persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
دستا بالا بن ويد .
hands up , ben wade .
رئيس .
boss .
دستات را بده من آقاي ويد تاکراسلحشو بگير اونو بده من .
give me your hands , mr . wade tucker take his gun give me that .
در بيگزبي دستگير شد .
captured in bigsby .
احتياط کن با اون چيز اسلحه من نفرين روشه .
be careful with that thing my guns got a curse on it .
بخند تا وقتي ميتوني .
laugh while you can .
کراولي برو واگن را بيار مطمئن شو همه اسلحه هاشو ازش گرف گرفتيم .
crawley , go get the wagon . make sure every weapons weve got is shoot ready .
بالا جلوي دفتر ميبينمت .
ill meet you up front of the office .
از اينجا ببرينش بيرون همه چيز مطمئن .
get him out of here . sure thing .
من فکر کنم همين حالا بکشيمش .
i think we should shoot him right now .
يک گلوله درست بزنيم تو سرش .
put a bullet right in his nogging .
اگر اين کارو بکني تا فردا صبح همه آدماش يک شهر را خواهند کشت .
if you do that , everybody in this shit piss of a town will be dead by morning .
22دزدي بيش از 400هزار دلار خسارت و بيشتر در به تاخير انداختن .
22 robberies , over 400 thousand dollars in losses more in delays .
پاسيفيک جنوبي بن ويد را در دادگاه فدرال مجرم خواهد شناخت . اعدام .
the southern pacific will have ben wade convicted in a federal court . hanged .
در انظار عمومي نمونه اي براي تربيت ديگران .
in public , an example made .
و ما پول پرداخت خواهيم کرد تا اين اتفاق بيوفته .
and we will pay to make it happen .
همه توجه کرديد اون به جان هايي که گرفتم اشاره اي نکرد .
you all notice he didnt mention of the lives ive taken .
من 3 نفر ديگه ميخوام .
i need three more men .
ميتوني تاکر را داشته باشي خوبه .
you can have tucker . good .
من ميام . شما فقط يکي را ميخواين .
im coming , you only need one .
شما مجروح هستيد آقاي مک الروي .
youre wounded , mr . mcelroy .
من تا اينجا اومدم مطمئنم از جهنمم سالم بيرون ميرم .
i rode in here . sure as hell i can ride out .
اون ميره . پاتر هم مياد چي .
he goes , potters coming what .
دکتر نميتونه تيراندازي کنه .
doc cant shoot shit .
من تو هنگ بهترين تيرانداز بودم من ميام .
i was better shot of my regiment . ill come .
با 200 دلار .
for 200 dollars .
تو براي شمال جنگيدي يا جنوب .
you fight for the north or the south .
شمال .
north .
ما اسما جنوبي هستيم اما شيکاگو را مال خود ميدونيم .
we are southern in name , but chicago owned . fine .
200دلار .
200 dollars .
متشکرم وقتي تموم شد تشکر کن .
thank you thank me when its done .
اين شهر آتش ميگيره .
this town is going to burn .
بريد بگيرينش بچهها .
lets get him , boys .
برو تو دليجان .
get in the coach .
لعنتي اوانز کراولي تاکر بالا برين الان .
god damn it . evans , crawley , tucker you need to mount up now .
بريد سمت مزرعه اوانز منم با دليجان شما را آنجا ميبينم .
head for evans ranch ill mee you there with the coach .
چقدر اون ميخواد اينجا باشه .
how long does he have to be here .
يک روز يا بيشتر تا مطمئن شيم گروهش رفتن سراغ طعمه .
a day or so . make sure his outfit takes the bait .
هي . اوانز ميتوني بياي اينجا کمکم کني .
hello there . evans can you give me a hand with this .
هرچيزي که زنت اونجا داره ميپزه بوي خوبي داره اوانز .
whatever your wife is cooking in there , smells good , evans .
سواري خوبي بود مارشال .
good driving , marshal .
يادم انداختي که تو اين شهر پوکر بازي نکنم .
remind me not to play poker in this town .
خوب مارشال بشمر واسمون .
well , marshal , give us a count .
1 2 3 .
1 2 3 .
ميرم پيش خونوادم باشم تا شما برگردين باشه .
gonna check on my family when you come back , right .
اولين چيز .
first thing .
خانم .
madam .
بايرون . يک سورپريز ناخوش آيند .
byron , an unpleasant surprise .
اگه اونا واگن را بگيرن چي .
what happens if they catch the wagon .
خوب ديدي که آدمشون کجاست اون هنوز بايد بره دنبال گروهش تا برن دنبال طعمه ما مارشال واگن سريعي داره تا قبل از غروب بايد سنگر بگيره .
well , you saw where his man was . hes still got to go fish the outfit . marshals got a fast rig , they should reach the fort before dawn .
گروهش جلوي سواره نظام ششم هيچ کاري نميتونه انجان بده .
his gang cant do anything in front of the whole sixth cavarly .
آيا تو با اونجا کاري کردي .
did you have something to do with that .
اميدوارم به خودت افتخار کني .
i hope you are proud of yourself .
من فقط وظيفمو انجام دادم دکي .
just doing my job , doc .
مرسي پسرم .
thanks , son .
ما هميشه صبر ميکرديم تا دعا خونده شه .
we always wait to say grace .
ما تو يادگرفتن آداب مردم ديگر دخالت نميکنيم .
we dont presume to teach other people manners .
براي کساني که کشته شدن دعا نميخونيم .
arent we supposed to say grace for murderers too .
دعا واسه همه هست عزيزم پس چرا براي اونا نميخونيم .
grace is for everyone , dear then why dont we say it .
مارک دوست دارم اونرو بشنوم .
mark , id like to hear it .
خداوند . پدرما . مالک و نجات دهنده از عشق کمک تو متشکريم .
god , our father , lord and savior thank you for your love and favor .
به نوشيدني و غذاي ما برکت بده دعا ميکنيم همه کساني که امروز با ما هستند را حفظ کن .
please bless this drink and food we pray and bless all who share with us today .
آمين .
amen .
اگه پدرم بخواد ميتونه تو را بکشه اون ميتونه يک خرگوش را از 50 ياردي بزنه .
if my pa wanted to , he could shoot you dead he can shoot a jack rabbit at 50 yards .
تيراندازي به يک حيوان تفاوت زيادي با تيراندازي به يک انسان دارد .
shooting an animal is a lot different than shooting a man , son .
نه به نظرم تفاوتي نداره .
not , it isnt not in my opinion .
ميتونيم از بايرون بپرسيم اون کلي آدم کشته مرد و زن و بچه و معدنچي و آپاچي .
we can ask byron here . now byron , hes killed dozens of people . men and women and children . miners , apaches .
من چيزيو که اونا لياقتشو نداشتن گرفتم .
not a soul ive taken that didnt deserve what theyve got .
همه راه هاي يک آدم به نظر خودش درسته بايرون خدا دلها را ميسنجه .
every way of a man is right in his own eyes , byron , but the lord ponders the heart .
آيه 21 .
proverbs 21 .
دن .
dan .
آقاي باترفيلد وقتي که عصبي هستين بيشتر غذا ميخورين .
you eat more when youre nervous , mr butterfield .
ميتوني برام تيکه کني ميتوني چربيشو ازش جدا کني من چربيشو دوست ندارم .
could you cut that for me could you cut that fat out , i dont particularly like the fat at all .
بسيار خب .
allright .
و غضروف را من غضروف دوست ندارم .
and the grissle i dont like grissle .
ممکنه ازت بپرسم چرا تو راه رفتن ميلنگي دن .
do you mind if i ask you how you got that hitch in your step , dan .
چيزي نگو آقاي اوانز .
dont tell him nothing , mr evans .
شما ساکن کجا بودين .
where were you stationed .
گروه هفتم تيراندازان ماهر خارج از ماساچوست .
7th company of sharpshooters , out of massachusetts .
پدرم از ناحيه کلمبيا به عنوان پايتخت آمريکا حمايت ميکرد .
my father was defending the us capital in the district of columbia .
خب دن به من بگو که چطور پا تو از دست دادي .
isnt that so well , dan . tell me the story of how you lost your leg .
تير خورد بريده شد يا سرخ پوستها اين کارو کردن .
did they shoot it off cut it off did the indians do it .
من اونجا تو علفها يک چيزي ديدم .
i saw something over there in the grass .
اونجا هيچي نيست .
there aint nothing .
شايد اونا دليجان را گرفته باشند شايد اونا الان بدونن کراولي تو دليجانه .
what if they caught up with the coach already what if they already know its crawley inside .
تو تا حالا تو سانفرانسيسکو بودي .
have you ever been to san francisco .
آقاي ويد اگر براتون ممکن باشه ترجيح ميدهم حرف نزنيم .
if its all right by you , mr . wade , i rather we not talk .
خب پس تا حالا تو سانفرانسيسکو نبودي .
so youve never been in san francisco .
من اونجا يک دختر را ميشناسم اون دختر يک ناخداست .
i know a girl there . shes the daughter of a sea captain .
اون زيباترين چشم هاي سبز را دارد .
she had the most beautiful green eyes .
سبزترين چشم هايي که تابحال ديدم .
the greenest eyes i ever saw .
مثل مال تو .
like yours .
وقتي من به چشم هات عميقا خيره شدم رنگ اونا جلوي من عوض شد .
when i stared deep into them theyd just change color in front of me .
همه رنگ هاي دريا .
all the colors of the sea .
گفتي اسمت چي بود .
what did you say your name was again .
آليس .
alice .
بخاطر خدا . اون از چيزي که فکر ميکني بيشتر آدم کشته .
for gods sake , hes killed more men than the drought .
اون طوري که انتظار داشتم نبود .
he is not what i expected .
اون خطرناکه خطرناک يعني اون . آليس .
he is dangerous dangerous is what he is , alice .
من نميخوام تو يا بچهها باهاش صحبت کنيد .
i dont want you or the boys talking to him .