id
stringlengths
1
5
translation
translation
63200
{ "br": "Taboulinoù an droveni vras", "fr": "Date : 1929" }
63201
{ "br": "Alc'hwez : « Troveni Lokorn »", "fr": "Notions :- Exode lié à une démographie bretonne dynamique (vision caricaturale)" }
63202
{ "br": "Orin : Lokorn (Penn-ar-Bed)", "fr": "- Arrivée d’une main-d’œuvre bretonne peu qualifiée dans les grandes agglomérations et en particulier à Paris (figure péjorative de Bécassine)" }
63203
{ "br": "Deiziad : 1929", "fr": "- Implantation à Paris d’une communauté bretonne solide et vivante" }
63204
{ "br": "Kealioù :- Divaeziadeg dleet da gresk uhel ar boblañs (skeudenn lu)", "fr": "- Retour aux sources des exilés" }
63205
{ "br": "- Labourerien eus Breizh, nebeut micherelaet, o vont d'ar c'hêrioù bras ha da Bariz dreist-holl (skeudenn dismegañsus Bécassine)", "fr": "- Le chemin de fer symbolise ces allers-retours entre la Bretagne et Paris, entre exode et exotisme" }
63206
{ "br": "- Diazezadur ur gumuniezh vreizhat kreñv ha birvidik e Pariz", "fr": "ASPECTS ÉCONOMIQUES ET SOCIAUX" }
63207
{ "br": "- Distro an harluidi d'o gwriziennoù", "fr": "Biscuiterie L.U." }
63208
{ "br": "- An hent-houarn zo arouez ar monedone-se etre Breizh ha Pariz, etre divaeziadeg hag egzotegezh", "fr": "Légende : « Biscuiterie LU. La famille Lefèvre-Utile est heureuse de vous annoncer la naissance du Petit Lu »" }
63209
{ "br": "WAR AN TACHENNOÙ EKONOMIKEL HA SOKIAL", "fr": "Origine : Nantes (Loire-Atlantique)" }
63210
{ "br": "Gwispiderezh L.U.", "fr": "Date : 1886" }
63211
{ "br": "Alc'hwez« : Gwispiderezh LU. Laouen eo ar familh Lefèvre-Utile o kemenn deoc'h ganedigezh ar Petit Lu »", "fr": "La Révolte des sardinières" }
63212
{ "br": "Orin : Naoned (Liger-Atlantel)", "fr": "Légende : « Révolte des sardinières »" }
63213
{ "br": "Deiziad : 1886", "fr": "Origine : Douarnenez (Finistère)" }
63214
{ "br": "Emsavadeg ar pennoù-sardin", "fr": "Date : 1924-1925" }
63215
{ "br": "Alc'hwez : « Emsavadeg ar pennoù-sardin »", "fr": "Notions - Industrialisation de la Bretagne et revendications ouvrières" }
63216
{ "br": "Orin : Douarnenez (Penn-ar-Bed)", "fr": "- Rôle important du chemin de fer et des ports" }
63217
{ "br": "Deiziad : 1924-1925", "fr": "ASPECTS POLITIQUES" }
63218
{ "br": "- Pouez an hent-houarn hag ar porzhioù-mor", "fr": "Dessin" }
63219
{ "br": "WAR AN DACHENN BOLITIKEL", "fr": "Légende : « Komzet Brezoneg ! » (parce qu’il a parlé breton !)" }
63220
{ "br": "Tresadenn", "fr": "Date : 1881" }
63221
{ "br": "Alc'hwez : « Komzet brezhoneg ! » (Abalamour m'en deus komzet brezhoneg !)", "fr": "Les lois laïques" }
63222
{ "br": "Orin : Breizh-Izel", "fr": "Légende : « Séparation de l’Église et de l’État. »" }
63223
{ "br": "Deiziad : 1881", "fr": "Origine : Bretagne" }
63224
{ "br": "Al lezennoù laik", "fr": "Date : 1905-1906" }
63225
{ "br": "Alc'hwez : « Distagañ an Iliz diouzh ar Stad. »", "fr": "Notions : - Lois scolaires et mise au ban du breton" }
63226
{ "br": "Orin : Breizh", "fr": "- Pic dans l’affrontement catholiques / laïcs" }
63227
{ "br": "Deiziad : 1905-1906", "fr": "- Séparation de l’Église et de l’État et la querelle des inventaires (à rapprocher des lois scolaires et du cas Renan exposé)" }
63228
{ "br": "Kealioù : - Lezennoù skol ha brezhoneg argaset", "fr": "- Les lois laïques et leur difficile application en Bretagne" }
63229
{ "br": "- Stourmadeg etre katoliked ha laiked en he barr", "fr": "Plaque émaillée" }
63230
{ "br": "- Distagañ an Iliz diouzh ar Stad ha tabut ar renabloù (da dostaat ouzh al lezennoù skol hag ouzh Renan meneget a-us)", "fr": "Légende : « Lancement de L’Ouest-Éclair »" }
63231
{ "br": "- Al lezennoù laik hag an diaesterioù evit o lakaat e pleustr e Breizh", "fr": "Origine : Rennes (Ille-et-Vilaine)" }
63232
{ "br": "Plakenn amailhet", "fr": "Datation : 1899" }
63233
{ "br": "Orin : Roazhon (Il-ha-Gwilen)", "fr": "Notion : La presse (l’Ouest-Éclair)" }
63234
{ "br": "Deiziad : 1899", "fr": "Monument aux morts" }
63235
{ "br": "Keal : Ar c'hazetennoù (Ouest-Eclair)", "fr": "Origine : Tréguier (Côtes d’Armor)" }
63236
{ "br": "Monumant ar re varv", "fr": "Période : 1922" }
63237
{ "br": "Alc'hwez : « An doan »", "fr": "Notion : Traumatisme de 1914-1918 : le tribut versé par la Bretagne a été particulièrement lourd" }
63238
{ "br": "Orin : Landreger (Aodoù-an-Arvor)", "fr": "ASPECTS CULTURELS" }
63239
{ "br": "Marevezh : 1922", "fr": "Succès littéraires et artistiques" }
63240
{ "br": "Keal : Dismantroù 1914-1918 : gouzañvet kriz o deus ar Vretoned diwar ar brezel", "fr": "Notion : - Différentes images de la Bretagne :" }
63241
{ "br": "WAR AN DACHENN SEVENADUREL", "fr": "-Chateaubriand et la vision romantique de la Bretagne" }
63242
{ "br": "Taolioù berzh lennegel hag arzel", "fr": "-Loti et le mythe du terre-neuva" }
63243
{ "br": "Keal : - Skeudennoù a bep seurt eus Breizh :", "fr": "-Gauguin et l’école de Pont-Aven" }
63244
{ "br": "- Loti ha mojenn Paotred an Douar-nevez", "fr": "Marie Guillermic" }
63245
{ "br": "- Gauguin ha skol Pont-Aven", "fr": "Légende : « Feuilles volantes et collectage »" }
63246
{ "br": "Marie Gwilhermig", "fr": "Datation : fin 19e début 20e" }
63247
{ "br": "Alc'hwez : « Follennoù-nij ha dastum »", "fr": "L’Ankou" }
63248
{ "br": "Orin : Kallag (Aodoù-an-Arvor)", "fr": "Légende : « La légende de la mort »" }
63249
{ "br": "Deiziad : Dibenn an 19vet kantved, penn-kentañ an 20vet", "fr": "Origine : Ploumilliau (Côtes d’Armor)" }
63250
{ "br": "An Ankoù", "fr": "Date : 1893" }
63251
{ "br": "Alc'hwez : « Mojenn an Ankoù »", "fr": "Notion : Le patrimoine oral" }
63252
{ "br": "Orin : Plouilio (Aodoù-an-Arvor)", "fr": "- Le collectage par les folkloristes auprès des chanteurs sur feuilles volantes : « la dernière chanteuse populaire écrasée par le dragon rouge », terme qui diabolise le chemin de fer, vu comme le rouleau compresseur de la modernité fossoyeuse des traditions" }
63253
{ "br": "Deiziad : 1893", "fr": "- La légende de la mort est ici personnifiée par l’Ankou, personnage clé de l’imaginaire breton" }
63254
{ "br": "Keal : Ar glad dre gomz", "fr": "- « La Paimpolaise » de Botrel, standard par excellence de la vision folklorique de la Bretagne" }
63255
{ "br": "Adreizhañ Politikerezh Boutin ar Pesketaerezh", "fr": "Réforme de la \\line Politique Commune de la Pêche" }
63256
{ "br": "Kinnigoù gant Rannvro Breizh :", "fr": "Propositions de la Région Bretagne :" }
63257
{ "br": "ar pesketaerezh hag an dourc'hounezerezh \\line a-dal da gudennoù ar XXI{\\super añ} kantved", "fr": "la pêche et l'aquaculture \\line face aux défis du XXI{\\super ème} siècle" }
63258
{ "br": "Degasadenn Rannvro Breizh er Guzuliadeg aozet gant Kengor Europa evit Adreizhañ Politikerezh Boutin ar Pesketaerezh", "fr": "Contribution de la Région Bretagne à la Consultation organisée par la Commission européenne sur la Réforme de la Politique Commune de la Pêche" }
63259
{ "br": "Diverradenn e brezhoneg", "fr": "Synthèse en anglais / en breton" }
63260
{ "br": "Perzh he deus kemeret Rannvro Breizh er Guzuliadeg kinniget gant Kengor Europa evit Adreizhañ Politikerezh Boutin ar Pesketaerezh. Embannet eo bet he degasadenn en un teul anvet « Adreizhañ Politikerezh Boutin ar Pesketaerezh - Kinnigoù gant Rannvro Breizh :", "fr": "La Région Bretagne a contribué à la Consultation ouverte par la Commission européenne sur la Réforme de la Politique Commune de la pêche en remettant un document intitulé : « Réforme de la Politique Commune de la Pêche - Propositions de la Région Bretagne :" }
63261
{ "br": "ar pesketaerezh hag an dourc'hounezerezh a-dal da gudennoù ar XXI{\\super añ} kantved ».", "fr": "la pêche et l'aquaculture face aux défis du XXI{\\super ème} siècle »." }
63262
{ "br": "Rannvro Breizh he deus kemeret perzh er guzuliadeg europat-se e meur a live, en ur vezañ lodek e Savboent{\\b ar 5 rannvro eus ar C'hornôg }(Normandi-Izel, Breizh, Broioù al Liger, Poatev-Charant, Akwitania) pe e Savboent Kuzuliadeg Rannvroioù an Arvor, hag ivez en ur ginnig he respont dezhi.", "fr": "La Région Bretagne a pris part à cette consultation européenne à plusieurs niveaux en participant à la {\\b Position des 5 régions de l'Ouest }(Basse-Normandie, Bretagne, Pays de Loire, Poitou-Charentes, Aquitaine) ou à la {\\b Position de la CRPM }(Conférence des Régions Périphériques Maritimes) et en proposant sa propre réponse régionale." }
63263
{ "br": "Dre natur e taol Rannvro Breizh evezh bras ouzh ar politikerezhioù a denn d'ar mor ha d'ar pesketaerezh.", "fr": "La Région Bretagne est par nature particulièrement attentive aux politiques qui ont trait à la mer et à la pêche." }
63264
{ "br": "Elfennoù eus identelezh Breizh eo ar pesketaerezh hag an dourc'hounezerezh, koulz hag an obererezhioù mor all, ouzhpenn bezañ lodennoù a bouez eus an armerzh rannvroel.", "fr": "La pêche et l'aquaculture, comme les autres activités maritimes, sont non seulement des activités structurantes de l'économie régionale, mais aussi des éléments constitutifs de l'identité bretonne." }
63265
{ "br": "Pa vez anv eus ar pesketaerezh eo pouezus derc'hel kont ivez eus an tiriadoù zo stag outañ, an arvor koulz hag ar c'heinvro, pa ouzer eo liammet labour ur martolod war vor ouzh tri pe pevar implij war an douar.", "fr": "Lorsque l'on considère la pêche il est important de prendre également en compte les territoires qui lui sont liés, en incluant la zone côtière et l'arrière-pays, et en gardant à l'esprit qu'à un marin embarqué sont associés trois voire quatre emplois à terre." }
63266
{ "br": "Respont Rannvro Breizh ouzh al Levr gwer a ziskouez emouestl ur rannvro zo lorc'h enni o vezañ douget d'ar mor, hag ivez hec'h engouestl evit kas war-raok ha gwellaat mererezh ar pesketaerezh er gumuniezh.", "fr": "La réponse de la Région Bretagne au Livre vert exprime la mobilisation d'un territoire fier de sa vocation maritime, et son engagement pour poursuivre et améliorer une gestion des pêches dans un cadre communautaire." }
63267
{ "br": "Heuliañ a ra pennaennoù kreñv Politikerezh Boutin ar Pesketaerezh (mererezh a-stroll, stabilded keñverel, hag all...), met degas a ra ivez nevezenti war dachennoù evel an diarbennoù evit an endro hag ar pesketaerezh, an arvezioù sokial, mererezh enframmet an tiriadoù.", "fr": "Elle se situe dans la continuité des principes qui font la force de la Politique Commune de la Pêche (gestion collective, stabilité relative, etc.), tout en étant innovante sur des sujets comme les mesures halio-environnementales, les aspects sociaux, la gestion intégrée des territoires." }
63268
{ "br": "Estreget gant danvez al Levr gwer e pled ar respont pa glask kinnig ur sell hollek hag enframmet war ar pesketaerezh hag an dourc'hounezerezh.", "fr": "Cette réponse ne concerne pas seulement le contenu du Livre vert mais cherche à proposer une vision globale et intégrée des activités de pêche et d'aquaculture." }
63269
{ "br": "Gant an diaesterioù zo bremañ er gennad ha dre ma n'eo ket sklaer d'an dud a vicher petra e vo dazont o obererezh war berr pe grenn dermen, e teu da vezañ diaesoc'h diawelet an traoù goude 2013, ar bloavezh ma vo lakaet da dalvezout an danvez Politikerezh Boutin war ar Pesketaerezh.", "fr": "Les difficultés actuelles du secteur et le manque de visibilité des professionnels sur leur activité à court ou moyen terme, rend difficile tout exercice de projection au-delà de 2013, date d'entrée en vigueur de la future Politique Commune de la Pêche." }
63270
{ "br": "Setu perak e fell da Rannvro Breizh e vefe renet ar pesketaerezh hag an dourc'hounezerezh, hag obererezhioù ar mor hag an arvor dre-vras, hervez poell an diorren padus hag a zalc'h kont eus ment armerzhel, endroel ha sokial ar gennad evit gallout tresañ un dazont dezhañ war hir dermen.", "fr": "C'est pourquoi la Région Bretagne souhaite que la pêche et l'aquaculture, et de façon plus générale les activités maritimes et côtières, soient inscrites dans une logique de développement durable, qui considère pleinement les dimensions économiques, environnementales et sociales, afin de garantir son avenir à long terme." }
63271
{ "br": "Soñjoù diwar-benn al Levr gwer", "fr": "Réactions au Livre vert" }
63272
{ "br": "Goude bezañ lennet anezhañ dre ar munud e sav Rannvro Breizh a-du gant Kengor Europa war un toullad krefen, met war grefen all e kav dezhi ez eus da spisaat pe da glokaat doare al {\\i Levr gwer}.", "fr": "Après une lecture détaillée, si sur un certain nombre de points, la Région Bretagne est en accord avec la Commission européenne, sur d'autres points il lui semble nécessaire de nuancer ou de compléter l'approche du {\\i Livre vert}." }
63273
{ "br": "N'emañ ket Rannvro Breizh a-du-tre gant an diagnostik diazez graet gant ar C'hengor.Ne c'hall ket asantiñ, neuze, d'an holl ginnigoù graet diwar ar sell teñval ha re hollek-se war ar gwirvoudoù a rank bezañ reizhet diouzh ar rannvroioù hag ar peskerezhioù (galloudezh wirion al lestrazoù, boazioù merañ, strivoù e lec'hioù zo, hag all...).", "fr": "La Région Bretagne ne partage pas totalement le diagnostic de départ fait par la Commission et ne peut donc pas accepter l'ensemble des propositions qui découlent de cette vision pessimiste et trop globale des réalités, qui doivent être nuancées par régions et pêcheries (la capacité réelle des flottes, les traditions de gestion, les efforts de certains territoires, etc. )." }
63274
{ "br": "Hervez dielfennadenn Kengor Europa eo dreistgalloudek al lestrazoù dre-vras . Kement-se a rankfe bezañ spisaet hervez ar rannvroioù hag ar peskerezhioù, diouzh ar c'hotaioù a vez roet da bep Stad.", "fr": "L'analyse faite par la Commission européenne d'une surcapacité globale des flottes demande à être affinée par territoires et par pêcheries au regard des quotas attribués aux différents Etats." }
63275
{ "br": "Strivoù bras-kenañ zo bet graet gant rannvroioù zo, Breizh en o zouez.", "fr": "Des efforts considérables ont été fournis par certains territoires comme la Bretagne." }
63276
{ "br": "Rankout a reont bezañ anavezet.", "fr": "Ils doivent être reconnus." }
63277
{ "br": "Ne vez ket kemeret a-walc'h ar gwirvoudoù lec'hel e kont. Eno emañ an dalc'h dre-vras.", "fr": "De façon plus générale, ce qui pose problème est la trop faible prise en compte des réalités locales." }
63278
{ "br": "Al {\\i Levr gwer }a ra ur bilañs eus efedusted ur politikerezh e-keñver ur pal a bouez zo lodek en un engouestladur etrebroadel a-benn 2015, daoust ma ne oa ket e bal kentañ.", "fr": "Le bilan du {\\i Livre vert} mesure l'efficacité d'une politique par rapport à un objectif important qui fait partie d'un engagement international à l'horizon 2015 mais qui n'était pas son objectif initial." }
63279
{ "br": "Gant an Askorusted Uc'hek Padus eo cheñchet ar pal a-fet merañ an danvezioù e-keñver ar Politikerezh Boutin war ar Pesketaerezh (PBP) a oa bet lakaet da dalvezout e 2002, hag a oa renet he fal gant ur ragevezh kalz izeloc'h eget hini ar pal nevez.", "fr": "L'introduction du MSY / RMD (rendement maximal durable) signifie un changement d'objectif en matière de gestion des ressources par rapport à la PCP entrée en vigueur en 2002, dont l'objectif était guidé par une approche de précaution très en dessous du nouvel objectif." }
63280
{ "br": "Kerse eo e vefe bet ar C'hengor o lakaat ar pouez war c'hwitadennoù ar PBP, hep lakaat war wel, pe gwall nebeut, ar strivoù hag ar pleustroù mat zo bet boulc'het e-doug ar bloavezhioù tremenet.", "fr": "Il est regrettable que la Commission se soit focalisée sur les échecs de la PCP et ne valorise pas ou peu les efforts et les bonnes pratiques initiées durant ces dernières années." }
63281
{ "br": "Souezhet omp ne vefe bet dielfennadenn ebet na diagnostik ebet evit lakaat ar PBP war-sav.", "fr": "Nous sommes surpris qu'il n'y ait pas d'analyse et de diagnostic de la mise en œuvre de la PCP." }
63282
{ "br": "Ouzhpenn pennaennoù ar politikerezh boulc'het e ranker burutellañ ar mod m'int bet lakaet e pleustr ha dreist-holl an diouer a gontrolloù aozet war ziazez standardoù izek boutin d'an holl Stadoù izili.", "fr": "Plus que les principes de la politique engagée, c'est leur mise en œuvre qui doit être critiquée et en particulier l'insuffisante application de contrôles harmonisés sur la base de standards minimums communs à l'ensemble des Etats membres." }
63283
{ "br": "A-raok adreizhañ ar PBP e rankfed gwellaat ha kreñvaat ar c'hontrolloù.", "fr": "L'amélioration et le renforcement des contrôles devraient être un préalable à toute réforme de la PCP." }
63284
{ "br": "E peseurt degouezh e c'hall ar priziadur-se chom hollek ha pegoulz e rank bezañ spisaet diouzh an tiriadoù (Stadoù, diazadoù mor, rannvroioù) ?", "fr": "Dans quelle mesure cette évaluation peut-elle rester globale et dans quelle mesure doit-elle à être affinée par territoires (Etats membres, bassins maritimes, niveaux régionaux) ?" }
63285
{ "br": "An dud, ar barregezhioù hag ar chemet n'eus ket kalz anv anezho el {\\i Levr gwer}.", "fr": "La dimension humaine, les compétences et les savoir-faire sont peu évoqués dans le {\\i Livre vert}." }
63286
{ "br": "Hogen, ur politikerezh a ra dave d'an diorren padus en e arguzennoù, ne c'hall ket bezañ kreizennet war mererezh an danvezioù hepken, ha pa vefe hollbouezus.", "fr": "Or, une politique, qui se réfère au développement durable dans ces attendus, ne peut pas seulement être centrée sur la gestion des ressources même si celle-ci est déterminante." }
63287
{ "br": "Ret eo dezhañ derc'hel kont eus an elfennoù sokio-armerzhel liammet ouzh ar statud sokial, ar stummerezh, hoal ar gennad, an aozioù buhez, labour ha surentez.", "fr": "Elle doit également prendre en compte les aspects socio-économiques liés au statut social, à la formation, à l'attractivité du secteur aux conditions de vie et de travail et à la sécurité." }
63288
{ "br": "Ne roer ket kalz a bouez d'an dourc'hounezerezh el {\\i Levr gwer}.", "fr": "L'importance donnée par le {\\i Livre vert} à l'aquaculture est modeste." }
63289
{ "br": "An nebeudig a blas a vez roet dezhañ en dibenn a ziskouez pegen bras eo al labour a chom d'ober evit ma vo degemeret an dourc'hounezerezh en un danvez politikerezh boutin evit ar pesketaerezh hag an dourc'hounezerezh.", "fr": "La portion congrue qui lui est accordée en position finale montre l'ampleur du travail restant à accomplir pour intégrer l'aquaculture dans une future politique commune de la pêche et de l'aquaculture." }
63290
{ "br": "Plediñ a ra al {\\i Levr gwer }gant kudenn ar skoaziadennoù foran d'ar gennad ha kavout a ra abeg en efedusted ar Font Europat evit ar Pesketaerezh (FEP) e-keñver palioù ar PBP.", "fr": "Le {\\i Livre vert} aborde la question du soutien financier public au secteur en remettant en cause l'efficacité du FEP par rapport aux objectifs de la PCP." }
63291
{ "br": "Soñjal a ra da Rannvro Breizh eo ret mirout ur font a-ratozh evit ar pesketaerezh.", "fr": "La Région Bretagne estime que le maintien d'un fonds spécifique à la pêche est indispensable." }
63292
{ "br": "Hep tamm skoazell na skoaziadenn ebet, ne c'hallo ket gennad ar pesketaerezh en em ober ouzh ar rediennoù nevez (merañ an danvez, beveziñ energiezh, surentez, aozioù labour).", "fr": "Sans soutien et accompagnement financier, le secteur des pêches ne pourra pas s'adapter aux nouvelles exigences (gestion de la ressource, consommation d'énergie, sécurité, conditions de travail)." }
63293
{ "br": "Ar FEP zo ur font frammadurel evit harpañ ha broudañ :", "fr": "Le FEP qui est un fonds structurel a ce rôle d'accompagnement et d'encouragement :" }
63294
{ "br": "skoazell armerzhel evit modernaat al lestrazoù hag an aveadurioù, strivañ da ober an traoù a-wel d'an holl, frammañ ar marc'had, an obererezhioù enklask.", "fr": "soutien économique pour moderniser la flotte et les équipements, favoriser la transparence, la structuration du marché, les activités de recherche." }
63295
{ "br": "Fellout a ra d'ar Rannvro kreñvaat roll ar strollegezhioù rannvroel evit merañ ar fontoù frammadurel.", "fr": "La Région est favorable à un renforcement du rôle des collectivités régionales dans la gestion des fonds structurels." }
63296
{ "br": "Palioù ar FEP a rank klotañ gant re ar PBP.", "fr": "Les objectifs du FEP doivent être en accord avec ceux de la PCP." }
63297
{ "br": "En abeg da se e tle ar FEP :", "fr": "Pour cette raison, il est indispensable que le FEP ait pour vocation de :" }
63298
{ "br": "Brudañ ar pleustroù mat, dre sevel diarbennoù evit ar pesketaerezh hag an endro da skouer.", "fr": "Promouvoir les bonnes pratiques, notamment par la mise en place de mesures halio-environnementales." }
63299
{ "br": "Sikour da arc'hantañ ar vailhoni voutin evit raktresoù a denn kenkoulz d'an dud, d'ar gouarnerezh, d'an deknologiezh, d'an armerzh ha d'ar c'hementad a besked.", "fr": "Faciliter le financement de l'expertise partagée pour des projets portant aussi bien sur les éléments humains, de gouvernance, technologiques, économiques que sur les ressources halieutiques." }