Unnamed: 0 int64 0 18.7k | en stringlengths 2 8.28k ⌀ | th stringlengths 2 8.47k ⌀ | category stringclasses 2
values | en-th stringlengths 2 1.13k ⌀ |
|---|---|---|---|---|
500 | This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time?People walking into this rocket | นี่เป็นภาพที่คุณเห็นในอีก 30 หรือ 20 ปีจากนี้ผู้คนเดินทางเข้าไปในจรวด | Education | นี่คือฉากที่คุณวาดภาพ อะไร 30 ปี? เวลา 20 ปี ผู้คนเดินชนจรวดลำนี้ |
501 | I m hopeful it s sort of an eight to 10 year time frame | อีลอน ผมคิดว่า มันน่าจะเกิดขึ้นใน 8 10 ปีนี้ | Education | ฉันหวังว่ามันจะเป็นกรอบเวลาแปดถึงสิบปี |
502 | Aspirationally, that s our target | มันเป็นเป้าหมายของเรา | Education | ด้วยความทะเยอทะยานนั่นคือเป้าหมายของเรา |
503 | Our internal targets are more aggressive, but I think OK | เป้าหมายที่เราคิดไว้มันบ้ามาก ผมคิด คริส โอเค | Education | เป้าหมายภายในของเรามีความก้าวร้าวมากขึ้น แต่ฉันคิดว่าโอเค |
504 | While vehicle seems quite largeand is large by comparison with other rockets, I think the future spacecraftwill make this look like a rowboat | อีลอน ขณะที่ตัวจรวดดูใหญ่มากเมื่อเทียบกับจรวดอื่นผมคิดว่ากระสวยอวกาศในอนาคตจะทำให้สิ่งนี้เหมือนเรือเล็ก ๆ | Education | แม้ว่ายานพาหนะจะดูค่อนข้างใหญ่และใหญ่เมื่อเปรียบเทียบกับจรวดอื่นๆ ฉันคิดว่ายานอวกาศในอนาคตจะทำให้สิ่งนี้ดูเหมือนเรือพาย |
505 | The future spaceships will be truly enormous | กระสวยอวกาศในอนาคตจะมีขนาดใหญ่มาก ๆ | Education | ยานอวกาศในอนาคตจะมีขนาดมหึมาอย่างแท้จริง |
506 | Why, Elon?Why do we need to build a city on Marswith a million people on it in your lifetime, which I think is kind of what you ve said you d love to do? I think it s important to havea future that is inspiring and appealing | คริส ทำไม อีลอนทำไมเราต้องสร้างเมืองขึ้นบนดาวอังคารโดยมีคนเป็นล้านคน ในช่วงชีวิตของคุณซึ่งผมคิดว่า เป็นสิ่งที่คุณอยากจะทำอีลอน ผมคิดว่ามันจำเป็นต้องมีอนาคตที่น่าตื่นเต้นและสร้างแรงบันดาลใจ | Education | ทำไมล่ะ อีลอน ทำไมเราจึงต้องสร้างเมืองบนดาวอังคารโดยมีผู้คนเป็นล้านคนบนนั้นในช่วงชีวิตของคุณ ซึ่งฉันคิดว่าเป็นสิ่งที่คุณบอกว่าคุณอยากทำ ฉันคิดว่าการมีอนาคตที่สร้างแรงบันดาลใจและน่าดึงดูดเป็นสิ่งสำคัญ |
507 | I just think there have to be reasonsthat you get up in the morning and you want to live | ผมแค่คิดว่าเราน่าจะมีเหตุผลเพื่อตื่นขึ้นมาและทำให้เราอยากมีชีวิตอยู่ | Education | ฉันแค่คิดว่าต้องมีเหตุผลที่คุณตื่นเช้ามาและอยากมีชีวิตอยู่ |
508 | Like, why do you want to live?What s the point? What inspires you?What do you love about the future?And if we re not out there, if the future does not include being out there among the starsand being a multiplanet species, I find that it s incredibly depressingif that s not the future that we re going to have | ทำไมเราถึงอยากอยู่ต่อไปอะไรคือสิ่งที่ดลใจให้คุณทำสิ่งนี้อะไรที่คุณรักเกี่ยวกับอนาคตและถ้าหากเราไม่ออกไปอยู่นอกโลกหากอนาคตที่เราไม่อยู่ท่ามกลางดวงดาวเป็นสิ่งมีชีวิตหลายดาวเคราะห์ผมคิดว่ามันจะน่าเศร้ามากถ้ามันไม่ใช่อนาคตที่เรากำลังจะเป็น | Education | เช่นทำไมคุณถึงอยากมีชีวิตอยู่? ประเด็นคืออะไร? อะไรเป็นแรงบันดาลใจคุณ คุณชอบอะไรเกี่ยวกับอนาคต และถ้าเราไม่ออกไปข้างนอกนั้น ถ้าอนาคตไม่รวมถึงการอยู่ท่ามกลางดวงดาวและเป็นดาวเคราะห์หลายสายพันธุ์ ฉันพบว่ามันน่าหดหู่ใจอย่างไม่น่าเชื่อ ถ้านั่นไม่ใช่อนาคตที่ เราจะมี |
509 | People want to position this as an either or, that there are so many desperate things happening on the planet nowfrom climate to poverty to, you know, you pick your issue | คริส ผู้คนมีมุมมองเกี่ยวกับเรื่องนี้ที่มีสิ่งสิ้นหวังหลายอย่างเกิดขึ้นบนโลกตั้งแต่ภาวะโลกร้อนถึงความยากจน คุณก็รู้ | Education | ผู้คนต้องการวางตำแหน่งสิ่งนี้เป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง หรือ ว่ามีหลายสิ่งที่สิ้นหวังเกิดขึ้นบนโลกนี้ ตั้งแต่สภาพอากาศไปจนถึงความยากจน ไปจนถึง คุณเลือกปัญหาของคุณ |
510 | And this feels like a distraction | และมันเหมือนสิ่งรบกวน | Education | และนี่รู้สึกเหมือนเป็นสิ่งที่ทำให้ไขว้เขว |
511 | You shouldn t be thinking about this | คุณไม่ควรจะคิดถึงสิ่งเหล่านี้ก่อนหรือ | Education | คุณไม่ควรคิดถึงเรื่องนี้ |
512 | You should be solving what s here and now | คุณควรจะแก้ปัญหาที่เกิดตอนนี้ ตรงนี้ | Education | คุณควรจะแก้ไขสิ่งที่อยู่ที่นี่และตอนนี้ |
513 | And to be fair, you ve done a fair old bit to actually do thatwith your work on sustainable energy | และที่จริง คุณก็ได้ทำมันมานานแล้วด้วยงานเกี่ยวกับพลังงานยั่งยืนของคุณ | Education | และพูดตามตรง คุณได้ทำสิ่งเก่าๆ ที่ค่อนข้างยุติธรรมแล้ว จริงๆ แล้วกับงานของคุณเกี่ยวกับพลังงานที่ยั่งยืน |
514 | But why not just do that? I think there s I look at the future from the standpoint of probabilities | แต่ทำไมไม่ทำแค่สิ่งเหล่านั้นหล่ะอีลอน ผมคิดว่าผมมองถึงอนาคตจากจุดที่เป็นไปได้ | Education | แต่ทำไมไม่ทำอย่างนั้นล่ะ? ฉันคิดว่าฉันกำลังมองอนาคตจากมุมมองของความน่าจะเป็น |
515 | It s like a branching stream of probabilities, and there are actions that we can take that affect those probabilitiesor that accelerate one thing or slow down another thing | เหมือนกับการแตกกิ่งย่อยของความเป็นไปได้มีการกระทำที่จะทำให้สิ่งเหล่านั้นเกิดขึ้นทำให้บางสิ่งเกิดเร็วขึ้นหรือช้าลง | Education | มันเหมือนกับกระแสความน่าจะเป็นที่แตกแขนงออกไป และมีการกระทำที่เราสามารถทำได้ซึ่งส่งผลต่อความน่าจะเป็นเหล่านั้นที่เร่งสิ่งหนึ่งหรือทำให้สิ่งอื่นช้าลง |
516 | I may introduce something new to the probability stream | ผมอาจะเสนอสิ่งใหม่ เข้าไปในกระแสของความเป็นไปได้ | Education | ฉันอาจแนะนำสิ่งใหม่ให้กับกระแสความน่าจะเป็น |
517 | Sustainable energy will happen no matter what | ไม่ว่าอย่างไรก็ตามพลังงานยั่งยืนจะเกิดขึ้น | Education | พลังงานที่ยั่งยืนจะเกิดขึ้นไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม |
518 | If there was no Tesla, if Tesla never existed, it would have to happen out of necessity | แม้จะไม่มีเทสล่า เทสล่าไม่เคยมีอยู่มันก็จะเกิดขึ้นอย่างเลี่ยงไม่ได้ | Education | หากไม่มีเทสลา ถ้าเทสลาไม่เคยมีอยู่จริง มันจะต้องเกิดขึ้นโดยไม่จำเป็น |
519 | It s tautological | มันจะเกิดขึ้นแน่นอน | Education | มันเป็นเรื่องซ้ำซาก |
520 | If you don t have sustainable energy, it means you have unsustainable energy | ถ้าคุณไม่มีพลังงานยั่งยืน แปลว่าพลังงานที่มีนั้นไม่ยั่งยืน | Education | หากคุณไม่มีพลังงานที่ยั่งยืน แสดงว่าคุณมีพลังงานที่ไม่ยั่งยืน |
521 | Eventually you will run out, and the laws of economics will drive civilizationtowards sustainable energy, inevitably | และในท้ายสุดมันจะหมดลงและหลักเศรษฐศาสตร์จะขับเคลื่อนอารยธรรมให้ไปสู่การใช้พลังงานที่ยั่งยืนมันเลี่ยงไม่ได้ | Education | ในที่สุดคุณจะหมดลงและกฎแห่งเศรษฐศาสตร์จะขับเคลื่อนอารยธรรมไปสู่พลังงานที่ยั่งยืนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ |
522 | The fundamental value of a company like Teslais the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy, faster than it would otherwise occur | คุณค่าพื้นฐานของบริษัทอย่างเทสล่าคือมันช่วยเร่งการมาถึงของพลังงานยั่งยืนให้มาถึงเร็วกว่าปกติ | Education | คุณค่าพื้นฐานของบริษัทอย่าง Tesla คือระดับที่บริษัทสามารถเร่งให้เกิดพลังงานที่ยั่งยืนได้เร็วกว่าที่จะเกิดขึ้นเป็นอย่างอื่น |
523 | So when I think, like, what is the fundamental good of a company like Tesla, I would say, hopefully, if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade, that would be quite a good thing to occur | ดังนั้นเมื่อผมคิดว่าอะไรคือสิ่งที่ดีของบริษัทอย่างเทสล่าผมคิดว่าถ้ามันสามารถย่นระยะเวลาสักทศวรรษ หรือมากกว่าก็ถือเป็นสิ่งดีหากมันจะเกิดขึ้น | Education | ดังนั้น เมื่อผมคิดว่า อะไรคือข้อดีขั้นพื้นฐานของบริษัทอย่างเทสล่า ผมคงจะบอกว่า ถ้ามันเร่งขึ้นอีกสักทศวรรษ หรืออาจจะนานกว่าหนึ่งทศวรรษ มันก็จะเป็นสิ่งที่ดีทีเดียวที่จะเกิดขึ้น |
524 | That s what I consider to bethe fundamental aspirational good of Tesla | นั้นคือสิ่งที่ผมถือเป็นแรงบันดาลใจพื้นฐานของเทสล่า | Education | นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่าเป็นความดีพื้นฐานของเทสลา |
525 | Then there s becoming a multiplanet species and space faring civilization | การมีอารยธรรมระหว่างดวงดาว หรือการเดินทางทางอวกาศ | Education | จากนั้นก็มีอารยธรรมหลายดาวเคราะห์และการเดินทางในอวกาศ |
526 | This is not inevitable | ไม่ใช่สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ | Education | สิ่งนี้หลีกเลี่ยงไม่ได้ |
527 | It s very important to appreciate this is not inevitable | ซึ่งกลับยิ่งน่าซาบซึ้ง ที่มันไม่ใช่สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ | Education | มันสำคัญมากที่จะต้องชื่นชมสิ่งนี้อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ |
528 | The sustainable energy future I think is largely inevitable, but being a space faring civilization is definitely not inevitable | อนาคตของพลังงานที่ยั่งยืนนั้น ผมคิดว่ามันหลีกเลี่ยงไม่ได้เลยแต่การเป็นอารยธรรมที่ขยายไปในอวกาศ ไม่ใช่เรื่องที่เลี่ยงไม่ได้ | Education | ฉันคิดว่าอนาคตพลังงานที่ยั่งยืนเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้อย่างมาก แต่การเป็นอารยธรรมที่หลีกหนีจากอวกาศก็ไม่ใช่สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้อย่างแน่นอน |
529 | If you look at the progress in space, in 1969 you were able to send somebody to the moon | ถ้าคุณดูความก้าวหน้าของการสำรวจอวกาศปี 1969 คุณส่งคนไปดวงจันทร์ได้ | Education | หากคุณดูความก้าวหน้าในอวกาศ ในปี 1969 คุณสามารถส่งใครสักคนไปดวงจันทร์ได้ |
530 | 1969 | ปี 1969 | Education | 1969 |
531 | Then we had the Space Shuttle | หลังจากนั้นเรามีกระสวยอวกาศ | Education | จากนั้นเราก็มีกระสวยอวกาศ |
532 | The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit | กระสวยอวกาศพาเราไปแค่วงโคจรชั้นต่ำ ๆ | Education | กระสวยอวกาศสามารถพาผู้คนไปยังวงโคจรโลกระดับต่ำเท่านั้น |
533 | Then the Space Shuttle retired, and the United States could take no one to orbit | หลังจากนั้นมันก็ถูกปลดระวางและสหรัฐฯ ก็ไม่สามารถส่งใครขึ้นวงโคจรได้อีก | Education | จากนั้นกระสวยอวกาศก็เลิกใช้งาน และสหรัฐฯ ก็ไม่สามารถพาใครขึ้นวงโคจรได้ |
534 | So that s the trend | ดังนั้นนั่นคือแนวโน้ม | Education | นั่นคือแนวโน้ม |
535 | The trend is like down to nothing | แนวโน้มที่จะแย่ลงจนไม่เหลืออะไรเลย | Education | แนวโน้มเหมือนจะไม่มีอะไรเลย |
536 | People are mistaken when they thinkthat technology just automatically improves | คนมักคิดผิดเมื่อเขาคิดว่าเทคโนโลยีจะดีขึ้นเองโดยอัตโนมัติ | Education | ผู้คนเข้าใจผิดเมื่อพวกเขาคิดว่าเทคโนโลยีจะพัฒนาขึ้นโดยอัตโนมัติ |
537 | It does not automatically improve | มันไม่เคยดีขึ้นเองโดยอัตโนมัติ | Education | มันไม่ได้ปรับปรุงโดยอัตโนมัติ |
538 | It only improves if a lot of people work very hard to make it better, and actually it will, I think, by itself degrade, actually | การพัฒนาเกิดเมื่อคนทำงานหนัก เพื่อให้มันดีขึ้นอันที่จริงผมคิดว่า เทคโนโลยีจะถดถอยลง | Education | มันจะดีขึ้นก็ต่อเมื่อมีคนจำนวนมากทำงานหนักเพื่อทำให้ดีขึ้น และจริงๆ แล้ว ฉันคิดว่ามันจะเสื่อมลงด้วยตัวมันเอง จริงๆ แล้ว |
539 | You look at great civilizations like Ancient Egypt, and they were able to make the pyramids, and they forgot how to do that | เมื่อคุณนึกถึงอารยธรรมโบราณ เช่น อียิปต์ครั้งนึง พวกเขาเคยสร้างพีรามิดได้และเขาก็ลืมว่าสร้างมันได้ยังไง | Education | คุณมองไปที่อารยธรรมอันยิ่งใหญ่ เช่น อียิปต์โบราณ และพวกเขาสามารถสร้างปิรามิดได้ แต่พวกเขาก็ลืมไปว่าต้องทำอย่างไร |
540 | And then the Romans, they built these incredible aqueducts | โรมันเคยสร้างระบบส่งน้ำที่ยอดเยี่ยม | Education | จากนั้นชาวโรมัน พวกเขาสร้างท่อระบายน้ำที่น่าทึ่งเหล่านี้ |
541 | They forgot how to do it | แล้วเขาก็ลืมวิธีสร้างมัน | Education | พวกเขาลืมไปแล้วว่าต้องทำอย่างไร |
542 | Elon, it almost seems, listening to youand looking at the different things you ve done, that you ve got this unique double motivation on everythingthat I find so interesting | คริส อีลอน เมื่อฟังที่คุณพูดและมองสิ่งที่คุณทำซึ่งมีความหลากหลายคุณมีแรงจูงใจสองมุมในทุก ๆ เรื่องและผมคิดว่ามันน่าสนใจมาก | Education | อีลอน ดูเหมือนเกือบจะฟังคุณและมองดูสิ่งต่างๆ ที่คุณทำ คุณมีแรงจูงใจสองเท่าที่ไม่เหมือนใครในทุกสิ่งที่ฉันพบว่าน่าสนใจมาก |
543 | One is this desire to work for humanity s long term good | หนึ่งคือการทำเพื่อความเจริญ ในระยะยาวของมนุษย์ | Education | ประการหนึ่งคือความปรารถนาที่จะทำงานเพื่อมนุษยชาติในระยะยาว |
544 | The other is the desire to do something exciting | อีกอย่างคือการทำอะไรก็ตามที่น่าตื่นเต้น | Education | อีกอย่างคือความปรารถนาที่จะทำอะไรที่น่าตื่นเต้น |
545 | And often it feels like you feel like you need the one to drive the other | คุณพยายามเป็นแรงบันดาลใจให้ผู้อื่น | Education | และบ่อยครั้งที่รู้สึกเหมือนคุณรู้สึกว่าคุณต้องการอันหนึ่งเพื่อขับเคลื่อนอีกอัน |
546 | With Tesla, you want to have sustainable energy, so you made these super sexy, exciting cars to do it | กับเทสล่า คุณพยายามไปให้ถึงพลังงานยั่งยืนดังนั้นคุณจึงสร้างรถยนต์ที่ยอดเยี่ยม | Education | ด้วย Tesla คุณต้องการที่จะมีพลังงานที่ยั่งยืน ดังนั้นคุณจึงสร้างรถยนต์สุดเซ็กซี่และน่าตื่นเต้นเหล่านี้ขึ้นมา |
547 | Solar energy, we need to get there, so we need to make these beautiful roofs | พลังงานแสงอาทิตย์ เราต้องใช้มันดังนั้นคุณจึงสร้างหลังคาที่สวยงามนี้ | Education | พลังงานแสงอาทิตย์ เราต้องไปถึงที่นั่น เราต้องสร้างหลังคาที่สวยงามเหล่านี้ |
548 | We haven t even spoken about your newest thing, which we don t have time to do, but you want to save humanity from bad AI, and so you re going to create this really cool brain machine interfaceto give us all infinite memory and telepathy and so forth | เรายังไม่ได้พูดถึง สิ่งที่คุณทำล่าสุดด้วยซ้ำซึ่งเราไม่มีเวลามากพอแต่คุณต้องการช่วยมนุษยชาติจาก ปัญประดิษฐ์ที่ไม่ดีคุณจึงจะสร้างระบบ ที่เชื่อมต่อสมองเข้ากับจักรกลทำให้เรามีความจำไม่จำกัด การใช้โทรจิต และอื่น ๆ | Education | เราไม่ได้พูดถึงสิ่งใหม่ล่าสุดของคุณ ซึ่งเราไม่มีเวลาทำ แต่คุณต้องการช่วยมนุษยชาติจาก AI ที่ไม่ดี และดังนั้น คุณจะต้องสร้างอินเทอร์เฟซของเครื่องสมองที่เจ๋งจริงๆ นี้ เพื่อให้เราทุกคนมีความทรงจำและกระแสจิตที่ไม่มีที่สิ้นสุด เป็นต้น |
549 | And on Mars, it feels like what you re saying is, yeah, we need to save humanityand have a backup plan, but also we need to inspire humanity, and this is a way to inspire | เรื่องดาวอังคาร เหมือนกับคุณพยายามบอกว่าใช่ เราต้องช่วยมนุษยชาติแต่เราก็ต้องมีแผนสำรองด้วยเราต้องสร้างแรงบันดาลใจให้มนุษย์และนี่คือวิธีการ | Education | และบนดาวอังคาร คุณรู้สึกเหมือนกับว่าสิ่งที่คุณพูดคือ ใช่แล้ว เราต้องกอบกู้มนุษยชาติและมีแผนสำรอง แต่เราก็ต้องสร้างแรงบันดาลใจให้กับมนุษยชาติด้วย และนี่คือวิธีสร้างแรงบันดาลใจ |
550 | I think the value of beauty and inspirationis very much underrated, no question | ผมคิดว่าคุณค่าของความงดงามและแรงบันดาลใจถูกประเมินค่าต่ำไปมากอย่างไม่มีคำถาม | Education | ฉันคิดว่าคุณค่าของความงามและแรงบันดาลใจนั้นถูกประเมินต่ำไปมาก ไม่ต้องสงสัยเลย |
551 | But I want to be clear | แต่ผมขอพูดชัดเจนว่า | Education | แต่ฉันต้องการที่จะชัดเจน |
552 | I m not trying to be anyone s savior | ผมไม่ได้ต้องการเป็นผู้ไถ่บาปของใคร | Education | ฉันไม่ได้พยายามที่จะเป็นผู้ช่วยให้รอดของใคร |
553 | That is not the I m just trying to think about the futureand not be sad | ผมไม่ต้องการเช่นนั้นผมแค่ต้องการคิดถึงอนาคตและไม่ต้องรู้สึกเศร้า | Education | นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันแค่พยายามคิดถึงอนาคตและไม่เศร้า |
554 | Beautiful statement | เป็นคำพูดที่งดงามมาก | Education | คำกล่าวที่สวยงาม |
555 | I think everyone here would agreethat it is not None of this is going to happen inevitably | ผมคิดว่าทุกคนที่นี่คงเห็นด้วยมันไม่ใช่ไม่มีสิ่งใดที่จะเกิดขึ้น อย่างเลี่ยงไม่ได้ | Education | ฉันคิดว่าทุกคนที่นี่คงเห็นพ้องต้องกันว่าไม่ใช่ เรื่องนี้จะเกิดขึ้นอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ |
556 | The fact that in your mind, you dream this stuff, you dream stuff that no one else would dare dream, or no one else would be capable of dreamingat the level of complexity that you do | ในความคิดคุณ คุณฝันถึงสิ่งถึงสิ่งที่ไม่มีใครกล้าฝันไม่มีใครจะมีความสามารถฝันแบบนั้นได้ณ ระดับความซับซ้อนของคุณ | Education | ความจริงที่ว่าในใจคุณ คุณฝันถึงสิ่งนี้ คุณฝันถึงสิ่งที่ไม่มีใครกล้าฝัน หรือไม่มีใครสามารถฝันถึงระดับความซับซ้อนที่คุณทำ |
557 | The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing | เถียงไม่ได้เลยว่าสิ่งที่คุณทำ อีลอน มัสค์ เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่จริง ๆ | Education | ความจริงที่ว่าคุณทำแบบนั้น อีลอน มัสก์ เป็นสิ่งที่น่าทึ่งจริงๆ |
558 | Thank you for helping us all to dream a bit bigger | ขอบคุณที่ทำให้เรามีฝันที่ยิ่งใหญ่ขึ้น | Education | ขอบคุณที่ช่วยเราทุกคนให้ฝันใหญ่ขึ้นอีกนิด |
559 | But you ll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right? Thank you, Elon Musk That was really, really fantastic | แต่คุณจะบอกผมใช่ไหม หากมันเริ่มจะบ้ามากไป คริส ขอบคุณ อีลอน มัสค์ มันมหัศจรรย์มาก | Education | แต่คุณจะบอกฉันว่ามันเริ่มจะบ้าจริงๆ ใช่ไหม? ขอบคุณ อีลอน มัสก์ มันมหัศจรรย์จริงๆ |
560 | That was really fantastic | มันมหัศจรรย์จริงๆ | Education | นั่นเป็นเรื่องที่ยอดเยี่ยมจริงๆ |
561 | null | null | Education | null |
562 | What keeps us healthy and happyas we go through life?If you were going to invest nowin your future best self, where would you put your time and your energy?There was a recent survey of millennialsasking them what their most important life goals were, and over 80 percent saidthat a major life goal for them was to get ri... | อะไรทำให้เราแข็งแรงและมีความสุขในการใช้ชีวิตหากตอนนี้จะต้องลงทุนสร้างตัวเองที่ดีที่สุดในอนาคตคุณจะใช้เวลาและพลังไปกับสิ่งใด?เมื่อเร็วๆ นี้ มีการสำรวจคนยุค Millennialsถามพวกเขาว่าเป้าหมายสูงสุด ในชีวิตของพวกเขาคืออะไรและมากกว่า 80% ตอบว่าเป้าหมายสูงสุดคือความร่ำรวย | Education | อะไรทำให้เรามีสุขภาพดีและมีความสุขตลอดช่วงชีวิต หากคุณกำลังจะลงทุนเพื่อตัวตนที่ดีที่สุดในอนาคต คุณจะเอาเวลาและพลังงานไปไว้ที่ไหน มีการสำรวจเมื่อเร็ว ๆ นี้ของคนรุ่นมิลเลนเนียลถามพวกเขาว่าเป้าหมายชีวิตที่สำคัญที่สุดของพวกเขาคืออะไร และ กว่า 80 เปอร์เซ็นต์กล่าวว่าเป้าหมายหลักในชีวิตของพวกเขาคือการร่ำรวย |
563 | And another 50 percent of those same young adultssaid that another major life goalwas to become famous | และอีก 50% ของคนกลุ่มเดียวกันนี้บอกว่าเป้าหมายในชีวิตอีกอย่างหนึ่งคือการมีชื่อเสียงโด่งดัง | Education | และอีก 50 เปอร์เซ็นต์ของคนหนุ่มสาวกลุ่มเดียวกันเหล่านั้นกล่าวว่าเป้าหมายสำคัญในชีวิตอีกประการหนึ่งคือการมีชื่อเสียง |
564 | And we re constantly told to lean in to work, to push harderand achieve more | เรามักจะถูกสอนให้มุ่งไปที่งาน ทุ่มเทให้กับงานมากๆและประสบความสำเร็จให้มากขึ้น | Education | และเราถูกบอกอยู่เสมอให้โน้มน้าวใจในการทำงาน เพื่อผลักดันให้หนักขึ้นและประสบความสำเร็จมากขึ้น |
565 | We re given the impression that these are the things that we need to go afterin order to have a good life | เราถูกฝังหัวว่านี่คือสิ่งที่เราต้องไขว่คว้าเพื่อที่จะมีชีวิตที่ดี | Education | เรารู้สึกว่าสิ่งเหล่านี้คือสิ่งที่เราต้องทำเพื่อที่จะมีชีวิตที่ดี |
566 | Pictures of entire lives, of the choices that people make and how those choices work out for them, those pictures are almost impossible to get | ภาพของชีวิตภาพของทางเลือกที่เราเลือกเดิน และผลลัพธ์ของทางเลือกเหล่านั้นภาพเหล่านั้นแทบจะเป็นไปไม่ได้ | Education | รูปภาพของชีวิตทั้งชีวิต ตัวเลือกที่ผู้คนทำ และวิธีที่ตัวเลือกเหล่านั้นได้ผลสำหรับพวกเขา ภาพเหล่านั้นแทบจะเป็นไปไม่ได้เลยที่จะได้มันมา |
567 | Most of what we know about human lifewe know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20 | ทุกสิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับชีวิตมนุษย์ได้จากการให้ผู้คนนึกย้อนอดีตและเท่าที่เรารู้ การมองย้อนอดีต มันไม่ได้คมชัด เที่ยงตรง | Education | สิ่งที่เรารู้ส่วนใหญ่เกี่ยวกับชีวิตมนุษย์เรารู้จากการขอให้ผู้คนจดจำอดีต และอย่างที่เรารู้ การเข้าใจถึงเหตุการณ์หลังเหตุการณ์นั้นเป็นเพียง 20/20 เท่านั้น |
568 | We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative | เรามักจะลืมสิ่งที่เกิดขึ้นมากมายในชีวิตและบางครั้งส่วนที่จำได้ ก็ถูกแต่งเติมขึ้นมาอย่างสิ้นเชิง | Education | เราลืมสิ่งที่เกิดขึ้นในชีวิตเราไปมากมาย และบางครั้งความทรงจำก็เป็นสิ่งที่สร้างสรรค์อย่างยิ่ง |
569 | But what if we could watch entire livesas they unfold through time?What if we could study people from the time that they were teenagersall the way into old ageto see what really keeps people happy and healthy?We did that | แต่ถ้าเราสามารถมองดูชีวิตทั้งชีวิตในขณะที่ชีวิตค่อยๆ เป็นไปตามกาลเวลาล่ะ?หากเราสามารถศึกษาผู้คน ตั้งแต่ยังเป็นวัยรุ่นจนกระทั่งแก่ชราเพื่อดูว่าอะไรทำให้เราแข็งแรง และมีความสุขอย่างแท้จริงล่ะ?พวกผมทำแล้วครับ | Education | แต่จะเป็นอย่างไรถ้าเราสามารถเฝ้าดูชีวิตทั้งชีวิตที่ดำเนินไปตามเวลาได้จะเป็นอย่างไรหากเราสามารถศึกษาผู้คนตั้งแต่ยังเป็นวัยรุ่นจนเข้าสู่วัยชราเพื่อดูว่าอะไรที่ทำให้ผู้คนมีความสุขและมีสุขภาพดีได้จริง ๆ เราทำอย่างนั้น |
570 | The Harvard Study of Adult Developmentmay be the longest study of adult life that s ever been done | โครงการ Harvard Study of Adult Developmentอาจจะเป็นโครงการศึกษาชีวิตมนุษย์ ที่นานที่สุดเท่าที่เคยมีมา | Education | การศึกษาการพัฒนาผู้ใหญ่ของฮาร์วาร์ดอาจเป็นการศึกษาชีวิตผู้ใหญ่ที่ยาวนานที่สุดเท่าที่เคยมีมา |
571 | For 75 years, we ve tracked the lives of 724 men, year after year, asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life storieswere going to turn out | ตลอด 75 ปี เราศึกษาชีวิตของชาย 724 คนถามพวกเขาเกี่ยวกับงาน ความเป็นอยู่ และสุขภาพ ปีแล้วปีเล่าและแน่นอนว่าเราถามคำถามโดยไม่รู้เลยว่า สุดท้ายแล้วชีวิตของพวกเขาจะเป็นอย่างไร | Education | เป็นเวลา 75 ปีแล้วที่เราติดตามชีวิตของผู้ชาย 724 คนปีแล้วปีเล่า ถามเกี่ยวกับงาน ชีวิตที่บ้าน สุขภาพของพวกเขา และแน่นอนว่าถามตลอดทางโดยไม่รู้ว่าเรื่องราวชีวิตของพวกเขาจะเป็นอย่างไร |
572 | Studies like this are exceedingly rare | การศึกษาวิจัยแบบนี้ หายากครับ | Education | การศึกษาเช่นนี้มีน้อยมาก |
573 | Almost all projects of this kind fall apart within a decadebecause too many people drop out of the study, or funding for the research dries up, or the researchers get distracted, or they die, and nobody moves the ball further down the field | เกือบทุกโครงการ ลักษณะแบบเดียวกันนี้ มักล้มเลิกไปภายใน 10 ปีเพราะมีกลุ่มตัวอย่าง ขอออกจากโครงการจำนวนมากหรือไม่ก็ ไม่มีเงินสนับสนุนโครงการต่อหรือไม่ นักวิจัยดันเกิดหมดความสนใจหรือไม่ นักวิจัยเสียชีวิต และไม่มีใครสานต่อโครงการ | Education | โครงการประเภทนี้เกือบทั้งหมดพังทลายลงภายในหนึ่งทศวรรษ เนื่องจากมีผู้คนจำนวนมากเกินไปลาออกจากการศึกษา หรือเงินทุนสำหรับการวิจัยหมดลง หรือนักวิจัยเสียสมาธิ หรือเสียชีวิต และไม่มีใครขยับลูกบอลลงสนามอีกต่อไป |
574 | But through a combination of luckand the persistence of several generations of researchers, this study has survived | แต่ด้วยโชคช่วยและด้วยความตั้งใจของนักวิจัยรุ่นต่อรุ่นโครงการศึกษานี้รอดมาได้ | Education | แต่ด้วยการผสมผสานระหว่างโชคและความพากเพียรของนักวิจัยหลายรุ่น การศึกษานี้จึงรอดมาได้ |
575 | About 60 of our original 724 menare still alive, still participating in the study, most of them in their 90s | กลุ่มตัวอย่างของเราราวๆ 60 คน จาก 724 คนยังมีชีวิตอยู่และยังร่วมอยู่ในโครงการนี้ซึ่งส่วนใหญ่ก็อายุราวๆ 90 ปีแล้ว | Education | Men เดิมของเราประมาณ 60 คนจากทั้งหมด 724 คนยังมีชีวิตอยู่ และยังคงเข้าร่วมในการศึกษานี้ ส่วนใหญ่อยู่ในวัย 90 ปี |
576 | And we are now beginning to studythe more than 2, 000 children of these men | และตอนนี้เราก็เริ่มศึกษาลูกหลานของคนเหล่านี้ ซึ่งมีมากกว่า 2, 000 คน | Education | และตอนนี้เรากำลังเริ่มศึกษาเด็กมากกว่า 2,000 คนของชายเหล่านี้ |
577 | And I m the fourth director of the study | และผมเป็นหัวหน้าคณะวิจัยรุ่นที่ 4 ของโครงการนี้ | Education | และฉันเป็นผู้อำนวยการคนที่สี่ของการศึกษาวิจัยนี้ |
578 | Since 1938, we ve tracked the lives of two groups of men | ตั้งแต่ปี 1938 เราติดตามชีวิต ของชายสองกลุ่ม | Education | ตั้งแต่ปี 1938 เราได้ติดตามชีวิตของผู้ชายสองกลุ่ม |
579 | The first group started in the studywhen they were sophomores at Harvard College | กลุ่มแรกเริ่มเข้าโครงการขณะเรียนอยู่ปีสองที่วิทยาลัยฮาร์วาร์ด | Education | กลุ่มแรกเริ่มต้นในการศึกษาเมื่อพวกเขาเป็นนักเรียนปีที่สองที่วิทยาลัยฮาร์วาร์ด |
580 | They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war | พวกเขาทุกคนจบวิทยาลัย ช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2และเกือบทุกคนก็ออกมา เข้าร่วมสงคราม | Education | พวกเขาทั้งหมดสำเร็จการศึกษาระดับวิทยาลัยในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง และส่วนใหญ่ก็ออกไปรับราชการในสงคราม |
581 | And the second group that we ve followedwas a group of boys from Boston s poorest neighborhoods, boys who were chosen for the studyspecifically because they were from some of the most troubledand disadvantaged familiesin the Boston of the 1930s | กลุ่มที่สองที่เราติดตามศึกษาเป็นกลุ่มเด็กชายจากชุมชน ที่จนที่สุดในบอสตันเด็กๆ ถูกคัดเลือกเข้าโครงการเพราะพวกเขามาจากครอบครัวที่มีปัญหาและด้อยโอกาสมากที่สุดในบอสตันช่วงปี 1930 | Education | และกลุ่มที่สองที่เราติดตามคือกลุ่มเด็กผู้ชายจากละแวกใกล้เคียงที่ยากจนที่สุดของบอสตัน เด็กผู้ชายที่ได้รับเลือกให้เข้าร่วมการศึกษาวิจัยนี้โดยเฉพาะ เพราะพวกเขามาจากครอบครัวที่มีปัญหาและด้อยโอกาสมากที่สุดในบอสตันในช่วงทศวรรษปี 1930 |
582 | Most lived in tenements, many without hot and cold running water | ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในห้องเช่า ซึ่งส่วนใหญ่ไม่มีน้ำใช้ | Education | ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในตึกแถว หลายแห่งไม่มีน้ำร้อนและน้ำเย็น |
583 | When they entered the study, all of these teenagers were interviewed | เมื่อพวกเขาเข้าร่วมโครงการเด็กทุกคนถูกสัมภาษณ์ | Education | เมื่อเข้ามาศึกษาก็สัมภาษณ์วัยรุ่นเหล่านี้ทั้งหมด |
584 | They were given medical exams | และได้รับการตรวจร่างกาย | Education | พวกเขาได้รับการตรวจสุขภาพ |
585 | We went to their homes and we interviewed their parents | เราไปที่บ้านของพวกเขาและสัมภาษณ์พ่อแม่ | Education | เราไปที่บ้านของพวกเขาและสัมภาษณ์พ่อแม่ของพวกเขา |
586 | And then these teenagers grew up into adultswho entered all walks of life | จากนั้น พวกเขาก็เติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่และมีชีวิตที่แตกต่างกัน | Education | แล้ววัยรุ่นเหล่านี้ก็เติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ที่เข้ามาทุกสาขาอาชีพ |
587 | They became factory workers and lawyers and bricklayers and doctors, one President of the United States | พวกเขากลายเป็นพนักงานโรงงาน ทนายความ ช่างปูน และหมอหนึ่งคนเป็นประธานาธิบดีของสหรัฐอเมริกา | Education | พวกเขากลายเป็นคนงานในโรงงาน เป็นทนายความ ช่างก่ออิฐ และแพทย์ ซึ่งเป็นประธานาธิบดีคนหนึ่งของสหรัฐอเมริกา |
588 | Some developed alcoholism A few developed schizophrenia | บางคนติดสุราเรื้อรัง จำนวนหนึ่งเป็นโรคจิตเภท | Education | บางคนเป็นโรคพิษสุราเรื้อรัง บางรายเป็นโรคจิตเภท |
589 | Some climbed the social ladderfrom the bottom all the way to the very top, and some made that journey in the opposite direction | บางคนไต่บันไดของสังคมจากชนชั้นล่างสุดไปเป็นชนชั้นสูงสุดบางคนดำเนินชีวิตไปในทางตรงกันข้าม | Education | บางคนไต่ขึ้นบันไดทางสังคมจากล่างขึ้นบนสุด และบางคนก็เดินทางในทิศทางตรงกันข้าม |
590 | The founders of this studywould never in their wildest dreamshave imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues | ผู้ก่อตั้งโครงการนี้คงไม่เคยคิดไม่เคยฝันว่าผมจะมายืนอยู่ตรงนี้ 75 ปีให้หลังและบอกกับคุณว่าโครงการนี้ยังดำเนินต่อ | Education | ผู้ก่อตั้งงานวิจัยชิ้นนี้ไม่เคยฝันฝันถึงตัวเองเลยว่าฉันจะมายืนอยู่ที่นี่ในวันนี้ 75 ปีต่อมา เพื่อบอกคุณว่าการศึกษาวิจัยยังคงดำเนินต่อไป |
591 | Every two years, our patient and dedicated research staffcalls up our men and asks them if we can send themyet one more set of questions about their lives | ทุกๆ สองปี นักวิจัยที่ทุ่มเท และมีความอดทนสูงจะโทรหากลุ่มตัวอย่าง และถามพวกเขาว่าจะเป็นอะไรมั้ยหากเราจะส่งคำถาม ถามเกี่ยวกับ ชีวิตของพวกเขาอีกครั้งหนึ่ง | Education | ทุกๆ สองปี เจ้าหน้าที่วิจัยที่อดทนและทุ่มเทของเราจะโทรหาคนของเราและถามพวกเขาว่าเราสามารถส่งคำถามเกี่ยวกับชีวิตของพวกเขาอีกชุดหนึ่งให้พวกเขาได้หรือไม่ |
592 | Many of the inner city Boston men ask us, Why do you keep wanting to study me? My life just isn t that interesting The Harvard men never ask that question | ชายในกลุ่มเด็กยากจนจากบอสตัน หลายคนถามเราว่า ทำไมพวกคุณถึงยังอยากศึกษาชีวิตผม? ชีวิตผมไม่ได้น่าสนใจขนาดนั้น แต่ชายจากฮาร์วาร์ดไม่เคยถามคำถามนั้น | Education | ผู้ชายในเมืองบอสตันหลายคนถามเราว่า ทำไมคุณถึงอยากเรียนฉันบ่อยๆ? ชีวิตของฉันไม่ได้น่าสนใจขนาดนั้น ผู้ชายจาก Harvard ไม่เคยถามคำถามนั้นเลย |
593 | To get the clearest picture of these lives, we don t just send them questionnaires | เพื่อให้เห็นภาพชีวิตของคนเหล่านี้ชัดที่สุดเราไม่ได้ส่งไปแค่ชุดคำถาม | Education | เพื่อให้เห็นภาพชีวิตเหล่านี้ได้ชัดเจนที่สุด เราไม่เพียงแค่ส่งแบบสอบถามไปให้พวกเขาเท่านั้น |
594 | We interview them in their living rooms | แต่เราสัมภาษณ์พวกเขาในห้องนั่งเล่น | Education | เราสัมภาษณ์พวกเขาในห้องนั่งเล่นของพวกเขา |
595 | We get their medical records from their doctors | ขอบันทึกเอกสารทางการแพทย์ของพวกเขา | Education | เราได้รับเวชระเบียนจากแพทย์ของพวกเขา |
596 | We draw their blood, we scan their brains, we talk to their children | เก็บตัวอย่างเลือดและสแกนสมองของพวกเขาคุยกับลูกๆ ของพวกเขา | Education | เราเจาะเลือดพวกเขา เราสแกนสมองของพวกเขา เราพูดคุยกับลูก ๆ ของพวกเขา |
597 | We videotape them talking with their wives about their deepest concerns | อัดวิดีโอขณะที่พวกเขา เล่าความกังวลใจให้ภรรยาฟัง | Education | เราถ่ายวิดีโอให้พวกเขาพูดคุยกับภรรยาเกี่ยวกับข้อกังวลลึกที่สุดของพวกเขา |
598 | And when, about a decade ago, we finally asked the wivesif they would join us as members of the study, many of the women said, You know, it s about time So what have we learned?What are the lessons that come from the tens of thousands of pagesof information that we ve generatedon these lives?Well, the lessons aren t... | และ 10 ปีก่อน เมื่อเราขอให้ภรรยาของพวกเขาเข้าร่วมในโครงการนี้ภรรยาหลายคนตอบว่า ได้เวลาพอดีเลย คุณรู้รึเปล่า แล้ว เราเรียนรู้อะไร?อะไรคือบทเรียนจากข้อมูลจำนวนหลายหมื่นหน้าที่เราเขียนขึ้นจากชีวิตของคนเหล่านี้?บทเรียนไม่ได้เกี่ยวกับความร่ำรวย ความโด่งดัง หรือการทำงานหนัก | Education | และเมื่อประมาณหนึ่งทศวรรษที่แล้ว ในที่สุดเราก็ถามภรรยาว่าพวกเขาจะเข้าร่วมกับเราในฐานะสมาชิกของการศึกษาวิจัยนี้หรือไม่ ผู้หญิงหลายคนพูดว่า ถึงเวลาแล้ว แล้วเราได้เรียนรู้อะไรบ้าง? บทเรียนที่มาจากการศึกษาวิจัยมีอะไรบ้าง? ข้อมูลนับหมื่นหน้าที่เราสร้างขึ้นมาในชีวิตเหล่านี้ไม่ใช่บทเรียนเกี่ยวกับความร่ำรวย ชื่อเสียง หรือการทำ... |
599 | The clearest message that we get from this 75 year study is this Good relationships keep us happier and healthier Period | สิ่งที่ชัดเจนที่สุด ที่เราได้จากการวิจัย 75 ปี คือความสัมพันธ์ที่ดีจะช่วยให้เรา มีความสุขและแข็งแรงมากขึ้น จบครับ | Education | ข้อความที่ชัดเจนที่สุดที่เราได้รับจากการศึกษาวิจัย 75 ปีนี้คือ ความสัมพันธ์ที่ดีทำให้เรามีความสุขและมีสุขภาพดีขึ้น |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.