idx
uint64
0
1,000k
source
large_stringlengths
3
1.87k
target
large_stringlengths
3
2.12k
train_likelihood_ref
float64
0
0.98
test_likelihood_ref
float64
0
0.97
counterfactual_memorisation_ref
float64
-0.03
0.93
train_likelihood_hyp
float64
0
100
test_likelihood_hyp
float64
0
100
counterfactual_memorisation_hyp
float64
-70
100
src_length
float64
1
350
trg_length
float64
1
329
src_length_tokenised
float64
1
414
trg_length_tokenised
float64
1
404
length_difference_tokenised
float64
-69
61
length_ratio_src_trg_tokenised
float64
0.11
5.5
length_difference
float64
-33
47
length_ratio_src_trg
float64
0.25
6
backtranslation_ed
float64
0
1
edit_distance_src_trg
float64
0.04
1
word_overlap
float64
0
0.5
token_overlap
float64
0
0.67
digit_ratio
float64
0
1
punctuation_ratio
float64
0
0.5
avg_src_freq
float64
0
12.8
avg_trg_freq
float64
0
12.7
min_src_freq
float64
0
11.8
min_trg_freq
float64
0
11.8
avg_src_freq_tokenised
float64
1.1
12.8
avg_trg_freq_tokenised
float64
2.2
12.7
min_src_freq_tokenised
float64
0
11.8
min_trg_freq_tokenised
float64
0
11.8
trg_repeated
float64
1
14
unaligned_fwd
float64
0
1
unaligned_rev
float64
0
1
reordering
float64
0
1
segmentation_src
float64
0
0.95
segmentation_trg
float64
0
0.93
100
" One man that has a mind and knows it can always beat ten men who haven't and don't. "
„Ein Mann, der Verstand hat und das weiß, kann jederzeit zehn Männer schlagen, die ihn nicht haben oder es nicht wissen.“
0.715722
0.642156
0.073566
72.211876
63.745816
8.46606
23
27
23
27
-4
0.851852
-4
0.851852
0.727273
0.724409
0
0.043478
0
0.043478
10.001751
10.694624
5.365976
6.175867
10.030043
10.718522
5.451038
6.595781
6
0.043478
0.148148
0.727273
0
0
101
" One's friends are that part of the human race with which one can be human. "
Die freunde sind der teil der menschlichen rasse, mit dem man mensch sein kann.
0.657472
0.321032
0.33644
24.188438
20.905847
3.282591
19
16
19
16
3
1.1875
3
1.1875
0.352941
0.736842
0
0.052632
0
0.052632
10.901983
9.758237
7.227662
2.397895
10.906945
10.01738
7.244942
4.043051
1
0.263158
0.0625
0.785714
0
0
102
" Only in our dreams are we free.
Nur in unseren Träumen sind wir frei.
0.767519
0.728531
0.038988
95.444667
91.303456
4.141211
9
8
9
8
1
1.125
1
1.125
0.125
0.641026
0.125
0.222222
0
0.111111
10.487593
9.780583
6.725034
5.117994
10.499986
9.803733
6.732211
5.117994
1
0.111111
0
1
0
0
103
" Only solitary men know the full joys of friendship.
Nur einsame männer kennen die freuden der freundschaft.
0.871286
0.694897
0.176389
94.209796
62.418903
31.790893
11
9
11
11
0
1
2
1.222222
0.3
0.711864
0
0.090909
0
0.090909
9.334973
7.534585
4.59512
1.791759
9.34429
8.656818
4.59512
2.833213
5
0.181818
0
1
0
0.181818
104
" Our perfect companions never have fewer than four feet. "
„Unsere perfekten Begleiter haben nie weniger als vier Füße.“
0.829401
0.802746
0.026655
98.992949
91.389011
7.603938
12
12
12
12
0
1
0
1
0.363636
0.714286
0
0.083333
0
0.083333
8.99925
8.874507
4.976734
4.770685
9.002317
8.88276
4.983607
4.787492
8
0.083333
0.083333
1
0
0
105
" Our scientific power has outrun our spiritual power.
Unsere wissenschaftliche Kraft hat unsere spirituelle Kraft überholt.
0.807792
0.638466
0.169326
98.383966
67.481524
30.902442
10
9
12
9
3
1.333333
1
1.111111
0.222222
0.685714
0
0.1
0
0.083333
9.096151
8.480672
1.94591
4.418841
9.07246
8.491097
5.736572
4.418841
4
0.1
0
0.666667
0.166667
0
106
" Pain free car hire as always!
"Schmerz kostenlose Mietwagen wie immer!
0.745895
0.270598
0.475297
93.54567
27.855024
65.690646
8
7
8
7
1
1.142857
1
1.142857
0.714286
0.680851
0.142857
0.25
0
0.125
8.500572
8.334608
4.718499
3.970292
8.525241
8.339527
4.718499
3.988984
1
0.125
0
1
0
0
107
" Painting is a blind's man's profession.
Malen ist die Profession eines Blinden.
0.620519
0.16949
0.451029
31.938692
20.560758
11.377934
10
7
11
10
1
1.1
3
1.428571
0.875
0.711864
0
0.1
0
0.090909
9.590101
8.360261
2.564949
1.386294
9.408592
9.123705
4.276666
2.484907
1
0.3
0
0.571429
0.090909
0.3
108
" People in the Western World need to know what’s happening here in West Africa.
„Die Leute in der westlichen Welt müssen wissen, was hier in West Afrika passiert.
0.63714
0.52243
0.11471
61.29637
58.080099
3.216271
18
17
18
17
1
1.058824
1
1.058824
0.375
0.670455
0.176471
0.222222
0
0.055556
10.065072
10.029876
6.651572
4.905275
10.075683
10.041492
6.651572
4.941642
1
0.166667
0.117647
0.8
0
0
109
" Perfectionism is the voice of the oppressor, the enemy of the people.
„Perfektionismus ist die Stimme des Unterdrückers, des Feindes der Menschen.
0.839272
0.763239
0.076032
93.012791
84.497795
8.514995
15
13
18
15
3
1.2
2
1.153846
0.307692
0.632911
0
0.133333
0
0.111111
10.95155
9.898704
1.94591
2.397895
10.595294
9.642561
4.127134
3.988984
4
0.133333
0
1
0.166667
0.133333
110
" Photography helps people to see."
”Fotografie hilft den Menschen zu sehen.”
0.469462
0.311575
0.157887
63.668284
35.447061
28.221223
8
9
9
9
0
1
-1
0.888889
1
0.723404
0
0.125
0
0.111111
9.986529
9.787326
3.526361
4.962845
9.572258
9.812442
4.356709
5.105945
1
0
0.111111
1
0.111111
0
111
" Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best minds. "
"Die Poesie ist das Verzeichnis der besten und glücklichsten Augenblicke der glücklichsten und besten Geister."
0.769686
0.441231
0.328455
77.568192
41.194849
36.373343
19
18
20
20
0
1
1
1.055556
0.277778
0.548387
0.111111
0.157895
0
0.05
10.222356
9.458015
3.496508
3.663562
10.047275
9.310717
4.077537
4.553877
2
0.105263
0.055556
1
0.05
0.1
112
" Posterity will one day laugh at the foolishness of modern materialistic philosophers. "
"Die Nachwelt wird eines Tages über die Dummheit moderner materialistischer Philosophen lachen."
0.824812
0.698311
0.1265
80.213604
55.400608
24.812996
15
15
17
17
0
1
0
1
0.428571
0.522936
0.142857
0.2
0
0.058824
8.893349
8.443921
1.609438
1.94591
8.740764
8.547974
3.218876
4.110874
2
0.066667
0.066667
0.785714
0.117647
0.117647
113
" Promise of Sale: This is a formal document, binding on both parties, and signed by them in the presence of a Notary Public.
Promise of Sale: Dies ist ein offizielles Dokument, für beide Parteien verbindlich, und indem man sie in Gegenwart eines Notars unterzeichnet.
0.574595
0.183292
0.391303
56.31975
21.475734
34.844015
28
25
30
28
2
1.071429
3
1.12
0.291667
0.60274
0.208333
0.321429
0
0.133333
10.086684
8.840085
1.098612
0.693147
10.046448
8.865747
4.219508
1.94591
1
0.142857
0.04
0.75
0.066667
0.107143
114
" Race cars are neither beautiful nor ugly.
"Rennwagen sind weder schön noch hässlich.
0.839013
0.780775
0.058238
93.4012
94.328154
-0.926954
9
8
9
9
0
1
1
1.125
0.375
0.693878
0.125
0.222222
0
0.111111
8.416937
8.585723
4.59512
3.332205
8.432743
8.620272
4.624973
4.290459
2
0.111111
0
1
0
0.111111
115
" Read in the name of the Lord, who created man from a clot of blood.
„Trag vor in des Herren Namen, Der euch schuf aus blutigem Samen!
0.112914
0.003242
0.109672
3.846946
3.781684
0.065262
18
15
18
17
1
1.058824
3
1.2
0.5625
0.763158
0.0625
0.111111
0
0.111111
10.782366
8.514542
3.970292
0
10.790764
8.942931
3.970292
5.298317
1
0.333333
0.133333
0.75
0
0.117647
116
" Satisfied with car for the price I paid."
Zufrieden mit dem Auto für den Preis, den ich bezahlt.
0.579014
0.186901
0.392113
67.792718
57.537504
10.255214
11
12
13
13
0
1
-1
0.916667
0.333333
0.803571
0
0.090909
0
0.076923
10.132489
10.076462
1.94591
1.098612
9.913227
10.154876
4.127134
4.60517
1
0.181818
0.25
1
0.153846
0.076923
117
" Science must begin with myths, and with the criticism of myths. "
"Die Wissenschaft muß mit Mythen und Mythenkritik beginnen."
0.639181
0.266925
0.372256
34.352776
13.913436
20.439339
15
11
15
14
1
1.071429
4
1.363636
0.692308
0.556962
0.153846
0.2
0
0.133333
10.221744
9.23876
4.477337
0.693147
10.225799
8.847192
4.477337
2.564949
2
0.4
0.090909
1
0
0.214286
118
" Scientists today think deeply instead of clearly.
„Wissenschaftler von heute denken tief anstatt klar.
0.692328
0.333326
0.359001
75.112371
20.198124
54.914247
9
9
9
9
0
1
0
1
0.5
0.754386
0
0.111111
0
0.111111
9.244561
9.067033
5.135798
6.634633
9.245237
9.07735
5.135798
6.638568
1
0.111111
0.111111
1
0
0
119
" Security is mostly a superstition.
"Sicherheit ist vor allem Aberglaube."
0.630234
0.336337
0.293898
77.41744
46.27642
31.14102
7
8
7
9
-2
0.777778
-1
0.875
0.833333
0.607843
0.166667
0.285714
0
0.142857
9.637494
9.935465
4.276666
3.433987
9.64106
9.864682
4.276666
4.934474
1
0.142857
0.25
1
0
0.111111
120
" Silence is golden when you can't think of a good answer. "
"Schweigen ist Gold wenn einem keine gute Antwort einfällt."
0.555954
0.458395
0.097559
39.549724
33.568891
5.980833
15
12
15
13
2
1.153846
3
1.25
0.461538
0.584416
0.142857
0.2
0
0.066667
10.207177
9.292094
4.158883
3.496508
10.211539
9.548958
4.189655
5.855072
6
0.266667
0.083333
1
0
0.076923
121
" Since Mary, Queen of Scotland was a child, The English have wanted her country and her crown.
Schottland, ein Kind war, haben die Engländer ihr Land und ihre Krone gewollt.
0.447101
0.097869
0.349232
62.472557
53.333478
9.139079
21
16
21
16
5
1.3125
5
1.3125
0.666667
0.669903
0
0.142857
0
0.142857
9.9127
9.818192
5.09375
4.127134
9.919118
9.829592
5.099866
4.127134
1
0.333333
0.0625
0.571429
0
0
122
" Success is not achieved only with special qualities.
„Erfolg wird nicht nur mit besonderen Qualitäten erzielt.
0.740745
0.658311
0.082434
89.489939
76.86191
12.628029
10
10
10
10
0
1
0
1
0.222222
0.816667
0
0.1
0
0.1
9.77818
9.723578
4.682131
5.231109
9.780456
9.726306
4.691348
5.252273
2
0
0.1
0.7
0
0
123
" THE CANDLES OF BLESSED WAX ALONE WILL GIVE LIGHT during this horrible darkness.
"NUR DIE KERZEN VON GESEGNETEM WACHS WERDEN LICHT GEBEN während dieser schrecklichen Finsternis.
0.537282
0.122515
0.414767
27.517414
14.857703
12.659711
15
15
24
25
-1
0.96
0
1
0.571429
0.660194
0.071429
0.133333
0
0.041667
5.715741
5.728564
1.098612
0.693147
6.81112
6.90262
3.850148
3.713572
2
0.066667
0.066667
0.785714
0.375
0.4
124
" THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION:
"DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -
0.632036
0.41027
0.221766
74.774296
66.84629
7.928006
8
7
8
7
1
1.142857
1
1.142857
0.428571
0.547619
0.285714
0.25
0
0.125
7.420406
7.014347
4.189655
3.988984
7.431368
7.119637
4.234107
4.077537
1
0.125
0
1
0
0
125
" That you are a slave, Neo.
Wie war das: „Dass du ein Sklave bist, Neo.
0.350012
0.14031
0.209702
55.12191
38.184078
16.937832
9
13
10
14
-4
0.714286
-4
0.692308
0.444444
0.617021
0.142857
0.333333
0
0.2
10.282986
9.629076
2.639057
2.890372
10.398952
9.768169
5.713733
5.030438
1
0.111111
0.384615
1
0.1
0.071429
126
" The Committee shall consist of twenty-seven members, appointed by the Council after consultation with the Commission. " '
„Der Ausschuß besteht aus siebenundzwanzig Mitgliedern, die vom Rat nach Anhörung der Kommission ernannt werden.""
0.564312
0.417507
0.146805
85.386078
62.833059
22.553019
21
20
22
21
1
1.047619
1
1.05
0.421053
0.735714
0.105263
0.190476
0
0.090909
10.242948
9.828401
0.693147
1.098612
10.284668
9.766524
4.672829
4.691348
1
0.095238
0.05
0.736842
0.045455
0.047619
127
" The Lord make His face to shine upon you."
Der Herr dient sich der Dame an, wie es sich geziemt.“
0.112771
0.01213
0.100641
7.01968
6.446364
0.573316
12
14
12
16
-4
0.75
-2
0.857143
0.8
0.824561
0
0.083333
0
0.083333
10.132779
10.074309
5.273
1.791759
10.140278
10.029024
5.313206
3.912023
1
0.416667
0.5
1
0
0.125
128
" The Parties to the conflict shall take the necessary measures to ensure that children under fifteen, who are orphaned or are separated from their families as a result of the war, are not left to their own resources, and that their maintenance, the exercise of their religion and their education are facilitated in all circumstances.
Die am Konflikt beteiligten Parteien haben die notwendigen Massnahmen zu ergreifen, damit die infolge des Krieges verwaisten oder von ihren Familien getrennten Kinder unter fünfzehn Jahren nicht sich selbst überlassen bleiben und unter allen Umständen ihr Unterhalt, die Ausübung ihres Glaubensbekenntnisses und ihre Erziehung erleichtert werden.
0.690679
0.38405
0.306629
53.310767
31.248978
22.061788
61
49
62
53
9
1.169811
12
1.244898
0.392857
0.77937
0
0.081967
0
0.080645
10.721402
9.243323
3.526361
2.484907
10.64827
9.100482
4.488636
3.663562
2
0.245902
0.102041
0.695652
0.016129
0.075472
129
" The Rockefeller Foundation has close financial ties to both Ford and Carnegie Foundations.
Die Rockefeller Foundation unterhält enge finanzielle Verbindungen zu sowohl der Ford Foundation als auch der Carnegie Foundation.
0.797988
0.185048
0.61294
74.192505
19.095324
55.097181
15
18
18
20
-2
0.9
-3
0.833333
0.375
0.503817
0.285714
0.333333
0
0.055556
8.538689
8.261438
2.890372
2.833213
8.464684
8.206783
3.465736
3.970292
1
0.066667
0.222222
0.8
0.166667
0.1
130
" The attack yesterday on the Hawaiian Islands has caused severe damage to American naval and military forces.
"Der Angriff gestern auf die Inseln von Hawaii hat bei der US-Armee schwere Schäden hinterlassen.
0.453397
0.181096
0.272302
18.432663
12.997114
5.435549
19
17
20
18
2
1.111111
2
1.117647
0.777778
0.672414
0.055556
0.105263
0
0.05
9.060866
9.00557
3.367296
2.833213
8.93875
9.124762
3.73767
3.688879
2
0.263158
0.176471
0.785714
0.05
0.055556
131
" The distinguishing signs referred to in Article 43 can onl y be used, whether in time of peace or war, for indicating or protecting the ships therein mentioned, except as may be provided in any other international Convention or by agreement between all the Parties to the conflict concerned. "
Die in Artikel 43 vorgesehenen Schutzzeichen dürfen sowohl in Friedens— als in Kriegszeiten nur zur Bezeichnung oder zum Schutze der darin erwähnten Schiffe verwendet werden, unter Vorbehalt der Fälle, die in einem andern internationalen Abkommen oder durch Vereinbarung zwischen allen interessierten am Konflikt beteiligten Parteien vorgesehen werden.
0.430662
0.208469
0.222193
33.556368
23.762084
9.794284
55
51
56
53
3
1.056604
4
1.078431
0.666667
0.713483
0.078431
0.145455
0.017857
0.071429
10.15201
9.321406
0.693147
2.890372
10.308449
9.382714
4.820282
4.077537
2
0.2
0.254902
0.702128
0.017857
0.037736
132
" The evil that we do does not attract to us so much persecution and hatred as our good qual... "
Das Böse, das wir tun, zieht uns nicht so viel Verfolgung und Haß zu wie unsere Vorzüge.
0.631571
0.211028
0.420543
73.751107
45.640609
28.110498
22
20
23
20
3
1.15
2
1.1
0.380952
0.759259
0.045455
0.045455
0
0
9.585811
10.043397
0
4.330733
9.827213
10.064668
5.752573
4.343805
1
0.272727
0.15
1
0.043478
0
133
" The first duty of love is to listen."
"Das erste Gebot der Liebe ist das Zuhören."
0.559155
0.417422
0.141733
26.028371
16.554769
9.473602
11
11
11
11
0
1
0
1
0.555556
0.473684
0.2
0.272727
0
0.090909
10.954049
10.140217
6.927558
4.060443
10.958009
10.142364
6.927558
4.060443
2
0
0
1
0
0
134
" The great inconvenience of new books is that they prevent us from reading the old ones. "
Es ist der Nachteil der neuen Bücher, dass sie uns hindern, die alten zu lesen. »
0.456606
0.273326
0.18328
47.820477
45.772612
2.047865
19
19
19
19
0
1
0
1
0.388889
0.745098
0
0.052632
0
0.052632
10.19962
10.623094
4.369448
5.278115
10.224019
10.639575
4.369448
5.278115
1
0.105263
0.105263
0.823529
0
0
135
" The great strength of our Order lies in its concealment; let it never appear in any place in its own name, but always covered by another name, and another occupation.
„Die große Stärke unseres Ordens liegt in seiner Verborgenheit; laß ihn niemals an irgendeinem Ort mit seinem richtigen Namen in Erscheinung treten, sondern immer durch einen anderen Namen verdeckt und mit einer anderen Aufgabe, als die wirkliche.
0.450659
0.195153
0.255506
46.36368
28.40037
17.96331
35
42
37
43
-6
0.860465
-7
0.833333
0.486486
0.698413
0.096774
0.2
0
0.108108
10.071909
9.354606
3.332205
2.890372
9.975265
9.303951
4.70048
3.7612
1
0.085714
0.261905
0.909091
0.054054
0.023256
136
" The job of the Artist is to always deepen the mystery "
„Die Aufgabe des Künstlers besteht immer darin, das Geheimnis zu vertiefen.
0.749855
0.576925
0.172931
88.432075
58.858919
29.573156
13
14
14
14
0
1
-1
0.928571
0.769231
0.75641
0
0
0
0
10.291532
9.855248
3.258097
4.234107
10.081577
9.858476
4.356709
4.248495
5
0.076923
0.214286
0.583333
0.071429
0
137
" The man of the future will be of mixed race.
Die Menschen der Zukunft werden von gemischter Rasse sein.
0.594579
0.371076
0.223503
35.064444
17.03565
18.028794
12
10
12
12
0
1
2
1.2
0.181818
0.779661
0
0.083333
0
0.083333
11.093621
10.193979
6.418365
3.218876
11.106144
9.953624
6.458338
5.886104
1
0.25
0.1
1
0
0.166667
138
" The man who is swimming against the stream knows the strength of it. "
"Der Mann, der gegen den Strom schwimmt, kennt die Stärke davon."
0.782384
0.697028
0.085356
92.03825
71.449732
20.588518
16
16
16
17
-1
0.941176
0
1
0.4
0.650602
0.133333
0.1875
0
0.0625
10.543855
10.249773
5.298317
3.367296
10.558279
10.010093
5.298317
4.564348
3
0.0625
0.0625
0.8
0
0.058824
139
" The most I can do for my friend is simply to be his friend. "
"Das Beste, was ich für einen Freund tun kann, ist einfach: sein Freund sein."
0.530202
0.349788
0.180414
59.59509
49.266981
10.328109
17
20
17
20
-3
0.85
-3
0.85
0.5
0.56383
0.125
0.176471
0
0.058824
10.779114
10.659131
7.401231
6.455199
10.784046
10.662194
7.413367
6.45677
2
0.117647
0.25
0.733333
0
0
140
" The new BMW X1 has the sportiness and freedom to conquer every terrain - whether in the city or in nature. "
Das Ergebnis: Im neuen BMW X1 treffen sich die Sportlichkeit, die Vielseitigkeit und die Möglichkeit, jeden Winkel zu erobern – ganz egal ob in der Stadt oder in der Natur.
0.296848
0.086081
0.210767
34.300009
28.502509
5.7975
24
34
26
37
-11
0.702703
-10
0.705882
0.517241
0.704545
0.181818
0.208333
0.038462
0.076923
9.754967
9.761855
1.098612
0.693147
9.842755
9.856704
3.295837
4.26268
1
0.041667
0.323529
0.875
0.076923
0.081081
141
" The notification sent to an authority as referred to in Article 4(2)(b) shall be published by that authority within 15 days of receipt of the notification.";
4. „Die einer Behörde gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b übermittelte Mitteilung wird von dieser Behörde innerhalb von 15 Tagen nach Eingang der Mitteilung veröffentlicht.“
0.639226
0.551477
0.087749
89.703104
81.723824
7.97928
36
29
36
29
7
1.241379
7
1.241379
0.296296
0.853933
0.133333
0.138889
0.083333
0.166667
10.684923
9.51564
6.822197
4.867534
10.703852
9.540958
6.823286
4.875197
2
0.277778
0.103448
0.846154
0
0
142
" The only real elegance is in the mind; if you’ve got that, the rest really comes from it."
"Die einzige wahre Eleganz ist im Geiste; Wenn du das hast, kommt der Rest wirklich davon.
0.598133
0.503096
0.095036
74.440806
58.512418
15.928388
25
20
25
20
5
1.25
5
1.25
0.473684
0.648148
0.090909
0.2
0
0.12
10.644925
9.895158
4.553877
4.59512
10.67038
9.903315
4.553877
4.59512
2
0.2
0.05
1
0
0
143
" The real man smiles in trouble, gathers strength from distress, and grows brave by reflection.
„Ein echter Mann lächelt bei Schwierigkeiten; gewinnt Kraft aus der Not und sammelt Mut durch Nachdenken.“
0.371131
0.06894
0.302191
25.089379
15.774286
9.315093
19
20
19
20
-1
0.95
-1
0.95
0.5
0.790909
0
0.052632
0
0.157895
9.305525
8.824113
4.110874
3.988984
9.314021
8.844591
4.110874
4.094345
1
0.052632
0.1
1
0
0
144
" The second angel’s message of Revelation 14 was first preached in the summer of 1844, and it then had a more direct application to the churches of the United States, where the warning of the judgment had been most widely proclaimed and most generally rejected, and where the declension in the churches had been most rapid.
Die zweite Engelsbotschaft aus Offenbarung 14 wurde zum ersten mal im Sommer 1844 gepredigt und fand damals unmittelbare Anwendung auf die Kirchen in den Vereinigten Staaten, wo die Gerichtswarnung am ausgedehntesten verkündigt und zugleich auch verworfen worden war, und wo der Verfall in den Kirchen am schnellsten um sich gegriffen hatte.
0.741305
0.505386
0.235919
80.251879
58.702009
21.54987
63
54
66
59
7
1.118644
9
1.166667
0.45614
0.712209
0.067797
0.126984
0.045455
0.060606
10.200058
8.901226
2.079442
1.098612
10.154309
8.916079
4.521789
3.78419
1
0.253968
0.092593
0.87234
0.045455
0.084746
145
" The time of surprise attacks, of revolutions carried through by small conscious minorities at the head of unconscious masses, is past.
„Die Zeit der Überrumpelungen, der von kleinen bewussten Minderheiten an der Spitze bewusstloser Massen durchgeführten Revolution ist vorbei.
0.735283
0.405001
0.330282
77.346106
40.532667
36.813439
25
21
25
25
0
1
4
1.190476
0.363636
0.840278
0
0.12
0
0.12
9.924619
8.944833
4.94876
0.693147
9.938506
9.017123
4.962845
3.332205
2
0.16
0
0.809524
0
0.16
146
" The usual good service as I have come to expect."
" Die üblichen exzellenten Service, den wir gekommen sind zu erwarten."
0.497727
0.174499
0.323228
27.816763
13.395092
14.421671
13
14
13
15
-2
0.866667
-1
0.928571
0.454545
0.571429
0.166667
0.230769
0
0.076923
10.500004
10.078244
6.352629
3.912023
10.505887
9.928059
6.385194
4.644391
2
0.076923
0.142857
1
0
0.066667
147
" There are no extra pieces in the universe.
„Es gibt keine zusätzlichen Teile im Universum.
0.734001
0.646909
0.087092
91.937673
76.469363
15.46831
10
9
10
9
1
1.111111
1
1.111111
0.444444
0.7
0
0.1
0
0.1
10.386961
9.807866
6.467699
7.301148
10.398634
9.816577
6.559615
7.301148
2
0.1
0
1
0
0
148
" There is more wisdom in your body than in your deepest philosophy."
„Es ist mehr Vernunft in deinem Leibe als in deiner besten Weisheit.”
0.189318
0.05456
0.134757
15.781498
14.094879
1.686619
15
15
15
16
-1
0.9375
0
1
0.384615
0.765432
0.142857
0.2
0
0.066667
10.319422
9.484136
5.497168
3.433987
10.321419
9.54402
5.497168
6.386879
1
0
0.066667
1
0
0.0625
149
" There is not the slightest indication that nuclear energy will ever be obtainable.
Es gibt nicht den geringsten Hinweis, dass Atomenergie jemals nutzbar sein wird.
0.674959
0.350082
0.324877
46.220495
26.608123
19.612372
15
14
16
15
1
1.066667
1
1.071429
0.285714
0.777778
0
0.066667
0
0.0625
9.812729
9.52065
3.401197
3.401197
9.622145
9.44251
3.526361
4.369448
1
0.2
0.214286
0.75
0.0625
0.066667
150
" There is only one religion, though there are a hundred versions of it. "
“Es gibt nur eine Religion, obwohl es Hunderte von Abhandlungen darüber gibt”.
0.461372
0.248925
0.212447
60.767774
52.189757
8.578017
17
16
17
17
0
1
1
1.0625
0.466667
0.72093
0
0.117647
0
0.117647
10.594653
9.745746
6.371612
2.833213
10.601706
9.794948
6.376727
4.51086
1
0.176471
0.125
0.857143
0
0.058824
151
" There's a storm coming, Mr. Wayne.
Ein Sturm zieht auf, Mr. Wayne.
0.638739
0.282229
0.356509
63.582296
34.476977
29.105319
10
8
11
9
2
1.222222
2
1.25
0.714286
0.612245
0.25
0.4
0
0.181818
9.376332
8.581981
3.091042
2.890372
9.127133
8.418051
4.127134
3.970292
2
0.4
0.125
1
0.090909
0.111111
152
" This is only the first step, but it is an incredibly big one and an historic move toward the internationalization of the Internet ," said Rod Beckstrom, ICANN's President and CEO.
"Das ist nur ein erster Schritt, aber es ist ein unglaublich großer und ein historischer Schritt Richtung Internationalisierung des Internets", sagte der ICANN-Geschäftsführer Rod Beckstrom in der südkoreanischen Hauptstadt.
0.604483
0.177879
0.426604
53.04322
47.42453
5.61869
37
34
40
40
0
1
3
1.088235
0.6875
0.573222
0.121212
0.216216
0
0.1
9.866342
9.105514
1.386294
0
9.719906
8.988947
2.484907
3.970292
1
0.189189
0.147059
0.903226
0.075
0.15
153
" This place is a mystery.
"Dieser Ort ist ein Rätsel.
0.670442
0.563764
0.106678
78.098589
61.211359
16.88723
7
7
7
7
0
1
0
1
0.333333
0.558824
0.166667
0.285714
0
0.142857
10.932286
10.103082
6.96885
5.361292
10.93676
10.106689
6.96885
5.370638
1
0
0
1
0
0
154
" Time, which strengthens friendship, weakens love. "
Zeit stärkt die Freundschaft, schwächt aber die Liebe.
0.502283
0.148831
0.353453
59.267071
17.47015
41.796921
11
10
12
11
1
1.090909
1
1.1
0.625
0.787879
0
0.272727
0
0.25
9.526916
9.883758
3.465736
3.610918
9.320406
9.800142
4.158883
5.298317
1
0.363636
0.3
1
0.083333
0.090909
155
" To believe in a Father who loves all men and women with an infinite love means realizing that “he thereby confers upon them an infinite dignity”.
„Einen himmlischen Vater zu bekennen, der jeden einzelnen Menschen unendlich liebt, schließt die Entdeckung ein, dass er » ihm dadurch unendliche Würde verleiht «.
0.33492
0.064188
0.270732
19.698692
11.042584
8.656108
30
29
30
29
1
1.034483
1
1.034483
0.851852
0.767857
0
0.033333
0
0.033333
9.569876
9.35123
4.521789
5.313206
9.578387
9.365808
4.521789
5.313206
1
0.3
0.241379
0.714286
0
0
156
" Translation is that which transforms everything so that nothing changes "
«Die Übersetzung verwandelt alles, um nichts zu ändern»
0.480973
0.162032
0.31894
22.497934
6.518148
15.979786
12
11
12
11
1
1.090909
1
1.090909
0.833333
0.8
0
0
0
0
9.642027
9.663287
4.60517
6.308098
9.643674
9.676262
4.60517
6.338594
1
0.333333
0.181818
1
0
0
157
" Two Sisters ( on a terrace)"
Zwei Schwestern (auf der Terrasse)
0.810217
0.471297
0.33892
79.556921
38.779592
40.777329
9
7
9
7
2
1.285714
2
1.285714
0.857143
0.690476
0
0.222222
0
0.222222
9.467404
9.400346
4.127134
4.276666
9.472291
9.413165
4.127134
4.343805
3
0.222222
0
1
0
0
158
" Vegetation grew in lavish exuberance, and fruit of all kinds possessed the most delicate flavor.
Die Vegetation wuchs in verschwenderischem Überfluß, und allerlei Früchte boten den allerköstlichsten Geschmack auf.
0.555107
0.142534
0.412572
39.311273
15.96899
23.342284
18
16
22
23
-1
0.956522
2
1.125
0.625
0.669492
0.125
0.222222
0
0.090909
8.542137
7.691136
1.098612
0.693147
8.465862
7.948374
1.098612
3.951244
1
0.166667
0.125
0.8
0.181818
0.304348
159
" Very easy to find the car at the airport. "
" Sehr einfach, das Auto am Flughafen zu finden. "
0.792317
0.731843
0.060474
100
93.509559
6.490441
12
12
12
12
0
1
0
1
0.181818
0.580645
0.181818
0.25
0
0.083333
10.450764
10.132972
6.230481
6.122493
10.456622
10.141666
6.232448
6.124683
1
0.083333
0.083333
0.727273
0
0
160
" Very good - will be booking again - thanks"
"Sehr gut - wird wieder - dank buchen"
0.745183
0.101319
0.643864
86.219134
48.433556
37.785578
11
10
11
10
1
1.1
1
1.1
0.6
0.5
0.222222
0.363636
0
0.181818
9.354559
9.053113
6.230481
5.117994
9.370559
9.156446
6.232448
5.332719
1
0.090909
0
0.7
0
0
161
" Very pleased as car was upgraded free of charge."
"Sehr zufrieden als Auto Upgrade war kostenlos."
0.780287
0.50597
0.274318
89.609984
56.940845
32.669139
12
10
12
10
2
1.2
2
1.2
0.9
0.52381
0.181818
0.25
0
0.083333
9.387896
8.824219
4.49981
4.584967
9.404953
8.836684
4.521789
4.663439
2
0.166667
0
0.7
0
0
162
" Very pleased with the car. "
" Sehr zufrieden mit dem Auto. "
0.794313
0.736767
0.057546
100
97.431867
2.568133
8
8
8
8
0
1
0
1
0.142857
0.44186
0.285714
0.375
0
0.125
10.224425
9.913113
5.97381
6.224558
10.228958
9.91849
5.976351
6.230481
1
0
0
1
0
0
163
" We can not distract Christians from going to church.
„Wir können die Christen nicht davon abhalten, in die Kirche zu gehen.
0.773444
0.642759
0.130685
91.997239
61.276728
30.720511
11
15
12
15
-3
0.8
-4
0.733333
0.5
0.739726
0
0.090909
0
0.083333
9.937354
10.825224
3.912023
5.17615
9.650094
10.837121
5.09375
5.17615
2
0.090909
0.266667
0.7
0.083333
0
164
" We may never see the end results, but that is the difference between the master builder and the worker.
Wir mögen nie das Endergebnis zu sehen bekommen, doch das ist der Unterschied zwischen Baumeister und Arbeiter.
0.865885
0.840823
0.025062
95.692362
91.220687
4.471675
22
19
22
20
2
1.1
3
1.157895
0.35
0.707965
0
0.090909
0
0.090909
10.724845
9.805309
4.330733
3.555348
10.751023
9.772089
4.682131
4.369448
14
0.181818
0.052632
0.833333
0
0.05
165
" We need a systematic approach to foster humanistic values, of oneness and harmony.
Wir brauchen einen systematischen Ansatz, um humanistische Werte wie Einheit und Harmonie zu pflegen.
0.638318
0.405531
0.232787
71.589269
55.861648
15.72762
16
16
17
17
0
1
0
1
0.428571
0.650485
0
0.125
0
0.117647
9.632136
9.183933
3.367296
2.70805
9.568633
9.188425
4.382027
4.941642
1
0.1875
0.125
1
0.058824
0.058824
166
" We patronize them for their incompleteness, for their tragic fate of having taken form so far below ourselves.
"Wir beschützen sie wegen ihrer Unvollkommenheit, wegen ihres tragischen Schicksals, eine Gestalt angenommen zu haben, die weit weniger entwickelt ist, als unsere.
0.532297
0.221952
0.310345
57.615766
14.961369
42.654397
21
28
24
29
-5
0.827586
-7
0.75
0.833333
0.672414
0.052632
0.142857
0
0.083333
9.344962
9.873593
1.609438
3.912023
9.280651
9.794175
4.875197
4.304065
2
0.095238
0.285714
1
0.125
0.034483
167
" We think that Instagram is linked to other services beyond Facebook is a vital part of the experience.
"Wir denken, es ist ein wichtiger Teil der Erfahrung, dass Instagram mit Diensten jenseits von Facebook verbunden ist."
0.423212
0.219922
0.20329
42.436949
25.874896
16.562053
20
23
20
23
-3
0.869565
-3
0.869565
0.894737
0.723881
0.157895
0.2
0
0.05
10.418299
10.273966
5.181784
4.962845
10.422291
10.290709
5.181784
4.962845
1
0.2
0.217391
0.705882
0
0
168
" What we generally call participation in the political process, he calls by two distinct designations: “democracy” when it fits the IYI, and “populism” when the plebeians dare voting in a way that contradicts his preferences."
Was wir generell als politische Partizipation bezeichnen, zerfällt für ihn in zwei Kategorien: «Demokratie», sofern es in seine Weltsicht passt, und «Populismus», wenn die Plebejer es wagen, einer Linie zu folgen, die seinem Geschmack zuwiderläuft.“
0.318128
0.058021
0.260107
23.386952
8.611078
14.775874
45
48
51
56
-5
0.910714
-3
0.9375
0.75
0.679389
0.097561
0.177778
0
0.078431
9.466901
9.414621
0
1.386294
9.433496
9.326348
3.367296
3.610918
1
0.155556
0.208333
0.763158
0.117647
0.142857
169
" When you're different, sometimes you don't see the millions of people who accept you for what you are.
Wenn du anders bist, siehst du mitunter die Millionen Menschen nicht, die dich so akzeptieren, wie du bist.
0.728686
0.628014
0.100672
74.978486
57.005637
17.97285
23
22
23
22
1
1.045455
1
1.045455
0.368421
0.739837
0
0.086957
0
0.086957
10.752671
10.30507
7.17549
4.70953
10.754545
10.311046
7.177019
4.70953
4
0.173913
0.136364
0.5
0
0
170
" Whether one believes in a religion or not, and whether one believes in rebirth or not, there isn’t anyone who doesn’t appreciate kindness and compassion. "
Egal, ob jemand an eine Religion glaubt oder nicht, egal ob jemand an die Wiedergeburt glaubt oder nicht, es gibt niemanden, der Freundlichkeit und Mitgefühl nicht schätzt.
0.677505
0.440863
0.236641
73.497954
53.109595
20.388359
34
32
35
32
3
1.09375
2
1.0625
0.444444
0.768362
0
0.088235
0
0.085714
9.952474
9.912849
3.871201
4.219508
10.035163
9.933073
5.472271
4.219508
1
0.176471
0.15625
0.566667
0.028571
0
171
" Who is wise, and shall understand these things?
"Wer also ist weise und wird dies verstehen?
0.30673
0.224642
0.082088
57.382773
38.010822
19.371951
11
10
11
10
1
1.1
1
1.1
0.666667
0.589286
0.111111
0.181818
0
0.181818
10.406591
9.923107
6.385194
5.78996
10.426067
10.056279
6.57647
7.103322
1
0.181818
0.1
0.666667
0
0
172
" Why should society feel responsible only for the education of children, and not for the education of all adults of every age?"
Warum sollte sich die Gesellschaft nur für die Erziehung von Kindern und nicht für die Erziehung von Erwachsenen jeden Alters verantwortlich fühlen?
0.85084
0.760971
0.089869
100
86.012998
13.987002
26
23
26
23
3
1.130435
3
1.130435
0.521739
0.738255
0
0.038462
0
0.076923
10.812991
10.014478
6.969791
5.56452
10.822207
10.019631
6.969791
5.56452
5
0.192308
0.086957
0.809524
0
0
173
" With 606 oilfields, the Niger delta supplies 40% of all the crude the United States imports and is the world capital of oil pollution.
Mit seinen 606 Ölfeldern liefert das Niger-Delta 40 Prozent des Rohöls, das in die USA importiert wird.
0.560746
0.107811
0.452935
26.711642
5.596227
21.115415
28
19
33
25
8
1.32
9
1.473684
0.76
0.701389
0.08
0.142857
0.090909
0.090909
9.489632
8.275363
1.609438
0
9.532664
8.580921
3.7612
3.931826
1
0.428571
0.210526
0.625
0.151515
0.24
174
" Women run to extremes; they are either better or worse than men. "
Moliere Frauen neigen zu Extremen: sie sind entweder viel schlechter oder viel besser als Männer.
0.248022
0.035233
0.212789
23.048211
14.6957
8.352511
16
17
16
20
-4
0.8
-1
0.941176
0.6
0.676768
0
0.0625
0
0.125
9.722865
8.755307
4.127134
0.693147
9.734579
9.016407
4.127134
4.941642
1
0.125
0.176471
0.785714
0
0.15
175
" Yet in this body there is another, a transcendental enjoyer, who is the Lord, the supreme proprietor, who exists as the overseer and permitter, and who is known as the Supersoul."
Im Körper gibt es noch einen anderen, einen transzendentalen Bewohner, und dies ist der Herr, der höchste Besitzer, der als Beobachter und Erlaubnisgeber gegenwärtig ist und der als Überseele bezeichnet wird.“
0.641999
0.31708
0.324918
70.315351
44.147527
26.167824
39
37
46
43
3
1.069767
2
1.054054
0.558824
0.669767
0
0.153846
0
0.130435
10.201609
10.152129
1.098612
1.098612
10.022101
9.837097
3.496508
3.988984
1
0.230769
0.189189
0.8125
0.152174
0.139535
176
" You are the best people raised for the good of mankind".
"Ihr seid das beste Volk, hervorgebracht zum Wohl dern Menschheit..."
0.149862
0.044726
0.105136
20.640759
9.4058
11.23496
14
14
14
14
0
1
0
1
0.5
0.638554
0.153846
0.142857
0
0.071429
11.017445
8.761701
6.761573
3.135494
11.019367
9.05214
6.775366
4.804021
1
0.142857
0.142857
0.833333
0
0
177
" You do not need to leave your room, just sit at your table and listen.
" Du brauchst Dein Zimmer nicht zu verlassen, bleib einfach an Deinem Tisch sitzen und horche.
0.549582
0.208035
0.341547
25.366424
13.371683
11.994741
18
18
18
19
-1
0.947368
0
1
0.3125
0.693069
0.0625
0.166667
0
0.111111
10.316403
8.558863
6.318968
0.693147
10.331386
8.736749
6.322565
3.850148
1
0.055556
0.055556
0.529412
0
0.052632
178
" You may have the Universe, if I can have Italy. "
“Sie mögen das Universum haben, solange ich nur mein Italien habe.”
0.416341
0.275304
0.141037
26.803125
17.648248
9.154878
14
15
14
15
-1
0.933333
-1
0.933333
1
0.746479
0
0.142857
0
0.142857
10.965728
9.970422
6.285998
6.755769
10.970521
9.97433
6.324359
6.758095
4
0.142857
0.133333
1
0
0
179
" You need a guy with a physical caress presence.
"Du brauchst jemanden mit einer starken physischen Präsenz.
0.458325
0.146299
0.312026
30.228786
17.264873
12.963913
11
10
12
10
2
1.2
1
1.1
0.6
0.621212
0.1
0.181818
0
0.083333
9.755272
8.940718
2.484907
5.556828
9.86356
8.960012
6.375025
5.56452
2
0.181818
0
1
0.083333
0
180
" a thing that you see in my pictures is that i was not afraid to fall in love with these people..."
Etwas, was du auf meinen Bildern sehen kannst, ist, dass ich keine Angst hatte, mich in diese Menschen zu verlieben.
0.839341
0.817864
0.021476
97.271045
95.014308
2.256736
24
25
24
25
-1
0.96
-1
0.96
0.409091
0.785124
0.125
0.125
0
0
10.500707
10.418373
6.291569
4.553877
10.551694
10.423115
6.291569
4.553877
10
0.166667
0.28
0.47619
0
0
181
" c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.
c. Liefern Sie es zusammen mit den Informationen aus, die Sie im Zusammenhang mit dem Angebot zur Verbreitung des zugehörigen Quelltextes erhalten haben.
0.555875
0.234319
0.321556
56.986273
17.388501
39.597771
20
25
21
28
-7
0.75
-5
0.8
0.565217
0.722581
0
0.05
0
0.095238
10.199776
9.754452
1.94591
0.693147
10.369173
9.70144
5.83773
4.382027
1
0.15
0.4
1
0.047619
0.107143
182
" the Aleph is a point in space that contains all other points.
Das Aleph steht für einen Punkt im Raum, der alle möglichen Punkte der Welt in sich enthält.
0.37024
0.12196
0.248281
36.093629
20.301707
15.791922
14
19
15
20
-5
0.75
-5
0.736842
0.5625
0.755319
0.153846
0.214286
0
0.066667
10.310051
10.022435
0.693147
0.693147
10.133722
9.874629
3.988984
3.332205
1
0.142857
0.368421
0.75
0.066667
0.05
183
" very good - no problems at all"
"sehr gut - überhaupt keine Probleme"
0.728422
0.485844
0.242578
82.486455
32.622469
49.863986
9
8
9
8
1
1.125
1
1.125
0.25
0.55102
0.25
0.333333
0
0.111111
10.178219
9.617414
8.430763
7.342132
10.190495
9.671816
8.431853
7.342132
1
0.222222
0
1
0
0
184
" ‘But can I not remain the same stream that I am today?’
»Aber kann ich nicht derselbe Fluss bleiben, der ich bin?«
0.496699
0.204585
0.292114
48.117794
25.073829
23.043966
16
14
16
14
2
1.142857
2
1.142857
0.384615
0.815385
0
0.0625
0
0.0625
10.33371
9.923159
5.796058
5.303305
10.349616
9.931032
5.918894
5.313206
1
0.1875
0.071429
0.769231
0
0
185
" “If you thought that there was no reason left for living after the end of the Sorcerer’s Ring series, you were wrong.
"Wenn Sie gedacht haben, dass es nach dem Ende der Serie DER RING DER ZAUBEREI keinen Grund zum Leben mehr gibt, haben Sie sich getäuscht.
0.628983
0.323562
0.305422
48.608995
23.673991
24.935005
28
29
30
33
-3
0.909091
-1
0.965517
0.458333
0.721088
0.038462
0.107143
0
0.066667
10.181381
9.575486
2.079442
1.098612
10.058886
9.464584
4.369448
4.043051
1
0.107143
0.172414
0.68
0.066667
0.121212
186
"" You are an old man who thinks in terms of nations and people.
„Sie sind ein alter Mann, der noch in Begriffe wie Nationen und Völkern denkt.
0.362637
0.147386
0.215251
35.919749
33.474995
2.444754
16
17
16
17
-1
0.941176
-1
0.941176
0.285714
0.716049
0.066667
0.125
0
0.0625
10.571835
10.230448
6.089045
5.793014
10.588412
10.283064
6.09357
5.874931
1
0.0625
0.176471
0.8
0
0
187
""Animals are reliable, many full of love, true in their affections, predictable in their actions, grateful and loyal.
Tiere sind zuverlässig, viele voller liebe, wahr in ihrer zuneigung, vorhersehbar in ihren handlungen, dankbar und loyal.
0.820386
0.762418
0.057967
79.873523
73.016456
6.857068
25
22
26
23
3
1.130435
3
1.136364
0.111111
0.644444
0.15
0.32
0
0.192308
10.164392
9.218331
3.713572
1.609438
10.070766
9.226261
5.049856
3.332205
5
0.12
0
1
0.038462
0.043478
188
""Dear children, God the Father is sending me to show you the way of salvation, because He, my children, desires to save you and not to condemn you.
Gott Vater sendet mich, um euch den Weg des Heils zu zeigen, denn Er, meine Kinder, möchte euch retten und nicht verurteilen.
0.797513
0.645394
0.152119
88.488585
70.631775
17.85681
35
27
35
27
8
1.296296
8
1.296296
0.25
0.69697
0
0.142857
0
0.142857
10.808292
10.149249
5.42495
4.762174
10.811249
10.162612
5.42495
4.762174
2
0.285714
0.111111
0.884615
0
0
189
""Every year, we issue hundreds of improvements to our algorithms to ensure they surface high-quality content in response to users’ queries.
"Jedes Jahr fügen wir unseren Algorithmen Hunderte Verbesserungen zu, um sicherzustellen, dass sie qualitativ hochwertige Antworten als Reaktion auf Nutzerfragen liefern."
0.590755
0.283749
0.307006
66.832318
38.660291
28.172027
26
26
26
27
-1
0.962963
0
1
0.428571
0.731183
0.083333
0.153846
0
0.076923
9.86433
9.073474
5.056246
0.693147
9.869582
9.25973
5.062595
5.46806
1
0.230769
0.192308
0.857143
0
0.037037
190
""For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme, advancement is very troublesome.
"Für diejenigen, deren Geist am unmanifestierten, unpersönlichen Aspekt des Höchsten haftet, ist Fortschritt sehr beschwerlich.
0.641989
0.219381
0.422608
45.714086
22.880946
22.83314
23
20
25
24
1
1.041667
3
1.15
0.277778
0.707143
0.1
0.217391
0
0.12
9.602074
8.743545
1.791759
0.693147
9.576166
9.044325
3.258097
3.78419
1
0.217391
0.1
0.833333
0.08
0.166667
191
""I actually think most people don't want Google to answer their questions.
„Ich denke tatsächlich, dass die meisten Leute von Google keine Antworten auf Ihre Fragen erwarten.
0.447587
0.261742
0.185845
24.400629
17.203631
7.196998
16
18
16
18
-2
0.888889
-2
0.888889
0.571429
0.764706
0.066667
0.125
0
0.0625
10.012364
10.042941
7.578657
6.892642
10.015642
10.047114
7.582229
6.909753
1
0.1875
0.222222
0.571429
0
0
192
""I am obviously very disappointed in Netflix's decision to write my character off of The Ranch.
Er selbst äußerte sich bereits zu dem Rauswurf: "Ich bin natürlich sehr enttäuscht von Netflix' Entscheidung, meinen Charakter aus The Ranch zu schreiben.
0.374006
0.079497
0.294509
42.630189
23.017665
19.612524
20
28
21
31
-10
0.677419
-8
0.714286
0.625
0.674556
0.263158
0.3
0
0.047619
9.374233
8.959628
1.609438
1.609438
9.394904
9.080969
4.143135
4.143135
1
0
0.321429
0.666667
0.047619
0.096774
193
""I have no doubt that for these women this time has been, and continues to be extremely traumatic.
"Ich habe keinen Zweifel daran, dass diese Zeit für diese Frauen extrem traumatisch war und ist.
0.786893
0.588086
0.198808
93.228927
61.19245
32.036477
22
19
22
20
2
1.1
3
1.157895
0.666667
0.707965
0.1
0.181818
0
0.090909
10.615052
10.045277
4.248495
2.302585
10.623953
9.968192
4.382027
3.89182
2
0.227273
0.157895
0.705882
0
0.05
194
""In each of the films in the original trilogy, it was important to him to present new worlds, new stories, new characters, and new technologies.
In jedem der Filme der ursprünglichen Trilogie war es ihm wichtig, neue Welten, neue Geschichten, neue Charaktere und neue Technologien zu präsentieren.
0.846196
0.728967
0.117229
98.884109
75.046098
23.838011
32
26
33
27
6
1.222222
6
1.230769
0.12
0.716049
0.037037
0.1875
0
0.151515
10.672437
9.71937
3.688879
3.610918
10.602634
9.66852
4.997212
4.820282
2
0.1875
0
0.807692
0.030303
0.037037
195
""My life with One Direction has been more than I could ever have imagined.
"Mein Leben mit One Direction war mehr, als ich es mir jemals hätte vorstellen können.
0.755836
0.613715
0.142121
80.439623
56.520328
23.919295
17
18
18
19
-1
0.947368
-1
0.944444
0.214286
0.595745
0.25
0.294118
0
0.055556
9.769704
9.542125
3.258097
2.639057
9.708249
9.457886
4.890349
3.912023
1
0.117647
0.166667
1
0.055556
0.052632
196
""People said I want to go and buy debt and default on debt — these people are crazy.
„Einige Leute sagen, ich würde Schulden machen und dann in Verzug geraten – diese Leute sind verrückt.
0.297697
0.069911
0.227785
25.92404
23.892375
2.031665
21
20
21
21
0
1
1
1.05
0.7
0.742857
0
0.047619
0
0.047619
9.9974
9.511328
6.102559
3.465736
10.00225
9.617838
6.102559
6.021023
1
0.190476
0.25
0.823529
0
0.047619
197
""The title of Realist was thrust upon me just as the title of Romantic was imposed upon the men of 1830.
„Die Bezeichnung Realist wurde mir aufgezwungen, wie man den Männern von 1830 die Bezeichnung Romantiker aufzwang.
0.728315
0.374298
0.354017
69.859252
28.474534
41.384718
24
19
26
23
3
1.130435
5
1.263158
0.857143
0.771186
0.086957
0.125
0.038462
0.038462
9.48225
8.528847
1.098612
1.098612
9.558881
8.695345
3.218876
3.465736
2
0.25
0.052632
0.684211
0.076923
0.173913
198
""There is a country in Europe where the main opposition party, after the seizure of its financial resources, sees its president asked to undergo a judicial psychiatric assessment.
"Es gibt ein Land in Europa, in dem die wichtigste Oppositionspartei nach der Beschlagnahmung ihrer finanziellen Mittel zusehen muss, dass ihr Präsident aufgefordert wird, sich einer gerichtlichen psychiatrischen Beurteilung zu unterziehen.
0.797628
0.579733
0.217895
92.324846
62.898072
29.426774
33
36
33
40
-7
0.825
-3
0.916667
0.275862
0.628
0.1
0.181818
0
0.090909
9.995563
9.613132
4.744932
2.302585
10.012742
9.324885
4.85203
2.995732
1
0.151515
0.277778
0.9
0
0.1
199
""Unfortunately, today's popular culture has reinforced stereotypes about sexual activity.
Leider hat die heutige populärkultur stereotype über sexuelle aktivität verstärkt.
0.76631
0.27046
0.495849
50.038471
24.708587
25.329884
15
11
15
14
1
1.071429
4
1.363636
0.2
0.7
0
0.066667
0
0.133333
9.098268
7.135427
4.094345
0.693147
9.103584
7.383888
4.094345
2.944439
1
0.333333
0
0.7
0
0.214286