそのメアリーより高い指輪を買った。,ジョンはそのメアリーより高い指輪を買った。,John-TOP that [ Mary ]-than expensive ring-ACC bought,‘(intended) John bought that ring more expensive than Mary did’,59a,g,ジョンはメアリーより高い指輪を買った。,ジョンはメアリーより高い指輪を買った。,John-TOP [ Mary ]-than expensive ring-ACC bought,‘John bought a ring more expensive than Mary did’,acceptability,island effects,,specificity island
355,2015,sudo,62,?*,ジョンはメアリーが雇わなかったより賢い人を見つけた。,ジョンはメアリーが雇わなかったより賢い人を見つけた。,John-TOP [ Mary-NOM hire-neg-past ]-than smart person-ACC found,‘*John found a smarter person than Mary did not hire’,7b,g,ジョンはメアリーが雇ったより賢い人を見つけた。,ジョンはメアリーが雇ったより賢い人を見つけた。,John-TOP [ Mary-NOM hired ]-than smart person-ACC found,‘John found a smarter person than Mary hired’,acceptability,island effects,,negative island
356,2015,sudo,75a,*,ジョンはとても賢いが、メアリーの期待したではない。,ジョンはとても賢いが、メアリーの期待したではない。,"John-TOP very smart but, Mary-GEN expected COP-TOP NEG",‘(intended) John is very smart but does not have the smartness that Mary expected’,,,,ジョンはとても賢いが、メアリーの期待した賢さではない。,"John-TOP very smart but, Mary-GEN expected smartness COP-TOP NEG",‘(intended) John is very smart but does not have the smartness that Mary expected’,acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
357,2015,sudo,75b,*,ジョンは本を読まなかったが、メアリーはビルが書いたを読んだ。,ジョンは本を読まなかったが、メアリーはビルが書いたを読んだ。,"John-TOP book-ACC read-neg-past but, Mary-TOP Bill-NOM wrote read","‘(intended) John didn’t read a book, but Mary read a book that Bill wrote’",,,,ジョンは本を読まなかったが、メアリーはビルが書いた本を読んだ。,"John-TOP book-ACC read-neg-past but, Mary-TOP Bill-NOM wrote book-ACC read","‘(intended) John didn’t read a book, but Mary read a book that Bill wrote’",acceptability,ellipsis,,nominal ellipsis
358,2015,shibata,28a,*,ジョンがもし何も盗んだら、逮捕されるだろう。,ジョンがもし何も盗んだら、逮捕されるだろう。,John-NOM if what-MO steal-COND arrest-PASS be.will.,"‘If John steals anything, he will be arrested.’",,,,ジョンがもし何か盗んだら、逮捕されるだろう。,,,acceptability,NPI licensing,,NCI
359,2015,shibata,28e,?*,僕はジョンが誰も尊敬していると言わなかった。,僕はジョンが誰も尊敬していると言わなかった。,I-TOP John-NOM who-MO admire C say-NEG-PAST,‘I didn’t say that John admired anyone.’,,,,僕はジョンが誰も尊敬していないと言った。,,,acceptability,NPI licensing,,NCI
360,2015,shibata,53ci,*,ジョンは寿司を食べにみた。,ジョンは寿司を食べにみた。,John-TOP sushi-ACC eat-ASP see-PAST,John-TOP sushi-ACC eat-ASP see-PAST,53a,g,ジョンは寿司を食べてみた。,ジョンは寿司を食べてみた。,John-TOP sushi-ACC eat-ASP see-PAST,‘John tried eating sushi.’,acceptability,argument structure,,aspect
361,2015,shibata,53cii,*,ジョンは寿司を食べにもみた。,ジョンは寿司を食べにもみた。,John-TOP sushi-ACC eat-ASP-also see-PAST,John-TOP sushi-ACC eat-ASP-also see-PAST,53b,g,ジョンは寿司を食べてもみた。,ジョンは寿司を食べてもみた。,John-TOP sushi-ACC eat-ASP-also see-PAST,‘John tried also eating sushi.’,acceptability,argument structure,,aspect
362,2015,shibata,66,??,太郎が学校でみんなをみんな見た。,太郎が学校でみんなをみんな見た。,Taro-NOM school-at everyone-ACC-everyone see-PAST,‘Taro saw everyone at the school.’,67e,g,太郎が学校でみんなをみんな見たわけではない。,太郎が学校でみんなをみんな見たわけではない。,Taro-NOM school-at everyone-ACC-everyone see-PAST reason COP-TOP NEG-PRES,‘It is not the case that Taro saw everyone at the school.’,acceptability,quantifiers,,universal quantifiers
363,2015,shibata,67b,*,みんながみんな大学へ行かない。,みんながみんな大学へ行かない。,everyone-NOM-everyone university-to go-NEG-PRES,‘Everyone does not go to a university.’,,,,みんながみんな大学へ行くわけではない。,everyone-NOM-everyone university-to go-PRES reason COP-TOP NEG-PRES,‘It is not the case that everyone goes to a university.’,acceptability,quantifiers,,universal quantifiers
364,2015,shibata,67c,*,太郎が学校でほとんどみんなをみんな見たわけではない。,太郎が学校でほとんどみんなをみんな見たわけではない。,Taro-NOM school-at almost everyone-ACC-everyone see-PAST reason COP-TOP NEG-PRES,‘It is not the case that Taro saw almost everyone at the school.’,67e,g,太郎が学校でみんなをみんな見たわけではない。,太郎が学校でみんなをみんな見たわけではない。,Taro-NOM school-at everyone-ACC-everyone see-PAST reason COP-TOP NEG-PRES,‘It is not the case that Taro saw everyone at the school.’,acceptability,quantifiers,,universal quantifiers
365,2015,shibata,68,*,太郎が学校でみんなをみんな見なかった。,太郎が学校でみんなをみんな見なかった。,Taro-NOM school-at everyone-ACC-everyone see-NEG-PAST,‘Taro didn’t see everyone at the school.’,,,,太郎が学校で誰も見なかった。,Taro-NOM school-at who-MO see-NEG-PAST,‘Taro didn’t see anyone at the school.’,acceptability,quantifiers,,universal quantifiers
366,2015,shibata,83bi,*,何太郎は買ったの?,何太郎は買ったの?,what Taro-TOP buy-PAST Q,‘What did Taro buy?’,83bii,g,何を太郎は買ったの?,何を太郎は買ったの?,what-ACC Taro-TOP buy-PAST Q,‘What did Taro buy?’,acceptability,argument structure,,case