persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
صداي خر خر .
raspy breathing .
پدر .
dad .
شايد صداي باد باشه .
maybe its the wind .
نه .
no .
دست نگه داريد خواهش ميکنم دست نگه داريد .
stop please stop .
اوانز تو فقط يک هفته وقت داري وگرنه خونتو خواهيم سوزوند .
you have a week , evans then well burn the house .
ويليام .
william .
لعنتي . ويليام 8 .
god damn it , william .
لعنت به تو . اونو بذار زمين .
god damn it put that down .
بذار برم .
let go .
اين آخرين علوفه اي بود که ما داشتيم .
its the last feed weve got .
من خودم اين کارو انجام ميدهم .
ill take care of this .
نه تو نميکني .
no , you wont .
گله را آوردم بيرون الان . تو برو اونجا را تميز کن .
herds over the ridge by now . you go get cleaned up .
تو به من دروغ گفتي دن .
you lied to me , dan .
تو به من گفتي قرضمونو به هلندر پرداخت کرديم . ما پرداخت کرديم .
you told me we made payments to hollander . we did .
خب پس تو فکر ميکني ما چطوري علوفه خريديم سه ماه آب خرج دارو مارک .
so , how do you think we bought feed , alice . three months water , the medicine for mark .
من فقط يک انتخاب بين خانوادم و پرداخت قرض اونا داشتم .
i had a choice between our family and paying them down .
ما قرار بود تصميماتو با هم بگيريم .
were supposed to make decisions together .
مگه تو تصميمه ديگه اي ميگرفتي .
would you have made anything different .
آليس . مادوباره ميتونيم همه چي را دوباره جمع کنيم خاکو به علف تبديل کنيم .
alice , we cant make it rain together turn the dust into grass .
ما هم نميتونيم جلوي هلندر را از فروش زمينمون به راه آهن بگيريم .
we cant stop hollander from selling our land to the railroad either .
مشکل اينجاست که دکترها در درمانگاه کار زيادي براي پاي من نکردن مستمري هم الان به پوند پرداخت ميشه .
its too bad the doctors at the aid station didnt take much of my leg . i read that the pension act pays by the pound now .
اينجوري به من نگاه نکن .
stop looking at me like that .
تو ميخواي به مارشال بگي که اون آدما چيکار کردن .
are you going to tell the marshal what those men did .
مارشال هيچ کاري واسمون نميکنه ويليام .
marshal aint doing shit william .
مارک اول اينکه من ميخوام شما پسرهارو با خودم ببرم و ما گله را جمع خواهيم کرد . بعد من به شهر ميرم .
first thing , mark . im going to take you boys . were going to round up the herd . then im going into town .
تو ميخواي اونجا چيکار کني .
what are you going to do there .
من به هلندر ميگم که اينو درستش کنه .
im going to tell hollander to make this right .
من بهش ميگم پول يک اسطبل جديدو بده .
im going to tell him to pay for a new barn .
شايد ما بايد بهش تير اندازي کنيم همونجور که ويل ميگه .
maybe we should just shoot him like will says .
دليجان به بيگزباي ميره رئيس .
coach is headed for bigsby , boss .
دور تا دورش از آهنه يک چيزايي بالاش دوتا شاتگان زن و يک تيربار .
girded with iron , on top , double shotguns . and a gatling .
تو بايد ميگذاشتي من علوفه هارو نگه دارم .
you should have let me save the feed .
تو ميخواي اونو گرو بذاريش .
ar you going to hock that .
يه روزي ويليام .
some day , william , .
يه روزي که مثل من شدي تو اونوقت ميفهمي .
when you walk in my shoes you might understand .
من هيچوقت مثل تو نميشم .
i aint never walking in your shoes .
جاي پا اينجاست .
tracks over here .
شروع شد .
here we go .
پاشين .
giddy up .
يکي بره پشت تيربار .
go man the gatling .
مارک وايسا همين جا .
mark , stay here .
بيا پايين .
down .
من فکر کنم ديگه نيان دنبالمون .
i think they will not follow us anymore . theyre not going to in a .
بکش بالا بکش بالا .
pull up pull up .
صبح بخير پينکرتون .
good morning , pinkerton .
من چارلي پرينسم فکر کنم درباره من شنيدي .
names charlie prince , i expect youve heard of me .
خوب من درباره يک جنده گندي که اسمش چارلي پرينسه شنيدم .
well , i heard about a balled up whore named charlie princess .
اون تويي خانم کوچولو .
is that you , missy .
من از پينکرتون متنفرم .
i hate pinkertons .
بايرون مک الروي .
byron mcelroy .
کي موهات خاکستري شد بايرون .
when did your hair turn gray , byron .
برو به جهنم بن ويد .
go to hell , ben wade .
خوب يک نگاه به اينا ميکني همه چيزهايي که داري هيچ مصرفي نداره .
well , will you look at all this . you all spared no expense this time , byron .
من بايد بگم که احتمالا بي ارزشتر از اونيه که من بخوام چيزي ازش بدزدم .
ive got to say , thought . its probably cheaper just to let me rob the damn thing .
اگه ميخواي منو بکشي زودتر اين کارو بکن .
if you are going to kill me , just as soon get to it .
من تورو نميخوام بکشم .
i aint going to kill you .
اينجوري نه .
not like this .
هيچ چيزي عوض نميشه اگر من زنده بمونم .
it wont change a thing , if you let me live .
من ميام سراغت .
ill come for you .
من مايوس ميشم اگر نياي .
id be disappointed if you didnt .
منفجر شد منفجر شد .
shes lit shes lit .
بريم .
lets go .
مال تو .
there we go .
ميخوام که پول هارو بذارين زمين . بريد عقب بهشون بگو برن عقب يا اين مرد ميميره .
im going to ask you to put down the money . step back . tell them to step back or this man will die .
کار عاقلانه اي نيست رفيق .
not a smart move , friend .
لعنتي .
shit .
اون خيلي سريعه .
hes fast .
خوب تامي به نظر ميرسه که داخل اون دليجان يک پينکرتون يود که هنوز کاملا نمرده .
well , tommy . it seems that there was a pinkerton inside that coach that wasnt quite dead .
الان ميدونم که چارلي بهت چي گفته براي اينکه ما چيزي تو اين گروه نداريم بجز چندتا قانون .
now , i know what charlie told you , because we dont got but a few rules in this outfit .
يه همچين اتفاقي ميوفته وقتي که تو هممونو تو خطر ميندازي .
this is what happens when you put us all at risk .
مارک به من نگاه کن همين جوري به من نگاه کن آروم بياين عقب .
mark , look at me . keep looking at me . back up quietly .
ويليام به من نگاه کن .
william , look at me .
صبح بخير .
good morning .
اون گاوها واسه گله من هستن ميخوام که برگردن .
those are my cattle . i want them back .
مواظب باش چوپان اين بن ويده که باهاش صحبت ميکني .
carefully rancher . thats ben wades youre talking to .
ميخوام که اونا برگردن .
i need them back .
اونا همه چيزين که من دارم .
they are all that ive got .
من گاوهاتو نميخوام ولي اين اسبها لازمم ميسه .
i dont need your cattle , but i will be needing them horses .
پس تو نميخواي هيچ کاري انجام بدي اي احمق .
so you dont go doing nohing , foolish .
اسبهارو بگير .
take the horse .
اونا را تو راه بيگزبي پيدا ميکني بچهها .
find them on the road to bigsby . boys .
اونا احتمالا دير کردن آقاي بتلفيلد .
theyre probably just running late , mr . butterfield .
پينکرتونز هيچوقت دير نميکنه بخاطر همينه که اونا روزي 18 دلار ميدن .
pinkertons dont run late . thats why theyre paid 18 dollars a day .
منو بلند کن .
get me on my feet .
فکر کنم که شما تو وضعيت بدي هستين آقاي فقط بذا را پاهاي لعنتيم وايسم .
i think youre in pretty bad shape , mr . just get me on my damned feet .
مارک ويليام يک چندتا از اون تختهها واسم بيارين .
mark , williams , get me some of them boards .
ميتونيم بهتون کمک کنم .
can i help you .
من فکر کنم يک دليجان که به سمت اينجا ميومد تو يک تنگه باريک 10 مايل عقب تر گير کرده .
i think maybe a coach headed for here got itself held up in a canyon about 10 miles back .
بوسيله خود بن ويد .
by mr ben wade himself .
تو از کجا فهميدي که اون ويد بود .
how did you know it was wade .
اون خودش بود توي 21 بار قبلي مارشال .
its been him the last 21 times , marshal .
من يک تير انداز ماهر مکزيکي و يک آپاچي باهاش ديدم .
i saw a mexican sharpshooter and an apache .
تو دست خدا را ديدي اون چيه ديگه .
did you see the hand of god whats that .
هفت تيرش چرا تو هيچ کاري نکردي .
his pistol why the hell didnt you do something .
اونا کلي اسلحه داشتن آقا و اونا گلوله شليک ميکردن .
they had a lot of weapons , mr . and they were shooting bullets .
بريم داريم وقت تلف ميکنيم .
lets go , were wasting time .
درهرصورت تو کجايي هستي .
where are you from anyway .
بريم بياين بچهها .
lets go com on , boys .