English
stringlengths
1
252
Japanese
stringlengths
1
245
JPName
stringclasses
296 values
Indonesian
stringlengths
1
277
ENName
stringclasses
299 values
...So awful...
……ひどい……
1
...Sangat mengerikan...
1
...Command Room? What about Mash?
……管制室って、[#あの娘:マシュ]は……?
2
...Ruang Komando? Bagaimana dengan Mash?
2
What's this[line 3]
これは[line 3]
Dr.ロマン
Ini[line 3]
Dr. Romani
[%1], evacuate right now. I'm going to the Command Room.
[%1]、すぐに避難してくれ。 ボクは管制室に行く。
Dr.ロマン
[%1], mengungsilah sekarang. Aku akan ke Ruang Komando.
Dr. Romani
The containment wall is about to close. Get yourself out before it's too late!
もうじき隔壁が閉鎖するからね。 その前にキミだけでも外に出るんだ!
Dr.ロマン
Dinding penahan akan segera menutup. Keluarkan dirimu sebelum terlambat!
Dr. Romani
...
……………
フォウ
...
Fou
I can't just run away now...
このまま逃げだすのは……
1
Aku tidak bisa lari begitu saja sekarang...
1
I know. Let's go save Mash!
わかってる。マシュを助けに行こう!
2
Aku tahu. Ayo kita selamatkan Mash!
2
Fou!
フォウ!
フォウ
Fou!
Fou
Wait, what are you doing? Wrong way, Gate 2's over there!
いや、なにしてるんだキミ!? 方向が逆だ、第二ゲートは向こうだよ!?
Dr.ロマン
Oi, apa yang kau lakukan!? Kau berlari ke arah yang salah, gerbang kedua ada di arah yang berlawanan, kau tau!?
Dr. Romani
Don't tell me you're coming with me? Sure the more helping hands the better, but...
まさかボクに付いてくるつもりなのか!? そりゃあ人手があった方が助かるけど……
Dr.ロマン
Jangan bilang, kau mengikutiku? Tentu, semakin banyak bantuan semakin baik, tapi...
Dr. Romani
Oh man, there's no time to argue! Make sure you get back before it's too late!
ああもう、言い争ってる時間も惜しい! 隔壁が閉鎖する前に戻るんだぞ!
Dr.ロマン
Gaaah, tidak ada waktu untuk berdebat! Pastikan kamu kembali sebelum dindingnya menutup!
Dr. Romani
...No survivors. Only Chaldeas is safe.
………………生存者はいない。 無事なのはカルデアスだけだ。
Dr.ロマン
...Tidak ada yang selamat. Hanya Chaldeas yang aman.
Dr. Romani
This was where the explosion originated. This was no accident, it was sabotage.
ここが爆発の基点だろう。 これは事故じゃない。人為的な破壊工作だ。
Dr.ロマン
Di sinilah ledakan itu berasal. Ini bukanlah kecelakaan, ini sabotase.
Dr. Romani
[51d4ff]Generator operation stopped.[-] [51d4ff]Power level critical.[-]
[51d4ff]動力部の停止を確認。[-] [51d4ff]発電量が不足しています。[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pengoperasian generator dihentikan.[-] [51d4ff]Tingkat daya kritis.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Switch to the backup generator, error.[-] [51d4ff]Please make switch manually.[-]
[51d4ff]予備電源への切り替えに異常 が あります。[-] [51d4ff]職員は 手動で 切り替えてください。[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Beralih ke generator cadangan, error.[-] [51d4ff]Mohon alihkan secara manual.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Containment wall will close in 40 seconds Those remain in Central Area, evacuate immediately[line 3][-]
[51d4ff]隔壁閉鎖まで あと 40秒[-] [51d4ff]中央区画に残っている職員は速やかに[line 3][-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Dinding penahan akan menutup dalam 40 detik.[-] [51d4ff]Siapapun yang masih berada di Area Pusat, segera mengungsi[line 3][-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
...I'm heading down to the underground power station. We can't let Chaldea's light go out.
……ボクは地下の発電所に行く。 カルデアの火を止める訳にはいかない。
Dr.ロマン
...Aku akan pergi menuju pembangkit listrik bawah tanah. Kita tidak bisa membiarkan semua lampu di Chaldea padam.
Dr. Romani
Hurry up and go back the way we came. You can still make it.
キミは急いで来た道を戻るんだ。 まだギリギリで間に合う。
Dr.ロマン
Karena itu kamu harus cepat keluar. Kamu masih bisa menyelamatkan diri.
Dr. Romani
Listen, don't stop anywhere on the way! Go outside, and wait for help!
いいな、寄り道はするんじゃないぞ! 外に出て、外部からの救助を待つんだ!
Dr.ロマン
Dengar, jangan berhenti di tengah jalan! Pergi ke luar, dan tunggu bantuan!
Dr. Romani
...
………………。
[%1]
...
[%1]
[51d4ff]System switching to the final phase of Rayshift.[-] [51d4ff]Coordinates, AD 2004, January, 30th, Fuyuki, Japan.[-]
[51d4ff]システム レイシフト最終段階に移行します。[-] [51d4ff]座標 西暦2004年 1月 30日 日本 冬木[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Sistem beralih ke fase akhir Rayshift.[-] [51d4ff]Koordinat, 2004 Masehi, 30 Januari, Fuyuki, Jepang.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Laplace's shifting protection established.[-] [51d4ff]Singularity's additional factor slot secured.[-]
[51d4ff]ラプラスによる転移保護 成立。[-] [51d4ff]特異点への因子追加枠 確保。[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Perlindungan transfer Laplace ditetapkan.[-] [51d4ff]Ruang bagi faktor singularitas tambahan diamankan.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Unsummon Program set.[-] [51d4ff]Please start final adjustments.[-]
[51d4ff]アンサモンプログラム セット。[-] [51d4ff]マスターは最終調整に入ってください。[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Menyetel Program Pelepasan.[-] [51d4ff]Mohon mulai penyesuaian akhir.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
...Something's wrong. Got to hurry back...
……様子がおかしい。急いで戻らないと……
1
...Ada yang salah. Aku harus kembali...
1
...I should look for survivors till the last minute...
……ギリギリまで生存者を探すべきでは……
2
...Aku harus mencari yang selamat sampai menit terakhir...
2
!!!
……!
[%1]
!!!
[%1]
...Oh.
………………、あ。
マシュ
...Oh.
Mash
...Hang in there, I'll get you out now!
……しっかり、いま助ける……!
1
...Bertahanlah, aku akan mengeluarkanmu sekarang!
1
...It's all...right. You can't...save...me. Don't mind me, please... Run.
…………いい、です……助かりません、から。 それより、はやく、逃げないと。
マシュ
...Tidak... Kamu... tidak bisa...menyelamatkan...aku. Jangan pedulikan aku, kumohon... Larilah.
Mash
(With those wounds, she's...)
……(この傷じゃ、もう……)
2
(Dengan luka itu, dia...)
2
...That's right, thank you... For your understanding. Please [%1], you need to...get out of here.
…………はい。ご理解がはやくて、たすかります。 だから、[%1]さんもはやく、逃げないと。
マシュ
...Ya, terima kasih... Atas pengertianmu. [r]Tapi [%1], kamu harus... keluar dari sini.
Mash
!?
!?
[%1]
!?
[%1]
Ah...
あ………
マシュ
Ah...
Mash
[51d4ff]Warning all observation staff.[-] [51d4ff]Chaldeas' state has changed.[-]
[51d4ff]観測スタッフに警告。[-] [51d4ff]カルデアスの状態が変化しました。[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Peringatan untuk semua staf observasi.[-] [51d4ff]Status Chaldeas telah berubah.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Now rewriting Sheba's near-future prediction data.[-]
[51d4ff]シバによる近未来観測データを書き換えます。[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Menulis ulang data prediksi masa depan Sheba.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Unable to detect the existence of mankind[-] [51d4ff]100 years in the near-future on Earth.[-]
[51d4ff]近未来百年までの地球において[-] [51d4ff]人類の痕跡は 発見 できません。[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Tidak dapat mendeteksi keberadaan umat manusia di Bumi dalam 100 tahun kedepan.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]Unable to confirm human survivors.[-] [51d4ff]Unable to guarantee mankind's future.[-]
[51d4ff]人類の生存は 確認 できません。[-] [51d4ff]人類の未来は 保証 できません。[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Tidak dapat mengkonfirmasi manusia yang selamat.[-] [51d4ff]Tidak dapat menjamin masa depan umat manusia.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
Chaldeas...has turned bright red... No, never mind, that[line 3]
カルデアスが……真っ赤に、なっちゃいました…… いえ、そんな、コト、より[line 3]
マシュ
Chaldeas... telah berubah menjadi merah menyala... Tidak, lupakan, itu[line 3]
Mash
[51d4ff]Central Area, sealed.[-] [51d4ff]180 seconds till internal containment procedure.[-]
[51d4ff]中央隔壁 封鎖します。[-] [51d4ff]館内洗浄開始まで あと 180秒です[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Area Pusat, disegel.[-] [51d4ff]180 detik hingga prosedur penahanan internal.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
...they, shut off, the area. ...Now, we can't, get out.
……隔壁、閉まっちゃい、ました。 ……もう、外に、は。
マシュ
...Dindingnya, sudah, tertutup. [r]...Sekarang, sudah, terlambat.
Mash
...That's right. We're in the same boat now.
……うん、そうだね。一緒だね。
1
...Ya, sepertinya begitu. Kita terjebak di sini bersama.
1
...We'll figure it out.
……なんとかなるさ。
2
...Kita akan cari solusinya.
2
...
……………。
マシュ
...
Mash
[51d4ff]Coffin Vitals: Masters[-] [51d4ff]Baseline not reached.[-]
[51d4ff]コフィン内マスターのバイタル[-] [51d4ff]基準値に 達していません。[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Mengakses nilai vital dari para Master dalam Coffin.[-] [51d4ff]Nilai tidak memenuhi.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Rayshift requirement not met.[-] [51d4ff]Searching for qualifying Master... Found.[-]
[51d4ff]レイシフト 定員に 達していません。[-] [51d4ff]該当マスターを検索中・・・・発見しました。[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Persyaratan Rayshift tidak terpenuhi.[-] [51d4ff]Mencari Master yang memenuhi syarat... Ditemukan.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Candidate No. 48, [%1][51d4ff][-] [51d4ff]reset as Master.[-]
[51d4ff]適応番号48 [%1] [51d4ff]を[-] [51d4ff]マスターとして 再設定 します。[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Kandidat Nomor 48, [%1][51d4ff][-] [51d4ff]ditetapkan sebagai Master.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]Unsummon Program, start.[-] [51d4ff]Spiritron Conversion, start.[-]
[51d4ff]アンサモンプログラム スタート。[-] [51d4ff]霊子変換を開始 します。[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Program Pelepasan, dimulai.[-] [51d4ff]Konversi Spiritron, dimulai.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
...Um...Sen...pai?
…………あの……………せん、ぱい
マシュ
...Um...Sen...pai?
Mash
Would you mind... Holding my hand?
手を、握ってもらって、いいですか?
マシュ
Apa boleh... jika aku... memegang tanganmu?
Mash
[51d4ff]Rayshift starting in 3[-]
[51d4ff]レイシフト開始まで あと3[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Rayshift dimulai dalam 3[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]All procedures clear.[-] [51d4ff]First Order, commencing operation.[-]
[51d4ff]全工程 [#完了:クリア]。[-] [51d4ff]ファーストオーダー 実証を 開始 します。[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Seluruh prosedur selesai.[-] [51d4ff]Memulai operasi First Order.[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
Kyuu... Kyuu.
キュウ……キュウ
???
Kyuu... Kyuu.
???
Fou... Fou... Fou...
フォウ…… フー、フォーウ……
???
Fou... Fou... Fou...
???
...This sound...
……この鳴き声は……
1
...Suara ini...
1
...It's like something licked my cheek again...
……また、頬を舐められたような……
2
...Seperti ada yang menjilat pipiku lagi...
2
Senpai. Please wake up, Senpai.
先輩。 起きてください、先輩。
???
Senpai. Mohon bangun, Senpai.
???
...Won't wake up. Maybe I should use the official title...
……起きません。 ここは正式な敬称で呼びかけるべきでしょうか……
???
...Tidak bangun juga. Mungkin aku harus menggunakan panggilan resminya...
???
[line 3]Master, please wake up. If you don't wake up, I will kill you.
[line 3]マスター。 マスター、起きてください。起きないと殺しますよ。
???
[line 3]Master, mohon bangun. Jika tidak, aku akan membunuhmu.
???
[line 6]
………………、[line 6]
[%1]
[line 6]
[%1]
Thank goodness you're awake now, Senpai! I'm so glad you're safe.
良かった。 目が覚めましたね先輩。無事で何よりです。
マシュ
Syukurlah. Senang melihatmu bangun, Senpai. Yang terpenting, kamu selamat.
Mash
Mash, are you okay?
マシュ、そっちこそ無事なのか!?
1
Mash, apa kamu baik-baik saja?
1
...I'll explain later. First, take a look around you, please.
……………それについては後ほど説明します。 その前に、今は周りをご覧ください。
マシュ
...Akan kujelaskan nanti. Sebelum itu, sekarang lihat sekelilingmu.
Mash
Did you just say, 'I will kill you?'
いま、殺しますよ、とか言わなかった!?
2
"Aku akan membunuhmu," katamu?
2
That came out wrong. What I meant to say was, 'you're going to be killed.'
……言い間違えました。 正しくは殺されますよ、でした。
マシュ
Aku salah bicara. Yang ingin aku katakan adalah, "Kamu akan terbunuh."
Mash
Um, I was confused because everything happened so quickly. As much as I want to gather our thoughts, please look around you.
……その、想定外のことばかりで混乱しています。 落ち着きたいところですが、今は周りをご覧ください。
マシュ
Maaf, aku bingung karena semuanya terjadi begitu cepat. Akan kujelaskan nanti. Sebelum itu, sekarang lihat sekelilingmu.
Mash
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
???
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
???
[line 3]Linguistic communication impossible. [line 3]Identifying life-form as hostile.
[line 3]言語による意思の疎通は不可能。 [line 3]敵性生物と判断します。
マシュ
[line 3]Komunikasi linguistik tidak memungkinkan. [line 3]Mengidentifikasi makhluk hidup sebagai musuh.
Mash
Master, your orders, please. You and I will overcome this together!
マスター、指示を。 わたしと先輩の二人で、この事態を切り抜けます!
マシュ
Master, mohon berikan instruksi. Kita berdua akan selesaikan masalah ini bersama!
Mash
[line 3]phew. I had my worries, but we made it somehow.
[line 3]ふう。 不安でしたが、なんとかなりました。
マシュ
[line 3]Fiuh. Aku sempat khawatir, tetapi setidaknya kita berhasil.
Mash
Are you hurt Senpai? Does your stomach hurt, or does it feel heavy?
お怪我はありませんか先輩。 お腹が痛かったり腹部が重かったりしませんか?
マシュ
Apakah kamu terluka Senpai? Apakah perutmu sakit, atau merasa kembung? Atau...?
Mash
What was that?
今のは何だったんだ……!?
1
Apa itu tadi!?
1
...I don't know. Something that doesn't exist in our era, let alone this era.
……わかりません。この時代はおろか、 わたしたちの時代にも存在しないものでした。
マシュ
...Aku tidak tahu. Sesuatu yang tidak ada di zaman kita, terlebih lagi di zaman ini.
Mash
That was the cause of the Singularity, or something like it. I guess calling it that isn't too far off, or maybe it is.
あれが特異点の原因……のようなもの、 と言っても差し違えはないような、あるような。
マシュ
Mereka penyebab singularitas ini... mungkin bisa dibilang begitu. Mungkin.
Mash
Mash, you're that powerful?
マシュ、あんなに強かったのか!?
2
Mash, kamu sekuat itu?
2
...No, in combat training I always had to stay after class. I couldn't even do a pull-up.
……いえ、戦闘訓練はいつも居残りでした。 逆上がりもできない研究員。それがわたしです。
マシュ
...Tidak, dalam latihan tempur aku selalu harus tinggal setelah kelas selesai. Aku bahkan tidak bisa melakukan pull-up.
Mash
The reason I was able to fight like that just now[line 3]
わたしが今、あのように戦えたのは[line 3]
マシュ
Alasan kenapa aku bisa bertarung seperti barusan[line 3]
Mash
Right, I finally got through! Hello? This is Chaldea Command Room? Do you read me?
ああ、やっと繋がった! もしもし、こちらカルデア管制室だ、聞こえるかい!?
Dr.ロマン
Ah, akhirnya tersambung! Halo, ini adalah Ruang Komando Chaldea, adakah yang bisa mendengarku!?
Dr. Romani
This is Mash Kyrielight, a member of A Team. At this time, I've completed the shift to Singularity F.
こちらAチームメンバー、マシュ・キリエライトです。 現在、特異点Fにシフト完了しました。
マシュ
Ini anggota Tim A, Mash Kyrielight. Saat ini aku sudah berhasil berpindah ke Singularitas F.
Mash
My sole companion is [%1]. Mind and body both intact.
同伴者は[%1]一名。 心身共に問題ありません。
マシュ
Rekanku satu-satunya adalah [%1]. Pikiran dan tubuh kami berdua utuh.
Mash
Rayshift compatibility, Master compatibility both satisfactory. Please register [%1] as an official researcher.
レイシフト適応、マスター適応、ともに良好。 [%1]を正式な調査員として登録してください。
マシュ
Kompatibilitas Rayshift, dan kompatibilitas Master, keduanya memuaskan. [r]Tolong daftarkan [%1] sebagai seorang investigator resmi.
Mash
...So [%1] also got dragged into the Rayshift, huh?
……やっぱり[%1][&君:ちゃん]も レイシフトに巻きこまれたのか……
Dr.ロマン
...Jadi [%1] juga terbawa oleh Rayshift?
Dr. Romani
I'm impressed you didn't 'lose your existence.' I'm really glad.
コフィンなしでよく[#意味消失:いみしょうしつ]に耐えてくれた。 それは素直に嬉しい。
Dr.ロマン
Aku terkesan kamu tidak "kehilangan keberadaanmu". Jujur aku merasa sangat senang.
Dr. Romani
Also, Mash... Of course I'm glad you're safe, too... But what's up with that outfit?
それと、マシュ……君が無事なのも嬉しいんだけど、 その格好はどういうコトなんだい!?
Dr.ロマン
Juga, Mash... Tentu saja aku senang kamu juga selamat... [r]Tapi, apa-apaan dengan gaya berpakaian itu!?
Dr. Romani
It's shameless! I didn't raise you to dress like that!
ハレンチすぎる! ボクはそんな子に育てた覚えはないぞ!?
Dr.ロマン
Itu memalukan! Aku tidak membesarkanmu untuk berpakaian seperti itu!
Dr. Romani
I transformed into this. I couldn't protect Senpai wearing Chaldea's uniform.
……これは、変身したのです。 カルデアの制服では先輩を守れなかったので。
マシュ
Ini wujud transformasiku. Aku tidak bisa melindungi senpai menggunakan seragam Chaldea.
Mash
What do you mean by transformed, Mash? Did you hit your head? Or was it that...
変身……? 変身って、なに言ってるんだマシュ? 頭でも打ったのか? それともやっぱりさっきので……
Dr.ロマン
Transformasi...? Apa maksudmu dengan “transformasi”, Mash? Apa kepalamu terbentur? Atau...
Dr. Romani
[line 3]Dr. Romani. Please be quiet.
[line 3]Dr.ロマン。ちょっと黙って。
マシュ
[line 3]Dr. Romani. Tolong tenang.
Mash
Please check my condition. I think you'll understand the situation better.
わたしの状態をチェックしてください。 それで状況は理解していただけると思います。
マシュ
Tolong cek kondisi fisikku sekarang. Aku yakin Dokter akan segera paham situasinya.
Mash
Your physical condition? Wh-Whoa, whoa, whoa, WHOA!
キミの身体状況を? お……おお、おおおぉぉおおお!?
Dr.ロマン
Kondisi fisikmu? Oh...ooh, [r]OOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHHHH!?
Dr. Romani
Physical strength, Magical Circuits, everything's improved! You're not so much a human, but[line 3]
身体能力、魔力回路、すべてが向上している! これじゃ人間というより[line 3]
Dr.ロマン
Kekuatan fisik, Sirkuit Magis, semuanya meningkat! Kamu seperti bukan manusia, tapi[line 3]
Dr. Romanii
Yes, I'm a Servant.
はい。サーヴァントそのものです。
マシュ
Ya, Servant.
Mash
I don't remember how it happened, but it seems I have survived by fusing with a Servant.
経緯は覚えていませんが、わたしはサーヴァントと 融合した事で一命を取り留めたようです。
マシュ
Aku tidak ingat detailnya, tapi sepertinya aku selamat dari kematian karena bergabung dengan Servant.
Mash
To investigate and resolve Singularity F, a Servant was provided in advance at Chaldea.
今回、特異点Fの調査・解決のため、カルデアでは 事前にサーヴァントが用意されていました。
マシュ
Untuk menginvestigasi dan menyelesaikan Singularitas F, Chaldea telah menyiapkan seorang Servant.
Mash
This Servant lost its Master in that explosion, and was doomed to vanish.
そのサーヴァントも先ほどの爆破でマスターを失い、 消滅する運命にあった。
マシュ
Servant ini kehilangan Masternya dalam ledakan itu, dan ditakdirkan untuk menghilang.
Mash
But at the last second, he offered me a contract.
ですがその直前、 彼はわたしに契約をもちかけてきました。
マシュ
Namun tepat sebelum itu, dia menawarkan kontrak denganku.
Mash
In return for the abilities and Noble Phantasm of a Heroic Spirit, he wanted me to eliminate the cause of this Singularity.
英霊としての能力と宝具を譲り渡す代わりに、 この特異点の原因を排除してほしい、と。
マシュ
Sebagai imbalan untuk kemampuan dan Noble Phantasm seorang Heroic Spirit, dia ingin aku menghapus penyebab dari singularitas ini.
Mash
A Heroic Spirit and a human, fused... A Demi-Servant? That's Chaldea's sixth experiment.
英霊と人間の融合……デミ・サーヴァント。 カルデア六つ目の実験だ。
Dr.ロマン
Seorang Heroic Spirit dan manusia bergabung... Itu adalah eksperimen ke-6 Chaldea, Demi-Servant.
Dr. Romani