en
stringlengths
1
1.1k
fr
stringlengths
2
1.18k
In Africa, premature deaths from unsafe sanitation or childhood malnutrition pale in comparison to deaths due to air pollution, and it comes at a huge economic cost: over 400 billion US dollars as of 2013, according to a study by the Organisation for Economic Cooperation and Development.
En Afrique, la mort infantile due à une mauvaise hygiène ou la malnutrition chez l'enfant est faible en comparaison aux décès dus à la pollution de l'air, et cela coûte très, très cher : plus de 400 milliards de dollars en 2013, d'après l'Organisation pour la coopération économique et le développement.
Now, in my work, I explore new frontiers for artificial intelligence, where the symbiotic relationship between man and machine can find a beneficial footing and help us to make better decisions.
Maintenant, dans mon travail, j'explore de nouvelles frontières sur l'intelligence artificielle, où la relation symbiotique entre l'homme et la machine peut trouver une base intéressante et aider à prendre de meilleures décisions.
As I thought about the air pollution problem, it became clear that we needed to find a way to make better decisions about how we manage air pollution, and given the scale of the problem, it was necessary to do it in a collaborative way.
Comme je réfléchissais au problème de la pollution de l'air, Il est devenu clair que l'on avait besoin de trouver le moyen de prendre de bonnes décisions sur la gestion de la pollution et vu l'ampleur du problème, il était nécessaire d'agir de façon collaborative.
So I decided I'd better get to know some people working within the field.
Donc, j'ai décidé de rencontrer des gens qui travaillent dans ce domaine.
I started to speak to officials from the City of Johannesburg and other surrounding cities, and I engaged the local scientific community, and I also made a few cold calls.
D'abord j'ai parlé avec des fonctionnaires de la ville de Johannesbourg et ses environs, puis j'ai échangé avec la communauté scientifique locale, et j'ai passé quelques coups de fil.
The process of engagement I embarked upon helped me to develop a deeper understanding of the problem.
Le processus dans lequel je me suis engagé m'a aidé à développer une compréhension plus profonde du problème.
It also helped me to avoid the trap people in my profession sometimes fall into when trying to innovate, where we are quick to apply a technology before we've firmly grasped the problem at hand.
Ça m'a aussi aidé à éviter le piège dans lequel les gens de ma profession peuvent tomber quand ils cherchent à innover : on est pressé d'utiliser la technologie avant d'avoir bien saisi le problème.
I began to develop an idea about what I could do to improve the situation.
J'ai commencé à développer une idée sur ce que je pouvais faire pour améliorer la situation.
I started by simply asking myself how I could bring together in some meaningful way my skills in software engineering and artificial intelligence and the expertise of the people I'd reached out to.
J'ai simplement commencé par me demander comment je pourrais utiliser mes compétences en ingénierie informatique et en intelligence artificielle avec l'expertise des gens que j'avais contactés.
I wanted to create an online air-quality management platform that would uncover trends in pollution and project into the future to determine what outcomes can be expected.
Je voulais créer une plateforme en ligne de gestion de qualité de l'air qui révélerait les tendances de pollution et les projetterait dans le futur pour identifier ce que l'on peut en attendre.
I was determined to see my idea translate into a practical solution, but I faced uncertainty and had no guarantee of success.
J'étais déterminé à voir mon idée se traduire en solution pratique, mais je n'avais aucune certitude ni garantie de réussir.
What I had was a very particular set of engineering skills, skills I'd acquired over my career
J'avais un ensemble particulier de talents en ingénierie, que j'aurais acquis au long de ma carrière
that were new to people who had been working on the air pollution problem for so many years.
qui étaient nouveaux pour ceux qui travaillaient sur la pollution depuis tant d'années.
What I have come to realize is that sometimes just one fresh perspective, one new skill set, can make the conditions right for something remarkable to happen.
Ce que j'ai réalisé, c'est que parfois une nouvelle perspective, de nouvelles compétences, peuvent produire quelque chose de remarquable.
Our willpower and imagination are a guiding light, enabling us to chart new paths and navigate through obstacles.
Notre volonté et notre imagination sont une lumière qui nous guide, qui permettent de tracer des voies et de franchir des obstacles.
Armed with a firmer understanding of the air pollution problem, and having managed to source over a decade's worth of data on air pollutant levels and the meteorological conditions for in and around Johannesburg, my colleagues from South Africa and China and myself created an air-quality decision support system that lives in the cloud.
Armé d'une meilleure compréhension du problème de la pollution atmosphérique, et ayant réussi à trouver plus d'une décennie de données sur les niveaux de polluants et les conditions météorologiques de Johannesbourg et ses environs, mes collègues d'Afrique du Sud, de Chine et moi-même avons créé un système d'aide à la décision sur la qualité de l'air qui se trouve dans le cloud.
This software system analyzes historical and real-time data to uncover the spatial-temporal trends in pollution.
Ce logiciel analyse des données historiques et en temps réel révélant les tendances spatio-temporelles de la pollution.
We then used new machine learning technology to predict future levels of pollution for several different pollutants days in advance.
Puis, on a utilisé une nouvelle technologie d'apprentissage pour prédire les futurs niveaux de pollution de différents polluants plusieurs jours à l'avance.
This means that citizens can make better decisions about their daily movements and about where to settle their families.
Cela signifie que les citoyens peuvent prendre de meilleures décisions sur leurs déplacements quotidiens et sur l'endroit où ils peuvent vivre.
We can predict adverse pollution events ahead of time, identify heavy polluters, and they can be ordered by the relevant authorities to scale back their operations.
On peut anticiper les effets néfastes de la pollution, identifier les gros pollueurs, et les autorités peuvent leur intimer de réduire leurs activités.
Through assisted scenario planning, city planners can also make better decisions about how to extend infrastructure, such as human settlements or industrial zones.
Grâce à la planification assistée de scénarios, les urbanistes peuvent prendre de meilleures décisions sur la façon d'étendre des infrastructures comme des logements ou des zones industrielles.
We completed a pilot of our technology that was run over a period of 120 days, covering all of South Africa.
On a réalisé un pilote pour cette technologie qui a duré 120 jours, et qui a couvert toute l'Afrique du Sud.
Our results were confirmed when we demonstrated a tight correlation between the forecasting data and the data we were getting on the ground.
Nos résultats ont été confirmés quand nous avons montré un lien étroit entre les données prévisionnelles et celles obtenues sur le terrain.
Through our leadership, we have brought cutting-edge, world-leading assets that can perform air-quality forecasting at an unprecedented resolution and accuracy, benefiting the city that I drove into one winter morning not very long ago, and thought to myself, "Something is wrong here.
Grâce à notre leadership, nous avons apporté des atouts d'avant-garde au niveau mondial qui peuvent faire des prévisions de la qualité de l'air à un niveau de résolution et de précision sans précédent, au profit de la ville où je roulais un matin, il n 'y a pas si longtemps, et où je me suis dit, « Quelque chose ne va pas.
I wonder what can be done? "
Qu'est-ce que je peux faire ? »
So here is the point: What if I'd not investigated the problem of air pollution further?
Alors voilà où je veux en venir : Et si je n'avais pas enquêté sur le problème de pollution atmosphérique ?
What if I'd not shown some concern for the state of the environment and just hoped that someone, somewhere, was taking care of the matter?
Et si je n'avais pas été inquiet pour l'environnement avec simplement l'espoir que quelqu'un s'occupe de cela ?
What I have learned is that, when embarking on a challenging endeavor that advances a cause that we firmly believe in, it is important to focus on the possibility of success and consider the consequence of not acting.
Ce que j'ai appris, lorsqu'on se lance un défi stimulant qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment, il est important de se concentrer sur les possibilités de réussite et examiner les conséquences du manque d'action.
We should not get distracted by resistance and opposition, but this should motivate us further.
On ne doit pas se laisser distraire par la résistance et l'opposition, au contraire, ça devrait nous motiver davantage.
So wherever you are in the world, the next time you find that there's some natural curiosity you have that is being piqued, and it's about something you care about, and you have some crazy or bold ideas, and perhaps it's outside the realm of your expertise, ask yourself this: Why not?
Donc, où que vous soyez dans le monde, si vous votre curiosité naturelle a été piquée, que cela vous tient à cœur, et que vous avez des idées folles et audacieuses, qui sont, peut-être, hors de votre domaine d'expertise, demandez-vous ceci : Et pourquoi pas ?
Why not just go ahead and tackle the problem as best as you can, in your own way?
Pourquoi ne pas s'attaquer au problème du mieux que vous pouvez, à votre façon ?
You may be pleasantly surprised.
Vous pourriez être agréablement surpris.
Thank you.
Je vous remercie.
In 1996, I was commissioned by the Guggenheim Museum to execute a large body of work called "Uses of Evidence." It was a cube, a very well large cube, at that.
En 1996, le musée Guggenheim m'a passé commande pour réaliser une grande œuvre appelée « Les utilisations de l'évidence ». C'était un cube – un très grand cube.
Each side had a window in order for the spectators to view the interior of the structure.
Avec de chaque côté, une fenêtre pour que le visiteur voie l'intérieur de la structure.
The exterior of the structure was a collage of Africa and Africans as portrayed in the Western media and literature.
L'extérieur était un collage d'images d'Afrique et d'Africains comme les représentent les médias et la littérature occidentale.
A look through the windows revealed a sharp contrast: within the cubes are tranquil, civilized, domestic images of African family members, friends and Nigerian professionals, ranging from writers, poets, fashion designers, etc. The thing is, both the exterior and the interior images are quite true.
Un regard au travers des fenêtres révélait un fort contraste : à l'intérieur du cube, il y avait des images paisibles, civilisées, domestiques de familles africaines, d'amis et d'artistes nigérians, des écrivains, des poètes, des stylistes, etc. Le point important, c'est que tant les images à l'extérieur que celles à l'intérieur ont une part de vérité.
But the images captured by Western media overwhelmingly depict Africans as basically primitive at best, or barely distinguishable from the African animals.
Mais les images prises par les médias occidentaux représentent complètement les Africains comme, en gros, des primitifs, au mieux, ou tout juste distincts des animaux africains.
Not much has changed, I'm afraid, since 1996, when I executed this work.
Peu de choses ont changé, je le crains, depuis 1996, quand j'ai exécuté ce travail.
I began my professional photography practice in 1994, but my passion and enthusiasm for photography goes back to childhood, when my parents arranged for us to be photographed by a professional photographer on almost a monthly basis.
J'ai commencé à pratiquer la photographie en professionnel en 1994, mais ma passion et mon enthousiasme pour la photographie remontent à mon enfance, quand mes parents nous ont permis d'être photographiés par un photographe professionnel environ chaque mois.
It was also an opportunity for my siblings to dress up in our latest gear, made by our tailor.
C'était aussi l'occasion pour mes frères et sœurs de porter nos nouvelles tenues, réalisées par notre tailleur.
Later, when I was in boarding school, my friends and I bought Polaroid cameras, and then I began to experiment with self-portraiture, or what I would call "proto-selfie auto-portraits."
Ensuite, quand j'étais à l'internat, mes amis et moi avons acheté des appareils Polaroid.
"Cover Girl 1994" was my first major work that was critically well received in the US and Europe and quite instantly became a part of the school anthologies at universities and colleges.
J'ai alors commencé à expérimenter l'autoportrait, ou ce que j'appellerais « l'autoportrait pré-selfie ». « Cover Girl 1994 » a été mon premier travail majeur à être très bien reçu par la critique aux États-Unis et en Europe et, presque instantanément, il a fait partie des anthologies scolaires dans les universités et les lycées.
With the "Cover Girl" series, I wanted to reimagine the magazine cover with imagery totally unexpected, yet profoundly reasonable.
Avec la série « Cover Girl », je voulais réinventer la couverture des magazines avec des images totalement inattendues, bien que profondément légitimes.
The "Cover Girl" series proposed a different way the African can be represented in a more complex manner.
La série « Cover Girl » proposait une orientation différente où l'Africain pouvait être représenté d'une façon plus complexe.
Like "Cover Girl," the "Sartorial Anarchy" series is made up of self-portraits.
Comme « Cover Girl », la série « Anarchie vestimentaire » est composée d'autoportraits.
It is an ongoing body of work, started in 2010.
C'est une œuvre en cours depuis 2010.
In each image, I married disparate costumes from widely diverse traditions, countries and time frames.
Dans chaque image, j'ai assemblé des costumes différents issus d'une large variété de traditions, de pays et de périodes.
And in mixing eras, cultures, I was able to bring harmony, as it were, to their similarly irreconcilable differences.
En mélangeant les époques et les cultures, j'étais capable d'apporter l'harmonie, pour ainsi dire, à leurs différences toujours irréconciliables.
These differences became a source of inspired artistic celebration.
Ces différentes sont devenues une source de célébration artistique, d'inspiration.
For example, in "Sartorial Anarchy #4," I mixed a boater hat, inspired by the traditional Eton-Oxford College Boat Race, with a green Afghan traditional coat and an American Boy Scout shirt, a culture clash that works.
Par exemple, dans « Anarchie vestimentaire n ° 4 », j'ai mélangé un canotier, inspiré de la traditionnelle course d'aviron entre les écoles d'Eton et Oxford avec un manteau traditionnel afghan vert et une chemise de boy scout américain. C'est un choc de cultures qui fonctionne.
In "Sartorial Anarchy #5," I wore a macaroni wig, inspired by eighteenth-century macaroni headgear from England.
Dans « Anarchie vestimentaire n ° 5 », j'ai porté une perruque de dandy, inspiré d'une coiffure de dandy anglais du XVIIIe siècle.
This was paired with a British Norfolk jacket, Yoruba Nigerian trousers, and, improbably, a South African Zulu fighting stick.
Je l'avais assemblé avec un blouson Norfolk anglais, un pantalon Yoruba du Nigeria et, de façon improbable, un bâton de combat zoulou d'Afrique du Sud.
All harmoniously coexist on one body.
Tout coexistait harmonieusement en un ensemble.
And with "Sartorial Anarchy," I began to invest more into the organization of my pictures.
Avec « Anarchie vestimentaire », je me suis mis à m'investir davantage dans la composition de mes photos.
I also began to investigate the vast possibilities of color: its emotional values, psychological impulse, poetic allure and a boundless capacity beyond the realm of meaning and logic.
J'ai aussi commencé à examiner les immenses possibilités de couleurs : leur valeur émotionnelle, leur impulsion psychologique, leur attrait poétique et une capacité illimitée à aller au-delà du domaine du sens et de la logique.
Now, enter Nollywood. In October of 2014, I returned to Lagos, Nigeria, after over three decades away and took photographs of 64 Nollywood personalities.
Maintenant, parlons de Nollywood. En octobre 2014, je suis revenu à Lagos, au Nigeria, après plus de trois décennies à l'étranger et j'ai pris des photos de 64 personnalités de Nollywood.
I captured a cross section of the industry, as well as the next generation of rising stars.
J'ai immortalisé un échantillon représentatif du secteur, ainsi que la nouvelle génération de vedettes montantes.
Nollywood is the first time that you have a school of African filmmakers truly, truly, profoundly in charge of telling African stories.
À Nollywood, pour la première fois, il y a une école de cinéastes africains qui se chargent vraiment totalement de raconter des histoires africaines.
In their varied movies, from romantic movies, horror films, gangster movies to action movies, one sees Nigerians portrayed with many layers of complexities.
Dans leurs différents films – des romances aux films d'horreur, des films de gangsters aux films d'action – on peut voir les Nigérians représentés avec plein de niveaux de complexité.
All the Nigerian, or "Naija," archetypes, if you allow, are there, from the divvers, the "Shakara," the coquette, the gangsters, the rich, the corrupt politicians, the whore, the pimp, all in their swagger.
Tous les archétypes nigérians ou « Naija » si vous permettez, sont présents — l'idiot, le « Shakara », le séducteur, les gangsters, les riches, les politiciens corrompus, les prostituées, les proxénètes — se pavanant tous.
And of course, you have the lowlifes and the losers, too, all vividly portrayed.
Et bien sûr, vous avez les voyous et les ratés aussi, tous dépeints d'une manière saisissante.
Nollywood is Africa's mirror par excellence.
Nollywood est le miroir de l'Afrique par excellence.
Typically, I direct all of my portraits, from the way my subject conducts his or her head, the way the neck is tilted, the expression of the fingers, the gestures of the hands, to the gaze and overall bearing and countenance.
En général, j'oriente mes portraits, de la façon dont mon sujet oriente sa tête, la façon dont le cou est incliné, l'expression des doigts, les gestes des mains, jusqu'au regard, l'allure et la contenance de l'ensemble.
Let me describe some of the photographs for you. Genevieve Nnaji. She is the reigning queen of Nollywood.
Laissez-moi vous décrire quelques-unes de mes photos. Geneviève Nnaji. Elle est actuellement la reine de Nollywood.
Here, I was quoting from the grand, Pharaonic African cultures of the Nile Valley civilizations; namely, Egypt, Sudan and Ethiopia, so as to imbue her with a stately, ironic, calm grandeur.
Ici, j'ai évoqué les grandes cultures africaines emblématiques des civilisations de la vallée du Nil ; à savoir l ’ Égypte, le Soudan et l ’ Éthiopie afin de l'imprégner d'une grandeur majestueuse, ironique et calme.
Taiwo Ajai-Lycett is the grande dame of Nollywood.
Taiwo Ajai-Lycett est la grande dame de Nollywood.
Every aspect of her being commands attention.
Chaque aspect de son être attire l'attention.
So I posed her with her back to the audience.
Donc, je l'ai fait poser dos au public.
Her face turned to meet us with a redoubtable gaze.
Son visage se tournant vers nous avec un regard redoutable.
She doesn't need to seek our approval.
Elle n'a pas besoin de chercher notre approbation.
She's all that. Sadiq Daba. There was an unspoken authoritarian and imperial bearing that Sadiq Daba exudes upon meeting him.
Elle est tout ça. Sadiq Daba. Il y a une allure impériale et autoritaire taciturne que Sadiq Daba diffuse quand on le rencontre.
In this portrait, he simply sat and allowed his massive, massive Nigerian caftan to signal his status. Quite an accomplishment. Belinda Effah. Belinda Effah's portrait allowed me to indulge my passion for color, dressed in a long, fitted blue dress that emphasizes her curves, seated on an upholstered green velvet bench.
Dans ce portait, il est simplement assis et il laisse son caftan nigérian massif, très massif, indiquer son statut. Toute une réalisation. Belinda Effah. Le portrait de Belinda Effah m'a permis de satisfaire ma passion pour la couleur, vêtue d'une longue robe bleue ajustée qui met en valeur ses courbes, assise sur un banc tapissé de velours vert.
I gamely employed the multicolored carpet and a vibrant color, in order to evoke the splendor of the multicolored painted bunting bird.
J'ai délibérément utilisé le tapis multicolore et une couleur vive afin d'évoquer la splendeur de l'oiseau passerin nonpareil multicolore.
Everything was designed to harmonize the figure of Belinda within the frame.
Tout était conçu pour harmoniser la silhouette de Belinda dans ce cadre.
Monalisa Chinda is, shall we say, the epitome of the luxe existence and lifestyle.
Monalisa Chinda est, on pourrait dire, l'incarnation d'un style de vie et d'une existence luxueuse.
Her picture, or portrait, pretty much speaks for itself.
Sa photo, ou son portrait, parle pour elle-même.
Alexx Ekubo is a sharp study in simplified elegance and dignity and a harmony in blue and white, as well.
Alexx Ekubo est une étude très nette d'une élégance, d'une dignité simple et aussi d'une harmonie en bleu et blanc.
Enyinna Nwigwe is a Nollywood matinee idol.
Enyinna Nwigwe est une idole du petit matin de Nollywood.
There is whiff of the rake about him, and that gives him an enchanting edge.
Il y a un parfum de débauche autour de lui et ça lui donne un côté enchanteur.
That's what I felt when I designed and organized the portrait.
C'est ce que j'ai ressenti en concevant et en assemblant ce portrait.
Now, Nollywood is a new phase of Africa.
Aujourd'hui, Nollywood est une nouvelle phase pour l'Afrique.
It is modern, post-modern, meta-modern, bold sexy, shrewd and with a contagious attitude worth catching.
C'est moderne, post-moderne, métamoderne, effronté, sexy, malin et avec une attitude contagieuse qui vaut la peine d'être imitée.
As the finale of the project, I assembled the Nollywood stars into a group grand portrait of 64 subjects, called "The School of Nollywood," which was inspired by Rafael's "School of Athens," that was done circa 1509.
Pour finaliser le projet, j'ai assemblé les vedettes de Nollywood dans un grand portrait de groupe de 64 sujets, appelé « L ’ École de Nollywood », qui était inspiré par « L ’ École d'Athènes » de Raphaël, réalisée vers 1509.
It is at the Vatican.
C'est au Vatican.
This grand group portrait is the exact same size as Rafael's "School of Athens." It measures roughly 27 feet in width by six and a half feet in height.
Ce grand portrait de groupe est exactement de la même taille que « L ’ École d'Athènes » de Raphaël. Il mesure environ 8 mètres de largeur pour 2 mètres de hauteur.
Nollywood also exemplifies a type of modernity never before seen in Africa.
Nollywood illustre également un type de modernité jamais vu auparavant en Afrique.
Think of it: there has never been anything so ubiquitous with such iconic optics to come out of Africa since the Nile Valley civilizations of Egypt, Sudan, Ethiopia.
Pensez-y : il n'y a jamais eu quelque chose d'aussi répandu avec autant de perspectives emblématiques à émerger d'Afrique depuis les civilisations de la vallée du Nil : l ’ Égypte, le Soudan et l ’ Éthiopie.
Outside of Nollywood, the image of Africa remains frozen in the old "National Geographic" mode and safari perspective.
En dehors de Nollywood, l'image de l'Afrique reste figée dans son ancienne version « National Geographic » et l'optique du safari.
But as Africans continue to step and see themselves portrayed by Nollywood in their varied and fantastic complexities, they will, in turn, propagate and perpetuate the positive image of themselves.
Mais à mesure que les Africains avancent et se voient représentés par Nollywood dans leur diversité et leur fantastique complexité, ils diffuseront et entretiendront, à leur tour, une image positive d'eux-mêmes.
This is what Hollywood did and continues to do for the West.
C'est ce que Hollywood a fait et continue de faire pour l'Occident.
As shocking as this may be, it is almost a taboo in the art world to show Africans in a modern framework, that is to say, as polished, dry-cleaned, manicured, pedicured and coiffed.
Aussi choquant que cela puisse être, c'est presque un tabou dans le monde de l'art de montrer des Africains dans un cadre moderne.
Part of my job is to keep beautifying Africa for the world, one portrait at a time.
C'est-à-dire, élégants, avec des habits propres, les mains et les pieds entretenus, les cheveux coiffés. Mon travail est un peu de continuer à embellir l'Afrique pour le reste du monde, un portrait à la fois.
Thank you.
Merci.
There's a question I've been puzzling over and writing about for pretty much all of my adult life.
Il y a une question qui m'a fait réfléchir et écrire durant presque toute ma vie d'adulte.
Why do some large-scale crises jolt us awake and inspire us to change and evolve while others might jolt us a bit, but then it's back to sleep?
Pourquoi est-ce que certaines crises à grande échelle nous réveillent-elles en sursaut et nous inspirent pour changer et évoluer alors que d'autres nous secouent un peu mais sans nous empêcher de nous rendormir ?
Now, the kind of shocks I'm talking about are big, a cataclysmic market crash, rising fascism, an industrial accident that poisons on a massive scale.
Le genre de chocs dont je parle sont importants, un crash boursier cataclysmique, la montée du fascisme, un accident industriel toxique à très grande échelle.
Now, events like this can act like a collective alarm bell.
De tels événements peuvent servir de sonnette d'alarme collective.
Suddenly, we see a threat, we get organized.
Soudain, nous voyons une menace, nous nous organisons.
We discover strength and resolve that was previously unimaginable.
Nous trouvons une force et une résolution ce qui étaient auparavant inimaginables.