question
stringlengths
12
6.88k
answers
listlengths
0
5
correct_answers
sequencelengths
1
1
subject
stringclasses
2 values
Заклик «*Громадяни, пам'ятайте! Неділя, 22 жовтня, - день виборів до* *Українських Народних Зборів! Усі як один візьмемо участь у виборах депутатів до Українських Народних Зборів!» з'явився на перших шпальтах львівських газет у
[ { "marker": "А", "text": "1938 р." }, { "marker": "Б", "text": "1939 р." }, { "marker": "В", "text": "1944 р." }, { "marker": "Г", "text": "1946 р." } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
Завершення визволення Лівобережної України та Донбасу, створення сприятливих умов для визволення Правобережної та Південної України стало наслідком проведення
[ { "marker": "А", "text": "битви за Дніпро." }, { "marker": "Б", "text": "Яссько-Кишинівської операції." }, { "marker": "В", "text": "Корсунь-Шевченківської операції." }, { "marker": "Г", "text": "Карпатсько-Ужгородської операції." } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
Кореспондент газети «Saturday Evening Post», відвідавши в 1945 р. Україну, написав: «*Те, що дехто намагається зобразити як російську славу, було,* *насамперед, українською війною. Жодна європейська країна не постраждала більше від глибоких ран, нанесених своїм містам, своїй промисловості, сільському господарству, людській силі».* Описаний у документі стан України став офіційною підставою для
[ { "marker": "А", "text": "участі представників УРСР у створенні ООН." }, { "marker": "Б", "text": "включення Західної України до складу УРСР." }, { "marker": "В", "text": "надання республіці допомоги за «планом Маршалла»." }, { "marker": "Г", "text": "обрання України членом Наради з безпеки та співробітництва в Європі." } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
«..*це один з керівників уніатської Церкви на Західній Україні.., що він має ненависть до радянської влади, і що уніатське духовенство заявляло про необхідність відірвати Україну від Москви.., що український народ є давніший від російського, що історія українського народу не має нічого спільного з історією російського народу...» - такі «злочини» інкримінувала радянська влада
[ { "marker": "А", "text": "Андрею Шептицькому." }, { "marker": "Б", "text": "Йосипу Сліпому." }, { "marker": "В", "text": "Мирославу Любачівському." }, { "marker": "Г", "text": "Любомиру Гузару." } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
Зародження дисидентського руху в Україні відбулося в період
[ { "marker": "А", "text": "«повоєнної відбудови»." }, { "marker": "Б", "text": "«відлиги»." }, { "marker": "В", "text": "«застою»." }, { "marker": "Г", "text": "«перебудови»." } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
Один з творців української естрадної музики, автор 107 пісень, 53 інструментальних творів, автор найкращих пісень року в СРСР - «Червона рута» (1971 р.) та «Водограй» (1972 р.) - це
[ { "marker": "А", "text": "Л. Биков." }, { "marker": "Б", "text": "В. Івасюк." }, { "marker": "В", "text": "І. Миколайчук." }, { "marker": "Г", "text": "С. Параджанов." } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
В уривку джерела: «Кравчук привіз нам з Біловезької Пущі, якщо вдуматися, відпускну грамоту від Росії. Документ, підписаний ним,.. відмінив, у широкому історичному сенсі, усе, що колись прив'язувало Україну до Росії. Ці акти хоч і давно належали минулому, але зберігали для когось символічне значення» надано оцінку
[ { "marker": "А", "text": "припиненню існування Радянського Союзу." }, { "marker": "Б", "text": "підписанню Будапештського меморандуму." }, { "marker": "В", "text": "вступу України до Організації Об'єднаних Націй." }, { "marker": "Г", "text": "укладенню Договору про дружбу, співробітництво й партнерство між Україною та Росією." } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
Який великий князь київський «*поставив …русина Іларіона митрополитом Русі у Святій Софії, зібравши єпископів…*»?
[ { "marker": "А", "text": "Володимир Великий" }, { "marker": "Б", "text": "Ярослав Мудрий" }, { "marker": "В", "text": "Володимир Мономах" }, { "marker": "Г", "text": "Мстислав Великий" } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
Віче в Київській державі (Русі-Україні) – це
[ { "marker": "А", "text": "об’єднання ремісників міста." }, { "marker": "Б", "text": "народне ополчення під час війни." }, { "marker": "В", "text": "загальні збори вільного населення міста." }, { "marker": "Г", "text": "загони професійних воїнів на чолі з князем." } ]
[ "В" ]
history-of-ukraine
Утворення в 1199 р. Галицько-Волинської держави стало результатом
[ { "marker": "А", "text": "міжусобної боротьби руських князів." }, { "marker": "Б", "text": "об’єднання сил князів у боротьбі проти монголів." }, { "marker": "В", "text": "виконання одного з рішень Любецького з’їзду князів." }, { "marker": "Г", "text": "боротьби Польщі та Угорщини за розширення своїх володінь." } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
До складу Великого князівства Литовського більша частина українських земель увійшла за правління князя
[ { "marker": "А", "text": "Свидригайла." }, { "marker": "Б", "text": "Гедиміна." }, { "marker": "В", "text": "Ольгерда." }, { "marker": "Г", "text": "Вітовта." } ]
[ "В" ]
history-of-ukraine
До укладення Люблінської унії з Польським королівством Велике князівство Литовське спонукали поразки у війні з
[ { "marker": "А", "text": "Лівонським орденом." }, { "marker": "Б", "text": "Османською імперією." }, { "marker": "В", "text": "Московським царством." }, { "marker": "Г", "text": "Шведським королівством." } ]
[ "В" ]
history-of-ukraine
У якому місті було надруковано книгу, згадану в уривку з історичного джерела: «Усесильною правицею Всевишнього Бога, задумом і старанням благочестивого князя Костянтина-Василя.., який звелів улаштувати дім для друкування книг, а до того ж і дім для читання дітей у своєму славному місті… І вибравши знавців божественного писання, грецької, латинської та руської мов, поставив їх навчати дітей. Із цієї причини надрукована ця книжка для першого дитячого навчання многогрішним Іоанном Федоровичем*»?
[ { "marker": "А", "text": "Острозі" }, { "marker": "Б", "text": "Луцьку" }, { "marker": "В", "text": "Львові" }, { "marker": "Г", "text": "Києві" } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
Союзником козаків у боротьбі проти Речі Посполитої впродовж 1648–1649 рр. було
[ { "marker": "А", "text": "Кримське ханство." }, { "marker": "Б", "text": "Московське царство." }, { "marker": "В", "text": "Шведське королівство." }, { "marker": "Г", "text": "Молдавське князівство." } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
Перша Малоросійська колегія розпочала свою діяльність за гетьмана
[ { "marker": "А", "text": "І. Мазепи." }, { "marker": "Б", "text": "Д. Апостола." }, { "marker": "В", "text": "І. Самойловича." }, { "marker": "Г", "text": "І. Скоропадського." } ]
[ "Г" ]
history-of-ukraine
Учасників соціальних виступів на Правобережній Україні у XVIII ст. називали
[ { "marker": "А", "text": "конфедератами." }, { "marker": "Б", "text": "гайдамаками." }, { "marker": "В", "text": "опришками." }, { "marker": "Г", "text": "сердюками." } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
Російсько-турецька війна, яка створила передумови ліквідації Кримського ханства, тривала впродовж
[ { "marker": "А", "text": "1768–1774 рр." }, { "marker": "Б", "text": "1787–1791 рр." }, { "marker": "В", "text": "1806–1812 рр." }, { "marker": "Г", "text": "1828–1829 рр." } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
Укажіть один із заходів, ужитих царською владою на українських землях з метою придушення польського повстання 1830–1831 рр.
[ { "marker": "А", "text": "скасування кріпосного права" }, { "marker": "Б", "text": "формування козацьких полків" }, { "marker": "В", "text": "видання Валуєвського циркуляра" }, { "marker": "Г", "text": "здійснення Третього поділу Речі Посполитої" } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
Який програмний документ проголошував таке: «Історичне покликання України полягає в тому, щоб зорганізувати інших слов’ян на боротьбу за національне відродження в усіх сферах економічного, соціального й духовного життя, скасувати кріпацтво, стани, повалити самодержавство. Прийде час, коли вся слов’янщина встане й “не залишиться в ній ні царя, ні царевича.., ні князя, ні графа, ні герцога.., ні пана, ні боярина, ні холопа...”»?*
[ { "marker": "А", "text": "«Історія русів»" }, { "marker": "Б", "text": "«Руська правда»" }, { "marker": "В", "text": "«Самостійна Україна»" }, { "marker": "Г", "text": "«Книга буття українського народу»" } ]
[ "Г" ]
history-of-ukraine
Маркіян Шашкевич був натхненником, організатором і лідером
[ { "marker": "А", "text": "«Руської трійці»." }, { "marker": "Б", "text": "товариства «Просвіта»." }, { "marker": "В", "text": "«Собору руських учених»." }, { "marker": "Г", "text": "освітнього товариства греко-католицьких священиків." } ]
[ "А" ]
history-of-ukraine
Українські недільні школи в Російській імперії було закрито в
[ { "marker": "А", "text": "1839 р." }, { "marker": "Б", "text": "1863 р." }, { "marker": "В", "text": "1876 р." }, { "marker": "Г", "text": "1881 р." } ]
[ "Б" ]
history-of-ukraine
Радикали Галичини ініціювали створення
[ { "marker": "А", "text": "Головної руської ради." }, { "marker": "Б", "text": "товариства «Просвіта»." }, { "marker": "В", "text": "першої української політичної партії." }, { "marker": "Г", "text": "Галицько-руської матиці." } ]
[ "В" ]
history-of-ukraine
На перший склад падає наголос у слові
[ { "marker": "А", "text": "віршовий" }, { "marker": "Б", "text": "підлітковий" }, { "marker": "В", "text": "корисний" }, { "marker": "Г", "text": "фаховий" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Однорідними означеннями ускладнено речення (*розділові знаки пропущено*)
[ { "marker": "А", "text": "Невеликі карі очі блищали з-під чорних брів." }, { "marker": "Б", "text": "Бурхливе вранішнє море хлюпало в сонний берег." }, { "marker": "В", "text": "Обережні приглушені кроки наполохали сарну." }, { "marker": "Г", "text": "Легка синювата пара здіймалася над розігрітою землею." } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
НЕ є синонімами словá в рядку
[ { "marker": "А", "text": "карта, масштаб" }, { "marker": "Б", "text": "занепад, регрес" }, { "marker": "В", "text": "поступ, прогрес" }, { "marker": "Г", "text": "тираж, наклад" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Спільнокореневими до слова ***гнати*** є всі слова, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "переганяти" }, { "marker": "Б", "text": "наздожену" }, { "marker": "В", "text": "навздогінці" }, { "marker": "Г", "text": "розігнутися" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
Дотримано норми узгодження прикметника з іменником у рядку
[ { "marker": "А", "text": "нестерпна мігрень" }, { "marker": "Б", "text": "якісна шампунь" }, { "marker": "В", "text": "тривала нежить" }, { "marker": "Г", "text": "осіння розпродаж" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Прикметники із суфіксом -***зьк***- можна утворити від усіх іменників у рядку
[ { "marker": "А", "text": "Париж, Збараж, грек" }, { "marker": "Б", "text": "киргиз, Норвегія, Кавказ" }, { "marker": "В", "text": "Сиракузи, боягуз, Тибет" }, { "marker": "Г", "text": "Запоріжжя, латиш, Світязь" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Тисячі дітей, *не/збайдужілих* до літератури, знають Івана Малковича – доброго дядечка-казкаря. (2) Після закінчення університету, незважаючи на різноманітні **пропозиції**, юнак, ще *не/відомий* нікому, починає вчителювати в сільській школі під Києвом. (3) Хто міг уявити тоді, що саме цей хлопець стане […] найкращого в Україні дитячого **видавництва** і, якщо треба буде, не залишатиме **друкарні** по дві доби? (4) Створені тут **книги** «Снігова королева», «Абетка», «Аліса в Дивокраї», «Тореадори з Васюківки», «Вінні-Пух» – справжні *не/перевершені* ніким витвори поліграфічного мистецтва. (5) В одному з *не/давніх* рейтингів «50 найкращих сучасних поетів» його прізвище посідає п’яте місце. (6) Вражає й такий рекорд: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» за двадцять років випустила понад п’ять мільйонів книжок. Пунктуаційну помилку допущено в реченні
[ { "marker": "А", "text": "першому" }, { "marker": "Б", "text": "другому" }, { "marker": "В", "text": "третьому" }, { "marker": "Г", "text": "четвертому" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Тисячі дітей, *не/збайдужілих* до літератури, знають Івана Малковича – доброго дядечка-казкаря. (2) Після закінчення університету, незважаючи на різноманітні **пропозиції**, юнак, ще *не/відомий* нікому, починає вчителювати в сільській школі під Києвом. (3) Хто міг уявити тоді, що саме цей хлопець стане […] найкращого в Україні дитячого **видавництва** і, якщо треба буде, не залишатиме **друкарні** по дві доби? (4) Створені тут **книги** «Снігова королева», «Абетка», «Аліса в Дивокраї», «Тореадори з Васюківки», «Вінні-Пух» – справжні *не/перевершені* ніким витвори поліграфічного мистецтва. (5) В одному з *не/давніх* рейтингів «50 найкращих сучасних поетів» його прізвище посідає п’яте місце. (6) Вражає й такий рекорд: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» за двадцять років випустила понад п’ять мільйонів книжок. Разом у тексті треба писати сполуку слів
[ { "marker": "А", "text": "не/збайдужілих" }, { "marker": "Б", "text": "не/відомий" }, { "marker": "В", "text": "не/перевершені" }, { "marker": "Г", "text": "не/давніх" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Тисячі дітей, *не/збайдужілих* до літератури, знають Івана Малковича – доброго дядечка-казкаря. (2) Після закінчення університету, незважаючи на різноманітні **пропозиції**, юнак, ще *не/відомий* нікому, починає вчителювати в сільській школі під Києвом. (3) Хто міг уявити тоді, що саме цей хлопець стане […] найкращого в Україні дитячого **видавництва** і, якщо треба буде, не залишатиме **друкарні** по дві доби? (4) Створені тут **книги** «Снігова королева», «Абетка», «Аліса в Дивокраї», «Тореадори з Васюківки», «Вінні-Пух» – справжні *не/перевершені* ніким витвори поліграфічного мистецтва. (5) В одному з *не/давніх* рейтингів «50 найкращих сучасних поетів» його прізвище посідає п’яте місце. (6) Вражає й такий рекорд: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» за двадцять років випустила понад п’ять мільйонів книжок. У формі називного відмінка вжито слово
[ { "marker": "А", "text": "пропозиції" }, { "marker": "Б", "text": "видавництва" }, { "marker": "В", "text": "друкарні" }, { "marker": "Г", "text": "книги" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання** (1) Тисячі дітей, *не/збайдужілих* до літератури, знають Івана Малковича – доброго дядечка-казкаря. (2) Після закінчення університету, незважаючи на різноманітні **пропозиції**, юнак, ще *не/відомий* нікому, починає вчителювати в сільській школі під Києвом. (3) Хто міг уявити тоді, що саме цей хлопець стане […] найкращого в Україні дитячого **видавництва** і, якщо треба буде, не залишатиме **друкарні** по дві доби? (4) Створені тут **книги** «Снігова королева», «Абетка», «Аліса в Дивокраї», «Тореадори з Васюківки», «Вінні-Пух» – справжні *не/перевершені* ніким витвори поліграфічного мистецтва. (5) В одному з *не/давніх* рейтингів «50 найкращих сучасних поетів» його прізвище посідає п’яте місце. (6) Вражає й такий рекорд: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» за двадцять років випустила понад п’ять мільйонів книжок. Замість пропуску в третьому реченні можуть бути всі слова, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "засновником" }, { "marker": "Б", "text": "фундатором" }, { "marker": "В", "text": "конструктором" }, { "marker": "Г", "text": "творцем" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Підкреслені літери позначають однаковий звук у кожному слові рядка
[ { "marker": "А", "text": "просьба, Острог, вести" }, { "marker": "Б", "text": "боротьба, мабуть, юність" }, { "marker": "В", "text": "відсоток, футбол, Ятрань" }, { "marker": "Г", "text": "сокіл, якби, колотнеча" }, { "marker": "Д", "text": "човник, Чигирин, заручини" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Помилку в написанні прикметникового суфікса допущено в рядку
[ { "marker": "А", "text": "вишневий, замшевий" }, { "marker": "Б", "text": "магнієвий, маршовий" }, { "marker": "В", "text": "плюшевий, палацовий" }, { "marker": "Г", "text": "гайовий, алюмінійовий" }, { "marker": "Д", "text": "тіньовий, почуттєвий" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
Спрощення в групах приголосних треба позначати на письмі в усіх словах рядка
[ { "marker": "А", "text": "ус..ний, благовіс..ний, тиж..невик" }, { "marker": "Б", "text": "безшелес..ний, безвиїз..ний, зап’яс..ний" }, { "marker": "В", "text": "гус..нути, кіс..лявий, провіс..ницький" }, { "marker": "Г", "text": "тріс..нути, контрас..ний, рідкіс..ний" }, { "marker": "Д", "text": "захис..ник, протес..ний, кількіс..ний" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Через дефіс треба писати всі слова в рядку
[ { "marker": "А", "text": "прем’єр/міністр, давньо/руський, куди/небудь" }, { "marker": "Б", "text": "блідо/рожевий, по/п’ятеро, хтозна/скільки" }, { "marker": "В", "text": "все/таки, червоно/гарячий, військово/повітряний" }, { "marker": "Г", "text": "бізнес/центр, веб/сторінка, євро/стандарт" }, { "marker": "Д", "text": "по/українськи, жовто/блакитний, більш/менш" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Правильні особові форми дієслів наведено в рядку
[ { "marker": "А", "text": "сидять, носять" }, { "marker": "Б", "text": "боряться, орють" }, { "marker": "В", "text": "полять, сміються" }, { "marker": "Г", "text": "гудуть, терплють" }, { "marker": "Д", "text": "працюють, клеють" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Прочитайте речення. *Щоразу(1) коли стоїте перед пам’ятником Лесі Українці в Києві чи(2) коли зупиняєтеся на алеї придніпровського парку перед бронзовою постаттю геніальної Марії Заньковецької(3) мабуть(4) вам неминуче спадає на думку(5) що в цих прекрасних образах є щось від самої авторки скульптур.* Кóму треба ставити на місці всіх цифр, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "1" }, { "marker": "Б", "text": "2" }, { "marker": "В", "text": "3" }, { "marker": "Г", "text": "4" }, { "marker": "Д", "text": "5" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
НЕ ПОТРЕБУЄ редагування речення
[ { "marker": "А", "text": "Як діяти, якщо ви зазнали поразки: гучно хлопнути дверима й піти себе жаліти чи ціленаправлено працювати далі?" }, { "marker": "Б", "text": "На щастя, поруч завжди опиняться чутливі люди, які витруть ваші сльози, дадуть не лише паперову салфетку, а й слушну пораду." }, { "marker": "В", "text": "Саме тоді варто зрозуміти: хватить рюмсати, нарікати на оточуючий світ та займатися саморуйнуванням!" }, { "marker": "Г", "text": "Подолати життєві негаразди допоможе усердна робота над залагодженням проблем, а не посипання голови пеплом." }, { "marker": "Д", "text": "Пройшовши такі життєві етапи, розумієш, що найбільший успіх – це перемога над собою." } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Правильно вжито прийменник у реченні
[ { "marker": "А", "text": "Скоро відбудеться чемпіонат по спортивній гімнастиці." }, { "marker": "Б", "text": "Я дуже хвилююся про мого молодшого брата Назара." }, { "marker": "В", "text": "При вашій допомозі ми добре підготуємо презентацію." }, { "marker": "Г", "text": "Моя сестра охоче дала мені свій конспект по математиці." }, { "marker": "Д", "text": "Зараз перспективно працювати в галузі біотехнологій." } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Прочитайте речення, у якому пропущено окремі слова. *… Тетяна з Андрієм … від екскурсовода, що Тарасові … встановлено тисячу двісті п’ятдесят шість … в Україні й сто двадцять вісім за кордоном.* Правильним є варіант послідовного заповнення пропусків
[ { "marker": "А", "text": "Вперше, дізналися, Шевченку, пам’ятники" }, { "marker": "Б", "text": "Уперше, дізналися, Шевченку, пам’ятників" }, { "marker": "В", "text": "Уперше, дізналася, Шевченко, пам’ятників" }, { "marker": "Г", "text": "Вперше, дізналася, Шевченко, пам’ятників" }, { "marker": "Д", "text": "Уперше, дізналися, Шевченку, пам’ятники" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Прочитайте вислів-рекомендацію. *Для успішної підготовки проекту вкрай важливо працювати з однодумцями, бо згуртована команда спроможна подолати будь-які перешкоди.* НЕ ВІДПОВІДАЄ наведеному вислову за своїм змістом речення
[ { "marker": "А", "text": "Запам’ятайте: працюючи з однодумцями над підготовкою проекту, ви переконаєтеся, що згуртована команда спроможна подолати всі перешкоди." }, { "marker": "Б", "text": "Зауважте, що для успішної підготовки проекту треба згуртувати команду однодумців – і вона зможе подолати будь-які перешкоди." }, { "marker": "В", "text": "Майте на увазі: над проектом потрібно працювати з однодумцями, оскільки згуртована команда долає будь-які перешкоди." }, { "marker": "Г", "text": "Візьміть до уваги: працюючи зі згуртованою командою над підготовкою проекту, ви пересвідчитеся в її здатності долати будь-які перешкоди." }, { "marker": "Д", "text": "Зважте, чи доцільно згуртовувати однодумців для роботи над проектом з метою подолання будь-яких можливих перешкод." } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Вставного слова НЕМАЄ в реченні (*розділові знаки пропущено*)
[ { "marker": "А", "text": "Невідомий автор вислову «Швидкий як електровіник» либонь уважав цей прилад витвором багатої фантазії." }, { "marker": "Б", "text": "Для інженерів-мрійників уявіть немає нічого неможливого тому в ХХІ столітті всі охочі можуть узяти до рук електровіник!" }, { "marker": "В", "text": "Продумана конструкція дає змогу підмітати навіть упритул до стін а півгодинного заряду акумулятора з надлишком вистачить для швидкого прибирання." }, { "marker": "Г", "text": "Телескопічне руків’я цього приладу дає змогу під час прибирання дістатися до всіх куточків скажімо під ліжком чи далеко під столом." }, { "marker": "Д", "text": "До речі потрібний електровіник і в боротьбі з шерстю домашніх улюбленців бо має для цього спеціальну щітку." } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Лексичної помилки НЕМАЄ в реченні
[ { "marker": "А", "text": "Салон італійської мебелі «Кватроченто» запрошує: новий сезон відкрито!" }, { "marker": "Б", "text": "Ломбард «Свіжа копійка» видає позики під залог ваших автомобілів." }, { "marker": "В", "text": "Магазин «Усе для дому»: наші дрібнички допоможуть зробити уют у вашій оселі!" }, { "marker": "Г", "text": "Агенція «Без проблем!» – це професійне обслуговування всіх ваших міроприємств." }, { "marker": "Д", "text": "Фірма «Бутоньєрка» – живі квіти цілодобово для будь-якої події у вашому житті." } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Прочитайте речення (цифра позначає попередній розділовий знак). *Аж тут підвівся Орфей і,(1) ударивши по золотих струнах своєї кіфари,(2) заспівав: то була пісня,(3) що її найдужче любила його мати,(4) прекрасна муза Калліопа,(5) і,(6) можливо,(7) саме згадка про неї надала Орфеєвому голосу ще більшої сили,(8) щирості,(9) влади.* НЕПРАВИЛЬНО обґрунтовано вживання розділових знаків, запропоноване в рядку
[ { "marker": "А", "text": "коми 1 і 2 – при відокремленій обставині" }, { "marker": "Б", "text": "кома 3 – перед сурядною частиною складного речення" }, { "marker": "В", "text": "коми 4 і 5 – при відокремленій прикладці" }, { "marker": "Г", "text": "коми 6 і 7 – при вставному слові" }, { "marker": "Д", "text": "кома 8 і 9 – при однорідних членах речення" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
**Читання й аналіз тексту** **Прочитайте текст (***цифри в дужках позначають номери рядків***) і виконайте завдання** **Чорні літери на білому тлі** (1–6) Регулярно виникають дискусії щодо переваг і недоліків електронних «читалок» порівняно з традиційними книжками. Однак і прихильники нового формату визнають, що, як живопису не вбило кіно, а його не знищило телебачення, так і цифровий варіант не замінить паперового повністю, бо нічого кращого дотепер не вигадано. «Книжка нагадує колесо, а цей винахід неможливо вдосконалити», – пише Умберто Еко. (7–12) Журналісти «The New York Times» Девід Поуґ і Девід Карр у відеоблозі порівнюють характеристики різних ґаджетів: один працює повільно, другий має незручні кнопки, у третього – слабкий контраст, сірі літери й такий самий відтінок екрана. «Хм!» – крутять носом блогери. «А ось у мене старіша модель. Тут ідеальна роздільна здатність, акуратні чорні літери на білому тлі. Я хочу її придбати!» – і Поуґ захоплено демонструє традиційну книжку. (13–20) Я постійно користуюся саме електронною. Як зручно «взяти» в потяг кілька книг на вибір і не згинатися від важкого багажу! Умощуюся в крісло, проводжу пальцями по екрану, «гортаю» сторінки, а прочитані примірники «розкладаю» на уявній полиці. «Перевага віртуальної бібліотеки в тому, що з неї не треба стирати пил,– пише критикиня від мистецтва Дорота Ярецька. – Хоча, коли торкаюся паперових томів, це повертає мене в минуле. Тож, на мою думку, допоки не створять емоційного еквіваленту друкованого видання, воно не зникне з нашого життя». (21–26) Книжка – це особливий предмет. Читачі називають безліч чуттєвих переживань, пов’язаних з виробами поліграфії: дотик до палітурки, шурхіт сторінок, запах. Натомість до електронної версії важко сформувати емоційне ставлення. Окрім того, ґаджет швидко старіє, з’являється нова модель. Погодьтеся, людина, яка знає латину й спроможна прочитати надруковане п’ятсот років тому, не потребує ніяких пристроїв. (27–30) Для когось книжки – частина їх самих. «З яким задоволенням можна буде через тридцять років розгорнути «Куховаримо з радістю» на 581 сторінці й побачити пляму від жовтка, що поставила моя донька, чаклуючи над своїми першими тістечками з ягодами»,– пише Енн Фейдімен. (31–43) Багато хто хоче бути власником книгодруків, тому їх купують як подарунки, роблять дарчі написи. Електронна версія ніколи не належить нам, тож маємо право лише на її читання. Нині щоразу більше речей переносять нас зі світу справжнього в уявний, і, можливо, незабаром усі пристрої стануть віртуальними. Замість предметів навколо будуть «симулякри» – підробки, що «залюднять» вигаданий світ і створять враження реальності. Однак, якщо не буде поліграфії, зникне зв’язок між людьми, адже саме такі видання можна не лише дати почитати, а й залишити в спадок – вони єднають з минулим. Я беру свої дитячі книжечки й читаю їх доньці – цього задоволення не замінить жоден електронний пристрій. Хоча, звісна річ, і в ґаджетів є свої можливості. У версії «Аліси в Дивокраї», наприклад, оригінальні ілюстрації змонтовано так, що в головної героїні видовжується шия, а в Гусені з люльки підіймається дим. Але чи потрібна ця візуалізація? Адже література мусить розвивати уяву. (44–48) «Книжка – це річ, наділена надприродною, чудодійною силою. Якби це було не так, то гори друкованих сторінок, спалених у травні 1933 року, не стали б подією, від якої моторошно й дотепер. Значення книгодруку як матеріального об’єкта досі не слабне попри появу величезного ринку пристроїв для читання», – пише Дорота Ярецька. (49–57) Тепер погляньмо на все прагматично: не володіючи друкованою продукцією як власністю, ми стаємо потенційним об’єктом для маніпуляцій, бо залежимо від чужих серверів, а ще нам може загрожувати цензура. Одного разу трапився казус: із інтернет-платформи для читання через тимчасові проблеми з авторськими правами на якийсь час зникли куплені версії «Колгоспу тварин» і «1984» Джорджа Орвелла. А якщо колись якомусь монополістові закортить контролювати всю систему чи змінити дані? Ця моторошна ідея – неначе з того ж Орвелла. Тож про всяк випадок добре мати традиційну книгу – чорні літери на білому тлі. *За Ю. Соболевською* Цей текст можна використати в соціальних мережах під час обговорення всіх питань, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "Яку книжку вибере сучасний читач – електронну чи паперову?" }, { "marker": "Б", "text": "Як правильно формувати віртуальну (електронну) бібліотеку?" }, { "marker": "В", "text": "Навіщо людям потрібні традиційні (паперові) книжки?" }, { "marker": "Г", "text": "Які переваги має цифрова книжка над паперовою?" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст (***цифри в дужках позначають номери рядків***) і виконайте завдання** **Чорні літери на білому тлі** (1–6) Регулярно виникають дискусії щодо переваг і недоліків електронних «читалок» порівняно з традиційними книжками. Однак і прихильники нового формату визнають, що, як живопису не вбило кіно, а його не знищило телебачення, так і цифровий варіант не замінить паперового повністю, бо нічого кращого дотепер не вигадано. «Книжка нагадує колесо, а цей винахід неможливо вдосконалити», – пише Умберто Еко. (7–12) Журналісти «The New York Times» Девід Поуґ і Девід Карр у відеоблозі порівнюють характеристики різних ґаджетів: один працює повільно, другий має незручні кнопки, у третього – слабкий контраст, сірі літери й такий самий відтінок екрана. «Хм!» – крутять носом блогери. «А ось у мене старіша модель. Тут ідеальна роздільна здатність, акуратні чорні літери на білому тлі. Я хочу її придбати!» – і Поуґ захоплено демонструє традиційну книжку. (13–20) Я постійно користуюся саме електронною. Як зручно «взяти» в потяг кілька книг на вибір і не згинатися від важкого багажу! Умощуюся в крісло, проводжу пальцями по екрану, «гортаю» сторінки, а прочитані примірники «розкладаю» на уявній полиці. «Перевага віртуальної бібліотеки в тому, що з неї не треба стирати пил,– пише критикиня від мистецтва Дорота Ярецька. – Хоча, коли торкаюся паперових томів, це повертає мене в минуле. Тож, на мою думку, допоки не створять емоційного еквіваленту друкованого видання, воно не зникне з нашого життя». (21–26) Книжка – це особливий предмет. Читачі називають безліч чуттєвих переживань, пов’язаних з виробами поліграфії: дотик до палітурки, шурхіт сторінок, запах. Натомість до електронної версії важко сформувати емоційне ставлення. Окрім того, ґаджет швидко старіє, з’являється нова модель. Погодьтеся, людина, яка знає латину й спроможна прочитати надруковане п’ятсот років тому, не потребує ніяких пристроїв. (27–30) Для когось книжки – частина їх самих. «З яким задоволенням можна буде через тридцять років розгорнути «Куховаримо з радістю» на 581 сторінці й побачити пляму від жовтка, що поставила моя донька, чаклуючи над своїми першими тістечками з ягодами»,– пише Енн Фейдімен. (31–43) Багато хто хоче бути власником книгодруків, тому їх купують як подарунки, роблять дарчі написи. Електронна версія ніколи не належить нам, тож маємо право лише на її читання. Нині щоразу більше речей переносять нас зі світу справжнього в уявний, і, можливо, незабаром усі пристрої стануть віртуальними. Замість предметів навколо будуть «симулякри» – підробки, що «залюднять» вигаданий світ і створять враження реальності. Однак, якщо не буде поліграфії, зникне зв’язок між людьми, адже саме такі видання можна не лише дати почитати, а й залишити в спадок – вони єднають з минулим. Я беру свої дитячі книжечки й читаю їх доньці – цього задоволення не замінить жоден електронний пристрій. Хоча, звісна річ, і в ґаджетів є свої можливості. У версії «Аліси в Дивокраї», наприклад, оригінальні ілюстрації змонтовано так, що в головної героїні видовжується шия, а в Гусені з люльки підіймається дим. Але чи потрібна ця візуалізація? Адже література мусить розвивати уяву. (44–48) «Книжка – це річ, наділена надприродною, чудодійною силою. Якби це було не так, то гори друкованих сторінок, спалених у травні 1933 року, не стали б подією, від якої моторошно й дотепер. Значення книгодруку як матеріального об’єкта досі не слабне попри появу величезного ринку пристроїв для читання», – пише Дорота Ярецька. (49–57) Тепер погляньмо на все прагматично: не володіючи друкованою продукцією як власністю, ми стаємо потенційним об’єктом для маніпуляцій, бо залежимо від чужих серверів, а ще нам може загрожувати цензура. Одного разу трапився казус: із інтернет-платформи для читання через тимчасові проблеми з авторськими правами на якийсь час зникли куплені версії «Колгоспу тварин» і «1984» Джорджа Орвелла. А якщо колись якомусь монополістові закортить контролювати всю систему чи змінити дані? Ця моторошна ідея – неначе з того ж Орвелла. Тож про всяк випадок добре мати традиційну книгу – чорні літери на білому тлі. *За Ю. Соболевською* Для швидкого пошуку в Інтернеті використовують хештег – ключове слово або фразу, написану без пробілів, з позначкою #, наприклад, *#миуспішнілюди.* Для цього тексту тематичними хештегами доречно вибрати всі, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "#*паперовакнижканазавжди*" }, { "marker": "Б", "text": "#*традиційнакнижкадосконала*" }, { "marker": "В", "text": "#*електроннакнижкавподарунок*" }, { "marker": "Г", "text": "#*цінністьтрадиціякнижка*" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст (***цифри в дужках позначають номери рядків***) і виконайте завдання** **Чорні літери на білому тлі** (1–6) Регулярно виникають дискусії щодо переваг і недоліків електронних «читалок» порівняно з традиційними книжками. Однак і прихильники нового формату визнають, що, як живопису не вбило кіно, а його не знищило телебачення, так і цифровий варіант не замінить паперового повністю, бо нічого кращого дотепер не вигадано. «Книжка нагадує колесо, а цей винахід неможливо вдосконалити», – пише Умберто Еко. (7–12) Журналісти «The New York Times» Девід Поуґ і Девід Карр у відеоблозі порівнюють характеристики різних ґаджетів: один працює повільно, другий має незручні кнопки, у третього – слабкий контраст, сірі літери й такий самий відтінок екрана. «Хм!» – крутять носом блогери. «А ось у мене старіша модель. Тут ідеальна роздільна здатність, акуратні чорні літери на білому тлі. Я хочу її придбати!» – і Поуґ захоплено демонструє традиційну книжку. (13–20) Я постійно користуюся саме електронною. Як зручно «взяти» в потяг кілька книг на вибір і не згинатися від важкого багажу! Умощуюся в крісло, проводжу пальцями по екрану, «гортаю» сторінки, а прочитані примірники «розкладаю» на уявній полиці. «Перевага віртуальної бібліотеки в тому, що з неї не треба стирати пил,– пише критикиня від мистецтва Дорота Ярецька. – Хоча, коли торкаюся паперових томів, це повертає мене в минуле. Тож, на мою думку, допоки не створять емоційного еквіваленту друкованого видання, воно не зникне з нашого життя». (21–26) Книжка – це особливий предмет. Читачі називають безліч чуттєвих переживань, пов’язаних з виробами поліграфії: дотик до палітурки, шурхіт сторінок, запах. Натомість до електронної версії важко сформувати емоційне ставлення. Окрім того, ґаджет швидко старіє, з’являється нова модель. Погодьтеся, людина, яка знає латину й спроможна прочитати надруковане п’ятсот років тому, не потребує ніяких пристроїв. (27–30) Для когось книжки – частина їх самих. «З яким задоволенням можна буде через тридцять років розгорнути «Куховаримо з радістю» на 581 сторінці й побачити пляму від жовтка, що поставила моя донька, чаклуючи над своїми першими тістечками з ягодами»,– пише Енн Фейдімен. (31–43) Багато хто хоче бути власником книгодруків, тому їх купують як подарунки, роблять дарчі написи. Електронна версія ніколи не належить нам, тож маємо право лише на її читання. Нині щоразу більше речей переносять нас зі світу справжнього в уявний, і, можливо, незабаром усі пристрої стануть віртуальними. Замість предметів навколо будуть «симулякри» – підробки, що «залюднять» вигаданий світ і створять враження реальності. Однак, якщо не буде поліграфії, зникне зв’язок між людьми, адже саме такі видання можна не лише дати почитати, а й залишити в спадок – вони єднають з минулим. Я беру свої дитячі книжечки й читаю їх доньці – цього задоволення не замінить жоден електронний пристрій. Хоча, звісна річ, і в ґаджетів є свої можливості. У версії «Аліси в Дивокраї», наприклад, оригінальні ілюстрації змонтовано так, що в головної героїні видовжується шия, а в Гусені з люльки підіймається дим. Але чи потрібна ця візуалізація? Адже література мусить розвивати уяву. (44–48) «Книжка – це річ, наділена надприродною, чудодійною силою. Якби це було не так, то гори друкованих сторінок, спалених у травні 1933 року, не стали б подією, від якої моторошно й дотепер. Значення книгодруку як матеріального об’єкта досі не слабне попри появу величезного ринку пристроїв для читання», – пише Дорота Ярецька. (49–57) Тепер погляньмо на все прагматично: не володіючи друкованою продукцією як власністю, ми стаємо потенційним об’єктом для маніпуляцій, бо залежимо від чужих серверів, а ще нам може загрожувати цензура. Одного разу трапився казус: із інтернет-платформи для читання через тимчасові проблеми з авторськими правами на якийсь час зникли куплені версії «Колгоспу тварин» і «1984» Джорджа Орвелла. А якщо колись якомусь монополістові закортить контролювати всю систему чи змінити дані? Ця моторошна ідея – неначе з того ж Орвелла. Тож про всяк випадок добре мати традиційну книгу – чорні літери на білому тлі. *За Ю. Соболевською* У тексті НЕ ЙДЕТЬСЯ про те, що
[ { "marker": "А", "text": "традиційні бібліотеки залишаться в минулому" }, { "marker": "Б", "text": "паперова книжка – це засіб зв’язку між поколіннями" }, { "marker": "В", "text": "книжка – один з найдосконаліших винаходів людства" }, { "marker": "Г", "text": "друкована книжка ще довго не зникне з нашого життя" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст (***цифри в дужках позначають номери рядків***) і виконайте завдання** **Чорні літери на білому тлі** (1–6) Регулярно виникають дискусії щодо переваг і недоліків електронних «читалок» порівняно з традиційними книжками. Однак і прихильники нового формату визнають, що, як живопису не вбило кіно, а його не знищило телебачення, так і цифровий варіант не замінить паперового повністю, бо нічого кращого дотепер не вигадано. «Книжка нагадує колесо, а цей винахід неможливо вдосконалити», – пише Умберто Еко. (7–12) Журналісти «The New York Times» Девід Поуґ і Девід Карр у відеоблозі порівнюють характеристики різних ґаджетів: один працює повільно, другий має незручні кнопки, у третього – слабкий контраст, сірі літери й такий самий відтінок екрана. «Хм!» – крутять носом блогери. «А ось у мене старіша модель. Тут ідеальна роздільна здатність, акуратні чорні літери на білому тлі. Я хочу її придбати!» – і Поуґ захоплено демонструє традиційну книжку. (13–20) Я постійно користуюся саме електронною. Як зручно «взяти» в потяг кілька книг на вибір і не згинатися від важкого багажу! Умощуюся в крісло, проводжу пальцями по екрану, «гортаю» сторінки, а прочитані примірники «розкладаю» на уявній полиці. «Перевага віртуальної бібліотеки в тому, що з неї не треба стирати пил,– пише критикиня від мистецтва Дорота Ярецька. – Хоча, коли торкаюся паперових томів, це повертає мене в минуле. Тож, на мою думку, допоки не створять емоційного еквіваленту друкованого видання, воно не зникне з нашого життя». (21–26) Книжка – це особливий предмет. Читачі називають безліч чуттєвих переживань, пов’язаних з виробами поліграфії: дотик до палітурки, шурхіт сторінок, запах. Натомість до електронної версії важко сформувати емоційне ставлення. Окрім того, ґаджет швидко старіє, з’являється нова модель. Погодьтеся, людина, яка знає латину й спроможна прочитати надруковане п’ятсот років тому, не потребує ніяких пристроїв. (27–30) Для когось книжки – частина їх самих. «З яким задоволенням можна буде через тридцять років розгорнути «Куховаримо з радістю» на 581 сторінці й побачити пляму від жовтка, що поставила моя донька, чаклуючи над своїми першими тістечками з ягодами»,– пише Енн Фейдімен. (31–43) Багато хто хоче бути власником книгодруків, тому їх купують як подарунки, роблять дарчі написи. Електронна версія ніколи не належить нам, тож маємо право лише на її читання. Нині щоразу більше речей переносять нас зі світу справжнього в уявний, і, можливо, незабаром усі пристрої стануть віртуальними. Замість предметів навколо будуть «симулякри» – підробки, що «залюднять» вигаданий світ і створять враження реальності. Однак, якщо не буде поліграфії, зникне зв’язок між людьми, адже саме такі видання можна не лише дати почитати, а й залишити в спадок – вони єднають з минулим. Я беру свої дитячі книжечки й читаю їх доньці – цього задоволення не замінить жоден електронний пристрій. Хоча, звісна річ, і в ґаджетів є свої можливості. У версії «Аліси в Дивокраї», наприклад, оригінальні ілюстрації змонтовано так, що в головної героїні видовжується шия, а в Гусені з люльки підіймається дим. Але чи потрібна ця візуалізація? Адже література мусить розвивати уяву. (44–48) «Книжка – це річ, наділена надприродною, чудодійною силою. Якби це було не так, то гори друкованих сторінок, спалених у травні 1933 року, не стали б подією, від якої моторошно й дотепер. Значення книгодруку як матеріального об’єкта досі не слабне попри появу величезного ринку пристроїв для читання», – пише Дорота Ярецька. (49–57) Тепер погляньмо на все прагматично: не володіючи друкованою продукцією як власністю, ми стаємо потенційним об’єктом для маніпуляцій, бо залежимо від чужих серверів, а ще нам може загрожувати цензура. Одного разу трапився казус: із інтернет-платформи для читання через тимчасові проблеми з авторськими правами на якийсь час зникли куплені версії «Колгоспу тварин» і «1984» Джорджа Орвелла. А якщо колись якомусь монополістові закортить контролювати всю систему чи змінити дані? Ця моторошна ідея – неначе з того ж Орвелла. Тож про всяк випадок добре мати традиційну книгу – чорні літери на білому тлі. *За Ю. Соболевською* Автор наводить приклад про версію «Аліси в Дивокраї» (*рядки 40–43*), щоб
[ { "marker": "А", "text": "показати високотехнологічні досягнення в поліграфії" }, { "marker": "Б", "text": "продемонструвати, що візуалізація допомагає краще зрозуміти зміст прочитаного" }, { "marker": "В", "text": "довести, що незвичні ілюстрації сприяють розвитку уяви" }, { "marker": "Г", "text": "підкреслити, що саме розвиток уяви – це важливе завдання літератури" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст (***цифри в дужках позначають номери рядків***) і виконайте завдання** **Чорні літери на білому тлі** (1–6) Регулярно виникають дискусії щодо переваг і недоліків електронних «читалок» порівняно з традиційними книжками. Однак і прихильники нового формату визнають, що, як живопису не вбило кіно, а його не знищило телебачення, так і цифровий варіант не замінить паперового повністю, бо нічого кращого дотепер не вигадано. «Книжка нагадує колесо, а цей винахід неможливо вдосконалити», – пише Умберто Еко. (7–12) Журналісти «The New York Times» Девід Поуґ і Девід Карр у відеоблозі порівнюють характеристики різних ґаджетів: один працює повільно, другий має незручні кнопки, у третього – слабкий контраст, сірі літери й такий самий відтінок екрана. «Хм!» – крутять носом блогери. «А ось у мене старіша модель. Тут ідеальна роздільна здатність, акуратні чорні літери на білому тлі. Я хочу її придбати!» – і Поуґ захоплено демонструє традиційну книжку. (13–20) Я постійно користуюся саме електронною. Як зручно «взяти» в потяг кілька книг на вибір і не згинатися від важкого багажу! Умощуюся в крісло, проводжу пальцями по екрану, «гортаю» сторінки, а прочитані примірники «розкладаю» на уявній полиці. «Перевага віртуальної бібліотеки в тому, що з неї не треба стирати пил,– пише критикиня від мистецтва Дорота Ярецька. – Хоча, коли торкаюся паперових томів, це повертає мене в минуле. Тож, на мою думку, допоки не створять емоційного еквіваленту друкованого видання, воно не зникне з нашого життя». (21–26) Книжка – це особливий предмет. Читачі називають безліч чуттєвих переживань, пов’язаних з виробами поліграфії: дотик до палітурки, шурхіт сторінок, запах. Натомість до електронної версії важко сформувати емоційне ставлення. Окрім того, ґаджет швидко старіє, з’являється нова модель. Погодьтеся, людина, яка знає латину й спроможна прочитати надруковане п’ятсот років тому, не потребує ніяких пристроїв. (27–30) Для когось книжки – частина їх самих. «З яким задоволенням можна буде через тридцять років розгорнути «Куховаримо з радістю» на 581 сторінці й побачити пляму від жовтка, що поставила моя донька, чаклуючи над своїми першими тістечками з ягодами»,– пише Енн Фейдімен. (31–43) Багато хто хоче бути власником книгодруків, тому їх купують як подарунки, роблять дарчі написи. Електронна версія ніколи не належить нам, тож маємо право лише на її читання. Нині щоразу більше речей переносять нас зі світу справжнього в уявний, і, можливо, незабаром усі пристрої стануть віртуальними. Замість предметів навколо будуть «симулякри» – підробки, що «залюднять» вигаданий світ і створять враження реальності. Однак, якщо не буде поліграфії, зникне зв’язок між людьми, адже саме такі видання можна не лише дати почитати, а й залишити в спадок – вони єднають з минулим. Я беру свої дитячі книжечки й читаю їх доньці – цього задоволення не замінить жоден електронний пристрій. Хоча, звісна річ, і в ґаджетів є свої можливості. У версії «Аліси в Дивокраї», наприклад, оригінальні ілюстрації змонтовано так, що в головної героїні видовжується шия, а в Гусені з люльки підіймається дим. Але чи потрібна ця візуалізація? Адже література мусить розвивати уяву. (44–48) «Книжка – це річ, наділена надприродною, чудодійною силою. Якби це було не так, то гори друкованих сторінок, спалених у травні 1933 року, не стали б подією, від якої моторошно й дотепер. Значення книгодруку як матеріального об’єкта досі не слабне попри появу величезного ринку пристроїв для читання», – пише Дорота Ярецька. (49–57) Тепер погляньмо на все прагматично: не володіючи друкованою продукцією як власністю, ми стаємо потенційним об’єктом для маніпуляцій, бо залежимо від чужих серверів, а ще нам може загрожувати цензура. Одного разу трапився казус: із інтернет-платформи для читання через тимчасові проблеми з авторськими правами на якийсь час зникли куплені версії «Колгоспу тварин» і «1984» Джорджа Орвелла. А якщо колись якомусь монополістові закортить контролювати всю систему чи змінити дані? Ця моторошна ідея – неначе з того ж Орвелла. Тож про всяк випадок добре мати традиційну книгу – чорні літери на білому тлі. *За Ю. Соболевською* Автор поділяє всі думки, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "Електронні книжки зручні, бо не займають багато місця й не накопичують пилу." }, { "marker": "Б", "text": "З паперовою книжкою в людини пов’язано значно більше емоцій, ніж із цифровою." }, { "marker": "В", "text": "Сучасні електронні книжки з часом витіснять традиційні паперові видання." }, { "marker": "Г", "text": "Друкована книжка завжди буде актуальною, бо є досконалим винаходом людства." } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Рядки *Така її доля… О Боже мій милий! За що ж ти караєш її, молоду? За те, що так щиро вона полюбила Козацькії очі?..* суголосні з життєвими обставинами ліричного героя твору
[ { "marker": "А", "text": "«Дума про Марусю Богуславку»" }, { "marker": "Б", "text": "«Блакитна Панна»" }, { "marker": "В", "text": "«Віють вітри, віють буйні»" }, { "marker": "Г", "text": "«Contra spem spero!»" }, { "marker": "Д", "text": "«Чого являєшся мені...»" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Уривок «*Зробили вони городок [і] на честь брата їх найстаршого назвали його Києвом. І був довкола гóрода ліс і бір великий, і ловили вони [тут] звірину. Були ж вони мужами мудрими й тямущими і називалися полянами*…» узято з твору
[ { "marker": "А", "text": "«Тигролови»" }, { "marker": "Б", "text": "«Повість минулих літ»" }, { "marker": "В", "text": "«Слово про похід Ігорів»" }, { "marker": "Г", "text": "«Тіні забутих предків»" }, { "marker": "Д", "text": "«Україна в огні»" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Рядки *В тім гóроді жила Дідона, А гóрод звався Карфаген. Розумна пані і моторна…* є у творі
[ { "marker": "А", "text": "Івана Котляревського" }, { "marker": "Б", "text": "Івана Франка" }, { "marker": "В", "text": "Тараса Шевченка" }, { "marker": "Г", "text": "Нестора Літописця" }, { "marker": "Д", "text": "Григорія Сковороди" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Уривок «*I варивши обiд, i подававши на стiл, Маруся заливалася слiзоньками, вiдгадувавши, певно, що востаннє бачить свого Василечка*» містить пестливу лексику, має співчутливий тон розповіді, що характерно для
[ { "marker": "А", "text": "символізму" }, { "marker": "Б", "text": "реалізму" }, { "marker": "В", "text": "експресіонізму" }, { "marker": "Г", "text": "сентименталізму" }, { "marker": "Д", "text": "неоромантизму" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
У рядках *Вибачайте, люде добрі, Що козацьку славу Так навмання розказую, Без книжної справи. Так дід колись розказував, Нехай здоров буде!..* автор розповідає історію написання твору
[ { "marker": "А", "text": "«Енеїда»" }, { "marker": "Б", "text": "«Кавказ»" }, { "marker": "В", "text": "«Мойсей»" }, { "marker": "Г", "text": "«Чорна рада»" }, { "marker": "Д", "text": "«Гайдамаки»" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
«*Добрий він, і душа щира, козацька, хоч удає з себе ледащицю і характерника*», – сказано про
[ { "marker": "А", "text": "Василя Кравчину" }, { "marker": "Б", "text": "Гриця Бобренка" }, { "marker": "В", "text": "Григорія Многогрішного" }, { "marker": "Г", "text": "Кирила Тура" }, { "marker": "Д", "text": "Наума Дрота" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
«*Безокою економшею*» односельці називали героїню твору, у якому
[ { "marker": "А", "text": "син одружується з дівчиною з іншого села" }, { "marker": "Б", "text": "мати мріє віддати заміж за гетьмана свою дочку" }, { "marker": "В", "text": "батько стає старостою села під час нацистської окупації" }, { "marker": "Г", "text": "родина дає притулок в’язню-втікачу" }, { "marker": "Д", "text": "дівчина постає перед судом за те, що отруїла козака" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
«*Двужон», «Дитячі літа», «Хазяїн», «Січовик», «Пани Польські» – це розділи твору, що
[ { "marker": "А", "text": "змальовує Гуцульщину" }, { "marker": "Б", "text": "має двох авторів" }, { "marker": "В", "text": "має присвяту батькові автора" }, { "marker": "Г", "text": "змальовує події Коліївщини" }, { "marker": "Д", "text": "описує боротьбу за гетьманську булаву" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Послідовність розгортання подій твору «Мартин Боруля» дотримано в рядку
[ { "marker": "А", "text": "Мартин Боруля подає апеляцію до суду – Степана виряджають на службу в місто – утеча Націєвського – Мартин Боруля спалює документи" }, { "marker": "Б", "text": "Степана виряджають на службу в місто – Мартин Боруля подає апеляцію до суду – утеча Націєвського – Мартин Боруля спалює документи" }, { "marker": "В", "text": "Мартин Боруля подає апеляцію до суду – Степана виряджають на службу в місто – Мартин Боруля спалює документи – утеча Націєвського" }, { "marker": "Г", "text": "Мартин Боруля спалює документи – Степана виряджають на службу в місто – Мартин Боруля подає апеляцію до суду – утеча Націєвського" }, { "marker": "Д", "text": "Степана виряджають на службу в місто – Мартин Боруля подає апеляцію до суду – Мартин Боруля спалює документи – утеча Націєвського" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
У рядках *В корчах і кручах умирають міфи. Чугайстер щез. Покаялись нявки* згадано персонажів твору
[ { "marker": "А", "text": "«Мойсей»" }, { "marker": "Б", "text": "«Лісова пісня»" }, { "marker": "В", "text": "«Зачарована Десна»" }, { "marker": "Г", "text": "«Тіні забутих предків»" }, { "marker": "Д", "text": "«Дитинство»" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
Уривок «*Данилко ніс повні руки трав, і корінців, і квітів; дажкорінь пах солодким хлібом, “ось тобі, Данилку, і степовий турецький сльоз”, – сказав прадід і нахилився до квітки, і раптом підломився в ногах, і розкинув руки, мов обіймаючи землю...» узято з
[ { "marker": "А", "text": "усмішки" }, { "marker": "Б", "text": "новели" }, { "marker": "В", "text": "кіноповісті" }, { "marker": "Г", "text": "повісті" }, { "marker": "Д", "text": "драми" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
«*Світ урятує краса, утілена в гармонії людини й природи, у світлому почутті кохання, у жертовній любові та здатності прощати*» – це провідна думка твору
[ { "marker": "А", "text": "«Маруся»" }, { "marker": "Б", "text": "«Тигролови»" }, { "marker": "В", "text": "«Лісова пісня»" }, { "marker": "Г", "text": "«Місто»" }, { "marker": "Д", "text": "«Земля»" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
«Я візьму той рушник, простелю, наче долю...» – стверджує ліричний герой поезії, у якій є рядок
[ { "marker": "А", "text": "«І дитинство, й розлука, і вірна любов»" }, { "marker": "Б", "text": "«Ось місяць, зорі, солов’ї»" }, { "marker": "В", "text": "«Чи забуття, чи зрада»" }, { "marker": "Г", "text": "«Свій біль, свій жаль, свої пісні»" }, { "marker": "Д", "text": "«Людей мільярди і мільярди слів»" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Думка про те, що «*малорос – це тип національно-дефективний, скалічений психічно, духовно, а – у наслідках, часом – і расово*», є доречною для характеристики
[ { "marker": "А", "text": "Грицька Бобренка" }, { "marker": "Б", "text": "Чіпки Варениченка" }, { "marker": "В", "text": "Григорія Многогрішного" }, { "marker": "Г", "text": "Сави Федорчука" }, { "marker": "Д", "text": "Мини Мазайла" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
У рядках *Так ніхто не кохав. Через тисячі літ лиш приходить подібне кохання…* провідним художнім засобом є
[ { "marker": "А", "text": "алегорія" }, { "marker": "Б", "text": "анафора" }, { "marker": "В", "text": "гіпербола" }, { "marker": "Г", "text": "порівняння" }, { "marker": "Д", "text": "паралелізм" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
«Трагічні терези», «дивний ліс», «гіпнотичні кобри», «веселий галас бою» – художні образи з поезії
[ { "marker": "А", "text": "Олександра Олеся" }, { "marker": "Б", "text": "Максима Рильського" }, { "marker": "В", "text": "Миколи Зерова" }, { "marker": "Г", "text": "Євгена Маланюка" }, { "marker": "Д", "text": "Василя Симоненка" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
Називає Україну матір’ю, пишається цим, заради неї творить і мислить ліричний герой поезії
[ { "marker": "А", "text": "«Молюсь і вірю. Вітер грає…»" }, { "marker": "Б", "text": "«О земле втрачена, явися!..»" }, { "marker": "В", "text": "«О слово рідне! Орле скутий!..»" }, { "marker": "Г", "text": "«Українське альфреско»" }, { "marker": "Д", "text": "«Задивляюсь у твої зіниці…»" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Про чистоту кохання, що робить людину сильною, відповідальною за долю інших, про загрозу гонитви озброєнь пише у своєму творі
[ { "marker": "А", "text": "Остап Вишня" }, { "marker": "Б", "text": "Григір Тютюнник" }, { "marker": "В", "text": "Олесь Гончар" }, { "marker": "Г", "text": "Микола Куліш" }, { "marker": "Д", "text": "Михайло Коцюбинський" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Ознакою постмодернізму є
[ { "marker": "А", "text": "захоплення національною історією" }, { "marker": "Б", "text": "химерне переплетення різних стилів" }, { "marker": "В", "text": "типізація характерів персонажів залежно від умов життя" }, { "marker": "Г", "text": "домінування морально-етичних цінностей" }, { "marker": "Д", "text": "прагнення персонажа до ідеалу" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
На перший склад падає наголос у всіх словах, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "причіп" }, { "marker": "Б", "text": "косий" }, { "marker": "В", "text": "жалюзі" }, { "marker": "Г", "text": "випадок" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Вставним словосполученням ускладнено речення *(розділові знаки пропущено)*
[ { "marker": "А", "text": "За теорією Ч. Дарвіна було знято кілька цікавих науково-популярних фільмів." }, { "marker": "Б", "text": "За теорією Ч. Дарвіна тривалий час уважно слідкували науковці в Кембриджі." }, { "marker": "В", "text": "За теорією Ч. Дарвіна головною рушійною силою еволюції є природний добір." }, { "marker": "Г", "text": "За теорією Ч. Дарвіна з’явилися й інші пояснення чинників еволюції видів." } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Антонімами є слова в рядку
[ { "marker": "А", "text": "постійний – сталий" }, { "marker": "Б", "text": "приємний – милий" }, { "marker": "В", "text": "різниця – тотожність" }, { "marker": "Г", "text": "провісник – предтеча" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Суфікс ***-інн(я)*** має різне значення в словах рядка
[ { "marker": "А", "text": "носіння, говоріння" }, { "marker": "Б", "text": "гасіння, коріння" }, { "marker": "В", "text": "ходіння, шарудіння" }, { "marker": "Г", "text": "терпіння, водіння" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Дотримано норми узгодження прикметника з іменником у рядку
[ { "marker": "А", "text": "рожеве фламінго" }, { "marker": "Б", "text": "прудке кенгуру" }, { "marker": "В", "text": "учена ступінь" }, { "marker": "Г", "text": "високий насип" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
Знак м’якшення треба писати на місці пропуску в усіх словах рядка
[ { "marker": "А", "text": "мистец..кий, учител..ство, камін..чик" }, { "marker": "Б", "text": "малесен..кий, одягаєт..ся, мен..ший" }, { "marker": "В", "text": "жмен..ці, винос..те, виріз..блений" }, { "marker": "Г", "text": "він..чати, запоріз..кий, жен..шень" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання.** (1) Люко Дашвар пише неприкриту правду про чоловіків, **жінок**, дітей, тобто про нас із вами. (2) Авторка «зліплює» **людей** *до/купи* в одне неймовірне ціле – і виходять, здавалося б, фантастичні, а насправді цілком реальні **історії**. (3) Її **романи** ніби знаєш *на/пам’ять*, адже «ковтаєш» за одну ніч, а потім вони ще довго звучать у твоїй голові. (4) Іноді читати стає важко, але ти примушуєш себе рухатися вперед, сторінка за сторінкою, *на/зустріч* болю й захвату. (5) Разом з героями ми підіймаємося *на/гору* людських страждань, і падаємо вниз, чудово розуміючи, що все в цих книгах справжнє. Окремо в тексті треба писати сполуку слів
[ { "marker": "А", "text": "до/купи" }, { "marker": "Б", "text": "на/пам’ять" }, { "marker": "В", "text": "на/зустріч" }, { "marker": "Г", "text": "на/гору" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання.** (1) Люко Дашвар пише неприкриту правду про чоловіків, **жінок**, дітей, тобто про нас із вами. (2) Авторка «зліплює» **людей** *до/купи* в одне неймовірне ціле – і виходять, здавалося б, фантастичні, а насправді цілком реальні **історії**. (3) Її **романи** ніби знаєш *на/пам’ять*, адже «ковтаєш» за одну ніч, а потім вони ще довго звучать у твоїй голові. (4) Іноді читати стає важко, але ти примушуєш себе рухатися вперед, сторінка за сторінкою, *на/зустріч* болю й захвату. (5) Разом з героями ми підіймаємося *на/гору* людських страждань, і падаємо вниз, чудово розуміючи, що все в цих книгах справжнє. У тексті слово **фантастичні** *(речення 2)* можна замінити всіма наведеними словами, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "дивовижні" }, { "marker": "Б", "text": "казкові" }, { "marker": "В", "text": "неймовірні" }, { "marker": "Г", "text": "правдиві" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання.** (1) Люко Дашвар пише неприкриту правду про чоловіків, **жінок**, дітей, тобто про нас із вами. (2) Авторка «зліплює» **людей** *до/купи* в одне неймовірне ціле – і виходять, здавалося б, фантастичні, а насправді цілком реальні **історії**. (3) Її **романи** ніби знаєш *на/пам’ять*, адже «ковтаєш» за одну ніч, а потім вони ще довго звучать у твоїй голові. (4) Іноді читати стає важко, але ти примушуєш себе рухатися вперед, сторінка за сторінкою, *на/зустріч* болю й захвату. (5) Разом з героями ми підіймаємося *на/гору* людських страждань, і падаємо вниз, чудово розуміючи, що все в цих книгах справжнє. Пунктуаційну помилку допущено в реченні
[ { "marker": "А", "text": "першому" }, { "marker": "Б", "text": "другому" }, { "marker": "В", "text": "третьому" }, { "marker": "Г", "text": "п’ятому" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст і виконайте завдання.** (1) Люко Дашвар пише неприкриту правду про чоловіків, **жінок**, дітей, тобто про нас із вами. (2) Авторка «зліплює» **людей** *до/купи* в одне неймовірне ціле – і виходять, здавалося б, фантастичні, а насправді цілком реальні **історії**. (3) Її **романи** ніби знаєш *на/пам’ять*, адже «ковтаєш» за одну ніч, а потім вони ще довго звучать у твоїй голові. (4) Іноді читати стає важко, але ти примушуєш себе рухатися вперед, сторінка за сторінкою, *на/зустріч* болю й захвату. (5) Разом з героями ми підіймаємося *на/гору* людських страждань, і падаємо вниз, чудово розуміючи, що все в цих книгах справжнє. У формі знахідного відмінка в тексті вжито всі виділені слова, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "жінок" }, { "marker": "Б", "text": "людей" }, { "marker": "В", "text": "історії" }, { "marker": "Г", "text": "романи" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Підкреслені літери позначають однаковий звук у кожному слові рядка .answers b u{ border-bottom: 1px solid black;font-weight:normal}
[ { "marker": "А", "text": "погля**д**, кла**д**ка, пере**д**звін" }, { "marker": "Б", "text": "сьорбати, весняний, всюди" }, { "marker": "В", "text": "захист, розвиватися, пізній" }, { "marker": "Г", "text": "нитці, баскетбол, молитва" }, { "marker": "Д", "text": "край, вокзал, закріплення" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Потрібно поставити ***у*** на місці всіх пропусків у рядку
[ { "marker": "А", "text": "побував … Полтаві, заголовок … журналі, пташенята … гнізді" }, { "marker": "Б", "text": "бузок … цвітінні, літак … хмарах, повідомили … новинах" }, { "marker": "В", "text": "впадати … вічі, записано … статуті, місця … автобусі" }, { "marker": "Г", "text": "квітка … вазоні, світло … кімнаті, розчиняється … молоці" }, { "marker": "Д", "text": "костюм … шафі, подивитися … вічко, постукав … двері" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Подвоєні літери на місці пропусків треба писати в усіх словах рядка
[ { "marker": "А", "text": "передгроз..я, суверен..ий, числен..ий" }, { "marker": "Б", "text": "шален..ий, військ..омат, в..ічливість" }, { "marker": "В", "text": "спорт..овари, від..звеніла, очікуван..ий" }, { "marker": "Г", "text": "роз..броїти, осерд..я, від..зеркалення" }, { "marker": "Д", "text": "студен..ий, благословен..ий, попідвікон..ю" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Разом треба писати всі складні слова в рядку
[ { "marker": "А", "text": "фото/журналіст, високо/ефективний, екс/чемпіон" }, { "marker": "Б", "text": "супер/обкладинка, західно/європейський, мікро/схема" }, { "marker": "В", "text": "кисло/молочний, суспільно/політичний, пів/кілометра" }, { "marker": "Г", "text": "мега/маркет, яскраво/жовтий, кілька/мільйонний" }, { "marker": "Д", "text": "перекоти/поле, відео/конференція, міні/готель" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Прочитайте речення. ***Медичний безпілотник набирає швидкість близько … кілометрів за годину й підвищує шанси на виживання під час серцевого нападу … відсотків.*** Правильним є варіант послідовного заповнення пропусків
[ { "marker": "А", "text": "сто, від восьми до вісімдесяти" }, { "marker": "Б", "text": "ста, від вісьми до восьмидесяти" }, { "marker": "В", "text": "ста, від восьми до восьмидесятьох" }, { "marker": "Г", "text": "сто, від вісьми до вісімдесяти" }, { "marker": "Д", "text": "ста, від восьми до вісімдесяти" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Граматично правильне продовження речення «Перебуваючи на екскурсії в Холодному Яру,..» наведено в рядку
[ { "marker": "А", "text": "хлопців зацікавили розлогі столітні дуби." }, { "marker": "Б", "text": "сповнюєшся дивовижною силою козацького краю." }, { "marker": "В", "text": "запам’яталося місце освячення гайдамацької зброї." }, { "marker": "Г", "text": "нас здивував таємничий Мотронинський монастир." }, { "marker": "Д", "text": "нам розповіли про історію написання роману «Залишенець»." } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Прочитайте речення (розділові знаки пропущено). ***Як справжній митець(1) він(2) незважаючи на уявну відчуженість від світу(3) був уважний(4) чутливий до всього навколишнього(5) і ніколи не стояв осторонь рухів та змін.*** Кóму треба ставити на місці всіх цифр, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "1" }, { "marker": "Б", "text": "2" }, { "marker": "В", "text": "3" }, { "marker": "Г", "text": "4" }, { "marker": "Д", "text": "5" } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Лексичної помилки НЕМАЄ в  реченні
[ { "marker": "А", "text": "На лекціях з етики професор розповідав студентам, як тактичніше вчинити в тій чи тій не надто приємній ситуації." }, { "marker": "Б", "text": "Імунологи прогнозують, що останні місяці року будуть удачними для укріплення здоров’я." }, { "marker": "В", "text": "На симпозіум поїде чисельна група науковців, які брали участь у досліді цієї теми." }, { "marker": "Г", "text": "На конференцію запросили різних за фахом лікарів: від хірургів до реабілітації." }, { "marker": "Д", "text": "У тендітних руках балерини – оберемок червоних троянд, і це найвища оцінка її роботи в новому спектаклі." } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
НЕПРАВИЛЬНО утворено форму наказового способу дієслова в рядку
[ { "marker": "А", "text": "читаймо, їжмо" }, { "marker": "Б", "text": "живімо, стіймо" }, { "marker": "В", "text": "бережімо, печімо" }, { "marker": "Г", "text": "сядемо, повірмо" }, { "marker": "Д", "text": "дихаймо, граймо" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
Речення з однорідними членами можна утворити, якщо до частини «Я обожнюю теплі травневі вечори…» додати
[ { "marker": "А", "text": "але недолюблюю холодні листопадові." }, { "marker": "Б", "text": "зі щебетанням птахів у нашому саду." }, { "marker": "В", "text": "тоді так мріється про щось небуденне." }, { "marker": "Г", "text": "напоєні пахощами яблуневого цвіту." }, { "marker": "Д", "text": "хоча й червневі мають свої принади." } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Правильно оформлено пряму мову в реченні
[ { "marker": "А", "text": "Іван Франко писав «Народи тільки тоді зможуть досягнути щастя й свободи, коли всі будуть ученими працівниками»." }, { "marker": "Б", "text": "«Бути людиною, – стверджував Антуан де Сент-Екзюпері – це означає відчувати, що ти за все відповідаєш»." }, { "marker": "В", "text": "«Людина не для того створена, щоб терпіти поразки… – писав Ернест Хемінгуей. Людину можна знищити, але її неможливо перемогти»." }, { "marker": "Г", "text": "«Багато величного є на Землі, але немає нічого більшого, як людина» – переконував славетний драматург Софокл." }, { "marker": "Д", "text": "«Ми – не безліч стандартних «я», – стверджував Василь Симоненко і додавав: – А безліч всесвітів різних»." } ]
[ "Д" ]
ukrainian-language-and-literature
Прочитайте речення *(цифра позначає попередній розділовий знак)*. ***Уважалося,(1) що рондель,(2) традиційна форма французької літератури,(3) придатний лише для пейзажної чи інтимної лірики,(4) однак Павло Тичина створив свій різновид цього жанру,(5) що увійшов у поетичний світ революційним фанфарним маршем,(6) сповненим самобутніх рефренів.*** НЕПРАВИЛЬНИМ є обґрунтування вживання розділових знаків, запропоноване в рядку
[ { "marker": "А", "text": "кома 1 – при вставному слові" }, { "marker": "Б", "text": "коми 2, 3 – при відокремленій прикладці" }, { "marker": "В", "text": "кома 4 – перед сурядною частиною складного речення" }, { "marker": "Г", "text": "кома 5 – перед підрядною частиною складного речення" }, { "marker": "Д", "text": "кома 6 – при відокремленому означенні" } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
Синонімічними до простого речення «Через постійне плазування в тіні ви позбавляєте себе можливості знайти сонце» є всі наведені складні речення, ОКРІМ
[ { "marker": "А", "text": "Ви не зможете знайти сонце, якщо виберете плазування в тіні." }, { "marker": "Б", "text": "Ви не зможете знайти сонце, бо вибрали плазування в тіні." }, { "marker": "В", "text": "Ви не зможете знайти сонце, тому що вибираєте плазування в тіні" }, { "marker": "Г", "text": "Ви не зможете знайти сонце, оскільки вибираєте плазування в тіні." }, { "marker": "Д", "text": "Ви не зможете знайти сонце, адже вибрали плазування в тіні." } ]
[ "А" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст** (*цифри в дужках позначають номери рядків*) і виконайте завдання. **Правила «доброго троля» (1–5) Кілька років тому в нашому місті запрацювала «гаряча лінія», що дала змогу швидко комунікувати з владою для залагодження різноманітних проблем. Щойно цей контактний центр почав функціонувати, я стала його постійною клієнткою. За допомогою дзвінків удавалося відновлювати обгорілі ліфти, освітлення, асфальтове покриття й просто змушувати чиновників діяти. (6–9) Кожна невелика перемога зі слухавкою в руках окрилювала й надавала сил рухатися далі. У цій взаємодії з посадовцями була якась магія: як громадянка я могла повідомити, що не все гаразд, і вони реагували: відписували, телефонували й ремонтували. (10–12) Щоправда, з часом «гаряча лінія» дещо «охолола» й почала «реагувати» гірше, а я стала рідше телефонувати, зокрема через брак перемог над бюрократією, але все ж не опускала рук. (13–15) За останні півроку я скаржилася на бухгалтерку, що курить у приміщенні РЕО, на незручний графік прийому паспортиста, на паркування автомобілів поряд з пам’ятником Леонідові Бикову… А влада, звісно ж, «реагувала»… (16–21) У відповідях мене інформували, що сигаретного диму я не відрізняю від запаху зварювання, що паспортист дуже зайнятий, а паркування на газонах заборонено. Часом здавалося, що чиновники просто знущаються. Тож планувала написати нищівну статтю про бездіяльність такої «гарячої лінії», але сьогодні передумала й вирішила розповісти про інше: мою громадську активність не зведено нанівець. (22–31) Причиною такої зміни стало те, що, проходячи повз пам’ятник Бикову, нарешті побачила омріяні клумби, які роблять під’їзд до нього неможливим і захищають майданчик від руйнування. Хай хоч і через три місяці, але мої скарги, де я повідомляла, що водії, заїжджаючи за постамент, перетворюють  територію навколо нього на розбиту сільську дорогу, таки подіяли! Це нічого, що на перше звернення посадовці відповіли, що залишати автівки на газоні заборонено й про це встановлено додаткові знаки (які там так і не з’явилися, а машини все продовжували нищити зелені насадження). Це нічого, що після другого сигналу мене «відфутболили» до патрульної поліції. Це все нічого... Головне, що перед пам’ятником таки облаштували квітники, які зупиняють «героїв» паркування... (32–33) Велика ця перемога чи мала – не так суттєво. Вона важлива, бо унаочнює істину: відчиняють тому, хто стукає... (34–44) Час пасивного очікування змін минув. Наша справа – «заражати» чиновників «вірусом небайдужості». Потрібно стати добрим і конструктивним тролем влади й спонукати її наводити лад, а щоб цей тролінг був дієвим й успішним, рекомендую взяти до уваги такі правила: 1. Якщо не намагатися щось змінити, тоді все залишиться як є. 2. Діяти треба письмово, а ще краще – з конкретним вхідним номером на документі. 3. Якщо з першого разу нічого не вийшло, не зневірюватися й діяти далі. 4. Якщо щось таки змінилося на краще, обов’язково дякувати. 5. Дякувати бажано теж письмово – це позитивний стимул для людей усередині системи відчувати власну значущість і повторювати свої маленькі подвиги. (45–49) Якщо кожен стане добрим тролем, то вже завтра зміни будуть помітні, адже безлад починається саме тому, що ми мовчимо про жахливе дорожнє покриття наших вулиць, знищені пам’ятки архітектури, загиджені двори, украдені гроші... Боротися з цим треба не розмовами на кухнях, а офіційним діалогом з чиновниками. Крок за кроком. *За А. Леухіною* **Прочитайте інформацію з Вікіпедії та виконайте завдання 29.** | | | --- | | *В інтернет-термінології «троль» – це людина, яка розміщує брутальні чи провокаційні повідомлення в Мережі, наприклад, на дискусійних форумах, перешкоджає обговоренню або ображає його учасників. Уважають, що термін «тролінг» є скороченням фрази «trolling for suckers» (техніка спортивної риболовлі), де «trolling», напевно, походить від «trawling» (тралення, ловля на блешню). Слово «тролінг», імовірно, набуло популярності завдяки подібності до слова «троль», що у фольклорі скандинавських народів позначає істоту потворну, неприємну, яка творить зло й завдає шкоди. Характерною рисою тролінгу є те, що його мета – привернути увагу до власної персони. Троль хоче відчувати свою значущість і «популярність», справити незабутнє враження й для цього використовує будь-які засоби.* | Зважаючи на інформацію з Вікіпедії, можемо стверджувати, що в тексті «Правила “доброго троля”» значення слів «троль» і «тролінг» інші, ніж в інтернет-контексті. Найточніше суть цих понять у тексті передано в рядках
[ { "marker": "А", "text": "Троль – соціально активна людина, яка упереджено ставиться до органів влади й за будь-якої нагоди намагається ускладнити процес їхньої роботи різноманітними брутальними зверненнями. Тролінг – процедура некоректного звернення до органів влади." }, { "marker": "Б", "text": "Троль – соціально небайдужа людина, яка не дає спокою тим, хто нехтує своїми посадовими обов’язками. Тролінг – процес постійного нагадування чиновникам про необхідність виконувати їхні обов’язки." }, { "marker": "В", "text": "Троль – соціально не реалізована людина, яка будь-якими засобами намагається показати перед владою свою значущість. Тролінг – діяльність троля, що заважає роботі чиновників." }, { "marker": "Г", "text": "Троль – соціально не затребувана людина, яка намагається само- реалізуватися шляхом постійного привертання уваги до себе. Тролінг – набридання іншим через саморекламу." } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст** (*цифри в дужках позначають номери рядків*) і виконайте завдання. **Правила «доброго троля» (1–5) Кілька років тому в нашому місті запрацювала «гаряча лінія», що дала змогу швидко комунікувати з владою для залагодження різноманітних проблем. Щойно цей контактний центр почав функціонувати, я стала його постійною клієнткою. За допомогою дзвінків удавалося відновлювати обгорілі ліфти, освітлення, асфальтове покриття й просто змушувати чиновників діяти. (6–9) Кожна невелика перемога зі слухавкою в руках окрилювала й надавала сил рухатися далі. У цій взаємодії з посадовцями була якась магія: як громадянка я могла повідомити, що не все гаразд, і вони реагували: відписували, телефонували й ремонтували. (10–12) Щоправда, з часом «гаряча лінія» дещо «охолола» й почала «реагувати» гірше, а я стала рідше телефонувати, зокрема через брак перемог над бюрократією, але все ж не опускала рук. (13–15) За останні півроку я скаржилася на бухгалтерку, що курить у приміщенні РЕО, на незручний графік прийому паспортиста, на паркування автомобілів поряд з пам’ятником Леонідові Бикову… А влада, звісно ж, «реагувала»… (16–21) У відповідях мене інформували, що сигаретного диму я не відрізняю від запаху зварювання, що паспортист дуже зайнятий, а паркування на газонах заборонено. Часом здавалося, що чиновники просто знущаються. Тож планувала написати нищівну статтю про бездіяльність такої «гарячої лінії», але сьогодні передумала й вирішила розповісти про інше: мою громадську активність не зведено нанівець. (22–31) Причиною такої зміни стало те, що, проходячи повз пам’ятник Бикову, нарешті побачила омріяні клумби, які роблять під’їзд до нього неможливим і захищають майданчик від руйнування. Хай хоч і через три місяці, але мої скарги, де я повідомляла, що водії, заїжджаючи за постамент, перетворюють  територію навколо нього на розбиту сільську дорогу, таки подіяли! Це нічого, що на перше звернення посадовці відповіли, що залишати автівки на газоні заборонено й про це встановлено додаткові знаки (які там так і не з’явилися, а машини все продовжували нищити зелені насадження). Це нічого, що після другого сигналу мене «відфутболили» до патрульної поліції. Це все нічого... Головне, що перед пам’ятником таки облаштували квітники, які зупиняють «героїв» паркування... (32–33) Велика ця перемога чи мала – не так суттєво. Вона важлива, бо унаочнює істину: відчиняють тому, хто стукає... (34–44) Час пасивного очікування змін минув. Наша справа – «заражати» чиновників «вірусом небайдужості». Потрібно стати добрим і конструктивним тролем влади й спонукати її наводити лад, а щоб цей тролінг був дієвим й успішним, рекомендую взяти до уваги такі правила: 1. Якщо не намагатися щось змінити, тоді все залишиться як є. 2. Діяти треба письмово, а ще краще – з конкретним вхідним номером на документі. 3. Якщо з першого разу нічого не вийшло, не зневірюватися й діяти далі. 4. Якщо щось таки змінилося на краще, обов’язково дякувати. 5. Дякувати бажано теж письмово – це позитивний стимул для людей усередині системи відчувати власну значущість і повторювати свої маленькі подвиги. (45–49) Якщо кожен стане добрим тролем, то вже завтра зміни будуть помітні, адже безлад починається саме тому, що ми мовчимо про жахливе дорожнє покриття наших вулиць, знищені пам’ятки архітектури, загиджені двори, украдені гроші... Боротися з цим треба не розмовами на кухнях, а офіційним діалогом з чиновниками. Крок за кроком. *За А. Леухіною* Основну думку тексту передано в рядках
[ { "marker": "А", "text": "У цій взаємодії з посадовцями була якась магія: як громадянка я могла повідомити, що не все гаразд, і вони реагували: відписували, телефонували й ремонтували. (рядки 6–9)" }, { "marker": "Б", "text": "Тож планувала написати нищівну статтю про бездіяльність такої «гарячої лінії», але сьогодні передумала й вирішила розповісти про інше: мою громадську активність не зведено нанівець. (рядки 16–21)" }, { "marker": "В", "text": "Головне, що перед пам’ятником таки облаштували квітники, які зупиняють «героїв» паркування... (рядки 30–31)" }, { "marker": "Г", "text": "Боротися з цим треба не розмовами на кухнях, а офіційним діалогом з чиновниками. Крок за кроком. (рядки 45–49)" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст** (*цифри в дужках позначають номери рядків*) і виконайте завдання. **Правила «доброго троля» (1–5) Кілька років тому в нашому місті запрацювала «гаряча лінія», що дала змогу швидко комунікувати з владою для залагодження різноманітних проблем. Щойно цей контактний центр почав функціонувати, я стала його постійною клієнткою. За допомогою дзвінків удавалося відновлювати обгорілі ліфти, освітлення, асфальтове покриття й просто змушувати чиновників діяти. (6–9) Кожна невелика перемога зі слухавкою в руках окрилювала й надавала сил рухатися далі. У цій взаємодії з посадовцями була якась магія: як громадянка я могла повідомити, що не все гаразд, і вони реагували: відписували, телефонували й ремонтували. (10–12) Щоправда, з часом «гаряча лінія» дещо «охолола» й почала «реагувати» гірше, а я стала рідше телефонувати, зокрема через брак перемог над бюрократією, але все ж не опускала рук. (13–15) За останні півроку я скаржилася на бухгалтерку, що курить у приміщенні РЕО, на незручний графік прийому паспортиста, на паркування автомобілів поряд з пам’ятником Леонідові Бикову… А влада, звісно ж, «реагувала»… (16–21) У відповідях мене інформували, що сигаретного диму я не відрізняю від запаху зварювання, що паспортист дуже зайнятий, а паркування на газонах заборонено. Часом здавалося, що чиновники просто знущаються. Тож планувала написати нищівну статтю про бездіяльність такої «гарячої лінії», але сьогодні передумала й вирішила розповісти про інше: мою громадську активність не зведено нанівець. (22–31) Причиною такої зміни стало те, що, проходячи повз пам’ятник Бикову, нарешті побачила омріяні клумби, які роблять під’їзд до нього неможливим і захищають майданчик від руйнування. Хай хоч і через три місяці, але мої скарги, де я повідомляла, що водії, заїжджаючи за постамент, перетворюють  територію навколо нього на розбиту сільську дорогу, таки подіяли! Це нічого, що на перше звернення посадовці відповіли, що залишати автівки на газоні заборонено й про це встановлено додаткові знаки (які там так і не з’явилися, а машини все продовжували нищити зелені насадження). Це нічого, що після другого сигналу мене «відфутболили» до патрульної поліції. Це все нічого... Головне, що перед пам’ятником таки облаштували квітники, які зупиняють «героїв» паркування... (32–33) Велика ця перемога чи мала – не так суттєво. Вона важлива, бо унаочнює істину: відчиняють тому, хто стукає... (34–44) Час пасивного очікування змін минув. Наша справа – «заражати» чиновників «вірусом небайдужості». Потрібно стати добрим і конструктивним тролем влади й спонукати її наводити лад, а щоб цей тролінг був дієвим й успішним, рекомендую взяти до уваги такі правила: 1. Якщо не намагатися щось змінити, тоді все залишиться як є. 2. Діяти треба письмово, а ще краще – з конкретним вхідним номером на документі. 3. Якщо з першого разу нічого не вийшло, не зневірюватися й діяти далі. 4. Якщо щось таки змінилося на краще, обов’язково дякувати. 5. Дякувати бажано теж письмово – це позитивний стимул для людей усередині системи відчувати власну значущість і повторювати свої маленькі подвиги. (45–49) Якщо кожен стане добрим тролем, то вже завтра зміни будуть помітні, адже безлад починається саме тому, що ми мовчимо про жахливе дорожнє покриття наших вулиць, знищені пам’ятки архітектури, загиджені двори, украдені гроші... Боротися з цим треба не розмовами на кухнях, а офіційним діалогом з чиновниками. Крок за кроком. *За А. Леухіною* У тексті НЕ розкрито мікротеми
[ { "marker": "А", "text": "потенціал міської «гарячої лінії» щодо залагодження проблем у місті" }, { "marker": "Б", "text": "правила ведення постійної комунікації з офіційними органами" }, { "marker": "В", "text": "страх громадян боротися за свої права на чисте й упорядковане місто" }, { "marker": "Г", "text": "інертність бюрократичної владної машини під час залагодження проблем" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст** (*цифри в дужках позначають номери рядків*) і виконайте завдання. **Правила «доброго троля» (1–5) Кілька років тому в нашому місті запрацювала «гаряча лінія», що дала змогу швидко комунікувати з владою для залагодження різноманітних проблем. Щойно цей контактний центр почав функціонувати, я стала його постійною клієнткою. За допомогою дзвінків удавалося відновлювати обгорілі ліфти, освітлення, асфальтове покриття й просто змушувати чиновників діяти. (6–9) Кожна невелика перемога зі слухавкою в руках окрилювала й надавала сил рухатися далі. У цій взаємодії з посадовцями була якась магія: як громадянка я могла повідомити, що не все гаразд, і вони реагували: відписували, телефонували й ремонтували. (10–12) Щоправда, з часом «гаряча лінія» дещо «охолола» й почала «реагувати» гірше, а я стала рідше телефонувати, зокрема через брак перемог над бюрократією, але все ж не опускала рук. (13–15) За останні півроку я скаржилася на бухгалтерку, що курить у приміщенні РЕО, на незручний графік прийому паспортиста, на паркування автомобілів поряд з пам’ятником Леонідові Бикову… А влада, звісно ж, «реагувала»… (16–21) У відповідях мене інформували, що сигаретного диму я не відрізняю від запаху зварювання, що паспортист дуже зайнятий, а паркування на газонах заборонено. Часом здавалося, що чиновники просто знущаються. Тож планувала написати нищівну статтю про бездіяльність такої «гарячої лінії», але сьогодні передумала й вирішила розповісти про інше: мою громадську активність не зведено нанівець. (22–31) Причиною такої зміни стало те, що, проходячи повз пам’ятник Бикову, нарешті побачила омріяні клумби, які роблять під’їзд до нього неможливим і захищають майданчик від руйнування. Хай хоч і через три місяці, але мої скарги, де я повідомляла, що водії, заїжджаючи за постамент, перетворюють  територію навколо нього на розбиту сільську дорогу, таки подіяли! Це нічого, що на перше звернення посадовці відповіли, що залишати автівки на газоні заборонено й про це встановлено додаткові знаки (які там так і не з’явилися, а машини все продовжували нищити зелені насадження). Це нічого, що після другого сигналу мене «відфутболили» до патрульної поліції. Це все нічого... Головне, що перед пам’ятником таки облаштували квітники, які зупиняють «героїв» паркування... (32–33) Велика ця перемога чи мала – не так суттєво. Вона важлива, бо унаочнює істину: відчиняють тому, хто стукає... (34–44) Час пасивного очікування змін минув. Наша справа – «заражати» чиновників «вірусом небайдужості». Потрібно стати добрим і конструктивним тролем влади й спонукати її наводити лад, а щоб цей тролінг був дієвим й успішним, рекомендую взяти до уваги такі правила: 1. Якщо не намагатися щось змінити, тоді все залишиться як є. 2. Діяти треба письмово, а ще краще – з конкретним вхідним номером на документі. 3. Якщо з першого разу нічого не вийшло, не зневірюватися й діяти далі. 4. Якщо щось таки змінилося на краще, обов’язково дякувати. 5. Дякувати бажано теж письмово – це позитивний стимул для людей усередині системи відчувати власну значущість і повторювати свої маленькі подвиги. (45–49) Якщо кожен стане добрим тролем, то вже завтра зміни будуть помітні, адже безлад починається саме тому, що ми мовчимо про жахливе дорожнє покриття наших вулиць, знищені пам’ятки архітектури, загиджені двори, украдені гроші... Боротися з цим треба не розмовами на кухнях, а офіційним діалогом з чиновниками. Крок за кроком. *За А. Леухіною* Із тексту зрозуміло, що авторка не реалізувала свого наміру написати нищівну статтю про роботу міської «гарячої лінії» *(рядки 16–21)* через те, що
[ { "marker": "А", "text": "регулярно отримувала від міської влади відповіді на свої звернення" }, { "marker": "Б", "text": "звикла до своєрідного знущання влади беззмістовними відписками" }, { "marker": "В", "text": "усвідомила шкідливість такої статті для залагодження міських проблем" }, { "marker": "Г", "text": "вирішила, що важливішими для читачів будуть позитивні приклади" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature
**Прочитайте текст** (*цифри в дужках позначають номери рядків*) і виконайте завдання. **Правила «доброго троля» (1–5) Кілька років тому в нашому місті запрацювала «гаряча лінія», що дала змогу швидко комунікувати з владою для залагодження різноманітних проблем. Щойно цей контактний центр почав функціонувати, я стала його постійною клієнткою. За допомогою дзвінків удавалося відновлювати обгорілі ліфти, освітлення, асфальтове покриття й просто змушувати чиновників діяти. (6–9) Кожна невелика перемога зі слухавкою в руках окрилювала й надавала сил рухатися далі. У цій взаємодії з посадовцями була якась магія: як громадянка я могла повідомити, що не все гаразд, і вони реагували: відписували, телефонували й ремонтували. (10–12) Щоправда, з часом «гаряча лінія» дещо «охолола» й почала «реагувати» гірше, а я стала рідше телефонувати, зокрема через брак перемог над бюрократією, але все ж не опускала рук. (13–15) За останні півроку я скаржилася на бухгалтерку, що курить у приміщенні РЕО, на незручний графік прийому паспортиста, на паркування автомобілів поряд з пам’ятником Леонідові Бикову… А влада, звісно ж, «реагувала»… (16–21) У відповідях мене інформували, що сигаретного диму я не відрізняю від запаху зварювання, що паспортист дуже зайнятий, а паркування на газонах заборонено. Часом здавалося, що чиновники просто знущаються. Тож планувала написати нищівну статтю про бездіяльність такої «гарячої лінії», але сьогодні передумала й вирішила розповісти про інше: мою громадську активність не зведено нанівець. (22–31) Причиною такої зміни стало те, що, проходячи повз пам’ятник Бикову, нарешті побачила омріяні клумби, які роблять під’їзд до нього неможливим і захищають майданчик від руйнування. Хай хоч і через три місяці, але мої скарги, де я повідомляла, що водії, заїжджаючи за постамент, перетворюють  територію навколо нього на розбиту сільську дорогу, таки подіяли! Це нічого, що на перше звернення посадовці відповіли, що залишати автівки на газоні заборонено й про це встановлено додаткові знаки (які там так і не з’явилися, а машини все продовжували нищити зелені насадження). Це нічого, що після другого сигналу мене «відфутболили» до патрульної поліції. Це все нічого... Головне, що перед пам’ятником таки облаштували квітники, які зупиняють «героїв» паркування... (32–33) Велика ця перемога чи мала – не так суттєво. Вона важлива, бо унаочнює істину: відчиняють тому, хто стукає... (34–44) Час пасивного очікування змін минув. Наша справа – «заражати» чиновників «вірусом небайдужості». Потрібно стати добрим і конструктивним тролем влади й спонукати її наводити лад, а щоб цей тролінг був дієвим й успішним, рекомендую взяти до уваги такі правила: 1. Якщо не намагатися щось змінити, тоді все залишиться як є. 2. Діяти треба письмово, а ще краще – з конкретним вхідним номером на документі. 3. Якщо з першого разу нічого не вийшло, не зневірюватися й діяти далі. 4. Якщо щось таки змінилося на краще, обов’язково дякувати. 5. Дякувати бажано теж письмово – це позитивний стимул для людей усередині системи відчувати власну значущість і повторювати свої маленькі подвиги. (45–49) Якщо кожен стане добрим тролем, то вже завтра зміни будуть помітні, адже безлад починається саме тому, що ми мовчимо про жахливе дорожнє покриття наших вулиць, знищені пам’ятки архітектури, загиджені двори, украдені гроші... Боротися з цим треба не розмовами на кухнях, а офіційним діалогом з чиновниками. Крок за кроком. *За А. Леухіною* Ключовими словами тексту можна вважати всі, ОКРІМ тих, що наведені в рядку
[ { "marker": "А", "text": "добрий троль, гаряча лінія, влада" }, { "marker": "Б", "text": "ліфт, розмова на кухні, слухавка" }, { "marker": "В", "text": "контактний центр, діалог, адміністрація" }, { "marker": "Г", "text": "громадянин, офіційний запит, відповідь" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
Словами ***Та  нехай мій батько добре дбає, Ґрунтів, великих маєтків нехай не збуває, Великих скарбів не збирає…*** – звертається до козаків
[ { "marker": "А", "text": "Олеся Запорожець" }, { "marker": "Б", "text": "Маруся Богуславка" }, { "marker": "В", "text": "Леся Череванівна" }, { "marker": "Г", "text": "Маруся Чурай" }, { "marker": "Д", "text": "Наталка Полтавка" } ]
[ "Б" ]
ukrainian-language-and-literature
У рядках ***Бряжчить шабля о шолом, Тріщать списи гартовані В степу, в незнаємому полі, Серед землі Половецької…*** Тарас Шевченко згадує події, зображені у творі
[ { "marker": "А", "text": "«Енеїда»" }, { "marker": "Б", "text": "«Гайдамаки»" }, { "marker": "В", "text": "«Слово про похід Ігорів»" }, { "marker": "Г", "text": "«Чорна рада»" }, { "marker": "Д", "text": "«Ой Морозе, Морозенку»" } ]
[ "В" ]
ukrainian-language-and-literature
Слова ***Де общеє добро в упадку, Забудь отця, забудь і матку, Лети повинность ісправлять…*** належать персонажу твору
[ { "marker": "А", "text": "«Повість минулих літ»" }, { "marker": "Б", "text": "«Слово про похід Ігорів»" }, { "marker": "В", "text": "«Всякому місту – звичáй і права…»" }, { "marker": "Г", "text": "«Енеїда»" }, { "marker": "Д", "text": "«Гайдамаки»" } ]
[ "Г" ]
ukrainian-language-and-literature