JessicaOjo commited on
Commit
598c59e
1 Parent(s): f555f79

upload updated data

Browse files
data/amh/dev.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/amh/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/eng/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ And he said, Mama, I'm home. He called his mom as soon as the school bus dropped him off. 1
3
+ And he said, Mama, I'm home. He didn't say a word. 2
4
+ And he said, Mama, I'm home. He told his mom he had gotten home. 0
5
+ I didn't know what I was going for or anything, so was to report to a designated place in Washington. I have never been to Washington so when I was assigned there I got lost trying to find the place. 1
6
+ I didn't know what I was going for or anything, so was to report to a designated place in Washington. I knew exactly what I needed to do as I marched to Washington. 2
7
+ I didn't know what I was going for or anything, so was to report to a designated place in Washington. I was not quite certain what I was going to do so I went to Washington where I was assigned to report. 0
8
+ He didn't get to go. He was the first to be invited and enjoyed the experience. 2
9
+ He didn't get to go. He wasn't allowed to attend. 0
10
+ He didn't get to go. He wasn't allowed to go to the museum's opening. 1
11
+ And I was like OK, and that was it! After I said yes, it ended. 0
12
+ And I was like OK, and that was it! I said no and it dragged on and on. 2
13
+ And I was like OK, and that was it! When I said yes, we decided that we would get married that day. 1
14
+ I was just there just trying to figure it out. I understood it well from the beginning. 2
15
+ I was just there just trying to figure it out. I was trying to understand where the money went. 1
16
+ I was just there just trying to figure it out. I was trying to understand. 0
17
+ And Granny used to tell the story about how her sister and her sister's husband decided that they were going to move to the city, to Augusta, and pass for white. Granny's Sister was white and moved to Texas. 2
18
+ And Granny used to tell the story about how her sister and her sister's husband decided that they were going to move to the city, to Augusta, and pass for white. Granny's sister was not white. 0
19
+ And Granny used to tell the story about how her sister and her sister's husband decided that they were going to move to the city, to Augusta, and pass for white. Granny's sister wasn't white but she wanted to be so she could go to school. 1
20
+ But he was, you know, in a lot of ways, just like a plantation owner's son because he was the son of this guy who owned a lot of property. His dad had never owned anything in his life. 2
21
+ But he was, you know, in a lot of ways, just like a plantation owner's son because he was the son of this guy who owned a lot of property. His dad owned 2000 acres of farmland. 1
22
+ But he was, you know, in a lot of ways, just like a plantation owner's son because he was the son of this guy who owned a lot of property. His dad owned a lot of property. 0
23
+ But my job was to put parachutes on it and life preservers when we would load it and start to an overseas location. I didn't have a job so I just kept all the boxes at home. 2
24
+ But my job was to put parachutes on it and life preservers when we would load it and start to an overseas location. I shipped the boxes to Japan. 1
25
+ But my job was to put parachutes on it and life preservers when we would load it and start to an overseas location. I shipped them out. 0
26
+ Now that's how, uh, I stay buckled in. I made sure the buckle was on tight so I would be safe. 1
27
+ Now that's how, uh, I stay buckled in. That is exactly how I was unhooked. 2
28
+ Now that's how, uh, I stay buckled in. That is precisely how I was fastened in. 0
29
+ And he was a philanderer, an d oh yeah, he was like out there . And, ah, so, you know, I didn't like him, but anyway those are my stories. He was so faithful and nice. 2
30
+ And he was a philanderer, an d oh yeah, he was like out there . And, ah, so, you know, I didn't like him, but anyway those are my stories. I hated him because he was so arrogant. 1
31
+ And he was a philanderer, an d oh yeah, he was like out there . And, ah, so, you know, I didn't like him, but anyway those are my stories. I wasn't a fan of his. 0
32
+ When I pull, when he pulls the canopy for me to start getting him out, he points to two instruments on the left side of the aircraft that had actually melted during the flight. All of the instruments in the aircraft were intact. 2
33
+ When I pull, when he pulls the canopy for me to start getting him out, he points to two instruments on the left side of the aircraft that had actually melted during the flight. It was difficult to get him out. 1
34
+ When I pull, when he pulls the canopy for me to start getting him out, he points to two instruments on the left side of the aircraft that had actually melted during the flight. There were instruments in the aircraft that melted. 0
35
+ And, she didn't really understand. Alas, she was not able to understand clearly due to a language barrier. 1
36
+ And, she didn't really understand. Indeed, she did not comprehend. 0
37
+ And, she didn't really understand. She knew exactly what we were talking about. 2
38
+ Maybe she told everyone else and I wasn't paying attention at that particular time. I didn't hear her when she told everyone else. 0
39
+ Maybe she told everyone else and I wasn't paying attention at that particular time. I heard everything she said. 2
40
+ Maybe she told everyone else and I wasn't paying attention at that particular time. I was talking to someone else at the time. 1
41
+ Only lost two, three aircraft while we was there, and, uh, test phase. A couple of aircraft got lost because of the weather. 1
42
+ Only lost two, three aircraft while we was there, and, uh, test phase. A couple of aircraft were lost. 0
43
+ Only lost two, three aircraft while we was there, and, uh, test phase. We've never lost an aircraft. 2
44
+ I need you to do something for me. I don't need any help. 2
45
+ I need you to do something for me. It is a big job that I need done. 1
46
+ I need you to do something for me. There is something I need done. 0
47
+ oh it was Snake River oh Snake River with a lot of snakes in it Despite its name, Snake River doesn't actually contain any snakes; it's named for its S-shape. 2
48
+ oh it was Snake River oh Snake River with a lot of snakes in it Snake River has lots of snapping turtles. 1
49
+ oh it was Snake River oh Snake River with a lot of snakes in it Snake River is filled with snakes. 0
50
+ exactly it's it's an active state it's not something that you can kind of you know be passively involved in and expect to do any good really i don't think I think you have to devote 10 hours a day to be good at it. 1
51
+ exactly it's it's an active state it's not something that you can kind of you know be passively involved in and expect to do any good really i don't think I think you need to be devoted to it to do well. 0
52
+ exactly it's it's an active state it's not something that you can kind of you know be passively involved in and expect to do any good really i don't think It's fine if you don't really take it seriously. 2
53
+ and that what i think is gonna be really interesting is what we do about it i mean we are gonna have to change the people who represent us I just know it will be so boring and not worth changing those that represent us so we should not even try to change. 2
54
+ and that what i think is gonna be really interesting is what we do about it i mean we are gonna have to change the people who represent us I think it will be challenging to change our representatives but worthwhile in the end. 1
55
+ and that what i think is gonna be really interesting is what we do about it i mean we are gonna have to change the people who represent us We have to make changes to those that represent us. 0
56
+ and they can be very nice too after after they've been trained They become hardened and cold once they complete the training. 2
57
+ and they can be very nice too after after they've been trained They change rapidly while undergoing training. 1
58
+ and they can be very nice too after after they've been trained When they undergo training they can be quite pleasant. 0
59
+ and it can go on for ten twenty years i i think this is a little ridiculous I think it's crazy that one lawsuit can go on so many years. 1
60
+ and it can go on for ten twenty years i i think this is a little ridiculous I think it's nuts that it can last so long. 0
61
+ and it can go on for ten twenty years i i think this is a little ridiculous It only lasts a week. 2
62
+ yeah you you must've had a cordless Correct the one you had was cordless. 0
63
+ yeah you you must've had a cordless The one you had was definitely a corded version only. 2
64
+ yeah you you must've had a cordless You might have had one with an optional cord. 1
65
+ are you saying the teachers or the parents Are you saying the students or the teacher's aide did it? 2
66
+ are you saying the teachers or the parents Is it the teachers or the parents? 0
67
+ are you saying the teachers or the parents What are you implying about the parents and the teachers? 1
68
+ well i guess it would i guess so well i don't know i i i really haven't sorted out all my feelings on the drug testing uh i'm totally straight would never consider using drugs I am strongly against drug testing, there is no doubt in my mind about it. 2
69
+ well i guess it would i guess so well i don't know i i i really haven't sorted out all my feelings on the drug testing uh i'm totally straight would never consider using drugs I guess I would be fine with being drug tested. 1
70
+ well i guess it would i guess so well i don't know i i i really haven't sorted out all my feelings on the drug testing uh i'm totally straight would never consider using drugs I think so but I have not gone through my emotions with regards to drug testing. 0
71
+ care about how the national news affects the local area Concerned about the local places being affected by national news. 0
72
+ care about how the national news affects the local area I could care less what the national news covers with concerns about our local areas. 2
73
+ care about how the national news affects the local area The national news outlets make our local places seem backwards. 1
74
+ but no we usually you know skirt and skirt and blouse or suit or dress is is what you see down here so it's nice with me working at home because i can wear pants I don't dress up when I work at home. 0
75
+ but no we usually you know skirt and skirt and blouse or suit or dress is is what you see down here so it's nice with me working at home because i can wear pants I don't wear anything other than sweats when I work at home. 1
76
+ but no we usually you know skirt and skirt and blouse or suit or dress is is what you see down here so it's nice with me working at home because i can wear pants I still wear dresses when I'm working at home because I feel fancier. 2
77
+ yeah there there's something about having a place to live i don't know Having a place to live is a dream come true. 1
78
+ yeah there there's something about having a place to live i don't know I don't really care if i have a place to live. 2
79
+ yeah there there's something about having a place to live i don't know It's nice to have a place to live. 0
80
+ yeah yeah i you know i i wouldn't even mind so much if they had a um corporation that is financed It would be easy to find out if the corporation was financed. 1
81
+ yeah yeah i you know i i wouldn't even mind so much if they had a um corporation that is financed It would make me angry to find out that they had financed the corporation. 2
82
+ yeah yeah i you know i i wouldn't even mind so much if they had a um corporation that is financed It wouldn't bother me if the corporation was financed. 0
83
+ yeah it's ours up here we have our rural connections are real bad The connections around here are sometimes okay. 1
84
+ yeah it's ours up here we have our rural connections are real bad We do not get good connections here. 0
85
+ yeah it's ours up here we have our rural connections are real bad We have the best connections around here. 2
86
+ one of the benefits we get of course is travel Traveling is my favorite part of it. 1
87
+ one of the benefits we get of course is travel Traveling is one perk we get. 0
88
+ one of the benefits we get of course is travel We don't get any benefits. 2
89
+ it's it's really bad it uh i I have heard it is not good. 1
90
+ it's it's really bad it uh i It is horrible. 0
91
+ it's it's really bad it uh i It's not bad at all. 2
92
+ These higher-order complexes of molecular devices arise because natural selection is able to act upon the collective properties of such molecular aggregates when those collective properties augment adaptive fitness. All molecular devices are equally complex. 2
93
+ These higher-order complexes of molecular devices arise because natural selection is able to act upon the collective properties of such molecular aggregates when those collective properties augment adaptive fitness. More complex molecular devices can arise under some conditions. 0
94
+ These higher-order complexes of molecular devices arise because natural selection is able to act upon the collective properties of such molecular aggregates when those collective properties augment adaptive fitness. These molecular devices are mostly used to produce various poisons for protection. 1
95
+ But I do not believe any such algorithmic tool can be complete. The algorithm cannot decide how to make a perfect sandwich without human judgement. 1
96
+ But I do not believe any such algorithmic tool can be complete. There is no tool that can completely solve this problem on its own. 0
97
+ But I do not believe any such algorithmic tool can be complete. These tools work flawlessly under any circumstances. 2
98
+ The law redeems not the individual but the community or the nation as a whole. For redemption, individuals should turn to the law. 2
99
+ The law redeems not the individual but the community or the nation as a whole. The law will redeem America. 1
100
+ The law redeems not the individual but the community or the nation as a whole. The law will save the community and the nation. 0
101
+ The constitutional text of 1787 had stipulated a right of slave owners to recover slaves who had escaped into free territory. In 1787 a law was passed that stopped people from reclaiming any slaves that had made it to free lands. 2
102
+ The constitutional text of 1787 had stipulated a right of slave owners to recover slaves who had escaped into free territory. Part of the text of the constitution was written in 1787. 0
103
+ The constitutional text of 1787 had stipulated a right of slave owners to recover slaves who had escaped into free territory. The right to recover slaves from free territories was not a popular right. 1
104
+ Steve Harris, a molecular biologist from Texas was visiting. Steve Harris refused to leave his house for any reason. 2
105
+ Steve Harris, a molecular biologist from Texas was visiting. Steve was a biologist from out of town. 0
106
+ Steve Harris, a molecular biologist from Texas was visiting. Steve was visiting California to study a new sample. 1
107
+ Membership consisted of between thirty and fifty adult men per chapter (called moradas) and were divided into two common members, called hermanos disciplantes (brothers who discipline), and officers, called hermanos de luz (brothers of light). Most than one hundred officers served in each chapter. 2
108
+ Membership consisted of between thirty and fifty adult men per chapter (called moradas) and were divided into two common members, called hermanos disciplantes (brothers who discipline), and officers, called hermanos de luz (brothers of light). The chapters contained both common members and officers. 0
109
+ Membership consisted of between thirty and fifty adult men per chapter (called moradas) and were divided into two common members, called hermanos disciplantes (brothers who discipline), and officers, called hermanos de luz (brothers of light). These units were responsible for converting native populations in Central America. 1
110
+ For 4- and 5-year-olds, questions more often address narrative organization ( What happens next? Children do not usually learn to communicate until the age of six. 2
111
+ For 4- and 5-year-olds, questions more often address narrative organization ( What happens next? Five year olds are concerned with what happens next. 0
112
+ For 4- and 5-year-olds, questions more often address narrative organization ( What happens next? Five year olds are generally considered poor conversationalists. 1
113
+ Intuitively, slightly convergent flow in state space allows classification, for when two states converge on a single successor state, those two states have been classified as equivalent by the network. Convergent flow allows classification. 0
114
+ Intuitively, slightly convergent flow in state space allows classification, for when two states converge on a single successor state, those two states have been classified as equivalent by the network. Convergent flow is influenced by population. 1
115
+ Intuitively, slightly convergent flow in state space allows classification, for when two states converge on a single successor state, those two states have been classified as equivalent by the network. Convergent flow prevents classification. 2
116
+ Therefore, they persistently create a nonstationary world in which only the relatively recent past has valid data. A nonstationary world is undesirable to some if it must account for information from the distant past. 0
117
+ Therefore, they persistently create a nonstationary world in which only the relatively recent past has valid data. All data from every time frame is valid for any world. 2
118
+ Therefore, they persistently create a nonstationary world in which only the relatively recent past has valid data. These hypothetical worlds are used to forecast weather patterns. 1
119
+ And, therefore, the state was not responsible for these private persons denying social rights to black citizens. Some private persons denied social rights to black citizens. 0
120
+ And, therefore, the state was not responsible for these private persons denying social rights to black citizens. The private persons were white. 1
121
+ And, therefore, the state was not responsible for these private persons denying social rights to black citizens. The state was entirely responsible for the behavior of the private persons. 2
122
+ No difference exists between younger and older classmates in achievement test scores. While test results for young and older classmates are the same, younger classmates finish test faster 1
123
+ No difference exists between younger and older classmates in achievement test scores. Young and old classmates achieve same results in test scores. 0
124
+ No difference exists between younger and older classmates in achievement test scores. Young and old classmates have different test results as age is a factor 2
125
+ Darwin starts with life already here. Darwin started by focusing on fish. 1
126
+ Darwin starts with life already here. Darwin started with life that already existed. 0
127
+ Darwin starts with life already here. Darwin was only focused on studying dead things. 2
128
+ The most common cause during toddlerhood and the preschool years is repeated otitis media, or middle ear infection. Middle ear infection is the most common cause for toddlers. 0
129
+ The most common cause during toddlerhood and the preschool years is repeated otitis media, or middle ear infection. Otitis media is incredibly rare during a child's preschool years. 2
130
+ The most common cause during toddlerhood and the preschool years is repeated otitis media, or middle ear infection. The majority of toddlers will get a middle ear infection. 1
131
+ When civil society turns a deaf ear, crazy ideas lose their edge. Crazy ideas are less edgy when they are ignored by civil society. 0
132
+ When civil society turns a deaf ear, crazy ideas lose their edge. Crazy ideas become more popular with civil society when they are ignored by civil society. 2
133
+ When civil society turns a deaf ear, crazy ideas lose their edge. Most crazy ideas are ignored by civil society. 1
134
+ Indeed, part of what we need is a way of characterizing the organization of real processes in the nonequilibrium world. We need labels so we can see where the organization is doing well. 1
135
+ Indeed, part of what we need is a way of characterizing the organization of real processes in the nonequilibrium world. We need to label the organization. 0
136
+ Indeed, part of what we need is a way of characterizing the organization of real processes in the nonequilibrium world. We shouldn't label anything. 2
137
+ He turned in appeal to Lord Julian. He wanted to ask Lord Julian something. 0
138
+ He turned in appeal to Lord Julian. He wanted to ask Lord Julian to spare his wife. 1
139
+ He turned in appeal to Lord Julian. Lord Julian was nowhere to be seen. 2
140
+ Jeremy Pitt answered the laugh with an oath. Jeremy Pitt answered the laugh by giggling and throwing an uppercut into the laugher's face. 2
141
+ Jeremy Pitt answered the laugh with an oath. Jeremy Pitt swore to fight for his country and his queen. 1
142
+ Jeremy Pitt answered the laugh with an oath. Someone laughed near Jeremy Pitt. 0
143
+ Pitt, who watched the scene from the quarter-deck rail, tells us that his lordship was as grave as a parson at a hanging. Pitt had never seen his lordship as grave as he was then. 1
144
+ Pitt, who watched the scene from the quarter-deck rail, tells us that his lordship was as grave as a parson at a hanging. Pitt swore that he did not get a glimpse of the scene. 2
145
+ Pitt, who watched the scene from the quarter-deck rail, tells us that his lordship was as grave as a parson at a hanging. Pitt witnessed how his lordship was serious during the scene. 0
146
+ The Colonel accepted it, and belatedly bowed, removing his broad hat. The Colonel accepted a medal from the mayor of New York City. 1
147
+ The Colonel accepted it, and belatedly bowed, removing his broad hat. The Colonel refused what he was being given and kept his hat on in a sign of defiance. 2
148
+ The Colonel accepted it, and belatedly bowed, removing his broad hat. The Colonel was wearing a hat. 0
149
+ You have the effrontery to upbraid me because I will not take your hands when I know how they are stained; when I know you for a murderer and worse? He stared at her open-mouthed. He believed the crime committed could have been genocide. 1
150
+ You have the effrontery to upbraid me because I will not take your hands when I know how they are stained; when I know you for a murderer and worse? He stared at her open-mouthed. He chose not to take his hands because they are tainted with a crime. 0
151
+ You have the effrontery to upbraid me because I will not take your hands when I know how they are stained; when I know you for a murderer and worse? He stared at her open-mouthed. He chose to take her hands because they were small, delicate, and most of all, clean. 2
152
+ He was allowed plainly to perceive that it was the graceful, elegant young trifler from St. James's, Lord Julian Wade, to whom her every moment was devoted. Lord Julian is from St. James's. 0
153
+ He was allowed plainly to perceive that it was the graceful, elegant young trifler from St. James's, Lord Julian Wade, to whom her every moment was devoted. She and Lord Julian Wade shared a kiss last night. 1
154
+ He was allowed plainly to perceive that it was the graceful, elegant young trifler from St. James's, Lord Julian Wade, to whom her every moment was devoted. She is infatuated with Lord Julian Wade, despite his bumbling nature. 2
155
+ But... but... aboard this ship...? The officer made a gesture of helplessness, and, surrendering to his bewilderment, fell abruptly silent. The office screamed for minutes, enraged by the debauchery on his decks. 2
156
+ But... but... aboard this ship...? The officer made a gesture of helplessness, and, surrendering to his bewilderment, fell abruptly silent. The officer was confused by what was happening aboard the ship. 0
157
+ But... but... aboard this ship...? The officer made a gesture of helplessness, and, surrendering to his bewilderment, fell abruptly silent. The officer was shocked senseless by the vomiting onto the deck. 1
158
+ You are Lord Julian Wade, I understand, was his truculent greeting. Lord Julian Wade provided a warm and welcoming greeting. 2
159
+ You are Lord Julian Wade, I understand, was his truculent greeting. Lord Julian Wade welcomed others in a manner that would be considered truculent. 0
160
+ You are Lord Julian Wade, I understand, was his truculent greeting. Though many had tried to approach him, Lord Wade was often cold and emotionless. 1
161
+ Mary Traill would tell you of it. Mary Traill can tell you about the donkey. 1
162
+ Mary Traill would tell you of it. Mary Traill knows about it. 0
163
+ Mary Traill would tell you of it. Only I know about it. 2
164
+ There's a gallows waiting for this rascal in Port Royal. Blood would have intervened at that, but Lord Julian forestalled him. Blood is an international criminal organization based in Port Royal that Lord Julian contracts with for illicit purposes. 2
165
+ There's a gallows waiting for this rascal in Port Royal. Blood would have intervened at that, but Lord Julian forestalled him. Lord Julian's domain includes Port Royal, a trade city that is a hub of activity in the region. 1
166
+ There's a gallows waiting for this rascal in Port Royal. Blood would have intervened at that, but Lord Julian forestalled him. Port Royal has facilities for punishing criminals. 0
167
+ It'll not be Bishop himself, said Wolverstone, between question and assertion. Wolverstone had asked a question that demonstrated his assertiveness to others. 0
168
+ It'll not be Bishop himself, said Wolverstone, between question and assertion. Wolverstone had mentioned the Bishop to be one who was very pretty. 1
169
+ It'll not be Bishop himself, said Wolverstone, between question and assertion. Wolverstone never said anything about the Bishop. 2
170
+ Will you cease your blather of mutiny and treason and courts-martial? Blood put on his hat, and sat down unbidden. Blood had a hat that he wore before sitting down. 0
171
+ Will you cease your blather of mutiny and treason and courts-martial? Blood put on his hat, and sat down unbidden. Blood put on his hat, and left the room without saying anything. 2
172
+ Will you cease your blather of mutiny and treason and courts-martial? Blood put on his hat, and sat down unbidden. Blood's hat was black, with three eagle feathers on it. 1
173
+ Things had not sped at all well with him in the past fortnight since his acceptance of the King's commission. He slept soundly at night knowing he had rejected the King's commission. 2
174
+ Things had not sped at all well with him in the past fortnight since his acceptance of the King's commission. Keeping him up at night was the fact that he accepted the King's commission. 0
175
+ Things had not sped at all well with him in the past fortnight since his acceptance of the King's commission. The King's commission was a very prestigious title with many responsibilities. 1
176
+ They are within range, cried Ogle. Ogle said that they were reachable. 0
177
+ They are within range, cried Ogle. Ogle said that they were within earshot. 1
178
+ They are within range, cried Ogle. Though he knew that they were within range, Ogle kept it to himself. 2
179
+ I have sent for you, Captain Blood, because of certain news that has just reached me. I have not heard any news, Captain Blood. Have you? 2
180
+ I have sent for you, Captain Blood, because of certain news that has just reached me. I received some news before sending for you, Captain Blood. 0
181
+ I have sent for you, Captain Blood, because of certain news that has just reached me. The news I received shocked me to the core. 1
182
+ After looking around these collections, climb the hill to the Commissioner's House, where you will find fine views of the surrounding coastline and the rest of the dockyard complex. You can see boats at the top of the hill. 1
183
+ After looking around these collections, climb the hill to the Commissioner's House, where you will find fine views of the surrounding coastline and the rest of the dockyard complex. You can see views of the coastline at the top of the hill. 0
184
+ After looking around these collections, climb the hill to the Commissioner's House, where you will find fine views of the surrounding coastline and the rest of the dockyard complex. You cannot see the coast from the top of the hill. 2
185
+ Behind the South American area you'll find the Perfume Factory, where you can create your own personal fragrance. The Perfume Factory has been in production since 1954. 1
186
+ Behind the South American area you'll find the Perfume Factory, where you can create your own personal fragrance. The Perfume Factory is behind the South African Area. 0
187
+ Behind the South American area you'll find the Perfume Factory, where you can create your own personal fragrance. `The Perfume Factory is in front of the South African area. 2
188
+ Hopes were raised, and also fizzled, over Bahamian citrus and pineapple. Althrough the pineapples tasted great the shipping costs were too high to bring them to market. 1
189
+ Hopes were raised, and also fizzled, over Bahamian citrus and pineapple. The Bahamian citrus was just a huge success, just as everyone had predicted. 2
190
+ Hopes were raised, and also fizzled, over Bahamian citrus and pineapple. The Bahamian citrus was not as great as everyone had hoped. 0
191
+ The sound, some 3 km (2 miles) in diameter, is thought to be a huge caldera that formed after a powerful volcanic eruption. The 2 mile sound could have been caused by many things, including a volcanic eruption. 1
192
+ The sound, some 3 km (2 miles) in diameter, is thought to be a huge caldera that formed after a powerful volcanic eruption. The 2 mile sound was definitely not caused by a volcanic eruption. 2
193
+ The sound, some 3 km (2 miles) in diameter, is thought to be a huge caldera that formed after a powerful volcanic eruption. The 2 mile sound was probably caused by a volcanic eruption. 0
194
+ There the scene is less relaxed and the language problem might daunt you, but at least you'll be able to catch a glimpse of Chinese consumer society. It is a good idea to have a translator with you. 1
195
+ There the scene is less relaxed and the language problem might daunt you, but at least you'll be able to catch a glimpse of Chinese consumer society. There is a language problem that might intimidate you. 0
196
+ There the scene is less relaxed and the language problem might daunt you, but at least you'll be able to catch a glimpse of Chinese consumer society. You do not have to worry about language issues there, since everyone speaks English. 2
197
+ Between 1936 and 1940 Greece was under the military dictatorship of Ioannis Metaxas, remembered for the resounding echi ( no ) he gave in reply to Mussolini's ultimatum to surrender in 1940. Greece has never been ruled by a military dictator. 2
198
+ Between 1936 and 1940 Greece was under the military dictatorship of Ioannis Metaxas, remembered for the resounding echi ( no ) he gave in reply to Mussolini's ultimatum to surrender in 1940. Greece is one of the countries in the world that has had a dictator. 0
199
+ Between 1936 and 1940 Greece was under the military dictatorship of Ioannis Metaxas, remembered for the resounding echi ( no ) he gave in reply to Mussolini's ultimatum to surrender in 1940. Greece's economy did not do so well under the military dictatorship of Metaxas. 1
200
+ The simplicity of Sant Pau's Romanesque lines is an agreeable change from the extravagance of Barcelona's modernisme and the intricacies of Gothic architecture. Sant Pau does not have Romanesque lines. 2
201
+ The simplicity of Sant Pau's Romanesque lines is an agreeable change from the extravagance of Barcelona's modernisme and the intricacies of Gothic architecture. Sant Pau has Romanesque lines. 0
202
+ The simplicity of Sant Pau's Romanesque lines is an agreeable change from the extravagance of Barcelona's modernisme and the intricacies of Gothic architecture. Sant Pau has churches. 1
203
+ A flick of a tail or fluke, and it's gone. It is easily intimidated by any sudden movements. 1
204
+ A flick of a tail or fluke, and it's gone. It is fearless, and will not be moved by anything. 2
205
+ A flick of a tail or fluke, and it's gone. The slightest movement and that's it; it is gone. 0
206
+ An extensive program of refurbishment is due to be finished by late 2001. The refurbishment program will end before the year 2001 begins. 2
207
+ An extensive program of refurbishment is due to be finished by late 2001. The refurbishment program will not be done till well after the year 2000 ends. 0
208
+ An extensive program of refurbishment is due to be finished by late 2001. When the refurbishment program ends, it will have lasted five years. 1
209
+ The staff is working on a program to increase the numbers of flamingos in the US Virgin Islands, and you will find a small flock here successfully breeding each year. The staff works to eliminate the flamingos. 2
210
+ The staff is working on a program to increase the numbers of flamingos in the US Virgin Islands, and you will find a small flock here successfully breeding each year. The staff works to increase how many flamingos are on the island so they can recover from near extinction. 1
211
+ The staff is working on a program to increase the numbers of flamingos in the US Virgin Islands, and you will find a small flock here successfully breeding each year. The staff works to increase how many flamingos are on the island. 0
212
+ The rugged mountains of the Serra de Tramuntana sweep down to the sea so steeply here that there are few points of access and only one harbor and port of any size along the coast. The mountains constantly have landslides for the harbors aren't easily built there. 1
213
+ The rugged mountains of the Serra de Tramuntana sweep down to the sea so steeply here that there are few points of access and only one harbor and port of any size along the coast. The mountains make it hard to build harbors. 0
214
+ The rugged mountains of the Serra de Tramuntana sweep down to the sea so steeply here that there are few points of access and only one harbor and port of any size along the coast. There are 27 harbors along the mountains 2
215
+ Culebra was known as the Spanish Virgin Island until the American takeover it lies halfway between Puerto Rico and St. Thomas in the US Virgin Islands. Culebra is halfway between Puerto Rico and St. Thomas in the US Virgin Islands. 0
216
+ Culebra was known as the Spanish Virgin Island until the American takeover it lies halfway between Puerto Rico and St. Thomas in the US Virgin Islands. Culebra is located nowhere near Puerto Rico and St. Thomas in the US Virgin Islands. 2
217
+ Culebra was known as the Spanish Virgin Island until the American takeover it lies halfway between Puerto Rico and St. Thomas in the US Virgin Islands. Culebra is somewhere between Puerto Rico and St. Thomas in the US Virgin Islands. 1
218
+ Umeda marks the northern end of the business and entertainment district popularly known as Kita (meaning simply North ), and is the very essence of modern Osaka's hustle and bustle. Umeda is not part of the entertainment district. 2
219
+ Umeda marks the northern end of the business and entertainment district popularly known as Kita (meaning simply North ), and is the very essence of modern Osaka's hustle and bustle. Umeda is the largest part of the entertainment district. 1
220
+ Umeda marks the northern end of the business and entertainment district popularly known as Kita (meaning simply North ), and is the very essence of modern Osaka's hustle and bustle. Umeda is the north end of the entertainment district. 0
221
+ The third member of the Hindu trinity is Brahma, whose only task was to create the world. Brahma is a Christian apostle. 2
222
+ The third member of the Hindu trinity is Brahma, whose only task was to create the world. Brahma is part of the Hindu trinity. 0
223
+ The third member of the Hindu trinity is Brahma, whose only task was to create the world. Brahma is the most important part of the trinity. 1
224
+ Pedro took the throne, though armed struggle continued for months and the lingering bitterness long after that. 10000 people died in the war. 1
225
+ Pedro took the throne, though armed struggle continued for months and the lingering bitterness long after that. The war was months long. 0
226
+ Pedro took the throne, though armed struggle continued for months and the lingering bitterness long after that. The war was over in just a day. 2
227
+ Human resources systems were consolidated and new corporate structures were quickly defined to ensure continued support to the enlarged customer base. By consolidating human resources systems, room was created for new corporate structures. 1
228
+ Human resources systems were consolidated and new corporate structures were quickly defined to ensure continued support to the enlarged customer base. Corporate structures were created. 0
229
+ Human resources systems were consolidated and new corporate structures were quickly defined to ensure continued support to the enlarged customer base. Human resource systems were expanded beyond their previous state. 2
230
+ Although funding strategies can be improved, funding is available for this work. There are resources available for these tasks. 0
231
+ Although funding strategies can be improved, funding is available for this work. There is no available funding for the work. 2
232
+ Although funding strategies can be improved, funding is available for this work. There is not enough funding for the work. 1
233
+ The statistics on rural routes presented in this paper are based on the 1989 National Mail Count data.c The statistics in this paper are based on a 2001 report. 2
234
+ The statistics on rural routes presented in this paper are based on the 1989 National Mail Count data.c The statistics in this paper are outdated. 1
235
+ The statistics on rural routes presented in this paper are based on the 1989 National Mail Count data.c This paper includes data on rural routes. 0
236
+ Executives could also receive a rating of provisional or fail for each element. Each element the executive is tested on could result in different ratings. 0
237
+ Executives could also receive a rating of provisional or fail for each element. Executives can't fail. 2
238
+ Executives could also receive a rating of provisional or fail for each element. Executives must get rated well in order to continue. 1
239
+ A subject that is discussed during the entry interview is the household's reaction to advertising mail. Disagreeing in the entry interview won't get you the job. 1
240
+ A subject that is discussed during the entry interview is the household's reaction to advertising mail. The entry interview doesn't mention anything about advertising mail. 2
241
+ A subject that is discussed during the entry interview is the household's reaction to advertising mail. The entry interview includes a bit about how people react to advertising mail. 0
242
+ 189 and the user costs are estimated in the same way. They guessed about the user cost. 0
243
+ 189 and the user costs are estimated in the same way. They guessed the user costs were $10000. 1
244
+ 189 and the user costs are estimated in the same way. They knew the exact user costs. 2
245
+ For example, in GGD, a design study was done as a separate job, culminating A design study never occurred. 2
246
+ For example, in GGD, a design study was done as a separate job, culminating A design study was conducted in isolation. 0
247
+ For example, in GGD, a design study was done as a separate job, culminating The design study was not successful. 1
248
+ All nine responding agencies report participation in a Only two of the nine agencies bothered to respond to our questions about participation. 2
249
+ All nine responding agencies report participation in a There were nine agencies that responded affirmatively that they participated. 0
250
+ All nine responding agencies report participation in a These nine agencies are pleased that they had such a high participation level. 1
251
+ Since 1996, households' wealthincome ratio has increased rapidly-peaking at 6.4 in 1999. Households all earned $10000 more last year. 1
252
+ Since 1996, households' wealthincome ratio has increased rapidly-peaking at 6.4 in 1999. Households have been losing a lot of wealth. 2
253
+ Since 1996, households' wealthincome ratio has increased rapidly-peaking at 6.4 in 1999. Households have gotten a lot more wealthincome ratio. 0
254
+ In the subclass approach, the basic and the workshare category are each given a percentage markup over cost, in order to obtain their average rate. The basic category is more than cost. 0
255
+ In the subclass approach, the basic and the workshare category are each given a percentage markup over cost, in order to obtain their average rate. The price is 10% more than cost. 1
256
+ In the subclass approach, the basic and the workshare category are each given a percentage markup over cost, in order to obtain their average rate. The price is always less than cost. 2
257
+ 19 Assuming four months of work prior to contract award, a total elapsed time of 13 months would have been necessary to retrofit this 675 MWe boiler. It only took two months to retrofit it. 2
258
+ 19 Assuming four months of work prior to contract award, a total elapsed time of 13 months would have been necessary to retrofit this 675 MWe boiler. It took 13 months to retrofit the boiler for the submarine. 1
259
+ 19 Assuming four months of work prior to contract award, a total elapsed time of 13 months would have been necessary to retrofit this 675 MWe boiler. It took 13 months total to retrofit the boiler. 0
260
+ The shortage of skilled IT workers in the current market environment is often a major reason for leading organizations to outsource. There are way too many IT workers. 2
261
+ The shortage of skilled IT workers in the current market environment is often a major reason for leading organizations to outsource. There aren't enough IT workers because they all went to India. 1
262
+ The shortage of skilled IT workers in the current market environment is often a major reason for leading organizations to outsource. There aren't enough IT workers to fill the jobs. 0
263
+ It is not possible to know the extent or direction of the bias in the total incidence change based on the general application of a single C-R function everywhere. It's obvious how much bias there is. 2
264
+ It is not possible to know the extent or direction of the bias in the total incidence change based on the general application of a single C-R function everywhere. You can't know how much bias exists because it's hard to separate from other outside influences. 1
265
+ It is not possible to know the extent or direction of the bias in the total incidence change based on the general application of a single C-R function everywhere. You cant know how much bias there is. 0
266
+ The technical cost effects, due to the work being done by a party that may do it at a higher cost, are also calculated in the same way as before. The technical cost effects are figured one way. 0
267
+ The technical cost effects, due to the work being done by a party that may do it at a higher cost, are also calculated in the same way as before. They haven't figured out how to calculate technical cost effects. 2
268
+ The technical cost effects, due to the work being done by a party that may do it at a higher cost, are also calculated in the same way as before. They use the historical data to calculate the technical cost effects. 1
269
+ Practice 4: Manage Risk on a Continuing Basis Chapter four contains a practice exercise on managing risk. 0
270
+ Practice 4: Manage Risk on a Continuing Basis The book contains no information about long term risk management. 2
271
+ Practice 4: Manage Risk on a Continuing Basis This exercise must be completed and turned in by the end of the week. 1
272
+ The Islamist movement, born about 1940, is a product of the modern world, influenced by Marxist-Leninist concepts about revolutionary organization. Marxist-Leninist concepts were incorporated into the Islamist movement. 0
273
+ The Islamist movement, born about 1940, is a product of the modern world, influenced by Marxist-Leninist concepts about revolutionary organization. The Islamist movement was begun in the sixth century. 2
274
+ The Islamist movement, born about 1940, is a product of the modern world, influenced by Marxist-Leninist concepts about revolutionary organization. The Islamist movement was originally founded as an organization for social mobilization. 1
275
+ Other advisers have echoed this concern. All of the advisers unanimously agreed that there was nothing to be worried about. 2
276
+ Other advisers have echoed this concern. Only one adviser did not voice concern over this plan. 1
277
+ Other advisers have echoed this concern. This concern is shared by several different advisers. 0
278
+ The system also chose passengers at random to receive additional security scrutiny. All passengers just get to walk through without an issue. 2
279
+ The system also chose passengers at random to receive additional security scrutiny. Soem passengers get full-body scans. 1
280
+ The system also chose passengers at random to receive additional security scrutiny. Some passengers get checked more thoroughly by security. 0
281
+ We have found no indication that the idea was briefed to the new administration or that Clarke passed his paper to them, although the same team of career officials spanned both administrations. We are 100% certain that Clarke never gave his paper to anyone. 1
282
+ We have found no indication that the idea was briefed to the new administration or that Clarke passed his paper to them, although the same team of career officials spanned both administrations. We can't find proof that Clarke gave him his paper. 0
283
+ We have found no indication that the idea was briefed to the new administration or that Clarke passed his paper to them, although the same team of career officials spanned both administrations. We know for sure that Clarke gave them his paper on July 2. 2
284
+ It is not clear the system can be installed before 2010, but even this timetable may be too slow, given the possible security dangers. It's hard to install the system because hackers attack it every night. 1
285
+ It is not clear the system can be installed before 2010, but even this timetable may be too slow, given the possible security dangers. It's not easy to install the system because of security dangers. 0
286
+ It is not clear the system can be installed before 2010, but even this timetable may be too slow, given the possible security dangers. The security system will be installed in 6 weeks, i promise. 2
287
+ Therefore, while protecting our homeland, Americans should be mindful of threats to vital personal and civil liberties. Americans don't need to worry about their civil liberties- they will always be protected. 2
288
+ Therefore, while protecting our homeland, Americans should be mindful of threats to vital personal and civil liberties. Americans should make sure that their guns are not taken away. 1
289
+ Therefore, while protecting our homeland, Americans should be mindful of threats to vital personal and civil liberties. Americans should pay attention to threats to our liberties. 0
290
+ Delivering it repeatedly did not make it more effective. Delivery did not improve how effective it was. 0
291
+ Delivering it repeatedly did not make it more effective. Delivery made it incredible effective. 2
292
+ Delivering it repeatedly did not make it more effective. It didn't make it any more effective when we delivered it to the White House. 1
293
+ The next level down, the director of the al Qaeda unit in CIA at the time recalled that he did not think it was his job to direct what should or should not be done. The director didn't want to get involved because he was almost retired. 1
294
+ The next level down, the director of the al Qaeda unit in CIA at the time recalled that he did not think it was his job to direct what should or should not be done. The director of the unit didn't want to get involved in directing what was done. 0
295
+ The next level down, the director of the al Qaeda unit in CIA at the time recalled that he did not think it was his job to direct what should or should not be done. The director thought it was all up to him. 2
296
+ Pickard recalls the alleged statement being made at a briefing on July 12. Pickard couldn't remember anything they'd said. 2
297
+ Pickard recalls the alleged statement being made at a briefing on July 12. Pickard remembered the briefing covered the facts of the crash. 1
298
+ Pickard recalls the alleged statement being made at a briefing on July 12. Pickard remembered what was said at the briefing. 0
299
+ He had traveled to Pakistan but became agitated when asked if he had traveled to nearby countries while in Pakistan (Pakistan was the customary route to the training camps in Afghanistan). It was not unusual for terrorists to travel through Pakistan into Afghanistan. 0
300
+ He had traveled to Pakistan but became agitated when asked if he had traveled to nearby countries while in Pakistan (Pakistan was the customary route to the training camps in Afghanistan). Pakistan and Afghanistan are located very far apart from each other. 2
301
+ He had traveled to Pakistan but became agitated when asked if he had traveled to nearby countries while in Pakistan (Pakistan was the customary route to the training camps in Afghanistan). Training provided in Afghanistan included hand to hand combat. 1
302
+ For a brief summary of these routines and the reasons why the intercepts were not properly digested, see Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. The intercepts were handled perfectly. 2
303
+ For a brief summary of these routines and the reasons why the intercepts were not properly digested, see Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. The intercepts were sent to the wrong person for analysis. 1
304
+ For a brief summary of these routines and the reasons why the intercepts were not properly digested, see Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. The intercepts weren't handled correctly. 0
305
+ They make targets harder to attack successfully, and they deter attacks by making capture more likely. They knew making the targets more difficult would lead to a higher rate of captures. 1
306
+ They make targets harder to attack successfully, and they deter attacks by making capture more likely. They made the targets so easy they were captured within mere minutes. 2
307
+ They make targets harder to attack successfully, and they deter attacks by making capture more likely. They make the targets themselves more challenging so in turn they are making captures happen more often. 0
308
+ The Southeast Air Defense Sector was notified of the event at 9:55, 28 minutes later. 28 minutes after the fact the Southeast Air Defense Sector received notification. 0
309
+ The Southeast Air Defense Sector was notified of the event at 9:55, 28 minutes later. The Sector did not receive the notifications in time due to a delay in communications. 1
310
+ The Southeast Air Defense Sector was notified of the event at 9:55, 28 minutes later. The Southeast Air Defense Sector received word of the event just 28 seconds after it took place. 2
311
+ We look forward to a national debate on the merits of what we have recommended, and we will participate vigorously in that debate. There's no point in debating this topic. 2
312
+ We look forward to a national debate on the merits of what we have recommended, and we will participate vigorously in that debate. We want to have a debate because we know these recommendations are important. 1
313
+ We look forward to a national debate on the merits of what we have recommended, and we will participate vigorously in that debate. We would like to debate the recommendations. 0
314
+ After Mihdhar left, other students moved into the house. Mihdhar knew the students were waiting from him to leave. 1
315
+ After Mihdhar left, other students moved into the house. The pupils went into the home after Mihdhar was gone. 0
316
+ After Mihdhar left, other students moved into the house. The students protested outside of the house that Mihdhar resided in. 2
317
+ Your gift is important to the celebration of our 85th season. Every gift we get is not as important as yours. 1
318
+ Your gift is important to the celebration of our 85th season. We do not care about your gift at all. 2
319
+ Your gift is important to the celebration of our 85th season. We have been doing this for more than 80 years. 0
320
+ It takes a partnership of private support and University funding for our law school to continue to grow in stature and influence. Our law school depends on private funding alone. 2
321
+ It takes a partnership of private support and University funding for our law school to continue to grow in stature and influence. Our law school is supported in part by the Melinda and Bill Gates Foundation. 1
322
+ It takes a partnership of private support and University funding for our law school to continue to grow in stature and influence. Our law school needs money to continue to grow. 0
323
+ Only with the help of our philanthropic partners have we been able to achieve so much. Bill Gates donated $5 million to us. 1
324
+ Only with the help of our philanthropic partners have we been able to achieve so much. Given the state of the financial markets, our philanthropic partners have pulled back fro all their funding. 2
325
+ Only with the help of our philanthropic partners have we been able to achieve so much. We've been able to achieve a lot, due to the philanthropy we've received. 0
326
+ Thank you for supporting the Indianapolis Museum of Art in 1999. Thank you for your $100 donation to the Indianapolis Museum of Art. 1
327
+ Thank you for supporting the Indianapolis Museum of Art in 1999. Thanks but no thanks for lapsing on your donations in 1999. 2
328
+ Thank you for supporting the Indianapolis Museum of Art in 1999. We are very glad you helped support the museum. 0
329
+ My hope is you were greatly blessed and encouraged by this issue. I hope this issue gave you newfound enthusiasm. 0
330
+ My hope is you were greatly blessed and encouraged by this issue. I know this issue causes you despair, but look forward to your vacation. 2
331
+ My hope is you were greatly blessed and encouraged by this issue. I know you will do all in your power to fight breastfeeding cancer. 1
332
+ It's important that we hear from you during this last fundraising drive of the season. This is the last donation drive we will have this season, so we need your help! 0
333
+ It's important that we hear from you during this last fundraising drive of the season. We have two more fundraising drives this year. 2
334
+ It's important that we hear from you during this last fundraising drive of the season. We need $100,000 more to make our fundraising quotas this season. 1
335
+ P. S. Your gift is important to our celebration of 85 years making the Indianapolis Civic Theatre the oldest continuously operating community theatre in the country. There was another theater that recently celebrated its 84th anniversary, but then it burned down. 1
336
+ P. S. Your gift is important to our celebration of 85 years making the Indianapolis Civic Theatre the oldest continuously operating community theatre in the country. We're celebrating the grand opening of Indianapolis's newest theater. 2
337
+ P. S. Your gift is important to our celebration of 85 years making the Indianapolis Civic Theatre the oldest continuously operating community theatre in the country. We're very happy that the Indianapolis Civic Theater has been operating for 85 years. 0
338
+ Those participating will be provided prospects' names, addresses and telephone numbers, as well as background information on the school's needs. Participants will be given prospects contact details and background information. 0
339
+ Those participating will be provided prospects' names, addresses and telephone numbers, as well as background information on the school's needs. Participants will have to sign a non-disclosure agreement, before accessing prospects' details. 1
340
+ Those participating will be provided prospects' names, addresses and telephone numbers, as well as background information on the school's needs. Those participating can only know prospects names, but not their addresses. 2
341
+ Our Zoo was designed using the concept of biomes, which simulate the natural habitats in which animals live. Biomes simulate animals natural living environments. 0
342
+ Our Zoo was designed using the concept of biomes, which simulate the natural habitats in which animals live. In our zoo, we believe that artificial habitats are better than natural ones. 2
343
+ Our Zoo was designed using the concept of biomes, which simulate the natural habitats in which animals live. The biomes in our zoo were very expensive. 1
344
+ Your support of Goodwill will provide job training and placement services to help the hardest to serve in central Indiana find meaningful employment. People in central Indiana never receive job training. 2
345
+ Your support of Goodwill will provide job training and placement services to help the hardest to serve in central Indiana find meaningful employment. Supporting Goodwill will benefit people in Indiana. 0
346
+ Your support of Goodwill will provide job training and placement services to help the hardest to serve in central Indiana find meaningful employment. Supporting Goodwill will lower the unemployment rate. 1
347
+ From a modest beginning to its rank today as one of the best academic medical centers in the nation, Indiana's only medical school boasts a proud heritage. Indiana has at least twenty excellent medical schools. 2
348
+ From a modest beginning to its rank today as one of the best academic medical centers in the nation, Indiana's only medical school boasts a proud heritage. The state of Indiana has only one medical school. 0
349
+ From a modest beginning to its rank today as one of the best academic medical centers in the nation, Indiana's only medical school boasts a proud heritage. There will be no other medical school in Indiana for the next five years. 1
350
+ However, dramatic increases in the costs of law books, journals, and database services mean that simply maintaining our present collections exceeds our budget. Maintaining our present collections only costs a third of our annual budget. 2
351
+ However, dramatic increases in the costs of law books, journals, and database services mean that simply maintaining our present collections exceeds our budget. Our current budget doesn't permit us to maintain our present collections. 0
352
+ However, dramatic increases in the costs of law books, journals, and database services mean that simply maintaining our present collections exceeds our budget. We need at least $10,000 in donations to allow us to maintain our present collections. 1
353
+ We will try to contact each of you who have not participated this fiscal year in the next 45 days so that our goal can be reached by the deadline of June 30th. We have no intention of ever contacting those who have not donated this fiscal year. 2
354
+ We will try to contact each of you who have not participated this fiscal year in the next 45 days so that our goal can be reached by the deadline of June 30th. We will contact by mail in the next 45 days those who have not donated this fiscal year. 1
355
+ We will try to contact each of you who have not participated this fiscal year in the next 45 days so that our goal can be reached by the deadline of June 30th. We will try to contact those who have not donated this fiscal year in the next 45 days. 0
356
+ As a member of the law school's __, I know you are aware of our progress. I am a member of the law school. 1
357
+ As a member of the law school's __, I know you are aware of our progress. No one belongs to the law school. 2
358
+ As a member of the law school's __, I know you are aware of our progress. The law school had accepted people. 0
359
+ The cost of creating these homes far exceeds what our buyers cm pay, so we rely on grants and individual donations to keep them affordable. Creating the homes was completely free of charge. 2
360
+ The cost of creating these homes far exceeds what our buyers cm pay, so we rely on grants and individual donations to keep them affordable. The homes required resources to be created. 0
361
+ The cost of creating these homes far exceeds what our buyers cm pay, so we rely on grants and individual donations to keep them affordable. The homes were more expensive to create than expected. 1
362
+ The newsweeklies' cover packages pander to anxious parents. Anxious parents are one marketing target of the newsweeklies. 0
363
+ The newsweeklies' cover packages pander to anxious parents. Newsweeklies design their cover packages to appeal to small children or the elderly. 2
364
+ The newsweeklies' cover packages pander to anxious parents. Parents are more likely to spend money on new car purchases, making them a lucrative advertising segment for magazines. 1
365
+ Time 's cover story is Bill Gates' 12-step program for succeeding in the digital age. Kim Kardashian wrote the cover story for Time magazine about the 12 steps needed for success in the digital age. 2
366
+ Time 's cover story is Bill Gates' 12-step program for succeeding in the digital age. Time magazine has a picture of Bill Gates on the cover. 1
367
+ Time 's cover story is Bill Gates' 12-step program for succeeding in the digital age. Time magazine is running a story about Bill Gates and success in the digital age. 0
368
+ Run Silent, Run Deep, Run the Answer Run while making noise. 2
369
+ Run Silent, Run Deep, Run the Answer Run with arms flailing. 1
370
+ Run Silent, Run Deep, Run the Answer Run without being heard. 0
371
+ Paul seems to regard Alan Greenspan as an ideologue who actually does control the unemployment rate according to the dictates of some economic theory. Alan Greenspan has economic theories regarding the unemployment rate. 0
372
+ Paul seems to regard Alan Greenspan as an ideologue who actually does control the unemployment rate according to the dictates of some economic theory. Paul has never heard of Alan Greenspan or his economic theories. 2
373
+ Paul seems to regard Alan Greenspan as an ideologue who actually does control the unemployment rate according to the dictates of some economic theory. Paul thinks Alan Greenspan is the smartest economist he knows. 1
374
+ With Microsoft Helpdesk assistance I figured out that my CD-ROM drive was probably connected to my sound card and not to the IDE port, and thus was foiling Linux. I have never dealt with Linux. 2
375
+ With Microsoft Helpdesk assistance I figured out that my CD-ROM drive was probably connected to my sound card and not to the IDE port, and thus was foiling Linux. I was having trouble getting Linux to connect to my modem. 1
376
+ With Microsoft Helpdesk assistance I figured out that my CD-ROM drive was probably connected to my sound card and not to the IDE port, and thus was foiling Linux. I was having trouble with Linux. 0
377
+ Steve, I couldn't even lift your wallet, Hatch shot back. Hatch angrily said that he couldn't even lift Steve's wallet. 1
378
+ Steve, I couldn't even lift your wallet, Hatch shot back. Hatch had no opinion about Steve's wallet. 2
379
+ Steve, I couldn't even lift your wallet, Hatch shot back. Hatch joked thay he couldn't even lift Steve's wallet. 0
380
+ The Nerds, who hole up in the economics and computer classrooms, have an even more hopeless position. The Nerds are hopeless. 0
381
+ The Nerds, who hole up in the economics and computer classrooms, have an even more hopeless position. The Nerds are not good with social interaction. 1
382
+ The Nerds, who hole up in the economics and computer classrooms, have an even more hopeless position. The Nerds have a future. 2
383
+ Which is more than the News Quiz can promise about Fox. It's less than News Quiz can promise about Fox. 2
384
+ Which is more than the News Quiz can promise about Fox. It's more than News Quiz can assure about Fox. 0
385
+ Which is more than the News Quiz can promise about Fox. It's probably more than News Quiz can say about Fox/ 1
386
+ Population growth is like pollution in reverse. Pollution is a limiting factor for population growth. 1
387
+ Population growth is like pollution in reverse. Population growth is similar to inverse pollution. 0
388
+ Population growth is like pollution in reverse. There is no relation between population growth and pollution. 2
389
+ Well, given that Bill Bradley grew up in St. Louis wait, sorry, that would only be funny if Al Gore had grown up in Tennessee. Bradley was from Arkansas. 2
390
+ Well, given that Bill Bradley grew up in St. Louis wait, sorry, that would only be funny if Al Gore had grown up in Tennessee. Bradley was from Missouri. 0
391
+ Well, given that Bill Bradley grew up in St. Louis wait, sorry, that would only be funny if Al Gore had grown up in Tennessee. Bradley was from the east side of St Louis. 1
392
+ Sabol said he has to take the occasional pit stop, but even that is conveniently arranged. Sabol does not need to take all those pit stops. 1
393
+ Sabol said he has to take the occasional pit stop, but even that is conveniently arranged. Sabol mentioned that now and again he has to make a pit stop. 0
394
+ Sabol said he has to take the occasional pit stop, but even that is conveniently arranged. Sabol remarked that he does not need to take any breaks. 2
395
+ Why doesn't this apply on the Web? This applies on the web. 2
396
+ Why doesn't this apply on the Web? This currently does not apply on the Web. 0
397
+ Why doesn't this apply on the Web? This may apply in some cases on the Web. 1
398
+ Police announced that they have ruled out JonBenet Ramsey's half-brother and half-sister as suspects in her murder, evidently because both were out of town when the crime was committed. Jon Benet Ramsey's half-brother was not in town when the murder was committed. 0
399
+ Police announced that they have ruled out JonBenet Ramsey's half-brother and half-sister as suspects in her murder, evidently because both were out of town when the crime was committed. Jon Benet Ramsey's half-sister has a strong alibi for the fact that she was out of town when the crime was committed. 1
400
+ Police announced that they have ruled out JonBenet Ramsey's half-brother and half-sister as suspects in her murder, evidently because both were out of town when the crime was committed. There is enough evidence to arrest Jon Benet Ramsey's half brother as the murderer. 2
401
+ You are not sure you've been clear about whose side you're on. It's obvious who you support. 2
402
+ You are not sure you've been clear about whose side you're on. We don't know who you support in the election. 1
403
+ You are not sure you've been clear about whose side you're on. We don't know who you support. 0
404
+ One day, the technology that today creates a market for visionaries will be as mundane as light bulbs. Technology gets boring after a while. 0
405
+ One day, the technology that today creates a market for visionaries will be as mundane as light bulbs. Technology is always fun! 2
406
+ One day, the technology that today creates a market for visionaries will be as mundane as light bulbs. Technology is boring if you don't keep changing it. 1
407
+ Alternative should not be used in place of alternate. It is not proper to use alternative to mean alternate. 0
408
+ Alternative should not be used in place of alternate. It is permitted to substitute alternate for alternative. 2
409
+ Alternative should not be used in place of alternate. Lots of people do not know how to correctly use alternative and alternate. 1
410
+ By the time he entered his sixties, in 1895, Skeat gave the impression that he was beginning to take these matters a little less As Skeat entered his sixties he gave off no indication that he was thinking about anything. 2
411
+ By the time he entered his sixties, in 1895, Skeat gave the impression that he was beginning to take these matters a little less As Skeat got older he gave off the feeling that he took these matters less. 0
412
+ By the time he entered his sixties, in 1895, Skeat gave the impression that he was beginning to take these matters a little less Skeat started to care about different things as he got older. 1
413
+ .., but the second time the encounter is he is caught in the middle between two friends. He does not know which side to pick, between his two friends. 1
414
+ .., but the second time the encounter is he is caught in the middle between two friends. He only has one encounter, which involves a friend of his. 2
415
+ .., but the second time the encounter is he is caught in the middle between two friends. The second time the encounter involves three people. 0
416
+ Which do you like better, math or science? Do you have a preference for math or science? 0
417
+ Which do you like better, math or science? What do you hate more, english or philosophy? 2
418
+ Which do you like better, math or science? You can like other things other than math and science. 1
419
+ Given time and improved technology, all non-radio phones may be branded as wire phones . Non radio phones will all end up as wire phones. 0
420
+ Given time and improved technology, all non-radio phones may be branded as wire phones . Phones will improve with technology. 1
421
+ Given time and improved technology, all non-radio phones may be branded as wire phones . Wire phones are more basic than non-radio phones. 2
422
+ The last sentence We assume, of course, that you have not submitted this essay elsewhere. We take it that you have presented this essay to no one else. 0
423
+ The last sentence We assume, of course, that you have not submitted this essay elsewhere. We understand that you have previously published this essay in five newspapers. 2
424
+ The last sentence We assume, of course, that you have not submitted this essay elsewhere. We would like you to sign a form accepting that we are the only ones you have presented this essay to. 1
425
+ good brother -- this expression of common present usage is found in Julius Caesar (iv. In Julius Caesar, the term good brother is used. 0
426
+ good brother -- this expression of common present usage is found in Julius Caesar (iv. The term good brother has only been used since the 20th Century. 2
427
+ good brother -- this expression of common present usage is found in Julius Caesar (iv. The term good brother is used to refer to a brother in law. 1
428
+ If so, they might be induced to buy this edition because it contains 55 pages of words, definitions, and citations not previously published. This book has many new words that were not published before. 0
429
+ If so, they might be induced to buy this edition because it contains 55 pages of words, definitions, and citations not previously published. This edition is the same as the previous edition. 2
430
+ If so, they might be induced to buy this edition because it contains 55 pages of words, definitions, and citations not previously published. This edition sold more than five hundred thousand copies in its first year. 1
431
+ We were somewhat intimidated by the look of it, but we ate it--without enthusiasm, but with the stiff upper lip we had imbibed, so to speak, with our mothers' milk. Everyone passionately ate their meals and commented that it reminded them of their favorite holiday dishes. 2
432
+ We were somewhat intimidated by the look of it, but we ate it--without enthusiasm, but with the stiff upper lip we had imbibed, so to speak, with our mothers' milk. We felt obligated to eat what was put before us because we didn't want to offend our hosts. 1
433
+ We were somewhat intimidated by the look of it, but we ate it--without enthusiasm, but with the stiff upper lip we had imbibed, so to speak, with our mothers' milk. We reluctantly ate what was given to us, even though we didn't like the looks of it. 0
434
+ How old are young people ? I know exactly how old young people are. 2
435
+ How old are young people ? Young people are a group that some people have trouble classifying by age. 0
436
+ How old are young people ? Young people are all under twenty five years old. 1
437
+ Besides, their concept of time is circular, not linear, so marking the passage of time is not as important as celebrating the return of seasonal events. As their concept of time is linear, the passage of time is more important that the return of seasonal events. 2
438
+ Besides, their concept of time is circular, not linear, so marking the passage of time is not as important as celebrating the return of seasonal events. Because they view time as circular, the return of seasonal events is more important to them. 0
439
+ Besides, their concept of time is circular, not linear, so marking the passage of time is not as important as celebrating the return of seasonal events. They celebrate seasonal events because they believe time is s loop. 1
440
+ For example, some have derivations distinctly removed from the equipment used or the court on which the game is played. All sports are named after a piece of equipment used in the sport. 2
441
+ For example, some have derivations distinctly removed from the equipment used or the court on which the game is played. Some games are not named after either equipment or court. 0
442
+ For example, some have derivations distinctly removed from the equipment used or the court on which the game is played. This often happens when a sport is created using existing equipment from other sports. 1
443
+ As for challenges, I am currently looking for a word that can be cut into two successively smaller forms. I have found three words that can be cut into two successively smaller forms. 2
444
+ As for challenges, I am currently looking for a word that can be cut into two successively smaller forms. I have not had an easy time finding a word that can be cut into two successively smaller forms. 0
445
+ As for challenges, I am currently looking for a word that can be cut into two successively smaller forms. I have taken an interest in linguistics, since I took an introductory class last year. 1
446
+ But this gloss on the dedication is omitted in the review, leaving the reader no wiser than before. The book was dedicated to the author's mother. 1
447
+ But this gloss on the dedication is omitted in the review, leaving the reader no wiser than before. The review covered all information that a reader might need to know. 2
448
+ But this gloss on the dedication is omitted in the review, leaving the reader no wiser than before. The review does not cover some essential information from the dedication. 0
449
+ In the closing years of the 19th century there was much discussion concerning the word It was eventually decided that the word was not acceptable in polite company. 1
450
+ In the closing years of the 19th century there was much discussion concerning the word The word was a subject of debate many years ago. 0
451
+ In the closing years of the 19th century there was much discussion concerning the word The word was abandoned and forgotten before the end of the 19th century. 2
data/eng/test.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,601 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Well, I wasn't even thinking about that, but I was so frustrated, and, I ended up talking to him again. I havent spoken to him again. 2
3
+ Well, I wasn't even thinking about that, but I was so frustrated, and, I ended up talking to him again. I was so upset that I just started talking to him again. 0
4
+ Well, I wasn't even thinking about that, but I was so frustrated, and, I ended up talking to him again. We had a great talk. 1
5
+ They told me that, uh, that I would be called in a guy at the end for me to meet. I was never told anything about meeting anyone. 2
6
+ They told me that, uh, that I would be called in a guy at the end for me to meet. I was told a guy would be called in for me to meet. 0
7
+ They told me that, uh, that I would be called in a guy at the end for me to meet. The guy showed up a bit late. 1
8
+ There's so much you could talk about on that I'll just skip that. I want to tell you everything I know about that! 2
9
+ There's so much you could talk about on that I'll just skip that. I won't talk about that, even though there's a lot to cover. 0
10
+ There's so much you could talk about on that I'll just skip that. I wont talk about the history of the city because there's too much to say. 1
11
+ So I'm not really sure why. I am certain as to the reason why. 2
12
+ So I'm not really sure why. I don't know why he transferred schools. 1
13
+ So I'm not really sure why. I don't know why that happened. 0
14
+ I was the only one that uh, ever run the regulators for the, the test in the miniature altitude chambers. I didn't like being the only one to run the regulators for the tests. 1
15
+ I was the only one that uh, ever run the regulators for the, the test in the miniature altitude chambers. Tests were done in the miniature altitude chambers. 0
16
+ I was the only one that uh, ever run the regulators for the, the test in the miniature altitude chambers. There were a few of us who ran the regulators for the test. 2
17
+ I'm uh, Chief Master Sergeant, retired, as Rick said. I am still working to this day. 2
18
+ I'm uh, Chief Master Sergeant, retired, as Rick said. I retired in 2002. 1
19
+ I'm uh, Chief Master Sergeant, retired, as Rick said. Rick told you I was retired. 0
20
+ There's some cash flow projections on my desk and, um, uh, it's for such and such Cutty, that's the client's name. The client named Cutty makes $10000 a month. 1
21
+ There's some cash flow projections on my desk and, um, uh, it's for such and such Cutty, that's the client's name. There is a client named Cutty. 0
22
+ There's some cash flow projections on my desk and, um, uh, it's for such and such Cutty, that's the client's name. We don't have any clients called Cutty. 2
23
+ The girl that can help me is all the way across town. The girl I need help from lives a ways away. 0
24
+ The girl that can help me is all the way across town. The girl who is going to help me is 5 miles away. 1
25
+ The girl that can help me is all the way across town. There is no one who can help me. 2
26
+ But they were divided about like who were the field hands and who were the house kids, it was kind of-- They all agreed that they'd all work in the fields. 2
27
+ But they were divided about like who were the field hands and who were the house kids, it was kind of-- They couldn't agree about who was a field hand and who belonged in the house. 0
28
+ But they were divided about like who were the field hands and who were the house kids, it was kind of-- They couldn't agree who should work in the cotton field and who should mop the floors. 1
29
+ I mean they only had, like, they had five children, one of them died. All of their children survived. 2
30
+ I mean they only had, like, they had five children, one of them died. One child died out of the five. 0
31
+ I mean they only had, like, they had five children, one of them died. The child who died was born sickly. 1
32
+ She said there were just tears coming down from her eyes and she said, then she said Joe came up on the porch. As she told him to come up the porch she had tears in her eyes. 0
33
+ She said there were just tears coming down from her eyes and she said, then she said Joe came up on the porch. She quickly wiped away the tears after flinging Joe off the porch. 2
34
+ She said there were just tears coming down from her eyes and she said, then she said Joe came up on the porch. She was so happy to see Joe that she started to cry. 1
35
+ Even if the aircraft was on fire, why it, it would uh, burn and it would melt through a lead component for the radiation to leak out. The radiation can be contained during a fire as well. 1
36
+ Even if the aircraft was on fire, why it, it would uh, burn and it would melt through a lead component for the radiation to leak out. The radiation would leak out from a lead component after the aircraft burned. 0
37
+ Even if the aircraft was on fire, why it, it would uh, burn and it would melt through a lead component for the radiation to leak out. The radiation would not leak out during a fire. 2
38
+ This is Chief Master Sergeant Clem Francis, retired from the US Air Force. The Chief is retired from the US Air Force. 0
39
+ This is Chief Master Sergeant Clem Francis, retired from the US Air Force. The Chief just recently retired a few weeks ago. 1
40
+ This is Chief Master Sergeant Clem Francis, retired from the US Air Force. The US Air Force Chief just started his career this week. 2
41
+ Well it got to where there's two or three aircraft arrive in a week and I didn't know where they're flying to. More than one aircraft arrive every week. 0
42
+ Well it got to where there's two or three aircraft arrive in a week and I didn't know where they're flying to. The increased aircraft traffic is troublesome. 1
43
+ Well it got to where there's two or three aircraft arrive in a week and I didn't know where they're flying to. There are never any aircraft arriving. 2
44
+ They had already had their training in the full pressure suits and it taken me a while if you go into full pressure suits. It takes up to three months to complete training on the use of a full pressure suit. 1
45
+ They had already had their training in the full pressure suits and it taken me a while if you go into full pressure suits. Training to use a full pressure suit takes time. 0
46
+ They had already had their training in the full pressure suits and it taken me a while if you go into full pressure suits. We could have you trained to use a full pressure suit by the end of the day. 2
47
+ I want to say that there wasn't any danger of going in with the bomb because it would not explode, regardless of how hard it hit the ground. The bomb had been deactivated by the pilot. 1
48
+ I want to say that there wasn't any danger of going in with the bomb because it would not explode, regardless of how hard it hit the ground. The bomb had no chance of exploding. 0
49
+ I want to say that there wasn't any danger of going in with the bomb because it would not explode, regardless of how hard it hit the ground. There was a great danger of the bomb exploding. 2
50
+ And how about it looks like exactly what I'm trying to do. I'm not sure what this looks like to you. 2
51
+ And how about it looks like exactly what I'm trying to do. I'm trying to do this, obviously. 0
52
+ And how about it looks like exactly what I'm trying to do. I'm trying to finish my project in the next week. 1
53
+ But anyway, the animals would get loose all the time, especially the goats. The goats escaped from the barn every day. 1
54
+ But anyway, the animals would get loose all the time, especially the goats. The goats escaped often. 0
55
+ But anyway, the animals would get loose all the time, especially the goats. The goats were kept safe and secure. 2
56
+ The doors were locked when we went in. All of the doors were open. 2
57
+ The doors were locked when we went in. We had the keys with us. 1
58
+ The doors were locked when we went in. We went in even though the doors were locked. 0
59
+ So I just had to take the totals and try and figure it like that. I feel confident that the totals are all I need to get this figured out. 1
60
+ So I just had to take the totals and try and figure it like that. I have no clue what to do with just the totals please give me more details to figure out this mess. 2
61
+ So I just had to take the totals and try and figure it like that. I will calculate it based off of the totals. 0
62
+ and that's a lot of it is due to the fact that the mothers are on drugs The mothers are drug addicts. 1
63
+ and that's a lot of it is due to the fact that the mothers are on drugs The mothers aren't on any prescriptions or drugs. 2
64
+ and that's a lot of it is due to the fact that the mothers are on drugs The mothers take drugs. 0
65
+ yeah it's real nice has it been raining I do not mind the rain. 1
66
+ yeah it's real nice has it been raining It is nice and rainy. 0
67
+ yeah it's real nice has it been raining It is so horrible with the never ending sunshine. 2
68
+ oh what human life is worth and whether or not you can rehabilitate somebody All lives are worth rehab and second chances. 1
69
+ oh what human life is worth and whether or not you can rehabilitate somebody No humans deserve to be rehabilitated. 2
70
+ oh what human life is worth and whether or not you can rehabilitate somebody Regardless of rehabilitation what life is worth it. 0
71
+ oh boy you do have a strange wiring problem there I've never seen this kind of wiring problem before. 1
72
+ oh boy you do have a strange wiring problem there The wiring isn't the issue. 2
73
+ oh boy you do have a strange wiring problem there There's a problem caused by this odd wiring. 0
74
+ sounds like a lot of fun yeah it's amazing to me how how many things they would allow I'm not at all surprised that they were leinient. 2
75
+ sounds like a lot of fun yeah it's amazing to me how how many things they would allow I'm surprised that they let you take food and drinks in there. 1
76
+ sounds like a lot of fun yeah it's amazing to me how how many things they would allow I'm surprised what they could get away with. 0
77
+ oh but anyway anyway um my kids are now twenty one and twenty four so i don't have to I do not need to because my children are over the age of twenty. 0
78
+ oh but anyway anyway um my kids are now twenty one and twenty four so i don't have to I might have to since they are close in age. 1
79
+ oh but anyway anyway um my kids are now twenty one and twenty four so i don't have to I must since they are both ten and eleven years old. 2
80
+ yeah people who who could be at work at any time or whose decisions could be clouded if they had to make a decision Yeah, people who might not be able to make the best judgment calls. 0
81
+ yeah people who who could be at work at any time or whose decisions could be clouded if they had to make a decision Yeah, people who might not be hungry. 1
82
+ yeah people who who could be at work at any time or whose decisions could be clouded if they had to make a decision Yeah, people whose decision faculties are never impaired. 2
83
+ no they're still they're still on tour they've been touring since late sixties They have been touring since before 1970. 0
84
+ no they're still they're still on tour they've been touring since late sixties They love touring. 1
85
+ no they're still they're still on tour they've been touring since late sixties They recently ended their tour. 2
86
+ how would you do aerobics Can you explain how you'd perform aerobics? 0
87
+ how would you do aerobics I'm interested in aerobics because I need some cardiovascular activity. 1
88
+ how would you do aerobics Please stop talking about aerobics. 2
89
+ well that's a good one i hadn't thought about that yeah That's a dumb idea I discarded last week. 2
90
+ well that's a good one i hadn't thought about that yeah That's a good point. 0
91
+ well that's a good one i hadn't thought about that yeah The paradox you mention is a good point. 1
92
+ day care two days a week they call it senior citizen day care but she goes to the senior citizen center The day care is open every day for children under the age of five only. 2
93
+ day care two days a week they call it senior citizen day care but she goes to the senior citizen center They do let them go more than twice a week if the senior citizens are up to it. 1
94
+ day care two days a week they call it senior citizen day care but she goes to the senior citizen center They refer to it as a senior day care but it is called the senior center. 0
95
+ that was their goal oh That is what they had been striving for. 0
96
+ that was their goal oh That was never what they wanted. 2
97
+ that was their goal oh They achieved their goal. 1
98
+ gun control means using two hands Half of all gun misfires result from single-hand use. 1
99
+ gun control means using two hands The best way forward for gun control is to use both feet. 2
100
+ gun control means using two hands Use both hands if you want to practice gun control. 0
101
+ and uh but it suddenly comes from somewhere i don't know where it comes from but I do not know where it comes from but it is swift. 0
102
+ and uh but it suddenly comes from somewhere i don't know where it comes from but It comes by fast but I kinda know where it may be coming from. 1
103
+ and uh but it suddenly comes from somewhere i don't know where it comes from but It comes like molasses and I know exactly when it will be coming. 2
104
+ no in fact i'm not even familiar with it i don't think I don't know much about it. 0
105
+ no in fact i'm not even familiar with it i don't think I'm ignorant in matters of love. 1
106
+ no in fact i'm not even familiar with it i don't think I've been studying it for years. 2
107
+ yeah she was great you know she I think she knows that she was awesome. 1
108
+ yeah she was great you know she No she was horrible. 2
109
+ yeah she was great you know she Yes she was very good. 0
110
+ yeah he suggested just getting uh um a uh um a mop like you would use He suggested buying a vacuum. 2
111
+ yeah he suggested just getting uh um a uh um a mop like you would use He suggested finding a mop. 0
112
+ yeah he suggested just getting uh um a uh um a mop like you would use He wanted to clean up the blood with a mop. 1
113
+ its really bad out here we just had a freeway shooting about three blocks from our house The shooting was at least 100 miles from where I live. 2
114
+ its really bad out here we just had a freeway shooting about three blocks from our house The shooting was close to my house and it makes me scared to go outside. 1
115
+ its really bad out here we just had a freeway shooting about three blocks from our house There was a shooting close to my home, it is really not good in this area. 0
116
+ uh-huh that's true it is it's not really uh consistent I disagree with you, it is very consistent. 2
117
+ uh-huh that's true it is it's not really uh consistent I think you may be correct about its consistency. 1
118
+ uh-huh that's true it is it's not really uh consistent You are correct about it not be consistent. 0
119
+ i'm trying to hang in there I am attempting to hang on. 0
120
+ i'm trying to hang in there I really am doing my best. 1
121
+ i'm trying to hang in there I will let go and never look back. 2
122
+ We gate our entry into the technological future. We are building the precursors necessary for a technology future. 0
123
+ We gate our entry into the technological future. We build transistors, so our future will be run by AI. 1
124
+ We gate our entry into the technological future. We want to prevent technology from succeeding. 2
125
+ For example, at a maximum, all the genes turn purple. At a maximum, only half of the genes can turn purple. 2
126
+ For example, at a maximum, all the genes turn purple. It's possible for the genes to switch color. 0
127
+ For example, at a maximum, all the genes turn purple. Sometimes the genes can turn blue too. 1
128
+ Daniel Yamins is a brilliant young mathematician. Mr. Yamins is great at math. 0
129
+ Daniel Yamins is a brilliant young mathematician. Mr. Yamins's focus is algebraic geometry. 1
130
+ Daniel Yamins is a brilliant young mathematician. Mr. Yamins's is a great artist, but a terrible mathematician. 2
131
+ And if so, are they often near that boundary? I know they never travel near the boundary. 2
132
+ And if so, are they often near that boundary? I want to know, are they often in England? 1
133
+ And if so, are they often near that boundary? The speaker wanted clarification about how often they went near the boundary. 0
134
+ And there is, I think, a molecular clue that the biosphere is persistently coconstructing itself in the survivable regime for a propagating set of lineages. The biosphere changes a lot. 0
135
+ And there is, I think, a molecular clue that the biosphere is persistently coconstructing itself in the survivable regime for a propagating set of lineages. The biosphere changes according to the temperature. 1
136
+ And there is, I think, a molecular clue that the biosphere is persistently coconstructing itself in the survivable regime for a propagating set of lineages. The biosphere never changes. 2
137
+ With that leap, a regular crystal cannot encode much information. Regular crystals are a very high density information storage medium. 2
138
+ With that leap, a regular crystal cannot encode much information. Regular crystals are not very useful for encoding information. 0
139
+ With that leap, a regular crystal cannot encode much information. There are other kinds of crystals that are very useful for encoding geographic information using laser beams. 1
140
+ Consequently, adults do not need to tutor preschoolers in pretending, as they sometimes do when helping them master puzzles or other similar tasks. Preschoolers are naturally better at puzzle solving than at playing pretend games. 2
141
+ Consequently, adults do not need to tutor preschoolers in pretending, as they sometimes do when helping them master puzzles or other similar tasks. Preschoolers do not need as much help learning how to pretend. 0
142
+ Consequently, adults do not need to tutor preschoolers in pretending, as they sometimes do when helping them master puzzles or other similar tasks. Preschoolers lack the necessary spatial modeling skills to master puzzles on their own. 1
143
+ [This nation was] conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal. Notes about this proposition were recorded in several additional documents. 1
144
+ [This nation was] conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal. Some people believed that all people are equal. 0
145
+ [This nation was] conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal. This nation was founded on the belief that some people are inherently better than others. 2
146
+ Should I be praising him more? I'm pretty sure I need to beat him for his failures. 2
147
+ Should I be praising him more? I'm wondering if he needs more appreciation from me. 0
148
+ Should I be praising him more? Should I be praising him more for his piano performance? 1
149
+ Spin network theories can be constructed in dierent dimensions. Other dimensions can be used to construct spin network theories. 0
150
+ Spin network theories can be constructed in dierent dimensions. Spin networks are very useful for data storage technologies. 1
151
+ Spin network theories can be constructed in dierent dimensions. Spin networks cannot be imagined in different dimensions. 2
152
+ (frantically) No, no, I don't want you to die! I do not want you to die! 0
153
+ (frantically) No, no, I don't want you to die! I don't care if you die! 2
154
+ (frantically) No, no, I don't want you to die! I'd be very upset if you died! 1
155
+ He was publicly hanged on March 19, 1875, in San Jose, California. California was performing public executions as late as 1875. 0
156
+ He was publicly hanged on March 19, 1875, in San Jose, California. He was acquitted of all wrong doing and sent on his way. 2
157
+ He was publicly hanged on March 19, 1875, in San Jose, California. He was hanged for sedition and horse thievery. 1
158
+ In the chaotic regime, the twinkling green sea percolates. The sea was deep blue and smooth as glass. 2
159
+ In the chaotic regime, the twinkling green sea percolates. The sea was filled with small fish that splashed against the boat. 1
160
+ In the chaotic regime, the twinkling green sea percolates. The sea was green and appeared to bubble. 0
161
+ An entirely new legal order was yearning to work its way clear from the turmoil of the 1860s. By the 1870s all legal order had collapsed and the country was in complete anarchy. 2
162
+ An entirely new legal order was yearning to work its way clear from the turmoil of the 1860s. The 1860s were a tumultuous time. 0
163
+ An entirely new legal order was yearning to work its way clear from the turmoil of the 1860s. The new legal order wished to expand labor rights. 1
164
+ Any higher form of thinking, he pointed out, rst appears in social communication, between the child and representatives of his or her culture as they engage in a joint activity. Children are incapable of sharing higher forms of thinking. 2
165
+ Any higher form of thinking, he pointed out, rst appears in social communication, between the child and representatives of his or her culture as they engage in a joint activity. Fishing is one popular activity shared among many different cultures. 1
166
+ Any higher form of thinking, he pointed out, rst appears in social communication, between the child and representatives of his or her culture as they engage in a joint activity. Sharing common activities is sometimes helpful for sharing higher forms of thinking. 0
167
+ Some neighborhoods had rezadores or rezadoras, spiritual leaders who led the community in prayer for funerals, saints' day celebrations and whenever the priest was unavailable. None of the neighborhoods had spiritual leaders who weren't priests. 2
168
+ Some neighborhoods had rezadores or rezadoras, spiritual leaders who led the community in prayer for funerals, saints' day celebrations and whenever the priest was unavailable. Some neighborhoods had spiritual leaders who weren't priests. 0
169
+ Some neighborhoods had rezadores or rezadoras, spiritual leaders who led the community in prayer for funerals, saints' day celebrations and whenever the priest was unavailable. Some of the spiritual leaders had black hair. 1
170
+ In sociodramatic play as well, opportunities to act out and coordinate various roles probably help children grasp similarities and differences between people in desires, beliefs, and feelings. Children can learn how people are similar and different. 0
171
+ In sociodramatic play as well, opportunities to act out and coordinate various roles probably help children grasp similarities and differences between people in desires, beliefs, and feelings. Children can see how different races are different. 1
172
+ In sociodramatic play as well, opportunities to act out and coordinate various roles probably help children grasp similarities and differences between people in desires, beliefs, and feelings. Children can't learn anything. 2
173
+ The highest virtue of the postwar German constitutional order, then, was precisely the greatest casualty of the Nazi regime. The Nazi regime allowed it. 2
174
+ The highest virtue of the postwar German constitutional order, then, was precisely the greatest casualty of the Nazi regime. The Nazi regime killed everyone involved. 1
175
+ The highest virtue of the postwar German constitutional order, then, was precisely the greatest casualty of the Nazi regime. The Nazi regime stopped it. 0
176
+ Sonja the child began to mimic her daughter's tantrums. Nobody was having a tantrum. 2
177
+ Sonja the child began to mimic her daughter's tantrums. Sonja is a child. 0
178
+ Sonja the child began to mimic her daughter's tantrums. Sonja was upset. 1
179
+ 6 In the fifty-five years leading up to the Civil War, the Court used this power sparingly. The Court occasionally used this power in the decades leading up to the Civil War. 0
180
+ 6 In the fifty-five years leading up to the Civil War, the Court used this power sparingly. The Court used this power 4 times in the fifty-five years leading up to the Civil War. 1
181
+ 6 In the fifty-five years leading up to the Civil War, the Court used this power sparingly. The Court used this power 5 million times in the fifty-five years leading up to the Civil War. 2
182
+ I assure you, sir, that I was fully informed of all. I am telling you that I was given knowledge about everything. 0
183
+ I assure you, sir, that I was fully informed of all. It is the detective's death that I was informed about. 1
184
+ I assure you, sir, that I was fully informed of all. There are many details that were hidden from me. 2
185
+ The sounds disturbed Captain Blood from his disgruntled musings. Captain Blood was able to think his disgruntled thoughts without interruption. 2
186
+ The sounds disturbed Captain Blood from his disgruntled musings. Captain Blood's thoughts were broken by some noises. 0
187
+ The sounds disturbed Captain Blood from his disgruntled musings. The puppy's screams jolted the captain from his ruminations. 1
188
+ But I can't forget that when I was no better than a slave in your uncle's household in Barbados, ye used me with a certain kindness. You treated me kindly when I was a slave in Barbados. 0
189
+ But I can't forget that when I was no better than a slave in your uncle's household in Barbados, ye used me with a certain kindness. You were incredibly cruel to me, and treated me worse than dirt. 2
190
+ But I can't forget that when I was no better than a slave in your uncle's household in Barbados, ye used me with a certain kindness. Your uncle beat me hard everyday when he owned me. 1
191
+ There, not more than three miles away, was land--an uneven wall of vivid green that filled the western horizon. A lush landscape was within sight. 0
192
+ There, not more than three miles away, was land--an uneven wall of vivid green that filled the western horizon. The island they were approaching was uninhabited. 1
193
+ There, not more than three miles away, was land--an uneven wall of vivid green that filled the western horizon. They could not see any land for miles, only unending ocean. 2
194
+ I am His Majesty's envoy to these barbarous parts, and my Lord Sunderland's near kinsman. His Majesty has envoys, and I am one of them. 0
195
+ I am His Majesty's envoy to these barbarous parts, and my Lord Sunderland's near kinsman. His Majesty sent me here about a week ago. 1
196
+ I am His Majesty's envoy to these barbarous parts, and my Lord Sunderland's near kinsman. I do not take orders from His Majesty. 2
197
+ I owed it to you--or thought I did, he said. He never thought he owed you anything. 2
198
+ I owed it to you--or thought I did, he said. He owed you for the help you gave him as a penniless beggar. 1
199
+ I owed it to you--or thought I did, he said. He thought he owed you something. 0
200
+ I should have known better than to come so close to Jamaica by night. I traveled near to Jamaica after the sun had set. 0
201
+ I should have known better than to come so close to Jamaica by night. I traveled to Jamaica in a large boat. 1
202
+ I should have known better than to come so close to Jamaica by night. My wife and I arrived in Jamaica in broad daylight. 2
203
+ Blood's thoughts were upon this and other things as he lounged there on the day-bed. Blood slept a thoughtless dream on his day-bed. 2
204
+ Blood's thoughts were upon this and other things as he lounged there on the day-bed. Blood was ruminating while lying down. 0
205
+ Blood's thoughts were upon this and other things as he lounged there on the day-bed. Blood was thinking hard about the last time he saw his mother. 1
206
+ Sure, then, I'll be telling ye. Alright then, I will tell you about it. 0
207
+ Sure, then, I'll be telling ye. I will not say a word to you. 2
208
+ Sure, then, I'll be telling ye. It is only because you promised not to repeat this that I am telling you. 1
209
+ Ah! And what way may that be? Someone is asking which way to go. 0
210
+ Ah! And what way may that be? The questioner is alone and has no one around to confer with. 2
211
+ Ah! And what way may that be? The questioner is in a hurry and needs to know immediately the route to take. 1
212
+ I do not grant the King's commission lightly. Granting the King's commission goes against my morals. 1
213
+ I do not grant the King's commission lightly. I have given hard thought to the King's commission. 0
214
+ I do not grant the King's commission lightly. I signed the warrant to grant the King's commission without a second thought. 2
215
+ He realized that he might have to retreat in a hurry. He realized that he had all day to retreat. 2
216
+ He realized that he might have to retreat in a hurry. He realized that he had to make a quick move. 0
217
+ He realized that he might have to retreat in a hurry. If he stayed in the same place, he would be discovered. 1
218
+ And yet he has been what he has been and done what he has done in these last three years, said she, but she said it sorrowfully now, without any of her earlier scorn. She did not like that he had murdered many men in the past three years. 1
219
+ And yet he has been what he has been and done what he has done in these last three years, said she, but she said it sorrowfully now, without any of her earlier scorn. She spoke happily of his adventures and his personality. 2
220
+ And yet he has been what he has been and done what he has done in these last three years, said she, but she said it sorrowfully now, without any of her earlier scorn. She spoke in sad tones. 0
221
+ I suppose that is after the fashion of your kind. I assume that this is what your kind do. 0
222
+ I suppose that is after the fashion of your kind. I have read about your kind, and their culture. 1
223
+ I suppose that is after the fashion of your kind. I take it that this is not common among your kind. 2
224
+ A frown rumpled her brow. A huge grin was spread on her face. 2
225
+ A frown rumpled her brow. She felt a sickening feeling in her stomach. 1
226
+ A frown rumpled her brow. There was a frown on her face. 0
227
+ She had been observing him with shining eyes, but at sight of his dejected countenance, and the deep frown that scarred his brow, her own expression changed. Her expression changed after she saw his face. 0
228
+ She had been observing him with shining eyes, but at sight of his dejected countenance, and the deep frown that scarred his brow, her own expression changed. Her face lit up when she saw the frown on his face. 2
229
+ She had been observing him with shining eyes, but at sight of his dejected countenance, and the deep frown that scarred his brow, her own expression changed. She did not know if he was angry at her. 1
230
+ Walking leisurely, he skirted the embattled wall, and passed through the great gates into the courtyard. Since the great gates were locked, he jumped over the fence, into the courtyard. 2
231
+ Walking leisurely, he skirted the embattled wall, and passed through the great gates into the courtyard. The great gates were the only entrance to the courtyard. 1
232
+ Walking leisurely, he skirted the embattled wall, and passed through the great gates into the courtyard. There were big gates that led into the courtyard. 0
233
+ You'll ruffle it to the gallows, no doubt, he said contemptuously. He thought someone would be going to the gallows. 0
234
+ You'll ruffle it to the gallows, no doubt, he said contemptuously. He was a sheriff who had captured a thief. 1
235
+ You'll ruffle it to the gallows, no doubt, he said contemptuously. He whispered a way to escape the country in order to avoid jail. 2
236
+ How could I in honesty have detained them? It was in the bargain. I could not bring myself to detain them. 0
237
+ How could I in honesty have detained them? It was in the bargain. I detained them as soon as I saw them. 2
238
+ How could I in honesty have detained them? It was in the bargain. I would not have forgiven myself, if I had detained them. 1
239
+ I've been hunting him this year past. I have been following him closely for a year without him knowing. 1
240
+ I've been hunting him this year past. I have only been following him for close to a week. 2
241
+ I've been hunting him this year past. Over the course of the past year I have been stalking him. 0
242
+ The museum is not strong on catalogues or labels The museum does not like being labelled. 1
243
+ The museum is not strong on catalogues or labels The museum is not a fan of brochures. 0
244
+ The museum is not strong on catalogues or labels The strong point of the museum is the catalogues. 2
245
+ These open-air markets are also the most interesting places to shop in Beijing. Beijing has open-air markets that include very interesting shops. 0
246
+ These open-air markets are also the most interesting places to shop in Beijing. The open-air markets in Beijing are the most interesting in the world. 1
247
+ These open-air markets are also the most interesting places to shop in Beijing. The strict laws in Beijing prohibit open-air markets within the city limits. 2
248
+ The largest bay on the northwest coast makes a fine harbor, but both the water and the beach can be dirty. The water and the beach are always clean. 2
249
+ The largest bay on the northwest coast makes a fine harbor, but both the water and the beach can be dirty. The water and the beach may be dirty. 0
250
+ The largest bay on the northwest coast makes a fine harbor, but both the water and the beach can be dirty. The water is dirty because of pollution. 1
251
+ Those skyscrapers are banks, and the street on which they stand has been nicknamed the Milla de Oro, or Golden Mile. None of the skyscrapers on the Golden Mile are banks. 2
252
+ Those skyscrapers are banks, and the street on which they stand has been nicknamed the Milla de Oro, or Golden Mile. The skyscrapers on the Golden Mile are banks. 0
253
+ Those skyscrapers are banks, and the street on which they stand has been nicknamed the Milla de Oro, or Golden Mile. The skyscrapers on the Golden Mile are different types of businesses, including banks. 1
254
+ Natural enough, then, that involvement in World War II began with a British Commonwealth Air Training Plan, using Canada's safer skies to prepare pilots for combat. Canada had safer skies. 0
255
+ Natural enough, then, that involvement in World War II began with a British Commonwealth Air Training Plan, using Canada's safer skies to prepare pilots for combat. Canada's skies were free from missiles. 1
256
+ Natural enough, then, that involvement in World War II began with a British Commonwealth Air Training Plan, using Canada's safer skies to prepare pilots for combat. Canada's skies were more dangerous. 2
257
+ And they remain tolerant and helpful, even though they know that their lovely coast is no longer just theirs. They are bitter and resentful to everyone now that they have to share the coast. 2
258
+ And they remain tolerant and helpful, even though they know that their lovely coast is no longer just theirs. They have to share the coast with other people now. 0
259
+ And they remain tolerant and helpful, even though they know that their lovely coast is no longer just theirs. They used to own five hundred miles of coastal frontage. 1
260
+ Kublai Khan erected his own capital in 1279 on the shores of Beijing's Beihai Lake, where some of his imperial treasures remain on display today. Kublai Khan erected a capital in Taiwan. 2
261
+ Kublai Khan erected his own capital in 1279 on the shores of Beijing's Beihai Lake, where some of his imperial treasures remain on display today. Kublai Khan has treasures in Beijing. 0
262
+ Kublai Khan erected his own capital in 1279 on the shores of Beijing's Beihai Lake, where some of his imperial treasures remain on display today. Kublai Khan was a well respected man. 1
263
+ Assimilating more easily with the Anglo community only Protestant schools accepted their children Eastern European Jews have graduated to wealthy Westmount or emigrated, again, to Toronto. Eastern European Jews assimilate well with everyone. 2
264
+ Assimilating more easily with the Anglo community only Protestant schools accepted their children Eastern European Jews have graduated to wealthy Westmount or emigrated, again, to Toronto. The Jews are not wanted by the rest of the community. 1
265
+ Assimilating more easily with the Anglo community only Protestant schools accepted their children Eastern European Jews have graduated to wealthy Westmount or emigrated, again, to Toronto. The Jews assimilated easier with the Anglo community. 0
266
+ If possible, familiarize yourself with the plot in advance. Do not get into the plot in advance; it will spoil the fun later. 2
267
+ If possible, familiarize yourself with the plot in advance. Try to understand the plot in advance, if you can. 0
268
+ If possible, familiarize yourself with the plot in advance. You will find the class easier if you understand the plot of the book. 1
269
+ His burial vaults, 27 m (88 ft) below ground, are made of marble and cover 1,200 sq m (13,000 sq ft). He is buried more than 20m underground. 0
270
+ His burial vaults, 27 m (88 ft) below ground, are made of marble and cover 1,200 sq m (13,000 sq ft). He was an important public figure. 1
271
+ His burial vaults, 27 m (88 ft) below ground, are made of marble and cover 1,200 sq m (13,000 sq ft). His burial vaults are made from wood. 2
272
+ Remember to hide all portable possessions from the monkeys. Hide your possessions from the monkeys. 0
273
+ Remember to hide all portable possessions from the monkeys. The monkeys are very interested in many things, including your posessions. 1
274
+ Remember to hide all portable possessions from the monkeys. You do not need to hide your possessions from the monkeys. 2
275
+ Some 1,400 years before the Palace of Estei was erected, Milreu was also the large country house of an eminent person. Milreu was 10 miles from anything. 1
276
+ Some 1,400 years before the Palace of Estei was erected, Milreu was also the large country house of an eminent person. Milreu was out in the country. 0
277
+ Some 1,400 years before the Palace of Estei was erected, Milreu was also the large country house of an eminent person. Milreu was right in the heart of the city. 2
278
+ Sea temperatures vary between 18e and 24e C (64-75e F). Sea temperature are always changing, but they do not go below freezing temperature. 0
279
+ Sea temperatures vary between 18e and 24e C (64-75e F). Sea temperatures are always at one fixed point all year-round. 2
280
+ Sea temperatures vary between 18e and 24e C (64-75e F). See temperatures are higher during the day, when it is warmer. 1
281
+ The Kinabalu national park is just one of six protected regions in the state. The Kinabalu national park has ten elephants and six rhinos. 1
282
+ The Kinabalu national park is just one of six protected regions in the state. The state has protected regions, which include the Kinabalu national park. 0
283
+ The Kinabalu national park is just one of six protected regions in the state. There is a total of three protected regions in the state. 2
284
+ You'll see videos of Anne's story and of Amsterdam under occupation along with photographs and artifacts of the time. You will not see photographs. 2
285
+ You'll see videos of Anne's story and of Amsterdam under occupation along with photographs and artifacts of the time. You will see photographs. 0
286
+ You'll see videos of Anne's story and of Amsterdam under occupation along with photographs and artifacts of the time. You will see some of the first photographs. 1
287
+ Treasure Beach is the only resort area to speak of, with just a handful of hotels stretching across three sandy bays. There are not that many hotel options for people visiting Treasure Beach. 0
288
+ Treasure Beach is the only resort area to speak of, with just a handful of hotels stretching across three sandy bays. There is one four star hotel available for tourist who visit Treasure Beach. 1
289
+ Treasure Beach is the only resort area to speak of, with just a handful of hotels stretching across three sandy bays. Treasure Beach is one of the many resorts in the area. 2
290
+ Summer brings warm (but not hot) weather and warm sea temperatures, making it ideal for diving, snorkeling, and other water sports. It is always 100 degrees or hotter in the summer. 2
291
+ Summer brings warm (but not hot) weather and warm sea temperatures, making it ideal for diving, snorkeling, and other water sports. It's usually 75 in the summer. 1
292
+ Summer brings warm (but not hot) weather and warm sea temperatures, making it ideal for diving, snorkeling, and other water sports. It's warm temperatures during the summer time. 0
293
+ Among the ponds is one inhabited by Visitors toss in coins in the hope of bouncing one off a turtle's head, a sure way of achieving good fortune. People never throw money in because it's bad luck. 2
294
+ Among the ponds is one inhabited by Visitors toss in coins in the hope of bouncing one off a turtle's head, a sure way of achieving good fortune. People throw coins in even though the sign says not to. 1
295
+ Among the ponds is one inhabited by Visitors toss in coins in the hope of bouncing one off a turtle's head, a sure way of achieving good fortune. People throw coins into the water. 0
296
+ The port town of Nafplio makes the perfect base for touring the area, or perhaps a spot to have lunch while on your tour. Nafplio has a good view. 1
297
+ The port town of Nafplio makes the perfect base for touring the area, or perhaps a spot to have lunch while on your tour. Nafplio is a bad base. 2
298
+ The port town of Nafplio makes the perfect base for touring the area, or perhaps a spot to have lunch while on your tour. Nafplio is a perfect base. 0
299
+ In Prinsengracht, Otto Frank and his family hid in the attic of their business premises for over two years before being discovered. Otto Frank got captured on the second day. 2
300
+ In Prinsengracht, Otto Frank and his family hid in the attic of their business premises for over two years before being discovered. Otto Frank hid for more than 25 months. 0
301
+ In Prinsengracht, Otto Frank and his family hid in the attic of their business premises for over two years before being discovered. Otto Frank hid until the Nazis found him. 1
302
+ Many state and local governments have additional audit requirements. Local governments get to make up their own rules. 1
303
+ Many state and local governments have additional audit requirements. Local governments have zero requirements. 2
304
+ Many state and local governments have additional audit requirements. There are additional audit requirements issues by local governments. 0
305
+ The information security group conducts between 8 and 12 sessions a month. The security group averages 9 sessions a month. 1
306
+ The information security group conducts between 8 and 12 sessions a month. The security group conducts a session every single day of the month. 2
307
+ The information security group conducts between 8 and 12 sessions a month. The security group conducts multiple sessions a year. 0
308
+ However, preliminary engineering was accomplished earlier. Engineering had a preliminary period. 0
309
+ However, preliminary engineering was accomplished earlier. Engineering occurred only in a final stage. 2
310
+ However, preliminary engineering was accomplished earlier. Without a preliminary period, engineering will likely fail at the later stages. 1
311
+ Consequently, government decisionmakers and managers are adopting new ways of thinking, considering different ways of achieving goals, and using new information to guide decisions. Government representatives are changing their approach. 0
312
+ Consequently, government decisionmakers and managers are adopting new ways of thinking, considering different ways of achieving goals, and using new information to guide decisions. Government representatives are trying to increase their power by thinking differently. 1
313
+ Consequently, government decisionmakers and managers are adopting new ways of thinking, considering different ways of achieving goals, and using new information to guide decisions. Government representatives refuse to change their ways of life. 2
314
+ Case files may need to be translated for those clients who read a language other than English. Case files are only allowed to be in English. 2
315
+ Case files may need to be translated for those clients who read a language other than English. Case files can be put in Chinese or Russian. 1
316
+ Case files may need to be translated for those clients who read a language other than English. Case files can be put in other languages. 0
317
+ Other efforts currently under way or planned include the The majority of our efforts are already in motion. 1
318
+ Other efforts currently under way or planned include the We have nothing else planned for the future. 2
319
+ Other efforts currently under way or planned include the We have something planned. 0
320
+ Include such factors as short time frames, the deletion of original computer files, and the lack of access to needed documents. They deleted the computer files from the IBM. 1
321
+ Include such factors as short time frames, the deletion of original computer files, and the lack of access to needed documents. They deleted the original computer files. 0
322
+ Include such factors as short time frames, the deletion of original computer files, and the lack of access to needed documents. They kept all the original files. 2
323
+ Then, the same representative who made the initial visit revisits the new provider to answer questions and discuss any problems noted in the claims sample. The representative visited for an hour. 1
324
+ Then, the same representative who made the initial visit revisits the new provider to answer questions and discuss any problems noted in the claims sample. There was a visit by a representative. 0
325
+ Then, the same representative who made the initial visit revisits the new provider to answer questions and discuss any problems noted in the claims sample. We never got a visit. 2
326
+ Not only does saving affect the stock of wealth, but wealth in turn influences the choice to save. The choice of whether or not a person will save is affected by their wealth. 0
327
+ Not only does saving affect the stock of wealth, but wealth in turn influences the choice to save. Wealth and savings are not normally related in any way. 2
328
+ Not only does saving affect the stock of wealth, but wealth in turn influences the choice to save. Wealthy people are more likely to save a larger portion of their income. 1
329
+ For example, one organization that we studied had experienced two mergers that required the company to quickly integrate the new businesses and restructure to meet growing business needs. Even though there were two mergers, there was no need for the company to undergo a restructure of their company hierarchy. 2
330
+ For example, one organization that we studied had experienced two mergers that required the company to quickly integrate the new businesses and restructure to meet growing business needs. Merging two companies into one organization and restructuring resulted in a chaotic work environment. 1
331
+ For example, one organization that we studied had experienced two mergers that required the company to quickly integrate the new businesses and restructure to meet growing business needs. We examined a company that experienced two mergers and had to quickly restructure to meet their business demands. 0
332
+ the design, we were concerned that payment would be authorized before verifying that the travel actually took place. We knew the payment would take forever. 2
333
+ the design, we were concerned that payment would be authorized before verifying that the travel actually took place. We thought the payment might go through before verification. 0
334
+ the design, we were concerned that payment would be authorized before verifying that the travel actually took place. We thought the payment might go too early and we'd get defrauded. 1
335
+ Technology is highly integrated with the business processes in these organizations because technology is viewed as an enabler for the business, not just a tool. Advanced scheduling software is one of the key technologies businesses focus on. 1
336
+ Technology is highly integrated with the business processes in these organizations because technology is viewed as an enabler for the business, not just a tool. Technology is just a tool and not a business enabler. 2
337
+ Technology is highly integrated with the business processes in these organizations because technology is viewed as an enabler for the business, not just a tool. These businesses place a great emphasis on technology. 0
338
+ Two concepts that appear often in the literature may be useful in informing future research. The literature can change how we test samples. 1
339
+ Two concepts that appear often in the literature may be useful in informing future research. The literature can change the research in the future. 0
340
+ Two concepts that appear often in the literature may be useful in informing future research. There's nothing else to do in terms of changing research. 2
341
+ The lines composed of boxes show the welfare level of all mailers combined and the lines composed of diamonds show the technical losses (if negative) of shifting the work to another party. The lines calculate that the welfare level of the mailers is 10%. 1
342
+ The lines composed of boxes show the welfare level of all mailers combined and the lines composed of diamonds show the technical losses (if negative) of shifting the work to another party. The lines don't show anything other than the route. 2
343
+ The lines composed of boxes show the welfare level of all mailers combined and the lines composed of diamonds show the technical losses (if negative) of shifting the work to another party. The lines show how much welfare is in all the mailers. 0
344
+ Based on this risk assessment, Centrelink developed a range of specific prevention strategies aimed at educating beneficiaries and employers on income reporting requirements. Centrelink didn't how how to address the problem. 2
345
+ Based on this risk assessment, Centrelink developed a range of specific prevention strategies aimed at educating beneficiaries and employers on income reporting requirements. Centrelink had a lot of strategies to teach people how to report income because the government was losing a lot of money in mistakes. 1
346
+ Based on this risk assessment, Centrelink developed a range of specific prevention strategies aimed at educating beneficiaries and employers on income reporting requirements. Centrelink had a lot of strategies to teach people how to report income. 0
347
+ This allowed demonstrations of the design before the companies made more costly investments in manufacturing equipment and tooling to build production representative prototypes for the demonstration phase. Then they could show how the design worked. 0
348
+ This allowed demonstrations of the design before the companies made more costly investments in manufacturing equipment and tooling to build production representative prototypes for the demonstration phase. They could show the company that it wasn't smart to build new factories. 1
349
+ This allowed demonstrations of the design before the companies made more costly investments in manufacturing equipment and tooling to build production representative prototypes for the demonstration phase. They had no idea how to demonstrate the impact of investments. 2
350
+ South Carolina's collaborative efforts produced another success the following year. No one in South Carolina worked together. 2
351
+ South Carolina's collaborative efforts produced another success the following year. SC worked together. 0
352
+ South Carolina's collaborative efforts produced another success the following year. The democrats and republicans in South Carolina are working together. 1
353
+ According to a Board official, the Board's section 605(b) certifications were not provided separately to the Small Business Administration (SBA) Chief Counsel for Advocacy. The Board didn't give the SBA certifications and they left that up to the assessor's office. 1
354
+ According to a Board official, the Board's section 605(b) certifications were not provided separately to the Small Business Administration (SBA) Chief Counsel for Advocacy. The Board didn't give the SBA certifications. 0
355
+ According to a Board official, the Board's section 605(b) certifications were not provided separately to the Small Business Administration (SBA) Chief Counsel for Advocacy. The Board handed out SBA certifications every day to whoever asks for one. 2
356
+ When a match occurs for hotel and certain other charges, a verification of the actual trip would be made. Most national hotel chains accept credit card payments. 1
357
+ When a match occurs for hotel and certain other charges, a verification of the actual trip would be made. The trip itself would be verified using hotel charges. 0
358
+ When a match occurs for hotel and certain other charges, a verification of the actual trip would be made. There is no way to verify if a trip actually occurred or not. 2
359
+ For example, one state capital that we visited is home to over 600 software companies. Capital cities are the best places for software companies. 1
360
+ For example, one state capital that we visited is home to over 600 software companies. One capital has a ton of software companies. 0
361
+ For example, one state capital that we visited is home to over 600 software companies. Software companies avoid capitals for legal reasons. 2
362
+ In measuring effectiveness, perfection is unattainable. You can be perfect if you try hard enough. 2
363
+ In measuring effectiveness, perfection is unattainable. You can never be perfect. 0
364
+ In measuring effectiveness, perfection is unattainable. You can't be perfect because we are all deeply flawed people. 1
365
+ The housemate who rented the room to Hazmi and Mihdhar during 2000 is an apparently law-abiding citizen with long-standing, friendly contacts among local police and FBI personnel. Hazmi and Mihdhar bought a home and had no contact with anyone. 2
366
+ The housemate who rented the room to Hazmi and Mihdhar during 2000 is an apparently law-abiding citizen with long-standing, friendly contacts among local police and FBI personnel. Hazmi and Mihdhar rented a room for the whole year, for $500 a day. 1
367
+ The housemate who rented the room to Hazmi and Mihdhar during 2000 is an apparently law-abiding citizen with long-standing, friendly contacts among local police and FBI personnel. Hazmi and Mihdhar rented a room. 0
368
+ For their travel to Bosnia, see Intelligence report, interrogation of Saudi al Qaeda member, Oct. 3, 2001. An al Qaeda member went to Bosnia 18 times in 2001. 1
369
+ For their travel to Bosnia, see Intelligence report, interrogation of Saudi al Qaeda member, Oct. 3, 2001. An al Qaeda member went to Bosnia. 0
370
+ For their travel to Bosnia, see Intelligence report, interrogation of Saudi al Qaeda member, Oct. 3, 2001. There was no evidence of an al Quaeda member going to Bosnia. 2
371
+ Jane asked the New York agent assigned to the Mihdhar search to sign a FISA acknowledgment form indicating the agent understood how he had to treat FISA information. Jane asked for a FISA acknowledgement form to be signed by a federal judge. 1
372
+ Jane asked the New York agent assigned to the Mihdhar search to sign a FISA acknowledgment form indicating the agent understood how he had to treat FISA information. Jane asked for a FISA acknowledgement form to be signed. 0
373
+ Jane asked the New York agent assigned to the Mihdhar search to sign a FISA acknowledgment form indicating the agent understood how he had to treat FISA information. Jane said no FISA acknowledgement was necessary. 2
374
+ Nothing stands out about any of them with respect to the only security layer that was relevant to the actual checkpoint screening. Alarming evidence was discovered during the checkpoint screening. 2
375
+ Nothing stands out about any of them with respect to the only security layer that was relevant to the actual checkpoint screening. Checkpoint screenings rely entirely on the intuition of the customs agent performing the screening. 1
376
+ Nothing stands out about any of them with respect to the only security layer that was relevant to the actual checkpoint screening. The checkpoint screening was not able to discover any evidence against them. 0
377
+ Khallad has provided a second version, namely that all three traveled together to Karachi. Khallad said he knew nothing about the three of them. 2
378
+ Khallad has provided a second version, namely that all three traveled together to Karachi. Khallad said the three could have traveled together. 0
379
+ Khallad has provided a second version, namely that all three traveled together to Karachi. Khallad said there was a 50% chance the three went to Karachi together in October. 1
380
+ Intelligence report, interrogation of Binalshibh, Oct. 1, 2002. Binalshibh was interrogated by an FBI task force. 1
381
+ Intelligence report, interrogation of Binalshibh, Oct. 1, 2002. Binalshibh was interrogated in 2002. 0
382
+ Intelligence report, interrogation of Binalshibh, Oct. 1, 2002. Binalshibh was never spoken to, and he disappeared. 2
383
+ Mihdhar received a new U.S. visa two days after the CIA-FBI meeting in New York. Mihdhar had a US Visa to enter the country. 0
384
+ Mihdhar received a new U.S. visa two days after the CIA-FBI meeting in New York. Mihdhar never got a visa, so he never came to the us. 2
385
+ Mihdhar received a new U.S. visa two days after the CIA-FBI meeting in New York. Mihdhar was given a Visa because he was not a threat. 1
386
+ Despite two years of investigation, the FBI was unable to find the co-worker or determine his true identity. The FBI could never even find the man after he left Florida in 2001. 1
387
+ Despite two years of investigation, the FBI was unable to find the co-worker or determine his true identity. The FBI couldn't find out who the guy was. 0
388
+ Despite two years of investigation, the FBI was unable to find the co-worker or determine his true identity. The FBI figured out who he was and threw him in prison 2
389
+ In the case of American 11, the last normal communication from the plane was at 8:13 A.M. There was communication coming from American 11. 0
390
+ In the case of American 11, the last normal communication from the plane was at 8:13 A.M. There was communication from American 11 every 5 minuts. 1
391
+ In the case of American 11, the last normal communication from the plane was at 8:13 A.M. There was never any communication from American 11. 2
392
+ Discovering it would have required quick and very substantial cooperation from the German government, which might well have been difficult to obtain. If completed the investigation might have revealed the location of three fugitives. 1
393
+ Discovering it would have required quick and very substantial cooperation from the German government, which might well have been difficult to obtain. The German government might have had difficultly performing a quick and thorough investigation. 0
394
+ Discovering it would have required quick and very substantial cooperation from the German government, which might well have been difficult to obtain. The investigation would be quite simple and easy for the government to conduct. 2
395
+ These capabilities were insufficient, but little was done to expand or reform them. They didn't change their surveillance program much. 1
396
+ These capabilities were insufficient, but little was done to expand or reform them. They didn't do much to change things. 0
397
+ These capabilities were insufficient, but little was done to expand or reform them. They went to great lengths to overhaul everything. 2
398
+ The analyst's email, however, reflects that she was confusing a broad array of caveats and legal barriers to information sharing and rules governing criminal agents' use of information gathered through intelligence channels. The analyst presented a crystal-clear analysis. 2
399
+ The analyst's email, however, reflects that she was confusing a broad array of caveats and legal barriers to information sharing and rules governing criminal agents' use of information gathered through intelligence channels. The analyst was not clear on a lot of things. 0
400
+ The analyst's email, however, reflects that she was confusing a broad array of caveats and legal barriers to information sharing and rules governing criminal agents' use of information gathered through intelligence channels. The analyst's report was so messed up that no one could read it. 1
401
+ Some officers were then assigned to assist in stairwell evacuations; others were assigned to expedite evacuation in the plaza, concourse, and PATH station. Officers got their own assignments. 0
402
+ Some officers were then assigned to assist in stairwell evacuations; others were assigned to expedite evacuation in the plaza, concourse, and PATH station. Officers just randomly ran where they were needed. 2
403
+ Some officers were then assigned to assist in stairwell evacuations; others were assigned to expedite evacuation in the plaza, concourse, and PATH station. Officers were assigned based on seniority. 1
404
+ On September 9, dramatic news arrived from Afghanistan. We got news from Afghanistan. 0
405
+ On September 9, dramatic news arrived from Afghanistan. We heard nothing from Afghanistan until October. 2
406
+ On September 9, dramatic news arrived from Afghanistan. We were told about the impending attack on Septemeber 9. 1
407
+ The inability to communicate was a critical element at the World Trade Center, Pentagon, and Somerset County, Pennsylvania, crash sites, where multiple agencies and multiple jurisdictions responded. Communication worked really well on 9/11. 2
408
+ The inability to communicate was a critical element at the World Trade Center, Pentagon, and Somerset County, Pennsylvania, crash sites, where multiple agencies and multiple jurisdictions responded. People had a hard time communicating at the World Trade Center because the power was out and phone lines were down. 1
409
+ The inability to communicate was a critical element at the World Trade Center, Pentagon, and Somerset County, Pennsylvania, crash sites, where multiple agencies and multiple jurisdictions responded. People had a hard time communicating at the World Trade Center. 0
410
+ Searches of readily available databases could have unearthed the driver's licenses, the car registration, and the telephone listing. Investigators also requested access to professional databases. 1
411
+ Searches of readily available databases could have unearthed the driver's licenses, the car registration, and the telephone listing. Several types of information were available from existing databases. 0
412
+ Searches of readily available databases could have unearthed the driver's licenses, the car registration, and the telephone listing. There was no way to find any information about the subjects using existing sources. 2
413
+ Claiming to have been suspicious of the entire transaction, the administrator distanced himself from Hazmi and Mihdhar, but not before they had received the assistance they needed. The administrator immediately contacted the authorities and refused to assist in this case. 2
414
+ Claiming to have been suspicious of the entire transaction, the administrator distanced himself from Hazmi and Mihdhar, but not before they had received the assistance they needed. The administrator provided assistance despite his misgivings. 0
415
+ Claiming to have been suspicious of the entire transaction, the administrator distanced himself from Hazmi and Mihdhar, but not before they had received the assistance they needed. The assistance consisted of cash and help procuring travel documents. 1
416
+ In 2003, these designations were eliminated; all international terrorism matters now receive the same designation, 315. All terrorism matters are given the top label for importance. 1
417
+ In 2003, these designations were eliminated; all international terrorism matters now receive the same designation, 315. All terrorism matters get the same label. 0
418
+ In 2003, these designations were eliminated; all international terrorism matters now receive the same designation, 315. Each terrorism matter is judged and graded independently. 2
419
+ This officer, who had observed the South Tower collapse, reported it to ESU units in the North Tower in his evacuation instruction. Nobody remained in the North Tower after the South Tower collapsed. 2
420
+ This officer, who had observed the South Tower collapse, reported it to ESU units in the North Tower in his evacuation instruction. The South Tower collapsed 30 minutes before the officer talked to ESU units in the North Tower. 1
421
+ This officer, who had observed the South Tower collapse, reported it to ESU units in the North Tower in his evacuation instruction. The officer witnessed the collapse of the South Tower. 0
422
+ Indianapolis is truly one of the best places for actors to work for many Actors love Indianapolis because of all the casting agencies there. 1
423
+ Indianapolis is truly one of the best places for actors to work for many If you're an actor, you should consider moving to Indianapolis. 0
424
+ Indianapolis is truly one of the best places for actors to work for many It's hard to find work in Indianapolis if you're in the movie and theatre business, as it's mostly a technology town. 2
425
+ We provide help by phone 24 hours a day, 7 days a week through the Prevention Information Resource Center & Parent Help line. People can only contact us via mail or using email. 2
426
+ We provide help by phone 24 hours a day, 7 days a week through the Prevention Information Resource Center & Parent Help line. We are reachable by phone, any time of the day. 0
427
+ We provide help by phone 24 hours a day, 7 days a week through the Prevention Information Resource Center & Parent Help line. We receive over a hundred calls every Monday and Friday. 1
428
+ For these boxes will remain in their wrappings long after all of the other presents are opened. These boxes contain dangerous bombs. 1
429
+ For these boxes will remain in their wrappings long after all of the other presents are opened. These boxes will be opened before the other presents. 2
430
+ For these boxes will remain in their wrappings long after all of the other presents are opened. These boxes will remain unopened for a while. 0
431
+ If we keep our prices low, we need to come to you, our audience members, to ask for a small contribution in order to help us meet this mission. In order to keep our ticket prices under $10, we would need all of our audience members to donate $25. 1
432
+ If we keep our prices low, we need to come to you, our audience members, to ask for a small contribution in order to help us meet this mission. We could keep our prices low if we really wanted, without your money, but our boss likes his luxuries. 2
433
+ If we keep our prices low, we need to come to you, our audience members, to ask for a small contribution in order to help us meet this mission. Your contributions help us keep prices low. 0
434
+ 00 helped make it possible for us to provide guidance, encouragement and fun to nearly 400 Indianapolis area children. Thanks to our generous donations, we were able to invite Beyonce to throw a concert for the Indianapolis orphans. 1
435
+ 00 helped make it possible for us to provide guidance, encouragement and fun to nearly 400 Indianapolis area children. We had hoped to throw a Christmas party to the children, but we've never been able to do anything for them. 2
436
+ 00 helped make it possible for us to provide guidance, encouragement and fun to nearly 400 Indianapolis area children. We were able to help many Indianapolis children. 0
437
+ Initially, individuals can take part by making an annual unrestricted gift of $1,000 or more for Chancellor's Circle, or of $500 or more for Chancellors Associates. Individuals can participate after making a small $50 donation. 2
438
+ Initially, individuals can take part by making an annual unrestricted gift of $1,000 or more for Chancellor's Circle, or of $500 or more for Chancellors Associates. Individuals can participate if they make a large enough donation. 0
439
+ Initially, individuals can take part by making an annual unrestricted gift of $1,000 or more for Chancellor's Circle, or of $500 or more for Chancellors Associates. Most of the individuals prefer to donate to Chancellors Associates. 1
440
+ Your gift at this time may provide you with additional year-end tax benefits. If you make a gift of at least $1,000, you'll be able to receive tax benefits for sure. 1
441
+ Your gift at this time may provide you with additional year-end tax benefits. Unfortunately, our tax advisors would advise you not to make any gifts. 2
442
+ Your gift at this time may provide you with additional year-end tax benefits. You might be able to take tax deductions on your donations. 0
443
+ As you know, the membership of this group includes those friends and alumni who contribute $1,000 or more annually to the law school. Some of this group's members have donated over $100k to the school. 1
444
+ As you know, the membership of this group includes those friends and alumni who contribute $1,000 or more annually to the law school. We have people in this group who have contributed over $1,000 to the law school. 0
445
+ As you know, the membership of this group includes those friends and alumni who contribute $1,000 or more annually to the law school. We plan to ask this group to make monetary contributions to the school, but never have before. 2
446
+ As a child growing up in the 5O's, one of my happiest memories was attending Civic Theatre productions. I hated going to theater shows as a kid, so that's why I became a scientist. 2
447
+ As a child growing up in the 5O's, one of my happiest memories was attending Civic Theatre productions. I loved going to the theater when I was a kid. 0
448
+ As a child growing up in the 5O's, one of my happiest memories was attending Civic Theatre productions. My favorite Civic Theatre production was Beauty and the Beast. 1
449
+ If each person receiving this letter gives just $18. Everyone who receives this letter: don't donate your money, it's a scam. 2
450
+ If each person receiving this letter gives just $18. If you donate $18, we will give you a gift. 1
451
+ If each person receiving this letter gives just $18. We hope all letter recipients can donate $18. 0
452
+ Simply detach the bottom portion, check the option that applies, make any changes to your address if needed and send it in the enclosed envelope. Please do not make any changes to your address. 2
453
+ Simply detach the bottom portion, check the option that applies, make any changes to your address if needed and send it in the enclosed envelope. There is a white envelope enclosed, with your address on it. 1
454
+ Simply detach the bottom portion, check the option that applies, make any changes to your address if needed and send it in the enclosed envelope. You are free to make changes to your address, if you see fit. 0
455
+ School of Nursing needs your generous gifts to continue and uphold its educational excellence. Please donate $100 million to the School of Nursing, or you will lose your commemorative statue. 1
456
+ School of Nursing needs your generous gifts to continue and uphold its educational excellence. The School of Nursing met all its financial goals, so it does not need any more money. 2
457
+ School of Nursing needs your generous gifts to continue and uphold its educational excellence. We hope you will donate to the School of Nursing. 0
458
+ 80% of participants will report increased conflict resolution skills. More than half the participants will report increased conflict resolution skills. 0
459
+ 80% of participants will report increased conflict resolution skills. Only a quarter of participants will report increased conflict resolution skills. 2
460
+ 80% of participants will report increased conflict resolution skills. There were over 100 individual participants. 1
461
+ Please do not slide on to our lapsed donor list. It would be a shame if you stopped donating. 0
462
+ Please do not slide on to our lapsed donor list. Our lapsed donor list is published for the world to see, so trust me, you don't want to be shamed like that! 1
463
+ Please do not slide on to our lapsed donor list. We have too many donors, so please stop donating. 2
464
+ Access to our grounds will be opened to anyone with a computer and a modem. People don't need anything for grounds access. 2
465
+ Access to our grounds will be opened to anyone with a computer and a modem. People need both a computer and a modem to enter the grounds. 0
466
+ Access to our grounds will be opened to anyone with a computer and a modem. People need to carry their computer and modem with them while entering the grounds, in order to have access. 1
467
+ Ticket sales and subscriptions cannot finance our complete season As long as we have ticket sales our entire season is financed. 2
468
+ Ticket sales and subscriptions cannot finance our complete season Our complete season needs more to finance it then just ticket sales and subscriptions. 0
469
+ Ticket sales and subscriptions cannot finance our complete season TIcket sales and subscriptions only cover 70% of the financing costs for our complete season. 1
470
+ NEW ARRIVALS EVERY GIFT MAKES A DIFFERENCE! Every gift is recorded and announced in our monthly journal. 1
471
+ NEW ARRIVALS EVERY GIFT MAKES A DIFFERENCE! Every gift offered counts towards something. 0
472
+ NEW ARRIVALS EVERY GIFT MAKES A DIFFERENCE! Only gifts above $100 make a difference. 2
473
+ We have a long way to go before we reach our goal of $365,000 from friends and subscribers such as yourself. Our monetary goal exceeds $300,000. 0
474
+ We have a long way to go before we reach our goal of $365,000 from friends and subscribers such as yourself. We are actually hoping to triple our monetary goal. 1
475
+ We have a long way to go before we reach our goal of $365,000 from friends and subscribers such as yourself. We don't have any benchmarks in regards to money. 2
476
+ Our Civil Practice Clinic has operated for several years, and we recently added a Criminal Defense Clinic. Our Civil Practice Clinic has operated for eight years. 1
477
+ Our Civil Practice Clinic has operated for several years, and we recently added a Criminal Defense Clinic. Our Civil Practice Clinic is celebrating its first full year in operation next month. 2
478
+ Our Civil Practice Clinic has operated for several years, and we recently added a Criminal Defense Clinic. The Civil Practice Clinic has been in operation for more than a year. 0
479
+ Ticket income doesn't begin to cover the cost of these programs. It seems that the cost of these programs will not be covered by the ticket income. 0
480
+ Ticket income doesn't begin to cover the cost of these programs. The cost of these programs is very high. 1
481
+ Ticket income doesn't begin to cover the cost of these programs. The ticket income will definitely cover the cost of these programs. 2
482
+ Omnia vincit amor (unless you work for the Weekly Standard): Brit Hume ( Fox News Sunday ) speculates on why Lewinsky might not She still has a hopeless crush on the president. Brit Hume is the lead reporter at Fox. 1
483
+ Omnia vincit amor (unless you work for the Weekly Standard): Brit Hume ( Fox News Sunday ) speculates on why Lewinsky might not She still has a hopeless crush on the president. Brit Hume works for CNN. 2
484
+ Omnia vincit amor (unless you work for the Weekly Standard): Brit Hume ( Fox News Sunday ) speculates on why Lewinsky might not She still has a hopeless crush on the president. Brit Hume works for Fox. 0
485
+ Much has been made of hiring Michael Apted to bring a more human touch to the series. Michael Apted ruined the series by insisting they take out any warm, human elements. 2
486
+ Much has been made of hiring Michael Apted to bring a more human touch to the series. Michael Apted was hired to add a personal quality to the series. 0
487
+ Much has been made of hiring Michael Apted to bring a more human touch to the series. The series was thought to be cold and boring, so it was important to hire Michael Apted to add a warm, personal touch to improve ratings. 1
488
+ to watch a girl in a white fur parka and boots A girl is dressed for sledding. 1
489
+ to watch a girl in a white fur parka and boots A girl wears white clothes. 0
490
+ to watch a girl in a white fur parka and boots The girl is dressed all in red. 2
491
+ What the movie neglects to mention is that Kaufman had often talked about how he would like to pull off his own death. The movie does not mention Kaufman discussing his own death. 0
492
+ What the movie neglects to mention is that Kaufman had often talked about how he would like to pull off his own death. The movie had an in depth interview with Kaufman about his death. 2
493
+ What the movie neglects to mention is that Kaufman had often talked about how he would like to pull off his own death. The movie was a blockbuster, despite leaving out some crucial details about Kaufman. 1
494
+ Rockefeller was caught up in this anguished giving when Avenging Angel Tarbell began to rend his flesh in McClure's. Rockefeller gave to cancer research. 1
495
+ Rockefeller was caught up in this anguished giving when Avenging Angel Tarbell began to rend his flesh in McClure's. Rockefeller was giving. 0
496
+ Rockefeller was caught up in this anguished giving when Avenging Angel Tarbell began to rend his flesh in McClure's. Rockefeller was stingy. 2
497
+ More recently, in a trade case in New York, Klayman found himself on the other end of charges of ethnic bias. Klayman brought up on charges of ethnic bias in California. 2
498
+ More recently, in a trade case in New York, Klayman found himself on the other end of charges of ethnic bias. Klayman didn't expect to be charged with ethnic bias. 1
499
+ More recently, in a trade case in New York, Klayman found himself on the other end of charges of ethnic bias. There were allegations of ethnic bias against Klayman. 0
500
+ One would hardly expect a roomful of corporate reps to hiss, boo, and shout bullshit at a sitting U.S. labor secretary. Corporate reps wear suits. 1
501
+ One would hardly expect a roomful of corporate reps to hiss, boo, and shout bullshit at a sitting U.S. labor secretary. One would expect corporate reps to hiss. 2
502
+ One would hardly expect a roomful of corporate reps to hiss, boo, and shout bullshit at a sitting U.S. labor secretary. One would not expect corporate reps to hiss. 0
503
+ Just because nurture has a more significant effect on athletic performance doesn't mean that nature lies dormant, though. Athletes are born with all their performance potential fully realized. 2
504
+ Just because nurture has a more significant effect on athletic performance doesn't mean that nature lies dormant, though. Athletic performance is more affected by training than genetics. 0
505
+ Just because nurture has a more significant effect on athletic performance doesn't mean that nature lies dormant, though. Most serious athletes train at least eight hours every week. 1
506
+ Once home, I learned the United States cuts off supplies in two ways. I am interested in politics. 1
507
+ Once home, I learned the United States cuts off supplies in two ways. I learned about the United States 0
508
+ Once home, I learned the United States cuts off supplies in two ways. I learned the United States cuts off supplies in two ways before coming home. 2
509
+ The world's oldest and largest university press--Oxford--has just announced that it is canceling its poetry list. The poetry list at Oxford is no longer being continued. 0
510
+ The world's oldest and largest university press--Oxford--has just announced that it is canceling its poetry list. The prestige university does not have the funding to keep the poetry list active. 1
511
+ The world's oldest and largest university press--Oxford--has just announced that it is canceling its poetry list. The university is dedicated to preserving the poetry list and vows to never cancel it. 2
512
+ There's a consolation prize for humanity, though. The consolation prize is a free two speed blender for every person. 1
513
+ There's a consolation prize for humanity, though. There is no upside for humans in this situation. 2
514
+ There's a consolation prize for humanity, though. This is not all bad news for humans. 0
515
+ Sports aren't the only events to bet on at these sites. Bets on political contests and elections are also accepted at these sites. 1
516
+ Sports aren't the only events to bet on at these sites. These sites only accept bets on sporting events. 2
517
+ Sports aren't the only events to bet on at these sites. These sites take bests on several activities. 0
518
+ On Aug. 25, after the Democratic convention had opened in Atlantic City, N.J., Johnson, then 56 years old, threatened in three recorded conversations to withdraw from the presidential race. Johnson felt a lack of support. 1
519
+ On Aug. 25, after the Democratic convention had opened in Atlantic City, N.J., Johnson, then 56 years old, threatened in three recorded conversations to withdraw from the presidential race. Johnson never thought about withdrawing. 2
520
+ On Aug. 25, after the Democratic convention had opened in Atlantic City, N.J., Johnson, then 56 years old, threatened in three recorded conversations to withdraw from the presidential race. Johnson threatened to withdraw. 0
521
+ Lamar Alexander dropped his presidential bid. At least one person gave up on his attempt to become president. 0
522
+ Lamar Alexander dropped his presidential bid. Lamar Alexander refused to give up his presidential campaign. 2
523
+ Lamar Alexander dropped his presidential bid. Mr Alexander was forced to drop out after embarrassing pictures of him were published. 1
524
+ On top of this sorry civil-liberties record are the misuse of the FBI in the White House's own original travel-office investigation, and what has come to be known as Filegate. The White House has the FBI spy on political candidates. 1
525
+ On top of this sorry civil-liberties record are the misuse of the FBI in the White House's own original travel-office investigation, and what has come to be known as Filegate. The White House misuses the FBI. 0
526
+ On top of this sorry civil-liberties record are the misuse of the FBI in the White House's own original travel-office investigation, and what has come to be known as Filegate. The White House uses the FBI properly. 2
527
+ Tung has vowed to crack down on property speculators, but many think his bark will be worse than his bite. Tung does not care about property speculators. 2
528
+ Tung has vowed to crack down on property speculators, but many think his bark will be worse than his bite. Tung thinks property speculators are acting unethically. 1
529
+ Tung has vowed to crack down on property speculators, but many think his bark will be worse than his bite. Tung wants to influence property speculators. 0
530
+ The complaints covered the baggage problems, surly flight attendants, mysteriously canceled flights, billing atrocities. 10 people had lost baggage. 1
531
+ The complaints covered the baggage problems, surly flight attendants, mysteriously canceled flights, billing atrocities. People complained about baggage. 0
532
+ The complaints covered the baggage problems, surly flight attendants, mysteriously canceled flights, billing atrocities. There were no complaints at all. 2
533
+ Lawrence Singleton, a notorious rapist who hacked off his victim's forearms and then spent only eight years in prison, has been arrested in the stabbing to death in Florida of another woman. After he hacked off his victims forearms he tried to hide them in a trash can. 1
534
+ Lawrence Singleton, a notorious rapist who hacked off his victim's forearms and then spent only eight years in prison, has been arrested in the stabbing to death in Florida of another woman. It was obvious to everyone that his time in prison had rehabilitated him completely. 2
535
+ Lawrence Singleton, a notorious rapist who hacked off his victim's forearms and then spent only eight years in prison, has been arrested in the stabbing to death in Florida of another woman. Mr Singleton is a convicted rapist in Florida. 0
536
+ The New Republic 's Charles Lane says that News of a Kidnapping merely extends Gabriel Garcaa Marquez's record of dishonest journalism. Charles Lane is a reporter. 0
537
+ The New Republic 's Charles Lane says that News of a Kidnapping merely extends Gabriel Garcaa Marquez's record of dishonest journalism. Charles Lane sold cars. 2
538
+ The New Republic 's Charles Lane says that News of a Kidnapping merely extends Gabriel Garcaa Marquez's record of dishonest journalism. Charles Lane won a Pulitzer. 1
539
+ The courthouse is not the only political circus in Washington this morning. The courthouse isn't the only political place in washington. 0
540
+ The courthouse is not the only political circus in Washington this morning. The political day likely starts in the morning. 1
541
+ The courthouse is not the only political circus in Washington this morning. There is a circus at the courthouse with clowns. 2
542
+ One can imagine a bulldozer operator as he blades out a road for a new development being hailed by the developer Hey, Loyd ... You can imagine a bulldozer operator starting a bulldozer. 1
543
+ One can imagine a bulldozer operator as he blades out a road for a new development being hailed by the developer Hey, Loyd ... You can imagine a bulldozer operator. 0
544
+ One can imagine a bulldozer operator as he blades out a road for a new development being hailed by the developer Hey, Loyd ... You cannot imagine a bulldozer operator. 2
545
+ I reported this in a letter to Dr. it seemed to amuse him, and he sent me a small fruitcake that Christmas. I am certain that the doctor received the letter I sent him. 0
546
+ I reported this in a letter to Dr. it seemed to amuse him, and he sent me a small fruitcake that Christmas. I did not eat the cake the doctor sent me that Christmas. 1
547
+ I reported this in a letter to Dr. it seemed to amuse him, and he sent me a small fruitcake that Christmas. The doctor sent me a bottle of wine that Christmas. 2
548
+ The team had previously been known by the memorable designation Beaneaters , which, in a curious way, might also be considered an Indian nickname. The team changed their name because it wasn't popular. 1
549
+ The team had previously been known by the memorable designation Beaneaters , which, in a curious way, might also be considered an Indian nickname. The team had a name before this one that could also be thought of as an Indian nickname. 0
550
+ The team had previously been known by the memorable designation Beaneaters , which, in a curious way, might also be considered an Indian nickname. The team has only ever had one name. 2
551
+ I couldn't find such a definition in the thesaurus. I found the definition in the thesaurus. 2
552
+ I couldn't find such a definition in the thesaurus. I looked in the thesaurus and didn't find a definition. 0
553
+ I couldn't find such a definition in the thesaurus. The thesaurus that I used was the standard thesaurus. 1
554
+ How can one do that? How can many people do nothing? 2
555
+ How can one do that? How can one do such a bad thing? 1
556
+ How can one do that? How is it possible for one to do that? 0
557
+ Moreover, it contains only terms known to have arisen in the Twentieth Century, according to the Preface, but omits the military slang of the earlier 20th century. According to the preface, it contains terms that gave rise in the twentieth century but leaves out slang that arose earlier. 0
558
+ Moreover, it contains only terms known to have arisen in the Twentieth Century, according to the Preface, but omits the military slang of the earlier 20th century. It has all of the slang contained in it from the beginning of time. 2
559
+ Moreover, it contains only terms known to have arisen in the Twentieth Century, according to the Preface, but omits the military slang of the earlier 20th century. There is a lot of different slang from before the twentieth century. 1
560
+ If one had the 1984 edition, he might well resent having to buy this book rather than a briefer (and less expensive) Supplement. The 1984 edition is the best of the lot. 1
561
+ If one had the 1984 edition, he might well resent having to buy this book rather than a briefer (and less expensive) Supplement. The book is not for sale. 2
562
+ If one had the 1984 edition, he might well resent having to buy this book rather than a briefer (and less expensive) Supplement. The supplement is cheaper than the book. 0
563
+ Bernstein explains in the introduction Bernstein does not explain it in depth. 1
564
+ Bernstein explains in the introduction Bernstein only explained it in the conclusion. 2
565
+ Bernstein explains in the introduction The introduction contains an explanation. 0
566
+ It is not suggested that these subjects be interdicted, merely that it is difficult, even after some twenty years of acculturation, for an outlander to discern much that is funny about them. Even native speakers sometimes have trouble with humor. 1
567
+ It is not suggested that these subjects be interdicted, merely that it is difficult, even after some twenty years of acculturation, for an outlander to discern much that is funny about them. Humor is generally one of the easiest things for outlanders to understand. 2
568
+ It is not suggested that these subjects be interdicted, merely that it is difficult, even after some twenty years of acculturation, for an outlander to discern much that is funny about them. These subjects are difficult for outsiders to understand. 0
569
+ Finally, one must be wary of elongation that carries with it a distinctly different meaning. Editors are normally employed to catch this sort of error. 1
570
+ Finally, one must be wary of elongation that carries with it a distinctly different meaning. Elongation is a great way to ensure that the meaning of a statement is clarified. 2
571
+ Finally, one must be wary of elongation that carries with it a distinctly different meaning. The meaning may change when attempting to make a statement longer. 0
572
+ Make your head with heat grow dizzy. Applying heat to a person's head is a good way to improve their focus and concentration. 2
573
+ Make your head with heat grow dizzy. Excessive heat can cause dizziness in some cases. 0
574
+ Make your head with heat grow dizzy. Today it was five degrees above the seasonal average. 1
575
+ No other profession has so rich a tradition of self-deprecation. Many other professions think highly of themselves. 1
576
+ No other profession has so rich a tradition of self-deprecation. Many professions have traditions of self-deprecation. 2
577
+ No other profession has so rich a tradition of self-deprecation. No other job has a robust tradition of criticism about itself. 0
578
+ And with notes of pride, those rags that have earned pejorative names in the local lore use those sobriquets in private correspondence, saloon chat, and unofficial resumes. The papers have no reputation at all. 2
579
+ And with notes of pride, those rags that have earned pejorative names in the local lore use those sobriquets in private correspondence, saloon chat, and unofficial resumes. Those papers don't have a good reputation. 0
580
+ And with notes of pride, those rags that have earned pejorative names in the local lore use those sobriquets in private correspondence, saloon chat, and unofficial resumes. Those papers have a lot of gossip from the housewives. 1
581
+ If lite/light simply describes a characteristic of the beer (e.g. Beer can have the tag lite or light. 0
582
+ If lite/light simply describes a characteristic of the beer (e.g. Lite and light are only used to describe wines and whiskey. 2
583
+ If lite/light simply describes a characteristic of the beer (e.g. Lite beer does not have a high percentage of alcohol. 1
584
+ The poor overworked noun was even used where neither it nor any alternate was needed. People struggle to find an alternate noun. 1
585
+ The poor overworked noun was even used where neither it nor any alternate was needed. The noun is used too much. 0
586
+ The poor overworked noun was even used where neither it nor any alternate was needed. The noun should be used more. 2
587
+ On top of all this, we have the unhappy fact that eloquent writing is indeed sometimes memorable, compounding the problem. People are much more likely to remember poor writing. 2
588
+ On top of all this, we have the unhappy fact that eloquent writing is indeed sometimes memorable, compounding the problem. Well written text is often much easier to remember than poorly written text. 0
589
+ On top of all this, we have the unhappy fact that eloquent writing is indeed sometimes memorable, compounding the problem. Well written text is too expensive to produce in large quantities. 1
590
+ Confronted with this attitude and somewhat awed, the British acknowledged their respect by capitalizing the word. The British had no respect. 2
591
+ Confronted with this attitude and somewhat awed, the British acknowledged their respect by capitalizing the word. The British took over the world economy. 1
592
+ Confronted with this attitude and somewhat awed, the British acknowledged their respect by capitalizing the word. The British traded a lot around the world. 0
593
+ Sometimes it is the sneakiest, too. It can be very difficult to detect at times. 0
594
+ Sometimes it is the sneakiest, too. It makes very little noise thanks to a carefully insulated engine. 1
595
+ Sometimes it is the sneakiest, too. It was always very easy to detect from any distance. 2
596
+ As it happens, of course, there are more distinctive dialects of English in Britain than in North America, and anyone who has spent any time listening to them knows that some are mutually unintelligible. Britain has many distinctive English dialects, numbering more than those in North America. 0
597
+ As it happens, of course, there are more distinctive dialects of English in Britain than in North America, and anyone who has spent any time listening to them knows that some are mutually unintelligible. North American and British dialects are exactly the same, and people can't distinguish any difference between them. 2
598
+ As it happens, of course, there are more distinctive dialects of English in Britain than in North America, and anyone who has spent any time listening to them knows that some are mutually unintelligible. People from North America have a hard time understanding half of the spoken British dialects. 1
599
+ A Tennessee informant used dog weather for `hot, rainless weather,' which may derive from the expression dog days referring to dry August weather. According to the informant, dog weather was used to describe seasonal monsoon rains. 2
600
+ A Tennessee informant used dog weather for `hot, rainless weather,' which may derive from the expression dog days referring to dry August weather. June and July are also very hot in Tennessee. 1
601
+ A Tennessee informant used dog weather for `hot, rainless weather,' which may derive from the expression dog days referring to dry August weather. The weather is hot and rainless most days in August. 0
data/ewe/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Egblɔ be, dada, megbɔ va aƒeme esime sukubɔsua ɖii teti ko la, eyɔ nɔa. 1
3
+ Egblɔ be, dada, megbɔ va aƒeme Megblɔ nya aɖeke o. 2
4
+ Egblɔ be, dada, megbɔ va aƒeme Egblɔ na nɔa be yegbɔ. 0
5
+ Nyemenya nu si me mele ta ƒom ɖe o, ale woɖom ɖe washington ƒe akpa aɖe. Nyemeyi Washington kpɔ o ta, esime woɖem ɖo ɖe afi ma la, mebu esime mele didim be mayi ɖe teƒea. 1
6
+ Nyemenya nu si me mele ta ƒom ɖe o, ale woɖom ɖe washington ƒe akpa aɖe. Menya nu si tututu wɔ ge mala esime mezɔ ɖo ta Washington. 2
7
+ Nyemenya nu si me mele ta ƒom ɖe o, ale woɖom ɖe washington ƒe akpa aɖe. Nyemeka ɖe nu si wɔ ge mele tututu la dzi o, ale meyi ɖe Washington, afi si wobia tso asinye le be malé nya ɖi. 0
8
+ Mete ŋu yii o. Eyae nye ame gbãtɔ si wokpe eye wòkpɔ gome le nutekpɔa me 2
9
+ Mete ŋu yii o. Womeɖe mɔ nae be wòakpɔ gome le eme o. 0
10
+ Mete ŋu yii o. Mekpɔ mɔ ayi ɖe aklamakpɔa kpeƒe o 1
11
+ Eye mele abe OK ene, evɔ ! Esi megblɔ be ɛ̃ ko la, nu sia nu wu enu. 0
12
+ Eye mele abe OK ene, evɔ ! Megblɔ be o eye nua gayi edzi kpee 2
13
+ Eye mele abe OK ene, evɔ ! Esi megblɔ be ɛ̃ la, míeɖui be míaɖe mía nɔewo gbe ma gbe 1
14
+ Ɖe ko meli nenema hele agbagba dzem be mase nua gɔme Mese egɔme tso gɔmedzedzea ke 2
15
+ Ɖe ko meli nenema hele agbagba dzem be mase nua gɔme Menɔ agbagba dzem be manya afi si gaa nɔ yiyim. 1
16
+ Ɖe ko meli nenema hele agbagba dzem be mase nua gɔme Menɔ agbagba dzem be mase nua gɔme 0
17
+ Eye mama gblɔa eƒẽa kple enyoa siwo ɖui be yewoayi ɖatsi dugã me le Augusta ale be yewoadze abe yevuwo ene la ƒe nya. Mama ƒe ƒèa nye yevunyɔnu eye wòʋu yi Texas 2
18
+ Eye mama gblɔa eƒẽa kple enyoa siwo ɖui be yewoayi ɖatsi dugã me le Augusta ale be yewoadze abe yevuwo ene la ƒe nya. Mama ƒe ƒèa menye yevunyɔnu o. 0
19
+ Eye mama gblɔa eƒẽa kple enyoa siwo ɖui be yewoayi ɖatsi dugã me le Augusta ale be yewoadze abe yevuwo ene la ƒe nya. Mama ƒe ƒèa menye yevunyɔnu o, gake edi be yenyee ale be yeate ŋu de suku. 1
20
+ Edze le go geɖe me abe agbledela aɖe ƒe vi ene,elabena enye ameƒomevi ma si nye kesinɔtɔ la ƒe viŋutsu Naneke menɔ fofoa si le eƒe agbe me kpɔ o. 2
21
+ Edze le go geɖe me abe agbledela aɖe ƒe vi ene,elabena enye ameƒomevi ma si nye kesinɔtɔ la ƒe viŋutsu Agblenyigba acres 2000 nɔ fofoa si 1
22
+ Edze le go geɖe me abe agbledela aɖe ƒe vi ene,elabena enye ameƒomevi ma si nye kesinɔtɔ la ƒe viŋutsu Kesinɔnu geɖe nɔ fofoa si. 0
23
+ Dɔdeasinyee nye be mada kpodzowu alo tsiƒuwu ɖe edzi nenye be míele dzram ɖo ɖi, eye míedze esia gɔme le dzronyigba aɖe dzi le afi aɖe. Dɔ menɔ asinye o ta, medzra goawo katã ɖo ɖi ɖe aƒeme 2
24
+ Dɔdeasinyee nye be mada kpodzowu alo tsiƒuwu ɖe edzi nenye be míele dzram ɖo ɖi, eye míedze esia gɔme le dzronyigba aɖe dzi le afi aɖe. Meɖo goawo ɖe Japon 1
25
+ Dɔdeasinyee nye be mada kpodzowu alo tsiƒuwu ɖe edzi nenye be míele dzram ɖo ɖi, eye míedze esia gɔme le dzronyigba aɖe dzi le afi aɖe. Metsɔwo dɔ̃ asidɔ̃ 0
26
+ Nenemae, fifia, melé fɔ̃ ɖe eŋu Mekpɔ egbɔ be wobla beleti la nyuie ale be manɔ dedie 1
27
+ Nenemae, fifia, melé fɔ̃ ɖe eŋu Nenema tutue yameʋua de asi gege mee. 2
28
+ Nenemae, fifia, melé fɔ̃ ɖe eŋu Nenema tututue woblam . 0
29
+ Asidzila gã aɖe wònye, eye oh ɛ̃, enɔ abe ame tsiablɔto ene. Eye le esia ta, nyae bena, nyemelɔ̃nae o, esiawo katã nye nye ŋutɔ nye nyawo. Enɔa gbedzi eye wòfatu 2
30
+ Asidzila gã aɖe wònye, eye oh ɛ̃, enɔ abe ame tsiablɔto ene. Eye le esia ta, nyae bena, nyemelɔ̃nae o, esiawo katã nye nye ŋutɔ nye nyawo. Metsrii elabena edana ŋutɔ. 1
31
+ Asidzila gã aɖe wònye, eye oh ɛ̃, enɔ abe ame tsiablɔto ene. Eye le esia ta, nyae bena, nyemelɔ̃nae o, esiawo katã nye nye ŋutɔ nye nyawo. Nyemenye elɔ̃lawo dometɔ ɖeka o. 0
32
+ Esime meʋu, esime wòʋu mɔxenua ale be madze eɖeɖe do le afi ma la, etsɔ dɔwɔnu eve fiam le yameʋua ƒe miame, esiwo sre le yameʋua ƒe dzòdzò me. Yameʋua kukudɔwɔnuawo katã nɔ dedie. 2
33
+ Esime meʋu, esime wòʋu mɔxenua ale be madze eɖeɖe do le afi ma la, etsɔ dɔwɔnu eve fiam le yameʋua ƒe miame, esiwo sre le yameʋua ƒe dzòdzò me. Esesẽ be maɖee do le eme. 1
34
+ Esime meʋu, esime wòʋu mɔxenua ale be madze eɖeɖe do le afi ma la, etsɔ dɔwɔnu eve fiam le yameʋua ƒe miame, esiwo sre le yameʋua ƒe dzòdzò me. Dɔwɔnu aɖewo sre le yameʋua me 0
35
+ Eye mese egɔme tututu o. Dzɔgbevɔ̃etɔe la, mete ŋu se nugɔme nyuie o le gbemase ta. 1
36
+ Eye mese egɔme tututu o. Le nyateƒe me la, menɔ naneke me sem o. 0
37
+ Eye mese egɔme tututu o. Enya nu si gblɔm míele la nyuie. 2
38
+ Anye ne egblɔe na ame mlɔeawo katã evɔ nyemenɔ to ɖom wo le ɣeyiɣi ma tututu me o. Nyemeɖo toe esime wògblɔe na ame mlɔeawo katã o. 0
39
+ Anye ne egblɔe na ame mlɔeawo katã evɔ nyemenɔ to ɖom wo le ɣeyiɣi ma tututu me o. Mese nu siwo katã wògblɔ. 2
40
+ Anye ne egblɔe na ame mlɔeawo katã evɔ nyemenɔ to ɖom wo le ɣeyiɣi ma tututu me o. Menɔ nu ƒom na ame bubu le ɣe ma ɣi. 1
41
+ Yameʋu eve, etɔ̃ ko míebu esi míenɔ afi ma, eye, euh, dodokpɔnyagbea. Yameʋu aɖewo bu le yame ƒe nɔnɔme ta 1
42
+ Yameʋu eve, etɔ̃ ko míebu esi míenɔ afi ma, eye, euh, dodokpɔnyagbea. Yameʋu geɖe bu 0
43
+ Yameʋu eve, etɔ̃ ko míebu esi míenɔ afi ma, eye, euh, dodokpɔnyagbea. Míebu yameʋu aɖeke kpɔ o. 2
44
+ Medi be nàwɔ nane nam. Nyemehĩa kpkekpeɖeŋu o. 2
45
+ Medi be nàwɔ nane nam. Dɔ triakɔ aɖee medi be míawɔ. 1
46
+ Medi be nàwɔ nane nam. Nane lii si medi be ne wòawu enu. 0
47
+ Oh Snake River ye oh Snake River si me da sɔgbɔ le. To egbɔ be woyɔe nenema be Da Tɔsisi hã la, da mele eme o ; exɔ ŋkɔa tso ale si eƒe nɔnɔme le abe S ene la ta. 2
48
+ Oh Snake River ye oh Snake River si me da sɔgbɔ le. Daklo sɔgbɔ le Snake River me 1
49
+ Oh Snake River ye oh Snake River si me da sɔgbɔ le. Da bɔ ɖe Snake tɔsisi la me. 0
50
+ Nyateƒe wònye be nɔnɔme gbagbe wònye; menye nane si me woade ta alɔgblɔdɔe ahanɔ te nɔm kpe ŋgɔdede o; nyateƒe me la, nyemexɔe se o. Mexɔese be ele be woatsɔ gaƒoƒo 10 awɔ dɔ hafi aɖu tu na wɔna sia. 1
51
+ Nyateƒe wònye be nɔnɔme gbagbe wònye; menye nane si me woade ta alɔgblɔdɔe ahanɔ te nɔm kpe ŋgɔdede o; nyateƒe me la, nyemexɔe se o. Mexɔe se be nàtsɔ ɖokui wò ƒo ɖe eme blibo hena ewɔwɔ nyuie. 0
52
+ Nyateƒe wònye be nɔnɔme gbagbe wònye; menye nane si me woade ta alɔgblɔdɔe ahanɔ te nɔm kpe ŋgɔdede o; nyateƒe me la, nyemexɔe se o. Neɖe fu nenye be metsɔ esia vevie tututu o. 2
53
+ Eye nu si mele susum be anyo lae nye nu si míawɔ ku ɖe nu siawo; esiae nye be míele ame siwo le nye mía teƒenɔlawo la ɖɔli ge. Menya ko be anye fuɖename blibo eye mehiã be míatee kpɔ be míaɖɔli mía teƒenɔlawo o, esia tae mehĩa be míatee kpɔ gɔ̃ hã o. 2
54
+ Eye nu si mele susum be anyo lae nye nu si míawɔ ku ɖe nu siawo; esiae nye be míele ame siwo le nye mía teƒenɔlawo la ɖɔli ge. Mexɔe se be asesẽ be míaɖɔli ame siwo nye mía teƒenɔlawo gake le nuwuwua edze kɔtee be enyo be míawɔ esiae. 1
55
+ Eye nu si mele susum be anyo lae nye nu si míawɔ ku ɖe nu siawo; esiae nye be míele ame siwo le nye mía teƒenɔlawo la ɖɔli ge. Edze be míatsɔ nu yeyewo de ame siwo le mía teƒe la me. 0
56
+ Eye woate ŋu afatu nenye be wotu wo ɖo vɔ. Nenye be numetotoa wu nu ko la, woliana eye wofana. 2
57
+ Eye woate ŋu afatu nenye be wotu wo ɖo vɔ. Wotrɔna nɔnɔme kaba le tutuɖonaɣia. 1
58
+ Eye woate ŋu afatu nenye be wotu wo ɖo vɔ. Anye nu nyui aɖe bena wona tutuɖo aɖe wo. 0
59
+ Eye esia ayi dzi ƒè ewo, ƒè bla eve, mesusu be esia nye nu vlui. Mesusu be enye mɔvinɔnu be kodzo nadzidzi ƒè geɖe ma gbegbe. 1
60
+ Eye esia ayi dzi ƒè ewo, ƒè bla eve, mesusu be esia nye nu vlui. Mekpɔ be eɖe fu be wòadzidzi ale ke gbegbe. 0
61
+ Eye esia ayi dzi ƒè ewo, ƒè bla eve, mesusu be esia nye nu vlui. Kɔsiɖa ɖeka ko wòadzidzi. 2
62
+ Ɛ̃ wò, ewɔ abe wɔelɛsi le asiwo ene. Nenye be wodzra esi le asiwo tsã ɖo la anyo wu. 0
63
+ Ɛ̃ wò, ewɔ abe wɔelɛsi le asiwo ene. Esi nɔ asiwò la, meka ɖe edzi be ka nɔ eŋu. 2
64
+ Ɛ̃ wò, ewɔ abe wɔelɛsi le asiwo ene. Ewɔ abe esi nɔ asiwò la, wotsɔ ka kpe ɖe eŋu abe axadzixɛ ene. 1
65
+ Nufialawo gblɔm nèle loo alo dzilawo? Nèbe sukuviawoe loo alo kpeɖeŋutɔ lae wɔea? 2
66
+ Nufialawo gblɔm nèle loo alo dzilawo? Nufialawoe loo alo dzilawoea? 0
67
+ Nufialawo gblɔm nèle loo alo dzilawo? Susus kae le tame na wò ku ɖe dzilawo kple nufialawo ŋu? 1
68
+ Enyo, mesusui be, mesusui be ɛ̃, alo, nyemenya o, nyemebu tame haɖe tututu o tso Metsi tsitre ɖe aɖitamadodokpɔ ŋu, ɖikeke aɖeke mele eŋu o. 2
69
+ Enyo, mesusui be, mesusui be ɛ̃, alo, nyemenya o, nyemebu tame haɖe tututu o tso Mesusui be malɔ̃ awɔ aɖatamadodokpɔ. 1
70
+ Enyo, mesusui be, mesusui be ɛ̃, alo, nyemenya o, nyemebu tame haɖe tututu o tso Mele eŋu bum gake nyemege ɖe nu siwo aɖitamadodokpɔ la lɔ ɖe eme la me o. 0
71
+ le ŋudzɔ le ale si dukɔa ƒe nyadzɔdzɔwo te ɖe nutua me dzi la ŋu, Teƒe siwo le nutowo me eye dukuame nyadzɔdzɔwo ka la ƒe nu zu tamebubu nae 0
72
+ le ŋudzɔ le ale si dukɔa ƒe nyadzɔdzɔwo te ɖe nutua me dzi la ŋu, Nu si dukɔme nyadzɔdzɔwo le wɔwɔm na nutowo me abe tamebubu ene la mekam o. 2
73
+ le ŋudzɔ le ale si dukɔa ƒe nyadzɔdzɔwo te ɖe nutua me dzi la ŋu, Dukɔa me nyakakamɔnuwo le nuto siwo tsi megbe la ɖem fia. 1
74
+ Aoo, edziedzi la, kpoyek̂oye kple dziwui, kotu kple awu legbe alo nu si kpɔm miele le afii la, ekem enyo nam be manɔ dɔ wɔm le aƒeme elabena, mate ŋu do afɔkpɔ fa, Nyemedoa nu siwo dze la o nenye be mele dɔ wɔm le aƒeme. 0
75
+ Aoo, edziedzi la, kpoyek̂oye kple dziwui, kotu kple awu legbe alo nu si kpɔm miele le afii la, ekem enyo nam be manɔ dɔ wɔm le aƒeme elabena, mate ŋu do afɔkpɔ fa, Nyemedona nu bubu wu awu abɔ legbe o nenye be mele dɔ wɔm le aƒe me. 1
76
+ Aoo, edziedzi la, kpoyek̂oye kple dziwui, kotu kple awu legbe alo nu si kpɔm miele le afii la, ekem enyo nam be manɔ dɔ wɔm le aƒeme elabena, mate ŋu do afɔkpɔ fa, Megadoa saya alo awu legbe ne mele dɔ wɔm le aƒe me elabena menyana kpɔna le eme wu. 2
77
+ ɛ̃ nyemele nane me sem le esia me be edze be nɔƒe nanɔ ame si o. Nɔƒe nanɔ nye ŋutɔ asinye nye drɔ̃e aɖe si va eme nam. 1
78
+ ɛ̃ nyemele nane me sem le esia me be edze be nɔƒe nanɔ ame si o. Nu eɖefu nam esime nɔƒe le asinye o. 2
79
+ ɛ̃ nyemele nane me sem le esia me be edze be nɔƒe nanɔ ame si o. Amenɔƒe sia nyakpɔna ŋutɔ 0
80
+ ɛ̃,ɛ̃, enyae nyuie be mavem sɔgbɔ alea nenye be ɖoɖowɔɖi aɖe nɔ wo si eye wodega gɔme nae na wo o. Masesẽ be mianya ne wode ga gɔme na adzɔa o. 1
81
+ ɛ̃,ɛ̃, enyae nyuie be mavem sɔgbɔ alea nenye be ɖoɖowɔɖi aɖe nɔ wo si eye wodega gɔme nae na wo o. Mado dɔmedzui ne mede dzesiio be wode ga gɔme na dɔwɔƒea. 2
82
+ ɛ̃,ɛ̃, enyae nyuie be mavem sɔgbɔ alea nenye be ɖoɖowɔɖi aɖe nɔ wo si eye wodega gɔme nae na wo o. Maɖe fu nam nenye be wona ga dɔwɔhatsotsoa o. 0
83
+ ɛ̃ míatɔ wònye le afi ma, míaƒe duviwo me yaʋala mewɔa dɔ nyuie o. Yaʋalawo wɔa dɔ nyuie ɣe aɖewo ɣi le afi sia. 1
84
+ ɛ̃ míatɔ wònye le afi ma, míaƒe duviwo me yaʋala mewɔa dɔ nyuie o. Yaʋalawo mewɔa dɔ nyuie le afi sia o. 0
85
+ ɛ̃ míatɔ wònye le afi ma, míaƒe duviwo me yaʋala mewɔa dɔ nyuie o. Teƒe sia ƒe yavalae nye nyuitɔ wu 2
86
+ Gomekpɔkpɔ siwo míekpɔna dometɔ ɖekae nye mɔzɔzɔwo Mɔzɔzɔe nye nu si dɔa dzidzɔ nam wu. 1
87
+ Gomekpɔkpɔ siwo míekpɔna dometɔ ɖekae nye mɔzɔzɔwo Mɔzɔzɔ nye gomekpɔkpɔ aɖe si wonana mí. 0
88
+ Gomekpɔkpɔ siwo míekpɔna dometɔ ɖekae nye mɔzɔzɔwo Míekpɔa ale aɖeke o. 2
89
+ Nu sia menyo kura o, uh me Mese wogblɔ be menyo o. 1
90
+ Nu sia menyo kura o, uh me Edzi ŋɔ. 0
91
+ Nu sia menyo kura o, uh me Menyra kura o. 2
92
+ Nukui drinya kɔkɔmetɔ siawo te ŋu dzɔna eme elabena, dzɔdzɔme tsatsiã kpɔ ŋutete Nukuiɖoɖowo katã hã le dzinya 2
93
+ Nukui drinya kɔkɔmetɔ siawo te ŋu dzɔna eme elabena, dzɔdzɔme tsatsiã kpɔ ŋutete Le ɖoɖo aɖewo nu la, nukuiɖoɖowo drinyawo ate ŋu dzɔ. 0
94
+ Nukui drinya kɔkɔmetɔ siawo te ŋu dzɔna eme elabena, dzɔdzɔme tsatsiã kpɔ ŋutete Wozãa nukuimɔ siawo vevitɔ na akpa ƒomevi vovovowo dzidzi, hena 1
95
+ Evɔ nyemexɔe se be ale aɖaŋuɖoɖodɔwɔnu sia ade blibo o Aɖaŋuɖoɖo sia mate ŋu tso nyame le eɖokui si le sandwich nyuitɔ wɔwɔ me nenye be amegbetɔ mekpe ɖe eŋuti o, 1
96
+ Evɔ nyemexɔe se be ale aɖaŋuɖoɖodɔwɔnu sia ade blibo o Dɔwɔnu aɖeke melii si ate ŋu na ŋuɖoɖo nya sia le eɖokui si o. 0
97
+ Evɔ nyemexɔe se be ale aɖaŋuɖoɖodɔwɔnu sia ade blibo o Le nɔnɔme aɖewo mle la, dɔwɔnu siawo wɔa dɔ kuxi manɔmee. 2
98
+ Se la tso ameha alo dukɔa katã ƒle, menye ame ɖeka ko o Hena woƒe ɖeɖe la, amewo natrɔ ɖe se la gbɔ. 2
99
+ Se la tso ameha alo dukɔa katã ƒle, menye ame ɖeka ko o Se la ahe ɖeɖe va Amerika 1
100
+ Se la tso ameha alo dukɔa katã ƒle, menye ame ɖeka ko o se la aɖe ameha la kple dukɔ la. 0
101
+ Ƒè 1787 ƒe gɔmeɖosea gblɔ be kluviƒlelawo ate ŋu trɔ xɔ kluvi siwo si yi ablɔɖenyigbawo dzi la Le ƒè 1787 me la, woda asi ɖe se aɖe dzi si xe mɔ na amewo be wobia kluvi siwo te ŋu yi ɖe ablɔɖenyigbawo dzi la 2
102
+ Ƒè 1787 ƒe gɔmeɖosea gblɔ be kluviƒlelawo ate ŋu trɔ xɔ kluvi siwo si yi ablɔɖenyigbawo dzi la Gwoŋlɔ gɔmeɖosea ƒe akpa aɖe le ƒè 1787 me 0
103
+ Ƒè 1787 ƒe gɔmeɖosea gblɔ be kluviƒlelawo ate ŋu trɔ xɔ kluvi siwo si yi ablɔɖenyigbawo dzi la Dzena bene woagaxɔ kluviwo tso ablɔɖenyigbawo dzi la menye hahomedzena o, 1
104
+ Steve Harris si nye dzɔdzɔmenukui ŋudɔwɔla tso Texas la , va dzi mí kpɔ Steve Harris be naneke mahe ye do le yeƒeme akpɔ o. 2
105
+ Steve Harris si nye dzɔdzɔmenukui ŋudɔwɔla tso Texas la , va dzi mí kpɔ Steve nye dzɔdzɔmenuŋudɔwɔla me dugã la godo, 0
106
+ Steve Harris si nye dzɔdzɔmenukui ŋudɔwɔla tso Texas la , va dzi mí kpɔ Steve va Californie be yeado nukui yeye aɖe kpɔ 1
107
+ Ame bla etɔ̃ yi yi bla atɔ le alɔdze ɖe sia ɖe (si woyɔ be morada la) me eye woma wo ɖe hatsotso eve me: Emenɔla gbɔlo siwo woyɔna be hermanos disciplantes (nɔvi siwo xɔ amebubututuɖo) kple ameŋuktawo, esiwo woyɔ be harmanos de luz (kekelimen,oviwo). Asrafo alafa ɖeka nɔ ƒuƒoƒo ɖe sia ɖe me 2
108
+ Ame bla etɔ̃ yi yi bla atɔ le alɔdze ɖe sia ɖe (si woyɔ be morada la) me eye woma wo ɖe hatsotso eve me: Emenɔla gbɔlo siwo woyɔna be hermanos disciplantes (nɔvi siwo xɔ amebubututuɖo) kple ameŋuktawo, esiwo woyɔ be harmanos de luz (kekelimen,oviwo). Ame gbɔlowo kple asrafowo nɔ ƒuƒoƒo ɖe sia ɖe me 0
109
+ Ame bla etɔ̃ yi yi bla atɔ le alɔdze ɖe sia ɖe (si woyɔ be morada la) me eye woma wo ɖe hatsotso eve me: Emenɔla gbɔlo siwo woyɔna be hermanos disciplantes (nɔvi siwo xɔ amebubututuɖo) kple ameŋuktawo, esiwo woyɔ be harmanos de luz (kekelimen,oviwo). Hatsotso siawo ƒe dɔdeasie nye be woatrɔ dzime na dzidzimevi siwo dzɔ tso Titina Amerika 1
110
+ Na ame siwo xɔ ƒè 4 kple 5 la, biabiawo ku ɖe nyaɖeɖefia ɖoɖowo ŋu (nu kae dzɔ emegbe?) Edziedzi la, ɖeviwo mesrɔ̃a nudodo kple ame hafi xɔa ƒè adẽ o 2
111
+ Na ame siwo xɔ ƒè 4 kple 5 la, biabiawo ku ɖe nyaɖeɖefia ɖoɖowo ŋu (nu kae dzɔ emegbe?) ƒèatɔ̃viwo tsi dzimaɖi le ale si nuwo ayi edzie la ŋu. 0
112
+ Na ame siwo xɔ ƒè 4 kple 5 la, biabiawo ku ɖe nyaɖeɖefia ɖoɖowo ŋu (nu kae dzɔ emegbe?) Wobuna ƒèatɔ̃viwo be wonye nuƒotsuƒolawo 1
113
+ Emekɔ be ne amehawo ʋu ɖo ta du ɖeka gbɔ la esia nana be womaa wo ɖe hatsotso me, elabena, nenye be ameha eve ɖota du ɖeka zu ge le ŋkeke bubu gbe la, wodea dzesi ameha eve siawo be wosɔ ɖe wo nɔewo nu le kadede la me. Ameha ƒe ʋuʋu nana be wote maa hatsotsowo 0
114
+ Emekɔ be ne amehawo ʋu ɖo ta du ɖeka gbɔ la esia nana be womaa wo ɖe hatsotso me, elabena, nenye be ameha eve ɖota du ɖeka zu ge le ŋkeke bubu gbe la, wodea dzesi ameha eve siawo be wosɔ ɖe wo nɔewo nu le kadede la me. Dukɔae nana amehawo ʋuna yinae 1
115
+ Emekɔ be ne amehawo ʋu ɖo ta du ɖeka gbɔ la esia nana be womaa wo ɖe hatsotso me, elabena, nenye be ameha eve ɖota du ɖeka zu ge le ŋkeke bubu gbe la, wodea dzesi ameha eve siawo be wosɔ ɖe wo nɔewo nu le kadede la me. Ameha ƒe ʋuʋu menana wote ŋu maa hatsotsowo o 2
116
+ Ekem, wotsɔa dzizizi tsoa xexe si le azɔli dzi, esi me tsɔ si va yi la ƒe nuwo le eteƒe. Xexe si le azɔli dzi la medoa dzidzɔ na ame aɖewo o, nenye be woatsɔ eƒe blemamenuwo ade dɔwɔwɔ mee. 0
117
+ Ekem, wotsɔa dzizizi tsoa xexe si le azɔli dzi, esi me tsɔ si va yi la ƒe nuwo le eteƒe. Ɣeyiɣi sia ɣeyiɣi ƒe nulediawo sɔ gbe na xexe ɖe sia ɖe. 2
118
+ Ekem, wotsɔa dzizizi tsoa xexe si le azɔli dzi, esi me tsɔ si va yi la ƒe nuwo le eteƒe. Nudoɖakpɔ xexe siawo le vevie hena yame ƒe tɔtrɔ ŋunuwo. 1
119
+ Ekem dziɖuɖua mede megbe na ame siwo gbe be yewomana dukɔmeviwo nakpɔ gome le hahodzenawo me o la o. Ame nɔɖokuisi aɖewo gbe be dumevi ameyibɔwo makpɔ gome na hahomedzenawo o. 0
120
+ Ekem dziɖuɖua mede megbe na ame siwo gbe be yewomana dukɔmeviwo nakpɔ gome le hahodzenawo me o la o. Ame nɔɖokuisi siawo nye yevuwo. 1
121
+ Ekem dziɖuɖua mede megbe na ame siwo gbe be yewomana dukɔmeviwo nakpɔ gome le hahodzenawo me o la o. Dziɖuɖua de megbe blibo na ame nɔɖokuisi siawo ƒe wɔnawo 2
122
+ Vovototo aɖeke mele sukuvi sɔhɛwo kple tsitsiwo dome le akɔŋtanana le dɔwɔwɔ dodokpɔ la me o. To egbɔ be sɔhɛawo kple tsitsiawo nana ŋuɖoɖo ɖeka ƒomevi le dodokpɔa me hã la, sɔhɛ sukukɔkɔdelawo wua dɔdeasiawo nu kaba wu. 1
123
+ Vovototo aɖeke mele sukuvi sɔhɛwo kple tsitsiwo dome le akɔŋtanana le dɔwɔwɔ dodokpɔ la me o. Sɔhɛ kple ame tsitsi siwo nye sukuhatsiwo la kpɔa ŋuɖoɖo ɖeka le dodokpɔa me. 0
124
+ Vovototo aɖeke mele sukuvi sɔhɛwo kple tsitsiwo dome le akɔŋtanana le dɔwɔwɔ dodokpɔ la me o. Sukuvi sɔhɛawo kple tsitsiawo mekpɔa dzesi ɖeka fomevi le dodokpɔa me o elabena ƒè si woxɔ la hã kpɔ ŋusẽ ɖe dɔwɔwɔa dzi. 2
125
+ Tso afii xoxo la, Darwin dze ŋkulélé ɖe agbe ŋu. Darwin dze dɔ gɔme to ŋkulélé ɖe akpawo ŋu me. 1
126
+ Tso afii xoxo la, Darwin dze ŋkulélé ɖe agbe ŋu. Darwin dze edzi kple agbe aɖe si lii xoxo la. 0
127
+ Tso afii xoxo la, Darwin dze ŋkulélé ɖe agbe ŋu. Darwin ku eƒe numekukua ɖe nu kukuwo ɖeɖe ko ŋu. 2
128
+ Tometetedɔ atraɖi nye fuɖenamenu tɔxɛ aɖe le ɖevi matsimatsiwo kple esiwo dzea abɔsokpo gɔme la gbɔ. Tometete suewo dzena zi geɖe le ɖevi matsimatsiwo gbɔ 0
129
+ Tometetedɔ atraɖi nye fuɖenamenu tɔxɛ aɖe le ɖevi matsimatsiwo kple esiwo dzea abɔsokpo gɔme la gbɔ. Tometete vedomesitɔ mebɔ kura le abɔsokpo ɣeyiɣiwo me o. 2
130
+ Tometetedɔ atraɖi nye fuɖenamenu tɔxɛ aɖe le ɖevi matsimatsiwo kple esiwo dzea abɔsokpo gɔme la gbɔ. Ɖeviwo ƒe akpa gãtɔ gbɔna tometetedɔ vedomesitɔ le ge. 1
131
+ Ne enye be dumevi nɔɖokuisiwo gbe be yewomatsɔ ɖeke le eme o la, ekem susu nyuitɔ kekeakewo hã buna woƒe nyenye. Susu nyuitɔwo medoa dɔmedzui na ame nenye be womeɖe wo ɖe go o. 0
132
+ Ne enye be dumevi nɔɖokuisiwo gbe be yewomatsɔ ɖeke le eme o la, ekem susu nyuitɔ kekeakewo hã buna woƒe nyenye. susu nyuitɔwo zu gbɔyanu le dumevi nɔɖokuisiwo gbɔ nenye wometsɔ ɖeke le esia me o lae. 2
133
+ Ne enye be dumevi nɔɖokuisiwo gbe be yewomatsɔ ɖeke le eme o la, ekem susu nyuitɔ kekeakewo hã buna woƒe nyenye. Dumevi nɔɖokuisiwo metsɔ ɖeke le eme na susu nyuiwo ƒe akpa gãtɔ o. 1
134
+ Le nyateƒe me la, nu si míehiã vevieae nye be míakpɔ mɔ si dzi míato aɖɔ nɔnɔme vavãtɔ le xexe si gli la me. Míehiã dzesidenu ale be míanya afi si hatsotsooa le zɔ̃ ɖem le nyuie la. 1
135
+ Le nyateƒe me la, nu si míehiã vevieae nye be míakpɔ mɔ si dzi míato aɖɔ nɔnɔme vavãtɔ le xexe si gli la me. Ele be biade hatsotsoa ɖoɖo me. 0
136
+ Le nyateƒe me la, nu si míehiã vevieae nye be míakpɔ mɔ si dzi míato aɖɔ nɔnɔme vavãtɔ le xexe si gli la me. Mele be mída dzesidenu ɖe naneke dzi o 2
137
+ Ebia Lord Julian ƒe kpeɖeŋu. Edi be yeabia nane tso Lord Julian si. 0
138
+ Ebia Lord Julian ƒe kpeɖeŋu. Edi be yeabia tso Lord Julian si be negade yesrɔ̃ ya eme o. 1
139
+ Ebia Lord Julian ƒe kpeɖeŋu. womenya afi si woakpɔ .Lord Julian le o. 2
140
+ Jeremy Pitt ɖo nukoko la ŋu kple adɔgbefiafia. Jeremy Pitt ɖo amekoko la ŋu kple nukoko gã aɖe eye wòƒò kɔ ŋkule na ame si le ekom la. 2
141
+ Jeremy Pitt ɖo nukoko la ŋu kple adɔgbefiafia. Jeremu Pitt fia adzɔgbe be yeaʋli ye de kple yeƒe fia nyɔnua ta. 1
142
+ Jeremy Pitt ɖo nukoko la ŋu kple adɔgbefiafia. Ame aɖe konu le Jeremy Pitt :ƒe axa dzi 0
143
+ Pitt, si kpɔ nua tso ana la ƒe alɔdze dzi la, gblɔ na mi be fiasi le mo xexi abe mawunyagblɔla le kadeveƒe ene. Le Pitt mekpɔ nyɔnyfia la, wòɖo mo vevie ale tɔgbi kpɔ o. 1
144
+ Pitt, si kpɔ nua tso ana la ƒe alɔdze dzi la, gblɔ na mi be fiasi le mo xexi abe mawunyagblɔla le kadeveƒe ene. Pitt ta nu be yemekpɔ nudzɔdzɔa ƒe akpa aɖeke o. 2
145
+ Pitt, si kpɔ nua tso ana la ƒe alɔdze dzi la, gblɔ na mi be fiasi le mo xexi abe mawunyagblɔla le kadeveƒe ene. Pitt nye ɖasefo le ale si nyɔnufia la le mɔxexi le wɔna la me. 0
146
+ Aʋafia la xɔ nua, eye emegbe boo la, ebɔbɔ ta ey wòeɖe eƒe kuku gbadza la. Aʋafia la xɔ bubudzesi si New York dudzikpɔla la nae la. 1
147
+ Aʋafia la xɔ nua, eye emegbe boo la, ebɔbɔ ta ey wòeɖe eƒe kuku gbadza la. Aʋafia la gbe nu si wole enam la eye wòta aɖi amewo le esime meɖe eƒe kuku la o. 2
148
+ Aʋafia la xɔ nua, eye emegbe boo la, ebɔbɔ ta ey wòeɖe eƒe kuku gbadza la. Avafia ɖɔ kuku, 0
149
+ Egatekpɔ ƒonu le ŋu nye elabena megbe asinana wò esime mekpɔ be wò asi mekɔ o, esime menyae be amehlɔ̃dolae nenye eye egawu esia gɔ̃ hã? Eke nu ɖi henɔ ekpɔ . Exɔese be amehlɔ si wodo la anye amegeɖeŋu hlɔ̃donya. 1
150
+ Egatekpɔ ƒonu le ŋu nye elabena megbe asinana wò esime mekpɔ be wò asi mekɔ o, esime menyae be amehlɔ̃dolae nenye eye egawu esia gɔ̃ hã? Eke nu ɖi henɔ ekpɔ . Ewɔ tsatsiã be yemalé eƒe asiwo o, elabena hlɔ̃dodo ƒoɖi wo.. 0
151
+ Egatekpɔ ƒonu le ŋu nye elabena megbe asinana wò esime mekpɔ be wò asi mekɔ o, esime menyae be amehlɔ̃dolae nenye eye egawu esia gɔ̃ hã? Eke nu ɖi henɔ ekpɔ . Eɖoe be yeana asii elabena eƒe asiwo le sue, wosesẽ eye gawu la, wokɔ 2
152
+ Woɖe mɔ nae be wòade dzesii be Saint-James ƒe ɖekakpui avuwɔla si nyakpɔ eye wòdze ɖeka, Lord Julian Wade ye wòtsɔ eƒe ɣeyiɣi ɖe sia ɖe na. St. James's ye Lord Julian tso. 0
153
+ Woɖe mɔ nae be wòade dzesii be Saint-James ƒe ɖekakpui avuwɔla si nyakpɔ eye wòdze ɖeka, Lord Julian Wade ye wòtsɔ eƒe ɣeyiɣi ɖe sia ɖe na. Eya kple Lord Julian Wade gbugbɔ nu na wo nɔewo etsɔ zãme 1
154
+ Woɖe mɔ nae be wòade dzesii be Saint-James ƒe ɖekakpui avuwɔla si nyakpɔ eye wòdze ɖeka, Lord Julian Wade ye wòtsɔ eƒe ɣeyiɣi ɖe sia ɖe na. To egbɔ be Lord Julian Wade mesɔ tututu o la, eƒe dzi ku ɖe eŋu. 2
155
+ Nu ka... Nu ka... Le meli sia mea? Aʋafia ɖe gbɔdzɔgbɔdzɔdzesi fia, eye le eƒe tsakatsaka sia me la, tete wòzi ɖoɖui. Dɔtakpɔƒea do ɣli ɣeyiɣi dzidzi aɖe, edo domedzui le hadzenu si le dzɔdzɔm le melikpo la dzi la ta. 2
156
+ Nu ka... Nu ka... Le meli sia mea? Aʋafia ɖe gbɔdzɔgbɔdzɔdzesi fia, eye le eƒe tsakatsaka sia me la, tete wòzi ɖoɖui. Aʋafiala tsaka le nu si nɔ dzɔdzɔm le meli la dzi la ta 0
157
+ Nu ka... Nu ka... Le meli sia mea? Aʋafia ɖe gbɔdzɔgbɔdzɔdzesi fia, eye le eƒe tsakatsaka sia me la, tete wòzi ɖoɖui. Nuɖeɖe si nɔ melikpo la dzi la wɔ nuku na aʋafia la 1
158
+ Eƒe dzidzɔ gbedodo la koe nye be, wòe nye Lord Julian Wade, mese eme. Lord Julian Wade xɔ wo kple dzidzɔ kpakple vividoameŋu. 2
159
+ Eƒe dzidzɔ gbedodo la koe nye be, wòe nye Lord Julian Wade, mese eme. Lord Julian Wade xɔ ame kemɛawo le nɔnɔme aɖe si sɔ kple dɔmedzui. 0
160
+ Eƒe dzidzɔ gbedodo la koe nye be, wòe nye Lord Julian Wade, mese eme. To egbɔ be ame geɖe dze agbagba be yewoagogoe hã la, Lord Wade me hayana edziedzi o eye meɖea seselelãme fiana o. 1
161
+ Mary Traill ate ŋu ƒo nu na mi ku ɖe eŋu. Mary Traill ate ŋu ƒo nu na mi geɖe wu ku ɖe fiɛ la ŋu. 1
162
+ Mary Traill ate ŋu ƒo nu na mi ku ɖe eŋu. Mary Trail nya nu sia nu ku ɖe esia ŋu. 0
163
+ Mary Traill ate ŋu ƒo nu na mi ku ɖe eŋu. Nye ɖeka koe nya esia. 2
164
+ Kadeveti le te nɔm kpɔ amemabula sia le Port Royal. Blood dzi be yeawɔ nana ku ɖe esia ŋu gake Lord Julian Gbee nae. Blood nye hlɔdodo habɔbɔ aɖe le Port Royal esi Lord Julian bla nu kpli ku ɖe nu vlui aɖewo wɔwɔ ŋuti. 2
165
+ Kadeveti le te nɔm kpɔ amemabula sia le Port Royal. Blood dzi be yeawɔ nana ku ɖe esia ŋu gake Lord Julian Gbee nae. Lord Royal ƒe anyigba mee Port Royal du la le, du sia nye adzɔdu si me dɔ geɖewo bɔ ɖe le nutoa me. 1
166
+ Kadeveti le te nɔm kpɔ amemabula sia le Port Royal. Blood dzi be yeawɔ nana ku ɖe esia ŋu gake Lord Julian Gbee nae. Port Royal tu teƒewo ɖi hena tohehe na hlɔ̃dolawo. 0
167
+ Wolverstone blɔ le nyabiabia kple nyalɔlɔ̃ eve dome be, manye Bishop ŋutɔ ye oa. Wolverstone bia biabia aɖe si ɖee fia be kakaɖedzi le esi wu ame mlɔeawo. 0
168
+ Wolverstone blɔ le nyabiabia kple nyalɔlɔ̃ eve dome be, manye Bishop ŋutɔ ye oa. Wolverstone ƒo nu ku ɖe episkɔpo la ŋu abe ame nyuitɔ ene. 1
169
+ Wolverstone blɔ le nyabiabia kple nyalɔlɔ̃ eve dome be, manye Bishop ŋutɔ ye oa. Wolverstone megblɔ nya aɖeke tso episkɔpo la ŋu kpɔ o. 2
170
+ Miadzudzɔ nu fofo tso abunɛhlɔ̃dodo, amegɔmeɖudu kple asrafokodzoɖoƒe ŋua? Blood ɖɔ eƒe kuku eye wònɔ anyi enumake. Kuku aɖe nɔ Blood si, esi wòɖɔna hafi nɔna anyi. 0
171
+ Miadzudzɔ nu fofo tso abunɛhlɔ̃dodo, amegɔmeɖudu kple asrafokodzoɖoƒe ŋua? Blood ɖɔ eƒe kuku eye wònɔ anyi enumake. Blood ɖɔ eƒe kuku la eye wòdo le xɔa me nya aɖeke magblɔmagblɔ 2
172
+ Miadzudzɔ nu fofo tso abunɛhlɔ̃dodo, amegɔmeɖudu kple asrafokodzoɖoƒe ŋua? Blood ɖɔ eƒe kuku eye wònɔ anyi enumake. Blood ƒe kukua le yibɔ eye ẁtsɔ hɔ̃fu etɔ do atsã nae.̀ 1
173
+ Nuwo medze edzi nyuie nae le ŋkeke wuiatɔ̃ siwo va yi me tso esime wòlɔ̃ xɔ fia ƒe dɔdeasi la o. Enɔ alɔ̃ dɔm ɖitiɖiti le zãme esime wònya be yegbe fia ƒe dɔdeasi lae. 2
174
+ Nuwo medze edzi nyuie nae le ŋkeke wuiatɔ̃ siwo va yi me tso esime wòlɔ̃ xɔ fia ƒe dɔdeasi la o. Fia ƒe dɔdeasia dziwɔwɔe nye be woalé ɖe ŋudzɔ le zãme 0
175
+ Nuwo medze edzi nyuie nae le ŋkeke wuiatɔ̃ siwo va yi me tso esime wòlɔ̃ xɔ fia ƒe dɔdeasi la o. Fia ƒe dɔdeasi la nye bubudzesi gã aɖe si me dɔtakpɔkpɔ geɖe le. 1
176
+ Ogle do ɣli be, wosu asitsɔƒe. Ogle be woate ŋu do nu kpli wo dzo. 0
177
+ Ogle do ɣli be, wosu asitsɔƒe. Ogle be woate ŋu ase ame ƒe gbe tso afi si wole la. 1
178
+ Ogle do ɣli be, wosu asitsɔƒe. To egbɔ be wònya nyuie be wosɔ ɖe tunu hã la, Ogle mema esia o. 2
179
+ Medɔ aʋafia Blood ɖo ɖe wò ku ɖe nyadzɔdzɔ aɖe siwo va tum fifia la ta. Aʋafia Blood, nyemese nyadzɔdzɔ aɖeke o. Nèwɔea? 2
180
+ Medɔ aʋafia Blood ɖo ɖe wò ku ɖe nyadzɔdzɔ aɖe siwo va tum fifia la ta. Mese nyadzɔdzɔwo hafi ɖo wo ɖe wò Aʋafia Blood. 0
181
+ Medɔ aʋafia Blood ɖo ɖe wò ku ɖe nyadzɔdzɔ aɖe siwo va tum fifia la ta. Nyadzɔdzɔ siwo mese la na megbɔdzɔ le keke ɖokuinye me ke. 1
182
+ Ne ekpɔ nuɣlaɖi siawo ŋu vɔ la, lia togbɛ la yi ɖe kpovitɔmegã nyɔnua ƒeme, afi si tɔgo la adze na wò nyuie le kple tɔdziʋakɔ ƒe aʋawɔnu siwo susɔ lae. Nàte ŋu kpɔ meliwo le togbɛa tame. 1
183
+ Ne ekpɔ nuɣlaɖi siawo ŋu vɔ la, lia togbɛ la yi ɖe kpovitɔmegã nyɔnua ƒeme, afi si tɔgo la adze na wò nyuie le kple tɔdziʋakɔ ƒe aʋawɔnu siwo susɔ lae. Tso togbɛ tame la, tɔgoa adze na wò nyuie. 0
184
+ Ne ekpɔ nuɣlaɖi siawo ŋu vɔ la, lia togbɛ la yi ɖe kpovitɔmegã nyɔnua ƒeme, afi si tɔgo la adze na wò nyuie le kple tɔdziʋakɔ ƒe aʋawɔnu siwo susɔ lae. Womate ŋu kpɔ tɔgoa tso togbɛ la tame o. 2
185
+ Le Amerika ƒe Anyiehe kɔme megbe la, àkpɔ amiʋeʋĩwɔƒe, afi si wò ŋutɔ nàte ŋu wɔ amiʋeʋĩ tɔxɛ wò le. Tso ƒè 1954lia me kee amiʋeʋĩɖaƒe la le dɔ wɔm. 1
186
+ Le Amerika ƒe Anyiehe kɔme megbe la, àkpɔ amiʋeʋĩwɔƒe, afi si wò ŋutɔ nàte ŋu wɔ amiʋeʋĩ tɔxɛ wò le. Amiʋeʋĩɖaƒea le Afrika anyiehe kɔme megbe. 0
187
+ Le Amerika ƒe Anyiehe kɔme megbe la, àkpɔ amiʋeʋĩwɔƒe, afi si wò ŋutɔ nàte ŋu wɔ amiʋeʋĩ tɔxɛ wò le. Amiʋeʋĩɖaƒea ldze ŋgɔ Afria nyiehe kɔme. 2
188
+ Mɔkpɔkpɔ siwo nyɔ tso Bahamas ƒe blafogbewo kple ŋutiwo me la mede ŋgɔ o. To egbɔ be blafobeawo vivi nyuie hã la, ʋufe la kɔkɔ ale gbegbe be womate ŋu ɖo wo ɖe asia me o. 1
189
+ Mɔkpɔkpɔ siwo nyɔ tso Bahamas ƒe blafogbewo kple ŋutiwo me la mede ŋgɔ o. Bahamas ƒe dɔŋuti dze amewo ŋu blibo abe ale si tututu ame sia me gbɔe ɖi ene. 2
190
+ Mɔkpɔkpɔ siwo nyɔ tso Bahamas ƒe blafogbewo kple ŋutiwo me la mede ŋgɔ o. bahamas ƒe dɔŋutiawo melolo abe ale wonɔ te nɔm kpɔe ene o. 0
191
+ Aƒulɔ si keke abe agbadzoƒe 3 (mile 3) ene la, nye anyigbato gã aɖe si do tso dzokpo gã aɖe dzɔdzɔ me. Akpe 2 ƒe howɔwɔ la ate ŋu tso nu geɖe gbɔ, abe dzokpo aɖe ƒe wowo me ene faa. 1
192
+ Aƒulɔ si keke abe agbadzoƒe 3 (mile 3) ene la, nye anyigbato gã aɖe si do tso dzokpo gã aɖe dzɔdzɔ me. Gbeɖiɖi si wose le mile 2 ke la metso dzokpo aɖe wowo me o. 2
193
+ Aƒulɔ si keke abe agbadzoƒe 3 (mile 3) ene la, nye anyigbato gã aɖe si do tso dzokpo gã aɖe dzɔdzɔ me. Gbeɖiɖi si de agbadroƒe 3 la anyatso dzokpo aɖe ƒe wowo me. 0
194
+ Le afi ma la, wɔnawo mele hodzoe o eye gbe ƒe nya hã ate ŋu na miagbɔdzɔ, gake la, miakpɔ ale si Chine dukɔa nye nuwo zazãdukɔ ɖoe la ƒe nɔnɔme. Susu nyui wònye be gbegɔmeɖela nanɔ mia ŋuti. 1
195
+ Le afi ma la, wɔnawo mele hodzoe o eye gbe ƒe nya hã ate ŋu na miagbɔdzɔ, gake la, miakpɔ ale si Chine dukɔa nye nuwo zazãdukɔ ɖoe la ƒe nɔnɔme. Gbemase ate ŋu fuɖenamenya si ate ŋu do vɔvɔ̃ na mi. 0
196
+ Le afi ma la, wɔnawo mele hodzoe o eye gbe ƒe nya hã ate ŋu na miagbɔdzɔ, gake la, miakpɔ ale si Chine dukɔa nye nuwo zazãdukɔ ɖoe la ƒe nɔnɔme. Migatsi dzimaɖi le gbea ta o, ame sia ame doa eŋlisigbe. 2
197
+ Le ƒè 1936 kple ƒè 1940 dome la, Hela dua nɔ akpasese gbadagba dukpɔkplɔ te le Loannis Metaxas si tsi susu me na ame le echi (ao) kalẽtɔ si wògblɔ na Mussolini le Gbeɖeɖea��edzi si wònae bene wòana ta le ƒè 1940 me la ŋɔli. Gbadagbawo metsɔ akpasesẽ kplɔ Hela dua kpɔ o. 2
198
+ Le ƒè 1936 kple ƒè 1940 dome la, Hela dua nɔ akpasese gbadagba dukpɔkplɔ te le Loannis Metaxas si tsi susu me na ame le echi (ao) kalẽtɔ si wògblɔ na Mussolini le Gbeɖeɖeaùedzi si wònae bene wòana ta le ƒè 1940 me la ŋɔli. Hela dua nye du siwo dzi woɖu akpasesẽe le xexeame dometɔwo ɖeka. 0
199
+ Le ƒè 1936 kple ƒè 1940 dome la, Hela dua nɔ akpasese gbadagba dukpɔkplɔ te le Loannis Metaxas si tsi susu me na ame le echi (ao) kalẽtɔ si wògblɔ na Mussolini le Gbeɖeɖeaùedzi si wònae bene wòana ta le ƒè 1940 me la ŋɔli. Le akpasesẽ gbadagba dukpɔkplɔ si Metaxas wɔ ŋɔli la, Hela dua ganyawo nɔ kuxi me 1
200
+ Ale si Roma ƒe mɔwo le hodzoe le San pau la nye tɔtrɔ yeye si nyakpɔ wu ale si Barcelone ƒe tɔtrɔ yeyeawo le kple woƒe Gotique xɔtutuɖaŋuwoe. Roma ƒe mɔwo mele San Pau o. 2
201
+ Ale si Roma ƒe mɔwo le hodzoe le San pau la nye tɔtrɔ yeye si nyakpɔ wu ale si Barcelone ƒe tɔtrɔ yeyeawo le kple woƒe Gotique xɔtutuɖaŋuwoe. Roma ƒe dzesiwo le San Pau 0
202
+ Ale si Roma ƒe mɔwo le hodzoe le San pau la nye tɔtrɔ yeye si nyakpɔ wu ale si Barcelone ƒe tɔtrɔ yeyeawo le kple woƒe Gotique xɔtutuɖaŋuwoe. Gbedoxɔwo le San pau. 1
203
+ Asikeƒoame alo afɔtuame, evɔ ekpã. Ʋaʋa haɖeka ɖoa vɔvɔ̃ nae. 1
204
+ Asikeƒoame alo afɔtuame, evɔ ekpã. Kalẽ wòn,yen eye mevɔ̃na kura o. 2
205
+ Asikeƒoame alo afɔtuame, evɔ ekpã. ʋavã vi aɖe ko, evɔ édzo. 0
206
+ Nudzraɖo ɖoɖo gã aɖe le enu wu ge ltso fifia yi ɖe ƒè 2001tɔ ƒe nuwuwu. Nudzraɖo ɖoɖoa awu enu hafi woadze ƒè 2001tɔ gɔme 2
207
+ Nudzraɖo ɖoɖo gã aɖe le enu wu ge ltso fifia yi ɖe ƒè 2001tɔ ƒe nuwuwu. Asitɔlenuŋuɖoɖoa nu wu ge hafi ƒè 2000lia nawu enu o. 0
208
+ Nudzraɖo ɖoɖo gã aɖe le enu wu ge ltso fifia yi ɖe ƒè 2001tɔ ƒe nuwuwu. Anye ƒè atɔ̃ nudzra ɖoɖoɖoa hafi wu enu. 1
209
+ Dɔwɔlawo le agbagba dzem le ɖoɖo aɖe si di be yeana totaxe dzĩwo ƒe xexlẽme nasɔgbɔ ɖe edzi le amerika îles Vierge dzi la ŋu, eye miakpɔ xehatsotsoa aɖe si le vi ƒom nyuie ƒè sia ƒè. Dɔwɔlawo le agbagba dzem hena totaxe dzĩwo tsɔtsrɔ. 2
210
+ Dɔwɔlawo le agbagba dzem le ɖoɖo aɖe si di be yeana totaxe dzĩwo ƒe xexlẽme nasɔgbɔ ɖe edzi le amerika îles Vierge dzi la ŋu, eye miakpɔ xehatsotsoa aɖe si le vi ƒom nyuie ƒè sia ƒè. Dɔwɔlawo le agbagba dzem be yewoana totaxeawo nasɔ gbɔ ɖe edzi le ƒukpoa dzi ale be woado le tsɔtsrɔ̃ ɖika sime. 1
211
+ Dɔwɔlawo le agbagba dzem le ɖoɖo aɖe si di be yeana totaxe dzĩwo ƒe xexlẽme nasɔgbɔ ɖe edzi le amerika îles Vierge dzi la ŋu, eye miakpɔ xehatsotsoa aɖe si le vi ƒom nyuie ƒè sia ƒè. Dɔwɔlawo le dɔ wɔm hena totaxeawo dzidzi ɖe edzi le ƒukpoa dzi. 0
212
+ Serra de Tramuntana ƒe to tso kpo yi ɖe ƒua me,ale gbegbe be mɔ meli nàyi o, negbe melidzeƒe sesẽ aɖewo si wo to vovo le wo nɔewo gbɔ koe le ƒugo la tome yina. Baba srana edzi edzi le toawo dzi, wɔe be mele bɔbɔe be woatu melidzeƒewo ɖe afi ma o. 1
213
+ Serra de Tramuntana ƒe to tso kpo yi ɖe ƒua me,ale gbegbe be mɔ meli nàyi o, negbe melidzeƒe sesẽ aɖewo si wo to vovo le wo nɔewo gbɔ koe le ƒugo la tome yina. Toa na be melidzeƒea tutu sesẽ. 0
214
+ Serra de Tramuntana ƒe to tso kpo yi ɖe ƒua me,ale gbegbe be mɔ meli nàyi o, negbe melidzeƒe sesẽ aɖewo si wo to vovo le wo nɔewo gbɔ koe le ƒugo la tome yina. Melidzeƒe 27 ye le toawo xa yi ɖaa. 2
215
+ Hafi wòava zu Amerika tɔ la, woyɔa Culebra tsãîle Vierge xoxo be île Vierge espagnole. Ele Amerikatɔwo ƒe îles Vierges dome, le dome na Puerto Rico kple St Thomas Culebra le dome na Porto Rico kple St Thomas le Amerikatɔwo ƒe îles Vierges me. 0
216
+ Hafi wòava zu Amerika tɔ la, woyɔa Culebra tsãîle Vierge xoxo be île Vierge espagnole. Ele Amerikatɔwo ƒe îles Vierges dome, le dome na Puerto Rico kple St Thomas Culebra le teƒe aɖe le Puerto Rico kple St Thomas dome le Amerikatɔwo ƒe îles Vierges me. 2
217
+ Hafi wòava zu Amerika tɔ la, woyɔa Culebra tsãîle Vierge xoxo be île Vierge espagnole. Ele Amerikatɔwo ƒe îles Vierges dome, le dome na Puerto Rico kple St Thomas Culebra le teƒe aɖe le Puerto Rico kple St Thomas dome le Amerikatɔwo ƒe îles Vierges me. 1
218
+ Umeda nye dzieheliƒo na adzɔdodokɔme kple hahomefefeƒe si wonya abe Kita ene (si gɔme koe nye be dziehe), eye wònye ʋunyaʋunya kple asiɖiɖi ƒe dzesi na Osaka yeye la. umeda mele kɔ siwo me nukpɔkpɔwo le la dome o. 2
219
+ Umeda nye dzieheliƒo na adzɔdodokɔme kple hahomefefeƒe si wonya abe Kita ene (si gɔme koe nye be dziehe), eye wònye ʋunyaʋunya kple asiɖiɖi ƒe dzesi na Osaka yeye la. Umeda ye nye fefewo kɔme ƒe akpa gãtɔ 1
220
+ Umeda nye dzieheliƒo na adzɔdodokɔme kple hahomefefeƒe si wonya abe Kita ene (si gɔme koe nye be dziehe), eye wònye ʋunyaʋunya kple asiɖiɖi ƒe dzesi na Osaka yeye la. Umeda ye nye fefekɔme ƒe dziehe liƒo 0
221
+ Ame etɔlia na hindu ƒe trinita lae nye Brahma Brahma nye kristotɔ apɔsolo. 2
222
+ Ame etɔlia na hindu ƒe trinita lae nye Brahma Brahma le hindu ƒe trinita la me. 0
223
+ Ame etɔlia na hindu ƒe trinita lae nye Brahma Brahma ye nye trinita la ƒe akpa vevitɔ. 1
224
+ Pedro xɔ zia, to egbɔ be aʋaa ganɔ edzi yim ɣleti geɖewo, eye be amenuvedɔme gayi edzi didiɖe le esiawo megbe. Ame 10 000 ku le aʋa sia wɔwɔ me. 1
225
+ Pedro xɔ zia, to egbɔ be aʋaa ganɔ edzi yim ɣleti geɖewo, eye be amenuvedɔme gayi edzi didiɖe le esiawo megbe. Aʋa la wɔ ɣleti geɖe. 0
226
+ Pedro xɔ zia, to egbɔ be aʋaa ganɔ edzi yim ɣleti geɖewo, eye be amenuvedɔme gayi edzi didiɖe le esiawo megbe. ŋkeke ɖeka ko wowɔ aʋa la hewu enu. 2
227
+ Wode ŋusẽ amewo ƒe ɖoɖowo ƒe dɔwɔwɔ me eye woɖo dɔwɔƒe yeyewo anyi hena takeke na asisinɔwo gbɔ kpɔkpɔ Woɖo dɔwɔƒe yeyewo anyi esime wopkpɔ amegbetɔwo ɖoɖowo zazã gbɔ nyui 1
228
+ Wode ŋusẽ amewo ƒe ɖoɖowo ƒe dɔwɔwɔ me eye woɖo dɔwɔƒe yeyewo anyi hena takeke na asisinɔwo gbɔ kpɔkpɔ Woɖo dɔwɔhawo anyi 0
229
+ Wode ŋusẽ amewo ƒe ɖoɖowo ƒe dɔwɔwɔ me eye woɖo dɔwɔƒe yeyewo anyi hena takeke na asisinɔwo gbɔ kpɔkpɔ Amegbetɔwo zazã dze wu tsã tɔ 2
230
+ Ga li na dɔ sia wɔwɔ togbɔ be wotrɔ asi le gaŋunyawo ŋuti Kpekpeɖeŋuwo li na dɔ sia 0
231
+ Ga li na dɔ sia wɔwɔ togbɔ be wotrɔ asi le gaŋunyawo ŋuti Gaŋunya mesu na dɔ sia o 2
232
+ Ga li na dɔ sia wɔwɔ togbɔ be wotrɔ asi le gaŋunyawo ŋuti Ga mesu na dɔ sia o 1
233
+ Agbalɛ̃ sia ƒe akɔŋtawo kuɖe agblemɔwo ŋu nɔte ɖe National Mail count ƒe 1989 tɔ dzi Agbalɛ̃ sia ƒe akɔŋtawo nɔte ɖe ƒe 2001 lia tɔ ƒe nyatakaka dzi 2
234
+ Agbalɛ̃ sia ƒe akɔŋtawo kuɖe agblemɔwo ŋu nɔte ɖe National Mail count ƒe 1989 tɔ dzi Agbalɛ̃ sia me ƒe akɔŋtawo nu va yi 1
235
+ Agbalɛ̃ sia ƒe akɔŋtawo kuɖe agblemɔwo ŋu nɔte ɖe National Mail count ƒe 1989 tɔ dzi Agbalɛ̃ sia me nyawo kuɖe agblemɔwo ŋu 0
236
+ Amegãwo woateŋ xɔ nyanyanana alo ateŋ kpɔ gege faa Nusianu si dzi woado amegã le kpɔ ateŋ nae eƒe kpekpe me 0
237
+ Amegãwo woateŋ xɔ nyanyanana alo ateŋ kpɔ gege faa Amegãwo mateŋ kpɔ gege o 2
238
+ Amegãwo woateŋ xɔ nyanyanana alo ateŋ kpɔ gege faa Woana dzesi nyui amegãwo ale be woateŋ yi edzi 1
239
+ Nya aɖe si ŋu wode ŋugble tso enye ƒomea ƒe wɔna ɖe boblodogbalɛ̃ ŋu Nukpɔ susu to vo le dɔ dzi ɣi maɖe mɔ na wo be na kpɔ dɔ o 1
240
+ Nya aɖe si ŋu wode ŋugble tso enye ƒomea ƒe wɔna ɖe boblodogbalɛ̃ ŋu Dɔ dzidzi wɔna meɖe nu le boblodogbalɛ̃ ŋu o 2
241
+ Nya aɖe si ŋu wode ŋugble tso enye ƒomea ƒe wɔna ɖe boblodogbalɛ̃ ŋu Gododo gbãtɔa lɔ alesi miese na le lãme to yaʋala nuŋlɔŋlɔ dzi ɖe me 0
242
+ 189, eye ga home si woazã hã le nenema Wonya ga si woazã 0
243
+ 189, eye ga home si woazã hã le nenema Wonya be woazã dollar 100000 1
244
+ 189, eye ga home si woazã hã le nenema Wonya ga home si tutu woazã 2
245
+ Le kpɔɖeŋu me, le GGD nutata numekuku aɖe va eme le mama me Wo mewɔ tamesusu numekuku aɖeke kpɔ o 2
246
+ Le kpɔɖeŋu me, le GGD nutata numekuku aɖe va eme le mama me Wo wɔ tamesusu numekuku ametɔe ametɔe 0
247
+ Le kpɔɖeŋu me, le GGD nutata numekuku aɖe va eme le mama me Tamesusu numekukua meyi edzi o 1
248
+ Dɔwɔƒe asieke siwo va gblɔ be yewoa kpɔ gome le eme Dɔwɔƒe eve ɖe asieke dzi koe teŋu na ŋuɖoɖo na gome kpɔkpɔ 2
249
+ Dɔwɔƒe asieke siwo va gblɔ be yewoa kpɔ gome le eme Dɔwɔƒe asieke lɔ̃ be yewoava 0
250
+ Dɔwɔƒe asieke siwo va gblɔ be yewoa kpɔ gome le eme Dɔwɔƒe asiekeawo kpɔ dzidzɔ le ɖoƒe kɔkɔ si su wo si le gome kpɔkpɔa me 1
251
+ Domenyinu alo ƒomewo ƒe nunɔamesi de ŋugɔ tso ƒe 1996 lia me va ɖo 6,4 le 1999 lia me Ƒomewo katã xɔ 10000 $ 1
252
+ Domenyinu alo ƒomewo ƒe nunɔamesi de ŋugɔ tso ƒe 1996 lia me va ɖo 6,4 le 1999 lia me Ƒomewo bu ga geɖe 2
253
+ Domenyinu alo ƒomewo ƒe nunɔamesi de ŋugɔ tso ƒe 1996 lia me va ɖo 6,4 le 1999 lia me Ƒomewo xɔ kesinɔnuwo ƒe agbɔsɔsɔ ɖe edzi wu 0
254
+ Le suku soe ƒe wɔna nu la, gɔmeɖaonyia kple dɔwɔwɔ ƒomevi si woma la xɔa numama ɖe alafa dzi aɖe alebe woateŋu kpɔ eƒe agbɔsɔsɔ me Gɔmeɖoanyia me tɔ mexɔ tsí o 0
255
+ Le suku soe ƒe wɔna nu la, gɔmeɖaonyia kple dɔwɔwɔ ƒomevi si woma la xɔa numama ɖe alafa dzi aɖe alebe woateŋu kpɔ eƒe agbɔsɔsɔ me Homea kɔ dzi wu ga ewo ɖe alafa dzi 1
256
+ Le suku soe ƒe wɔna nu la, gɔmeɖaonyia kple dɔwɔwɔ ƒomevi si woma la xɔa numama ɖe alafa dzi aɖe alebe woateŋu kpɔ eƒe agbɔsɔsɔ me Homea ɖiɖi kokoko wu gawo 2
257
+ 19 Ne mietsɔe be ɣleti wuietɔ su na dɔa wɔwɔ hafi axɔ asia la, ɣleti wuietɔ asu hena dzodoƒea dzadzraɖo tso 675 MWe Ɣleti eve koe su hena eƒe dzadzraɖo 2
258
+ 19 Ne mietsɔe be ɣleti wuietɔ su na dɔa wɔwɔ hafi axɔ asia la, ɣleti wuietɔ asu hena dzodoƒea dzadzraɖo tso 675 MWe Ɣleti wuietɔ wozã hedzra tɔgɔme ʋua ƒe dzodoƒe ɖo 1
259
+ 19 Ne mietsɔe be ɣleti wuietɔ su na dɔa wɔwɔ hafi axɔ asia la, ɣleti wuietɔ asu hena dzodoƒea dzadzraɖo tso 675 MWe Ɣleti wuietɔ sɔŋ wotsɔ dzra dzodoƒea ɖo 0
260
+ Mɔɖaŋudɔwɔlawo ƒe mademade le dɔwɔwɔ ƒe akpa dzi wɔe be dɔwɔƒewo wɔa yɔyɔ na ame bubuwo Nyanya nana mɔɖaŋudɔwɔlawo sɔ gbɔ 2
261
+ Mɔɖaŋudɔwɔlawo ƒe mademade le dɔwɔwɔ ƒe akpa dzi wɔe be dɔwɔƒewo wɔa yɔyɔ na ame bubuwo Mɔɖaŋudɔwɔlawo geɖe meli o elabe wo katã wo dzo yi India 1
262
+ Mɔɖaŋudɔwɔlawo ƒe mademade le dɔwɔwɔ ƒe akpa dzi wɔe be dɔwɔƒewo wɔa yɔyɔ na ame bubuwo Nyanya nana mɔɖaŋudɔwɔlawo mesɔ gbɔ asu na dɔawo o 0
263
+ Womateŋu anya kpekpe me alo mɔnua ƒe taɖoƒe le tɔtrɔ si wohe vae le nua ƒe wɔwɔ me le gɔmeɖoanyia me o Edze ƒaã be mɔnu nenie li 2
264
+ Womateŋu anya kpekpe me alo mɔnua ƒe taɖoƒe le tɔtrɔ si wohe vae le nua ƒe wɔwɔ me le gɔmeɖoanyia me o Mate ŋu anya ale si nyatsɔɖeameŋu li o elabena mele bɔboe woama ekple gotanuwɔdɔɖeamedziwo dome o 1
265
+ Womateŋu anya kpekpe me alo mɔnua ƒe taɖoƒe le tɔtrɔ si wohe vae le nua ƒe wɔwɔ me le gɔmeɖoanyia me o Mimenya ame ŋukume kpɔkpɔ nuwɔna si li o 0
266
+ Ga home gã si wozã ɖe akpa ɖe ŋuti le dɔa wɔwɔ me ƒe akɔŋta wɔ ɖeka kple xoxoa Akɔŋta bubu kuɖe mɔɖaŋudɔwɔnuwo ƒe dɔwɔɖeamedzi le ɖeka 0
267
+ Ga home gã si wozã ɖe akpa ɖe ŋuti le dɔa wɔwɔ me ƒe akɔŋta wɔ ɖeka kple xoxoa Womese alesi wobu akɔŋta kuɖe mɔɖaŋudɔwɔnuwo ƒe ga zazã ŋu o 2
268
+ Ga home gã si wozã ɖe akpa ɖe ŋuti le dɔa wɔwɔ me ƒe akɔŋta wɔ ɖeka kple xoxoa Wozã akɔŋta ŋutinya me nu xoxowo tsɔ bu mɔɖaŋudɔwɔnuwo ƒe dɔwɔɖeamedzi 1
269
+ Dɔwɔwɔ enelia: gɔmeɖoanyi fɔkunu gbɔ kpɔkpɔ ɖaa Tanya enelia menya kuɖe afɔkunuwo gbɔ kpɔkpɔ dɔwɔna aɖe 0
270
+ Dɔwɔwɔ enelia: gɔmeɖoanyi fɔkunu gbɔ kpɔkpɔ ɖaa Agbalɛ̃a menya me nyanya nana aɖeke me kuɖe afɔkunuwo gbɔ kpɔkpɔ le ɣeyiɣi didi aɖe me o 2
271
+ Dɔwɔwɔ enelia: gɔmeɖoanyi fɔkunu gbɔ kpɔkpɔ ɖaa Dɔwɔwɔ sia ɖo la vɔ eye woatsɔe ana hafi kwasiɖa na wu enu 1
272
+ Islamtɔwo ƒe habɔbɔ si dze egɔme le ƒe 1940 lia me nye egbe ƒe xexe metsonu si marxiste-léninistɔwo ƒe nukpɔsusu wɔdɔɖeamedzi he va de tɔtrɔ habɔbɔa me Marxist-léninistɔwo ƒe nukpɔsusuwo le islamtɔwo ƒe habɔbɔa me 0
273
+ Islamtɔwo ƒe habɔbɔ si dze egɔme le ƒe 1940 lia me nye egbe ƒe xexe metsonu si marxiste-léninistɔwo ƒe nukpɔsusu wɔdɔɖeamedzi he va de tɔtrɔ habɔbɔa me Islamtɔwo ƒe habɔbɔ dze egɔme tso ƒe alafa adelia me 2
274
+ Islamtɔwo ƒe habɔbɔ si dze egɔme le ƒe 1940 lia me nye egbe ƒe xexe metsonu si marxiste-léninistɔwo ƒe nukpɔsusu wɔdɔɖeamedzi he va de tɔtrɔ habɔbɔa me Islamtɔwo ƒe habɔbɔ le gɔmedzedzea abehadomegbenɔnɔ ƒe ƒuƒoƒo habɔbɔ ene 1
275
+ Toɖoƒola bubuwo hã gblɔ dzitsitsi nya sia Toɖoƒolawo katã dasi ɖe edzi be woagavɔ̃ na nane ke o 2
276
+ Toɖoƒola bubuwo hã gblɔ dzitsitsi nya sia Toɖoƒola ɖeka koe megblɔ eƒe dzitsitsi nya o 1
277
+ Toɖoƒola bubuwo hã gblɔ dzitsitsi nya sia Toɖoƒolawo vovovoawo ma dyitsitsi nya 0
278
+ Ɖoɖoa ŋutɔ hã tsiã mɔzɔlawo hena dedienɔnɔ dodokpɔ bubu xɔxɔ Mɔzɔlawo katã ateŋu atso eme bɔboe 2
279
+ Ɖoɖoa ŋutɔ hã tsiã mɔzɔlawo hena dedienɔnɔ dodokpɔ bubu xɔxɔ Mɔzɔlawo dzena ameŋuti kaka kpɔnuwo 1
280
+ Ɖoɖoa ŋutɔ hã tsiã mɔzɔlawo hena dedienɔnɔ dodokpɔ bubu xɔxɔ Dedienɔnɔ gbɔ kpɔlawo ka mɔzɔla aɖewo ŋu nyui 0
281
+ Naneke meɖe fia be dziɖuɖu yeyea xɔ susua alo Clarke tso eƒe agbalɛ̃ na o to gbɔ be ha ɖeka me dɔwɔlawo woɖo to le dziɖuɖu eveawo me Miekaɖe dzi alafa ɖe alafa dzi be Clarke metsɔ eƒe agbalɛ̃ na ameaɖeke o 1
282
+ Naneke meɖe fia be dziɖuɖu yeyea xɔ susua alo Clarke tso eƒe agbalɛ̃ na o to gbɔ be ha ɖeka me dɔwɔlawo woɖo to le dziɖuɖu eveawo me Mimateŋu kaɖe edzi be Clarke tsɔ eƒe agbalɛ̃ nae o 0
283
+ Naneke meɖe fia be dziɖuɖu yeyea xɔ susua alo Clarke tso eƒe agbalɛ̃ na o to gbɔ be ha ɖeka me dɔwɔlawo woɖo to le dziɖuɖu eveawo me Miekaɖe edzi be Clarke tsɔ eƒe agbalɛ̃a nae le siamlɔm evelia gbe 2
284
+ Eme mekɔ be ɖoɖo sia nɔ anyi do ŋugɔ na ƒe 2010 lia o, gake ɣletigbalɛ̃ sia ateŋu heɖe megbe le dedienɔnɔ manɔ eŋu ta Esesẽ be woaɖo ɖoɖo sia anyi elabe ƒudzidzodalawo dzea edzi ɣetrɔ sia ɣetrɔ 1
285
+ Eme mekɔ be ɖoɖo sia nɔ anyi do ŋugɔ na ƒe 2010 lia o, gake ɣletigbalɛ̃ sia ateŋu heɖe megbe le dedienɔnɔ manɔ eŋu ta Mele bɔboe be woaɖo ɖoɖo sia anyi kuɖe afɔku siwo le ŋu ta 0
286
+ Eme mekɔ be ɖoɖo sia nɔ anyi do ŋugɔ na ƒe 2010 lia o, gake ɣletigbalɛ̃ sia ateŋu heɖe megbe le dedienɔnɔ manɔ eŋu ta Medo ŋugbe be dedienɔnɔ ɖoɖo anɔ anyi le kwasiɖa ade me 2
287
+ Eyata americatɔwo ɖo la nyae be afɔkuwo te ɖe dumeviwo ame ɖeka vovo nyawo dzi le miaƒe dua takpɔkpɔ me Americatɔwo megavɔ̃ na woƒe dumevivovo nyawo o, woakpɔwo ta ɣe sia ɣi 2
288
+ Eyata americatɔwo ɖo la nyae be afɔkuwo te ɖe dumeviwo ame ɖeka vovo nyawo dzi le miaƒe dua takpɔkpɔ me Americatɔwo ɖo la kpɔ gbɔ be womaxɔ woƒe tuwo le wosi o 1
289
+ Eyata americatɔwo ɖo la nyae be afɔkuwo te ɖe dumeviwo ame ɖeka vovo nyawo dzi le miaƒe dua takpɔkpɔ me Americatɔwo ɖo la kpɔ nyui le afɔku siwo agba sam le miaƒe vovo nyawo dzi 0
290
+ Egbugbɔgagblɔ mena eƒe dɔwɔwɔ nyo ɖe edzi o Nua tsɔtsɔ va nae medzra eƒe dɔwɔwɔ nyo ɖe edzi o 0
291
+ Egbugbɔgagblɔ mena eƒe dɔwɔwɔ nyo ɖe edzi o Nua tsɔtsɔ va nae na eƒe dɔwɔwɔ nyo ɖe edzi nukutɔe 2
292
+ Egbugbɔgagblɔ mena eƒe dɔwɔwɔ nyo ɖe edzi o Esia mena eƒe dɔwɔwɔ nyo ɖe edzi eime mietsɔ nua nae la Maison-Blanche o 1
293
+ CIA ƒe tatɔ si kpɔa Al-Qaïda ƒe nya gbɔ le ɣemayi ɖo ŋuku be ye susu be menye ye agblɔ nu si woawɔ alo womawɔ o Tatɔa medi be yeatsɔ eɖokui de nya me o elabe ele gbɔɖeme 1
294
+ CIA ƒe tatɔ si kpɔa Al-Qaïda ƒe nya gbɔ le ɣemayi ɖo ŋuku be ye susu be menye ye agblɔ nu si woawɔ alo womawɔ o Dɔwɔƒea tatɔ medi be yeaɖo nya me anɔ ŋugɔ na nu si woawɔ o 0
295
+ CIA ƒe tatɔ si kpɔa Al-Qaïda ƒe nya gbɔ le ɣemayi ɖo ŋuku be ye susu be menye ye agblɔ nu si woawɔ alo womawɔ o Tatɔa susu be nu sia nu le eƒe kpɔkplɔ te 2
296
+ Pickard ɖo ŋuku be wo wɔ nyanya nana sia le masa wuivelia me le gododo aɖe me Pickard magateŋu ɖo ŋuku nya siwo wogblɔ o 2
297
+ Pickard ɖo ŋuku be wo wɔ nyanya nana sia le masa wuivelia me le gododo aɖe me Pickard ɖo ŋuku be ɖoɖoawo tsɔ afɔku nudzɔdzɔawo dzi 1
298
+ Pickard ɖo ŋuku be wo wɔ nyanya nana sia le masa wuivelia me le gododo aɖe me Pickard ɖo ŋuku nya si wogblɔ le gododoa me 0
299
+ Eyi Pakistan gake etɔtɔ esi wobiae be eyi du siwo ƒoxlã Pakistan le eƒe mɔzɔzɔ̃a me (Pakistan nye mɔ siwo zɔna yia Afghanistan ƒe nusrɔ̃ƒe saɖamewo mewɔ yaa be ŋɔdzidonamelawo toa Pakistan yia Afghanistan o 0
300
+ Eyi Pakistan gake etɔtɔ esi wobiae be eyi du siwo ƒoxlã Pakistan le eƒe mɔzɔzɔ̃a me (Pakistan nye mɔ siwo zɔna yia Afghanistan ƒe nusrɔ̃ƒe saɖamewo Pakistan kple Afghanistan wo didi le wo nɔewo gbɔ 2
301
+ Eyi Pakistan gake etɔtɔ esi wobiae be eyi du siwo ƒoxlã Pakistan le eƒe mɔzɔzɔ̃a me (Pakistan nye mɔ siwo zɔna yia Afghanistan ƒe nusrɔ̃ƒe saɖamewo tutuɖo si wona le Afghanistan lɔ ŋukume kple ŋukume dzre wɔwɔ ɖe eme 1
302
+ Na leleƒoƒu su to nu mame siawo me kple susu si ta womese telefon toɖoɖo nyawo me o la, mikpɔ Graham Allison kple Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Wokpɔ mɔtsotso na ame nyawo gbɔ nyui 2
303
+ Na leleƒoƒu su to nu mame siawo me kple susu si ta womese telefon toɖoɖo nyawo me o la, mikpɔ Graham Allison kple Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Woɖo mɔtsɔtsɔ na ame nyawo ɖo ɖe ame vloe hena eme kuku 1
304
+ Na leleƒoƒu su to nu mame siawo me kple susu si ta womese telefon toɖoɖo nyawo me o la, mikpɔ Graham Allison kple Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Womekpɔ mɔtsotso na ame nyawo gbɔ nyui o 0
305
+ Wona taɖodzinuawo kpɔkpɔ sesẽ eye wode gbɔdzɔgbɔdzɔ amewo me to amedzi dzedze nyawo ke wona nua lélé le bɔboe Edze be esi wona taɖodzinuawo kpɔkpɔ sesẽ la ena nuawo lélé dzi ɖe edzi 1
306
+ Wona taɖodzinuawo kpɔkpɔ sesẽ eye wode gbɔdzɔgbɔdzɔ amewo me to amedzi dzedze nyawo ke wona nua lélé le bɔboe Wowɔ taɖodzinuawo bɔboe ale gbegbe be wolewo le miniti aɖewo ko megbe 2
307
+ Wona taɖodzinuawo kpɔkpɔ sesẽ eye wode gbɔdzɔgbɔdzɔ amewo me to amedzi dzedze nyawo ke wona nua lélé le bɔboe Wowɔe taɖodzinuawo trɔ zu dɔ gã eye emegbe woawo hã na nu lélé edziédzi 0
308
+ Yame ametakpɔkpɔ anyiehe ɣedzeƒe xɔ nyanya nana le 9h55, miniti 20 megbe Le miniti 28 megbe esi nua dzɔ vɔ la, yame ametakpɔkpɔ anyiehe ɣedzeƒe xɔ nyanya nana aɖe 0
309
+ Yame ametakpɔkpɔ anyiehe ɣedzeƒe xɔ nyanya nana le 9h55, miniti 20 megbe Dɔwɔƒe mexɔ nyata kaka kaba o le nyanya nana ƒe megbe titi ta 1
310
+ Yame ametakpɔkpɔ anyiehe ɣedzeƒe xɔ nyanya nana le 9h55, miniti 20 megbe Yame ametakpɔkpɔ anyiehe ɣedzeƒe xɔ nyata kaka aɖe ku ɖe nudzɔdzɔ la ŋu le aɖabaƒoƒo 28 megbe 2
311
+ Mienɔte kpɔ dzeɖoɖo la le gbedasi siwo miewɔ dzi eye be miakpɔ gome le eme vevie Dzeɖoɖo sia mahe viɖe aɖeke vae o 2
312
+ Mienɔte kpɔ dzeɖoɖo la le gbedasi siwo miewɔ dzi eye be miakpɔ gome le eme vevie Miedi be miaɖo dze elabe gbedasiawo le vevie 1
313
+ Mienɔte kpɔ dzeɖoɖo la le gbedasi siwo miewɔ dzi eye be miakpɔ gome le eme vevie Miedi be miaɖo ku ɖe gbedasiawo ŋu 0
314
+ Le Mihdhar ƒe dzodzo megbe la nusrɔ̃la bubuwo geɖe aƒea me Mihdhar nya be nusrɔ̂lawo nɔte kpɔ ye na dzodzo 1
315
+ Le Mihdhar ƒe dzodzo megbe la nusrɔ̃la bubuwo geɖe aƒea me Sukuviawo geɖe aƒenye me le Mihdhar ƒe dzodzo megbe 0
316
+ Le Mihdhar ƒe dzodzo megbe la nusrɔ̃la bubuwo geɖe aƒea me Nusrɔ̃lawo lɔgbɔ ɖe la aƒea godo le afisi Mihdhar le 2
317
+ Míaƒe nunana le vevie na mìaƒe ƒe 85lia dzidzɔ kpɔkpɔ wɔna Nunana si miexɔ mele vevie abe miatɔ ene o 1
318
+ Míaƒe nunana le vevie na mìaƒe ƒe 85lia dzidzɔ kpɔkpɔ wɔna Miéle wó nunana gbɔ kpɔm o 2
319
+ Míaƒe nunana le vevie na mìaƒe ƒe 85lia dzidzɔ kpɔkpɔ wɔna Miele esia wɔm ƒe 80 nye esia 0
320
+ Ehiã ameɖokui kadodo kple sukukɔkɔ ga mɔnu hafi miaƒe sewo fiafia sukukɔkɔa na de ŋugɔ Miaƒe sewo fiafia sukukɔkɔ hiã ameɖokui ga mɔnu vevie 2
321
+ Ehiã ameɖokui kadodo kple sukukɔkɔ ga mɔnu hafi miaƒe sewo fiafia sukukɔkɔa na de ŋugɔ Bill et Melinda Gate de megbe na miaƒe sewo fiafia suku 1
322
+ Ehiã ameɖokui kadodo kple sukukɔkɔ ga mɔnu hafi miaƒe sewo fiafia sukukɔkɔa na de ŋugɔ Miaƒe sewo fiafia sukukɔkɔ hiã ga hena eƒe tsitsi ɖe edzi 0
323
+ To miaƒe hadɔwɔla dɔmenyonuwɔlawo kpekpeɖeŋu me mieteŋu wɔ nu siawo Bill Gate wɔ dollars milion 5 nunana na mi 1
324
+ To miaƒe hadɔwɔla dɔmenyonuwɔlawo kpekpeɖeŋu me mieteŋu wɔ nu siawo Ku ɖe gasitsatsa ƒe nɔnnɔme ŋu la, miaƒe hadɔwɔla domenyowolawo tsɔ woƒe gawo dzo 2
325
+ To miaƒe hadɔwɔla dɔmenyonuwɔlawo kpekpeɖeŋu me mieteŋu wɔ nu siawo Mieteŋu nu geɖe to domenyo siwo miéxɔ me 0
326
+ Akpe na kpekpeɖeŋu si miéwo na Indianapolis Museum of Art le ƒe 1999 lia me Akpe na miaƒe $100 nunana na Idianapolis aklamakpɔa 1
327
+ Akpe na kpekpeɖeŋu si miéwo na Indianapolis Museum of Art le ƒe 1999 lia me Enyo, akpe be nehe ɖe megbe le wo ƒe 1999lia nunana 2
328
+ Akpe na kpekpeɖeŋu si miéwo na Indianapolis Museum of Art le ƒe 1999 lia me Miékpɔ dzidzɔ be miele megbe na aklamakpɔa 0
329
+ Nye mɔkpɔkpɔ ye nye be kuxi sia he yayra kple ŋusẽdoame va na mi Mexɔese be ʋiʋli sia na mi dzidzɔ yeye 0
330
+ Nye mɔkpɔkpɔ ye nye be kuxi sia he yayra kple ŋusẽdoame va na mi Menya be biabia sia na mi gbɔdzɔgbɔdzɔ mi gake mele tsɔtsɔm nam be miayi mɔkeke o 2
331
+ Nye mɔkpɔkpɔ ye nye be kuxi sia he yayra kple ŋusẽdoame va na mi Menya be miawo nusianu atsi tsitsitre ɖe anɔ ƒe cancer dɔa ŋu 1
332
+ Ele vevie be miaɖe miaɖɔkui afia le nudzɔdzɔ wɔna sia me Nunana dzɔdzɔ mamlɔe nye sia miawɔ le ɣeyiɣi sia me 0
333
+ Ele vevie be miaɖe miaɖɔkui afia le nudzɔdzɔ wɔna sia me Miéɖo ga dzɔdzɔ wɔna bubu evewo le ƒe sia me 2
334
+ Ele vevie be miaɖe miaɖɔkui afia le nudzɔdzɔ wɔna sia me Miéhiã $100 000 dzɔdzɔ ateŋu tsɔ wɔ miaƒe dɔwo le ɣeyɣi sia me 1
335
+ P.S miaƒe nunana le vevie na miaƒe ƒe 85lia ɖuɖu si na Indinapolis dumevi fefewɔƒe hadometɔ si do xoxo le dua me Fefewɔƒe bubu ɖu eƒe ƒe 84lia gake enu tsi le emegbe 1
336
+ P.S miaƒe nunana le vevie na miaƒe ƒe 85lia ɖuɖu si na Indinapolis dumevi fefewɔƒe hadometɔ si do xoxo le dua me Miele Indianapolis fefewɔƒe yeye nu ʋum le dzidzɔ me 2
337
+ P.S miaƒe nunana le vevie na miaƒe ƒe 85lia ɖuɖu si na Indinapolis dumevi fefewɔƒe hadometɔ si do xoxo le dua me Miekpɔ dzidzɔ be Indianapolis dumevi fefewɔƒe le dɔ wɔm ƒe 85 nye sia 0
338
+ Vavalawo axɔ asisinɔwo ƒe ŋukɔ, adrɛs kple kaƒodzesiwo kpakple nyanya nana siwo ku ɖe miaƒe sukua ŋu Vavalawo axɔ kaƒoboblodogbalɛ menyawo kple nyanyananawo siwo ku ɖe eŋu 0
339
+ Vavalawo axɔ asisinɔwo ƒe ŋukɔ, adrɛs kple kaƒodzesiwo kpakple nyanya nana siwo ku ɖe miaƒe sukua ŋu Vavalawo ade asi nyaɣlaɣlaƒoƒose te hafi akpɔ asisinɔwo ƒe nyanyananawo 1
340
+ Vavalawo axɔ asisinɔwo ƒe ŋukɔ, adrɛs kple kaƒodzesiwo kpakple nyanya nana siwo ku ɖe miaƒe sukua ŋu Emenya ŋukɔwo ko vavalawo adzesi gake menye adrɛs o 2
341
+ Wotu miaƒe lãwo kpɔƒe ɖe biome tɔ dzi si me lãwo ƒe nɔƒe dokpɔ anɔ Biomewo nye dzɔlaƒe lãwo dokpɔ me 0
342
+ Wotu miaƒe lãwo kpɔƒe ɖe biome tɔ dzi si me lãwo ƒe nɔƒe dokpɔ anɔ Miexɔse be le miaƒe lãwo kpɔƒe la nɔƒe siwo wotsɔ asi wɔ nyo wu dzɔlaƒetɔwo 2
343
+ Wotu miaƒe lãwo kpɔƒe ɖe biome tɔ dzi si me lãwo ƒe nɔƒe dokpɔ anɔ Miaƒe lãwo kpɔƒe biome xɔ tsi 1
344
+ Miaƒe Goodwill kpekpeɖeŋu na miaƒe asinu tutuɖo xɔxɔa kple dɔwɔnawo hena kpekpeɖeŋu na hiãtɔwo Indiana me titina me nɔtɔwo mexɔ asinu tutuɖo aɖeke kpɔ o 2
345
+ Miaƒe Goodwill kpekpeɖeŋu na miaƒe asinu tutuɖo xɔxɔa kple dɔwɔnawo hena kpekpeɖeŋu na hiãtɔwo Ade megbe na Goodwill ahe viɖe va na Indianatɔwo 0
346
+ Miaƒe Goodwill kpekpeɖeŋu na miaƒe asinu tutuɖo xɔxɔa kple dɔwɔnawo hena kpekpeɖeŋu na hiãtɔwo Ade megbe na Goowill aɖiɖi dɔ makpɔ wɔ dzi kpɔtɔ 1
347
+ Indiana dɔwɔƒe ateŋu kafu eɖokui le domenyinu nyui xɔxɔ tso eƒe gɔmedzedze le dua ƒe dɔyɔƒe gãwo dome. Indiana ɖo dɔyɔƒe suku adodoe blaeve 2
348
+ Indiana dɔwɔƒe ateŋu kafu eɖokui le domenyinu nyui xɔxɔ tso eƒe gɔmedzedze le dua ƒe dɔyɔƒe gãwo dome. Dɔyɔƒe suku ɖeka koe le Indiana 0
349
+ Indiana dɔwɔƒe ateŋu kafu eɖokui le domenyinu nyui xɔxɔ tso eƒe gɔmedzedze le dua ƒe dɔyɔƒe gãwo dome. Dɔyɔƒe suku bubu aɖeke manɔ Indiana le ƒe atɔ̃ siwo gbɔna o 1
350
+ Segbalɛwo, nyatakakawo kple gɔmeɖoanyi dɔwɔwɔwo ƒe tsi xɔxɔ ɖee fia be miaƒe nudzɔdzɔwo kɔ wu miaƒe gaɖaŋu Miaƒe ƒuƒoƒo dzadzraɖo xɔ akpa ɖeka ɖe miaƒe gaɖaŋu ƒe :deka tɔ ŋu 2
351
+ Segbalɛwo, nyatakakawo kple gɔmeɖoanyi dɔwɔwɔwo ƒe tsi xɔxɔ ɖee fia be miaƒe nudzɔdzɔwo kɔ wu miaƒe gaɖaŋu Miaƒe gaɖaŋu fifitɔ meɖe mɔ na mi be miale ƒuƒoƒoawo ɖe asi o 0
352
+ Segbalɛwo, nyatakakawo kple gɔmeɖoanyi dɔwɔwɔwo ƒe tsi xɔxɔ ɖee fia be miaƒe nudzɔdzɔwo kɔ wu miaƒe gaɖaŋu Miehiã $100000 nunana hafi atŋu kpɔ miaƒe ƒuƒoƒowo gbɔ 1
353
+ Le ŋukeke 45 siwo gbɔna me la,miayɔ mia dome tɔ ɖe sia ɖe alebe mia kpɔ amesiwo mekpɔ gome le akɔŋta ƒe dowɔna me o alebe miateŋu aɖo miaƒe taɖodzinua dzi hafi masa 30lia na ɖo Mele susu me na mi be miaƒo nu kple amesiwo mekpɔ gome le akɔŋta dɔwɔna sia me o 2
354
+ Le ŋukeke 45 siwo gbɔna me la,miayɔ mia dome tɔ ɖe sia ɖe alebe mia kpɔ amesiwo mekpɔ gome le akɔŋta ƒe dowɔna me o alebe miateŋu aɖo miaƒe taɖodzinua dzi hafi masa 30lia na ɖo Miana to agbalɛɖoɖaƒe le 45 siwo gbɔna me kple amesiwo mena akɔŋta le dɔwɔwɔ sia me o 1
355
+ Le ŋukeke 45 siwo gbɔna me la,miayɔ mia dome tɔ ɖe sia ɖe alebe mia kpɔ amesiwo mekpɔ gome le akɔŋta ƒe dowɔna me o alebe miateŋu aɖo miaƒe taɖodzinua dzi hafi masa 30lia na ɖo Miayɔ amesiwo katã mewɔ nunana le amlɔkɔe ƒe sia me le ŋukeke 45 siwo gbɔna me 0
356
+ Menya be mienya miaƒe agbagbadzedzewo abe sefiafia suku me nɔtɔ ene Menye sefiafia suku me nɔtɔ 1
357
+ Menya be mienya miaƒe agbagbadzedzewo abe sefiafia suku me nɔtɔ ene Ame aɖeke menye sefiafia suku me nɔtɔ o 2
358
+ Menya be mienya miaƒe agbagbadzedzewo abe sefiafia suku me nɔtɔ ene Sefiafia suku xɔ amewo 0
359
+ gadeagbame kple ame ɖeka nunanawo alebe woanɔ ho ɖeka dzi Aƒewo tsotso nɔ femaxee 2
360
+ gadeagbame kple ame ɖeka nunanawo alebe woanɔ ho ɖeka dzi Ehiã kpeɖeŋu na teƒewo tsotso 0
361
+ gadeagbame kple ame ɖeka nunanawo alebe woanɔ ho ɖeka dzi Aƒeawo tsotso xɔ tsi wu alesi miesusui 1
362
+ Newsweeklies ƒe nubablawo ƒe akpawo he dzila siwo tsi dzi maɖeɖi vae Dzila siwo tsi dzimaɖeɖiwoe nye nyadzɔdzɔgbalɛwo ƒe taɖodzinu dometɔ ɖeka 0
363
+ Newsweeklies ƒe nubablawo ƒe akpawo he dzila siwo tsi dzi maɖeɖi vae Nyadzɔdzɔgbalɛwo wɔa woƒe akpawo alebe woa teŋu he ɖevi alo ame tsitsiwo vae 2
364
+ Newsweeklies ƒe nubablawo ƒe akpawo he dzila siwo tsi dzi maɖeɖi vae Dzilawoe nye amesiwo zaa ga le ʋu yeyewo ƒeƒle me, esia wɔe be wonye boblodogbalɛwo taɖodzinu 1
365
+ Time ƒe nyadzɔdzɔgbalɛ ƒe akpa nye Bill Gates ƒe ɖoɖo 12 hena dziɖuɖu kpɔkpɔ le mɔɖaŋu ɣeyiɣi Kim Kardashian ŋlɔ ɖoɖo wuive na Time nyadzɔdzɔgbalɛ hena dziɖuɖu kpɔkpɔ le mɔɖaŋu ɣeyiɣi 2
366
+ Time ƒe nyadzɔdzɔgbalɛ ƒe akpa nye Bill Gates ƒe ɖoɖo 12 hena dziɖuɖu kpɔkpɔ le mɔɖaŋu ɣeyiɣi Time nyadzɔdzɔgbalɛ ɖo Bill Gates ƒe nɔnɔmetata ɖe eƒe ak̂pa dzi 1
367
+ Time ƒe nyadzɔdzɔgbalɛ ƒe akpa nye Bill Gates ƒe ɖoɖo 12 hena dziɖuɖu kpɔkpɔ le mɔɖaŋu ɣeyiɣi Time nyadzɔdzɔgbalɛ ɖe Bill Gates ŋutinya aɖe ɖe go kple dziɖuɖu kpɔkpɔ le mɔɖaŋu ɣeyiɣi 0
368
+ Miƒu du le ɖoɖu zizi me, miwɔ nu de to, mina ŋuɖoɖo Aƒu du kple ale nana 2
369
+ Miƒu du le ɖoɖu zizi me, miwɔ nu de to, mina ŋuɖoɖo Aƒu du kple abɔwo dada 1
370
+ Miƒu du le ɖoɖu zizi me, miwɔ nu de to, mina ŋuɖoɖo Aƒu du ɣlidodo manɔ mee 0
371
+ Edze abe Paul bu Alan Greeenspen be enye taɖodzinu blibo wɔla si kpɔ ŋusẽ ɖe dɔmakpɔmakpɔ nyawo dzi le gaŋunyawo nu Alan Grenspan ɖo susuwo ku ɖe dɔ makpɔ wɔ ŋu 0
372
+ Edze abe Paul bu Alan Greeenspen be enye taɖodzinu blibo wɔla si kpɔ ŋusẽ ɖe dɔmakpɔmakpɔ nyawo dzi le gaŋunyawo nu Paul mese Alan Grenspan alo eƒe ganyaŋunyawo ŋukɔ kpɔ o 2
373
+ Edze abe Paul bu Alan Greeenspen be enye taɖodzinu blibo wɔla si kpɔ ŋusẽ ɖe dɔmakpɔmakpɔ nyawo dzi le gaŋunyawo nu Paul susu be Alan Grenspan enye ganyaŋudɔla nunyala gã tɔ si ye dzesi 1
374
+ Kpakple Microsoft Helpdesk ƒe alɔ do la meva kpɔe be nye mɔɖaŋu nuxlẽnu CD-ROM teƒe tsã kple IDE gbeɖiɖi teƒea, nusi tsaka Linux Nye mezã Linux kpɔ o 2
375
+ Kpakple Microsoft Helpdesk ƒe alɔ do la meva kpɔe be nye mɔɖaŋu nuxlẽnu CD-ROM teƒe tsã kple IDE gbeɖiɖi teƒea, nusi tsaka Linux Esesẽ nam be mawɔ Linux na wɔ ɖo kple nye modem 1
376
+ Kpakple Microsoft Helpdesk ƒe alɔ do la meva kpɔe be nye mɔɖaŋu nuxlẽnu CD-ROM teƒe tsã kple IDE gbeɖiɖi teƒea, nusi tsaka Linux Medo go kuxi geɖe le Linux zazã me 0
377
+ Hatch ɖo eŋu be:Steve nyemete ŋu kɔ wò agbalẽ kotoku la o. Hatch gblɔ kple dziku be yemete ŋu kɔ Steve ƒe akploa yi dzi o. 1
378
+ Hatch ɖo eŋu be:Steve nyemete ŋu kɔ wò agbalẽ kotoku la o. Hatch menya nu boo aɖeke tso Steve ƒe agbalẽ kotokua ŋu do ŋgɔ o. 2
379
+ Hatch ɖo eŋu be:Steve nyemete ŋu kɔ wò agbalẽ kotoku la o. Hatch nɔ dze fem be yemate ŋu akɔ Steve ƒe agbalẽ kotoku la o. 0
380
+ Numametɔ siwo bɔna ɖe akɔŋta kple aɖaŋu nusrɔƒewo la le nɔnɔme madeamedzi vɔɖi aɖe me. Mɔkpɔkpɔ aɖeke meli na nutata ŋutinya agbalẽ talawo o. 0
381
+ Numametɔ siwo bɔna ɖe akɔŋta kple aɖaŋu nusrɔƒewo la le nɔnɔme madeamedzi vɔɖi aɖe me. Akɔŋta ŋuti nunyala siwo ɖe woɖokui ɖe vovo la me sɔ na hadome gbenɔnɔ o. 1
382
+ Numametɔ siwo bɔna ɖe akɔŋta kple aɖaŋu nusrɔƒewo la le nɔnɔme madeamedzi vɔɖi aɖe me. Etsɔme le akɔŋta ŋuti nunyalawo siwo ɖe woɖokui ɖe vovo la si. 2
383
+ Nu si nyo wu si ƒe ŋugbe News Quiz ate ŋu ado tso FOX ŋu. Ele ʋɛ wu nusi ƒe ŋugbe News Quiz ate ŋu ado tso Fox ŋu. 2
384
+ Nu si nyo wu si ƒe ŋugbe News Quiz ate ŋu ado tso FOX ŋu. Esia kɔ wu nu si dzi News Quiz ate gbe ɖo ku ɖe Fox ŋu. 0
385
+ Nu si nyo wu si ƒe ŋugbe News Quiz ate ŋu ado tso FOX ŋu. Ate ŋu anye be ekɔ gbɔ nusi News Quiz agblɔ tso Fox ŋuti. 1
386
+ Amewo ƒe dzidzi ɖe edzi le abe nutoame ƒe ɖiƒoƒo si wotrɔ gbo ene. Nutoame ƒe ɖiƒoƒo nye mɔxeɖenu na amewo ƒe dzidzi. 1
387
+ Amewo ƒe dzidzi ɖe edzi le abe nutoame ƒe ɖiƒoƒo si wotrɔ gbo ene. Amewo ƒe dzidzi ɖe edzi le abe tsitretsitsi ɖe nutoame ƒe ɖiƒoƒo ŋuti ene. 0
388
+ Amewo ƒe dzidzi ɖe edzi le abe nutoame ƒe ɖiƒoƒo si wotrɔ gbo ene. Katsatsã aɖeke mele amewo ƒe dzidzi kple nutoame ƒe ɖiƒoƒo dome o. 2
389
+ Nenye be Bill Brandley tsi le Saint Louis la mewɔ nuku o be Al Gore tsi le Tennessee. Arkansas tɔe Brandley nye. 2
390
+ Nenye be Bill Brandley tsi le Saint Louis la mewɔ nuku o be Al Gore tsi le Tennessee. Missourie Brandley tso va. 0
391
+ Nenye be Bill Brandley tsi le Saint Louis la mewɔ nuku o be Al Gore tsi le Tennessee. Brandley nɔ Saint Louis ƒe nutoa me. 1
392
+ Sabol gblɔ be anyo be woatɔ ʋɛ ƴeaɖewoƴi eye woanye nusi ŋuti wowɔ ɖoɖo ɖo. Sabol mehiã tetɔtɔ siawo hafi o. 1
393
+ Sabol gblɔ be anyo be woatɔ ʋɛ ƴeaɖewoƴi eye woanye nusi ŋuti wowɔ ɖoɖo ɖo. Sabol gblɔe be ahiã be woagbɔ ɖe eme ʋɛ tso ƴeyiƴi yi ƴeyiƴi. 0
394
+ Sabol gblɔ be anyo be woatɔ ʋɛ ƴeaɖewoƴi eye woanye nusi ŋuti wowɔ ɖoɖo ɖo. Sabol na wonya be ehiã be yeaɖi ɖe eme ʋɛ yeaɖewoƴi. 2
395
+ Nu ka tae womezãnɛ le yaʋala dzi o? Wozãnɛ le yaʋala dzi. 2
396
+ Nu ka tae womezãnɛ le yaʋala dzi o? Le fifia mea womekpɔ le ezãm le yaʋala dzi o. 0
397
+ Nu ka tae womezãnɛ le yaʋala dzi o? Ke nenye nenemae la woate ŋu azãe leyaʋala dzi. 1
398
+ Kpovitɔwo ɖe JonBenet Ramsey tɔviŋutsu kple tɔvinyɔnu le ame siwo wosusu be wowu amea dome elabena womenɔ anyi o. JonBenet Ramsey tɔviŋutsu menɔ duame le amewuƴi o. 0
399
+ Kpovitɔwo ɖe JonBenet Ramsey tɔviŋutsu kple tɔvinyɔnu le ame siwo wosusu be wowu amea dome elabena womenɔ anyi o. JonBenet Ramsey tɔvinyɔnu ɖo ametakpɔnya seŋu aɖe si nye be menɔ duame le hlɔ̃doyia o. 1
400
+ Kpovitɔwo ɖe JonBenet Ramsey tɔviŋutsu kple tɔvinyɔnu le ame siwo wosusu be wowu amea dome elabena womenɔ anyi o. Kpeɖodzi aɖeke meli si ta woale JonBenet Ramsey tɔviŋutsu le hlɔ̃donya ta o. 2
401
+ Mieka ɖe akpa si dzi miele la dzi o. Miènya akpa si dzie miele kɔtɛ. 2
402
+ Mieka ɖe akpa si dzi miele la dzi o. Mienya akpa si dzie miele le akɔdanyawo me o. 1
403
+ Mieka ɖe akpa si dzi miele la dzi o. Miènya ame si dzi dem miele o. 0
404
+ Gbeɖeka ,mɔɖaŋutinunya si nye gadzimɔnu vevi egbea ava nɔ ko abe elɛktrik kaɖi dzro aɖe ene. Mɔɖaŋutinunya va zua fuɖename ƴeyiƴi aɖe megbe. 0
405
+ Gbeɖeka ,mɔɖaŋutinunya si nye gadzimɔnu vevi egbea ava nɔ ko abe elɛktrik kaɖi dzro aɖe ene. Mɔɖaŋutinunya nye dzidzɔdoname nu kokooko! 2
406
+ Gbeɖeka ,mɔɖaŋutinunya si nye gadzimɔnu vevi egbea ava nɔ ko abe elɛktrik kaɖi dzro aɖe ene. Mɔɖaŋutinunya va zua fuɖename ne asitrɔtrɔ mele eŋu o. 1
407
+ Womazã nuteƒenɔnua ɖe nuteƒenɔnu teƒe o Mele eteƒe be woazã nuteƒenɔnu ahaɖɔ nuteƒenɔnu o. 0
408
+ Womazã nuteƒenɔnua ɖe nuteƒenɔnu teƒe o Mɔɖeɖe li be woaɖɔli ŋuɖoɖo yeye ɖesiaɖe kple bubu si ga nyo wu. 2
409
+ Womazã nuteƒenɔnua ɖe nuteƒenɔnu teƒe o Ame geɖe menya alesi woazã nyasɔnyawo kple trɔtrɔ siwo esia ahe vɛ o. 1
410
+ Esi wòle eƒe ƒe blaadeawo meɖom le ƒe 1895,Skeat meganɔ dzi tsim ne ame siwo le eƒe kpɔkplɔte o. Esi wòle eƒe ƒe blaadeawo meɖom la ,naneke medze le Skeat ŋu be enɔ nu geɖe ŋu bum o. L 2
411
+ Esi wòle eƒe ƒe blaadeawo meɖom le ƒe 1895,Skeat meganɔ dzi tsim ne ame siwo le eƒe kpɔkplɔte o. Togbɔ be Skeat nɔ tsitsim hã ,naneke me ɖee fia megale ɖeke tsɔm le eƒe kuxiwo nu o. 0
412
+ Esi wòle eƒe ƒe blaadeawo meɖom le ƒe 1895,Skeat meganɔ dzi tsim ne ame siwo le eƒe kpɔkplɔte o. Skeat va te nu vovovowo ŋu bubu esi wònɔ tsitsim. 1
413
+ Gake le gododo evelia me la evati exɔlɔ eve dome. Menya ame woatia le exɔlɔ eveawo dome o. 1
414
+ Gake le gododo evelia me la evati exɔlɔ eve dome. Gododo ɖeka ko wòwɔ si fia xɔ̃awo dometɔ ɖeka. 2
415
+ Gake le gododo evelia me la evati exɔlɔ eve dome. Le gododo evelia me la ,ame etɔ̃e nɔanyi. 0
416
+ Kae do dzidzɔ na wò wu, akɔŋutabubu alo dzɔzdɔmeŋutinunya? Kae nelɔ wu eka , akɔ̃ŋtabubu loo alo dzɔdzɔmeŋutinunya. 0
417
+ Kae do dzidzɔ na wò wu, akɔŋutabubu alo dzɔzdɔmeŋutinunya? Kae nele fu, ŋlisigbe loo alo xexemenunya? 2
418
+ Kae do dzidzɔ na wò wu, akɔŋutabubu alo dzɔzdɔmeŋutinunya? Ate ŋu alɔ̃ nu bubu to vovo na akɔŋtabubu alo dzɔdzɔmeŋutinunya. 1
419
+ Ne ƴeyiƴiawo va le yiyimkple mɔɖaŋunuwo ƒe .ŋgɔgbedede ava wɔɛ be kaƒomɔ siwo siwo ŋu ka mele o la àva nɔ ko abe gbeaɖegbetɔ siwo ŋu ka nɔ ene. Kaƒomɔ siwo ka mele o hã katã àvatrɔ abe esiwo ŋu ka nɔ tsã ene. 0
420
+ Ne ƴeyiƴiawo va le yiyimkple mɔɖaŋunuwo ƒe .ŋgɔgbedede ava wɔɛ be kaƒomɔ siwo siwo ŋu ka mele o la àva nɔ ko abe gbeaɖegbetɔ siwo ŋu ka nɔ ene. Kaƒomɔwo àva de ŋgɔ esi mɔɖaŋunuwo le nyonyom ɖe dzi ta. 1
421
+ Ne ƴeyi��iawo va le yiyimkple mɔɖaŋunuwo ƒe .ŋgɔgbedede ava wɔɛ be kaƒomɔ siwo siwo ŋu ka mele o la àva nɔ ko abe gbeaɖegbetɔ siwo ŋu ka nɔ ene. Kaƒomɔ siwo ŋu ka le la nye gɔmedzenuwo wu kaƒomɔ siwo ŋu ka mele o. 2
422
+ Mièsusui be mietsɔ ŋugbledede sia de asi na ame bubu o le nyagbe mamlea ƒe nya nu. Mietsɔe be metsɔ nuŋɔŋlɔ sia fia ame aɖeke o. 0
423
+ Mièsusui be mietsɔ ŋugbledede sia de asi na ame bubu o le nyagbe mamlea ƒe nya nu. Mièse egɔme be mièna wota nuŋɔŋlɔ sia ɖe nyadzɔdzɔgbalẽ atɔ̃ me. 2
424
+ Mièsusui be mietsɔ ŋugbledede sia de asi na ame bubu o le nyagbe mamlea ƒe nya nu. Mièdzi be nàde asi agbalẽvi aɖe te si aɖokpe edzi be miawo koe netsɔ nuŋɔŋlɔ sia fia. 1
425
+ Nɔvi nyui - nyagbe sia dze le Jules Cessar(iv) me. Le Jules César mea, wozã nya «nɔvi nyui«. 0
426
+ Nɔvi nyui - nyagbe sia dze le Jules Cessar(iv) me. ƒe alafa blaeve lia koŋ wozã nya nɔvi nyuia le 2
427
+ Nɔvi nyui - nyagbe sia dze le Jules Cessar(iv) me. Wozã nya nɔvi nyui tsɔ yɔa ame ƒe nyo. 1
428
+ Le mɔ sia nu la, woate ŋu atutu wo be woaƒle agbalẽ sia si le axa 55 me si me nyakpewo, nyagɔmeɖeɖewo,kple numenyawo le si wometa vayi o. Nyakpe yeye geɖe le agbalẽ sia me siwo wometa tsã o. 0
429
+ Le mɔ sia nu la, woate ŋu atutu wo be woaƒle agbalẽ sia si le axa 55 me si me nyakpewo, nyagɔmeɖeɖewo,kple numenyawo le si wometa vayi o. Agbalẽtata sia sɔ esi wota vayi. 2
430
+ Le mɔ sia nu la, woate ŋu atutu wo be woaƒle agbalẽ sia si le axa 55 me si me nyakpewo, nyagɔmeɖeɖewo,kple numenyawo le si wometa vayi o. Wodzra agbalê sia ƒe kɔpi akpe alafa atɔ̃ le ƒe gbãtɔa me. 1
431
+ Eƒe dzedzeme ɖe fu na mi vie ke hã mièɖui ɖewoɖewoe esi wòle be miaɖui ta. Ame sia ame ɖu eƒe nuɖuɖua vividoɖeŋutɔe eye wo ka nyata be esia na yewo ɖo ŋku yeƒe mɔkeƴi nuɖuɖu veviwo dzi. 2
432
+ Eƒe dzedzeme ɖe fu na mi vie ke hã mièɖui ɖewoɖewoe esi wòle be miaɖui ta. Ezi mia dzi be miaɖu nuɖuɖu si wotsɔ ɖo miaƒe akɔme kple susu be miagawɔ nu woave ame siwo gbɔ miedze o. 1
433
+ Eƒe dzedzeme ɖe fu na mi vie ke hã mièɖui ɖewoɖewoe esi wòle be miaɖui ta. Mieɖu nusi wotsɔ na mi kple dzizizi togbɔ be eƒe dzedzeme medze edzi mi o hã. 0
434
+ ƒe nenie le sɔhɛwo si? Menya ƒe si tutuutue le amewo si. 2
435
+ ƒe nenie le sɔhɛwo si? Sɔhɛwo nye ƒuƒoƒo aɖe si ame aɖewo mete ŋu le mamam ɖe woƒe ƒe xɔxɔ nu o. 0
436
+ ƒe nenie le sɔhɛwo si? Sɔhɛwo dometɔ aɖeke mexɔ de ƒe blaeve vɔ atɔ̃ o. 1
437
+ Le mɔ bu nu la , woƒe nukpɔsusu le ƴeƴiƴia ŋuti nye nusi le trɔtrɔm ke menye nusi le edzi yim o.Esia ta mehiã nawo be woade dzesi be ƴeƴiƴia va le yiyim o wu be woade dzesi nudzɔdzɔwo dzi o . Esi wònye be woƒe nukpɔsusu le ƴeƴiƴia nye be ele zɔ̃ ɖem ta ,ƴeƴiƴia ƒe zɔ̃ɖeɖe va le vevie wu ŋku ɖoɖo nudzɔdzɔwo dzi. 2
438
+ Le mɔ bu nu la , woƒe nukpɔsusu le ƴeƴiƴia ŋuti nye nusi le trɔtrɔm ke menye nusi le edzi yim o.Esia ta mehiã nawo be woade dzesi be ƴeƴiƴia va le yiyim o wu be woade dzesi nudzɔdzɔwo dzi o . Esi wobu ƴeƴiƴia be ele trɔtrɔm ta ŋkuɖoɖo nudzɔdzɔwo dzi vanɔ nawo vevie wu 0
439
+ Le mɔ bu nu la , woƒe nukpɔsusu le ƴeƴiƴia ŋuti nye nusi le trɔtrɔm ke menye nusi le edzi yim o.Esia ta mehiã nawo be woade dzesi be ƴeƴiƴia va le yiyim o wu be woade dzesi nudzɔdzɔwo dzi o . Wo ɖoa ŋku nudzɔdzowo dzi le woƒe trɔtrɔ va nu si na be wosusui be ƴeƴiƴia le kotoo. 1
440
+ Le kpɔɖeŋu me wodometɔ aɖewo ƒe nuwɔna toa vovo kura le dɔwɔnu si zam wole alo teƒe wole fefea wɔm le ŋuti. Kamedede ɖesiaɖe kpɔa eƒe ŋkɔ tso dɔwɔnu siwo wozãna tsɔ wɔnɛ me. 2
441
+ Le kpɔɖeŋu me wodometɔ aɖewo ƒe nuwɔna toa vovo kura le dɔwɔnu si zam wole alo teƒe wole fefea wɔm le ŋuti. Fefe aɖewo ƒe ŋkɔ metsoa dɔwɔnu wozãna tsɔ wɔnɛ me o. 0
442
+ Le kpɔɖeŋu me wodometɔ aɖewo ƒe nuwɔna toa vovo kura le dɔwɔnu si zam wole alo teƒe wole fefea wɔm le ŋuti. Esia dzɔna ne wozãna kamedede bubu ƒe dɔwɔnu na bubu. 1
443
+ Nusi meɖo be mawɔe nye be madzi nyakpe woate ŋu ama ɖe eve. Mekpɔ nyakpe etɔ̃ siwo woate ŋu ama kpuie ɖe eve. 2
444
+ Nusi meɖo be mawɔe nye be madzi nyakpe woate ŋu ama ɖe eve. Esese nam makpɔ nyakpe aɖe si woate ŋu ama ɖe nɔnɔme kpuie eve me 0
445
+ Nusi meɖo be mawɔe nye be madzi nyakpe woate ŋu ama ɖe eve. Metsɔ ɖe le gbeŋutinya me esi mede gɔmedze nusrɔ̃fe aɖe ƒe si va yi me 1
446
+ Asixɔxɔ dede agbalẽ ŋu ana nunyala ƒe nunya na dzi ɖe edzi. Agbalẽa ƒe taɖodzinue be woatsɔe ade bubu eŋɔla dada ŋu. 1
447
+ Asixɔxɔ dede agbalẽ ŋu ana nunyala ƒe nunya na dzi ɖe edzi. Numetotoa lɔ nyatakaka siwo katã nuxlẽla ahiã. 2
448
+ Asixɔxɔ dede agbalẽ ŋu ana nunyala ƒe nunya na dzi ɖe edzi. Amewo ƒe nukpɔsusu siwo woɖe gblɔ wokatã medze le afisia o. 0
449
+ Le ƒe alafa wuiasieke lia ƒe nuwuwu lɔƒoa ,nugblɔgblɔ geɖe ku ɖe nyakpea ŋu. Wova tsonyame mlɔɛba be nyakpea mesɔ na amewo o. 1
450
+ Le ƒe alafa wuiasieke lia ƒe nuwuwu lɔƒoa ,nugblɔgblɔ geɖe ku ɖe nyakpea ŋu. Numeɖeɖe geɖe ku ɖe nyakpe sia ŋu le ƒe gbogbo siwo vayi me. 0
451
+ Le ƒe alafa wuiasieke lia ƒe nuwuwu lɔƒoa ,nugblɔgblɔ geɖe ku ɖe nyakpea ŋu. Wova dzudzɔ nyakpe sia zazã eye woŋlɔɛbe hafi ƒe alafa wuiasieke lia nàwu ene. 2
data/ewe/test.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,601 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Enyo, nyemen,o esia ŋu bum hã o, evɔ nyemekpɔ ŋudzedze o, eye megava dze nuƒoƒo kplii. Nyemegaƒo nu ake o. 2
3
+ Enyo, nyemen,o esia ŋu bum hã o, evɔ nyemekpɔ ŋudzedze o, eye megava dze nuƒoƒo kplii. Medo domedzui ale gbegbe be ɖeko megadze nuƒoƒo kpliie nye esia. 0
4
+ Enyo, nyemen,o esia ŋu bum hã o, evɔ nyemekpɔ ŋudzedze o, eye megava dze nuƒoƒo kplii. Mǐhe nya vevie ŋutɔ. 1
5
+ Wogblɔ nam be le nuwuwu la, woakplɔ ame aɖe si mado go la vɛ nam. Womegblɔ nam be mado go ame aɖeke kpɔ o. 2
6
+ Wogblɔ nam be le nuwuwu la, woakplɔ ame aɖe si mado go la vɛ nam. Wogblɔ nam be woyɔ ɖekakpui aɖe si ado go kplim. 0
7
+ Wogblɔ nam be le nuwuwu la, woakplɔ ame aɖe si mado go la vɛ nam. Ɖekakpui la tsi megbe vie hafi va. 1
8
+ Nu sɔgbɔ li si ŋu nate ŋu ƒo nu le ale gbegbe be, ɖeko mabe esia nenɔ anyi boŋu. Adzrom be magblɔ nu siwo katã menya ku ɖe eŋu la na wò. 2
9
+ Nu sɔgbɔ li si ŋu nate ŋu ƒo nu le ale gbegbe be, ɖeko mabe esia nenɔ anyi boŋu. Nyemele nya aɖeke gblɔ ge ku ɖe ŋu o, to egbɔ be nu sɔgbɔ lii si ŋu miake ɖo hafi. 0
10
+ Nu sɔgbɔ li si ŋu nate ŋu ƒo nu le ale gbegbe be, ɖeko mabe esia nenɔ anyi boŋu. Nyemagblɔ dugãa ƒe ŋutinya o elabena nu sɔgbɔ lii woagblɔ ku ɖe eŋu. 1
11
+ Eya ta nyemenya nu si tae tututu o. Menye nu si ta wòdzɔ ɖo. 2
12
+ Eya ta nyemenya nu si tae tututu o. Nyemenya nu si ta wòɖoli suku ɖo o. 1
13
+ Eya ta nyemenya nu si tae tututu o. Nyemenya nu si ta wòɖoli suku ɖo o. 0
14
+ Nye ɖeka koe tea ŋu nana euh, nuɖɔɖomɔa zɔ̃na na, na xɔ fafɛ me dodokpɔa. Medoa dzidzɔ nam be nye ɖeka koe tea ŋu zãna nuɖɔɖomɔa hena dodokpɔawo. 1
15
+ Nye ɖeka koe tea ŋu nana euh, nuɖɔɖomɔa zɔ̃na na, na xɔ fafɛ me dodokpɔa. Wowɔa dodokpɔawo le xɔ fafɛ la me. 0
16
+ Nye ɖeka koe tea ŋu nana euh, nuɖɔɖomɔa zɔ̃na na, na xɔ fafɛ me dodokpɔa. Mǐa dome ame aɖewo ʋu du tsɔ nuɖɔɖomɔawo vɛ na dodokpɔa. 2
17
+ Menye euh, kpɔvitɔ ƒe amegã xɔgbɔ̃ɖeme abe ale si Rick gblɔe ene. Megale dɔ wɔm va se ɖe egbe. 2
18
+ Menye euh, kpɔvitɔ ƒe amegã xɔgbɔ̃ɖeme abe ale si Rick gblɔe ene. Mexɔ gbɔɖeme le ƒè 2002 lia me. 1
19
+ Menye euh, kpɔvitɔ ƒe amegã xɔgbɔ̃ɖeme abe ale si Rick gblɔe ene. Rick gblɔe na wò be mexɔ gbɔɖeme. 0
20
+ Gabuɖigbalẽwo le ɔfisi dzi nam eye, ɛ̃, enye Cutty machin-chose tɔ, nenema woyɔa asisinɔ lae. Asisinɔ so woyɔa be Cutty la ƒe ɣletikukufe nye $ 10 000 1
21
+ Gabuɖigbalẽwo le ɔfisi dzi nam eye, ɛ̃, enye Cutty machin-chose tɔ, nenema woyɔa asisinɔ lae. Asisinɔ aɖe lii si woyɔa be Cutty 0
22
+ Gabuɖigbalẽwo le ɔfisi dzi nam eye, ɛ̃, enye Cutty machin-chose tɔ, nenema woyɔa asisinɔ lae. Míaƒe asisinɔ aɖeke metɔ Cutty o. 2
23
+ Ɖetugbui si ate ŋu kpe ɖe ŋunye lale dua ƒe akpe kemɛ. Ɖetugbui si ƒe kpekpeɖeŋu mehiã la gbɔ dzidzi le afi sia gbɔ. 0
24
+ Ɖetugbui si ate ŋu kpe ɖe ŋunye lale dua ƒe akpe kemɛ. Ɖetugbui si akpe ɖe ŋunye la gbɔ le miles 5 tso afi sia. 1
25
+ Ɖetugbui si ate ŋu kpe ɖe ŋunye lale dua ƒe akpe kemɛ. Ame aɖeke mate ŋu kpe ɖe ŋunye o. 2
26
+ Womese wo nɔewo gɔme le ame siwo yia gbea dzi kple esiwo nye aƒemeviwo la nya me o, ke boŋu enye... Woƒoe se be yewo katã yewoawɔ dɔ le agbleawo me. 2
27
+ Womese wo nɔewo gɔme le ame siwo yia gbea dzi kple esiwo nye aƒemeviwo la nya me o, ke boŋu enye... Womete ŋu nɔ wo nɔewo gɔme sem le ame si awɔ agbledɔ kple esi awɔ aƒemedɔ nya me o. 0
28
+ Womese wo nɔewo gɔme le ame siwo yia gbea dzi kple esiwo nye aƒemeviwo la nya me o, ke boŋu enye... Womete ŋu nɔ wo nɔewo gɔme sem le ame si awɔ dɔ le ɖetigble me kple esi anɔ anyigba tutum nya la me o. 1
29
+ Medi be magblɔ be wodzi vi atɔ̃, wo dome ame ɖeka ku. Wo viwo katã tsi agbe. 2
30
+ Medi be magblɔ be wodzi vi atɔ̃, wo dome ame ɖeka ku. Vi ɖeka le atɔ̃ dzi kuna. 0
31
+ Medi be magblɔ be wodzi vi atɔ̃, wo dome ame ɖeka ku. Vi si ku la, wodzii dɔnɔvi. 1
32
+ Egblɔ be aɖatsiwo koe nɔ sasram tso ŋkuwo dzi nae eye wògblɔ be, eye wogblɔ be Joe va xɔxɔa nu. Esi wònɔ gbɔgblɔm be woalia xɔxɔa nu la, aɖatsi nɔ ŋkuwo dzi nae. 0
33
+ Egblɔ be aɖatsiwo koe nɔ sasram tso ŋkuwo dzi nae eye wògblɔ be, eye wogblɔ be Joe va xɔxɔa nu. Esi wòtutu Joe do le xɔxɔa nu la, etutu eƒe aɖatsiwo kaba. 2
34
+ Egblɔ be aɖatsiwo koe nɔ sasram tso ŋkuwo dzi nae eye wògblɔ be, eye wogblɔ be Joe va xɔxɔa nu. Joe kpɔkpɔ do dzidzɔ nae ale gbegbe be edze avi fafã 1
35
+ Nenye be yameʋua ganɔ dzo bim hã la, nu ka tae, ɖee euh, wòabi dzo eye subunu aɖe nasre eye be kekeliŋusẽ la nadoa. Woate ŋu alé afɔ na kekeliŋusẽ le dzobibi me. 1
36
+ Nenye be yameʋua ganɔ dzo bim hã la, nu ka tae, ɖee euh, wòabi dzo eye subunu aɖe nasre eye be kekeliŋusẽ la nadoa. Subunu aɖe mee kekeliŋusẽ la do le esime yameʋu la bi dzo. 0
37
+ Nenye be yameʋua ganɔ dzo bim hã la, nu ka tae, ɖee euh, wòabi dzo eye subunu aɖe nasre eye be kekeliŋusẽ la nadoa. Kekeliŋusẽ la manya do le dzobibi me o. 2
38
+ Kpovitɔ ƒe amegã Clem Francis ye nye esi, ewɔ dɔ xɔ gbɔɖeme le US Air Force Amegã la nye US Air Force ƒe ame si xɔ gbɔɖeme 0
39
+ Kpovitɔ ƒe amegã Clem Francis ye nye esi, ewɔ dɔ xɔ gbɔɖeme le US Air Force Kɔsiɖa aɖewo koe nye esia esi Amegã la xɔ gbɔɖeme. 1
40
+ Kpovitɔ ƒe amegã Clem Francis ye nye esi, ewɔ dɔ xɔ gbɔɖeme le US Air Force Amerika ʋakɔ ƒe amegã la dze eƒe dɔa gɔme kɔsiɖa sia me. 2
41
+ ɛ̃, edzɔ le afi si mɔ eve alo etɔ̃ va le le kɔsiɖa me eye womenya afi si wole dzodzom le yiyim o. Yameʋu siwo vana kɔsiɖa ɖeka me la wu ɖeka. 0
42
+ ɛ̃, edzɔ le afi si mɔ eve alo etɔ̃ va le le kɔsiɖa me eye womenya afi si wole dzodzom le yiyim o. Ale si yamemɔzɔzɔ le agbɔ sɔm la nye kuxi. 1
43
+ ɛ̃, edzɔ le afi si mɔ eve alo etɔ̃ va le le kɔsiɖa me eye womenya afi si wole dzodzom le yiyim o. Yameʋu aɖeke mevana gbeɖe o. 2
44
+ Wowɔ woƒe numetoto kuɖe awu siwo me woɖe ya le la ŋu eye wòxɔ ɣeyiɣi nam nenye be edo awu blibo si me woɖe ya le la. Tutu hena ɣletimenudodowo zazã blibo la yia ɣleti etɔ̃ hafi wua enu 1
45
+ Wowɔ woƒe numetoto kuɖe awu siwo me woɖe ya le la ŋu eye wòxɔ ɣeyiɣi nam nenye be edo awu blibo si me woɖe ya le la. Numetoto hena ɣletimenudodo siwo me ya mele o la zazã xɔa ɣeyiɣi geɖe. 0
46
+ Wowɔ woƒe numetoto kuɖe awu siwo me woɖe ya le la ŋu eye wòxɔ ɣeyiɣi nam nenye be edo awu blibo si me woɖe ya le la. Míate ŋu tu wò ɖo hena awu siwo me ya mele o la zazã tso fifi yi ɖe ƒèa nu wuwu 2
47
+ Medi be magblɔ be afɔku aɖeke mele eme be woatsɔ nuwowo la ayi ɖe xɔ me o, elabena mete ŋu le wowo ge o, meka ŋusẽ si woatsɔ adze anyigba lae o. Yameʋukula la tsi dzo na nuwowo la. 1
48
+ Medi be magblɔ be afɔku aɖeke mele eme be woatsɔ nuwowo la ayi ɖe xɔ me o, elabena mete ŋu le wowo ge o, meka ŋusẽ si woatsɔ adze anyigba lae o. Ŋutete aɖeke melii na nuwowo la be wòawo o 0
49
+ Medi be magblɔ be afɔku aɖeke mele eme be woatsɔ nuwowo la ayi ɖe xɔ me o, elabena mete ŋu le wowo ge o, meka ŋusẽ si woatsɔ adze anyigba lae o. Ŋutete gã aɖe lii be nuwowo la nawo. 2
50
+ Eye, ale kee esia sɔ kple nu si wɔm mele lae mahã. Nyemenya nu si wòɖi na wò o. 2
51
+ Eye, ale kee esia sɔ kple nu si wɔm mele lae mahã. Nye ŋutɔe dzro le ewɔm. 0
52
+ Eye, ale kee esia sɔ kple nu si wɔm mele lae mahã. Mele agbagba dzem be mawu nye tameɖoɖo la nu kɔsiɖa si gbɔna me. 1
53
+ Gawu la, lãwo sina ɣe sia ɣi, vevitɔ, gbɔ̃wo. Gbɔ̃wo sina dona le gbɔ̃kpo la me gbe sia gbe. 1
54
+ Gawu la, lãwo sina ɣe sia ɣi, vevitɔ, gbɔ̃wo. Gbɔ̃wo sina dona edziedzi. 0
55
+ Gawu la, lãwo sina ɣe sia ɣi, vevitɔ, gbɔ̃wo. Wona be gbɔ̃awo nɔ dedie le lãmesẽ me. 2
56
+ Esi míeyi eme la, ʋɔtruawo nɔ tutu. Ʋɔtruawo katã nɔ ʋuʋu. 2
57
+ Esi míeyi eme la, ʋɔtruawo nɔ tutu. Safuiawo le mía gbɔ. 1
58
+ Esi míeyi eme la, ʋɔtruawo nɔ tutu. Míeyi ɖe eme to egbɔ be wotu ʋuawo katã kple safui. 0
59
+ Ekem, ɖe ko medze agbagba tsɔ nuƒuƒoƒoawo de flikpe me. kakaɖedzi le asinye be ne mekpɔ nuƒuƒoƒoawo ko la, makpɔ ŋuɖoɖo na nua. 1
60
+ Ekem, ɖe ko medze agbagba tsɔ nuƒuƒoƒoawo de flikpe me. Susu aɖeke mele asinye ku ɖe ale si woawɔ kple nuƒuƒoƒoawo o; meɖe kuku miɖe egɔme nam ale be mase nu dzinya sia me. 2
61
+ Ekem, ɖe ko medze agbagba tsɔ nuƒuƒoƒoawo de flikpe me. Mabui le ŋuɖoɖoawo nu. 0
62
+ Eye nu sia tso ale si vinɔawo noa aɖitama la gbɔ. Vinɔawo nye aɖitamanolawo. 1
63
+ Eye nu sia tso ale si vinɔawo noa aɖitama la gbɔ. Momeŋlɔ atike aɖeke alo tsɔ wo na vinɔawo o. 2
64
+ Eye nu sia tso ale si vinɔawo noa aɖitama la gbɔ. Vinɔawo noa aɖitama 0
65
+ ɛ̃, enyo vavã; Tsi dzaa? Tsidzadza la mele fu ɖem nam o. 1
66
+ ɛ̃, enyo vavã; Tsi dzaa? Xexea kɔ eye tsidzadza xã le eme. 0
67
+ ɛ̃, enyo vavã; Tsi dzaa? Ɣe si le bibim madzudzɔ la nyra ŋutɔ.̀ 2
68
+ oh home kae le amegbetɔ ƒe agbe si eye ne ate ŋu gbugbɔ ame aɖe axɔ loo alo maxɔe oa. Agbe ɖe sia ɖe le vevie bene woada aɖinod;;o le eŋu eye be woagana mɔnukpɔkpɔ yeyee. 1
69
+ oh home kae le amegbetɔ ƒe agbe si eye ne ate ŋu gbugbɔ ame aɖe axɔ loo alo maxɔe oa. Amegbetɔ aɖeke medze be woagbugbɔ axɔe o. 2
70
+ oh home kae le amegbetɔ ƒe agbe si eye ne ate ŋu gbugbɔ ame aɖe axɔ loo alo maxɔe oa. To vovo na amexɔxɔ la, agbea le vevie. 0
71
+ Edo kuxi gã aɖe le wo susukpɔkplɔ me Nyemekpɔ katsatsa ƒe kuxi sia ƒomevi kpɔ o. 1
72
+ Edo kuxi gã aɖe le wo susukpɔkplɔ me Menye katsatsae nye kuxia o. 2
73
+ Edo kuxi gã aɖe le wo susukpɔkplɔ me Katsatsa manyatalenui sia he kuxi aɖe vɛ. 0
74
+ Nua dze abe nu wɔnuku ene, ɛ̃. Nyemeka ɖe edzi be wote ŋu ɖe mɔ le nu siawo wɔwɔ ŋu o. Mewɔ nuku nam be woɖe nublanuikpɔkpɔ fia o. 2
75
+ Nua dze abe nu wɔnuku ene, ɛ̃. Nyemeka ɖe edzi be wote ŋu ɖe mɔ le nu siawo wɔwɔ ŋu o. Ewɔ nuku nam be woɖe mɔ na wo be natsɔ nu ɖuɖu kple nu nono le eme. 1
76
+ Nua dze abe nu wɔnuku ene, ɛ̃. Nyemeka ɖe edzi be wote ŋu ɖe mɔ le nu siawo wɔwɔ ŋu o. Ewɔ nuku nam be wote ŋu do le eme. 0
77
+ Oh, le esia me hã, vinyewo xɔ ƒè bla eve vɔ ɖeke kple bla eve vɔ ene fifia, ekem, nyema Esia mehiãm o, elabena, vinyewo xɔ wu ƒè bla eve. 0
78
+ Oh, le esia me hã, vinyewo xɔ ƒè bla eve vɔ ɖeke kple bla eve vɔ ene fifia, ekem, nyema Mate ŋu xɔ wo elabena wogogo wo nɔewo le ƒè me. 1
79
+ Oh, le esia me hã, vinyewo xɔ ƒè bla eve vɔ ɖeke kple bla eve vɔ ene fifia, ekem, nyema Ele nam be mawɔe elabena wo kple eve xɔ ƒè ewo kple wuiɖeke. 2
80
+ ɛ̃, ame siwo, siwo ate ŋu nɔ dɔme le ɣeyiɣi ɖe sia ɖe alo esiwo ƒe nyametsotso woate ŋu do vlo nenye be woatso nyame la, ɛ̃, ame siwo ate ŋu ava eme be womate ŋu wɔ nyametsotso nyuitɔwo o la. 0
81
+ ɛ̃, ame siwo, siwo ate ŋu nɔ dɔme le ɣeyiɣi ɖe sia ɖe alo esiwo ƒe nyametsotso woate ŋu do vlo nenye be woatso nyame la, Ɛ̃, ame siwo dɔ mele wuwum o la. 1
82
+ ɛ̃, ame siwo, siwo ate ŋu nɔ dɔme le ɣeyiɣi ɖe sia ɖe alo esiwo ƒe nyametsotso woate ŋu do vlo nenye be woatso nyame la, ɛ̃ ame siwo ƒe nyametsotso ŋutete meɖiɖi kpɔ o la. 2
83
+ Wome va haɖe o, wogale tsaɖiɖi dzi, wozɔ mɔ tso ƒè bla adẽawo ƒe nuwuwu ke. Woyi ɖe togodo tsaɖiɖi tso ƒè 1970 lia ke. 0
84
+ Wome va haɖe o, wogale tsaɖiɖi dzi, wozɔ mɔ tso ƒè bla adẽawo ƒe nuwuwu ke. Wolɔ̃a togodo tsaɖiɖi. 1
85
+ Wome va haɖe o, wogale tsaɖiɖi dzi, wozɔ mɔ tso ƒè bla adẽawo ƒe nuwuwu ke. Nyitsɔ laa wowu woƒe togodo tsaɖiɖi la nu. 2
86
+ nu ka ta nàwɔ aerobic ɖoe Ate ŋu ɖe ale si nènɔ aerobic wɔm la me na mi mahã? 0
87
+ nu ka ta nàwɔ aerobic ɖoe Aerobic lé dzi nam elabena ele nam be mawɔ dɔ aɖe si ku ɖe dzi kple kawo ƒe ʋaʋa ŋuti. 1
88
+ nu ka ta nàwɔ aerobic ɖoe Meɖe kuku, dzudzɔ nuƒoƒo tso aerobic ŋu. 2
89
+ enyo, esia ya ganyo, nyemesusu esia o, ɛ̃. Susu vlui aɖe wònye si ŋu meɖe asi le le kɔsiɖa si va yi la me. 2
90
+ enyo, esia ya ganyo, nyemesusu esia o, ɛ̃. Nu vevi aɖee. 0
91
+ enyo, esia ya ganyo, nyemesusu esia o, ɛ̃. Nu mawɔmawɔ si dzi nètɔ asi la nye nu vevi aɖe. 1
92
+ Vidaɖiƒe zi eve le kɔsiɖa me, wole eyɔm be ametsitsiwo ƒe ŋkeke, gake eyina ametsitsiwo ƒe nɔƒe. Woʋua vidaɖiƒea gbe sia gbe na ɖevi siwo mexɔ ƒè atɔ̃ o la ɖeɖe ko. 2
93
+ Vidaɖiƒe zi eve le kɔsiɖa me, wole eyɔm be ametsitsiwo ƒe ŋkeke, gake eyina ametsitsiwo ƒe nɔƒe. Nyateƒe me la, woɖea asi le wo ŋu wodona zi eve le kɔsiɖa ɖeka me nenye be ametsitsiawo lɔ̃ ko. 1
94
+ Vidaɖiƒe zi eve le kɔsiɖa me, wole eyɔm be ametsitsiwo ƒe ŋkeke, gake eyina ametsitsiwo ƒe nɔƒe. Ametsitsiwo daɖiƒe wonye eye woda ŋkɔ ɖe edzi be ametsitsiwo ƒe nɔƒe. 0
95
+ Esiae nye woƒe taɖodzinu oh Esiae widze agbagba be yewoawɔ. 0
96
+ Esiae nye woƒe taɖodzinu oh Womedi nu sia kpɔ gbeɖe o. 2
97
+ Esiae nye woƒe taɖodzinu oh Woƒe asi su woƒe taɖodzinu la dzi. 1
98
+ Ne wò asi nasu tu dzi la, ele be nazã wò asi eveawo. tu madanyuiewo ƒe afã tso ale si wozãe alɔɖekae la gbɔ. 1
99
+ Ne wò asi nasu tu dzi la, ele be nazã wò asi eveawo. Nɔnɔme nyuitɔ na tuwo zazãe nye be woawɔ afɔ eve ŋudɔ. 2
100
+ Ne wò asi nasu tu dzi la, ele be nazã wò asi eveawo. Nenye be nèbe yeanya tu ŋudɔ nyuie la,ele be nazã wò alɔ eveawo. 0
101
+ eye euh teti wotso afi aɖe vɛ, nyemenya afi si wòtso vɛ o evɔ Nyemenya afi si esia tso o gake la etsɔ nyuie. 0
102
+ eye euh teti wotso afi aɖe vɛ, nyemenya afi si wòtso vɛ o evɔ Ele vavam kabakaba evɔ nyemenya asi si wòtso o. 1
103
+ eye euh teti wotso afi aɖe vɛ, nyemenya afi si wòtso vɛ o evɔ Egbɔna abe ahũ ene eye menye ɣeyiɣi si tututu wòava ɖo. 2
104
+ ao, le nyateƒe me la, nyemenyae o, nyemebui o Nyemenya nu gã aɖe ku ɖe eŋu o. 0
105
+ ao, le nyateƒe me la, nyemenyae o, nyemebui o Ɖekemanyala menye le lɔlɔ̃nyawo me 1
106
+ ao, le nyateƒe me la, nyemenyae o, nyemebui o Mele esram ƒè geɖewoe nye esia. 2
107
+ ɛ̃, ame nyui ŋutɔ wonye, ènya, e Mesusu be enya be amenyui yenye 1
108
+ ɛ̃, ame nyui ŋutɔ wonye, ènya, e Ao, enyra ku ŋutɔ 2
109
+ ɛ̃, ame nyui ŋutɔ wonye, ènya, e ɛ̃, ame nyui ŋutɔ wònye 0
110
+ ɛ̃, edoe ɖa be wonetsɔ euh afɔtutunu ɖeka esi miazã Edoe ɖa be woneƒle ʋuʋugbɔ̃mɔ 2
111
+ ɛ̃, edoe ɖa be wonetsɔ euh afɔtutunu ɖeka esi miazã Edoe ɖa be wonedi afɔtutunu 0
112
+ ɛ̃, edoe ɖa be wonetsɔ euh afɔtutunu ɖeka esi miazã Enɔ didim be yeatutu ʋua kple anyigbatutunu 1
113
+ ŋutifafa mele teƒe sia o, woda tu fifi laa le mɔ̃ gã la dzi le aƒe etɔ̃ dometsotso tso míatɔ gbɔ Tudada la va eme le teƒe si dzidzi mile 100 tso gbɔnye 2
114
+ ŋutifafa mele teƒe sia o, woda tu fifi laa le mɔ̃ gã la dzi le aƒe etɔ̃ dometsotso tso míatɔ gbɔ Tudada la tsɔ ɖe nye aƒe gbɔ eye wodo vɔvɔ̃ nam ale gbegbe be meɖe mɔ nam be mado o. 1
115
+ ŋutifafa mele teƒe sia o, woda tu fifi laa le mɔ̃ gã la dzi le aƒe etɔ̃ dometsotso tso míatɔ gbɔ Woda tu le gbɔnye, nyateƒeme la, teƒe sia menyo o 0
116
+ euh-huh nyawoe me meɖo gɔmesese tututu o Nyemeda asi ɖe wò nya dzi o, nua ɖo gɔmesese 2
117
+ euh-huh nyawoe me meɖo gɔmesese tututu o Mekpɔ be wònya dzɔ le eƒe gɔmesese ɖoɖo ta. 1
118
+ euh-huh nyawoe me meɖo gɔmesese tututu o Wò nya dzɔ be womele gɔwo me sem o 0
119
+ Mele agbagba dzem be maku ɖe eŋu Mele agbagba dzem be maku ɖe eŋu 0
120
+ Mele agbagba dzem be maku ɖe eŋu Mele tɔnye sinu wɔm 1
121
+ Mele agbagba dzem be maku ɖe eŋu Maŋlɔ nya sia be eye nyemagakpɔ megbe gbeɖe o 2
122
+ Míele asi sɔm ɖe míaƒe gege ɖe tsɔmeɖaŋununyawɔnawo me Míele nu siwo le vevie hena gege ɖe tsɔmeɖaŋununyawo me ɖoɖo la tum 0
123
+ Míele asi sɔm ɖe míaƒe gege ɖe tsɔmeɖaŋununyawɔnawo me Miele trãzistɔwo wɔm, ale míaƒe tsɔme la anɔ nunya madzɔlaƒewo kpɔkplɔ te 1
124
+ Míele asi sɔm ɖe míaƒe gege ɖe tsɔmeɖaŋununyawɔnawo me Míele didim be míaxe mɔ na aɖaŋununya bene mega ɖu dzi o 2
125
+ Le kpɔɖeŋu me, le kɔkɔƒe la, ameŋunukuiwo atrɔ violɛ Le kɔkɔƒe la, ameŋunukuiawo ƒe afã koe atrɔ violɛ 2
126
+ Le kpɔɖeŋu me, le kɔkɔƒe la, ameŋunukuiwo atrɔ violɛ Ate ŋu vca eme be ameŋunukuiawo natrɔ amadede faa 0
127
+ Le kpɔɖeŋu me, le kɔkɔƒe la, ameŋunukuiwo atrɔ violɛ ɣe aɖewo :gi la, ameŋunukuiawo atrɔ blɔ faa 1
128
+ Daniel Yamins nye ɖekakpui akɔŋutabula triakɔ aɖe M. Yamins tre le akɔŋutabubu me ŋutɔ 0
129
+ Daniel Yamins nye ɖekakpui akɔŋutabula triakɔ aɖe M. Yamins ku eɖokui ɖe flinutatakɔŋutabubu ŋu 1
130
+ Daniel Yamins nye ɖekakpui akɔŋutabula triakɔ aɖe M. Yamins's nye aɖaŋunutala gã gake mesesẽ le akɔŋtabubu me o 2
131
+ Eye nenye be ele nenema la, ɖee wogogona liƒoa edziedzia? Menya be wometena ɖe liƒo la ŋu gbeɖe o 2
132
+ Eye nenye be ele nenema la, ɖee wogogona liƒoa edziedzia? Medi be manya, wonɔa Angleterre edziedzia? 1
133
+ Eye nenye be ele nenema la, ɖee wogogona liƒoa edziedzia? Nuƒola la dzro be yeaɖe nume ku ɖe ale si edziedzi la, woɖo woƒe sẽƒe kloe la ŋu 0
134
+ Eye mesusu be nuŋunukui aɖe lii le anyigbadzi nugbagbewo gbɔ si nana be wodzia tẽe le nɔnɔme si fia be wole ʋiʋlim na agbetsitsi na dzidzime aɖe si le ta kekem la ta. Anyigbadzi nugbagbewo le tɔtrɔm fũu 0
135
+ Eye mesusu be nuŋunukui aɖe lii le anyigbadzi nugbagbewo gbɔ si nana be wodzia tẽe le nɔnɔme si fia be wole ʋiʋlim na agbetsitsi na dzidzime aɖe si le ta kekem la ta. Dzodzo si li nue anyigbadzi nugbagbewo trɔna lena 1
136
+ Eye mesusu be nuŋunukui aɖe lii le anyigbadzi nugbagbewo gbɔ si nana be wodzia tẽe le nɔnɔme si fia be wole ʋiʋlim na agbetsitsi na dzidzime aɖe si le ta kekem la ta. Anyigbadzi nugbagbewo metrɔna gbeɖe o 2
137
+ Le kpotiti sia nu la, ahuhɔ̃enu aɖeke mate ŋu lɔ nyadzɔdzɔ geɖe ɖe eme o Ahuhɔ̃enu dzɔdzɔewo nye nyalesafui siwo xɔa agba sɔgbɔ 2
138
+ Le kpotiti sia nu la, ahuhɔ̃enu aɖeke mate ŋu lɔ nyadzɔdzɔ geɖe ɖe eme o Ahuhɔ̃enu dzɔdzɔewo menyo na nyalélé o 0
139
+ Le kpotiti sia nu la, ahuhɔ̃enu aɖeke mate ŋu lɔ nyadzɔdzɔ geɖe ɖe eme o Nyalésafui bubuwo lii siwo nye atukpanuwo hena anyigbanunya nyawo lélé ɖi to kekelilɔdzewo dzi 1
140
+ Le esia nu la, menyo be ametsitsiwo nafia ale si wowɔa aye la ɖevi siwo adze abɔsokpo gɔme o, abe ale si wowɔnae ɣe aɖewo ɣi ahenɔ kpekpeɖeŋu nam wo le puzzle wɔwɔ kple esiawo tɔgbi me ene o ɖevi siwo tsi hena abɔsokpoyiyi la sesẽ hena ŋuɖoɖokpɔkpɔ na fefe siwo nyena aɖaŋunuwo hewu esiwo nyena nudetometyɔwo 2
141
+ Le esia nu la, menyo be ametsitsiwo nafia ale si wowɔa aye la ɖevi siwo adze abɔsokpo gɔme o, abe ale si wowɔnae ɣe aɖewo ɣi ahenɔ kpekpeɖeŋu nam wo le puzzle wɔwɔ kple esiawo tɔgbi me ene o Ɖevi siwo tsi na abɔsokpoyiyi la mehiã kpekpeɖe geɖe hafi anya ale si wowɔa ayee o 0
142
+ Le esia nu la, menyo be ametsitsiwo nafia ale si wowɔa aye la ɖevi siwo adze abɔsokpo gɔme o, abe ale si wowɔnae ɣe aɖewo ɣi ahenɔ kpekpeɖeŋu nam wo le puzzle wɔwɔ kple esiawo tɔgbi me ene o Ɖevi siwo le abɔsokpo de ge la ƒe susu metsi ale teƒewo o alebe woate ŋu awɔ puzzle esi ametsitsi makpe ɖe wo ŋu o 1
143
+ Wotu [dukɔ sia] le vovokpɔkpɔ me nya sia nu be amegbetɔwo katã le sɔsɔe Nya siwo kiu ɖe esia ŋu la, woŋlɔ wo ɖe agbalẽ bubu geɖe me. 1
144
+ Wotu [dukɔ sia] le vovokpɔkpɔ me nya sia nu be amegbetɔwo katã le sɔsɔe Ame aɖewo bunae be amewo katã sɔ 0
145
+ Wotu [dukɔ sia] le vovokpɔkpɔ me nya sia nu be amegbetɔwo katã le sɔsɔe Wotu dukɔ sia le xɔse sia nu be ame aɖewo nyo wu ame mlɔeawo 2
146
+ Ɖee wòhiã be magakafui ɖe edzia? Meka ɖe edzi kemkem kloe be mele edzi ɖu ge le echec ƒe fefe sia me 2
147
+ Ɖee wòhiã be magakafui ɖe edzia? mele dokuinye biam be ɖee wogahiã dzesidede tso asinye wu mahã? 0
148
+ Ɖee wòhiã be magakafui ɖe edzia? ɖee wòle be makafui ɖe edzi le ale si wòsrɔ̃ sãŋku nyuie la ta mahã? 1
149
+ woate ŋu tu togodo kadede nublawonɔewo le didime vovovo nu Woate ŋu zã didime bubuwo ahatu nudoɖakpɔ na spin ƒe kadedenublawonɔewo 0
150
+ woate ŋu tu togodo kadede nublawonɔewo le didime vovovo nu Spin ƒe nublawonɔewo le vevie ŋutɔ hena aɖaŋuɖenunya si kpɔa nyalénuwo gbɔ 1
151
+ woate ŋu tu togodo kadede nublawonɔewo le didime vovovo nu Womate ŋu susu spin ƒe nublawonɔewo le didime vovovo nu o 2
152
+ (kple dzodzoewɔwɔ) ao, ao, nyemedi be nàku o! Nyemedi be nàku o ! 0
153
+ (kple dzodzoewɔwɔ) ao, ao, nyemedi be nàku o! Ne nèku la, mekam o ! 2
154
+ (kple dzodzoewɔwɔ) ao, ao, nyemedi be nàku o! Mese veve ŋutɔ nenye be nèku ! 1
155
+ Wode ka ve nae le dutoƒo le todexe 19 lia gbe ƒè 1875 me le San Jose le Californie Wonɔa ka dem ve na amewo le dutoƒo le Californie va sẽ ɖe ƒè 1875 lia me 0
156
+ Wode ka ve nae le dutoƒo le todexe 19 lia gbe ƒè 1875 me le San Jose le Californie Womekpɔ nya manyiomanyio aɖeke ku ɖe eŋu o eya ta woɖe asi le eŋu 2
157
+ Wode ka ve nae le dutoƒo le todexe 19 lia gbe ƒè 1875 me le San Jose le Californie Wode ka ve nae le aʋahoho ɖe duse ŋu kple sɔfifĩ ta 1
158
+ Le ʋunyaʋunya gã sia me la, atiaƒu gbemumu keklẽ la le kpetowo me tom Aƒu la le blɔ tsiɖitsiɖi eye wozrɔ̃ abe atukpa ene 2
159
+ Le ʋunyaʋunya gã sia me la, atiaƒu gbemumu keklẽ la le kpetowo me tom Aƒu la yɔ fũu kple akpa sue siwo lewo ɖokuio tum ɖe meli la ŋu. 1
160
+ Le ʋunyaʋunya gã sia me la, atiaƒu gbemumu keklẽ la le kpetowo me tom Aƒu la le amamui eye wòde abe ɖee wòle fiefiem ene 0
161
+ Seɖoɖo yeye aɖe si kpɔmɔ na dodo le ƒè 1860 liawo ƒe dzimaɖiwo me le ƒè 1870 liawo me la, seɖoɖo la katã lolo eye du la nɔ amenumawɔe dziɖuɖu te 2
162
+ Seɖoɖo yeye aɖe si kpɔmɔ na dodo le ƒè 1860 liawo ƒe dzimaɖiwo me Ƒè 1890liao me nye ʋunyaʋunya ɣeyiɣiwo 0
163
+ Seɖoɖo yeye aɖe si kpɔmɔ na dodo le ƒè 1860 liawo ƒe dzimaɖiwo me seɖoɖo yeye la le didim be yeakeke ta na dɔwɔtɔwo ƒe sewo. 1
164
+ Le eya gbɔ la, susu deŋgɔ ɖe sia ɖe tsona hahomedzeɖoɖo gbɔ, le ɖevi kple eƒe denunyawɔe teƒenɔlawo dome le hahodɔwɔwɔ aɖe me. Ɖeviwo metu zãna susu deŋgɔwo o. 2
165
+ Le eya gbɔ la, susu deŋgɔ ɖe sia ɖe tsona hahomedzeɖoɖo gbɔ, le ɖevi kple eƒe denunyawɔe teƒenɔlawo dome le hahodɔwɔwɔ aɖe me. Tɔƒodede nye dɔ aɖe si bɔ ɖe denunyawɔe geɖewo gbɔ. 1
166
+ Le eya gbɔ la, susu deŋgɔ ɖe sia ɖe tsona hahomedzeɖoɖo gbɔ, le ɖevi kple eƒe denunyawɔe teƒenɔlawo dome le hahodɔwɔwɔ aɖe me. Dɔwɔwɔ ɖe du le vevie hena susu deŋgɔwo mama. 0
167
+ Rezadores alo rezadoras, siwo nye gbɔgbɔ̃metatɔwo le kɔ aɖewo me, esiwo kplɔa hamea le ameɖikɔnuwo, amekɔkɔewo ƒe azãwo me nenye be nunɔla melii o. Hamea aɖeke menɔ anyi si ƒe tatɔwo menye nunɔlawo o. 2
168
+ Rezadores alo rezadoras, siwo nye gbɔgbɔ̃metatɔwo le kɔ aɖewo me, esiwo kplɔa hamea le ameɖikɔnuwo, amekɔkɔewo ƒe azãwo me nenye be nunɔla melii o. Kɔ aɖewo me ƒe gbɔgbɔmetatɔ aɖewo menye nunɔlawo o. 0
169
+ Rezadores alo rezadoras, siwo nye gbɔgbɔ̃metatɔwo le kɔ aɖewo me, esiwo kplɔa hamea le ameɖikɔnuwo, amekɔkɔewo ƒe azãwo me nenye be nunɔla melii o. Gbɔgbɔmetatɔwo aɖewo ƒe ɖawo le yibɔ 1
170
+ Le hahome nudzɔɖeamedzi kãtatawo me la, mɔnukpɔkpɔ bene woana ɖoɖoawo nayi edzi nyuie akpe ɖe ɖeviawo ŋu bene woase dzodzro ɖiwonɔewo kple tovowvowo, xɔsewo kple amewo ƒe seselelãmewo gɔme. Ɖeviwo ate ŋu asrɔ̃ nu si me amewo sɔ alo to vovo le la gɔme 0
171
+ Le hahome nudzɔɖeamedzi kãtatawo me la, mɔnukpɔkpɔ bene woana ɖoɖoawo nayi edzi nyuie akpe ɖe ɖeviawo ŋu bene woase dzodzro ɖiwonɔewo kple tovowvowo, xɔsewo kple amewo ƒe seselelãmewo gɔme. ɖeviwo ade dzersi kɔkɔƒe si nu ameƒome vovovoawo to vovo le. 1
172
+ Le hahome nudzɔɖeamedzi kãtatawo me la, mɔnukpɔkpɔ bene woana ɖoɖoawo nayi edzi nyuie akpe ɖe ɖeviawo ŋu bene woase dzodzro ɖiwonɔewo kple tovowvowo, xɔsewo kple amewo ƒe seselelãmewo gɔme. Ɖeviawo mate ŋu srɔ̃ naneke o. 2
173
+ Nyenye gãtɔ si nɔ Dzemeni gɔmeɖosea si le aʋa megbe lae nye nu si nazi dziɖuɖua te ɖe anyi wu. Nazi dziɖuɖua ɖe mɔ le esia ŋu. 2
174
+ Nyenye gãtɔ si nɔ Dzemeni gɔmeɖosea si le aʋa megbe lae nye nu si nazi dziɖuɖua te ɖe anyi wu. Nazi dziɖuɖua wu ame siwo katã ƒe alɔ le eme lae. 1
175
+ Nyenye gãtɔ si nɔ Dzemeni gɔmeɖosea si le aʋa megbe lae nye nu si nazi dziɖuɖua te ɖe anyi wu. Nazi dziɖuɖua ɖe asi esia dzi. 0
176
+ Sonja, ɖevi la dze via nyɔnu la ƒe dɔdzeamedziwo sɔsrɔ̃ Ame aɖeke medoa dɔmedzui sesẽ o 2
177
+ Sonja, ɖevi la dze via nyɔnu la ƒe dɔdzeamedziwo sɔsrɔ̃ Sonja nye ɖevi ko. 0
178
+ Sonja, ɖevi la dze via nyɔnu la ƒe dɔdzeamedziwo sɔsrɔ̃ Sonja tsaka 1
179
+ 6 le ƒè bla atɔ̃ vɔ atɔ̃ siwo do ŋgɔ na dumeʋala, kodzoɖiƒea wɔ ŋusẽ sia ŋudɔ kple aɖaŋudzedze Ɣe aɖewo ɣi le ƒè ewoawo siwo do ŋgɔ na dumeʋa la me la, kodziɖoƒea wɔ ŋusẽ sia ŋudɔ. 0
180
+ 6 le ƒè bla atɔ̃ vɔ atɔ̃ siwo do ŋgɔ na dumeʋala, kodzoɖiƒea wɔ ŋusẽ sia ŋudɔ kple aɖaŋudzedze Le ƒè bla atɔ̃ vɔ atɔ̃ siwo kplɔ ame yi ɖe dumeʋa la gbɔ la, kodzoɖiƒea wɔ ŋusẽ sia ŋudɔ zi ene. 1
181
+ 6 le ƒè bla atɔ̃ vɔ atɔ̃ siwo do ŋgɔ na dumeʋala, kodzoɖiƒea wɔ ŋusẽ sia ŋudɔ kple aɖaŋudzedze le ƒè bla atɔ̃ vɔ atɔ̃ siwo kplɔ ame yi ɖe dumamaʋa la gbɔ la, kodzoɖiƒea wɔ ŋusẽ sia ŋudɔ zi miliɔ̃ atɔ̃. 2
182
+ Aƒetɔ, maka ɖe edzi na wò be wogblɔ nya siawo katã nam. Megblɔ na wò be menya nya siawo katã 0
183
+ Aƒetɔ, maka ɖe edzi na wò be wogblɔ nya siawo katã nam. Nutakpɔla ƒe kunya wogblɔ nam. 1
184
+ Aƒetɔ, maka ɖe edzi na wò be wogblɔ nya siawo katã nam. Nyamekɔkɔ geɖe lii si woɣla ɖem. 2
185
+ Howɔwɔawo tɔtɔ aʋafia Blood le eƒe fuɖenamedrɔ̃ewo me. Aʋafia Blood tea ŋu bu nu aɖe siwo doa dziku nae madzudzɔmadzudzɔ la ŋu. 2
186
+ Howɔwɔawo tɔtɔ aʋafia Blood le eƒe fuɖenamedrɔ̃ewo me. Howɔwɔ aɖewo tsi aʋafia Blood ƒe tamebubuwo nu. 0
187
+ Howɔwɔawo tɔtɔ aʋafia Blood le eƒe fuɖenamedrɔ̃ewo me. Avuvia ƒe ɣlidodo nyɔ aʋafia la tso eƒe tamebubuwo me. 1
188
+ Evɔ nyemate ŋu ŋlɔ be be esi nyemenye naneke wu kluvi le nyruiwò gbɔ le Barbade o la, wò ya edea bubu ŋunye o Èɖea dɔmenyo fianam esime menye kluvi nɔ Barbade. 0
189
+ Evɔ nyemate ŋu ŋlɔ be be esi nyemenye naneke wu kluvi le nyruiwò gbɔ le Barbade o la, wò ya edea bubu ŋunye o Enye tamesẽla le ŋunye eye etsɔnam abe afɔtutunu ene. 2
190
+ Evɔ nyemate ŋu ŋlɔ be be esi nyemenye naneke wu kluvi le nyruiwò gbɔ le Barbade o la, wò ya edea bubu ŋunye o Esi menye nyruiwò tɔ la, eƒoam gbe sia gbe. 1
191
+ Anyigba la le afi ma, abe mile etɔ̃ le ŋgɔ ene - gbe siwo mesɔ wo la ɖo abe gli ene hebu dziɣɔli la ʋĩi Nuƒoxlãme nyakpɔwo do ta ɖa. 0
192
+ Anyigba la le afi ma, abe mile etɔ̃ le ŋgɔ ene - gbe siwo mesɔ wo la ɖo abe gli ene hebu dziɣɔli la ʋĩi Ame aɖeke mele ƒukpo si ŋu wole tetem dɔ la, dzi o. 1
193
+ Anyigba la le afi ma, abe mile etɔ̃ le ŋgɔ ene - gbe siwo mesɔ wo la ɖo abe gli ene hebu dziɣɔli la ʋĩi Anyigba aɖeke mele dzedzem ɖe wo le miles geɖe va kpe godoo o, aƒua ɖeɖe koe li yi ʋĩi. 2
194
+ Fia bubutɔ ƒe amedɔdɔ kple bubume Sunderland ƒometɔ menye ameklewo ƒe anyigba sia dzi. Ame dɔdɔwo le Fia Bubutɔ si, siwo dometɔ ɖeka menye. 0
195
+ Fia bubutɔ ƒe amedɔdɔ kple bubume Sunderland ƒometɔ menye ameklewo ƒe anyigba sia dzi. Fia Bubutɔ ɖom ɖe afi sia kɔsiɖa ɖekae nye esia. 1
196
+ Fia bubutɔ ƒe amedɔdɔ kple bubume Sunderland ƒometɔ menye ameklewo ƒe anyigba sia dzi. Nyemexɔa gbeɖeɖe tso Fia Bubutɔ gbɔ o. 2
197
+ Egblɔ be, menyi esia fe ɖe wò,alo mesusunae nenema. Mesusui kpɔ be yenyi naneke fe ɖe wò o. 2
198
+ Egblɔ be, menyi esia fe ɖe wò,alo mesusunae nenema. Enyi fe ɖe wò le kpekpeɖeŋu si nènae esime wònye wɔmi va yi la ta 1
199
+ Egblɔ be, menyi esia fe ɖe wò,alo mesusunae nenema. Enɔ ebum be yenyi nanefe ɖe wò. 0
200
+ Anye ne menyae nyuie wu be mate ɖe Jamaïque ŋu kplikpã alea le zãme. Mezɔ mɔ hete ɖe Jamaïque ŋu le ɣe ƒe xɔɖoɖo megbe 0
201
+ Anye ne menyae nyuie wu be mate ɖe Jamaïque ŋu kplikpã alea le zãme. Meɖo meli gã aɖe yi Jamaïque 1
202
+ Anye ne menyae nyuie wu be mate ɖe Jamaïque ŋu kplikpã alea le zãme. Ŋukeke mee nye kple srɔ̃nye míeva ɖo Jamaïque le. 2
203
+ Blood ƒe susuwo yi esia kple nu bubuwo gbɔ esime wòle meridienne la dzi. Blood ku drẽ manyatalenui aɖe le ŋudɔ me. 2
204
+ Blood ƒe susuwo yi esia kple nu bubuwo gbɔ esime wòle meridienne la dzi. Blood ganɔ tame bum le alɔ̃ me. 0
205
+ Blood ƒe susuwo yi esia kple nu bubuwo gbɔ esime wòle meridienne la dzi. Blood nɔ tame bum vevie ku ɖe zi mamlɔetɔ si woùkpɔ nɔa la ŋu. 1
206
+ Kakaɖedzi lii be mele egblɔ ge na wò. Enyo, magblɔe na wò. 0
207
+ Kakaɖedzi lii be mele egblɔ ge na wò. Medega nu eye mele abe mumu ene. 2
208
+ Kakaɖedzi lii be mele egblɔ ge na wò. Esi nèdo ŋugbe be yemagblɔ esia o tae mele egblɔm na wò ɖoe. 1
209
+ Ah, abe ale kee? Ame aɖe le biabiam be akpa ka yeayi hã. 0
210
+ Ah, abe ale kee? Nyabiala la ɖeka koe lii eye ame aɖeke melii wòaƒo nu kplii o. 2
211
+ Ah, abe ale kee? Ame si le nya la biam la le kabakaba dzi eye ehiã be yeanya fifi laa mɔ si yeato la. 1
212
+ Nyemawɔ fia ƒe gbedeasi la ŋudɔ alɔ gblɔdɔe o. Fia ƒe gbedeasi dziwɔwɔ tsi tsitre ɖe nyenye ŋu. 1
213
+ Nyemawɔ fia ƒe gbedeasi la ŋudɔ alɔ gblɔdɔe o. Mebu tame geɖe le fia ƒe gbedeasi la ŋu. 0
214
+ Nyemawɔ fia ƒe gbedeasi la ŋudɔ alɔ gblɔdɔe o. Mede asi agbalẽ te be woawɔ ɖe fia ƒe gbedeasi la dzi tamemabue. 2
215
+ Ede dzesii be ate ŋu ava eme be yeagbugbɔ asi yi megbe kabae. Ede dzesii be ŋkeke blibo la le ŋgɔ na ye be yeagbugbɔ si yi megbe 2
216
+ Ede dzesii be ate ŋu ava eme be yeagbugbɔ asi yi megbe kabae. Ede dzesii be ele be yeawɔ kaba. 0
217
+ Ede dzesii be ate ŋu ava eme be yeagbugbɔ asi yi megbe kabae. Ne ɖee ye hã nɔ teƒe ma ke la, woanyakpoɔe. 1
218
+ Egblɔ nublanuitɔe kple amenumavedɔme na ametɔe be, ke hã la, enye eye wòwɔ nu si woate ŋui le ƒè etɔ siawo me Menye dzidzɔnya nae be ewu ame gbogbo mawo le ƒè etɔ̃ siawo me o. 1
219
+ Egblɔ nublanuitɔe kple amenumavedɔme na ametɔe be, ke hã la, enye eye wòwɔ nu si woate ŋui le ƒè etɔ siawo me Eƒo nu dzidzɔtɔe le eƒe dɔwo kple amenyenye ŋu. 2
220
+ Egblɔ nublanuitɔe kple amenumavedɔme na ametɔe be, ke hã la, enye eye wòwɔ nu si woate ŋui le ƒè etɔ siawo me Enɔ nu ƒom kple nublanuigbe. 0
221
+ Mesusui be esia sɔ kple wò didi. Meka ɖe edzi be esia tɔwòwo wɔnae. 0
222
+ Mesusui be esia sɔ kple wò didi. Mexlẽ nu ku ɖe wò dukɔ kple wò denunyawɔe ŋu. 1
223
+ Mesusui be esia sɔ kple wò didi. Meka ɖe edzi be esia mevaa eme edziedzi le mia gbɔ o. 2
224
+ .nkumiamia aɖe ŋlɔ eƒe ŋgo. Nukoko hãnyã aɖe dze le mo nae. 2
225
+ .nkumiamia aɖe ŋlɔ eƒe ŋgo. Ese nu tɔdziname aɖe le eƒe dɔgbo me. 1
226
+ .nkumiamia aɖe ŋlɔ eƒe ŋgo. Emia ŋkuwo 0
227
+ Enɔ ekpɔ kple dzidzɔ ŋku, gake, esi wòkpɔ eƒe ŋkume si ɖe gbɔdzɔgbɔdzɔ fia kple monyanyra si ŋlɔ eƒe ŋugo la, eya hã ŋutɔ tɔ trɔ. Eƒe mo trɔ esi wòkpɔ etɔ 0
228
+ Enɔ ekpɔ kple dzidzɔ ŋku, gake, esi wòkpɔ eƒe ŋkume si ɖe gbɔdzɔgbɔdzɔ fia kple monyanyra si ŋlɔ eƒe ŋugo la, eya hã ŋutɔ tɔ trɔ. Eƒo mo klẽ esi wõkpo eƒe monyanyra la. 2
229
+ Enɔ ekpɔ kple dzidzɔ ŋku, gake, esi wòkpɔ eƒe ŋkume si ɖe gbɔdzɔgbɔdzɔ fia kple monyanyra si ŋlɔ eƒe ŋugo la, eya hã ŋutɔ tɔ trɔ. Menya ne ele dɔmedzui dom le ye ŋu o 1
230
+ Ele zɔzɔm blewu yiɖaƒoxlã gli la eye woto agbo gãwo me ge ɖe gbadza la dzi. Esi wònye be wotu ʋɔa kple safui la, edzo kpo fla afobɛ la hege ɖe aƒea me. 2
231
+ Ele zɔzɔm blewu yiɖaƒoxlã gli la eye woto agbo gãwo me ge ɖe gbadza la dzi. Agbo gãwo koe nye afi si woto age ɖe aƒeadogba dzi. 1
232
+ Ele zɔzɔm blewu yiɖaƒoxlã gli la eye woto agbo gãwo me ge ɖe gbadza la dzi. Agbo gãwo lii si woato age ɖe aƒeadogba dzi 0
233
+ Egblɔ kple dziku be,menyae be nèle enya ge godoo Enɔ susum be wole ka de ge ve na ame aɖe. 0
234
+ Egblɔ kple dziku be,menyae be nèle enya ge godoo Aʋafia si lé fiafi aɖe lae wònye 1
235
+ Egblɔ kple dziku be,menyae be nèle enya ge godoo Edi mɔnu si wòato asi dzo le dua mle alebe magayi gakpɔme o 2
236
+ Nyateƒeme, ale ke wɔ malé wo atu esime míeganɔ ƒoƒose wɔm? Nyemete ŋu ƒoe ɖe ɖokuinye nu be made wo gaxɔme o 0
237
+ Nyateƒeme, ale ke wɔ malé wo atu esime míeganɔ ƒoƒose wɔm? Mekpɔ be wosu asinye esime ke mekpɔ wo ko 2
238
+ Nyateƒeme, ale ke wɔ malé wo atu esime míeganɔ ƒoƒose wɔm? Nyematsɔe ake ɖokuinye kpɔ nenye be mede wo mɔ o 1
239
+ Menyae ƒè sia me. Menɔ eminyam tso ƒè ɖekae nye esi, evɔ eya ŋutɔ menya o 1
240
+ Menyae ƒè sia me. Mezu esia abe kɔsiɖa ɖeka lɔƒoe nye esia ene. 2
241
+ Menyae ƒè sia me. Meti eyome le ƒè mamlɔe me 0
242
+ Agbalẽŋugbalẽwo kple agbalẽnutinu siwo le aklamakpɔ la me la melɔ wo katã si li la ɖe eme o Aklamakpɔdzikpɔla la medina be woade yewo agbalẽ me o 1
243
+ Agbalẽŋugbalẽwo kple agbalẽnutinu siwo le aklamakpɔ la me la melɔ wo katã si li la ɖe eme o Boblodogbalẽwo medoa dzidzɔ na agbaleklamakpɔa o 0
244
+ Agbalẽŋugbalẽwo kple agbalẽnutinu siwo le aklamakpɔ la me la melɔ wo katã si li la ɖe eme o Nu gã si nakpɔ le agbalẽklamakpɔa mee nye agbaleŋugbalẽwo 2
245
+ Asi siwo le gbadza ƒe la nye teƒe nyui aɖe si nàte ŋu ƒle nu le le Pekin. Asiwo ɖina kle gbadza ƒe le Pekin siwo me fiase adodoewo le 0
246
+ Asi siwo le gbadza ƒe la nye teƒe nyui aɖe si nàte ŋu ƒle nu le le Pekin. Asi siwo ɖina le gbadzaƒe le Beijing lawoe nye nyuiotɔwo le xexea me 1
247
+ Asi siwo le gbadza ƒe la nye teƒe nyui aɖe si nàte ŋu ƒle nu le le Pekin. Pekin ƒè se sesẽ la meɖemɔ na gb adzaƒesi mawo tɔgbi le dugã la titina 2
248
+ Ƒugo gãtɔ si le dziehe ɣetoɖoƒe kpadzi nye melidzeƒe nui aɖe evɔ tsia kple aƒua ate ŋu aƒo ɖi. Tsia kple ƒutaa nɔa kɔkɔe ɣe sia ɣi 2
249
+ Ƒugo gãtɔ si le dziehe ɣetoɖoƒe kpadzi nye melidzeƒe nui aɖe evɔ tsia kple aƒua ate ŋu aƒo ɖi. Tsia kple ƒuta ate ŋu ƒoɖi 0
250
+ Ƒugo gãtɔ si le dziehe ɣetoɖoƒe kpadzi nye melidzeƒe nui aɖe evɔ tsia kple aƒua ate ŋu aƒo ɖi. Tsia ƒoɖi le nugbegblewo dede eme ta 1
251
+ Dziƒoxɔ mawo nye gadzraɖoƒewo eye woda ŋkɔ ɖe mɔ si dzi wole la be la Milla de Oro alo Golden Mile Dziƒoxɔ siwo le Golden Mile dzi :fe ɖeke menye gadzraɖoƒe o 2
252
+ Dziƒoxɔ mawo nye gadzraɖoƒewo eye woda ŋkɔ ɖe mɔ si dzi wole la be la Milla de Oro alo Golden Mile Golden Mile dzidziƒoxɔwo nye gadzraɖoƒewo 0
253
+ Dziƒoxɔ mawo nye gadzraɖoƒewo eye woda ŋkɔ ɖe mɔ si dzi wole la be la Milla de Oro alo Golden Mile Golden Mile dzidziƒoxɔwo nye dɔwɔƒe ƒomevi vovovowo, ɖewo nye gadzraɖoƒewo 1
254
+ Eme kɔ ƒãa be hafi woage ɖe Xexemeʋa Ecelia me la, Eŋlisigbedodu Ƒoƒuawo dze tutuɖo gɔme le Canada ƒe yame si le dedie wu la, ale be yameʋukulawo nadzraɖo ɖi na aʋa la. Canada ƒe yame nɔ dedie wu 0
255
+ Eme kɔ ƒãa be hafi woage ɖe Xexemeʋa Ecelia me la, Eŋlisigbedodu Ƒoƒuawo dze tutuɖo gɔme le Canada ƒe yame si le dedie wu la, ale be yameʋukulawo nadzraɖo ɖi na aʋa la. Nuwowo aɖeke menɔ Canada ƒe yame o 1
256
+ Eme kɔ ƒãa be hafi woage ɖe Xexemeʋa Ecelia me la, Eŋlisigbedodu Ƒoƒuawo dze tutuɖo gɔme le Canada ƒe yame si le dedie wu la, ale be yameʋukulawo nadzraɖo ɖi na aʋa la. Canada ƒe skiwo nyraku ŋutɔ 2
257
+ To egbɔ be wonya nyuie be yewoƒe ƒuta nyui la meganye yewo tɔ o hã la, wometsɔ ɖeke le eme o, eye wogale dɔ tsɔm nyuie Heliheli kple ametsitsri ɖeɖe ko wole ɖeɖem fia ame sia me fifi si wonya be amewo le yewoƒe ƒuta la zã ge kple yewoe 2
258
+ To egbɔ be wonya nyuie be yewoƒe ƒuta nyui la meganye yewo tɔ o hã la, wometsɔ ɖeke le eme o, eye wogale dɔ tsɔm nyuie Ele na wo be wo kple ame bubuwo woazã tɔgo la fifia 0
259
+ To egbɔ be wonya nyuie be yewoƒe ƒuta nyui la meganye yewo tɔ o hã la, wometsɔ ɖeke le eme o, eye wogale dɔ tsɔm nyuie Tsã la, woƒe ƒuta didi mile alafa atɔ̃ sɔŋ. 1
260
+ Le ƒè 1279 lia me la, Kublai Khan tu eƒe fiadu ɖe Beihai tagba ƒe gowo dzi le Pekin, afi si eƒe fiakesinɔnu aɖewo gale egbeegbe Kubilai Khan tu fiadu aɖe ɖe Taiwan 2
261
+ Le ƒè 1279 lia me la, Kublai Khan tu eƒe fiadu ɖe Beihai tagba ƒe gowo dzi le Pekin, afi si eƒe fiakesinɔnu aɖewo gale egbeegbe Kublai Khan ƒe kesinɔnu aɖewo le Beijing 0
262
+ Le ƒè 1279 lia me la, Kublai Khan tu eƒe fiadu ɖe Beihai tagba ƒe gowo dzi le Pekin, afi si eƒe fiakesinɔnu aɖewo gale egbeegbe Kublai Khan nye bubume aɖe 1
263
+ Esi wonye be enɔ bɔbɔe na wo be wonɔ wo ɖokuiwo dem e:nlisiawo me la, Protestant sukusukuwo koe lɔ̀ be yewovi yuɖatɔ siwo le Yurɔpa Ɣedzeƒe la naxɔ ɖaseɖigbalẽ tso Westmount alo be woaga te ŋu yi ɖe Toronto ake. Yuɖatɔ siwo le Yurɔpa Ɣedzeƒe la woa ɖeka kple ame sia ame nyuie 2
264
+ Esi wonye be enɔ bɔbɔe na wo be wonɔ wo ɖokuiwo dem e:nlisiawo me la, Protestant sukusukuwo koe lɔ̀ be yewovi yuɖatɔ siwo le Yurɔpa Ɣedzeƒe la naxɔ ɖaseɖigbalẽ tso Westmount alo be woaga te ŋu yi ɖe Toronto ake. dua metɔ mamlɔeawo melɔ̃a yuɖatɔwo o 1
265
+ Esi wonye be enɔ bɔbɔe na wo be wonɔ wo ɖokuiwo dem e:nlisiawo me la, Protestant sukusukuwo koe lɔ̀ be yewovi yuɖatɔ siwo le Yurɔpa Ɣedzeƒe la naxɔ ɖaseɖigbalẽ tso Westmount alo be woaga te ŋu yi ɖe Toronto ake. Yuɖatɔwo wɔa ɖeka bɔbɔe kple eŋlisiawo. 0
266
+ Ne miate ŋui la, mite ɖe nusesẽ la ŋu do ŋgɔ Migaxlẽ nusesẽ la do ɣɔ o, atsi vivisese nu na mi emegbe 2
267
+ Ne miate ŋui la, mite ɖe nusesẽ la ŋu do ŋgɔ Midze agbagba miase nublaɖo la me do ŋgɔ ne miate ŋui 0
268
+ Ne miate ŋui la, mite ɖe nusesẽ la ŋu do ŋgɔ Nusɔsrɔ̃a anɔ godui na mi nenye be miese agbalẽa ƒe sesẽƒe gɔme 1
269
+ Eƒe yɔdo, mɛta 27 (88 pieds) le anyigba tume, nye kpe zɔzrɔ̃e eye wòkeke ɖe mɛta trɔɖo m² 200 dzi (13 000 pieds carrés) Eƒe yɔdo si me woɖii ɖo la tito wu mɛta 20 0
270
+ Eƒe yɔdo, mɛta 27 (88 pieds) le anyigba tume, nye kpe zɔzrɔ̃e eye wòkeke ɖe mɛta trɔɖo m² 200 dzi (13 000 pieds carrés) Enye ameŋukuta vevi aɖe 1
271
+ Eƒe yɔdo, mɛta 27 (88 pieds) le anyigba tume, nye kpe zɔzrɔ̃e eye wòkeke ɖe mɛta trɔɖo m² 200 dzi (13 000 pieds carrés) Wogba eƒe yɔdoxɔ ƒe tame kple atigbogblowo 2
272
+ Miɖo ŋui ne miaɣla miaƒe nu siwo anɔ asitsɔƒe la ɖe fiɛwo Miɣla miaƒe nu tɔxɛwo nenye be miedze fiɛwo kpɔkpɔ 0
273
+ Miɖo ŋui ne miaɣla miaƒe nu siwo anɔ asitsɔƒe la ɖe fiɛwo Fiɛwo dia nu geɖe, miaƒe nunɔamesiwo hã le eme 1
274
+ Miɖo ŋui ne miaɣla miaƒe nu siwo anɔ asitsɔƒe la ɖe fiɛwo miehiã be miaɣla nunɔamesiawo ɖe fiɛawo o 2
275
+ Ƒè 1 400 do ŋgɔ na Estei Fiasa tutu la, Milreu hã nye agblenutome ƒe aƒe gã aɖe si nye ameŋukuta aɖe tɔ Milreu didi tso nuwo gbɔ abe mile 10 ene 1
276
+ Ƒè 1 400 do ŋgɔ na Estei Fiasa tutu la, Milreu hã nye agblenutome ƒe aƒe gã aɖe si nye ameŋukuta aɖe tɔ Milreu nɔ agblenutowo me 0
277
+ Ƒè 1 400 do ŋgɔ na Estei Fiasa tutu la, Milreu hã nye agblenutome ƒe aƒe gã aɖe si nye ameŋukuta aɖe tɔ Milreu nɔ dugã la titina 2
278
+ Tsia ƒe dzoxɔxɔ anɔ °C 18 kple 24 dome (°F 64 yi 75) Ƒuwo ƒe dzoxɔxɔ le tɔtrɔm gbe sia gbe gake meɖiɖi yi sikpe ɖoƒe gɔme kpɔ o 0
279
+ Tsia ƒe dzoxɔxɔ anɔ °C 18 kple 24 dome (°F 64 yi 75) Ƒuwo ƒe dzoxɔxɔ nɔa ɖeka le ƒèa katã me 2
280
+ Tsia ƒe dzoxɔxɔ anɔ °C 18 kple 24 dome (°F 64 yi 75) Kpɔ dzodzowo dea dzi le ŋkeke me nenye be dzodzo le wɔwɔm la 1
281
+ Kinabalu ƒe lãveme nye lãve ade siwo ta woʋlina le nutoame dometɔ ɖeka Atiglinyi ewo kple ɖɛgbo adẽ le Kinabalu lãve la me 1
282
+ Kinabalu ƒe lãveme nye lãve ade siwo ta woʋlina le nutoame dometɔ ɖeka Dziɖuɖua ƒe nutowo li si ta wòʋlina, Kinabalu ƒe dukɔaƒe lãve hã le eme 0
283
+ Kinabalu ƒe lãveme nye lãve ade siwo ta woʋlina le nutoame dometɔ ɖeka Nuto etɔ̃e li si ta dziɖuɖua kpɔna 2
284
+ Miele nɔnɔmetata ʋuʋu kpɔ ge ku ɖe Anne kple Amsterdam ŋu le ɣeyiɣi si me woxɔ dua kpakple fotowo kple ɣe ma ɣi nuwo ŋu Miele foto aɖeke kpɔ ge o 2
285
+ Miele nɔnɔmetata ʋuʋu kpɔ ge ku ɖe Anne kple Amsterdam ŋu le ɣeyiɣi si me woxɔ dua kpakple fotowo kple ɣe ma ɣi nuwo ŋu Miele fotowo kpɔ ge 0
286
+ Miele nɔnɔmetata ʋuʋu kpɔ ge ku ɖe Anne kple Amsterdam ŋu le ɣeyiɣi si me woxɔ dua kpakple fotowo kple ɣe ma ɣi nuwo ŋu Miele foto gbãtɔwo ƒe ɖewo kpɔ ge 1
287
+ Treasure Beach le abe teƒe ɖeka si amedzrodzeƒe le ene, amedzrodzeƒe aɖewo kaka ɖe ƒutago etɔ̃ nu Amedzrodzeƒe metsitsiã meli aɖeke na ame siwo yina ɖe Treasure Beach o 0
288
+ Treasure Beach le abe teƒe ɖeka si amedzrodzeƒe le ene, amedzrodzeƒe aɖewo kaka ɖe ƒutago etɔ̃ nu Amedzrodzeƒe xɔ ŋkɔ aɖe li na nukpɔk;pɔ tsaɖila siwo vana Teasure Beach la 1
289
+ Treasure Beach le abe teƒe ɖeka si amedzrodzeƒe le ene, amedzrodzeƒe aɖewo kaka ɖe ƒutago etɔ̃ nu Teasure Beach nye futagodu sue siwo bɔ ɖe nutoame la dometɔ ɖeka 2
290
+ Le afo si gbɔna me la xexea me kɔna (dzodzo manɔ eme o) eye ƒu ƒe dzoxɔxɔ ƒe dziyiyi nana be tsiƒuƒu, ƒugɔme yiyi nyea nu vivi aɖe kpakple tɔdzidɔ bubuawo hã Le afo me la, dzodzoa dena kɔkɔƒe 100 kple edzivɔwo 2
291
+ Le afo si gbɔna me la xexea me kɔna (dzodzo manɔ eme o) eye ƒu ƒe dzoxɔxɔ ƒe dziyiyi nana be tsiƒuƒu, ƒugɔme yiyi nyea nu vivi aɖe kpakple tɔdzidɔ bubuawo hã Edziedzi la enyea 75 le afo me 1
292
+ Le afo si gbɔna me la xexea me kɔna (dzodzo manɔ eme o) eye ƒu ƒe dzoxɔxɔ ƒe dziyiyi nana be tsiƒuƒu, ƒugɔme yiyi nyea nu vivi aɖe kpakple tɔdzidɔ bubuawo hã Dzodzo wɔna le afo me 0
293
+ Le tsidoawo me la, ɖeka li si me vavalawo dea ga henɔ mɔ kpɔm be klo ɖeka teti nado, mɔkpɔkpɔ hena dzɔgbenyui Amewo medaa ga ɖe eme gbeɖe o elabena esia hea dzɔgbevɔ̃e vana 2
294
+ Le tsidoawo me la, ɖeka li si me vavalawo dea ga henɔ mɔ kpɔm be klo ɖeka teti nado, mɔkpɔkpɔ hena dzɔgbenyui Amewo daa ga ɖe eme to egbɔ be woŋlɔ ɖe nufiakpeawo dzi be womegawɔe nenema o lae 1
295
+ Le tsidoawo me la, ɖeka li si me vavalawo dea ga henɔ mɔ kpɔm be klo ɖeka teti nado, mɔkpɔkpɔ hena dzɔgbenyui Amewo ƒu ga gbe ɖe eme 0
296
+ Melidzeƒe du Nauplie nye teƒe nyui aɖe si dzi woato aka dua me alo adi teƒe bubu aɖu nu le le tsaɖiɖi me Nu dzena nyuie tso Nauplie 1
297
+ Melidzeƒe du Nauplie nye teƒe nyui aɖe si dzi woato aka dua me alo adi teƒe bubu aɖu nu le le tsaɖiɖi me Nafplio menye gnu nyui aɖeke o 2
298
+ Melidzeƒe du Nauplie nye teƒe nyui aɖe si dzi woato aka dua me alo adi teƒe bubu aɖu nu le le tsaɖiɖi me Nafplio nye gunu adodui 0
299
+ Le Prinsengracht la, otto Frank kple eƒe ƒomea ɣla ɖe woƒe nudzaƒe ƒe guxɔ me ƒè eve sɔŋ hafi wova ke ɖe wo ŋu Wole Otto Frank le ŋkeke evelia gbe 2
300
+ Le Prinsengracht la, otto Frank kple eƒe ƒomea ɣla ɖe woƒe nudzaƒe ƒe guxɔ me ƒè eve sɔŋ hafi wova ke ɖe wo ŋu Otto Franck nɔ ɣlaɣla me wu ɣleti 25 0
301
+ Le Prinsengracht la, otto Frank kple eƒe ƒomea ɣla ɖe woƒe nudzaƒe ƒe guxɔ me ƒè eve sɔŋ hafi wova ke ɖe wo ŋu Otto Franck ɣla eɖokui va se ɖe esime naziwo va kpɔe 1
302
+ Nutome dziɖuɖu kple du geɖewo ɖo akɔŋta ɖoɖo anyi Nutome dziɖuɖuwo ateŋu ɖo woawo ŋutɔ ƒe sewo anyi 1
303
+ Nutome dziɖuɖu kple du geɖewo ɖo akɔŋta ɖoɖo anyi Nutome dziɖuɖuwo meɖo dzi zizĩ aɖeke o 2
304
+ Nutome dziɖuɖu kple du geɖewo ɖo akɔŋta ɖoɖo anyi Dzi zizĩ li na akɔŋta ɖoɖo bubuwo tso nutome dziɖuɖuwo gbɔ 0
305
+ Dedienɔnɔ nyanyanana habɔbɔa wɔ gododo 8 kple 12 ɣleti sia ɣleti Dedienɔnɔ habɔbɔa wɔa gododo 9 le ɣleti ɖeka me 1
306
+ Dedienɔnɔ nyanyanana habɔbɔa wɔ gododo 8 kple 12 ɣleti sia ɣleti Dedienɔnɔ habɔbɔa wɔa doa go gbe sia gbe le ɣletia me 2
307
+ Dedienɔnɔ nyanyanana habɔbɔa wɔ gododo 8 kple 12 ɣleti sia ɣleti Dedienɔnɔ habɔbɔa woa takpekpe geɖewo ƒe sia ƒe 0
308
+ Gɔmedze aɖaŋudɔ va eme do ŋugɔ Aɖaŋudɔ va eme le gɔmedze ɣeyiɣi me 0
309
+ Gɔmedze aɖaŋudɔ va eme do ŋugɔ Ɖoƒe mamlɔe ko aɖaŋudɔ kpɔ eme vava le 2
310
+ Gɔmedze aɖaŋudɔ va eme do ŋugɔ Aɖaŋudɔa akpɔ gege ne gɔmedze numekuku medo ŋugɔ o 1
311
+ Dunyagbɔkpɔlawo kple dziɖuɖua kplɔlawo ɖo susu bubuwo anyi le alesi woawɔ akpɔ tɔɖɔdzinuawo ɖoƒe gbɔ to nyanyanana bubuwo me Dziɖuɖua teƒenɔlawo trɔ woƒe nukpɔsusu 0
312
+ Dunyagbɔkpɔlawo kple dziɖuɖua kplɔlawo ɖo susu bubuwo anyi le alesi woawɔ akpɔ tɔɖɔdzinuawo ɖoƒe gbɔ to nyanyanana bubuwo me Dziɖuɖua teƒenɔlawo na ŋusẽ wo ɖokuiwo to susu ɖeɖe vovovowo me 1
313
+ Dunyagbɔkpɔlawo kple dziɖuɖua kplɔlawo ɖo susu bubuwo anyi le alesi woawɔ akpɔ tɔɖɔdzinuawo ɖoƒe gbɔ to nyanyanana bubuwo me Dziɖuɖua teƒenɔlawo gbe agbenɔnɔ tɔtrɔ 2
314
+ Edze be woatrɔ agbalɛwo ɖe gbe bubu me na asisinɔ siwo se gbe bubu to vovo na Ŋlissigbe Woɖe mɔ le dɔwɔna ƒe agbalɛwo ŋu ko le Ŋlissigbe me 2
315
+ Edze be woatrɔ agbalɛwo ɖe gbe bubu me na asisinɔ siwo se gbe bubu to vovo na Ŋlissigbe Woateŋu ŋlɔ agbalɛwo ɖe chinoi alo russe gbe me 1
316
+ Edze be woatrɔ agbalɛwo ɖe gbe bubu me na asisinɔ siwo se gbe bubu to vovo na Ŋlissigbe Woateŋu ŋlɔ agbalɛwo ɖe gbe bubuwo me 0
317
+ Agbagbadzedze alo nuɖoɖi bubuwo ɖo Miaƒe agbagbadzedze geɖewo le dɔ wɔm vɔ 1
318
+ Agbagbadzedze alo nuɖoɖi bubuwo ɖo Mieɖo naneke ɖe tsɔ si gbɔna ŋu o 2
319
+ Agbagbadzedze alo nuɖoɖi bubuwo ɖo Mieɖo nane daɖi vɔ 0
320
+ Woatsɔ nuwo abe ɣeyiɣi suewo mɔɖaŋu nuwo ɖeɖe ɖa kple agbalɛ veviewo ƒe mɔnumakpɔkpɔ Wo tutu IBM ƒe mɔɖaŋunuwo 1
321
+ Woatsɔ nuwo abe ɣeyiɣi suewo mɔɖaŋu nuwo ɖeɖe ɖa kple agbalɛ veviewo ƒe mɔnumakpɔkpɔ Wo tutu mɔɖaŋua ƒe dzɔdzɔme nuwo 0
322
+ Woatsɔ nuwo abe ɣeyiɣi suewo mɔɖaŋu nuwo ɖeɖe ɖa kple agbalɛ veviewo ƒe mɔnumakpɔkpɔ Wogble dzɔdzɔmenuwo katã ɖi 2
323
+ Emegbe la, teƒenɔla si va do ŋugɔ la axɔ nudzrala ke aɖo eye adzr biabiawo me kplii ku ɖe nua ƒe ɖewo ŋuti Teƒenɔla wɔ gaƒoƒo ɖeka tsaɖiɖi 1
324
+ Emegbe la, teƒenɔla si va do ŋugɔ la axɔ nudzrala ke aɖo eye adzr biabiawo me kplii ku ɖe nua ƒe ɖewo ŋuti Teƒenɔla ɖeka va srãwo kpɔ 0
325
+ Emegbe la, teƒenɔla si va do ŋugɔ la axɔ nudzrala ke aɖo eye adzr biabiawo me kplii ku ɖe nua ƒe ɖewo ŋuti Miexɔ ame dzidzi kpɔ aɖeke o 2
326
+ Gadzadzraɖo kple kesinɔnua le tetem ɖe wo nɔewo dzi Tsitsiã wɔwɔ na gadzadzra ɖo kpɔ ŋusẽ ɖe kesinɔnua dzi 0
327
+ Gadzadzraɖo kple kesinɔnua le tetem ɖe wo nɔewo dzi Kesinɔnu kple ganyaŋunyawo meɖo kadede o 2
328
+ Gadzadzraɖo kple kesinɔnua le tetem ɖe wo nɔewo dzi Kesinɔtɔwo ɖo ŋutete adzra woƒe kesinɔnu ƒe akpa ɖe ɖi 1
329
+ Le kpɔɖeŋu me hatsotso aɖe si ŋu miewɔ numekuku tso la, wotsãe kple dɔwɔƒe bubu alebe woateŋu asitsatsa ƒe hiãhiãwo nu Nenye be wotsã dɔwɔƒe hã mehiã be woa ɖɔli eƒe tatɔwo o 2
330
+ Le kpɔɖeŋu me hatsotso aɖe si ŋu miewɔ numekuku tso la, wotsãe kple dɔwɔƒe bubu alebe woateŋu asitsatsa ƒe hiãhiãwo nu Dɔwɔƒe eve ƒe tsatsã wɔ ɖeka kple eƒe tɔtrɔ na dɔwɔwɔ nɔnɔme gbegblẽ 1
331
+ Le kpɔɖeŋu me hatsotso aɖe si ŋu miewɔ numekuku tso la, wotsãe kple dɔwɔƒe bubu alebe woateŋu asitsatsa ƒe hiãhiãwo nu Miele ŋuku ɖe dɔwɔƒe aɖe si wotsã zi eve eye wotrɔ ɖe dɔwɔwɔ dzi zizĩ yeyewo ŋu 0
332
+ Le eƒe wɔwɔme la, miexa nu be woaɖe mɔ na fexexe do ŋugɔ hafi akpɔ be mɔzɔzɔ̃ va eme nyateƒe Mienya fexexe axɔ ɣeyɣi geɖe 2
333
+ Le eƒe wɔwɔme la, miexa nu be woaɖe mɔ na fexexe do ŋugɔ hafi akpɔ be mɔzɔzɔ̃ va eme nyateƒe Miesusu be fexexe ado ŋugɔ na ŋuku lele ɖe ŋu 0
334
+ Le eƒe wɔwɔme la, miexa nu be woaɖe mɔ na fexexe do ŋugɔ hafi akpɔ be mɔzɔzɔ̃ va eme nyateƒe Miesusu be woaxe fe ɖoɖa mi do ŋugɔ eye woa fi mi 1
335
+ Aɖaŋudɔwo ŋuti nunya le dɔwɔƒe siawo me menye abe dɔwɔnu ko ene o gake fafadenume ene Mɔɖaŋu ɖoɖo nye aɖaŋu ŋuti nunya vevie aɖe si gbɔ dɔwɔƒewo kpɔ na 1
336
+ Aɖaŋudɔwo ŋuti nunya le dɔwɔƒe siawo me menye abe dɔwɔnu ko ene o gake fafadenume ene Aɖaŋu ŋuti nunya menye dɔwɔnu ko fafadenume hã 2
337
+ Aɖaŋudɔwo ŋuti nunya le dɔwɔƒe siawo me menye abe dɔwɔnu ko ene o gake fafadenume ene Dɔwɔƒe siawo na asi xɔxɔ gã ɖe aɖaŋu ŋuti nunya 0
338
+ Nukpɔsusu eve si dzena le gbegbɔgblɔ agbalɛ̃ ŋɔŋlɔ me ateŋu na nɔnɔme bubu numekuku si gbɔna la Gbegbɔgblɔ agbalɛ̃ ŋɔŋlɔ ateŋu trɔ alesi miedoa nuawo ƒe suewo kpɔ 1
339
+ Nukpɔsusu eve si dzena le gbegbɔgblɔ agbalɛ̃ ŋɔŋlɔ me ateŋu na nɔnɔme bubu numekuku si gbɔna la Gbegbɔgblɔ agbalɛ̃ ŋɔŋlɔ ateŋu trɔ numekuku si gbɔna 0
340
+ Nukpɔsusu eve si dzena le gbegbɔgblɔ agbalɛ̃ ŋɔŋlɔ me ateŋu na nɔnɔme bubu numekuku si gbɔna la Naneke meli si miawɔ atrɔ numekukua o 2
341
+ Fli siwo le aɖaka me ɖe dɔ ɖolawo katã ƒe nyoname fia eye kpexɔasime fliwo ɖe aɖawɔwɔ nyawo ƒe nu siwwo bu le dɔwɔwɔ me ɖo ɖe akpa bubu gbɔ Fliawo akɔŋtawo ɖe alesi miaƒe dɔ ɖolawo ƒe nyoname le 10 ɖe alafa 1
342
+ Fli siwo le aɖaka me ɖe dɔ ɖolawo katã ƒe nyoname fia eye kpexɔasime fliwo ɖe aɖawɔwɔ nyawo ƒe nu siwwo bu le dɔwɔwɔ me ɖo ɖe akpa bubu gbɔ Fliawo meɖe naneke fia wu mɔwo o 2
343
+ Fli siwo le aɖaka me ɖe dɔ ɖolawo katã ƒe nyoname fia eye kpexɔasime fliwo ɖe aɖawɔwɔ nyawo ƒe nu siwwo bu le dɔwɔwɔ me ɖo ɖe akpa bubu gbɔ Fliawo ɖe miaƒe dɔ ɖolawo ƒe nyoname fia 0
344
+ Centerlink ɖo mɔnu vovovowo siwo tu ɖe afɔkuwo bubu ŋu alebe gomekpɔlawo ateŋu na akɔŋta ku ɖe woƒe nunɔamesiwo ŋu Centerlink menya alesi wɔa ɖɔ kuxia ɖo o 2
345
+ Centerlink ɖo mɔnu vovovowo siwo tu ɖe afɔkuwo bubu ŋu alebe gomekpɔlawo ateŋu na akɔŋta ku ɖe woƒe nunɔamesiwo ŋu Centerlink ɖo mɔnu geɖe afia ale si amewo aɖo akɔŋta ku ɖe woƒe ga nyawo ŋu elabe esia na dziɖuɖua gble ga geɖe 1
346
+ Centerlink ɖo mɔnu vovovowo siwo tu ɖe afɔkuwo bubu ŋu alebe gomekpɔlawo ateŋu na akɔŋta ku ɖe woƒe nunɔamesiwo ŋu Centerlink ɖo mɔnu geɖewo afia ɖeviwo ale si woakpɔ woƒe ga nyawo gbɔ 0
347
+ Esia na wɔwɔa ɖeɖefiawo akpeɖe dɔwɔƒewo ŋu be wɔaga gblẽ ga le gɔmedzedze le dɔwɔnuwo ƒeƒle me o Emegbe woateŋu ɖe ale si ɖoɖoa wɔadɔ afia 0
348
+ Esia na wɔwɔa ɖeɖefiawo akpeɖe dɔwɔƒewo ŋu be wɔaga gblẽ ga le gɔmedzedze le dɔwɔnuwo ƒeƒle me o Woateŋu aɖefia dɔwɔƒea be mesɔ be woatu dɔwɔƒe yeyewo o 1
349
+ Esia na wɔwɔa ɖeɖefiawo akpeɖe dɔwɔƒewo ŋu be wɔaga gblẽ ga le gɔmedzedze le dɔwɔnuwo ƒeƒle me o Womeɖo susu aɖeke ku ɖe ga ƒe ŋusẽkpɔɖeamedzi o 2
350
+ Ɣetoɖoƒe Carolina ƒe agbagbadzedzewo he dziɖuɖu vae le ƒe si va me Ameaɖeke me me kpeɖe ameŋu le ɣetoɖoƒe Carolina o 2
351
+ Ɣetoɖoƒe Carolina ƒe agbagbadzedzewo he dziɖuɖu vae le ƒe si va me SC wɔdɔ ɖe du 0
352
+ Ɣetoɖoƒe Carolina ƒe agbagbadzedzewo he dziɖuɖu vae le ƒe si va me Republicain kple democrat tɔwo wɔdɔ ɖe du le ɣetoɖoƒe Carolina 1
353
+ Le ameŋukuta ɖe ƒe nyanu la wometsɔ ɖaseɖigbalɛ̃wo ɖo ɖe Small Business Administration ƒe aƒetɔ o Aɖaŋuɖeha metsɔ ɖaseɖigbalɛ̃wo na SBA eye womedae ɖe amesi kpɔa gbɔ ƒe dɔwɔƒe o 1
354
+ Le ameŋukuta ɖe ƒe nyanu la wometsɔ ɖaseɖigbalɛ̃wo ɖo ɖe Small Business Administration ƒe aƒetɔ o Aɖaŋuɖeha metsɔ ɖaseɖigbalɛ̃wo na SBA o 0
355
+ Le ameŋukuta ɖe ƒe nyanu la wometsɔ ɖaseɖigbalɛ̃wo ɖo ɖe Small Business Administration ƒe aƒetɔ o Aɖaŋuɖeha ma SBA ɖaseɖigbalɛ̃ na ame sia ame si bia 2
356
+ Anyo be woale ŋuku ɖe mɔzɔzɔ̃ ganyawo ŋu nenye wosɔ kple bubuwo ŋu Amedzrodzeƒe dua me tɔwo lɔ̃ fexexe to gaxɔgbalɛ̃vi dzi 1
357
+ Anyo be woale ŋuku ɖe mɔzɔzɔ̃ ganyawo ŋu nenye wosɔ kple bubuwo ŋu Woale ŋuku ɖe mɔzɔzɔa ŋu to amedzrodzeƒe ganyawo me 0
358
+ Anyo be woale ŋuku ɖe mɔzɔzɔ̃ ganyawo ŋu nenye wosɔ kple bubuwo ŋu Mɔnu aɖeke meli ne woanya be mɔzɔzɔ̃a kpɔ eme va vava o 2
359
+ Le kpɔɖeŋu me, mieyi dugã aɖe si ɖo ɖoɖodɔwɔƒe 600 me Du gãwo me nye teƒe adodoe na ɖoɖodɔwɔƒewo 1
360
+ Le kpɔɖeŋu me, mieyi dugã aɖe si ɖo ɖoɖodɔwɔƒe 600 me Du gã aɖe ɖo ɖoɖodɔƒewo tɔn ɖeka 0
361
+ Le kpɔɖeŋu me, mieyi dugã aɖe si ɖo ɖoɖodɔwɔƒe 600 me Ɖoɖodɔwɔƒewo de axa na gawo le se nyawo ƒe susu ta 2
362
+ Ne miedidi dɔwɔwɔ nyui la woteŋu akpɔ blibo nyenye o Ateŋu de blibo nenye be netsɔmɔnu geɖewo 2
363
+ Ne miedidi dɔwɔwɔ nyui la woteŋu akpɔ blibo nyenye o Mateŋu de blibo kpɔ o 0
364
+ Ne miedidi dɔwɔwɔ nyui la woteŋu akpɔ blibo nyenye o Miateŋu de blibo elabe mi katã mienye ame made blibowo 1
365
+ Amesi haya xɔ na Hazmi kple Mihdhar le ƒe 2000 lia me nye dumevi si wɔa ɖe sewo dzi eye woɖo kadede nyui kple FBI kpakple kpovitɔwo Hazmi kple Mihdhar ƒle aƒe aɖe eye womeɖo kadodo aɖeke kple ameaɖeke o 2
366
+ Amesi haya xɔ na Hazmi kple Mihdhar le ƒe 2000 lia me nye dumevi si wɔa ɖe sewo dzi eye woɖo kadede nyui kple FBI kpakple kpovitɔwo Hazmi kple Mihdhar haya xɔ na ƒea katã kple $500 gbe sia gbe 1
367
+ Amesi haya xɔ na Hazmi kple Mihdhar le ƒe 2000 lia me nye dumevi si wɔa ɖe sewo dzi eye woɖo kadede nyui kple FBI kpakple kpovitɔwo Hazmi kple Mihdhar haya xɔ 0
368
+ Na woƒe Bosnie ƒe mɔzɔzɔ̃ la, woakpɔ Sauditɔ si nye Al Qaeda menɔla aɖe nyabiabia numeɖeɖe le kele, 3 ƒe 2001 me Al Qaeda menɔtɔ aɖe yi Bosnie zi 18 le ƒe 2001 me 1
369
+ Na woƒe Bosnie ƒe mɔzɔzɔ̃ la, woakpɔ Sauditɔ si nye Al Qaeda menɔla aɖe nyabiabia numeɖeɖe le kele, 3 ƒe 2001 me Al Qaeda menɔtɔ aɖe yi Bosnie 0
370
+ Na woƒe Bosnie ƒe mɔzɔzɔ̃ la, woakpɔ Sauditɔ si nye Al Qaeda menɔla aɖe nyabiabia numeɖeɖe le kele, 3 ƒe 2001 me Kpeɖodzi aɖeke meli be Al Qaeda menɔtɔ aɖe yi Bosnie o 2
371
+ Jane bia New-York dɔwɔwɔtɔ si kpɔa Mihdhar didi gbɔ be woade asi agbalɛ̃ aɖe te ese ale si wowɔ FISA nyanyanana Jane bia be dua ƒe ʋɔnudrɔ̃la nade asi FISA agbalɛ̃ aɖe te 1
372
+ Jane bia New-York dɔwɔwɔtɔ si kpɔa Mihdhar didi gbɔ be woade asi agbalɛ̃ aɖe te ese ale si wowɔ FISA nyanyanana Jane bia be woade asi FISA agbalɛ̃ ŋuɖoɖo aɖe te 0
373
+ Jane bia New-York dɔwɔwɔtɔ si kpɔa Mihdhar didi gbɔ be woade asi agbalɛ̃ aɖe te ese ale si wowɔ FISA nyanyanana Jane gblɔ be FISA ŋuɖoɖo agbalɛ̃ aɖeke mehiã o 2
374
+ Naneke medo le woŋu si ku ɖe dedienɔnɔ ɖoɖo le checkpoint o Kpeɖodzi geɖewo dze le ŋukulele ɖe nu ŋu le checkpoint o 2
375
+ Naneke medo le woŋu si ku ɖe dedienɔnɔ ɖoɖo le checkpoint o Numekakawo le checkpointwo le dedikpɔlawo ƒe nutovokpɔkpɔ me 1
376
+ Naneke medo le woŋu si ku ɖe dedienɔnɔ ɖoɖo le checkpoint o Checkpoint meteŋu kpɔ Kpeɖodziwo ɖe woŋu o 0
377
+ Khallad hã gblɔ nya bubu, wo etɔ̃a zɔ mɔ yi Karachi Khallad be gblɔ be menya naneke ku ɖe wo etɔ̃a ŋu o 2
378
+ Khallad hã gblɔ nya bubu, wo etɔ̃a zɔ mɔ yi Karachi Khallad be ɖewohĩ wo etɔ̃a zɔ mɔ ɖe du 0
379
+ Khallad hã gblɔ nya bubu, wo etɔ̃a zɔ mɔ yi Karachi Khallad be aklama 50% li be wo etɔ̃a yi Karachi le kele me 1
380
+ Numekuku akɔŋta, Binalshibh nyabiabia, le kele 1 ƒe 2002 lia me FBI dɔwɔwɔƒe tɔxɛ aɖe bia nya Binalshib 1
381
+ Numekuku akɔŋta, Binalshibh nyabiabia, le kele 1 ƒe 2002 lia me Wobia nya Binalshib le ƒe 2002 liame 0
382
+ Numekuku akɔŋta, Binalshibh nyabiabia, le kele 1 ƒe 2002 lia me Wome ƒonu na Binalbish kpɔ o eye wobu 2
383
+ Mihdhar xɔ america visa le ŋkeke eve me le CIA-FBI gododo megbe Mihdhar ɖo america visa tsɔ va dua me 0
384
+ Mihdhar xɔ america visa le ŋkeke eve me le CIA-FBI gododo megbe Mihdhar meɖo visa kpɔ o eyata meva miagbɔ kpɔ o 2
385
+ Mihdhar xɔ america visa le ŋkeke eve me le CIA-FBI gododo megbe Mihdhar xɔ visa elabena menye ŋɔdidonametɔ o 1
386
+ Le ƒe eve numekuku megbe la, FBI meteŋu de dzesi hadɔwɔla o FBI meteŋu kpɔ ŋutsua le eƒe dzodzo le Floride le ƒe 2001 me o 1
387
+ Le ƒe eve numekuku megbe la, FBI meteŋu de dzesi hadɔwɔla o FBI meteŋu kpɔ amesi wonye o 0
388
+ Le ƒe eve numekuku megbe la, FBI meteŋu de dzesi hadɔwɔla o FBI meteŋu kpɔ amea o 2
389
+ Le americatɔ 11lia gome la, yameʋua dzeɖoɖo mamlɔe va eme le 08h13lia me Dzɖoɖowo va eme tso american11lia gbɔ 0
390
+ Le americatɔ 11lia gome la, yameʋua dzeɖoɖo mamlɔe va eme le 08h13lia me Dzeɖoɖowo tso american11lia gbɔ miniti 5 sia miniti 1
391
+ Le americatɔ 11lia gome la, yameʋua dzeɖoɖo mamlɔe va eme le 08h13lia me Dzeɖoɖo aɖeke menɔ american 11lia dome kpɔ o 2
392
+ Eƒe nusi wofɔ anye ne ehiã kpekpeɖeŋu tso Germany dziɖuɖua gbɔ la, asesẽ na xɔxɔ Ne numekukuawo de to la, aɖe sisila etɔ̃awo ƒe teƒe afia 1
393
+ Eƒe nusi wofɔ anye ne ehiã kpekpeɖeŋu tso Germany dziɖuɖua gbɔ la, asesẽ na xɔxɔ Germany dziɖuɖua ateŋu kpɔ kuxi le numekuku de to me 0
394
+ Eƒe nusi wofɔ anye ne ehiã kpekpeɖeŋu tso Germany dziɖuɖua gbɔ la, asesẽ na xɔxɔ Numekuku ateŋu nɔ bɔboe na dziɖuɖua 2
395
+ Eƒe ŋtetewo mesu o, gake ʋɛ aɖewo koe ŋu wotrɔ asi le Wometrɔ woƒe amekpɔkpɔ ɖoɖo o 1
396
+ Eƒe ŋtetewo mesu o, gake ʋɛ aɖewo koe ŋu wotrɔ asi le Wome wɔ nu gã aɖeke na nɔnɔmea tɔtrɔ o 0
397
+ Eƒe ŋtetewo mesu o, gake ʋɛ aɖewo koe ŋu wotrɔ asi le Wodze agbagba geɖe xedzra nuwo katã ɖo 2
398
+ Numekula ƒe agbalɛ̃ ɖe fia be etsaka ŋukumekaka geɖe kple se mɔxenuwo le nyananawo mamã me kpakple se si kplɔa ŋutasela nyanyananalawo to numekuku mɔwo dzi Numekula ƒe numekuku me kɔ 2
399
+ Numekula ƒe agbalɛ̃ ɖe fia be etsaka ŋukumekaka geɖe kple se mɔxenuwo le nyananawo mamã me kpakple se si kplɔa ŋutasela nyanyananalawo to numekuku mɔwo dzi Numekula mekɔ nu gɖewo me nyui o 0
400
+ Numekula ƒe agbalɛ̃ ɖe fia be etsaka ŋukumekaka geɖe kple se mɔxenuwo le nyananawo mamã me kpakple se si kplɔa ŋutasela nyanyananalawo to numekuku mɔwo dzi Numekula ƒe nuŋɔŋlɔa baɖa ale gbegbe be ameaɖeke meteŋu le exlɛm o 1
401
+ Asarafomegã ɖewo le amewo ɖeɖe le adzawo me; bubuwo le gbadza dzi kple metro ʋudzeƒea Asrafomegãwo ɖo woawotɔ ƒe dɔdeasiwo 0
402
+ Asarafomegã ɖewo le amewo ɖeɖe le adzawo me; bubuwo le gbadza dzi kple metro ʋudzeƒea Asrafomegãwo yi afisi ko wohiã le ɖoɖomanɔ ŋui 2
403
+ Asarafomegã ɖewo le amewo ɖeɖe le adzawo me; bubuwo le gbadza dzi kple metro ʋudzeƒea Wona dɔdeasi asrafomegãwo le ŋugɔ dodo le dɔme ta 1
404
+ Le anyɔnyɔ 9lia me la, dzɔgbevɔ̃e nyanyanana aɖe tso Afghanistan, va Miexɔ nyanyananawo tso Afghanistan 0
405
+ Le anyɔnyɔ 9lia me la, dzɔgbevɔ̃e nyanyanana aɖe tso Afghanistan, va Miese Afghanistan ŋukɔ va se ɖe kele me o 2
406
+ Le anyɔnyɔ 9lia me la, dzɔgbevɔ̃e nyanyanana aɖe tso Afghanistan, va Woxlɔ̃ nu mi ku ɖe anyɔnyɔ 9lia amedzidzedze ŋu 1
407
+ Dzeɖoɖo manɔ anyi nye nu sesẽ si nɔ World Trade Center, Pentagone, Somerest kple Pennsylvanie ƒe gbagba me Dzeɖoɖo nɔ anyi nyui le anyɔnyɔ 11lia me 2
408
+ Dzeɖoɖo manɔ anyi nye nu sesẽ si nɔ World Trade Center, Pentagone, Somerest kple Pennsylvanie ƒe gbagba me Amewo meteŋu ƒonu kple World Trade Center o elabena dziɖegbe ŋusẽ li eye kaƒomɔwo nu tso 1
409
+ Dzeɖoɖo manɔ anyi nye nu sesẽ si nɔ World Trade Center, Pentagone, Somerest kple Pennsylvanie ƒe gbagba me Esesẽ na amewo be woaɖo dze kple Worlde Trade Center 0
410
+ Numekukuwo le nyatakakadzraɖoƒewo me ateŋu na woakpɔ ʋukuku gbalɛvi kple eƒe number kpakple kaƒomɔ nuleɖi Numekulawo bia hã be woaɖe mɔ le nyatakakadzraɖoƒewo ŋu na yewo 1
411
+ Numekukuwo le nyatakakadzraɖoƒewo me ateŋu na woakpɔ ʋukuku gbalɛvi kple eƒe number kpakple kaƒomɔ nuleɖi Nyanyanana geɖewo li tonyatakakadzraɖoƒe siwo li me 0
412
+ Numekukuwo le nyatakakadzraɖoƒewo me ateŋu na woakpɔ ʋukuku gbalɛvi kple eƒe number kpakple kaƒomɔ nuleɖi Mɔnu aɖeke meli woato akpɔ nyanyanana ku ɖe dzɔtsoƒe siwo li o 2
413
+ Dɔdzikpɔla teɖa le Hazmi kple Mihdhar ŋu le esi wokpɔ ɖikeke gake esia meva eme do ŋugɔ woƒe kpekpeɖeŋu xɔxɔ o Dɔdzikpɔla yɔ dziɖuɖumegãwo zi ɖeka emegbe egbe eƒe kpekpeɖeŋu nana le nya sia me 2
414
+ Dɔdzikpɔla teɖa le Hazmi kple Mihdhar ŋu le esi wokpɔ ɖikeke gake esia meva eme do ŋugɔ woƒe kpekpeɖeŋu xɔxɔ o Dɔdzikpɔla na eƒe kpekpeɖeŋu togbɔ ɖikeke nɔ eme 0
415
+ Dɔdzikpɔla teɖa le Hazmi kple Mihdhar ŋu le esi wokpɔ ɖikeke gake esia meva eme do ŋugɔ woƒe kpekpeɖeŋu xɔxɔ o Kpekpeɖeŋua na be woteŋu xɔ mɔzɔgbalɛ̃wo 1
416
+ Wo wu yɔyɔ siawo nu le ƒe 2003lia me, ŋɔdidoname ƒe nyawo kata xɔ yɔyɔ ɖeka fifia, 315 Dɔwɔna siwo katã ku ɖe ŋɔdidonameŋu trɔ zu nu si le vevie na mi 1
417
+ Wo wu yɔyɔ siawo nu le ƒe 2003lia me, ŋɔdidoname ƒe nyawo kata xɔ yɔyɔ ɖeka fifia, 315 Biabia siwo katã ku ɖe ŋɔdidoname ŋu xɔ dzesi ɖeka ŋukume 0
418
+ Wo wu yɔyɔ siawo nu le ƒe 2003lia me, ŋɔdidoname ƒe nyawo kata xɔ yɔyɔ ɖeka fifia, 315 Ŋɔdidoname nya ɖe sia ɖe gbɔ kpɔkpɔ anɔ eɖokui si 2
419
+ Asrafomegã si kpɔ xɔgã mu la gblɔe na ESU dɔwɔƒetɔwo le dziehe xɔgã ɖeɖe me Ameaɖeke menɔ dziehe xɔgã me le anyiehe tɔ ƒe gbagba me o 2
420
+ Asrafomegã si kpɔ xɔgã mu la gblɔe na ESU dɔwɔƒetɔwo le dziehe xɔgã ɖeɖe me Anyiehe xɔgã gbã miniti 30 do ŋugɔ hafi asrafomegã ƒonu kple ESU dɔwɔƒetɔwo le dziehe xɔgã me 1
421
+ Asrafomegã si kpɔ xɔgã mu la gblɔe na ESU dɔwɔƒetɔwo le dziehe xɔgã ɖeɖe me Asrafomegã kpɔ anyiehe xɔgã ƒe gbagba teƒe 0
422
+ Indianapolis nye teƒe nyui aɖe na fefwɔlawo dɔwɔwɔ Fefewɔlawo lɔ̃a Indianapolis ɖe eƒe casting dɔwɔƒe geɖe siwo le eme ta 1
423
+ Indianapolis nye teƒe nyui aɖe na fefwɔlawo dɔwɔwɔ Abe fefwɔla ene la, mieɖola ʋu atsi Indianapolis 0
424
+ Indianapolis nye teƒe nyui aɖe na fefwɔlawo dɔwɔwɔ Asesẽ miakpɔ dɔ le Indianapolis nenye be le sinima kple fefewɔwɔ kpa dzi, elabe aɖaŋudɔ ŋuti nunya du wonye 2
425
+ Miena kpekpeɖeŋu to kaƒomɔ dzi gaƒoƒo 24 ɖe gaƒoƒo dzi, ŋkeke 7 ɖe ŋkeke dzi to nyanyananawo dɔwɔƒe le mɔxexe nu kple dzilawo kpekpeɖeŋu ka dzi E-mail alo aɖakagbalɛ̃vi dzi ko amewo ateŋu ayɔ mi to 2
426
+ Miena kpekpeɖeŋu to kaƒomɔ dzi gaƒoƒo 24 ɖe gaƒoƒo dzi, ŋkeke 7 ɖe ŋkeke dzi to nyanyananawo dɔwɔƒe le mɔxexe nu kple dzilawo kpekpeɖeŋu ka dzi Miateŋu yɔ mi to kaƒomɔ dzi le ŋkekea me katã 0
427
+ Miena kpekpeɖeŋu to kaƒomɔ dzi gaƒoƒo 24 ɖe gaƒoƒo dzi, ŋkeke 7 ɖe ŋkeke dzi to nyanyananawo dɔwɔƒe le mɔxexe nu kple dzilawo kpekpeɖeŋu ka dzi Miexɔ yɔyɔ alafawo dzoɖa kple fiɖawo gbe 1
428
+ Elabena aɖakavi siawo anɔ woƒe bablawo me ɣeyiɣi didi aɖe le esime woaʋu nunana bubuwo Afɔku nuwoe le aɖakaviawo me 1
429
+ Elabena aɖakavi siawo anɔ woƒe bablawo me ɣeyiɣi didi aɖe le esime woaʋu nunana bubuwo Woaʋu nubabla siawo do ŋugɔ na nunana bubuwo 2
430
+ Elabena aɖakavi siawo anɔ woƒe bablawo me ɣeyiɣi didi aɖe le esime woaʋu nunana bubuwo Aɖakavi siawo anɔ tutu ɣeyiɣi aɖe 0
431
+ Miakpɔ mi nenye be miaɖiɖi miaƒe asi dzi, hahometɔwo abia kpekpeɖeŋu si akpeɖe mia ŋu miawɔ dɔdeasia Miehiã be miaƒe nyaselawo katã nawɔ $25 nunana alebe miateŋu ɖiɖi tiketiwo dzi kpɔtɔ 1
432
+ Miakpɔ mi nenye be miaɖiɖi miaƒe asi dzi, hahometɔwo abia kpekpeɖeŋu si akpeɖe mia ŋu miawɔ dɔdeasia Miateŋu ɖiɖi miaƒe as dzi ne mmiedi gake miaƒetɔ lɔ̃a eƒe dzidzeme 2
433
+ Miakpɔ mi nenye be miaɖiɖi miaƒe asi dzi, hahometɔwo abia kpekpeɖeŋu si akpeɖe mia ŋu miawɔ dɔdeasia Miaƒe nunanawo kpeaɖe miaŋu mieɖiɖi asiwo 0
434
+ 00 na nuxlɔ̃amenyawo mi, ŋusẽdodowo kple ɖevi 400 ƒe dzefefe le Indianapolis nutoame To nunanawo dzi la mieteŋu kpe Beyonce wova dziha ne Indianapolis tsɔẽviwo 1
435
+ 00 na nuxlɔ̃amenyawo mi, ŋusẽdodowo kple ɖevi 400 ƒe dzefefe le Indianapolis nutoame Miekpɔmɔ be miaɖu Nöel azã na ɖeviwo gake mieteŋu wɔ naneke nawo o 2
436
+ 00 na nuxlɔ̃amenyawo mi, ŋusẽdodowo kple ɖevi 400 ƒe dzefefe le Indianapolis nutoame Mieteŋu kpeɖe Indianapolis viwo geɖewo ŋu 0
437
+ Le ɣeyiɣi gbãtɔ me la, vavalawo ateŋu wɔ $1000nunana na Chacelors's Circle alo $500 na Chancellor's Associates tɔwo Ɖokuisinɔdɔwɔtɔ vavalawo ateŋu kpɔ gome le $50 nunana megbe 2
438
+ Le ɣeyiɣi gbãtɔ me la, vavalawo ateŋu wɔ $1000nunana na Chacelors's Circle alo $500 na Chancellor's Associates tɔwo Amewo ateŋu kpɔ gome nenye be wowɔ nunana gã 0
439
+ Le ɣeyiɣi gbãtɔ me la, vavalawo ateŋu wɔ $1000nunana na Chacelors's Circle alo $500 na Chancellor's Associates tɔwo Ame geɖewo lɔ̃ Chacellors Aassociates nunana 1
440
+ Miaƒe ateŋu na amlɔkɔe mɔnukpɔkpɔ bubuwo mi le ƒe nuwuwu Ne miewɔ $1000 nunana la kakaɖedzi li be miateŋu kpɔ gome le amlɔkɔe mɔnukpɔkpɔwo me 1
441
+ Miaƒe ateŋu na amlɔkɔe mɔnukpɔkpɔ bubuwo mi le ƒe nuwuwu Dzɔgbevɔ̃etɔ la, miaƒe amlɔkɔe toɖoƒolawo ateŋu gblɔna mi be miawɔ nunana ɖeke o 2
442
+ Miaƒe ateŋu na amlɔkɔe mɔnukpɔkpɔ bubuwo mi le ƒe nuwuwu Miateŋu xɔ amlɔkɔewo ɖiɖi dzi kpɔtɔ le miaƒe nunanawo dzi 0
443
+ Abe alesi mienyae la, hatsotso sia menɔlawo nye xɔlɔ̃ kple amexoxo siwo wɔa $1000 nunana ƒe sia ƒe le sefiafia suku Hatsotso sia metɔ aɖewo wɔ $100000 nunana le suku 1
444
+ Abe alesi mienyae la, hatsotso sia menɔlawo nye xɔlɔ̃ kple amexoxo siwo wɔa $1000 nunana ƒe sia ƒe le sefiafia suku Ame aɖewo le hatsotso sia me wɔ $1000 nunana le sefiafia suku 0
445
+ Abe alesi mienyae la, hatsotso sia menɔlawo nye xɔlɔ̃ kple amexoxo siwo wɔa $1000 nunana ƒe sia ƒe le sefiafia suku Miedi be miabia hatsotso sia be woawɔ ga ƒe nunana na sukua gake miegblɔe haɖe o 2
446
+ Abe ƒe 50 me viwo ene la, nye ŋukuɖodzinuwo dometɔ ɖeka nye fefewɔƒe yiyi Nye melɔ̃ fefewɔƒe yiyi le nye ɖevime o, eyata metrɔ zu dzɔdzɔmeŋutinunyala 2
447
+ Abe ƒe 50 me viwo ene la, nye ŋukuɖodzinuwo dometɔ ɖeka nye fefewɔƒe yiyi Melɔ̃a fefewɔƒe yiyi le nye ɖevime 0
448
+ Abe ƒe 50 me viwo ene la, nye ŋukuɖodzinuwo dometɔ ɖeka nye fefewɔƒe yiyi Nye fefe vevitɔ le Civic Theatre me nye La Belle et la B̂ete 1
449
+ Ne ame sia me si xɔ agbalɛvi sia na $18 Amesiwo katã xɔ agbalɛvi sia: miegana naneke o, enye fififi mɔnu aɖe 2
450
+ Ne ame sia me si xɔ agbalɛvi sia na $18 Ne mietsɔ $18 na la, miatsɔ nunana aɖe na mi 1
451
+ Ne ame sia me si xɔ agbalɛvi sia na $18 Miele mɔ kpɔm be ame siwo míeɖo agbalẽ ɖo ɖe la dometɔ ɖe sia ɖe ana $18 kpekpeɖeŋu 0
452
+ Mitso gɔmea ko ɖa,mide dzesi tiatia si dze,miwɔ trɔtrɔ siwo hiã le miaƒeadrɛs ŋueye miɖoe ɖa to agbalẽkotoku me. Taflatsemigawɔ trɔtrɔ aɖeke le miaƒe adrɛs ŋu o. 2
453
+ Mitso gɔmea ko ɖa,mide dzesi tiatia si dze,miwɔ trɔtrɔ siwo hiã le miaƒeadrɛs ŋueye miɖoe ɖa to agbalẽkotoku me. Mi:do miaƒe adrɛs ɖa le agbalẽkotoku me. 1
454
+ Mitso gɔmea ko ɖa,mide dzesi tiatia si dze,miwɔ trɔtrɔ siwo hiã le miaƒeadrɛs ŋueye miɖoe ɖa to agbalẽkotoku me. Ne edzro mia miate ŋu atrɔ asi le miaƒe adres ŋu faa. 0
455
+ Dɔyɔlawo ƒe hehenaƒea hiã miaƒe kpekpeɖeŋu hena eƒe ŋgɔgbedede kple eƒe nufiafiaɖaŋu dodoɖeŋgɔ deŋgɔ ʈaʋliʋli. Miwɔ dɔmenyɔnunana dɔlar miliɔ̃ alafa ɖeka na dɔnɔdzikpɔƒe hehenaƒea ne miedzi be yewoabu yewoƒe ŋkuɖodzikpetata. 1
456
+ Dɔyɔlawo ƒe hehenaƒea hiã miaƒe kpekpeɖeŋu hena eƒe ŋgɔgbedede kple eƒe nufiafiaɖaŋu dodoɖeŋgɔ deŋgɔ ʈaʋliʋli. Dɔnɔdzikpɔƒe hehenaƒea ɖo eƒe taɖodzinuwo katɑ̃ gbɔ si wɔe be womegahiɑ̃ gakpekpeɖeŋu aɖeke o. 2
457
+ Dɔyɔlawo ƒe hehenaƒea hiã miaƒe kpekpeɖeŋu hena eƒe ŋgɔgbedede kple eƒe nufiafiaɖaŋu dodoɖeŋgɔ deŋgɔ ʈaʋliʋli. Miele mɔ kpɔm be miawɔ kpekpeɖeŋu nunana aɖe na dɔnɔdzikpɔƒe hehenaƒea. 0
458
+ Ame blanyi le alafa me siwo anye gomekpɔlawo la aɖe afia be nuteƒekpɔkpɔ de ŋgɔ le yewo si le kuxiwo gbɔ kpɔkpɔ me. Gomekpɔlawo ƒe afɑ̃ aɖe afia be ŋutete le yewo si le kuxi gɑ̃wo gbɔ kpɔkpɔ me. 0
459
+ Ame blanyi le alafa me siwo anye gomekpɔlawo la aɖe afia be nuteƒekpɔkpɔ de ŋgɔ le yewo si le kuxiwo gbɔ kpɔkpɔ me. Ne woma gomekpɔlawo ɖe akpa ene mea, akpa ɖeka koe te ŋu ɖe ŋutete si woatsɔ akpɔ kuxiwo gbɔ fia. 2
460
+ Ame blanyi le alafa me siwo anye gomekpɔlawo la aɖe afia be nuteƒekpɔkpɔ de ŋgɔ le yewo si le kuxiwo gbɔ kpɔkpɔ me. Gomekpɔlawo wu ame alafa ɖeka. 1
461
+ Mikpɔ egbɔ be miaƒe nunalawo ƒe dzidziɖedzi nagatsi akpo dzi o. Aɖe fu ne mietɔte kpekpeɖeŋu nana. 0
462
+ Mikpɔ egbɔ be miaƒe nunalawo ƒe dzidziɖedzi nagatsi akpo dzi o. Miaƒe nunala siwo ŋuti asixɔxɔ megale o ƒe nuleɖigbalẽ do le nyadzɔdzɔgbalẽwo me, eyata mexɔe se be miadzi be woaɖi gbɔ yewo nenema gbegbe o. 1
463
+ Mikpɔ egbɔ be miaƒe nunalawo ƒe dzidziɖedzi nagatsi akpo dzi o. Nulawo gbɔ miaƒe hiahiã nu, le esia ta mitɔte nunana. 2
464
+ Kɔmpuita kple internet dzi kadonu nye mɔɖenu siwo ana be ame aɖe nàkpɔ gome le miaƒe hehenaƒea. Be woayi gbeadzi la amewo mehiã naneke o. 2
465
+ Kɔmpuita kple internet dzi kadonu nye mɔɖenu siwo ana be ame aɖe nàkpɔ gome le miaƒe hehenaƒea. Be woage ɖe hehenaƒea ele be kɔmpuita kple internet dzi kadonua nanɔ ame si. 0
466
+ Kɔmpuita kple internet dzi kadonu nye mɔɖenu siwo ana be ame aɖe nàkpɔ gome le miaƒe hehenaƒea. Ele be amewo nàtsɔ woƒe kɔmpuita kple internet dzi kadonua ɖe asi esi wole gegem ɖe teƒea hena mɔɖeɖe. 1
467
+ Tikitiwo dzadzra kple nudɔdɔwo wɔwɔ makpɔ miaƒe gakuxiwo gbɔ na ƴeƴiƴia o. Ne mienya dzra tikitiwo ko la, miate ŋu akpɔ ƴeƴiƴia ƒe gagnawo gbɔ. 2
468
+ Tikitiwo dzadzra kple nudɔdɔwo wɔwɔ makpɔ miaƒe gakuxiwo gbɔ na ƴeƴiƴia o. Miehiã ga geɖe be miatsɔ akpɔ ƴeƴiƴia ƒe nuhiahiãwo gbɔ wu ga si miakpɔ to tikitiwo dzadzra kple nudɔdɔwo wɔwɔ. 0
469
+ Tikitiwo dzadzra kple nudɔdɔwo wɔwɔ makpɔ miaƒe gakuxiwo gbɔ na ƴeƴiƴia o. Tikitiwo dzadzra kple nudɔdɔwo wɔwɔ akpɔ miaƒe gakuxiwo gbɔ blaadre le alafa dzi na ƴeƴiƴia katã ko. 1
470
+ AGBA YEYE! NUNANA ƉESIAƉE NAA TƆTRƆ NƆA AME ŊU! Woŋlɔ nudzɔdzɔ ɖesiaɖe ɖi eye wokaa nya ta le eŋu le ƴletia ƒe nyadzɔdzɔ me. 1
471
+ AGBA YEYE! NUNANA ƉESIAƉE NAA TƆTRƆ NƆA AME ŊU! Asixɔxɔ le nunana ɖesiaɖe ŋu. 0
472
+ AGBA YEYE! NUNANA ƉESIAƉE NAA TƆTRƆ NƆA AME ŊU! Nunana siwo gbɔ dɔlar alafa ɖeka ŋu le tɔxɛ. 2
473
+ Mɔ si le ŋgɔa didi be miaɖo miaƒe taɖodzinu si nye dɔlar 365 000 tso mi mìa xɔlɔ̃wo kple nudɔdɔ dɔlawo gbɔ. Mìaƒe gahiahiã kɔ gbɔ dɔlar 300 000. 0
474
+ Mɔ si le ŋgɔa didi be miaɖo miaƒe taɖodzinu si nye dɔlar 365 000 tso mi mìa xɔlɔ̃wo kple nudɔdɔ dɔlawo gbɔ. Mìaƒe dzidzie nye be mìadzi mìaƒe ganyawo ɖe edzi zi gbɔ zi etɔ̃. 1
475
+ Mɔ si le ŋgɔa didi be miaɖo miaƒe taɖodzinu si nye dɔlar 365 000 tso mi mìa xɔlɔ̃wo kple nudɔdɔ dɔlawo gbɔ. Ga kpɔkpɔ mɔnu ɖeka gobii mele mìasi o. 2
476
+ Mìaƒe dɔdaƒe nɔɖokui si si kpɔa dukɔmeviwo ƒe nya ŋutɔŋutɔ gbɔ le dɔ wɔm ƒe geɖee nye sia eye mìetsɔ nuvlowɔlawo taʋiʋli tɔ ɖeka kpe ɖe eŋu medzidzi o. Mìaƒe dɔdaƒe nɔɖokui si si kpɔa dukɔmeviwo ƒe nya ŋutɔŋutɔ gbɔ le dɔ wɔm ƒe enyie nye esia. 1
477
+ Mìaƒe dɔdaƒe nɔɖokui si si kpɔa dukɔmeviwo ƒe nya ŋutɔŋutɔ gbɔ le dɔ wɔm ƒe geɖee nye sia eye mìetsɔ nuvlowɔlawo taʋiʋli tɔ ɖeka kpe ɖe eŋu medzidzi o. Dukɔmeviwo ƒe nya ŋutɔŋutɔ gbɔ kpɔkpɔ le mìaƒe ɖokuisi dɔdaƒea aɖu dɔdzitɔtɔ ƒe ƒe gbãtɔ ƒe azã ƴleti si gbɔna. 2
478
+ Mìaƒe dɔdaƒe nɔɖokui si si kpɔa dukɔmeviwo ƒe nya ŋutɔŋutɔ gbɔ le dɔ wɔm ƒe geɖee nye sia eye mìetsɔ nuvlowɔlawo taʋiʋli tɔ ɖeka kpe ɖe eŋu medzidzi o. Se si ku ɖe dukɔmeviwo ƒe dɔwɔwɔ ŋu dze egɔme ƒe ɖekae nye esia. 0
479
+ Tikiti dzadzra ƒe ga mesu na ɖoɖowɔɖia o. Ewɔ nam abe tikitiwo dzadzra ƒe ga màsu akpɔ ɖoɖoawo ƒe nya gbɔ o. 0
480
+ Tikiti dzadzra ƒe ga mesu na ɖoɖowɔɖia o. Ga si wokã ɖe ɖoɖoawo ŋuti kɔ akpa. 1
481
+ Tikiti dzadzra ƒe ga mesu na ɖoɖowɔɖia o. Ga si mìakpɔ tso tikitiawo dzadzra me asɔ ta na ɖoɖoawo gbɔ kpɔkpɔ. 2
482
+ Omnia Vincit amor (nenye be nèle dɔ wɔm na Weekly Standard ko): Brit Hume (si wɔ Fox News Sunday wɔna) la le nya biam eɖokui ku ɖe susu kawo ta Lewinsky mate ŋui o ɖo. Egale lɔlɔ̃ tsɔm na zimenɔla la. Brit Hume nye nyakakadɔwɔlawo ƒe tatɔ le Fox. 1
483
+ Omnia Vincit amor (nenye be nèle dɔ wɔm na Weekly Standard ko): Brit Hume (si wɔ Fox News Sunday wɔna) la le nya biam eɖokui ku ɖe susu kawo ta Lewinsky mate ŋui o ɖo. Egale lɔlɔ̃ tsɔm na zimenɔla la. Brit Hume wɔa dɔ na CNN. 2
484
+ Omnia Vincit amor (nenye be nèle dɔ wɔm na Weekly Standard ko): Brit Hume (si wɔ Fox News Sunday wɔna) la le nya biam eɖokui ku ɖe susu kawo ta Lewinsky mate ŋui o ɖo. Egale lɔlɔ̃ tsɔm na zimenɔla la. Brit Hume wɔa dɔ na Fox. 0
485
+ Wowɔ geɖe be woakpe ɖe Michael Apted ŋuti be wòade agbe film siwo kplɔ wonɔewo ɖo. Michael Apted gblẽ wɔnawo katã le esi wòɖe vividodoɖe ame ŋu kple veveseɖe ame ŋu ɖa. 2
486
+ Wowɔ geɖe be woakpe ɖe Michael Apted ŋuti be wòade agbe film siwo kplɔ wonɔewo ɖo. Woxɔ Michael Apted be wòava de agbe tɔxɛ aɖe wɔnawo me. 0
487
+ Wowɔ geɖe be woakpe ɖe Michael Apted ŋuti be wòade agbe film siwo kplɔ wonɔewo ɖo. Wokpɔ be wɔnawo fa eye dzo mele wo me o, le susu sia ta woxɔ Michael Apted be wòatrɔ asi le wo ŋu etɔxɛ. 1
488
+ Mikpɔ ɖetugbi sia le parka si wotso lã fu ƴi do atsyɔ̃ na kple eƒe damaɖuia ɖa. Ɖetugbi aɖe do awu si aɖe mɔ nɛ be wòafe le sno me. 1
489
+ Mikpɔ ɖetugbi sia le parka si wotso lã fu ƴi do atsyɔ̃ na kple eƒe damaɖuia ɖa. Ɖetugbi aɖe do awu ƴi. 0
490
+ Mikpɔ ɖetugbi sia le parka si wotso lã fu ƴi do atsyɔ̃ na kple eƒe damaɖuia ɖa. Ɖetugbi aɖe do nu dzĩ helĩhelĩ. 2
491
+ Womegblɔ alesi tututue Kaufman dzi be yeatrɔ asi le ye ŋutɔ ƒe ku ŋu le filmea me wòsɔ o. Makpɔ Kaufman wòanɔ nu ƒom tso eya ŋutɔ ƒe ku ŋu o. 0
492
+ Womegblɔ alesi tututue Kaufman dzi be yeatrɔ asi le ye ŋutɔ ƒe ku ŋu le filmea me wòsɔ o. Wobia gbe Kaufman le filmea me wòƒo nu tso eya ŋutɔ ƒe ku ŋu. 2
493
+ Womegblɔ alesi tututue Kaufman dzi be yeatrɔ asi le ye ŋutɔ ƒe ku ŋu le filmea me wòsɔ o. Filmea nye esi ŋu woka ga kpekpe aɖe ɖo evɔ womebu Kaufman ƒe wɔƒe veviwo ɖe eme o. 1
494
+ Nu te ɖe Rockefeller dzi esime wòde dzesi be Avenging Angel Tarbell te nutata ɖe eƒe ŋutigbalẽ ŋuti le McClure gbɔ. Rockefeller te numekuku tso kãsa ŋu. 1
495
+ Nu te ɖe Rockefeller dzi esime wòde dzesi be Avenging Angel Tarbell te nutata ɖe eƒe ŋutigbalẽ ŋuti le McClure gbɔ. Rockefeller nana nu ame. 0
496
+ Nu te ɖe Rockefeller dzi esime wòde dzesi be Avenging Angel Tarbell te nutata ɖe eƒe ŋutigbalẽ ŋuti le McClure gbɔ. Rockefeller nye nuŋuvela. 2
497
+ Medidi o, wotso Klayman nu be ede kɔta aɖe dzi le asitsanya aɖe me le New York. Wotso Klayman nu le Californie be ede kɔta aɖe dzi. 2
498
+ Medidi o, wotso Klayman nu be ede kɔta aɖe dzi le asitsanya aɖe me le New York. Klayman mele mɔ kpɔm be woatso ye nu le kɔta aɖe dzidede ƒe nya me o. 1
499
+ Medidi o, wotso Klayman nu be ede kɔta aɖe dzi le asitsanya aɖe me le New York. Wotsɔ nya aɖewo ɖe Klayman ŋu be ede kɔta aɖe dzi. 0
500
+ Ame aɖeke masusui be xɔ aɖe si ɖɔ kple dɔwɔƒe dzi kpɔlawo la naho eye woanɔ Amérika ƒe dɔ ƒe nyawo gbɔ kpɔgbalẽŋlɔla dzum o. Dɔwɔƒedzikpɔlawo do dziwuiwo. 1
501
+ Ame aɖeke masusui be xɔ aɖe si ɖɔ kple dɔwɔƒe dzi kpɔlawo la naho eye woanɔ Amérika ƒe dɔ ƒe nyawo gbɔ kpɔgbalẽŋlɔla dzum o. Edze kɔtɛ be dɔwɔƒe dzikpɔlawo nava te ƴlidodo. 2
502
+ Ame aɖeke masusui be xɔ aɖe si ɖɔ kple dɔwɔƒe dzi kpɔlawo la naho eye woanɔ Amérika ƒe dɔ ƒe nyawo gbɔ kpɔgbalẽŋlɔla dzum o. Edze kɔtɛ be dɔwɔƒe dzikpɔlawo nava te ƴlidodo. 0
503
+ Viɖe aɖeke mele nya sia me na amegbetɔwo o. Wodzia kamedelawo kple dzɔdzɔme ŋutete si wova ɖea ɖe go emegbe. 2
504
+ Viɖe aɖeke mele nya sia me na amegbetɔwo o. Ŋutilã mamla de ŋgɔ wu dzɔdzɔme ŋutete. 0
505
+ Viɖe aɖeke mele nya sia me na amegbetɔwo o. Kamedela akpa gãtɔwo mlãa woƒe ŋutilã gaƒoƒo enyi ya tete kwasiɖa sia kwasiɖa. 1
506
+ Esi meɖo aƒe me la, wokã nya ta be Amerika dzudzɔ kpekpeɖeŋu nana le mɔ eve nu. Mekpɔa ŋudzedze ɖe dunyahehe ŋu. 1
507
+ Esi meɖo aƒe me la, wokã nya ta be Amerika dzudzɔ kpekpeɖeŋu nana le mɔ eve nu. Mese nya tso Amerika ŋu. 0
508
+ Esi meɖo aƒe me la, wokã nya ta be Amerika dzudzɔ kpekpeɖeŋu nana le mɔ eve nu. Woka nyata be Amerika aɖiɖi eƒe nunanawo dzi akpɔtɔ le mɔ eve nu. 2
509
+ Xexeame katã ƒe yuniversiti ƒe nyadzɔdzɔgbalẽ gãtɔ kple xoxotɔ...Oxford...ka nya ta be wote fli ɖe yeƒe hakpanyawo nuleɖigbalẽa me Hakpanyanuleɖigbalẽ si le Oxford meganye yeye o. 0
510
+ Xexeame katã ƒe yuniversiti ƒe nyadzɔdzɔgbalẽ gãtɔ kple xoxotɔ...Oxford...ka nya ta be wote fli ɖe yeƒe hakpanyawo nuleɖigbalẽa me Ga menɔ yuniversiti xɔ ŋkɔa si be wòana eƒe hakpanyanuleɖigbalẽ nanɔ yeye o. 1
511
+ Xexeame katã ƒe yuniversiti ƒe nyadzɔdzɔgbalẽ gãtɔ kple xoxotɔ...Oxford...ka nya ta be wote fli ɖe yeƒe hakpanyawo nuleɖigbalẽa me Wode dɔ asi na yuniversitia be wòakpɔ hakpanyanuleɖigbalẽawo dzi eye wòdo ŋugbe be yemate fli ɖe wo me o. 2
512
+ Akɔfafa nunana aɖe li na ameƒomea. Akɔfafa nunana sia nye nututsakanu gbɔlo si ƒe dɔwɔwɔ de ŋgɔ. 1
513
+ Akɔfafa nunana aɖe li na ameƒomea. Viɖe aɖeke mele nya sia me na amegbetɔwo o. 2
514
+ Akɔfafa nunana aɖe li na ameƒomea. Menye nyatakaka baɖa aɖeke na ameƒomea o. 0
515
+ Menye kamedenuwɔnawo dzi koe woato ada tsatsa le nyatakakadzraɖoƒe siawo dzi o. Woda asi ɖe tsatsa dada to dunyahenyawo kple akɔdanyawo hã dzi le nyatakakadzraɖoƒe sia. 1
516
+ Menye kamedenuwɔnawo dzi koe woato ada tsatsa le nyatakakadzraɖoƒe siawo dzi o. Kamedenuwɔnawo ƒe tsatsa dada dzi koe woda asi ɖo le nyatakakadzraɖoƒe siawo. 2
517
+ Menye kamedenuwɔnawo dzi koe woato ada tsatsa le nyatakakadzraɖoƒe siawo dzi o. Nyatakakadzraɖoƒe siawo de ŋgɔ le nu geɖe me. 0
518
+ N.J.Johnson si xɔ ƒe 56 do dziku gblɔ nya siwo woleɖi le go etɔ̃ me be yemegadzi be yeakpɔ gome le dukplɔla ƒe akɔdanyawo me o le gododo si democrate habɔbɔa wɔ le Atlantic City le August 25 lia dzi. Johnson de dzesi be amewo megale ye dzi o 1
519
+ N.J.Johnson si xɔ ƒe 56 do dziku gblɔ nya siwo woleɖi le go etɔ̃ me be yemegadzi be yeakpɔ gome le dukplɔla ƒe akɔdanyawo me o le gododo si democrate habɔbɔa wɔ le Atlantic City le August 25 lia dzi. Johnson mesusui kpɔ be yeade megbe o. 2
520
+ N.J.Johnson si xɔ ƒe 56 do dziku gblɔ nya siwo woleɖi le go etɔ̃ me be yemegadzi be yeakpɔ gome le dukplɔla ƒe akɔdanyawo me o le gododo si democrate habɔbɔa wɔ le Atlantic City le August 25 lia dzi. Johnson do dziku be yeade megbe. 0
521
+ Lamar Alexander ɖe ta le eƒe mɔnukpɔkpɔ si su esi be wòazu dukplɔla te. Neglogodo la ame ɖeka ya teti gbe kpɔ be yemazu dukplɔla o. 0
522
+ Lamar Alexander ɖe ta le eƒe mɔnukpɔkpɔ si su esi be wòazu dukplɔla te. Lamar Alexander gbe be yemaɖe asi le dukplɔla ƒe hoʋiʋlia me o. 2
523
+ Lamar Alexander ɖe ta le eƒe mɔnukpɔkpɔ si su esi be wòazu dukplɔla te. Eva zi aƒetɔ Alexander dzi be wòtɔte hoʋiʋlia le esi wokaka eƒe foto maɖɔʋuwo ta. 1
524
+ To vo na nya ɖefuname siwo ku ɖe eŋu va yi mea, etu afɔ amegbetɔwo ƒe dzena hã dzi vevitɔ esi wòzã FBI le nya aɖe si wona ŋkɔ be Filgate ƒe nya me. Amerika dziɖuɖudɔwɔƒea zã FBI tsɔ zɔ̃ amesiwo katã le ho ʋlim be yewoanye dukplɔla gɔme. 1
525
+ To vo na nya ɖefuname siwo ku ɖe eŋu va yi mea, etu afɔ amegbetɔwo ƒe dzena hã dzi vevitɔ esi wòzã FBI le nya aɖe si wona ŋkɔ be Filgate ƒe nya me. Amerika dziɖuɖudɔwɔƒea zã FBI le mɔ gbegblẽ nu. 0
526
+ To vo na nya ɖefuname siwo ku ɖe eŋu va yi mea, etu afɔ amegbetɔwo ƒe dzena hã dzi vevitɔ esi wòzã FBI le nya aɖe si wona ŋkɔ be Filgate ƒe nya me. Amerika dziɖuɖudɔwɔƒea zã FBI le mɔ si sɔ nu. 2
527
+ Tung do ŋugbe be yeƒe asi asẽ ɖe amesiwo kɔ xɔwo ƒe asi yi dzi, gake amewo susui be howɔwɔ gbɔlo ko wòanye. Tung metsɔ ɖe le eme na ame siwo kɔ xɔwo ƒe asi yi dzi ƒe nya me o. 2
528
+ Tung do ŋugbe be yeƒe asi asẽ ɖe amesiwo kɔ xɔwo ƒe asi yi dzi, gake amewo susui be howɔwɔ gbɔlo ko wòanye. Tung kpɔe be ame siwo kɔ xɔwo ƒe asi yi dzi la le nuwɔm tsitre ɖe ɖoɖo si le se nu la ŋu. 1
529
+ Tung do ŋugbe be yeƒe asi asẽ ɖe amesiwo kɔ xɔwo ƒe asi yi dzi, gake amewo susui be howɔwɔ gbɔlo ko wòanye. Tung dzi be yeakpɔ ŋusẽ ɖe ame siwo le xɔwo ƒe asi kɔm yi dzi la dzi. 0
530
+ kple fedonamegbalẽvi vɔɖiwo ŋu. Ame ewo bu woƒe agbawo. 1
531
+ kple fedonamegbalẽvi vɔɖiwo ŋu. Amewo fɔ nya ɖe agbawo ƒe bubu ŋu. 0
532
+ kple fedonamegbalẽvi vɔɖiwo ŋu. Womeŋlɔ nya siwo amewo fɔ ɖe te le woƒe agba bubuwo ta ɖi o. 2
533
+ Lawrence Singleton si doa avu na amewo, si wole de ga ƒe enyi pɛ ko la tɔ hɛ nyɔnu bubu aɖe le Florida le esi wotso abɔ nɛ vɔ megbe. Esi wòtso abɔ na amesiwo dzi wòdze la, etsɔ wo ƴla ɖe gbelɔnu me. 1
534
+ Lawrence Singleton si doa avu na amewo, si wole de ga ƒe enyi pɛ ko la tɔ hɛ nyɔnu bubu aɖe le Florida le esi wotso abɔ nɛ vɔ megbe. Ame sia ame susui be eƒe gaxɔmenɔnɔ trɔ eƒe agbe kura. 2
535
+ Lawrence Singleton si doa avu na amewo, si wole de ga ƒe enyi pɛ ko la tɔ hɛ nyɔnu bubu aɖe le Florida le esi wotso abɔ nɛ vɔ megbe. Aƒetɔ Singleton nye ame si wobu fɔ le Floride be enye akpasese amegbɔdɔla. 0
536
+ Le Charles Lane si nye New Republic nyakakadɔwɔla nya nu la, adzotsoamenya nye nya aɖe si le amebaɖanyenye dim ɖe edzi le Gabriel Garcia Marquez nyakakanya nu. Charles Lane nye nyakakadɔwɔla. 0
537
+ Le Charles Lane si nye New Republic nyakakadɔwɔla nya nu la, adzotsoamenya nye nya aɖe si le amebaɖanyenye dim ɖe edzi le Gabriel Garcia Marquez nyakakanya nu. Charles Lane dzra ʋuwo. 2
538
+ Le Charles Lane si nye New Republic nyakakadɔwɔla nya nu la, adzotsoamenya nye nya aɖe si le amebaɖanyenye dim ɖe edzi le Gabriel Garcia Marquez nyakakanya nu. Charles Lane kpɔ ga home aɖe tso nya sia me. 1
539
+ Se nyawo gbɔ kpɔƒe ɖeka menye dɔwɔƒe si ate ŋu akpɔ nya siawo gbɔ le Washington ŋdi sia o. Menye kodzoɖoƒea koe nye dunyahehawo ƒe godoƒe ɖeka kolia si le Washington. 0
540
+ Se nyawo gbɔ kpɔƒe ɖeka menye dɔwɔƒe si ate ŋu akpɔ nya siawo gbɔ le Washington ŋdi sia o. Wotɔa dunyahehawo ƒe wɔnawo dzi le ŋdi kpadzi. 1
541
+ Se nyawo gbɔ kpɔƒe ɖeka menye dɔwɔƒe si ate ŋu akpɔ nya siawo gbɔ le Washington ŋdi sia o. Dzidzɔdonamenuwo koe va nɔ kodzoɖoƒea, vevitɔ 2
542
+ Ame ate ŋu akpɔe le susu me be bulldozer ʋukula aɖe le mɔ aɖe dzram ɖo ɖe ŋgɔyiyi yeye aɖe ŋu, si xɔtula Hey, Loyd... Àte ŋu akpɔe le susu me be bulldozer ʋukula aɖe le bulldozer gɔme dzem 1
543
+ Ame ate ŋu akpɔe le susu me be bulldozer ʋukula aɖe le mɔ aɖe dzram ɖo ɖe ŋgɔyiyi yeye aɖe ŋu, si xɔtula Hey, Loyd... Àte ŋu akpɔ bulldozer dɔwɔla aɖe le susu me 0
544
+ Ame ate ŋu akpɔe le susu me be bulldozer ʋukula aɖe le mɔ aɖe dzram ɖo ɖe ŋgɔyiyi yeye aɖe ŋu, si xɔtula Hey, Loyd... Màte ŋu akpɔ bulldozer dɔwɔla aɖe le susu me o 2
545
+ Meyɔe le lɛta aɖe si meŋlɔ na Ðɔkta la me Edze abe ɖe wòdo dzidzɔ nɛ ene, eye wòɖo atikutsetsebolo sue aɖe ɖem hena Kristmas ɖuɖu. Meka ɖe edzi be ɖɔktaa xɔ lɛta si meɖo ɖee. 0
546
+ Meyɔe le lɛta aɖe si meŋlɔ na Ðɔkta la me Edze abe ɖe wòdo dzidzɔ nɛ ene, eye wòɖo atikutsetsebolo sue aɖe ɖem hena Kristmas ɖuɖu. Nyemeɖu abolo si ɖɔktaa ɖo ɖem le Kristmas ma dzi o 1
547
+ Meyɔe le lɛta aɖe si meŋlɔ na Ðɔkta la me Edze abe ɖe wòdo dzidzɔ nɛ ene, eye wòɖo atikutsetsebolo sue aɖe ɖem hena Kristmas ɖuɖu. Ðɔktaa ɖo wein ƒe aɖa ɖeka ɖem le Kristmas ma dzi 2
548
+ Wotsɔ ŋkɔ si dzi woaɖo ŋkui be Bean Eaters yɔa ƒuƒoƒoa tsã, si, nusi wɔ nuku be woate ŋu abu hã be enye Indiatɔwo ƒe megbeŋkɔ. Wotrɔ woƒe ƒuƒoƒoa ƒe ŋkɔ, elabena mexɔ ŋkɔ fũ o. 1
549
+ Wotsɔ ŋkɔ si dzi woaɖo ŋkui be Bean Eaters yɔa ƒuƒoƒoa tsã, si, nusi wɔ nuku be woate ŋu abu hã be enye Indiatɔwo ƒe megbeŋkɔ. Ŋkɔ aɖe nɔ ƒuƒoƒoa si do ŋgɔ na esia si woate ŋu abu hã be enye Indiatɔwo ƒe megbeŋkɔ. 0
550
+ Wotsɔ ŋkɔ si dzi woaɖo ŋkui be Bean Eaters yɔa ƒuƒoƒoa tsã, si, nusi wɔ nuku be woate ŋu abu hã be enye Indiatɔwo ƒe megbeŋkɔ. Ŋkɔ ɖeka koe nɔ habɔbɔa si. 2
551
+ Nyemete ŋu kpɔ gɔmesese ma tɔgbe le nyagɔmeɖegbalẽ aɖe me o Mekpɔ gɔmesesea le nyagɔmeɖegbalẽa me 2
552
+ Nyemete ŋu kpɔ gɔmesese ma tɔgbe le nyagɔmeɖegbalẽ aɖe me o Melé ŋku ɖe nyagɔmeɖegbalẽa me eye nyemeke ɖe gɔmesese aɖeke ŋu o. 0
553
+ Nyemete ŋu kpɔ gɔmesese ma tɔgbe le nyagɔmeɖegbalẽ aɖe me o Nyagɔmeɖegbalẽ si mezã lae nye nyagɔmeɖegbalẽ si wozãna ɖaa. 1
554
+ Aleke ame ate ŋu awɔ esia? Aleke ame geɖe mate ŋu awɔ naneke o? 2
555
+ Aleke ame ate ŋu awɔ esia? Aleke ame aɖe ate ŋu awɔ nu gbegblẽ sia tɔgbe? 1
556
+ Aleke ame ate ŋu awɔ esia? Aleke wòate ŋu adzɔe be ame ɖeka ko nawɔ esia? 0
557
+ Tsɔ kpe ɖe eŋu la, nya siwo wonya be wofɔ ƒe alafa 20 lia ɖe te, le ŋgɔdonyaa nu, gake eŋlɔ ƒe alafa 20 lia ƒe gɔmedzedze me asrafowo ƒe nyagbɔgblɔ be. Le ŋgɔdonyaa nu la, nya siwo dzɔ tso ƒe alafa 20 lia me la le eme, gake mebua gbegbɔgblɔ siwo do ŋgɔ la ŋu o. 0
558
+ Tsɔ kpe ɖe eŋu la, nya siwo wonya be wofɔ ƒe alafa 20 lia ɖe te, le ŋgɔdonyaa nu, gake eŋlɔ ƒe alafa 20 lia ƒe gɔmedzedze me asrafowo ƒe nyagbɔgblɔ be. Gbegbɔgblɔ siwo katã le eme tso ɣeyiɣiawo ƒe gɔmedzedze ke la le eme. 2
559
+ Tsɔ kpe ɖe eŋu la, nya siwo wonya be wofɔ ƒe alafa 20 lia ɖe te, le ŋgɔdonyaa nu, gake eŋlɔ ƒe alafa 20 lia ƒe gɔmedzedze me asrafowo ƒe nyagbɔgblɔ be. Gbegbɔgblɔ vovovo geɖewo li siwo woŋlɔ do ŋgɔ na ƒe alafa blaevelia. 1
560
+ Ne ƒe 1984 tɔa le ame aɖe si la, ate ŋu ado dziku na wo ŋutɔ be ele be woaƒle agbalẽ sia tsɔ wu be woaƒle Kpekpeɖeŋunu si le kpuie wu (eye wòxɔ asi wu). Ƒe 1984 tɔae nye nyuitɔ kekeake. 1
561
+ Ne ƒe 1984 tɔa le ame aɖe si la, ate ŋu ado dziku na wo ŋutɔ be ele be woaƒle agbalẽ sia tsɔ wu be woaƒle Kpekpeɖeŋunu si le kpuie wu (eye wòxɔ asi wu). Womedzra agbalẽa o. 2
562
+ Ne ƒe 1984 tɔa le ame aɖe si la, ate ŋu ado dziku na wo ŋutɔ be ele be woaƒle agbalẽ sia tsɔ wu be woaƒle Kpekpeɖeŋunu si le kpuie wu (eye wòxɔ asi wu). Nuɖuɖu si wotsɔ kpe ɖe eŋu la ƒe asi bɔbɔ wu agbalẽa. 0
563
+ Bernstein ɖe eme le ŋgɔdonya me Bernstein mele eme ɖem titotito o. 1
564
+ Bernstein ɖe eme le ŋgɔdonya me Nyataƒoƒoa me ko Bernstein ɖe eme le. 2
565
+ Bernstein ɖe eme le ŋgɔdonya me Nugɔmeɖeɖe aɖe nɔ kpɔkplɔyiɖemea me. 0
566
+ Womegblɔ be nya siawo nye se o, evɔ asesẽ na amedzro be wòanya vovototo si le wozazã feŋuɖutɔe me nenye be wògaxɔ ƒè bla eve le afi ma gɔ̃ hã Ame siwo wodzi le gbea me ŋutɔ hã ɖoa kuxi le ezazã ƒeŋutɔe me 1
567
+ Womegblɔ be nya siawo nye se o, evɔ asesẽ na amedzro be wòanya vovototo si le wozazã feŋuɖutɔe me nenye be wògaxɔ ƒè bla eve le afi ma gɔ̃ hã Feŋuɖuɖu nye nu bɔbɔetɔ si me amedzrowo sena wu. 2
568
+ Womegblɔ be nya siawo nye se o, evɔ asesẽ na amedzro be wòanya vovototo si le wozazã feŋuɖutɔe me nenye be wògaxɔ ƒè bla eve le afi ma gɔ̃ hã Nya siawo mele bɔbɔe na amedzro ƒe gɔmesese. 0
569
+ Le nuwuwu la, ele be woakpɔ nyuie le nudzidzi ɖe dzi si ɖo ɣomesese bubu la. Nyadzɔdzɔgbale tatɔwo ƒe dɔe nye be woade dzesi vodada siawoe. 1
570
+ Le nuwuwu la, ele be woakpɔ nyuie le nudzidzi ɖe dzi si ɖo ɣomesese bubu la. Dzidziɖedzi nye mɔnu nyui aɖe si dzi woato akpɔ egb;,o be woɖe nya aɖe be nyuie. 2
571
+ Le nuwuwu la, ele be woakpɔ nyuie le nudzidzi ɖe dzi si ɖo ɣomesese bubu la. Nyagɔmesese ate ŋu to vo nenye be nyagbɔgblɔ la dzidzi vie. 0
572
+ Mitsɔ dzodzo ble ta na mia ɖokuiwo. Dzodzo dede ta na ame nye mɔnu nyui aɖe be wòalé eɖokui ƒoƒu eye wòalé ŋku ɖe nu ŋu. 2
573
+ Mitsɔ dzodzo ble ta na mia ɖokuiwo. Nenye be dzodzoa de dzi sɔgbɔ la, ana be ame natsaka le ɛfe ta dzi 0
574
+ Mitsɔ dzodzo ble ta na mia ɖokuiwo. Egbe la, dzodzoa ɖiɖi kɔkɔme atɔ̃ wu esi nɔa anyi le ɣeyiɣi siawo me. 1
575
+ Dɔ bubu aɖeke melii si yɔ fũu kple gbɔɖiɖi ameɖokui o. Dɔ bubuwo ya dea bubu wo ɖokuiwo ŋu. 1
576
+ Dɔ bubu aɖeke melii si yɔ fũu kple gbɔɖiɖi ameɖokui o. Dɔ geɖe lii siwo ƒe kɔnuwoe nye be ame naɖi gbɔlo eɖokui 2
577
+ Dɔ bubu aɖeke melii si yɔ fũu kple gbɔɖiɖi ameɖokui o. Dɔbubu meli si sesẽ le ameɖokui nu tsotso alea o. 0
578
+ Ɖovu siawo si le wo ɖokluiwo ŋu dzem kpɔ ŋgɔyiyi le dzeɖoɖo, aseŋukaka kple kadedenyawo me, to egbɔ le wo ŋutɔ de la, ŋkɔ nyui mele wo si o. Ŋkɔ nyui aɖeke mele agbalẽ ɖeɖiwo si o 2
579
+ Ɖovu siawo si le wo ɖokluiwo ŋu dzem kpɔ ŋgɔyiyi le dzeɖoɖo, aseŋukaka kple kadedenyawo me, to egbɔ le wo ŋutɔ de la, ŋkɔ nyui mele wo si o. Agbalẽ ɖeɖi siawo mexɔ ŋkɔ nyui aɖeke o. 0
580
+ Ɖovu siawo si le wo ɖokluiwo ŋu dzem kpɔ ŋgɔyiyi le dzeɖoɖo, aseŋukaka kple kadedenyawo me, to egbɔ le wo ŋutɔ de la, ŋkɔ nyui mele wo si o. Wogblɔ nyɔnu le atsuƒewo ƒe nyawo le nyadzɔdzɔgbalê siawo me 1
581
+ Si lite/light ɖɔ biya la ƒe nɔnɔme Biya ƒe agbalẽ kakɛawo ate ŋu fia lite alo light 0
582
+ Si lite/light ɖɔ biya la ƒe nɔnɔme Wowɔa Lite kple light ŋudɔ heɖɔa vin kple whisky 2
583
+ Si lite/light ɖɔ biya la ƒe nɔnɔme Biya fafla la ƒe numuame kpekpeme mede dzi o 1
584
+ Wowɔa ŋkɔ zãwu ma ŋdɔ le afi si eya alo nuteƒenɔla mehiã le la o. Amewo mete ŋu le ŋkɔ bubu kpɔm o. 1
585
+ Wowɔa ŋkɔ zãwu ma ŋdɔ le afi si eya alo nuteƒenɔla mehiã le la o. Wozãa ŋkɔ la akpa. 0
586
+ Wowɔa ŋkɔ zãwu ma ŋdɔ le afi si eya alo nuteƒenɔla mehiã le la o. Ele be woanɔ ŋkɔa zam ɖe edzi. 2
587
+ Le esiaxo katã me la, enye dzɔgbevɔ̃e be nuŋɔŋlɔ adodui la hã si nana woɖoa ŋu nu la, hã gablea nu ɖe edzi. Edziedzi la amewo ɖoa ŋukɔ nuŋɔŋlɔ baɖa dzi wu. 2
588
+ Le esiaxo katã me la, enye dzɔgbevɔ̃e be nuŋɔŋlɔ adodui la hã si nana woɖoa ŋu nu la, hã gablea nu ɖe edzi. Woléa nyaɖonyi si woŋlɔ nyuie la ɖe tame wu esi womeŋlɔ nyuie la o. 0
589
+ Le esiaxo katã me la, enye dzɔgbevɔ̃e be nuŋɔŋlɔ adodui la hã si nana woɖoa ŋu nu la, hã gablea nu ɖe edzi. Nyaɖoanyi si woŋlɔ nyuie la xɔa tsi le etata sɔgbɔ me 1
590
+ Esi Eŋlisiawo de dzesi nɔnɔme ɖivɔvɔ̃ sia la, wode bubu eŋu hedo nyakpe ɖe ŋgɔ Eŋlisiawo medea bubu aɖeke ame ŋu o. 2
591
+ Esi Eŋlisiawo de dzesi nɔnɔme ɖivɔvɔ̃ sia la, wode bubu eŋu hedo nyakpe ɖe ŋgɔ Eŋlisiawo ɖe asi xexea me ganyawo dzi 1
592
+ Esi Eŋlisiawo de dzesi nɔnɔme ɖivɔvɔ̃ sia la, wode bubu eŋu hedo nyakpe ɖe ŋgɔ Eŋlisiawo do adzɔ geɖe le xexea me 0
593
+ Ɣe aɖewo ɣi la, eyae nye ayetɔ wu. Womete ŋu dea dzesi bɔboe ɣe aɖewo ɣi o. 0
594
+ Ɣe aɖewo ɣi la, eyae nye ayetɔ wu. Meɖea gbe sesiẽ o le mɔ aɖe si wodze agbagba ɖe ɣlidodo le eme ta. 1
595
+ Ɣe aɖewo ɣi la, eyae nye ayetɔ wu. Ele bɔbɔe be woade dzesi le didiƒe ke 2
596
+ Nyateƒe wonye be eŋlisigbe ƒe kɔtagbewo sɔgbɔ le Grande Bretagne wu Amerika Dziehe, eye ame siwo se wodo wo la, agblɔ na mi be ɖewo le wome la, womedo gɔmesesekadede aɖeke kple wo nɔewo o. eŋlisegbe kɔtagbewo sɔgbɔ le Grande Bretagne wu Etats-Unis. 0
597
+ Nyateƒe wonye be eŋlisigbe ƒe kɔtagbewo sɔgbɔ le Grande Bretagne wu Amerika Dziehe, eye ame siwo se wodo wo la, agblɔ na mi be ɖewo le wome la, womedo gɔmesesekadede aɖeke kple wo nɔewo o. Eŋlisigbe ƒe kɔtagbewo le Amerika kple Grande Bretagne sɔ le wo nɔewo nu ale be womekpɔna vovototo adeke le wo me o. 2
598
+ Nyateƒe wonye be eŋlisigbe ƒe kɔtagbewo sɔgbɔ le Grande Bretagne wu Amerika Dziehe, eye ame siwo se wodo wo la, agblɔ na mi be ɖewo le wome la, womedo gɔmesesekadede aɖeke kple wo nɔewo o. Amerika Dziehetɔwo mete ŋu sena Grande Bretagne ƒe eŋlisigbe ƒe kɔtagbewo me tututu o. 1
599
+ "Tennessee ƒe nyakakadɔwɔla aɖe zã nyagbe avu ƒe ɣeyiɣi hede dzesi ""dzodzo ƒe ɣeyiɣi ƒuƒui"" la, esia tso ""canicule"" si nye dzodzome ɣeyiɣi ƒuƒui le dasiamime me." Le nyakakadɔwɔla la ƒe nya nu la, avu ƒe ɣeyiɣia nye nyagbe aɖe si wozana heɖɔa afome tsidzadza ɣeyiɣiawoè 2
600
+ "Tennessee ƒe nyakakadɔwɔla aɖe zã nyagbe avu ƒe ɣeyiɣi hede dzesi ""dzodzo ƒe ɣeyiɣi ƒuƒui"" la, esia tso ""canicule"" si nye dzodzome ɣeyiɣi ƒuƒui le dasiamime me." Le tennessee la, siamlɔm kple dasiamime hã nye ɣleti siwo xɔa dzo ŋutɔ 1
601
+ "Tennessee ƒe nyakakadɔwɔla aɖe zã nyagbe avu ƒe ɣeyiɣi hede dzesi ""dzodzo ƒe ɣeyiɣi ƒuƒui"" la, esia tso ""canicule"" si nye dzodzome ɣeyiɣi ƒuƒui le dasiamime me." Le dasiamime me la, dzodzo wɔna eye tsi medzana kura le ŋkeke mawo me o. 0
data/fra/.DS_Store ADDED
Binary file (6.15 kB). View file
 
data/fra/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Et il a dit, maman, je suis à la maison. Il a appelé sa mère dès que le bus scolaire l'a déposé. 1
3
+ Et il a dit, maman, je suis à la maison. Il n'a pas dit un mot. 2
4
+ Et il a dit, maman, je suis à la maison. Il a dit à sa mère qu'il était rentré. 0
5
+ Je ne savais pas dans quoi je me lançais, donc j'allais être rattaché à un lieu désigné à Washington. Je ne suis jamais allé à Washington et donc quand j'ai été nommé là-bas je me suis perdu an essayant de trouver ce lieu. 1
6
+ Je ne savais pas dans quoi je me lançais, donc j'allais être rattaché à un lieu désigné à Washington. Je savais exactement ce que j'avais à faire quand je marchais vers Washington. 2
7
+ Je ne savais pas dans quoi je me lançais, donc j'allais être rattaché à un lieu désigné à Washington. Je n'étais pas tout à fait certain de ce que j'allais faire, alors je suis allé à Washington où j'étais chargé de faire un rapport. 0
8
+ Il n'a pas pu y aller. Il a été le premier à être invité et à profiter de l'expérience. 2
9
+ Il n'a pas pu y aller. Il n'avait pas l'autorisation de participer. 0
10
+ Il n'a pas pu y aller. Il n'avait pas le droit d'aller à l'inauguration du musée. 1
11
+ Et j'étais comme OK, et c'était tout ! après que j'ai dit oui, c’était la fin. 0
12
+ Et j'étais comme OK, et c'était tout ! J'ai dit non et ça a traîné encore et encore. 2
13
+ Et j'étais comme OK, et c'était tout ! Quand j'ai dit oui, nous avons décidé de nous marier ce jour-là. 1
14
+ J'étais juste là juste à essayer de comprendre. J'avais bien compris depuis le début. 2
15
+ J'étais juste là juste à essayer de comprendre. J'essayais de comprendre où allait l'argent. 1
16
+ J'étais juste là juste à essayer de comprendre. J'essayais de comprendre. 0
17
+ Et Grand-Mère racontait souvent l'histoire de sa sœur et de son beau-frère, qui avaient décidé de s'installer en ville, à Augusta, et de passer pour Blancs. La sœur de grand-mère était blanche et a déménagé au Texas. 2
18
+ Et Grand-Mère racontait souvent l'histoire de sa sœur et de son beau-frère, qui avaient décidé de s'installer en ville, à Augusta, et de passer pour Blancs. La sœur de Grand-Mère n'était pas Blanche. 0
19
+ Et Grand-Mère racontait souvent l'histoire de sa sœur et de son beau-frère, qui avaient décidé de s'installer en ville, à Augusta, et de passer pour Blancs. La sœur de grand-mère n'était pas blanche, mais elle voulait l'être pour pouvoir aller à l'école. 1
20
+ Mais il était, vous le savez, à bien des égards, tout comme le fils d'un propriétaire de plantation, parce qu'il était le fils de ce type qui possédait beaucoup de biens. Son père n'a jamais rien possédé dans sa vie. 2
21
+ Mais il était, vous le savez, à bien des égards, tout comme le fils d'un propriétaire de plantation, parce qu'il était le fils de ce type qui possédait beaucoup de biens. Son père possédait 2000 acres de terres agricoles. 1
22
+ Mais il était, vous le savez, à bien des égards, tout comme le fils d'un propriétaire de plantation, parce qu'il était le fils de ce type qui possédait beaucoup de biens. Son père possédait de nombreux biens. 0
23
+ Mais mon travail était de mettre des parachutes sur ça et des gilets de sauvetages lorsque nous le chargions et quelque part à l'étranger commencions . Je n'avais pas de travail alors j'ai gardé toutes les boîtes à la maison. 2
24
+ Mais mon travail était de mettre des parachutes sur ça et des gilets de sauvetages lorsque nous le chargions et quelque part à l'étranger commencions . J'ai envoyé les boîtes au Japon. 1
25
+ Mais mon travail était de mettre des parachutes sur ça et des gilets de sauvetages lorsque nous le chargions et quelque part à l'étranger commencions . Je les ai expédiés. 0
26
+ C'est comme ça que, maintenant, je reste accroché. J'ai vérifié que la ceinture soit bien ajustée afin que je sois en sécurité. 1
27
+ C'est comme ça que, maintenant, je reste accroché. C'est exactement comme ça que j'ai décroché. 2
28
+ C'est comme ça que, maintenant, je reste accroché. C'est exactement comme ça qu'on m'a attaché. 0
29
+ Et il était un coureur de jupon, et oh ouais, il était comme dehors. Et, ça, alors, tu sais, je ne l'aimais pas, mais de toute façon ce sont mes histoires. Il était si fidèle et gentil. 2
30
+ Et il était un coureur de jupon, et oh ouais, il était comme dehors. Et, ça, alors, tu sais, je ne l'aimais pas, mais de toute façon ce sont mes histoires. Je le détestais parce qu'il était tellement arrogant. 1
31
+ Et il était un coureur de jupon, et oh ouais, il était comme dehors. Et, ça, alors, tu sais, je ne l'aimais pas, mais de toute façon ce sont mes histoires. Je n'étais pas un de ses fans. 0
32
+ Lorsque je tire, lorsqu'il tire sur la verrière pour que je commence à le sortir de là, il montre deux instruments sur la gauche de l'avion qui avaient en fait fondu durant le vol. Tous les instruments de bord de l'avion étaient intacts. 2
33
+ Lorsque je tire, lorsqu'il tire sur la verrière pour que je commence à le sortir de là, il montre deux instruments sur la gauche de l'avion qui avaient en fait fondu durant le vol. C'était difficile de l'en faire sortir. 1
34
+ Lorsque je tire, lorsqu'il tire sur la verrière pour que je commence à le sortir de là, il montre deux instruments sur la gauche de l'avion qui avaient en fait fondu durant le vol. Dans l'avion, des instruments ont fondu. 0
35
+ Et, elle n'avait pas vraiment compris. Hélas, elle n'était pas capable de comprendre clairement à cause de la barrière de la langue. 1
36
+ Et, elle n'avait pas vraiment compris. En effet, elle ne comprenait pas. 0
37
+ Et, elle n'avait pas vraiment compris. Elle savait exactement de quoi nous parlions. 2
38
+ Peut-être qu'elle l'a dit à tous les autres et que je ne faisais pas attention à ce moment précis. Je ne l'avais pas entendu quand elle en a parlé à tous les autres. 0
39
+ Peut-être qu'elle l'a dit à tous les autres et que je ne faisais pas attention à ce moment précis. J'ai entendu tout ce qu'elle a dit. 2
40
+ Peut-être qu'elle l'a dit à tous les autres et que je ne faisais pas attention à ce moment précis. Je parlais à une autre personne à ce moment-là. 1
41
+ Nous avons seulement perdu deux, trois avions pendant que nous étions là, et, euh, la phase de test. Quelques avions sont portés disparus en raison des conditions météorologiques. 1
42
+ Nous avons seulement perdu deux, trois avions pendant que nous étions là, et, euh, la phase de test. Plusieurs avions ont été perdus. 0
43
+ Nous avons seulement perdu deux, trois avions pendant que nous étions là, et, euh, la phase de test. Nous n'avons jamais perdu d'avion. 2
44
+ J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. Je n'ai pas besoin d'aide. 2
45
+ J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. C'est une tâche colossale que je veux qu'on accomplisse. 1
46
+ J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. Il y a quelque chose que j'ai besoin de voir terminé. 0
47
+ oh c'était Snake River oh Snake River avec beaucoup de serpents dedans Malgré son nom, la Rivière Serpent ne contient pas de serpents; elle a été nommée d'après sa forme en S. 2
48
+ oh c'était Snake River oh Snake River avec beaucoup de serpents dedans Snake River a beaucoup de tortues serpentines. 1
49
+ oh c'était Snake River oh Snake River avec beaucoup de serpents dedans La rivière Snake est remplie de serpents. 0
50
+ exactement c'est un état actif ce n'est pas quelque chose dans laquelle on peut s'impliquer passivement et espérer une bonne performance, vraiment je ne pense pas Je pense qu'il faut y consacrer 10 heures par jour pour être bon dans ce domaine. 1
51
+ exactement c'est un état actif ce n'est pas quelque chose dans laquelle on peut s'impliquer passivement et espérer une bonne performance, vraiment je ne pense pas Je pense que vous devez vous y consacrer pour bien faire. 0
52
+ exactement c'est un état actif ce n'est pas quelque chose dans laquelle on peut s'impliquer passivement et espérer une bonne performance, vraiment je ne pense pas Ce n'est pas grave si vous ne prenez pas cela vraiment au sérieux. 2
53
+ et que je oense serait très intéressant est ce que nous faisons à prpos de cela je veux dire nous aurons à changer les gens qui nous représentent Je sais juste que ce sera si ennuyeux et ne vaut pas la peine de changer ceux qui nous représentent, donc nous ne devrions même pas essayer de changer. 2
54
+ et que je oense serait très intéressant est ce que nous faisons à prpos de cela je veux dire nous aurons à changer les gens qui nous représentent Je pense qu'il sera difficile de changer nos représentants, mais cela en vaut la peine à la fin. 1
55
+ et que je oense serait très intéressant est ce que nous faisons à prpos de cela je veux dire nous aurons à changer les gens qui nous représentent Nous devons apporter des changements à ceux qui nous représentent. 0
56
+ et ils peuvent être très gentils en plus après qu'ils aient été entraîné Ils s'endurcissent et se refroidissent une fois l'entraînement terminé. 2
57
+ et ils peuvent être très gentils en plus après qu'ils aient été entraîné Ils changent rapidement en cours de formation. 1
58
+ et ils peuvent être très gentils en plus après qu'ils aient été entraîné En suivant une formation ils peuvent s'avérer plutôt agréables. 0
59
+ et ça peut continuer pendant dix vingt ans, je pense que c'est un peu ridicule Je pense que c'est stupide qu'un procès puisse se poursuivre sur autant d'années. 1
60
+ et ça peut continuer pendant dix vingt ans, je pense que c'est un peu ridicule Je pense que c'est fou que ça puisse durer si longtemps. 0
61
+ et ça peut continuer pendant dix vingt ans, je pense que c'est un peu ridicule Ça ne dure qu'une semaine. 2
62
+ Oui toi, tu dois avoir eu un sans-fil. Réparer celui que vous aviez déjà aurait été plus utile. 0
63
+ Oui toi, tu dois avoir eu un sans-fil. Celui que tu avais était forcément uniquement une version avec corde. 2
64
+ Oui toi, tu dois avoir eu un sans-fil. Vous en avez peut-être eu un avec un cordon optionnel. 1
65
+ vous parlez des enseignants ou des parents ? Vous dites que ce sont les élèves ou l'assistant qui l'ont fait ? 2
66
+ vous parlez des enseignants ou des parents ? Est-ce les enseignants ou les parents ? 0
67
+ vous parlez des enseignants ou des parents ? Que sous-entendez-vous par rapport aux parents et aux enseignants ? 1
68
+ Eh bien, je suppose que, je suppose que oui, enfin je ne sais pas je, je n'ai pas encore vraiment réfléchi au sujet du dépistage des drogues euh en tout cas moi je n'y toucherai jamais. Je suis totalement contre le dépistage de drogue, il n'y a aucun doute là-dessus. 2
69
+ Eh bien, je suppose que, je suppose que oui, enfin je ne sais pas je, je n'ai pas encore vraiment réfléchi au sujet du dépistage des drogues euh en tout cas moi je n'y toucherai jamais. Je suppose que je serais d'accord de passer un test anti-drogue. 1
70
+ Eh bien, je suppose que, je suppose que oui, enfin je ne sais pas je, je n'ai pas encore vraiment réfléchi au sujet du dépistage des drogues euh en tout cas moi je n'y toucherai jamais. Je le pense mais je n'ai pas fait le tour de la question en ce qui concerne le dépistage des drogues. 0
71
+ attentif à la manière dont les actualités nationales affectent la région Préoccupé vis-à-vis des endroits au niveau local qui sont affectés par les informations nationales. 0
72
+ attentif à la manière dont les actualités nationales affectent la région Je me fiche de ce que les nouvelles nationales couvrent avec des préoccupations au sujet de nos régions locales. 2
73
+ attentif à la manière dont les actualités nationales affectent la région Les médias nationaux font paraître nos endroits locaux attardés. 1
74
+ mais non, habituellement c'est jupe et chemisier ou costume ou robe ou ce que vous voyez ici donc c'est sympa pour moi de travailler à la maison parce que je peux porter un pantalon Je ne m'habille pas de façon présentable quand je travaille à la maison. 0
75
+ mais non, habituellement c'est jupe et chemisier ou costume ou robe ou ce que vous voyez ici donc c'est sympa pour moi de travailler à la maison parce que je peux porter un pantalon Je ne porte rien d'autre que des sweats quand je travaille à la maison. 1
76
+ mais non, habituellement c'est jupe et chemisier ou costume ou robe ou ce que vous voyez ici donc c'est sympa pour moi de travailler à la maison parce que je peux porter un pantalon Je porte encore des robes quand je travaille à la maison parce que je me sens plus chic. 2
77
+ oui, il y a quelque chose que je ne peux pas comprendre dans le fait d'avoir un endroit où vivre Avoir un endroit où vivre est un rêve devenu réalité. 1
78
+ oui, il y a quelque chose que je ne peux pas comprendre dans le fait d'avoir un endroit où vivre Ça m'est un peu égal tant que j'ai un endroit pour vivre. 2
79
+ oui, il y a quelque chose que je ne peux pas comprendre dans le fait d'avoir un endroit où vivre C'est un lieu de vie très agréable. 0
80
+ oui oui, vous savez que ça ne me dérangerait pas tant s'ils avaient une entreprise qui était financée Il serait facile de savoir si la société a été financée. 1
81
+ oui oui, vous savez que ça ne me dérangerait pas tant s'ils avaient une entreprise qui était financée Cela m'énerverait si je me rendais compte qu'ils ont financé la société. 2
82
+ oui oui, vous savez que ça ne me dérangerait pas tant s'ils avaient une entreprise qui était financée Cela ne me dérangerait pas si la corporation était financée. 0
83
+ oui c'est à nous là-bas nous avons nos ruraux connections sont très mauvaises Les connexions ici sont parfois correctes. 1
84
+ oui c'est à nous là-bas nous avons nos ruraux connections sont très mauvaises Nous n'établissons pas de bonnes connexions ici. 0
85
+ oui c'est à nous là-bas nous avons nos ruraux connections sont très mauvaises La connexion à cet endroit est la meilleure. 2
86
+ l'un des avantages que nous avons est bien sûr les voyages Le voyage est la partie que j'apprécie le plus. 1
87
+ l'un des avantages que nous avons est bien sûr les voyages Voyager est un avantage que nous recevons. 0
88
+ l'un des avantages que nous avons est bien sûr les voyages Nous ne récoltons aucun bénéfice. 2
89
+ c'est c' est très mal ce uh je J'ai entendu dire que ce n'est pas bon. 1
90
+ c'est c' est très mal ce uh je C'est horrible. 0
91
+ c'est c' est très mal ce uh je Ce n'est pas mal du tout. 2
92
+ Ces complexes moléculaires d'ordre supérieur se forment parce que la sélection naturelle est capable d'agir sur les propriétés collectives de tels agrégats moléculaires lorsque ces propriétés collectives augmentent la capacité d'adaptation. Tous les dispositifs moléculaires sont également complexes. 2
93
+ Ces complexes moléculaires d'ordre supérieur se forment parce que la sélection naturelle est capable d'agir sur les propriétés collectives de tels agrégats moléculaires lorsque ces propriétés collectives augmentent la capacité d'adaptation. Des dispositifs moléculaires plus complexes peuvent se former sous certaines conditions. 0
94
+ Ces complexes moléculaires d'ordre supérieur se forment parce que la sélection naturelle est capable d'agir sur les propriétés collectives de tels agrégats moléculaires lorsque ces propriétés collectives augmentent la capacité d'adaptation. Ces appareils moléculaires sont principalement utilisés pour la production de poisons divers, à des fins de protection. 1
95
+ Mais je ne crois pas qu'un tel outil algorithmique puisse être complet. L'algorithme ne peut pas décider comment faire un sandwich parfait sans jugement humain. 1
96
+ Mais je ne crois pas qu'un tel outil algorithmique puisse être complet. Il n'existe aucun outil qui puisse résoudre complètement ce problème à lui seul. 0
97
+ Mais je ne crois pas qu'un tel outil algorithmique puisse être complet. Ces outils fonctionnent sans problème dans certaines circonstances. 2
98
+ La loi rachète non pas l'individu mais la communauté ou la nation dans son ensemble. Pour la rédemption, les individus devraient se tourner vers la loi. 2
99
+ La loi rachète non pas l'individu mais la communauté ou la nation dans son ensemble. La loi sera rédemptrice en Amérique. 1
100
+ La loi rachète non pas l'individu mais la communauté ou la nation dans son ensemble. La loi sauvera la communauté et la nation. 0
101
+ Le texte constitutionnel de 1787 stipulait que les propriétaires d'esclaves pouvaient récupérer les esclaves qui s'étaient échappés dans le territoire libre. En 1787, une loi a été adoptée qui empêchait les gens de réclamer les esclaves qui s'étaient rendus sur des terres libres. 2
102
+ Le texte constitutionnel de 1787 stipulait que les propriétaires d'esclaves pouvaient récupérer les esclaves qui s'étaient échappés dans le territoire libre. Une partie du texte de la constitution a été écrit en 1787. 0
103
+ Le texte constitutionnel de 1787 stipulait que les propriétaires d'esclaves pouvaient récupérer les esclaves qui s'étaient échappés dans le territoire libre. Le droit de récupérer les esclaves des territoires libres n'est pas un droit populaire. 1
104
+ Steve Harris, un biologiste moléculaire du Texas était nous a rendu visite. Steve Harris a refusé de quitter sa maison pour quelque raison que ce soit. 2
105
+ Steve Harris, un biologiste moléculaire du Texas était nous a rendu visite. Steve était un biologiste de l'extérieur de la ville. 0
106
+ Steve Harris, un biologiste moléculaire du Texas était nous a rendu visite. Steve était en visite en Californie pour étudier un nouvel échantillon. 1
107
+ Chaque branche (appelée morada) comptait de trente à cinquante hommes répartis en 2 catégories : les membres ordinaires, appelé hermanos disciplantes (frères disciplinés) et les cadres, appelés hermanos de luz (frères de lumière). Plus d'une centaine d'officiers ont servi dans chaque chapitre. 2
108
+ Chaque branche (appelée morada) comptait de trente à cinquante hommes répartis en 2 catégories : les membres ordinaires, appelé hermanos disciplantes (frères disciplinés) et les cadres, appelés hermanos de luz (frères de lumière). Les chapitres contenaient à la fois des membres ordinaires et des officiers. 0
109
+ Chaque branche (appelée morada) comptait de trente à cinquante hommes répartis en 2 catégories : les membres ordinaires, appelé hermanos disciplantes (frères disciplinés) et les cadres, appelés hermanos de luz (frères de lumière). Ces unités étaient responsables de convertir les populations natives d'Amérique Centrale. 1
110
+ Pour les 4 et 5 ans, les questions portent plus souvent sur l'organisation narrative (que se passe-t-il ensuite? Les enfants n'apprennent généralement pas à communiquer avant l'âge de six ans. 2
111
+ Pour les 4 et 5 ans, les questions portent plus souvent sur l'organisation narrative (que se passe-t-il ensuite? Les enfants de cinq ans s'inquiètent de la suite des événements. 0
112
+ Pour les 4 et 5 ans, les questions portent plus souvent sur l'organisation narrative (que se passe-t-il ensuite? Les enfants de cinq an sont généralement considérés comme de mièvres causeurs. 1
113
+ Intuitivement, un flux légèrement convergent dans l'espace des états permet la classification car, lorsque deux états convergent en un unique état à une date ultérieure, ces deux états sont étiquetés comme équivalents par le réseau. Le flux convergent permet la classification. 0
114
+ Intuitivement, un flux légèrement convergent dans l'espace des états permet la classification car, lorsque deux états convergent en un unique état à une date ultérieure, ces deux états sont étiquetés comme équivalents par le réseau. Le flux convergent est influencé par la population. 1
115
+ Intuitivement, un flux légèrement convergent dans l'espace des états permet la classification car, lorsque deux états convergent en un unique état à une date ultérieure, ces deux états sont étiquetés comme équivalents par le réseau. Le flux convergent empêche la classification. 2
116
+ Donc, ils créent avec persistence un monde non stationnaire dans lequel le passé relativement récent a des données valides. Un monde non stationnaire est indésirable pour certains s'il doit tenir compte de l'information d'un passé lointain. 0
117
+ Donc, ils créent avec persistence un monde non stationnaire dans lequel le passé relativement récent a des données valides. Toutes les données de chaque période sont valables pour n'importe quel monde. 2
118
+ Donc, ils créent avec persistence un monde non stationnaire dans lequel le passé relativement récent a des données valides. Ces mondes hypothétiques sont utilisés pour prévoir les conditions météorologiques. 1
119
+ Et donc, l'état n'était pas responsable de ces individus qui refusaient d'accorder des droits sociaux aux citoyens noirs. Certaines personnes privées ont refusé des droits sociaux aux citoyens noirs. 0
120
+ Et donc, l'état n'était pas responsable de ces individus qui refusaient d'accorder des droits sociaux aux citoyens noirs. Les particuliers étaient blancs. 1
121
+ Et donc, l'état n'était pas responsable de ces individus qui refusaient d'accorder des droits sociaux aux citoyens noirs. L'État était entièrement responsable de l'attitude des particuliers. 2
122
+ Aucune différence n'existe entre les camarades de classe plus jeunes et plus âgés dans les scores aux tests de rendement. Bien que les jeunes et les adultes produisent les mêmes résultats aux examens, les jeunes étudiants terminent les épreuves plus vites. 1
123
+ Aucune différence n'existe entre les camarades de classe plus jeunes et plus âgés dans les scores aux tests de rendement. Les jeunes et les vieux camarades de classe obtiennent les mêmes résultats aux tests. 0
124
+ Aucune différence n'existe entre les camarades de classe plus jeunes et plus âgés dans les scores aux tests de rendement. Les élèves plus jeunes et les plus agés obtiennent des résultats différents au test car l'âge est un facteur. 2
125
+ Déjà ici Darwin commence à s'intéresser à la vie. Darwin a commencé en se concentrant sur le poisson. 1
126
+ Déjà ici Darwin commence à s'intéresser à la vie. Darwin a commencé avec une vie qui existait déjà. 0
127
+ Déjà ici Darwin commence à s'intéresser à la vie. Darwin s'est uniquement concentré sur l'étude de choses mortes. 2
128
+ Chez les enfants en bas âge et en âge préscolaire, la cause principale, ce sont les otites à répétition. Les otites mineures sont les causes les plus courantes chez les jeunes enfants. 0
129
+ Chez les enfants en bas âge et en âge préscolaire, la cause principale, ce sont les otites à répétition. L'otite moyenne est incroyablement rare pendant les années préscolaires d'un enfant. 2
130
+ Chez les enfants en bas âge et en âge préscolaire, la cause principale, ce sont les otites à répétition. La majorité des jeunes enfants contracteront une une otite moyenne. 1
131
+ Lorsque la société civile fait l'oreille sourde, les idées folles perdent leur potentiel. Les idées folles sont moins irritables lorsqu'elles sont ignorées par la société civile. 0
132
+ Lorsque la société civile fait l'oreille sourde, les idées folles perdent leur potentiel. Les idées folles deviennent plus populaires auprès de la société civile lorsqu'elles sont ignorées par la société civile. 2
133
+ Lorsque la société civile fait l'oreille sourde, les idées folles perdent leur potentiel. La plupart des idées folles sont ignorées par la société civile. 1
134
+ Effectivement, nous avons notamment besoin de trouver une façon de définir l'organisation des processus réels dans le monde hors d'équilibre. Nous avons besoin d'étiquettes pour voir où l'organisation se porte bien. 1
135
+ Effectivement, nous avons notamment besoin de trouver une façon de définir l'organisation des processus réels dans le monde hors d'équilibre. Nous devons classer l'organisation. 0
136
+ Effectivement, nous avons notamment besoin de trouver une façon de définir l'organisation des processus réels dans le monde hors d'équilibre. Nous ne devrions pas poser d'étiquettes sur quoi que ce soit. 2
137
+ Il fit appel à Lord Julian. Il voulait demander quelque chose à Lord Julian. 0
138
+ Il fit appel à Lord Julian. Il voulut demander à Lord Julian d'épargner sa femme. 1
139
+ Il fit appel à Lord Julian. Lord Julian était introuvable. 2
140
+ Jeremy Pitt a répondu au rire par un serment. Jeremy Pitt a répondu à la rigolade par un fou rire et un uppercut direct au visage du ricaneur. 2
141
+ Jeremy Pitt a répondu au rire par un serment. Jeremy Pitt a juré de se battre pour son pays et sa reine. 1
142
+ Jeremy Pitt a répondu au rire par un serment. Quelqu'un a ri près de Jeremy Pitt. 0
143
+ Pitt, qui a regardé la scène depuis la balustrade du quart de pont, nous dit que sa seigneurie était aussi grave qu'un pasteur à une pendaison. Pitt n'avait jamais sa seigneurie l'air aussi grave qu'alors. 1
144
+ Pitt, qui a regardé la scène depuis la balustrade du quart de pont, nous dit que sa seigneurie était aussi grave qu'un pasteur à une pendaison. Pitt jura qu'il n'avait rien aperçu de la scène. 2
145
+ Pitt, qui a regardé la scène depuis la balustrade du quart de pont, nous dit que sa seigneurie était aussi grave qu'un pasteur à une pendaison. Pitt a été témoin du caractère sérieux de sa seigneurie pendant la scène. 0
146
+ le colonel l'accepta, et tardivement s'inclina, ôtant son large chapeau. Le colonel a accepté une médaille délivrée par le maire de New York. 1
147
+ le colonel l'accepta, et tardivement s'inclina, ôtant son large chapeau. Le Colonel refusa ce qu'on lui donnait, et ne retira pas son chapeau en signe de défi. 2
148
+ le colonel l'accepta, et tardivement s'inclina, ôtant son large chapeau. Le colonel portait un chapeau. 0
149
+ Tu as le culot de me réprimander parce que je ne te prendrai pas la main alors que je sais qu'elles sont tachés, alors que je sais que tu es un meurtrier et pire ? Il la regarda bouche ouverte. Il croyait que le crime commis pouvait être un génocide. 1
150
+ Tu as le culot de me réprimander parce que je ne te prendrai pas la main alors que je sais qu'elles sont tachés, alors que je sais que tu es un meurtrier et pire ? Il la regarda bouche ouverte. Il a choisi de ne pas prendre ses mains, car elles sont salies par un crime. 0
151
+ Tu as le culot de me réprimander parce que je ne te prendrai pas la main alors que je sais qu'elles sont tachés, alors que je sais que tu es un meurtrier et pire ? Il la regarda bouche ouverte. Il a choisi de lui prendre les mains parce qu'elles étaient petites, délicates et surtout propres. 2
152
+ Il lui fut clairement permis de s'apercevoir que c'était le gracieux et élégant jeune bagarreur de Saint-James, Lord Julian Wade, à qui chacun de ses moments était dévoué. Lord Julian est de St. James's. 0
153
+ Il lui fut clairement permis de s'apercevoir que c'était le gracieux et élégant jeune bagarreur de Saint-James, Lord Julian Wade, à qui chacun de ses moments était dévoué. Elle et Lord Julian Wade ont échangé un baiser la nuit dernière. 1
154
+ Il lui fut clairement permis de s'apercevoir que c'était le gracieux et élégant jeune bagarreur de Saint-James, Lord Julian Wade, à qui chacun de ses moments était dévoué. Elle s'est éprise de Lord Julian Wade malgré sa nature maladroite. 2
155
+ Mais... mais... à bord de ce bateau... ? L'officier fit un geste d'impuissance et, s'abandonnant à son égarement, devint brusquement silencieux. La direction hurla pendant plusieurs minutes, furieuse de la débauche sur ses ponts. 2
156
+ Mais... mais... à bord de ce bateau... ? L'officier fit un geste d'impuissance et, s'abandonnant à son égarement, devint brusquement silencieux. L'officier était confus par ce qui se passait à bord du navire. 0
157
+ Mais... mais... à bord de ce bateau... ? L'officier fit un geste d'impuissance et, s'abandonnant à son égarement, devint brusquement silencieux. L'officier a été choqué par le vomissement sur le pont. 1
158
+ Vous êtes Lord Julian Wade, je comprends, fut sa truculente salutation. Lord Julian Wade a offert un accueil chaleureux et convivial. 2
159
+ Vous êtes Lord Julian Wade, je comprends, fut sa truculente salutation. Lord Julian Wade a accueilli les autres d'une manière que l’on pourrait qualifier d’hostile. 0
160
+ Vous êtes Lord Julian Wade, je comprends, fut sa truculente salutation. Bien que beaucoup aient essayé de l'approcher, Lord Wade était souvent froid et sans émotion. 1
161
+ Mary Traill pourrait vous en parler. Mary Traill peut vous en dire plus sur le singe. 1
162
+ Mary Traill pourrait vous en parler. Mary Traill sait tout à ce propos. 0
163
+ Mary Traill pourrait vous en parler. Je suis le seul à le savoir. 2
164
+ Il y a une potence qui attend ce garnement à Port Royal. Blood serait intervenu mais Lord Julian l'en a empêché. Blood est une organisation criminelle internationale basée à Port Royal avec laquelle Lord Julian a conclu des contrats à des fins illicites. 2
165
+ Il y a une potence qui attend ce garnement à Port Royal. Blood serait intervenu mais Lord Julian l'en a empêché. Le domaine de Lord Julian comprend la ville de Port Royal, une ville commerciale qui est un centre d'activité dans la région. 1
166
+ Il y a une potence qui attend ce garnement à Port Royal. Blood serait intervenu mais Lord Julian l'en a empêché. Port Royal dispose d'installations pour punir les criminels. 0
167
+ Ce ne sera pas Bishop lui-même, dit Wolverstone, entre l'interrogative et l'affirmative. Wolverstone posa une question qui fut la preuve de son assurance par rapport aux autres. 0
168
+ Ce ne sera pas Bishop lui-même, dit Wolverstone, entre l'interrogative et l'affirmative. Wolverstone a parlé de l'évêque comme étant l'un des plus mignons. 1
169
+ Ce ne sera pas Bishop lui-même, dit Wolverstone, entre l'interrogative et l'affirmative. Wolverstone n'a jamais rien dit de l'évêque. 2
170
+ Allez-vous cesser de débiter des bêtises de mutinerie, de trahison et de cour martiale ? Blood mit son chapeau, et s'assis spontanément. Blood avait un chapeau qu'il portait avant de s'asseoir. 0
171
+ Allez-vous cesser de débiter des bêtises de mutinerie, de trahison et de cour martiale ? Blood mit son chapeau, et s'assis spontanément. Blood a mis son chapeau, et a quitté la pièce sans rien dire. 2
172
+ Allez-vous cesser de débiter des bêtises de mutinerie, de trahison et de cour martiale ? Blood mit son chapeau, et s'assis spontanément. Le chapeau de Blood était noir, avec trois plumes d'aigle. 1
173
+ Les choses n'avaient pas bien marché avec lui ces quinze derniers jours depuis qu'il avait accepté la commission du roi. Il dormait profondément la nuit en sachant qu'il avait rejeté la commission du roi. 2
174
+ Les choses n'avaient pas bien marché avec lui ces quinze derniers jours depuis qu'il avait accepté la commission du roi. Le garder éveillé le soir était le fait d'avoir accepté la commission du roi. 0
175
+ Les choses n'avaient pas bien marché avec lui ces quinze derniers jours depuis qu'il avait accepté la commission du roi. La commission du Roi était un titre très prestigieux avec de nombreuses responsabilités. 1
176
+ Ils sont à portée, cria Ogle. Ogle a dit qu'ils étaient joignables. 0
177
+ Ils sont à portée, cria Ogle. Ogle a dit qu'ils étaient à portée de voix. 1
178
+ Ils sont à portée, cria Ogle. Bien qu'il savait qu'ils étaient à portée de tir, Ogle l'a gardé pour lui. 2
179
+ J'ai envoyé pour vous, capitaine Blood, à cause de certaines nouvelles qui viennent de m'arriver. Je n'ai pas entendu de nouvelles, capitaine Blood. L'avez-vous fait ? 2
180
+ J'ai envoyé pour vous, capitaine Blood, à cause de certaines nouvelles qui viennent de m'arriver. J'ai reçu des nouvelles avant de vous les envoyer, Capitaine Blood. 0
181
+ J'ai envoyé pour vous, capitaine Blood, à cause de certaines nouvelles qui viennent de m'arriver. Les nouvelles que j'ai reçues m'ont choqué au plus profond de moi-même. 1
182
+ Après avoir regardé autour de ces collections, grimpez la colline jusqu'à la maison de la commissaire, où vous trouverez de belles vues sur la côte environnante et le reste du complexe de l'arsenal maritime. Vous pouvez voir des bateaux au sommet de la colline. 1
183
+ Après avoir regardé autour de ces collections, grimpez la colline jusqu'à la maison de la commissaire, où vous trouverez de belles vues sur la côte environnante et le reste du complexe de l'arsenal maritime. Vous pouvez avoir une vue sur le littoral au sommet de la colline. 0
184
+ Après avoir regardé autour de ces collections, grimpez la colline jusqu'à la maison de la commissaire, où vous trouverez de belles vues sur la côte environnante et le reste du complexe de l'arsenal maritime. On ne peut pas voir la côte depuis le sommet de la colline. 2
185
+ Derrière la zone sud-américaine, vous trouverez l'usine de parfum, où vous pouvez créer votre propre parfum personnel. La Parfumerie est en production depuis 1954. 1
186
+ Derrière la zone sud-américaine, vous trouverez l'usine de parfum, où vous pouvez créer votre propre parfum personnel. L'usine de parfum est derrière la zone sud-africaine. 0
187
+ Derrière la zone sud-américaine, vous trouverez l'usine de parfum, où vous pouvez créer votre propre parfum personnel. L'usine de parfum se trouve en face de la zone sud-africaine. 2
188
+ Quant aux agrumes et ananas des Bahamas, les espoirs naissants n’ont pas fait long feu. Malgré le goût délicieux des ananas, les frais d'expédition étaient trop élevés pour les amener sur le marché. 1
189
+ Quant aux agrumes et ananas des Bahamas, les espoirs naissants n’ont pas fait long feu. Le citron des Bahamas fut un énorme succès, exactement comme tout le monde l'avait prédit. 2
190
+ Quant aux agrumes et ananas des Bahamas, les espoirs naissants n’ont pas fait long feu. Les citrons des Bahamas n'étaient pas aussi grands que tout le monde l'avait espéré. 0
191
+ Le bras de mer, d’environ 3 km (2 miles) de diamètre, est sans doute une énorme caldera formée par une puissante éruption volcanique. Le bruit de 2 milles aurait pu être causé par beaucoup de choses, y compris une éruption volcanique. 1
192
+ Le bras de mer, d’environ 3 km (2 miles) de diamètre, est sans doute une énorme caldera formée par une puissante éruption volcanique. Le son entendu à 2 mile n'était assurément pas causé par une éruption volcanique. 2
193
+ Le bras de mer, d’environ 3 km (2 miles) de diamètre, est sans doute une énorme caldera formée par une puissante éruption volcanique. Le son de 3 km a probablement été causé par une éruption volcanique. 0
194
+ Là, la scène est moins détendue et le problème de la langue peut vous décourager, mais au moins, vous serez en mesure d'avoir un aperçu de la société de consommation chinoise. C'est une bonne idée d'avoir un traducteur avec vous. 1
195
+ Là, la scène est moins détendue et le problème de la langue peut vous décourager, mais au moins, vous serez en mesure d'avoir un aperçu de la société de consommation chinoise. Il y a un problème de langage qui pourrait vous intimider. 0
196
+ Là, la scène est moins détendue et le problème de la langue peut vous décourager, mais au moins, vous serez en mesure d'avoir un aperçu de la société de consommation chinoise. Pas besoin de s'inquiéter pour la langue, tout le monde parle anglais de toute façon. 2
197
+ Entre 1936 et 1940, la Grèce se trouvait sous la dictature militaire de Ioannis Metaxas, dont on se souvient en raison du echi (non) retentissant qu'il opposa à l'ultimatum de Mussolini exigeant la reddition en 1940. La Grèce n'a jamais été dirigée par un dictateur militaire. 2
198
+ Entre 1936 et 1940, la Grèce se trouvait sous la dictature militaire de Ioannis Metaxas, dont on se souvient en raison du echi (non) retentissant qu'il opposa à l'ultimatum de Mussolini exigeant la reddition en 1940. La Grèce est l'un des pays au monde qui a eu un dictateur. 0
199
+ Entre 1936 et 1940, la Grèce se trouvait sous la dictature militaire de Ioannis Metaxas, dont on se souvient en raison du echi (non) retentissant qu'il opposa à l'ultimatum de Mussolini exigeant la reddition en 1940. L'économie grecque ne s'est pas bien comportée sous la dictature militaire de Metaxas. 1
200
+ La simplicité des lignes romanes de Sant Pau est un changement agréable par rapport à l'extravagance du modernisme de Barcelone et la complexité de l'architecture gothique. Sant Pau n'a pas de lignes romanes. 2
201
+ La simplicité des lignes romanes de Sant Pau est un changement agréable par rapport à l'extravagance du modernisme de Barcelone et la complexité de l'architecture gothique. Sant Pau possède des traits Romanèsques. 0
202
+ La simplicité des lignes romanes de Sant Pau est un changement agréable par rapport à l'extravagance du modernisme de Barcelone et la complexité de l'architecture gothique. Sant Pau possède des églises. 1
203
+ Un coup de queue ou de patte, et c'est parti. Il est facilement intimidé par des mouvements brusques. 1
204
+ Un coup de queue ou de patte, et c'est parti. Il est intrépide et ne chancellera point. 2
205
+ Un coup de queue ou de patte, et c'est parti. Un mouvement minuscule et voilà, il est parti. 0
206
+ Un vaste programme de rénovation devrait être achevé d'ici la fin de 2001. Le programme de rénovation prendra fin avant le début de l'année 2001. 2
207
+ Un vaste programme de rénovation devrait être achevé d'ici la fin de 2001. Le programme de reconditionnement ne sera pas terminé avant la fin de l'an 2000. 0
208
+ Un vaste programme de rénovation devrait être achevé d'ici la fin de 2001. Lorsque le programme de rénovation prendra fin, il aura duré cinq ans. 1
209
+ Le personnel travaille sur un programme visant à augmenter le nombre de flamants roses dans les îles Vierges américaines et vous trouverez un petit groupe qui se reproduit avec succès chaque année. Le personnel travaille à éliminer les flamants roses. 2
210
+ Le personnel travaille sur un programme visant à augmenter le nombre de flamants roses dans les îles Vierges américaines et vous trouverez un petit groupe qui se reproduit avec succès chaque année. Le personnel travaille pour augmenter le nombre de flamants sur l'île afin qu'ils puissent se rétablir de la quasi-extinction. 1
211
+ Le personnel travaille sur un programme visant à augmenter le nombre de flamants roses dans les îles Vierges américaines et vous trouverez un petit groupe qui se reproduit avec succès chaque année. Le personnel travaille en vue d'augmenter le nombre de flamants sur l'île. 0
212
+ Les montagnes escarpées de la Serra de Tramuntana descendent si abruptement jusqu'à la mer qu'il y a peu de points d'accès et seulement un port de toute taille le long de la côte. Il y a constamment des éboulements dans les montagnes et il n'est pas facile d'y construire des ports. 1
213
+ Les montagnes escarpées de la Serra de Tramuntana descendent si abruptement jusqu'à la mer qu'il y a peu de points d'accès et seulement un port de toute taille le long de la côte. La montagne rend difficile la construction de ports. 0
214
+ Les montagnes escarpées de la Serra de Tramuntana descendent si abruptement jusqu'à la mer qu'il y a peu de points d'accès et seulement un port de toute taille le long de la côte. Il y a 27 ports le long des montagnes. 2
215
+ Avant que les Américains n’en prennent le contrôle, Culebra était appelée l'île Vierge espagnole. Elle est située dans les îles Vierges des États-Unis, à mi-chemin entre Puerto Rico et St. Thomas. Culebra est à mi-chemin entre Porto Rico et St. Thomas dans les îles Vierges américaines. 0
216
+ Avant que les Américains n’en prennent le contrôle, Culebra était appelée l'île Vierge espagnole. Elle est située dans les îles Vierges des États-Unis, à mi-chemin entre Puerto Rico et St. Thomas. Culebra est situé quelque part entre Puerto Rico et St. Thomas dans les Iles Vierges américaines. 2
217
+ Avant que les Américains n’en prennent le contrôle, Culebra était appelée l'île Vierge espagnole. Elle est située dans les îles Vierges des États-Unis, à mi-chemin entre Puerto Rico et St. Thomas. Culebra se trouve quelque part entre Porto Rico et St. Thomas dans les îles Vierges Américaines. 1
218
+ Umeda marque l'extrémité nord du quartier d'affaires et de divertissement populairement connu comme Kita (signifiant simplement le nord), et est l'essence même de l'agitation et de l'animation du Osaka moderne. Umeda ne fait pas partie du quartier des spectacles. 2
219
+ Umeda marque l'extrémité nord du quartier d'affaires et de divertissement populairement connu comme Kita (signifiant simplement le nord), et est l'essence même de l'agitation et de l'animation du Osaka moderne. Umeda est la plus grande partie du quartier des divertissements. 1
220
+ Umeda marque l'extrémité nord du quartier d'affaires et de divertissement populairement connu comme Kita (signifiant simplement le nord), et est l'essence même de l'agitation et de l'animation du Osaka moderne. Umeda est l'extrémité nord du quartier des divertissements. 0
221
+ Le troisième membre de la trinité hindoue est Brahma, dont la seule tâche était de créer le monde. Brahma est un apôtre chrétien. 2
222
+ Le troisième membre de la trinité hindoue est Brahma, dont la seule tâche était de créer le monde. Brahma fait partie de la trinité Hindoue. 0
223
+ Le troisième membre de la trinité hindoue est Brahma, dont la seule tâche était de créer le monde. Brahma est la partie la plus importante de la trinité. 1
224
+ Pedro a pris le trône, bien que la lutte armée ait continué pendant des mois et la rancœur persisté longtemps après cela. 10 000 personnes sont mortes à cette guerre. 1
225
+ Pedro a pris le trône, bien que la lutte armée ait continué pendant des mois et la rancœur persisté longtemps après cela. La guerre durait des mois. 0
226
+ Pedro a pris le trône, bien que la lutte armée ait continué pendant des mois et la rancœur persisté longtemps après cela. La guerre fut terminée en seulement un jour. 2
227
+ Les systèmes de ressources humaines ont été consolidés et de nouvelles structures corporatives ont été rapidement définies pour assurer un soutien continu à la clientèle élargie. En consolidant les systèmes de ressources humaines, une salle a été créée pour les nouvelles structures d'entreprise. 1
228
+ Les systèmes de ressources humaines ont été consolidés et de nouvelles structures corporatives ont été rapidement définies pour assurer un soutien continu à la clientèle élargie. Des structures corporatives ont été créées. 0
229
+ Les systèmes de ressources humaines ont été consolidés et de nouvelles structures corporatives ont été rapidement définies pour assurer un soutien continu à la clientèle élargie. Les systèmes de ressources humaines ont été étendus au-delà de leur état antérieur. 2
230
+ Bien que les stratégies de financement puissent être améliorées, des fonds sont disponibles pour ce travail. Des ressources sont disponibles pour ces tâches. 0
231
+ Bien que les stratégies de financement puissent être améliorées, des fonds sont disponibles pour ce travail. Il n'y a pas de financement disponible pour le travail. 2
232
+ Bien que les stratégies de financement puissent être améliorées, des fonds sont disponibles pour ce travail. Il n'y a pas assez de fonds pour le travail. 1
233
+ Les statistiques sur les routes rurales présentées dans ce papier sont basées sur des données du National Mail Count de 1989. Les données statistiques de ce document sont basées sur un rapport datant de 2001. 2
234
+ Les statistiques sur les routes rurales présentées dans ce papier sont basées sur des données du National Mail Count de 1989. Les statistiques présentées dans le présent document sont désuètes. 1
235
+ Les statistiques sur les routes rurales présentées dans ce papier sont basées sur des données du National Mail Count de 1989. Ce document comprend des données sur les routes rurales. 0
236
+ Les cadres pourraient également recevoir une note provisoire ou échouer pour chaque élément. Chaque élément sur lequel le cadre est évalué pourrait donner lieu à des cotes différentes. 0
237
+ Les cadres pourraient également recevoir une note provisoire ou échouer pour chaque élément. Les cadres ne peuvent pas échouer. 2
238
+ Les cadres pourraient également recevoir une note provisoire ou échouer pour chaque élément. Les cadres doivent être bien notés pour continuer. 1
239
+ Un sujet qui est discuté lors de l'entretien initial est la réaction du ménage au courrier publicitaire. Le fait de ne pas être d'accord durant l'entretien d'embauche ne te permettra pas d'obtenir le poste. 1
240
+ Un sujet qui est discuté lors de l'entretien initial est la réaction du ménage au courrier publicitaire. L'entretien d'entrée ne mentionne rien sur le courrier publicitaire. 2
241
+ Un sujet qui est discuté lors de l'entretien initial est la réaction du ménage au courrier publicitaire. L'entrevue initiale inclut en partie de savoir comment on réagit aux mails publicitaires. 0
242
+ 189 et les coûts d'utilisation sont estimés de la même manière. Ils ont deviné le coût d'utilisation 0
243
+ 189 et les coûts d'utilisation sont estimés de la même manière. Ils ont deviné que les coûts d'utilisation étaient de 10000 $. 1
244
+ 189 et les coûts d'utilisation sont estimés de la même manière. Ils connaissaient les coûts d'utilisateur exacts. 2
245
+ Par exemple, en GGD, une étude de design fut faites séparément, culminant Il n'y a jamais eu d'étude de conception. 2
246
+ Par exemple, en GGD, une étude de design fut faites séparément, culminant Une étude conceptuelle fut menée individuellement. 0
247
+ Par exemple, en GGD, une étude de design fut faites séparément, culminant L'étude de conception n'a pas abouti. 1
248
+ Les neuf agences ayant répondu ont déclaré participer à Seuls deux des neuf organismes ont pris la peine de répondre à nos questions sur la participation. 2
249
+ Les neuf agences ayant répondu ont déclaré participer à Neuf organismes ont répondu par l'affirmative qu'ils participaient. 0
250
+ Les neuf agences ayant répondu ont déclaré participer à Ces neuf agences sont heureuses d'avoir eu un niveau de participation aussi élevé. 1
251
+ Depuis 1996, le ratio patrimoine/revenu des foyers a augmenté rapidement, atteignant un pic à 6,4 en 1999. Tous les ménages ont gagné 10000 $ de plus l'an dernier. 1
252
+ Depuis 1996, le ratio patrimoine/revenu des foyers a augmenté rapidement, atteignant un pic à 6,4 en 1999. Les ménages ont perdu beaucoup d'argent. 2
253
+ Depuis 1996, le ratio patrimoine/revenu des foyers a augmenté rapidement, atteignant un pic à 6,4 en 1999. Les ménages ont obtenu un ratio de revenu de richesse beaucoup plus élevé. 0
254
+ Dans l'approche de la sous-classe, la catégorie de base et la catégorie de travail partagé reçoivent chacune un pourcentage supérieur au coût, afin d'obtenir leur taux moyen. La catégorie de base est plus que coûteuse. 0
255
+ Dans l'approche de la sous-classe, la catégorie de base et la catégorie de travail partagé reçoivent chacune un pourcentage supérieur au coût, afin d'obtenir leur taux moyen. Le prix est supérieur de 10% au coût. 1
256
+ Dans l'approche de la sous-classe, la catégorie de base et la catégorie de travail partagé reçoivent chacune un pourcentage supérieur au coût, afin d'obtenir leur taux moyen. Le prix est toujours inférieur aux coûts. 2
257
+ 19 En supposant quatre mois de travaux avant l'attribution du marché, une durée totale de 13 mois aurait été nécessaire à la rénovation de cette chaudière de 675 MWe. Il a fallu seulement deux mois pour le réaménager. 2
258
+ 19 En supposant quatre mois de travaux avant l'attribution du marché, une durée totale de 13 mois aurait été nécessaire à la rénovation de cette chaudière de 675 MWe. Il a fallu 13 mois pour rénover la chaudière du sous-marin. 1
259
+ 19 En supposant quatre mois de travaux avant l'attribution du marché, une durée totale de 13 mois aurait été nécessaire à la rénovation de cette chaudière de 675 MWe. Il a fallu 13 mois au total pour rénover la chaudière. 0
260
+ La pénurie d'informaticiens sur le marché du travail actuellement est souvent une des raisons principales pour lesquelles les grandes organisations font appel à des sous-traitants. Il y a trop de travailleurs des technologies de l'information. 2
261
+ La pénurie d'informaticiens sur le marché du travail actuellement est souvent une des raisons principales pour lesquelles les grandes organisations font appel à des sous-traitants. Il n'y a pas assez d'employés en informatique car ils sont tous allés en Inde. 1
262
+ La pénurie d'informaticiens sur le marché du travail actuellement est souvent une des raisons principales pour lesquelles les grandes organisations font appel à des sous-traitants. Il n'y a pas assez de travailleurs en TI pour combler les postes. 0
263
+ Il n'est pas possible de connaître l'étendue ou la direction du biais dans le changement d'incidence total basé sur l'application générale d'une seule fonction C-R partout. C'est évident combien de biais il y a. 2
264
+ Il n'est pas possible de connaître l'étendue ou la direction du biais dans le changement d'incidence total basé sur l'application générale d'une seule fonction C-R partout. Vous ne pouvez pas savoir à quel point les préjugés existent parce qu'il est difficile de les séparer des autres influences extérieures. 1
265
+ Il n'est pas possible de connaître l'étendue ou la direction du biais dans le changement d'incidence total basé sur l'application générale d'une seule fonction C-R partout. Vous ne savez pas quelle partialité il y a. 0
266
+ Les coûts techniques, dus au travail effectué par une partie qui peut le faire à un coût plus élevé, sont également calculés de la même manière qu'auparavant. Les effets des coûts techniques sont calculés d'une façon. 0
267
+ Les coûts techniques, dus au travail effectué par une partie qui peut le faire à un coût plus élevé, sont également calculés de la même manière qu'auparavant. Ils n'ont pas compris comment calculer les frais de fonctionnement techniques. 2
268
+ Les coûts techniques, dus au travail effectué par une partie qui peut le faire à un coût plus élevé, sont également calculés de la même manière qu'auparavant. Ils utilisent les données historiques pour calculer les effets de coût techniques. 1
269
+ Exerciser 4 : Gérer le risque sur une base continue Le chapitre quatre contient un exercice pratique sur la gestion des risques. 0
270
+ Exerciser 4 : Gérer le risque sur une base continue Le livre ne contient aucune information sur la gestion des risques à long terme. 2
271
+ Exerciser 4 : Gérer le risque sur une base continue Cet exercice doit être terminé et remis avant la fin de la semaine. 1
272
+ Le mouvement islamiste, né vers 1940, est un produit du monde moderne, influencé par les concepts marxistes-léninistes sur l'organisation révolutionnaire. Des concepts marxistes-léninistes ont été incorporés dans le mouvement islamiste. 0
273
+ Le mouvement islamiste, né vers 1940, est un produit du monde moderne, influencé par les concepts marxistes-léninistes sur l'organisation révolutionnaire. Le mouvement islamiste a commencé au sixième siècle. 2
274
+ Le mouvement islamiste, né vers 1940, est un produit du monde moderne, influencé par les concepts marxistes-léninistes sur l'organisation révolutionnaire. Le mouvement islamiste a été fondé à l'origine comme étant une organisation de mobilisation sociale. 1
275
+ D'autres conseillers ont émis la même préoccupation. Tous les conseillers étaient unanimes sur le fait qu'il n'y avait rien à craindre. 2
276
+ D'autres conseillers ont émis la même préoccupation. Un seul conseiller n'a pas fait part de ses préoccupations au sujet de ce plan. 1
277
+ D'autres conseillers ont émis la même préoccupation. Cette préoccupation est partagée par plusieurs conseillers différents. 0
278
+ Le système a également choisi des passagers au hasard pour recevoir un examen de sécurité supplémentaire. Tous les passagers peuvent traverser sans problème. 2
279
+ Le système a également choisi des passagers au hasard pour recevoir un examen de sécurité supplémentaire. Les passagers ont donc droit à des scanners corporels. 1
280
+ Le système a également choisi des passagers au hasard pour recevoir un examen de sécurité supplémentaire. Certains passagers se font contrôler plus soigneusement par la sécurité. 0
281
+ Nous n'avons trouvé aucune indication que l'idée ait été transmise à la nouvelle administration ou que Clarke leur ait transmis son document, bien que la même équipe de responsables de carrière se soit étendue aux deux administrations. Nous sommes certains à 100% que Clarke n'a jamais donné son papier à qui que ce soit. 1
282
+ Nous n'avons trouvé aucune indication que l'idée ait été transmise à la nouvelle administration ou que Clarke leur ait transmis son document, bien que la même équipe de responsables de carrière se soit étendue aux deux administrations. Nous ne pouvons pas trouver de preuve que Clarke lui a donné son papier. 0
283
+ Nous n'avons trouvé aucune indication que l'idée ait été transmise à la nouvelle administration ou que Clarke leur ait transmis son document, bien que la même équipe de responsables de carrière se soit étendue aux deux administrations. Nous sommes certains que Clarke leur a remis son papier le 2 juillet. 2
284
+ Il n'est pas clair que le système puisse être installé avant 2010, mais même ce calendrier peut être trop lent, compte tenu des risques de sécurité possibles. Il est difficile d'installer le système parce que les pirates l'attaquent tous les soirs. 1
285
+ Il n'est pas clair que le système puisse être installé avant 2010, mais même ce calendrier peut être trop lent, compte tenu des risques de sécurité possibles. Il n'est pas facile d'installer le système à cause des dangers pour la sécurité. 0
286
+ Il n'est pas clair que le système puisse être installé avant 2010, mais même ce calendrier peut être trop lent, compte tenu des risques de sécurité possibles. Le système de sécurité sera installé dans 6 semaines, je le promets. 2
287
+ Par conséquent, tout en protégeant notre patrie, les Américains devraient être conscients des menaces pesant sur les libertés personnelles et civiles vitales. Les Américains n'ont pas à s'inquiéter de leurs libertés civiles - ils seront toujours protégés. 2
288
+ Par conséquent, tout en protégeant notre patrie, les Américains devraient être conscients des menaces pesant sur les libertés personnelles et civiles vitales. Les Américains devraient s'assurer que leurs armes à feu ne leur sont pas enlevées. 1
289
+ Par conséquent, tout en protégeant notre patrie, les Américains devraient être conscients des menaces pesant sur les libertés personnelles et civiles vitales. Les Américains devraient prêter attention aux menaces qui planent sur nos libertés. 0
290
+ La répétition ne l'a pas rendu plus efficace. La livraison n'a pas amélioré son efficacité. 0
291
+ La répétition ne l'a pas rendu plus efficace. La livraison l'a rendu incroyablement efficace. 2
292
+ La répétition ne l'a pas rendu plus efficace. Cela ne l'a pas rendu plus efficace lorsque nous l'avons livré à la Maison-Blanche. 1
293
+ Au niveau inférieur, le directeur de l'unité dédiée à Al-Qaïda au sein de la CIA à l'époque se rappelle avoir pensé qu'il n'était pas de son ressort de décider de ce qui aurait dû ou n'aurait pas dû être fait. Le directeur ne voulait pas s'impliquer car il était quasiment retraité. 1
294
+ Au niveau inférieur, le directeur de l'unité dédiée à Al-Qaïda au sein de la CIA à l'époque se rappelle avoir pensé qu'il n'était pas de son ressort de décider de ce qui aurait dû ou n'aurait pas dû être fait. Le directeur du service n'a pas voulu être impliqué et diriger ce qui était fait. 0
295
+ Au niveau inférieur, le directeur de l'unité dédiée à Al-Qaïda au sein de la CIA à l'époque se rappelle avoir pensé qu'il n'était pas de son ressort de décider de ce qui aurait dû ou n'aurait pas dû être fait. Le directeur pensait que tout relevait de sa responsabilité. 2
296
+ Pickard se souvient que la déclaration présumée a été faite lors d'un briefing du 12 juillet. Pickard ne pouvait pas se souvenir de ce qu'ils avaient dit. 2
297
+ Pickard se souvient que la déclaration présumée a été faite lors d'un briefing du 12 juillet. Pickard s'est souvenu que les directives couvraient les faits de l'accident. 1
298
+ Pickard se souvient que la déclaration présumée a été faite lors d'un briefing du 12 juillet. Pickard s'est souvenu de ce qui a été dit au briefing. 0
299
+ Il s'était rendu au Pakistan mais devint agité lorsqu'on lui demanda s'il avait voyagé dans des pays voisins pendant son séjour au Pakistan (le Pakistan était la route habituelle vers les camps d'entraînement en Afghanistan). Il n'était pas rare que des terroristes traversent le Pakistan pour se rendre en Afghanistan. 0
300
+ Il s'était rendu au Pakistan mais devint agité lorsqu'on lui demanda s'il avait voyagé dans des pays voisins pendant son séjour au Pakistan (le Pakistan était la route habituelle vers les camps d'entraînement en Afghanistan). Le Pakistan et l'Afghanistan sont très éloignés l'un de l'autre. 2
301
+ Il s'était rendu au Pakistan mais devint agité lorsqu'on lui demanda s'il avait voyagé dans des pays voisins pendant son séjour au Pakistan (le Pakistan était la route habituelle vers les camps d'entraînement en Afghanistan). La formation dispensée en Afghanistan comprenait le combat au corps à corps. 1
302
+ Pour un résumé bref de ces routines et la raison pour laquelle les écoutes téléphoniques n'ont pas été bien comprises, reférez-vous à Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Les interceptions ont été parfaitement gérées. 2
303
+ Pour un résumé bref de ces routines et la raison pour laquelle les écoutes téléphoniques n'ont pas été bien comprises, reférez-vous à Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Les interceptions ont été envoyées à la mauvaise personne pour l'analyse. 1
304
+ Pour un résumé bref de ces routines et la raison pour laquelle les écoutes téléphoniques n'ont pas été bien comprises, reférez-vous à Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Les interceptions n'ont pas été gérées correctement. 0
305
+ Ils rendent les cibles plus difficiles à attaquer avec succès et découragent les attaques en rendant la capture plus probable. Ils savaient que le fait de rendre les cibles plus difficiles mènerait à une augmentation des captures. 1
306
+ Ils rendent les cibles plus difficiles à attaquer avec succès et découragent les attaques en rendant la capture plus probable. Ils ont fait les cibles tellement faciles qu'elles ont été capturées en seulement quelques minutes. 2
307
+ Ils rendent les cibles plus difficiles à attaquer avec succès et découragent les attaques en rendant la capture plus probable. Ils font que les cibles représentent un plus grand défi, donc à leur tour ils provoquent des captures plus fréquentes. 0
308
+ Le secteur de défense aérienne du sud-est a été informé de l'événement à 9h55, 28 minutes plus tard. 28 minutes après le fait, le secteur de la défense aérienne du sud-est a reçu une notification. 0
309
+ Le secteur de défense aérienne du sud-est a été informé de l'événement à 9h55, 28 minutes plus tard. Le Secteur n'a pas reçu les notifications à temps en raison d'un retard dans les communications. 1
310
+ Le secteur de défense aérienne du sud-est a été informé de l'événement à 9h55, 28 minutes plus tard. Le secteur de défense aérienne du sud-est a reçu une notification de l'incident juste 28 secondes après qu'il ait eu lieu. 2
311
+ Nous attendons avec impatience le débat national sur les points que nous avons recommandés et nous participerons activement à ce débat. Il n'y a aucun intérêt à débattre ce sujet. 2
312
+ Nous attendons avec impatience le débat national sur les points que nous avons recommandés et nous participerons activement à ce débat. Nous voulons avoir un débat parce que nous savons que ces recommandations sont importantes. 1
313
+ Nous attendons avec impatience le débat national sur les points que nous avons recommandés et nous participerons activement à ce débat. Nous aimerions débattre des recommandations. 0
314
+ Après le départ de Mihdhar, d'autres étudiants sont entrés dans la maison. Mihdhar savait que les étudiants l'attendaient pour partir. 1
315
+ Après le départ de Mihdhar, d'autres étudiants sont entrés dans la maison. Les élèves sont entrés dans ma maison après que Mihdhar soit parti. 0
316
+ Après le départ de Mihdhar, d'autres étudiants sont entrés dans la maison. Les étudiants ont protesté à l'extérieur de la maison où habitait Mihdhar. 2
317
+ Votre don revêt une importance majeure pour la célébration de notre 85ème saison. Chaque cadeau que nous recevons n'est pas aussi important que le vôtre. 1
318
+ Votre don revêt une importance majeure pour la célébration de notre 85ème saison. Nous ne nous soucions pas du tout de votre cadeau. 2
319
+ Votre don revêt une importance majeure pour la célébration de notre 85ème saison. Nous faisons cela depuis plus de 80 ans. 0
320
+ Il faut un partenariat de soutien privé et de financement universitaire pour que notre faculté de droit continue de grandir en importance et en influence. Notre faculté de droit dépend uniquement du financement privé. 2
321
+ Il faut un partenariat de soutien privé et de financement universitaire pour que notre faculté de droit continue de grandir en importance et en influence. Notre école de droit est soutenue en partie par la Fondation Bill-et-Melinda-Gates. 1
322
+ Il faut un partenariat de soutien privé et de financement universitaire pour que notre faculté de droit continue de grandir en importance et en influence. Notre faculté de droit a besoin d'argent pour continuer à grandir. 0
323
+ Ce n'est qu'avec l'aide de nos partenaires philanthropiques que nous avons été en mesure d'accomplir autant de choses. Bill Gates nous a fait un don de 5 millions de dollars. 1
324
+ Ce n'est qu'avec l'aide de nos partenaires philanthropiques que nous avons été en mesure d'accomplir autant de choses. Compte tenu de l'état des marchés financiers, nos partenaires philanthropiques ont retiré tous leurs financements. 2
325
+ Ce n'est qu'avec l'aide de nos partenaires philanthropiques que nous avons été en mesure d'accomplir autant de choses. Nous avons été capables de réaliser énormément grâce à la philanthropie que nous avons reçu. 0
326
+ Merci de soutenir le Indianapolis Museum of Art en 1999. Merci pour votre don de 100 $ au Musée d'Art d'Indianapolis. 1
327
+ Merci de soutenir le Indianapolis Museum of Art en 1999. Merci, mais non-merci pour avoir traîner sur votre don de 1999. 2
328
+ Merci de soutenir le Indianapolis Museum of Art en 1999. Nous sommes très heureux que vous avez aidé à supporter le musée. 0
329
+ Mon espoir est que vous avez été grandement béni et encouragé par ce problème. J'espère que cet enjeu vous a donné un nouvel enthousiasme. 0
330
+ Mon espoir est que vous avez été grandement béni et encouragé par ce problème. Je sais que cette question vous cause du désespoir, mais j'ai hâte de vos vacances. 2
331
+ Mon espoir est que vous avez été grandement béni et encouragé par ce problème. Je sais que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour combattre le cancer du sain. 1
332
+ Il est important que vous vous manifestiez au cours de cette dernière campagne de collecte de fonds de la saison. C'est la dernière collecte de dons que nous aurons cette saison, donc nous avons besoin de votre aide ! 0
333
+ Il est important que vous vous manifestiez au cours de cette dernière campagne de collecte de fonds de la saison. Nous avons deux autres collectes de fonds cette année. 2
334
+ Il est important que vous vous manifestiez au cours de cette dernière campagne de collecte de fonds de la saison. Nous avons besoin de 100 000 $ de plus pour établir nos quotas de collecte de fonds cette saison. 1
335
+ P. S. Votre don est important pour notre fête des 85 ans faisant du théâtre civique d'Indianapolis le théâtre communautaire le plus ancien du pays. Un autre théâtre a récemment célébré son 84e anniversaire, mais il a brûlé par la suite. 1
336
+ P. S. Votre don est important pour notre fête des 85 ans faisant du théâtre civique d'Indianapolis le théâtre communautaire le plus ancien du pays. Nous célébrons la grande ouverture du nouveau théâtre d'Indianapolis. 2
337
+ P. S. Votre don est important pour notre fête des 85 ans faisant du théâtre civique d'Indianapolis le théâtre communautaire le plus ancien du pays. Nous sommes très heureux que le théâtre civique d'Indianapolis fonctionne depuis 85 ans. 0
338
+ Les participants recevront les noms, adresses et numéros de téléphone des clients potentiels, ainsi que des informations générales sur les besoins de notre établissement scolaire. Les participants recevront les données de contact des prospects et des informations contextuelles. 0
339
+ Les participants recevront les noms, adresses et numéros de téléphone des clients potentiels, ainsi que des informations générales sur les besoins de notre établissement scolaire. Les participants devront signer un accord de confidentialité avant d'accéder aux informations des clients. 1
340
+ Les participants recevront les noms, adresses et numéros de téléphone des clients potentiels, ainsi que des informations générales sur les besoins de notre établissement scolaire. Les participants ne peuvent connaître que le nom des prospects, mais pas leur adresse. 2
341
+ Notre Zoo a été conçu en utilisant le concept de biomes, qui simulent les habitats naturels dans lesquels les animaux vivent. Les biomes simulent les espaces naturels de vie pour la faune. 0
342
+ Notre Zoo a été conçu en utilisant le concept de biomes, qui simulent les habitats naturels dans lesquels les animaux vivent. Dans notre zoo, nous croyons que les habitats artificiels sont plus meilleurs que les habitats naturels. 2
343
+ Notre Zoo a été conçu en utilisant le concept de biomes, qui simulent les habitats naturels dans lesquels les animaux vivent. Les biomes de notre zoo étaient très chers. 1
344
+ Votre soutien de Goodwill fournira une formation professionnelle et des services de placement pour aider les plus en difficulté à servir dans le centre de l'Indiana à trouver un emploi intéressant. Les habitants du centre de l'Indiana ne reçoivent jamais de formation professionnelle. 2
345
+ Votre soutien de Goodwill fournira une formation professionnelle et des services de placement pour aider les plus en difficulté à servir dans le centre de l'Indiana à trouver un emploi intéressant. Soutenir Goodwill profitera aux habitants de l'Indiana. 0
346
+ Votre soutien de Goodwill fournira une formation professionnelle et des services de placement pour aider les plus en difficulté à servir dans le centre de l'Indiana à trouver un emploi intéressant. Soutenir Goodwill fera baisser le taux de chômage. 1
347
+ Depuis ses débuts modestes jusqu'à son rang actuel parmi les meilleurs centres médicaux universitaires du pays, l'unique faculté de médecine de l'Indiana peut se targuer d'un glorieux héritage. L'Indiana a au moins vingt excellentes écoles de médecine. 2
348
+ Depuis ses débuts modestes jusqu'à son rang actuel parmi les meilleurs centres médicaux universitaires du pays, l'unique faculté de médecine de l'Indiana peut se targuer d'un glorieux héritage. L'état de l'Indiana a seulement une école de médecine. 0
349
+ Depuis ses débuts modestes jusqu'à son rang actuel parmi les meilleurs centres médicaux universitaires du pays, l'unique faculté de médecine de l'Indiana peut se targuer d'un glorieux héritage. Il n'y aura pas d'autre école de médecine en Indiana pendant les cinq prochaines années. 1
350
+ Cependant, les augmentations spectaculaires des coûts des livres juridiques, des revues et des services de bases de données signifient que le simple maintien de nos collections actuelles dépasse notre budget. L'entretien de nos collections actuelles ne coûte qu'un tiers de notre budget annuel. 2
351
+ Cependant, les augmentations spectaculaires des coûts des livres juridiques, des revues et des services de bases de données signifient que le simple maintien de nos collections actuelles dépasse notre budget. Notre budget actuel ne nous permet pas de maintenir nos collections actuelles. 0
352
+ Cependant, les augmentations spectaculaires des coûts des livres juridiques, des revues et des services de bases de données signifient que le simple maintien de nos collections actuelles dépasse notre budget. Nous avons besoin d'au moins $10000 de dons pour pouvoir conserver nos collections actuelles. 1
353
+ Au cours des 45 prochains jours, nous tâcherons de joindre chacun de ceux d'entre vous qui n'ont pas participé durant cet exercice comptable, afin que nous puissions atteindre notre but avant la date limite du 30 juin. Nous n'avons pas l'intention de communiquer avec ceux qui n'ont pas fait de dons au cours du présent exercice financier. 2
354
+ Au cours des 45 prochains jours, nous tâcherons de joindre chacun de ceux d'entre vous qui n'ont pas participé durant cet exercice comptable, afin que nous puissions atteindre notre but avant la date limite du 30 juin. Nous communiquerons par la poste dans les 45 prochains jours avec ceux qui n'ont pas donné cet exercice financier. 1
355
+ Au cours des 45 prochains jours, nous tâcherons de joindre chacun de ceux d'entre vous qui n'ont pas participé durant cet exercice comptable, afin que nous puissions atteindre notre but avant la date limite du 30 juin. Ces 45 prochains jours, nous tenterons de contacter toute personne n'ayant pas fait de don au cours de l'année fiscale. 0
356
+ En tant que membre de l'école de droit__, je sais que vous êtes au courant de nos progrès. Je suis un membre de l'école de droit. 1
357
+ En tant que membre de l'école de droit__, je sais que vous êtes au courant de nos progrès. Personne n'appartient à l'école de droit. 2
358
+ En tant que membre de l'école de droit__, je sais que vous êtes au courant de nos progrès. L'école de droit a accepté des gens. 0
359
+ Le coût de la création de ces maisons dépasse de loin ce que nos acheteurs paient, alors nous comptons sur les subventions et les dons individuels pour les garder à un prix abordable. La création des maisons était complètement gratuite. 2
360
+ Le coût de la création de ces maisons dépasse de loin ce que nos acheteurs paient, alors nous comptons sur les subventions et les dons individuels pour les garder à un prix abordable. Il fallait des ressources pour créer les logements. 0
361
+ Le coût de la création de ces maisons dépasse de loin ce que nos acheteurs paient, alors nous comptons sur les subventions et les dons individuels pour les garder à un prix abordable. Les maisons étaient plus chères à créer que prévu. 1
362
+ Les paquets de couverture des newsweeklies attirent les parents anxieux. Les parents anxieux sont l'une des cibles marketing des journaux hebdomadaires. 0
363
+ Les paquets de couverture des newsweeklies attirent les parents anxieux. Les journaux hebdomadaires conçoivent leurs couvertures afin d'attirer les jeunes enfants ou les personnes âgées. 2
364
+ Les paquets de couverture des newsweeklies attirent les parents anxieux. Les parents sont plus à même de dépenser de l'argent dans des nouvelles voitures, ce qui en fait des cibles rentables pour la publicité dans les magasines. 1
365
+ L 'article de couverture de Time est le programme en 12 étapes de Bill Gates pour réussir à l' ère numérique. Kim Kardashian a écrit l'article de couverture pour le Time Magazine sur les 12 étapes nécessaires pour atteindre le succès dans l'ère numérique. 2
366
+ L 'article de couverture de Time est le programme en 12 étapes de Bill Gates pour réussir à l' ère numérique. Le magazine Time a une photo de Bill Gates en couverture. 1
367
+ L 'article de couverture de Time est le programme en 12 étapes de Bill Gates pour réussir à l' ère numérique. Le magazine Time publie une histoire sur Bill Gates et le succès à l'ère du numérique. 0
368
+ Courez en silence, exécutez en profondeur, initiez la réponse Courir en faisant des bruits. 2
369
+ Courez en silence, exécutez en profondeur, initiez la réponse Courir avec les bras agités. 1
370
+ Courez en silence, exécutez en profondeur, initiez la réponse Courir sans faire du bruit. 0
371
+ Paul semble considérer Alan Greenspan comme un idéologue qui contrôle réellement le taux de chômage selon les préceptes de certaines théories économiques. Alan Greenspan a des théories économiques concernant le taux de chômage. 0
372
+ Paul semble considérer Alan Greenspan comme un idéologue qui contrôle réellement le taux de chômage selon les préceptes de certaines théories économiques. Paul n'a jamais entendu parler d'Alan Greenspan ou de ses théories économiques. 2
373
+ Paul semble considérer Alan Greenspan comme un idéologue qui contrôle réellement le taux de chômage selon les préceptes de certaines théories économiques. Paul pense que Alan Grenspan est l'économiste le plus intelligent qu'il connait. 1
374
+ Avec l'assistance de Microsoft Helpdesk, je me suis rendu compte que mon lecteur de CD-ROM était probablement connecté à ma carte son et non au port IDE, ce qui faussait Linux. Je n'ai jamais touché à Linux. 2
375
+ Avec l'assistance de Microsoft Helpdesk, je me suis rendu compte que mon lecteur de CD-ROM était probablement connecté à ma carte son et non au port IDE, ce qui faussait Linux. J'avais du mal à faire en sorte que Linux se connecte à mon modem. 1
376
+ Avec l'assistance de Microsoft Helpdesk, je me suis rendu compte que mon lecteur de CD-ROM était probablement connecté à ma carte son et non au port IDE, ce qui faussait Linux. J'avais des difficultés avec Linux. 0
377
+ Steve, je n'ai même pas réussi à soulever ton portefeuille, répondit Hatch. Hatch a dit avec colère qu'il ne pouvait même pas soulever la sacoche de Steve. 1
378
+ Steve, je n'ai même pas réussi à soulever ton portefeuille, répondit Hatch. Hatch n'avait pas d'aprioris sur le porte-feuille de Steve. 2
379
+ Steve, je n'ai même pas réussi à soulever ton portefeuille, répondit Hatch. Hatch plaisantait en disant qu'il ne pouvait même pas soulever le portefeuille de Steve. 0
380
+ Les accrocs qui se rassemeblent dans les classes d'économie et d'informatique sont dans une bien pire situation. Les geeks sont sans espoir. 0
381
+ Les accrocs qui se rassemeblent dans les classes d'économie et d'informatique sont dans une bien pire situation. Les nerds ne sont pas bons avec l'interaction sociale. 1
382
+ Les accrocs qui se rassemeblent dans les classes d'économie et d'informatique sont dans une bien pire situation. Les nerds ont un future. 2
383
+ Ce qui est plus que ce que le News Quiz peut promettre à propos de Fox. C'est moins que ce que News Quiz peut promettre à propos de Fox. 2
384
+ Ce qui est plus que ce que le News Quiz peut promettre à propos de Fox. C'est plus que News Quiz peut assurer en ce qui concerne Fox. 0
385
+ Ce qui est plus que ce que le News Quiz peut promettre à propos de Fox. C'est probablement plus que ce que le News Quiz peut dire sur Fox/ 1
386
+ La croissance de la population est comme la pollution à l'envers. La pollution est un facteur limitant de la croissance démographique. 1
387
+ La croissance de la population est comme la pollution à l'envers. La croissance de la population est similaire à l'inverse de la pollution. 0
388
+ La croissance de la population est comme la pollution à l'envers. Il n'y pas de lien entre la croissance de la population et la pollution. 2
389
+ Eh bien, dans la mesure où Bill Bradley a grandi à Saint Louis... attendez, désolé, ça ne serait drôle que si Al Gore avait grandi dans le Tennessee. Bradley est originaire de l'Arkansas. 2
390
+ Eh bien, dans la mesure où Bill Bradley a grandi à Saint Louis... attendez, désolé, ça ne serait drôle que si Al Gore avait grandi dans le Tennessee. Bradley venait du Missouri. 0
391
+ Eh bien, dans la mesure où Bill Bradley a grandi à Saint Louis... attendez, désolé, ça ne serait drôle que si Al Gore avait grandi dans le Tennessee. Bradley était du côté est de Saint-Louis. 1
392
+ Sabol a dit devoir faire un arrêt au stand occasionnel, mais même cela est organisé de manière pratique. Sabol n'a pas besoin de faire tous ces arrêts. 1
393
+ Sabol a dit devoir faire un arrêt au stand occasionnel, mais même cela est organisé de manière pratique. Sabol a mentionné qu'il a de temps en temps besoin de faire une pause. 0
394
+ Sabol a dit devoir faire un arrêt au stand occasionnel, mais même cela est organisé de manière pratique. Sabol a fait remarquer qu'il n'a pas besoin de prendre des pauses. 2
395
+ Pourquoi est-ce que cela ne s'applique pas sur le Web ? Cela s'applique sur le net. 2
396
+ Pourquoi est-ce que cela ne s'applique pas sur le Web ? Pour le moment, ceci ne s'applique pas sur le Web. 0
397
+ Pourquoi est-ce que cela ne s'applique pas sur le Web ? Dans certains cas, cela peut s'appliquer sur Internet. 1
398
+ La police a announce avoir écarté le demi-frère et la demi-sœur de JonBenet Ramsey de la liste des suspects dans son meurtre, à l'évidence parce que tous deux étaient hors de la ville lorsque le crime a été commis. Le demi-frère de Jon Benet Ramsey n'était pas en ville lorsque le meurtre a été commis. 0
399
+ La police a announce avoir écarté le demi-frère et la demi-sœur de JonBenet Ramsey de la liste des suspects dans son meurtre, à l'évidence parce que tous deux étaient hors de la ville lorsque le crime a été commis. La demi-sœur de Jon Benet Ramsey a un alibi solide car elle était à l'extérieur de la ville lorsque le crime a été commis. 1
400
+ La police a announce avoir écarté le demi-frère et la demi-sœur de JonBenet Ramsey de la liste des suspects dans son meurtre, à l'évidence parce que tous deux étaient hors de la ville lorsque le crime a été commis. Il n'y a pas de preuves suffisantes pour arrêter le demi-frère de Jon Benet Ramsey pour meurtre. 2
401
+ Vous n'êtes pas sûr d'avoir bien compris de quel côté vous êtes. On voit tout de suite qui vous soutenez. 2
402
+ Vous n'êtes pas sûr d'avoir bien compris de quel côté vous êtes. Nous ne savons pas qui vous supportez dans l'élection. 1
403
+ Vous n'êtes pas sûr d'avoir bien compris de quel côté vous êtes. Nous ne savons pas qui vous soutenez. 0
404
+ Une jour, la technologie qui crée aujourd'hui un marché pour les visionnaires sera aussi banale que les ampoules. La technologie devient ennuyeuse après un certain temps. 0
405
+ Une jour, la technologie qui crée aujourd'hui un marché pour les visionnaires sera aussi banale que les ampoules. La technologie c'est toujours amusant ! 2
406
+ Une jour, la technologie qui crée aujourd'hui un marché pour les visionnaires sera aussi banale que les ampoules. La technologie est ennuyeuse si vous ne la changez pas constamment. 1
407
+ L'alternative ne doit pas être utilisée à la place de l'alternative. Il n'est pas approprié d'utiliser une alternative pour signifier alternative. 0
408
+ L'alternative ne doit pas être utilisée à la place de l'alternative. Il est permis de remplacer la solution de rechange par une autre solution. 2
409
+ L'alternative ne doit pas être utilisée à la place de l'alternative. Beaucoup de gens ignorent comment utiliser correctement les mots « alternatif » et « variante ». 1
410
+ Quand il approchait la soixantaine, en 1895, Skeat donnait l'impression qu'il prenait ces sujets avec un peu moins Lorsque Skeat est entré dans sa soixantaine, il n'a donné aucune indication sur le fait qu'il pensait à quoi que ce soit. 2
411
+ Quand il approchait la soixantaine, en 1895, Skeat donnait l'impression qu'il prenait ces sujets avec un peu moins Alors que Skeat vieillissait, il donnait l'impression de moins se préoccuper de ces problèmes. 0
412
+ Quand il approchait la soixantaine, en 1895, Skeat donnait l'impression qu'il prenait ces sujets avec un peu moins Skeat a commencé à s'intéresser à différentes choses en vieillissant. 1
413
+ ..., mais la deuxième fois que la rencontre se produit, il est il coincé entre deux amis. Il ne sait pas quel côté choisir entre ses deux amis. 1
414
+ ..., mais la deuxième fois que la rencontre se produit, il est il coincé entre deux amis. Il a seulement une rencontre, ce qui implique un de ses amis. 2
415
+ ..., mais la deuxième fois que la rencontre se produit, il est il coincé entre deux amis. La deuxième fois, la rencontre implique trois personnes. 0
416
+ Qu’est-ce que tu préfères, les maths ou les sciences ? Avez-vous une préférence pour les mathématiques ou la science ? 0
417
+ Qu’est-ce que tu préfères, les maths ou les sciences ? Que détestez-vous le plus, l'anglais ou la philosophie ? 2
418
+ Qu’est-ce que tu préfères, les maths ou les sciences ? Vous pouvez aimer quelque chose d'autre que les mathématiques et les sciences. 1
419
+ Avec le temps et l'amélioration de la technologie, tous les téléphones non radiophoniques peuvent être considérés comme des téléphones filaires. Les téléphones non radio finiront tous comme des téléphones filaires. 0
420
+ Avec le temps et l'amélioration de la technologie, tous les téléphones non radiophoniques peuvent être considérés comme des téléphones filaires. Les téléphones vont s'améliorer avec la technologie. 1
421
+ Avec le temps et l'amélioration de la technologie, tous les téléphones non radiophoniques peuvent être considérés comme des téléphones filaires. Les téléphones fixes sont plus basiques que les téléphones non-radio. 2
422
+ La dernière phrase Nous supposons, bien sûr, que vous n'avez pas soumis cette dissertation autre part. Nous considérons que vous n'avez présenté cet essai à personne d'autre. 0
423
+ La dernière phrase Nous supposons, bien sûr, que vous n'avez pas soumis cette dissertation autre part. Nous comprenons que vous avez déjà publié cet essai dans cinq journaux. 2
424
+ La dernière phrase Nous supposons, bien sûr, que vous n'avez pas soumis cette dissertation autre part. Nous aimerions que vous signiez un formulaire acceptant que nous sommes les seuls à qui vous avez présenté cet essai. 1
425
+ bon frère - cette expression de l'usage actuel commun se trouve dans Jules César (iv. Dans Jules César, on utilise le terme « bon frère ». 0
426
+ bon frère - cette expression de l'usage actuel commun se trouve dans Jules César (iv. Le terme bon frère n'est utilisé que depuis le XXe siècle. 2
427
+ bon frère - cette expression de l'usage actuel commun se trouve dans Jules César (iv. Le terme bon frère est utilisé pour désigner un beau-frère. 1
428
+ Dans ce cas, ils pourraient être provoqués à acheter cette édition parce qu'elle contient 55 pages de mots, définitions et citations qui n'ont pas été publiées précédemment. Ce livre comprend beaucoup de nouveaux mots qui n'ont pas été publiés auparavant. 0
429
+ Dans ce cas, ils pourraient être provoqués à acheter cette édition parce qu'elle contient 55 pages de mots, définitions et citations qui n'ont pas été publiées précédemment. Cette édition est la même que l'édition précédente. 2
430
+ Dans ce cas, ils pourraient être provoqués à acheter cette édition parce qu'elle contient 55 pages de mots, définitions et citations qui n'ont pas été publiées précédemment. Plus de cinq cent mille copies de cette édition ont été vendues la première année. 1
431
+ Nous étions un peu intimidés par son apparence, mais nous l'avons mangé - sans enthousiasme, mais avec la lèvre supérieure raide que nous avions imbibée, pour ainsi dire, avec le lait de nos mères. Tout le monde a mangé avec passion leurs repas et a commenté que cela leur rappelait leurs plats de vacances préférés. 2
432
+ Nous étions un peu intimidés par son apparence, mais nous l'avons mangé - sans enthousiasme, mais avec la lèvre supérieure raide que nous avions imbibée, pour ainsi dire, avec le lait de nos mères. Nous nous sommes sentis obligés de manger ce qui nous a été présenté parce que nous ne voulions pas offenser nos hôtes. 1
433
+ Nous étions un peu intimidés par son apparence, mais nous l'avons mangé - sans enthousiasme, mais avec la lèvre supérieure raide que nous avions imbibée, pour ainsi dire, avec le lait de nos mères. Nous avons mangé à contrecœur ce qui nous a été donné, même si nous n'aimions pas son aspect. 0
434
+ Quel âge ont les jeunes ? Je sais exactement quel âge ont les gens. 2
435
+ Quel âge ont les jeunes ? Les jeunes sont un groupe que certaines personnes ont du mal à classer par âge. 0
436
+ Quel âge ont les jeunes ? Tous les jeunes on moins de vingt-cinq ans. 1
437
+ En outre, leur concept du temps est circulaire, et non linéaire. Il n'est donc pas aussi important de marquer le passage du temps que de célébrer le retour des événements saisonniers. Puisque leur concept du temps est linéaire, le passage du temps est plus important que le retour d'évènements saisonniers. 2
438
+ En outre, leur concept du temps est circulaire, et non linéaire. Il n'est donc pas aussi important de marquer le passage du temps que de célébrer le retour des événements saisonniers. Parce qu'ils considèrent le temps comme circulaire, le retour des événements saisonniers est plus important pour eux. 0
439
+ En outre, leur concept du temps est circulaire, et non linéaire. Il n'est donc pas aussi important de marquer le passage du temps que de célébrer le retour des événements saisonniers. Ils célèbrent les événements de manière saisonnière, parce-qu'ils pensent que le temps est une boucle. 1
440
+ Par exemple, certains ont des dérivations distinctement retirées de l'équipement utilisé ou du terrain sur lequel le jeu est joué. Tous les sports tirent leurs noms d'un équipement utilisé dans le sport. 2
441
+ Par exemple, certains ont des dérivations distinctement retirées de l'équipement utilisé ou du terrain sur lequel le jeu est joué. Certains jeux ne portent pas le nom de l'équipement ou du terrain. 0
442
+ Par exemple, certains ont des dérivations distinctement retirées de l'équipement utilisé ou du terrain sur lequel le jeu est joué. Cela se produit souvent lorsqu'un sport est créé en utilisant l'équipement existant d'autres sports. 1
443
+ Mon défi : je recherche un mot qui puisse être coupé en deux petits bouts. J'ai trouvé trois mots qui peuvent être coupés en deux formes successives plus courtes. 2
444
+ Mon défi : je recherche un mot qui puisse être coupé en deux petits bouts. J'ai eu du mal à trouver un mot qui peut être coupé en deux formes successivement plus petites. 0
445
+ Mon défi : je recherche un mot qui puisse être coupé en deux petits bouts. Je me suis intéressé à la linguistique, car j'ai participé à une classe pour débutant l'année dernière. 1
446
+ Mais ce gloss sur la dédicace est omis dans la revue, ne laissant pas le lecteur plus sage qu'avant. Le livre était dédié à la mère de l'auteur. 1
447
+ Mais ce gloss sur la dédicace est omis dans la revue, ne laissant pas le lecteur plus sage qu'avant. L'examen a couvert toutes les informations qu'un lecteur pourrait avoir besoin de savoir. 2
448
+ Mais ce gloss sur la dédicace est omis dans la revue, ne laissant pas le lecteur plus sage qu'avant. La critique ne couvre pas toutes les informations essentielles de la dédicace. 0
449
+ en fin d'année du 19ème siècle il avait beaucoup de discussion concernant le mot Il a finalement été décidé que le mot n'était pas acceptable en société. 1
450
+ en fin d'année du 19ème siècle il avait beaucoup de discussion concernant le mot Ce mot a fait l'objet d'un débat il y a de nombreuses années. 0
451
+ en fin d'année du 19ème siècle il avait beaucoup de discussion concernant le mot Le mot a été abandonné et oublié avant la fin du XIXème siècle. 2
data/fra/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/hau/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Sai ya ce, Mama na dawo gida. Ya kira babar sa, sanda motar makarantar ta sauke shi. 1
3
+ Sai ya ce, Mama na dawo gida. Bai ce ko kalma ɗaya ba. 2
4
+ Sai ya ce, Mama na dawo gida. Ya fadawa babar sa yaji gida. 0
5
+ Ban san komai ba akan me zanje yi ba, balle na je wani keɓantaccen wuri a Washington. Ban taɓa zuwa Washington ba, dan haka lokacin da ka tura ni wajan, Sai dana ɓata ina ƙoƙarin gano wajan. 1
6
+ Ban san komai ba akan me zanje yi ba, balle na je wani keɓantaccen wuri a Washington. Na san abinda nake bukatar yi yayin da na shiga Washington. 2
7
+ Ban san komai ba akan me zanje yi ba, balle na je wani keɓantaccen wuri a Washington. Bani da tabbas kan me zanyi, dan haka naje Washington inda aka tura ni nayi naje. 0
8
+ Bai samu zuwa ba. Shine na farkon gayyata kuma yaji daɗin yanayin. 2
9
+ Bai samu zuwa ba. Ba'a bashi damar halarta ba. 0
10
+ Bai samu zuwa ba. Ba'a bashi damar halattar taron buɗe gidan ajiyar kayan tarihin ba. 1
11
+ Kuma kawai sai naji Hakane, wannan din ne. Bayan nace e, ya ƙare. 0
12
+ Kuma kawai sai naji Hakane, wannan din ne. Nace a'a amma yaci gaba da ja-in-ja. 2
13
+ Kuma kawai sai naji Hakane, wannan din ne. Lokacin da nace E, muka yanke shawarar yin aure a wannan ranar. 1
14
+ Ina wajen dai kawai ina ƙoƙarin gano shi. Na fahimta sosai tun daga farko. 2
15
+ Ina wajen dai kawai ina ƙoƙarin gano shi. Ina ƙoƙarin gano inda kuɗin shige. 1
16
+ Ina wajen dai kawai ina ƙoƙarin gano shi. Ina ƙoƙarin ganewa. 0
17
+ Kuma kakar mu tana bamu labarin yadda yayar ta da mijinta suka yanke shawarar koma wa cikin gari zuwa Augusta, su koma farare. Yayar kakar fara ce kuma ta koma Texas. 2
18
+ Kuma kakar mu tana bamu labarin yadda yayar ta da mijinta suka yanke shawarar koma wa cikin gari zuwa Augusta, su koma farare. Yayar Kakar ba fara ce ba. 0
19
+ Kuma kakar mu tana bamu labarin yadda yayar ta da mijinta suka yanke shawarar koma wa cikin gari zuwa Augusta, su koma farare. Yayar kakar ba fara bace amma ta so ta zama dan ta iya zuwa makaranta. 1
20
+ Amma shine ne, ka sani, ta hanyoyi da yawa kamar ɗan mai gona saboda yaron wannan mutumin ne da yake da kadarori da yawa. Baban sa bai taɓa mallakar komai ba a rayuwar sa. 2
21
+ Amma shine ne, ka sani, ta hanyoyi da yawa kamar ɗan mai gona saboda yaron wannan mutumin ne da yake da kadarori da yawa. Baban sa yana da eka 2000 ta gona. 1
22
+ Amma shine ne, ka sani, ta hanyoyi da yawa kamar ɗan mai gona saboda yaron wannan mutumin ne da yake da kadarori da yawa. Baban sa yana da kadarori da yawa 0
23
+ Amma aiki na shine na saka wannan lema a jikin shi da kuma abubuwan kariya idan zaa aika kayan zuwa kasashen waje. Bani da aikin yi dan haka kawai na ajjiye duk akwatunan a gida. 2
24
+ Amma aiki na shine na saka wannan lema a jikin shi da kuma abubuwan kariya idan zaa aika kayan zuwa kasashen waje. Na fitar da akwatinan zuwa Japan ta ruwa. 1
25
+ Amma aiki na shine na saka wannan lema a jikin shi da kuma abubuwan kariya idan zaa aika kayan zuwa kasashen waje. Na fitar dasu ta ruwa. 0
26
+ Yanzu hakan ne, uh na bar maɓellin a jiki. sai da na tabbatar da maɓallin a ɓalle yake sosai, dan na samu cikakken tsaro. 1
27
+ Yanzu hakan ne, uh na bar maɓellin a jiki. Ta haka dai na iya fidda maɓellin. 2
28
+ Yanzu hakan ne, uh na bar maɓellin a jiki. Haka daidai yadda na tamke shi. 0
29
+ Kuma, shi mai neman mata ne, kuma Eh, kullum yana waje, kuma, ah, dan haka, bana son shi, amma kome ne ma wadannan labaraina ne. Ya kasance mai gaskia da kirki. 2
30
+ Kuma, shi mai neman mata ne, kuma Eh, kullum yana waje, kuma, ah, dan haka, bana son shi, amma kome ne ma wadannan labaraina ne. Na tsane shi saboda yana da girman kai. 1
31
+ Kuma, shi mai neman mata ne, kuma Eh, kullum yana waje, kuma, ah, dan haka, bana son shi, amma kome ne ma wadannan labaraina ne. Ni ba mai ra'ayi sa bane. 0
32
+ Bayan na ja, shima sai ya jawo labule dan na fara jawo shi waje, sai ya nuna wasu kayan a gefen hagu a cikin jirgin suka narke lokacin tafiyar da jirgin yayi. Duka kayayyakin aikin cikin jirgin saman sun cika cifcif. 2
33
+ Bayan na ja, shima sai ya jawo labule dan na fara jawo shi waje, sai ya nuna wasu kayan a gefen hagu a cikin jirgin suka narke lokacin tafiyar da jirgin yayi. Fito da shi yayi wuya. 1
34
+ Bayan na ja, shima sai ya jawo labule dan na fara jawo shi waje, sai ya nuna wasu kayan a gefen hagu a cikin jirgin suka narke lokacin tafiyar da jirgin yayi. Akwai kayayyakin aiki a cikin jirgin saman da suka narke. 0
35
+ Kuma, bata gane ba fa. Kash, ta kasa ganewa sosai saboda banbancin yare. 1
36
+ Kuma, bata gane ba fa. Tabbas, ba ta fahimta ba. 0
37
+ Kuma, bata gane ba fa. Ta san hakikanin abinda suke magana akai. 2
38
+ Watakila ta faɗawa kowa kuma ban bada hankali na ba a lokacin. Ban ji ta ba lokacin da take faɗawa kowa. 0
39
+ Watakila ta faɗawa kowa kuma ban bada hankali na ba a lokacin. Naji duka abinda ta faɗa. 2
40
+ Watakila ta faɗawa kowa kuma ban bada hankali na ba a lokacin. Ina wa wani daban magana ne a lokacin. 1
41
+ Biyu kawai muka rasa, ko uku a jiragen sama lokacin da muke kan gwaji. Jirage sama da biyu suka ɓata saboda yanayin samaniya. 1
42
+ Biyu kawai muka rasa, ko uku a jiragen sama lokacin da muke kan gwaji. Sama da jirage biyu suka ɓata. 0
43
+ Biyu kawai muka rasa, ko uku a jiragen sama lokacin da muke kan gwaji. Bamu taɓa rasa jirgi ba. 2
44
+ Ina buƙatar kayi min wani abu. Bana buƙatar ko wanne irin taimakon ka. 2
45
+ Ina buƙatar kayi min wani abu. Babban aiki ne da nake buƙatar ayi. 1
46
+ Ina buƙatar kayi min wani abu. Akwai wani abu da nake buƙatar ayi. 0
47
+ Oh, Ashe kogin maciji oh kogin maciji na ɗauke da macizai da yawa a ciki. Duk da sunan sa, Kogin maciji a zahiri bai ɗauke da kowanne maciji, An sanya masa sunan saboda siffar sa ta S. 2
48
+ Oh, Ashe kogin maciji oh kogin maciji na ɗauke da macizai da yawa a ciki. Kogin maciji yana da kunkuru. 1
49
+ Oh, Ashe kogin maciji oh kogin maciji na ɗauke da macizai da yawa a ciki. Kogin maciji yana cike da macizai. 0
50
+ Hakane, akwai sadaukarwa, bawai kawai wani abu ne da zaka iya ba, saboda kawai ka shiga cikin sa, bana tunani hakan zai yi yu. Ina tunanin sai ka sadaukar da awa 10 a rana zaka ƙware a kai. 1
51
+ Hakane, akwai sadaukarwa, bawai kawai wani abu ne da zaka iya ba, saboda kawai ka shiga cikin sa, bana tunani hakan zai yi yu. Ina tunanin kana buƙatar sadaukarwa zuwa gare shi dan kayi da kyau. 0
52
+ Hakane, akwai sadaukarwa, bawai kawai wani abu ne da zaka iya ba, saboda kawai ka shiga cikin sa, bana tunani hakan zai yi yu. Babu matsala, idan baka ɗauke shi da mahimmanci ba. 2
53
+ Kuma abinda nake ganin zai bada sha'awa shine abinda muke yi, ina nufin za mu canza mutane da ke wakiltar mu. Kawai nasan ba zai yi dadin ba kuma babu riba mu canja waɗanda ke wakiltar mu dan haka kar ma muyi ƙoƙarin canjin. 2
54
+ Kuma abinda nake ganin zai bada sha'awa shine abinda muke yi, ina nufin za mu canza mutane da ke wakiltar mu. Ina tunani zai zama ƙalubale a canja waɗanda ke wakiltar mu amma akwai nasara a ƙarshe. 1
55
+ Kuma abinda nake ganin zai bada sha'awa shine abinda muke yi, ina nufin za mu canza mutane da ke wakiltar mu. Dole ne mu kawo canji a mutanan dake wakiltar mu. 0
56
+ Kuma zasu iya zama masu kirki bayan an horar da su. Suna zama masu tsauri da kuma rashin tausayi suna kammala horon. 2
57
+ Kuma zasu iya zama masu kirki bayan an horar da su. Suna canjawa da sauri a yayin da suke ɗaukar horo. 1
58
+ Kuma zasu iya zama masu kirki bayan an horar da su. Idan suka samu horo suna da dadin sha'anin. 0
59
+ Kuma zai iya cigaba har shekara ashirin, ina ganin wannan abun akwai shashanci. Ina ga akwai shirme ace shari'a guda ɗaya zata iya ɗaukan shekaru. 1
60
+ Kuma zai iya cigaba har shekara ashirin, ina ganin wannan abun akwai shashanci. Ina ga akwai ɗaurewar kai ace ta ɗauki tsawon lokaci. 0
61
+ Kuma zai iya cigaba har shekara ashirin, ina ganin wannan abun akwai shashanci. Ya kai tsawon sati ne kawai. 2
62
+ Eh, tabbas wanda ka samu marar igiya ne. Gyara wanda kake dashi marar igiya ne. 0
63
+ Eh, tabbas wanda ka samu marar igiya ne. Wanda kake dashi tabbas masu igiyar su kaɗai ne sababbin zuwa. 2
64
+ Eh, tabbas wanda ka samu marar igiya ne. Watakila kana da wani mai wajan zaben sa igiyar. 1
65
+ Kana maganar malaman ne ko iyayen. Kana maganar dalibai ne suka yi ko mai taimakon malamai ne suka yi? 2
66
+ Kana maganar malaman ne ko iyayen. Wai malamai ne ko iyaye? 0
67
+ Kana maganar malaman ne ko iyayen. Me kake so kace game da iyayen da malaman? 1
68
+ Ina ganin zai yi yi, ina tunanin hakan, ban dai gama sani mene ra'ayi na game da yin gwajin kwaya ba, uh ,am ni bana shan komai kuma bazan taɓa tunani sha ba. Ina da adawa mai karfi akan gwajin kwaya, bani da shakku ko kaɗan a raina. 2
69
+ Ina ganin zai yi yi, ina tunanin hakan, ban dai gama sani mene ra'ayi na game da yin gwajin kwaya ba, uh ,am ni bana shan komai kuma bazan taɓa tunani sha ba. Ina da tsammanin ba zan sami damuwa idan an yi min gwajin kwaya. 1
70
+ Ina ganin zai yi yi, ina tunanin hakan, ban dai gama sani mene ra'ayi na game da yin gwajin kwaya ba, uh ,am ni bana shan komai kuma bazan taɓa tunani sha ba. Ina tunani haka, amma ban sami nutsuwa a raina ba a kan maganar gwajin kwaya. 0
71
+ Ka damu da yadda labarun ƙasa ke shafar unguwanni. Ka damu da yadda labarun ƙasa ke shafar unguwanni. 0
72
+ Ka damu da yadda labarun ƙasa ke shafar unguwanni. Ban damu ba da abinda labarun ƙasa ke nuni cike da damuwa kan unguwannin mu. 2
73
+ Ka damu da yadda labarun ƙasa ke shafar unguwanni. Tashar labaran ƙasa yana bayar da unguwannin mu baya. 1
74
+ Amma ai mun saba ganin siket, ko riga da siket da kuma bilawus ko cot ko doguwar riga duk su zaka gani a nan dan haka daɗi na da aikin gida shine zan iya saka wando. Bana saka kaya idan ina aiki a gida. 0
75
+ Amma ai mun saba ganin siket, ko riga da siket da kuma bilawus ko cot ko doguwar riga duk su zaka gani a nan dan haka daɗi na da aikin gida shine zan iya saka wando. Bana saka komai banda rigar sanyi lokacin da nake aiki a gida. 1
76
+ Amma ai mun saba ganin siket, ko riga da siket da kuma bilawus ko cot ko doguwar riga duk su zaka gani a nan dan haka daɗi na da aikin gida shine zan iya saka wando. Ina saka kaya har yanzu lokacin da nake aiki a gida saboda ina ji na zama yar gayu. 2
77
+ Hakane, akwai wani abu game da samun wajan zama, ban dai sani ba. Samun wajan zama shine tabbacin mafarki na. 1
78
+ Hakane, akwai wani abu game da samun wajan zama, ban dai sani ba. Gaskiya ban damu ba in ina da wajan zama. 2
79
+ Hakane, akwai wani abu game da samun wajan zama, ban dai sani ba. Akwai jin dadi idan kana da wajan zama. 0
80
+ Eh, Eh, na sani, ba zan ma damu sosai ba idan suna da kamfani dake da kudi Abu ne mai sauki a gane ko daukan nauyin ma'aikatar aka yi. 1
81
+ Eh, Eh, na sani, ba zan ma damu sosai ba idan suna da kamfani dake da kudi Zan ji haushi idan na gane sun ɗaukin nauyin kuɗin da ake gudanar da ma'aikatar. 2
82
+ Eh, Eh, na sani, ba zan ma damu sosai ba idan suna da kamfani dake da kudi Ba zan damu ba idan ɗaukan nauyin kuɗin da ake gudanar da ma'aikatar ake yi. 0
83
+ Eh, ta wajan hayin mu nan, muna da haɗin a karkara da bashi da kyau. Haɗin wurraren nan wani sa'in na da kyau. 1
84
+ Eh, ta wajan hayin mu nan, muna da haɗin a karkara da bashi da kyau. Bama samun haɗi mai kyau a nan. 0
85
+ Eh, ta wajan hayin mu nan, muna da haɗin a karkara da bashi da kyau. Muna da haɗi mafi kyau a wajajen nan. 2
86
+ Ɗaya daga cikin amfanu da muke samu shine tafiye-tafiye Tafiye-tafiye shine fannin da nafi so. 1
87
+ Ɗaya daga cikin amfanu da muke samu shine tafiye-tafiye Tafiye-tafiye na ɗaya daga cikin ribar da muke samu. 0
88
+ Ɗaya daga cikin amfanu da muke samu shine tafiye-tafiye Bama samun ko wanne irin amfanu. 2
89
+ Gaskiya ba kyau fa uh. Naji ance babu dadi. 1
90
+ Gaskiya ba kyau fa uh. Babu kyan gani. 0
91
+ Gaskiya ba kyau fa uh. Babu laifi. 2
92
+ Waɗannan rikirkitattun na'urar kwayoyin halitta sun samo asali ne saboda zaɓin su a haka zai iya canza yanayi su gaba ɗaya dan haka su kwayoyin halitta suna taruwa lokacin da yanayin su na gaba ɗaya ya haɓaka kuma ya canza da yanayi da suke. Duk na'urorin kwayoyin halitta suna da wahalar sha'ani. 2
93
+ Waɗannan rikirkitattun na'urar kwayoyin halitta sun samo asali ne saboda zaɓin su a haka zai iya canza yanayi su gaba ɗaya dan haka su kwayoyin halitta suna taruwa lokacin da yanayin su na gaba ɗaya ya haɓaka kuma ya canza da yanayi da suke. Da yawan na'urorin kwayoyin halitta zasu iya bayyana wasa ƙa’idoji. 0
94
+ Waɗannan rikirkitattun na'urar kwayoyin halitta sun samo asali ne saboda zaɓin su a haka zai iya canza yanayi su gaba ɗaya dan haka su kwayoyin halitta suna taruwa lokacin da yanayin su na gaba ɗaya ya haɓaka kuma ya canza da yanayi da suke. Waɗanne na'urorin kwayoyin halitta yawanci ana amfani dasu a fitar da guba iri-ir dan samun kariya. 1
95
+ Amma ban yadda waɗannan kayan aikin shayo kan matsalar zaa iya gama su ba. Babu wani tsarin dokokin da zai yanke yadda zaayi cikakken sanwic ba tare da mutum ba. 1
96
+ Amma ban yadda waɗannan kayan aikin shayo kan matsalar zaa iya gama su ba. Babu wani kayan aiki da zai warware wannan matsalar gaba ɗaya da kansa 0
97
+ Amma ban yadda waɗannan kayan aikin shayo kan matsalar zaa iya gama su ba. Waɗannan kayan aikin suna aiki a kowanne irin yanayi. 2
98
+ Doka tana fansar ba ɗaiɗaikun mutane kawai ba har da al'umma ko ƙasa gaba ɗaya. Don yin fansa, ɗaiɗaikun mutane sa koma kan doka. 2
99
+ Doka tana fansar ba ɗaiɗaikun mutane kawai ba har da al'umma ko ƙasa gaba ɗaya. Doka zata fanshi Amurka. 1
100
+ Doka tana fansar ba ɗaiɗaikun mutane kawai ba har da al'umma ko ƙasa gaba ɗaya. Doka zata ceto al'ummar da kuma ƙasar. 0
101
+ A cikin kundin tsarin mulki na 1787 ya bada izini da masu bayi su dawo da bayin su da suka tsere zuwa ƙasar 'yanci. A shekarar 1787, an sa doka da ta hana mutane dawo da bayi da suke cikin ƙasar yanci. 2
102
+ A cikin kundin tsarin mulki na 1787 ya bada izini da masu bayi su dawo da bayin su da suka tsere zuwa ƙasar 'yanci. Wani ɓangaren na rubutun a cikin kundin tsarin mulkin an rubuta shi a 1787. 0
103
+ A cikin kundin tsarin mulki na 1787 ya bada izini da masu bayi su dawo da bayin su da suka tsere zuwa ƙasar 'yanci. Damar dawo da bayi daga yankunan yanci ba dama bace da ta shahara ba. 1
104
+ Steve Harris, mai nazarin kimiyyar kwayoyin halitta daga Taxas yayi ziyara. Steve Harris yaƙi ya bar gidan sa kan kowanne irin dalili. 2
105
+ Steve Harris, mai nazarin kimiyyar kwayoyin halitta daga Taxas yayi ziyara. Steve mai nazarin halitta ne daga wajen gari. 0
106
+ Steve Harris, mai nazarin kimiyyar kwayoyin halitta daga Taxas yayi ziyara. Steve yana ziyartar California dan ya binciki sabon abu. 1
107
+ Mambobi kowanne babi akwai maza manya tsakanin talatin zuwa hamsin (ana kiran su Moradas) kuma an ƙara raba su zuwa mambobi biyu da ake kira hermanos disciplantes ('yan uwa masu horar sa) da kuma jami'ai da ake kira da hermanos de luz ('yan uwa masu haske). Sama da jami'i dari ne sukai hidima a kowanne sashi. 2
108
+ Mambobi kowanne babi akwai maza manya tsakanin talatin zuwa hamsin (ana kiran su Moradas) kuma an ƙara raba su zuwa mambobi biyu da ake kira hermanos disciplantes ('yan uwa masu horar sa) da kuma jami'ai da ake kira da hermanos de luz ('yan uwa masu haske). Sashin ya ɗauke da duka mambobi gama gari da jami'ai. 0
109
+ Mambobi kowanne babi akwai maza manya tsakanin talatin zuwa hamsin (ana kiran su Moradas) kuma an ƙara raba su zuwa mambobi biyu da ake kira hermanos disciplantes ('yan uwa masu horar sa) da kuma jami'ai da ake kira da hermanos de luz ('yan uwa masu haske). Sashen suke da alhakin maida Jama'a 'yan asalin ƙasar Amurka ta tsakiya. 1
110
+ Daga 'yan shekera 4 zuwa 5, tambayoyin sau da yawa sun danganci shiryanya labari ( Mai zai biyo bayan? Yawancin yara basa koyar magana sai sun kai shekara shida. 2
111
+ Daga 'yan shekera 4 zuwa 5, tambayoyin sau da yawa sun danganci shiryanya labari ( Mai zai biyo bayan? Yan shekara biyar sun fi damuwa da mai faru gaba. 0
112
+ Daga 'yan shekera 4 zuwa 5, tambayoyin sau da yawa sun danganci shiryanya labari ( Mai zai biyo bayan? Yan shekera biyar gaba ɗaya ana ɗaukar su a matsayin marasa iya zance. 1
113
+ A hankalce, tururuwan shigowa a jiha yana bada damar rarrabewa, sabode idan jihohi biyu suka hade kan wata jihar, wannan jihohi sun zama daya. Tururuwan shigowa yana bada damar rarrabewa. 0
114
+ A hankalce, tururuwan shigowa a jiha yana bada damar rarrabewa, sabode idan jihohi biyu suka hade kan wata jihar, wannan jihohi sun zama daya. Tururuwar shigo yana da alaka da yawan jama'a. 1
115
+ A hankalce, tururuwan shigowa a jiha yana bada damar rarrabewa, sabode idan jihohi biyu suka hade kan wata jihar, wannan jihohi sun zama daya. Tururuwan shigowa yana hana rarrabewa. 2
116
+ Dan haka, sauna ci gaba da ƙirƙira duniya mai gudana, in da bayanai da suka wuce a babu dadewa zaa dauka. Wasu basa sha'awar duniya mai gudana idan dole zata kunshi bayanai daga karnin baya. 0
117
+ Dan haka, sauna ci gaba da ƙirƙira duniya mai gudana, in da bayanai da suka wuce a babu dadewa zaa dauka. Duk wani bayani daga kowane ƙarni na da inganci daga kuma kowace duniyar. 2
118
+ Dan haka, sauna ci gaba da ƙirƙira duniya mai gudana, in da bayanai da suka wuce a babu dadewa zaa dauka. Wannan harsashi na duniya da shi ake amfani wajan tsarin harsashi yanayi . 1
119
+ Kuma, dan haka, Babu alhakin jihar yadda keɓaɓɓin mutane ke hana walwala ga baƙaƙe yan ƙasa. Wasu keɓaɓɓin mutane suna hana baƙaƙe yan ƙasa damar cuɗanya. 0
120
+ Kuma, dan haka, Babu alhakin jihar yadda keɓaɓɓin mutane ke hana walwala ga baƙaƙe yan ƙasa. keɓaɓɓin mutane farare ne. 1
121
+ Kuma, dan haka, Babu alhakin jihar yadda keɓaɓɓin mutane ke hana walwala ga baƙaƙe yan ƙasa. Duka jihar ke da alhakin kan halayyar da kiɓaɓɓin mutanen. 2
122
+ Babu wani bambanci tsakanin abokan karatu ƙanana da manya wajan samun nasara cin jarabawa. Yayin da sakamakon gwaji abokan karatu ƙanana da manya iri ɗaya ne, ƙananan yan ajin suna saurin gama jarabawa. 1
123
+ Babu wani bambanci tsakanin abokan karatu ƙanana da manya wajan samun nasara cin jarabawa. Abokan karatu ƙanana da manya suna cimma samun sakamakon iri ɗaya a wajan jaraba. 0
124
+ Babu wani bambanci tsakanin abokan karatu ƙanana da manya wajan samun nasara cin jarabawa. Abokan karatu ƙanana da manya suna samun bambanci sakamakon dalilin shekaru . 2
125
+ Darwin har ya fara rayuwa a nan. Darwin ya fara da mai da hankali kan kifi. 1
126
+ Darwin har ya fara rayuwa a nan. Darwin ya fara da rayuwa dake gabata. 0
127
+ Darwin har ya fara rayuwa a nan. Darwin yana mai da hankali ne kawai akan abubuwan mara sa rai. 2
128
+ Abin da yafi yawan dawowa da jarirai da kuma ƙanana yara shi ciwon Otitis ko kuma ciwon tsakiyar kunne. Ciwon tsakiyar kunne shine yafi yawa a wajan jarirai. 0
129
+ Abin da yafi yawan dawowa da jarirai da kuma ƙanana yara shi ciwon Otitis ko kuma ciwon tsakiyar kunne. Ciwon kunne da ake kira Otitis yana matuƙar wuyar samu a yaran dake shekaru shiga makaranta. 2
130
+ Abin da yafi yawan dawowa da jarirai da kuma ƙanana yara shi ciwon Otitis ko kuma ciwon tsakiyar kunne. Mafi yawanci jarirai zasu sami ciwon tsakiyar kunne. 1
131
+ Lokacin da wayayyiyar al'umma suka toshe kunnan su, shirme zai yaɗu. Shirme zasu ragu idan wayayyiyar al'umma sunyi watsi dasu. 0
132
+ Lokacin da wayayyiyar al'umma suka toshe kunnan su, shirme zai yaɗu. Shirme yana samun karɓuwa wajan wayayyiyar al'umma idan wayayyiyar al'umma sunyi watsi da shi. 2
133
+ Lokacin da wayayyiyar al'umma suka toshe kunnan su, shirme zai yaɗu. Wayayyiyar al'umma na watsi da mafi yawan shirme. 1
134
+ Gaskiya, A cikin abin da muke buƙata akwai hanyar siffanta abubuwan da tsarin abubuwan da gaskiya a cikin wannan duniyar marar daidaito Muna bukatar saka wata shaida dan muga inda kungiyar take abu mai kyau 1
135
+ Gaskiya, A cikin abin da muke buƙata akwai hanyar siffanta abubuwan da tsarin abubuwan da gaskiya a cikin wannan duniyar marar daidaito Muna bukatar sakawa kungiyar wani shaidar ganewai. 0
136
+ Gaskiya, A cikin abin da muke buƙata akwai hanyar siffanta abubuwan da tsarin abubuwan da gaskiya a cikin wannan duniyar marar daidaito Ba sai munyi wata shidar komai ba. 2
137
+ Ya mai da roƙon sa zuwa shugaban Julian. Ya so ya tambayi shugaban Julian wani abu. 0
138
+ Ya mai da roƙon sa zuwa shugaban Julian. Ya so ya tambayi shugaban Julian ya ceci matar sa. 1
139
+ Ya mai da roƙon sa zuwa shugaban Julian. An rasa inda zaa ga Shugaba Julian. 2
140
+ Jeremy Pitt ya mayar da dariyar da rantsuwa. Jeremy Pitt ya mayar da dariyar yana kyakyatawa sai kuma ya kai naushi fuskar mai dariyar. 2
141
+ Jeremy Pitt ya mayar da dariyar da rantsuwa. Jeremy Pitt yayi rantsuwa faɗa dan ƙasar sa da kuma sarauniyar sa. 1
142
+ Jeremy Pitt ya mayar da dariyar da rantsuwa. Wani yayi dariya kusa da Jeremy Pitt. 0
143
+ Pitt, wanda ya kalli wasa daga quarter-deck rail yace mai martaba na tsaye cir a wajan baya ko motsi. Pitt bai taba ganin mai martaba ba duk da matsayin sa a lokacin. 1
144
+ Pitt, wanda ya kalli wasa daga quarter-deck rail yace mai martaba na tsaye cir a wajan baya ko motsi. Pitt ya rantse akan bai samu ganin komai ba a wasan. 2
145
+ Pitt, wanda ya kalli wasa daga quarter-deck rail yace mai martaba na tsaye cir a wajan baya ko motsi. Pitt ya ga yadda mai martaba ya ɗauki wasan da mahimmanci a lokacin yin sa. 0
146
+ Kanal din ya karɓa, kuma ya sunkuyar da kan sa, yana cire hular sa mai faɗi. Kanal din ya karɓi lambar yabo a wajan mai garin New York City. 1
147
+ Kanal din ya karɓa, kuma ya sunkuyar da kan sa, yana cire hular sa mai faɗi. Kana din yaki karbar abinda aka bashi kuma ya bar hular sa a kansa alamar rashin amincewa. 2
148
+ Kanal din ya karɓa, kuma ya sunkuyar da kan sa, yana cire hular sa mai faɗi. Kanal din yana sanye da hular sa. 0
149
+ Kuma mani rashin mutunci dan bazan goyi banyan ku ba, saboda nasan kuna da hannun a cikin kisan kai da wasu laifukan, ya zuba mata ido cikin sakin baki. Yayi imani cewa laifikan da aka aikata zai iya kasancewa kisan ƙare dangi ne. 1
150
+ Kuma mani rashin mutunci dan bazan goyi banyan ku ba, saboda nasan kuna da hannun a cikin kisan kai da wasu laifukan, ya zuba mata ido cikin sakin baki. Ya zabi ƙin kama hannayen sa saboda anyi musu tambarin laifi. 0
151
+ Kuma mani rashin mutunci dan bazan goyi banyan ku ba, saboda nasan kuna da hannun a cikin kisan kai da wasu laifukan, ya zuba mata ido cikin sakin baki. Ya zaɓi ya riƙe hannaye ta saboda ƙanana ne, ga laushi kuma abinda yafi waɗannan duka shine tsafta. 2
152
+ Ta sadaukar da duka lokaci ta kan sa, ka kuma san mai martaba Julian Wade kyakkyawa matashi ne da yazo daga St. James. Mai martaba Julian yazo daga St.James's. 0
153
+ Ta sadaukar da duka lokaci ta kan sa, ka kuma san mai martaba Julian Wade kyakkyawa matashi ne da yazo daga St. James. Ita da mai martaba Julian Wade sun sumbatu juna daren jiya. 1
154
+ Ta sadaukar da duka lokaci ta kan sa, ka kuma san mai martaba Julian Wade kyakkyawa matashi ne da yazo daga St. James. Ta faɗa kaunar mai martaba Julian Wade, duk da halinsa na ko in kula. 2
155
+ Amma....Amma.... A cikin wannan jirgin ruwa? Jami'in ya yi yanayi tausayi, ya kuma da rikicin da ke faruwa, ya yi shiru. Ofishin ya kaure da hayaniya na yan mintina, an fusata da iskancin dake kan tebur ɗin sa. 2
156
+ Amma....Amma.... A cikin wannan jirgin ruwa? Jami'in ya yi yanayi tausayi, ya kuma da rikicin da ke faruwa, ya yi shiru. Jami'in ya rikice saboda abunda yake gani yana faruwa a wajan hawa jirgin ruwan. 0
157
+ Amma....Amma.... A cikin wannan jirgin ruwa? Jami'in ya yi yanayi tausayi, ya kuma da rikicin da ke faruwa, ya yi shiru. Jami'in cikin rashin nutsuwa ya gigita ganin amain kan tebur ɗin sa. 1
158
+ Kai ne mai martaba Julian Wade, na gane, yayi gaisuwar cikin rashin mutunci. Mai martaba Julian Wade ya gabatar da tarbar cikin mutunci da karamci. 2
159
+ Kai ne mai martaba Julian Wade, na gane, yayi gaisuwar cikin rashin mutunci. Mai martaba Julian Wade yayi tarbar a halin da za'a iya ɗauka a matsayin rashin ɗa'a. 0
160
+ Kai ne mai martaba Julian Wade, na gane, yayi gaisuwar cikin rashin mutunci. Duk da mutane da dama sun so su kusanci shi, Mai martaba Wade a mafiya yawan lokaci bashi da sakin fuska. 1
161
+ Mary Traill zata gaya muku yadda akayi. Mary Traill zata iya faɗar labarin Jakin. 1
162
+ Mary Traill zata gaya muku yadda akayi. Mary Trail na da masaniya. 0
163
+ Mary Traill zata gaya muku yadda akayi. Ni kaɗai nake da masaniya. 2
164
+ Akwai gaggan yan daban da suke jiran wannan mara mutuncin a Royal Port. Blood zai iya shiga tsakani amma Mai martaba Julian ya tsai da shi. Blood kungiya ce ta yan daba na duniya wacce ke Royal Port. su mai martaba Julian ke kira in za ai aikin assha 2
165
+ Akwai gaggan yan daban da suke jiran wannan mara mutuncin a Royal Port. Blood zai iya shiga tsakani amma Mai martaba Julian ya tsai da shi. Cikin abinda ke karkashin mallakin Lord Juli sun hada da Port Royal, birni na kasuwanci wanda yake cibiyar hada-hada a yankin. 1
166
+ Akwai gaggan yan daban da suke jiran wannan mara mutuncin a Royal Port. Blood zai iya shiga tsakani amma Mai martaba Julian ya tsai da shi. Royal port tana da guraren hukunta masu laifi. 0
167
+ Ba dai Bishof da kansa ba, Wolverstone ya faɗa, a tsakanin tambaya da kuma rashin tabbas. Wolverstone yayi tambaya da take nuna kwarjinin sa akan sauran. 0
168
+ Ba dai Bishof da kansa ba, Wolverstone ya faɗa, a tsakanin tambaya da kuma rashin tabbas. Wolverstone ya ambaci Bishof a matsayin ɗaya daga cikin masu kyau. 1
169
+ Ba dai Bishof da kansa ba, Wolverstone ya faɗa, a tsakanin tambaya da kuma rashin tabbas. Wolverstone bai ce komai ba akan Bishof. 2
170
+ Shin zaku daina wannan kukan da tawaye da cin amanar ƙasa da kuma koton sojoji? Blood ya ajjiye hular sa, ya zauna ba tare da izini ba. Blood yana da hular da yasa kafin ya zauna. 0
171
+ Shin zaku daina wannan kukan da tawaye da cin amanar ƙasa da kuma koton sojoji? Blood ya ajjiye hular sa, ya zauna ba tare da izini ba. Blood yasa hular sa sai ya fice daga ɗakin ba tare da yace komai ba. 2
172
+ Shin zaku daina wannan kukan da tawaye da cin amanar ƙasa da kuma koton sojoji? Blood ya ajjiye hular sa, ya zauna ba tare da izini ba. Hular Blood baƙa ce tana da gashin mikiya guda uku a jikin ta. 1
173
+ Abubuwa basu tafiya sosai ba gaba daya a gare shi tunda ya karbi kwamishinan sarki sati biyu da ya wuce. Yana barci mai nauyi da daddare tare da masaniyar ya kin karbar mukamin kwamishinan sarki. 2
174
+ Abubuwa basu tafiya sosai ba gaba daya a gare shi tunda ya karbi kwamishinan sarki sati biyu da ya wuce. Abunda ke hana shi barci shine karɓar muƙamin kwamishinan sarki da yayi. 0
175
+ Abubuwa basu tafiya sosai ba gaba daya a gare shi tunda ya karbi kwamishinan sarki sati biyu da ya wuce. Kwamishinan sarki babban muƙamin ne da yake da nauye-nauye masu yawa. 1
176
+ Suna cikin iyakar, Ogle yayi kururuwa. Ogle yace za'a iya samun su. 0
177
+ Suna cikin iyakar, Ogle yayi kururuwa. Ogle yace suna inda zaa jiyo su. 1
178
+ Suna cikin iyakar, Ogle yayi kururuwa. Duk da yasan suna inda zaa iya samun su, Ogle bai bayyana ba. 2
179
+ Na aiko maka Kaftin Blood, saboda wani labari da ya same ni yanzu. Ban ji wani irin labari ba, kaftin Blood. Ka ji? 2
180
+ Na aiko maka Kaftin Blood, saboda wani labari da ya same ni yanzu. Na sami wasu labarai kafin na neme ka, Kaftin Blood. 0
181
+ Na aiko maka Kaftin Blood, saboda wani labari da ya same ni yanzu. Labaran dana samu ya bani mamaki matuƙa. 1
182
+ Bayan ka gama ganin waɗannan, ka hau kan dutse gidan kwamishinan inda zaka kyawawan wurare da kuma gaɓar ruwa da ragowar tashar jiragen ruwan. Zaka iya ganin jiragen ruwa daga saman tsaunin 1
183
+ Bayan ka gama ganin waɗannan, ka hau kan dutse gidan kwamishinan inda zaka kyawawan wurare da kuma gaɓar ruwa da ragowar tashar jiragen ruwan. Zaka iya hango bakin tekun daga saman tsaunin. 0
184
+ Bayan ka gama ganin waɗannan, ka hau kan dutse gidan kwamishinan inda zaka kyawawan wurare da kuma gaɓar ruwa da ragowar tashar jiragen ruwan. Ba zaka iya ganin bakin tekun ba daga saman tsaunin ba. 2
185
+ A bayan yankin kudancin Amurka, zaka samu kamfanin turare, inda zaka iya fitar da ƙamshin da kake so da kanka. Kamfanin turaren yana samar da kaya tun 1954. 1
186
+ A bayan yankin kudancin Amurka, zaka samu kamfanin turare, inda zaka iya fitar da ƙamshin da kake so da kanka. Kamfanin turaren yana bayan yankin kudancin Afrika. 0
187
+ A bayan yankin kudancin Amurka, zaka samu kamfanin turare, inda zaka iya fitar da ƙamshin da kake so da kanka. Kamfanin turaren yana gaban yankin kudancin Afirka. 2
188
+ Ansa rai kuma anci buri akan lemon tsami na Bahamian da Abarba. Duk da abarba suna da daɗi kudin kawu su kasuwar yayi yawa. 1
189
+ Ansa rai kuma anci buri akan lemon tsami na Bahamian da Abarba. Kayan marmari na Bahamian ya samu gagarimar karɓuwa, kamar yadda kowa ya yace zai yi. 2
190
+ Ansa rai kuma anci buri akan lemon tsami na Bahamian da Abarba. Kayan marmari na Bahamian bai samu karɓuwa ba kamar yadda kowa ya so. 0
191
+ Ƙarar sautin, 3 km (2 miles) a tsayi, ana tunawa babbar caldera ce tayi shi bayan fashewar dutse mai amai wuta. Abubuwa da yawa zasu iya haddasa karar sautin na mil 2, har da aman wutar dutse. 1
192
+ Ƙarar sautin, 3 km (2 miles) a tsayi, ana tunawa babbar caldera ce tayi shi bayan fashewar dutse mai amai wuta. Tabbas ba aman wutar dutse ne ya haddasa karar sautin na mil 2 ba. 2
193
+ Ƙarar sautin, 3 km (2 miles) a tsayi, ana tunawa babbar caldera ce tayi shi bayan fashewar dutse mai amai wuta. Watakila aman wutar dutse ne ya haddasa karar sautin na mil 2 0
194
+ A can wurin babu annashuwa sosai, kuma yaren zai iya baka tsaro amma zaka samu damar ganin al'adun Chinese masu kyau. Yana da kyau ka sami mai ma fassara tare da kai. 1
195
+ A can wurin babu annashuwa sosai, kuma yaren zai iya baka tsaro amma zaka samu damar ganin al'adun Chinese masu kyau. Akwai matsalar yare da zai iya sanyaya ma gwiwa. 0
196
+ A can wurin babu annashuwa sosai, kuma yaren zai iya baka tsaro amma zaka samu damar ganin al'adun Chinese masu kyau. Ba sai ka damu da batutuwan yare ba a wajan, tunda kowa yana magana da turanci ne. 2
197
+ A Tsakanin 1936 da 1940 Greece na karkashin mulkin kama karya na loannus Metaxas, Ana iya tunawa da sutin (a'a) da ya amsa dashi zuwa ga Mussolini ultimatum yayi mubaya'a a 1940. Greece bata taba zama a ƙarƙashin mulkin soja ba. 2
198
+ A Tsakanin 1936 da 1940 Greece na karkashin mulkin kama karya na loannus Metaxas, Ana iya tunawa da sutin (a'a) da ya amsa dashi zuwa ga Mussolini ultimatum yayi mubaya'a a 1940. Greece na ɗaya daga cikin ƙasashe a duniya da tayi mulkin kama karya. 0
199
+ A Tsakanin 1936 da 1940 Greece na karkashin mulkin kama karya na loannus Metaxas, Ana iya tunawa da sutin (a'a) da ya amsa dashi zuwa ga Mussolini ultimatum yayi mubaya'a a 1940. Tattalin arzikin Greece bai yi kyau ba a ƙarƙashin mulkin kama karya na soja na Metaxas. 1
200
+ Sauwaƙaƙe layikan dake jikin Sant Pau an yadda suna canza daga na Barcelona mai matuƙa yawa da kuma na gini Gothic mai rikirkitacce. Sant Pau bashi da zanan gidajen da. 2
201
+ Sauwaƙaƙe layikan dake jikin Sant Pau an yadda suna canza daga na Barcelona mai matuƙa yawa da kuma na gini Gothic mai rikirkitacce. Sant Pau na da zanan gidajen da. 0
202
+ Sauwaƙaƙe layikan dake jikin Sant Pau an yadda suna canza daga na Barcelona mai matuƙa yawa da kuma na gini Gothic mai rikirkitacce. Sant Pau na da majami'u. 1
203
+ kan a kifta, ya shige. Abun ne mai sauki kowanne irin motsi ya tsoratar 1
204
+ kan a kifta, ya shige. Bai da tsoro kuma babu abinda zai sa shi ya matsa. 2
205
+ kan a kifta, ya shige. Mafi ƙanƙara motsi kuma shikenan, ya tafi. 0
206
+ Wannan babban shirin gyarar zai ƙare ne a ƙarshe shekera 2001. Kafin 2001 ta shigo, shirin gyararrakin zai ƙare. 2
207
+ Wannan babban shirin gyarar zai ƙare ne a ƙarshe shekera 2001. Shirin gyaran ba zai kammala ba sai kamar bayan shekarar 2000 ta kare. 0
208
+ Wannan babban shirin gyarar zai ƙare ne a ƙarshe shekera 2001. Lokacin da gyararrakin zai kammala, zai zama ya shafe shekaru biyar. 1
209
+ Ma'aikacin na aiki kan shirin kara yawan adadin filamingos a US Virgin Islands, zaka samu ɗan ƙarami garken su suna kiwo kowacce shekara. Ma'aikacin na aiki wajan kawar da filamingos din. 2
210
+ Ma'aikacin na aiki kan shirin kara yawan adadin filamingos a US Virgin Islands, zaka samu ɗan ƙarami garken su suna kiwo kowacce shekara. Ma'aikaci na aikin wajan ƙara yawan filamingos dake tsibirin saboda a dawo dasu daga kusan ƙarewa. 1
211
+ Ma'aikacin na aiki kan shirin kara yawan adadin filamingos a US Virgin Islands, zaka samu ɗan ƙarami garken su suna kiwo kowacce shekara. Ma'aikacin na aiki dan ya ƙara yawan filamingos din dake tsibirin. 0
212
+ Tsaunikan Serra de Tramuntana sun gangara cikin teku a nan,akwai hanyoyin kaɗan da ake iya zuwa wajan, da kuma tasha jiragen ruwa guda ɗaya a duka gaɓar tekun. Duwarwatsu suna samun zabtarewar ƙasa akai-akai dan haka gina tashar a wajan ba abu ne mai sauƙi ba. 1
213
+ Tsaunikan Serra de Tramuntana sun gangara cikin teku a nan,akwai hanyoyin kaɗan da ake iya zuwa wajan, da kuma tasha jiragen ruwa guda ɗaya a duka gaɓar tekun. Duwarwatsu sun sa tashashoshin jirgin ruwa zai yi wuyar ginawa. 0
214
+ Tsaunikan Serra de Tramuntana sun gangara cikin teku a nan,akwai hanyoyin kaɗan da ake iya zuwa wajan, da kuma tasha jiragen ruwa guda ɗaya a duka gaɓar tekun. Akwai tashoshin jiragen ruwa guda 27 wajan duwarwatsu. 2
215
+ An san Culebra a matsayin tsibiri Spanish har zuwa lokacin da Amurka ta karɓe shi, yana tsakanin Puerto Rico da St. Thomas a US Virgin Islands. Culebra na tsakiyar Puerto Rico and St. Thomas a US Virgin Islands. 0
216
+ An san Culebra a matsayin tsibiri Spanish har zuwa lokacin da Amurka ta karɓe shi, yana tsakanin Puerto Rico da St. Thomas a US Virgin Islands. Babu inda Culebra ta haɗa hanya da Puerto Rico and St. Thomas a US Virgin Islands. 2
217
+ An san Culebra a matsayin tsibiri Spanish har zuwa lokacin da Amurka ta karɓe shi, yana tsakanin Puerto Rico da St. Thomas a US Virgin Islands. Culebra tana wani waje tsakanin Puerto Rico da St.Thomas a US Virgin Islands. 1
218
+ Umeda ce ta kawo karshen garin kasuwanci da kuma nishadi a arewacin kauyen da aka fi sani da Kita (mai nufin arewa) kuma shine muhimmin samun cigaba na hadadar zamani a Osaka. Umeda bata cikin sashin gundumar nishaɗantarwa. 2
219
+ Umeda ce ta kawo karshen garin kasuwanci da kuma nishadi a arewacin kauyen da aka fi sani da Kita (mai nufin arewa) kuma shine muhimmin samun cigaba na hadadar zamani a Osaka. Umeda ita ce sashe mafi girma a gundumar nishaɗantarwa. 1
220
+ Umeda ce ta kawo karshen garin kasuwanci da kuma nishadi a arewacin kauyen da aka fi sani da Kita (mai nufin arewa) kuma shine muhimmin samun cigaba na hadadar zamani a Osaka. Umeda na daga arewa da gundumar nishaɗantarwa. 0
221
+ Na uku a cikin jerin alloli Hindu shine Brahma, wanda aikinsa kawai shine ya ƙirƙiri duniya. Brahma manzo ne na kiristoci. 2
222
+ Na uku a cikin jerin alloli Hindu shine Brahma, wanda aikinsa kawai shine ya ƙirƙiri duniya. Brahma yana cikin alloli uku na Hindu. 0
223
+ Na uku a cikin jerin alloli Hindu shine Brahma, wanda aikinsa kawai shine ya ƙirƙiri duniya. Brahma ne mafi mahimmanci a cikin alloli uku. 1
224
+ Pedro ya hau kan gadon mulkin, ta hanyar gwagwarmayar yaƙi da ya ɗauki watanni da kuma ɗacin rai bayan hakan. Mutane 10000 suka mutu a yaƙin. 1
225
+ Pedro ya hau kan gadon mulkin, ta hanyar gwagwarmayar yaƙi da ya ɗauki watanni da kuma ɗacin rai bayan hakan. Watanni da suka shuɗe akai yakin. 0
226
+ Pedro ya hau kan gadon mulkin, ta hanyar gwagwarmayar yaƙi da ya ɗauki watanni da kuma ɗacin rai bayan hakan. an gama yaƙin a kwana daya. 2
227
+ an karfafa tsarin kula da lafiya maaikata da sabbin gammammen tsari da wuri domin kula da cigaba da fadada mu'amala da abokanan kasuwanci. ta karfaffafen tsarin kula da lafiyar maaikata, an gina ɗaki wa sabbin gammamen tsari ko kuma an bada dama domin a sami sabon gammamen tsari. 1
228
+ an karfafa tsarin kula da lafiya maaikata da sabbin gammammen tsari da wuri domin kula da cigaba da fadada mu'amala da abokanan kasuwanci. an samar da gammammen tsari. 0
229
+ an karfafa tsarin kula da lafiya maaikata da sabbin gammammen tsari da wuri domin kula da cigaba da fadada mu'amala da abokanan kasuwanci. tsarin kula da lafiyar maaikata ta bunkasa fiye da da. 2
230
+ duk da dai hanyoyin samun kudi sun gyaru, akwai kudin aiwatar da aikin nan. akwai kayan da ake bukata na yin wannan ayyukan. 0
231
+ duk da dai hanyoyin samun kudi sun gyaru, akwai kudin aiwatar da aikin nan. babu wasu ƙudi da aka ware wa wannan aikin. 2
232
+ duk da dai hanyoyin samun kudi sun gyaru, akwai kudin aiwatar da aikin nan. babu wadatattun ƙudi da aka ware wa wannan aikin. 1
233
+ ƙididdigar hanyoyin na karkara da ke wannan takardar, an dangana shi da ƙididdigan National Mail (1989) alif dubu daya da tamani da tara. ƙididdigan da ke wannan takardan a dangana ta da rahoton 2001. 2
234
+ ƙididdigar hanyoyin na karkara da ke wannan takardar, an dangana shi da ƙididdigan National Mail (1989) alif dubu daya da tamani da tara. ƙididdigan takardan na sun shuɗe. 1
235
+ ƙididdigar hanyoyin na karkara da ke wannan takardar, an dangana shi da ƙididdigan National Mail (1989) alif dubu daya da tamani da tara. akwai bayanai akan hanyoyin karkara a wannan takardan. 0
236
+ Masu Zartarwa na iya samun adadin tanadi ko faduwa wa kowannni alama. kowanni abu Mai Zartarwa ya gwada akai zai bashi ma'auni daban. 0
237
+ Masu Zartarwa na iya samun adadin tanadi ko faduwa wa kowannni alama. Masu Zartarwa basa faduwa. 2
238
+ Masu Zartarwa na iya samun adadin tanadi ko faduwa wa kowannni alama. dole Masu Zartarwa su samu wani adadi na ma'auni mai kyau domin cigaba. 1
239
+ batun da aka tattauna akai a lokacin gwajin neman samun aiki shine yadda mutane ke yi idan sun ga tallar gurin siye da siyarwan zamani' rashin yarda a yayin amsa tambayoyin gwajin neman aiki na matakin farko ba zai sa ka samu aikin ba. 1
240
+ batun da aka tattauna akai a lokacin gwajin neman samun aiki shine yadda mutane ke yi idan sun ga tallar gurin siye da siyarwan zamani' a tambayoyin gwajin samun shiga aikin ba ayi magana akan tallata wurin kasuwanci ba. 2
241
+ batun da aka tattauna akai a lokacin gwajin neman samun aiki shine yadda mutane ke yi idan sun ga tallar gurin siye da siyarwan zamani' a tambayoyin gwajin samun shiga aikin an ambaci yadda mutane ke yi akan tallata wurin kasuwanci kadan. 0
242
+ 189 kuma farashin masu amfani an ƙiyasce su a hanya daya. sun ƙiyasta farshin masu amfani da shi. 0
243
+ 189 kuma farashin masu amfani an ƙiyasce su a hanya daya. sun ƙiyasta cewa farashin masu amfani da shi $10000 ne. 1
244
+ 189 kuma farashin masu amfani an ƙiyasce su a hanya daya. sun san takamaiman farashin masu amfani da shi. 2
245
+ a misali, a GGD, an yi aikin taswiran karatun daban, da tsayi. ba ayi nazarin taswirar ba. 2
246
+ a misali, a GGD, an yi aikin taswiran karatun daban, da tsayi. Na zari akan taswirar anyi shi ne a boye. 0
247
+ a misali, a GGD, an yi aikin taswiran karatun daban, da tsayi. Ba ayi nasara a nazarin taswirar ba. 1
248
+ duk hukumomi tara sun amsa rahoto yin daga hukumomi tara biyu ne kadai suka damu su amsa mana tambayoyi cewan zasu kasance da mu. 2
249
+ duk hukumomi tara sun amsa rahoto yin duka hukumomi taran sun amsa cewan sun kasance a gurin 0
250
+ duk hukumomi tara sun amsa rahoto yin wadannan hukumomin taran sun yi murnar ganin cewa sun kai wannan matsayin a fafatawar. 1
251
+ tun 1996, kudin shiga na arzikin gidaje yai tashin gauron zabi uwa 6:4 a 1999 Duk gidaje sun sami fiye da $10000 kari shekarar da ta gabata. 1
252
+ tun 1996, kudin shiga na arzikin gidaje yai tashin gauron zabi uwa 6:4 a 1999 tattalin arzikin gidaje dayawa na yin kasa 2
253
+ tun 1996, kudin shiga na arzikin gidaje yai tashin gauron zabi uwa 6:4 a 1999 gidaje da dama sun sami karin kudade da dama 0
254
+ ta raberaben hanya,ana bawa kowanne kashi farko da rukunin workshare ƙari a kan kason ƙuɗaɗe don samun matsaƙaicin farashi. rukunin tushe yafi farashin. 0
255
+ ta raberaben hanya,ana bawa kowanne kashi farko da rukunin workshare ƙari a kan kason ƙuɗaɗe don samun matsaƙaicin farashi. farashin ya ƙaru da kaso 10 cikin dari a kan uwar kudin. 1
256
+ ta raberaben hanya,ana bawa kowanne kashi farko da rukunin workshare ƙari a kan kason ƙuɗaɗe don samun matsaƙaicin farashi. farashin bai kai asalin ƙudin ba 2
257
+ 19 a misali a ce aikin wata huɗu kamin a bada aikin,gabaki ɗaya watanni 13 lokaci ne da za a iya gyara wannan tukunyar 675 MWe. gyare gyaren wata biyu ya ci kawai. 2
258
+ 19 a misali a ce aikin wata huɗu kamin a bada aikin,gabaki ɗaya watanni 13 lokaci ne da za a iya gyara wannan tukunyar 675 MWe. gyaran tukunyar jirgin ruwan karkashin kasa sai da ya kai watanni 13. 1
259
+ 19 a misali a ce aikin wata huɗu kamin a bada aikin,gabaki ɗaya watanni 13 lokaci ne da za a iya gyara wannan tukunyar 675 MWe. gyaran tukunyar jirgin sai da ya kai watanni 13. 0
260
+ rashin maaikatan IT a kasa yanzu ya na daya daga cikin dalilan da yasa manyan kunguyoyi ke nema daga wani gurin. akwai ma'aikatan IT dayawa. 2
261
+ rashin maaikatan IT a kasa yanzu ya na daya daga cikin dalilan da yasa manyan kunguyoyi ke nema daga wani gurin. babu maaikatan IT sosai saboda duk sun tafi kasar Indiya. 1
262
+ rashin maaikatan IT a kasa yanzu ya na daya daga cikin dalilan da yasa manyan kunguyoyi ke nema daga wani gurin. babu maaikatan IT sosai da zasu cike guraben ayyukan. 0
263
+ bazai yiwu a san adadi ko inda son kai a wannan abun ya chanza gabaki daya yanayin gudanar da C-R ta ko'ina. ga zahiri ya nuna akwai son kai a nan. 2
264
+ bazai yiwu a san adadi ko inda son kai a wannan abun ya chanza gabaki daya yanayin gudanar da C-R ta ko'ina. ba zai yiwu ka san adadin son kai dake nan ba saboda zai yi wuya ka raba shi da tunzurawa na wasu daga waje. 1
265
+ bazai yiwu a san adadi ko inda son kai a wannan abun ya chanza gabaki daya yanayin gudanar da C-R ta ko'ina. baza ka san adadin son kan da ake da shi. 0
266
+ daga cikin farashin fasaha, saboda yanayin aikin da wasu ƙungiya zasu iya yi a farashi mai tsada, an riga da an lissafa su ta hanyar da aka lissafa na baya. ana iya gano ƙudin kula da bangaren fasaha ta ɓangare guda ɗaya ne. 0
267
+ daga cikin farashin fasaha, saboda yanayin aikin da wasu ƙungiya zasu iya yi a farashi mai tsada, an riga da an lissafa su ta hanyar da aka lissafa na baya. basu gano ta wani hanyar zasu lissafa ƙudin kula da ɓangaren fasaha ba. 2
268
+ daga cikin farashin fasaha, saboda yanayin aikin da wasu ƙungiya zasu iya yi a farashi mai tsada, an riga da an lissafa su ta hanyar da aka lissafa na baya. sun yi amfani da tsohon data don su lissafa ƙudin kula da ɓangaren fasaha. 1
269
+ abin yi na 4: kula da hatsarin a kai a kai. babi na huɗu ya ƙunshi gwaji akan yadda za a rage hatsari. 0
270
+ abin yi na 4: kula da hatsarin a kai a kai. wannan littafin bai ƙunshi wani sanarwa game da hanyayoyin rage hatsari mai tsawon zango. 2
271
+ abin yi na 4: kula da hatsarin a kai a kai. dole a gama gwajin kuma a kai nan da ƙarshen mako. 1
272
+ an samar da ƙungiyar musulunci a 1940 an yi saboda duniyar zamani, wanda irin nazarin Marxist-Leninist ne ya tunzura su tare da ƙungiyoyin yan tawaye. an hada da nazarin Marxist-Leninist a harkar kungiyar musulunci. 0
273
+ an samar da ƙungiyar musulunci a 1940 an yi saboda duniyar zamani, wanda irin nazarin Marxist-Leninist ne ya tunzura su tare da ƙungiyoyin yan tawaye. a karni na shidda aka fara kafa kungiyar musulmai. 2
274
+ an samar da ƙungiyar musulunci a 1940 an yi saboda duniyar zamani, wanda irin nazarin Marxist-Leninist ne ya tunzura su tare da ƙungiyoyin yan tawaye. ƙungiyar musulmai ya samo asali daga ƙungiyar wayar da kan al'umma. 1
275
+ wasu masu bada shawara sun nuna wannan damuwarsu. ɗuk masu bada shawara sun yadda gabaki ɗayan su cewan ba wani abin damuwa. 2
276
+ wasu masu bada shawara sun nuna wannan damuwarsu. mashawurci daya ne kaɗai bai faɗi nasa hasashen ba agame da wannan tsarin. 1
277
+ wasu masu bada shawara sun nuna wannan damuwarsu. an samu rarrabuwa akan matsalar a gurin masu bada shawara daban daban. 0
278
+ wannan tsarin na zaɓar fasinjoji ta ɗauki ɗaɗɗaya wanda za a bincika sosai. duk fasinjojin na wucewa ba tare da an sami wani matsala ba. 2
279
+ wannan tsarin na zaɓar fasinjoji ta ɗauki ɗaɗɗaya wanda za a bincika sosai. wasu fasinjan na samun binciken ilahirin jiki. 1
280
+ wannan tsarin na zaɓar fasinjoji ta ɗauki ɗaɗɗaya wanda za a bincika sosai. wasu fasinjan na samun bincike sosai daga gurin jami'an tsaro. 0
281
+ bamu da abinda zai nuna cewan an gayawa sabon shugaba wannan raayin ko cewan Clarke ya basu takardan. duk da dai cewan kungiyar ma'aikatan sun yi aiki da gwamnatin sabon gwamnati da wanda ya shuɗe. muna da yaƙini ɗari bisa ɗari cewan Clarke bai bawa kowa takardan shi ba. 1
282
+ bamu da abinda zai nuna cewan an gayawa sabon shugaba wannan raayin ko cewan Clarke ya basu takardan. duk da dai cewan kungiyar ma'aikatan sun yi aiki da gwamnatin sabon gwamnati da wanda ya shuɗe. bamu da shaidar cewan Clarke ya bashi takardan. 0
283
+ bamu da abinda zai nuna cewan an gayawa sabon shugaba wannan raayin ko cewan Clarke ya basu takardan. duk da dai cewan kungiyar ma'aikatan sun yi aiki da gwamnatin sabon gwamnati da wanda ya shuɗe. muna da masaniyar cewan Clarke ya basu takardan ranar 2 ga watan Yuli. 2
284
+ ba tabbacin za a iya kafa tsarin kafin 2010, amman ko da wannan jaddawalin tsarin lokaci za a iya samun tafiyar hawainiya, duba ga yadda ake samun barazanar tsaro. yana da wuya a saka na'urar saboda masu iya ƙutse na kawo hari kullun da daddare. 1
285
+ ba tabbacin za a iya kafa tsarin kafin 2010, amman ko da wannan jaddawalin tsarin lokaci za a iya samun tafiyar hawainiya, duba ga yadda ake samun barazanar tsaro. ba abu ne mai sauki ba a saka na'urar saboda matsalar tsaro. 0
286
+ ba tabbacin za a iya kafa tsarin kafin 2010, amman ko da wannan jaddawalin tsarin lokaci za a iya samun tafiyar hawainiya, duba ga yadda ake samun barazanar tsaro. Za a saka na'urar tsaron nan da sati 6, nayi alƙawari. 2
287
+ saboda haka, a yayin da muke kare ƙasar mu ta gado, Amurkawa su sa ido akan barazanar da zata iya taba mu da yancin mu na dan Adam. Amurkawa kar su damu akan yancin su na zama dan Adam- zamu kare su. 2
288
+ saboda haka, a yayin da muke kare ƙasar mu ta gado, Amurkawa su sa ido akan barazanar da zata iya taba mu da yancin mu na dan Adam. Amurkawa su tabbatar ba a ƙwace musu bindigun su ba. 1
289
+ saboda haka, a yayin da muke kare ƙasar mu ta gado, Amurkawa su sa ido akan barazanar da zata iya taba mu da yancin mu na dan Adam. Amurkawa su sanya idanu akan barazanar yancin su na zama dan Adam. 0
290
+ isar da saƙo akai akai bai sa ya zama mai inganci. isar da saƙo bai sa ya inganta ba. 0
291
+ isar da saƙo akai akai bai sa ya zama mai inganci. isar da saƙo ya ƙara masa inganci. 2
292
+ isar da saƙo akai akai bai sa ya zama mai inganci. bai sa ya ƙara wani inganci ba a loƙacin da aka isar da sakon zuwa ga White Houseba. 1
293
+ a mataki na gaba, darakta na ɓangaren al Qaeda a CIA a wannan loƙacin ya tuna cewan yana tunanin aikin sa ba kai tsaye bane ya sa ko ya hana . darakta bai son ya shiga cikin maganar saboda ya kusan yin ritaya. 1
294
+ a mataki na gaba, darakta na ɓangaren al Qaeda a CIA a wannan loƙacin ya tuna cewan yana tunanin aikin sa ba kai tsaye bane ya sa ko ya hana . daraktan wannan ɓangaren baya son ya shiga maganar bada umarnin abinda za ayi. 0
295
+ a mataki na gaba, darakta na ɓangaren al Qaeda a CIA a wannan loƙacin ya tuna cewan yana tunanin aikin sa ba kai tsaye bane ya sa ko ya hana . darekta na tunanin cewa shi ke da na faɗa. 2
296
+ Pickard ya tuna cewa ya ga ƙagaggen jawabin da aka hada a wurin taro na ranar 12 ga watan Yuli Pickard bai tuna abinda suka ce ba ko kadan. 2
297
+ Pickard ya tuna cewa ya ga ƙagaggen jawabin da aka hada a wurin taro na ranar 12 ga watan Yuli Pickard ya tuna cewan taron ya bada bayanai akan hatsarin. 1
298
+ Pickard ya tuna cewa ya ga ƙagaggen jawabin da aka hada a wurin taro na ranar 12 ga watan Yuli Pickard ya tuna duk bayanan da akayi a wurin taron. 0
299
+ ya yi tafiya zuwa Pakistan amma ya zama ya ƙagu sanda aka tambaye shi in ya yi tafiya zuwa wasu ƙasashe da ke maƙwabtaka da Pakistan (Pakistan sannannen hanya ce zuwa sansanin horo da ke Afghanistan). ba wani abu bane wa yan ta'aɗɗa su yi tafiya ta Pakistan don shiga Afghanistan. 0
300
+ ya yi tafiya zuwa Pakistan amma ya zama ya ƙagu sanda aka tambaye shi in ya yi tafiya zuwa wasu ƙasashe da ke maƙwabtaka da Pakistan (Pakistan sannannen hanya ce zuwa sansanin horo da ke Afghanistan). tsakanin Pakistan da Afghanistan akwai nisa sosai. 2
301
+ ya yi tafiya zuwa Pakistan amma ya zama ya ƙagu sanda aka tambaye shi in ya yi tafiya zuwa wasu ƙasashe da ke maƙwabtaka da Pakistan (Pakistan sannannen hanya ce zuwa sansanin horo da ke Afghanistan). dambe na daga cikinirin horon da ake badawa a Afghanistan. 1
302
+ a gurguje wadannan hanyoyin da dalilan da ya sa masu shiga tsaƙani ba a yadda da su ba, duba Graham Allison da Philip Zelikow, Essense of Decision , 2d, ed. An kula da abubuwan da aka kama da kwarewa. 2
303
+ a gurguje wadannan hanyoyin da dalilan da ya sa masu shiga tsaƙani ba a yadda da su ba, duba Graham Allison da Philip Zelikow, Essense of Decision , 2d, ed. an aika abubuwan da kama don a bincika ga wanda ba shi ya dace ba 1
304
+ a gurguje wadannan hanyoyin da dalilan da ya sa masu shiga tsaƙani ba a yadda da su ba, duba Graham Allison da Philip Zelikow, Essense of Decision , 2d, ed. Abubuwan da aka kama ba a kula da su ba da kyau. 0
305
+ Sun yi nasarar sa harin yayi wuya akan abubuwan da ake son a hara, kuma sunyi hakan ne ta hanyar mayar da kamawa abu mafi sauki. sun san cewan idan suka sa samun abubuwan da ake hari yayi wahala, za a sami ƙarin kame sosai 1
306
+ Sun yi nasarar sa harin yayi wuya akan abubuwan da ake son a hara, kuma sunyi hakan ne ta hanyar mayar da kamawa abu mafi sauki. sun sa kamun wanda ake zargi yai sauƙi domin a cikin mintuna aka garƙame su. 2
307
+ Sun yi nasarar sa harin yayi wuya akan abubuwan da ake son a hara, kuma sunyi hakan ne ta hanyar mayar da kamawa abu mafi sauki. suna ƙirkiran wanda za a kai wa hari ta yadda za a sami ƙalubale saboda daga baya zasu ke cafke su akai akai 0
308
+ an sanar wa da Ɓangaren masu tsaro na sararin sama na Southeast na afkuwar abun a daidai misalin karfe 9:55, bayan mintuna 28. bayan mintuna 28 bayan abin ya faru Bangaren masu tsaro sararin sama na Southeast suka sami sanarwa. 0
309
+ an sanar wa da Ɓangaren masu tsaro na sararin sama na Southeast na afkuwar abun a daidai misalin karfe 9:55, bayan mintuna 28. Ɓangaren basu sami sanarwa ba da wuri saboda tangarɗan sadarwa. 1
310
+ an sanar wa da Ɓangaren masu tsaro na sararin sama na Southeast na afkuwar abun a daidai misalin karfe 9:55, bayan mintuna 28. Ɓangaren masu tsaro na sararin sama sun sami saƙo daƙiƙu 28 bayan afkuwar alamarin. 2
311
+ muna nan muna jiran ranar da za ai muhawara na ƙasa bakidaya akan abubuwan da muke da yaƙini, kuma zamu shiga muyi shi tuƙuru. ba amfanin yin muhawara akan wannan batun. 2
312
+ muna nan muna jiran ranar da za ai muhawara na ƙasa bakidaya akan abubuwan da muke da yaƙini, kuma zamu shiga muyi shi tuƙuru. muna son muyi muhawara saboda mun san waddannan abubuwan na da muhimmmanci. 1
313
+ muna nan muna jiran ranar da za ai muhawara na ƙasa bakidaya akan abubuwan da muke da yaƙini, kuma zamu shiga muyi shi tuƙuru. muna son muyi muhawara akan wadannan abubuwan. 0
314
+ bayan Mihdhar ya tafi wasu yaran suka shiga gidan. Mihdhar ya san daliban na jiran tafiyar sa ne. 1
315
+ bayan Mihdhar ya tafi wasu yaran suka shiga gidan. dalibai sun tafi gida bayan Mihdhar ya tafi. 0
316
+ bayan Mihdhar ya tafi wasu yaran suka shiga gidan. daliban sun yi zanga zanga awajen gidan da Mihdhar ke zaune. 2
317
+ kyautar ka na da amfani ga bikin kakar bana karo na tamanin da biyar. duk kyautar da muka samu bai da muhimmanci kamar naka. 1
318
+ kyautar ka na da amfani ga bikin kakar bana karo na tamanin da biyar. bamu damu da kyautar ka ba kwatakwata. 2
319
+ kyautar ka na da amfani ga bikin kakar bana karo na tamanin da biyar. mun fi shekara tamanin muna yin wannan. 0
320
+ ya dauki haɗin gwiwa tsaƙanin wasu mutanen da jami'a wajan samar da ƙudi domin cigaba da kula da girma da dauƙakar makarantar mu ta horon masu aikin shari'a. makarantar mu ta koyon aikin shari'a ta dogara akan kudin da take samu daga waje ne kawai. 2
321
+ ya dauki haɗin gwiwa tsaƙanin wasu mutanen da jami'a wajan samar da ƙudi domin cigaba da kula da girma da dauƙakar makarantar mu ta horon masu aikin shari'a. makarantar mu ta koyon aikin shari'a tana samun wani ɓangaren taimako daga gurin Melinda da Bill Gates Foundation. 1
322
+ ya dauki haɗin gwiwa tsaƙanin wasu mutanen da jami'a wajan samar da ƙudi domin cigaba da kula da girma da dauƙakar makarantar mu ta horon masu aikin shari'a. makarantar mu na koyon aikin shari'a na bukatar ƙudi domin cigaba da gudana. 0
323
+ da taimakon abokanan hurɗan mu masu zuciyar taimako ne kadai muka iya cimma abubuwa da dama. Bill Gates ya bamu gudummawar $5 miliyan. 1
324
+ da taimakon abokanan hurɗan mu masu zuciyar taimako ne kadai muka iya cimma abubuwa da dama. duba da yanayin kasuwanci, abokanan hurɗan mu masu zuciyar kyauta sun ja baya daga bamu tallafi. 2
325
+ da taimakon abokanan hurɗan mu masu zuciyar taimako ne kadai muka iya cimma abubuwa da dama. mun iya cimma abubuwa da dama, saboda tallafin da muke ta samu. 0
326
+ mun godiya da taimakawa gidan tarihi da ajiya na zanezanen Indianapolis a 1999. mun gode da bada tallafin $100 ga gidan ajiya da tarihi na zarezanen Indianapolis. 1
327
+ mun godiya da taimakawa gidan tarihi da ajiya na zanezanen Indianapolis a 1999. mun gode amma bamu gode ba da ƙin bada gudummawa a 1999. 2
328
+ mun godiya da taimakawa gidan tarihi da ajiya na zanezanen Indianapolis a 1999. muna farinciki da taimakon da kuka bawa gidan ajiya da tarihi. 0
329
+ burina shine ka samu albarka da ƙwarin gwiwa daga wannan abin. da fatan wannan abin zai zaburar da kai. 0
330
+ burina shine ka samu albarka da ƙwarin gwiwa daga wannan abin. nasan wannan abun ya saka kana jin gazawa, amma ka karkata zuwa tafiya hutun ka. 2
331
+ burina shine ka samu albarka da ƙwarin gwiwa daga wannan abin. na san zakiya iya ƙarfin ka wajan yaƙi da ciwon dajin nono. 1
332
+ yana da muhimmanci muji daga gare ka a lokacin da muke yin taron neman tallafi na karshe a wannan kakar. wannan shine neman tallafi na karshe da zamu yi a wannan kakar, saboda haka muna buƙatar taimakon ka. 0
333
+ yana da muhimmanci muji daga gare ka a lokacin da muke yin taron neman tallafi na karshe a wannan kakar. muna da taron neman tallafin ƙudi biyu nan gaba a wannan shekaran. 2
334
+ yana da muhimmanci muji daga gare ka a lokacin da muke yin taron neman tallafi na karshe a wannan kakar. muna buƙatar ƙarin $100,000 don mu kai gurbin taron neman tallafin ƙudi na wannan kakar. 1
335
+ P. S. wannan kyauta na ka yana da muhimmanci ga bikin murnan cika shekaru 85 da gina gidan kallon wasan ƙwaiƙwayo na Indianapolis Civic wanda yafi kowanne gidan kallon wasan kwaikwayon da yake aiki har yanzu dadewa a ƙasar. akwai wani gurin kallon wasan kwaikwayo da aka yi bikin cikar sa shekara 84 kwanannan amma ya ƙone. 1
336
+ P. S. wannan kyauta na ka yana da muhimmanci ga bikin murnan cika shekaru 85 da gina gidan kallon wasan ƙwaiƙwayo na Indianapolis Civic wanda yafi kowanne gidan kallon wasan kwaikwayon da yake aiki har yanzu dadewa a ƙasar. muna babban bikin buɗe sabon gidan kallon wasan kwaikwayo na Indianapolis. 2
337
+ P. S. wannan kyauta na ka yana da muhimmanci ga bikin murnan cika shekaru 85 da gina gidan kallon wasan ƙwaiƙwayo na Indianapolis Civic wanda yafi kowanne gidan kallon wasan kwaikwayon da yake aiki har yanzu dadewa a ƙasar. muna matuƙar farinciki cewa gidan kallon wasan kwaikwayo na Indianpolis Civic kai shkeara 85 yana aiki. 0
338
+ wanda suka samu damar shiga, za a basu sunaye, adireshi da lambobin waya, tare da taƙaitaccen bayanin abinda makarantar ke da buƙata. wanda suka sami damar shiga za a basu yadda zasu tuntuɓe su da kuma taƙaitaccen bayani. 0
339
+ wanda suka samu damar shiga, za a basu sunaye, adireshi da lambobin waya, tare da taƙaitaccen bayanin abinda makarantar ke da buƙata. wanda suka sami damar shiga zasu sa hannu a takardar yarjejeniya, kafin a basu damar samun karɓan abubuwan da zasu yi nan gaba. 1
340
+ wanda suka samu damar shiga, za a basu sunaye, adireshi da lambobin waya, tare da taƙaitaccen bayanin abinda makarantar ke da buƙata. wanda suka samu shiga zasu iya sanin sunayen su amma banda adireshin su. 2
341
+ mun tsara gidan dabbobin mu da amfani da biomes, wanda zai ƙarfafa wurin zama na asali in da dabbobin ke zaune. biomes na ƙarfafa wurin zaman dabbobi na asali. 0
342
+ mun tsara gidan dabbobin mu da amfani da biomes, wanda zai ƙarfafa wurin zama na asali in da dabbobin ke zaune. a gidan dabbobi, mun yarda cewa ƙagaggen wurin zama ya fi asalin gurin zama. 2
343
+ mun tsara gidan dabbobin mu da amfani da biomes, wanda zai ƙarfafa wurin zama na asali in da dabbobin ke zaune. biomes na gidan dabobbin mu na da tsada sosai. 1
344
+ goyon bayan da kake wa Goodwill zai bada damar samun horon koyin da kuma maye gurbin aiki da zai taimakawa masu aiki tukuru su samu aiki mai na kirki a Indiana ta tsakiya. mutanen Indiana ta tsaƙiya basu taba samun horon aiki ba. 2
345
+ goyon bayan da kake wa Goodwill zai bada damar samun horon koyin da kuma maye gurbin aiki da zai taimakawa masu aiki tukuru su samu aiki mai na kirki a Indiana ta tsakiya. bawa Goodwill goyon baya zai taimaki mutanen Indiana. 0
346
+ goyon bayan da kake wa Goodwill zai bada damar samun horon koyin da kuma maye gurbin aiki da zai taimakawa masu aiki tukuru su samu aiki mai na kirki a Indiana ta tsakiya. bawa Goodwill goyon baya zai rage yawaitan rashin aikin yi. 1
347
+ tun da fari dai har kawo e yau makarantar koyon aikin likitanci na garin Indiana ya kasance shine cibiya mai bada sahihin kiwon lafiya a fadin ƙasar, kuma yana daukaka da bunƙasa. Indiana na da a ƙalla makarantun koyon aikin likitanci masu kyau guda ashirin. 2
348
+ tun da fari dai har kawo e yau makarantar koyon aikin likitanci na garin Indiana ya kasance shine cibiya mai bada sahihin kiwon lafiya a fadin ƙasar, kuma yana daukaka da bunƙasa. a jahar Indiana ta na da makarantar koyon aikin likitanci guda daya kadai. 0
349
+ tun da fari dai har kawo e yau makarantar koyon aikin likitanci na garin Indiana ya kasance shine cibiya mai bada sahihin kiwon lafiya a fadin ƙasar, kuma yana daukaka da bunƙasa. baza a sake samun wata makarantar koyon aikin likitanci ba nan da shekara biyar a garin Indiana. 1
350
+ baya ga haka, tashin gwauron zabin da ƙudin litattafan sharia, mujallu da aiyukan database na nufin ƙudin kula da kayayyakin mu yanzu zai wuce kasafin mu. kula da kayayyakin mu na yanzu kaɗai yana cin kaso uku a kudin kasafin mu na shekara. 2
351
+ baya ga haka, tashin gwauron zabin da ƙudin litattafan sharia, mujallu da aiyukan database na nufin ƙudin kula da kayayyakin mu yanzu zai wuce kasafin mu. kasafin mu na yanzu bazai bada daman kula da kayayyakin da muke da su ba. 0
352
+ baya ga haka, tashin gwauron zabin da ƙudin litattafan sharia, mujallu da aiyukan database na nufin ƙudin kula da kayayyakin mu yanzu zai wuce kasafin mu. muna buƙatar aƙalla gudummawar $10,000 don cigaba da kula da kayayyakin da muke da su yanzu. 1
353
+ zamu yi kokarin tuntuɓar kowannen ku wanda bai samu damar shiga wannan shekarar nan da kwana 45 domin cimma burin mu kafin ranar rufewa wadda 30th ga watan Yuni ne. bamu da niyyar tuntubar wadanda basu bada gudummuwa ba a wannan shekarar. 2
354
+ zamu yi kokarin tuntuɓar kowannen ku wanda bai samu damar shiga wannan shekarar nan da kwana 45 domin cimma burin mu kafin ranar rufewa wadda 30th ga watan Yuni ne. zamu aika saƙon mail nan da kwana 45 ga wanda basu bada gudummawa wannan shekarar. 1
355
+ zamu yi kokarin tuntuɓar kowannen ku wanda bai samu damar shiga wannan shekarar nan da kwana 45 domin cimma burin mu kafin ranar rufewa wadda 30th ga watan Yuni ne. zamu yi ƙoƙarin tuntubar wanda basu bada gudummawa ba nan da kwana 45 0
356
+ a matsayin dan makarantar horon masu aikin shari'a__, nasan kana sane da cigaban mu. ina daga cikin mutanen makarantar horon masu sharia. 1
357
+ a matsayin dan makarantar horon masu aikin shari'a__, nasan kana sane da cigaban mu. Ba wanda yake dan makarantar koyon aikin shari'ar. 2
358
+ a matsayin dan makarantar horon masu aikin shari'a__, nasan kana sane da cigaban mu. makarantar horar da masu aikin sharia ta karbi mutane. 0
359
+ ƙudin samar da gidajen nan ya wuce abinda masu siya zasu iya biya, saboda haka mun dogara da tallafi da gudummuwa daga gurin ɗaiɗaikun mutane don a samu a siya. an gina gidajen kyauta gaba daya. 2
360
+ ƙudin samar da gidajen nan ya wuce abinda masu siya zasu iya biya, saboda haka mun dogara da tallafi da gudummuwa daga gurin ɗaiɗaikun mutane don a samu a siya. gina gidajen na bukatar tanadin kayayyaki. 0
361
+ ƙudin samar da gidajen nan ya wuce abinda masu siya zasu iya biya, saboda haka mun dogara da tallafi da gudummuwa daga gurin ɗaiɗaikun mutane don a samu a siya. Gina gidajen yayi tsada sosai sama da yadda aka yi tsammani. 1
362
+ labaran dake bangon jaridar newsweeklies ya ja ra'ayin iyaye masu neman labarai. Iyaye masu neman labarai sune irin wanda newsweeklies suke neman don kasuwancin su. 0
363
+ labaran dake bangon jaridar newsweeklies ya ja ra'ayin iyaye masu neman labarai. Jaridar Newsweeklies na tsara bangon shafin su domin su ja hankalin yara dan tsofaffi. 2
364
+ labaran dake bangon jaridar newsweeklies ya ja ra'ayin iyaye masu neman labarai. akwai yiwuwar iyaye su fi kashe ƙudin su akan siyan sabbin motoci, da samun hanya mai kyau na tallata kasuwanci a mujallu. 1
365
+ mujallar Times ta rubuta labarin bangon mujallar akan Bill Gates da matakai 12 da za a bi don samun cigaba a shekarun dijital. Kim Kardashian tayi rubutu a bangon farko na mujallar Times akan matakai12 da ake bukata a sami nasara a zamanin dijital. 2
366
+ mujallar Times ta rubuta labarin bangon mujallar akan Bill Gates da matakai 12 da za a bi don samun cigaba a shekarun dijital. mujallar Times na da hoton Bill Gates a bangon shafi. 1
367
+ mujallar Times ta rubuta labarin bangon mujallar akan Bill Gates da matakai 12 da za a bi don samun cigaba a shekarun dijital. mujallar Times na rubuta labari akan Bill Gates da nasarar da ake samu a shekarun dijital. 0
368
+ gudu shiru, gudu mai zurfi, saurin bada amsa. gudu kana ƙara. 2
369
+ gudu shiru, gudu mai zurfi, saurin bada amsa. gudu tare da bugun hannu. 1
370
+ gudu shiru, gudu mai zurfi, saurin bada amsa. gudu ba tare da an ji ba. 0
371
+ Paul na ganin ƙimar Alan Greenspan a matsayin mai aƙida wanda ke iya kula da yawaitar rashin aikin yi kamar yadda wasu ƙka'idojin tattalin arziki suka alkinta. Alan Greenspan ya na da ƙa'idojin tattalin arziki akan rashin aikin yi. 0
372
+ Paul na ganin ƙimar Alan Greenspan a matsayin mai aƙida wanda ke iya kula da yawaitar rashin aikin yi kamar yadda wasu ƙka'idojin tattalin arziki suka alkinta. Paul bai taba jin labarin Alan Greenspan ba bare ƙa'idojin sa na tattalin arziki. 2
373
+ Paul na ganin ƙimar Alan Greenspan a matsayin mai aƙida wanda ke iya kula da yawaitar rashin aikin yi kamar yadda wasu ƙka'idojin tattalin arziki suka alkinta. Paul na tunanin Alan Greenpan ya fi kowa ƙwanya a masana tattalin arziki da ya sani. 1
374
+ da taimakon microsoft helpdesk, na gano cewan CD-ROM dina ƙila na haɗa shi da katin kiɗa a maimakon IDE wataƙila shine dadlilin da Linux bai aiki ba. ban taba amfani da Linux ba. 2
375
+ da taimakon microsoft helpdesk, na gano cewan CD-ROM dina ƙila na haɗa shi da katin kiɗa a maimakon IDE wataƙila shine dadlilin da Linux bai aiki ba. ina samun matsala wajen hada Linus ya hadu da na'urar modem dina. 1
376
+ da taimakon microsoft helpdesk, na gano cewan CD-ROM dina ƙila na haɗa shi da katin kiɗa a maimakon IDE wataƙila shine dadlilin da Linux bai aiki ba. ina samun matsala da linux. 0
377
+ Steve na kasa daga ƙaramin asusun ka na aljihu, Hatch ya fada. cikin fushi Hatch yace ya gaza iya ɗaga ƙaramin asusun aljihun Steve. 1
378
+ Steve na kasa daga ƙaramin asusun ka na aljihu, Hatch ya fada. Hatch ba shi da wani ra'ayi agame da ƙaramin asusu aljihu na Steve. 2
379
+ Steve na kasa daga ƙaramin asusun ka na aljihu, Hatch ya fada. Hatch yayi barkwancen cewa ya gaza iya ɗaga ƙaramin asusun aljihu na Steve 0
380
+ masu son karatu musamman wanda suka manne a ajin karatun sanin tattalin arziki da na na'ura mai kwakwalwa basu da wani alfanu nan gaba. masu san karatu basu da wani alfanu. 0
381
+ masu son karatu musamman wanda suka manne a ajin karatun sanin tattalin arziki da na na'ura mai kwakwalwa basu da wani alfanu nan gaba. masu son karatu basu iya mu'amala ba. 1
382
+ masu son karatu musamman wanda suka manne a ajin karatun sanin tattalin arziki da na na'ura mai kwakwalwa basu da wani alfanu nan gaba. masu son karatu suna da nasibi nan gaba. 2
383
+ wannan yafi abin da News Quiz zata iya alkarwantawa akan Fox. wannan bai kai abinda News Quiz zasu iya yin alƙawari ba agame da Fox. 2
384
+ wannan yafi abin da News Quiz zata iya alkarwantawa akan Fox. wannan yafi abinda News Quiz zasu iya bada tabbaci akan Fox. 0
385
+ wannan yafi abin da News Quiz zata iya alkarwantawa akan Fox. kila yafi abin da News Quiz zasu iya fada akan Fox. 1
386
+ hauhawar ƙidayar alumma daidai take da gurɓatan yanayi - a baibai. gurɓatar yanayi na kawo tasgaro ga hauhawar ƙidayar al'umma. 1
387
+ hauhawar ƙidayar alumma daidai take da gurɓatan yanayi - a baibai. hauhawar ƙidayar al'umma na daidai da gurɓatar yanayi. 0
388
+ hauhawar ƙidayar alumma daidai take da gurɓatan yanayi - a baibai. babu alaka tsaƙanin yawaitar alumma da gurɓatar yanayi. 2
389
+ to, tunda Bill Bradley a St Louis ya girma, tsaya, yi haquri, abun zai zama abin dariya in Al Gore ya tashi a Tenesse. Bradley ya fito daga Arkansas. 2
390
+ to, tunda Bill Bradley a St Louis ya girma, tsaya, yi haquri, abun zai zama abin dariya in Al Gore ya tashi a Tenesse. Bradley ya fito daga Missouri. 0
391
+ to, tunda Bill Bradley a St Louis ya girma, tsaya, yi haquri, abun zai zama abin dariya in Al Gore ya tashi a Tenesse. Bradley ya fito daga gabashin St.Louis. 1
392
+ Sabol yace zai yi dan tsaye tsaye, amma an riga da an shirya. Sabol baya buƙatar yake tsaye tsaye a hanya. 1
393
+ Sabol yace zai yi dan tsaye tsaye, amma an riga da an shirya. Sabol sai maimaitawa yake cewan zai tsaya a hanya. 0
394
+ Sabol yace zai yi dan tsaye tsaye, amma an riga da an shirya. Sabol ya ce bai da buƙatar tsahirta tafiyar don hutuwa. 2
395
+ me yasa wannan baya aiki a yanar gizo ba? wannan yana aiki a yanar gizo. 2
396
+ me yasa wannan baya aiki a yanar gizo ba? a halin yanzu wannan baya aiki a yanar gizo. 0
397
+ me yasa wannan baya aiki a yanar gizo ba? a wasu lokutan ƙila yayi aiki a yanar gizo. 1
398
+ yan sanda sun cire ƙani da ƙanwar Jon Benet Ramsey daga zargin su suka kashe ta da ƙwaƙƙwaran shaidar cewan basa gari sanda taasan ya afku. ƙanin Jon Benet Ramsey wadda suke uwa ɗaya baya gari san da akayi kisan. 0
399
+ yan sanda sun cire ƙani da ƙanwar Jon Benet Ramsey daga zargin su suka kashe ta da ƙwaƙƙwaran shaidar cewan basa gari sanda taasan ya afku. ƙanwar Jon Benet Ramsey wadda suke uwa ɗaya na da shaida ƙwaƙwara cewan bata gari san da akayi kisan kai. 1
400
+ yan sanda sun cire ƙani da ƙanwar Jon Benet Ramsey daga zargin su suka kashe ta da ƙwaƙƙwaran shaidar cewan basa gari sanda taasan ya afku. akwai isassun hujjoji da za su sa a kama kanin Jon Benet Ramsey wanda suke uwa daya. 2
401
+ bana tunanin ka tsayar da matsaya akan wani ɓangaren kake. alamu sun nuna a fili wa kake goyon baya. 2
402
+ bana tunanin ka tsayar da matsaya akan wani ɓangaren kake. bamu san wa kake goyon baya ba a wannan zaben. 1
403
+ bana tunanin ka tsayar da matsaya akan wani ɓangaren kake. bamu san wa kake goyon baya ba. 0
404
+ wata rana fasaha da ake ji da shi zata zama kamar kwan fitila( gama gari). fasaha na gundira bayan wani dan lokaci. 0
405
+ wata rana fasaha da ake ji da shi zata zama kamar kwan fitila( gama gari). fasaha na da dadin shaani. 2
406
+ wata rana fasaha da ake ji da shi zata zama kamar kwan fitila( gama gari). fasaha na gundira idan ba a chanza shi akai akai. 1
407
+ wani zabin ba ya nufin maimako. bai dace ake amfani da wani zabin da nufin maimako ba. 0
408
+ wani zabin ba ya nufin maimako. an yarda ake amfani da maimako a madadin wani zabin. 2
409
+ wani zabin ba ya nufin maimako. mutane da dama basu san yadda za su yi amfani da wani zabin da maimako ba. 1
410
+ lokacin da Skeat ya shiga shekara sittin, a shekara 1895, sai ya fara nuna cewan ya fara rage damuwa akan wasu abubuwan. a yayin da Skeat ya kai shekaru sittin, bai bada wani alamun da ya nuna yana tunanin komi ba. 2
411
+ lokacin da Skeat ya shiga shekara sittin, a shekara 1895, sai ya fara nuna cewan ya fara rage damuwa akan wasu abubuwan. da Skeat ya fara girma sai ya rage damuwa da wasu abubuwan. 0
412
+ lokacin da Skeat ya shiga shekara sittin, a shekara 1895, sai ya fara nuna cewan ya fara rage damuwa akan wasu abubuwan. da Skeat ya fara girma sai ya koma damuwa da abubuwa daban-daban. 1
413
+ ... amma a karo na biyu sai ya tsinkayi kansa a tsakanin abokanansa biyu. bai san bangaren wa zai zaba ba a tsakanin abokan sa biyu. 1
414
+ ... amma a karo na biyu sai ya tsinkayi kansa a tsakanin abokanansa biyu. Haduwa daya kawai yake da ita, wadda kuma da abokin sa ne. 2
415
+ ... amma a karo na biyu sai ya tsinkayi kansa a tsakanin abokanansa biyu. haduwa karo na biyu da mutane uku. 0
416
+ wanne ka fi so lissafi ko kimiya? kana da zabi tsakanin lissafi ko kimiya? 0
417
+ wanne ka fi so lissafi ko kimiya? wane kafi tsana, turanci ko falsafa? 2
418
+ wanne ka fi so lissafi ko kimiya? zaka iya son wasu abubuwan baya ga lissafi da kimiya. 1
419
+ lokaci da cigaban kimiya zata sa wayoyin tangaraho marasa nisan zango za a iya ce musu wayar tarho. wayoyin tangaraho mara sa nisan zango duk zasu zama wayan tarho. 0
420
+ lokaci da cigaban kimiya zata sa wayoyin tangaraho marasa nisan zango za a iya ce musu wayar tarho. kimiya zata sa wayoyi su sami cigaba. 1
421
+ lokaci da cigaban kimiya zata sa wayoyin tangaraho marasa nisan zango za a iya ce musu wayar tarho. wayar tarho sun fi sauki akan wayan mara nisan zango tangaraho. 2
422
+ magana ta karshe, muna hasashe, kwarai, cewan baka mika mukalar nan ko ina ba. mun dauke shi akan cewa baka gabatar da wannan mukabalar ga wani daban ba. 0
423
+ magana ta karshe, muna hasashe, kwarai, cewan baka mika mukalar nan ko ina ba. mun fahimci cewan ka buga wannan muƙalar a jaridu biyar a baya. 2
424
+ magana ta karshe, muna hasashe, kwarai, cewan baka mika mukalar nan ko ina ba. muna son ka sa hannun yarjejeniya a wata takarda cewan wannan mukalar mu kadai ka bawa mu buga. 1
425
+ dan uwa mai kirki-- wannan faden ya sami asali daga Julius Caeser inda aka fi yawan amfani (iv. a Julius Caeser, akai amfani da kalmar dan uwan kirki. 0
426
+ dan uwa mai kirki-- wannan faden ya sami asali daga Julius Caeser inda aka fi yawan amfani (iv. an fara amfani da kalmar danuwa mai kirki a ƙarni na 20. 2
427
+ dan uwa mai kirki-- wannan faden ya sami asali daga Julius Caeser inda aka fi yawan amfani (iv. ana amfani da kalmar danuwa mai kirki da nufin a ce siriki(danuwan wanda aka aura). 1
428
+ in haka ne, kila zasu so su siyi wannan wallafa saboda yana da shafi 55, ma'anoni da ambaton da babu su a bugun da ya gabata. wannan littafin yana da sabbin kalmomi masu yawa da ba a wallafa ba da. 0
429
+ in haka ne, kila zasu so su siyi wannan wallafa saboda yana da shafi 55, ma'anoni da ambaton da babu su a bugun da ya gabata. wannan wallafar daya ne da wallafar da ta shude. 2
430
+ in haka ne, kila zasu so su siyi wannan wallafa saboda yana da shafi 55, ma'anoni da ambaton da babu su a bugun da ya gabata. wannan wallafar an sayar da kwafi dubu biyar a shekarar farko. 1
431
+ kamannin abincin ya sa mun dan razana, amma a hakan muka ci ba tare da wani shauki ba, cikin bacin rai da danne zuciya. kowa na ci ana hira cikin shauki saboda abincin ya tuna musu da abincin da kowa ke so a lokacin shagulgula. 2
432
+ kamannin abincin ya sa mun dan razana, amma a hakan muka ci ba tare da wani shauki ba, cikin bacin rai da danne zuciya. mun ji a ran mu cewan ya kamata mu ci abin da aka kawo mana saboda bama son mu bata wa masu masaukin bakin mu rai. 1
433
+ kamannin abincin ya sa mun dan razana, amma a hakan muka ci ba tare da wani shauki ba, cikin bacin rai da danne zuciya. da kyar muka ci abin da aka kawo mana, duk da bamu so kalan yadda abincin yake ba. 0
434
+ shekarar matasan nawa? nasan takamaiman shekarun matasan nawa. 2
435
+ shekarar matasan nawa? matasa na daga cikin jerin wanda mutane ke kasa sa su a rukunin shekarun su. 0
436
+ shekarar matasan nawa? duk matasa na kasa da shekara ashirin da biyar 1
437
+ bayan haka, a nasu zaton lokaci na gewayowa, ba mikewa ba, saboda haka tuna wucewar lokaci bai da muhimmanci kamar yin taron bikin murnan zagayowar kaka. a nasu zaton, lokaci a mike yake, da kowanne shudewar ta na da amfani ga zagayowar kaka. 2
438
+ bayan haka, a nasu zaton lokaci na gewayowa, ba mikewa ba, saboda haka tuna wucewar lokaci bai da muhimmanci kamar yin taron bikin murnan zagayowar kaka. saboda sun yarda cewan lokaci na zagayowa, zuwan kowanne kaka na da muhimmanci a gare su. 0
439
+ bayan haka, a nasu zaton lokaci na gewayowa, ba mikewa ba, saboda haka tuna wucewar lokaci bai da muhimmanci kamar yin taron bikin murnan zagayowar kaka. suna murnar kowanne kaka saboda sun yarda lokaci na zagayowa. 1
440
+ a misali wasu na samun hanya daban da kayan da ake amfani ko kebantaccen gurin da ake buga wassani. duk wasanni ana sanya masa suna daga cikin kayan wasan da ake amfani da shi a wasan. 2
441
+ a misali wasu na samun hanya daban da kayan da ake amfani ko kebantaccen gurin da ake buga wassani. wasu wasannin ba daga kayan wasan bane ko kebantaccen gurin wasan ake sa musu suna ba. 0
442
+ a misali wasu na samun hanya daban da kayan da ake amfani ko kebantaccen gurin da ake buga wassani. hakan na yawancin faruwa idan akai amfani da kayan wasan da ake da su na wani wasan aka ƙirƙiri wani wasan. 1
443
+ dangane da ƙalubale, ina neman kalma daya da za a iya gutsira ta zuwa kananan kashi biyu cikin nasara. na sami kalmomi uku da za a iya gutsura su zuwa kananan kashi biyu cikin nasara. 2
444
+ dangane da ƙalubale, ina neman kalma daya da za a iya gutsira ta zuwa kananan kashi biyu cikin nasara. ban same su da sauki ba, nemo kalma daya da za a iya gutsura ta gida biyu cikin nasara. 0
445
+ dangane da ƙalubale, ina neman kalma daya da za a iya gutsira ta zuwa kananan kashi biyu cikin nasara. na tsinci kaina da son koyan harsuna, tun da na shiga ajin gabatarwa shekarar da ta wuce. 1
446
+ amma wannan shafin na sadaukarwa an manta da shi a lokacin binciken rubutu, wanda ya bar mai karantawa cikin duhu. An sadaukar da littafin ga mahaifiyar mawallafin. 1
447
+ amma wannan shafin na sadaukarwa an manta da shi a lokacin binciken rubutu, wanda ya bar mai karantawa cikin duhu. shi wannan binciken rubutu ya kunshi duk abin da mai karatu yake da bukatar sani. 2
448
+ amma wannan shafin na sadaukarwa an manta da shi a lokacin binciken rubutu, wanda ya bar mai karantawa cikin duhu. binciken rubutu bai kunshi wasu bayanai masu muhimmanci da ya kamata ba daga sadaukarwa. 0
449
+ a ƙarshe ƙarni na 19 an sami tataunawa da dama a akan kalmar. daga ƙarshe dai an yarda cewan kalmar bata dace ba saboda da'a. 1
450
+ a ƙarshe ƙarni na 19 an sami tataunawa da dama a akan kalmar. kalmar ta janyo muhawara shekaru da dama da suka shude. 0
451
+ a ƙarshe ƙarni na 19 an sami tataunawa da dama a akan kalmar. An watsar kuma an manta da da kalmar kafin ƙarshen ƙarni na 19. 2
data/hau/test.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,601 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Gaskiya bana ba tunanin sa amma na fusata sosai, kuma dai daga karshe na ɓige da ƙara yi masa magana. Ban ƙara masa magana ba. 2
3
+ Gaskiya bana ba tunanin sa amma na fusata sosai, kuma dai daga karshe na ɓige da ƙara yi masa magana. Naji haushi sosai kawai na fara ƙara yi masa magana. 0
4
+ Gaskiya bana ba tunanin sa amma na fusata sosai, kuma dai daga karshe na ɓige da ƙara yi masa magana. Mun yi hira mai dadi. 1
5
+ Sun gaya min cewa, uh cewa zaa kira min wani mu haɗu daga ƙarshe. Ba'a gaya min komai ba akan zan haɗu da kowa ba. 2
6
+ Sun gaya min cewa, uh cewa zaa kira min wani mu haɗu daga ƙarshe. An gayan zaa kira min wani mu haɗu. 0
7
+ Sun gaya min cewa, uh cewa zaa kira min wani mu haɗu daga ƙarshe. Mutumin ya ɗan zo a makare. 1
8
+ Akwai abu da yawa da zaka iya cewa akan hakan mu tsallake wancan. Ina so na faɗa ma duk abinda na sani akan hakan. 2
9
+ Akwai abu da yawa da zaka iya cewa akan hakan mu tsallake wancan. Ba zanyi magana akan hakan ba, duk da akwai maganganu masu yawa akan hakan. 0
10
+ Akwai abu da yawa da zaka iya cewa akan hakan mu tsallake wancan. Ba zanyi magana akan tarihi jihar ba, saboda akwai abun faɗa da yawa. 1
11
+ Dan haka ban tabbatar da mene dalili ba. Na tabbatar da mene dalilin. 2
12
+ Dan haka ban tabbatar da mene dalili ba. Ban san dalilin yawan canja makarantun sa ba. 1
13
+ Dan haka ban tabbatar da mene dalili ba. Ban san meyasa hakan ta faru ba. 0
14
+ Ni kadai ne uh, na taɓa jagorancin masu gudanar da gwajin na karamin zauren altitude. Ba na son na zama ni kaɗai nake jagorancin masu gudanar da gwajin. 1
15
+ Ni kadai ne uh, na taɓa jagorancin masu gudanar da gwajin na karamin zauren altitude. Anyi gwajin a karamin zauren altitude. 0
16
+ Ni kadai ne uh, na taɓa jagorancin masu gudanar da gwajin na karamin zauren altitude. Kaɗan daga cikin mu ne muka jagorancin masu gudanar da gwajin. 2
17
+ Ni uh, babban jami'i tsoro, mai ritaya kamar yadda Rick ya faɗa. Har yanzu a wannan ranar ina aiki. 2
18
+ Ni uh, babban jami'i tsoro, mai ritaya kamar yadda Rick ya faɗa. Na yi ritaya a 2002. 1
19
+ Ni uh, babban jami'i tsoro, mai ritaya kamar yadda Rick ya faɗa. Rick ya gaya muku na yi ritaya. 0
20
+ Akwai wasu hasashen shiga da fitar kudi a kan tebur ɗi na kuma, um, uh, kuma na Cutty, Shine sunan abokin huldar. Abokin huldar mai suna Cutty yana samun $10000 a wata. 1
21
+ Akwai wasu hasashen shiga da fitar kudi a kan tebur ɗi na kuma, um, uh, kuma na Cutty, Shine sunan abokin huldar. Akwai abokin huldar mai suna Cutty. 0
22
+ Akwai wasu hasashen shiga da fitar kudi a kan tebur ɗi na kuma, um, uh, kuma na Cutty, Shine sunan abokin huldar. Ba mu da wani abokin hulda mai suna Cutty. 2
23
+ Yarinyar da zata iya taimaka min tana can tsallake gari. Yarinyar da nake buƙatar taimakon ta tana zaune a can nesa. 0
24
+ Yarinyar da zata iya taimaka min tana can tsallake gari. Yarinyar da zata taimake ni tana can tafiyar mil 5. 1
25
+ Yarinyar da zata iya taimaka min tana can tsallake gari. Babu wani da zai iya taimaka min. 2
26
+ Amma an rarraba su kamar su waye zasu sa hannu a gonar da kuma su waye yaran gida, Kamar dai haka--- Duka sun yadda akan cewa za su yi aiki a gona. 2
27
+ Amma an rarraba su kamar su waye zasu sa hannu a gonar da kuma su waye yaran gida, Kamar dai haka--- Sun kasa samun matsaya akan wa zai sa hannu a gona kuma wa ya dace ya zauna a gida. 0
28
+ Amma an rarraba su kamar su waye zasu sa hannu a gonar da kuma su waye yaran gida, Kamar dai haka--- Sun kasa samun matsaya akan waye zai aiki a gonar auduga da kuma waye zai goge ƙasan . 1
29
+ Ina nufin, suna da kamar yara biyar, ɗaya daga cikin su ya rasu. Duka yaransu sun rayu. 2
30
+ Ina nufin, suna da kamar yara biyar, ɗaya daga cikin su ya rasu. Ɗaya daga cikin yara biyar din ya rasu. 0
31
+ Ina nufin, suna da kamar yara biyar, ɗaya daga cikin su ya rasu. Yaran da ya rasu an haife shi da rashin alfiya. 1
32
+ Tace a yayin da hawaye ne kawai ke zuba daga idon ta kuma tace, sannan tace Joe hayo kan barandar. Da tana faɗa masa ya hayo kan barandar idanun ta da hawaye. 0
33
+ Tace a yayin da hawaye ne kawai ke zuba daga idon ta kuma tace, sannan tace Joe hayo kan barandar. Tayi saurin goge hawayen bayan ta tunkuɗo da Joe daga baranda. 2
34
+ Tace a yayin da hawaye ne kawai ke zuba daga idon ta kuma tace, sannan tace Joe hayo kan barandar. Ta fara kuka saboda murnar ganin Joe. 1
35
+ Koda jirgin saman ya kama da wuta, abin da yasa, zai uh, ƙone kuma zai narke ta sashin sinadari lead saboda tururin ya fita. Zaa iya ƙunshe tururin a lokacin wutar kuma. 1
36
+ Koda jirgin saman ya kama da wuta, abin da yasa, zai uh, ƙone kuma zai narke ta sashin sinadari lead saboda tururin ya fita. Tururin zai fice daga sashen sinadari lead bayan jirgin saman ya ƙone. 0
37
+ Koda jirgin saman ya kama da wuta, abin da yasa, zai uh, ƙone kuma zai narke ta sashin sinadari lead saboda tururin ya fita. Tururin ba zai fita ba lokacin gobara ba. 2
38
+ Wannan shine babban jami'in tsaro Francis, yayi ritaya daga rundunar sojojin sama na Amurka. Babban jami'in yayi ritaya ne daga rundunar sojojin sama na Amurka. 0
39
+ Wannan shine babban jami'in tsaro Francis, yayi ritaya daga rundunar sojojin sama na Amurka. Kwananan Babban jami'in tsaron yayi ritaya a cikin 'yan makonni da suka wuce. 1
40
+ Wannan shine babban jami'in tsaro Francis, yayi ritaya daga rundunar sojojin sama na Amurka. Babban jami'in rundunar sojojin sama na Amurka ya fara aikinsa a wannan mako. 2
41
+ Dan Haka, ya kai jiragen sama biyu zuwa uku ne suke zuwa a sati kuma ban san inda zasu je ba. Sama da jirgin sama ɗaya ke zuwa kowane sati. 0
42
+ Dan Haka, ya kai jiragen sama biyu zuwa uku ne suke zuwa a sati kuma ban san inda zasu je ba. Akwai wahala a karin yawan zirga-zirga nan. 1
43
+ Dan Haka, ya kai jiragen sama biyu zuwa uku ne suke zuwa a sati kuma ban san inda zasu je ba. Babu wani jirgin sama da zai zo. 2
44
+ Sun riga sun sami horo a kan rigar kariyar na matukar jirgin kuma ya ɗauke ni lokaci kafin nayi shigar kariyar. Yana ɗaukan watanni uku kafin a gama horon amfani rigar kariyar matuka jirgin. 1
45
+ Sun riga sun sami horo a kan rigar kariyar na matukar jirgin kuma ya ɗauke ni lokaci kafin nayi shigar kariyar. Horon sanya rigar ƙariya na matukan jirgi na daukar lokaci mai tsayi. 0
46
+ Sun riga sun sami horo a kan rigar kariyar na matukar jirgin kuma ya ɗauke ni lokaci kafin nayi shigar kariyar. Zamu iya baka horo kan yadda ake amfani da rigar kariya matukar jirgin kafin rarar yau ta ƙare. 2
47
+ Ina so nace babu wani hatsari na shiga da bam din saboda ba zai tashi ba duk yadda aka buga shi ƙasa . Mai tuƙin jirgin saman ya kashe bam din. 1
48
+ Ina so nace babu wani hatsari na shiga da bam din saboda ba zai tashi ba duk yadda aka buga shi ƙasa . Bam ɗin bashi da damar tashi. 0
49
+ Ina so nace babu wani hatsari na shiga da bam din saboda ba zai tashi ba duk yadda aka buga shi ƙasa . Akwai babbar haɗarin tashin bam din. 2
50
+ Kuma ya aka yi yayi kamar yadda nake ƙoƙarin nayi? Ban san ya wannan yayi a wajan ka ba. 2
51
+ Kuma ya aka yi yayi kamar yadda nake ƙoƙarin nayi? Ina ƙoƙarin yin wannan, kana gani. 0
52
+ Kuma ya aka yi yayi kamar yadda nake ƙoƙarin nayi? Ina so na gama aikina mako mai zuwa. 1
53
+ Amma duk da haka, dabbobin suna ɓata koda yaushe, musamman Akuyoyin. Akuyoyin suna guduwa daga garken kullun. 1
54
+ Amma duk da haka, dabbobin suna ɓata koda yaushe, musamman Akuyoyin. Akuyoyin suna yawan guduwa. 0
55
+ Amma duk da haka, dabbobin suna ɓata koda yaushe, musamman Akuyoyin. Akuyoyin suna lafiya kuma a killace. 2
56
+ Ƙofofin a kulle suke lokacin da muke ciki. Duka Ƙofofin suna buɗe. 2
57
+ Ƙofofin a kulle suke lokacin da muke ciki. Muna riƙe da makulli a wajan mu. 1
58
+ Ƙofofin a kulle suke lokacin da muke ciki. Muna ciki duk da dai ƙofofin a kulle suke. 0
59
+ Dan haka dole ne na ɗauke su gama ɗaya sannan nayi ƙoƙarin gano shi a haka. Ina da tabbacin cewa gaba ɗayan zan ɗauka dan na warware wannan abun. 1
60
+ Dan haka dole ne na ɗauke su gama ɗaya sannan nayi ƙoƙarin gano shi a haka. Ba zan iya gane komai ba koda na ɗauke su duka, dan Allah kara bani wani bayanin dan na warware wannan matsalar. 2
61
+ Dan haka dole ne na ɗauke su gama ɗaya sannan nayi ƙoƙarin gano shi a haka. Zan lissafa shi akan duka gaba ɗaya. 0
62
+ Kuma da yawan hakan yana faruwa ne saboda iyaye matan su na shaye-shaye. Iyaye matan su 'yan shaye-shaye ne. 1
63
+ Kuma da yawan hakan yana faruwa ne saboda iyaye matan su na shaye-shaye. Iyaye matan su basa kan kowane magani ko kwayoyin. 2
64
+ Kuma da yawan hakan yana faruwa ne saboda iyaye matan su na shaye-shaye. Iyaye matan su na shan kwaya. 0
65
+ Eh, akwai daɗi sosai ruwan saman nan da ake tayi. Ban damu da ruwan da ake ba. 1
66
+ Eh, akwai daɗi sosai ruwan saman nan da ake tayi. Akwai daɗi ana ruwan nan. 0
67
+ Eh, akwai daɗi sosai ruwan saman nan da ake tayi. Ya munana da zafin rana mai tsanani. 2
68
+ Oh rayuwar mutum na da daraja kuma zaka iya gyarawa wani rayuwar sa ko kuma kaƙi. Duka mutane sun cancanci gyaran rayuwa kuma da sake samun dama ta biyu. 1
69
+ Oh rayuwar mutum na da daraja kuma zaka iya gyarawa wani rayuwar sa ko kuma kaƙi. Babu mutumin da ya cancanci a gyara rayuwar sa. 2
70
+ Oh rayuwar mutum na da daraja kuma zaka iya gyarawa wani rayuwar sa ko kuma kaƙi. Ko baa gyara rayuwa ba, ita rayuwa ta cancanta a yi ta. 0
71
+ Oh ni, kana da wani irin matsalar rubutu. Ban taɓa ganin irin wannan matsalar rubutun ba a baya. 1
72
+ Oh ni, kana da wani irin matsalar rubutu. Matsalar ba'a rubutun take ba. 2
73
+ Oh ni, kana da wani irin matsalar rubutu. Akwai matsalar da wannan wani irin rubutun nan ya haifar. 0
74
+ Da alama kun ji dadi, Eh, abun da ban mamaki irin abubuwan da suka bari. Ban yi mamaki ba ko kaɗan suna da sauƙin kai. 2
75
+ Da alama kun ji dadi, Eh, abun da ban mamaki irin abubuwan da suka bari. Nayi mamakin da suke bari ka ɗauki abinci da abin sha a ciki. 1
76
+ Da alama kun ji dadi, Eh, abun da ban mamaki irin abubuwan da suka bari. Nayi mamaki abinda za su iya samu ba tare da ansani ba. 0
77
+ oh amma duk da haka um yara na yanzu shekarun su ashirin da daya da kuma ashirin da huɗu, dan ba dole nayi ba. Ba dole ne nayi ba saboda yara na yanzu sun haura shekera ashirin. 0
78
+ oh amma duk da haka um yara na yanzu shekarun su ashirin da daya da kuma ashirin da huɗu, dan ba dole nayi ba. Zan iya yi tunda sun sa'anni ne. 1
79
+ oh amma duk da haka um yara na yanzu shekarun su ashirin da daya da kuma ashirin da huɗu, dan ba dole nayi ba. Dole ne tunda dukan su suna da shekara goma da kuka sha ɗaya. 2
80
+ Eh, mutanan da zasu iya aiki a kowane lokaci ko kuma indan zasu yanke hukunci suke ruɗawa. Eh, mutanan da baza su iya yanke hukuncin ba nan take 0
81
+ Eh, mutanan da zasu iya aiki a kowane lokaci ko kuma indan zasu yanke hukunci suke ruɗawa. Eh, mutanan da basa jin yunwa. 1
82
+ Eh, mutanan da zasu iya aiki a kowane lokaci ko kuma indan zasu yanke hukunci suke ruɗawa. Eh, mutanan da basu da rauni kowanne iiri a tunaninsu. 2
83
+ a'a har yanzu har yanzu suna yawon rangadi, suna yawon rangadin ne tun karshen shekara alif ɗari tara da sittin. Suna ta yawon rangadi tun kafin 1970. 0
84
+ a'a har yanzu har yanzu suna yawon rangadi, suna yawon rangadin ne tun karshen shekara alif ɗari tara da sittin. Suna son yawon rangadi. 1
85
+ a'a har yanzu har yanzu suna yawon rangadi, suna yawon rangadin ne tun karshen shekara alif ɗari tara da sittin. Kwananan suka gama yawan rangadin su. 2
86
+ Ya zaka yi wasan motsa jiki. Zaka iya bayanin yadda ake wasan motsa jiki. 0
87
+ Ya zaka yi wasan motsa jiki. Ina sha'awar wajan motsa jiki saboda Ina bukatar hayoyin jini na su buɗe. 1
88
+ Ya zaka yi wasan motsa jiki. Dan Allah a daina maganar wasan motsa jikin nan. 2
89
+ Da kyau, wannan yayi kyau, Eh ban yi tunanin a kai ba. Wannan shawara ce marar kyau da na watsar satin da ya gabata. 2
90
+ Da kyau, wannan yayi kyau, Eh ban yi tunanin a kai ba. Wannan shawara tayi. 0
91
+ Da kyau, wannan yayi kyau, Eh ban yi tunanin a kai ba. Saɓanin da ka ambata batu ne mai kyau 1
92
+ Gidan raino kwana biyu a sati suna kiran sa gidan kula da dattawa amma ita ta je cibiyar kulawa da dattawan. Ana buɗe gidan rainon ne a kullun dan yara 'yan ƙasa da shekaru biyar kawai. 2
93
+ Gidan raino kwana biyu a sati suna kiran sa gidan kula da dattawa amma ita ta je cibiyar kulawa da dattawan. Suna barin su su je fiye da sau biyu a sati idan dattawan zasu iya. 1
94
+ Gidan raino kwana biyu a sati suna kiran sa gidan kula da dattawa amma ita ta je cibiyar kulawa da dattawan. Suna kiran ta da gidan kula da dattawa amma ana kiran ta da cibiyar dattawa. 0
95
+ Shine suke buri. Shine ne abin da suke yin ƙoƙarin a kai. 0
96
+ Shine suke buri. Ba shi suke bukata ba. 2
97
+ Shine suke buri. Sun cimma burin su. 1
98
+ Kula da bindiga shine amfani da hannu biyu. Rabin ƙwacewar harbin bindiga ya faru ne daga riƙe ta da hannu ɗaya. 1
99
+ Kula da bindiga shine amfani da hannu biyu. Hanya mafi kyau wajan samun cigaba kula da bindiga shine amfani da duka ƙafafun. 2
100
+ Kula da bindiga shine amfani da hannu biyu. Kayi amfani da hannu biyu idan kana so ka iya sarrafa bindiga. 0
101
+ Kuma uh amma Kwatsam sai gashi daga wani waje ban san daga inda yazo ba amma. Ban san daga inda yazo ba amma da saurin sa. 0
102
+ Kuma uh amma Kwatsam sai gashi daga wani waje ban san daga inda yazo ba amma. Yazo da sauri amma kamar nasan daga inda zai iya tahowa. 1
103
+ Kuma uh amma Kwatsam sai gashi daga wani waje ban san daga inda yazo ba amma. Yazo a hankali kuma nasan daidai lokacin da zai zo. 2
104
+ A'a, kuma gaskiya ban ma san shi ba, ban sani ba. Ban sani ba sosai. 0
105
+ A'a, kuma gaskiya ban ma san shi ba, ban sani ba. Ban san komai ba akan maganar soyayya. 1
106
+ A'a, kuma gaskiya ban ma san shi ba, ban sani ba. Ina ta karantar ta shekaru da dama. 2
107
+ Eh tana da kirki, ka san ta. Ina tunanin ta san ta haɗu. 1
108
+ Eh tana da kirki, ka san ta. A'a, ba ta da mutunci. 2
109
+ Eh tana da kirki, ka san ta. Eh, tana da kirki sosai. 0
110
+ Eh, ya bada shawarar a samo uh um a uh um abin guga kamar wanda zaka iya amfani dashi. Ya bada shawara a siyo na'urar shara. 2
111
+ Eh, ya bada shawarar a samo uh um a uh um abin guga kamar wanda zaka iya amfani dashi. Ya bada shawarar nemo abin goge ƙasa. 0
112
+ Eh, ya bada shawarar a samo uh um a uh um abin guga kamar wanda zaka iya amfani dashi. Yana so ya goge jinin da abin goge ƙasa. 1
113
+ Akwai matsala a nan sosai, an sami harbe- harbe gida uku daga gidan mu. A kalla a sami mil 100 daga inda akayi Harbe-Harbe zuwa gidana. 2
114
+ Akwai matsala a nan sosai, an sami harbe- harbe gida uku daga gidan mu. Anyi harbe-harbe a kusa da gidana ne hakan ya sa ina jin tsoron na fita waje. 1
115
+ Akwai matsala a nan sosai, an sami harbe- harbe gida uku daga gidan mu. Akwai harbe-harbe a kusa da gidana, gaskiya babu daɗi zama ta wurin nan. 0
116
+ uh-huh, Da gaske, baa sami uh daidaito sosai ba. Ban amince ba, an sani daidaito sosai. 2
117
+ uh-huh, Da gaske, baa sami uh daidaito sosai ba. Ina tunanin kayi gaskiya kan daidaitawar sa. 1
118
+ uh-huh, Da gaske, baa sami uh daidaito sosai ba. Kayi gaskiya akan rashin daidaiton shi. 0
119
+ Ina ƙoƙarin na ɗan jure. Ina gwada jurewa. 0
120
+ Ina ƙoƙarin na ɗan jure. Ina iya kacen ƙoƙarina. 1
121
+ Ina ƙoƙarin na ɗan jure. Zan rabu da kai kuma bazan sake waiwaya ba. 2
122
+ Mun killace bayanin mu cikin fasahar nan gaba. Muna gina abin da ake buƙata dan fasahar nan gama. 0
123
+ Mun killace bayanin mu cikin fasahar nan gaba. Mun gina na'urar transistors, dan ƙirƙirarriyar fasaha AI ta gudanar da rayuwar mu nan gaba. 1
124
+ Mun killace bayanin mu cikin fasahar nan gaba. Muna so mu hana fasaha samun cigaba. 2
125
+ A misali, a makura, duka kwayoyin halitta suna juyawa ne zuwa launin shunayya. A makura, rabin kwayoyin halittar ne kawai ke juyawa zuwa launin shunayya. 2
126
+ A misali, a makura, duka kwayoyin halitta suna juyawa ne zuwa launin shunayya. Yana yiwuwa duka kwayoyin halittar su canja launi. 0
127
+ A misali, a makura, duka kwayoyin halitta suna juyawa ne zuwa launin shunayya. Wani lokutan kwayoyin halittar suna juyawa zuwa shuɗi shi ma. 1
128
+ Daniel Yamins matashin masanin lissafi ne mai kwazo. Mr. Yamins ya shahara a lissafi. 0
129
+ Daniel Yamins matashin masanin lissafi ne mai kwazo. Mr. Yamins ya mai da hankali sa kan algebraic geometry. 1
130
+ Daniel Yamins matashin masanin lissafi ne mai kwazo. Mr. Yamins mai ɗinbu fasaha ne amma ya iya lissafi ba. 2
131
+ Kuma idan hakane, suna yawan zuwa kusa da iyakar ne? Nasan basu taɓa zuwa kusa da iyakar ba. 2
132
+ Kuma idan hakane, suna yawan zuwa kusa da iyakar ne? Ina son na sani, suna yawan zuwa Ingila ne? 1
133
+ Kuma idan hakane, suna yawan zuwa kusa da iyakar ne? Mai maganar yana so ƙarin bayani akan yawan zuwan su kusa da iyakar. 0
134
+ Kuma a nan, ina tunanin, akwai ƙaramar alama da ke nuni cewa sashin duniya na halittu masu rai yana cigaba da haɓaka kansa dan ya rayu. Sashin duniya na halittu masu rai yana yawan canza wa. 0
135
+ Kuma a nan, ina tunanin, akwai ƙaramar alama da ke nuni cewa sashin duniya na halittu masu rai yana cigaba da haɓaka kansa dan ya rayu. Sashin duniya na halittu masu rai na canza wa ne da canza yanayi. 1
136
+ Kuma a nan, ina tunanin, akwai ƙaramar alama da ke nuni cewa sashin duniya na halittu masu rai yana cigaba da haɓaka kansa dan ya rayu. Sashin duniya na halittu masu rai baya canza wa. 2
137
+ Da wannan tsallaken, kiristal ɗin yau da gobe baya ƙididdige bayanai. Kiristal ɗin yau da gobe shine waje mai nauyin ajjiye bayanai. 2
138
+ Da wannan tsallaken, kiristal ɗin yau da gobe baya ƙididdige bayanai. Kiristal ɗin yau da gobe bashi da amfani wajan ƙididdige bayanai. 0
139
+ Da wannan tsallaken, kiristal ɗin yau da gobe baya ƙididdige bayanai. Akwai wasu nau’in gilashin da suke da matuƙar amfani wajan ƙididdige bayanan ƙasa dake amfani da hasken beams. 1
140
+ Dan haka, manya ba sa bukatar koyawa yaran da basu isa shiga makaranta ba a fakaice, kamar yadda suke yi wasu lokutan a yayin taimaka musu wurin koyan wasan wasaƙwaƙwalwa ko makamantan su. Yaran da basu isa shiga makaranta ba a ɗabi'ance sun fi iya wasan wasaƙwaƙwalwa akan yin wasan da ba shi ba. 2
141
+ Dan haka, manya ba sa bukatar koyawa yaran da basu isa shiga makaranta ba a fakaice, kamar yadda suke yi wasu lokutan a yayin taimaka musu wurin koyan wasan wasaƙwaƙwalwa ko makamantan su. Yara da ba su isa shiga makaranta ba ba sa bukatar taimako wurin koyan yadda zasu yi wasan cewa ni ne wane. 0
142
+ Dan haka, manya ba sa bukatar koyawa yaran da basu isa shiga makaranta ba a fakaice, kamar yadda suke yi wasu lokutan a yayin taimaka musu wurin koyan wasan wasaƙwaƙwalwa ko makamantan su. Yaran da su isa shiga makaranta ba basu da wata basirar warware abu da zasu iya yi wasan wasaƙwaƙwalwa da kansu. 1
143
+ [Wannan al'ummar ta] an haifar da ita ne da 'yanci da kuma sadaukarwa da ra'ayin kan cewa duk mutane ɗaya suke. Rubutun da dama akan wannan ra'ayin an ƙara su cikin wasu littafin masu yawa. 1
144
+ [Wannan al'ummar ta] an haifar da ita ne da 'yanci da kuma sadaukarwa da ra'ayin kan cewa duk mutane ɗaya suke. Wasu mutane sun yadda cewa duk mutane kan su ɗaya ne. 0
145
+ [Wannan al'ummar ta] an haifar da ita ne da 'yanci da kuma sadaukarwa da ra'ayin kan cewa duk mutane ɗaya suke. Wannan al'ummar an gina ta ne da imanin cewa wasu mutane a zahiri sun fi wasu. 2
146
+ Na cigaba da kara yaba masa? Ina da tabbacin sai na duke shi saboda gazawar sa. 2
147
+ Na cigaba da kara yaba masa? Ina tunanin, ko yana bukatar karin yabawa a wajena. 0
148
+ Na cigaba da kara yaba masa? Na dinga yabawa masa sosai a wasan fiyano ɗin sa? 1
149
+ Za a iya gina ƙa'idojin gamayyar Spin ta hanyoyi mabanbanta. Za a iya amfani da wasu mahangu daban wurin gina gammayar ƙka'idojin spin. 0
150
+ Za a iya gina ƙa'idojin gamayyar Spin ta hanyoyi mabanbanta. Hanyoyin sadarwar Spin suna da amfani sosai a wajan fasahar ajjiye bayanai. 1
151
+ Za a iya gina ƙa'idojin gamayyar Spin ta hanyoyi mabanbanta. Hanyoyin sadarwar Spin ba zai yiwu ta wata hanyar ba. 2
152
+ (Cikin tsananin damuwa) A'a, a'a bana so ka mutu. Bana so ka mutu! 0
153
+ (Cikin tsananin damuwa) A'a, a'a bana so ka mutu. Ban damu ba idan ka mutu. 2
154
+ (Cikin tsananin damuwa) A'a, a'a bana so ka mutu. Zanyi takaici idan ka mutu. 1
155
+ An rataye shi a baynar jama'a a 19 ga watan Maris 1875 a San Jose, California. California na gudanar da kisa ta hanyar rataya a bayyane har ƙarshen shekerar 1875. 0
156
+ An rataye shi a baynar jama'a a 19 ga watan Maris 1875 a San Jose, California. An wanke shi daga duk wani laifi sannan aka sake shi. 2
157
+ An rataye shi a baynar jama'a a 19 ga watan Maris 1875 a San Jose, California. An rataye shi saboda laifin tayar da fitina da kuma satar doki. 1
158
+ A lokacin ruɗani, A hankali tekun ke fitar da koren ƙyalƙyali. Tekun tayi launin shuɗi tirarre da kuma santsi kamar gilashi. 2
159
+ A lokacin ruɗani, A hankali tekun ke fitar da koren ƙyalƙyali. Tekun cike take da ƙananan kifi da suke suke bugar jikin jirgin ruwan. 1
160
+ A lokacin ruɗani, A hankali tekun ke fitar da koren ƙyalƙyali. Tekun tana da launin kore kuma kamar tana kumfa. 0
161
+ gaba ɗaya sabuwar dokar shari'ar na ƙoƙarin shafe hargitsi da a kai a 1860s. A 1870s duk wata dokar shari'a bata aiki kuma ƙasar gaba ɗaya tana cikin rashin zaman lafya. 2
162
+ gaba ɗaya sabuwar dokar shari'ar na ƙoƙarin shafe hargitsi da a kai a 1860s. 1860 lokaci ne mai cike da hargitsi. 0
163
+ gaba ɗaya sabuwar dokar shari'ar na ƙoƙarin shafe hargitsi da a kai a 1860s. Sabuwar dokar shari'ar naso ta faɗaɗa yancin ma'aikata. 1
164
+ Duk wani irin wannan tunani, ya fito dashi, yana fara bayyana ne a lokacin hira tsakanin yara da mai wakiltar su a cikin al’adar sa ko ita lokacin da suke wani aiki tare. Yara ba sa iya bayyana tunani mai zurfi. 2
165
+ Duk wani irin wannan tunani, ya fito dashi, yana fara bayyana ne a lokacin hira tsakanin yara da mai wakiltar su a cikin al’adar sa ko ita lokacin da suke wani aiki tare. Kamun kifi na ɗaya daga cikin shahararrin ayyuka da al'adu daban daban suka haɗu a kai. 1
166
+ Duk wani irin wannan tunani, ya fito dashi, yana fara bayyana ne a lokacin hira tsakanin yara da mai wakiltar su a cikin al’adar sa ko ita lokacin da suke wani aiki tare. Raba ayyuka gama-gari na taimakawa wani lokutan wajan kara zurfi tunani. 0
167
+ A wasu unguwannin akwai rezadores ko rezadoras, limaman addinin waɗanda suke jagorancin addu'o'i jana'iza, bukukuwan addini, da kuma duk lokacin da limamin majami'ar baya nan. Duk a cikin unguwanni babu limaman addini waɗanda ba limaman majami'o'i ba. 2
168
+ A wasu unguwannin akwai rezadores ko rezadoras, limaman addinin waɗanda suke jagorancin addu'o'i jana'iza, bukukuwan addini, da kuma duk lokacin da limamin majami'ar baya nan. Wasu a cikin unguwanni suna da limaman addinin da ba limaman majami'o'i ba. 0
169
+ A wasu unguwannin akwai rezadores ko rezadoras, limaman addinin waɗanda suke jagorancin addu'o'i jana'iza, bukukuwan addini, da kuma duk lokacin da limamin majami'ar baya nan. Wasu daga cikin limaman addinin suna da baƙin gashi. 1
170
+ A cikin wasan kwaikwayo na koyo, daman yin wasan da kuma daidaita yin abinda aka bada, zai iya taimakawa yara gane kamanceceniya da kuma bambamci tsakanin mutane a cikin abin da suke so, abin da suke sha'awa da kuma imanin su. Yara suna iya koyar yadda mutane suka kama da kuma yadda suke bambanta. 0
171
+ A cikin wasan kwaikwayo na koyo, daman yin wasan da kuma daidaita yin abinda aka bada, zai iya taimakawa yara gane kamanceceniya da kuma bambamci tsakanin mutane a cikin abin da suke so, abin da suke sha'awa da kuma imanin su. Yara suna iya gane yadda ƙabilu daban daban suka bambanta. 1
172
+ A cikin wasan kwaikwayo na koyo, daman yin wasan da kuma daidaita yin abinda aka bada, zai iya taimakawa yara gane kamanceceniya da kuma bambamci tsakanin mutane a cikin abin da suke so, abin da suke sha'awa da kuma imanin su. Yara basa iya gane komai. 2
173
+ Babban abin kirkin bayan yaƙi da tsarin mulki Jamus ya samu shine babban asarar da aka yi wa gwamnatin Nazi. Gwamnatin Nazi ta yadda da hakan. 2
174
+ Babban abin kirkin bayan yaƙi da tsarin mulki Jamus ya samu shine babban asarar da aka yi wa gwamnatin Nazi. Gwamnatin Nazi ta kashe duk wanda ke da sa hannun a ciki. 1
175
+ Babban abin kirkin bayan yaƙi da tsarin mulki Jamus ya samu shine babban asarar da aka yi wa gwamnatin Nazi. Gwamnatin Nazi ta hana hakan. 0
176
+ Yaron mai suna Sonja ya fara kwaikwayar irin borin da yarinyar ta take yi. Babu wanda yake bori. 2
177
+ Yaron mai suna Sonja ya fara kwaikwayar irin borin da yarinyar ta take yi. Sonja yaro ne. 0
178
+ Yaron mai suna Sonja ya fara kwaikwayar irin borin da yarinyar ta take yi. Sonja yaji haushi. 1
179
+ 6 a cikin shekaru hamsin da biyar ya kai ga yin yaƙin basasa, Koto tayi amfani da kadan daga cikin ikon ta. Lokaci zuwa lokaci koto tana amfani da ikon ta shekaru masu yawa ya ja ga yin yaƙin basasa. 0
180
+ 6 a cikin shekaru hamsin da biyar ya kai ga yin yaƙin basasa, Koto tayi amfani da kadan daga cikin ikon ta. Kotu tayi amfani da wannan ikon ta har sau 4 a shekaru hamsin da biyar wanda ya ja zuwa ga yaƙin basasa. 1
181
+ 6 a cikin shekaru hamsin da biyar ya kai ga yin yaƙin basasa, Koto tayi amfani da kadan daga cikin ikon ta. Kotu tayi amfani da wannan ikon har sau miliyan 5 a shekaru hamsin da biyar wanda ya jawo yaƙin basasa. 2
182
+ Ina tabbatar ma, Sir, Na samu cikakken bayani duka. Ina faɗa ma, na sami fahimtar komai. 0
183
+ Ina tabbatar ma, Sir, Na samu cikakken bayani duka. Na sami bayani akan mutuwar jami'in bincike na sirri. 1
184
+ Ina tabbatar ma, Sir, Na samu cikakken bayani duka. Akwai wasu ƙarin bayanai da aka boye min. 2
185
+ Karar sautin ya hana kaftin Blood yin tunani da yake cikin baƙin ciki. Kaftin Blood ya samu damar yin tunani marar daɗi ba tare da a katse shirin ba. 2
186
+ Karar sautin ya hana kaftin Blood yin tunani da yake cikin baƙin ciki. Tunanin Kaftin Blood ya katse saboda wata hayaniya. 0
187
+ Karar sautin ya hana kaftin Blood yin tunani da yake cikin baƙin ciki. Kukan dan-kwikwiyo ya firgita kaftin din daga tunanin sa. 1
188
+ Amma ba zan manta ba, lokacin ina bawa a Barbados gidan kawun ka, ka kyautata min. Ka kyautata min lokacin da nake Barbados a matsayin bawa. 0
189
+ Amma ba zan manta ba, lokacin ina bawa a Barbados gidan kawun ka, ka kyautata min. Ka zaluntar ni kuma ka wulakanta ni fiye da datti. 2
190
+ Amma ba zan manta ba, lokacin ina bawa a Barbados gidan kawun ka, ka kyautata min. Kawun ka kullin sai ya dake ni sosai, lokacin da yake da ni. 1
191
+ Kalli, bai kai tafiyar mil uku ba, akwai ƙasa--mai kurji-kurjin bangon dake ɗauke da koren launi mau haske wanda ya cika yammacin wajan. Ana iya gano ƙasa mai ban sha'awa. 0
192
+ Kalli, bai kai tafiyar mil uku ba, akwai ƙasa--mai kurji-kurjin bangon dake ɗauke da koren launi mau haske wanda ya cika yammacin wajan. Babu wanda yake zaune a tsibirin da muke dosa. 1
193
+ Kalli, bai kai tafiyar mil uku ba, akwai ƙasa--mai kurji-kurjin bangon dake ɗauke da koren launi mau haske wanda ya cika yammacin wajan. A tsawon mil ba su iya ganin ƙasa ba, sai ruwa marar iyaka. 2
194
+ Ni ne wakilin sarki a wannan banzan wajan kuma mai martaba Sunderland ɗan uwa ne kuma wakili na Sarki yana da wakilai kuma ni ina ɗaya daga cikin su. 0
195
+ Ni ne wakilin sarki a wannan banzan wajan kuma mai martaba Sunderland ɗan uwa ne kuma wakili na Sarki ya aiko ni nan kusan mako ɗaya da ya wuce. 1
196
+ Ni ne wakilin sarki a wannan banzan wajan kuma mai martaba Sunderland ɗan uwa ne kuma wakili na Ba na ɗaukan umarni daga Sarki. 2
197
+ Kana bina bashin wannan-- Yace, na zaci kana bin nawa. Bai taɓa tunanin kana bin shi wani abu ba 2
198
+ Kana bina bashin wannan-- Yace, na zaci kana bin nawa. Kana bin sa bashin taimakon da kayi masa lokacin yana bara bashi da ko sisi. 1
199
+ Kana bina bashin wannan-- Yace, na zaci kana bin nawa. Ya zaci kana bin sa wani abu ne. 0
200
+ Nayi dana sanin zuwa na kusa da Jamaica da daddare. Na je kusa da Jamaica bayan rana ta faɗi. 0
201
+ Nayi dana sanin zuwa na kusa da Jamaica da daddare. Nayi tafiya zuwa Jamaica a jirgin ruwa mai girma. 1
202
+ Nayi dana sanin zuwa na kusa da Jamaica da daddare. Ni da Matata mun isa Jamaica da tsakiyar rana. 2
203
+ Tunanin Blood yana kan wannan da sauran wasu abubuwa a lokacin da yake kwance a nan kan gadon Blood yayi barci ba tare da mafarki komai ba akan gadon sa. 2
204
+ Tunanin Blood yana kan wannan da sauran wasu abubuwa a lokacin da yake kwance a nan kan gadon Blood na cikin tsananin tunani lokacin da yake gishingiɗa. 0
205
+ Tunanin Blood yana kan wannan da sauran wasu abubuwa a lokacin da yake kwance a nan kan gadon Blood yana tunani sosai akan rabon sa da ganin mahaifiyar sa. 1
206
+ Tabbas, Dan haka, Zan gaya ma. Shikenan, Zan gaya ma maganar. 0
207
+ Tabbas, Dan haka, Zan gaya ma. Ba zan faɗa ma komai ba. 2
208
+ Tabbas, Dan haka, Zan gaya ma. Zan gaya ma saboda kayi alkawarin ba zaka sake maimaita hakan ba. 1
209
+ Ah! Kuma ta wacce hanya kake nufi? Wani yana tambayar ta wacce hanya zaa bi. 0
210
+ Ah! Kuma ta wacce hanya kake nufi? Mai tambayar shi kaɗai ne kuma babu kowa kusa da zai tattauna dashi. 2
211
+ Ah! Kuma ta wacce hanya kake nufi? Mai tambayar ya cikin hanzari kuma buƙatar sanin hanyar da zai bi da saurin. 1
212
+ Ba na ɗaukar umarnin sarki a hankali. Bin umarnin sarki ya saɓe da ɗabi'a ta. 1
213
+ Ba na ɗaukar umarnin sarki a hankali. Nayi tunani mai zurfi akan umarni sarki. 0
214
+ Ba na ɗaukar umarnin sarki a hankali. Nasa hannu akan takardar umarnin sarkin ba tare da wani tunani ba. 2
215
+ Ya gano cewa zai iya ja da baya cikin hanzari. Ya gano cewa yana da duk ranar dan ya koma baya. 2
216
+ Ya gano cewa zai iya ja da baya cikin hanzari. Ya gano cewa sai yayi hanzari wajan matsawa. 0
217
+ Ya gano cewa zai iya ja da baya cikin hanzari. Idan ya tsaya waje ɗaya zaa gano shi. 1
218
+ Tace kuma duk da haka, ya kasance yadda yake, kuma yayi abinda yake yi a cikin shekaru ukun da suka wuce, amma ta fada ne cikin bacin rai yanzu ba kamar izgili da take dashi da farko ba. Ba ta ji dadin yadda ya kashe maza da yawa a shekaru uku da suka wuce. 1
219
+ Tace kuma duk da haka, ya kasance yadda yake, kuma yayi abinda yake yi a cikin shekaru ukun da suka wuce, amma ta fada ne cikin bacin rai yanzu ba kamar izgili da take dashi da farko ba. Tayi magana cikin farin ciki game da jajircewa sa da kuma halayyar sa. 2
220
+ Tace kuma duk da haka, ya kasance yadda yake, kuma yayi abinda yake yi a cikin shekaru ukun da suka wuce, amma ta fada ne cikin bacin rai yanzu ba kamar izgili da take dashi da farko ba. Tayi magana cikin baƙin ciki. 0
221
+ Ina ganin sai bayan salo irin naku. Ina tsammani wannan ne abunda irin ka su ke yi. 0
222
+ Ina ganin sai bayan salo irin naku. Na karanci abubuwan iri naku da kuma al’adar ku. 1
223
+ Ina ganin sai bayan salo irin naku. Na fahimci wannan bai zama ruwan dare ba a wajen irin ku. 2
224
+ Ta ɗaure fuska ta haɗe gira. Murmushi ya haɗe fuskantar ta. 2
225
+ Ta ɗaure fuska ta haɗe gira. Taji cikin ta ya yamutse babu dadi. 1
226
+ Ta ɗaure fuska ta haɗe gira. Ta sha kunu a fuskar ta. 0
227
+ Tana kula dashi da kyawawan idanun ta amma ganin bacin ran sa da kuma shan kunu da haɗewar gira tasa yanayi fuskarta ya canza. Ta sauya yanayin fuskar ta bayan da ta kalli fuskar sa. 0
228
+ Tana kula dashi da kyawawan idanun ta amma ganin bacin ran sa da kuma shan kunu da haɗewar gira tasa yanayi fuskarta ya canza. Ta saki Fuskar ta lokacin da taga ya sha kunu. 2
229
+ Tana kula dashi da kyawawan idanun ta amma ganin bacin ran sa da kuma shan kunu da haɗewar gira tasa yanayi fuskarta ya canza. Bata sani ba ko da ita yake fushi. 1
230
+ Tafiya cikin ƙasaita, ya zagaye ginin katangar kuma ya shige ta manyan ƙofofin zuwa cikin farfajiyar. Tunda manyan ƙofofin a kulle suke, ya haura katangar zuwa cikin farfajiyar 2
231
+ Tafiya cikin ƙasaita, ya zagaye ginin katangar kuma ya shige ta manyan ƙofofin zuwa cikin farfajiyar. Ta manyan ƙofofin kawai ake iya shiga cikin farfajiyar. 1
232
+ Tafiya cikin ƙasaita, ya zagaye ginin katangar kuma ya shige ta manyan ƙofofin zuwa cikin farfajiyar. Akwai manyan Ƙofofin da suke kai wa zuwa cikin farfajiyar. 0
233
+ Zaku wuce da shi wurin abin rataye mutane, bana shakka, yana fada cikin rainin hankali. Ya ɗauka wani zai je wurin abin rataye mutanen. 0
234
+ Zaku wuce da shi wurin abin rataye mutane, bana shakka, yana fada cikin rainin hankali. Jam'in tsaro ne shi wanda ya kama ɓarawo. 1
235
+ Zaku wuce da shi wurin abin rataye mutane, bana shakka, yana fada cikin rainin hankali. Ya samu hanyar fita daga kasar don kada a daure shi. 2
236
+ A gaskiya taya zan iya kama su? Yana cikin yarjejeniyar. Bani da Ƙwari gwiwar kama su. 0
237
+ A gaskiya taya zan iya kama su? Yana cikin yarjejeniyar. Ina ganin su na kama su. 2
238
+ A gaskiya taya zan iya kama su? Yana cikin yarjejeniyar. Da na kama su, da ba zan iya yafe wa kai na ba. 1
239
+ Na yi ta farautar sa shekaran nan da ta wuce. Na kai shekara guda ina bibiyar sa bai sani ba. 1
240
+ Na yi ta farautar sa shekaran nan da ta wuce. Ina bibiyar sa kusan sati guda kenan. 2
241
+ Na yi ta farautar sa shekaran nan da ta wuce. Ina ta bin sawun sa a tsawon shekara da ta gabata. 0
242
+ Gidan ajjiyar kayan tarihin basu da ƙarfi wurin iya jera abubuwa ko saka alamu. Gidan ajjiyar kayan tarihin basa son alamu. 1
243
+ Gidan ajjiyar kayan tarihin basu da ƙarfi wurin iya jera abubuwa ko saka alamu. Gidan ajjiyar kayan tarihin ba sa son yin littafin bayani. 0
244
+ Gidan ajjiyar kayan tarihin basu da ƙarfi wurin iya jera abubuwa ko saka alamu. Ajjiye ƙatsida shine babban abinda gidan ajjiyar kayan tarihin suka ƙware a kai. 2
245
+ Waɗannan buɗeɗɗin kasuwannin sune wurare mafi ban sha'awar yi ciniki a Beijing. Beijing tana da buɗeɗɗin kasuwannin da suka ƙunshi shagon masu ban sha'awa. 0
246
+ Waɗannan buɗeɗɗin kasuwannin sune wurare mafi ban sha'awar yi ciniki a Beijing. Buɗeɗɗin kasuwannin dake Beijing sune wurare masu ban sha'awa a duniya. 1
247
+ Waɗannan buɗeɗɗin kasuwannin sune wurare mafi ban sha'awar yi ciniki a Beijing. Tsatstsaurar dokar Beijing ta hana buɗeɗɗin kasuwanni a cikin gari. 2
248
+ Gaɓar tekun da tafi ko ina girma a yankin arewa maso yammacin tekun zai yi kyau da tasha, amma daga ruwan har bakin tekun su kan yi datti. Da ruwa da bakin gaɓar teku suna da tsafta a ko da yaushe. 2
249
+ Gaɓar tekun da tafi ko ina girma a yankin arewa maso yammacin tekun zai yi kyau da tasha, amma daga ruwan har bakin tekun su kan yi datti. Ƙila da ruwan da bakin gaɓar teku na da datti. 0
250
+ Gaɓar tekun da tafi ko ina girma a yankin arewa maso yammacin tekun zai yi kyau da tasha, amma daga ruwan har bakin tekun su kan yi datti. Ruwan yai datti saboda gurɓatar yanayi. 1
251
+ Waɗancan dogayen gine-gine bankuna ne, Kuma ana wa kan titi da suke laƙabi da Milla de Ore, or Golden Mile. Duka babu bankuna a cikin dogayen gine-gine da ke Golden Mile. 2
252
+ Waɗancan dogayen gine-gine bankuna ne, Kuma ana wa kan titi da suke laƙabi da Milla de Ore, or Golden Mile. Dogayen gine-gine da suke Golden Mile bankuna ne. 0
253
+ Waɗancan dogayen gine-gine bankuna ne, Kuma ana wa kan titi da suke laƙabi da Milla de Ore, or Golden Mile. Dogayen gine-gine da ke Golden Mile na kasuwanci ne iri daban-daban, har da bankuna. 1
254
+ Asalin, da, wannan shigar yaƙin duniya na biyun ya faru ne da tsarin horaswa na jiragen saman Commonwealth na Birtaniya, da zatayi amfani da sararin samaniya na Kanada dake da tsaro wajan shirya matukan jiragen sama na yaƙi. Kanada tana da sararin samaniya mai tsaro. 0
255
+ Asalin, da, wannan shigar yaƙin duniya na biyun ya faru ne da tsarin horaswa na jiragen saman Commonwealth na Birtaniya, da zatayi amfani da sararin samaniya na Kanada dake da tsaro wajan shirya matukan jiragen sama na yaƙi. Sararin samaniyan Canada babu makamai masu linzami. 1
256
+ Asalin, da, wannan shigar yaƙin duniya na biyun ya faru ne da tsarin horaswa na jiragen saman Commonwealth na Birtaniya, da zatayi amfani da sararin samaniya na Kanada dake da tsaro wajan shirya matukan jiragen sama na yaƙi. Sararin samaniyan Canada sun fi haɗari sosai. 2
257
+ Sun kasance cikin juriya da kuma suna bada taimako, duk da sun san duk kyawun bakin ruwan yanzu ba nasu bane ba. Suna cikin ɓacin rai da kuma haushi kowa yanzu saboda yanzu bakin ruwan ya zama haɗaka da sauran mutane. 2
258
+ Sun kasance cikin juriya da kuma suna bada taimako, duk da sun san duk kyawun bakin ruwan yanzu ba nasu bane ba. Dole yanzu bakin ruwan ya zama haɗaka da sauran mutane. 0
259
+ Sun kasance cikin juriya da kuma suna bada taimako, duk da sun san duk kyawun bakin ruwan yanzu ba nasu bane ba. Da su suke da mil dari biyar na gaɓar bakin tekun. 1
260
+ Kublai Khan ya gina babban birnin sa a 1279 a gaɓar tafkin Beihai dake Beijing, inda har yau ake iya ganin wasu daga cikin ma'adanan sa. Kublai Khan ya gina babban birnin a Taiwan. 2
261
+ Kublai Khan ya gina babban birnin sa a 1279 a gaɓar tafkin Beihai dake Beijing, inda har yau ake iya ganin wasu daga cikin ma'adanan sa. Kublai Khan na da dukiya a Beijing. 0
262
+ Kublai Khan ya gina babban birnin sa a 1279 a gaɓar tafkin Beihai dake Beijing, inda har yau ake iya ganin wasu daga cikin ma'adanan sa. Ana girmama Kublai Khan sosai. 1
263
+ An sami haɗin kai cikin sauki daga jama'ar Anglo kawai inda makarantun masu zanga zanga ke ɗaukar yaran yahudawa na gabashin Turai sun kammala karatun su, su wuce zuwa makarantar masu kudi ta Westmount ko su ƙara yi Hijira zuwa Toronto. Yahudawa gabashin Turai sun sami haɗin kai da kowa. 2
264
+ An sami haɗin kai cikin sauki daga jama'ar Anglo kawai inda makarantun masu zanga zanga ke ɗaukar yaran yahudawa na gabashin Turai sun kammala karatun su, su wuce zuwa makarantar masu kudi ta Westmount ko su ƙara yi Hijira zuwa Toronto. Mutanen garin basa son Yahudawa. 1
265
+ An sami haɗin kai cikin sauki daga jama'ar Anglo kawai inda makarantun masu zanga zanga ke ɗaukar yaran yahudawa na gabashin Turai sun kammala karatun su, su wuce zuwa makarantar masu kudi ta Westmount ko su ƙara yi Hijira zuwa Toronto. Yahudawa sun sami haɗin kai da jama'ar Anglo cikin sauƙi. 0
266
+ Idan zai yiwu, kayi ƙoƙarin gane jigon kafin a fara. Ba sai ka fahimci jigon ba kafin a fara; zai ɓata jin dadin nan gaba. 2
267
+ Idan zai yiwu, kayi ƙoƙarin gane jigon kafin a fara. Idan zaka iya, kayi ƙoƙarin fahimtar jigon kafin a fara. 0
268
+ Idan zai yiwu, kayi ƙoƙarin gane jigon kafin a fara. Ajin zai maka sauƙi idan ka gane jigon littafin. 1
269
+ Ginin kabarin sa, 27 m (88 ft) a cikin ƙasa, kuma anyi shi da dutse 1,200 sq m ( 13,000 sq ft). An binne shi a can 20m cikin ƙasa. 0
270
+ Ginin kabarin sa, 27 m (88 ft) a cikin ƙasa, kuma anyi shi da dutse 1,200 sq m ( 13,000 sq ft). Babban mutum ne a idon duniya. 1
271
+ Ginin kabarin sa, 27 m (88 ft) a cikin ƙasa, kuma anyi shi da dutse 1,200 sq m ( 13,000 sq ft). An gina gurin binne shi da katako. 2
272
+ Ka tuna ka boye duka ƙanana kayan ka daga birrai. Boye kayan daka mallaka daga birrai. 0
273
+ Ka tuna ka boye duka ƙanana kayan ka daga birrai. Birrai na son abubuwa sosai, har da kayan da ka mallaka. 1
274
+ Ka tuna ka boye duka ƙanana kayan ka daga birrai. Baka bukatar boye kayan ka daga birrai. 2
275
+ Shekaru 1,400 kafin a gina fadar Estei, Milreu ma gini ne mai girma a wajan mutanen masu daraja. Milreu tana mil 10 daga ko ina. 1
276
+ Shekaru 1,400 kafin a gina fadar Estei, Milreu ma gini ne mai girma a wajan mutanen masu daraja. Milreu na wajen ƙasar. 0
277
+ Shekaru 1,400 kafin a gina fadar Estei, Milreu ma gini ne mai girma a wajan mutanen masu daraja. Milreu na nan tsakiyar cikin garin. 2
278
+ Yanayin ruwan teku ya bambanta daga 18e zuwa 24e C (64-75e F). Yanayin ruwan teku yana yawan canza wa akai-akai, amma basa ƙasa da yanayin ƙanƙara. 0
279
+ Yanayin ruwan teku ya bambanta daga 18e zuwa 24e C (64-75e F). Yanayin ruwan teku yana nan waje ɗaya baya motsawa har shekara ta zagayo. 2
280
+ Yanayin ruwan teku ya bambanta daga 18e zuwa 24e C (64-75e F). Yanayin ruwan teku yana hawa da rana, lokacin akwai dumi. 1
281
+ Wajan shaƙatawa na ƙasa na Kinabalu na ɗaya daga cikin yankuna shida dake da kariyar jihar. Gidan shaƙatawa na ƙasa na Kinabalu na da giwaye guda goma da kuma karkanda kuma guda shida. 1
282
+ Wajan shaƙatawa na ƙasa na Kinabalu na ɗaya daga cikin yankuna shida dake da kariyar jihar. Jihar tana da yankuna da take bawa kariya, wanda ya haɗa da Gidan shaƙatawa na ƙasa na Kinabalu. 0
283
+ Wajan shaƙatawa na ƙasa na Kinabalu na ɗaya daga cikin yankuna shida dake da kariyar jihar. Akwai yankuna guda uku da ƙasar ke bawa kariya. 2
284
+ Zaka iya ganin bidiyoyin labarin Anne da kuma na Amsterdam lokacin mallaka tare da hotona da kayan tarihi na lokaci. Baza ka ga hotuna ba. 2
285
+ Zaka iya ganin bidiyoyin labarin Anne da kuma na Amsterdam lokacin mallaka tare da hotona da kayan tarihi na lokaci. Zaka ga hotuna. 0
286
+ Zaka iya ganin bidiyoyin labarin Anne da kuma na Amsterdam lokacin mallaka tare da hotona da kayan tarihi na lokaci. Zaka ga wasu daga cikin hotunan farko. 1
287
+ Treasure Beach shine wajan shaƙatawa kadai da za'a iya magana a kan sa, mai ɗauke da otal-otal da suka watsu zuwa gaɓar tekun guda uku. Babu wani zaɓi na otal-otal da yawa don ga mutanen da zasu ziyarci Treasure Beach. 0
288
+ Treasure Beach shine wajan shaƙatawa kadai da za'a iya magana a kan sa, mai ɗauke da otal-otal da suka watsu zuwa gaɓar tekun guda uku. Akwai otal ɗaya mai tauraro hudu dan masu yawan buɗe ido waɗanda suka ziyarci Treasure Beach 1
289
+ Treasure Beach shine wajan shaƙatawa kadai da za'a iya magana a kan sa, mai ɗauke da otal-otal da suka watsu zuwa gaɓar tekun guda uku. Treasure Beach na ɗaya daga cikin wajan shaƙatawa a wajan. 2
290
+ Bazara tana kawo yanayi ɗumi (amma ba zafi ba) da kuma yanayin ɗumi a ruwan teku, yasan yayi daidai wanjan wankan ruwa, nutsu a cikin ruwa da sauran wasannin ruwa. Kullin akwai digiri 100 na zafi ko sama da haka a bazara. 2
291
+ Bazara tana kawo yanayi ɗumi (amma ba zafi ba) da kuma yanayin ɗumi a ruwan teku, yasan yayi daidai wanjan wankan ruwa, nutsu a cikin ruwa da sauran wasannin ruwa. An fi samu 75 a lokacin bazara. 1
292
+ Bazara tana kawo yanayi ɗumi (amma ba zafi ba) da kuma yanayin ɗumi a ruwan teku, yasan yayi daidai wanjan wankan ruwa, nutsu a cikin ruwa da sauran wasannin ruwa. Akwai yanayin ɗumi a lokacin bazara. 0
293
+ A cikin tafkin akwai ɗaya wanda silailikan baƙi suka ciki da fatan wani zai kan kurkukun, zai bada tabbatacciyar hanyan samun nasara. Mutane basa jefa kuɗi a ciki saboda yana janyo rashin sa'a. 2
294
+ A cikin tafkin akwai ɗaya wanda silailikan baƙi suka ciki da fatan wani zai kan kurkukun, zai bada tabbatacciyar hanyan samun nasara. Mutane na zuba silailikan a ruwa duk da akwai alama da ta ce kar ayi. 1
295
+ A cikin tafkin akwai ɗaya wanda silailikan baƙi suka ciki da fatan wani zai kan kurkukun, zai bada tabbatacciyar hanyan samun nasara. Mutane sun zuba silailikan a ruwa. 0
296
+ Tashar jirgin ruwa na Nafplio yayi daidai da tushe wajan yawon buɗe ido a yankin ko watakila wajan cin abinci lokacin yawan buɗe ido. Nafplio guri ne mai kyaun gani. 1
297
+ Tashar jirgin ruwa na Nafplio yayi daidai da tushe wajan yawon buɗe ido a yankin ko watakila wajan cin abinci lokacin yawan buɗe ido. Nafplio wuri ne marar kyau. 2
298
+ Tashar jirgin ruwa na Nafplio yayi daidai da tushe wajan yawon buɗe ido a yankin ko watakila wajan cin abinci lokacin yawan buɗe ido. Nafplio wuri ne mai cikakken kyau. 0
299
+ A Prinsengracht, Otto Frank da iyalin sa suka buya a ƙarƙashin wani gurin kasuwanci na tsawon shekara biyu kamin aka gano su. a rana ta biyu aka kama Otto Frank. 2
300
+ A Prinsengracht, Otto Frank da iyalin sa suka buya a ƙarƙashin wani gurin kasuwanci na tsawon shekara biyu kamin aka gano su. Otto Frank ya buya sama da watanni 25. 0
301
+ A Prinsengracht, Otto Frank da iyalin sa suka buya a ƙarƙashin wani gurin kasuwanci na tsawon shekara biyu kamin aka gano su. Otto Frank ya buya har san da mayaƙan Nazi suka tsince shi. 1
302
+ Yawancin jaha da ƙananan hukumomi suna da ƙarin dokokin duba aiki. ƙananan hukumomi ya kamata su ne ke kafa nasu dokokin. 1
303
+ Yawancin jaha da ƙananan hukumomi suna da ƙarin dokokin duba aiki. ƙananan hukumomi ba su da wasu buƙatu ko daya. 2
304
+ Yawancin jaha da ƙananan hukumomi suna da ƙarin dokokin duba aiki. ta bayar Akwai wasu karin matsalalolin abubuwan bukata na bincike a ƙananan hukumomi. 0
305
+ ƙungiyar masu tsaron sadarwa na gudanar da taro sau takwas ko goma a wata. ƙungiyar tsaro na gudanar da taro kamar sau tara a wata. 1
306
+ ƙungiyar masu tsaron sadarwa na gudanar da taro sau takwas ko goma a wata. ƙungiyar tsaro na gudanar da taro kullum a wata. 2
307
+ ƙungiyar masu tsaron sadarwa na gudanar da taro sau takwas ko goma a wata. ƙungiyar tsaro suna gudanar da taro sau dayawa a shekara. 0
308
+ Amma dai, an yi nasarar fasahar ƙereƙere a matakin shunfuɗa. fasahar ƙereƙere ta sami wa'adin yin shumfuɗa. 0
309
+ Amma dai, an yi nasarar fasahar ƙereƙere a matakin shunfuɗa. fasahar ƙereƙere ta faru a mataki na ƙarshe ne kawai. 2
310
+ Amma dai, an yi nasarar fasahar ƙereƙere a matakin shunfuɗa. ba tare da matakin shumfuɗa ba, fasahar ƙereƙere zai iya faɗuwa a mataƙin ƙarshe. 1
311
+ saboda haka, masu yin dokoki a gwamnati da manajoji na amfani da sababbin hanyoyin tunani, na duba hanyoyi daban daban don cimma manufa tare samar da sabbin hanyoyin sadarwa da zai jagoranci yanke hukunci. wakilan Gwamnati suna chanza salon su. 0
312
+ saboda haka, masu yin dokoki a gwamnati da manajoji na amfani da sababbin hanyoyin tunani, na duba hanyoyi daban daban don cimma manufa tare samar da sabbin hanyoyin sadarwa da zai jagoranci yanke hukunci. wakilan Gwamnati suna yunƙurin ƙara ƙarfin mulƙin ta hanyar sauya tunani. 1
313
+ saboda haka, masu yin dokoki a gwamnati da manajoji na amfani da sababbin hanyoyin tunani, na duba hanyoyi daban daban don cimma manufa tare samar da sabbin hanyoyin sadarwa da zai jagoranci yanke hukunci. wakilan Gwamnati sun ƙi sake hanyoyin rayuwarsu. 2
314
+ fayil fayil na kesakesai na buƙatar a fassara su wa abokanan hulɗa wanda suke iya karanta wasu yare banda turanci. Fayil din kesakesai kadai aka yarda su kasance da turanci. 2
315
+ fayil fayil na kesakesai na buƙatar a fassara su wa abokanan hulɗa wanda suke iya karanta wasu yare banda turanci. za a iya yin fayil fayil na kesakesai a yaran China ko Rasha. 1
316
+ fayil fayil na kesakesai na buƙatar a fassara su wa abokanan hulɗa wanda suke iya karanta wasu yare banda turanci. za a iya yin fayil fayil na kesakesai da kowanne yare. 0
317
+ ragowar hoɓɓasan mu na nan tafe ko kuma a tsare wanda ya haɗa da. mafi yawancin hoɓɓasan mu an fara aiwatar da su. 1
318
+ ragowar hoɓɓasan mu na nan tafe ko kuma a tsare wanda ya haɗa da. ba wani abu da ya saura da muka shirya saboda gaba. 2
319
+ ragowar hoɓɓasan mu na nan tafe ko kuma a tsare wanda ya haɗa da. akwai wani abin da muka shirya. 0
320
+ ƙara da wadannan dalilan kamar gajeren loƙacin, goge fayil na asali a na'ura mai ƙwaƙwalwa da rashin samun damar takardun da ake da buƙata. sun goge fayil fayil na'ura mai ƙwaƙwalwa daga IBM din. 1
321
+ ƙara da wadannan dalilan kamar gajeren loƙacin, goge fayil na asali a na'ura mai ƙwaƙwalwa da rashin samun damar takardun da ake da buƙata. sun goge fayil fayil na ainihi daga na'ura mai ƙwaƙwalwa. 0
322
+ ƙara da wadannan dalilan kamar gajeren loƙacin, goge fayil na asali a na'ura mai ƙwaƙwalwa da rashin samun damar takardun da ake da buƙata. sun bar dukkan fayil fayil na ainihi. 2
323
+ sannan wannan wakillin wanda ya kawo ziyara da fari ya ƙara kai ziyara wa sabin mai bayarwa domin ya amsa tambayoyi da tattaunawa akan matsaloli da aka zayyana na samfurin da ake iƙirari. Wakilin ya kai ziyarar awa guda. 1
324
+ sannan wannan wakillin wanda ya kawo ziyara da fari ya ƙara kai ziyara wa sabin mai bayarwa domin ya amsa tambayoyi da tattaunawa akan matsaloli da aka zayyana na samfurin da ake iƙirari. Akwai ziyarar da wani wakili ya kai. 0
325
+ sannan wannan wakillin wanda ya kawo ziyara da fari ya ƙara kai ziyara wa sabin mai bayarwa domin ya amsa tambayoyi da tattaunawa akan matsaloli da aka zayyana na samfurin da ake iƙirari. bamu taba samun ziyara ba. 2
326
+ ba wai kawai ajiyan kudi na taba arziƙi ba, amma arziki shi ke jawo a iya ajiye kudi. Zabin mutum ya ajiye ko kar ya ajiye kudi yana ta'allaka da arziƙin sa. 0
327
+ ba wai kawai ajiyan kudi na taba arziƙi ba, amma arziki shi ke jawo a iya ajiye kudi. arziki da ajiya basu da alaqa a ta kowanne hanya. 2
328
+ ba wai kawai ajiyan kudi na taba arziƙi ba, amma arziki shi ke jawo a iya ajiye kudi. masu arziki sune zasu iya ajiye kudi da kaso mai yawa daga cikin kudin su. 1
329
+ a misali, kungiya ɗaya, da muka nazarta sun taba samun hadewa da ya buƙaci kamfanin ta yi gaggawan hadewa tare da sake tsari domin cimma buƙatun cigaban kasuwanci duk da cewan an hade su biyun, babu bukatar kamfanin ta sake wani tsare tsare na gudanarwa. 2
330
+ a misali, kungiya ɗaya, da muka nazarta sun taba samun hadewa da ya buƙaci kamfanin ta yi gaggawan hadewa tare da sake tsari domin cimma buƙatun cigaban kasuwanci hade kamfanoni biyu su zama ma'aikata daya tare da sake tsare tsare na janyo kachaniya a harabar aiki 1
331
+ a misali, kungiya ɗaya, da muka nazarta sun taba samun hadewa da ya buƙaci kamfanin ta yi gaggawan hadewa tare da sake tsari domin cimma buƙatun cigaban kasuwanci mun nazarci wani kamfanin da ya taba hadewa da wani campany har sau biyu sai da yayi sauri ya kawo sauye sauye don cinma bukatun kasuwanci su. 0
332
+ a zanen, mun nuna damuwa cewan za a sahale wa biyan kudi kafin a tabbatar da gaskiyar cewa an yi bulaguron. mun san za a dade ba a biya ba. 2
333
+ a zanen, mun nuna damuwa cewan za a sahale wa biyan kudi kafin a tabbatar da gaskiyar cewa an yi bulaguron. mun zaci biyan zai samu wucewa kafin tantancewa. 0
334
+ a zanen, mun nuna damuwa cewan za a sahale wa biyan kudi kafin a tabbatar da gaskiyar cewa an yi bulaguron. mun zata za a biya da wuri saboda za a damfare mu. 1
335
+ Fasahar zamani ta tekanologi ta cakude sosai da hanyoyin gudanar da kasuwanci a wadannan kungiyoyin saboda ana ganin wannan fasahar tekanologi a matsayin abu mai bada damar gudanar da harkokin kasuwanci bawai kawai a matsayin kayan aiki ba. software na haɓɓaka cigaba na ɗaya daga cikin jigon abinda kasuwancin fasaha ke mayar da hankali akai. 1
336
+ Fasahar zamani ta tekanologi ta cakude sosai da hanyoyin gudanar da kasuwanci a wadannan kungiyoyin saboda ana ganin wannan fasahar tekanologi a matsayin abu mai bada damar gudanar da harkokin kasuwanci bawai kawai a matsayin kayan aiki ba. fasaha makami ne kawai ba abun haɓɓaka kasuwanci bane. 2
337
+ Fasahar zamani ta tekanologi ta cakude sosai da hanyoyin gudanar da kasuwanci a wadannan kungiyoyin saboda ana ganin wannan fasahar tekanologi a matsayin abu mai bada damar gudanar da harkokin kasuwanci bawai kawai a matsayin kayan aiki ba. wannan wajen kasuwancin sun bada muhimmanci sosai a fasahar tekanologi. 0
338
+ ra'ayi biyu da suke yawaitan fitowa a rubuttaccen adabi ƙila suna da amfani wurin sanar da binciken gaba. rubuttaccen adabi na iya chanza yadda muke gwajin samfura. 1
339
+ ra'ayi biyu da suke yawaitan fitowa a rubuttaccen adabi ƙila suna da amfani wurin sanar da binciken gaba. rubuttaccen adabi na iya chanza bincike a nan gaba. 0
340
+ ra'ayi biyu da suke yawaitan fitowa a rubuttaccen adabi ƙila suna da amfani wurin sanar da binciken gaba. ba wani abu da za a yi da ya danganci chanza yanayin bincike. 2
341
+ layukan da suka ƙunshi akwatuna suna nuna matakin albashi da walwala na duk masu aika saƙonni su kuma layikan da suke dauke da lu'ulu'u suna nuna matsalar asarar da fasaha ka iya janyowa idan aka chanza aka bawa wani ɓangaren daban. layukan sunyi ƙidaya matakin albashi da walwalar masu aika saƙonni a kashi 10. 1
342
+ layukan da suka ƙunshi akwatuna suna nuna matakin albashi da walwala na duk masu aika saƙonni su kuma layikan da suke dauke da lu'ulu'u suna nuna matsalar asarar da fasaha ka iya janyowa idan aka chanza aka bawa wani ɓangaren daban. layukan basa nuna wani abu face hanyar. 2
343
+ layukan da suka ƙunshi akwatuna suna nuna matakin albashi da walwala na duk masu aika saƙonni su kuma layikan da suke dauke da lu'ulu'u suna nuna matsalar asarar da fasaha ka iya janyowa idan aka chanza aka bawa wani ɓangaren daban. layukan sun nuna yadda ake kula da masu kai sako. 0
344
+ dangane da lissafin matsala, Centrelink ta hada iyakar taƙamaiman hanyoyin kariya da ya mayar da hankali akan koyar da wanda ke da buƙata da ma'aikata akan yadda zasu bada rahoton abubuwan da ake bukata na ƙudin shiga. Centrelink basu yi magana akan matsalar ba. 2
345
+ dangane da lissafin matsala, Centrelink ta hada iyakar taƙamaiman hanyoyin kariya da ya mayar da hankali akan koyar da wanda ke da buƙata da ma'aikata akan yadda zasu bada rahoton abubuwan da ake bukata na ƙudin shiga. Centrelink na da tsare tsare dayawa na koyar da mutane yadda zasu iya yin rahoton kudin shiga saboda gwamnatu na asarar kudi masu yawa saboda kurakurai. 1
346
+ dangane da lissafin matsala, Centrelink ta hada iyakar taƙamaiman hanyoyin kariya da ya mayar da hankali akan koyar da wanda ke da buƙata da ma'aikata akan yadda zasu bada rahoton abubuwan da ake bukata na ƙudin shiga. Centrelink na da tsare tsare mai yawa da zasu koya wa mutane su koyi yadda zasu rubuta rahoton samun kudin shiga. 0
347
+ wannan yana bada daman gwajin tsari kafin kamfanoni su sa yai tsada a hanyar da za a gina kayan aikin ƙerae ƙere daza ayi samfur na jarraba aiki dashi. a haka zasu nuna mana yadda zanen ke aiki. 0
348
+ wannan yana bada daman gwajin tsari kafin kamfanoni su sa yai tsada a hanyar da za a gina kayan aikin ƙerae ƙere daza ayi samfur na jarraba aiki dashi. Da sun nuna wa kamfanin cewa ba dabara ba ce su gina sabbin masana'anta. 1
349
+ wannan yana bada daman gwajin tsari kafin kamfanoni su sa yai tsada a hanyar da za a gina kayan aikin ƙerae ƙere daza ayi samfur na jarraba aiki dashi. basu da masaniyar yadda zasu misalta amfanin zuba hannun jari. 2
350
+ South Carolina sun hada ƙarfi wajan samun ƙarin nasara a shekara mai zuwa. ba wanda yake aiki a tare a South Carolina. 2
351
+ South Carolina sun hada ƙarfi wajan samun ƙarin nasara a shekara mai zuwa. SC sunyi aiki tare. 0
352
+ South Carolina sun hada ƙarfi wajan samun ƙarin nasara a shekara mai zuwa. Democrats da Republicans na aiki tare a South Carolina. 1
353
+ kamar yadda jami'in hukumar ya sanar, ba a bada wata takardar shedar hukumar sashe na 605(b) daban ba ga shugaban kula da kananan sana'oi (SBA) ba don ya yada ba. hukumar bata bada shaidar kammala SBA ba, kuma ta barwa ofishin assessor hakkin kula da hakan. 1
354
+ kamar yadda jami'in hukumar ya sanar, ba a bada wata takardar shedar hukumar sashe na 605(b) daban ba ga shugaban kula da kananan sana'oi (SBA) ba don ya yada ba. Hukumar bata bada shaidar kammala SBA. 0
355
+ kamar yadda jami'in hukumar ya sanar, ba a bada wata takardar shedar hukumar sashe na 605(b) daban ba ga shugaban kula da kananan sana'oi (SBA) ba don ya yada ba. hukumar ta bada shaidar kammala SBA ga duk mai bukata kullum. 2
356
+ Idan aka samu irin hotel din da ake nema da kuma sauran haraji, sai a tantance sahihancin tafiyar da aka yi. dayawan otal na ƙasa, suna amfani da katin ciran kudi na banki wajen biya. 1
357
+ Idan aka samu irin hotel din da ake nema da kuma sauran haraji, sai a tantance sahihancin tafiyar da aka yi. za a tabbatar da tafiyar ta hanyar amfani da kudin da aka biya otal. 0
358
+ Idan aka samu irin hotel din da ake nema da kuma sauran haraji, sai a tantance sahihancin tafiyar da aka yi. ba ta yadda za a tabbatar da anyi tafiyar ko ba a yi ba. 2
359
+ a misali, daya daga cikin babban birnin jaha da muka ziyarta gari na ga fiye da kafanoni 600 na software. manyan burane sune inda yafi dacewa a yi kamfanonin software. 1
360
+ a misali, daya daga cikin babban birnin jaha da muka ziyarta gari na ga fiye da kafanoni 600 na software. birni guda yana da ton din kamfanonin software. 0
361
+ a misali, daya daga cikin babban birnin jaha da muka ziyarta gari na ga fiye da kafanoni 600 na software. kamfanonin software na gudun birane saboda doka. 2
362
+ in za a auna iyawa, kwarewa bazai taba samuwa ba. zaka iya zama kwararre idan kayi aiki tukuru. 2
363
+ in za a auna iyawa, kwarewa bazai taba samuwa ba. bazaka taba zama kwararre ba. 0
364
+ in za a auna iyawa, kwarewa bazai taba samuwa ba. baza ka iya zama kwararre ba saboda dukkanmu muna da namu gazawar. 1
365
+ mai hayan gidan da ya bawa Hazmi da Mihdhar hayan daki a alif 2000 dai dan kasa ne mai bin doka, kuma yana da alaƙa mai kyau da dan sandan wurin da ma'aikatan FBI. Hazmi da Mihdhar sun siyi gida kuma basu nemi kowa ba. 2
366
+ mai hayan gidan da ya bawa Hazmi da Mihdhar hayan daki a alif 2000 dai dan kasa ne mai bin doka, kuma yana da alaƙa mai kyau da dan sandan wurin da ma'aikatan FBI. Hazmi da Mihdhar sun karbi hayan daki na shekara guda akan dala dari biyar a rana. 1
367
+ mai hayan gidan da ya bawa Hazmi da Mihdhar hayan daki a alif 2000 dai dan kasa ne mai bin doka, kuma yana da alaƙa mai kyau da dan sandan wurin da ma'aikatan FBI. Hazmi da Mihdhar sun yi hayan daki. 0
368
+ a tafiyar su zuwa Bosnia, duba bayannan sirri, tuhumar dan kungiyar al Qaeda na Saudi, Oktoba 3, 2001. dan kungiyar al Qaeda ya je Bosnia sau goma sha takwas a shekarar 2001. 1
369
+ a tafiyar su zuwa Bosnia, duba bayannan sirri, tuhumar dan kungiyar al Qaeda na Saudi, Oktoba 3, 2001. dan Al Qaeda ya je kasar Bosnia. 0
370
+ a tafiyar su zuwa Bosnia, duba bayannan sirri, tuhumar dan kungiyar al Qaeda na Saudi, Oktoba 3, 2001. ba shaidar da ta nuna dan al Qaeda ya na zuwa Bosnia. 2
371
+ Jane ta tambayi ma aikacin New York wanda aka hada shi da nemo Mihdhar da ya sa hannu a takardar shaidar FISA don nuna cewan ya fahimci yadda zai yi amfani da bayanan FISA. Jane na tambayan ina takardar shaidar FISA da babban mai yanke hukunci na kasa ya sa hannu. 1
372
+ Jane ta tambayi ma aikacin New York wanda aka hada shi da nemo Mihdhar da ya sa hannu a takardar shaidar FISA don nuna cewan ya fahimci yadda zai yi amfani da bayanan FISA. Jane na tambayar takardar FISA za a saka mata hannu. 0
373
+ Jane ta tambayi ma aikacin New York wanda aka hada shi da nemo Mihdhar da ya sa hannu a takardar shaidar FISA don nuna cewan ya fahimci yadda zai yi amfani da bayanan FISA. Jane ta ce takardar shaidar FISA bai da wani muhimmanci. 2
374
+ babu abinda ya banbanta wani daga cikin su a wurin masu tsaro da yake da nasaba da ainihin wurin bincike. shaida mai nuni da wani abun zargi ta bayyana a lokacin da ake gudanar binciken. 2
375
+ babu abinda ya banbanta wani daga cikin su a wurin masu tsaro da yake da nasaba da ainihin wurin bincike. gurin bincike sun jingina gaba ɗaya akan jami'an fasa ƙauri da yin aikin tantancewa. 1
376
+ babu abinda ya banbanta wani daga cikin su a wurin masu tsaro da yake da nasaba da ainihin wurin bincike. gurin bincike basu iya gano wani shaida ba kan su. 0
377
+ Khallad ya bada wani siga ta biyu, cewan duƙƙansu uku sun yi tafiya zuwa Karachi a tare. Khallad ya ce bai san komi game da su ukun ba. 2
378
+ Khallad ya bada wani siga ta biyu, cewan duƙƙansu uku sun yi tafiya zuwa Karachi a tare. Khallad ya ce sai ta yiwu a tare su uku sukayi tafiyar. 0
379
+ Khallad ya bada wani siga ta biyu, cewan duƙƙansu uku sun yi tafiya zuwa Karachi a tare. Khallad ya ce akwai tabbaci na kaso 50 cikin dari cewar su ukun tare suka shiga kasar Karachi a watan oktoba. 1
380
+ rahoton amfani da hankali, tambayoyin binciken Binalshibh, Okt. 1, 2002. FBI task force ce tai wa Binalshibh tambayoyin bincike. 1
381
+ rahoton amfani da hankali, tambayoyin binciken Binalshibh, Okt. 1, 2002. an yi wa Binalshibh tambayoyin bincike a shekara ta dubu biyu da biyu. 0
382
+ rahoton amfani da hankali, tambayoyin binciken Binalshibh, Okt. 1, 2002. ba a taba yi wa Binalshibh magana ba, kuma ya bace. 2
383
+ Mihdhar ya samu sabon takardar izinin shiga kasar US kwana biyu bayan haduwar su da CIA-FBI a birnin New York. Mihdhar yana da takardar izinin shiga kasar US. 0
384
+ Mihdhar ya samu sabon takardar izinin shiga kasar US kwana biyu bayan haduwar su da CIA-FBI a birnin New York. Mihdhar ya ce bai taba samun takardar izinin shiga kasa, shi ya sa bai taba zuwa garin mu ba. 2
385
+ Mihdhar ya samu sabon takardar izinin shiga kasar US kwana biyu bayan haduwar su da CIA-FBI a birnin New York. Mihdhar ya samu takardar izinin shiga kasa saboda shi ba mai barazanar zaman lafiya bane. 1
386
+ duk da an ɗau shekara biyu ana bincike, FBI sun kasa samo waye abokin aikin ko kuma gano waye shi. FBI baza su taɓa iya nemo mutumin ba tun bayan da ya bar Florida a 2001. 1
387
+ duk da an ɗau shekara biyu ana bincike, FBI sun kasa samo waye abokin aikin ko kuma gano waye shi. FBI sun gaza gano waye mutumin. 0
388
+ duk da an ɗau shekara biyu ana bincike, FBI sun kasa samo waye abokin aikin ko kuma gano waye shi. FBI sun gano waye mutumin kuma sun jefa shi gidan yari. 2
389
+ a batun American 11. magana ta karshe daga jirgin sama ya faru a daidai misalin 8:13 na safe. an sami sadarwa daga American 11. 0
390
+ a batun American 11. magana ta karshe daga jirgin sama ya faru a daidai misalin 8:13 na safe. akwai sadarwa daga American 11 duk bayan minti 5. 1
391
+ a batun American 11. magana ta karshe daga jirgin sama ya faru a daidai misalin 8:13 na safe. ba a sami wani sadarwa ba daga American 11. 2
392
+ ganowa zai iya sauri da inganci idan da gwamnatin Jamus ta bada hadin kai, wanda abu ne mai wahala. da sun kammala bincike da zasu iya bada wurin da masu laifi ukun suke. 1
393
+ ganowa zai iya sauri da inganci idan da gwamnatin Jamus ta bada hadin kai, wanda abu ne mai wahala. gwamnatin Jamus, zasu samu matsala wajan yin bincike kwakkwara da wuri. 0
394
+ ganowa zai iya sauri da inganci idan da gwamnatin Jamus ta bada hadin kai, wanda abu ne mai wahala. binciken zai zama mai sauƙi wa Gwamnatin ta gudanar. 2
395
+ wannan iyawar yai karanci amma kadan akai don a faɗaɗa ko sake su. basu canza shirin bincike ba sosai. 1
396
+ wannan iyawar yai karanci amma kadan akai don a faɗaɗa ko sake su. basu kokarin canza abubuwa ba sosai. 0
397
+ wannan iyawar yai karanci amma kadan akai don a faɗaɗa ko sake su. sun kai wani iyaka don su hautsina komai. 2
398
+ email din mai fashin ɓaki, duk da haka, ya nuna cewan ta rikitar da sharia iyaka na raba bayani da dola akan masu aikin masu laifi ga amfani da bayanai da suka samu ta hanyar masu binciken ƙwarai. mai fashin baƙin ya bada fashin baƙi mai maana. 2
399
+ email din mai fashin ɓaki, duk da haka, ya nuna cewan ta rikitar da sharia iyaka na raba bayani da dola akan masu aikin masu laifi ga amfani da bayanai da suka samu ta hanyar masu binciken ƙwarai. mai fashin baƙin bai fahimtar akan wasu abubuwa ba. 0
400
+ email din mai fashin ɓaki, duk da haka, ya nuna cewan ta rikitar da sharia iyaka na raba bayani da dola akan masu aikin masu laifi ga amfani da bayanai da suka samu ta hanyar masu binciken ƙwarai. Rahoton mai fashin bakin a mugun hargitse yake ta yadda ba wanda ya iya karantawa. 1
401
+ wasu jami'an an sa su su taimaka su fitar da mutane daga matakalan bene, wasu kuma an sa su su fitar da mutane daga fulaza, gurin dandazon mutane, gurin siye da siyarwa, da tashar PATH. Jami'an sun samu nasu ayyukan. 0
402
+ wasu jami'an an sa su su taimaka su fitar da mutane daga matakalan bene, wasu kuma an sa su su fitar da mutane daga fulaza, gurin dandazon mutane, gurin siye da siyarwa, da tashar PATH. jami'an kawai suna ta gudu zuwa inda ake da bukatar su. 2
403
+ wasu jami'an an sa su su taimaka su fitar da mutane daga matakalan bene, wasu kuma an sa su su fitar da mutane daga fulaza, gurin dandazon mutane, gurin siye da siyarwa, da tashar PATH. an bawa jami'an aiki daidai da girman su a gurin aiki. 1
404
+ ranar 9 ga watan Satumba, aka sami labari mai rikitarwa daga Afghanistan. mun sami labari daga Aghanistan. 0
405
+ ranar 9 ga watan Satumba, aka sami labari mai rikitarwa daga Afghanistan. bamu ji komai daga Afghanistan ba har sai a Oktoba. 2
406
+ ranar 9 ga watan Satumba, aka sami labari mai rikitarwa daga Afghanistan. mun sami labarin harin da za a kai ranar 9 ga watan Satumba. 1
407
+ rashin sadarwa na cikin babban matsalar da World Trade Center, Pentagon, ds Somerset County, Pennyslyvnia da gurin haɗari inda manyan ofisoshi suka amsa da manyan offisoshi suka bada amunna. sadarwa yayi amfani sosai a 9/11. 2
408
+ rashin sadarwa na cikin babban matsalar da World Trade Center, Pentagon, ds Somerset County, Pennyslyvnia da gurin haɗari inda manyan ofisoshi suka amsa da manyan offisoshi suka bada amunna. mutane sun sha wuyan sadarwa a cibiyar kasuwancin duniya saboda babu wuta kuma babu wayar sadarwa. 1
409
+ rashin sadarwa na cikin babban matsalar da World Trade Center, Pentagon, ds Somerset County, Pennyslyvnia da gurin haɗari inda manyan ofisoshi suka amsa da manyan offisoshi suka bada amunna. mutane sun sha wuyan sadarwa a world trade centre 0
410
+ Binciken wurin ajiye bayanai da ake da su da zai iya fito da bayanin lasisin tuƙin abin hawa na direban, rajistar motar, da lambar wayoyin. masu bincike sun bukaci a basu izini ga ma'ajiyoyin bayanai na kwarai. 1
411
+ Binciken wurin ajiye bayanai da ake da su da zai iya fito da bayanin lasisin tuƙin abin hawa na direban, rajistar motar, da lambar wayoyin. Akwai bayanai iri da yawa a cikin ma'adanar bayanai masu yawa da ake da su. 0
412
+ Binciken wurin ajiye bayanai da ake da su da zai iya fito da bayanin lasisin tuƙin abin hawa na direban, rajistar motar, da lambar wayoyin. ba yadda za a yi a sami bayani akan darussan ta hanyar amfani da abubuwan da ake da su na karatu yanzu. 2
413
+ da zargin yadda akai cinikin, mahukuncin ya nisanta kan sa da Hazmi da Mihdhar amma ba kafin su samu taimakon da suke buƙata ba. mahukuncin yai gaggawar tuntububar hukuma kuma ya ƙi yai taimako akan wannan matsalar 2
414
+ da zargin yadda akai cinikin, mahukuncin ya nisanta kan sa da Hazmi da Mihdhar amma ba kafin su samu taimakon da suke buƙata ba. mahukuncin ya bada taimako duk da shakkun sa. 0
415
+ da zargin yadda akai cinikin, mahukuncin ya nisanta kan sa da Hazmi da Mihdhar amma ba kafin su samu taimakon da suke buƙata ba. taimakon dai ya kunshi kudi da taimakon samun takardun tafiya. 1
416
+ a shekara ta 2003, duk aka yar da tsarin, duk maganar da ta shafi yan ta'aɗɗa na ƙasa da ƙasa, zasu sami tsari daya, 315. duk abin daya shafi ta'addanci ya zama abu mai muhimmanci. 1
417
+ a shekara ta 2003, duk aka yar da tsarin, duk maganar da ta shafi yan ta'aɗɗa na ƙasa da ƙasa, zasu sami tsari daya, 315. duk abinda ya shafi ta'addanci an mayar da shi mataki daya. 0
418
+ a shekara ta 2003, duk aka yar da tsarin, duk maganar da ta shafi yan ta'aɗɗa na ƙasa da ƙasa, zasu sami tsari daya, 315. duk abinda ya shafi ta'addanci ana masa hukunci daban kuma ana sa shi a rukuni daban. 2
419
+ wannan jami'in shine wanda ya lura da rugujewar South Tower, ya kai rahoto zuwa ga bangaren ESU na North Tower a umarnin kwashe mutane na gaggawa. ba wanda ya rage a North Tower bayan South Tower ya ruguje. 2
420
+ wannan jami'in shine wanda ya lura da rugujewar South Tower, ya kai rahoto zuwa ga bangaren ESU na North Tower a umarnin kwashe mutane na gaggawa. South Tower ya zube mintuna 30 kafin jami'in yayi wa bangaren ESU da ke North Tower. 1
421
+ wannan jami'in shine wanda ya lura da rugujewar South Tower, ya kai rahoto zuwa ga bangaren ESU na North Tower a umarnin kwashe mutane na gaggawa. jami'in ya ga rugujewar South Tower. 0
422
+ Indianapolis na daya daga cikin gurin daya dace da masu wasan kwaikwayo su yi aiki ma wasu. Jaruman wasan kwaikƙwayo na son Indianapolis saboda a nan dukkanin kamfanonin masu shirin fim suke. 1
423
+ Indianapolis na daya daga cikin gurin daya dace da masu wasan kwaikwayo su yi aiki ma wasu. idan kai dan wasan kwaikwayo ne, ya kamata kake yunƙurin komawa Indianapolis da zama. 0
424
+ Indianapolis na daya daga cikin gurin daya dace da masu wasan kwaikwayo su yi aiki ma wasu. ana samun aiki a Indianapolis in kana cikin fim ko wasan kwaikwayo, saboda gari ne na fasaha. 2
425
+ muna samar da awa 24 a rana, kwana 7 a sati wa gurin samun bayanan kariya, da layin taimakon iyaye. mutane zasu tuntube mu ta hanyar wasika ko ta email kaɗai. 2
426
+ muna samar da awa 24 a rana, kwana 7 a sati wa gurin samun bayanan kariya, da layin taimakon iyaye. za a iya samun mu ta waya, a kowanni lokaci. 0
427
+ muna samar da awa 24 a rana, kwana 7 a sati wa gurin samun bayanan kariya, da layin taimakon iyaye. muna samun kira fiye da sau ɗari kowacce ranar litinin da juma'a. 1
428
+ waddanan akwatunan za a bar su a rufe na dogon lokaci bayan an buɗe ragowar kyaututtuka. wadannan akwatunan suna dauke da muggan bamabamai. 1
429
+ waddanan akwatunan za a bar su a rufe na dogon lokaci bayan an buɗe ragowar kyaututtuka. za a buɗe wadannan akwatunan kafin a buɗe wasu kyaututtukan. 2
430
+ waddanan akwatunan za a bar su a rufe na dogon lokaci bayan an buɗe ragowar kyaututtuka. Ba za a bude wadannan akwatunan ba na wani dan lokaci. 0
431
+ idan muka bar farashin mu da arha, dole mu zo gare ku, masu sauraren mu, mu roke ku ku tallafa mana da karo karo don cimma burin mu. a kokarin barin farashin yai ƙasa da $10, zamu bukaci acikin masu kallo/sauraren mu su bada tallafin $25. 1
432
+ idan muka bar farashin mu da arha, dole mu zo gare ku, masu sauraren mu, mu roke ku ku tallafa mana da karo karo don cimma burin mu. zamu iya barin farashin a ƙasa in muna so, ba tare da ƙudin ku ba, amma shugaban mu na son jin dadin sa 2
433
+ idan muka bar farashin mu da arha, dole mu zo gare ku, masu sauraren mu, mu roke ku ku tallafa mana da karo karo don cimma burin mu. gudumawar ku na taimakawa wajen barin farshin mu a kasa. 0
434
+ 00 sun taimaka wajan ganin mun samar da kulawa, karfafa gwiwa, da nishadi ga kusan yara 400 na garin Indianapolis. godiya ga tallafin da aka bamu mai tsoka, mun sami damar gayyatar Beyounce ta haɗa taron mawaƙa ga marayun Indianapolis 1
435
+ 00 sun taimaka wajan ganin mun samar da kulawa, karfafa gwiwa, da nishadi ga kusan yara 400 na garin Indianapolis. mun so mu shirya wa yara bikin kirismeti, amma bamu taba samun damar yi musu komi ba. 2
436
+ 00 sun taimaka wajan ganin mun samar da kulawa, karfafa gwiwa, da nishadi ga kusan yara 400 na garin Indianapolis. mun iya taimakon da mafi yaran Indianapolis. 0
437
+ da fari, mutane zasu iya samun daman bada kyautar $1000 a shekara ba matsi. ko fiye da haka daga mutanen Chancellor, ko kuma $500 ko fiye da hakan wa abokanan aikin Chancellor. mutane zasu iya shiga bayan sun ba da tallafin $50. 2
438
+ da fari, mutane zasu iya samun daman bada kyautar $1000 a shekara ba matsi. ko fiye da haka daga mutanen Chancellor, ko kuma $500 ko fiye da hakan wa abokanan aikin Chancellor. mutane zasu iya shiga idan sun bada tallafi mai tsoka. 0
439
+ da fari, mutane zasu iya samun daman bada kyautar $1000 a shekara ba matsi. ko fiye da haka daga mutanen Chancellor, ko kuma $500 ko fiye da hakan wa abokanan aikin Chancellor. ɗaiɗaikun mutane sun fi so su bada tallafin wa abokanan aikin Chancellor. 1
440
+ wannan kyautar naka a wannan loƙacin zai iya baka ƙarin garabasa na harajin ƙarshen shekara. in ka bada kyautar a ƙalla $1000, ba makawa zaka sami garaɓasar haraji. 1
441
+ wannan kyautar naka a wannan loƙacin zai iya baka ƙarin garabasa na harajin ƙarshen shekara. amma kash, masu bamu shawara akan haraji zasu baka shawarar kar ka bada wani kyauta. 2
442
+ wannan kyautar naka a wannan loƙacin zai iya baka ƙarin garabasa na harajin ƙarshen shekara. zaka iya fidda ragin harajin ka daga cikin tallafin ka. 0
443
+ kamar yadda ka sani, zama daya daga cikin wannan ƙungiyar ya hada da abokanai, da tsoffin yan makarantar nan wanda suka bada karo karo na $1000 ko fiye da haka wa wannan makarantar horon masu aikin shari'a a kowannne shekara. wasu daga cikin yan ƙungiyar nan sun bada tallafi sama da $1,000 wa makarantar. 1
444
+ kamar yadda ka sani, zama daya daga cikin wannan ƙungiyar ya hada da abokanai, da tsoffin yan makarantar nan wanda suka bada karo karo na $1000 ko fiye da haka wa wannan makarantar horon masu aikin shari'a a kowannne shekara. muna da mutanen da suka bada fiye da $1000 wa makarantar horon masu aikin shari'a 0
445
+ kamar yadda ka sani, zama daya daga cikin wannan ƙungiyar ya hada da abokanai, da tsoffin yan makarantar nan wanda suka bada karo karo na $1000 ko fiye da haka wa wannan makarantar horon masu aikin shari'a a kowannne shekara. mun so mu tambayi wannan ƙungiyar da ta yi wa wannan makaranta karo karo na ƙudi, amma bamu taba yi ba da. 2
446
+ a matsayin yaron da aka haifa a cikin shekarun 50's, daya daga cikin abin da nafi jin dadin tunawa shine zuwa gidan kallon wasanin kwaikwayo na Civic Theatre. ina ƙarami na tsani zuwa gidan kallon wasan kwaikwayo, shi yasa na zama dan kimiyya. 2
447
+ a matsayin yaron da aka haifa a cikin shekarun 50's, daya daga cikin abin da nafi jin dadin tunawa shine zuwa gidan kallon wasanin kwaikwayo na Civic Theatre. sanda ina ƙarami, ina jin dadin zuwa gidan kallo wasan kwaikwayo. 0
448
+ a matsayin yaron da aka haifa a cikin shekarun 50's, daya daga cikin abin da nafi jin dadin tunawa shine zuwa gidan kallon wasanin kwaikwayo na Civic Theatre. wasan da na fi jin dadin kallo shine Beauty da Beast a gidan kallon Civic Theatre. 1
449
+ idan kowanne mutum zai karbi wannan wasiƙar zai bada $18. duk wanda ya karbi wannan wasiƙar: kar ya bada kudi, zamba ne kawai. 2
450
+ idan kowanne mutum zai karbi wannan wasiƙar zai bada $18. in ka bada gudumawar $18, zamu baka kyauta. 1
451
+ idan kowanne mutum zai karbi wannan wasiƙar zai bada $18. muna fatan duk wanda suka samu wasiƙa zasu bada gudumawar $18. 0
452
+ kawai cire kasan gurin, duba zabin da ya dace, chanza adireshi idan da buƙata aika shi cikin rufaffen ambulan. ka taimaka karka chanza adireshin ka. 2
453
+ kawai cire kasan gurin, duba zabin da ya dace, chanza adireshi idan da buƙata aika shi cikin rufaffen ambulan. akwai wani farin ambulan a rufe da adireshin ka ajiki. 1
454
+ kawai cire kasan gurin, duba zabin da ya dace, chanza adireshi idan da buƙata aika shi cikin rufaffen ambulan. kana da damar sake adireshi in kana da buƙatar yin hakan. 0
455
+ makarantar koyon jinya na bukatar gudumawar ka mai tsoka saboda su cigaba da bada ingattaccen karatu. ka taimaka ka bada gudumawar $100 wa Makarantar Koyon Jinya ko ka rasa sannannen darajar ka. 1
456
+ makarantar koyon jinya na bukatar gudumawar ka mai tsoka saboda su cigaba da bada ingattaccen karatu. Makarantar Koyon Jinya ta cimma duk bukatunta na kudi, saboda haka basa bukatar wani kudi. 2
457
+ makarantar koyon jinya na bukatar gudumawar ka mai tsoka saboda su cigaba da bada ingattaccen karatu. muna fatan zaka bada gudummawa wa makarantar koyon jinya. 0
458
+ kaso 80 na mahalarta zasu ƙaru wajan bada rahoton samun dabarun warware da tarzoma. fiye da rabin mahalartan zasu ƙaru wajan bada rahoton samun dabarun warware tarzoma. 0
459
+ kaso 80 na mahalarta zasu ƙaru wajan bada rahoton samun dabarun warware da tarzoma. kwatan daga mahalartan ne kawai zasu ƙaru ilimi wajen bada rahoton samun dabarun warware tarzoma. 2
460
+ kaso 80 na mahalarta zasu ƙaru wajan bada rahoton samun dabarun warware da tarzoma. akwai sama da mahalarta guda 100. 1
461
+ a taimaka kar a shiga cikin jerin masu bada gudummawa. zai zama abin kunya idan ka daina bada gudummawa. 0
462
+ a taimaka kar a shiga cikin jerin masu bada gudummawa. mun wallafa jerin sunayen wanda suka ki bada gudummuwa domin duniya ta gani, saboda haka yarda dani, baka son kaji irin wannan kunyar. 1
463
+ a taimaka kar a shiga cikin jerin masu bada gudummawa. muna da masu bada gudummawa dayawa saboda haka don muna rokon ka daina bada gudummawa. 2
464
+ zamu bude samun damar shiga ga duk wanda yake da na'ura mai ƙwaƙwalwa da modem. mutane basa buƙatar wani abu don mu bada damar shiga. 2
465
+ zamu bude samun damar shiga ga duk wanda yake da na'ura mai ƙwaƙwalwa da modem. mutane na buƙatar na'ura mai ƙwaƙwalwa da modem domin samun damar shiga. 0
466
+ zamu bude samun damar shiga ga duk wanda yake da na'ura mai ƙwaƙwalwa da modem. mutane na buƙatar na'ura mai ƙwaƙwalwa da modem a yayin shiga, in suna son samun dama. 1
467
+ siyar da tikitin da suskirbshan ba zai iya bada ƙudin kula da shirin kakar gabadaya ba. In dai muna da tikitin sayarwa gaba daya taron mu za a ke daukan nauyin kudin gudanarwar sa. 2
468
+ siyar da tikitin da suskirbshan ba zai iya bada ƙudin kula da shirin kakar gabadaya ba. gabaki daya kakar namu na buƙatar samun ƙuɗaɗe fiye da kudin sayar da tikiti da subskirbshan. 0
469
+ siyar da tikitin da suskirbshan ba zai iya bada ƙudin kula da shirin kakar gabadaya ba. sayar da tikiti da subskirbshan zai kula da kaso 70 na kudin gudanarwa wa gabaki daya kakar mu. 1
470
+ SABBIN ZUWA KOWANNE KYAUTA NA BADA MA'ANA SOSAI. muna rubuta kowanne kyauta sannan mu sanar a mujallar mu na wata wata. 1
471
+ SABBIN ZUWA KOWANNE KYAUTA NA BADA MA'ANA SOSAI. kowanni kyauta da aka bayar yana da amfani ga wani abu. 0
472
+ SABBIN ZUWA KOWANNE KYAUTA NA BADA MA'ANA SOSAI. kyauttutukan da suka wuce dala dari ne kadai zasu iya kawo banbanci. 2
473
+ muna da sauran tafiya kafin mu kai $ 365,000 daga gurin abokanai da masu biya irin ka. Burin mu na kudi ya wuce $300,000. 0
474
+ muna da sauran tafiya kafin mu kai $ 365,000 daga gurin abokanai da masu biya irin ka. muna fatan ninka burin kudin mu har sau uku. 1
475
+ muna da sauran tafiya kafin mu kai $ 365,000 daga gurin abokanai da masu biya irin ka. bamu da wani matsaya akan kudi. 2
476
+ asibitin mu na civil practice na gudanar da aiki shekaru da dama, kuma yanzu mun bude sabon reshe na asibitin Criminal defense. asibitin mu Civil Practice na aiki na tsawon shekara takwas. 1
477
+ asibitin mu na civil practice na gudanar da aiki shekaru da dama, kuma yanzu mun bude sabon reshe na asibitin Criminal defense. asibitin mu Civil Practice zatayi bikin cika shekara guda da fara gudanar da aiki wata mai zuwa. 2
478
+ asibitin mu na civil practice na gudanar da aiki shekaru da dama, kuma yanzu mun bude sabon reshe na asibitin Criminal defense. asibitin Civil Practice na gudanar da aiki sama da shekara daya. 0
479
+ kudin tikiti bazai kai a kula da wandannan shirye shiryen ba. da alamu kudin tikiti bazai kai a kula da shirye shiryen na ba. 0
480
+ kudin tikiti bazai kai a kula da wandannan shirye shiryen ba. kudin wannan shirin na da yawa. 1
481
+ kudin tikiti bazai kai a kula da wandannan shirye shiryen ba. kudin tikitin nan zai isa ya ayi wannan shirye shiryen. 2
482
+ Omnia vincit amor( sai har kayi aiki wa Weekly Standard): Brit Hume (labaran Fox na ranar Lahadi) suna hasashen dalilan da zai sa Lewinsky baza tai ba tana masifar ƙaunar shugaban ƙasa. Brit Hume babban mai bada rahoto ne a Fox. 1
483
+ Omnia vincit amor( sai har kayi aiki wa Weekly Standard): Brit Hume (labaran Fox na ranar Lahadi) suna hasashen dalilan da zai sa Lewinsky baza tai ba tana masifar ƙaunar shugaban ƙasa. Brit Hume na yi wa CNN aiki. 2
484
+ Omnia vincit amor( sai har kayi aiki wa Weekly Standard): Brit Hume (labaran Fox na ranar Lahadi) suna hasashen dalilan da zai sa Lewinsky baza tai ba tana masifar ƙaunar shugaban ƙasa. Brit Hume na yi wa Fox aiki. 0
485
+ anyi yunkuri sosai wurin daukar Micheal Apted domin ya kawo wa masu kallon shiri mai dogon zango ji kamar da gaske ne. Micheal Apted ya bata shiri mai dogon zango saboda ya nace sai an cire duk wani yanayi na dan adam daga cikin shirin. 2
486
+ anyi yunkuri sosai wurin daukar Micheal Apted domin ya kawo wa masu kallon shiri mai dogon zango ji kamar da gaske ne. an dau hayar Micheal Apted saboda ya kara yanayin kwarewarsa a shiri mai dogon zango. 0
487
+ anyi yunkuri sosai wurin daukar Micheal Apted domin ya kawo wa masu kallon shiri mai dogon zango ji kamar da gaske ne. shirin mai dogon zango bai da wani dadon kallo saboda bai dauki yanayin jin kai na dan adam ba shi yasa aka ga ya kamata a dauko hayar Micheal Apted don ya daukaka shirin. 1
488
+ don a kalli yarinya a farar riga mai gashin Parka da takalma sau-ciki. yarinya ta shirya domin wasa adusar kankara. 1
489
+ don a kalli yarinya a farar riga mai gashin Parka da takalma sau-ciki. yarinya na sa fararen kaya. 0
490
+ don a kalli yarinya a farar riga mai gashin Parka da takalma sau-ciki. yarinyar ta yi shiga na jajjayen kaya. 2
491
+ abinda fim din ya tsallake bai fada ba shi ne cewa Kaufman ya yawaita magana zai shiryawa kan sa mutuwa. fim din bai yi maganar yadda Kaufman ke ta bayanin mutuwarsa ba. 0
492
+ abinda fim din ya tsallake bai fada ba shi ne cewa Kaufman ya yawaita magana zai shiryawa kan sa mutuwa. fim din na da hira da Kaufman mai zurfi akan mutuwarsa. 2
493
+ abinda fim din ya tsallake bai fada ba shi ne cewa Kaufman ya yawaita magana zai shiryawa kan sa mutuwa. fim din ya shahara duk da bai sa bayanai masu muhimmanci ba game da Kaufman. 1
494
+ Rockefeller ya tsinci kan sa a halin ƙunchi da bai shirya ba a lokacin dayake naushin McClure domin rama wa Angel Tarbell. Rockefeller ya bawa binciken cutar daji. 1
495
+ Rockefeller ya tsinci kan sa a halin ƙunchi da bai shirya ba a lokacin dayake naushin McClure domin rama wa Angel Tarbell. Rockefeller yana bayarwa. 0
496
+ Rockefeller ya tsinci kan sa a halin ƙunchi da bai shirya ba a lokacin dayake naushin McClure domin rama wa Angel Tarbell. Rockefeller mai maƙo ne. 2
497
+ a kwanannan a matsalar kasuwanci a New York, Klayman ya tsinci kansa a wani tuhuma na ƙabilanci. Klayman ya kawo tuhumar ƙabilanci a Carlifonia. 2
498
+ a kwanannan a matsalar kasuwanci a New York, Klayman ya tsinci kansa a wani tuhuma na ƙabilanci. Klayman bai yi tsammanin za a tuhume shi da ƙabilanci ba. 1
499
+ a kwanannan a matsalar kasuwanci a New York, Klayman ya tsinci kansa a wani tuhuma na ƙabilanci. akwai tuhuma akan Klayman akan ƙabilanci. 0
500
+ mutum ba zai taba tsammanin cewa daki cike da wakiltlan kampanunnuka za ai tsaƙi, da ife ifen banza ba a lokacin zama da sakataren ƙwadago na U.S. Wakilan kanfanunnuaka sun sanya sut. 1
501
+ mutum ba zai taba tsammanin cewa daki cike da wakiltlan kampanunnuka za ai tsaƙi, da ife ifen banza ba a lokacin zama da sakataren ƙwadago na U.S. mutum zai yi tsammanin masu wakiltan kamfanunnuka zasu yi tsaƙi. 2
502
+ mutum ba zai taba tsammanin cewa daki cike da wakiltlan kampanunnuka za ai tsaƙi, da ife ifen banza ba a lokacin zama da sakataren ƙwadago na U.S. ba wanda yai tsammanin masu wakiltan zasu yi tsaƙi. 0
503
+ saboda kula ya fi amfani a gurin mai guje guje wannan baya nufin cewan yanayin sa bai da amfani, dai. ana haifan masu wasan gujeguje da shi a jinin su ana gani ake gane wa. 2
504
+ saboda kula ya fi amfani a gurin mai guje guje wannan baya nufin cewan yanayin sa bai da amfani, dai. iya guje guje yafi karfi idan mutum na samun horarwa fiye da zama hallitarsa. 0
505
+ saboda kula ya fi amfani a gurin mai guje guje wannan baya nufin cewan yanayin sa bai da amfani, dai. masu wasannin gujeguje wanda suka mayar da hankali na motsawa a kalla sau takwas a mako. 1
506
+ da zarar na isa gida, na koyi United States sun yake shigowan kayayyaki na kwana biyu. Ina raayin siyasa. 1
507
+ da zarar na isa gida, na koyi United States sun yake shigowan kayayyaki na kwana biyu. Na san abubuwa akan United States. 0
508
+ da zarar na isa gida, na koyi United States sun yake shigowan kayayyaki na kwana biyu. na koyi cewan United States sun yanke shigowan kayayyaki a kwanaki biyu kafin isowa gida. 2
509
+ mafi tsufa da girma wurin bugu na jami'a-- Oxford-- ya sanar da cewan zai gsoke jerin rubutattcen waƙe. an dakatar da jerin rubutaccen waƙe na Oxford. 0
510
+ mafi tsufa da girma wurin bugu na jami'a-- Oxford-- ya sanar da cewan zai gsoke jerin rubutattcen waƙe. jami'ar mai daraja bata da ƙudin da zata cigaba da ajiye jerin rubutaccen waƙe. 1
511
+ mafi tsufa da girma wurin bugu na jami'a-- Oxford-- ya sanar da cewan zai gsoke jerin rubutattcen waƙe. jami'ar ta himmatu akan adana jerin rubutaccen waƙe kuma sun yi alƙawarin baza su daina ba. 2
512
+ akwai kyauta mai kyau wa mutunci. akwai kyautar injin din marƙaɗe maiƙarfi buda biyu ga kowa. 1
513
+ akwai kyauta mai kyau wa mutunci. babu wani juyi ga mutane a wannan yanayin. 2
514
+ akwai kyauta mai kyau wa mutunci. wannan ba mummunar labari bane ga mutane. 0
515
+ wassani ba su bane kadai ake ma caca ba a wadannan wuraren. Caca akan takarar siyasa da zabubbuka su ma ana karbar su a nan wuraren. 1
516
+ wassani ba su bane kadai ake ma caca ba a wadannan wuraren. wannan sasshen suna karbar cacan wassani ne kawai. 2
517
+ wassani ba su bane kadai ake ma caca ba a wadannan wuraren. wannan sasshesn suna karbar mafi kyau a abubuwa da yawa. 0
518
+ a 25 ga watan August, a taron Democratic na kasa da aka bude a Atlantic City, N.J., Johnson a lokacin yana dan shekara 56, yayi barazanar janyewa daga takarar neman kujerar shugaban ƙasa a rikodin har uku. Johnson na jin bai da goyon baya. 1
519
+ a 25 ga watan August, a taron Democratic na kasa da aka bude a Atlantic City, N.J., Johnson a lokacin yana dan shekara 56, yayi barazanar janyewa daga takarar neman kujerar shugaban ƙasa a rikodin har uku. Johnson bai taba tunanin janyewa ba. 2
520
+ a 25 ga watan August, a taron Democratic na kasa da aka bude a Atlantic City, N.J., Johnson a lokacin yana dan shekara 56, yayi barazanar janyewa daga takarar neman kujerar shugaban ƙasa a rikodin har uku. Johnson na bada barazanar janyewa. 0
521
+ Lamar Alexander ya ajiye niyyarsa na takaran zama shugaban ƙasa. a kalla mutum ɗaya ya ajiye buƙatar sa na zama shugaban ƙasa. 0
522
+ Lamar Alexander ya ajiye niyyarsa na takaran zama shugaban ƙasa. Lamar Alexander ya ki ajiye buƙatarsa na zama shugaban ƙasa. 2
523
+ Lamar Alexander ya ajiye niyyarsa na takaran zama shugaban ƙasa. an tilasta wa Mr Alexander ya janye saboda hotunan sa na abin kunya da aka wallafa. 1
524
+ akan wannan ajiyar dokar yancin dan adam din da FBI su ke amfani ta ba daidai ba a binciken asalin ofishin tafiye tafiye na White House, har aka sama masa suna da Filegate. White House sun sa masu leken asiri na FBI akan yan takarar siya. 1
525
+ akan wannan ajiyar dokar yancin dan adam din da FBI su ke amfani ta ba daidai ba a binciken asalin ofishin tafiye tafiye na White House, har aka sama masa suna da Filegate. White House basa amfani da FBI ta yadda ya dace. 0
526
+ akan wannan ajiyar dokar yancin dan adam din da FBI su ke amfani ta ba daidai ba a binciken asalin ofishin tafiye tafiye na White House, har aka sama masa suna da Filegate. White House na amfani da FBI ta yadda ya dace. 2
527
+ Tung yayi alƙawarin ya ƙarya masu saye da sayar da gidaje, amma dayawa na tunanin haushin kare yake ba zai iya komi ba. Tung bai damu da siye da sayar da gidaje ba. 2
528
+ Tung yayi alƙawarin ya ƙarya masu saye da sayar da gidaje, amma dayawa na tunanin haushin kare yake ba zai iya komi ba. Tung na tunanin masu siye da siyar da gidaje basa yin daidai. 1
529
+ Tung yayi alƙawarin ya ƙarya masu saye da sayar da gidaje, amma dayawa na tunanin haushin kare yake ba zai iya komi ba. Tung yana son ya janye ra'ayin masu siye da siyar da gidaje. 0
530
+ ƙararrakin sun hada da na kayayyaki, ma'aikatan jirgi mara sa mutunci, sake lokutan jirgi ba tare da dalili ba, ƙarin ƙudi. mutane 10 sun ɓatar da jakukkunan su. 1
531
+ ƙararrakin sun hada da na kayayyaki, ma'aikatan jirgi mara sa mutunci, sake lokutan jirgi ba tare da dalili ba, ƙarin ƙudi. mutane sun yi ƙorafi akan jakukkunan su. 0
532
+ ƙararrakin sun hada da na kayayyaki, ma'aikatan jirgi mara sa mutunci, sake lokutan jirgi ba tare da dalili ba, ƙarin ƙudi. ba a samu ƙorafi ba kwata-kwata. 2
533
+ Lawrence Singleton, riƙaƙƙen mai yin fyaɗe ne wanda ya cire wa wanda ya far wa hannaye, sannan yayi shekara takwas kadai a gidan yari an kama shi da laifin chaka wa wata mata wuƙa har mutuwa a Florida. bayan ya yanke hannayen mutanen da ya far wa, sai yayi kokarin ɓoye su a cikin kwandon shara. 1
534
+ Lawrence Singleton, riƙaƙƙen mai yin fyaɗe ne wanda ya cire wa wanda ya far wa hannaye, sannan yayi shekara takwas kadai a gidan yari an kama shi da laifin chaka wa wata mata wuƙa har mutuwa a Florida. Ya bayyana karara ga kowa cewa zamansa a gidan yari ya gyara masa halayensa baki daya. 2
535
+ Lawrence Singleton, riƙaƙƙen mai yin fyaɗe ne wanda ya cire wa wanda ya far wa hannaye, sannan yayi shekara takwas kadai a gidan yari an kama shi da laifin chaka wa wata mata wuƙa har mutuwa a Florida. An tabbatar da Mr Singleton a matsayin mai fyaɗe a Florida. 0
536
+ Charles Lane din New Republic ya ce labaran sace mutane ba ya wuce tarihin rahoton rashin gaskiayar aikin jarida na Gabriel Garcaa Marquez. Charles Lane mai rahoto ne. 0
537
+ Charles Lane din New Republic ya ce labaran sace mutane ba ya wuce tarihin rahoton rashin gaskiayar aikin jarida na Gabriel Garcaa Marquez. Charles Lane ya sayar da motoci. 2
538
+ Charles Lane din New Republic ya ce labaran sace mutane ba ya wuce tarihin rahoton rashin gaskiayar aikin jarida na Gabriel Garcaa Marquez. Charles Lane ya lashe kyautar Pulitzer. 1
539
+ Kotu ba shi kadai ba ne ya tara yan siyasa ba a Washington da safiyar yau. ba kotu bane kadai gurin yan siyasa a Washington. 0
540
+ Kotu ba shi kadai ba ne ya tara yan siyasa ba a Washington da safiyar yau. Mai yiwuwa ranar siyasar ta fara da safe. 1
541
+ Kotu ba shi kadai ba ne ya tara yan siyasa ba a Washington da safiyar yau. akwai dandalin masu barkwanci kotu da masu wasan barkwanci. 2
542
+ wani zai iya tunanin mai tayar da bulldozer a yayin da ya hau kan hanya wa sabon cigaba wanda mai gini ya ke kuraranta shi. Hey, Lloyd... zaka iya tunanin yadda mai tayar bulldozer yake tayar da bulldozer. 1
543
+ wani zai iya tunanin mai tayar da bulldozer a yayin da ya hau kan hanya wa sabon cigaba wanda mai gini ya ke kuraranta shi. Hey, Lloyd... yi tunanin mai tayar da bulldozer. 0
544
+ wani zai iya tunanin mai tayar da bulldozer a yayin da ya hau kan hanya wa sabon cigaba wanda mai gini ya ke kuraranta shi. Hey, Lloyd... baza ka iya tunanin mai tayar da bulldozer ba. 2
545
+ na kai kara a wannan wasiƙar wa likita, kuma kamar ya bashi dariya, kuma ya aika min da kek na kayan marmari a kirismas. na tabbata likitan ya sami wasiƙar da na aika masa. 0
546
+ na kai kara a wannan wasiƙar wa likita, kuma kamar ya bashi dariya, kuma ya aika min da kek na kayan marmari a kirismas. ban ci kek din da likita ya aiko min ba lokacin bikin Kirismas. 1
547
+ na kai kara a wannan wasiƙar wa likita, kuma kamar ya bashi dariya, kuma ya aika min da kek na kayan marmari a kirismas. likita ya aiko min da kwalbar giya da Kirismas. 2
548
+ Ita kungiyar an santa da da suna mai tarihi Beaneaters, wanda yanzu, za a iya cewa sunan laƙabi ne na yan Indiya. kungiyar sun chanza suna saboda ba a san su ba. 1
549
+ Ita kungiyar an santa da da suna mai tarihi Beaneaters, wanda yanzu, za a iya cewa sunan laƙabi ne na yan Indiya. kungiyar suna da wani sunan a da kafin wannan da za a iya tunanin laƙabi na yan Indiya ne. 0
550
+ Ita kungiyar an santa da da suna mai tarihi Beaneaters, wanda yanzu, za a iya cewa sunan laƙabi ne na yan Indiya. kungiyar tun chan suna ɗaya gare ta. 2
551
+ ban iya samun ma'anar a ƙamus din ba. na samo ma'anar a cikin ƙamus. 2
552
+ ban iya samun ma'anar a ƙamus din ba. na duba ƙamus kuma ban sami ma'anar ba. 0
553
+ ban iya samun ma'anar a ƙamus din ba. ƙamus din da nayi amfani da shi tabbataccen ƙamus ne. 1
554
+ ta ya mutum zai iya yin haka? Ya mutane da yawa ba zasu iya yin komai ba? 2
555
+ ta ya mutum zai iya yin haka? ta ya mutum zai iya irin wannan mugun abun? 1
556
+ ta ya mutum zai iya yin haka? ta yaya zai yiwu mutum zai yi haka? 0
557
+ ɗuk da haka, ya ƙunshi ƙa'idoji da aka san ya faro daga ƙarni na ashirin, kamar yadda shafin farko ya ce, amma ya fidda karya harshen masu aikin ɗamara na farkon ƙarni na asihirin. daga shafin fari, yana dauƙe da ƙa'i'dojin daya fara tashe a ƙarni na ashirin. amma ya bar salon karya harshe da ya faro daga wuri. 0
558
+ ɗuk da haka, ya ƙunshi ƙa'idoji da aka san ya faro daga ƙarni na ashirin, kamar yadda shafin farko ya ce, amma ya fidda karya harshen masu aikin ɗamara na farkon ƙarni na asihirin. ya ƙunshi dukkan karya harshe tun fil azal. 2
559
+ ɗuk da haka, ya ƙunshi ƙa'idoji da aka san ya faro daga ƙarni na ashirin, kamar yadda shafin farko ya ce, amma ya fidda karya harshen masu aikin ɗamara na farkon ƙarni na asihirin. akwai karya harshe daban daban tun kafin ƙarni na ashirin. 1
560
+ idan mutum na da bugun 1984, zai iya tsanar siyan wannan littafin fiye da briefer (ya fi arha) suffliment. wallafar 1894 ya fi dukkan su kyau. 1
561
+ idan mutum na da bugun 1984, zai iya tsanar siyan wannan littafin fiye da briefer (ya fi arha) suffliment. wannan littafin ba na sayarwa bane. 2
562
+ idan mutum na da bugun 1984, zai iya tsanar siyan wannan littafin fiye da briefer (ya fi arha) suffliment. sufliment ya fi littafin arha. 0
563
+ Barnstein yayi bayani a gabatarwar. Bernstein bai zurfafa bayani ba. 1
564
+ Barnstein yayi bayani a gabatarwar. Bernstein ya yi bayani ne kadai daga ƙarshe. 2
565
+ Barnstein yayi bayani a gabatarwar. gabatarwar ta ƙunshi bayanai. 0
566
+ ba a bada shawaran cewan wannan batun za a iya hanuwa ba, yana da ɗan wahala, ko da bayan shekaru ashirin ne da yar da al'adu, wa baƙi su fahimci wani abu ya zama abin dariya a gurin su. ko masu yaren ma wani sa'in suna da matsala da barkwanci. 1
567
+ ba a bada shawaran cewan wannan batun za a iya hanuwa ba, yana da ɗan wahala, ko da bayan shekaru ashirin ne da yar da al'adu, wa baƙi su fahimci wani abu ya zama abin dariya a gurin su. barkwanci na daga cikin abinda baƙi ke saurin fahimta. 2
568
+ ba a bada shawaran cewan wannan batun za a iya hanuwa ba, yana da ɗan wahala, ko da bayan shekaru ashirin ne da yar da al'adu, wa baƙi su fahimci wani abu ya zama abin dariya a gurin su. wadannan batun suna da wuyan fahimta wa baƙi. 0
569
+ daga ƙarshe, dole a kula da tsawaitawa wanda ke ɗauke da wata manufa daban. ana ɗaukar masu tacewa saboda su gano irin wadannan kurakuren. 1
570
+ daga ƙarshe, dole a kula da tsawaitawa wanda ke ɗauke da wata manufa daban. tsawaitarwa hanya ce mai kyau idan ana son a gane bayanin. 2
571
+ daga ƙarshe, dole a kula da tsawaitawa wanda ke ɗauke da wata manufa daban. ma'ana na iya canzawa idan akai yunƙurin tsawaita bayani. 0
572
+ sa kai da zafi na janyo jiri. kara wa mutum abu mai ɗumi a kai yana da kyau domin yana ƙara sa maida hankali da nutsuwa. 2
573
+ sa kai da zafi na janyo jiri. zafi mai yawa na iya sa jiri wani sa'in. 0
574
+ sa kai da zafi na janyo jiri. yau awon ya ƙaru da digiri biyar fiye da na mafi yawan yanayin. 1
575
+ ba wata sana'ar da take da babban ɗabi'ar ƙin ɗaukaka kai. sana'o'i dayawa na ji da kansu. 1
576
+ ba wata sana'ar da take da babban ɗabi'ar ƙin ɗaukaka kai. sana'o'i dayawa na da ɗabi'ar kin ɗaukaka kai. 2
577
+ ba wata sana'ar da take da babban ɗabi'ar ƙin ɗaukaka kai. ba aikin da yake da girman ɗabi'a na ƙin yabon kan sa. 0
578
+ kuma da jin kai, waɗannan tsummokaran na samun suna mara kyau a ƙananun gurin sana'o'in su da amfani da sunayen zolaya, a tsakanin su, hirar gurin aski, da kuma gurin hulɗa na yau da kullum. wadannan takardun basu da ƙima ko kaɗan. 2
579
+ kuma da jin kai, waɗannan tsummokaran na samun suna mara kyau a ƙananun gurin sana'o'in su da amfani da sunayen zolaya, a tsakanin su, hirar gurin aski, da kuma gurin hulɗa na yau da kullum. wannan takardun basu da ƙima. 0
580
+ kuma da jin kai, waɗannan tsummokaran na samun suna mara kyau a ƙananun gurin sana'o'in su da amfani da sunayen zolaya, a tsakanin su, hirar gurin aski, da kuma gurin hulɗa na yau da kullum. wadannan takardun suna dauke da gulman matan gida sosai. 1
581
+ idan lite/light na daga cikin siffanta dabi'un giya. Akan sakawa giya lambar sheda ta lite ko light. 0
582
+ idan lite/light na daga cikin siffanta dabi'un giya. ana amfani da lite da light wajan siffanta wines da whiskey. 2
583
+ idan lite/light na daga cikin siffanta dabi'un giya. lite giya bai da kaso mai ƙarfi na barasa. 1
584
+ ruƙunun suna mara inganci da aka fi amfani da shi a in da ba a buƙatar sa ko kuma wani a maimakon sa. Mutane na faman neman makon sunan. 1
585
+ ruƙunun suna mara inganci da aka fi amfani da shi a in da ba a buƙatar sa ko kuma wani a maimakon sa. ana amfani suna dayawa. 0
586
+ ruƙunun suna mara inganci da aka fi amfani da shi a in da ba a buƙatar sa ko kuma wani a maimakon sa. ya kamata ake amfani da suna sosai. 2
587
+ akan haka, muna takaicin shaidan cewan rubutu mai nagarta shi wani sa'in aka fi tunawa, wanda yake kara rikita matsalar. mutane suna saurin tuna rubutu mara kyau. 2
588
+ akan haka, muna takaicin shaidan cewan rubutu mai nagarta shi wani sa'in aka fi tunawa, wanda yake kara rikita matsalar. rubutu mai kyau da tsari ya fi saukin tunowa akan rubutu mara kyau. 0
589
+ akan haka, muna takaicin shaidan cewan rubutu mai nagarta shi wani sa'in aka fi tunawa, wanda yake kara rikita matsalar. rubutu mai kyau da tsari na da tsaɗan bugawa a dayawa. 1
590
+ da aka tunkare su da yanayin isa da kuma ban mamaki, mutanen Birtaniya sun shaida girmamawa ta yadda da maganar su. mutanen Birtaniya basu da girmamawa 2
591
+ da aka tunkare su da yanayin isa da kuma ban mamaki, mutanen Birtaniya sun shaida girmamawa ta yadda da maganar su. Birtaniya ta mamaye tattalin arzikin duniya. 1
592
+ da aka tunkare su da yanayin isa da kuma ban mamaki, mutanen Birtaniya sun shaida girmamawa ta yadda da maganar su. Birtaniya sun yi kasuwanci sosai a duniya. 0
593
+ wan sa'in yafi sulalewa, kuma. wani sa'in yana da wuyar ganowa 0
594
+ wan sa'in yafi sulalewa, kuma. baya kara sosai godiya ga injin mara kara. 1
595
+ wan sa'in yafi sulalewa, kuma. yana da sauƙi ka gano daga nesa. 2
596
+ kamar yadda yake faruwa, kwarai, akwai bambancin harshuna na aTuranci a Birtaniya fiye da Arewacin Amurka, kuma duk wanda ya daɗe yana sauraron su zai shaida cewan akwai banbanci mai wahalar fahimta. Birtaniya suna da mahimman harsunan yaren turanci dayawa fiye da wanda suke arewacin Amurka. 0
597
+ kamar yadda yake faruwa, kwarai, akwai bambancin harshuna na aTuranci a Birtaniya fiye da Arewacin Amurka, kuma duk wanda ya daɗe yana sauraron su zai shaida cewan akwai banbanci mai wahalar fahimta. harshen Amurka ta arewa da ta birtaniya duk ɗaya ne, kuma mutane basa gane banbancin a tsakanin su. 2
598
+ kamar yadda yake faruwa, kwarai, akwai bambancin harshuna na aTuranci a Birtaniya fiye da Arewacin Amurka, kuma duk wanda ya daɗe yana sauraron su zai shaida cewan akwai banbanci mai wahalar fahimta. mutanen Arewancin Amurka suna samun matsala wurin fahimtar kusan rabin harsunan birtaniya. 1
599
+ kamar yadda mai kawo labarai na Tennessee yai amfani da yanayin kare, wa 'yanayin bazara' wanda za a ce ya samo asali daga maganar ranakun kare wanda yake nufin loƙacin zafi a watan agusta. kamar yadda mai kawo labari ya ce, yanayin ana amfani da yanayin kare wajen kwatanta kakar ruwan sama mai ƙarfi. 2
600
+ kamar yadda mai kawo labarai na Tennessee yai amfani da yanayin kare, wa 'yanayin bazara' wanda za a ce ya samo asali daga maganar ranakun kare wanda yake nufin loƙacin zafi a watan agusta. watan Yuni da Yuli akwai zafi a tennessee. 1
601
+ kamar yadda mai kawo labarai na Tennessee yai amfani da yanayin kare, wa 'yanayin bazara' wanda za a ce ya samo asali daga maganar ranakun kare wanda yake nufin loƙacin zafi a watan agusta. a watan Agusta yanayin yawanci zafi ne da bazara. 0
data/ibo/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,456 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Ma ọ sịrị, Mama, anọ m n'ụlọ. Ọ kpọrọ nne ya ozigbo ụgbọala ụlọakwụkwọ bulatara ya. 1
3
+ Ma ọ sịrị, Mama, anọ m n'ụlọ. O kwughị otu mkpụrụ okwu. 2
4
+ Ma ọ sịrị, Mama, anọ m n'ụlọ. Ọ gwara nne ya na ọ laruola n'ụlọ. 0
5
+ Amaghị m ịhe m na-aga maka ya maọbụ ịhe ọbụla, ya bụ ị ziga ozi n'ebe a kpọrọ aha na Washington. Ọ dịbeghị mgbe m gara Washington ya mere mgbe e kenyere m ebe ahụ ejehiere m ụzọ mgbe m na-agbalị ịchọta ebe ahụ. 1
6
+ Amaghị m ịhe m na-aga maka ya maọbụ ịhe ọbụla, ya bụ ị ziga ozi n'ebe a kpọrọ aha na Washington. Ama m nọọ ịhe m kwesịrị ime ka m na-azọ na-aga Washington. 2
7
+ Amaghị m ịhe m na-aga maka ya maọbụ ịhe ọbụla, ya bụ ị ziga ozi n'ebe a kpọrọ aha na Washington. Amachaghị m ihe m ga-eme ya mere a gara m Washington ebe e kenyere m ịza oku ọrụ. 0
8
+ O kweghị hapụ. Ọ bụ ya bụ onye mbụ a kpọrọ òkù ma nwee mmasị n'ihe ahụmahụ ahụ. 2
9
+ O kweghị hapụ. E kweghị ya gaa. 0
10
+ O kweghị hapụ. E kweghị ya gaa nlete ụbọchị agbapere ụlọ nchekwa ihe ochie. 1
11
+ Ma ọ na-adị m ka ọdịmma, ma nke ahụ bụ ya! Mgbe m sịchara éè, ọ kwụsịrị. 0
12
+ Ma ọ na-adị m ka ọdịmma, ma nke ahụ bụ ya! Asịrị m mba ma ọ na-akpụ na-aga ma na-aga. 2
13
+ Ma ọ na-adị m ka ọdịmma, ma nke ahụ bụ ya! Mgbe m sịrị éè, anyị kpebiri na anyị ga-alụ ụbọchị ahụ. 1
14
+ Anọ m nọọ ebe ahụ na-agba mbọ ka m mara ma m ga-achọpụta ya. Aghọtara m ya nke ọma site na mmalite. 2
15
+ Anọ m nọọ ebe ahụ na-agba mbọ ka m mara ma m ga-achọpụta ya. M na-agbalị ka m ghọta ebe ego ahụ baara. 1
16
+ Anọ m nọọ ebe ahụ na-agba mbọ ka m mara ma m ga-achọpụta ya. M na-agbalị ịghọta. 0
17
+ Na Mamannukwu na-adịbu akọ akụkọ gbasara otú nwanne ya nwaanyị na dị nwanne ya nwaanyị jiri kpebie na ha ga-aga n'obodo, n'Augusta, ma mee ka ndị ọcha. Nwanne nwanyị mama nnukwu bụ onye ọcha kwagara na Texas . 2
18
+ Na Mamannukwu na-adịbu akọ akụkọ gbasara otú nwanne ya nwaanyị na dị nwanne ya nwaanyị jiri kpebie na ha ga-aga n'obodo, n'Augusta, ma mee ka ndị ọcha. Nwanne nwaanyị mama nnukwu abụghị onye ọcha. 0
19
+ Na Mamannukwu na-adịbu akọ akụkọ gbasara otú nwanne ya nwaanyị na dị nwanne ya nwaanyị jiri kpebie na ha ga-aga n'obodo, n'Augusta, ma mee ka ndị ọcha. Nwanne nwanyị mama nnukwu abụghị onye ọcha mana ọ chọrọ ịbụ ka o nwee ike ịga akwụkwọ. 1
20
+ Mana ọ nọ, ị manụ, n'ọtụtụ ụzọ, dịka nọọ nwanwoke onye nwe ubi maka na ọ bụ nwa onye eni nwere ọtụtụ ala. Nna ya enwenubeghị ihe ọ bụla na ndụ ya. 2
21
+ Mana ọ nọ, ị manụ, n'ọtụtụ ụzọ, dịka nọọ nwanwoke onye nwe ubi maka na ọ bụ nwa onye eni nwere ọtụtụ ala. Nna ya nwere alaịkọnrị eka puku abụọ. 1
22
+ Mana ọ nọ, ị manụ, n'ọtụtụ ụzọ, dịka nọọ nwanwoke onye nwe ubi maka na ọ bụ nwa onye eni nwere ọtụtụ ala. Nna ya nwere ọtụtụ ihe onwunwe. 0
23
+ Mana ọrụ bụ ịyị parashuut na ịchekwa ndụ mgbe anyị kwajuru ya ma bido gawa ebe ofesi. Enweghị m ọrụ ya mere m jiri debe igbe niile n'ụlọ. 2
24
+ Mana ọrụ bụ ịyị parashuut na ịchekwa ndụ mgbe anyị kwajuru ya ma bido gawa ebe ofesi. E bujere m akpati ndị ahụ na Japan. 1
25
+ Mana ọrụ bụ ịyị parashuut na ịchekwa ndụ mgbe anyị kwajuru ya ma bido gawa ebe ofesi. E bujere m ha. 0
26
+ Ugbu a otú ahụ ka, uh, m sịrị rakpuru n'ime. Eji m n'aka n'Ihe nkodo ahụ jisị m ike ka m wee nwee nchekwa. 1
27
+ Ugbu a otú ahụ ka, uh, m sịrị rakpuru n'ime. Otú ahụ nọọ ka m sịrị pụta. 2
28
+ Ugbu a otú ahụ ka, uh, m sịrị rakpuru n'ime. Ọ bụ nọọ otú ahụ kpọmkwem ka e si wee kpọchibido m. 0
29
+ Ma ọ bụ onye na-achụ nwaanyị, na, oh éè, ọ dị otú ahụ ebe ahụ. Ma, ah, dịka, ị manụ, enweghị m mmasị ebe ọ nọ, mana kosinadi ndị ahụ bụ akụkọ m. O kwesịka ntụkwasịobi ma dịkwa mma. 2
30
+ Ma ọ bụ onye na-achụ nwaanyị, na, oh éè, ọ dị otú ahụ ebe ahụ. Ma, ah, dịka, ị manụ, enweghị m mmasị ebe ọ nọ, mana kosinadi ndị ahụ bụ akụkọ m. Akpọrọ m ya asi maka na ọ dị oké mpako. 1
31
+ Ma ọ bụ onye na-achụ nwaanyị, na, oh éè, ọ dị otú ahụ ebe ahụ. Ma, ah, dịka, ị manụ, enweghị m mmasị ebe ọ nọ, mana kosinadi ndị ahụ bụ akụkọ m. A bụghị m onye na-akwado ya. 0
32
+ Mgbe m dọrọ aka, mgbe ọ dọrọ aka ná kanopi ahụ ka m bido dọpụtawa ya, ọ tụrụ aka n'akuru ngwa abụọ nọ n'akụkụ akaekpe ụgbọelu ahụ gbazegoro mgbe a na-efe n'elu. Akuru ngwa niile dị n'ụgbọelu ahụ dịcha ya. 2
33
+ Mgbe m dọrọ aka, mgbe ọ dọrọ aka ná kanopi ahụ ka m bido dọpụtawa ya, ọ tụrụ aka n'akuru ngwa abụ�� nọ n'akụkụ akaekpe ụgbọelu ahụ gbazegoro mgbe a na-efe n'elu. O sịrị ị́ké ịdọpụta ya. 1
34
+ Mgbe m dọrọ aka, mgbe ọ dọrọ aka ná kanopi ahụ ka m bido dọpụtawa ya, ọ tụrụ aka n'akuru ngwa abụọ nọ n'akụkụ akaekpe ụgbọelu ahụ gbazegoro mgbe a na-efe n'elu. E nwere akuru ngwa nke dị n'ime ụgbọelu ahụ bụ ndi gbazere. 0
35
+ Ma, ọ ghọtachaghi. Ewoo, ọ nweghị ike ịghọtacha nke ọma n'ihi ihe mgbochi nke asụsụ. 1
36
+ Ma, ọ ghọtachaghi. N'ezie, ọ ghọtachaghi. 0
37
+ Ma, ọ ghọtachaghi. Ọ maara nnọọ nke ọma ihe anyị na-ekwu maka ya. 2
38
+ Ịkekwe ọ gwara ndị ọzọ ma egeghị m ntị nkeọma n'oge nke ahụ. Anụghị m ya mgbe ọ gwara ndị ọ bụla ọzọ. 0
39
+ Ịkekwe ọ gwara ndị ọzọ ma egeghị m ntị nkeọma n'oge nke ahụ. A nụrụ m ịhe niile o kwuru. 2
40
+ Ịkekwe ọ gwara ndị ọzọ ma egeghị m ntị nkeọma n'oge nke ahụ. Ana m agwa onye ọzọ okwu n'oge ahụ. 1
41
+ Tụfuru naanị ụgbọelu abụọ, atọ mgbe anyị nọ ebe ahụ, na, uh, n'oge nwale. Ụgbọelu ole na ole furu n'ihi ọnọdu ihu igwe. 1
42
+ Tụfuru naanị ụgbọelu abụọ, atọ mgbe anyị nọ ebe ahụ, na, uh, n'oge nwale. Ụgbọelu olenaole furu. 0
43
+ Tụfuru naanị ụgbọelu abụọ, atọ mgbe anyị nọ ebe ahụ, na, uh, n'oge nwale. Ọ nwebeghị mgbe ụgbọ elu funahụrụ anyị. 2
44
+ Achọrọ m ka ị mere m ịhe. Achọghị m enyemaka ọ bụla. 2
45
+ Achọrọ m ka ị mere m ịhe. Ọ bụ nnukwu ọrụ ka m chọrọ ka emee. 1
46
+ Achọrọ m ka ị mere m ịhe. Ọ nwere ihe m chọrọ ka emee. 0
47
+ Oh, ọ bụ mmiri agwọ oh mmiri agwọ nke ọtụtụ agwọ nọ na ya. N'agbanyeghị aha ya, n'ezie Snake River enweghị agwọ ọ bụla nọ na ya; a bara ya aha maka na o yiri mkpụrụ edemede S. 2
48
+ Oh, ọ bụ mmiri agwọ oh mmiri agwọ nke ọtụtụ agwọ nọ na ya. Snake River juputara na mbe mmiri na-agba agba. 1
49
+ Oh, ọ bụ mmiri agwọ oh mmiri agwọ nke ọtụtụ agwọ nọ na ya. Snake River jupụtara na agwọ. 0
50
+ ọ ka ọ dị ọ nọ n'ọnọdụ ịrụ ọrụ ọ bụghị ịhe ị nwere ike ị manụ nọrọ n'ọnọdụ arụghị ọrụ na ya ma chọọ nọ ịnweta ihe ọma ọbụla echeghị m Echere m na ị ga-ewepụtara ya awa 10 kwa ụbọchị iji n'eme nke ọma na ya. 1
51
+ ọ ka ọ dị ọ nọ n'ọnọdụ ịrụ ọrụ ọ bụghị ịhe ị nwere ike ị manụ nọrọ n'ọnọdụ arụghị ọrụ na ya ma chọọ nọ ịnweta ihe ọma ọbụla echeghị m Echere m na ị kwesịrị ịtinye uchu na ya ka ị mee ya nkeọma. 0
52
+ ọ ka ọ dị ọ nọ n'ọnọdụ ịrụ ọrụ ọ bụghị ịhe ị nwere ike ị manụ nọrọ n'ọnọdụ arụghị ọrụ na ya ma chọọ nọ ịnweta ihe ọma ọbụla echeghị m Ọ dị mma ma ọ bụrụ na ọ dịghi ihe ọ bụla ijiri ya kpọrọ. 2
53
+ na nke ahụ bụ ịhe m chere na ọ ga-adịrịrị ụtọ bụ ịhe anyị mere maka ya m na-asị na anyị ga-agbanwe rịrị ndị na-anọchite anya anyị A maara m nọọ na ọ ga-abụ ihe na-agwụ ike na ihe n'abaghi uru ịgbanwe ndị na-anọchite anya anyị ya mere anyị agaghị agbalị ịgbanwe. 2
54
+ na nke ahụ bụ ịhe m chere na ọ ga-adịrịrị ụtọ bụ ịhe anyị mere maka ya m na-asị na anyị ga-agbanwe rịrị ndị na-anọchite anya anyị Ana m eche na ọ ga-abụ ịhe siri ike ịgbanwe ndị nnochi anya anyị mana ọ ga-abụ ịhe kwesịrị ekwesị na ngwụcha. 1
55
+ na nke ahụ bụ ịhe m chere na ọ ga-adịrịrị ụtọ bụ ịhe anyị mere maka ya m na-asị na anyị ga-agbanwe rịrị ndị na-anọchite anya anyị Anyị ga-eme mgbanwe na ndị na-anọchite anya anyị. 0
56
+ na ha nwere ike ịdị kwụ mma mgbe mgbe azụchaara ha Ha na-esiwanye ike na-adị oyi ozigbo ha mechara ọzụzụ. 2
57
+ na ha nwere ike ịdị kwụ mma mgbe mgbe azụchaara ha Ha na-agbanwe ọsịsọ mgbe ha na-agabiga ọzụzụ. 1
58
+ na ha nwere ike ịdị kwụ mma mgbe mgbe azụchaara ha Mgbe ha na-anata ọzụzụ ha nwere ike ịdị ọ̀gọ̀ nke ukwuu. 0
59
+ na ọ nwere ị́ké ị dị otú ahụ ruo áfọ̀ iri iri abụọ e e chere m na nke a na-atọ ọchị " E chere m na ọ bụ ihe mgbaka isi na otu mkpebi ikpe nwere ike ịga n'ihu ọtụtụ afọ.
60
+ " 1
61
+ na ọ nwere ị́ké ị dị otú ahụ ruo áfọ̀ iri iri abụọ e e chere m na nke a na-atọ ọchị E chere m na ọ bụ ịhe mkpasu iwe na o nwere ị́ké ịnọru otú ahụ. 0
62
+ na ọ nwere ị́ké ị dị otú ahụ ruo áfọ̀ iri iri abụọ e e chere m na nke a na-atọ ọchị Ọ na-anọ naanị otu izu uka. 2
63
+ éè ọ ga-abụriri na ịji nke na-enweghị eriri "Gbazigharịa otu ihe nke ị nwere n'enweghị eriri.
64
+ " 0
65
+ éè ọ ga-abụriri na ịji nke na-enweghị eriri Nke ahụ ị nwere ga-abụrịrị nke nwere eriri naanị. 2
66
+ éè ọ ga-abụriri na ịji nke na-enweghị eriri Ị nwere ike ịnwebugo nke nwere ike inwe eriri. 1
67
+ ị na-ekwu ndị nkụzi ahụ ka ọ bụ ndị nnenanna ahụ Ị na-ekwu ụmụ akwụkwọ ka ọ bụ onye enyemaka ndi nkuzi mere ya? 2
68
+ ị na-ekwu ndị nkụzi ahụ ka ọ bụ ndị nnenanna ahụ Ọ bụ ndị nkụzi ka ọ bụ ndị nnenanna? 0
69
+ ị na-ekwu ndị nkụzi ahụ ka ọ bụ ndị nnenanna ahụ Kedụ ihe ị na-atụ aro maka ndị nnenanna na ndị nkuzi? 1
70
+ Ọdịmma ana m eche na ọ ga ana m eche nọọ nkeọma amaghị m a a a chọpụtabeghị m ịhe niile m chere maka nwale ọgwụ ahụ uh a kwụ m nọọ chịm gaghị echekwa echiche ịṅụ ọgwụ gà Emegidesiri m nwale ọgwụ ike, enweghị m mgbagha ọbụla n'obi m maka ya. 2
71
+ Ọdịmma ana m eche na ọ ga ana m eche nọọ nkeọma amaghị m a a a chọpụtabeghị m ịhe niile m chere maka nwale ọgwụ ahụ uh a kwụ m nọọ chịm gaghị echekwa echiche ịṅụ ọgwụ gà Ana m eche na m ga-adị mma n'iji nwale ọgwụ. 1
72
+ Ọdịmma ana m eche na ọ ga ana m eche nọọ nkeọma amaghị m a a a chọpụtabeghị m ịhe niile m chere maka nwale ọgwụ ahụ uh a kwụ m nọọ chịm gaghị echekwa echiche ịṅụ ọgwụ gà Echere m otu a mana atụgharịbeghị m uche m n'ihe gbasara nwale ọgwụ. 0
73
+ nwee mmetụta maka otú mgbasa ozi nke obodo si emetụta ebe ahụ dị nso. Nchegbu maka ime mpaghara ndi ahụ mgbasa ozi nke mba na-emetụta. 0
74
+ nwee mmetụta maka otú mgbasa ozi nke obodo si emetụta ebe ahụ dị nso. Anaghị m echedi ịhe akụkọ obodo na-agbado ụkwụ na ya gbasara ebe ndị dị anyị nso. 2
75
+ nwee mmetụta maka otú mgbasa ozi nke obodo si emetụta ebe ahụ dị nso. Ụlọ ọrụ mgbasa ozi nke mba n'eme ime mpaghara anyi ka ọ dika ọ laghachiri azụ. 1
76
+ mana mba anyị na-emekarị ị manụ sket na blaus maọbụ suut maọbụ uwe bụ ịhe ị ga-ahụ na mgbada ebe a ya mere ọ dị mma mụ ị na-arụ ọrụ site n'ụlọ maka enwere m ike yiri panti Anaghị m eke ekike mgbe m na-arụ ọrụ n'ụlọ. 0
77
+ mana mba anyị na-emekarị ị manụ sket na blaus maọbụ suut maọbụ uwe bụ ịhe ị ga-ahụ na mgbada ebe a ya mere ọ dị mma mụ ị na-arụ ọrụ site n'ụlọ maka enwere m ike yiri panti Anaghị m eyi ịhe ọzọ na-abụghị uwe okpomọkụ ma m na-arụ ọrụ n'ụlọ. 1
78
+ mana mba anyị na-emekarị ị manụ sket na blaus maọbụ suut maọbụ uwe bụ ịhe ị ga-ahụ na mgbada ebe a ya mere ọ dị mma mụ ị na-arụ ọrụ site n'ụlọ maka enwere m ike yiri panti Aka m na-eyi uwe ma m na-arụ ọrụ n'ụlọ n'ihi na ọ na-eme m ka ọ manariri. 2
79
+ éè, o nwere o nwere ịhe dị na ịnwe ebe obibi amaghị m Ịnwe ebe obibi bụ nrọ biara na mmezu. 1
80
+ éè, o nwere o nwere ịhe dị na ịnwe ebe obibi amaghị m Anaghị m echedi ma m nwere ebe obibi. 2
81
+ éè, o nwere o nwere ịhe dị na ịnwe ebe obibi amaghị m Ọ dị mma inwe ebe obibi. 0
82
+ éè éè a ị manụ a a gaghị m agbagha ya ma ha nwere um ụlọ ọrụ nwere kwado ego Ọ ga-adị mfe ịchọpụta ma eji ego kwado ụlọ ọrụ ahụ. 1
83
+ éè éè a ị manụ a a gaghị m agbagha ya ma ha nwere um ụlọ ọrụ nwere kwado ego Ọ ga-ewute m ịchọpụta na ha ejirila ego kwado ụlọ ọrụ ahụ. 2
84
+ éè éè a ị manụ a a gaghị m agbagha ya ma ha nwere um ụlọ ọrụ nwere kwado ego Ọ gaghi echegbu m ma ọ bụrụ na-eji ego kwado ụlọ ọrụ ahụ. 0
85
+ éè ọ bụ nke anyị mgbago ebe a njikọ netwọk anyị nwere jọrọ ezigbo njọ. Njikọ netwọk na gburugburu ebe a na-adị mma mgbe ụfọdụ. 1
86
+ éè ọ bụ nke anyị mgbago ebe a njikọ netwọk anyị nwere jọrọ ezigbo njọ. Anyị anaghị enweta ezigbo njikọ netwọk ebe a. 0
87
+ éè ọ bụ nke anyị mgbago ebe a njikọ netwọk anyị nwere jọrọ ezigbo njọ. Anyị nwere njikọ netwọk kachasị mma na gburugburu ebe a. 2
88
+ otu n'ime uru anyị na-enweta n'ezie bụ ịme njem. Ịme njem bụ akụkụ nke kacha amasị m na ya. 1
89
+ otu n'ime uru anyị na-enweta n'ezie bụ ịme njem. Ịme njem bụ otu elele anyị na-enweta. 0
90
+ otu n'ime uru anyị na-enweta n'ezie bụ ịme njem. Anyị adịghị enweta uru ọ bụla. 2
91
+ ọ ọ jọrọ ezigbo njọ ọ uh a Anụla m ọ dịghị mma. 1
92
+ ọ ọ jọrọ ezigbo njọ ọ uh a Ọ jọrọ ezigbo njọ. 0
93
+ ọ ọ jọrọ ezigbo njọ ọ uh a Ọ dịghị njọ ma ọlị. 2
94
+ Ngwa mọlịkụl ọtụtụ ayọn mejupụtara nke dị elu na-ebili n'ihi ọdịdị mgbanwe bụ nke nwere ike ịrụ ọrụ na ngwa mọlịkụl ahụ a chịkọtara ọnụ mgbe ngwa ndị ahụ a chịkọtara ọnụ ga-enyeaka n'ịnwe ike nnabata. Ngwa mọlịkụl niile nakwa agbagwoju anya. 2
95
+ Ngwa mọlịkụl ọtụtụ ayọn mejupụtara nke dị elu na-ebili n'ihi ọdịdị mgbanwe bụ nke nwere ike ịrụ ọrụ na ngwa mọlịkụl ahụ a chịkọtara ọnụ mgbe ngwa ndị ahụ a chịkọtara ọnụ ga-enyeaka n'ịnwe ike nnabata. Ngwa mọlịkụl mgbagwoju anya ndị ọzọ nwere ike ịbili n'ọnọdụ ụfọdụ ga. 0
96
+ Ngwa mọlịkụl ọtụtụ ayọn mejupụtara nke dị elu na-ebili n'ihi ọdịdị mgbanwe bụ nke nwere ike ịrụ ọrụ na ngwa mọlịkụl ahụ a chịkọtara ọnụ mgbe ngwa ndị ahụ a chịkọtara ọnụ ga-enyeaka n'ịnwe ike nnabata. Ngwa mọlịkụl niile a bụ nke a na-ejikarị emepụta ńsí dị iche iche maka nchekwaba. 1
97
+ Mana ekwenyeghị m na ịhe akụrụngwa agọrịdịm ọbụla nwere ike izu ezu. Agọridim a enweghị ike ikpebi otu esi eme sanwichi enweghi ntụpọ na-enweghị ikpe mmadụ. 1
98
+ Mana ekwenyeghị m na ịhe akụrụngwa agọrịdịm ọbụla nwere ike izu ezu. E nweghị akụrụngwa ga-enwe ike gbochaa nsogbu a niile n'onwe ya. 0
99
+ Mana ekwenyeghị m na ịhe akụrụngwa agọrịdịm ọbụla nwere ike izu ezu. Ngwa ọrụ ndị a na-arụ ọrụ na-enweghị ntụpọ n'ọnọdụ ọ bụla. 2
100
+ Ịwụ na-azọpụta ọ bụghị onye mana ọ bụ obodo maọbụ mba niile. Maka nzọpụta, onye ọ bụla ga echigharia n'iwu . 2
101
+ Ịwụ na-azọpụta ọ bụghị onye mana ọ bụ obodo maọbụ mba niile. Iwu ahụ ga-azọpụta Amerịka. 1
102
+ Ịwụ na-azọpụta ọ bụghị onye mana ọ bụ obodo maọbụ mba niile. Iwu ga-azọpụta obodo na mba . 0
103
+ Akwụkwọ ndepụta iwu nke 1787 ahụ kwuputara ikikere ndị nwere ohu nwere ịkpọghachite ohu ndị gbapụgoro gbaba n'ime ebe nwere onwe. Na 1787 enyere iwu nke kwusiri ndi mmadu inwetaghachi ohu ọ bụla banwugoro n'ala ndi nwere onwe. 2
104
+ Akwụkwọ ndepụta iwu nke 1787 ahụ kwuputara ikikere ndị nwere ohu nwere ịkpọghachite ohu ndị gbapụgoro gbaba n'ime ebe nwere onwe. Alaka akwụkwọ iwu ahụ bụ nke edere na 1787. 0
105
+ Akwụkwọ ndepụta iwu nke 1787 ahụ kwuputara ikikere ndị nwere ohu nwere ịkpọghachite ohu ndị gbapụgoro gbaba n'ime ebe nwere onwe. Ikike ịkpoghachite ndị ohu site n'ala ndị nwere onwe abụghị ikike n'ewu ewu. 1
106
+ Steve Harris, onye guru maka ndụ mọlịkụl si Texas na-abịa nleta. Steve Harris jụrụ isi n'ụlọ ya pụọ n'ihi ihe ọ bụla. 2
107
+ Steve Harris, onye guru maka ndụ mọlịkụl si Texas na-abịa nleta. Steve bụ onye guru maka ndụ si ofe obodo. 0
108
+ Steve Harris, onye guru maka ndụ mọlịkụl si Texas na-abịa nleta. Steve Harris na-abịa nleta na California ka ọ mụọ ihe nhọputa ihe ọhụrụ . 1
109
+ Ị bụ onyeotu gbadoro ụkwụ na ndị okenye nwoke ruru àfọ́ iri atọ na áfọ̀ iri ise n'otu ịsị nkebi akwụkwọ (akpọrọ moradas) ma kewapụ ụzọ abụọ ndị otu nkịtị, akpọrọ hermanos disciplantes (ụmụnne nwoke azuru azu), na ndị ọfisa, akpọrọ hermanos de luz (ụmụnne nwoke ìhè). Íhē karịrịsiri otu narị ndị ọfisa jere ozi n'ísị́ nkebi nke ọ bụla. 2
110
+ Ị bụ onyeotu gbadoro ụkwụ na ndị okenye nwoke ruru àfọ́ iri atọ na áfọ̀ iri ise n'otu ịsị nkebi akwụkwọ (akpọrọ moradas) ma kewapụ ụzọ abụọ ndị otu nkịtị, akpọrọ hermanos disciplantes (ụmụnne nwoke azuru azu), na ndị ọfisa, akpọrọ hermanos de luz (ụmụnne nwoke ìhè). Mpaghara ndị ahụ nwere ma ndị otú nkịtị na ndị ọfisa. 0
111
+ Ị bụ onyeotu gbadoro ụkwụ na ndị okenye nwoke ruru àfọ́ iri atọ na áfọ̀ iri ise n'otu ịsị nkebi akwụkwọ (akpọrọ moradas) ma kewapụ ụzọ abụọ ndị otu nkịtị, akpọrọ hermanos disciplantes (ụmụnne nwoke azuru azu), na ndị ọfisa, akpọrọ hermanos de luz (ụmụnne nwoke ìhè). Mpaghara ndị a nwebụrụ ọrụ inwoghata ọnụ ọgụgụ amaala na Central America. 1
112
+ A bịa n'ụmụntakịrị ndị dị áfọ̀ anọ na ise, ajụjụ a na-ajụkarị na-agbado ụkwụ na nhazi akụkọ (Gịnị ọzọ ga-emezi? Ụmụaka adighị a mụtakarị ịkparịta ụka ruo mgbe ha dị áfọ̀ isii. 2
113
+ A bịa n'ụmụntakịrị ndị dị áfọ̀ anọ na ise, ajụjụ a na-ajụkarị na-agbado ụkwụ na nhazi akụkọ (Gịnị ọzọ ga-emezi? Ụmụaka ndị dị áfọ̀ ise na-echekari maka ịhe ga-eme ọzọ. 0
114
+ A bịa n'ụmụntakịrị ndị dị áfọ̀ anọ na ise, ajụjụ a na-ajụkarị na-agbado ụkwụ na nhazi akụkọ (Gịnị ọzọ ga-emezi? Ụmụaka ndi dị áfọ̀ ise ka a na-ewe na nchikota ka ndi adịghị akparịta ụka nke oma. 1
115
+ N'ụzọ doro anya, nzukọta ọnụ gbadoturu ụkwụ n'otu ọ dị na-enye ohere nkewa, maka na mgbe steeti abụọ na steeti ọzọ zukọtara ọnụ, steeti abụọ ndị ahụ abụrụgo nke netwọk ahụ na-hutari dịka otu. Ízukọta ọnụ ga-enye ohere ikewa ihe n'ụdị. 0
116
+ N'ụzọ doro anya, nzukọta ọnụ gbadoturu ụkwụ n'otu ọ dị na-enye ohere nkewa, maka na mgbe steeti abụọ na steeti ọzọ zukọtara ọnụ, steeti abụọ ndị ahụ abụrụgo nke netwọk ahụ na-hutari dịka otu. Ị́zukọta ọnụ na-enwe mmetụta site n'ọnụ ọgụgụ. 1
117
+ N'ụzọ doro anya, nzukọta ọnụ gbadoturu ụkwụ n'otu ọ dị na-enye ohere nkewa, maka na mgbe steeti abụọ na steeti ọzọ zukọtara ọnụ, steeti abụọ ndị ahụ abụrụgo nke netwọk ahụ na-hutari dịka otu. Ízukọta ọnụ ga egbochi ikewa ihe n'ụdị. 2
118
+ Ya mere, ha na-aga n'ihu kepụta ụwa na-anọghị otu ebe nke bụ naanị ịhe mere n'oge na-etechabeghi aka na-enwe dátà. Ụwa nke na-akwụghị otu ebe adịghị amasị ụfọdụ ma ọ bụrụ na ọ ga-enyerịrị nkọwa maka ozi sitere n'oge gaara aga. 0
119
+ Ya mere, ha na-aga n'ihu kepụta ụwa na-anọghị otu ebe nke bụ naanị ịhe mere n'oge na-etechabeghi aka na-enwe dátà. Dátà niile si na oge ọbụla dị maka ụwa ọbụla. 2
120
+ Ya mere, ha na-aga n'ihu kepụta ụwa na-anọghị otu ebe nke bụ naanị ịhe mere n'oge na-etechabeghi aka na-enwe dátà. Ụwa ndi a n'dabere itu aro ka eji ebu amụma ụkpụrụ ihu igwe. 1
121
+ Na, ya mere, ọchịchị obodo abụghị ya kpatara ndị nnọrọonwe ndị a ji a napụ ndị ị́sị́ ojii ikike ruru ha n'obodo. Ụfọdụ mmadu ndị nnọrọonwe napụrụ ụmụ amaala ị́sị́ ojii ikike mmekọ mmadụ n'ibe ya ruru ha. 0
122
+ Na, ya mere, ọchịchị obodo abụghị ya kpatara ndị nnọrọonwe ndị a ji a napụ ndị ị́sị́ ojii ikike ruru ha n'obodo. Ndị nnọrọonwe ahụ bụ ndị ọcha. 1
123
+ Na, ya mere, ọchịchị obodo abụghị ya kpatara ndị nnọrọonwe ndị a ji a napụ ndị ị́sị́ ojii ikike ruru ha n'obodo. Steeti ahụ bụ ya kpatara kpọm kwem maka akparamagwa ndị nnọrọonwe. 2
124
+ O nweghị ndịche dị n'etiti ndị ụmụaka na ndị okenye nọ na klasị na nwale mmụta ahụ. Ka rịzọtụ nwale maka nwata na okenye ndị klasị ibe ha bụ otu ihe, ndi nwata klasị ibe ha na-emecha nwale ngwa ngwa. 1
125
+ O nweghị ndịche dị n'etiti ndị ụmụaka na ndị okenye nọ na klasị na nwale mmụta ahụ. Ndị ụmụaka na ndị okenye na-enwe otu rịzọtụ na nwale mmụta ahụ. 0
126
+ O nweghị ndịche dị n'etiti ndị ụmụaka na ndị okenye nọ na klasị na nwale mmụta ahụ. Ndị nwata na ndị okenye nọ na klasị nwere rịzọtụ nwale dị iche iche maka n'afọ ha bụ ihe ntụle. 2
127
+ Darwin bidoro site na ndụ nọlarị ebe a. Darwin malitere site n'itinye uche n' ázụ̀. 1
128
+ Darwin bidoro site na ndụ nọlarị ebe a. Darwin bidoro na ndụ nke nọlarị. 0
129
+ Darwin bidoro site na ndụ nọlarị ebe a. Darwin tinyere uche naanị n'ịme nchọpụta gbasara ihe nwụrụ anwụ. 2
130
+ Ịhe na-akpatakarị ya n'oge nwata bidoro ije na tupu ọ banye ụlọ akwụkwọ bụ otitis midiya na-abịaghachi, maọbụ nje etiti ntị. Nje mbute etiti ntị bụ ihe dịkarị n'ụmụaka na-ebido iga ije ọhụrụ. 0
131
+ Ịhe na-akpatakarị ya n'oge nwata bidoro ije na tupu ọ banye ụlọ akwụkwọ bụ otitis midiya na-abịaghachi, maọbụ nje etiti ntị. Otitis midiya na-akọ ezigbo ụkọ mgbe nwata na-akabeghi bido akwụkwọ. 2
132
+ Ịhe na-akpatakarị ya n'oge nwata bidoro ije na tupu ọ banye ụlọ akwụkwọ bụ otitis midiya na-abịaghachi, maọbụ nje etiti ntị. Ọtụtụ ụmụaka na-ebido iga ije ọhụrụ ga-enwe nje etiti ntị. 1
133
+ Mgbe otú na-eleta gbara nkịtị, echiche ndị na-enweghị ị́sị́ ebido pụtawa ìhè. Echiche ndị na-enweghị ị́sị́ na-adị obere ụjọ mgbe ndị na-eleta obodo leghara ha anya. 0
134
+ Mgbe otú na-eleta gbara nkịtị, echiche ndị na-enweghị ị́sị́ ebido pụtawa ìhè. Echiche ndị na-enweghị ị́sị́ na-adịkarị apụta ìhè n'etiti ndị na-eleta obodo mgbe ndị na-eleta obodo leghara ha anya. 2
135
+ Mgbe otú na-eleta gbara nkịtị, echiche ndị na-enweghị ị́sị́ ebido pụtawa ìhè. Ndị na-eleta obodo n'eleghara ọtụtụ echiche ndị na-enweghị ị́sị́ anya. 1
136
+ N'ezie, otu n'ihe anyị chọrọ bụ ụzọ a ga-esi kọwaa nhazi ụkpụrụ n'ụwa na-enweghị nhatanha. Anyị chọrọ ịmado aha ka anyị wee hụ ebe otu ahụ na-eme nke ọma. 1
137
+ N'ezie, otu n'ihe anyị chọrọ bụ ụzọ a ga-esi kọwaa nhazi ụkpụrụ n'ụwa na-enweghị nhatanha. Anyị kwesịrị ịmado aha n'otú ahụ. 0
138
+ N'ezie, otu n'ihe anyị chọrọ bụ ụzọ a ga-esi kọwaa nhazi ụkpụrụ n'ụwa na-enweghị nhatanha. Anyị agaghị amado aha ọ bụla. 2
139
+ Ọ webatara arịrịọ n'aka Lord Julian. Ọ chọbụrụ ịjụ Lord Julian ihe. 0
140
+ Ọ webatara arịrịọ n'aka Lord Julian. Ọ chọrọ ị rịọ Ọkaịkpe Julian ka ọ zọpụta nwunye ya. 1
141
+ Ọ webatara arịrịọ n'aka Lord Julian. O nweghị ebe a hụrụ Lord Julian. 2
142
+ Jeremy Pitt saara ọchị ahụ site n'ịñụ iyi. Jeremy Pitt zaara ọchị ahụ site n'ịmụrị ámụ́ na itụli elu n'ihu onye na-achị ọchị ahụ. 2
143
+ Jeremy Pitt saara ọchị ahụ site n'ịñụ iyi. Jeremy Pitt ṅụrụ iyi na ya ga a lụrụ obodo ya na ezenwaanyị ya agha. 1
144
+ Jeremy Pitt saara ọchị ahụ site n'ịñụ iyi. O nwere onye chịrị ọchị n'akụkụ Jeremy Pitt. 0
145
+ Pitt, onye na-ele ịhe na-eme site n'elu reelu kwọta deki ahu, gwara anyị na onye ọkaịkpe nọ ọnọdụ ka ụkọchukwu nọ n'ebe a na-kwugbu mmadụ. Pitt ahụtụbeghị onyenwe ya ka ọ nọ n'oke ụjọ dịka ọ siri nọrọ mgbe ahụ. 1
146
+ Pitt, onye na-ele ịhe na-eme site n'elu reelu kwọta deki ahu, gwara anyị na onye ọkaịkpe nọ ọnọdụ ka ụkọchukwu nọ n'ebe a na-kwugbu mmadụ. Pitt ṅụrụ iyi si na ya ahụghịkwa etu ịhe ahụ sịrị mee. 2
147
+ Pitt, onye na-ele ịhe na-eme site n'elu reelu kwọta deki ahu, gwara anyị na onye ọkaịkpe nọ ọnọdụ ka ụkọchukwu nọ n'ebe a na-kwugbu mmadụ. Pitt gbara akaebe etu onyenwe ya siri were oge ihe ahụ na-eme kpọrọ ihe. 0
148
+ Kọnelu ahụ nabatara ya, ma mechaa hulata ala, wepụ abadaba okpu ya. Kọnelu ahụ nabatara medaal sitere na onye isi New York City. 1
149
+ Kọnelu ahụ nabatara ya, ma mechaa hulata ala, wepụ abadaba okpu ya. Kọnelu ahụ jụrụ ihe a na-enye ya ma dosa okpu n'ị́sị́ n'ụdị nnupụísí. 2
150
+ Kọnelu ahụ nabatara ya, ma mechaa hulata ala, wepụ abadaba okpu ya. Kọnelu ahụ kpubụ okpu. 0
151
+ Ị nweghị ịhere ịbara m mbà makana m ekweghị e jide aka gị mgbe m matara na ọ dịghị ọcha; mgbe ma gị dịka ogbu mmadụ ma karịa? O lekwasị ya anya ghewe ọnụ oghe. O kwenyere na mpụ ahụ e mere nwere ike ịbụ mpụ igbu ọtutu mmadu n'obodo. 1
152
+ Ị nweghị ịhere ịbara m mbà makana m ekweghị e jide aka gị mgbe m matara na ọ dịghị ọcha; mgbe ma gị dịka ogbu mmadụ ma karịa? O lekwasị ya anya ghewe ọnụ oghe. O họrọ ka ọ ghara ị jide aka ya makana o jupụtara na mmebi iwu. 0
153
+ Ị nweghị ịhere ịbara m mbà makana m ekweghị e jide aka gị mgbe m matara na ọ dịghị ọcha; mgbe ma gị dịka ogbu mmadụ ma karịa? O lekwasị ya anya ghewe ọnụ oghe. Ọ họọrọ ijide aka ya n'ihi na ha pere mpe, dị nro nke kachasị ha niile, dị ọcha. 2
154
+ E nyere ya ohere ebe ọ pụtara ìhè iji mata na ọ bụ onye amara, nwatakịrị nwoke nkịtị mara mma si na St. James's, Lord Julian Wade, onye o nyefere oge ya. Lord Julian bụ onye St. James's. 0
155
+ E nyere ya ohere ebe ọ pụtara ìhè iji mata na ọ bụ onye amara, nwatakịrị nwoke nkịtị mara mma si na St. James's, Lord Julian Wade, onye o nyefere oge ya. Ya na Lord Julian Wade kere nsusu ọnụ n'abalị gaara aga. 1
156
+ E nyere ya ohere ebe ọ pụtara ìhè iji mata na ọ bụ onye amara, nwatakịrị nwoke nkịtị mara mma si na St. James's, Lord Julian Wade, onye o nyefere oge ya. Ọ nwere oke mmasị n'ebe Lord Julian Wade nọ, n'agbanyeghị n'Ọ nwere oke mmasị n'ebe Lord Julian Wade nọ, n'agbanyeghị na-ọ bụ ụdị mmadụ dị aghara.. 2
157
+ Mana...mana...n'ime ụgbọmmiri a...? Onye ọfisa ahụ na-egosipụta na ọ makwaghi ịhe ọ ga-eme, na, nyefesicha onwe ya n'ụdị juru anya, gba nkịtị ozugbo. Ụlọ ọrụ ahụ tiri mkpu nkeji oge, n'oke iwe n’ihi omume rụrụ arụ a na-eme n'ala ụgbọ mmiri ya. 2
158
+ Mana...mana...n'ime ụgbọmmiri a...? Onye ọfisa ahụ na-egosipụta na ọ makwaghi ịhe ọ ga-eme, na, nyefesicha onwe ya n'ụdị juru anya, gba nkịtị ozugbo. Onye ọfisa nwere mgbagwoju anya gbasara ịhe na-eme n'ime ụgbọmmiri ahụ. 0
159
+ Mana...mana...n'ime ụgbọmmiri a...? Onye ọfisa ahụ na-egosipụta na ọ makwaghi ịhe ọ ga-eme, na, nyefesicha onwe ya n'ụdị juru anya, gba nkịtị ozugbo. Onye ọfisa ahụ kụjara nkụja n'enweghị isi site n'ihe agbọsara n'ala ụgbọ mmiri. 1
160
+ Ị bụ Lord Julian Wade, ana m aghọta, bụ ekele erujughị áfọ́ ya. Lord Julian Wade nyere ekele na nnabata kporo ọku. 2
161
+ Ị bụ Lord Julian Wade, ana m aghọta, bụ ekele erujughị áfọ́ ya. Ọkaikpe Julian Wade nabatara ndị ọzọ n'ụdị e nwere ị́ké ị sị na o rijughi áfọ́. 0
162
+ Ị bụ Lord Julian Wade, ana m aghọta, bụ ekele erujughị áfọ́ ya. N'agbanyeghị na ọtụtụ a gbalịala ịbịakwute ya, Lord Wade na-ajụkarị oyi na-adịghị enwe mmasị. 1
163
+ Mary Trail ga-agwa gị maka ya. Mary Traill nwere ike igwa gị gbasara ịnyịnya ibu ahu. 1
164
+ Mary Trail ga-agwa gị maka ya. Mary Trail ma maka ya. 0
165
+ Mary Trail ga-agwa gị maka ya. Naanị m maara banyere ya. 2
166
+ E nwere ebe a na-egbu mmadụ na-echere ofeka a na Port Royal. Blood gaara enye aka ná nke ahụ, mana Ọkaịkpe Julian gbochiri ya. Blood bụ otu omekome mba ụwa dị na Port Royal nke Lord Julian binyere aka gbasara ihe mpụ dị iche iche. 2
167
+ E nwere ebe a na-egbu mmadụ na-echere ofeka a na Port Royal. Blood gaara enye aka ná nke ahụ, mana Ọkaịkpe Julian gbochiri ya. Ógbè Lord Julian gụnyere Port Royal, obodo azụmahịa nke jupụtara n'agbamụmbọ na mpaghara ahụ. 1
168
+ E nwere ebe a na-egbu mmadụ na-echere ofeka a na Port Royal. Blood gaara enye aka ná nke ahụ, mana Ọkaịkpe Julian gbochiri ya. Port Royal nwere akụrụngwa eji ata ndị omekome ahụhụ. 0
169
+ Ọ gaghị a bụ Bishọp n'onwe ya, ka Woolverstone kwuru, n'etiti ajụjụ na nkwupụta. Wolverstone ajụọla ajụjụ nke gosipụtara nkwuwa okwu ya nye ndị ọzọ. 0
170
+ Ọ gaghị a bụ Bishọp n'onwe ya, ka Woolverstone kwuru, n'etiti ajụjụ na nkwupụta. Woolverstone ekwuolarịị na Bishọp dịka onye mara ezigbote mma. 1
171
+ Ọ gaghị a bụ Bishọp n'onwe ya, ka Woolverstone kwuru, n'etiti ajụjụ na nkwupụta. Wolverstone enweghị mgbe o kwuru ihe ọ bụla gbasara Bishọp. 2
172
+ Ị ga-akwụsị atụmatụ nnupụísí na ị buso obodo agha na ịkpe ịme ụlọ? Blood tinye okpu ya n'ísí, nọrọ ala na-enweghị onye sịrị ya mee nke a. Blood nwebụrụ okpu ọ na-ekpu tupu ọ nọrọ ala. 0
173
+ Ị ga-akwụsị atụmatụ nnupụísí na ị buso obodo agha na ịkpe ịme ụlọ? Blood tinye okpu ya n'ísí, nọrọ ala na-enweghị onye sịrị ya mee nke a. Blood kputara okpu ya, ma hapụ ịme ụlọ ahụ na-ekwughị ịhe ọbụla. 2
174
+ Ị ga-akwụsị atụmatụ nnupụísí na ị buso obodo agha na ịkpe ịme ụlọ? Blood tinye okpu ya n'ísí, nọrọ ala na-enweghị onye sịrị ya mee nke a. Okpu Blood dị oji, nwee kwaa nku ụ̀gò atọ na ya. 1
175
+ Ịhe anaghị a gaara ya nkeọma kemgbe izu ụka abụọ ọ natara ọ́kwá ahụ n'áká Ézè. Ọ hiri ụra nke ọma n’abalị maka na-ọmatara na ọ jụla ọ́kwá n'áká Ézè. 2
176
+ Ịhe anaghị a gaara ya nkeọma kemgbe izu ụka abụọ ọ natara ọ́kwá ahụ n'áká Ézè. Ị mee ya ka ọ mụrụ anya n'abalị bụ maka ọ natara ọ́kwá n'áká Ézè. 0
177
+ Ịhe anaghị a gaara ya nkeọma kemgbe izu ụka abụọ ọ natara ọ́kwá ahụ n'áká Ézè. Ọ́kwá Ézè bụ echichi nwere ugwu nke ukwuu yana ọtụtụ ọrụ so ya. 1
178
+ Ha nọ na nso, Ogle e tipu mkpu. Ogle kwuru na a ga-enwetenwụ ha. 0
179
+ Ha nọ na nso, Ogle e tipu mkpu. Ogle sịrị na ha nọ ketere nso. 1
180
+ Ha nọ na nso, Ogle e tipu mkpu. N'agbanyeghị na ọ maara na ha nọ nso, Ogle emeghị ka onye ọ bụla mara. 2
181
+ E ziri m ozi sị kpọọ gị, Captain Blood, maka otu ozi rutere m nọ áká. Anụbeghị m ozi ọ bụla, Captain Blood. Ịnụla? 2
182
+ E ziri m ozi sị kpọọ gị, Captain Blood, maka otu ozi rutere m nọ áká. A natara m ụfọdụ ozi tupu m zie ka a kpọọ gị, Captain Blood. 0
183
+ E ziri m ozi sị kpọọ gị, Captain Blood, maka otu ozi rutere m nọ áká. Ozi m natara yiri m akpata oyi n'ahụ nke ukwuu. 1
184
+ Ka m lesiri anya na gburugburu ịhe ndị a chịkọtara ọnụ, rịa elu úgwù gara ụlọ Kọmishọna, ebe ị ga-ahu gburugburu ikpere mmiri na ebe ndị ọzọ nọ ọdọ ụgbọmmiri ahụ. Ị nwere ike ịhụ ụgbọmmiri n'elu ugwu. 1
185
+ Ka m lesiri anya na gburugburu ịhe ndị a chịkọtara ọnụ, rịa elu úgwù gara ụlọ Kọmishọna, ebe ị ga-ahu gburugburu ikpere mmiri na ebe ndị ọzọ nọ ọdọ ụgbọmmiri ahụ. Ị ga-ahụ gburugburu ebe ikpere mmiri ndị ahụ n'elu ugwu ahụ. 0
186
+ Ka m lesiri anya na gburugburu ịhe ndị a chịkọtara ọnụ, rịa elu úgwù gara ụlọ Kọmishọna, ebe ị ga-ahu gburugburu ikpere mmiri na ebe ndị ọzọ nọ ọdọ ụgbọmmiri ahụ. Ị gaghị ahụ ikpere mmiri site n'elu ugwu. 2
187
+ N'azụ ebe South America ahụ ị ga-ahụ Perfume Factory, ebe ị nwere ị́ké ikepụta ísì ọma nke aka gị. "Perfume Factory ahụ na-emepụta ihe kemgbe 1954.
188
+ " 1
189
+ N'azụ ebe South America ahụ ị ga-ahụ Perfume Factory, ebe ị nwere ị́ké ikepụta ísì ọma nke aka gị. Perfume Factory ahụ nọ n'azụ South African Area ahụ. 0
190
+ N'azụ ebe South America ahụ ị ga-ahụ Perfume Factory, ebe ị nwere ị́ké ikepụta ísì ọma nke aka gị. `Perfume Factory ahụ dị n'ihụ South African Area. 2
191
+ Olelanya ka e weliri, ma weda kwa ya maka oroma na akwụolu Behama. N'agbanyeghị na akwụolu ahụ tọrọ ụtọ nke ukwuu ọnụ ahịa eji ebuje ya dị elu nke ukwuu iji bute ha n'ahịa. 1
192
+ Olelanya ka e weliri, ma weda kwa ya maka oroma na akwụolu Behama. Oroma Behama ahụ bụ mere nkeọma nke ukwuu dịka onye ọbụla siri chee ya n'echiche. 2
193
+ Olelanya ka e weliri, ma weda kwa ya maka oroma na akwụolu Behama. Oroma Bahamian akachaghị mma dịka etu onye ọ bụla siri tụba anya. 0
194
+ Ụda ahụ, dịka kilomita atọ (mailu abụọ) na daimịta, bụ nke e chere nọ ọ bụ nnukwu kadera mgbe e nwere oké ọ́kụ́ si n'ala sụpụta. Ụda mailu abụọ ahụ nwere ike ịbụ ọtụtụ ihe kpatara ya, nke gụnyere oké ọ́kụ́ si n'ala sụpụta. 1
195
+ Ụda ahụ, dịka kilomita atọ (mailu abụọ) na daimịta, bụ nke e chere nọ ọ bụ nnukwu kadera mgbe e nwere oké ọ́kụ́ si n'ala sụpụta. Ụda mailu abụọ ahụ abụghị kwa nke oké ọ́kụ́ si n'ala sụpụta kpatara. 2
196
+ Ụda ahụ, dịka kilomita atọ (mailu abụọ) na daimịta, bụ nke e chere nọ ọ bụ nnukwu kadera mgbe e nwere oké ọ́kụ́ si n'ala sụpụta. Ụda mailu abụọ ahụ nwere ike ịbụ oké ọ́kụ́ si n'ala sụpụta kpatara ya. 0
197
+ Ebe ahụ gburugburu ya adịchaghị jụ na nsogbu asụsụ nwere ike ịme ka ị daa mbà, mana ọbụla dị ị ga-enwe ị́ké hụ ebe azụmahịa mba Chaina. Ọ bụ echiche ziri ezi ịnwe onye ntụgharị asụsụ gi na ya so. 1
198
+ Ebe ahụ gburugburu ya adịchaghị jụ na nsogbu asụsụ nwere ike ịme ka ị daa mbà, mana ọbụla dị ị ga-enwe ị́ké hụ ebe azụmahịa mba Chaina. E nwere nsogbu asụsụ nke nwere ị́ké ịmenye gị ụjọ. 0
199
+ Ebe ahụ gburugburu ya adịchaghị jụ na nsogbu asụsụ nwere ike ịme ka ị daa mbà, mana ọbụla dị ị ga-enwe ị́ké hụ ebe azụmahịa mba Chaina. Echegbula onwe gị banyere nsogbu asụsụ ebe ahụ, ebe ọ bụ na onye ọ bụla na-asụ Bekee. 2
200
+ N'agbata 1936 na 1940 mba Greece nọ n'okpuru ọchịchị akaike nke ndị agha Loannis Metaxas, nke a na-echeta maka ị sị mba n'ụzọ pụtara ìhè n'ọsịsa o nyere mmanye nke Mussolini ka ọ chilie áká elu na 1940. Greece enwebeghị mgbe onye agha ọchịchị áká ị́ké chịrị ha. 2
201
+ N'agbata 1936 na 1940 mba Greece nọ n'okpuru ọchịchị akaike nke ndị agha Loannis Metaxas, nke a na-echeta maka ị sị mba n'ụzọ pụtara ìhè n'ọsịsa o nyere mmanye nke Mussolini ka ọ chilie áká elu na 1940. Greece bụ otu n'ime mba ụwa ndị nweeturu ọchịchị áká ị́ké. 0
202
+ N'agbata 1936 na 1940 mba Greece nọ n'okpuru ọchịchị akaike nke ndị agha Loannis Metaxas, nke a na-echeta maka ị sị mba n'ụzọ pụtara ìhè n'ọsịsa o nyere mmanye nke Mussolini ka ọ chilie áká elu na 1940. Akụ na ụba Greece emeghị nke ọma n'okpuru ọchịchị áká ị́ké nke Metaxas. 1
203
+ Ị dị mfe nghọta ahịrị Romanesque nke Sant Pau bụ mgbanwe kwesịrị nnabata na ngosi nke Barcelona ọgbara ọhụrụ na ọtụtụ owuwu ụlọ Ghothe. Sant Pau enweghị ahịrị Romanesque. 2
204
+ Ị dị mfe nghọta ahịrị Romanesque nke Sant Pau bụ mgbanwe kwesịrị nnabata na ngosi nke Barcelona ọgbara ọhụrụ na ọtụtụ owuwu ụlọ Ghothe. Sant Pau nwere ahịrị Romanesque. 0
205
+ Ị dị mfe nghọta ahịrị Romanesque nke Sant Pau bụ mgbanwe kwesịrị nnabata na ngosi nke Barcelona ọgbara ọhụrụ na ọtụtụ owuwu ụlọ Ghothe. Sant Pau nwere ụlọ ụka. 1
206
+ Otu mfe ọdụ maọbụ nza, ọ gaala. Ọ dị mfe ịmenye ya ụjọ site na mmegharị ahụ biara n'ike. 1
207
+ Otu mfe ọdụ maọbụ nza, ọ gaala. O nweghị egwu, na o nweghị ịhe ọbụla ga-emetụta ya. 2
208
+ Otu mfe ọdụ maọbụ nza, ọ gaala. Obere mmegharị ahu na nke a bụ ya, ọ pụgo. 0
209
+ Mmemme imezigharị ịhe ka ọ dịkwa ọhụrụ dị ukwuu ga-abịa na njedebe na ngwụcha 2001. Mmemme imezigharị ihe ka ọ dikwa ohụụ ga-abịa n'isi njedebe tupu afọ 2001 amalite. 2
210
+ Mmemme imezigharị ịhe ka ọ dịkwa ọhụrụ dị ukwuu ga-abịa na njedebe na ngwụcha 2001. A gaghị eme mmemme imezigharị ịhe ka ọ dịkwa ọhụrụ ahụ ma ruo mgbe áfọ̀ 2001 gwụchasiri agwụ. 0
211
+ Mmemme imezigharị ịhe ka ọ dịkwa ọhụrụ dị ukwuu ga-abịa na njedebe na ngwụcha 2001. Mgbe mmemme imezigharị ihe ka ọ dikwa ọhụụ na-ejedebe, ọ gaara ịnọrugo afọ ise. 1
212
+ Ndị ọrụ na-arụ ọrụ ịmuba ọnụ ọgụgụ flamịngo nọ na US Virgin Islands, ma ị ga-ahụ ọgbakọ ha ebe ka ha na-akpa nri nkeọma kwa áfọ̀. Ndị ọrụ na-arụ ọrụ iji kpochapụ flamịngo ahụ. 2
213
+ Ndị ọrụ na-arụ ọrụ ịmuba ọnụ ọgụgụ flamịngo nọ na US Virgin Islands, ma ị ga-ahụ ọgbakọ ha ebe ka ha na-akpa nri nkeọma kwa áfọ̀. Ndị ọrụ na-arụ ọrụ ịwelite ọnụ ọgụgụ flamịngo nọ na agwaetiti ahụ ka ha nwee ị́ké ịzọpụta ha site n'ịla na nta. 1
214
+ Ndị ọrụ na-arụ ọrụ ịmuba ọnụ ọgụgụ flamịngo nọ na US Virgin Islands, ma ị ga-ahụ ọgbakọ ha ebe ka ha na-akpa nri nkeọma kwa áfọ̀. Ndị ọrụ na-arụ ọrụ iji mụbaa flamịngo ole dị n'ala mmiri gbara gburugburu. 0
215
+ Úgwú ndị ahụ siri ị́ké na Serra de Tramuntana na-azaba n'ime osimmiri n'ụdị dị oké ndịda ebe na o nwere ụzọ olenaole e nwere ị́ké ị sị bata na otu ebe nkwụsị ụgbọmmiri na ọdọ ụgbọmmiri nọ ikpere mmiri ahụ. Úgwú na-adakpọ mgbe niile maka na-ọdọ ụgbọmmiri ndi ahụ anaghị adị mfe iwu n'ebe ahụ. 1
216
+ Úgwú ndị ahụ siri ị́ké na Serra de Tramuntana na-azaba n'ime osimmiri n'ụdị dị oké ndịda ebe na o nwere ụzọ olenaole e nwere ị́ké ị sị bata na otu ebe nkwụsị ụgbọmmiri na ọdọ ụgbọmmiri nọ ikpere mmiri ahụ. Úgwú ndị ahụ na-eme ka o sie ị́ké ị rụ ebe ndị a na-akwụsị ụgbọmmiri. 0
217
+ Úgwú ndị ahụ siri ị́ké na Serra de Tramuntana na-azaba n'ime osimmiri n'ụdị dị oké ndịda ebe na o nwere ụzọ olenaole e nwere ị́ké ị sị bata na otu ebe nkwụsị ụgbọmmiri na ọdọ ụgbọmmiri nọ ikpere mmiri ahụ. E nwere ọdọ ụgbọmmiri 27 n'akụkụ úgwú. 2
218
+ A maara Culebra dịka Spanish Virgin Islands ruo mgbe Amerịka weghara ya. Ọ nọ n'ọkara ụzọ jikọrọ Puerto Rico na St. Thomas n'ime US Virgin Islands ahụ. Culebra ji ọkara dị n'etiti Puerto Rico na St.Thomas n'ime US Virgin Islands. 0
219
+ A maara Culebra dịka Spanish Virgin Islands ruo mgbe Amerịka weghara ya. Ọ nọ n'ọkara ụzọ jikọrọ Puerto Rico na St. Thomas n'ime US Virgin Islands ahụ. Culebra anọghị n'ebe ọbụla nọ Puerto Rico na St.Thomas n'ime US Virgin Islands nso. 2
220
+ A maara Culebra dịka Spanish Virgin Islands ruo mgbe Amerịka weghara ya. Ọ nọ n'ọkara ụzọ jikọrọ Puerto Rico na St. Thomas n'ime US Virgin Islands ahụ. Culebra dị otu ebe n'etiti Puerto Rico na St.Thomas n'ime US Virgin Islands. 1
221
+ Umeda na-egosi ọgwụgwụ azụmahịa mgbago úgwú na ógbè egwuregwu amaara ama dịka Kita (nke pụtara mgbago úgwú), ma bụrụ nnọọ njirimara agbamụmbọ nke Osaka ọhụrụ. Umeda a bụghị mpaghara ógbè egwuregwu ahụ. 2
222
+ Umeda na-egosi ọgwụgwụ azụmahịa mgbago úgwú na ógbè egwuregwu amaara ama dịka Kita (nke pụtara mgbago úgwú), ma bụrụ nnọọ njirimara agbamụmbọ nke Osaka ọhụrụ. Umeda bụ mpaghara ógbè egwuregwu kachasị buo ibu. 1
223
+ Umeda na-egosi ọgwụgwụ azụmahịa mgbago úgwú na ógbè egwuregwu amaara ama dịka Kita (nke pụtara mgbago úgwú), ma bụrụ nnọọ njirimara agbamụmbọ nke Osaka ọhụrụ. Umeda bụ njedebe ugwu nke mpaghara ógbè egwuregwu. 0
224
+ Atọnimeotu nke atọ nke okpupkerechi Hindu bụ Bahama, onye naanị ọrụ ya bụ ị́kè ụwa. Brahma bụ onyeozi okpukpe Kristi. 2
225
+ Atọnimeotu nke atọ nke okpupkerechi Hindu bụ Bahama, onye naanị ọrụ ya bụ ị́kè ụwa. Brahma so n'otu n'ime atọnimeotu okpupkerechi Hindu. 0
226
+ Atọnimeotu nke atọ nke okpupkerechi Hindu bụ Bahama, onye naanị ọrụ ya bụ ị́kè ụwa. Brahma bụ akụkụ kachasị mkpa n'atọnimeotu. 1
227
+ Pedro weghara oche ézè n'agbanyeghị na agha nọgidere ruo ọtụtụ ọnwa na esemokwu agwụ agwụ ogologo ụbọchị nke ahụ gasịrị. Mmadụ 10000 nwụrụ n'agha. 1
228
+ Pedro weghara oche ézè n'agbanyeghị na agha nọgidere ruo ọtụtụ ọnwa na esemokwu agwụ agwụ ogologo ụbọchị nke ahụ gasịrị. Agha ahụ nọrọ ọdụ ọtụtụ ọnwa. 0
229
+ Pedro weghara oche ézè n'agbanyeghị na agha nọgidere ruo ọtụtụ ọnwa na esemokwu agwụ agwụ ogologo ụbọchị nke ahụ gasịrị. Agha ahụ biri n'otu ụbọchị. 2
230
+ Usoro ndị ọrụ bụ nke akwagidere ma usoro ụlọ ọrụ ọhụrụ bụ nke e mere ngwa ngwa kọwaa ị ji mee ka e nwee mbawanye ndị ahịa. N'ịkwagide usoro ndị ọrụ,e kepụtara ohere maka nhazi ụlọ ọrụ. 1
231
+ Usoro ndị ọrụ bụ nke akwagidere ma usoro ụlọ ọrụ ọhụrụ bụ nke e mere ngwa ngwa kọwaa ị ji mee ka e nwee mbawanye ndị ahịa. E guzobere etu esiri hazie ụlọ ọrụ. 0
232
+ Usoro ndị ọrụ bụ nke akwagidere ma usoro ụlọ ọrụ ọhụrụ bụ nke e mere ngwa ngwa kọwaa ị ji mee ka e nwee mbawanye ndị ahịa. E nwere mbawanye na-usoro ndị ọrụ karia ka ha di na mbụ. 2
233
+ N'agbanyeghị na ụzọ esi enye ego nkwado ga-aka mma, inye ego nkwado nọ n'ọrụ a. E nwere akụrụngwa dị maka orụ ndị a. 0
234
+ N'agbanyeghị na ụzọ esi enye ego nkwado ga-aka mma, inye ego nkwado nọ n'ọrụ a. E nweghị ego nkwado nọ maka ọrụ ahụ. 2
235
+ N'agbanyeghị na ụzọ esi enye ego nkwado ga-aka mma, inye ego nkwado nọ n'ọrụ a. E nweghị ego nkwado ga-ezu maka oru ahụ. 1
236
+ Ọnụọgụgụ gbasara ụzọ ịme obodo nọ n'akwụkwọ a bụ nke gbadoro ụkwụ na dátà 1989 National Mail Count. Ọnụọgụgụ dị na akwụkwọ a gbadoro ụ́kwụ́ n'akụkọ ndekọ 2001. 2
237
+ Ọnụọgụgụ gbasara ụzọ ịme obodo nọ n'akwụkwọ a bụ nke gbadoro ụkwụ na dátà 1989 National Mail Count. Ọnụ ọgụgụ nọ n'akwụkwọ abụghị nke nọ ugbu a. 1
238
+ Ọnụọgụgụ gbasara ụzọ ịme obodo nọ n'akwụkwọ a bụ nke gbadoro ụkwụ na dátà 1989 National Mail Count. Akwụkwọ a nwekwara dátà maka ụzọ ime obodo. 0
239
+ Ndị isi nwekwara ị́ké ị nata ogo nchere oge maọbụ daa n'ụzọ ọbụla. Akụkụ nke ọ bụla a nwalere ndị isi ahụ na ya nwere ike igosipụta ogo dị iche iche. 0
240
+ Ndị isi nwekwara ị́ké ị nata ogo nchere oge maọbụ daa n'ụzọ ọbụla. Ndị isi enweghị ị́ké ịda. 2
241
+ Ndị isi nwekwara ị́ké ị nata ogo nchere oge maọbụ daa n'ụzọ ọbụla. Ndị isi ga-enwetarịrị ogo dị mma iji gaa n'ihu. 1
242
+ Okwu a na-akpa oge ịgba ajụjụ ọnụ mbanye bụ otu ezinaụlọ si ahụta ozi ịma ọkwa azụmahịa. Ekwetaghị n'ajụjụ ọnụ nke mbanye agaghị enwetara gị ọrụ ahụ. 1
243
+ Okwu a na-akpa oge ịgba ajụjụ ọnụ mbanye bụ otu ezinaụlọ si ahụta ozi ịma ọkwa azụmahịa. Ịgba ajụjụ ọnụ mbanye ahụ anaghị e kwupụta ọbụla gbasara ozi ịma ọkwa azụmahịa. 2
244
+ Okwu a na-akpa oge ịgba ajụjụ ọnụ mbanye bụ otu ezinaụlọ si ahụta ozi ịma ọkwa azụmahịa. Ajụjụ ọnụ nke mbanye gụnyere obere gbasra akparamaagwa ndị mmadụ banyere ozi mgbasa. 0
245
+ 189 ma ego ọ ga-efu ị ji ya mee ịhe bụ nke a gbakọtara n'otu ụzọ. Ha kárà banyere ọnụ ahịa onye na-eji ihe ahụ eme ihe. 0
246
+ 189 ma ego ọ ga-efu ị ji ya mee ịhe bụ nke a gbakọtara n'otu ụzọ. Ha cheere na ego ọ ga-efu ị ji ya mee ịhe bụ $10000. 1
247
+ 189 ma ego ọ ga-efu ị ji ya mee ịhe bụ nke a gbakọtara n'otu ụzọ. Ha mara kpọmkwem ọnụ ahịa onye na-eji ihe ahụ eme ihe. 2
248
+ Ị ji mạ́ạ́tụ̀, na GGD, ịhe ọmụmụ nhazi bụ nke e mere dịka ọrụ pụrụ iche, na-agbakwunye Ọ dighi mgbe ihe ọmụmụ nhazi mere . 2
249
+ Ị ji mạ́ạ́tụ̀, na GGD, ịhe ọmụmụ nhazi bụ nke e mere dịka ọrụ pụrụ iche, na-agbakwunye Ịhe ọmụmụ nhazi bụ nke e mere na nkwuru onwe. 0
250
+ Ị ji mạ́ạ́tụ̀, na GGD, ịhe ọmụmụ nhazi bụ nke e mere dịka ọrụ pụrụ iche, na-agbakwunye Ihe ọmụmụ nhazi ahụ agaghi nke oma. 1
251
+ Ndị òtù nzite ozi itoolu wetara ozi nsonye na Nanị abuo n'ime ndị nzite ozi itoolu gbalịrị ịzaghachi ajụjụ anyị banyere isonye n'ihe a na-eme. 2
252
+ Ndị òtù nzite ozi itoolu wetara ozi nsonye na E nwere ndị nzite ozi itoolu nyekwara ọsịsa nkwado na ha sonyere. 0
253
+ Ndị òtù nzite ozi itoolu wetara ozi nsonye na Ndị nzite ozi itoolu a nwere mmasi maka nnukwu nsonye. 1
254
+ Kemgbe 1996, ọnọdụ akụnụba na nkpata ego ezinaụlọ bawanyere ọsịsọ ruo ogo kachasị na 6.4 na 1999. Ezinaụlọ nwetara $10000 karịa n'afọ gara aga. 1
255
+ Kemgbe 1996, ọnọdụ akụnụba na nkpata ego ezinaụlọ bawanyere ọsịsọ ruo ogo kachasị na 6.4 na 1999. Ezinaụlọ nọ na-atụfụ ọtụtụ akụnụba. 2
256
+ Kemgbe 1996, ọnọdụ akụnụba na nkpata ego ezinaụlọ bawanyere ọsịsọ ruo ogo kachasị na 6.4 na 1999. Ezinaụlọ enwetago ọtụtụ ókē akụnaụba karịa. 0
257
+ N'ime ụzọ klasị okpuru, a na-enye ngalaba nkịtị na nke nrukọ ọrụ pensenti maakọp karịrị ọnụ ahịa ị ji nweta nkezi ọnọdụ ha. Ngalaba bụ mmalite karịrị ego ole egoro ya. 0
258
+ N'ime ụzọ klasị okpuru, a na-enye ngalaba nkịtị na nke nrukọ ọrụ pensenti maakọp karịrị ọnụ ahịa ị ji nweta nkezi ọnọdụ ha. Ọnụahịa ahụ jiri 10% karịa ego a na-akwụ. 1
259
+ N'ime ụzọ klasị okpuru, a na-enye ngalaba nkịtị na nke nrukọ ọrụ pensenti maakọp karịrị ọnụ ahịa ị ji nweta nkezi ọnọdụ ha. Ọnụahịa na-adị ala karịa ego ole egoro ya mgbe niile. 2
260
+ 19 Asikwari na ọrụ ọnwa anọ bụ ịhe dị tupu enye ọrụ ngo ahụ, ị wee ọnwa 13 dịka oge nchere niile gaara adị oké mkpa ị ji tinyegharịa ịhe eji esi mmiri ọ́kụ́ 675 MWe. Ọ were nanị ọnwa abuo iji dozigharị ya. 2
261
+ 19 Asikwari na ọrụ ọnwa anọ bụ ịhe dị tupu enye ọrụ ngo ahụ, ị wee ọnwa 13 dịka oge nchere niile gaara adị oké mkpa ị ji tinyegharịa ịhe eji esi mmiri ọ́kụ́ 675 MWe. O weere ọnwa 13 ị ji tinyegharịa ịhe na-ekpo ọ́kụ́ nke ụgbọ agha mmiri. 1
262
+ 19 Asikwari na ọrụ ọnwa anọ bụ ịhe dị tupu enye ọrụ ngo ahụ, ị wee ọnwa 13 dịka oge nchere niile gaara adị oké mkpa ị ji tinyegharịa ịhe eji esi mmiri ọ́kụ́ 675 MWe. Ọ were ọnwa 13 na ngụkọta iji dozigharị ihe eji esi mmiri ọ́kụ́. 0
263
+ Ụkọ ndị ọrụ nwere nkà n'ihe gbasara IT n'ọnọdụ akụkụ ahia ugbu a bụ kpọmkwem ịhe na-akpata ndị ụlọrụ ama aha ha ị jee na-achọ ndị ọzọ. E nwere ndị ọrụ IT karịrị akari. 2
264
+ Ụkọ ndị ọrụ nwere nkà n'ihe gbasara IT n'ọnọdụ akụkụ ahia ugbu a bụ kpọmkwem ịhe na-akpata ndị ụlọrụ ama aha ha ị jee na-achọ ndị ọzọ. E nweghị ndị ọrụ IT zuru ezu maka na ha niile a gaala India. 1
265
+ Ụkọ ndị ọrụ nwere nkà n'ihe gbasara IT n'ọnọdụ akụkụ ahia ugbu a bụ kpọmkwem ịhe na-akpata ndị ụlọrụ ama aha ha ị jee na-achọ ndị ọzọ. E nweghị ndị ọrụ IT ga-ezu iji mejupụta ọrụ ndị a. 0
266
+ O kweghị omume ịmata otú maọbụ ụzọ ndahie nọ n'ihe mgbanwe nille site na-itinye otu ọrụ C-R ebe niile. O doro anya ndahie ole e nwere. 2
267
+ O kweghị omume ịmata otú maọbụ ụzọ ndahie nọ n'ihe mgbanwe nille site na-itinye otu ọrụ C-R ebe niile. Ị gaghị amata ndahie ole nọọ n'ihi na o siri ị́ké iwepụ ihe ndị na-esighi n'ime e metụta ya. 1
268
+ O kweghị omume ịmata otú maọbụ ụzọ ndahie nọ n'ihe mgbanwe nille site na-itinye otu ọrụ C-R ebe niile. Ị gaghị ama ndahie ole e nwere. 0
269
+ Mmetụta ọnụ ahịa nke taara akpụ, site n'ọrụ otu onye meere ma nwee ị́ké ịme ya n'ọnụ ego karịrị akarị, bụ kwa nke a na-agbakọ n'ụzọ e si eme ya na mbụ. E sila otu ụzọ chọpụta ego niile emefuru n'ihe ahụ. 0
270
+ Mmetụta ọnụ ahịa nke taara akpụ, site n'ọrụ otu onye meere ma nwee ị́ké ịme ya n'ọnụ ego karịrị akarị, bụ kwa nke a na-agbakọ n'ụzọ e si eme ya na mbụ. Ha achọpụtabeghị otu e si a gbakọ ọnụ ego ndị nke taara akpụ. 2
271
+ Mmetụta ọnụ ahịa nke taara akpụ, site n'ọrụ otu onye meere ma nwee ị́ké ịme ya n'ọnụ ego karịrị akarị, bụ kwa nke a na-agbakọ n'ụzọ e si eme ya na mbụ. Ha na-eji dátà akụkọ ihe mere eme were na-agbakọ ego niile emefuru n'ihe ahụ. 1
272
+ Ọmụmụ nke 4: Na-ahazi ọghọm n'ụdị ga na-eme kwa mgbe. ÍsÍ nke anọ nwere ihe omume eji amụgharị maka ihazi ihe nwere ike iweta ọghọm. 0
273
+ Ọmụmụ nke 4: Na-ahazi ọghọm n'ụdị ga na-eme kwa mgbe. Akwụkwọ ahụ enweghị ozi gbasara ịhazi ọghọm ga-adi ogologo oge. 2
274
+ Ọmụmụ nke 4: Na-ahazi ọghọm n'ụdị ga na-eme kwa mgbe. A ga-emechariri ihe omume a ma nyefee ya na njedebe nke izu a. 1
275
+ Nkwado Alakụba ahụ, e bidoro ịhe dịka 1940, bụ aka ọrụ ụwa ọhụrụ, nke gbadoro ụkwụ na nkụzi mgbanwe ndị otu Marx na Lenin. E webatara echiche Marxist-Leninist n'ime nkwado Alakụba. 0
276
+ Nkwado Alakụba ahụ, e bidoro ịhe dịka 1940, bụ aka ọrụ ụwa ọhụrụ, nke gbadoro ụkwụ na nkụzi mgbanwe ndị otu Marx na Lenin. Ndị otu nkwado Alakụba bidoro na senchuri nke isii. 2
277
+ Nkwado Alakụba ahụ, e bidoro ịhe dịka 1940, bụ aka ọrụ ụwa ọhụrụ, nke gbadoro ụkwụ na nkụzi mgbanwe ndị otu Marx na Lenin. E wubere nkwado Alakụba site na mbụ dịka nzukọ maka mkpokọta ọha. 1
278
+ Ndị ndụmọdụ ọzọ kwuputara égwù nke a. Ndị ndụmọdụ niile ahụ kwekọrịtara n'otu obi na ọ nweghị ihe ha ga echegbu onwe ha maka ya. 2
279
+ Ndị ndụmọdụ ọzọ kwuputara égwù nke a. Ọ bụ naanị otu onye ndụmọdụ na-ekwupụtaghi égwù maka atụmatụ a. 1
280
+ Ndị ndụmọdụ ọzọ kwuputara égwù nke a. Nchegbu a bụ ihe ọtụtụ ndị ndụmọdụ dị iche iche na-ekerịta . 0
281
+ Usoro ahụ nakwa a họrọ ndị njem n'ụdị gbasaara agbasa ị ji nweta kwuo nchekwa na nnyocha. Ndị njem niile ga-aga ije gafee n'enweghị nsogbụ ọ bụla. 2
282
+ Usoro ahụ nakwa a họrọ ndị njem n'ụdị gbasaara agbasa ị ji nweta kwuo nchekwa na nnyocha. Ndị njem Soem na-enweta nyocha ahụ zuru òké. 1
283
+ Usoro ahụ nakwa a họrọ ndị njem n'ụdị gbasaara agbasa ị ji nweta kwuo nchekwa na nnyocha. Ndị njem ụfọdụ na enweta nyocha nke ọma karịa site na ndị nche. 0
284
+ Anyị ahubeghi ihe gosiri na atụmatụ ahụ bụ nke e chere n'ihu ọchịchị ugbu a maọbụ na Clarke nyere ha akwụkwọ ya, n'agbanyeghị na ọ bụ otu ndị ahụ kwa nọ n'ọchịchị gaara aga na nke dị ugbu a. O doro anyị anya rụọ 100% na Clarke e nyeghị onye ọbụla akwụkwọ ya. 1
285
+ Anyị ahubeghi ihe gosiri na atụmatụ ahụ bụ nke e chere n'ihu ọchịchị ugbu a maọbụ na Clarke nyere ha akwụkwọ ya, n'agbanyeghị na ọ bụ otu ndị ahụ kwa nọ n'ọchịchị gaara aga na nke dị ugbu a. Anyị enweghị ị́ké ịhụ ịhe akaebe gosiri na Clarke nyere ya akwụkwọ ya. 0
286
+ Anyị ahubeghi ihe gosiri na atụmatụ ahụ bụ nke e chere n'ihu ọchịchị ugbu a maọbụ na Clarke nyere ha akwụkwọ ya, n'agbanyeghị na ọ bụ otu ndị ahụ kwa nọ n'ọchịchị gaara aga na nke dị ugbu a. Anyị maara nke ọma na Clarke nyere ha akwụkwọ ya na July 2. 2
287
+ O doghi anya ma e nwere ị́ké itinye sistemụ ahụ tupu áfọ̀ 2010, mana ọ bụrụgodị usoro oge nke a nwere ị́ké ọ gaghị eme ngwa ngwa, maka ọtụtụ nsogbu ịhe nchekwa. O siri ike ịtinye n'ọlụ sistemụ ahụ n'ihi na ndị mwakpo na-awakpo ya abalị ọ bụla. 1
288
+ O doghi anya ma e nwere ị́ké itinye sistemụ ahụ tupu áfọ̀ 2010, mana ọ bụrụgodị usoro oge nke a nwere ị́ké ọ gaghị eme ngwa ngwa, maka ọtụtụ nsogbu ịhe nchekwa. Ọ dịghị mfe itinye sistemụ ahụ maka nsogbu nchekwa ga. 0
289
+ O doghi anya ma e nwere ị́ké itinye sistemụ ahụ tupu áfọ̀ 2010, mana ọ bụrụgodị usoro oge nke a nwere ị́ké ọ gaghị eme ngwa ngwa, maka ọtụtụ nsogbu ịhe nchekwa. A ga-etinye sistemụ nchekwa ahụ n'izu isii, ekwere m nkwa. 2
290
+ Yamere, ka a na-echekwa obodo anyị, ndị Amerịka ga-akpachapụ anya maka ịhe ndị na-emegide nwere onwe nke onwe na nke ọhaneze. Ndị Amerịka ekwesighị ichegbu onwe ha maka nnwere onwe obodo ha - ha ga-enwe nchekwa mgbe niile. 2
291
+ Yamere, ka a na-echekwa obodo anyị, ndị Amerịka ga-akpachapụ anya maka ịhe ndị na-emegide nwere onwe nke onwe na nke ọhaneze. Ndị Amerịka ga-agba mbọ ịhụ na a na-pụghị ha egbe ha. 1
292
+ Yamere, ka a na-echekwa obodo anyị, ndị Amerịka ga-akpachapụ anya maka ịhe ndị na-emegide nwere onwe nke onwe na nke ọhaneze. Ndị America kwesịrị itinye anya na iyi egwu na nnwere onwe anyị. 0
293
+ Ị weta ya kwa mgbe emeghị ya ka ọ ghara ị dị irè. Ị wega ya akwaliteghị otu o si dị íré. 0
294
+ Ị weta ya kwa mgbe emeghị ya ka ọ ghara ị dị irè. Ị wega ya mere ka ọ dị irè ukwuu. 2
295
+ Ị weta ya kwa mgbe emeghị ya ka ọ ghara ị dị irè. O meghị ka ọ dị irè karịa mgbe anyị wegara ya na White House. 1
296
+ Ebe ọzọ ọ ka njọ, onye nduzi ngalaba al Qaeda n'ime CIA mgbe ahụ chetara na ọ cheghị na ọ bụ ọrụ dịrị ya iduzi ịhe e nwere ị́ké maọbụ ịhe a na enweghị ị́ké ịme. Onye nduzi ahụ achọghị itinye aka na ya n'ihi na ọ fọrọ obere ka ọ laa ezumike ńkā. 1
297
+ Ebe ọzọ ọ ka njọ, onye nduzi ngalaba al Qaeda n'ime CIA mgbe ahụ chetara na ọ cheghị na ọ bụ ọrụ dịrị ya iduzi ịhe e nwere ị́ké maọbụ ịhe a na enweghị ị́ké ịme. Onye nduzi ngalaba ahụ achọghị itinye aka n'ihe gbasara iduzi ịhe e kwesịrị ịme. 0
298
+ Ebe ọzọ ọ ka njọ, onye nduzi ngalaba al Qaeda n'ime CIA mgbe ahụ chetara na ọ cheghị na ọ bụ ọrụ dịrị ya iduzi ịhe e nwere ị́ké maọbụ ịhe a na enweghị ị́ké ịme. Onye nduzi ahụ chere na ihe nile dị ya n'aka. 2
299
+ Pickard chetara okwu ahụ asịrị na-emere oge a na-enye ntụziaka na Julaị 12. Pickard enweghị ike ịcheta ihe ọ bụla ha kwuru. 2
300
+ Pickard chetara okwu ahụ asịrị na-emere oge a na-enye ntụziaka na Julaị 12. Pickard chetara na ntụziaka ahụ ruturu aka n'ihe ndị gbasara ọdịda ahụ. 1
301
+ Pickard chetara okwu ahụ asịrị na-emere oge a na-enye ntụziaka na Julaị 12. Pickard chetara ihe e kwuru na mgbe a na-ezi ozi ahu. 0
302
+ Ọ gaala Pakistan mana o were iwe mgbe a jụrụ ya ma ọ gaala mba dị nso mgbe ọ nọ na Pakistan (Pakistan bụ ụzọ amama esi a ga ebe ọzụzụ na Afghanistan). O bụghị ihe dị iche maka ndị na-eyi ọha égwù ime njem gafee na Pakistan banye Afghanistan. 0
303
+ Ọ gaala Pakistan mana o were iwe mgbe a jụrụ ya ma ọ gaala mba dị nso mgbe ọ nọ na Pakistan (Pakistan bụ ụzọ amama esi a ga ebe ọzụzụ na Afghanistan). Pakistan na Afghanistan nọ onwe ha oteáká. 2
304
+ Ọ gaala Pakistan mana o were iwe mgbe a jụrụ ya ma ọ gaala mba dị nso mgbe ọ nọ na Pakistan (Pakistan bụ ụzọ amama esi a ga ebe ọzụzụ na Afghanistan). Ọ́zúzụ́ enyere na Afghanistan gụnyere ọ́gú aka na aka. 1
305
+ Ị nweta obere nchịkọta ịhe ndị a na ịhe kpatara nkwụsị ndị ahụ adịghị mma, lee Graham Allison na Philip Zelikow, Essence of Decision, 2nd ed. E jikwara nkwụsị ahụ na-enweghị ntụpọ. 2
306
+ Ị nweta obere nchịkọta ịhe ndị a na ịhe kpatara nkwụsị ndị ahụ adịghị mma, lee Graham Allison na Philip Zelikow, Essence of Decision, 2nd ed. E wegara onye na-ekwesịghị nkwụsị ndị ahụ ka o nyochaa ha. 1
307
+ Ị nweta obere nchịkọta ịhe ndị a na ịhe kpatara nkwụsị ndị ahụ adịghị mma, lee Graham Allison na Philip Zelikow, Essence of Decision, 2nd ed. E jikwaghị nkwụsị ahụ nke ọma. 0
308
+ Ha na-eme ka ọ sie ị́ké ịnweta ịhe ndị a na-achọ ịwakpo nkeọma, ma ha na-akwụsị mwakpo site n'ime ka nnwụchi dị mfe. Ha maara na ime ihe ndị a na-achụ ka o sie ike ga-ebute idi elu karia n'ọnụọgụgụ ihe a na-ejide. 1
309
+ Ha na-eme ka ọ sie ị́ké ịnweta ịhe ndị a na-achọ ịwakpo nkeọma, ma ha na-akwụsị mwakpo site n'ime ka nnwụchi dị mfe. Ha mere ndị a na-achụ ka ọ dị mfe nke bụ na a nwụchịrị na nkeji olenaole. 2
310
+ Ha na-eme ka ọ sie ị́ké ịnweta ịhe ndị a na-achọ ịwakpo nkeọma, ma ha na-akwụsị mwakpo site n'ime ka nnwụchi dị mfe. Ha jiri aka ha mee ihe a na-achụ ka ọ hiaahụ nke mere ka ejide ihe karịa kwa mgbe. 0
311
+ A gwara Southeast Air Defense Sector maka ihe ahụ na-eme na 11:55, nkeji 28 mgbe e mechara. Nkeji 28 ka eziokwu ahụ gachara ndi Southeast Air Defense Sector nwetara ozi. 0
312
+ A gwara Southeast Air Defense Sector maka ihe ahụ na-eme na 11:55, nkeji 28 mgbe e mechara. Sector ahụ enwetaghị ozi n'oge maka igbu oge sitere na mgbasa ozi. 1
313
+ A gwara Southeast Air Defense Sector maka ihe ahụ na-eme na 11:55, nkeji 28 mgbe e mechara. Southeast Air Defense Sector nwetara ozi maka ihe merenụ ka o jiri 28 sekọnd gafere mgbe ọ mechara. 2
314
+ Anyị na-elegara anya na nririta ụka nke obodo gbasara uru ihe ndị anyị tuputagoro n'aro, na anyị ga-esonyesike na nririta ụka ahụ. O nweghị ísí n'ịgbagha isiokwu a. 2
315
+ Anyị na-elegara anya na nririta ụka nke obodo gbasara uru ihe ndị anyị tuputagoro n'aro, na anyị ga-esonyesike na nririta ụka ahụ. Anyị chọrọ ị nwee nririta ụka maka na anyị maara na ịhe ndị a anyị tuputara n'aro dị mkpa. 1
316
+ Anyị na-elegara anya na nririta ụka nke obodo gbasara uru ihe ndị anyị tuputagoro n'aro, na anyị ga-esonyesike na nririta ụka ahụ. Ọ ga-amasị anyị ịrụrịta ụka gbasara aro atụpụtara. 0
317
+ Ka Mihdhar pụrụ, ụmụakwụkwọ ndị ọzọ kwabara n'ime ụlọ ahụ. Mihdhar maara na-ụmụakwụkwọ ahụ n'èché na ya ka ọ pụọ. 1
318
+ Ka Mihdhar pụrụ, ụmụakwụkwọ ndị ọzọ kwabara n'ime ụlọ ahụ. Ụmụakwụkwọ ntakịrị ahụ bara n'ime ụlọ ahụ ka Mihdhar pugoro. 0
319
+ Ka Mihdhar pụrụ, ụmụakwụkwọ ndị ọzọ kwabara n'ime ụlọ ahụ. Ụmụakwụkwọ mere ngaghari iwe na mpụta ezi ụlọ Mihdhar bi na ya. 2
320
+ Onyinye gị dị mkpa nye mmemme ncheta oge nke 85 anyị. Onyinye ọ bụla anyị nwetara adịghị mkpa ka nke gị. 1
321
+ Onyinye gị dị mkpa nye mmemme ncheta oge nke 85 anyị. Anyị enweghị mmasị n'onyinye gị ma ọlị. 2
322
+ Onyinye gị dị mkpa nye mmemme ncheta oge nke 85 anyị. Anyi na-eme ihe a kemgbe ihe karịrị áfọ̀ 80. 0
323
+ Ọ na-ewe mgbakọ áká ọnụ nke enyemaka sitere n'aka nke onwe na ego nkwado Mahadum ịji mee ka ụlọakwụkwọ iwu anyị na-eto uto na mmetụta. Ụlọakwụkwọ iwu anyị dabere naanị n'ego nkwado nke onwe. 2
324
+ Ọ na-ewe mgbakọ áká ọnụ nke enyemaka sitere n'aka nke onwe na ego nkwado Mahadum ịji mee ka ụlọakwụkwọ iwu anyị na-eto uto na mmetụta. Ụlọakwụkwọ iwu anyị na-enweta nkwado site na Melinda na Bill Gates Foundation. 1
325
+ Ọ na-ewe mgbakọ áká ọnụ nke enyemaka sitere n'aka nke onwe na ego nkwado Mahadum ịji mee ka ụlọakwụkwọ iwu anyị na-eto uto na mmetụta. Ụlọakwụkwọ iwu anyị chọrọ ego iji na-aga n'eto. 0
326
+ Naanị site na enyemaka áfọ̀ ofufo ndị anyị na ha na-arụkọ ka anyị jiri nwee ị́ké ịnweta ọtụtụ ịhe. Bill Gates nyere anyị onyinye nkwado nde $5. 1
327
+ Naanị site na enyemaka áfọ̀ ofufo ndị anyị na ha na-arụkọ ka anyị jiri nwee ị́ké ịnweta ọtụtụ ịhe. N'ihe otu ọnọdụ ahịa ego dị, ndị mmesapu aka anyị na ha na-arụkọ eweghachigo ego nille ha na-adị enye. 2
328
+ Naanị site na enyemaka áfọ̀ ofufo ndị anyị na ha na-arụkọ ka anyị jiri nwee ị́ké ịnweta ọtụtụ ịhe. Anyị gbalịrị nweta ọtụtụ ihe, n'ihi enyemaka mmesapu aka anyị nwetara. 0
329
+ Daalụ maka ị kwado Indianapolis Museum of Arts na 1999. Daalụ maka onyinye nkwado $100 ịnyere ndi Indianapolis Museum of Art. 1
330
+ Daalụ maka ị kwado Indianapolis Museum of Arts na 1999. Daalụ mana enweghị m ekele maka a naghị enye onyinye nkwado gị na 1999. 2
331
+ Daalụ maka ị kwado Indianapolis Museum of Arts na 1999. Anyi nwere obi ụtọ n'ịnyeera aka kwado ebe ihe ngosi ńkā. 0
332
+ Olileanya m bụ na a gọziri gị agọzi nakwa gbaa gị ụme nke ukwuu site n'ihe a. E nwere m olileanya na nsogbu a nyere gị ịnụ ọkụ n'obi ọhụrụ. 0
333
+ Olileanya m bụ na a gọziri gị agọzi nakwa gbaa gị ụme nke ukwuu site n'ihe a. Ama m na ịhe na-eme gị obi mwute, mana lekwasị anya n'ezumike gị. 2
334
+ Olileanya m bụ na a gọziri gị agọzi nakwa gbaa gị ụme nke ukwuu site n'ihe a. A maara m n'ịga eme ihe niile ịnwere ike ịlụso kansa ịnye nwa ara. 1
335
+ Ọ dị mkpa na anyị geere gị ntị n'oge ichuntaego nke ngwụcha oge nke áfọ̀ a. Nke a bụ ịchụnta inye onyinye nkwado ikpeazụ anyị ga-enwe n'oge a, ya mere anyị chọrọ enyemaka gị! 0
336
+ Ọ dị mkpa na anyị geere gị ntị n'oge ichuntaego nke ngwụcha oge nke áfọ̀ a. Anyị nwere ichuntaego abụọ ọzọ n'àfọ́ a. 2
337
+ Ọ dị mkpa na anyị geere gị ntị n'oge ichuntaego nke ngwụcha oge nke áfọ̀ a. Anyị chọrọ $100,000 ózọ̀ iji mee ókè ịchụnta ego anyị n'oge a. 1
338
+ P.S. Onyinye gị dị mkpa nye mmemme ncheta áfọ̀ 85 anyị na-eme Ndianapolis Civic Theatre ụlọ kachasị okenye n'ime ụlọ ejije obodo na-arụ ọrụ kwa mgbe n'ime mba ahụ. E nwere ụlọ ejije ózọ̀ mere mmemme ncheta 84th ha na nso nso a, mana ọ gbara ọkụ. 1
339
+ P.S. Onyinye gị dị mkpa nye mmemme ncheta áfọ̀ 85 anyị na-eme Ndianapolis Civic Theatre ụlọ kachasị okenye n'ime ụlọ ejije obodo na-arụ ọrụ kwa mgbe n'ime mba ahụ. Anyị na-eme mmemme mgbape ụlọ ejije kachasị ọhụrụ na Indianapolis. 2
340
+ P.S. Onyinye gị dị mkpa nye mmemme ncheta áfọ̀ 85 anyị na-eme Ndianapolis Civic Theatre ụlọ kachasị okenye n'ime ụlọ ejije obodo na-arụ ọrụ kwa mgbe n'ime mba ahụ. Anyị nwere nnukwu an̄ụrị na ụlọ ejije ndị Indianapolis na-arụ ọrụ kemgbe áfọ̀ 85. 0
341
+ Ndị na-esonye ka a ga-enye aha, ebe obibi na akara ekwentị ndị na-abịa, gụnyekwara ozi gbasara ịhe ụlọ akwụkwọ ahụ chọrọ. Ndị na-esonye ka a ga-enye ihe niile gbasara ndị a na-atuanya ha. 0
342
+ Ndị na-esonye ka a ga-enye aha, ebe obibi na akara ekwentị ndị na-abịa, gụnyekwara ozi gbasara ịhe ụlọ akwụkwọ ahụ chọrọ. Ndị na-esonye ga-ebinye aka na nkwekọrịta na ha agaghịkwa ekwupụta ihe ha hụrụ tupu ha elee anya n'ozi ndị na-abịa abịa. 1
343
+ Ndị na-esonye ka a ga-enye aha, ebe obibi na akara ekwentị ndị na-abịa, gụnyekwara ozi gbasara ịhe ụlọ akwụkwọ ahụ chọrọ. Ndị na-esonye ga-ama naanị aha ndị a na-atụanya ha , ma ọ bụghị ebe obibi ha. 2
344
+ Ebe nchekwa anụmanụ anyị bụ nke a ga-eji ịhe bayomes mee, nke na-ewepụta ụdịdị ọnọdụ mbụ ụmụ anụmanụ bi na ya. Biomes na-en̄omi gburugburu ebe obibi ụmụanụmanụ. 0
345
+ Ebe nchekwa anụmanụ anyị bụ nke a ga-eji ịhe bayomes mee, nke na-ewepụta ụdịdị ọnọdụ mbụ ụmụ anụmanụ bi na ya. N'ime ebe nchekwa anụmanụ anyị, anyị kwenyere na ebe obibi aka mere ka mma karịa ebe obibi diri onwe ya. 2
346
+ Ebe nchekwa anụmanụ anyị bụ nke a ga-eji ịhe bayomes mee, nke na-ewepụta ụdịdị ọnọdụ mbụ ụmụ anụmanụ bi na ya. Biomes n'ụlọ anụ anyị dị oke ọnụ. 1
347
+ Nkwado gị nye Goodwill ga-enye ọzụzụ ọrụ na ọrụ ndebe ịhe nyere ndị kachasị sie ị́ké izu n'etiti Indiana ọrụ bara uru. Ndị mmadụ nọ na-etiti Indiana adịghị anata ọzụzụ ọrụ. 2
348
+ Nkwado gị nye Goodwill ga-enye ọzụzụ ọrụ na ọrụ ndebe ịhe nyere ndị kachasị sie ị́ké izu n'etiti Indiana ọrụ bara uru. Ị kwado Goodwill ga-enye ndị Indiana ịhe nrite. 0
349
+ Nkwado gị nye Goodwill ga-enye ọzụzụ ọrụ na ọrụ ndebe ịhe nyere ndị kachasị sie ị́ké izu n'etiti Indiana ọrụ bara uru. Ịkwado Goodwill ga-ewetulata ọnụọgụgụ enweghị ọrụ. 1
350
+ Site na mbido dị ala ruo ogo dị elu taa dịka otu n'ime ebe ọmụmụ ahụike nọ na mba, naanị otu ụlọakwụkwọ ahụike dị na Indiana na-eto ọnụ ị nwe aha dara ụda. Indiana nwere opekatampe ụlọakwụkwọ ahuike iri abụọ pụrụ iche. 2
351
+ Site na mbido dị ala ruo ogo dị elu taa dịka otu n'ime ebe ọmụmụ ahụike nọ na mba, naanị otu ụlọakwụkwọ ahụike dị na Indiana na-eto ọnụ ị nwe aha dara ụda. Steeti Indiana nwere naanị otu ụlọakwụkwọ ahụike. 0
352
+ Site na mbido dị ala ruo ogo dị elu taa dịka otu n'ime ebe ọmụmụ ahụike nọ na mba, naanị otu ụlọakwụkwọ ahụike dị na Indiana na-eto ọnụ ị nwe aha dara ụda. Agaghị enwezị ụlọakwụkwọ ahuike ọzọ na Indiana n'afọ ise na-abịanụ. 1
353
+ Kosinadi, ịhe ejije na-akarị n'ọnụ ego akwụkwọ iwu, jonalu, na ọrụ ọ́bádátà pụtara na ijide otu anyị si enweta ego ugbu a ga agafe ego anyị mapụtara. Ịchekwa ihe ndi anyi wekọtara ugbu a n'ewe naanị otu ụzọ n'ụzọ atọ nke ego a mapụtara n'afọ maka ya. 2
354
+ Kosinadi, ịhe ejije na-akarị n'ọnụ ego akwụkwọ iwu, jonalu, na ọrụ ọ́bádátà pụtara na ijide otu anyị si enweta ego ugbu a ga agafe ego anyị mapụtara. Ego mmapụta anyị ugbu a anaghị enye anyị ị́ké ejide ego anyị na-anata ugbu a. 0
355
+ Kosinadi, ịhe ejije na-akarị n'ọnụ ego akwụkwọ iwu, jonalu, na ọrụ ọ́bádátà pụtara na ijide otu anyị si enweta ego ugbu a ga agafe ego anyị mapụtara. Anyị chọrọ ọpekatampe $10,000 n'ihe onyinye nkwado ka o nye anyị ohere ichekwa ihe ndị anyị wekọtara ugbu a. 1
356
+ Anyị ga-agba mbọ kpọtụrụ onye ọbụla n'ime unu na-esonyebeghị n'ihe ego n'àfọ́ a n'ime ụbọchị 45 na-abịa abịa ka ebumnuche anyị bụrụ nke ga-emezu na ngwụcha ụbọchị nke Juun 30. Anyị ebughị n'obi ma ncha ịkpọtụrụ ndị na-enyebeghị ihe onyinye nkwado n'oge ndekọ afọ a. 2
357
+ Anyị ga-agba mbọ kpọtụrụ onye ọbụla n'ime unu na-esonyebeghị n'ihe ego n'àfọ́ a n'ime ụbọchị 45 na-abịa abịa ka ebumnuche anyị bụrụ nke ga-emezu na ngwụcha ụbọchị nke Juun 30. Anyị ga-edegara ndị ahụ na-ewetabeghi onyinye nkwado n'àfọ́ a akwụkwọ n'ime ụbọchị 45 na-abịa abịa. 1
358
+ Anyị ga-agba mbọ kpọtụrụ onye ọbụla n'ime unu na-esonyebeghị n'ihe ego n'àfọ́ a n'ime ụbọchị 45 na-abịa abịa ka ebumnuche anyị bụrụ nke ga-emezu na ngwụcha ụbọchị nke Juun 30. Anyị ga-agbalị ịkpọtụrụ ndị na-enyebeghị ihe onyinye n'oge ndekọ afọ a n'ime mkpụrụ ụbọchị 45 na-abịanụ. 0
359
+ Dịka onye otu ụlọakwụkwọ iwu ahụ ___, ama m na-ịmara maka agamnihu anyị. A bụ m onye otu ụlọakwụkwọ iwu. 1
360
+ Dịka onye otu ụlọakwụkwọ iwu ahụ ___, ama m na-ịmara maka agamnihu anyị. O nweghị onye ụlọ akwụkwọ iwu ahụ nwere. 2
361
+ Dịka onye otu ụlọakwụkwọ iwu ahụ ___, ama m na-ịmara maka agamnihu anyị. Ụlọakwụkwọ iwu anabatala ndị mmadụ. 0
362
+ Ego ịji m rụpụta ụlọ ndị a gafere ego ole ndị ahịa ga-akwụ, ya mere anyị na-adabere n'ego ọha nyere na onyinye nkwado ndị mmadụ na-eweta ịji mee ka o kwe nzuta. Ịkepụta ebe obibi ndị a bụ na-akwụghị ụgwọ kpam kpam. 2
363
+ Ego ịji m rụpụta ụlọ ndị a gafere ego ole ndị ahịa ga-akwụ, ya mere anyị na-adabere n'ego ọha nyere na onyinye nkwado ndị mmadụ na-eweta ịji mee ka o kwe nzuta. Ụlọ ndị ahụ chọrọ ka e kepụta ngwa ọrụ. 0
364
+ Ego ịji m rụpụta ụlọ ndị a gafere ego ole ndị ahịa ga-akwụ, ya mere anyị na-adabere n'ego ọha nyere na onyinye nkwado ndị mmadụ na-eweta ịji mee ka o kwe nzuta. Ebe obibi ndị a dị oke ọnụ n'ị̀rụ̀ ya karịa ka esi tụanya. 1
365
+ Ngwa akwụkwọ nta akụkọ kwa izu na-enye ndị nnenanna ụjọ na-atụ ịhe ha na-achọ. Nne na nna ndị natụ ụjọ bụ otu ahịa ebumnuche n'akụkọ kwa izu. 0
366
+ Ngwa akwụkwọ nta akụkọ kwa izu na-enye ndị nnenanna ụjọ na-atụ ịhe ha na-achọ. Akwụkwọ nta akụkọ kwa izu na-eme ka azụ akwụkwọ ha bụrụ nke ga-amasị ụmụaka maọbụ ndị okenye. 2
367
+ Ngwa akwụkwọ nta akụkọ kwa izu na-enye ndị nnenanna ụjọ na-atụ ịhe ha na-achọ. Ndị nne na nna nwere ike inye ego iji zụta ụgbọala ọhụụ, neme mpaghara mgbasa ozi akwụkwọ magazịịnị ka ọ na-aga aga. 1
368
+ Akụkọ e jiri ịhụ akwụkwọ Time mee bụ mmemme ụzọ 12 nke Bill Gates maka ịme nkeọma n'àfọ́ dijitalu. Kim Kardashian dere ndị Time magazịịnị nchịkọta akụkọ maka ụzọ 12 achọrọ maka ịnwe mmeri n'afọ dijitalụ 2
369
+ Akụkọ e jiri ịhụ akwụkwọ Time mee bụ mmemme ụzọ 12 nke Bill Gates maka ịme nkeọma n'àfọ́ dijitalu. Time magazịịnị nwere foto Bill Gates n'ihu akwụkwọ. 1
370
+ Akụkọ e jiri ịhụ akwụkwọ Time mee bụ mmemme ụzọ 12 nke Bill Gates maka ịme nkeọma n'àfọ́ dijitalu. Ndị Time magazịịnị na-achịkọba akụkọ gbasara Bill Gates na mmeri dị n'afọ dijitalụ. 0
371
+ Gaa Ọsọ Na-ekwughị Okwu, Gbaa ba Ọsọ Ịme, Gbaa Ọsọ Osisa ahụ. "Gbaa ọsọ dịka ị na-eme mkpọtụ.
372
+ " 2
373
+ Gaa Ọsọ Na-ekwughị Okwu, Gbaa ba Ọsọ Ịme, Gbaa Ọsọ Osisa ahụ. Gbaa ọsọ na-efe aka ga. 1
374
+ Gaa Ọsọ Na-ekwughị Okwu, Gbaa ba Ọsọ Ịme, Gbaa Ọsọ Osisa ahụ. Gbaa ọsọ n'anụghị olu gị. 0
375
+ Paul na-adị ka ọ na-eche na Alan Greenspan bụ onye na-ekwenye n'uche nke onwe ya onye nwere ị́ké ituzi aka n'ihe gbasara ọnọdụ enweghị ọrụ dịka ituzi aka ụfọdụ ụkpụrụ mkpata na mefu ego. Alan Greenspan nwere ụkpụrụ akụ na ụba gbasara ọnụọgụgụ enweghị ọrụ. 0
376
+ Paul na-adị ka ọ na-eche na Alan Greenspan bụ onye na-ekwenye n'uche nke onwe ya onye nwere ị́ké ituzi aka n'ihe gbasara ọnọdụ enweghị ọrụ dịka ituzi aka ụfọdụ ụkpụrụ mkpata na mefu ego. Paul a nụbeghị maka Alan Greenspan maọbu ịhe okwuru maka mkpata na mefu ego. 2
377
+ Paul na-adị ka ọ na-eche na Alan Greenspan bụ onye na-ekwenye n'uche nke onwe ya onye nwere ị́ké ituzi aka n'ihe gbasara ọnọdụ enweghị ọrụ dịka ituzi aka ụfọdụ ụkpụrụ mkpata na mefu ego. Paul na-eche na Alan Greenspan bụ onye ọka mmụta akụ na ụba kachasi mara ihe. 1
378
+ Site na enyemaka Microsoft Helpdesk ka m nwee ị́ké chọpụta na draivu CD-ROM m nwere ị́ké bụrụ na ọ gbakwunyere na saund kaadị m na ọ bụghị na IDE pọt, na yamere ọ na-emebi Linux. Ọ nwebeghị ihe mụ na Linux mekọrọ. 2
379
+ Site na enyemaka Microsoft Helpdesk ka m nwee ị́ké chọpụta na draivu CD-ROM m nwere ị́ké bụrụ na ọ gbakwunyere na saund kaadị m na ọ bụghị na IDE pọt, na yamere ọ na-emebi Linux. Ọ na-ara m ahụ n'igbakwunye Linux na modem mụ. 1
380
+ Site na enyemaka Microsoft Helpdesk ka m nwee ị́ké chọpụta na draivu CD-ROM m nwere ị́ké bụrụ na ọ gbakwunyere na saund kaadị m na ọ bụghị na IDE pọt, na yamere ọ na-emebi Linux. Ana m enwebụ nsogbu na Linux. 0
381
+ Steve, enweghị m ị́ké iwelite akpa ego gị, Hatch gwa ghaghị. Hatch kwuru n'oke iwe na ọ gaghị enwe ị́ké iwelite akpa ego Steve. 1
382
+ Steve, enweghị m ị́ké iwelite akpa ego gị, Hatch gwa ghaghị. Hatch enweghị okwu ọnụ maka akpa ego Steve. 2
383
+ Steve, enweghị m ị́ké iwelite akpa ego gị, Hatch gwa ghaghị. Hatch mara njakịrị na ọ gaghị enwe ị́ké iwelite akpa ego Steve. 0
384
+ Ndị Nerd ndị na-anọ na klasị mkpata-na-mefu-ego na kọmputa, nwere ọnọdụ enweghị olileanya karịa. Ndị Nerds enweghị olileanya. 0
385
+ Ndị Nerd ndị na-anọ na klasị mkpata-na-mefu-ego na kọmputa, nwere ọnọdụ enweghị olileanya karịa. Ndị Nerds anaghị adị mma na mkparịta ụka ibe na ibe. 1
386
+ Ndị Nerd ndị na-anọ na klasị mkpata-na-mefu-ego na kọmputa, nwere ọnọdụ enweghị olileanya karịa. Ndị Nerds nwere ọdịnihu. 2
387
+ Kedụ nke ka nke News Quiz nwere ị́ké ikwe nkwa maka Fox. Opekariri News Quiz nwere ị́ké ikwe nkwa maka Fox. 2
388
+ Kedụ nke ka nke News Quiz nwere ị́ké ikwe nkwa maka Fox. Ọ dị karịa ka News Quiz nwere ị́ké ikwe Fox nkwa. 0
389
+ Kedụ nke ka nke News Quiz nwere ị́ké ikwe nkwa maka Fox. O nwere ị́ké ịkarịa News Quiz ga-ekwu maka Fox/ 1
390
+ Uto ọṅụ ọgụgụ ndị mmadụ dịka mmetọ ikuku na ntụgharị. Mmetọ ikuku bụ ihe ngbochi uto ọnụ ọgụgụ ndị mmadụ. 1
391
+ Uto ọṅụ ọgụgụ ndị mmadụ dịka mmetọ ikuku na ntụgharị. Uto ọṅụ ọgụgụ ndị mmadụ na-adị ka mmetọ ikuku na mbata. 0
392
+ Uto ọṅụ ọgụgụ ndị mmadụ dịka mmetọ ikuku na ntụgharị. Ọ dịghị ihe jikọrọ mmetọ na uto ọnụ ọgụgụ. 2
393
+ Ọdịmma, gụnyere na Bill Bradley toputara na St. Louis chere, iwe ewela gị, na ọ ga-atọ ọchị naanị ma AI Gore o toputaara na Tennessee. Bradley sibu na Arkansas. 2
394
+ Ọdịmma, gụnyere na Bill Bradley toputara na St. Louis chere, iwe ewela gị, na ọ ga-atọ ọchị naanị ma AI Gore o toputaara na Tennessee. Bradley sibu na Missouri. 0
395
+ Ọdịmma, gụnyere na Bill Bradley toputara na St. Louis chere, iwe ewela gị, na ọ ga-atọ ọchị naanị ma AI Gore o toputaara na Tennessee. Bradley sibu n'akụkụ ọwụwa anyawụ St. Louis. 1
396
+ Sabol kwuru na o kwesịrị ịkwụsị zurutu ị́ké na mgbe na mgbe, mana ọbụladị nke ahụ bụ ịhe e nwere ị́ké ịhazi. Sabol kwuru na ya a choghi ịkwụsị zurutu ị́ké ndi ahu niile. 1
397
+ Sabol kwuru na o kwesịrị ịkwụsị zurutu ị́ké na mgbe na mgbe, mana ọbụladị nke ahụ bụ ịhe e nwere ị́ké ịhazi. Sabol ekwuola na ugboro ugboro na o kwesịrị ịkwụsị zurutu ike. 0
398
+ Sabol kwuru na o kwesịrị ịkwụsị zurutu ị́ké na mgbe na mgbe, mana ọbụladị nke ahụ bụ ịhe e nwere ị́ké ịhazi. Sabol kwuru na ọ chọghị ije ezumike ọ bụla. 2
399
+ Gịnị kpatara nke a anaghị emetụta weebụ ahụ? Nke a na-emetụta na weebụ. 2
400
+ Gịnị kpatara nke a anaghị emetụta weebụ ahụ? Nke a anaghị emetụta weebụ ahụ ugbu a. 0
401
+ Gịnị kpatara nke a anaghị emetụta weebụ ahụ? Nke a nwere ike ịmetụta ọnọdụ ụfọdụ na weebụ. 1
402
+ Ndị uwe ojii kwupụtara na ha ewepụla nwanna nwoke na nwanna nwaanyị Jon Benet Ramsey ka ndị áká ha dị n'ogbugbu e gburu ya, site n'ịhe a na-ahụ anya maka na ha abụọ anọghị n'ime obodo mgbe e meere mpụ ahụ. Nwanna nwoke Jon Benet Ramsey anọghị n'ime obodo mgbe egburu mmadụ. 0
403
+ Ndị uwe ojii kwupụtara na ha ewepụla nwanna nwoke na nwanna nwaanyị Jon Benet Ramsey ka ndị áká ha dị n'ogbugbu e gburu ya, site n'ịhe a na-ahụ anya maka na ha abụọ anọghị n'ime obodo mgbe e meere mpụ ahụ. Nwanna nwaanyị Jon Benet Ramsey nwere ịhe akaebe doro anya maka na ọ nọghị n'ime obodo mgbe e meere mpụ ahụ. 1
404
+ Ndị uwe ojii kwupụtara na ha ewepụla nwanna nwoke na nwanna nwaanyị Jon Benet Ramsey ka ndị áká ha dị n'ogbugbu e gburu ya, site n'ịhe a na-ahụ anya maka na ha abụọ anọghị n'ime obodo mgbe e meere mpụ ahụ. E nwere ihe akaebe zuru ezu aga eji nwụchie nwanna nwoke Jon Benet Ramsey dịka ogbu mmadu. 2
405
+ O dochaghị gị anya na ị na-enwe anya odido gbasara onye ị kwu n'akụkụ ya. O doro anya onye ị na-akwado. 2
406
+ O dochaghị gị anya na ị na-enwe anya odido gbasara onye ị kwu n'akụkụ ya. Anyị amaghị onye ị na-akwado na ndọrọndọrọ ọchịchị ahụ. 1
407
+ O dochaghị gị anya na ị na-enwe anya odido gbasara onye ị kwu n'akụkụ ya. Anyị amaghị onye ị na-akwado. 0
408
+ Otu ụbọchị, tekinọlọji nke na-eweta ahịa nye ndị nwere ọhụ ga-abụ ịhe nkịtị dịka oriọna ndị na-eweta ọ́kụ́. Tekinọlọji na-agwụ ike ma ọ gachaa nwa oge. 0
409
+ Otu ụbọchị, tekinọlọji nke na-eweta ahịa nye ndị nwere ọhụ ga-abụ ịhe nkịtị dịka oriọna ndị na-eweta ọ́kụ́. Tekinọlọji na-abụkarị nọ ịhe ụtọ! 2
410
+ Otu ụbọchị, tekinọlọji nke na-eweta ahịa nye ndị nwere ọhụ ga-abụ ịhe nkịtị dịka oriọna ndị na-eweta ọ́kụ́. Tekinọlọjii na-agwụ ike ma ọ bụrụ na ịdịghị agbanwe ya. 1
411
+ E kwesịghị ị ji ụdị ọzọ nọchite anya na-eso ibe ya. Ọ zighị ezi ịwere ụdị ọzọ ka ọ bụrụ na-eso ibe ya. 0
412
+ E kwesịghị ị ji ụdị ọzọ nọchite anya na-eso ibe ya. E nwere ikikere n'eso ibe ya nọchie ụdịdị ọzọ. 2
413
+ E kwesịghị ị ji ụdị ọzọ nọchite anya na-eso ibe ya. Ọtụtụ ndị mmadụ amaghị otu esi eji ụdị ọzọ na na-eso ibe ya n'ụzọ ziri ezi. 1
414
+ Mgbe ọ banyere áfọ̀ iri isii ya, na 1895, Skeat nyere ịhe gosiri na ọ ná-ebido eweghị ihe ndị a kpọrọ cha ịhe. Dịka Skeat banyere afọ iri isii ya o gosighị ihe ọ bụla na ọ n'eche echiche banyere ihe ọ bụla. 2
415
+ Mgbe ọ banyere áfọ̀ iri isii ya, na 1895, Skeat nyere ịhe gosiri na ọ ná-ebido eweghị ihe ndị a kpọrọ cha ịhe. Ka Skeat na-emekwu agadi ọ na-enye ịhe na-egosi na o jighị ịhe ndị a kpọrọ ịhe. 0
416
+ Mgbe ọ banyere áfọ̀ iri isii ya, na 1895, Skeat nyere ịhe gosiri na ọ ná-ebido eweghị ihe ndị a kpọrọ cha ịhe. Skeat malitere ịnwe mmasị n'ihe dị iche iche dịka ọ neme agadi. 1
417
+ ..., mana oge nke abụọ nzụte ahụ bụ e jidere ya n'etiti enyị abụọ. Ọ maghị akụkụ nke ọ ga-aghọrọ, n'etiti ndị enyi ya abụọ. 1
418
+ ..., mana oge nke abụọ nzụte ahụ bụ e jidere ya n'etiti enyị abụọ. O nwere naanị otu nzute, nke gunyere enyi ya. 2
419
+ ..., mana oge nke abụọ nzụte ahụ bụ e jidere ya n'etiti enyị abụọ. "N'oge nke abụọ nzute ahụ gụnyere mmadụ atọ.
420
+ " 0
421
+ Kedụ nke ị kaara nwee mmasị na ya, mgbakọnamwepụ ka ọbụ sayensị? Ị nwere mmasị karịa na mgbakọnamwepụ ka ọ bụ sayensị? 0
422
+ Kedụ nke ị kaara nwee mmasị na ya, mgbakọnamwepụ ka ọbụ sayensị? Gịnị ka ị kacha kpọ asị, bekee ka ọbụ fịlọsọfị? 2
423
+ Kedụ nke ị kaara nwee mmasị na ya, mgbakọnamwepụ ka ọbụ sayensị? Ị nwere ike ịhụ ihe ndị ọzọ n'anya na-abughị mgbakọnamwepụ na sayensị. 1
424
+ Site n'oge na tekinọlọji na-abawanye, ekwentị ndị niile na-enweghi redio nwere ị́ké ị bụzi ndị a na-akpọ ekwentị waya. Ekwentị enweghị redio ga-abịa n'isi njedebe dịka ekwentị waya. 0
425
+ Site n'oge na tekinọlọji na-abawanye, ekwentị ndị niile na-enweghi redio nwere ị́ké ị bụzi ndị a na-akpọ ekwentị waya. Ekwentị ga-aruwaga ọrụ site na tekinọlọji. 1
426
+ Site n'oge na tekinọlọji na-abawanye, ekwentị ndị niile na-enweghi redio nwere ị́ké ị bụzi ndị a na-akpọ ekwentị waya. Ekwentị waya dị mkpa karịa ekwentị na-enweghị redio. 2
427
+ Ahịrịokwu nke ikpeazụ, Anyị bụ n'obi, ka o si dị, na ị tinyebeghị edemede a n'ebe ọzọ. Ạnyị were ya na-igosibeghị onye ọ bụla ọzọ edemede a. 0
428
+ Ahịrịokwu nke ikpeazụ, Anyị bụ n'obi, ka o si dị, na ị tinyebeghị edemede a n'ebe ọzọ. Anyị na-aghọta na ị bipụtabuola edemede a n'akwụkwọ mgbasa ozi ise. 2
429
+ Ahịrịokwu nke ikpeazụ, Anyị bụ n'obi, ka o si dị, na ị tinyebeghị edemede a n'ebe ọzọ. Anyị ga-achọ ka ibinyeaka n'akwụkwọ iji kwenye na ọ bụ naanị anyị ka igosigoro edemede a. 1
430
+ ezigbo nwanne nwoke - - okwu a nke e ji eme ịhe bụ nke e jizi eme ịhe ugbu a bụ nke ahụrụ na Julius Caesar (iv. N'ime Julius Caesar, eji mkpụrụ okwu ezigbo nwanne nwoke mee ihe. 0
431
+ ezigbo nwanne nwoke - - okwu a nke e ji eme ịhe bụ nke e jizi eme ịhe ugbu a bụ nke ahụrụ na Julius Caesar (iv. Mkpụrụ okwu ezigbo nwanne nwoke bụ nke e ji goro mee ihe naanị kemgbe 20th Century. 2
432
+ ezigbo nwanne nwoke - - okwu a nke e ji eme ịhe bụ nke e jizi eme ịhe ugbu a bụ nke ahụrụ na Julius Caesar (iv. Ạ na eji mkpụrụ okwu ezigbo nwanne nwoke iji rụtụ aka ka ọ́gọ̀ nwoke. 1
433
+ Ọ bụrụ otú ahụ, e nwere ị́ké ịme ha ka ha zụrụ agba nke a maka na o nwere ịhụ akwụkwọ 55 nwere okwu, nkọwa, na mkpọpụta a na-ebipụtaghị mbụ. Akwụkwọ a nwere ọtụtụ mkpuruokwu ohụụ ebipụtaghị n'oge mbụ. 0
434
+ Ọ bụrụ otú ahụ, e nwere ị́ké ịme ha ka ha zụrụ agba nke a maka na o nwere ịhụ akwụkwọ 55 nwere okwu, nkọwa, na mkpọpụta a na-ebipụtaghị mbụ. Agba nke a bụ otu ịhe na agba nke mbụ. 2
435
+ Ọ bụrụ otú ahụ, e nwere ị́ké ịme ha ka ha zụrụ agba nke a maka na o nwere ịhụ akwụkwọ 55 nwere okwu, nkọwa, na mkpọpụta a na-ebipụtaghị mbụ. Agba nke a rere akwụkwọ ihe kariri narị puku ise n'afọ mbụ ya. 1
436
+ Anyị nwere ịhe dịka ọ ga-eyi anyị egwu site n'otu ha dị, mana anyị riri ya - - na-enweghị ọnụnọ ọ́kụ́ n'obi, mana site egbugbere ọnụ elu kpọrọ nkụ, dika a na-ekwu, ịji mmiri ara nne anyị. Onye ọ bụla ji ịnụ ọkụ n'obi rie nri ha ma kwuo na o chetara ha maka efere nri kacha amasị ha n'oge ezumike. 2
437
+ Anyị nwere ịhe dịka ọ ga-eyi anyị egwu site n'otu ha dị, mana anyị riri ya - - na-enweghị ọnụnọ ọ́kụ́ n'obi, mana site egbugbere ọnụ elu kpọrọ nkụ, dika a na-ekwu, ịji mmiri ara nne anyị. Anyị nwere nkwagide ị́rị̀ ịhe e chere n'ihu anyị maka na anyị achọghị ikpasu ndị anyị bịara n'ụlọ ha iwe. 1
438
+ Anyị nwere ịhe dịka ọ ga-eyi anyị egwu site n'otu ha dị, mana anyị riri ya - - na-enweghị ọnụnọ ọ́kụ́ n'obi, mana site egbugbere ọnụ elu kpọrọ nkụ, dika a na-ekwu, ịji mmiri ara nne anyị. Anyi ejighị ịnụ ọkụ n'obi rie ihe e nyere anyị , n'agbanyeghị na anyị e nweghị mmasi na ya maka etu ihu ya dị. 0
439
+ Kedụ afọ ole ndị ntorobịa dị? Ạma m kpọmkwem afọ ole ndị ntorobia dị. 2
440
+ Kedụ afọ ole ndị ntorobịa dị? Ndị ntorobịa bụ otú ndị mmadụ na-enwe nsogbu ị tinye ha site na áfọ̀ ole ha dị. 0
441
+ Kedụ afọ ole ndị ntorobịa dị? Ndị ntorobia niile nọ n'okpuru afọ iri abụọ na ise. 1
442
+ Ọzọkwa, otu ha siri ahụta oge dị okirikiri, ọ kwughị ọtọ, ya mere ị gosi ka oge si aga adịghị mkpa ka ịme mmemme nlọta oge ihe omume ga. Dịka otu ha si ahụta oge ka ọ kwụ ọtọ, ka oge si aga ka di mkpa na nke nloghachi oge ihe omume. 2
443
+ Ọzọkwa, otu ha siri ahụta oge dị okirikiri, ọ kwughị ọtọ, ya mere ị gosi ka oge si aga adịghị mkpa ka ịme mmemme nlọta oge ihe omume ga. Maka ha na-ahụta oge dịka ịhe na-agba okirikiri, nlọghachi ịhe na-eme kwa mgbe kaara dịrị ha mkpa. 0
444
+ Ọzọkwa, otu ha siri ahụta oge dị okirikiri, ọ kwughị ọtọ, ya mere ị gosi ka oge si aga adịghị mkpa ka ịme mmemme nlọta oge ihe omume ga. Ha na-eme mmeme nwere oge maka ha kwenyere na oge bụ ihe na-agba okirikiri ka s. 1
445
+ Ịji ma atụ,ụfọdụ nwere ịhe mepụta pụrụ iche e wepụrụ n'akụrụngwa e jiri maọbụ ebe ahụ a na-egwu egwuregwu ahụ. E nyere egwuregwu niile aha site na akọrọngwa eji eme ihe n'egwuregwu ahụ. 2
446
+ Ịji ma atụ,ụfọdụ nwere ịhe mepụta pụrụ iche e wepụrụ n'akụrụngwa e jiri maọbụ ebe ahụ a na-egwu egwuregwu ahụ. Ụfọdụ egwuregwu abụghị nke e nyere aha site na akọrọngwa maọbụ ebe a na-eme ha. 0
447
+ Ịji ma atụ,ụfọdụ nwere ịhe mepụta pụrụ iche e wepụrụ n'akụrụngwa e jiri maọbụ ebe ahụ a na-egwu egwuregwu ahụ. Nke a na-emekari mgbe ejiri akọrọngwa dị adị n'egwuregwu ndị ọzọ wee kepụta otu egwuregwu. 1
448
+ A bịa n'ihe chere áká mgba, a ka m na-achọ mkpụrụ okwu nke e nwere ị́ké ịgbubi nhatanha obere ụzọ abụọ. Achọpụtara m mkpuruokwu atọ e nwere ị́ké ịgbubi nhatanha obere ụzọ abụọ. 2
449
+ A bịa n'ihe chere áká mgba, a ka m na-achọ mkpụrụ okwu nke e nwere ị́ké ịgbubi nhatanha obere ụzọ abụọ. Enwebeghị m oge dị mfe ịchọputa otu mkpụrụ okwu e nwere ị́ké ịgbubi ụzọ abụọ nhatanha nwa obere. 0
450
+ A bịa n'ihe chere áká mgba, a ka m na-achọ mkpụrụ okwu nke e nwere ị́ké ịgbubi nhatanha obere ụzọ abụọ. E nwela m mmasị n'asụsụ, kemgbe m mmechara klas mmeghe afọ gara aga. 1
451
+ Mana ịhe nkọwa a nọ n'ebe ekele ka a na-etinyeghi n'ime nkọwa ahụ, hapụzie ọguu ka ọ nọrọ na mgbagwoju anya karịa ka ọ dị mbụ. Eji akwụkwọ ahụ kwanyere nne onye dere ya ùgwù. 1
452
+ Mana ịhe nkọwa a nọ n'ebe ekele ka a na-etinyeghi n'ime nkọwa ahụ, hapụzie ọguu ka ọ nọrọ na mgbagwoju anya karịa ka ọ dị mbụ. Nkọwa ahụ metụtara áká n'ihe niile ọguu nwere ị́ké ịchọ ka ọ mata. 2
453
+ Mana ịhe nkọwa a nọ n'ebe ekele ka a na-etinyeghi n'ime nkọwa ahụ, hapụzie ọguu ka ọ nọrọ na mgbagwoju anya karịa ka ọ dị mbụ. Ntulegharị ahụ emetutaghi áká n'ụfọdụ ozi dị oke mkpa site n'ozi ekele. 0
454
+ Na ngwụcha áfọ̀ ndị dị na 19th century e nwere mkparịta uka dịka nke ahụ gbasara okwu ahụ Ha mechara kpebie na ha anabataghị okwu ahụ n'agwa nnọnyelụ di mma. 1
455
+ Na ngwụcha áfọ̀ ndị dị na 19th century e nwere mkparịta uka dịka nke ahụ gbasara okwu ahụ Mkpụrụ okwu ahụ bụ ịhe eji aririta ụka ọtụtụ àfọ́ gaara aga. 0
456
+ Na ngwụcha áfọ̀ ndị dị na 19th century e nwere mkparịta uka dịka nke ahụ gbasara okwu ahụ A gbahapụrụ ma chefuo okwu ahụ tupu 19th century bịa n'isi njedebe. 2
data/ibo/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/kin/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,459 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Yaravuze , mama nageze murugo Yahamagaye nyina igihe imodoka y'ishuri yarimaze kumujyeza murugo 1
3
+ Yaravuze , mama nageze murugo Ntajambo yavuze 2
4
+ Yaravuze , mama nageze murugo Yabwiye nyina ko yajyeze murugo 0
5
+ Ntabwonzi icyo narinkurikiye nakimwe, nagombaga kwitaba ahajyenewe muri washington Sinarinajyera washington, igihe noherejweyo naratakaye ndikujyerajyeza gushaka aho ariho 1
6
+ Ntabwonzi icyo narinkurikiye nakimwe, nagombaga kwitaba ahajyenewe muri washington Narinzi neza icyo nagombaga gukora ubwo narindi gutembera washington 2
7
+ Ntabwonzi icyo narinkurikiye nakimwe, nagombaga kwitaba ahajyenewe muri washington Ntabwo narinzi neza icyo naringiye gukorayo, nagiye washinhgton kubera ariho narinoherejwe 0
8
+ Ntabwo yashoboye kujyenda Yari uwambere gutumirwa kandi yishimiye ubutumire 2
9
+ Ntabwo yashoboye kujyenda Ntabwo yemerewe/yahawe uruhusa rwo kwitabira 0
10
+ Ntabwo yashoboye kujyenda Ntabwo yemerewe kujya kurebe ifungurwa ry'inzu ndangamurage 1
11
+ Narimeze neza kandi byari bihagije Nyuma yogusubiza yego, byararangiye 0
12
+ Narimeze neza kandi byari bihagije Navuze hoya, bikomeza kumbangamira 2
13
+ Narimeze neza kandi byari bihagije Igihe navuze yego, twemeranyije guhita dushyingirwa uwo munsi 1
14
+ Narimpari, ndimo nshakisha inzira yuko byakemuka Narasobanukiwe neza kuva muntangiriro 2
15
+ Narimpari, ndimo nshakisha inzira yuko byakemuka Narindi kugerajyeza kumenya aho amafaranga yagiye 1
16
+ Narimpari, ndimo nshakisha inzira yuko byakemuka Narindi kugerageza gusobanukirwa 0
17
+ Nyogokuru yatubwiraga inkuru yuko mwenenyina , n'umugabo wamwenenyina uko biyemeje kwimukira mumugi, Augusta kandi banyuze ahitwa white. Mweneyina wa nyogokuru yareraga kandi yimukiye Texas 2
18
+ Nyogokuru yatubwiraga inkuru yuko mwenenyina , n'umugabo wamwenenyina uko biyemeje kwimukira mumugi, Augusta kandi banyuze ahitwa white. Mweneyina wa nyogokuru ntabwo yeraga 0
19
+ Nyogokuru yatubwiraga inkuru yuko mwenenyina , n'umugabo wamwenenyina uko biyemeje kwimukira mumugi, Augusta kandi banyuze ahitwa white. Mweneyina wa nyogokuru ntabwo yeraga ariko yashakaga kwera kujyirango ajye kwishuri 1
20
+ Mubyukuri kubijyanye nimyitwarire yarameze nkumwana wumukungu wa mashyamba kuko yari umwana wumutunzi wibihigwa. Ise ntacyo yijyeze atunga mubuzimabwe 2
21
+ Mubyukuri kubijyanye nimyitwarire yarameze nkumwana wumukungu wa mashyamba kuko yari umwana wumutunzi wibihigwa. Ise yarafite hegitari 2000 zubutaka bwoguhingwa 1
22
+ Mubyukuri kubijyanye nimyitwarire yarameze nkumwana wumukungu wa mashyamba kuko yari umwana wumutunzi wibihigwa. Ise yarafite ubutunzi bwinshi 0
23
+ Akazi kanjye karako gushiraho ibyuma by'ubwirinzi kuriyo, nikirinda ubuzima , iyo twabaga turigupakira dushaka kwerekeza mumahanga Ntabwo narimfite akazi, nabitse amakarito yose murugo 2
24
+ Akazi kanjye karako gushiraho ibyuma by'ubwirinzi kuriyo, nikirinda ubuzima , iyo twabaga turigupakira dushaka kwerekeza mumahanga Nohereje amakarito mubuyapani 1
25
+ Akazi kanjye karako gushiraho ibyuma by'ubwirinzi kuriyo, nikirinda ubuzima , iyo twabaga turigupakira dushaka kwerekeza mumahanga Narayohereje 0
26
+ Aha niho nakenyereye Nashishoje ko ipfundiko rifashe neza kujyirango nzingame ubuzima 1
27
+ Aha niho nakenyereye Gutyo niko nezaneza nahambuwe 2
28
+ Aha niho nakenyereye Gutyo niko nishumitse umukandara neza 0
29
+ yari umusambanyi wibereyaho,uzi nikindi ntabwo namukundaga, ariko izi ntinkuru zanjye Yari umwizerwa kandi mwiza 2
30
+ yari umusambanyi wibereyaho,uzi nikindi ntabwo namukundaga, ariko izi ntinkuru zanjye Naramwaganga kuko yarafite agasuzuguro 1
31
+ yari umusambanyi wibereyaho,uzi nikindi ntabwo namukundaga, ariko izi ntinkuru zanjye ntabwo narimushigikiye 0
32
+ Ubwo nakururaga umutumba ngo mukuremo, yanyeretse ibumoso ibikoresho bibiri by'indenge byaribyashonze mujyihe indege yajyendaga. ibikoresho byose byo mudenge byari bigifatanye 2
33
+ Ubwo nakururaga umutumba ngo mukuremo, yanyeretse ibumoso ibikoresho bibiri by'indenge byaribyashonze mujyihe indege yajyendaga. Byari bikomeye kumukuramo 1
34
+ Ubwo nakururaga umutumba ngo mukuremo, yanyeretse ibumoso ibikoresho bibiri by'indenge byaribyashonze mujyihe indege yajyendaga. Hari hari ibikoresho mundenge byashonze 0
35
+ Kandi ntabwo yashoboye gusobanukirwa Ntabwo yashoboye gusobanukirwa neza kubera ikibazo cyururimi 1
36
+ Kandi ntabwo yashoboye gusobanukirwa Ntabwo yasobanukiwe 0
37
+ Kandi ntabwo yashoboye gusobanukirwa Yarazi neza ibyo twavugagaho 2
38
+ birashoboka ko yaba yarabwiye abandi kubera narimpuze muri uwo mwanya Ntabwo namunvise arikubwira abandi 0
39
+ birashoboka ko yaba yarabwiye abandi kubera narimpuze muri uwo mwanya Numvise burikintu yavuze 2
40
+ birashoboka ko yaba yarabwiye abandi kubera narimpuze muri uwo mwanya Narindi kuvugisha undi muntu muri uwo mwanya 1
41
+ Twatakaje ebyiri,izindi ndege eshatu kubiganye nikizamini Hari indege zatakaye kubera ikirere kibi 1
42
+ Twatakaje ebyiri,izindi ndege eshatu kubiganye nikizamini zimwe mundege zarabuze 0
43
+ Twatakaje ebyiri,izindi ndege eshatu kubiganye nikizamini Ntanarimwe twaritwabura indege 2
44
+ Haricyo nshakako unkorera. Ntabufasha na gato nkeneye 2
45
+ Haricyo nshakako unkorera. Harakazi gakomeye nifuzako gakorwa 1
46
+ Haricyo nshakako unkorera. Haricyo nshakako gikorwa 0
47
+ Wari umugezi winzoka,wuzuyemwo inzoka nyinshi Utitaye kubyizina ,ntabwo umugezi winzoka ufite inzoka, bahitiriye uko haremye 2
48
+ Wari umugezi winzoka,wuzuyemwo inzoka nyinshi Kumugezi winzoka huzuye utunyamasyo twinshi. 1
49
+ Wari umugezi winzoka,wuzuyemwo inzoka nyinshi Mumugezi winzoka huzuye inzoka nyishi 0
50
+ Mubyukuri ni leta ikora ntabwo arikintu ushobora kumenya ngo ugiremo uruhare rukomeye kandi sinkeka ko washobora gukora ibyiza rwose Ndakeka ko ugomba kwigomwa amasaha icumi kumunsi kugirango ugire ubumenyi buhagije 1
51
+ Mubyukuri ni leta ikora ntabwo arikintu ushobora kumenya ngo ugiremo uruhare rukomeye kandi sinkeka ko washobora gukora ibyiza rwose Ndankeka ko ugomba kwitanga ,kujyirango urusheho kubikora neza 0
52
+ Mubyukuri ni leta ikora ntabwo arikintu ushobora kumenya ngo ugiremo uruhare rukomeye kandi sinkeka ko washobora gukora ibyiza rwose Ntakibazo nimba utabiha uburemere bigomba 2
53
+ Ntekerezako ikizaba gishishikaje cyane aricyo tuzabikoraho kandi ko dukiwiriye guhindura abaduhagarariye Ndumva bitazaba bishimishije kandi ntagaciro bifite guhindura abaduhagarariye ntanubwo dukwiriye na gato kubigerageza 2
54
+ Ntekerezako ikizaba gishishikaje cyane aricyo tuzabikoraho kandi ko dukiwiriye guhindura abaduhagarariye Nkeka ko bizaba bigoye guhindura abaduhagarariye ariko bizaba ibyagaciro munyuma 1
55
+ Ntekerezako ikizaba gishishikaje cyane aricyo tuzabikoraho kandi ko dukiwiriye guhindura abaduhagarariye Tugombwa/Dukwiriye guhindura abaduhagarariye 0
56
+ Kandi baba beza bashoboye gutozwa Barakomera no gucisha makeya iyo barangije imyitozo 2
57
+ Kandi baba beza bashoboye gutozwa Bahinduka vuba iyo bari mumyitozo 1
58
+ Kandi baba beza bashoboye gutozwa Iyo barigutozwa baranenezeza no gushimisha 0
59
+ bishobora gukomeza mumyaka icumi,makumyabiri irimbere,birasekeje Biratangaje kubona urubanza rumwe rushobora gufata imyaka myinshi 1
60
+ bishobora gukomeza mumyaka icumi,makumyabiri irimbere,birasekeje Birababaje kubona byafata igihe kirekire 0
61
+ bishobora gukomeza mumyaka icumi,makumyabiri irimbere,birasekeje Bifata icyumweru cyimwe 2
62
+ Yego ushobora kuba warufite ibidafite code Nukuri ibyo warufite byaribidafite code 0
63
+ Yego ushobora kuba warufite ibidafite code Iyo warufite nkekako yarifite code gusa 2
64
+ Yego ushobora kuba warufite ibidafite code ushobora kuba warufite ibitangombwa code 1
65
+ uri kuvuga abarimu cyangwa ababyeyi uri kuvuga abanyeshyuri cyangwa umukozi wumwarimu niwe wabikoze? 2
66
+ uri kuvuga abarimu cyangwa ababyeyi Hari ubwo ari abarimu cyangwa nababyeyi? 0
67
+ uri kuvuga abarimu cyangwa ababyeyi Nibiki wasobanura kubijyanye nababyeyi hamwe nabarimu? 1
68
+ Nkeka ko byashoboka,ntabwo narinakemura ibijyanye nubwiyumvire bujyanye no gusuzuma imiti,ndumva meza neza ntakeneye gukoresha imiti "Ntabwo nshigikiye ibyo gusuzuma imiti,ntacyo nshidikanya
69
+ " 2
70
+ Nkeka ko byashoboka,ntabwo narinakemura ibijyanye nubwiyumvire bujyanye no gusuzuma imiti,ndumva meza neza ntakeneye gukoresha imiti nkekako namererwa neza bansuzumye kubiganye nibiyobyabwenge 1
71
+ Nkeka ko byashoboka,ntabwo narinakemura ibijyanye nubwiyumvire bujyanye no gusuzuma imiti,ndumva meza neza ntakeneye gukoresha imiti Ntekerezako ntarinafata akanya gahagije ngo ntekereze ibijyanye no gusuzumwa 0
72
+ Witayeko amakuru yigihugu agira ingaruka mugiturage cyuturere ufite impungenge yuko uturere tugizwe ningaruka zamakuru yigihugu cyose 0
73
+ Witayeko amakuru yigihugu agira ingaruka mugiturage cyuturere Ntabwo bindeba kubiganye namakuru yigihugu uko azana ingaruka muturere 2
74
+ Witayeko amakuru yigihugu agira ingaruka mugiturage cyuturere Amakuru yigihugu atuma uturere twacu dusa nkaho tukirinyuma 1
75
+ Ubusanzwe duhora twambaye igipo na mashati cyangwa kostime cyangwa ikanzu nibyo biboneka ariko nkunda gukorera murugo kubera nshobora kwambara ipantaro iyo nakoreye murugo ntabwo nambara imyenda bikabije 0
76
+ Ubusanzwe duhora twambaye igipo na mashati cyangwa kostime cyangwa ikanzu nibyo biboneka ariko nkunda gukorera murugo kubera nshobora kwambara ipantaro iyo nkoreye murugo nambara imyenda yoroheje nkipantaro 1
77
+ Ubusanzwe duhora twambaye igipo na mashati cyangwa kostime cyangwa ikanzu nibyo biboneka ariko nkunda gukorera murugo kubera nshobora kwambara ipantaro nkomeza kwambara ikanzu iyo ndigukorera murugo kubera bituma numva mberewe 2
78
+ byukuri haribyiza bijyanye no kugira aho kuba sinzi Kugira ahantu ho kuba niinzozi ziba zabaye impamo 1
79
+ byukuri haribyiza bijyanye no kugira aho kuba sinzi kugira aho kuba simbyitayeho 2
80
+ byukuri haribyiza bijyanye no kugira aho kuba sinzi Nibyiza kugira aho gutura 0
81
+ byukuri ntakibazo byantera niyo baba bafite isosiyete iterwa inkunga byarikoroha kumenya niba isosiyete iterwa inkunga 1
82
+ byukuri ntakibazo byantera niyo baba bafite isosiyete iterwa inkunga Byambabaza cyane kumenya niba barateye inkunga isosiyete 2
83
+ byukuri ntakibazo byantera niyo baba bafite isosiyete iterwa inkunga Ntabwo byambabaza niba isosiyete iterwa inkunga 0
84
+ yego ni ibyacu hano dufite ihuzamuyoboro yo mucyaro ariko ni mabi rwose "Ihuzamuyoboro rimwe na rimwe ni byiza.
85
+ " 1
86
+ yego ni ibyacu hano dufite ihuzamuyoboro yo mucyaro ariko ni mabi rwose Ntabwo tubona ihuzamuyoboro neza hano 0
87
+ yego ni ibyacu hano dufite ihuzamuyoboro yo mucyaro ariko ni mabi rwose Hano tugira ihuzamuyoboro ryiza 2
88
+ Imwe mu nyungu tubona birumvikana nibijyanye nurungendo Gutembera nibimwe mubyo nkunda 1
89
+ Imwe mu nyungu tubona birumvikana nibijyanye nurungendo "Gutembera ni perk imwe tubona
90
+ " 0
91
+ Imwe mu nyungu tubona birumvikana nibijyanye nurungendo Nta nyungu tubona 2
92
+ "nukuri nibibi rwose ""uh i""" Numvise ko atari byiza 1
93
+ "nukuri nibibi rwose ""uh i""" Biteye ubwoba 0
94
+ "nukuri nibibi rwose ""uh i""" Ntabwo ari bibi 2
95
+ "Izi nzego zo murwego rwohejuru rwibikoresho bya molekile bivuka kubera ko gutoranya bisanzwe gushobora gukora kumitungo rusange yibintu bya molekile iyo iyo mitungo rusange yongerewe imbaraga zo guhuza n'imihindagurikire y'ikirere.
96
+ " Ibikoresho byose bya molekile biba bgoranye 2
97
+ "Izi nzego zo murwego rwohejuru rwibikoresho bya molekile bivuka kubera ko gutoranya bisanzwe gushobora gukora kumitungo rusange yibintu bya molekile iyo iyo mitungo rusange yongerewe imbaraga zo guhuza n'imihindagurikire y'ikirere.
98
+ " Ibikoresho byinshi bigoye bya molekuline birashobora kuvuka mubihe bimwe na bimwe 0
99
+ "Izi nzego zo murwego rwohejuru rwibikoresho bya molekile bivuka kubera ko gutoranya bisanzwe gushobora gukora kumitungo rusange yibintu bya molekile iyo iyo mitungo rusange yongerewe imbaraga zo guhuza n'imihindagurikire y'ikirere.
100
+ " "Ibi bikoresho bya molekile bikoreshwa cyane mugukora uburozi butandukanye bukoreshwa mubyo kwirinda
101
+ " 1
102
+ Ariko sinizera ko igikoresho icyo aricyo cyose cya algorithmic gishobora kuba cyuzuye neza Algorithm ntishobora guhitamo uburyo bwo gukora sandwich itunganijwe neza abantu batabajijwe 1
103
+ Ariko sinizera ko igikoresho icyo aricyo cyose cya algorithmic gishobora kuba cyuzuye neza Nta gikoresho gishobora gukemura iki kibazo burundu ari cyonyine 0
104
+ Ariko sinizera ko igikoresho icyo aricyo cyose cya algorithmic gishobora kuba cyuzuye neza Ibi bikoresho bikora neza mubihe byose 2
105
+ Amategeko ntabwo acungura umuntu ku giti cye ahubwo ni umuryango cyangwa igihugu muri rusange Kubijyanye no gucungurwa, abantu bagomba kwitabaza amategeko 2
106
+ Amategeko ntabwo acungura umuntu ku giti cye ahubwo ni umuryango cyangwa igihugu muri rusange Amategeko azacungura Amerika 1
107
+ Amategeko ntabwo acungura umuntu ku giti cye ahubwo ni umuryango cyangwa igihugu muri rusange Amategeko azakiza abaturage nigihugu 0
108
+ Umwandiko w’itegeko nshinga wo mu 1787 wateganyaga uburenganzira bwa ba nyir'abacakara bwo kugarura abacakara bahungiye mu butaka bwisanzuye. Mu 1787, hashyizweho itegeko ribuza abantu kwigarurira abacakara bose bageze mubutaka bwubuntu 2
109
+ Umwandiko w’itegeko nshinga wo mu 1787 wateganyaga uburenganzira bwa ba nyir'abacakara bwo kugarura abacakara bahungiye mu butaka bwisanzuye. Igice cy'inyandiko y'itegeko nshinga cyanditswe muri 1787 0
110
+ Umwandiko w’itegeko nshinga wo mu 1787 wateganyaga uburenganzira bwa ba nyir'abacakara bwo kugarura abacakara bahungiye mu butaka bwisanzuye. "Uburenganzira bwo kugarura imbata kubutaka bwubuntu ntabwo bwari uburenganzira bukunzwe
111
+ nabenshi" 1
112
+ Steve Harris, umuhanga mu binyabuzima bya molekuline ukomoka muri Texas yari yasuye Steve Harris yanze kuva mu rugo rwe kubera impamvu iyo ari yo yose 2
113
+ Steve Harris, umuhanga mu binyabuzima bya molekuline ukomoka muri Texas yari yasuye Steve yari umuhanga mu binyabuzima ukomoka mu mujyi 0
114
+ Steve Harris, umuhanga mu binyabuzima bya molekuline ukomoka muri Texas yari yasuye Steve yasuye Californiya kwiga icyitegererezo gishya 1
115
+ Kuba umunyamuryango byari bigizwe n'abagabo bakuze bari hagati ya mirongo itatu na mirongo itanu kuri buri gice (bitwa moradas) kandi bagabanijwemo abanyamuryango babiri basanzwe, bitwa abigishwa ba hermanos (abavandimwe bahana), n'abayobozi, yitwa hermanos de luz (abavandimwe b'umucyo) Abayobozi barenga ijana bakoraga muri buri gice 2
116
+ Kuba umunyamuryango byari bigizwe n'abagabo bakuze bari hagati ya mirongo itatu na mirongo itanu kuri buri gice (bitwa moradas) kandi bagabanijwemo abanyamuryango babiri basanzwe, bitwa abigishwa ba hermanos (abavandimwe bahana), n'abayobozi, yitwa hermanos de luz (abavandimwe b'umucyo) Ibice byari bikubiyemo abanyamuryango n'abayobozi basanzwe 0
117
+ Kuba umunyamuryango byari bigizwe n'abagabo bakuze bari hagati ya mirongo itatu na mirongo itanu kuri buri gice (bitwa moradas) kandi bagabanijwemo abanyamuryango babiri basanzwe, bitwa abigishwa ba hermanos (abavandimwe bahana), n'abayobozi, yitwa hermanos de luz (abavandimwe b'umucyo) Ibi bice byari bishinzwe guhindura abaturage kavukire muri Amerika yo Hagati 1
118
+ Kubana bafite imyaka 4 na 5, ibibazo bikunze gukemura ishyirahamwe rivuga inkuru (Bizagenda gute ubutaha? Abana ntibakunze kwiga kuvuga kugeza bafite imyaka itandatu 2
119
+ Kubana bafite imyaka 4 na 5, ibibazo bikunze gukemura ishyirahamwe rivuga inkuru (Bizagenda gute ubutaha? Abana bafite imyaka itanu bahangayikishijwe nibizakurikiraho 0
120
+ Kubana bafite imyaka 4 na 5, ibibazo bikunze gukemura ishyirahamwe rivuga inkuru (Bizagenda gute ubutaha? Abana bafite imyaka itanu muri rusange bafatwa nkabazitavuga neza 1
121
+ Ubushishozi, urujya n'uruza ruto mumwanya wa leta rwemerera gutondekanya, kuko mugihe leta ebyiri zihurira kumurongo umwe uzasimbura, ibyo bihugu byombi byashyizwe mubikorwa bihwanye numuyoboro wa rezo Guhinduranya ibintu byemerera ibyiciro bitandukanye 0
122
+ Ubushishozi, urujya n'uruza ruto mumwanya wa leta rwemerera gutondekanya, kuko mugihe leta ebyiri zihurira kumurongo umwe uzasimbura, ibyo bihugu byombi byashyizwe mubikorwa bihwanye numuyoboro wa rezo Gutemba neza biterwa nabaturage. 1
123
+ Ubushishozi, urujya n'uruza ruto mumwanya wa leta rwemerera gutondekanya, kuko mugihe leta ebyiri zihurira kumurongo umwe uzasimbura, ibyo bihugu byombi byashyizwe mubikorwa bihwanye numuyoboro wa rezo Guhinduranya bikumira ibyiciro 2
124
+ Kubwibyo, bakomeje kurema isi idahagaze aho amateka ya vuba gusa afite amakuru yemewe Isi idahagaze ntabwo yifuzwa kuri bamwe niba igomba kubara amakuru kuva kera 0
125
+ Kubwibyo, bakomeje kurema isi idahagaze aho amateka ya vuba gusa afite amakuru yemewe Amakuru yose kuva buri gihe cyagenwe afite agaciro kwisi iyariyo yose. 2
126
+ Kubwibyo, bakomeje kurema isi idahagaze aho amateka ya vuba gusa afite amakuru yemewe Iyi isi y'ibitekerezo ikoreshwa muguhishurira imiterere yikirere. 1
127
+ Kandi rero, leta ntabwo yari ishinzwe abo bantu ku giti cyabo bahakana uburenganzira bw’imibereho y’abirabura. Bamwe mu bikorera ku giti cyabo bimye uburenganzira bw’imibereho kubirabura 0
128
+ Kandi rero, leta ntabwo yari ishinzwe abo bantu ku giti cyabo bahakana uburenganzira bw’imibereho y’abirabura. Abikorera bari abazungu 1
129
+ Kandi rero, leta ntabwo yari ishinzwe abo bantu ku giti cyabo bahakana uburenganzira bw’imibereho y’abirabura. Leta yari ishinzwe rwose imyitwarire yabantu ku giti cyabo 2
130
+ Nta tandukaniro rihari hagati yabanyeshuri bato nabakuze mumanota y'ibizamini. Mugihe ibisubizo byikizamini ari bimwe kubanyeshuri bigana arabatoya nabakuze , abanyeshuri batoya barangiza ikizamini vuba 1
131
+ Nta tandukaniro rihari hagati yabanyeshuri bato nabakuze mumanota y'ibizamini. Abanyeshuri bigana ari bato n'abakuru bagira ibisubizo bimwe mumanota y'ibizamini 0
132
+ Nta tandukaniro rihari hagati yabanyeshuri bato nabakuze mumanota y'ibizamini. Abanyeshuri bigana ari bato n'abakuru bagira ibisubizo bitandukanye byikizamini kuko imyaka ni ikintu 2
133
+ Darwin itangirana nubuzima hano Darwin yatangiye yibanda kubijyanye na mafi 1
134
+ Darwin itangirana nubuzima hano Darwin yatangiranye n'ubuzima bwari busanzweho 0
135
+ Darwin itangirana nubuzima hano Darwin yibanze gusa ku kwiga ibintu byapfuye 2
136
+ Impamvu zikunze kugaragara mugihe cyo kubyara no mumyaka yintangiriro yishuri ni itangazamakuru rya otitis, cyangwa kwandura mugutwi hagati. Kwandura mugutwi rwagati nimpamvu ikunze gutera abana bakiri bato 0
137
+ Impamvu zikunze kugaragara mugihe cyo kubyara no mumyaka yintangiriro yishuri ni itangazamakuru rya otitis, cyangwa kwandura mugutwi hagati. Itangazamakuru rya Otitis ni gake cyane mugihe cyumwana utaratangira kujya ku ishuri 2
138
+ Impamvu zikunze kugaragara mugihe cyo kubyara no mumyaka yintangiriro yishuri ni itangazamakuru rya otitis, cyangwa kwandura mugutwi hagati. Umubare munini wabana bato bazandura indwara yomugutwi hagati 1
139
+ Iyo societe civile itumvise neza, ibitekerezo bitagira akamaro bitakaza umurongo Ibitekerezo bitagira akamaro ntabwo byoroshye iyo birengagijwe na societe civile 0
140
+ Iyo societe civile itumvise neza, ibitekerezo bitagira akamaro bitakaza umurongo Ibitekerezo bitagira akamaro bigenda byamamara muri societe civile iyo byirengagijwe na societe civile 2
141
+ Iyo societe civile itumvise neza, ibitekerezo bitagira akamaro bitakaza umurongo Ibitekerezo byinshi bitagira akamaro birengagizwa na societe civile 1
142
+ Mubyukuri, igice cyibyo dukeneye nuburyo bwo kuranga imitunganyirize yimikorere nyayo mwisi idafite uburinganire. Dukeneye ibirango kugirango tubone aho ishyirahamwe rikora neza 1
143
+ Mubyukuri, igice cyibyo dukeneye nuburyo bwo kuranga imitunganyirize yimikorere nyayo mwisi idafite uburinganire. Tugomba kuranga ishyirahamwe 0
144
+ Mubyukuri, igice cyibyo dukeneye nuburyo bwo kuranga imitunganyirize yimikorere nyayo mwisi idafite uburinganire. Ntabwo dukwiriye gushyira akamenyetso ku kintu na kimwe 2
145
+ Yarajuriye kuri Lord Julian Yashakaga kubaza Lord Julian ikintu 0
146
+ Yarajuriye kuri Lord Julian Yashakaga kubaza Lord Julian kurokora umugore we 1
147
+ Yarajuriye kuri Lord Julian Lord Julian ntaho yarari kugaragara 2
148
+ Jeremy Pitt yashubije aseka arino kurahira Jeremy Pitt yashubije ibitwenge aseka kandi atera hejuru mu maso yu wasekaga 2
149
+ Jeremy Pitt yashubije aseka arino kurahira Jeremy Pitt yarahiye kurwanira igihugu cye n'umwamikazi we 1
150
+ Jeremy Pitt yashubije aseka arino kurahira Hari umuntu wasetse hafi ya Jeremy Pitt 0
151
+ Pitt waruri kureba ibibera muri gari ya moshi ya kimwe cya kane, atubwira ko nyakubahwa we yari akomeye nka umuntu umanitse. Pitt ntabwo yari yigera abona nyakubahwa we arakaye nkuko yari ameze icyo gihe 1
152
+ Pitt waruri kureba ibibera muri gari ya moshi ya kimwe cya kane, atubwira ko nyakubahwa we yari akomeye nka umuntu umanitse. Pitt yararahiye ko atashoboye kubona aho byabereye 2
153
+ Pitt waruri kureba ibibera muri gari ya moshi ya kimwe cya kane, atubwira ko nyakubahwa we yari akomeye nka umuntu umanitse. Pitt yashoboye kubona uburyo nyakubahwa yarafite igitsure mugihe byabaye. 0
154
+ Koloneli yarabyemeye, arunama, akuramo ingofero ye Koloneli yemeye kwakira umudari w'umuyobozi w'umujyi wa New York. 1
155
+ Koloneli yarabyemeye, arunama, akuramo ingofero ye Koloneli yanze ibyo yahawe kandi akomeza kwambara ingofero ye ari kimenyetso cyo gusuzugura. 2
156
+ Koloneli yarabyemeye, arunama, akuramo ingofero ye Koloneli yariyambaye ingofero 0
157
+ Ntanisoni ufite yo kundwanya kuko ntabwo nagufata mumaboko mugihe nzi uko yanduye, icyo nkuziho nubwicanyi nibindi bibi? Yamwitegereje kumunwa we Yizeraga ko icyaha cyakozwe cyashoboraga kuba jenoside 1
158
+ Ntanisoni ufite yo kundwanya kuko ntabwo nagufata mumaboko mugihe nzi uko yanduye, icyo nkuziho nubwicanyi nibindi bibi? Yamwitegereje kumunwa we Yahisemo kudafata amaboko ye kuko yakoze icyaha. 0
159
+ Ntanisoni ufite yo kundwanya kuko ntabwo nagufata mumaboko mugihe nzi uko yanduye, icyo nkuziho nubwicanyi nibindi bibi? Yamwitegereje kumunwa we Yahisemo kumufata amabokoye kuko yari mato, yoroshye, kandi cyane cyane, afite isuku. 2
160
+ Yemerewe mu buryo bweruye kubona ko ari umusore mwiza, mwiza cyane ukomoka kuri St. James's, Lord Julian Wade, uwo buri mwanya we yamwitangiye Lord Julian akomoka St, James 0
161
+ Yemerewe mu buryo bweruye kubona ko ari umusore mwiza, mwiza cyane ukomoka kuri St. James's, Lord Julian Wade, uwo buri mwanya we yamwitangiye We na Lord Julian Wade baraye basomanye nijoro 1
162
+ Yemerewe mu buryo bweruye kubona ko ari umusore mwiza, mwiza cyane ukomoka kuri St. James's, Lord Julian Wade, uwo buri mwanya we yamwitangiye Akunda Lord Julian Wade, nubwo afite imiterere idahwitse/itarimyiza 2
163
+ Ariko..ariko..muri ubu bwato...? Umuyobozi yakoze ikimenyetso cyo kutagira ubushobozi, maze yiyegurira urujijo, araceceka mu buryo butunguranye Ibiro byavugije induru iminota mike, birakajwe n'ubwiyandarike ku magorofa ye 2
164
+ Ariko..ariko..muri ubu bwato...? Umuyobozi yakoze ikimenyetso cyo kutagira ubushobozi, maze yiyegurira urujijo, araceceka mu buryo butunguranye Umuyobozii yari mu rujijo kubijyanye n'ibibera mu bwato 0
165
+ Ariko..ariko..muri ubu bwato...? Umuyobozi yakoze ikimenyetso cyo kutagira ubushobozi, maze yiyegurira urujijo, araceceka mu buryo butunguranye Umupolisi yatunguwe no kuruka ku gikuta 1
166
+ Uri Lord Julian Wade, ndumva, yari indamutso yuzuye Lord Julian Wade yatanze indamutso ishyushye kandi yo kwakira 2
167
+ Uri Lord Julian Wade, ndumva, yari indamutso yuzuye Lord Julian Wade yakiriye abandi muburyo bwukuri. 0
168
+ Uri Lord Julian Wade, ndumva, yari indamutso yuzuye Nubwo benshi bagerageje kumwegera, Lord Wade yakundaga kumera nkutishimye kandi nta marangamutima 1
169
+ Mary Traill yarikukubwira ibyayo Mary Traill ashobora kukubwira ibyerekeranye nindogobe 1
170
+ Mary Traill yarikukubwira ibyayo Mary Traill arabizi 0
171
+ Mary Traill yarikukubwira ibyayo Gusa ninjye ubizi 2
172
+ Hano hari igiti gitegereje iyi rascal muri Port Royal. Blood yaba yarabigizemo uruhare, ariko Lord Julian yaramuhagaritse. Blood ni umuryango mpuzamahanga w’abagizi ba nabi ufite icyicaro i Port Royal, Lord Julian agirana amasezerano mumpamvu zitemewe. 2
173
+ Hano hari igiti gitegereje iyi rascal muri Port Royal. Blood yaba yarabigizemo uruhare, ariko Lord Julian yaramuhagaritse. Indangantego ya Lord Julian irimo Port Royal, umujyi wubucuruzi ni ihuriro ryibikorwa muri kariya karere. 1
174
+ Hano hari igiti gitegereje iyi rascal muri Port Royal. Blood yaba yarabigizemo uruhare, ariko Lord Julian yaramuhagaritse. Port Royal ifite ibikoresho bihagije byo guhana abagizi ba nabi 0
175
+ Ntabwo azaba Musenyeri ubwe, yaravuze Wolverstone, hagati yukwibaza no kwemeza Wolverstone yari yabajije ikibazo cyerekana nuko ashimangira abandi 0
176
+ Ntabwo azaba Musenyeri ubwe, yaravuze Wolverstone, hagati yukwibaza no kwemeza Wolverstone yari yavuze ko Umwepiskopi ari umwe wari mwiza cyane 1
177
+ Ntabwo azaba Musenyeri ubwe, yaravuze Wolverstone, hagati yukwibaza no kwemeza Wolverstone ntacyo yavuze kubijyanye na musenyeri 2
178
+ Uzahagarika ibijyanye nibyo kwigomeka no kugambanira inkiko-yabatabara? Blood yambara ingofero, yicara hasi atabujijwe Blood yari afite ingofero yambaraga mbere yo kwicara 0
179
+ Uzahagarika ibijyanye nibyo kwigomeka no kugambanira inkiko-yabatabara? Blood yambara ingofero, yicara hasi atabujijwe Blood yambaye ingofero, ava mucyumba ntacyo arikuvuga 2
180
+ Uzahagarika ibijyanye nibyo kwigomeka no kugambanira inkiko-yabatabara? Blood yambara ingofero, yicara hasi atabujijwe Ingofero ya blood yari umukara, ifite amababa atatu yinkona 1
181
+ Ibintu ntabwo byihutaga na gato mu byumweru bibiri bishize kuva yemera inshingano z'umwami. Yaryamye neza nijoro azi ko yanze inshingano z'umwami 2
182
+ Ibintu ntabwo byihutaga na gato mu byumweru bibiri bishize kuva yemera inshingano z'umwami. Kwemera kuharara ijoro ni uko yemeye inshingano z'umwami 0
183
+ Ibintu ntabwo byihutaga na gato mu byumweru bibiri bishize kuva yemera inshingano z'umwami. Komisiyo y'umwami yari izina rikomeye cyane rifite inshingano nyinshi 1
184
+ Bari mururworwego, Ogle ararira Ogle yavuze ko bashobora kuboneka 0
185
+ Bari mururworwego, Ogle ararira Ogle yavuze ko bari hafi byumvikana 1
186
+ Bari mururworwego, Ogle ararira Nubwo yari azi ko bari murwego rwemewe, Ogle yarabigumanye,yarabihishe 2
187
+ Nagutumyeho, Kapiteni Blood, kubera amakuru amaze kungeraho Nta makuru nigeze numva, Kapiteni Blood. Wowe haricyo wumvise? 2
188
+ Nagutumyeho, Kapiteni Blood, kubera amakuru amaze kungeraho Hari amakuru nakiriye mbere yo kugutumaho, Kapiteni Blood 0
189
+ Nagutumyeho, Kapiteni Blood, kubera amakuru amaze kungeraho Amakuru nakiriye yarantunguye 1
190
+ Nyuma yo kureba hirya no hino muri ibyo byegeranyo, uzamuke umusozi ujya kwa Komiseri, aho uzasangamo ibintu byiza byerekeranye n’inyanja ikikije hamwe n’ibindi bigo bya Dockyard Urashobora kubona ubwato hejuru yumusozi 1
191
+ Nyuma yo kureba hirya no hino muri ibyo byegeranyo, uzamuke umusozi ujya kwa Komiseri, aho uzasangamo ibintu byiza byerekeranye n’inyanja ikikije hamwe n’ibindi bigo bya Dockyard Urashobora kubona ibyerekezo byinyanja urihejuru yumusozi 0
192
+ Nyuma yo kureba hirya no hino muri ibyo byegeranyo, uzamuke umusozi ujya kwa Komiseri, aho uzasangamo ibintu byiza byerekeranye n’inyanja ikikije hamwe n’ibindi bigo bya Dockyard Ntushobora kubona inkombe urihejuru yumusozi 2
193
+ Inyuma yakarere ka Amerika yepfo uzasangamo Uruganda rwa parufe, aho ushobora gukora impumuro yawe bwite Uruganda rwa parufe rwatangiye gukora kuva 1954 1
194
+ Inyuma yakarere ka Amerika yepfo uzasangamo Uruganda rwa parufe, aho ushobora gukora impumuro yawe bwite Uruganda rwa parufe ruri inyuma yakarere ka Afrika yepfo 0
195
+ Inyuma yakarere ka Amerika yepfo uzasangamo Uruganda rwa parufe, aho ushobora gukora impumuro yawe bwite Uruganda rwa parufe ruri imbere yakarere ka Afrika yepfo 2
196
+ Ibyiringiro byarazamutse, kandi biranyeganyega, hejuru ya citrusi ya Bahamoni n'inanasi Nubwo inanasi zaraziryoshye cyane amafaranga yo kohereza yari menshi cyane kuburyo bigoye kuzizana ku isoko 1
197
+ Ibyiringiro byarazamutse, kandi biranyeganyega, hejuru ya citrusi ya Bahamoni n'inanasi Kubijyanye na Citrus yo muri Bahamoni byagenze neza cyane, nkuko abantu bose baribabihanuye 2
198
+ Ibyiringiro byarazamutse, kandi biranyeganyega, hejuru ya citrusi ya Bahamoni n'inanasi Citrus yo muri Bahamoni ntabwo yari ikomeye nkuko abantu bose babitekerezaga 0
199
+ Ijwi, nko muri kilometero 2 z'umurambararo, batekereza ko ari Caldera nini yabayeho nyuma yo guturika gukomeye kwikirunga Ijwi rya kilometero 2 ryashoboraga guterwa nibintu byinshi, harimo no guturika kwikirunga 1
200
+ Ijwi, nko muri kilometero 2 z'umurambararo, batekereza ko ari Caldera nini yabayeho nyuma yo guturika gukomeye kwikirunga Ijwi rya kilometero 2 rwose ntabwo ryatewe no guturika kwikirunga 2
201
+ Ijwi, nko muri kilometero 2 z'umurambararo, batekereza ko ari Caldera nini yabayeho nyuma yo guturika gukomeye kwikirunga Ijwi rya kilometero 2 birashoboka ko ryatewe no guturika kwikirunga 0
202
+ Ngaho ibibera ntibyorohewe kandi ikibazo cyururimi gishobora kugutera ubwoba, ariko byibuze uzashobora kubona incamake yumuryango w’abaguzi b’abashinwa Nibyiza kugira umusemuzi hafi yawe 1
203
+ Ngaho ibibera ntibyorohewe kandi ikibazo cyururimi gishobora kugutera ubwoba, ariko byibuze uzashobora kubona incamake yumuryango w’abaguzi b’abashinwa Hariho icyibazo cyururimi gishobora kugutera ubwoba 0
204
+ Ngaho ibibera ntibyorohewe kandi ikibazo cyururimi gishobora kugutera ubwoba, ariko byibuze uzashobora kubona incamake yumuryango w’abaguzi b’abashinwa Ntugomba guhangayikishwa nibibazo byururimi bihari, kubera ko buriwese avuga icyongereza 2
205
+ Hagati ya 1936 na 1940 Ubugereki bwari ku butegetsi bw'igitugu bwa gisirikare bwa Ioannis Metaxas, bwibukwa kubera echi yumvikana (oya ) yatanze asubiza ultimatum ya Mussolini yokwiyegurira mu 1940. Ubugereki ntabwo bwaribwategekwa n'umunyagitugu wa gisirikare 2
206
+ Hagati ya 1936 na 1940 Ubugereki bwari ku butegetsi bw'igitugu bwa gisirikare bwa Ioannis Metaxas, bwibukwa kubera echi yumvikana (oya ) yatanze asubiza ultimatum ya Mussolini yokwiyegurira mu 1940. Ubugereki ni kimwe mu bihugu byo ku isi byagize umunyagitugu 0
207
+ Hagati ya 1936 na 1940 Ubugereki bwari ku butegetsi bw'igitugu bwa gisirikare bwa Ioannis Metaxas, bwibukwa kubera echi yumvikana (oya ) yatanze asubiza ultimatum ya Mussolini yokwiyegurira mu 1940. Ubukungu bw'Ubugereki ntabwo bwaribumeze neza kubutegetsi bwigitugu bwa gisirikare bwa Metaxas 1
208
+ Ubworoherane bwimirongo ya Romanesque ya Sant Pau nimpinduka zemewe ziva mubikabije bya modernisme ya Barcelona hamwe nubuhanga bwububiko bwa Gothique Sant Pau ntabwo afite imirongo ya Romanesque. 2
209
+ Ubworoherane bwimirongo ya Romanesque ya Sant Pau nimpinduka zemewe ziva mubikabije bya modernisme ya Barcelona hamwe nubuhanga bwububiko bwa Gothique Sant Pau ifite imirongo ya Romanesque 0
210
+ Ubworoherane bwimirongo ya Romanesque ya Sant Pau nimpinduka zemewe ziva mubikabije bya modernisme ya Barcelona hamwe nubuhanga bwububiko bwa Gothique Sant Pau igira kiriziya/amatorero 1
211
+ Gukubita umurizo cyangwa fluke, kandi byarashize Biroroshye guterwa ubwoba ningendo zose zitunguranye. 1
212
+ Gukubita umurizo cyangwa fluke, kandi byarashize Nta bwoba, kandi ntacyo kubikuraho 2
213
+ Gukubita umurizo cyangwa fluke, kandi byarashize Murugendo ruto kandi niko,bigenda 0
214
+ Gahunda nini ijyanye no kuvugurura igomba kurangira mu mpera za 2001 Gahunda yo kuvugurura izarangira mbere yuko umwaka wa 2001 utangira 2
215
+ Gahunda nini ijyanye no kuvugurura igomba kurangira mu mpera za 2001 Gahunda yo kuvugurura ntabwo izakorwa neza mbere yuko umwaka wa 2000 urangira 0
216
+ Gahunda nini ijyanye no kuvugurura igomba kurangira mu mpera za 2001 Gahunda yo kuvugurura nirangira, izaba imaze imyaka itanu 1
217
+ Abakozi barimo gukora gahunda yo kongera umubare wa flamingos mu birwa bya Virginie ya Amerika, kandi uzasangamo umukumbi muto hano wororoka neza buri mwaka Abakozi bakora kugirango barandure flamingos 2
218
+ Abakozi barimo gukora gahunda yo kongera umubare wa flamingos mu birwa bya Virginie ya Amerika, kandi uzasangamo umukumbi muto hano wororoka neza buri mwaka Abakozi bakora kugirango bongere umubare wa flamingos kuruzinga kugirango bashobore gukinga ko zizimangana 1
219
+ Abakozi barimo gukora gahunda yo kongera umubare wa flamingos mu birwa bya Virginie ya Amerika, kandi uzasangamo umukumbi muto hano wororoka neza buri mwaka Abakozi bakora kugirango bongere umubare wa flamingos kuruzinga 0
220
+ Imisozi ihanamye ya Serra de Tramuntana ikora kunyanja cyane ku buryo hano hari ahantu hake ho kugera kandi icyambu kimwe n'icyambu kimwe gusa gifite ubunini ku nkombe Imisozi ihora ifite inkangu kubera ibyambu ntabwo byoroshye kuhubaka 1
221
+ Imisozi ihanamye ya Serra de Tramuntana ikora kunyanja cyane ku buryo hano hari ahantu hake ho kugera kandi icyambu kimwe n'icyambu kimwe gusa gifite ubunini ku nkombe Imisozi ituma kuhubaka ibyambu bigorana 0
222
+ Imisozi ihanamye ya Serra de Tramuntana ikora kunyanja cyane ku buryo hano hari ahantu hake ho kugera kandi icyambu kimwe n'icyambu kimwe gusa gifite ubunini ku nkombe Hari ibyambu 27 ku misozi 2
223
+ Culebra yari azwi ku kirwa cya Virginie ya Esipanye kugeza igihe Abanyamerika bagifashe kiri hagati ya Porto Rico na St. Thoms mu birwa bya Virginie yo muri Amerika Culebra iri hagati ya Porto Rico na St. Thomas mu birwa bya Virginie yo muri Amerika 0
224
+ Culebra yari azwi ku kirwa cya Virginie ya Esipanye kugeza igihe Abanyamerika bagifashe kiri hagati ya Porto Rico na St. Thoms mu birwa bya Virginie yo muri Amerika Culebra ntahantu yegereye Porto Rico na St. Thomas mu birwa bya Virginie yo muri Amerika 2
225
+ Culebra yari azwi ku kirwa cya Virginie ya Esipanye kugeza igihe Abanyamerika bagifashe kiri hagati ya Porto Rico na St. Thoms mu birwa bya Virginie yo muri Amerika Culebra iri ahantu hagati ya Porto Rico na St. Tomasi mu birwa bya Virginie yo muri Amerika 1
226
+ Umeda iranga amajyaruguru yakarere kubucuruzi nimyidagaduro izwi cyane ku izina rya Kita (bisobanura Amajyaruguru), kandi ni yo ngingo nyamukuru y’imyidagaduro ya Osaka igezweho Umeda ntabwo iri mukarere kiimyidagaduro 2
227
+ Umeda iranga amajyaruguru yakarere kubucuruzi nimyidagaduro izwi cyane ku izina rya Kita (bisobanura Amajyaruguru), kandi ni yo ngingo nyamukuru y’imyidagaduro ya Osaka igezweho Umeda nigice cyimwe kinini cyakarere kimyidagaduro 1
228
+ Umeda iranga amajyaruguru yakarere kubucuruzi nimyidagaduro izwi cyane ku izina rya Kita (bisobanura Amajyaruguru), kandi ni yo ngingo nyamukuru y’imyidagaduro ya Osaka igezweho Umeda iri amajyaruguru yakarere ka myidagaduro 0
229
+ Umunyamuryango wa gatatu w’ubutatu bw’Abahindu ni Brahma, ushinzwe umurimo wo kurema isi Brahma ni intumwa ya gikristo 2
230
+ Umunyamuryango wa gatatu w’ubutatu bw’Abahindu ni Brahma, ushinzwe umurimo wo kurema isi Brahma ni igice cyubutatu bwa Abahindu 0
231
+ Umunyamuryango wa gatatu w’ubutatu bw’Abahindu ni Brahma, ushinzwe umurimo wo kurema isi Brahma nigice cyingenzi cyane cyubutatu 1
232
+ Pedro yafashe ingoma, nubwo intambara yintwaro yakomeje mumezi menshi n'uburakari burengeje nyuma yibyo Abantu 10000 bapfiriye mu ntambara 1
233
+ Pedro yafashe ingoma, nubwo intambara yintwaro yakomeje mumezi menshi n'uburakari burengeje nyuma yibyo Intambara yari iyamezi arenga 0
234
+ Pedro yafashe ingoma, nubwo intambara yintwaro yakomeje mumezi menshi n'uburakari burengeje nyuma yibyo Intambara yarangiye mumunsi umwe gusa 2
235
+ Sisitemu zabakozi zarahurijwe hamwe kandi inzego nshyashya zamasosiyete zarateranyije vuba kugirango zikomeze gushyigikira no gushyigikirwa nabakiriya benshi Muguhuriza hamwe sisitemu ijyanye nimikorere ya bantu , umwanya warabonetse wimiterere mishya muri sosiyete 1
236
+ Sisitemu zabakozi zarahurijwe hamwe kandi inzego nshyashya zamasosiyete zarateranyije vuba kugirango zikomeze gushyigikira no gushyigikirwa nabakiriya benshi Imiterere ya sosiyete yarakozwe 0
237
+ Sisitemu zabakozi zarahurijwe hamwe kandi inzego nshyashya zamasosiyete zarateranyije vuba kugirango zikomeze gushyigikira no gushyigikirwa nabakiriya benshi Sisitemu zi jyanye nibyabakoze, zaravuguruwe kurusha mbere 2
238
+ Uburyo bwinkunga bwakwiyongera, kandi inkunga arahari yaka kazi Ibikoresho birahari byiki gikorwa 0
239
+ Uburyo bwinkunga bwakwiyongera, kandi inkunga arahari yaka kazi Nta nkuga ihari yaka kazi 2
240
+ Uburyo bwinkunga bwakwiyongera, kandi inkunga arahari yaka kazi Ntakunga ihari ihagije yaka kazi 1
241
+ Imibare yimihanda yigiturange batanze kuri uru rupapuro, nibyo muri 1989 urwego rushizwe kubyibarura Imibare kuri uru urpapuro yibanze kuri rapolo ya 2001 2
242
+ Imibare yimihanda yigiturange batanze kuri uru rupapuro, nibyo muri 1989 urwego rushizwe kubyibarura Imibare kuri uru rurupapuro yataye igihe 1
243
+ Imibare yimihanda yigiturange batanze kuri uru rupapuro, nibyo muri 1989 urwego rushizwe kubyibarura Uru rupapuro rukubiyemo amakuru y'inzira zi cyaro 0
244
+ ubuyobozi bwakagombye nabwo kubona amanota yibanze cyagwa yibikorwa bitakozwe Burigikorwa ubuyoboze bujyereranyijweho, gitanga amanota atandukanye 0
245
+ ubuyobozi bwakagombye nabwo kubona amanota yibanze cyagwa yibikorwa bitakozwe Ubuyobozi ntibwa tsindwa 2
246
+ ubuyobozi bwakagombye nabwo kubona amanota yibanze cyagwa yibikorwa bitakozwe Ubuyobizi bugomba guhabwa amanota meza kugirango bushobore gukomeza 1
247
+ Ingingo yaganiriweho mugihe kimyitozo niyerekeye uko urugo rwabyitwayemo ku barurwa yo kwamamaza kutemeranwa n'imyitozo yambere ntabwo biguhesha akazi 1
248
+ Ingingo yaganiriweho mugihe kimyitozo niyerekeye uko urugo rwabyitwayemo ku barurwa yo kwamamaza imyitozo yibanze ntacyo ibivugaho kubyerekeye ibaruwa yo kwamamaza 2
249
+ Ingingo yaganiriweho mugihe kimyitozo niyerekeye uko urugo rwabyitwayemo ku barurwa yo kwamamaza Imyitozo yibanze ikubiyemo bicye byukuntu abantu bitwaye kubarwa ryiyamamaza. 0
250
+ 189 nibicyiro byuwabikoresheje birajyereranwa muburyo bumwe Barajyereranije kubicyiro byuwakoresheje 0
251
+ 189 nibicyiro byuwabikoresheje birajyereranwa muburyo bumwe Barajyereranije kubicyiro byuwakoresheje byari $10000 1
252
+ 189 nibicyiro byuwabikoresheje birajyereranwa muburyo bumwe baribazi neza ibiciro byuwakoresheje 2
253
+ urungero muri GGD igishushanyo mbonera cyarakozwe nka kandi kazi kuruhandi kinyongera. igishushanyo mbonera ntikigezekibaho 2
254
+ urungero muri GGD igishushanyo mbonera cyarakozwe nka kandi kazi kuruhandi kinyongera. igishushanyo mbonera cyara kozwe kuruhande 0
255
+ urungero muri GGD igishushanyo mbonera cyarakozwe nka kandi kazi kuruhandi kinyongera. ibyigishushanyo mbonera ntabwo byacyiyemo 1
256
+ Ajanse icenda zose ziviga ko raporo zitabiriye. Ni ebyiri gusa muri ajanse icenda zihutiye gusubiza kucyibazo cyacu kerekeye ubwitabire 2
257
+ Ajanse icenda zose ziviga ko raporo zitabiriye. Hari ajanse icenda zashubije zemezako zitabiriye 0
258
+ Ajanse icenda zose ziviga ko raporo zitabiriye. Izo ajense icenda zishimye ko zagize ubwitabire buhimbaje 1
259
+ Kuva 1996 ubutunzi bwurugo byariyongereye cyane bejyeze kuri 6.4 muri 1999 ubutunzi bwurugo byose byinjije &10000 mumwaka ushize 1
260
+ Kuva 1996 ubutunzi bwurugo byariyongereye cyane bejyeze kuri 6.4 muri 1999 ubutunzi bwurugo buriguta ubukungu. 2
261
+ Kuva 1996 ubutunzi bwurugo byariyongereye cyane bejyeze kuri 6.4 muri 1999 Ubutunzi bwurugo burinjiza ubukungu bwintanga rujyero 0
262
+ Muburyo buciriritse, ibyingenzi nicyiciro cyakazi buri wese ahabwa ijanisha hejuru yikiguzi, kugirango abone igipimo cyabyo. Icyiciro cyibanze kirenze ikiguzi 0
263
+ Muburyo buciriritse, ibyingenzi nicyiciro cyakazi buri wese ahabwa ijanisha hejuru yikiguzi, kugirango abone igipimo cyabyo. Igiciro kirenze 10% kuruta ikiguzi. 1
264
+ Muburyo buciriritse, ibyingenzi nicyiciro cyakazi buri wese ahabwa ijanisha hejuru yikiguzi, kugirango abone igipimo cyabyo. Igiciro buri gihe kiri munsi yikiguzi. 2
265
+ 19 Dufashe amezi ane yakazi mbere yigihembo cyamasezerano, igihe cyashize cyamezi 13 cyaba gikenewe kugirango dusubiremo iyi 675 MWe. Byatwaye amezi abiri gusa kugirango tuyasubiremo. 2
266
+ 19 Dufashe amezi ane yakazi mbere yigihembo cyamasezerano, igihe cyashize cyamezi 13 cyaba gikenewe kugirango dusubiremo iyi 675 MWe. Byanfashe amezi 13 , guhindura ubushyuhe bwo mumazi . 1
267
+ 19 Dufashe amezi ane yakazi mbere yigihembo cyamasezerano, igihe cyashize cyamezi 13 cyaba gikenewe kugirango dusubiremo iyi 675 MWe. Byanfashe amezi 13 yose kuhindura ubushyuhe. 0
268
+ ibura ryabakozi bafite ubumenyi ba IT, mwisoko ryubungubu nibidukikije, nimpanvu nini ituma amashyira hamwe ashaka abakozi muyandi masosiete. Hari abakozi bikorana buhanga benshi. 2
269
+ ibura ryabakozi bafite ubumenyi ba IT, mwisoko ryubungubu nibidukikije, nimpanvu nini ituma amashyira hamwe ashaka abakozi muyandi masosiete. Ntabwo hahari abakozi bikorana buhanga bahagije kuko abandi bagiye mubuhinde. 1
270
+ ibura ryabakozi bafite ubumenyi ba IT, mwisoko ryubungubu nibidukikije, nimpanvu nini ituma amashyira hamwe ashaka abakozi muyandi masosiete. Ntabakozi bikorana buhanga bahagije bokujya mumyanya y'akazi. 0
271
+ Ntibyoroshye kumenya urugero cyangwa ikerekezo cyokubogama mumihindukire yose ishingiye kubikorwa rusange ya kimwe muri C-R ikorera ahantu hose. Biragaragara urujyero rwo kubogama ruhari. 2
272
+ Ntibyoroshye kumenya urugero cyangwa ikerekezo cyokubogama mumihindukire yose ishingiye kubikorwa rusange ya kimwe muri C-R ikorera ahantu hose. Ntushobora kumenya urujyero rwo kubogama ruhari kuko birakomeye kurutandukanya nizindi ngufu zo hanze. 1
273
+ Ntibyoroshye kumenya urugero cyangwa ikerekezo cyokubogama mumihindukire yose ishingiye kubikorwa rusange ya kimwe muri C-R ikorera ahantu hose. Ntushobora kumenya urujyero rwokubogama ruhari. 0
274
+ Ingaruka zibicyiro kubera akazi karigukorwa numushinga kujyiciro cyohejuru nabyo birabarwa muburyo bumwe nka mbere . Ingaruka zibiciro zirabarwa kimwe. 0
275
+ Ingaruka zibicyiro kubera akazi karigukorwa numushinga kujyiciro cyohejuru nabyo birabarwa muburyo bumwe nka mbere . Ntabwo baribamenya uburyo bwo kubara, ingaruka zibiciro. 2
276
+ Ingaruka zibicyiro kubera akazi karigukorwa numushinga kujyiciro cyohejuru nabyo birabarwa muburyo bumwe nka mbere . Bakoresha amakuru yahambere mukubara ingaruka zibiciro 1
277
+ umwitozo wa 4: gucunga insanganya kuburyo buhoraho. Igice ya kane, gikubiyemo imyitozo yo kwirinda insanganya. 0
278
+ umwitozo wa 4: gucunga insanganya kuburyo buhoraho. Igitabo ntabwo gifite amahugurwa arabye yo kwirinda insanganya. 2
279
+ umwitozo wa 4: gucunga insanganya kuburyo buhoraho. Uyu mwitozo ugomba kuragizwa kandi ugatagizwa mumprea zucyumweru 1
280
+ Umuryango wakisilamu wa vutse mu mwaka wi 1940, numusaruro wisi yubungubu, uhabwa imbaraga na Marxist-leninist ugamije kwihinduramatwara mumuryango. Imyunvire ya Marxist-leninist yongejwe muri mwishyirahamwe rya kisilamu 0
281
+ Umuryango wakisilamu wa vutse mu mwaka wi 1940, numusaruro wisi yubungubu, uhabwa imbaraga na Marxist-leninist ugamije kwihinduramatwara mumuryango. umutwe wa k'isilamu watangiye mukinyejana cya gatandatu 2
282
+ Umuryango wakisilamu wa vutse mu mwaka wi 1940, numusaruro wisi yubungubu, uhabwa imbaraga na Marxist-leninist ugamije kwihinduramatwara mumuryango. uyu muryango wa k'isilamu , inkomoko yawo wari nkumuryango wubukangurambaga 1
283
+ Abandi bajyanama nabo bakomojeho kuri iki kibazo Abajyanama bose bemeje ko ntakintu nakimwe cyoguhangayika 2
284
+ Abandi bajyanama nabo bakomojeho kuri iki kibazo Umujyanama umwe gusa ntiyerekanye ibimenyetso ko ahangayikishijwe niyi gahunda. 1
285
+ Abandi bajyanama nabo bakomojeho kuri iki kibazo Iyi mpungege isangiwe nabajyanama batandukanye. 0
286
+ Sisitemu ntabwo yahisemo abajyenzi yikurikiranyije kujyirango bashobore kubona umutekano uhamye. Abajyenzi bose banyuzemo ntakibazo. 2
287
+ Sisitemu ntabwo yahisemo abajyenzi yikurikiranyije kujyirango bashobore kubona umutekano uhamye. Abajyenzi bamwe basatswe umubiri wose. 1
288
+ Sisitemu ntabwo yahisemo abajyenzi yikurikiranyije kujyirango bashobore kubona umutekano uhamye. Abajyenzi bamwe bongeye gusakwa nabashinzwe umutekano. 0
289
+ twasanze ntagihamya ko igitekerezo cya bwiwe ubuyobozi bushya cyangwa Clarke yatanze impapuro ze kuribo,uretseko ikipe yimyuga yakoresheje ubuyobozi bwombi. turabizi neza ijana kwijana ko Clarke ntawe yahaye impapuro ze. 1
290
+ twasanze ntagihamya ko igitekerezo cya bwiwe ubuyobozi bushya cyangwa Clarke yatanze impapuro ze kuribo,uretseko ikipe yimyuga yakoresheje ubuyobozi bwombi. Ntagihamya twabona ko Clarke yamhaye impapuro ze. 0
291
+ twasanze ntagihamya ko igitekerezo cya bwiwe ubuyobozi bushya cyangwa Clarke yatanze impapuro ze kuribo,uretseko ikipe yimyuga yakoresheje ubuyobozi bwombi. Turabizi neza ko Clarke yabahaye impapuro ze ku ya 2 Nyakanga. 2
292
+ Ntabwo bizwi neza ko sisitemu ya shirwaho mbere ya 2010, ariko nyi ngengebihe yabe iri gahoro cyane , bivanye nimpanvu zumutekano. Intibyoroshye gushiraho sisitemu kuko abajura bayitera buri joro. 1
293
+ Ntabwo bizwi neza ko sisitemu ya shirwaho mbere ya 2010, ariko nyi ngengebihe yabe iri gahoro cyane , bivanye nimpanvu zumutekano. Ntabwo byoroshye gushiraho sisitemu kubera ikibazo cyumutekano. 0
294
+ Ntabwo bizwi neza ko sisitemu ya shirwaho mbere ya 2010, ariko nyi ngengebihe yabe iri gahoro cyane , bivanye nimpanvu zumutekano. Sisitemu yumutekano izashirwaho mubyumweru bitandatu, ndabijeje. 2
295
+ Mugihe turikurinda igihugu cyacyu , abanyamerika bagomba kuzirikana iterabwoba kubaturage nubwijyenge bwabo. Abanyamerika ntibagomba guhangayikishwa nubwisanzure bwaba turange- bazahora barizwe. 2
296
+ Mugihe turikurinda igihugu cyacyu , abanyamerika bagomba kuzirikana iterabwoba kubaturage nubwijyenge bwabo. Abanyamerika bagomba gucyunga neza ko imbunda zabo zidatwarwa. 1
297
+ Mugihe turikurinda igihugu cyacyu , abanyamerika bagomba kuzirikana iterabwoba kubaturage nubwijyenge bwabo. Abanyamerika bagoma guha agaciro iterabwoba kubwisanzure bwacu. 0
298
+ Kubitanga inshuro nyinshi ntabwo byatumye bikora neza. Kuyizana ntabwo byayongereye akamaro. 0
299
+ Kubitanga inshuro nyinshi ntabwo byatumye bikora neza. Kuyizana byatumye igira akamaro kanini cyane. 2
300
+ Kubitanga inshuro nyinshi ntabwo byatumye bikora neza. Ntakamaro byijyeze bitanga mugihe twayizanaga muri White House. 1
301
+ Intera yindi ikurikira yo hasi, umuyobozi ushinzwe al Qaeda muri CIA muruwo mwanya yibutse ko atijyeze atekereza ko byari akazi ke ko gutanga amabwiriza cyangwa ibitagombwa gukorwa. Umuyobozi ntiyashakaga kubigiramo uruhare kuko yari hafi kujya muzabukuru. 1
302
+ Intera yindi ikurikira yo hasi, umuyobozi ushinzwe al Qaeda muri CIA muruwo mwanya yibutse ko atijyeze atekereza ko byari akazi ke ko gutanga amabwiriza cyangwa ibitagombwa gukorwa. Umuyobozi wubumwe ntabwo yifuzaga kugira uruhare mu kuyobora ibyakozwe. 0
303
+ Intera yindi ikurikira yo hasi, umuyobozi ushinzwe al Qaeda muri CIA muruwo mwanya yibutse ko atijyeze atekereza ko byari akazi ke ko gutanga amabwiriza cyangwa ibitagombwa gukorwa. Umuyobozi yatekereje ko byose ari we byarebaga. 2
304
+ Pickard aribuka magambo avugwa mu kiganiro kirigutangwa mucyamake ku ya 12 Nyakanga. Pickard ntiyashoboraga kwibuka ibyo bari bavuze. 2
305
+ Pickard aribuka magambo avugwa mu kiganiro kirigutangwa mucyamake ku ya 12 Nyakanga. Pickard yibukaga mwicyamake amakuru yakubiwemo impavu zimanuka . 1
306
+ Pickard aribuka magambo avugwa mu kiganiro kirigutangwa mucyamake ku ya 12 Nyakanga. Pickard yibutse ibyaribyavuzwe mukiganiro kincyamake. 0
307
+ Yari yagiye muri pakisitani ariko ntiyishimye ubwo bamubazaga niba yaba yaratembereye mubihugu biri hafi ya Pakisitani .(Pakisitani yariyo nzira isazwe yerekeza mumyitozo yakisirikale muri Afuganisitani. ) Ntabwo byari ibisazwe ko imitwe yiterabwoba yanyura muri pakisitani yerekeza muri afuganisitani. 0
308
+ Yari yagiye muri pakisitani ariko ntiyishimye ubwo bamubazaga niba yaba yaratembereye mubihugu biri hafi ya Pakisitani .(Pakisitani yariyo nzira isazwe yerekeza mumyitozo yakisirikale muri Afuganisitani. ) Pakisitani na Afuganisitani biherereye kure cyane yibihugu byombi. 2
309
+ Yari yagiye muri pakisitani ariko ntiyishimye ubwo bamubazaga niba yaba yaratembereye mubihugu biri hafi ya Pakisitani .(Pakisitani yariyo nzira isazwe yerekeza mumyitozo yakisirikale muri Afuganisitani. ) imyitozo yatazwe muri Afuganisitani harimo kurwanisha amaboko. 1
310
+ Mucamake yiyigahunda nimpanvu zatumye impuza zayo zihagarikwa , reba Graham Allison na Philip Zelikow , intandaro yikemezo, 2d ed. Ibisobanuro byafashwe neza. 2
311
+ Mucamake yiyigahunda nimpanvu zatumye impuza zayo zihagarikwa , reba Graham Allison na Philip Zelikow , intandaro yikemezo, 2d ed. ibisobanuro byoherejwe kumuntu utariwe ngo abisesegure. 1
312
+ Mucamake yiyigahunda nimpanvu zatumye impuza zayo zihagarikwa , reba Graham Allison na Philip Zelikow , intandaro yikemezo, 2d ed. Ibisobanuro ntabwo byafashwe neza 0
313
+ Bashiraho intego zikomeye kujyirango bashobore gutera neza] kandi bakumira ibitero mugufata ahantu nabantu cyane cyane. Baribabizi ko mugushiraho intego zigoye kujyeraho bizaganisha kubwinshi bwo gufata bunyago. 1
314
+ Bashiraho intego zikomeye kujyirango bashobore gutera neza] kandi bakumira ibitero mugufata ahantu nabantu cyane cyane. Bashizeho intego yoroshye cyane , bafashwe muminota mice cyane. 2
315
+ Bashiraho intego zikomeye kujyirango bashobore gutera neza] kandi bakumira ibitero mugufata ahantu nabantu cyane cyane. Bashizeho intego ubwabo bonyine kandi zitoroheje, gutyo bituma bigarurira inshuro nyinshi. 0
316
+ Urwego rurinda ikirere cyo mumajyepfo yuburasira zuba, rwamenyeshejwe ibyabaye saa 9:55, nyuma yiminota 28. Nyuma yiminota 28 urwego rw’ingabo zirwanira mu kirere rw’amajyepfo rwabonye itangazo. 0
317
+ Urwego rurinda ikirere cyo mumajyepfo yuburasira zuba, rwamenyeshejwe ibyabaye saa 9:55, nyuma yiminota 28. Akarere, ntabwo kabonye itangazo kubera gutinda kwitumanaho. 1
318
+ Urwego rurinda ikirere cyo mumajyepfo yuburasira zuba, rwamenyeshejwe ibyabaye saa 9:55, nyuma yiminota 28. Akarere karinda ikirire cyo mumajyepfo y'uburasira zuba, kabonye itangazo ryibyabaye nyuma yiminota 28, bimaze kuba. 2
319
+ Dutegereje impaka zigihugu ku bijyanye n’ibyo twasabye, kandi tuzitabira cyane muri izo mpaka. Ntampamvu yo kujya impaka kuriyi ngingo. 2
320
+ Dutegereje impaka zigihugu ku bijyanye n’ibyo twasabye, kandi tuzitabira cyane muri izo mpaka. Dushaka kugira impaka kuko tuzi ko ibi byifuzo ari ngombwa. 1
321
+ Dutegereje impaka zigihugu ku bijyanye n’ibyo twasabye, kandi tuzitabira cyane muri izo mpaka. Turashaka kujya impaka kubyifuzo. 0
322
+ Mihdhar amaze kugenda, abandi banyeshuri bimukiye mu nzu. Mihdhar yarazi ko abanyeshuri bamutegereje ko agenda. 1
323
+ Mihdhar amaze kugenda, abandi banyeshuri bimukiye mu nzu. Abanyeshuri bagiye murugo Mihdhar amaze kugenda. 0
324
+ Mihdhar amaze kugenda, abandi banyeshuri bimukiye mu nzu. Abanyeshuri bigaragambije hanze yinzu Mihdhar yari atuyemo. 2
325
+ Impano yawe ningirakamaro muguhimbaza ibihe byacu bya 85. Impano yose tubona ntabwo ari ingenzi nkiyanyu. 1
326
+ Impano yawe ningirakamaro muguhimbaza ibihe byacu bya 85. Ntabwo dushishikajwe na gato n'impano yawe. 2
327
+ Impano yawe ningirakamaro muguhimbaza ibihe byacu bya 85. Tumaze imyaka irenga 80 dukora ibi. 0
328
+ Bisaba ubufatanye bwinkunga yigenga, ninkunga ya kaminuza kwishuri ryigisha amategeko kugirango dukomeze kumenyakana no gukomera. Ishuri ryacu ryigisha amategeko riterwa inkunga yigenga yonyine. 2
329
+ Bisaba ubufatanye bwinkunga yigenga, ninkunga ya kaminuza kwishuri ryigisha amategeko kugirango dukomeze kumenyakana no gukomera. Ishuri ryacu ryigisha amategeko rishyigikiwe igice na Melinda na Bill Gates Foundation. 1
330
+ Bisaba ubufatanye bwinkunga yigenga, ninkunga ya kaminuza kwishuri ryigisha amategeko kugirango dukomeze kumenyakana no gukomera. Ishuri ryacu ryigisha amategeko rikeneye amafaranga kugirango rikomeze gukura. 0
331
+ kubufashwa bwonyine bwabafatanyabikorwa bacu b'abagiraneza twashoboye kugera kuri byinshi. Bill Gates yaduhaye miliyoni 5 z'amadolari. 1
332
+ kubufashwa bwonyine bwabafatanyabikorwa bacu b'abagiraneza twashoboye kugera kuri byinshi. Urebye uko amasoko yimari ameze, abafatanyabikorwa bacu b'abagiraneza basubiranye inkunga zabo zose. 2
333
+ kubufashwa bwonyine bwabafatanyabikorwa bacu b'abagiraneza twashoboye kugera kuri byinshi. Twashoboye kugera kuri byinshi, kubera abagiraneza twabonye. 0
334
+ Murakoze gutera inkunga inzu ndangamurage ya Indianapolis muri 1999. Murakoze ku inkunga ya $100 mutanze ku inzu ndangamurage ya Indianapolis. 1
335
+ Murakoze gutera inkunga inzu ndangamurage ya Indianapolis muri 1999. Urakoze ariko nta shimwe kubwo gutinda ku nkunga yawe muri 1999. 2
336
+ Murakoze gutera inkunga inzu ndangamurage ya Indianapolis muri 1999. Twishimiye ko mwafashije gushyigikira inzu ndangamurage. 0
337
+ Nizere ko wahawe umugisha cyane kandi ugaterwa umurava niki kibazo. Nizere ko iki kibazo cyaguhaye ishyaka rishya. 0
338
+ Nizere ko wahawe umugisha cyane kandi ugaterwa umurava niki kibazo. Ndazi ko iki kibazo kigutera kwiheba, ariko tegereza ibiruhuko byawe. 2
339
+ Nizere ko wahawe umugisha cyane kandi ugaterwa umurava niki kibazo. Ndazi ko uzakora ibishoboka byose kugirango urwanye kanseri yonsa. 1
340
+ Ni ngombwa ko twumva igitekerezo cyawe muri iki gihe cyo gukusanya inkunga ya nyuma yigihembwe. Iki nigikorwa cyanyuma tuzagira cyo gutanga impano muri iki gihembwe, dukeneye ubufasha bwawe! 0
341
+ Ni ngombwa ko twumva igitekerezo cyawe muri iki gihe cyo gukusanya inkunga ya nyuma yigihembwe. Dufite izindi nshyuro ebyiri zisigaye zo gukusanya inkunga muri uyu mwaka. 2
342
+ Ni ngombwa ko twumva igitekerezo cyawe muri iki gihe cyo gukusanya inkunga ya nyuma yigihembwe. Dukeneye andi 100.000 $ kugirango dukore igipimo cyo gukusanya inkunga muri iki gihembwe. 1
343
+ P. S. Impano yawe ni ingenzi mu kwizihiza imyaka 85 ituma Civic Theatre ya Indianapolis ariya kera cyane yikinamico ikorera mu gihugu. Hariho indi nzu yerekana filime nimikino iherutse kwizihiza isabukuru yimyaka 84, ariko nyuma kirafugwa. 1
344
+ P. S. Impano yawe ni ingenzi mu kwizihiza imyaka 85 ituma Civic Theatre ya Indianapolis ariya kera cyane yikinamico ikorera mu gihugu. Turi kwizihiza ifungurwa ry'inzu yerekana filime nimikino nshya muri Indianapolis. 2
345
+ P. S. Impano yawe ni ingenzi mu kwizihiza imyaka 85 ituma Civic Theatre ya Indianapolis ariya kera cyane yikinamico ikorera mu gihugu. Twishimiye cyane ko inzu yerekana filime nimikino ya Indianapolis imaze imyaka 85 ikora. 0
346
+ Abazababitabiriye amahugurwa bazahabwa amazina yicyizere, aderesi na numero za terefone, hamwe namakuru yibanze kubyo ishuri rikeneye. Abazababitabiriye amahugurwa bazahabwa amakuru arambuye hamwe namakuru yibanze. 0
347
+ Abazababitabiriye amahugurwa bazahabwa amazina yicyizere, aderesi na numero za terefone, hamwe namakuru yibanze kubyo ishuri rikeneye. Abazababitabiriye amahugurwa bagomba gusinya amasezerano yo kutamenyekanisha, mbere yo kubona ibisobanuro birambuye. 1
348
+ Abazababitabiriye amahugurwa bazahabwa amazina yicyizere, aderesi na numero za terefone, hamwe namakuru yibanze kubyo ishuri rikeneye. Abitabiriye amahugurwa bashobora kumenya gusa amazina yicyizere, ariko ntibamenye aderesi zabo. 2
349
+ Parike yacu yakozwe hifashishijwe igitekerezo cya biomes, igereranywa nahantu inyamaswa ziba. Biomes yigana inyamaswa niibidukikije bisanzwe. 0
350
+ Parike yacu yakozwe hifashishijwe igitekerezo cya biomes, igereranywa nahantu inyamaswa ziba. Muri parike yacu, twizera ko ubuturo bw’ubukorikori ari bwiza kuruta ubwa kamere. 2
351
+ Parike yacu yakozwe hifashishijwe igitekerezo cya biomes, igereranywa nahantu inyamaswa ziba. Biomes muri parike yacu yari ihenze cyane. 1
352
+ Inkunga yawe ya Goodwill izatanga amahugurwa yakazi hamwe na serivisi zo gutanga akazi kugirango zifashe abakorera muri Indiana rwagati kubona akazi keza. Abantu bo muri Indiana rwagati ntibigera bahabwa amahugurwa yakazi. 2
353
+ Inkunga yawe ya Goodwill izatanga amahugurwa yakazi hamwe na serivisi zo gutanga akazi kugirango zifashe abakorera muri Indiana rwagati kubona akazi keza. Gushyigikira ubushake bizagirira akamaro abantu muri Indiana. 0
354
+ Inkunga yawe ya Goodwill izatanga amahugurwa yakazi hamwe na serivisi zo gutanga akazi kugirango zifashe abakorera muri Indiana rwagati kubona akazi keza. Gushyigikira ubushake bizagabanya ubushomeri. 1
355
+ Kuva mu ntangiriro yoroheje kugeza ku rwego rwo muri iki gihe , Indiana ni kimwe mu bigo nderabuzima byigisha amasomo meza mu gihugu, n' ishuri ry'ubuvuzi ryonyine rifite umurage ushimishije. Indiana ifite byibura amashuri makumyabiri meza yubuvuzi. 2
356
+ Kuva mu ntangiriro yoroheje kugeza ku rwego rwo muri iki gihe , Indiana ni kimwe mu bigo nderabuzima byigisha amasomo meza mu gihugu, n' ishuri ry'ubuvuzi ryonyine rifite umurage ushimishije. Intara ya Indiana ifite ishuri rimwe ry'ubuvuzi. 0
357
+ Kuva mu ntangiriro yoroheje kugeza ku rwego rwo muri iki gihe , Indiana ni kimwe mu bigo nderabuzima byigisha amasomo meza mu gihugu, n' ishuri ry'ubuvuzi ryonyine rifite umurage ushimishije. Nta rindi shuri ry'ubuvuzi rizaba muri Indiana mu myaka itanu iri imbere. 1
358
+ Hari ukwiyongera gutangaje kwibiciro byibitabo byamategeko, ibinyamakuru, na serivisi za data base, biravuga ko ibyo dukusanya ubu birenze ingingo yimari yacu. Kubungabunga ibyegeranyo byubu bisaba kimwe cya gatatu cyingengo yimari yumwaka. 2
359
+ Hari ukwiyongera gutangaje kwibiciro byibitabo byamategeko, ibinyamakuru, na serivisi za data base, biravuga ko ibyo dukusanya ubu birenze ingingo yimari yacu. injengo yimari yacu yubu ntabwo kiitwemerera gukomeza ibyo dukusanya. 0
360
+ Hari ukwiyongera gutangaje kwibiciro byibitabo byamategeko, ibinyamakuru, na serivisi za data base, biravuga ko ibyo dukusanya ubu birenze ingingo yimari yacu. Dukeneye byibuze $ 10,000 mumpano kugirango tubashe gukomeza ibyo dukusanya. 1
361
+ Tuzagerageza kuvugana na buri wese muri mwe utaritabiriye uyu mwaka w’ingengo y’imari mu minsi 45 iri imbere kugira ngo intego zacu zizagerweho bitarenze ku ya 30 Kamena. Ntabwo dufite gahunda yo kuzigera duhamagara abataratanze inkunga uyu mwaka. 2
362
+ Tuzagerageza kuvugana na buri wese muri mwe utaritabiriye uyu mwaka w’ingengo y’imari mu minsi 45 iri imbere kugira ngo intego zacu zizagerweho bitarenze ku ya 30 Kamena. Tuzabamenyesha kuri imeli mu minsi 45 iri mbere , abazaba bataratanze inkunga uyumwaka. 1
363
+ Tuzagerageza kuvugana na buri wese muri mwe utaritabiriye uyu mwaka w’ingengo y’imari mu minsi 45 iri imbere kugira ngo intego zacu zizagerweho bitarenze ku ya 30 Kamena. Tuzagerageza kuvugisha abazaba bataratanze inkunga ya uyumwaka muminsi 45 iri mbere. 0
364
+ Nkumwe mubanyamuryango b'ishuri ryamategeko , ndabiziko uzi uko dutera imbere . Ndumwe mubagize ishuri ryamategeko 1
365
+ Nkumwe mubanyamuryango b'ishuri ryamategeko , ndabiziko uzi uko dutera imbere . Ntamuntu uri mw' ishuri ryigisha amategeko 2
366
+ Nkumwe mubanyamuryango b'ishuri ryamategeko , ndabiziko uzi uko dutera imbere . Ishuri ryamategeko ryemeye abantu 0
367
+ Igiciro cyo kubaka aya mazu kirenze uko abaguzi bacu babashya kwishyura, bityo rero twishingikiriza kumpano nintwererano no kumuntu kigiticye kugirango bishobore guhenduka. Gukora amazu byari ubuntu. 2
368
+ Igiciro cyo kubaka aya mazu kirenze uko abaguzi bacu babashya kwishyura, bityo rero twishingikiriza kumpano nintwererano no kumuntu kigiticye kugirango bishobore guhenduka. Amazu agomba ibikoresho kujyirango yubakwe 0
369
+ Igiciro cyo kubaka aya mazu kirenze uko abaguzi bacu babashya kwishyura, bityo rero twishingikiriza kumpano nintwererano no kumuntu kigiticye kugirango bishobore guhenduka. Amazu yarahenze kubakwa kurusha uko twabikekaga 1
370
+ Ibifubiko by'ibinyamakuru bya newsweeklies, bihangayikishije ababyeyi Guhangayika kwa babyeyi nikimwe mubisunika igurishwa ryibifubiko byibinyamakuru 0
371
+ Ibifubiko by'ibinyamakuru bya newsweeklies, bihangayikishije ababyeyi Newsweeklies ikora ibifubiko muburyo bishimisha abana bato cyangwa abakuru. 2
372
+ Ibifubiko by'ibinyamakuru bya newsweeklies, bihangayikishije ababyeyi Ababyeyi, birashoboka ko bakoresha amafaranga mukugura imodoka nshya, bituma bamamaza ibicye bimwe byibinyamakuru. 1
373
+ IKinyamakuru Time, gikubiyemo intabwe 12 za Bill gates zo gutsinda mugihe cya digitale. Kim Kardashian yanditse inkuru yikinyamakuru Time kivuga intambwe 12 zikenewe kugirango umuntu atsinde mugihe cya digitale. 2
374
+ IKinyamakuru Time, gikubiyemo intabwe 12 za Bill gates zo gutsinda mugihe cya digitale. ikinyamakuru cya Time, gifite ifoto ya Bill Gates kujyifubiko. 1
375
+ IKinyamakuru Time, gikubiyemo intabwe 12 za Bill gates zo gutsinda mugihe cya digitale. Ikinyamakuru cya Time, gifite inkuru ya Bill Gates niterambere mugihe cya digitale. 0
376
+ Irukanga bucece, irukanga gahoro gahoro, koresha igisubizo Iruka urigusakuza 2
377
+ Irukanga bucece, irukanga gahoro gahoro, koresha igisubizo Iruka amaboko ahishe. 1
378
+ Irukanga bucece, irukanga gahoro gahoro, koresha igisubizo Iruka ntawukunvise 0
379
+ Paul ashaka guha ishimwe Alan greenspan kubitekerezo bye byo guchunga ubushomeri nkuko bigaragara mubyerekeye ubukungu. Alan Greenspan afite ibitekerezo byubukungu bijyanye nubwiyongere kubushomere. 0
380
+ Paul ashaka guha ishimwe Alan greenspan kubitekerezo bye byo guchunga ubushomeri nkuko bigaragara mubyerekeye ubukungu. Paul ntiyariyijyera yunva Alan Greenspan cyangwa ibitekerezo bye byubukungu 2
381
+ Paul ashaka guha ishimwe Alan greenspan kubitekerezo bye byo guchunga ubushomeri nkuko bigaragara mubyerekeye ubukungu. Paul akekako Alan Greenspan ariwe muhanga cyane mubyubukungu azi. 1
382
+ Nkoresheje ubwifashishe bwa microsoft, namenye ko akabiko ka CD kari karigukoreshwa kwi karta yamajwi ntabwo ari kuri poti ya IDE alibyo byabeshyaga Linux Ntabwo narinijyera nkoresha LInux 2
383
+ Nkoresheje ubwifashishe bwa microsoft, namenye ko akabiko ka CD kari karigukoreshwa kwi karta yamajwi ntabwo ari kuri poti ya IDE alibyo byabeshyaga Linux Narifite ikibazo cyo gukoresha Linux kuri moderm yanjye. 1
384
+ Nkoresheje ubwifashishe bwa microsoft, namenye ko akabiko ka CD kari karigukoreshwa kwi karta yamajwi ntabwo ari kuri poti ya IDE alibyo byabeshyaga Linux Narifite ikibazo na linux 0
385
+ steve, sinshobora gushyigura ikotomoni yawe, Hatch yarashubije Hatch yavuze arakaye ko atashobora guterula uruhago rwamafaranga ya Steve 1
386
+ steve, sinshobora gushyigura ikotomoni yawe, Hatch yarashubije Hatch ntanyongera yarafite kuruhago rwa steve 2
387
+ steve, sinshobora gushyigura ikotomoni yawe, Hatch yarashubije Hatch yakinaga avugako atashobora no gushyigura uruhago rwamafaranga rwa Steve 0
388
+ Aba hanga bahatamye cyane mubyubukungu n'imyijyire ya kopyuta ,ninabo bafite ukwizera gucye Aba hanga bakompyuta ntakizere bafite 0
389
+ Aba hanga bahatamye cyane mubyubukungu n'imyijyire ya kopyuta ,ninabo bafite ukwizera gucye Abahanga ba kompyuta ntabwo aribeza mubusabane 1
390
+ Aba hanga bahatamye cyane mubyubukungu n'imyijyire ya kopyuta ,ninabo bafite ukwizera gucye Abahanga ba kpmpyuta bafite ejo hazaza 2
391
+ N'ibiki bindi kurusha News Quiz byo kwizeza kuri Fox nibike kurusha News Quiz yakwizeza kuri Fox. 2
392
+ N'ibiki bindi kurusha News Quiz byo kwizeza kuri Fox Nibyinshi kurusha News Quiz yakwemeza kuri Fox 0
393
+ N'ibiki bindi kurusha News Quiz byo kwizeza kuri Fox Birashoboka ko hari byinshyi kurusha News Quiz yavuga kuri fox 1
394
+ ubwiyongere bwabantu ninkumwanda murundi ruhande Umwanda nikimwe mubigabanya ubwiyongere bwabantu 1
395
+ ubwiyongere bwabantu ninkumwanda murundi ruhande Ubwiyongere bwabantu bijyendana nigabanuka ryumwanda 0
396
+ ubwiyongere bwabantu ninkumwanda murundi ruhande Ntasano ihari hagati yubwiyongere bwabantu n'umwanda 2
397
+ Nubwo Bill Bradley yakuriye muri st louis, ihangane gato,byari kuba bisekeje iyo Al Gore yarigukurira muri Tennessee Bradley yavaga Arkansas 2
398
+ Nubwo Bill Bradley yakuriye muri st louis, ihangane gato,byari kuba bisekeje iyo Al Gore yarigukurira muri Tennessee Bradley yavaga missouri 0
399
+ Nubwo Bill Bradley yakuriye muri st louis, ihangane gato,byari kuba bisekeje iyo Al Gore yarigukurira muri Tennessee Bradley yavaga muburengera zuba bwa st. Louis 1
400
+ Sabol yavuze ko agomba rimwe na rimwe guhahagarika, ariko nibintu bipanze neza Sabol ntakeneye gufata utwoturuhuko twose. 1
401
+ Sabol yavuze ko agomba rimwe na rimwe guhahagarika, ariko nibintu bipanze neza sabol yavuzeko ubu noneho agomba kujyira akaruhuko gato 0
402
+ Sabol yavuze ko agomba rimwe na rimwe guhahagarika, ariko nibintu bipanze neza sabol yavuzeko adakeneye icyuruhuko 2
403
+ kuki iki kidakoreshwa kurubuga ? Iki kirakoreshwa kurubuga 2
404
+ kuki iki kidakoreshwa kurubuga ? Ibi amajyingo aya ntabwo bikoreshwa kurubuga 0
405
+ kuki iki kidakoreshwa kurubuga ? Ibi byakoreshwa rimwe na rimwe kurubuga. 1
406
+ Abapolisi bemejeko, muruna wa Joh Benet Ramsey na mushikiwe, bacyekwaho ubwicyanyi bwe.IKigaragaza nuko bose barihanze yumujyi mujyihe icyaha cyakorwaga Murumuna wa Joh Benet Ramsey's ntabwo yari mumujyi ubwo ubwicyanyi bwakorwaga 0
407
+ Abapolisi bemejeko, muruna wa Joh Benet Ramsey na mushikiwe, bacyekwaho ubwicyanyi bwe.IKigaragaza nuko bose barihanze yumujyi mujyihe icyaha cyakorwaga Mushiki wa Jon Benet Ramsey's numwere kuko afite amutangira ubuhamya ko amarorerwa yakozwe yasohotse mumujyi 1
408
+ Abapolisi bemejeko, muruna wa Joh Benet Ramsey na mushikiwe, bacyekwaho ubwicyanyi bwe.IKigaragaza nuko bose barihanze yumujyi mujyihe icyaha cyakorwaga Hari ibimenyetso bihagije byogufata murumuna wa Joh Benet Ramsey's nkumwicyanyi. 2
409
+ Ntabwo ubizineza uruhande rwuwo ushigikiye N'ibigaragarira buri wese uwo ushigikiye 2
410
+ Ntabwo ubizineza uruhande rwuwo ushigikiye ntabwo tuzi uwo ushigikiye mumatora 1
411
+ Ntabwo ubizineza uruhande rwuwo ushigikiye Ntabwo tuzi uwo ushigikiye 0
412
+ umunsi umwe , iritera mbere rijyezweho kandi rishimishije rizatabwa nkamatara yumuriro. Iterambere rirarambirana nyuma yigihe 0
413
+ umunsi umwe , iritera mbere rijyezweho kandi rishimishije rizatabwa nkamatara yumuriro. Iterambere rirashimisha 2
414
+ umunsi umwe , iritera mbere rijyezweho kandi rishimishije rizatabwa nkamatara yumuriro. Itera mbere rirarambirana iyo udakomeje kurihindura 1
415
+ Ubundi buryo ntibugomba gukoreshwa guhinduranya Ntabwo aribyo gukoresha ubundi buryo bwoguhinduranya 0
416
+ Ubundi buryo ntibugomba gukoreshwa guhinduranya Biremewe gusimbuza , guhundaza no guhinduranya 2
417
+ Ubundi buryo ntibugomba gukoreshwa guhinduranya Abantu benshi ntabwo bazi gukoresha ubundi buryo no kubuhinduranya 1
418
+ Mugihe yajyiraga imyaka mirongwitandatu, muri 1895, Skeat yerekanye ibimenyetsoko yaratangiye kutangira icyo yitaho. Ubwo Skeat yajyeraga mumyaka mirongwi tandatu, yerekanye ibimenyetso ko ntacyo yatekerezagaho. 2
419
+ Mugihe yajyiraga imyaka mirongwitandatu, muri 1895, Skeat yerekanye ibimenyetsoko yaratangiye kutangira icyo yitaho. Ubwo Skeat yari amaze gukura, ibibazo ntabwo yabihaye agaciro kuko ntamaraga mutima yabijyiranye 0
420
+ Mugihe yajyiraga imyaka mirongwitandatu, muri 1895, Skeat yerekanye ibimenyetsoko yaratangiye kutangira icyo yitaho. Skeat yatangiye kwita kubindi bintu amaze gukura 1
421
+ Ariko nubwakabiri yisanze hagati yinshuti ebyiri Ntabwo azi nuruhe ruhande , rwogutoramo hagati yinshutize ebyiri 1
422
+ Ariko nubwakabiri yisanze hagati yinshuti ebyiri Afite umuhuza umwe gusa, wakoresheje inshutiye. 2
423
+ Ariko nubwakabiri yisanze hagati yinshuti ebyiri Inshyuro ya kabiri , umuhuzi yakoresheje abantu batatu 0
424
+ niki ukunda cyane, imibare cyangwa siyanse ? Ugira ihitamo ryimibare cyangwa siyanse ? 0
425
+ niki ukunda cyane, imibare cyangwa siyanse ? Niki waga cyane , icyongereza cyangwa filozofiya ? 2
426
+ niki ukunda cyane, imibare cyangwa siyanse ? ushobora gukunda ibindi bintu usibye imibare na siyansi 1
427
+ Mubihe biza no mwiterambere , telephone zose zidafite radio zizahindurwa telephone zinsinga telephone zitari izaradiyo bizahinduka ari telephone zitsinga 0
428
+ Mubihe biza no mwiterambere , telephone zose zidafite radio zizahindurwa telephone zinsinga telephone zizahinduka bijyanye niterambere 1
429
+ Mubihe biza no mwiterambere , telephone zose zidafite radio zizahindurwa telephone zinsinga telephone zitsinga ziramenyerewe cyane kurusha telephone zitariziradiyo 2
430
+ urwandiko rwanyuma twizereko utatanze iyinyandiko ahandi hanu Dufate ko utahaye iyinyandiko undi muntu uwo ariwe wese. 0
431
+ urwandiko rwanyuma twizereko utatanze iyinyandiko ahandi hanu Turabiziko, mbere wariwasohoye iyi nyandiko mubinyamakuru bitano 2
432
+ urwandiko rwanyuma twizereko utatanze iyinyandiko ahandi hanu Turifuzako wadusinyira wemezako , aritwe twenyine wahaye iyi nyandiko 1
433
+ Umuhungu mwiza-iki kivugo gikoreshwa cyane ugisanga muri Julius caesar muri julius Caesar , ijambo umuhungu mwiza ryarakoreshejwe 0
434
+ Umuhungu mwiza-iki kivugo gikoreshwa cyane ugisanga muri Julius caesar ijambo umuhungu mwiza ryakoreshejwe guhera mukinyejana cya makumyabiri 2
435
+ Umuhungu mwiza-iki kivugo gikoreshwa cyane ugisanga muri Julius caesar ijambo umuhungu mwiza rikoreshwa kuri muramu wawe 1
436
+ Niba ari uko, barakururwa no kugura iyi nteguro ifite amapage 55 yamagambo, ibisobanuro n'imyivugo bitasohowe ubushize. iki gitabo gifite amagambo mashya atariyarasohowe mbere 0
437
+ Niba ari uko, barakururwa no kugura iyi nteguro ifite amapage 55 yamagambo, ibisobanuro n'imyivugo bitasohowe ubushize. Iyi nteguro nimwe nkiyubushize 2
438
+ Niba ari uko, barakururwa no kugura iyi nteguro ifite amapage 55 yamagambo, ibisobanuro n'imyivugo bitasohowe ubushize. iyi nteguro yagurishijwe inshuro zikubye ibihumbi magana tanu mu mwaka wayo wambere. 1
439
+ Ntabwo twashimishijwe nuko byasaga ariko twabiriye ntamususu, ariko twarushijeho gukomeza umurava twaridufite , hamwe na mata yaba mama Buriwese yitanze kurya ibiryo bahawe kandi banavugako byabibukije ibiryo bakunda kurya bari mubiruhuko 2
440
+ Ntabwo twashimishijwe nuko byasaga ariko twabiriye ntamususu, ariko twarushijeho gukomeza umurava twaridufite , hamwe na mata yaba mama Twiyunvisemo agahato kurya ibyo twahawe kuko ntitwashatse kubabaza abadutumiye 1
441
+ Ntabwo twashimishijwe nuko byasaga ariko twabiriye ntamususu, ariko twarushijeho gukomeza umurava twaridufite , hamwe na mata yaba mama Ntabwo twashizeho umuhate kurya ibyo twahawe, nubwo rwose tutishimiye uko byasaga 0
442
+ Abato nabafite imyaka ingahe ? Ndabizi neza uko abato bangana 2
443
+ Abato nabafite imyaka ingahe ? ubuto nigice abantu bagira ikibazo kumenye bajyendeye kumyaka 0
444
+ Abato nabafite imyaka ingahe ? Abato bose bari munsi yimyaka makumyabiri nitano. 1
445
+ Nubwo imyunvire yabo kubihe ari muzunguruko, kubahiriza ibihe bihita ntabwo babiha agaciro nko kwishimira kugaruka kwibihe byimboneka rimwe. kuko imyunvire yabo kubihe iri kumurongo, ibihe bahita babiha agaciro kurusha iminsi mikuru yibihe bijyenda bigaruka 2
446
+ Nubwo imyunvire yabo kubihe ari muzunguruko, kubahiriza ibihe bihita ntabwo babiha agaciro nko kwishimira kugaruka kwibihe byimboneka rimwe. Kuko babona igihe ari umuzenguruko, iminsi mikuru yibihe bijyenda bigaruka nagaciro kuribo. 0
447
+ Nubwo imyunvire yabo kubihe ari muzunguruko, kubahiriza ibihe bihita ntabwo babiha agaciro nko kwishimira kugaruka kwibihe byimboneka rimwe. Bubahiriza imisi mikuru yibihe kuko bemerako igihe ari muzunguruko. 1
448
+ Nkurujyero, bamwe bafite inkomoko yavanywe mubikoresho bikoreshwa cyagwa mukibuga aho umukino icyinirwa. imikino yose yitwa ukurikije ibikoresho bikoreshwa muri uwo mukino 2
449
+ Nkurujyero, bamwe bafite inkomoko yavanywe mubikoresho bikoreshwa cyagwa mukibuga aho umukino icyinirwa. Hari imikino ititwa amazina hakurikije ibikoresho byayo cyangwa uburyo ikinwa. 0
450
+ Nkurujyero, bamwe bafite inkomoko yavanywe mubikoresho bikoreshwa cyagwa mukibuga aho umukino icyinirwa. ibi biba cyanecyane iyo umukino ukozwe umuntu akoresheje ibikoresho byindi mikino 1
451
+ Nttabwo byoroshye ariko ndikureba ijammbo ryakatwamo kabiri ,uduce dutoya nabonye amagambo atatu ya kyibwamo ibice bibiri natkibazo 2
452
+ Nttabwo byoroshye ariko ndikureba ijammbo ryakatwamo kabiri ,uduce dutoya Ntabwo najyize ibihe byoroshye mugushaka ijambo rya cyibwamo kabiri mubice bitoya 0
453
+ Nttabwo byoroshye ariko ndikureba ijammbo ryakatwamo kabiri ,uduce dutoya naje gukunda ibyindimi nyuma yo gutangira kwiga ibyibanze mumwaka ushize 1
454
+ Ariko ubu busobanuro mukwitanga bwarasibwe mwisubirwamo , byasize umusomyi ntacyo yiyunguyeho kurusha mbere igitabo cyari cyeguriwe kuri nyina wumwanditsi. 1
455
+ Ariko ubu busobanuro mukwitanga bwarasibwe mwisubirwamo , byasize umusomyi ntacyo yiyunguyeho kurusha mbere Isubirwamo ryakusanyije amakuru yose umunsomyi yarakwiriye kumenya 2
456
+ Ariko ubu busobanuro mukwitanga bwarasibwe mwisubirwamo , byasize umusomyi ntacyo yiyunguyeho kurusha mbere isubirwamo ryitangazo ntabwo ryibanda kumakuru amwe yingenzi. 0
457
+ Mumpera y'imyaka yikinyejana cya 19 , hariho cyane ikiganiro gihugiye kwi jambo Byaje kunvikanaho ko jambo ritari ryemewe mukinyabupfura. 1
458
+ Mumpera y'imyaka yikinyejana cya 19 , hariho cyane ikiganiro gihugiye kwi jambo Ijambo yryari ihuriro ryikiganiro imyaka ishize 0
459
+ Mumpera y'imyaka yikinyejana cya 19 , hariho cyane ikiganiro gihugiye kwi jambo Ijambo ryaribangiranywe mbere yikinyejana19. 2
data/kin/test.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,608 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Urebye, ntabwo nigeze ntekereza kuribyo, ariko narumiwe cyane, ndangije nongeye kumuvugisha tena Ntabwo narinongera kumuvugisha 2
3
+ Urebye, ntabwo nigeze ntekereza kuribyo, ariko narumiwe cyane, ndangije nongeye kumuvugisha tena Narimfite intimba nisanga nongeye kumuvugisha 0
4
+ Urebye, ntabwo nigeze ntekereza kuribyo, ariko narumiwe cyane, ndangije nongeye kumuvugisha tena Twagiranye ikiganiro kiza 1
5
+ Bambwiye ko, uh, ko bazahamagara umusore turangije kugirango duhure Ntabwo bigeze bambwira ikintu kijyanye noo guhura numuntu 2
6
+ Bambwiye ko, uh, ko bazahamagara umusore turangije kugirango duhure bambwiye ko hari umusore bazahamagara ngo duhure 0
7
+ Bambwiye ko, uh, ko bazahamagara umusore turangije kugirango duhure Umusore yahageze atinze 1
8
+ Hariho byinshi ushobora kuvuga kuri ibyo ariko ndi bubisimbuke Nshaka kukubwira ibyonzi byose byerekarenye nabyo 2
9
+ Hariho byinshi ushobora kuvuga kuri ibyo ariko ndi bubisimbuke Ntabwo nzabivugaho, nubwo hari byinshi byo kuvuga kuribyo 0
10
+ Hariho byinshi ushobora kuvuga kuri ibyo ariko ndi bubisimbuke Ntabwo mvuga amateka yumujyi kuko hari byinshi byo kuvuga 1
11
+ Ntabwo rero nzi impamvu Nzi neza impamvu yabiteye 2
12
+ Ntabwo rero nzi impamvu Ntabwo nzi impamvu yahinduye amashuri 1
13
+ Ntabwo rero nzi impamvu Sinzi impamvu ibyo byabaye 0
14
+ ninjye wenyine uh, wigeze ukora ubugenzuzi bwi, ikizamini mubyumba bito bito Sinakundaga kuba arinjyenyine uyobora ubugenzuzi kubizamini 1
15
+ ninjye wenyine uh, wigeze ukora ubugenzuzi bwi, ikizamini mubyumba bito bito Ibizimini byakorewe mubyumba bito bito 0
16
+ ninjye wenyine uh, wigeze ukora ubugenzuzi bwi, ikizamini mubyumba bito bito Hariho bake muri twe bayoboraga ubugenzuzi bwo gukora ikizimani 2
17
+ Ndi uh, Umuyobozi mukuru Serija, yarasezeye, nkuko Rick yabivuze Ndacyakora kugeza na nubu 2
18
+ Ndi uh, Umuyobozi mukuru Serija, yarasezeye, nkuko Rick yabivuze Nasezeye muri 2002 1
19
+ Ndi uh, Umuyobozi mukuru Serija, yarasezeye, nkuko Rick yabivuze Rick yakubwiye ko nasezeye 0
20
+ Hano hari amafaranga ateganijwe kumeza yanjye kandi, um, uh, ni kuri bene Cutty, iryo niryo zina ryumukiriya Umukiriya witwa Cutty abona $10000 buri kwezi 1
21
+ Hano hari amafaranga ateganijwe kumeza yanjye kandi, um, uh, ni kuri bene Cutty, iryo niryo zina ryumukiriya Uyu numukiriya witwa Cutty 0
22
+ Hano hari amafaranga ateganijwe kumeza yanjye kandi, um, uh, ni kuri bene Cutty, iryo niryo zina ryumukiriya Ntabakiriya tugira bitwa Cutty 2
23
+ Umukobwa ushobora nkufasha ari munzira yerekeranye no mumujyi Umukobwa nkeneye ko amfasha aba kure 0
24
+ Umukobwa ushobora nkufasha ari munzira yerekeranye no mumujyi Umukobwa ugiye kumfasha ari murikilometero 5 1
25
+ Umukobwa ushobora nkufasha ari munzira yerekeranye no mumujyi Ntamuntu ushobora kumfasha 2
26
+ Ariko baribagabanyijwe nkabari abafasha mumurima nabo gukora murugo, nuko byari bimeze Bose bemejeko bazakorera mumurima 2
27
+ Ariko baribagabanyijwe nkabari abafasha mumurima nabo gukora murugo, nuko byari bimeze Ntibashoboraga kumvikana ninde wari gukorera mumurima nuwo gukorera murugo 0
28
+ Ariko baribagabanyijwe nkabari abafasha mumurima nabo gukora murugo, nuko byari bimeze Ntibashoboraga kwemeranya ninde ugomba gukora mumurima w ipamba nande ugomba gukoropa hasi 1
29
+ Ndashaka kuvuga ko bafite, nka, babyaranye abana batanu, umwe muri bo yarapfuye Abana babo bose bararokotse 2
30
+ Ndashaka kuvuga ko bafite, nka, babyaranye abana batanu, umwe muri bo yarapfuye Umwana umwe muribo batanu yarapfuye 0
31
+ Ndashaka kuvuga ko bafite, nka, babyaranye abana batanu, umwe muri bo yarapfuye Umwana wapfuye yavutse arwaye 1
32
+ Yavuze ko hari amarira aturutse mu maso ati, noneho abwira Joe azamuke ku rubaraza Ubwo yamubwiraga kuzamuka ku rubaraza yari afite amarira mu maso ye 0
33
+ Yavuze ko hari amarira aturutse mu maso ati, noneho abwira Joe azamuke ku rubaraza Yahise ahanagura amarira nyuma yo gusukuma Joe ku rubaraza 2
34
+ Yavuze ko hari amarira aturutse mu maso ati, noneho abwira Joe azamuke ku rubaraza Yishimiye cyane kubona Joe ku buryo yatangiye kurira 1
35
+ Nubwo indege yaririkwaka umuriro, kuki yashya kandi igashonga ikoresheje icyerekezo kugirango imirasire isohoke Imirasire irashobora kugabanywa mugihe cyumuriro 1
36
+ Nubwo indege yaririkwaka umuriro, kuki yashya kandi igashonga ikoresheje icyerekezo kugirango imirasire isohoke Imirasire ishobora gutemba mu gice kiyobora indege imaze gushya 0
37
+ Nubwo indege yaririkwaka umuriro, kuki yashya kandi igashonga ikoresheje icyerekezo kugirango imirasire isohoke Imirasire ntishobora gusohoka mugihe cy'umuriro 2
38
+ Uyu ni Umuyobozi mukuru Serija Clem Francis, wasezeye mu ngabo zirwanira mu kirere muri Amerika Umutware yasezeye mu ngabo zirwanira mu kirere muri Amerika 0
39
+ Uyu ni Umuyobozi mukuru Serija Clem Francis, wasezeye mu ngabo zirwanira mu kirere muri Amerika Umutware aherutse gusezera mu byumweru bike bishize 1
40
+ Uyu ni Umuyobozi mukuru Serija Clem Francis, wasezeye mu ngabo zirwanira mu kirere muri Amerika Umuyobozi w'ingabo zirwanira mu kirere muri Amerika yatangiye umwuga we muri iki cyumweru 2
41
+ Byageze aho hari indege ebyiri cyangwa eshatu zihagera mucyumweru kandi sinari nzi aho ziguruka zigana Indege zirenga imwe zihagera buri cyumweru 0
42
+ Byageze aho hari indege ebyiri cyangwa eshatu zihagera mucyumweru kandi sinari nzi aho ziguruka zigana Ubwiyongere bwa ambuteyaje yindege buragoye 1
43
+ Byageze aho hari indege ebyiri cyangwa eshatu zihagera mucyumweru kandi sinari nzi aho ziguruka zigana Nta ndege zijya zihagera 2
44
+ Bamaze kugira imyitozo mumyenda yuzuye yumuvuduko kandi byantwaye igihe niba ugiye mumyenda yumuvuduko yuzuye Bifata amezi agera kuri atatu kugirango urangize amahugurwa yo gukoresha ikositimu yumuvuduko yuzuye 1
45
+ Bamaze kugira imyitozo mumyenda yuzuye yumuvuduko kandi byantwaye igihe niba ugiye mumyenda yumuvuduko yuzuye Amahugurwa yo gukoresha ikositimu yumuvuduko yuzuye ifata igihe 0
46
+ Bamaze kugira imyitozo mumyenda yuzuye yumuvuduko kandi byantwaye igihe niba ugiye mumyenda yumuvuduko yuzuye Turashobora kugutoza gukoresha ikositimu yumuvuduko yuzuye mbere yuko umunsi umwe urangira 2
47
+ Nashakaga kuvuga ko nta akaga ko kwinjirana bombe kuko itari guturika, tutitaye nu kuntu yakubise hasi Icyibombe cyari cyarahagaritswe nujyendesha indege 1
48
+ Nashakaga kuvuga ko nta akaga ko kwinjirana bombe kuko itari guturika, tutitaye nu kuntu yakubise hasi Igisasu nticyari gifite amahirwe yo guturika 0
49
+ Nashakaga kuvuga ko nta akaga ko kwinjirana bombe kuko itari guturika, tutitaye nu kuntu yakubise hasi Hariho akaga gakomeye mu guturika kwigisasu 2
50
+ Kandi burya bisa neza nibyo ndikugerageza gukora Sinzi neza uko ibi bisa kuri wowe 2
51
+ Kandi burya bisa neza nibyo ndikugerageza gukora Ndikugerageza gukora ibi, nkuko bigaragara 0
52
+ Kandi burya bisa neza nibyo ndikugerageza gukora Ndikugerageza kurangiza umushinga wanjye mucyumweru gitaha 1
53
+ Ariko uko byagenda kose, inyamaswa zikundi kwirekuza igihe cyose, cyane cyane ihene Ihene zahungaga ikiraro cyazo buri munsi 1
54
+ Ariko uko byagenda kose, inyamaswa zikundi kwirekuza igihe cyose, cyane cyane ihene Ihene zatorokaga kenshi 0
55
+ Ariko uko byagenda kose, inyamaswa zikundi kwirekuza igihe cyose, cyane cyane ihene Ihene zabitswe neza kandi zifite umutekano 2
56
+ Inzugi zarafunzwe tumaze kwinjira Inzugi zose zarizifunguye 2
57
+ Inzugi zarafunzwe tumaze kwinjira nitwe twari dufite imfunguzo 1
58
+ Inzugi zarafunzwe tumaze kwinjira Twarinjiye nubwo imiryango yari ifunze 0
59
+ Nibwirije rero gufata ibiteranyo ngerageza kubikemura uko biri Ndumva nizeye ko ibiteranyo aribyo nkeneye kugirango ibi bikemurwe 1
60
+ Nibwirije rero gufata ibiteranyo ngerageza kubikemura uko biri Nta kimenyetso mfite cyo gukoresha imiteranyo gusa,ndakwinginze umpe ibisobanuro birambuye kugirango menye uko nacyemura iki kibazo 2
61
+ Nibwirije rero gufata ibiteranyo ngerageza kubikemura uko biri Nzabibara nkurikije byose hamwe 0
62
+ kandi ibyo ni byinshi muri byo biterwa nuko banyina bari kumiti Ababyeyi ni abanywa ibiyobyabwenge 1
63
+ kandi ibyo ni byinshi muri byo biterwa nuko banyina bari kumiti Ababyeyi ntabwo bafite inyandiko yimiti cyangwa imiti 2
64
+ kandi ibyo ni byinshi muri byo biterwa nuko banyina bari kumiti Ababyeyi banywa imiti 0
65
+ Yego nibyiza rwose,hari ubwo imvura yaguye Ntabwo nanga imvura 1
66
+ Yego nibyiza rwose,hari ubwo imvura yaguye Nibyiza kandi imvura iragwa 0
67
+ Yego nibyiza rwose,hari ubwo imvura yaguye Biteye ubwoba cyane ibyiri izuba ritajya rirangira 2
68
+ Burya ubuzima bwabantu bufite agaciro, kandi niba ushobora kugorora umuntu Ubuzima bwose bwagororwa kandi no guhabwa amahirwe ya kabiri 1
69
+ Burya ubuzima bwabantu bufite agaciro, kandi niba ushobora kugorora umuntu Ntabantu bakwiriye kugororwa 2
70
+ Burya ubuzima bwabantu bufite agaciro, kandi niba ushobora kugorora umuntu Hatitawe kukugorora ubuzima bufite akahe agaciro 0
71
+ yewe mwana ufite ikibazo kidasanzwe cyo gukoresha insinga mbere sinigeze mbona ikibazo nkiki cyo gukoresha insinga 1
72
+ yewe mwana ufite ikibazo kidasanzwe cyo gukoresha insinga Gukoresha insinga ntabwo arikibazo 2
73
+ yewe mwana ufite ikibazo kidasanzwe cyo gukoresha insinga Hari ikibazo cyatewe no gukoresha insinga zidasanzwe 0
74
+ Byumvikana nkibishimishije cyane,yego birantangaje kubona ibintu bingahe bazemera Ntabwo ntangazwa na gato nuko babyihanganiye 2
75
+ Byumvikana nkibishimishije cyane,yego birantangaje kubona ibintu bingahe bazemera Natangajwe nuko bakwemereye kuhatwara ibiryo nibinyobwa 1
76
+ Byumvikana nkibishimishije cyane,yego birantangaje kubona ibintu bingahe bazemera Ndatangajwe nibyo bashobora gukuramo 0
77
+ yewe ariko uko byagenda kose um abana banjye ubu bafite makumyabiri numwe na makumyabiri nine ubwo ndumva ataringombwa Ntabwo aringombwa kuko abana banjye barengeje imyaka makumyabiri 0
78
+ yewe ariko uko byagenda kose um abana banjye ubu bafite makumyabiri numwe na makumyabiri nine ubwo ndumva ataringombwa Nshobora kubikora kuva begeranyije imyaka 1
79
+ yewe ariko uko byagenda kose um abana banjye ubu bafite makumyabiri numwe na makumyabiri nine ubwo ndumva ataringombwa Ningombwa kuva bombi bafite imyaka icumi na cumi n'umwe 2
80
+ yego abantu bashoboraga kuba kukazi umwanya uwariwo wose cyangwa ibyemezo byabo bishobora gutekerezwaho mugihe bagomba gufata icyemezo Yego, abantu badashobora gutanga urubanza rufatika 0
81
+ yego abantu bashoboraga kuba kukazi umwanya uwariwo wose cyangwa ibyemezo byabo bishobora gutekerezwaho mugihe bagomba gufata icyemezo Yego, abantu bashobora kuba badashonje 1
82
+ yego abantu bashoboraga kuba kukazi umwanya uwariwo wose cyangwa ibyemezo byabo bishobora gutekerezwaho mugihe bagomba gufata icyemezo Yego, abantu bafite ubushobozi bwo gufata ibyemezo ntibigera babangamrwa 2
83
+ oya baracyariho baracyari murugendo bazenguruka kuva mu mpera za mirongo itandatu Batangiye urugendo bazenguruka kuva mbere ya 1970 0
84
+ oya baracyariho baracyari murugendo bazenguruka kuva mu mpera za mirongo itandatu Bakunda gukora ingendo 1
85
+ oya baracyariho baracyari murugendo bazenguruka kuva mu mpera za mirongo itandatu Baheruka kurangiza urugendo rwabo ubu vuba 2
86
+ Nigute wakora imyitozo Urashobora gusobanura uburyo wakora imyitozo? 0
87
+ Nigute wakora imyitozo Nshishikajwe na imyitozo kuko nkeneye ibikorwa bimwe na bimwe byumutima 1
88
+ Nigute wakora imyitozo "Nyamuneka ureke kuvuga ibyerekeye imyitozo
89
+ " 2
90
+ Nibyiza ko aribyo byiza ntabwo narinarigeze mbitekerezaho yego Icyo nigitekerezo kitafatika nirengagije icyumweru gishize 2
91
+ Nibyiza ko aribyo byiza ntabwo narinarigeze mbitekerezaho yego Iyo ni ingingo nziza 0
92
+ Nibyiza ko aribyo byiza ntabwo narinarigeze mbitekerezaho yego Amayoberane uvuga ni ingingo nziza 1
93
+ amashuri yincuke iminsi ibiri mu cyumweru babyita umunsi wabaturage bakuru wamashuri yincuke ariko akajya mu ikigo cy'abenegihugu bakuru Ikigo cyo kwita ku bana bakora buri munsi kubana bari munsi yimyaka itanu gusa 2
94
+ amashuri yincuke iminsi ibiri mu cyumweru babyita umunsi wabaturage bakuru wamashuri yincuke ariko akajya mu ikigo cy'abenegihugu bakuru Babemerera kujyayo inshuro zirenga ebyiri mu cyumweru niba abageze mu zabukuru babishoboye 1
95
+ amashuri yincuke iminsi ibiri mu cyumweru babyita umunsi wabaturage bakuru wamashuri yincuke ariko akajya mu ikigo cy'abenegihugu bakuru Bavuga ko ari umunsi mukuru wo kwita kubageze mu zabukuru ariko byitwa ikigo gikuru 0
96
+ iyo niyo yari intego yabo oh Nibyo baharaniraga 0
97
+ iyo niyo yari intego yabo oh Ntabwo aribyo bifuzaga 2
98
+ iyo niyo yari intego yabo oh Bashoboye kugeze ku ntego zabo 1
99
+ Kugenzura imbunda bikeneye gukoresha amaboko abiri Kimwe cya kabiri mumakosa yimbunda bituruka kumikoreshereze yukuboko kumwe 1
100
+ Kugenzura imbunda bikeneye gukoresha amaboko abiri Inzira nziza igana kugenzura imbunda ni ugukoresha amaguru yombi 2
101
+ Kugenzura imbunda bikeneye gukoresha amaboko abiri Koresha amaboko yombi niba ushaka kwitoza kugenzura imbunda 0
102
+ kandi uh ariko bitunguranye biva ahantu ntazi aho biva ariko Sinzi aho bituruka ariko birihuta 0
103
+ kandi uh ariko bitunguranye biva ahantu ntazi aho biva ariko Biza byihuse ariko nzi aho bishobora guturuka 1
104
+ kandi uh ariko bitunguranye biva ahantu ntazi aho biva ariko Biza nka molase kandi nzi neza igihe bizazira 2
105
+ oya mubyukuri ntanubwo mbimenyereye simbikeka Ntacyonzi kubiganye nabyo 0
106
+ oya mubyukuri ntanubwo mbimenyereye simbikeka Ndi injiji mubijyanye nibyurukundo 1
107
+ oya mubyukuri ntanubwo mbimenyereye simbikeka Maze imyaka myinshi mbyiga 2
108
+ yego urabizi ko yari akomeye Ntekereza ko azi ko yari akomeye 1
109
+ yego urabizi ko yari akomeye Oya yari ateye ubwoba 2
110
+ yego urabizi ko yari akomeye Yego yari mwiza cyane 0
111
+ yego yatanze igitekerezo cyo kubona uh um a uh um umukoropesho warigukoreshwa Yatanze igitekerezo cyokugura icyuho 2
112
+ yego yatanze igitekerezo cyo kubona uh um a uh um umukoropesho warigukoreshwa Yatanze igitekerezo cyo gushaka umukoropesho 0
113
+ yego yatanze igitekerezo cyo kubona uh um a uh um umukoropesho warigukoreshwa Yashakaga kuhasukura amaraso akoresheje umukoropesho 1
114
+ nibibi rwose kubona hanze harabaye irasa hafi mu ibice bitatu uturuka iwacu Ibyokurasa byibuze byabaye ibirometero 100 uvuye aho ntuye 2
115
+ nibibi rwose kubona hanze harabaye irasa hafi mu ibice bitatu uturuka iwacu Iraswa ryari hafi y'urugo rwanjye kandi byanteye ubwoba bwo kujya hanze/gusohoka 1
116
+ nibibi rwose kubona hanze harabaye irasa hafi mu ibice bitatu uturuka iwacu Habayeho kurasa hafi y'urugo rwanjye, mubyukuri ntabwo bimeze neza muri kano gace 0
117
+ uh-huh nibyo rwose ntabwo mubyukuri uh bihoraho Ntabwo nemeranya nawe, bihoraho 2
118
+ uh-huh nibyo rwose ntabwo mubyukuri uh bihoraho Ndatekereza ko ushobora kuba ufite ukuri kubijyanye no guhuzagurika kwayo 1
119
+ uh-huh nibyo rwose ntabwo mubyukuri uh bihoraho Uvuze ukuri kubyerekeranye nubuhamye bwabyo 0
120
+ Ndikugerageza kubyihanganira Ndagerageza kwihangana 0
121
+ Ndikugerageza kubyihanganira Nukuri nkora uko nshoboye 1
122
+ Ndikugerageza kubyihanganira Nzabyirengagiza kandi sinzigera nsubiza amaso inyuma 2
123
+ Tuzabona ibyinjiriro bwacu mugihe kizaza cyikoranabuhanga Turimo kubaka ibanziriza ryibikenewe kubera ejo hazaza h'ikoranabuhanga 0
124
+ Tuzabona ibyinjiriro bwacu mugihe kizaza cyikoranabuhanga Twubaka tristoriste, kugirango ejo hazaza hazayoborwe na AI 1
125
+ Tuzabona ibyinjiriro bwacu mugihe kizaza cyikoranabuhanga Turashaka kwirinda ko ikoranabuhanga ritazatsinda 2
126
+ Kurugero, ntarengwa, ingirabuzimafatizo zose zihinduka ibara ry'umuyugubwe Mugihe ntarengwa, kimwe cya kabiri cyingirabuzimafatizo zishobora guhinduka mwibara ry'umuyugubwe 2
127
+ Kurugero, ntarengwa, ingirabuzimafatizo zose zihinduka ibara ry'umuyugubwe Birashoboka ko ingirabuzimafatizo zihindura ibara 0
128
+ Kurugero, ntarengwa, ingirabuzimafatizo zose zihinduka ibara ry'umuyugubwe Rimwe na rimwe, ingirabuzimafatizo zishobora guhinduka zikaba ubururu 1
129
+ Daniel Yamins numusore mwiza uzi imibare Mr Yamins ni umuhanga mu mibare 0
130
+ Daniel Yamins numusore mwiza uzi imibare Bwana Yamins yibandaho ni algebraic geometrie 1
131
+ Daniel Yamins numusore mwiza uzi imibare Bwana Yamins ni umuhanzi ukomeye, ariko numuhanga mubi cyane mumibare 2
132
+ Niba kandi aribyo, akenshi baba bari hafi yumupaka? Nziko bataja bigera bagenda hafi yumupaka 2
133
+ Niba kandi aribyo, akenshi baba bari hafi yumupaka? Ndashaka kumenya, akenshi baba bari mubwongereza? 1
134
+ Niba kandi aribyo, akenshi baba bari hafi yumupaka? Umuvugizi yashakaga ibisobanuro byerekana ninshuro bajya hafi yumupaka 0
135
+ Kandi, ndatekereza ko hari ibimenyetso bya molekuline byerekana ko urusobe rw'ibinyabuzima rukomeje kwiyubaka mu butegetsi bwarokotse kugira ngo rukwirakwize imirongo Ibinyabuzima birahinduka cyane 0
136
+ Kandi, ndatekereza ko hari ibimenyetso bya molekuline byerekana ko urusobe rw'ibinyabuzima rukomeje kwiyubaka mu butegetsi bwarokotse kugira ngo rukwirakwize imirongo Ibinyabuzima birahinduka ukurikije ubushyuhe 1
137
+ Kandi, ndatekereza ko hari ibimenyetso bya molekuline byerekana ko urusobe rw'ibinyabuzima rukomeje kwiyubaka mu butegetsi bwarokotse kugira ngo rukwirakwize imirongo Ibinyabuzima ntibijya bihinduka 2
138
+ Hamwe no gusimbuka, kristu/icyuma gisanzwe ntigishobora kubika amakuru menshi Kirisiti zisanzwe zifasha hanini mukubika amakuru menshi cyane 2
139
+ Hamwe no gusimbuka, kristu/icyuma gisanzwe ntigishobora kubika amakuru menshi Kirisiti zisanzwe ntabwo ari ingirakamaro cyane mukubika amakuru 0
140
+ Hamwe no gusimbuka, kristu/icyuma gisanzwe ntigishobora kubika amakuru menshi Hariho ubundi bwoko bwa kristu zifite akamaro kanini mukubika amakuru ya geografiya ukoresheje imirasire ya laser 1
141
+ Kubwibyo, abantu bakuru ntibakwiriye kwitwaza ugutoza abazajya mumashuri abanza, nkuko rimwe na rimwe babikora mugihe babafasha kumenya ibisubizo cyangwa indi mirimo isa Abanyeshyuri bamashuri abanza asanzwe bashobora gukemura ibisakuzo kuruta gukina imikino yo kwigira 2
142
+ Kubwibyo, abantu bakuru ntibakwiriye kwitwaza ugutoza abazajya mumashuri abanza, nkuko rimwe na rimwe babikora mugihe babafasha kumenya ibisubizo cyangwa indi mirimo isa Abanyeshyuri bamashuri abanza ntibakeneye ubufasha bwinshi bwo kwiga kwitwaza 0
143
+ Kubwibyo, abantu bakuru ntibakwiriye kwitwaza ugutoza abazajya mumashuri abanza, nkuko rimwe na rimwe babikora mugihe babafasha kumenya ibisubizo cyangwa indi mirimo isa Abanyeshuri bamashuri atangira ntabgo bafite ubumenyi bukenewe bwo kwerekana imiterere kugirango bamenye ibisubizo bonyine 1
144
+ [Iki Gihugu] cyasamwe mumudendezo no kwitanga kandi jyitangira igitekerezo cy'uko abantu bose baremwe kimwe Inyandiko zerekeye iki cyifuzo zanditswe mu nyandiko nyinshi zinyongera 1
145
+ [Iki Gihugu] cyasamwe mumudendezo no kwitanga kandi jyitangira igitekerezo cy'uko abantu bose baremwe kimwe Hari abantu bamwe bizeraga ko abantu bose bangana 0
146
+ [Iki Gihugu] cyasamwe mumudendezo no kwitanga kandi jyitangira igitekerezo cy'uko abantu bose baremwe kimwe Iki gihugu cyashingiye ku myizerere ivuga ko hari abantu bamwe basanzwe baruta abandi 2
147
+ Hari ubwo kwiriye kumuhimbaza cyane? Nzi neza ko nkeneye kumutsinda kubera kunanirwa kwe 2
148
+ Hari ubwo kwiriye kumuhimbaza cyane? Ndimo nibaza niba akeneye ko mushimira cyane 0
149
+ Hari ubwo kwiriye kumuhimbaza cyane? Harubwo nkwiriye kumushimira cyane kubikorwa bya piyano? 1
150
+ Urusobekerane rw'urusobekerane rushobora kubakwa mubipimo bikomeye Ibindi bipimo birashobora gukoreshwa mukubaka imiyoboro y'urusobe 0
151
+ Urusobekerane rw'urusobekerane rushobora kubakwa mubipimo bikomeye Imiyoboro y'urusobe ni ingirakamaro cyane muburyo bwo kubika amakuru 1
152
+ Urusobekerane rw'urusobekerane rushobora kubakwa mubipimo bikomeye Imiyoboro izunguruka ntishobora gutekerezwa mubipimo bitandukanye 2
153
+ (mu buryo buteye ubwoba) Oya, oya, sinshaka ko upfa! Sinshaka ko upfa! 0
154
+ (mu buryo buteye ubwoba) Oya, oya, sinshaka ko upfa! Ntabwo mbyitayeho nupfa 2
155
+ (mu buryo buteye ubwoba) Oya, oya, sinshaka ko upfa! Byambabaza cyane uramutse upfuye! 1
156
+ Yaramanitswe ku mugaragaro ku ya 19 Werurwe 1875, i San Jose, muri Californiya Californiya yakoraga iyicwa rusange kugeza mu 1875 0
157
+ Yaramanitswe ku mugaragaro ku ya 19 Werurwe 1875, i San Jose, muri Californiya Yagizwe umwere ku bikorwa byose bibi yakoze maze yoherezwa mu nziraye 2
158
+ Yaramanitswe ku mugaragaro ku ya 19 Werurwe 1875, i San Jose, muri Californiya Yamanitswe azira kwigomeka no kwiba amafarasi 1
159
+ Mu butegetsi bw'akajagari, inyanja y'icyatsi kibisi irakwirakwira Inyanja yari ifite ubururu bwimbitse kandi yoroshye nk'ikirahure 2
160
+ Mu butegetsi bw'akajagari, inyanja y'icyatsi kibisi irakwirakwira Inyanja yari yuzuyemo amafi mato yikubitaga ku bwato 1
161
+ Mu butegetsi bw'akajagari, inyanja y'icyatsi kibisi irakwirakwira Inyanja yari icyatsi kandi ibonekamo ugusebura 0
162
+ Icyemezo gishya rwose cyemewe n'amategeko cyifuzaga gukora uko cyakabaye kuva mu mvururu zo mu myaka ya za 1860 Mu myaka ya za 1870, amategeko yose yari yarasenyutse kandi igihugu cyarimo akaduruvayo 2
163
+ Icyemezo gishya rwose cyemewe n'amategeko cyifuzaga gukora uko cyakabaye kuva mu mvururu zo mu myaka ya za 1860 Imyaka ya 1860 yari igihe cy'imivurungano 0
164
+ Icyemezo gishya rwose cyemewe n'amategeko cyifuzaga gukora uko cyakabaye kuva mu mvururu zo mu myaka ya za 1860 Iteka rishya ry’amategeko ryifuzaga kwagura uburenganzira bw’umurimo 1
165
+ Yagaragaje ko uburyo ubwo ari bwo bwose bwo mu rwego rwo hejuru bwo gutekereza, rst igaragara mu itumanaho rusange, hagati y’umwana n’abahagarariye umuco we mu gihe bakora ibikorwa bihuriweho. Abana ntibashobora gusangira uburyo bwo gutekereza buri hejuru 2
166
+ Yagaragaje ko uburyo ubwo ari bwo bwose bwo mu rwego rwo hejuru bwo gutekereza, rst igaragara mu itumanaho rusange, hagati y’umwana n’abahagarariye umuco we mu gihe bakora ibikorwa bihuriweho. Uburobyi nigikorwa kimwe kizwi gisangiwe mumico myinshi itandukanye 1
167
+ Yagaragaje ko uburyo ubwo ari bwo bwose bwo mu rwego rwo hejuru bwo gutekereza, rst igaragara mu itumanaho rusange, hagati y’umwana n’abahagarariye umuco we mu gihe bakora ibikorwa bihuriweho. Kugabana ibikorwa bisanzwe rimwe na rimwe bifasha mugusangira uburyo bwo hejuru bwo gutekereza 0
168
+ Uturere tumwe na tumwe twari dufite rezadores cyangwa rezadoras, abayobozi b'umwuka bayoboye abaturage mu masengesho yo gushyingura, kwizihiza umunsi w'abatagatifu n'igihe cyose padiri batabonetse Nta n'umwe mu baturanyi bari bafite abayobozi b'umwuka batari abapadiri 2
169
+ Uturere tumwe na tumwe twari dufite rezadores cyangwa rezadoras, abayobozi b'umwuka bayoboye abaturage mu masengesho yo gushyingura, kwizihiza umunsi w'abatagatifu n'igihe cyose padiri batabonetse Uturere tumwe na tumwe twari dufite abayobozi b'umwuka batari abapadiri 0
170
+ Uturere tumwe na tumwe twari dufite rezadores cyangwa rezadoras, abayobozi b'umwuka bayoboye abaturage mu masengesho yo gushyingura, kwizihiza umunsi w'abatagatifu n'igihe cyose padiri batabonetse Bamwe mu bayobozi b'umwuka bari bafite umusatsi wirabura 1
171
+ Mu ikinamico ya sociodramatike nayo, amahirwe yo gukina no guhuza inshingano zitandukanye birashoboka ko bifasha abana gusobanukirwa itandukaniro no gutandukanya abantu mubyifuzo, imyizerere, n'amarangamutima Abana barashobora kwiga uburyo abantu basa kandi nuko batandukanye 0
172
+ Mu ikinamico ya sociodramatike nayo, amahirwe yo gukina no guhuza inshingano zitandukanye birashoboka ko bifasha abana gusobanukirwa itandukaniro no gutandukanya abantu mubyifuzo, imyizerere, n'amarangamutima Abana barashobora kubona uburyo amoko atandukanye agiye atandukanye 1
173
+ Mu ikinamico ya sociodramatike nayo, amahirwe yo gukina no guhuza inshingano zitandukanye birashoboka ko bifasha abana gusobanukirwa itandukaniro no gutandukanya abantu mubyifuzo, imyizerere, n'amarangamutima Abana ntibashobora kwiga ikintu na kimwe 2
174
+ Ingeso nziza cyane y’itegeko nshinga ry’Ubudage nyuma y’intambara, ni yo mpamvu yahitanye abantu benshi ku butegetsi bw’Abanazi Ubutegetsi bw'Abanazi bwarabyemeje 2
175
+ Ingeso nziza cyane y’itegeko nshinga ry’Ubudage nyuma y’intambara, ni yo mpamvu yahitanye abantu benshi ku butegetsi bw’Abanazi Ubutegetsi bw'Abanazi bwishe abantu bose babigizemo uruhare 1
176
+ Ingeso nziza cyane y’itegeko nshinga ry’Ubudage nyuma y’intambara, ni yo mpamvu yahitanye abantu benshi ku butegetsi bw’Abanazi Ubutegetsi bw'Abanazi bwarabihagaritse 0
177
+ umwana Sonja yatangiye kwigana uburakari bw'umukobwa we Nta muntu n'umwe wari ufite uburakari 2
178
+ umwana Sonja yatangiye kwigana uburakari bw'umukobwa we Sonja ni umwana 0
179
+ umwana Sonja yatangiye kwigana uburakari bw'umukobwa we Sonja yararakaye 1
180
+ 6 Mu myaka mirongo itanu n'itanu ibanziriza Intambara y'abenegihugu, Urukiko rwakoresheje ubwo bubasha gake gake Rimwe na rimwe Urukiko rwakoresheje ubwo bubasha mu myaka ibarirwa muri za mirongo mbere y'intambara y'abenegihugu 0
181
+ 6 Mu myaka mirongo itanu n'itanu ibanziriza Intambara y'abenegihugu, Urukiko rwakoresheje ubwo bubasha gake gake Urukiko rwakoresheje ubwo bubasha inshuro 4 mu myaka mirongo itanu n'itanu ibanziriza intambara y'abenegihugu 1
182
+ 6 Mu myaka mirongo itanu n'itanu ibanziriza Intambara y'abenegihugu, Urukiko rwakoresheje ubwo bubasha gake gake Urukiko rwakoresheje ubwo bubasha inshuro miliyoni 5 mu myaka mirongo itanu n'itanu ibanziriza intambara y'abenegihugu 2
183
+ Ndemeza nyakubahwa ko namenyeshejwe byose Ndikukubwira ko nahawe ubumenyi kuri byose 0
184
+ Ndemeza nyakubahwa ko namenyeshejwe byose Urupfu rw'umupolisi ni rwo nabimenyeshejwe 1
185
+ Ndemeza nyakubahwa ko namenyeshejwe byose Haribisobanuro birambuye byinshi narinahishwe 2
186
+ Amajwi yahungabanije Kapiteni Blood kubitekerezo bye yaratishimiye Kapiteni Blood yashoboye gutekereza ibitekerezo bye bitishimiye nta nkomyi 2
187
+ Amajwi yahungabanije Kapiteni Blood kubitekerezo bye yaratishimiye Ibitekerezo bya Kapiteni Blood byaciwe n urusaku 0
188
+ Amajwi yahungabanije Kapiteni Blood kubitekerezo bye yaratishimiye Induru y'imbwa yahinduye ibihuha bya kapiteni 1
189
+ Ariko sinshobora kwibagirwa ko mugihe ntari mwiza kuruta imbata murugo rwa nyirarume wawe muri Barbados, wankoresheje mwineza runaka Wangiriye neza nkiri imbata muri Barbados 0
190
+ Ariko sinshobora kwibagirwa ko mugihe ntari mwiza kuruta imbata murugo rwa nyirarume wawe muri Barbados, wankoresheje mwineza runaka Wangiriye nabi bidasanzwe, kandi umfata nabi kuruta umwanda 2
191
+ Ariko sinshobora kwibagirwa ko mugihe ntari mwiza kuruta imbata murugo rwa nyirarume wawe muri Barbados, wankoresheje mwineza runaka Nyokorome yankubitaga cyane burimunsi igihe yari antunze 1
192
+ Ngaho, nko mu bilometero birenga bitatu, hari ubutaka--urukuta rutaringaniye rwicyatsi kibisi nibyo byaribyuzuye iburengerazuba Ahantu heza cyane hari harikuboneka 0
193
+ Ngaho, nko mu bilometero birenga bitatu, hari ubutaka--urukuta rutaringaniye rwicyatsi kibisi nibyo byaribyuzuye iburengerazuba Ikirwa begereye nticyari gituwe 1
194
+ Ngaho, nko mu bilometero birenga bitatu, hari ubutaka--urukuta rutaringaniye rwicyatsi kibisi nibyo byaribyuzuye iburengerazuba Ntibashoboraga kubona ubutaka ubwaribwo bwose mubirometero, uretse inyanja idashira 2
195
+ Ndi intumwa ya Nyiricyubahiro muri ibi bice by'ubugome, hamwe na mwene wabo wa Lord Sunderland hafi ya Nyiricyubahiro afite intumwa, kandi ndi umwe muri bo 0
196
+ Ndi intumwa ya Nyiricyubahiro muri ibi bice by'ubugome, hamwe na mwene wabo wa Lord Sunderland hafi ya Nyiricyubahiro yanyohereje hano mucyumweru gishize 1
197
+ Ndi intumwa ya Nyiricyubahiro muri ibi bice by'ubugome, hamwe na mwene wabo wa Lord Sunderland hafi ya Ntabwo mpabwa amabwiriza na Nyiricyubahiro 2
198
+ Yaravuze uti;Nabikesha wowe- cyangwa nibwiraga ko nabikoze. Ntiyigeze atekereza ko hari umwenda akurimo 2
199
+ Yaravuze uti;Nabikesha wowe- cyangwa nibwiraga ko nabikoze. Yaragufitiye umwenda kubufasha wamuhaye ari umusabirizi udafite amafaranga 1
200
+ Yaravuze uti;Nabikesha wowe- cyangwa nibwiraga ko nabikoze. Yatekereje ko hari ideni akurimo 0
201
+ Nari nkwiye kubimenya neza kuruta kuza hafi ya Jamaica nijoro Nafashe urugendo rwa hafi ya Jamayike izuba rirenze 0
202
+ Nari nkwiye kubimenya neza kuruta kuza hafi ya Jamaica nijoro Nagiye muri Jamaica ndi mu bwato bunini 1
203
+ Nari nkwiye kubimenya neza kuruta kuza hafi ya Jamaica nijoro Jyewe n'umugore wanjye twageze muri Jamaica kumangwa 2
204
+ Ibitekerezo byab Blood byari kuri ibi nibindi bintu ubwo yaryamye hariya ku buriri bwamangwa Blood yagize inzozi zitatekerejwe ku buriri bwe bwamangwa 2
205
+ Ibitekerezo byab Blood byari kuri ibi nibindi bintu ubwo yaryamye hariya ku buriri bwamangwa Blood yarari mubihuha mugihe yaryamye 0
206
+ Ibitekerezo byab Blood byari kuri ibi nibindi bintu ubwo yaryamye hariya ku buriri bwamangwa Blood yatekerezaga cyane kubijyanye nubwashitse ubwo aheruka kubona nyina 1
207
+ Nukuri rero, ubwo nzajya nkubwira Nibyiza noneho, nzakubwira ibyayo 0
208
+ Nukuri rero, ubwo nzajya nkubwira Ntajambo nzakubwira 2
209
+ Nukuri rero, ubwo nzajya nkubwira Ni ukubera ko wasezeranije ko utazasubiramo ibi ndikukubwira 1
210
+ Ah! Ni ubuhe buryo bushobora kuba Hari umuntu urikubariza inzira 0
211
+ Ah! Ni ubuhe buryo bushobora kuba Ubaza ibibazo ari wenyine kandi nta muntu afite hafiye wo kuganira 2
212
+ Ah! Ni ubuhe buryo bushobora kuba Ubaza ibibazo arihuta kandi akeneye kumenya byihutirwa inzira yo kunyuramo 1
213
+ Ntabwo ntanga inshingano yumwami byoroheje Gutanga inshingano z'umwami binyuranyije n'imyitwarire yanjye 1
214
+ Ntabwo ntanga inshingano yumwami byoroheje Natekereje cyane ku inshingano z'umwami 0
215
+ Ntabwo ntanga inshingano yumwami byoroheje Nasinyiye icyemezo cyo gutanga inshingano y'Umwami ntabanje kubitekerezaho bwakabiri 2
216
+ Yatahuye ko ashobora gusubira inyuma byihuse Yatahuye ko afite umunsi wose wo kwisubiraho 2
217
+ Yatahuye ko ashobora gusubira inyuma byihuse Yatahuye ko agomba gukora byihutirwa 0
218
+ Yatahuye ko ashobora gusubira inyuma byihuse "Iyo aza kuguma ahantu hamwe, yari kuvumburwa
219
+ " 1
220
+ Kandi nyamara yabaye uko yabaye kandi akora ibyo yakoze muri iyi myaka itatu ishize, yavuze uko, ariko yabivuze ababaye ubu, nta na kimwe yakoresheje agasuzuguro Ntabwo yishimiye ko yishe abagabo benshi mu myaka itatu ishize 1
221
+ Kandi nyamara yabaye uko yabaye kandi akora ibyo yakoze muri iyi myaka itatu ishize, yavuze uko, ariko yabivuze ababaye ubu, nta na kimwe yakoresheje agasuzuguro Yavuze yishimye ibyamubayeho na kamere ye 2
222
+ Kandi nyamara yabaye uko yabaye kandi akora ibyo yakoze muri iyi myaka itatu ishize, yavuze uko, ariko yabivuze ababaye ubu, nta na kimwe yakoresheje agasuzuguro Yavuze akoresheje ijwi ribabaje 0
223
+ Ndakeka ko aribyo nyuma yimyambarire yawe Ndakeka ko aribyo abateye nkawe bakora 0
224
+ Ndakeka ko aribyo nyuma yimyambarire yawe Nasomye kubijyanye nabateye nkawe, n'umuco wabo 1
225
+ Ndakeka ko aribyo nyuma yimyambarire yawe Mbifata ko ibyo bidasanzwe mubateye nkawe 2
226
+ Gucika intege bya muteye umujinya. Mu maso he haratumbye cyane 2
227
+ Gucika intege bya muteye umujinya. Yumvise afite ububarare mu nda 1
228
+ Gucika intege bya muteye umujinya. Mu maso he harihuzuye ubwoba 0
229
+ Yari yaramwitegereje n'amaso amurika, ariko abonye mu maso he yihebye, ndetse n'ubwoba bwimbitse bwamuteye mumusatsi, imvugo ye yarahindutse Imvugo ye yarahindutse amaze kubona mu masoye 0
230
+ Yari yaramwitegereje n'amaso amurika, ariko abonye mu maso he yihebye, ndetse n'ubwoba bwimbitse bwamuteye mumusatsi, imvugo ye yarahindutse Mu maso he harabagirana abonye ubwoba mu masoye 2
231
+ Yari yaramwitegereje n'amaso amurika, ariko abonye mu maso he yihebye, ndetse n'ubwoba bwimbitse bwamuteye mumusatsi, imvugo ye yarahindutse Ntiyari azi niba yari yamurakariye 1
232
+ Agenda yihuta, azenguruka urukuta rwometseho, anyura mu marembo manini yinjira mu gikari Kubera ko amarembo manini yari afunze, yasimbutse hejuru y'uruzitiro, yinjira mu gikari 2
233
+ Agenda yihuta, azenguruka urukuta rwometseho, anyura mu marembo manini yinjira mu gikari Amarembo manini niyo yonyine yinjiraga mu gikari 1
234
+ Agenda yihuta, azenguruka urukuta rwometseho, anyura mu marembo manini yinjira mu gikari Hariho amarembo manini yinjira mu gikari 0
235
+ Uzayizunguza ku giti, nta gushidikanya, yavuganye agasuzuguro Yatekereje ko hari umuntu uzajya ku giti 0
236
+ Uzayizunguza ku giti, nta gushidikanya, yavuganye agasuzuguro Yari umugenzacyaha wafashe umujura 1
237
+ Uzayizunguza ku giti, nta gushidikanya, yavuganye agasuzuguro Yongoreraga uburyo bwo guhunga igihugu kugira ngo yirinde gufungwa 2
238
+ Nigute nshobora kuba inyangamugayo kubafunga? Byari mu masezerano Sinashoboraga kwizana ngo mbafunge 0
239
+ Nigute nshobora kuba inyangamugayo kubafunga? Byari mu masezerano Narabafunze nkimara kubabona 2
240
+ Nigute nshobora kuba inyangamugayo kubafunga? Byari mu masezerano Ntabwo nari kwibabarira, iyo nza kubafunga 1
241
+ uyu mwaka urangiye ndikumuhiga maze umwaka mukurikirana hafi atabizi 1
242
+ uyu mwaka urangiye ndikumuhiga maze hafi icyumweru gusa mukurikirana 2
243
+ uyu mwaka urangiye ndikumuhiga Mugihe cyumwaka ushize na mukurikiranaga 0
244
+ Inzu ndangamurage ntabwo ikomeye kuri kataloge cyangwa ikirango Inzu ndangamurage ntabwo ikunda gushyirwaho ikimenyetso 1
245
+ Inzu ndangamurage ntabwo ikomeye kuri kataloge cyangwa ikirango Inzu ndangamurage ntabwo ifana udutabo 0
246
+ Inzu ndangamurage ntabwo ikomeye kuri kataloge cyangwa ikirango Ingingo ikomeye yinzu ndangamurage ni kataloge 2
247
+ Aya masoko yuguruye kandi ni nahantu hashimishije ho guhaha i Beijing Beijing ifite amasoko yuguruye arimo amaduka ashimishije cyane 0
248
+ Aya masoko yuguruye kandi ni nahantu hashimishije ho guhaha i Beijing Amasoko yuguruye i Beijing niyo ashimishije kwisi 1
249
+ Aya masoko yuguruye kandi ni nahantu hashimishije ho guhaha i Beijing Amategeko akomeye i Beijing abuza amasoko yuguruye mu mbibi z'umujyi 2
250
+ Ikigobe kinini ku nkombe y’amajyaruguru yuburengerazuba gikora icyambu cyiza, ariko amazi ninyanja birashobora kwandura Amazi ninyanja bihora bisukuye 2
251
+ Ikigobe kinini ku nkombe y’amajyaruguru yuburengerazuba gikora icyambu cyiza, ariko amazi ninyanja birashobora kwandura Amazi ninyanja birashobora kuba byanduye 0
252
+ Ikigobe kinini ku nkombe y’amajyaruguru yuburengerazuba gikora icyambu cyiza, ariko amazi ninyanja birashobora kwandura Amazi yanduye kubera umwanda 1
253
+ Ibyo bicu ni amabanki, kandi umuhanda biriho witwa Milla de Oro, cyangwa Golden Mile "Nta na kimwe mu bicu biri hejuru ya Golden Mile ari banki
254
+ " 2
255
+ Ibyo bicu ni amabanki, kandi umuhanda biriho witwa Milla de Oro, cyangwa Golden Mile Ibirere biri kuri Golden Mile ni banki 0
256
+ Ibyo bicu ni amabanki, kandi umuhanda biriho witwa Milla de Oro, cyangwa Golden Mile Ibicu biri kuri Golden Mile ni ubwoko butandukanye bwubucuruzi, harimo na banki 1
257
+ Kamere ihagije rero, uruhare mu Ntambara ya Kabiri y'Isi Yose rwatangiranye na gahunda yo guhugura ikirere cy’Ubwongereza Commonwealth, ikoresheje ikirere cyiza cya Kanada mu gutegura abaderevu ku rugamba Kanada yari ifite ikirere gifite umutekano 0
258
+ Kamere ihagije rero, uruhare mu Ntambara ya Kabiri y'Isi Yose rwatangiranye na gahunda yo guhugura ikirere cy’Ubwongereza Commonwealth, ikoresheje ikirere cyiza cya Kanada mu gutegura abaderevu ku rugamba Ikirere cya Kanada nticyari gifite misile 1
259
+ Kamere ihagije rero, uruhare mu Ntambara ya Kabiri y'Isi Yose rwatangiranye na gahunda yo guhugura ikirere cy’Ubwongereza Commonwealth, ikoresheje ikirere cyiza cya Kanada mu gutegura abaderevu ku rugamba Ikirere cya Kanada cyari giteye akaga 2
260
+ Kandi bakomeza kwihangana no gufasha, nubwo bazi ko inkombe zabo nziza zitakiri izabo gusa Bararakaye kandi barakarira abantu bose dore ko bagomba gusangira inkombe 2
261
+ Kandi bakomeza kwihangana no gufasha, nubwo bazi ko inkombe zabo nziza zitakiri izabo gusa ubu bagomba gusangira inkombe nabandi bantu 0
262
+ Kandi bakomeza kwihangana no gufasha, nubwo bazi ko inkombe zabo nziza zitakiri izabo gusa Baribatunze ibirometero magana atanu byimbere yinyanja 1
263
+ Kublai Khan yubatse umurwa mukuru we mu 1279 ku nkombe z'ikiyaga cya Beihai cya Beijing, aho ubu butunzi bwe bwa cyami bukomeje kugaragara kugeza uyu munsi Kublai Khan yashinze umurwa mukuru muri Tayiwani 2
264
+ Kublai Khan yubatse umurwa mukuru we mu 1279 ku nkombe z'ikiyaga cya Beihai cya Beijing, aho ubu butunzi bwe bwa cyami bukomeje kugaragara kugeza uyu munsi Kublai Khan afite ubutunzi muri Beijing 0
265
+ Kublai Khan yubatse umurwa mukuru we mu 1279 ku nkombe z'ikiyaga cya Beihai cya Beijing, aho ubu butunzi bwe bwa cyami bukomeje kugaragara kugeza uyu munsi Kublai Khan yari umuntu wubahwa cyane 1
266
+ Kwishyira hamwe byoroshye n’umuryango w’Abongereza gusa amashuri y’abaporotesitanti yemeye abana babo Abayahudi bo mu Burayi bw’iburasirazuba barangirije kumamashuri y’abakire ya Westmount cyangwa bimukira i Toronto Abayahudi bo mu Burayi bw'i Burasirazuba bumvikananga neza nabantu bose 2
267
+ Kwishyira hamwe byoroshye n’umuryango w’Abongereza gusa amashuri y’abaporotesitanti yemeye abana babo Abayahudi bo mu Burayi bw’iburasirazuba barangirije kumamashuri y’abakire ya Westmount cyangwa bimukira i Toronto Abayahudi ntabwo bakenewe nabandi baturage 1
268
+ Kwishyira hamwe byoroshye n’umuryango w’Abongereza gusa amashuri y’abaporotesitanti yemeye abana babo Abayahudi bo mu Burayi bw’iburasirazuba barangirije kumamashuri y’abakire ya Westmount cyangwa bimukira i Toronto Abayahudi biyunze byoroshye n'umuryango w'Abongereza 0
269
+ Niba bishoboka, imenyereze umugambi mbere Ntujye mu mugambi mbere; bizangiza kwishimisha nyuma 2
270
+ Niba bishoboka, imenyereze umugambi mbere Gerageza gusobanukirwa numugambi mbere, niba ubishoboye 0
271
+ Niba bishoboka, imenyereze umugambi mbere Uzasanga isomo ryoroshye nushobora gusobanukirwa numugambi wigitabo 1
272
+ Inzu ye yo kumushyingura, m 27 (88 ft) munsi yubutaka, ikozwe muri marimari kandi ifite metero kare 1200 (13,000 sq ft) Yashyinguwe mu nsi ya metero zirenga 20 0
273
+ Inzu ye yo kumushyingura, m 27 (88 ft) munsi yubutaka, ikozwe muri marimari kandi ifite metero kare 1200 (13,000 sq ft) Yari umuntu ukomeye 1
274
+ Inzu ye yo kumushyingura, m 27 (88 ft) munsi yubutaka, ikozwe muri marimari kandi ifite metero kare 1200 (13,000 sq ft) Inzu ye yo kumushyingura ikozwe mu mbaho 2
275
+ Wibuke guhisha ibintu byose byoroshye kuva ku inkende Hisha ibyo utunze kuva ku inkende 0
276
+ Wibuke guhisha ibintu byose byoroshye kuva ku inkende Inkende zishishikajwe cyane nibintu byinshi, harimo na nibyo utunze byawe 1
277
+ Wibuke guhisha ibintu byose byoroshye kuva ku inkende Ntugomba guhisha inkende ibyo utunze 2
278
+ Imyaka igera ku 1.400 mbere yuko Ingoro ya Estei yubakwa, Milreu yari inzu nini yumuntu ukomeye mugihugu Milreu yari kilometero 10 uvuye kubintu byose 1
279
+ Imyaka igera ku 1.400 mbere yuko Ingoro ya Estei yubakwa, Milreu yari inzu nini yumuntu ukomeye mugihugu Milreu yari hanze mu gihugu 0
280
+ Imyaka igera ku 1.400 mbere yuko Ingoro ya Estei yubakwa, Milreu yari inzu nini yumuntu ukomeye mugihugu Milreu yari rwagati mu mujyi 2
281
+ Ubushyuhe bwo mu nyanja buratandukanye hagati ya 18e na 24e C (64-75e F) Ubushyuhe bwo mu nyanja buhora buhinduka, ariko ntibujya munsi bukonje 0
282
+ Ubushyuhe bwo mu nyanja buratandukanye hagati ya 18e na 24e C (64-75e F) Ubushyuhe bwo mu nyanja buhora kumwanya umwe umwaka wose 2
283
+ Ubushyuhe bwo mu nyanja buratandukanye hagati ya 18e na 24e C (64-75e F) Urebye ubushyuhe buba buri hejuru kumanywa, iyo hashyushye 1
284
+ Parike y'igihugu ya Kinabalu ni kamwe mu turere dutandatu turinzwe muri gihugu Parike y'igihugu ya Kinabalu ifite inzovu icumi n'imvubu esheshatu 1
285
+ Parike y'igihugu ya Kinabalu ni kamwe mu turere dutandatu turinzwe muri gihugu Iguhugu gifite uturere turinzwe, harimo na parike y'igihugu ya Kinabalu 0
286
+ Parike y'igihugu ya Kinabalu ni kamwe mu turere dutandatu turinzwe muri gihugu Muri rusange hari uturere dutatu turinzwe mugihugu 2
287
+ Uzareba amashusho yinkuru ya Anne na Amsterdam hamwe namafoto nibihangano byicyo gihe Ntamafoto uzabona 2
288
+ Uzareba amashusho yinkuru ya Anne na Amsterdam hamwe namafoto nibihangano byicyo gihe Uzabona amafoto 0
289
+ Uzareba amashusho yinkuru ya Anne na Amsterdam hamwe namafoto nibihangano byicyo gihe Uzabona amwe mumafoto yambere 1
290
+ Treasure Beach nigice cyonyine cyo kuruhukiramo wavuga, hamwe namahoteri make gusa arambuye hejuru yumusenyi hatatu Ntabwo haboneka mahoteri menshi kubantu basura Treasure Beach 0
291
+ Treasure Beach nigice cyonyine cyo kuruhukiramo wavuga, hamwe namahoteri make gusa arambuye hejuru yumusenyi hatatu Hari hoteri imwe yinyenyeri enye iboneka kubakerarugendo basura Treasure Beach 1
292
+ Treasure Beach nigice cyonyine cyo kuruhukiramo wavuga, hamwe namahoteri make gusa arambuye hejuru yumusenyi hatatu "Treasure Beach ni imwe muri resitora nyinshi ziri muri kariya gace
293
+ " 2
294
+ Impeshyi izana ikirere gishyushye (ariko ntabwo gishyushye cyane) ubushyuhe bwo mu nyanja, bituma biba byiza kwibira, guswera, nindi siporo yamazi Burigihe ni dogere 100 cyangwa birengeje mugihe cyizuba 2
295
+ Impeshyi izana ikirere gishyushye (ariko ntabwo gishyushye cyane) ubushyuhe bwo mu nyanja, bituma biba byiza kwibira, guswera, nindi siporo yamazi Ubusanzwe ni 75 mugihe cyizuba 1
296
+ Impeshyi izana ikirere gishyushye (ariko ntabwo gishyushye cyane) ubushyuhe bwo mu nyanja, bituma biba byiza kwibira, guswera, nindi siporo yamazi Harubushyuhe bwinshi mugihe cyizuba 0
297
+ Mu byuzi harimo kimwe gituwe n'abashyitsi bajugunya mu biceri bizeye ko bazakubita umwe ku mutwe wakanyamasyo, inzira yizewe yo kugera ku mahirwe Abantu ntibigera bajugunyamo amafaranga kuko bitera umwaku mubi 2
298
+ Mu byuzi harimo kimwe gituwe n'abashyitsi bajugunya mu biceri bizeye ko bazakubita umwe ku mutwe wakanyamasyo, inzira yizewe yo kugera ku mahirwe Abantu bajugunyamo ibiceri nubwo ikimenyetso kibibujije 1
299
+ Mu byuzi harimo kimwe gituwe n'abashyitsi bajugunya mu biceri bizeye ko bazakubita umwe ku mutwe wakanyamasyo, inzira yizewe yo kugera ku mahirwe Abantu bajugunya ibiceri mumazi 0
300
+ Umujyi wa Nafplio uri ku cyambu hakorerwa ibirindiro byiza byo kuzenguruka , cyangwa nahantu ho gusangirira ibya saa sita mugihe uri murugendo rwawe Nafplio hafite icyerekezo cyiza 1
301
+ Umujyi wa Nafplio uri ku cyambu hakorerwa ibirindiro byiza byo kuzenguruka , cyangwa nahantu ho gusangirira ibya saa sita mugihe uri murugendo rwawe Nafplio ni ishingiro ribi 2
302
+ Umujyi wa Nafplio uri ku cyambu hakorerwa ibirindiro byiza byo kuzenguruka , cyangwa nahantu ho gusangirira ibya saa sita mugihe uri murugendo rwawe Nafplio ni ishingiro ryiza 0
303
+ I Prinsengracht, Otto Frank n'umuryango we bihishe mu cyumba cy’ubucuruzi bwabo imyaka irenga ibiri mbere yuko bavumburwa Otto Frank bamufashe kumunsi wa kabiri 2
304
+ I Prinsengracht, Otto Frank n'umuryango we bihishe mu cyumba cy’ubucuruzi bwabo imyaka irenga ibiri mbere yuko bavumburwa Otto Frank yarihishe mumezi arenga 25 0
305
+ I Prinsengracht, Otto Frank n'umuryango we bihishe mu cyumba cy’ubucuruzi bwabo imyaka irenga ibiri mbere yuko bavumburwa Otto Frank yarihishe kugeza igihe Abanazi bamubonye 1
306
+ Uturere twinshi na za leta zibanze bakeneye inyongera ya bacunga mari. Leta zibanze zikora amatejyeko yazo 1
307
+ Uturere twinshi na za leta zibanze bakeneye inyongera ya bacunga mari. Leta zibanze ntacyo zikenera 2
308
+ Uturere twinshi na za leta zibanze bakeneye inyongera ya bacunga mari. Hari bindi byinyongera bikenewe byatazwe na leta zibanze. 0
309
+ Ishami rishizwe intangzamakuru numutekano bakora amahugurwa hagati yibyiciro 8 na 12 mukwezi Umutwe wumutekano ujyira amahugurwa 9 mu kwezi 1
310
+ Ishami rishizwe intangzamakuru numutekano bakora amahugurwa hagati yibyiciro 8 na 12 mukwezi Umutwe wumutekano ujyira amahugurwa umunsi umwe mukwezi 2
311
+ Ishami rishizwe intangzamakuru numutekano bakora amahugurwa hagati yibyiciro 8 na 12 mukwezi Umutwe wumutekano ujyira amahugurwa menshi mu mwaka 0
312
+ Ariko, mubyibanze ikorana buhanga ryarangijwe kare Ikorana buhanga ryagize ikiciro cya mbere 0
313
+ Ariko, mubyibanze ikorana buhanga ryarangijwe kare Ikorana buhanga ryaje muciciro cya nyuma 2
314
+ Ariko, mubyibanze ikorana buhanga ryarangijwe kare Hatabayeho igihe cyibanze , ikoranabuhanga ryashoboraga gushirwa muciciro cyanyuma 1
315
+ Ingaruka, abashingamatejyeko ba leta nabandi bayobozi batangeye ubundi buryo bwogutekereza, kwinjizamo izindi nzira zo kujyeza kuntego no gukoresha amakuru mashya kubafasha mugushiraho ibyemezo Abahagarariye leta bariguhindura imikorere 0
316
+ Ingaruka, abashingamatejyeko ba leta nabandi bayobozi batangeye ubundi buryo bwogutekereza, kwinjizamo izindi nzira zo kujyeza kuntego no gukoresha amakuru mashya kubafasha mugushiraho ibyemezo Abahagarariye leta barikujyerajyeza kongera ingufu mugutekereza bitandukanye 1
317
+ Ingaruka, abashingamatejyeko ba leta nabandi bayobozi batangeye ubundi buryo bwogutekereza, kwinjizamo izindi nzira zo kujyeza kuntego no gukoresha amakuru mashya kubafasha mugushiraho ibyemezo Abahagarariye leta banze guhindura imibereho yabo 2
318
+ Amadosiye akeneye gusobanurwa kubera abakiriya basoma urundi rurimi rutari icyongereza Amadosiye yemerewe kuba mucyongereza gusa 2
319
+ Amadosiye akeneye gusobanurwa kubera abakiriya basoma urundi rurimi rutari icyongereza Amadosiye ashobora gushirwa mucyongereza cyangwa ikirusiya. 1
320
+ Amadosiye akeneye gusobanurwa kubera abakiriya basoma urundi rurimi rutari icyongereza Amadosiye ashobora gushirwa muzindi ndimi. 0
321
+ Izindi mpano ziri munzira kandi zirateganijwe Byinshi mumbaraga zacu biri mukifuzo 1
322
+ Izindi mpano ziri munzira kandi zirateganijwe Ntakindi dufite giteganijwe imbere 2
323
+ Izindi mpano ziri munzira kandi zirateganijwe Haricyo dufite giteganijwe 0
324
+ Ukubiyemo igihe, gusiba dosiye zumwimerere za komputa no kubura uruhushya ryo kujyera kuma dosiye akenewe basibye amadosiye ya komputa yo muri IBM 1
325
+ Ukubiyemo igihe, gusiba dosiye zumwimerere za komputa no kubura uruhushya ryo kujyera kuma dosiye akenewe Basibye amadosiye yumwimerere ya komputa 0
326
+ Ukubiyemo igihe, gusiba dosiye zumwimerere za komputa no kubura uruhushya ryo kujyera kuma dosiye akenewe Babitse amadosiye yose yumwimerere 2
327
+ Umwe mubahagarariye , wari wabasuye mbere , yongeye gusura uwatanze isoko rishya kugirango asubize ibibazo, no kuganira kubibazo byagaragaye mubimwe mubisabwa Uhagarariye yasuye mugihe cyisaha 1
328
+ Umwe mubahagarariye , wari wabasuye mbere , yongeye gusura uwatanze isoko rishya kugirango asubize ibibazo, no kuganira kubibazo byagaragaye mubimwe mubisabwa Habayeho usurwa nuhagarariye 0
329
+ Umwe mubahagarariye , wari wabasuye mbere , yongeye gusura uwatanze isoko rishya kugirango asubize ibibazo, no kuganira kubibazo byagaragaye mubimwe mubisabwa Ntabwo twasuwe 2
330
+ Nkwizigama ntabwo bigira ingaruka kubutunzi gusa ahubwo nubutunzi bugira ingaruka kuburyo abantu bahitamo kuzigama Amahitamo niba wazigama cyagwa hoya , bivana nubutunzi umuntu afite 0
331
+ Nkwizigama ntabwo bigira ingaruka kubutunzi gusa ahubwo nubutunzi bugira ingaruka kuburyo abantu bahitamo kuzigama ubutunzi no kwizigama ntibigira isano muburyo aribwo bwose 2
332
+ Nkwizigama ntabwo bigira ingaruka kubutunzi gusa ahubwo nubutunzi bugira ingaruka kuburyo abantu bahitamo kuzigama Abakire birashoboka ko bizigama byinshi mubyobinjiza 1
333
+ Murujyero , umuryango twizemo warufite ijyero ebyiri zasabaga ko sosiete ihita ikoresha ubucyuruzi bushya noguhundura imikorere kujyirango bajyere kumikurire yubucuruzi Nubwo rwose hari ibintu bibiri bisabwa , ntibyari bikenewe kujyirango sosiete ikore ihinduka mumiyoborere yayo 2
334
+ Murujyero , umuryango twizemo warufite ijyero ebyiri zasabaga ko sosiete ihita ikoresha ubucyuruzi bushya noguhundura imikorere kujyirango bajyere kumikurire yubucuruzi Guhuza sosiete ibyiri mwishirahamwe rimwe , noguhindura imiyoborere, byateje ingaruka zamacyakubiri mumikorere 1
335
+ Murujyero , umuryango twizemo warufite ijyero ebyiri zasabaga ko sosiete ihita ikoresha ubucyuruzi bushya noguhundura imikorere kujyirango bajyere kumikurire yubucuruzi Twasuzumye amasosiete yahujwe, twihutiye guhundura imikorere kujyirango tujyere kubyifuzo byabo byubucuruzi 0
336
+ uko byaribimeze , twari dufite impujyejyeko , kwishyurwa byari gusinkwa mbere yo kwemeza ko habayeho ijyendo. Twarituziko kwishyurwa bizatinda 2
337
+ uko byaribimeze , twari dufite impujyejyeko , kwishyurwa byari gusinkwa mbere yo kwemeza ko habayeho ijyendo. twizeye ko kwishyurwa byarigukorwa mbere y'ijyenzura 0
338
+ uko byaribimeze , twari dufite impujyejyeko , kwishyurwa byari gusinkwa mbere yo kwemeza ko habayeho ijyendo. Twacyetse ko kwishyurwa byari gukorwa mbere kandi hakabamo uburiganya. 1
339
+ Ikoranabuhanga rirakoreshwa cyane mumikorere yubucuruzi muri aya masosiete kuko iterambere rifatwa nkiryemeza ubucuruzi ntabwo ari igikoresho gusa. Sofutiware ipanga igihe nimwe mwiterambere ubucuruzi bwibandaho cyane. 1
340
+ Ikoranabuhanga rirakoreshwa cyane mumikorere yubucuruzi muri aya masosiete kuko iterambere rifatwa nkiryemeza ubucuruzi ntabwo ari igikoresho gusa. ikorana buhanga nigikoresho ntabwo bishoboza ubucuruz i 2
341
+ Ikoranabuhanga rirakoreshwa cyane mumikorere yubucuruzi muri aya masosiete kuko iterambere rifatwa nkiryemeza ubucuruzi ntabwo ari igikoresho gusa. Ubu bucuruzi bushimagira ikoranabuhanga cyane 0
342
+ ibitekerezo bibiri biboneka mubitabo , bizakenerwa mugutanga amakuru mubushakashatsi buzaza Ibitabo birashobora guhindura uburyo bwubushakashatsi 1
343
+ ibitekerezo bibiri biboneka mubitabo , bizakenerwa mugutanga amakuru mubushakashatsi buzaza ibitabo birashobora guhindura ubushakashatsi muminsi irimbere 0
344
+ ibitekerezo bibiri biboneka mubitabo , bizakenerwa mugutanga amakuru mubushakashatsi buzaza ntakindi cyogukora muguhindura ubushakashatsi 2
345
+ Imirongo igizwe nudusanduku, irerekana urujyero rwimibare hamwe nimirongo igizwe na diyama irerekana igihombo cyo kwimura akazi kuyindi sosiete. imirongo irabara urujyero rwubutumwa kuri 10 kwijana 1
346
+ Imirongo igizwe nudusanduku, irerekana urujyero rwimibare hamwe nimirongo igizwe na diyama irerekana igihombo cyo kwimura akazi kuyindi sosiete. imirongo ntakindi yerekana uretse inzira. 2
347
+ Imirongo igizwe nudusanduku, irerekana urujyero rwimibare hamwe nimirongo igizwe na diyama irerekana igihombo cyo kwimura akazi kuyindi sosiete. imirongo irerekana urujyero ruri muribuributumwa. 0
348
+ Hifashijwe nijyenzura ryingaruka, Centrelink yatangije uburyo bwokwirinda na kwigisha abafitemo inyungu nabakozi ibisabwa mugukora raporo yibyinjira. Centrelink ntabwo yarizi uko bakemura ikibazo 2
349
+ Hifashijwe nijyenzura ryingaruka, Centrelink yatangije uburyo bwokwirinda na kwigisha abafitemo inyungu nabakozi ibisabwa mugukora raporo yibyinjira. Centrelink yarifite uburyo bwinshi bwo kwigisha abantu uko bakora raporo yibyinjiye kuko leta yariri gutakaza amafaranga menshi mumakosa. 1
350
+ Hifashijwe nijyenzura ryingaruka, Centrelink yatangije uburyo bwokwirinda na kwigisha abafitemo inyungu nabakozi ibisabwa mugukora raporo yibyinjira. Centrelink yarifite uburyo bwinshi bwo kwijyisha abantu kugura raporo yibyinjiye. 0
351
+ Ibi byateje imyigaragabyo yukuntu byaribikozwe mbere yuko amasosiete yongera gushora imari ihenze mubikoresho byobukorikori no kubaka ibikoresho byibicuruzwa. Bashoboraga kwerekana uko igishushanyo cyakoraga 0
352
+ Ibi byateje imyigaragabyo yukuntu byaribikozwe mbere yuko amasosiete yongera gushora imari ihenze mubikoresho byobukorikori no kubaka ibikoresho byibicuruzwa. berekaga isosiete ko bitaribyo gukora inganda nshya 1
353
+ Ibi byateje imyigaragabyo yukuntu byaribikozwe mbere yuko amasosiete yongera gushora imari ihenze mubikoresho byobukorikori no kubaka ibikoresho byibicuruzwa. Ntabwo baribazi uko bigaragabya kungaruka zubushoramari 2
354
+ Ingufu z'amajyepfo ya Carolina byatanze undi musaruro mumwaka ukurikira Ntihabayeho ubufatanye mumajyepfo ya Carolina 2
355
+ Ingufu z'amajyepfo ya Carolina byatanze undi musaruro mumwaka ukurikira SC bakoze hamwe 0
356
+ Ingufu z'amajyepfo ya Carolina byatanze undi musaruro mumwaka ukurikira Abademokarate n'abarepublikani bo mumajepfo ya Carolina barakorana 1
357
+ Nkuko byatangajwe ninama yimiyoborera ya 605(b), impamyabushobozi ntabwo byatazwe bitandukanye nubuyobozi bwubucuruzi buto (SBA)Umukuru wubujyanama Ubuyobozi ntabwo bwatanze SBA impamya bushobozi, babirekeye ibiro byisuzuma 1
358
+ Nkuko byatangajwe ninama yimiyoborera ya 605(b), impamyabushobozi ntabwo byatazwe bitandukanye nubuyobozi bwubucuruzi buto (SBA)Umukuru wubujyanama Ubuyobozi ntabwo bwatanze impamye bushobozi kuri (SBA) 0
359
+ Nkuko byatangajwe ninama yimiyoborera ya 605(b), impamyabushobozi ntabwo byatazwe bitandukanye nubuyobozi bwubucuruzi buto (SBA)Umukuru wubujyanama Ubuyobozi bwatanze Impamya bushobozi (SBA) kuri buriwese wayisabaga 2
360
+ Iyo ihuzwa ryamahoteli nibiciro ribaye, ijyenzura ryijyendo rirakorwa Hoteli nyinshi zigihugu zemera kwishyura kwi karita yinguzanyo 1
361
+ Iyo ihuzwa ryamahoteli nibiciro ribaye, ijyenzura ryijyendo rirakorwa Urujyendo rwa jyenzurwaga nimyishyurire ya hoteli 0
362
+ Iyo ihuzwa ryamahoteli nibiciro ribaye, ijyenzura ryijyendo rirakorwa Ntaburyo bwo kujyenzura ko urujyendo rwabaye cyangwa hoya 2
363
+ Urujyero, twasuye umurwa mukuru wigihugu ufite ingo zirenga 600 za sosiete za sofutiware Imijyi mikuru iherereye aheza kubyirekeye sosiete za sofutiweya 1
364
+ Urujyero, twasuye umurwa mukuru wigihugu ufite ingo zirenga 600 za sosiete za sofutiware Imujyi umwe ufite sossiete za sofutiweya nyinshi 0
365
+ Urujyero, twasuye umurwa mukuru wigihugu ufite ingo zirenga 600 za sosiete za sofutiware Amasosiete ya sofutiweya yirinda imijyi mikuru kubera impanvu zamatejyeko 2
366
+ Mugupima imikorere, biragoye kujyera kubutungane urashobora kuba intungane iyo ushizeho imbaraga zihajyije. 2
367
+ Mugupima imikorere, biragoye kujyera kubutungane Ntushobora kuba intungane 0
368
+ Mugupima imikorere, biragoye kujyera kubutungane Ntushobora kuba intungane kuko twese turi abanyantegenye 1
369
+ Umuvandimwe wakodesheje icyumba cya Hazmi and Mihdhar muri 2000 numuturage winyanga mugayo wubahiriza amatejyeko , kandi ufite umubano mwiza nabapolisi na FBI. Hazmi na mihdar baguze inzu kandi nta kuvugana numuntu ariwe wese. 2
370
+ Umuvandimwe wakodesheje icyumba cya Hazmi and Mihdhar muri 2000 numuturage winyanga mugayo wubahiriza amatejyeko , kandi ufite umubano mwiza nabapolisi na FBI. Hazmi na Mihdar bakodesheje icyumba umwaka wose kuri $500 kumunsi 1
371
+ Umuvandimwe wakodesheje icyumba cya Hazmi and Mihdhar muri 2000 numuturage winyanga mugayo wubahiriza amatejyeko , kandi ufite umubano mwiza nabapolisi na FBI. Hazmi na Mihdar bakodesheje icyumba 0
372
+ kubwurugendo rwabo rwo muri Bosnia, reba raporo yiberereza ,nibibazo bya bagize Saudi Al Qaeda ukwakira 3,2004. Umunyamuryango wa al Qaeda yagiye muri Bosiniya inshuro 18 muri 2001 1
373
+ kubwurugendo rwabo rwo muri Bosnia, reba raporo yiberereza ,nibibazo bya bagize Saudi Al Qaeda ukwakira 3,2004. Umunyamuryango wa al Qaeda yagiye muri Bosiniya 0
374
+ kubwurugendo rwabo rwo muri Bosnia, reba raporo yiberereza ,nibibazo bya bagize Saudi Al Qaeda ukwakira 3,2004. Ntagihamya kerekana ko umunyamuryango wa al Qaeda yagiye Bosiniya 2
375
+ Jane yasabye umukozi wa New York ushinzwe gushakisha Mihdhar kujyirango assinye ku ifishi y' emeza FISA ivuga ko umukozi agomba kwijyejyesera amakuru ya FISA. Jane yasabye FISA ko bemera ukwakira fomu ya sinkweho numucyamanza wa federasiyo 1
376
+ Jane yasabye umukozi wa New York ushinzwe gushakisha Mihdhar kujyirango assinye ku ifishi y' emeza FISA ivuga ko umukozi agomba kwijyejyesera amakuru ya FISA. Jane yasabye ko fomu yemeza ya FISA isinkwa 0
377
+ Jane yasabye umukozi wa New York ushinzwe gushakisha Mihdhar kujyirango assinye ku ifishi y' emeza FISA ivuga ko umukozi agomba kwijyejyesera amakuru ya FISA. Jane yavuzeko fomu ya FISA yokwemeza itarigobwa 2
378
+ Ntakintu kigaragara nakimwe kubijyanye numutekano ujyanye nigenzura nyirizina. Ikimenyetso cyerekana , cyamenyekanye barigukora inyenzura. 2
379
+ Ntakintu kigaragara nakimwe kubijyanye numutekano ujyanye nigenzura nyirizina. Ingenzura rishingiye kubushishozi bwumukozi unyenzura kuri gatsutamo. 1
380
+ Ntakintu kigaragara nakimwe kubijyanye numutekano ujyanye nigenzura nyirizina. Ahobagenzurira ntabwo bashoboye kubona igihamya kiberekeye 0
381
+ khallad yatanze virisiyo ya kabiri yitwa ko bose batatu bajyenze hamwe kuri karachi Khallad yavuze ko ntacyo yarazi kuri batatu muribo 2
382
+ khallad yatanze virisiyo ya kabiri yitwa ko bose batatu bajyenze hamwe kuri karachi Khallad yavuze ko batatu baba barajyenze hamwe 0
383
+ khallad yatanze virisiyo ya kabiri yitwa ko bose batatu bajyenze hamwe kuri karachi Khallad yavuze ko 50% bishoboka ko batatu bagiye karachi hamwe mu kwa kira 1
384
+ Raporo yabashizwe ingenzura , yibibazo byukwakiri 1 2002 Binalshibh yabajijwe nishami rya FBI . 1
385
+ Raporo yabashizwe ingenzura , yibibazo byukwakiri 1 2002 Binalshibh yabajijwe muri 2002 0
386
+ Raporo yabashizwe ingenzura , yibibazo byukwakiri 1 2002 Binalshibh ntiyijyeze avugishwa kandi yarabuze 2
387
+ Mihdhar yabonye viza nshya yimisi ibiri nyuma yinama ya CIA-FBI muri New york Mihdhar yarafite visa yo kwinjira muri leta zunze umwe zamerika 0
388
+ Mihdhar yabonye viza nshya yimisi ibiri nyuma yinama ya CIA-FBI muri New york Mihdar ntabwo yabonye visa , ntabwo yijyeze aza 2
389
+ Mihdhar yabonye viza nshya yimisi ibiri nyuma yinama ya CIA-FBI muri New york Mihdhar yahawe viza kuko ntackibazo yaributeze 1
390
+ Nyuma yimyika ibiri yiperereza FBI ntabwo bashoboye kubona undi bakorana cyngwa inkomoko ye FBI ntabwo bashoboye kubona umugabo , nyuma yo kuva Florida muri 2001 1
391
+ Nyuma yimyika ibiri yiperereza FBI ntabwo bashoboye kubona undi bakorana cyngwa inkomoko ye FBI ntabwo bashoboye kumenya uwo yariwe 0
392
+ Nyuma yimyika ibiri yiperereza FBI ntabwo bashoboye kubona undi bakorana cyngwa inkomoko ye FBI bamenye uwo yariwe nuko bahita bamushira muburoko 2
393
+ Mukibazo cy'abanyamerika 11 , Imenyeshwa risazwe ryanyuma ryo mundege ryi 8:13 zamugitondo Habayeho imenyeshwa rivuye muri amerika 11. 0
394
+ Mukibazo cy'abanyamerika 11 , Imenyeshwa risazwe ryanyuma ryo mundege ryi 8:13 zamugitondo Habayeho imenyeshwa rivuye muri amerika 11 buri minota 5 1
395
+ Mukibazo cy'abanyamerika 11 , Imenyeshwa risazwe ryanyuma ryo mundege ryi 8:13 zamugitondo Ntihijeze habaho imenyeshwa rivuye muri amerika 11. 2
396
+ gusobanukirwa , bigomba ubufatanye bwihuse kandi bukomeye na guverinoma y'Ubudage, biragoye bigoye kubibona. Iyo ijyenzura iza kurangira, byarikwerekana aho abashikishwa batatu baherereye 1
397
+ gusobanukirwa , bigomba ubufatanye bwihuse kandi bukomeye na guverinoma y'Ubudage, biragoye bigoye kubibona. Guverinoma yubudage yagize ibibazo bitoroshye mugukoresha iperereza. 0
398
+ gusobanukirwa , bigomba ubufatanye bwihuse kandi bukomeye na guverinoma y'Ubudage, biragoye bigoye kubibona. Iperereza ryarikorohera leta mugukorwa 2
399
+ ubushobozi bwari buke bwo kujyirango bongere nokubavugurura Ntabwo bahinduye programe yabo yingenzura 1
400
+ ubushobozi bwari buke bwo kujyirango bongere nokubavugurura Ntibakoze byinshi muguhindura ibintu 0
401
+ ubushobozi bwari buke bwo kujyirango bongere nokubavugurura Bakoresheje imbaraga nyinshi muguhindura buri kintu 2
402
+ Imeri irasobanura , iragaragaza ko yari yitiranyije ibintu byinshi by’ubuvumo n’inzitizi zemewe n'amategeko zo guhanahana amakuru n’amategeko agenga imikoreshereze y’abakozi abashinjabyaha bakoresheje amakuru yakusanyijwe binyuze mu nzira z’ubutasi. Abasesenguzi batanze isesengura ryunvikana cyane 2
403
+ Imeri irasobanura , iragaragaza ko yari yitiranyije ibintu byinshi by’ubuvumo n’inzitizi zemewe n'amategeko zo guhanahana amakuru n’amategeko agenga imikoreshereze y’abakozi abashinjabyaha bakoresheje amakuru yakusanyijwe binyuze mu nzira z’ubutasi. Umusesenguzi ntabwo yasobanutse muri byinshi 0
404
+ Imeri irasobanura , iragaragaza ko yari yitiranyije ibintu byinshi by’ubuvumo n’inzitizi zemewe n'amategeko zo guhanahana amakuru n’amategeko agenga imikoreshereze y’abakozi abashinjabyaha bakoresheje amakuru yakusanyijwe binyuze mu nzira z’ubutasi. raporo yamusesenguzi yarivangavanze ntamuntu washoboraga kuyisoma. 1
405
+ Bamwe mu bapolisi bashinzwe gufasha mu kwimura ingazi, abandi bashinzwe kwihutisha kwimuka muri plaza, ihura na sitasiyo ya PATH. Abarinzi babonye isuzumwa ryabo 0
406
+ Bamwe mu bapolisi bashinzwe gufasha mu kwimura ingazi, abandi bashinzwe kwihutisha kwimuka muri plaza, ihura na sitasiyo ya PATH. Abarinzi barakurikirznye bihutira kujya aho baribakenewe 2
407
+ Bamwe mu bapolisi bashinzwe gufasha mu kwimura ingazi, abandi bashinzwe kwihutisha kwimuka muri plaza, ihura na sitasiyo ya PATH. Abarinzi bahawe akazi bikurikiranye nubukuru bwabo 1
408
+ Muri nzeri amakuru atangaje yaraje avuye Afuganistani Twabonye amakuru avuye muri Afuganistani 0
409
+ Muri nzeri amakuru atangaje yaraje avuye Afuganistani Ntacyo twunvuse kivuye muri Afuganistani kujyeza muri ukwakira 2
410
+ Muri nzeri amakuru atangaje yaraje avuye Afuganistani Twamenyeshejwe integanya yigitero muri nzeri 9 1
411
+ kudashyikirana byari ikintu gikomeye mu kigo cy’ubucuruzi cy’isi, Pentagon, na Somerset County, Pennsylvania, ahabereye impanuka, aho ibigo byinshi n’inkiko nyinshi byashubije. Imenyeshwa ryakoze neza kuri 9/11 2
412
+ kudashyikirana byari ikintu gikomeye mu kigo cy’ubucuruzi cy’isi, Pentagon, na Somerset County, Pennsylvania, ahabereye impanuka, aho ibigo byinshi n’inkiko nyinshi byashubije. Abantu bagize ibihe bitoroshye mugutanga amakuru ku Icyuruzi Ryisi yose kuko umuriro wari wagiye na telephone zazimye 1
413
+ kudashyikirana byari ikintu gikomeye mu kigo cy’ubucuruzi cy’isi, Pentagon, na Somerset County, Pennsylvania, ahabereye impanuka, aho ibigo byinshi n’inkiko nyinshi byashubije. Abantu bagize igihe kitoroshye Kuvugisha ihuriro ryisi ryubucuruzi 0
414
+ Gushakisha amakuru yububiko muburyo byoroshye byashoboraga kwihutisha kubwi impushya zo gutwara, kwandikisha imodoka, no kurutonde rwa terefone. Abajyenzuzi basabye gushikira ububiko bwa makuru yikorana buhanga 1
415
+ Gushakisha amakuru yububiko muburyo byoroshye byashoboraga kwihutisha kubwi impushya zo gutwara, kwandikisha imodoka, no kurutonde rwa terefone. Andi makuru atandukanye yarabonetse kuva mububiko bwamakuru yikorana buhanga 0
416
+ Gushakisha amakuru yububiko muburyo byoroshye byashoboraga kwihutisha kubwi impushya zo gutwara, kwandikisha imodoka, no kurutonde rwa terefone. Ntaburyo bwari buhari kubona amakuru ariyoyose kunteruro zari zisazwe zihari 2
417
+ Avuga ko yakekaga ko bikorwa byose, umuyobozi yari yitandukanije na Hazmi na Mihdhar, ariko hari mbere yuko babona ubufasha bakeneye. Umushingwa bikorwa yahise uvugisha ubuyobozi kandi yanga gufasha bishoboka byose 2
418
+ Avuga ko yakekaga ko bikorwa byose, umuyobozi yari yitandukanije na Hazmi na Mihdhar, ariko hari mbere yuko babona ubufasha bakeneye. Umushingwa bikorwa yatanze ubufasha nubwo rwose yabutanze nabi 0
419
+ Avuga ko yakekaga ko bikorwa byose, umuyobozi yari yitandukanije na Hazmi na Mihdhar, ariko hari mbere yuko babona ubufasha bakeneye. Ubufasha bwikubiyemo amafaranga nuburyo bwo kubona impapuro zinzira 1
420
+ Muri 2003 iyi myanya yakuweho , itera bwoba ryahise ryakirwa nkibindi byicyiro , 315 Ibintu byose bijyanye nitera bwoba byitaweho cyane 1
421
+ Muri 2003 iyi myanya yakuweho , itera bwoba ryahise ryakirwa nkibindi byicyiro , 315 Ibikorwa byose byitera bwoba byahawe intera imwe 0
422
+ Muri 2003 iyi myanya yakuweho , itera bwoba ryahise ryakirwa nkibindi byicyiro , 315 Burigikorwa kitera bwoba gifatwa ikwacyo nogushirwa muntera yaco cyonyine 2
423
+ uyu mwofisiye wabonya etaje ya majyepfo igwa yabivuve kuri ESU umutwe uri mumajyaruguru mumabwiriza ye yogufasha Ntawasigaye muri itaje yabajyaruguru nyuma yo itaje yamajyepfo ingwa 2
424
+ uyu mwofisiye wabonya etaje ya majyepfo igwa yabivuve kuri ESU umutwe uri mumajyaruguru mumabwiriza ye yogufasha Etaji yamajyepfo yaguye iminota 30 mbere yuko umurinzi uvugisha ikigo cya ESU muri etaje yamajyaruguru 1
425
+ uyu mwofisiye wabonya etaje ya majyepfo igwa yabivuve kuri ESU umutwe uri mumajyaruguru mumabwiriza ye yogufasha Umurinzi yabonye etaje yamajyepfo ingwa. 0
426
+ Indianapolis nihamwe muhantu abakini ba tiatre bakorera kubwinshi Abakinyi ba teatre bakunda indianapolis kubera ibindi bigo bihari 1
427
+ Indianapolis nihamwe muhantu abakini ba tiatre bakorera kubwinshi Niba uri umukinyi wa teatre ugomba gutekereza kwimuka muri Indianapolis 0
428
+ Indianapolis nihamwe muhantu abakini ba tiatre bakorera kubwinshi Biragoye kubona akazi muri indianpolis , niba ukina muri movi cyangwa teatre, ikenshi numujyi witerambere 2
429
+ Dutanga ubufasha kuri telephone amasaha 24 ku munsi, iminsi 7 mu cyumweru kunyura mukurinda inkomoko amakuru an amp: umurongo wa gufasha Abantu bashobora kutuvugisha kuri email 2
430
+ Dutanga ubufasha kuri telephone amasaha 24 ku munsi, iminsi 7 mu cyumweru kunyura mukurinda inkomoko amakuru an amp: umurongo wa gufasha Turajyerwaho kuri telephone agihe aricyocyose buri munsi 0
431
+ Dutanga ubufasha kuri telephone amasaha 24 ku munsi, iminsi 7 mu cyumweru kunyura mukurinda inkomoko amakuru an amp: umurongo wa gufasha Twakira ihamagarwa hejuru yijana buri kuwambere no kuwagatanu 1
432
+ Aya makarito azaguma mubifuniko kujyeza ubwo impanto zindi zizafungurwa Aya makarito harimo ibisasu 1
433
+ Aya makarito azaguma mubifuniko kujyeza ubwo impanto zindi zizafungurwa Aya makarito azafungurwa mbere yayandi makarito 2
434
+ Aya makarito azaguma mubifuniko kujyeza ubwo impanto zindi zizafungurwa Aya makarito ntazafungurwa igihe kinini 0
435
+ Nidukomeza kugabanya ibiciro byacu, Tuzabejyera , abadutega amatwi tubasaba inkunga mudufashe gujyera kubyifuzo. Kujyirango dukomeze ibiciro bya tike zacu munsi ya $ 10, tuzasaba ubanyamuryango bacu bose badubtega amatwi gutanga inkunga ya $25 1
436
+ Nidukomeza kugabanya ibiciro byacu, Tuzabejyera , abadutega amatwi tubasaba inkunga mudufashe gujyera kubyifuzo. twashoboraga gukomeza ibiciro byacu hasi iyo twabaga tubishaka, ntamafaraga yanyu dukoresheje ariko umukuru wacu yakunze kwishimisha 2
437
+ Nidukomeza kugabanya ibiciro byacu, Tuzabejyera , abadutega amatwi tubasaba inkunga mudufashe gujyera kubyifuzo. Inkunga yanyu yadufashije yadufashije kurekera ibiciro hasi. 0
438
+ Byaradufashije mugutanga inyigisho, gutanga inkunga kubana bajyera kuri 400 bo muri indianpolis Turashima ibitanze kunkunga zabo twashoboye gutumira beyonce mukwiyejyereza abana bipfubyi ba indianpolis 1
439
+ Byaradufashije mugutanga inyigisho, gutanga inkunga kubana bajyera kuri 400 bo muri indianpolis Twaritwizeye kujyirira abana umunsi mukuru wa noheli , are ntiturashobora kujyira icyo twabagirira. 2
440
+ Byaradufashije mugutanga inyigisho, gutanga inkunga kubana bajyera kuri 400 bo muri indianpolis Twashoboye gufasha abana benshi ba indianpolis 0
441
+ Ubusazwe umuntu yashobora gukora inkunga itanditwe ya $1,000 cyangwa kwihuriro ryabayobozi. ubuntu arashobora kwitabira nyuma yogutanga inkunga $50 2
442
+ Ubusazwe umuntu yashobora gukora inkunga itanditwe ya $1,000 cyangwa kwihuriro ryabayobozi. Abantu barashobora kwitabira , niba batanze inkunga nini. 0
443
+ Ubusazwe umuntu yashobora gukora inkunga itanditwe ya $1,000 cyangwa kwihuriro ryabayobozi. Abenshi bahisemo gutanga inkunga kwitsinda ryabayobozi. 1
444
+ Inkunga yawe murikigihe irashobora kwogera inyishyu yimisoro yumwaka Niba utanze inkunga ya $1,000 uzashobora kugabanyirizwa ibisoro 1
445
+ Inkunga yawe murikigihe irashobora kwogera inyishyu yimisoro yumwaka bitangaje, abajyira nama bimisoro bashobora kukujyira inama yokudatanga inkunga 2
446
+ Inkunga yawe murikigihe irashobora kwogera inyishyu yimisoro yumwaka Urashobo kubona igabanyirizwa ryimisoro k'unkuga yawe 0
447
+ Nkuko mubizi, abanyamuryango biyi itsinda harimo inshuti na nabatanze inkunga $1,000 cyangwa abanyeshuri bamategeko Bamwe muriyigrupe batanze inkunga hejuru ya $100k kwishuri 1
448
+ Nkuko mubizi, abanyamuryango biyi itsinda harimo inshuti na nabatanze inkunga $1,000 cyangwa abanyeshuri bamategeko Dufite abantu muriyi tsinda batanza inkunga hejuru $1.000 kwishuri ryamategeko 0
449
+ Nkuko mubizi, abanyamuryango biyi itsinda harimo inshuti na nabatanze inkunga $1,000 cyangwa abanyeshuri bamategeko Turapanga kubaza iritsinda kutanga inkunga yamafaranga kwishuri ariko ntibyabayeho mbere 2
450
+ ndi umwana urigukura muri 50, mubyanshimishije nibuka kwari kujya kureba uko bakina filime ya teatre Nangaga kujya kureba aho berekana filime ndi umwana , niyo mpanvu nabaye umuseyantiste 2
451
+ ndi umwana urigukura muri 50, mubyanshimishije nibuka kwari kujya kureba uko bakina filime ya teatre Nakundaga kujya kureba teatre ndi umwana 0
452
+ ndi umwana urigukura muri 50, mubyanshimishije nibuka kwari kujya kureba uko bakina filime ya teatre teatre na kundaga cyane yari ibyerekeranye nubwiza ninyamaswa 1
453
+ Buriwese ujyerwaho niyi barwa atange $18 buriwese ujyerwaho niyi barwa ntutange amafaranga yawe nukubeshya 2
454
+ Buriwese ujyerwaho niyi barwa atange $18 Nutanga $18 tuzaguha impano 1
455
+ Buriwese ujyerwaho niyi barwa atange $18 Twizeyeko abazabona impano bose baza tanga impano 0
456
+ Tangukanya gusa igice cyo hasi, reba ingero zikoreshwa, ukore impinduka zose kuri aderesi yawe nibikenewe hanyuma wohereze mu ibahasha ifunze. Turagusaba kudakora impindura kuri adrese yacu. 2
457
+ Tangukanya gusa igice cyo hasi, reba ingero zikoreshwa, ukore impinduka zose kuri aderesi yawe nibikenewe hanyuma wohereze mu ibahasha ifunze. Hari ibarwa yumweru ifite adrese yanyu kuriyo 1
458
+ Tangukanya gusa igice cyo hasi, reba ingero zikoreshwa, ukore impinduka zose kuri aderesi yawe nibikenewe hanyuma wohereze mu ibahasha ifunze. Urabyemerewe gukora impinduka kuri adrese yawe , niba ubona bishoboka. 0
459
+ Ishuri ryubuvuzi rikeneye ubwitange bwawe kujyirango rikomeze ibikorwa byayo byokwigisha neza Nyaboneka tanga inkunga ya $100 miliyoni kwi shuri byubuvuzi cyagwa uzatakaza igishushanyo cyo kwibukiraho 1
460
+ Ishuri ryubuvuzi rikeneye ubwitange bwawe kujyirango rikomeze ibikorwa byayo byokwigisha neza Ishuri ryubuvuzi ryageze kubyifuzo byaryo ryubukungu , kuryu nta yandi mafaranga rikeneye . 2
461
+ Ishuri ryubuvuzi rikeneye ubwitange bwawe kujyirango rikomeze ibikorwa byayo byokwigisha neza Turizera ko uzatanga inkunga kwishuri ryubuvuzi 0
462
+ 80% babitabiriye bafite inyongera zubumenyi mugukemura ibibazo Abarenze igice cyabitabiriye barafite inyongera mubumenyi bwo gukemura ibibazo 0
463
+ 80% babitabiriye bafite inyongera zubumenyi mugukemura ibibazo Ni kimwe cya kane gusa bafite inyongera mubumenyi bwo gukemura ibibazo 2
464
+ 80% babitabiriye bafite inyongera zubumenyi mugukemura ibibazo Hari abitabiriye barenze 100 1
465
+ Nyaboneka ntusitare kuri liste yacu yabatera nkunga Byaba bikojeje isoni uhagaritse gutanga inkunga 0
466
+ Nyaboneka ntusitare kuri liste yacu yabatera nkunga liste yacu ya baterankunga ishirwa ahagaragara kujyirangi isi iyibone, ndaba saba ikizere, ntabwo mwakwishimira gukorwa nisoni bene ako kajyeni. 1
467
+ Nyaboneka ntusitare kuri liste yacu yabatera nkunga Dufite abaterankunga benshi , uhagarike gutera inkunga 2
468
+ Abazemererwa kuwinjira mukibuga nabazaba bafite komputa na modemu Abantu ntocyo bagomba gujyira kwinjira mukibuga 2
469
+ Abazemererwa kuwinjira mukibuga nabazaba bafite komputa na modemu Abantu bakineye komputa na modemu kwinjira mukibuga 0
470
+ Abazemererwa kuwinjira mukibuga nabazaba bafite komputa na modemu Abantu bagomba kuba bafite komputa na modemu mugihe barikwinjira mukibuga 1
471
+ Kugurisha amatike nabitabira ntabwo bihagije kuzuza gahunda zacu Mugihe tuba dufite abagurisha amatike za hagararira gahunda zacu 2
472
+ Kugurisha amatike nabitabira ntabwo bihagije kuzuza gahunda zacu gahunda yacu yose ikeneye ubufasha bwamafaranga binyuze mukugurisha amatike nabitabira benshi. 0
473
+ Kugurisha amatike nabitabira ntabwo bihagije kuzuza gahunda zacu Kugurisha amatike nubwitabire bifashe 70% yamafaranga azakoreshwa muri gahunda yacu 1
474
+ Buri mpano nshya ije ifite akamaro. Buri mpano irandikwa ikanavugwa muri raporo yacu ya buri kwezi 1
475
+ Buri mpano nshya ije ifite akamaro. Muri mpano ifite akamaro kuri burikintu 0
476
+ Buri mpano nshya ije ifite akamaro. mpano zirenze $100 zingira akamaro 2
477
+ turacyafite urujyendo runini kujyera kuntego yacu ya $365,000 kuva munshuti nabafatabuguzi nka wowe. Intego yacu yamafaranga irashikira %300,000 0
478
+ turacyafite urujyendo runini kujyera kuntego yacu ya $365,000 kuva munshuti nabafatabuguzi nka wowe. Turizera kuzakuba gatatu intego yacu yamafaranga 1
479
+ turacyafite urujyendo runini kujyera kuntego yacu ya $365,000 kuva munshuti nabafatabuguzi nka wowe. Ntabwo dufite igipimo kubyrekeye amafaranga 2
480
+ Ivuriro ryacu ryimyitozo yagisivire rimaze igihe kinini ikora , kandi vubaha twongeyeho ivuriro ryabashizwe ubyuburinzi nabaregwa ivuriro ryacu ryimyitozo ya gisivire rimaze imyake umunane rikora 1
481
+ Ivuriro ryacu ryimyitozo yagisivire rimaze igihe kinini ikora , kandi vubaha twongeyeho ivuriro ryabashizwe ubyuburinzi nabaregwa Ivuriro ryacu ryimyitozo yagisivire rizihiziriza umwaka umwe rimaze rikora. 2
482
+ Ivuriro ryacu ryimyitozo yagisivire rimaze igihe kinini ikora , kandi vubaha twongeyeho ivuriro ryabashizwe ubyuburinzi nabaregwa ivurinro ryimitozo ryagiturage rimaze umwaka urenga rikora 0
483
+ ibituruka mwigurishwa ryamatike ntabwo yishura ikiguzi kiyi gahunda biragaragara ko ikiguzi kizi gahunda bitaza shikirwa nikizava mwigurishwa ryamatike 0
484
+ ibituruka mwigurishwa ryamatike ntabwo yishura ikiguzi kiyi gahunda ikiguzi kizi gahundi kirahenze cyane 1
485
+ ibituruka mwigurishwa ryamatike ntabwo yishura ikiguzi kiyi gahunda ikizava mwigurishwa ryamatike bizishyura ikiguzi kizi gahunda 2
486
+ Omnia vincit amor (keretse niba ukoa buri cyumweru : Brit Hume (Fox News Ku cyumweru ) yatekereje impamvu Lewinsky ashobora kuba atari usigaranye icyifuzo cya perezida. Brit hume ayoboye itangaza muri Fox 1
487
+ Omnia vincit amor (keretse niba ukoa buri cyumweru : Brit Hume (Fox News Ku cyumweru ) yatekereje impamvu Lewinsky ashobora kuba atari usigaranye icyifuzo cya perezida. Brit Hume akorera CNN 2
488
+ Omnia vincit amor (keretse niba ukoa buri cyumweru : Brit Hume (Fox News Ku cyumweru ) yatekereje impamvu Lewinsky ashobora kuba atari usigaranye icyifuzo cya perezida. Brit Hume akorera fox 0
489
+ Byinshi byakozwe muguha akazi Michael Apted biryo azane ubwinshi bwabantu. Mkichael Apted yahinduye imikorere mugutsindagiza mugukuramo mugukuramo abakozi badashimishije 2
490
+ Byinshi byakozwe muguha akazi Michael Apted biryo azane ubwinshi bwabantu. Michael Apted yahawe akazi mukogera ubushobozi mumikorere 0
491
+ Byinshi byakozwe muguha akazi Michael Apted biryo azane ubwinshi bwabantu. Uruhererekane rwari rukonje runarambiranye , bityo byaringobwa guha akazi Michael Apted kugirango yongereho ububasha kumuntu ku giti cye kugirango yongere amanota. 1
492
+ Kubona ummukobwa wambaye pariki yera na bote. Umukobwa yambaye umwambaro wogusigana 1
493
+ Kubona ummukobwa wambaye pariki yera na bote. Umukobwa yambaye imyenda yera 0
494
+ Kubona ummukobwa wambaye pariki yera na bote. umukobwa yambaye ibitukura hose 2
495
+ Icyo filime yasize nukuvuga uko Kaufman yavugaga kubyerekeye urupfu rwe Filime ntabwo ivuga Kaufman atangaza urupfu rwe 0
496
+ Icyo filime yasize nukuvuga uko Kaufman yavugaga kubyerekeye urupfu rwe filime yagize ikiganiro na Kaufman kubyerekeye urupfu rwe 2
497
+ Icyo filime yasize nukuvuga uko Kaufman yavugaga kubyerekeye urupfu rwe Filime yakunzwe cyane, nubwo itarifite amakuru yose yingenzi kuri Kaufman. 1
498
+ Rockefeller yerekanye akababaro mugihe Avenging Angel Tarbell yatangiraga kwihindura umubiri muri McClure. Rockefeller yahaye abashakashatsi ba kanseri 1
499
+ Rockefeller yerekanye akababaro mugihe Avenging Angel Tarbell yatangiraga kwihindura umubiri muri McClure. Rockfeller yaratangaga 0
500
+ Rockefeller yerekanye akababaro mugihe Avenging Angel Tarbell yatangiraga kwihindura umubiri muri McClure. Rockefeller yarumunyabugugu 2
501
+ muri iyi minsi ishize mu rubanza rw’ubucuruzi i New York, Klayman yasanze ashinjwa ku rundi ruhande kubogama Klayman yarezwe ashinjwa kubogama muri Californiya. 2
502
+ muri iyi minsi ishize mu rubanza rw’ubucuruzi i New York, Klayman yasanze ashinjwa ku rundi ruhande kubogama Klayman ntabwo yari yiteze gushijwa kubogama 1
503
+ muri iyi minsi ishize mu rubanza rw’ubucuruzi i New York, Klayman yasanze ashinjwa ku rundi ruhande kubogama Hari ibirego byo kubogama kuri Klayman. 0
504
+ Ntawiteze gusubiramo ibigo bye, kwataka umunyamabanga w’umurimo muri Amerika Abahagarariye itsinda bambara kostime 1
505
+ Ntawiteze gusubiramo ibigo bye, kwataka umunyamabanga w’umurimo muri Amerika umuntu yariyiteguye ko abahagarariye umushinga bitanga 2
506
+ Ntawiteze gusubiramo ibigo bye, kwataka umunyamabanga w’umurimo muri Amerika ntawaruziko abahagarariye itsinda babura 0
507
+ nubwo kurera bigira ingaruka zikomeye kumikorere ya siporo, ntibisobanura ko kamere ya muntu isinziriye. Abirukanga bavukana ubushobozi bwose 2
508
+ nubwo kurera bigira ingaruka zikomeye kumikorere ya siporo, ntibisobanura ko kamere ya muntu isinziriye. Kwirukanga bijyira ingaruka cyane bivanye nimyitozo kurusha kubivukana 0
509
+ nubwo kurera bigira ingaruka zikomeye kumikorere ya siporo, ntibisobanura ko kamere ya muntu isinziriye. Menshi mubiyemeje kwirukanga , bajyira imyitozo mumasaha umunane buri cyumweru 1
510
+ Ndi murugo namenye ko leta zunze ubumwe bahagaritse ibikoresho Nkunda politiki 1
511
+ Ndi murugo namenye ko leta zunze ubumwe bahagaritse ibikoresho Nize ibyerekeye leta zunze ubumwe 0
512
+ Ndi murugo namenye ko leta zunze ubumwe bahagaritse ibikoresho Namenye ko leta zunze ubumwe zahagaritse ibikoresho muburyo bubiri mbere yuko ntaha 2
513
+ Itangazamakuru rya kera kandi rinini ku isi-Oxford-rimaze gutangaza ko rihagaritse urutonde rw’imivugo. Urutonde rw'imivugo muri Oxford ntiruzakomeza 0
514
+ Itangazamakuru rya kera kandi rinini ku isi-Oxford-rimaze gutangaza ko rihagaritse urutonde rw’imivugo. Kaminuza yicyubahiro ntabwo ifite inkunga zo gukomeza kuba kurutonde ruzwi. 1
515
+ Itangazamakuru rya kera kandi rinini ku isi-Oxford-rimaze gutangaza ko rihagaritse urutonde rw’imivugo. Kaminuza yiyemeje kurinda ibyivugo kandi ko itazayihagarika 2
516
+ Hari impano itangwa yum#ubuntu ariko impano itagwa nubuntu , blender ebyiri kuri buri muntu 1
517
+ Hari impano itangwa yum#ubuntu ariko Ntakibazo cyabantu gihari ubungubu 2
518
+ Hari impano itangwa yum#ubuntu ariko Aya samakuru mabi kubantu 0
519
+ Imikino ntabwo ariyo yonyine yo gusheta kuri iyi site Gusheta kubya politike no kuma tora biremewe kuri izi site 1
520
+ Imikino ntabwo ariyo yonyine yo gusheta kuri iyi site Izi site zemera gusheta kumikino gusa 2
521
+ Imikino ntabwo ariyo yonyine yo gusheta kuri iyi site izi site zemera gusheta kuri gahunda zinyuranye 0
522
+ Muri kanama 25, nyuma yihuriro ryaba demokrate rifunguye umujyi wa birukanga N.J Johnson yarafite imyaka 56 , uburi gatatu yakangishije kuva mumyitoreze yumukuru wigihugu Johnson yiyunvisemo kubura ubufasha 1
523
+ Muri kanama 25, nyuma yihuriro ryaba demokrate rifunguye umujyi wa birukanga N.J Johnson yarafite imyaka 56 , uburi gatatu yakangishije kuva mumyitoreze yumukuru wigihugu Johnson ntiyigeze atekereza kuvamo 2
524
+ Muri kanama 25, nyuma yihuriro ryaba demokrate rifunguye umujyi wa birukanga N.J Johnson yarafite imyaka 56 , uburi gatatu yakangishije kuva mumyitoreze yumukuru wigihugu Johnson yakangishije kuvamo 0
525
+ Lamar Alexander yaretse ikifuzocye cyokuba umukuru wigihugu Umuntu umwe yarabiretse ikifuzo cye cyo kuba umukuru wigihugu 0
526
+ Lamar Alexander yaretse ikifuzocye cyokuba umukuru wigihugu Lamar Alexander yanze kureka kwiyamamariza kuba umukuru wigihugu 2
527
+ Lamar Alexander yaretse ikifuzocye cyokuba umukuru wigihugu Umugabo Alexander byabeye ngobwa ko abireka nyuma yamafoto ye yikoza soni yerekanwe 1
528
+ Hejuru yiyi nyandiko ibabaje-yubwisanzure bwabaturage no gukoresha nabi FBI mu iperereza ryambere ry’ibiro bya White House, byaje kumenyekana nka Filegate. White house ifite inshinga matwi za FBI kuba kandida ba politike 1
529
+ Hejuru yiyi nyandiko ibabaje-yubwisanzure bwabaturage no gukoresha nabi FBI mu iperereza ryambere ry’ibiro bya White House, byaje kumenyekana nka Filegate. White house bakoresha FBI nabi 0
530
+ Hejuru yiyi nyandiko ibabaje-yubwisanzure bwabaturage no gukoresha nabi FBI mu iperereza ryambere ry’ibiro bya White House, byaje kumenyekana nka Filegate. White house ikoresha FBI neza 2
531
+ Tung yarahiye gukuraho abagwiza mitungo, ariko abenshi barakeka ko abamushingikiye bazaba babi kurusha abamwunva Tung ntabwo aha agaciro abagwiza mutungo 2
532
+ Tung yarahiye gukuraho abagwiza mitungo, ariko abenshi barakeka ko abamushingikiye bazaba babi kurusha abamwunva Tung akeka ko abangwiza mutungo nta myitwarire bafite 1
533
+ Tung yarahiye gukuraho abagwiza mitungo, ariko abenshi barakeka ko abamushingikiye bazaba babi kurusha abamwunva Tung arashaka kuyobora abagwiza mitungo 0
534
+ Ibirego kubibazo byimitwaro, abakozi b'indenge bahagaritse ijyendo muburyo budasobanutse , basaba indishyi zibyononekaye Abantu icumi batakaje imitwaro yabo 1
535
+ Ibirego kubibazo byimitwaro, abakozi b'indenge bahagaritse ijyendo muburyo budasobanutse , basaba indishyi zibyononekaye Abantu bateye impaka kumitwaro yabo 0
536
+ Ibirego kubibazo byimitwaro, abakozi b'indenge bahagaritse ijyendo muburyo budasobanutse , basaba indishyi zibyononekaye Ntampaka zarizihari 2
537
+ Lawrence Singleton, uzwi cyane gufata ku ngufu , aka vuna akaboko kuwahohotewe hanyuma akamara imyaka umunani gusa muri gereza, yatawe muri yombi yateye icyuma umugore muri Floride. amaze guntera icyuma no gukata amaboko umuntu yajyerajyeje kuyahisha mukintu bashiramo imyanda 1
538
+ Lawrence Singleton, uzwi cyane gufata ku ngufu , aka vuna akaboko kuwahohotewe hanyuma akamara imyaka umunani gusa muri gereza, yatawe muri yombi yateye icyuma umugore muri Floride. Byari ibisazwe kuri buri wese ko igihe yamaze ari ifungwa ko cyamuhinduye mumyitwarireye 2
539
+ Lawrence Singleton, uzwi cyane gufata ku ngufu , aka vuna akaboko kuwahohotewe hanyuma akamara imyaka umunani gusa muri gereza, yatawe muri yombi yateye icyuma umugore muri Floride. Umugabo Singleton yafashweho icyaha cyogufata kungufu muri Florida 0
540
+ ikinyamakuru cya Republic, Charles Lane aravugako amakuru yifata kungufu arinyongera kuri raporo ya Gabriel marquez avuga umunyamakuru utari inyangamugayo Charles Lane numunyamakuru 0
541
+ ikinyamakuru cya Republic, Charles Lane aravugako amakuru yifata kungufu arinyongera kuri raporo ya Gabriel marquez avuga umunyamakuru utari inyangamugayo Charles lane agurisha amamodoka 2
542
+ ikinyamakuru cya Republic, Charles Lane aravugako amakuru yifata kungufu arinyongera kuri raporo ya Gabriel marquez avuga umunyamakuru utari inyangamugayo Charles lane yatsindiye igihembo cya pulitzer 1
543
+ Inzu yurukiko ntabwo ariyo yonyine ihuriro rya politike muri washington muri iki gitondo Inzu yurukiko ntabwo ariyo yonyine ya politike muri washington 0
544
+ Inzu yurukiko ntabwo ariyo yonyine ihuriro rya politike muri washington muri iki gitondo Umunsi wa politike utangira mugitondo 1
545
+ Inzu yurukiko ntabwo ariyo yonyine ihuriro rya politike muri washington muri iki gitondo Hari ubwinshi bwa babeshyi mu nzu yurukiko 2
546
+ Umuntu arashobora gutekereza umushoferi wimodoka ikora imihanda ari gukora umuhanda mwiterambere rishya riyobowe na Hey loyd Umuntu ashobora gutekereza umushoferi wimodoka nini ikora imihanda ayacyinje 1
547
+ Umuntu arashobora gutekereza umushoferi wimodoka ikora imihanda ari gukora umuhanda mwiterambere rishya riyobowe na Hey loyd umuntu ashobora gutekereza umushoferi ukoresha imodoka ikora umuhanda 0
548
+ Umuntu arashobora gutekereza umushoferi wimodoka ikora imihanda ari gukora umuhanda mwiterambere rishya riyobowe na Hey loyd Ntabwo ushobora gutekereza umushoferi utwara imodoka icukura umuhanda 2
549
+ Ibi nabishize muri raporo yibarwa nandikiye Dokiteri , biragaragara ko itamushimishije nuko anyoherereza kaki kuriyo noheri Ndizeye ko Dokiteri yabonye ibarwa namwoherereje 0
550
+ Ibi nabishize muri raporo yibarwa nandikiye Dokiteri , biragaragara ko itamushimishije nuko anyoherereza kaki kuriyo noheri Ntabwo nariye keki dokiteri yanyoherereje kuriyo noheri 1
551
+ Ibi nabishize muri raporo yibarwa nandikiye Dokiteri , biragaragara ko itamushimishije nuko anyoherereza kaki kuriyo noheri Muganga yanyoherereje icupa rya divayi kuri noheri 2
552
+ Iyi kipe yarizwi mbere ku izina ritazibagirana Beaneaters (ku bw'amatsiko, rishobora no gufatwa nk'izina ry'Ubuhinde. ikipe yahinduye izina kuko ritaririzwi cyane 1
553
+ Iyi kipe yarizwi mbere ku izina ritazibagirana Beaneaters (ku bw'amatsiko, rishobora no gufatwa nk'izina ry'Ubuhinde. Ikipe yarifite izina mbere yiringiri ryakesweho ko ari irihimbano ryo mubuhinde 0
554
+ Iyi kipe yarizwi mbere ku izina ritazibagirana Beaneaters (ku bw'amatsiko, rishobora no gufatwa nk'izina ry'Ubuhinde. ikipe yijyeze izina rimwe gusa 2
555
+ Ntabwo nashoboye kubona icyo bisobanuye mugitabo nabonye igisobanuro mugitabo 2
556
+ Ntabwo nashoboye kubona icyo bisobanuye mugitabo Narebye mugitabo ariko ntabwo nabonye igisobanuro 0
557
+ Ntabwo nashoboye kubona icyo bisobanuye mugitabo Igitabo nakoresheje cyari igitabo gisazwe 1
558
+ Ubuntu yakora ibyo gute ? Bishoboka gute abantu benshi gukora ubusa ? 2
559
+ Ubuntu yakora ibyo gute ? Byashoboka gute umuntu akore iki kibi ? 1
560
+ Ubuntu yakora ibyo gute ? Bishoboka gute umuntu gukora iki ? 0
561
+ Byongeye, ikubiyemo amagambo gusa azwi ko yavutse mu kinyejana cya makumyabiri, nk'uko Ijambo ry'ibanze ribivuga, ariko rikuraho imvugo ya gisirikare yo mu ntangiriro z'ikinyejana cya 20. Ukurikije ijambo ry'ibanze, rikubiyemo amagambo yavutse mu kinyejana cya makumyabiri ariko agasibanganya yavutse mbere. 0
562
+ Byongeye, ikubiyemo amagambo gusa azwi ko yavutse mu kinyejana cya makumyabiri, nk'uko Ijambo ry'ibanze ribivuga, ariko rikuraho imvugo ya gisirikare yo mu ntangiriro z'ikinyejana cya 20. Ifite invugo zose zatangiye mubihe byibanze 2
563
+ Byongeye, ikubiyemo amagambo gusa azwi ko yavutse mu kinyejana cya makumyabiri, nk'uko Ijambo ry'ibanze ribivuga, ariko rikuraho imvugo ya gisirikare yo mu ntangiriro z'ikinyejana cya 20. Hari invugo zitandukanye zahambere yikinyejana cya makumyabiri 1
564
+ Umuntu aramutse afite inyandiko ya 1984, arashobora kwanga kugura iki gitabo nkinyongera kandi gihenze Inyandiko yo muri 1984 niyo nziza murizo 1
565
+ Umuntu aramutse afite inyandiko ya 1984, arashobora kwanga kugura iki gitabo nkinyongera kandi gihenze Igitabo sishyo kugurishwa 2
566
+ Umuntu aramutse afite inyandiko ya 1984, arashobora kwanga kugura iki gitabo nkinyongera kandi gihenze Igisimbura ni make kurusha igitabo 0
567
+ Bernstein arasobanura muntangiriro Bernstein ntabwo asobanura byimbitse 1
568
+ Bernstein arasobanura muntangiriro Bernstein asobanura gusa mumperezo 2
569
+ Bernstein arasobanura muntangiriro Intangiriro ifite ibisobanuro 0
570
+ Ntabwo bisabwa ko aya masomo ahagarikwa, gusa ko bigoye, nubwo nyuma yimyaka igera kuri makumyabiri yo kwishyiriraho, kugirango umuntu wo hanze amenye byinshi bisekeje kuri bo Ndetse abavuga kavukire rimwe na rimwe bagira ikibazo kubijaynye no gusetsa 1
571
+ Ntabwo bisabwa ko aya masomo ahagarikwa, gusa ko bigoye, nubwo nyuma yimyaka igera kuri makumyabiri yo kwishyiriraho, kugirango umuntu wo hanze amenye byinshi bisekeje kuri bo Urwenya muri rusange nikimwe mubintu byoroshye kubaturutse hanze kubyumva 2
572
+ Ntabwo bisabwa ko aya masomo ahagarikwa, gusa ko bigoye, nubwo nyuma yimyaka igera kuri makumyabiri yo kwishyiriraho, kugirango umuntu wo hanze amenye byinshi bisekeje kuri bo Aya masomo aragoye kubaturutse hanze kubyumva 0
573
+ Hanyuma, umuntu agomba kwitondera kurambura cyane bitera kugira ibisobanuro bitandukanye Abanditsi mubusanzwe bakoreshwa kugirango bafate amakosa nkaya 1
574
+ Hanyuma, umuntu agomba kwitondera kurambura cyane bitera kugira ibisobanuro bitandukanye Kurambura ninzira nziza yo kwemeza ko ibisobanuro byamagambo bisobanuwe 2
575
+ Hanyuma, umuntu agomba kwitondera kurambura cyane bitera kugira ibisobanuro bitandukanye Ibisobanuro birashobora guhinduka mugihe ugerageza gutanga ibisobanuro birebire 0
576
+ Kora kumutwe wawe nubushyuhe bigutere kuribwa numutwe Gukoresha ubushyuhe kumutwe wumuntu ninzira nziza yo kunoza ibitekerezo byabo no kwibanda 2
577
+ Kora kumutwe wawe nubushyuhe bigutere kuribwa numutwe Ubushyuhe bukabije burashobora gutera umutwe mubihe bimwe bimwe 0
578
+ Kora kumutwe wawe nubushyuhe bigutere kuribwa numutwe Uyu munsi yari dogere eshanu hejuru yikigereranyo cyigihe 1
579
+ Nta wundi mwuga ukize cyane mumuco wo kwihesha agaciro Indi myuga myinshi itekereza cyane kubiganye nabo gusa 1
580
+ Nta wundi mwuga ukize cyane mumuco wo kwihesha agaciro Imyuga myinshi ifite imigenzo yo kwihesha agaciro 2
581
+ Nta wundi mwuga ukize cyane mumuco wo kwihesha agaciro Ntayindi mirimo ifite umuco ukomeye wo kunegura ubwayo 0
582
+ Kandi hamwe nibisobanuro byubwibone, iyo myenda yabonye amazina ashimishije muri lore yaho ikoresha izo sobriquets mukwandikirana kwihariye, kuganira salo, no gusubiramo bitemewe Impapuro nta cyubahiro na kimwe zigira 2
583
+ Kandi hamwe nibisobanuro byubwibone, iyo myenda yabonye amazina ashimishije muri lore yaho ikoresha izo sobriquets mukwandikirana kwihariye, kuganira salo, no gusubiramo bitemewe Izo mpapuro ntabwo zifite icyubahiro cyiza 0
584
+ Kandi hamwe nibisobanuro byubwibone, iyo myenda yabonye amazina ashimishije muri lore yaho ikoresha izo sobriquets mukwandikirana kwihariye, kuganira salo, no gusubiramo bitemewe Izo mpapuro zifite amazimwe menshi kuva kubagore bo murugo 1
585
+ Niba lite/urumuri rusobanura gusa ibiranga byeri (urugero) Inzoga irashobora kugira tagi ya lite cyangwa urumuri 0
586
+ Niba lite/urumuri rusobanura gusa ibiranga byeri (urugero) Lite n'umucyo bikoreshwa gusa mugusobanura vino na whisky 2
587
+ Niba lite/urumuri rusobanura gusa ibiranga byeri (urugero) Inzoga ya Lite ntabwo ifite ijanisha ryinshi ryinzoga 1
588
+ Izina ridakenewe cyane ryarakoreshejwe ndetse naho ryabaga ridajenewe cyangwa no mubundi buryo bwari budakenewe Abantu birabagora gushakisha irindi zina 1
589
+ Izina ridakenewe cyane ryarakoreshejwe ndetse naho ryabaga ridajenewe cyangwa no mubundi buryo bwari budakenewe Izina rikoreshwa cyane 0
590
+ Izina ridakenewe cyane ryarakoreshejwe ndetse naho ryabaga ridajenewe cyangwa no mubundi buryo bwari budakenewe Izina rigomba gukoreshwa cyane 2
591
+ "Hejuru yibi byose, dufite ukuri kudashimishije ko kwandika neza mubyukuri rimwe na rimwe bitazibagirana, muguhuza ikibazo
592
+ " Abantu birashoboka cyane ko biibuka inyandiko mibi 2
593
+ "Hejuru yibi byose, dufite ukuri kudashimishije ko kwandika neza mubyukuri rimwe na rimwe bitazibagirana, muguhuza ikibazo
594
+ " Inyandiko yanditse neza akenshi iroroshye kuyibuka kuruta inyandiko yanditse nabi 0
595
+ "Hejuru yibi byose, dufite ukuri kudashimishije ko kwandika neza mubyukuri rimwe na rimwe bitazibagirana, muguhuza ikibazo
596
+ " Inyandiko yanditse neza irahenda cyane kuyikuzamo mubwinshi 1
597
+ Abongereza bahanganye niyi myitwarire kandi hari ukuntu bahangayitse, Abongereza bemeye ko bubaha bakoresheje ijambo Abongereza ntibubahaga 2
598
+ Abongereza bahanganye niyi myitwarire kandi hari ukuntu bahangayitse, Abongereza bemeye ko bubaha bakoresheje ijambo Abongereza bigaruriye ubukungu bwisi 1
599
+ Abongereza bahanganye niyi myitwarire kandi hari ukuntu bahangayitse, Abongereza bemeye ko bubaha bakoresheje ijambo Abongereza bagurishije byinshi kwisi 0
600
+ Rimwe na rimwe, ni bwo buryo bworoshye Birashobora kugorana kubimenya rimwe na rimwe 0
601
+ Rimwe na rimwe, ni bwo buryo bworoshye Bitera urusaku ruke cyane tubikesha ubwitonzi bwa moteri ikingiwe 1
602
+ Rimwe na rimwe, ni bwo buryo bworoshye Buri gihe byari byoroshye cyane kubimenyera kure 2
603
+ Nkuko bigenda, byanze bikunze, hari imvugo yihariye yicyongereza mubwongereza kuruta muri Amerika ya ruguru, kandi umuntu wese umaze igihe cyose abatega amatwi azi ko bamwe batumvikana Ubwongereza bufite imvugo nyinshi zitandukanye zicyongereza, zirenjyeje izo muri Amerika ya ruguru 0
604
+ Nkuko bigenda, byanze bikunze, hari imvugo yihariye yicyongereza mubwongereza kuruta muri Amerika ya ruguru, kandi umuntu wese umaze igihe cyose abatega amatwi azi ko bamwe batumvikana Imvugo yo muri Amerika yamajyaruguru nubwongereza irasa neza, kandi abantu ntibashobora gutandukanya itandukaniro riri hagati yabo 2
605
+ Nkuko bigenda, byanze bikunze, hari imvugo yihariye yicyongereza mubwongereza kuruta muri Amerika ya ruguru, kandi umuntu wese umaze igihe cyose abatega amatwi azi ko bamwe batumvikana Abantu bo muri Amerika ya ruguru bafite ikibazo cyo gusobanukirwa kimwe cya kabiri cyimvugo yicyongereza kivugwa 1
606
+ Umunyamakuru wa Tennessee yakoresheje ikirere cy’imbwa kubushyuhe,bwikirere kitagira imvura,gishobora guturuka ku kumibereho y’imbwa bisobanuye yuko arigihe cyizuba cyo muri Kanama Nkuko uwabimenyesheje abitangaza ngo ikirere cy’imbwa cyakoreshejwe mu gusobanura imvura yibihe 2
607
+ Umunyamakuru wa Tennessee yakoresheje ikirere cy’imbwa kubushyuhe,bwikirere kitagira imvura,gishobora guturuka ku kumibereho y’imbwa bisobanuye yuko arigihe cyizuba cyo muri Kanama Kamena na Nyakanga nabyo haba hari ubushyuhe cyane muri Tennessee 1
608
+ Umunyamakuru wa Tennessee yakoresheje ikirere cy’imbwa kubushyuhe,bwikirere kitagira imvura,gishobora guturuka ku kumibereho y’imbwa bisobanuye yuko arigihe cyizuba cyo muri Kanama Ikirere kirashyushye kandi nta mvura ijya igwa mu iminsi myinshi ya Kanama 0
data/lin/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Mpe alobi, mama, nazali na ndako. Abengi mama na ye na ntango bus ya kelasi ekitisi ye. 1
3
+ Mpe alobi, mama, nazali na ndako. Alobi eloko te. 2
4
+ Mpe alobi, mama, nazali na ndako. Ayebisi mama na ye ete azongaki. 0
5
+ Nayebaki eloko te nabandaki kosala te, na yango batindaki ngai na esika baponi na Washington. Nakenda naino na Washington te na ntango baponaki ngai kuna nabungaki na koluka kozwa esika. 1
6
+ Nayebaki eloko te nabandaki kosala te, na yango batindaki ngai na esika baponi na Washington. Nayebaki malamu nini nakosala na ntango na tambolaki na Washington. 2
7
+ Nayebaki eloko te nabandaki kosala te, na yango batindaki ngai na esika baponi na Washington. Nabandaki kondima te na eloko na nalingaki nasala, na yango nakendaki na Washington epai wapi bapesaki ngai mokumba ya kosala rapport. 0
8
+ Akokaki kokenda te Azalaki moto ya liboso ya kobenga mpe asepeli na mosala. 2
9
+ Akokaki kokenda te Azalaki na ndigisa te mpo azwa esika. 0
10
+ Akokaki kokenda te Azalaki na makoki te mpo akenda na bofungoli ya mizé 1
11
+ Mpe nazalaki Malamu, mpe ezalaki nyoso ! na nsima nalobi iyo, ezalaki na nsuka. 0
12
+ Mpe nazalaki Malamu, mpe ezalaki nyoso ! Nalobi te mpe ewumeli lisusu na lisusu 2
13
+ Mpe nazalaki Malamu, mpe ezalaki nyoso ! Ntango nalobi iyo, tozwi mokano ya kobalana mokolo wana. 1
14
+ Nazalaki wana mpo na komeka kotongolo Natongolaki malamu kobanda na ebandela. 2
15
+ Nazalaki wana mpo na komeka kotongolo Namekaki koyeba epai wapi mbongo ekendaki. 1
16
+ Nazalaki wana mpo na komeka kotongolo Namekaki koyeba. 0
17
+ Mpe nkoko ya mwasi alobaka mingi lisolo ya ndeko na ye ya mwasi mpe ya mobali ya ndeko na ye ya mwasi, bazwaki mokano ya kofanda na engumba ya Augusta, mpe bamilakisaki lokola bamindele. Ndeko ya mwasi ya nkoko ya mwasi azalaki mondele mpe akendaki kofanda na Texas. 2
18
+ Mpe nkoko ya mwasi alobaka mingi lisolo ya ndeko na ye ya mwasi mpe ya mobali ya ndeko na ye ya mwasi, bazwaki mokano ya kofanda na engumba ya Augusta, mpe bamilakisaki lokola bamindele. Ndeko ya mwasi ya nkoko ya mwasi azalaki mondele te. 0
19
+ Mpe nkoko ya mwasi alobaka mingi lisolo ya ndeko na ye ya mwasi mpe ya mobali ya ndeko na ye ya mwasi, bazwaki mokano ya kofanda na engumba ya Augusta, mpe bamilakisaki lokola bamindele. Ndeko ya mwasi ya nkoko ya mwasi azalaki mondele te, kasi alingaki akoma mpo akenda na kelasi. 1
20
+ Kasi azalaki, boyebi, na ndenge ebele, lokola mwana mobali ya nkolo ya elanga, mpo azalaki mwana mobali ya moto oyo azalaki na biloko mingi. Tata na ye azalaki na eloko te na bomoi na ye. 2
21
+ Kasi azalaki, boyebi, na ndenge ebele, lokola mwana mobali ya nkolo ya elanga, mpo azalaki mwana mobali ya moto oyo azalaki na biloko mingi. Tata na ye azalaki na 2000 metele ya mabele ya bilanga. 1
22
+ Kasi azalaki, boyebi, na ndenge ebele, lokola mwana mobali ya nkolo ya elanga, mpo azalaki mwana mobali ya moto oyo azalaki na biloko mingi. Tata na ye azalaki na biloko mingi. 0
23
+ Mosala na ngai ezalaki kotiya ba parachute likolo na yango mpe mompila ya bobikisi na ntango ya kokpelisa mpo na kokenda epai ya bapaya mpo na mombongo. Nazalaki na mosala te yango na bombaki ba egbokoso nyoso na ndako. 2
24
+ Mosala na ngai ezalaki kotiya ba parachute likolo na yango mpe mompila ya bobikisi na ntango ya kokpelisa mpo na kokenda epai ya bapaya mpo na mombongo. Natindaki ba egbokoso na Japon. 1
25
+ Mosala na ngai ezalaki kotiya ba parachute likolo na yango mpe mompila ya bobikisi na ntango ya kokpelisa mpo na kokenda epai ya bapaya mpo na mombongo. Natindaki yango. 0
26
+ Na ndenge wana, sikoyo, natikali ya kokangama. Natali ete mokamba efandi malamu mpo nazala na kimia. 1
27
+ Na ndenge wana, sikoyo, natikali ya kokangama. Ezali ya solo se bongo nazwaki. 2
28
+ Na ndenge wana, sikoyo, natikali ya kokangama. Ezali ya solo se bongo bakangaki ngai. 0
29
+ Mpe azalaki molandi ya basi, na oh solo, azalaki lokola na libanda. Mpe na yango, oyebi, nalingaka ye te, kasi na nyoso ezali makambo na ngai Azalaki na loboko mpe boboto. 2
30
+ Mpe azalaki molandi ya basi, na oh solo, azalaki lokola na libanda. Mpe na yango, oyebi, nalingaka ye te, kasi na nyoso ezali makambo na ngai Nayinaka ye mpo azalaki na lolendo makasi. 1
31
+ Mpe azalaki molandi ya basi, na oh solo, azalaki lokola na libanda. Mpe na yango, oyebi, nalingaka ye te, kasi na nyoso ezali makambo na ngai Nazalaki moto na ye te. 0
32
+ Na ntango nabendi, ntango abendi likola ya elamba ya kozipa mpo na bimisa ye libanda ya wana, alakisi bisaleli mibale na loboko ya mwasi ya mpepo mpe efinamaki na kotambola ya mpepo. Biloko nyoso na kati ya mpepo ezalaki malamu. 2
33
+ Na ntango nabendi, ntango abendi likola ya elamba ya kozipa mpo na bimisa ye libanda ya wana, alakisi bisaleli mibale na loboko ya mwasi ya mpepo mpe efinamaki na kotambola ya mpepo. Ezalaki mpasi mpo ya kobimisa ye libanda. 1
34
+ Na ntango nabendi, ntango abendi likola ya elamba ya kozipa mpo na bimisa ye libanda ya wana, alakisi bisaleli mibale na loboko ya mwasi ya mpepo mpe efinamaki na kotambola ya mpepo. Na mpepo, bisaleli efinamaki. 0
35
+ Mpe, ayebaki mpenza malamu te. Mawa, akokaki kotongolo malamu te mpo na ndelo ya lokota. 1
36
+ Mpe, ayebaki mpenza malamu te. Yango, azotongolo te. 0
37
+ Mpe, ayebaki mpenza malamu te. Ayebaki ya solo nini tozalaki kosolola. 2
38
+ Mbala mosusu ayebisaki na bato nyoso na ntango wana ngai nakebaki te. Nayokaki te na ntango ayebisaki na bato nyoso. 0
39
+ Mbala mosusu ayebisaki na bato nyoso na ntango wana ngai nakebaki te. Nayoki nyoso alobi. 2
40
+ Mbala mosusu ayebisaki na bato nyoso na ntango wana ngai nakebaki te. Nabandaki koloba na moto mosusu na ntango wana. 1
41
+ Tobungisaki bobele mibale, mpepo misato na ntango tozalaki kuna, na oh, eteni ya komeka. Ndambo ya mpepo ebungaki mpo na eleko mabe ya mbula. 1
42
+ Tobungisaki bobele mibale, mpepo misato na ntango tozalaki kuna, na oh, eteni ya komeka. Ba mpepo ebele ebungaki. 0
43
+ Tobungisaki bobele mibale, mpepo misato na ntango tozalaki kuna, na oh, eteni ya komeka. Tobungisaki mpepo ata mbala moko te. 2
44
+ Naza na bosenga ete osala eloko moko mpo na ngai. Naza na mposa ya lisalisi te. 2
45
+ Naza na bosenga ete osala eloko moko mpo na ngai. Ezali mosala moko monene nalingi tosilisa yango. 1
46
+ Naza na bosenga ete osala eloko moko mpo na ngai. Eza na eloko moko naza na bosenga ya komona yango esili. 0
47
+ oh ezalaki Snake River oh Snake River na ba nioka ebele na kati Ata nkombo na yango, Ebale ya Nioka ezali na nioka te; bapesaki yango na kotalaka lolenge ya S. 2
48
+ oh ezalaki Snake River oh Snake River na ba nioka ebele na kati Snake River ezali na ba koba ya nioka ebele. 1
49
+ oh ezalaki Snake River oh Snake River na ba nioka ebele na kati Ebale ya Snake etondi na ba nioka. 0
50
+ ya solo ezali ezaleli ya kosala ezali eloko moko te mpo ya komikotisa na pete mpe kolikia na bilembo ya malamu, nakanisi bongo te. Nakanisi esengeli komipesa ngonga 10 na mokolo mpo ya kokoma malamu na esika moko. 1
51
+ ya solo ezali ezaleli ya kosala ezali eloko moko te mpo ya komikotisa na pete mpe kolikia na bilembo ya malamu, nakanisi bongo te. Nakanisi ete bosengeli komipesa mpo ya kosala malamu. 0
52
+ ya solo ezali ezaleli ya kosala ezali eloko moko te mpo ya komikotisa na pete mpe kolikia na bilembo ya malamu, nakanisi bongo te. Ezali likambo te soki bomoni ete ezali ya solo te. 2
53
+ mpe nakanisi ete ekozala malamu na oyo tozali kosala mpo na maye matali yango nalingi koloba tokoki kobongola bato oyo bazali bantoma. Nayebi kaka ete ekozala motungisi mpe eza na ntina te ya kobongola ba ntoma na biso, bongo tosengeli te komeka kobongola. 2
54
+ mpe nakanisi ete ekozala malamu na oyo tozali kosala mpo na maye matali yango nalingi koloba tokoki kobongola bato oyo bazali bantoma. Nakanisi ete ekozala mpasi ya kobongola ba ntoma na biso, kasi tokoki komeka na nsuka. 1
55
+ mpe nakanisi ete ekozala malamu na oyo tozali kosala mpo na maye matali yango nalingi koloba tokoki kobongola bato oyo bazali bantoma. Tosengeli komema bongoana epai ya baye bazali komilakisa mpo na biso. 0
56
+ mpe bakoki kozala na boboto na nsima ya kozwa mateya. Bakomi makasi mpe malili na nsima ya nsuka ya mateya. 2
57
+ mpe bakoki kozala na boboto na nsima ya kozwa mateya. Babongoanaka na mbangu na ntango ya mateya. 1
58
+ mpe bakoki kozala na boboto na nsima ya kozwa mateya. Na kolanda mateya bakoki kolakisa bakomi malamu. 0
59
+ mpe ekoki kokoba kino mbula zomi ntuku mibale, nakanisi ekomi ya kosekisa. Nakanisi ekomi bozoba mpo kosamba ekoka kolanda ba mbula ebele. 1
60
+ mpe ekoki kokoba kino mbula zomi ntuku mibale, nakanisi ekomi ya kosekisa. Nakanisi ekomi ligboma mpo ekoka kowumela ntango molai. 0
61
+ mpe ekoki kokoba kino mbula zomi ntuku mibale, nakanisi ekomi ya kosekisa. Ewumelaka kaka poso moko. 2
62
+ Iyo yo, osengeli kozala na moko oyo eza na nsinga te. Bongisa oyo ozalaki na yango kala mbele ezalaki na ntina. 0
63
+ Iyo yo, osengeli kozala na moko oyo eza na nsinga te. Oyo ozalaki na yango ezalaki version ya yango moko na nsinga. 2
64
+ Iyo yo, osengeli kozala na moko oyo eza na nsinga te. Ozalaki na moko mbala mosusu na boponi ya nsinga. 1
65
+ Ozali koloba na bateyi to baboti? Olobi ete ezali bayekoli to basungi moto basali ? 2
66
+ Ozali koloba na bateyi to baboti? Ezali bateyi to baboti ? 0
67
+ Ozali koloba na bateyi to baboti? Ozali koyoka nini na maye matali baboti mpe bateyi ? 1
68
+ Eh malamu, nakanisi ete, nakanisi ete iyo, nayebi te , namanioli naino te na maye matali kotalisa soki omelaka makaya ah mpo na ngai nakosimba yango te. Ngai naboyi kotalisa soki namelaka makaya, ntembe ezali wana te. 2
69
+ Eh malamu, nakanisi ete, nakanisi ete iyo, nayebi te , namanioli naino te na maye matali kotalisa soki omelaka makaya ah mpo na ngai nakosimba yango te. Nakanisi nakondima kotalisa soki namelaka makaya. 1
70
+ Eh malamu, nakanisi ete, nakanisi ete iyo, nayebi te , namanioli naino te na maye matali kotalisa soki omelaka makaya ah mpo na ngai nakosimba yango te. Naokanisa yango kasi natali naino motuna malamu te na maye matali kotalisa soki omelaka makaya. 0
71
+ Bokebi na lolenge ba nsango ya ekolo ezali kotungisa na mboka. Kokanisa na bisika ya mboka oyo batungisami na ba nsango ya ekolo. 0
72
+ Bokebi na lolenge ba nsango ya ekolo ezali kotungisa na mboka. Etali ngai te ete nsango ya ekolo ezipa na kokanisa na maye matali mboka na biso. 2
73
+ Bokebi na lolenge ba nsango ya ekolo ezali kotungisa na mboka. Ba nsango ya ekolo ezali kolakisa bisika ya mboka na biso na nsima. 1
74
+ kasi te, na momesano ezali sangatumbu (jupe) na simisi to kasaka to lobe to oyo bozali komona awa bongo ezali malamu mpo na ngai kosala mosala na ndako mpo nakoki kolata patalo. Nalataka makasi te na ntango nazali kosala na ndako. 0
75
+ kasi te, na momesano ezali sangatumbu (jupe) na simisi to kasaka to lobe to oyo bozali komona awa bongo ezali malamu mpo na ngai kosala mosala na ndako mpo nakoki kolata patalo. Nalataka eloko mosusu te kaka sweat na ntango nazali kosala na ndako. 1
76
+ kasi te, na momesano ezali sangatumbu (jupe) na simisi to kasaka to lobe to oyo bozali komona awa bongo ezali malamu mpo na ngai kosala mosala na ndako mpo nakoki kolata patalo. Nalataka ba lobe na ntango nasalaka na ndako mpo na mimonaka kitoko. 2
77
+ iyo, ezali na eloko moko nakoki kotongolo te ya kozala na esika mpo na kobika. Kozala na esika ya kobika eza ndoto ekomi ya solo. 1
78
+ iyo, ezali na eloko moko nakoki kotongolo te ya kozala na esika mpo na kobika. Esalaka ngai malamu soki nazali na esika ya kobika. 2
79
+ iyo, ezali na eloko moko nakoki kotongolo te ya kozala na esika mpo na kobika. Ezali esika ya bomoi ya kitoko makasi. 0
80
+ iyo iyo, boyebi ete ekotungisa ngai te lokola soki bapesi kompani na bango mbongo. Ekozala pete na koyeba soki kompani bapesi mbongo. 1
81
+ iyo iyo, boyebi ete ekotungisa ngai te lokola soki bapesi kompani na bango mbongo. Yango ekopesa ngai nkanda soki nayebi ete bapesi mbongo na kompani. 2
82
+ iyo iyo, boyebi ete ekotungisa ngai te lokola soki bapesi kompani na bango mbongo. Yango ekotungisa ngai te soki bapesi kompani mbongo. 0
83
+ iyo ezali mpo na biso kuna tozali na connexion na biso ya mboka ezali mabe makasi. Connexion awa mbala mosusu ezali malamu. 1
84
+ iyo ezali mpo na biso kuna tozali na connexion na biso ya mboka ezali mabe makasi. Tozali na connexion malamu awa te. 0
85
+ iyo ezali mpo na biso kuna tozali na connexion na biso ya mboka ezali mabe makasi. Connexion na esika oyo ezali kitoko. 2
86
+ Litomba moko oyo tozali na yango ezali ya solo mobembo Mobembo ezali eteni nalingaka mingi. 1
87
+ Litomba moko oyo tozali na yango ezali ya solo mobembo Mobembo ezali litomba oyo tozwi. 0
88
+ Litomba moko oyo tozali na yango ezali ya solo mobembo Tozwi litomba moko te. 2
89
+ ezali mabe makasi oh ngai Nayoki balobi ete eza malamu te. 1
90
+ ezali mabe makasi oh ngai Ezali nsomo. 0
91
+ ezali mabe makasi oh ngai Ezali mabe te na nyoso. 2
92
+ ba complexes moléculaires oyo d'ordre supérieur eza kose former mpo sélection naturelle eza capable yako agir likolo ya ba propriétés collectives yaba agrégats moléculaires yaboye tango ba propriétés collectives ematisaka capacité ya adaptation. Ba dispositif nyoso ya molecule ezali mpe lokola biteni mingi. 2
93
+ ba complexes moléculaires oyo d'ordre supérieur eza kose former mpo sélection naturelle eza capable yako agir likolo ya ba propriétés collectives yaba agrégats moléculaires yaboye tango ba propriétés collectives ematisaka capacité ya adaptation. Ba dispositif ya molecule ya biteni mingi koleka ekoki kobima na ezalela ya ndenge mosusu. 0
94
+ ba complexes moléculaires oyo d'ordre supérieur eza kose former mpo sélection naturelle eza capable yako agir likolo ya ba propriétés collectives yaba agrégats moléculaires yaboye tango ba propriétés collectives ematisaka capacité ya adaptation. Ba masine ya molecule basalelaka yango mpo na kobimisa ngenge, mpo na komibatela. 1
95
+ Kasi nazo ndima te ete esaleli ya boye ya algorithme ekoka kozala mobimba. Algorithme ekoki te kozwa mokano ya ndenge ya kosala sandwich ya kitoka soki moto apesi makanisi te. 1
96
+ Kasi nazo ndima te ete esaleli ya boye ya algorithme ekoka kozala mobimba. Esaleli moko te ekoki kopesa biyana na makambo na yango moko. 0
97
+ Kasi nazo ndima te ete esaleli ya boye ya algorithme ekoka kozala mobimba. Bisaleli oyo ezali kosala na kpokoso te na lolenge ya ndenge mosusu. 2
98
+ Mobeko ezali kosikola moto te kasi lisanga to ekolo mobimba. Mpo na kosikola, bato basengeli babongoana epai mobeko. 2
99
+ Mobeko ezali kosikola moto te kasi lisanga to ekolo mobimba. Mobeko ekosikola Ameliki. 1
100
+ Mobeko ezali kosikola moto te kasi lisanga to ekolo mobimba. Mobeko ekobikisa lisanga na ekolo. 0
101
+ Makoma ya constitution ya 1787 elobaki ete bankolo ya baoombo bakokaki kozwa baoombo oyo bakimaki na mabele ya bonsomi. Na 1787, mobeko moko eponamaki mpo ya kopekisa na bato mpo ya kozwa baoombo oyo bakendaki na mabele ya bonsomi. 2
102
+ Makoma ya constitution ya 1787 elobaki ete bankolo ya baoombo bakokaki kozwa baoombo oyo bakimaki na mabele ya bonsomi. Ndambo ya makoma ya constitution ekomamaki na 1787. 0
103
+ Makoma ya constitution ya 1787 elobaki ete bankolo ya baoombo bakokaki kozwa baoombo oyo bakimaki na mabele ya bonsomi. Makoki ya kozwa baoombo na mabele ya nsomi ezalaki moko eyebanaki te. 1
104
+ Steve Harris, azali biologiste ya molecule ya Texas azalaki mopaya. Steve Harris aboyaki kotika ndako na ye mpo na ntina ya ndenge nini. 2
105
+ Steve Harris, azali biologiste ya molecule ya Texas azalaki mopaya. Steve azalaki biologiste ya libanda ya engumba. 0
106
+ Steve Harris, azali biologiste ya molecule ya Texas azalaki mopaya. Steve akendaki kotala Californie mpo na koyekola eteni ya sika. 1
107
+ Eteni moko na moko (ebengami morada) ezalaki na bato ntuku misato mpe ntuku mitano ekabuani na biteni 2 : bato ya mpamba, babengami molandi hermanos (bandeko ya balandi) mpe bakonzi babengi harmanos ya Lus Koleka monkama ya ba officier basalelaki na chapitre moko na moko. 2
108
+ Eteni moko na moko (ebengami morada) ezalaki na bato ntuku misato mpe ntuku mitano ekabuani na biteni 2 : bato ya mpamba, babengami molandi hermanos (bandeko ya balandi) mpe bakonzi babengi harmanos ya Lus Ba chapitre ezalaki na bato ya mpamba na ba officier. 0
109
+ Eteni moko na moko (ebengami morada) ezalaki na bato ntuku misato mpe ntuku mitano ekabuani na biteni 2 : bato ya mpamba, babengami molandi hermanos (bandeko ya balandi) mpe bakonzi babengi harmanos ya Lus Bato oyo bazalaki na mokumba ya kobongola bato ya liboso ya Amerike ya Kati. 1
110
+ Mpo na mbula 4 na 5, mituna ezokenda na lisanga ya koloba ( nini yango ekoleka na nsima? Bana bayekolaka koloba te liboso ya mbula motoba. 2
111
+ Mpo na mbula 4 na 5, mituna ezokenda na lisanga ya koloba ( nini yango ekoleka na nsima? Bana ya mbula mitano babangaka mpo na makambo ekoya na nsima 0
112
+ Mpo na mbula 4 na 5, mituna ezokenda na lisanga ya koloba ( nini yango ekoleka na nsima? Bana ya mbula mitano bamonaka bango lokola balobaka mabe. 1
113
+ nalolenge yabotindami yamoto, flux oyo ezo kutana moke na espace yaba etat ezo sala ete classification esalema, mpo ete tango ba etats mibale ezo kutana kati nakoma etat nse moko na date moko yasima, ba etats oyo bibale bazwaka kombo ya equivalent nakati ya reseau Kotambola esika moko ya ebele mpo na kokenda ekosalisa mpo na kokabola. 0
114
+ nalolenge yabotindami yamoto, flux oyo ezo kutana moke na espace yaba etat ezo sala ete classification esalema, mpo ete tango ba etats mibale ezo kutana kati nakoma etat nse moko na date moko yasima, ba etats oyo bibale bazwaka kombo ya equivalent nakati ya reseau Kotambola esika moko ya ebele ewuti epai ya bato. 1
115
+ nalolenge yabotindami yamoto, flux oyo ezo kutana moke na espace yaba etat ezo sala ete classification esalema, mpo ete tango ba etats mibale ezo kutana kati nakoma etat nse moko na date moko yasima, ba etats oyo bibale bazwaka kombo ya equivalent nakati ya reseau Kotambola esika moko ya ebele ezali kopekisa kokabola. 2
116
+ Boye, bazo sala nako lemba te mokili ya stationnaire te wapi makambo ya kala oyo ekomi ya sika ezali naba données valides. Mokili oyo ezali koningana te ezali na ntina te mpo na basusu soki basengeli kozwa nsango oyo eleka kala. 0
117
+ Boye, bazo sala nako lemba te mokili ya stationnaire te wapi makambo ya kala oyo ekomi ya sika ezali naba données valides. Biloko nyoso ya eleko moko na moko ezali mpo na mokili ya ndenge nini. 2
118
+ Boye, bazo sala nako lemba te mokili ya stationnaire te wapi makambo ya kala oyo ekomi ya sika ezali naba données valides. Bamokili ya makanisi basalelaka yango mpo ya komilengele na ba mbula ekoya. 1
119
+ Bongo Leta azali na bokonzi te na bato oyo baboyi kopesa makoki ya bomoto mpo na bato baindo. Bato misusu na misala na bango moko baboyi kopesa makoki ya bomoto na bato baindo. 0
120
+ Bongo Leta azali na bokonzi te na bato oyo baboyi kopesa makoki ya bomoto mpo na bato baindo. Mingi ezalaki ba mindele. 1
121
+ Bongo Leta azali na bokonzi te na bato oyo baboyi kopesa makoki ya bomoto mpo na bato baindo. Leta ayebaki ezalela ya bato oyo basalaka misala na bango. 2
122
+ Bokeseni ezali te kati ya bana ya kelasi oyo bazali mike na baye ya bakolo na momekano ya kobimisa mosala. Ata bana ya mike na baye ya bakolo bazali kobimisa mosala ndenge moko na momekano, bayekoli ya mike basilisaka momekano na mbangu. 1
123
+ Bokeseni ezali te kati ya bana ya kelasi oyo bazali mike na baye ya bakolo na momekano ya kobimisa mosala. Bayekoli ya bilenge mpe ya bakolo ya kelasi bazwaka motuya ndenge moko na momekano. 0
124
+ Bokeseni ezali te kati ya bana ya kelasi oyo bazali mike na baye ya bakolo na momekano ya kobimisa mosala. Bayekoli ya bana mpe ya bakolo makasi bazwaka motuya ya kokesene na momekano mpo mbula ezali kosala. 2
125
+ Awa Darwin abandaki kolandela makambo ya bomoi. Darwin abandaki kotiya mayele na ye na mbisi. 1
126
+ Awa Darwin abandaki kolandela makambo ya bomoi. Darwin abandaki na bomoi oyo ezalaki kala. 0
127
+ Awa Darwin abandaki kolandela makambo ya bomoi. Darwin atiyaki mayele esika moko mpo na koyekola biloko oyo ekufa. 2
128
+ Epai ya bana ya mbula na nse na mbula liboso ya kelasi, ntina ya monene ezali koyoka malamu te mpo na kobandela. Mpasi ya koyoka malamu te ya mike ezali likambo epai ya bana mike. 0
129
+ Epai ya bana ya mbula na nse na mbula liboso ya kelasi, ntina ya monene ezali koyoka malamu te mpo na kobandela. maladie ya matoyi ezalaka incroyablement rare epayi ya Bana Oyo baza Na mbula yambo ba Banda kelasi 2
130
+ Epai ya bana ya mbula na nse na mbula liboso ya kelasi, ntina ya monene ezali koyoka malamu te mpo na kobandela. Bana ya mike mingi bazwaka mpasi ya koyoka malamu te ya katikati. 1
131
+ tangu société civile ezo kanga matoyi , mabanzo ya buzoba ezo bungisa makoki na yango mabanzo ya buzoba epesaka Kanda makasi te soki Bana ya Mboka ba yebi yango te 0
132
+ tangu société civile ezo kanga matoyi , mabanzo ya buzoba ezo bungisa makoki na yango mabanzo ya buzoba eyebanaka na Bana ya mboka soki ebwakisami na société civile 2
133
+ tangu société civile ezo kanga matoyi , mabanzo ya buzoba ezo bungisa makoki na yango mabanzo ya buzoba ebele eyebanaka te Na Bana mboka 1
134
+ yasolo, toza na posa penza yako zwa lolenge yako definir organisation yaba processus réels na mokili ezanga équilibre. Tozali na bosenga ya lonkasa ya ndimbola mpo na komona epai wapi lingomba ezali kotambola malamu. 1
135
+ yasolo, toza na posa penza yako zwa lolenge yako definir organisation yaba processus réels na mokili ezanga équilibre. tosengeli ko classer organisation 0
136
+ yasolo, toza na posa penza yako zwa lolenge yako definir organisation yaba processus réels na mokili ezanga équilibre. Tosengeli te kotiya lonkasa ya ndimbola likolo ya biloko nyoso. 2
137
+ Abengaki Lord julian alingaki atuna Lord Julian eloko moko 0
138
+ Abengaki Lord julian Alingaki a senga lord Julian a longola muasi na ye 1
139
+ Abengaki Lord julian Lord Julian bayebaki esika azali te. 2
140
+ Jeremy Pitt ayanoli na koseka na kolaya ndai. PE likofi mbala Moko na elongi ya moseki 2
141
+ Jeremy Pitt ayanoli na koseka na kolaya ndai. Jeremy Pitt alayi ndai ete akobunda mpo na ekolo na ye mpe mpo na mwasi na ye. 1
142
+ Jeremy Pitt ayanoli na koseka na kolaya ndai. Moto moko aseki pembeni ya Jeremy Pitt. 0
143
+ Pitt, ye oyo atalaki scene wuta balustrade ya quart de pont, ayebisi biso ete kibo seigneurie naye ezalaki mabe lokola pasteur na pendaison. Pitt amonaki bokonzi na ye na ndenge ya mabe te. 1
144
+ Pitt, ye oyo atalaki scene wuta balustrade ya quart de pont, ayebisi biso ete kibo seigneurie naye ezalaki mabe lokola pasteur na pendaison. Pitt alayi ndai ete amonaki eloko te na esika ya masano. 2
145
+ Pitt, ye oyo atalaki scene wuta balustrade ya quart de pont, ayebisi biso ete kibo seigneurie naye ezalaki mabe lokola pasteur na pendaison. Pitt azalaki nzeneneke ya makambo ya makasi na ntango azalaki na esika ya masano. 0
146
+ Colonel andimaka, mpe asunisaki motu na malembe, alongolaki enkoti. Colonel andimaki palata epesamaki epai ya maire ya New York. 1
147
+ Colonel andimaka, mpe asunisaki motu na malembe, alongolaki enkoti. Colonel aboyaki eloko bapesaki ye, mpe alongolaki enkoti te mpo ya kolakisa ete aboyi. 2
148
+ Colonel andimaka, mpe asunisaki motu na malembe, alongolaki enkoti. Colonel alataki enkoti. 0
149
+ ozali na courage yako gangela gai mpo na nakozwa yo na loboko te atako nayebi ete eza naba taches mpe nayebi ete ozali mobomi mpe kolekaa ? atalaki nye monokko yako fungwama Akanisaki ete mbeba ekokaki kozala genocide. 1
150
+ ozali na courage yako gangela gai mpo na nakozwa yo na loboko te atako nayebi ete eza naba taches mpe nayebi ete ozali mobomi mpe kolekaa ? atalaki nye monokko yako fungwama Aponi koboya kokanga maboko na ye, mpo ete ezali bosoto na mbeba. 0
151
+ ozali na courage yako gangela gai mpo na nakozwa yo na loboko te atako nayebi ete eza naba taches mpe nayebi ete ozali mobomi mpe kolekaa ? atalaki nye monokko yako fungwama Aponaki kozwa maboko mpo ete ezalaki mike, kitoko mpe peto. 2
152
+ epesamelakiye nzela yako mona ete azalaki malamu mpe elombe ya kitoko ya Saint-James, Lord Julian Wade, moto oyo nani ba ntango wana esalemaki mpo naye. Lord Julian azali na St James. 0
153
+ epesamelakiye nzela yako mona ete azalaki malamu mpe elombe ya kitoko ya Saint-James, Lord Julian Wade, moto oyo nani ba ntango wana esalemaki mpo naye. Ye na Lord Julian Wade bakaboli ekopi na butu eleki. 1
154
+ epesamelakiye nzela yako mona ete azalaki malamu mpe elombe ya kitoko ya Saint-James, Lord Julian Wade, moto oyo nani ba ntango wana esalemaki mpo naye. alagwaki lolango ya Lord Julian wade atakutu bomoto naye eza mabe 2
155
+ Kasi...Kasi..Na kati ya bwato..? mokambi asalaki Na maboko elembo yabo zangi nguya, amitikaki na bo bungi na ye, PE akomaki mbala Moko kimia direction egangaki ba minute ebele, azalaki Na Kanda PONA ekobo Oyo ezalaki ko Salama likolo ya ba ponts 2
156
+ Kasi...Kasi..Na kati ya bwato..? mokambi asalaki Na maboko elembo yabo zangi nguya, amitikaki na bo bungi na ye, PE akomaki mbala Moko kimia Officier azalaki na mokakatano na oyo ezalaki koleka na masuwa. 0
157
+ Kasi...Kasi..Na kati ya bwato..? mokambi asalaki Na maboko elembo yabo zangi nguya, amitikaki na bo bungi na ye, PE akomaki mbala Moko kimia Officier ayokaki mabe ya kosanza likolo ya gbagba. 1
158
+ Yo ozali Lord Julian Wade, nayebi, alobaka mingi. Lord Julian Wade ayambi na esengo bato babiangami. 2
159
+ Yo ozali Lord Julian Wade, nayebi, alobaka mingi. Lord Julian Wade ayambi bato mosusu na lolenge tokoki koloba ya koboya. 0
160
+ Yo ozali Lord Julian Wade, nayebi, alobaka mingi. Ata bato mingi bamekaki kopusana pembeni na ye, Lord Wade atikalaki malili mpe akamoiki te. 1
161
+ Mary Traill akoki kosolola na bino. Mary Traill akoki koyebisa mingi likolo ya makako. 1
162
+ Mary Traill akoki kosolola na bino. Mary Traill ayebi nyoso mpo na. 0
163
+ Mary Traill akoki kosolola na bino. Ezali ngai moko moto nayebi. 2
164
+ Eza na libaya ya koboma ezali kozela mwana ya mobulu na Port Royal, Blood alingaki komikotisa na likambo kasi Lord Julian apekisaki ye. Blood ezali lisanga ya babomi bayebana bafandi na Port Royal ndenge wana Lord Julian asala makambo ebele ya kobuka mobeko na bango. 2
165
+ Eza na libaya ya koboma ezali kozela mwana ya mobulu na Port Royal, Blood alingaki komikotisa na likambo kasi Lord Julian apekisaki ye. Epai ya Lord Julian ezali engumba ya Port Royal, ezali engumba ya mombongo esika misala ebele ezali kosalema na ekolo. 1
166
+ Eza na libaya ya koboma ezali kozela mwana ya mobulu na Port Royal, Blood alingaki komikotisa na likambo kasi Lord Julian apekisaki ye. Port Royal ezali na bisika mpo na kopesa etumbu na babomi. 0
167
+ Ekozala Episkopo ye moko te, elobi Wolverstone kati ya motuna na kondima. Wolverstone atunaki motuna oyo ezalaki elembo ya komibatela na kotalaka ba misusu. 0
168
+ Ekozala Episkopo ye moko te, elobi Wolverstone kati ya motuna na kondima. Wolverstone asololaki na episkopo lokola oyo azalaki kitoko. 1
169
+ Ekozala Episkopo ye moko te, elobi Wolverstone kati ya motuna na kondima. Wolverstone alobaki na episkopo eloko te. 2
170
+ bokotila koloba buzoba ya botomboki ya bato, ya bo trahison PE ya cour martiale ? blood alataki ekoti na ye, PE avand imbala moko Blood azalaki na enkoti oyo alataki liboso ya kofanda. 0
171
+ bokotila koloba buzoba ya botomboki ya bato, ya bo trahison PE ya cour martiale ? blood alataki ekoti na ye, PE avand imbala moko Blood alati enkoti na ye, mpe abimi na ndako ata koloba eloko te. 2
172
+ bokotila koloba buzoba ya botomboki ya bato, ya bo trahison PE ya cour martiale ? blood alataki ekoti na ye, PE avand imbala moko Enkoti ya Blood ezalaki ya moindo, na nsala misato ya engondo. 1
173
+ Makambo etambolaki malamu te na ye na mikolo zomi na mitano ya nsima banda andimaki etinda ya mokonzi. Alalaki makasi na butu na koyeba ete aboyaki etinda ya mokonzi. 2
174
+ Makambo etambolaki malamu te na ye na mikolo zomi na mitano ya nsima banda andimaki etinda ya mokonzi. Kobatela ye mpo alala te na mpokwa na ndenge andimaki etinda ya mokonzi. 0
175
+ Makambo etambolaki malamu te na ye na mikolo zomi na mitano ya nsima banda andimaki etinda ya mokonzi. Etinda ya Mokonzi ezalaki nkombo ya mosala ya lokumu na mabongi ebele. 1
176
+ Bakokumba bango, Ogle agangi. Ogle alobi bazalaki ya kozwama. 0
177
+ Bakokumba bango, Ogle agangi. Ogle alobi bazalaki pembeni mpo na koyoka. 1
178
+ Bakokumba bango, Ogle agangi. Ata bayebaki ete bazalaki pembeni mpo na kobeta, Ogle abatelaki mpo na ye. 2
179
+ Natindeli bino, capitaine Blood, mpo na ba nsango ekomeli ngai. Nayoki ba nsango te, capitaine Blood. Osalaki yango? 2
180
+ Natindeli bino, capitaine Blood, mpo na ba nsango ekomeli ngai. Nazwaki nsango liboso ete natindela bino, capitaine Blood. 0
181
+ Natindeli bino, capitaine Blood, mpo na ba nsango ekomeli ngai. Nsango nazwi episi ngai nkanda na kati na ngai. 1
182
+ nasima yako tala napembeni yaba collections yango, amataki ngomba tina ndako ya commissaire, wapi boko zwa emoneli yamalamu na côte ya pembeni mpe bisika misusu ya complexe ya arsenal ya mayi. Bokoki komona ba masuwa na nsonge ya ngomba 1
183
+ nasima yako tala napembeni yaba collections yango, amataki ngomba tina ndako ya commissaire, wapi boko zwa emoneli yamalamu na côte ya pembeni mpe bisika misusu ya complexe ya arsenal ya mayi. Bokoki komona libongo na nsonge ya ngomba. 0
184
+ nasima yako tala napembeni yaba collections yango, amataki ngomba tina ndako ya commissaire, wapi boko zwa emoneli yamalamu na côte ya pembeni mpe bisika misusu ya complexe ya arsenal ya mayi. Bamonaka mopanzi ya libongo te na nsonge ya ngomba. 2
185
+ Na nsima ya mboka ya Ameliki ya sudi, bokokuta lizini ya malasi, epai wapi bokoki kokela malasi na bino moko. Kobimisa malasi ebandi kosalema kobanda na 1954. 1
186
+ Na nsima ya mboka ya Ameliki ya sudi, bokokuta lizini ya malasi, epai wapi bokoki kokela malasi na bino moko. Lizini ya malasi ezali na esika ya nsima na Ameliki ya sudi. 0
187
+ Na nsima ya mboka ya Ameliki ya sudi, bokokuta lizini ya malasi, epai wapi bokoki kokela malasi na bino moko. Lizini ya malasi ezali liboso ya esika ya Ameliki ya sudi. 2
188
+ Mpo na ba ndimo mpe mananasi ya Bahamas, elikia ya kobotama esali eloko te. Ata elengi kitoko ya mananasi, mbongo ya mobembo ezalaki likolo mpo ya koya nango na ba zando. 1
189
+ Mpo na ba ndimo mpe mananasi ya Bahamas, elikia ya kobotama esali eloko te. Ndimo ya ngai ezalaki elonga ya monene, se ndenge bato nyoso balulaki. 2
190
+ Mpo na ba ndimo mpe mananasi ya Bahamas, elikia ya kobotama esali eloko te. Ndimo ya ngai ya Bahamas ezalaki monene te na ndenge bato nyoso bazalaki kolula. 0
191
+ Loboko ya ebale, ezali na nzinganzinga na 3 km(2km) ya diamètre, ezali nakozanga tembe libulu monene Oyo esalami Na bo bimisi moto ya volcan na nguya mingi Makelele ya nkoto 2 ekokaki kosalema na makambo ebele, na mpe kopela ya moto na volcan. 1
192
+ Loboko ya ebale, ezali na nzinganzinga na 3 km(2km) ya diamètre, ezali nakozanga tembe libulu monene Oyo esalami Na bo bimisi moto ya volcan na nguya mingi Makelele eyokani na 2 mille ewutaki te na kopela ya moto ya volcan. 2
193
+ Loboko ya ebale, ezali na nzinganzinga na 3 km(2km) ya diamètre, ezali nakozanga tembe libulu monene Oyo esalami Na bo bimisi moto ya volcan na nguya mingi Makelele ya 3 km ewuti mbala mosusu ya solo na kopela ya moto ya volcan. 0
194
+ kuna, scene ezali relax lokola awa te mpe probleme ya langue ekoki kotungisa bino, mais au moins, okozala na makoki ya kozwa botali ya mozindo ya société de consommation chinoise. eza likanisi ya malamu Yako Zala Na mon limboleli Na bino 1
195
+ kuna, scene ezali relax lokola awa te mpe probleme ya langue ekoki kotungisa bino, mais au moins, okozala na makoki ya kozwa botali ya mozindo ya société de consommation chinoise. eza na likambu ya koloba Oyo ekokaki ko lengisa biso 0
196
+ kuna, scene ezali relax lokola awa te mpe probleme ya langue ekoki kotungisa bino, mais au moins, okozala na makoki ya kozwa botali ya mozindo ya société de consommation chinoise. Likambo ya kotungisama eza te mpo na lokota, moto nyoso azali koloba anglais. 2
197
+ nakati ya 1936 mpe 1940, Grèce ezalaki nanse ya bokonzi ya dictature militaire ya Ioannis Metaxas, oyo tokokanisaka mpona echi (te) retentissant oyo ye amekaki na ultimatum de Mussolini exigeant la reddition en 1940. Grèce etikala ko kambama te Na dictateur ya soda 2
198
+ nakati ya 1936 mpe 1940, Grèce ezalaki nanse ya bokonzi ya dictature militaire ya Ioannis Metaxas, oyo tokokanisaka mpona echi (te) retentissant oyo ye amekaki na ultimatum de Mussolini exigeant la reddition en 1940. Grece ezali moko ya ekolo na mokili ezalaki na dictateur. 0
199
+ nakati ya 1936 mpe 1940, Grèce ezalaki nanse ya bokonzi ya dictature militaire ya Ioannis Metaxas, oyo tokokanisaka mpona echi (te) retentissant oyo ye amekaki na ultimatum de Mussolini exigeant la reddition en 1940. Economi ya Grece etambolaki malamu te na eleko ya ditacture ya basoda ya Metaxas. 1
200
+ Simplicité ya ba lignes romaines ya Sant Pau ezali changement ya esengo kolandisama na extravagance ya modernisme ya Barcelone mpe complexité ya architecture gothique. Sant Pau aza Na ba singa yaba romanes te 2
201
+ Simplicité ya ba lignes romaines ya Sant Pau ezali changement ya esengo kolandisama na extravagance ya modernisme ya Barcelone mpe complexité ya architecture gothique. Sant Pau azali Na bA traits romanesque 0
202
+ Simplicité ya ba lignes romaines ya Sant Pau ezali changement ya esengo kolandisama na extravagance ya modernisme ya Barcelone mpe complexité ya architecture gothique. sant Pau aza Na ba eglezia 1
203
+ coup ya mikila to PE lokolo, Ebandi Azo lenga na Pete likola ya mouvement yakolaka te 1
204
+ coup ya mikila to PE lokolo, Ebandi Aza mutu ya mpiko PE atatabanaka te 2
205
+ coup ya mikila to PE lokolo, Ebandi koninga ya mukié PE Tala, Ebandi 0
206
+ programme ya kobongisa ya munene esengalaki esila ti ba suka ya 2021 programme Yako bongisa ekosila yambo tobanda 2001 2
207
+ programme ya kobongisa ya munene esengalaki esila ti ba suka ya 2021 programme ya reconditionnement ekosila te yambo ko silisa mbula 2000 0
208
+ programme ya kobongisa ya munene esengalaki esila ti ba suka ya 2021 tango programme ya kobongisa eko Sila, Ekozua ba mbula mitano 1
209
+ basali bazali kosala programme mpona komatisa numbre yaba flament roses yaba îles Vierges américaines mpe boko mona group yamoke oyo ebotaka malamu mbula nyonso batu ya misala bazo sala mosala PONA ko silisa ba flamant rose 2
210
+ basali bazali kosala programme mpona komatisa numbre yaba flament roses yaba îles Vierges américaines mpe boko mona group yamoke oyo ebotaka malamu mbula nyonso bato ya musala bazo matisa motango ya na flamand PONA ete ba zonga ndenge bozalaki sima ya bomeki ko boma Bango nionso 1
211
+ basali bazali kosala programme mpona komatisa numbre yaba flament roses yaba îles Vierges américaines mpe boko mona group yamoke oyo ebotaka malamu mbula nyonso bato mosala bazo sala Po Ete motango Yaba flamand rose emata Nakati Na Esanga 0
212
+ Bangomba ya mabangamabanga ya Serra de Tramuntana eza na pente ta makasi tii na mayi mpe bisika yako kotela ezali mingi te mpe libongo moko yamolayi ezali naba pembenipembeni mabele ebandaki ko kweya mingi mingi Na ngomba PE ezalaki Pete te ya ko Tonga mobongo 1
213
+ Bangomba ya mabangamabanga ya Serra de Tramuntana eza na pente ta makasi tii na mayi mpe bisika yako kotela ezali mingi te mpe libongo moko yamolayi ezali naba pembenipembeni ngomba ekomisaki musala ya ko tonga libongo pasi 0
214
+ Bangomba ya mabangamabanga ya Serra de Tramuntana eza na pente ta makasi tii na mayi mpe bisika yako kotela ezali mingi te mpe libongo moko yamolayi ezali naba pembenipembeni mabongo eza nkutu mibale na Sambo pene ya ngomba 2
215
+ Yambo ete ba américain ba zua contrôle Na yango, culebra ezalaki ko bengama esanga moseka Espagnole. Ezalaki Na kati ya ba esanga moseka ya États-unis, na katikati ya Puerto Rico PE St. Thomas Culebra eza Na kati kati ya porto Rico na St Thomas Nakati ya Esanga moseka Ya ba américain 0
216
+ Yambo ete ba américain ba zua contrôle Na yango, culebra ezalaki ko bengama esanga moseka Espagnole. Ezalaki Na kati ya ba esanga moseka ya États-unis, na katikati ya Puerto Rico PE St. Thomas Culebra ezwami esika Moko na kati ya porto Rico na St Thomas Na kati ya Esanga moseka ya ba américains 2
217
+ Yambo ete ba américain ba zua contrôle Na yango, culebra ezalaki ko bengama esanga moseka Espagnole. Ezalaki Na kati ya ba esanga moseka ya États-unis, na katikati ya Puerto Rico PE St. Thomas Culebra ezali esika Moko boye kati ya porto Rico na St. thomas nakati ya esanga moseka ya ba américain 1
218
+ Umeda ezali kolakisa limit nord ya quartier ya mombongo mpe ya masano oyo eyebani mingi na kombo ya Kita (oyo elakisi kaka nord), mpe ezali penza agitation mpe ya animation ya Osaka yasika. Umeda ezali esika te na quartier ya spectacle. 2
219
+ Umeda ezali kolakisa limit nord ya quartier ya mombongo mpe ya masano oyo eyebani mingi na kombo ya Kita (oyo elakisi kaka nord), mpe ezali penza agitation mpe ya animation ya Osaka yasika. Umeda ezali esika ya monene na quartier mpo na komisepelisa. 1
220
+ Umeda ezali kolakisa limit nord ya quartier ya mombongo mpe ya masano oyo eyebani mingi na kombo ya Kita (oyo elakisi kaka nord), mpe ezali penza agitation mpe ya animation ya Osaka yasika. Umeda ezali na nsuka ya nord ya quartier ya komisepelisa. 0
221
+ Moto ya misato ya bosato ya hindoue ezali Brahma, mosala moko na ye ezalaki ya kokela mokili. brahma aza ntoma ya mokristo 2
222
+ Moto ya misato ya bosato ya hindoue ezali Brahma, mosala moko na ye ezalaki ya kokela mokili. Brahma azali eteni ya bosato ya Hindoue. 0
223
+ Moto ya misato ya bosato ya hindoue ezali Brahma, mosala moko na ye ezalaki ya kokela mokili. brahma aza eteni ya motuya na Bosato ya ba hindoue 1
224
+ Pedro azwi kiti ya bokonzi, ata etumba ya mandoki ekobaki ba sanza mpe motema mabe ewumelaki na ntango molai na nsima na yango. bato ntoto zomi bakufaki Na etumba ngo 1
225
+ Pedro azwi kiti ya bokonzi, ata etumba ya mandoki ekobaki ba sanza mpe motema mabe ewumelaki na ntango molai na nsima na yango. bitumba ezuaki ba sanza 0
226
+ Pedro azwi kiti ya bokonzi, ata etumba ya mandoki ekobaki ba sanza mpe motema mabe ewumelaki na ntango molai na nsima na yango. bitumba esilaki kaka na mokolo moko 2
227
+ ba systèmes ya ressources humaines ekomaki consolidés mpe ba structures ya sika yaba corporatives ekomaki définies nalombangu pona ko assurer soutien ya libela mpona clientèle ya monene. nasima yako sangisa ressources humaines, salle moko ebongisamaki ponna ba structure yaba entreprise yasika 1
228
+ ba systèmes ya ressources humaines ekomaki consolidés mpe ba structures ya sika yaba corporatives ekomaki définies nalombangu pona ko assurer soutien ya libela mpona clientèle ya monene. ba structure corporative ekelamaki 0
229
+ ba systèmes ya ressources humaines ekomaki consolidés mpe ba structures ya sika yaba corporatives ekomaki définies nalombangu pona ko assurer soutien ya libela mpona clientèle ya monene. ba systems yaba reources humains ememamaki koleka ndenge ezalaki liboso 2
230
+ atako ba strategies ya financement ebongisamaki, mbongo ezali pona mosala oyo makoki ezali PONA misala wana 0
231
+ atako ba strategies ya financement ebongisamaki, mbongo ezali pona mosala oyo mosolo ezali te PONA musala 2
232
+ atako ba strategies ya financement ebongisamaki, mbongo ezali pona mosala oyo mosolo eza mingi te PONA musala 1
233
+ ba statistiques yaba nzela ya mboka nakati ya mokanda oyo ezalami kolandisama ba données ya National Mail Count ya 1989 données statistiques ya mokanda oyo ewuti na rapport ya mbula 2001 2
234
+ ba statistiques yaba nzela ya mboka nakati ya mokanda oyo ezalami kolandisama ba données ya National Mail Count ya 1989 ba stattistiques ya mokanda oyo esila ngala 1
235
+ ba statistiques yaba nzela ya mboka nakati ya mokanda oyo ezalami kolandisama ba données ya National Mail Count ya 1989 mokanda oyo eza naba donnees yaba nzela ya mboka 0
236
+ bakonzi baki mpe kozwa note provisoir to mpe kopola mpona ba elements nyoso element nyoso oyo mokonzi moko amekami ekoki kopesa cotes yako kesana 0
237
+ bakonzi baki mpe kozwa note provisoir to mpe kopola mpona ba elements nyoso ba Kambi ya bulamatari bakoki kozanga ko zua te 2
238
+ bakonzi baki mpe kozwa note provisoir to mpe kopola mpona ba elements nyoso ba Kambi ba sengeli kozala noter malamu Po ba koba 1
239
+ likambo oyo elobamaki na likutani ya liboso, mabota nde bakozwa likano mpona yango na courrier publicitaire bozangi boyokani nayo kati na entretien d'embauche ekozangisa yo mosala wana 1
240
+ likambo oyo elobamaki na likutani ya liboso, mabota nde bakozwa likano mpona yango na courrier publicitaire bosololi mpo na bobandi ya mosala elobeli courrier publicitaire te 2
241
+ likambo oyo elobamaki na likutani ya liboso, mabota nde bakozwa likano mpona yango na courrier publicitaire bokunani ya liboso esengi na londambo boyebi ya ko reagir naba mails publicitaires 0
242
+ 189 na coûts d'utilisation eza na talo moko ba kanisi talo ya kosalela 0
243
+ 189 na coûts d'utilisation eza na talo moko bakanisaki ete tela ya kosalela ezalaki ntoto Zomi ya dollars 1
244
+ 189 na coûts d'utilisation eza na talo moko bayebaki Penza talo ya ba saleli 2
245
+ ndakisa, Na GGD, botangi ya design esalamaki ya ko kabwana, likolo makasi Koyekola mpo na kobota esalemaki te. 2
246
+ ndakisa, Na GGD, botangi ya design esalamaki ya ko kabwana, likolo makasi Boyekoli ya kobota esalemaki mpo na moto moko na moko. 0
247
+ ndakisa, Na GGD, botangi ya design esalamaki ya ko kabwana, likolo makasi Boyekoli ya kobota esali eloko te. 1
248
+ ba agences libwa Oyo eyanolaki balobi été bakozala na Kaka ba organismes mibale na kati ya libwa NDE bamipesaki pasi yoko yanola mituna Na maye matali kozala na 2
249
+ ba agences libwa Oyo eyanolaki balobi été bakozala na ba organismes libwa ba yanolaki na iyo PONA kozala Na kati na yango 0
250
+ ba agences libwa Oyo eyanolaki balobi été bakozala na ba agences libwa ezali Na esengo Yako Mona ete batu ba participaki malasi 1
251
+ uta 1996, ratio ya bozwi/mosolo ya mabota e mataki mbangu kino ekoma na pic ya 6,4 na 199 ba ndaku nionso balongaki 10000$ ya likola mbula eleki 1
252
+ uta 1996, ratio ya bozwi/mosolo ya mabota e mataki mbangu kino ekoma na pic ya 6,4 na 199 ba ndako ebungisi mbongo ebele 2
253
+ uta 1996, ratio ya bozwi/mosolo ya mabota e mataki mbangu kino ekoma na pic ya 6,4 na 199 ba ndaku bazuaki ratio moko ya mosolo ya bomengo ya likolo makasi 0
254
+ Na lolenge ya sous-classe, catégorie de base mpe catégorie ya mosala yakokabwana ezwaka mokonamoko pourcentage supérieur ya coût, mpona kozwa taux moyen nabango. catégorie ya base eza talo koleka 0
255
+ Na lolenge ya sous-classe, catégorie de base mpe catégorie ya mosala yakokabwana ezwaka mokonamoko pourcentage supérieur ya coût, mpona kozwa taux moyen nabango. talo eza likolo ya 10% ya talo 1
256
+ Na lolenge ya sous-classe, catégorie de base mpe catégorie ya mosala yakokabwana ezwaka mokonamoko pourcentage supérieur ya coût, mpona kozwa taux moyen nabango. talo ezali kaka na nse ya Talo 2
257
+ 19 soki tokani ete sanza minei ya mosala liboso yako zwa marché, tango ya13 moiselingaki kozala motuya mpona mpona kobongisa chaudière oyo ya 675 MWe. Esengaki Kaka ba sanza mibale PONA ko bongisa lisusu 2
258
+ 19 soki tokani ete sanza minei ya mosala liboso yako zwa marché, tango ya13 moiselingaki kozala motuya mpona mpona kobongisa chaudière oyo ya 675 MWe. esengaki ba sanza 13 PONA ko zongisa sika chaudière ya sous marin 1
259
+ 19 soki tokani ete sanza minei ya mosala liboso yako zwa marché, tango ya13 moiselingaki kozala motuya mpona mpona kobongisa chaudière oyo ya 675 MWe. esengelaki ba sanza zomi na misato na nionso PONA ko bongisa lisusu chaudière 0
260
+ kozanga ba informaticiens Na wenze ya musala mikolo oyo eza mama na likambu Oyo ezosala ete ba organisations ebele ba bengaka batu ya sous-traitance basali ya technologie ya ba sango baza ebele makasi 2
261
+ kozanga ba informaticiens Na wenze ya musala mikolo oyo eza mama na likambu Oyo ezosala ete ba organisations ebele ba bengaka batu ya sous-traitance misala eza mingi na informatique te mpo bakei bango nyonso na Inde 1
262
+ kozanga ba informaticiens Na wenze ya musala mikolo oyo eza mama na likambu Oyo ezosala ete ba organisations ebele ba bengaka batu ya sous-traitance basali bazali mingi na TI te pona kokokisa bisika nyonso 0
263
+ eza possible te koyeba étendue to mpe direction ya biais na changement ya biais ya incidence total kolandisama na incidence total mpona application générale ya fonction C-R moko bisika inso. emonani penza na mpuasa biais boni ezali 2
264
+ eza possible te koyeba étendue to mpe direction ya biais na changement ya biais ya incidence total kolandisama na incidence total mpona application générale ya fonction C-R moko bisika inso. bokoki koyeba te boni boni préjugé ezali mpo ete ezali mpasi penza yako kabola yango naba influences ya libanda 1
265
+ eza possible te koyeba étendue to mpe direction ya biais na changement ya biais ya incidence total kolandisama na incidence total mpona application générale ya fonction C-R moko bisika inso. bo yebi partialité Oyo eza te 0
266
+ ba frais techniques oyo ewuti na mosala oyo esalemi na moto oyo okoki kosenga ebele koleka, ezalaka calculés lolenge moko na liboso bilembo ya talo ya technique ezalaka calculé na ndenge Moko boyé 0
267
+ ba frais techniques oyo ewuti na mosala oyo esalemi na moto oyo okoki kosenga ebele koleka, ezalaka calculés lolenge moko na liboso basosoli te lolenge yako calculer ba frais ya fonctionnement techniques 2
268
+ ba frais techniques oyo ewuti na mosala oyo esalemi na moto oyo okoki kosenga ebele koleka, ezalaka calculés lolenge moko na liboso bazali kosalela ba données historiques mpona ko calculer ba effets ya coût techniques 1
269
+ kalasisi 4 : ko gérer risque Na base ya kokoba chapitre ya minei eza na excercice pratique mpona gestion yaba risques 0
270
+ kalasisi 4 : ko gérer risque Na base ya kokoba buku oyo ezali na information ata moko te mpona gestion yaba risques mpona ntango molai 2
271
+ kalasisi 4 : ko gérer risque Na base ya kokoba exercice oyo esengeli esila mpe ezongisama yambo ete poso esila 1
272
+ movement islamiste, ebotami na 1940, mpe ewuti na makambo ya miko oyo, influencé naba concepts marxistes-léninistes ya organisation révolutionnaire. ba concepts marxistes-léninistes etiamaki nakati ya mouvement islamiste. 0
273
+ movement islamiste, ebotami na 1940, mpe ewuti na makambo ya miko oyo, influencé naba concepts marxistes-léninistes ya organisation révolutionnaire. mouvement ya bato ya islam ebandaki Na ekeke ya motoba 2
274
+ movement islamiste, ebotami na 1940, mpe ewuti na makambo ya miko oyo, influencé naba concepts marxistes-léninistes ya organisation révolutionnaire. mouvement islamiste ezalaki fondé nabandeli lokola organisation ya mobilisation sociale. 1
275
+ ba conseillers misusu PE ba lobelaki Kaka likambu moko ba conseillers nyonso ba ndimisamaki ete eloko yako banga ezalaki te 2
276
+ ba conseillers misusu PE ba lobelaki Kaka likambu moko conseiller moko alobelaki oyo ezalaki kotungisa ye mpona plan oyo 1
277
+ ba conseillers misusu PE ba lobelaki Kaka likambu moko ba conseillers ebele bazali na soucis oyo 0
278
+ systeme eponaki mpe ba passagers par hazard mpona kozwa sécurité lisusu ba passager nyonso bakoki kokatisa sans problème 2
279
+ systeme eponaki mpe ba passagers par hazard mpona kozwa sécurité lisusu ba passagers bazali na lotomo yako zwa ba scanners ya nzoto 1
280
+ systeme eponaki mpe ba passagers par hazard mpona kozwa sécurité lisusu ba passagers misusu bandimi kozala controlé na sécurité. 0
281
+ eloko moko te elakisi biso ete likasi wana etindamaki na administration ya sika, nto ete Clarke atindelaki bango document naye, atako même équipe yaba responsables ya carrière esangisami na administrations nyoso mibale. toza na tembe soki mokie te ete Clarke atikala kopesa papier naye namototo te 1
282
+ eloko moko te elakisi biso ete likasi wana etindamaki na administration ya sika, nto ete Clarke atindelaki bango document naye, atako même équipe yaba responsables ya carrière esangisami na administrations nyoso mibale. tokoki te komona preuve ete Clarke apesaki ye papier naye 0
283
+ eloko moko te elakisi biso ete likasi wana etindamaki na administration ya sika, nto ete Clarke atindelaki bango document naye, atako même équipe yaba responsables ya carrière esangisami na administrations nyoso mibale. toza na tembe soki mokie te ete Clarke azongisalaki bango papier naye na le 2juillet 2
284
+ ezali clair te ete system ezala installé avant 2010, mpo ata calendrier oyo ekoki kozala lent, nako yebaka ba risque ya securite oyo ekoki kosalama eza mpasi yako installer system oyo mpo ba pirates ba attakaka yango mpokwa nyonso 1
285
+ ezali clair te ete system ezala installé avant 2010, mpo ata calendrier oyo ekoki kozala lent, nako yebaka ba risque ya securite oyo ekoki kosalama eza pasi te mpona ko installer system kolandisama ba dangers ya securite 0
286
+ ezali clair te ete system ezala installé avant 2010, mpo ata calendrier oyo ekoki kozala lent, nako yebaka ba risque ya securite oyo ekoki kosalama system ya securite ekozala installe na sanza motoba, nalaki yo 2
287
+ nayango, nako batelaka mboka nabiso, esengeli ba Americains bayebaka ete ba menaces oyo eza likolo ya bonsomi ya bato mpe civiles vitals esengeli te ete ba Americains ba mitungisa pona bonsomi na bango baza yako batelama mpo na libela 2
288
+ nayango, nako batelaka mboka nabiso, esengeli ba Americains bayebaka ete ba menaces oyo eza likolo ya bonsomi ya bato mpe civiles vitals esengeli ete ba Americains bazala nabokebi mpo ete batolola bango minduki te 1
289
+ nayango, nako batelaka mboka nabiso, esengeli ba Americains bayebaka ete ba menaces oyo eza likolo ya bonsomi ya bato mpe civiles vitals esengeli ete ba Americains bazala nabokebi mpona ba menaces oyo ezali likolo naba libertes nabiso 0
290
+ kobandela ekomisaki yango makasi te lolenge ya kopesa biloko ebongisi makasi na yango te 0
291
+ kobandela ekomisaki yango makasi te kopesa ekomisi yango makasi na ndenge Moko ya ko kamwa 2
292
+ kobandela ekomisaki yango makasi te ekomisaki ye efficace te ntango to tikaki ye na Maison-Blanche 1
293
+ na etage ya nse, directeur ya unite ya Al-Qaïda nakati ya CIA na ntango wana ase rappele ete na makanisi naye ayebaki ete ezalaki na lotumbu naye te ko pesa mitindo na oyo esengelamaki ko salema to te. directeur alingaki te komi kotisa na makambo yango mpo retraite naye ekomaki pene penza. 1
294
+ na etage ya nse, directeur ya unite ya Al-Qaïda nakati ya CIA na ntango wana ase rappele ete na makanisi naye ayebaki ete ezalaki na lotumbu naye te ko pesa mitindo na oyo esengelamaki ko salema to te. directeur ya service alingaki te ko kota PE kokamba Oyo esalamaki 0
295
+ na etage ya nse, directeur ya unite ya Al-Qaïda nakati ya CIA na ntango wana ase rappele ete na makanisi naye ayebaki ete ezalaki na lotumbu naye te ko pesa mitindo na oyo esengelamaki ko salema to te. Directeur akanisaki ete nionso ezalaki mikumba Na ye 2
296
+ Pickard akanisi na maloba ya kosakola oyo esalemaki na likita ya mokolo ya 12 sanza ya motoba. Pickard akokaki LISUSU te ko kanisa Oyo balobaki 2
297
+ Pickard akanisi na maloba ya kosakola oyo esalemaki na likita ya mokolo ya 12 sanza ya motoba. Pickard akanisi mibeko oyo etalaki likama. 1
298
+ Pickard akanisi na maloba ya kosakola oyo esalemaki na likita ya mokolo ya 12 sanza ya motoba. pickard akanisaki Oyo balobaki ma briefing 0
299
+ akendaki na Pakistan kasi akomaki agité tango batunaki ye soki akendaki naba mboka yaba voisins tango azalaki na Pakistan (Pakistan ezalaki nzela yako lekela mpona kokoma naba camps d'entraînement na Afghanistan). ezalaki rare te komona ba terroriste ko Katisa Pakistan PONA ba kota Afghanistan 0
300
+ akendaki na Pakistan kasi akomaki agité tango batunaki ye soki akendaki naba mboka yaba voisins tango azalaki na Pakistan (Pakistan ezalaki nzela yako lekela mpona kokoma naba camps d'entraînement na Afghanistan). Pakistan eza musika Na Afghanistan 2
301
+ akendaki na Pakistan kasi akomaki agité tango batunaki ye soki akendaki naba mboka yaba voisins tango azalaki na Pakistan (Pakistan ezalaki nzela yako lekela mpona kokoma naba camps d'entraînement na Afghanistan). nakati ya ba formation Oyo epesamaki Na Afghanistan ezalaki PE Na bitomba ya Nzoto 1
302
+ mpona résumé yamokuse yaba routines oyo mpe ntina oyo ba écoutes téléphoniques bayokanaki malamu te, botanga booku ya Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. ba interceptions ekambamaki Penza malamu makasi 2
303
+ mpona résumé yamokuse yaba routines oyo mpe ntina oyo ba écoutes téléphoniques bayokanaki malamu te, botanga booku ya Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. ba interceptions etindamaki Na mutu ya mabe PONA ko ndimbolama 1
304
+ mpona résumé yamokuse yaba routines oyo mpe ntina oyo ba écoutes téléphoniques bayokanaki malamu te, botanga booku ya Graham Allison and Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. ba interceptions ekomamaki malamu te 0
305
+ mazali kokomisa ba sible mpasi mingi pona ko attaquer ezako décourager ba attaques nako komisaka ba capture pete koleka bayebi ete nako komisaka ba cible mpasi koleka ekomemaka bomatisami yaba captures 1
306
+ mazali kokomisa ba sible mpasi mingi pona ko attaquer ezako décourager ba attaques nako komisaka ba capture pete koleka basali ba cibles ya pete penza oyo esali ete ezala capturées naba minutes moke penza 2
307
+ mazali kokomisa ba sible mpasi mingi pona ko attaquer ezako décourager ba attaques nako komisaka ba capture pete koleka basali ba cible oyo ezali defi monene, yango nde ekosalaka ete ba capture ya malonga esalama 0
308
+ secteur ya défense aérienne ya sud-est ezwaka sango ete na likambo oyo salami na 9h55, 28 minutes nasima 28 minutes nasima ete esalema, secteur ya défense aérienne ya sud-est bazwaki nsango moko 0
309
+ secteur ya défense aérienne ya sud-est ezwaka sango ete na likambo oyo salami na 9h55, 28 minutes nasima Secteur ezwaki nsango na ntongo te mpona retard katina communication 1
310
+ secteur ya défense aérienne ya sud-est ezwaka sango ete na likambo oyo salami na 9h55, 28 minutes nasima secteur ya défense aérienne ya sud-est ezwaki sango ya accident kaka 28 second nasima yako salema 2
311
+ tozali kozela nalomemia penza debat ya mboka kolandisama oyo tosengaki mpo tokozala zala na debat yango eza ata Na litomba Moko te ya kolobela makambu oyo 2
312
+ tozali kozela nalomemia penza debat ya mboka kolandisama oyo tosengaki mpo tokozala zala na debat yango tozali na posa Yako Zala Na débat pamba te toyebi ete ba recommandations Wana eza Na tina makasi 1
313
+ tozali kozela nalomemia penza debat ya mboka kolandisama oyo tosengaki mpo tokozala zala na debat yango toko sepela kolobela ba recommandations 0
314
+ Nasima konkende ya mihdhar, Bana ya université misusu bazongaki ba ndaku mihdhar ayebaki ete Bana ya université ba bandaki kozela ye PONA bakende 1
315
+ Nasima konkende ya mihdhar, Bana ya université misusu bazongaki ba ndaku Bana kelasi ba kotaki Na ndaku Na nga Na sima ya mihdhar kokende 0
316
+ Nasima konkende ya mihdhar, Bana ya université misusu bazongaki ba ndaku Bana ya université tosalaki mobulu libanda ya ndaku esika wapi Mihdhar abandaki ko vanda 2
317
+ likabo Na Bino eza na motuya Makasi PONA feti Na biso ya nkutu mwambe na mitano ya eleko likabo nionso tozo zua eza na motuya lokola likabo Na Bino te 1
318
+ likabo Na Bino eza na motuya Makasi PONA feti Na biso ya nkutu mwambe na mitano ya eleko tozo komitungisama te PONA likabo Na bino 2
319
+ likabo Na Bino eza na motuya Makasi PONA feti Na biso ya nkutu mwambe na mitano ya eleko tozalaka yango uta ba mbula koleka nkutu mwambe 0
320
+ esengeli lisungi boyokani yabato mpe misolo ya universite mpo ete faculté nabiso ya droit ekoba kokola na nitna mpe na influence. faculté ya mibeko na biso e dependaka kaka na misolo ya bato Oyo baza Na bulamatari te 2
321
+ esengeli lisungi boyokani yabato mpe misolo ya universite mpo ete faculté nabiso ya droit ekoba kokola na nitna mpe na influence. faculté Na biso ya mibeko esungami Na eteni na fondation bill na Mélanie 1
322
+ esengeli lisungi boyokani yabato mpe misolo ya universite mpo ete faculté nabiso ya droit ekoba kokola na nitna mpe na influence. faculté Na biso ya mibeko eza Na posa ya mbongo Po ekoba kokola 0
323
+ ezali kaka likolo ya basungi ya batu na biso NDE to zalaki na makoki Yako sala biloko ebele bill gates apesi biso likabo ya milio mitano ya dollard 1
324
+ ezali kaka likolo ya basungi ya batu na biso NDE to zalaki na makoki Yako sala biloko ebele nakotala lolenge ya marchés financiers, ba partenaires philanthropiques nabiso bazwi ba misolo na bango nyonso 2
325
+ ezali kaka likolo ya basungi ya batu na biso NDE to zalaki na makoki Yako sala biloko ebele Tolongobani kosala makambo ya minene mpo na philanthropie oyo tozwaki. 0
326
+ matondo PONA kosunga musé ya art ya Indianapolis Matondo PONA likabo Na Bino ya 100$na musé ya art ya Indianapolis 1
327
+ matondo PONA kosunga musé ya art ya Indianapolis matondo,Kasi matondo te PONA kowumisa kopesa likabo Na Bino ya 1999 2
328
+ matondo PONA kosunga musé ya art ya Indianapolis tozali na esengo Makasi na ndenge bo sungaki lisungi ya musé 0
329
+ Elikya na NGA eza ete bo pambwama Makasi PE bo zua Makasi na likambu oyo Na liki ete enjeu Oyo epesi Bino LISUSU esengo 0
330
+ Elikya na NGA eza ete bo pambwama Makasi PE bo zua Makasi na likambu oyo Na yebi ete motuna Oyo eko kuka elikya na bino, Kasi Naza Na posa ya vacances Na lombangu 2
331
+ Elikya na NGA eza ete bo pambwama Makasi PE bo zua Makasi na likambu oyo na yebi ete kokosala nionso Oyo eza Na makoki Na bino PONA ko bundisa cancer ya libele 1
332
+ Ezali malamu ete bomilakisa na milulu ya nsuka ya kolokota mbongo ya eleko. Ezali mbala ya nsuka ya kolokota lisalisi tokozala na yango na eleko oyo, mpo na yango tozali na bosenga ya lisalisi na bino ! 0
333
+ Ezali malamu ete bomilakisa na milulu ya nsuka ya kolokota mbongo ya eleko. toza na ba bozui mabongo mibale lisusu Na mbula oyo 2
334
+ Ezali malamu ete bomilakisa na milulu ya nsuka ya kolokota mbongo ya eleko. tozali na posa ya 100000$ lisusu PONA to établir quotas na biso bozui mbongo ya eleko oyo 1
335
+ P.S. Lisalisi na bino ezali na litomba mpo na kosepela mbula 85 esali mpo na theatre civique ya Indianapolis theatre ya lisanga ya kala na ekolo. théâtre mosusu efetaki 84e anniversaire nayango kasi ezikaki 1
336
+ P.S. Lisalisi na bino ezali na litomba mpo na kosepela mbula 85 esali mpo na theatre civique ya Indianapolis theatre ya lisanga ya kala na ekolo. tozo feter kofungwama ya theatre yasika ya Indianapolis 2
337
+ P.S. Lisalisi na bino ezali na litomba mpo na kosepela mbula 85 esali mpo na theatre civique ya Indianapolis theatre ya lisanga ya kala na ekolo. tosepeli penza mpo theatre civique ya Indianapolis ezali kosala kino 85 ans 0
338
+ ba participants bakozwa ba kombo, ba addresses,mpe ba numeros ya telephone yaba oyo bakoki kokoma ba client nabiso, mpe ba information general ya etablissement scholaire nabiso ba participants bakozwa ba données ya contact yaba prospects 0
339
+ ba participants bakozwa ba kombo, ba addresses,mpe ba numeros ya telephone yaba oyo bakoki kokoma ba client nabiso, mpe ba information general ya etablissement scholaire nabiso ba participants bako tia linzaka mpona boyokani ya sekele liboso yako mona ba information yaba clients 1
340
+ ba participants bakozwa ba kombo, ba addresses,mpe ba numeros ya telephone yaba oyo bakoki kokoma ba client nabiso, mpe ba information general ya etablissement scholaire nabiso esengeli ba participants bayeba kaka kombo yaba prospects kasi yaba adresse te 2
341
+ Zoo nabiso etongamaki nakosalelaka concept yaba biomes, oyo elandisaka lolenge bandako yaba nyama namokili ezalaka biomes ezo simuler ba Espace naturel ya bomoyi PONA ba niama ya zamba 0
342
+ Zoo nabiso etongamaki nakosalelaka concept yaba biomes, oyo elandisaka lolenge bandako yaba nyama namokili ezalaka Na zoo na biso, tokanisi ete ba habitat ya artificiel bazali malamu koleka ba habitat ya naturel. 2
343
+ Zoo nabiso etongamaki nakosalelaka concept yaba biomes, oyo elandisaka lolenge bandako yaba nyama namokili ezalaka biomes ya zoo na bison ezalaki talo mingi 1
344
+ lisungi nabino ya Goodwill ekopesa mateya ya mosala mpe ba services ya placement mpona kosunga ba oyo bazali na makoki yako sala na centre ya Indiana na nzela ya mosala ya motuya. batu ya centre ya indiana batikalaka kozua formation professionnelle te 2
345
+ lisungi nabino ya Goodwill ekopesa mateya ya mosala mpe ba services ya placement mpona kosunga ba oyo bazali na makoki yako sala na centre ya Indiana na nzela ya mosala ya motuya. kosunga Goodwill eko Zala PONA bolamu ya bato ya Indiana 0
346
+ lisungi nabino ya Goodwill ekopesa mateya ya mosala mpe ba services ya placement mpona kosunga ba oyo bazali na makoki yako sala na centre ya Indiana na nzela ya mosala ya motuya. kosunga Goodwill eko kitisa taux ya kozanga musala 1
347
+ kobanda ebandeli nayango yamoke kino ndege ekomi lelo nakati yaba centres médicaux universitaires yamotuya ya mboka, faculté kaka moko ya médecine ya Indiana ekoki kozwa héritage yamonene. Indiana eza ata Na ba eteyelo malamu ya medicine Nkutu mibale 2
348
+ kobanda ebandeli nayango yamoke kino ndege ekomi lelo nakati yaba centres médicaux universitaires yamotuya ya mboka, faculté kaka moko ya médecine ya Indiana ekoki kozwa héritage yamonene. Mboka ya Indiana eza kaka na eteyelo ya médecine moko 0
349
+ kobanda ebandeli nayango yamoke kino ndege ekomi lelo nakati yaba centres médicaux universitaires yamotuya ya mboka, faculté kaka moko ya médecine ya Indiana ekoki kozwa héritage yamonene. ekozala Na eteyelo ya médecine mususu tena indiana Na ba mbula mitano Oyo ekoya 1
350
+ nayango, bomatisami yako kamwa ya couts yaba livres juridiques, des revues et des services de bases de données signifient que le simple maintien de nos collections actuelles dépasse notre budget. Masolo ya makambo ya kolokota na biso ya sikoyo ezali na motuya ya moko kati na misato ya mbongo na biso ya mbula. 2
351
+ nayango, bomatisami yako kamwa ya couts yaba livres juridiques, des revues et des services de bases de données signifient que le simple maintien de nos collections actuelles dépasse notre budget. budget Na biso ya mikolo Oyo ezo pesabiso makoki Yako maintenir ba collection ya mbula te 0
352
+ nayango, bomatisami yako kamwa ya couts yaba livres juridiques, des revues et des services de bases de données signifient que le simple maintien de nos collections actuelles dépasse notre budget. tozali na posa ata ya don ya 10000$ Po Ete tozala na makoki ya ko batela ba collection ya mbula 1
353
+ nakati ya mikolo 45 ezakoya, tokosalamakasi mpo to benga ba oyo katina bino oyo ba participaki na excercice comptable oyo te mpo ete to atteindre but nabiso yambo ete le 30 juin ekoka tozali na mposa te yako solola naba oyo basalaki ba dons te na exercice financier oyo toza 2
354
+ nakati ya mikolo 45 ezakoya, tokosalamakasi mpo to benga ba oyo katina bino oyo ba participaki na excercice comptable oyo te mpo ete to atteindre but nabiso yambo ete le 30 juin ekoka toko solola na nzela ya post na 45 mikolo oyo ezakoya naba oyo bapesaki te na exercice financier oyo 1
355
+ nakati ya mikolo 45 ezakoya, tokosalamakasi mpo to benga ba oyo katina bino oyo ba participaki na excercice comptable oyo te mpo ete to atteindre but nabiso yambo ete le 30 juin ekoka na 45 mikolo oyo ezali koya, toko meka ko contacter batu oyo nyonso basali ba dons te na excercice financier oyo 0
356
+ kozala Moko ya bato ya eteyelo ya mibeko, nayebi ete boyebi Ete tozo kende liboso nazali Moko ya batu ya kelasi ya mambi ya mibeko 1
357
+ kozala Moko ya bato ya eteyelo ya mibeko, nayebi ete boyebi Ete tozo kende liboso moto Moko te aza ya kelasi ya mambi ya mibeko 2
358
+ kozala Moko ya bato ya eteyelo ya mibeko, nayebi ete boyebi Ete tozo kende liboso kelasi ya Alima endimaki batu 0
359
+ talo ya bokeli ba ndaku Oyo eleki Na mosika Oyo ba sombi Na biso ba futi, bongo to tié elikya na ba subventions PE ba makobo ya moto Moko na Moko PONA ko Tika yango Na talo malamu ko Kela ba ndaku ezalaki ya ofele na nionso 2
360
+ talo ya bokeli ba ndaku Oyo eleki Na mosika Oyo ba sombi Na biso ba futi, bongo to tié elikya na ba subventions PE ba makobo ya moto Moko na Moko PONA ko Tika yango Na talo malamu esengelaki makoki pona ko tonga bisika ya ko vanda 0
361
+ talo ya bokeli ba ndaku Oyo eleki Na mosika Oyo ba sombi Na biso ba futi, bongo to tié elikya na ba subventions PE ba makobo ya moto Moko na Moko PONA ko Tika yango Na talo malamu ko tonga ba ndaku ezalaki talo ko leka Oyo to bongisaki 1
362
+ Liboke ya kozinga buku ya mikanda ezali kobenda baboti oyo bazali kobanga. ba boti Oyo ba tiaka souci mingi bazali bato Oyo marketing ya ba journaux ya mposa elukaka 0
363
+ Liboke ya kozinga buku ya mikanda ezali kobenda baboti oyo bazali kobanga. ba journaux ya mposo ezokanisa ko tia na page ya liboso biloko Oyo eko benda bilenge Na ba koko 2
364
+ Liboke ya kozinga buku ya mikanda ezali kobenda baboti oyo bazali kobanga. ba boti bazali na makoki yako salela mbongo pona kosomba mituka ya sika, Oyo asali le ba komi ba cible malamu PONA publicité ya magazine 1
365
+ Makoma ya kozinga buku ya Time ezali programme na biteni 12 ya Bill Gates mpo na kolonga na eleko ya numerique. Kim Kardashian akomi makoma ya kozinga buku mpo na magazine ya Time mpo na biteni 12 oyo esengeli mpo na kokoma na succes na eleko ya numerique. 2
366
+ Makoma ya kozinga buku ya Time ezali programme na biteni 12 ya Bill Gates mpo na kolonga na eleko ya numerique. magazine time eza na Elili ya biles gates na page ya liboso 1
367
+ Makoma ya kozinga buku ya Time ezali programme na biteni 12 ya Bill Gates mpo na kolonga na eleko ya numerique. magazine time epanzi sango ya lisolo ya bill gates PE kosimba na tango ya numérique 0
368
+ kokima Na kimia, kosala Na mozindo, bo Banda eyano kokima Nako sala makele 2
369
+ kokima Na kimia, kosala Na mozindo, bo Banda eyano kokima Na maboko Yako ningana 1
370
+ kokima Na kimia, kosala Na mozindo, bo Banda eyano kokima nakozanga ko sala makelele 0
371
+ Paul ozo zua Alan Greenspan lokola moto ya idologie Oyo ozo controlé penza taux Yako zanga mosala Nako landela ba préceptes ya ba théorie économique misusu Alan Greenspan aza Na ba théories économiques Na maye matali taux ya kozanga musala 0
372
+ Paul ozo zua Alan Greenspan lokola moto ya idologie Oyo ozo controlé penza taux Yako zanga mosala Nako landela ba préceptes ya ba théorie économique misusu Paul atikala ko yoka te batu kolobela Alan Greenspan to PE ba théorie Na ye ya économie 2
373
+ Paul ozo zua Alan Greenspan lokola moto ya idologie Oyo ozo controlé penza taux Yako zanga mosala Nako landela ba préceptes ya ba théorie économique misusu Paul abanzi ete Alan Greenspan Aza économiste Oyo aleki ba économiste nionso oyebi Na mayele 1
374
+ na lisungi ya Microsoft helpdesk, na monaki ete lecteur CD room na NGA ezalaki connecté Na carte ya son , Kasi ezalaki connecté Na port IDE te, Oyo ebandaki kosalosa linux te natikala kosimba linux te 2
375
+ na lisungi ya Microsoft helpdesk, na monaki ete lecteur CD room na NGA ezalaki connecté Na carte ya son , Kasi ezalaki connecté Na port IDE te, Oyo ebandaki kosalosa linux te nazalaki na pasi Yako connecté linux Na modem 1
376
+ na lisungi ya Microsoft helpdesk, na monaki ete lecteur CD room na NGA ezalaki connecté Na carte ya son , Kasi ezalaki connecté Na port IDE te, Oyo ebandaki kosalosa linux te nazalaki na mikakatano Na linux 0
377
+ Steve, nakokaki ata ko tombola potomone Na yo te, eyanolaki hatch Hatch a lobaki na Kanda ete akokaki ata kotambola sakoshi ya steve te 1
378
+ Steve, nakokaki ata ko tombola potomone Na yo te, eyanolaki hatch Hatch azalaki na posa ya potomone ya Steve te 2
379
+ Steve, nakokaki ata ko tombola potomone Na yo te, eyanolaki hatch Hatch abandaki ko sala maseki koloba ete akokaki ata ko tombola potomone ya Steve te 0
380
+ ba Oyo bakongama na ekoko Oyo basangani na kelasi ya économie na informatique baza situation ya mabe koleka batu ya mayele makasi ba zanga elikya 0
381
+ ba Oyo bakongama na ekoko Oyo basangani na kelasi ya économie na informatique baza situation ya mabe koleka batu ya mayele makasi bazalaka makasi te Na maye matali kosolola na bato 1
382
+ ba Oyo bakongama na ekoko Oyo basangani na kelasi ya économie na informatique baza situation ya mabe koleka batu ya mayele makasi baza Na avenir 2
383
+ ezali koleka oyo News Quiz akoki kolaka mpona mpongo azali moke koleka oyo akoki kolaka mpona mpongo 2
384
+ ezali koleka oyo News Quiz akoki kolaka mpona mpongo ezali koleka oyo News Quiz akoki assurer mpona mpongo 0
385
+ ezali koleka oyo News Quiz akoki kolaka mpona mpongo ekoki kozala koleka oyo New Quiz akoki koloba mpona mpongo 1
386
+ ko bakisama ya bato eza lokola pollution na lolenge mosusu pollution esukisaka kokola ya demographie ya bato 1
387
+ ko bakisama ya bato eza lokola pollution na lolenge mosusu kokola ya botangi ya bato ezali lokola polution na lolenge mosusu 0
388
+ ko bakisama ya bato eza lokola pollution na lolenge mosusu boyokani ezali te kati na bokoli ya botangi ya bato na pollution 2
389
+ eh malamu, lolenge bill Bradley Akola na Saint Louis...Zela , désolé, eko sekisa te soki Al gore akolaki Na kati ya Tennessee Bradley aza mutu awuta Na arkansas 2
390
+ eh malamu, lolenge bill Bradley Akola na Saint Louis...Zela , désolé, eko sekisa te soki Al gore akolaki Na kati ya Tennessee Bradley awutaki Missouri 0
391
+ eh malamu, lolenge bill Bradley Akola na Saint Louis...Zela , désolé, eko sekisa te soki Al gore akolaki Na kati ya Tennessee Bradley azalaki ya ngambu ya saint louis 1
392
+ Sabol alobi akosala stand occasionnel, atako eza organisé de nalolenge ya malamu Sabol asengeli te ko telema bisika nionso 1
393
+ Sabol alobi akosala stand occasionnel, atako eza organisé de nalolenge ya malamu Sabol alobaki ba heure Moko asengeli ko pemaka 0
394
+ Sabol alobi akosala stand occasionnel, atako eza organisé de nalolenge ya malamu Sabol a lakisaki ete asengeli te ko pemaka 2
395
+ PONA na Nini esalamaka te Na web? esalamaka Na net 2
396
+ PONA na Nini esalamaka te Na web? PONA sikoyo, esalamaka te Na internet te 0
397
+ PONA na Nini esalamaka te Na web? ba tango mususu, ekoki kosalema Na ok internet 1
398
+ Police alobi ete alongoli leki ya mobali na leki ya mwasi ya Jon Benet Ramsey na liste ya bato bakokanisela mpo na koboma ye, ya solo mpo ete bango nyoso mibale bazalaki libanda ya engumba na ntango mbeba esalemaki. Leki ya mobali ya Jon Benet Ramsey azalaki na engumba te na ntango babomaki moto. 0
399
+ Police alobi ete alongoli leki ya mobali na leki ya mwasi ya Jon Benet Ramsey na liste ya bato bakokanisela mpo na koboma ye, ya solo mpo ete bango nyoso mibale bazalaki libanda ya engumba na ntango mbeba esalemaki. Leki ya mwasi ya Jon Benet Ramsey akosi ete azalaki libanda ya engumba na ntango mbeba esalemaki. 1
400
+ Police alobi ete alongoli leki ya mobali na leki ya mwasi ya Jon Benet Ramsey na liste ya bato bakokanisela mpo na koboma ye, ya solo mpo ete bango nyoso mibale bazalaki libanda ya engumba na ntango mbeba esalemaki. Bilembo ezalaki mingi te mpo na kokanga leki ya mobali ya Jon Benet Ramsey mpo ya koboma moto. 2
401
+ ezo Monana te ete bo sosoli ngambu nini bozali ezo Monana mbala Moko ke oza fana na ye 2
402
+ ezo Monana te ete bo sosoli ngambu nini bozali tozo yeba te Nani Boko PONA na maponami 1
403
+ ezo Monana te ete bo sosoli ngambu nini bozali toyebi te Nani po kopona 0
404
+ mokolo Moko, technologie eko Kela Lelo mwenze PONA ba visionnaire ekozala Tina te lokola ya ba ampoule technologie ekomaka kolembisa sima ntago moke 0
405
+ mokolo Moko, technologie eko Kela Lelo mwenze PONA ba visionnaire ekozala Tina te lokola ya ba ampoule technologie esekisaka kaka 2
406
+ mokolo Moko, technologie eko Kela Lelo mwenze PONA ba visionnaire ekozala Tina te lokola ya ba ampoule technologie elembisaka soki boza koluka yango te tango nyonso 1
407
+ esaleli ya lolenge mosusu esengeli te esalama na esika ya esalaleli ya lolenge mosusu eza malamu te kosalela esaleli ya lolenge mosusupona kondimbola esaleli ya lolenge mosusu 0
408
+ esaleli ya lolenge mosusu esengeli te esalama na esika ya esalaleli ya lolenge mosusu epesami nzela yako tia solution mosusu na esika ya solution ya rechange 2
409
+ esaleli ya lolenge mosusu esengeli te esalama na esika ya esalaleli ya lolenge mosusu "boto ebele bayebi te kosalela mots ""alternatif"" na ""variante""" 1
410
+ tango akomaki penepene na mbula ya ntuku motoba, na 1895, Skeat azalaki komonana ndeti azalaki ko kipe te.... tango Skeat akomaki na mbula ya ntuku motoba, elakisaki te ete azalaki kokanisa mpona eloko 2
411
+ tango akomaki penepene na mbula ya ntuku motoba, na 1895, Skeat azalaki komonana ndeti azalaki ko kipe te.... tango Skeat azalaki konuna, emonanaki ete azaki ko kipe makombo yanogo te 0
412
+ tango akomaki penepene na mbula ya ntuku motoba, na 1895, Skeat azalaki komonana ndeti azalaki ko kipe te.... Skeat abandi kosepela na makambo ya ndenge na ndenge na konuna naye 1
413
+ ..., kasi PONA mbala mibale ba kutanaki, azali akangamaki Na kati ya ba ninga mibale Azo yeba te moninga Nini apona Na kati ya baninga na ye mibale 1
414
+ ..., kasi PONA mbala mibale ba kutanaki, azali akangamaki Na kati ya ba ninga mibale bokutani ezalaki kaka Moko, etalaki Moko ya ba ninga na ye 2
415
+ ..., kasi PONA mbala mibale ba kutanaki, azali akangamaki Na kati ya ba ninga mibale bona mbala mibale, bo kutani etalaki bato misato 0
416
+ nini osepelaka , na maths to science? osepelaka na mathématiques to PE na science? 0
417
+ nini osepelaka , na maths to science? Nini oyinaka makasi kati na ingele na philosophie ? 2
418
+ nini osepelaka , na maths to science? okoki kolinga eleko mosusu libanda ya mathématique na science 1
419
+ yambo tango PE kobongisama ya technologie, ba tshombo nionso ezanga radio ekokaki ko Zuma lokola tshombo ya singa ba tshombo Oyo ezanga radio ekosila nionso lokola ba tshombo ya singa 0
420
+ yambo tango PE kobongisama ya technologie, ba tshombo nionso ezanga radio ekokaki ko Zuma lokola tshombo ya singa ba tshombo ekobonga Na technologie 1
421
+ yambo tango PE kobongisama ya technologie, ba tshombo nionso ezanga radio ekokaki ko Zuma lokola tshombo ya singa ba tshombo ya esika Moko basique koleka ba tshombo ezanga radio 2
422
+ phrase ya suka na Banzi, malamu Penza, ete bo besaki yongo Na dissertation Na esila mususu to liki ete olakisi essai oyo Na moto mususu te 0
423
+ phrase ya suka na Banzi, malamu Penza, ete bo besaki yongo Na dissertation Na esila mususu to sosoli ete bo panza déjà essai Oyo Na ba journaux mitano 2
424
+ phrase ya suka na Banzi, malamu Penza, ete bo besaki yongo Na dissertation Na esila mususu tolingi ete bo tia moboko na formulaire kolakisa ete bo ndimi ete toza bato se Moko Oyo olakisi essai oyo 1
425
+ semeki, ebengeli Oyo bato nionso elengo bazo salela mikolo Oyo eza Na jules César (IV "Na jules César, bazo salela terme ya ""semeki""" 0
426
+ semeki, ebengeli Oyo bato nionso elengo bazo salela mikolo Oyo eza Na jules César (IV terme ya semeki ba bandaki kosalela yango uta ekeke ya nkutu mibale 2
427
+ semeki, ebengeli Oyo bato nionso elengo bazo salela mikolo Oyo eza Na jules César (IV terme ya semeki basalelaka yango PONA kolobela semeki 1
428
+ Na bongo, bakoki kozala ya kotinda mpo ya kosomba buku oyo mpo ezali na nkasa 55 ya maloba, boyebisi mpe kobenga oyo ezalaki publie te liboso. buku Oyo eza Na na bibengeli ya sika Oyo etikala koyebana te Na bato 0
429
+ Na bongo, bakoki kozala ya kotinda mpo ya kosomba buku oyo mpo ezali na nkasa 55 ya maloba, boyebisi mpe kobenga oyo ezalaki publie te liboso. Édition Oyo eza ndenge Moko na yo ya kala 2
430
+ Na bongo, bakoki kozala ya kotinda mpo ya kosomba buku oyo mpo ezali na nkasa 55 ya maloba, boyebisi mpe kobenga oyo ezalaki publie te liboso. koleka nkoto nkama mitano Kopi ya edition Oyo etekamaki na mbula liboso 1
431
+ tobangisamaki mwa ndambo nalolenge nayango yako zala kasi toliaki yango - na esengo penza te, kasi na mbebo ya likolo yako kemba oyo tokotisaki na mai, mpona koloba, na miliki yaba maman nabiso. Moto nyoso alei na esengo bilei na bango mpe balobi ete babandaki kokanisa biloko babandaki kolia na eleko ya bopemi. 2
432
+ tobangisamaki mwa ndambo nalolenge nayango yako zala kasi toliaki yango - na esengo penza te, kasi na mbebo ya likolo yako kemba oyo tokotisaki na mai, mpona koloba, na miliki yaba maman nabiso. Tosengelaki kolia oyo balakisaki biso mpo ete tolingaki kotumola te bato bayambi biso. 1
433
+ tobangisamaki mwa ndambo nalolenge nayango yako zala kasi toliaki yango - na esengo penza te, kasi na mbebo ya likolo yako kemba oyo tokotisaki na mai, mpona koloba, na miliki yaba maman nabiso. toliaki Nako sepela te biloko ba pesaki biso, ata kutu soki to sepelaki na lolenge na tango te 0
434
+ mbula boni bilenge baza na yango? nayebi Penza mbula boni batu naza nango 2
435
+ mbula boni bilenge baza na yango? Bilenge bazali lisanga Oyo batu misusu bazali Na pasi ya ko tia Bango liboke kolanda ba mbula Na Bango 0
436
+ mbula boni bilenge baza na yango? bilenge nionso baza Na mbula nase ya nkutu mibale na mitano 1
437
+ lisusu, lolenge nabango yako mona tango ezali circulaire, kasi lineaire te. nayango ezali namotuya te yako salakeba na boleki ya ntango kasi yako sepela mpona bozongi yaba makambo oyo esalemaka na eleko ndenge lolenge na Bango ya tango eza linéaire, boleki ya tango ezali na motuya makasi kolela bo zongi ya makambo ya eleko 2
438
+ lisusu, lolenge nabango yako mona tango ezali circulaire, kasi lineaire te. nayango ezali namotuya te yako salakeba na boleki ya ntango kasi yako sepela mpona bozongi yaba makambo oyo esalemaka na eleko Mpo bazali kotala ngonga lokola ezali kozolongona, bozongi ya makambo ya eleko ezali na motuya mpo na bango. 0
439
+ lisusu, lolenge nabango yako mona tango ezali circulaire, kasi lineaire te. nayango ezali namotuya te yako salakeba na boleki ya ntango kasi yako sepela mpona bozongi yaba makambo oyo esalemaka na eleko Basepelaka makambo na lolenge ya eleko, mpo bazali kokanisa ete ngonga ezali kobonguana. 1
440
+ Na ndakisa, basusu na lolenge ya kobimisa ba nkombo ya kokesene mpe balongoli na equipement basaleli to na terrain epai wapi masano ezali kobeta. kombo ya masano nyoso ewutaka na bisaleli nayango 2
441
+ Na ndakisa, basusu na lolenge ya kobimisa ba nkombo ya kokesene mpe balongoli na equipement basaleli to na terrain epai wapi masano ezali kobeta. masano misusu ezwaka kombo ya bisaleli nayango te, ya terrain mpe te 0
442
+ Na ndakisa, basusu na lolenge ya kobimisa ba nkombo ya kokesene mpe balongoli na equipement basaleli to na terrain epai wapi masano ezali kobeta. wana esalelmako mbala mingi soki masano esalemi na kosalelka bisaleli oyo ya masano misusu 1
443
+ mokakatano na ngai eza ete nazwa mot oyo ekoki kokatana na biteni mibale nazwi ba mots oyo ekoki kokabwana na biteni mibale ya mike mpe ya kolandana 2
444
+ mokakatano na ngai eza ete nazwa mot oyo ekoki kokatana na biteni mibale nakokaki te kozwa mot oyo ekoki kokabwana na biteni mibale ya mike mpe yako landana 0
445
+ mokakatano na ngai eza ete nazwa mot oyo ekoki kokatana na biteni mibale na sepelaki na lokoto, mponakotaki kelasi ya ebandeli na mbula eleki 1
446
+ Kasi kongɛnga oyo ya dedicace elongolami na buku, na kotikaka motangi na mayele te koleka liboso. buku ezalaki libanga ya maman ya mokomi 1
447
+ Kasi kongɛnga oyo ya dedicace elongolami na buku, na kotikaka motangi na mayele te koleka liboso. examen ezuaki basango nionso Oyo motangi akokaki ko zala na posa ya koyeba 2
448
+ Kasi kongɛnga oyo ya dedicace elongolami na buku, na kotikaka motangi na mayele te koleka liboso. critique ezo lobela basango nionso ya motuya te PONA libanga 0
449
+ nasuka ya 19eme Siècle, kosuana ezalaki makasi Na maye matalaki ebengili wana ba sukaki Na ko zua mokano ete ebengeli Wana endimamaki te Na société 1
450
+ nasuka ya 19eme Siècle, kosuana ezalaki makasi Na maye matalaki ebengili wana Ebengeli Wana batu balobela yango makasi ba mbula ebele Oyo eleki Na sima 0
451
+ nasuka ya 19eme Siècle, kosuana ezalaki makasi Na maye matalaki ebengili wana ebengeli Wana esundolama PE eposanama nebandeli ya 19eme Siècle 2
data/lin/test.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,601 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ nazalaki NGA Moko ya, euh, Kaka kosalosa regulateur PONA , test ya ba chambre d'altitude nazali euh! mokonzi ya mapinga monene, natika musala, lokoka Rick alobi 2
3
+ nazalaki NGA Moko ya, euh, Kaka kosalosa regulateur PONA , test ya ba chambre d'altitude alobi ezalaki kaka pinzoli mutu kotanga na misu na ye PE alobi, na sima alobi ete joe azali 0
4
+ nazalaki NGA Moko ya, euh, Kaka kosalosa regulateur PONA , test ya ba chambre d'altitude ndenge alobaki mata na porche, atangisaki pinzoli na miso 1
5
+ ataku pempo ezo Pela moto, PONA Nini ete, eske eza eh, kosika PE ko lemba Na moto Na Zela ya bazuaki ngalasisi PONA ba kostume ya pression PE ezuaki NGA tango soki otié 2
6
+ ataku pempo ezo Pela moto, PONA Nini ete, eske eza eh, kosika PE ko lemba Na moto Na Zela ya ezuaka ti Na basanza misato pona kosilisa koyekola kosalela kostume ya espace mobimba 0
7
+ ataku pempo ezo Pela moto, PONA Nini ete, eske eza eh, kosika PE ko lemba Na moto Na Zela ya Na tie motema na Tina ete naza na posa ya ko Mona kaka ba totaux PONA ko silisa likambu oyo 1
8
+ bo ndimela NGA, monsieur, bayebisaki NGA nionso Na makambu yango bayebisaki yo Ete na yebi nionso Oyo ezo leka 2
9
+ bo ndimela NGA, monsieur, bayebisaki NGA nionso Na makambu yango eza Liwa ya inspecteur yango Wana ba yebisaki nga 0
10
+ bo ndimela NGA, monsieur, bayebisaki NGA nionso Na makambu yango eza Na makombo ya mukié ebele Oyo ba bombelaki nga 1
11
+ makelele ezalaki kotungisa capitaine blood Na ba ndoto Na ye ya motungisi capitaine Blood azalaki na makoki ya ko kanisa biloko Oyo ezalaki ko pesa ye mawa ko sanga ko kata 2
12
+ makelele ezalaki kotungisa capitaine blood Na ba ndoto Na ye ya motungisi makanisi ya capitaine Blood ekatamaki likolo ya mua makelele 1
13
+ makelele ezalaki kotungisa capitaine blood Na ba ndoto Na ye ya motungisi makelele ya muana mbwa ebimisaki capitaine Na makanisi Na ye 0
14
+ osunga NGA malamu tango nazalaki mo umbu na barbade Kuna, koleka nktoko misato te, ezalaki mabele, efelo ekokana te ya verdure vive etondisaki horizon 1
15
+ osunga NGA malamu tango nazalaki mo umbu na barbade paysage ya luxe ezalaki komonana 0
16
+ osunga NGA malamu tango nazalaki mo umbu na barbade mokonzi aza Na bato atindaki, naza Moko na bango 2
17
+ mokonzi atindaki NGA Awa esali mposo Moko uta Naya nazuaka mitindo kowuta epayi ya mokinzi te 2
18
+ mokonzi atindaki NGA Awa esali mposo Moko uta Naya Esengelaki na pesa yo yango, to PE na ndimaki yango, alobaki 1
19
+ mokonzi atindaki NGA Awa esali mposo Moko uta Naya Natikala ko banza te été asengelaki ko pesa yo eloko moko 0
20
+ azalaki na niongo na yo PONA lisungi Oyo opesa ye tango azalaki ko senga mbongo na zela blood azuaki ndoto Moko ya Tina te na mbetu naye ya moyi 1
21
+ azalaki na niongo na yo PONA lisungi Oyo opesa ye tango azalaki ko senga mbongo na zela Blood azalaki ko tafuna bileyi Oyo ESI aliaki tango ami tandaki Na mbetu 0
22
+ azalaki na niongo na yo PONA lisungi Oyo opesa ye tango azalaki ko senga mbongo na zela Blood abandaki ko kanisa makasi mbala ya suka amonaki maman na ye 2
23
+ iyo, bongo, Nako yebisa bino yango malamu mingi, Nako lobela yo yango 0
24
+ iyo, bongo, Nako yebisa bino yango Natikala monoko ya ko kangama 1
25
+ iyo, bongo, Nako yebisa bino yango eza kaka PONA olako été oko yebisa yango mutu te NDE nazo yebisa yo yango 2
26
+ ah! PE Na ndenge Nini? mutu Moko Azo tuna ngambu Nini akende 2
27
+ ah! PE Na ndenge Nini? motuni mituna aza ye Moko PE aza Na moto Yako solola Na ye te 0
28
+ ah! PE Na ndenge Nini? moto Oyo Azo tuna motuna aza Na lombangu PE asengeli koyeba mbala Moko nzela ya kokende 1
29
+ napesaka commission ya mokonzi na Pete te kopesa commission ya mokonzi ezo balana te na bizaleli malamu 2
30
+ napesaka commission ya mokonzi na Pete te bakanisaki mingi maye matali commission ya mokonzi 0
31
+ napesaka commission ya mokonzi na Pete te natiaki moboko Na mandat PONA kopesa commission Na mokonzi Nako sanga kobanza PONA yango 1
32
+ asosolaki ete akokaki kosengela ko zonga sima na lombango asosolaki ete azalaki no mokolo mobimba PONA amilongola 0
33
+ asosolaki ete akokaki kosengela ko zonga sima na lombango asosolaki ete esengalaki asala nokinoki 2
34
+ asosolaki ete akokaki kosengela ko zonga sima na lombango soki atikalaki esika Moko tolingaki tomona ye 1
35
+ alingaki te ndenge ye aboma batu ebele ba mbula misato oyo eleki alobaki Na esengo pona ba aventures PE bomoto Na ye 1
36
+ alingaki te ndenge ye aboma batu ebele ba mbula misato oyo eleki Azalaki ko loba na mawa Na mungongo 0
37
+ alingaki te ndenge ye aboma batu ebele ba mbula misato oyo eleki Na panzi ete ekutani Na ba posa Na yo 2
38
+ Na banzi ba misusu PE bazalaka boyé natangaki makambu etali bato Na bino pe culture na bino 0
39
+ Na banzi ba misusu PE bazalaka boyé Na banzi eza Penza mingi te kati Na biso 1
40
+ Na banzi ba misusu PE bazalaka boyé kokanga elongi Na ko kanga makiki efinaki elongi Na ye 2
41
+ elongi Na ye ezalaki na mwa koseka ayokaki liyoki ya pasi makasi na estoma na ye 0
42
+ elongi Na ye ezalaki na mwa koseka akangisi makiki / akangi elongi 1
43
+ elongi Na ye ezalaki na mwa koseka atalaki na miso ya ngala ,kasi tango amonaki elongi naye ya mawa, PE ko kanga makiki Na mbunzu Na ye, elongi naye ebogwanaki 2
44
+ Elongi Na ye ebogwanaki nasima komona elongi na ye Elongi na ye engengaki Tango amonaki elongi Na ye yako kokanga 1
45
+ Elongi Na ye ebogwanaki nasima komona elongi na ye ayebaki te soki azalaki na Kanda Na ye 0
46
+ Elongi Na ye ebogwanaki nasima komona elongi na ye kotambola malembe, abalukaki efelo ya makwanza PE alekaki bikuke ya minene ya lopangu 2
47
+ ndenge bikuke ezalaki ya kokanga na fongola, amataki likolo ya efelo PE akitaki Na kati ya lopangu bikuke ya minene ezalaki nzela se Moko ya ko kotela na lopangu 1
48
+ ndenge bikuke ezalaki ya kokanga na fongola, amataki likolo ya efelo PE akitaki Na kati ya lopangu ezalaki Na bikuke ya minene Oyo ebandaki komema na lopangu 0
49
+ ndenge bikuke ezalaki ya kokanga na fongola, amataki likolo ya efelo PE akitaki Na kati ya lopangu azalaki shérif Oyo akangaka moyibi 2
50
+ Nazali motindami ya mokonzi na région ya ba barbare PE ba boti yavpene ya mokonzi sunderland ba mboka ebele PE ba bulamatari ya ba mboka baza Na masengami ya audits mosusu 2
51
+ Nazali motindami ya mokonzi na région ya ba barbare PE ba boti yavpene ya mokonzi sunderland ba bulamatari ya ba mboka baza Na makoki Yako tia ba règle Na Bango moko 0
52
+ Nazali motindami ya mokonzi na région ya ba barbare PE ba boti yavpene ya mokonzi sunderland ba bulamatari ya mboka baza Na masengami ata Moko te 1
53
+ eza Na masengami mosusu ya audit Oyo epesamaki na ba bulamatari ya mboka groupe ya sécurité ya sango ekumbanaki kati na 8 PE 12 sessions ma sanza 1
54
+ eza Na masengami mosusu ya audit Oyo epesamaki na ba bulamatari ya mboka groupe ya sécurité ezalaka en moyenne Na 9 sessions Na sanza 0
55
+ eza Na masengami mosusu ya audit Oyo epesamaki na ba bulamatari ya mboka , groupe ya sécurité eza Na séance mikolo nionso Na sanza 2
56
+ groupe sécurité eza animé ba sessions ebele na mbula moko Kasi, ingénierie yambo Ya ko banda ekokisama kala 2
57
+ groupe sécurité eza animé ba sessions ebele na mbula moko ingénierie ezalaka Na eleko ya préliminaire 1
58
+ groupe sécurité eza animé ba sessions ebele na mbula moko ingénierie esalema Kaka Na suka 0
59
+ kozanga étude préliminaire, ingénierie eza Na chance ebele Yako Simba te bongo, bato Oyo azuaka bikateli ya politique PE ba kambi Nakati ya bulamatari ba ndimi ba iniormationya sika Pina konorienter bikateli Na bango 1
60
+ kozanga étude préliminaire, ingénierie eza Na chance ebele Yako Simba te ba représentants ya bulamatari ba bongoli lolenge na nango Yako Tala makambu 2
61
+ kozanga étude préliminaire, ingénierie eza Na chance ebele Yako Simba te ba représentants ya bulamatari bazo meka ko matisa nguya ya kokanisa na ndenge mosusu 0
62
+ ba représentants ya bulamatari bazo boya ko bongola ndenge ya ko bika ekoki kosengela ete ba dossier esengeli koza traduit PONA ba client Oyo ko sosola munoko mosusu Oyo eza engele te 1
63
+ ba représentants ya bulamatari bazo boya ko bongola ndenge ya ko bika ba dossiers ya affaire epesameli Nzela Kaka Na engele 2
64
+ ba représentants ya bulamatari bazo boya ko bongola ndenge ya ko bika ba dossiers ekoki kokomama Na chinois to ma russe 0
65
+ ba dossiers ekoki kokomama Na minoko misusu bamakoki misusu eyo exo salema to PE Oyo babongisi ezali na 1
66
+ ba dossiers ekoki kokomama Na minoko misusu mingi ya mokoki na biso ESI eza Na misala 0
67
+ ba dossiers ekoki kokomama Na minoko misusu toza na eloko Moko te Oyo to bongisi PONA avenir 2
68
+ ESI toza Na eloko Oyo to bongisi ba longoli ba fichiers informatique ya IBM 1
69
+ ESI toza Na eloko Oyo to bongisi ba longoli ba fichiers ya Dora ya ordinateur 2
70
+ ESI toza Na eloko Oyo to bongisi bazo bomba ba fichier ya Dora nionso 0
71
+ représentant oko tala bato PONA heure moko ezalaki Na visite ya représentant 1
72
+ représentant oko tala bato PONA heure moko totikala kozala Na visite te 2
73
+ représentant oko tala bato PONA heure moko choix Yako bomba to te eza influencé Na bomemgo 0
74
+ bomengo PE ba économies ezalaka mingi mingi Yako kangama te bato ya mbongo baza Na makoki ya ko bomba eteni ya bozui na bango 2
75
+ bomengo PE ba économies ezalaka mingi mingi Yako kangama te toyebaki ete lifuti eko zua tango ebele 1
76
+ bomengo PE ba économies ezalaka mingi mingi Yako kangama te tobazanki ete lifuti ekokaki koya yambo ya verification 0
77
+ tobanzaki ete lifuti ekokaki kotindama avant PE PE kotozala escroqué technologie eza ya kokota makasi na processus ya ba affaires ya ba organisations pamba te ezuamaka lokola facilitateur Nakati ya compagnie PE Kaka outil te 0
78
+ tobanzaki ete lifuti ekokaki kotindama avant PE PE kotozala escroqué ba mboka-mokonzi ezali bisika malamu PONA ba compagnie ya ba logiciel 1
79
+ tobanzaki ete lifuti ekokaki kotindama avant PE PE kotozala escroqué totala makoki, perfection eko kozwama te 2
80
+ Okoki kokoma parfait soki omipesi makoki nionso Okotikalaka kozala parfait te 0
81
+ Okoki kokoma parfait soki omipesi makoki nionso Hazmi Na Mihdhar basombaki ndaku PE ba tikala ko Kutana ata lolenge Moko te 1
82
+ Okoki kokoma parfait soki omipesi makoki nionso Hazmi Na mihdhar ba louaki chambre Moko pona mbula mobimba, PONA 500$ Na mokolo 2
83
+ Hazmi Na mihdhar ba louaki chambre moko mutu Moko ya Al Qaïda akendaki Bosnie bala zomi na mwambe na 2001 0
84
+ Hazmi Na mihdhar ba louaki chambre moko mutu ya Al Qaeda ekendaki na bosnie 1
85
+ Hazmi Na mihdhar ba louaki chambre moko poste ya contrôle ezalaki na makoki Yako Mona ba preuves nionso contre Bango 2
86
+ Khallad apesaki version ya mibale, elingi koloba ete bango misato ba bembukaki elongo Na karachi Khallad alobaki ete Ye ayebaki eloko Moko te PONA Bango misato 0
87
+ Khallad apesaki version ya mibale, elingi koloba ete bango misato ba bembukaki elongo Na karachi khallad alobi ete Bango misato kokaki PE ko bembuka elongo 1
88
+ Khallad apesaki version ya mibale, elingi koloba ete bango misato ba bembukaki elongo Na karachi Khallad alobaki azalaki na 50% ya ba chance ete bango misato kakutana Na Karachi Na sanza ya zomi na moko 2
89
+ Rapport ya renseignement, botuni mituna Na binalshibh, mokolo ya yambo ya sanza zomi na Moko ya 2002 binalshibh atunamaki mituna epayi ya détachement special ya FBI 2
90
+ Rapport ya renseignement, botuni mituna Na binalshibh, mokolo ya yambo ya sanza zomi na Moko ya 2002 binalshibh atunamaki mituna Na 2002 0
91
+ Rapport ya renseignement, botuni mituna Na binalshibh, mokolo ya yambo ya sanza zomi na Moko ya 2002 totikala kosolola na binalshibh te , PE alimwa 1
92
+ mihdhar azuaki visa ya ba américain ya sika mikolo mibale sima ya bokutani ya CIA-FBI na new York mihdhar azalaki Na visa ya ba américain PONA kokota Na mboka 2
93
+ mihdhar azuaki visa ya ba américain ya sika mikolo mibale sima ya bokutani ya CIA-FBI na new York mihdhar atikala kozua visa te, bongo atikala koya epayi Na biso te 1
94
+ mihdhar azuaki visa ya ba américain ya sika mikolo mibale sima ya bokutani ya CIA-FBI na new York Mihar azui visa pamba te bamonaki likama Moko te epayi Na ye 0
95
+ atakutu ba mbula mibale ya enquête, FBI ezalaki na makoki ya ko Mona moninga ya mosala to PE koyeba identité Na ye ya solo te FBI etikala ko Mona LISUSU moto yango te sima na ye ko logwa Floride Na 2001 0
96
+ atakutu ba mbula mibale ya enquête, FBI ezalaki na makoki ya ko Mona moninga ya mosala to PE koyeba identité Na ye ya solo te FBI etikala ko yeba azalaki nani 2
97
+ atakutu ba mbula mibale ya enquête, FBI ezalaki na makoki ya ko Mona moninga ya mosala to PE koyeba identité Na ye ya solo te FBI eyaki koyeba Nani azalaki PE ebwakaki ye na boloko 1
98
+ Na Oyo etali American 11,kosolola normal ya suka na mpepo ezalaki na 08h13 ezalaki na kosolola kowuta ngambu ya american 11 1
99
+ Na Oyo etali American 11,kosolola normal ya suka na mpepo ezalaki na 08h13 ezalaki na kosolola kowuta ngambu ya American 11 , 5 minutes nionso 2
100
+ Na Oyo etali American 11,kosolola normal ya suka na mpepo ezalaki na 08h13 kosolola na American 11 etikala kozala te 0
101
+ soki boluki esalamaki na mozindo, elingaki elakisa esika wapi bato misato Oyo bakima bazali bulamatari ya Allemagne akokaki kozala Na pasi Yako kamba enquête Oyo eza mbangu PE mozindo 0
102
+ soki boluki esalamaki na mozindo, elingaki elakisa esika wapi bato misato Oyo bakima bazali enquête eko Salama na Pete makasi PONA bulamatari 1
103
+ soki boluki esalamaki na mozindo, elingaki elakisa esika wapi bato misato Oyo bakima bazali makoki eza ya kokoka te, Kasi mukié NDE esalami PONA ko pamza PE ko réformer yango 2
104
+ katikala ko bongola programme ya kokengela te tozali ko Tonga ba précurseurs ya motuya Pona avenir ya technologie 0
105
+ katikala ko bongola programme ya kokengela te tozali ko Tonga ba transistors,bongo lobi eko tambolama Na mayele Oyo batu basali 1
106
+ katikala ko bongola programme ya kokengela te tolingi topekisa technologie elonga 2
107
+ Na ndakisa, maximum, ba gènes nionso ekomaki violet maximun, kaka katikatiya ba gènes ekoki kokoma violet 1
108
+ Na ndakisa, maximum, ba gènes nionso ekomaki violet eko PE kosalema ete ba gènes ebongola langi 2
109
+ Na ndakisa, maximum, ba gènes nionso ekomaki violet Tangu mususu, ba gènes ekolo PE kokoma bleu 0
110
+ Daniel Yamins aza elenge mathématicien Moko ya makasi M. Yamins aza Maka si Na math 2
111
+ Daniel Yamins aza elenge mathématicien Moko ya makasi M. Yamins Azo mipesa mingi Na géométrie algébrique 0
112
+ Daniel Yamins aza elenge mathématicien Moko ya makasi M. Yamins's eat artiste monene kasi mathématicien ya mabe makasi 1
113
+ PE soki eza bongo, bazalaki mingi mingi pêne ya nzelo? Biosphère ebogwanaka makasi 2
114
+ PE soki eza bongo, bazalaki mingi mingi pêne ya nzelo? biosphère ebogwanaka nakotalela mulunge 1
115
+ PE soki eza bongo, bazalaki mingi mingi pêne ya nzelo? biosphère ebogwanaka ata moke te 0
116
+ Na ko sauter Oyo, cristal ya normal ekoki ko encoder ba nsango ebele te ba cristaux ya mbala nionso eza support Moko ya ko bomba ba nsango Na densité ya likolo 2
117
+ Na ko sauter Oyo, cristal ya normal ekoki ko encoder ba nsango ebele te ba cristaux ya mbala na mbala eza Na tina te PONA ko coder nsango 1
118
+ Na ko sauter Oyo, cristal ya normal ekoki ko encoder ba nsango ebele te eza Na ba cristaux Na ndenge mususu oyo eza Na tina PONA encodage ya ba sango ya géographie 0
119
+ yango Wana, ba kolo basengeli te ko tangisi Bana Oyo baza Na mbula mukié ndenge Nini ko peta kara basusu bakanisaki ete batu nionso baza ndenge moko 0
120
+ yango Wana, ba kolo basengeli te ko tangisi Bana Oyo baza Na mbula mukié ndenge Nini ko peta kara Ekolo Oyo etongama Na kondima ete eza Na batu oyo ba leki basusu 1
121
+ yango Wana, ba kolo basengeli te ko tangisi Bana Oyo baza Na mbula mukié ndenge Nini ko peta kara eske esengeli Na féliciter ye mingi? 2
122
+ naza presque sûr ke esengeli Na betaya PONA ba échecs Na ye nazo komituna soki a esengeli Na reconnaissance mingi kowuta Na nga 0
123
+ naza presque sûr ke esengeli Na betaya PONA ba échecs Na ye eske esengeli Na féliciter ye mingi PONA Ebeteli Na ye piano? 1
124
+ naza presque sûr ke esengeli Na betaya PONA ba échecs Na ye mateya ya réseau ya rotation ekoki kotongama na ba dimension ekeseni 2
125
+ ba dimension misusu ekoki kosalema PONA ko élaboré mateya ya ba reseaux ya spin ba réseaux ya spin eza na Tina makasi PONA technologie ya kobomba ba données 2
126
+ ba dimension misusu ekoki kosalema PONA ko élaboré mateya ya ba reseaux ya spin ba réseaux ya spin ekoki kokanisama te na ba dimension ekeseni 0
127
+ ba dimension misusu ekoki kosalema PONA ko élaboré mateya ya ba reseaux ya spin (Na posa nionso), te te, nalingi te okufa 1
128
+ nalingi te okufa etali NGA te soki okufi 0
129
+ nalingi te okufa na kosilika makasi soki okufi 1
130
+ nalingi te okufa ba dimbikaki ye liboso ya batu le 19 ya sanza ya misato 1875 na San Jose na Californie 2
131
+ Na Californie ba bandaki ko boma bato liboso ya bato ti Na 1875 ba longolaki etumbu Na ye PE ba sikolaki ye 2
132
+ Na Californie ba bandaki ko boma bato liboso ya bato ti Na 1875 ba dimbikaki likola Yako tombola bato PE koyiba ba mpunda 1
133
+ Na Californie ba bandaki ko boma bato liboso ya bato ti Na 1875 Na regime ya mobulu, ebale ya vert kokengisa percole 0
134
+ ebale ezalaki ya bleu ya mozindo PE lisse lokola verre ebale etondaki na ba mbisi ya mikié Oyo ba bandaki ko mituta Na masuwa 0
135
+ ebale ezalaki ya bleu ya mozindo PE lisse lokola verre ebale ezalaki vert PE ezalaki lokola kotoka 1
136
+ ebale ezalaki ya bleu ya mozindo PE lisse lokola verre molongo ya mibeko mobimba ya sika ezalaki na posa Yako bima Na mobulu ya ba mbula 1860 2
137
+ Na ba 1870, molongo ya mibeko nionso ekueyaka PE Mboka ezalaki na kati ya mobulu ba mbula 1860 ezalaki eleko ya mbutumbutu 2
138
+ Na ba 1870, molongo ya mibeko nionso ekueyaka PE Mboka ezalaki na kati ya mobulu molongo ya mibeko ya sika ezalaki na posa ya ko étendre mibeko ya mosala 0
139
+ Na ba 1870, molongo ya mibeko nionso ekueyaka PE Mboka ezalaki na kati ya mobulu Na ndenge na ye, lolenge nionso ya mabanzo ya likolo ebimaka Nanu na kosolola na bato, kati na muana pe ba représentants ya culture na ye Nakati ya ba activité yabatu nionso 1
140
+ Bana baza Na makoki ya ko kabola mabanzo na Bango ya likolo te ko loba mbisi eza Moko ya ba activité eyebani Na bato mingi Oyo ba culture ekeseni ebele esalaka 2
141
+ Bana baza Na makoki ya ko kabola mabanzo na Bango ya likolo te ko sala ba activité Oyo ya batu nionso esika Moko ezalaka tango Moko na Tina PONA ko kabola ba lolenge ya likolo ya makanisi 0
142
+ Bana baza Na makoki ya ko kabola mabanzo na Bango ya likolo te ba quartier misusu bazali Na ba rezasores to PE ba rezasores, ba Kambi ya molimo Oyo ba Kambi lisanga Na mabondeli Na Tango ya matanga, na tango ya feti ya ba Santu tangu Sango azali te 1
143
+ ata lisanga Moko te ezalaki Na ba Kambi ya molimo Oyo bazalaki ba sango te ba quartier misusu bazalaki Na ba Kambi ya molimo Oyo bazalaki ba sango te 1
144
+ ata lisanga Moko te ezalaki Na ba Kambi ya molimo Oyo bazalaki ba sango te ba Kambi ya molimo misusu ba zalaki Na suki ya mwindo 0
145
+ ata lisanga Moko te ezalaki Na ba Kambi ya molimo Oyo bazalaki ba sango te Na lisano ya sociodramatique PE, mabaku yako sala PE ko coordonner ba rôle ekeseni kozanga tembe Bana ko sosola kokokani PE kokeseni kati Na ba mposa, bindimeli , PE mayoki ya bato 2
146
+ Bana ba koki ko Mona Na point Nini kokeseni ya langi ya loposo eza Yako kesana Bana bakoki koyekola eloko te 2
147
+ Bana ba koki ko Mona Na point Nini kokeseni ya langi ya loposo eza Yako kesana ezaleli malamu ya likolo makasi ya molongo ya buku likonzi ya ba allemand ya sima ya bitumba, bongo, ezalaki penza victime monene ya regime nazi 0
148
+ Bana ba koki ko Mona Na point Nini kokeseni ya langi ya loposo eza Yako kesana régime nazi epesaki yango Nzela 1
149
+ régime nazi ebomaki ba Oyo nionso bazalaki Na kati régime nazi apekisaki yango 0
150
+ régime nazi ebomaki ba Oyo nionso bazalaki Na kati Sonja muana a bandaki komekola ba crise ya muana na ye ya muasi 1
151
+ régime nazi ebomaki ba Oyo nionso bazalaki Na kati moto Moko te azalaki Na crise ya Kanda 2
152
+ Sonja aza muana ya muasi Sonja asepelaki te 0
153
+ Sonja aza muana ya muasi Na ba mbula nkutu mitano Na mitano Oyo eyaki yambo etumba ya Bana mboka ebanda, cour esalelaki nguya Na yango mukié 2
154
+ Sonja aza muana ya muasi tribunal ba tango misusu esalelaka nguya Wana na ba mbula zomi yambo etumba ya Bana mboka ebanda 1
155
+ tribunal asalelaka nguya Wana mbala mineyi Na tangu ya ba mbula nkuku mitano na mitano Oyo emema etumbu ya Bana mboka cour asalelaki nguya Wana mbala milio mitano Na ba mbula nkutu mitano Na mitano Oyo emema etumba ya Bana mboka 0
156
+ tribunal asalelaka nguya Wana mbala mineyi Na tangu ya ba mbula nkuku mitano na mitano Oyo emema etumbu ya Bana mboka Brit Hume aza mokonzi ya panzi sangu na fox 2
157
+ tribunal asalelaka nguya Wana mbala mineyi Na tangu ya ba mbula nkuku mitano na mitano Oyo emema etumbu ya Bana mboka Brit Hume asalaka na CNN 1
158
+ Brit Hume asalelaka Fox muana muasi alati bilamba ya pembe 2
159
+ Brit Hume asalelaka Fox maison blanche elandelaka Na ko bombama ba Oyo balingi kibokonzi na politique Na Zela ya FBI 1
160
+ Brit Hume asalelaka Fox maison blanche esalelaka FBI Na ndenge Moko ya mabe 0
161
+ Charles lane aza mopanzi sango Charles lane atekaki mutuka 2
162
+ Charles lane aza mopanzi sango Charles lane alongaki pulitzer 0
163
+ Charles lane aza mopanzi sango ndaku ya kosambisa ezali arène politique be Moko te Na Washington Na tongo 1
164
+ ndaku ya kosambisa eza esika be Moko te ya politique Na Washington mokolo ya Politique eko Banda mbala mususu na tongo 2
165
+ ndaku ya kosambisa eza esika be Moko te ya politique Na Washington iyo, eza Penza kitoko, mbula ebetaki? 1
166
+ ndaku ya kosambisa eza esika be Moko te ya politique Na Washington eza somo makasi Na moyi ezanga suka 0
167
+ bomoi nionso esengeli eleka na cure ya dexintox PE ko pesama change ya mibale balinga ko tambola 2
168
+ bomoi nionso esengeli eleka na cure ya dexintox PE ko pesama change ya mibale bawuti kosilisa kotambola kala te 0
169
+ bomoi nionso esengeli eleka na cure ya dexintox PE ko pesama change ya mibale okosala aerobic ndenge nini 1
170
+ okoki limbolela nga ndenge Nini obandaki kosala aerobic? Ozo landela maye matali aerobic pamba te naza Na posa ya misala ya motema 0
171
+ okoki limbolela nga ndenge Nini obandaki kosala aerobic? kotika kolobela aerobic 1
172
+ okoki limbolela nga ndenge Nini obandaki kosala aerobic? eh malamu, aza malamu ye Wana, Na banzaki yango te, iyo 2
173
+ eza makanisi ya buzoba Oyo na buakisaki mposo Oyo eleki eza likambo ya malamu 2
174
+ eza makanisi ya buzoba Oyo na buakisaki mposo Oyo eleki Yako kamua Oyo ozo lobela eza likambu ya motuya 1
175
+ eza makanisi ya buzoba Oyo na buakisaki mposo Oyo eleki ezalaki eloko ba kanaki 0
176
+ yango NDE ba mekaki kosala etikala kozala eloko na lingaki te 2
177
+ yango NDE ba mekaki kosala ba kokisi Oyo ba kanaki 0
178
+ yango NDE ba mekaki kosala katikati ya ba masasi minduki ebetaki esimbaki te likolo ya kosalela liboko moko 1
179
+ nayebi mingi te Na makambu yango Na yebi eloko te Na masolo ya bolingo 0
180
+ nayebi mingi te Na makambu yango nazo tanga yango uta ba mbula ebele 1
181
+ nayebi mingi te Na makambu yango iyo azalaki kitoko boyebi 2
182
+ iyo, apesaki kaka likanisi ya kozua Moko eh, Loc ndenge ba kosalela yango libongo ya monene ya ngambu Nord-ouest ezo sala libongo kitoko, Kasi mayi PE plage ekoki kozala salité 0
183
+ iyo, apesaki kaka likanisi ya kozua Moko eh, Loc ndenge ba kosalela yango bazali na pasi PE Kanda PONA bato nionso Na bayé ba sengeli ko kabola côte 1
184
+ iyo, apesaki kaka likanisi ya kozua Moko eh, Loc ndenge ba kosalela yango Kublai Khan atongaki mboka mokonzi na 1279 pene pêne ya lac beihai ya Pekin, esika misusu ya ba 2
185
+ assimilé na pete mingi na kati ya communauté ya bato ya Engele, kaka ba eteyelo bandi ete bokomona bilili ya lisolo ya Anna PE ya Amsterdam na maye matali bambo ya bilili PE bikolo ya eleko 2
186
+ assimilé na pete mingi na kati ya communauté ya bato ya Engele, kaka ba eteyelo bandi ete Boko Mona bilili te 0
187
+ assimilé na pete mingi na kati ya communauté ya bato ya Engele, kaka ba eteyelo bandi ete Boko Mona bilili 1
188
+ Boko Mona ndambu ya bilili ya liboso treasure beach eza, na lolenge moko to PE mosusu, zone ya hotel Moko, Kaka mua ba hôtel eza ebele pene pene ya libongo 0
189
+ Boko Mona ndambu ya bilili ya liboso ba choix ya ba hotel eza penza ebele te PONA bato Oyo bazokende Na treasure Beach 2
190
+ Boko Mona ndambu ya bilili ya liboso eza na hotel Moko ya 4 étoiles Oyo efungwa PONA ba touristes Oyo bazo tala treasure beach 1
191
+ treasure beach eza Moko ya ba station balnéaire ebele ya region oyo eleko ya moto ezalaka kitoko (Kasi Molunge te) PE komatisa moto ya mulunge ya ebale, tango NDE esali été ezala ngonga kitoko ya ko dinda Na sema ya mayi, sokola na ebale Na tuba PE activités misusu ya mayi 0
192
+ treasure beach eza Moko ya ba station balnéaire ebele ya region oyo molunge eleka 100 degrés to PE koleka na Eté 1
193
+ treasure beach eza Moko ya ba station balnéaire ebele ya region oyo mingi mingi , Molunge ezalaka 75 na été 2
194
+ ezalaka mulunge Na tango ya été bato tikala bo buaka mbongo te pamba te ememamaka malchance 0
195
+ ezalaka mulunge Na tango ya été bato bazo buaka mbongo ya mabende ata kutu panneau ezo yebisa Bango basala yango te 1
196
+ ezalaka mulunge Na tango ya été bato ba buaki biteni Na mayi 2
197
+ engumba ya libongo ya Nauplie eza base ya solo esika wapi okoki kotala region Wana, tope esika okoki kolia Na tongo pendant excursion Nauplie eza na emoneli kitoko 2
198
+ engumba ya libongo ya Nauplie eza base ya solo esika wapi okoki kotala region Wana, tope esika okoki kolia Na tongo pendant excursion Nafplio eza na base ya mabe 1
199
+ engumba ya libongo ya Nauplie eza base ya solo esika wapi okoki kotala region Wana, tope esika okoki kolia Na tongo pendant excursion Nafplio eza base ya kitoko makasi 0
200
+ Kasi, participation Na etumba ya etumba mokili mobimba ya mibale ebandaki na plan ya entraînement Bokoki ko banza mokumbi bulldozer Azo pelisa bulldozer 0
201
+ Kasi, participation Na etumba ya etumba mokili mobimba ya mibale ebandaki na plan ya entraînement bo Koki ko panza mokumbi ya bulldozer 1
202
+ Kasi, participation Na etumba ya etumba mokili mobimba ya mibale ebandaki na plan ya entraînement Bo koki te ko banza mokumbi bulldozer te 2
203
+ Na ndimi Makasi ete munganga a zuaki mukanda Oyo na tindelaki ye naliaki gâteau Oyo munganga atindelaki NGA te Na fetu ya noel Oyo kuna 2
204
+ Na ndimi Makasi ete munganga a zuaki mukanda Oyo na tindelaki ye munganga atindelaki NGA mulangi ya vino na feti ya noel Oyo kuna 0
205
+ Na ndimi Makasi ete munganga a zuaki mukanda Oyo na tindelaki ye ba bongoli kombo ya équipe, pamba te kombo Wana eyebanaki na bato te 1
206
+ Equipe ezalaki Na kombo Moko yambo ezua kombo Oyo, kombo oyo ekoki kozuama lokola kombo ya ko Bamba lokola kombo ya ko Bamba ya ba Indien Equipe eza kaka na kombo te 0
207
+ Equipe ezalaki Na kombo Moko yambo ezua kombo Oyo, kombo oyo ekoki kozuama lokola kombo ya ko Bamba lokola kombo ya ko Bamba ya ba Indien Na kokaki te ko Mona ndimbola ya bongo na kati ya dictionnaire ya ba synonyme 2
208
+ Equipe ezalaki Na kombo Moko yambo ezua kombo Oyo, kombo oyo ekoki kozuama lokola kombo ya ko Bamba lokola kombo ya ko Bamba ya ba Indien Na monaki ndimbola Na kati ya thesaurus 1
209
+ Na talaki nakati ya thesaurus PE na monaki ndimbola te thésaurus Oyo na salelaki ezalaki thésaurus standard 0
210
+ Na talaki nakati ya thesaurus PE na monaki ndimbola te ndenge Nini kutu akoki kosala bongo? 2
211
+ Na talaki nakati ya thesaurus PE na monaki ndimbola te ndenge Nini batu ebele nakokaki ko sala eloko te 1
212
+ ndenge Nini bakoki kosala ekolo ya mabe boyé ndenge Nini mutu Moko akokaki kosala ya ngo? 1
213
+ ndenge Nini bakoki kosala ekolo ya mabe boyé lisusu, ezali Kaka Na ba terme Oyo eyebana PONA ko tombola ekeke ya nkutu mibale, kolanda préface , Kasi ko posana langila ya ba mapinga ya ebandeli ya ekeke ya nkutu mibale 0
214
+ ndenge Nini bakoki kosala ekolo ya mabe boyé kolanda préface, ezali Na ba terme Oyo ebota ekeke ya nkutu mibale, Kasi bozo kipe langila Oyo ebimaka liboso te 2
215
+ ezali na langila nionso kati na yango uta ebandeli ya tango ba langila ya kokesena eza ebele Oyo ebanda yambo tokota ekeke ya nkutu mibale 2
216
+ ezali na langila nionso kati na yango uta ebandeli ya tango soki mutu Moko aza Na édition ya 1984, akoki ko zala na Kanda makasi ya ko somba buku na esika ya supplement ya mukuse mingi( PE talo moke) 0
217
+ ezali na langila nionso kati na yango uta ebandeli ya tango Oyo ya 1984 eza ya kitoko na nionso mingi 1
218
+ buku eza Yako Teka te buku eza Yako Teka te 1
219
+ buku eza Yako Teka te bemstein Azo limbola Na etotelo 2
220
+ buku eza Yako Teka te bemstein Azo limbola yango Na mozindo te 0
221
+ bemstein alimbolaki yango Kaka Na suka ekotelo eza Na limbola 0
222
+ bemstein alimbolaki yango Kaka Na suka ebanzami te ete ba sujets epekisama, kasi eza pasi PONA ba paya, ata Na sima ya ba mbula nkutu mibale ya koyekola, ba sosola Nini Yako sekisa eza Na sujet yango 1
223
+ bemstein alimbolaki yango Kaka Na suka ata ba iyi mboka Oyo bazo yoka bazalaki Na likambo ya mayanga 2
224
+ liseki ezalaka mingi mingi Moko ya biloko Oyo ezalaka Pete na kososola PONA ba paya ba sujets eza pasi PONA ba paya ba sosola 2
225
+ liseki ezalaka mingi mingi Moko ya biloko Oyo ezalaka Pete na kososola PONA ba paya nasuka ya nionso, esengeli to keba na elongation Oyo eza na ndimbola ya ko kesana 1
226
+ liseki ezalaka mingi mingi Moko ya biloko Oyo ezalaka Pete na kososola PONA ba paya ba konzi ya ba rédacteur bazalaka normalement Na mosala Yako Mona ba mabunga ya boye 0
227
+ ko komisa mulayi eza Nzela ya malamu yako Zala sur ete ndimbola ya déclaration eza pole ndimbola ekoki kobogwana tangu to mekaka kosala declaration ya mulayi makasi 0
228
+ ko komisa mulayi eza Nzela ya malamu yako Zala sur ete ndimbola ya déclaration eza pole kozua kizunguzungu Na mutu likolo ya mulunge 2
229
+ ko komisa mulayi eza Nzela ya malamu yako Zala sur ete ndimbola ya déclaration eza pole kotia moto Na mutu ya moto eza lolenge ya malamu Yako bongisa ekenge PE concentration Na ye 1
230
+ mulunge soki eleki makasi ekoki ko pesa ba vertige Na ba cas misusu Lelo, mulunge ezalaki degré mitano likolo ya ndenge ezalaka Na eleko 2
231
+ mulunge soki eleki makasi ekoki ko pesa ba vertige Na ba cas misusu eza ata Na mosala Moko te Oyo eza Na bomengo ya bokoko ya autodérision 1
232
+ mulunge soki eleki makasi ekoki ko pesa ba vertige Na ba cas misusu bamisala misusu ebele emimonaka likolo makasi 0
233
+ misala ebele eza Na bokoko ya komi kitisa yango moko ata mosala Moko esepelaka Na bokoko ya makasi na autocritique 0
234
+ misala ebele eza Na bokoko ya komi kitisa yango moko PE Na ba note ya lokumu, ba chiffon Oyo elongaki ba nkombo ya kotshola na bokoko ya mboka bazo salela ba nkombo ya ko Bamba tango ba zokoma mikanda privé ,Na makelele PE ba CV non officiel 1
235
+ misala ebele eza Na bokoko ya komi kitisa yango moko ba papiers eza ata Na lokumu te 2
236
+ ba papiers Oyo eza Na lokuma ya malamu te ba journaux eza Na masolo ya songi songi ya basi ya mabala 0
237
+ ba papiers Oyo eza Na lokuma ya malamu te soki lite/light ezo lobela kaka lolenge Moko ya kozala ya masanga (ndakisa) 2
238
+ ba papiers Oyo eza Na lokuma ya malamu te ba etiquette ya masanga ekoki kozala ya lite to PE ya light 1
239
+ lite et light basalelaka yango Kaka PONA ko lobela vino to whisky masanga ya Pete ezalaka na pourcentage ya alcool ya likolo te 1
240
+ lite et light basalelaka yango Kaka PONA ko lobela vino to whisky kombo ya mobola Oyo basalelaki mingi azalaki kosala esika Oyo ata ye to alternative Moko te ezalaki Na tina 2
241
+ lite et light basalelaka yango Kaka PONA ko lobela vino to whisky batu bazalaka na pasi yoko zua kombo ya sika 0
242
+ kombo ba salelaka yango mingi kombo esengeli kosalelako yango mingi 1
243
+ kombo ba salelaka yango mingi ndenge bakutanaki Na ezaleli Oyo PE Na mua kobanga, ba britannique ba ndimaki limemya Na Bango Na ko capitalisé liloba 0
244
+ kombo ba salelaka yango mingi ba britannique bazalaki na bo bangi te 2
245
+ ba britannique ba zuaki contrôle maye matali misolo ya mokili ba britannique basala mimbongo ebele na mokili mobimba 0
246
+ ba britannique ba zuaki contrôle maye matali misolo ya mokili Tangu mususu eza pasi makasi komona ba tangu moko 1
247
+ ba britannique ba zuaki contrôle maye matali misolo ya mokili ezalaki Na makelele mukié likolo ya moteur Oyo ezalaki insonorisé 2
248
+ grande Bretagne eza Na minoko ya Engele ebele ya kokesana, mingi koleka minoko ya état unis minoko ya ba nord-américains PE ba britannique ekokani Na nionso, PE batu bakoki kokesa Na te 2
249
+ grande Bretagne eza Na minoko ya Engele ebele ya kokesana, mingi koleka minoko ya état unis batu ya america ya Nord baza na pasi Yako sosola kati kati minoko ba britannique ba lobaka 0
250
+ grande Bretagne eza Na minoko ya Engele ebele ya kokesana, mingi koleka minoko ya état unis "Moko ya ba Panzi ya Tennessee asalelaki expression ya tangu ya ba bua PONA ko lakisa ""tangu ya moyi pe" 1
251
+ PONA mopanzi sango, tangu ya ba bua bazalaki kosalela yango PONA kolobela ba mbula ya ba sanza ya mousson sanza ya motoba PE nsambo ezalaka PE moto Na tennessee 2
252
+ PONA mopanzi sango, tangu ya ba bua bazalaki kosalela yango PONA kolobela ba mbula ya ba sanza ya mousson sanza ya motoba PE nsambo ezalaka PE moto Na tennessee 0
253
+ PONA mopanzi sango, tangu ya ba bua bazalaki kosalela yango PONA kolobela ba mbula ya ba sanza ya mousson Malamu, nabandaki kokanisa ata bongo te, kasi nazalaki na nkanda makasi, mpe na nsima nalobisi ye. 1
254
+ Nakomaki na kanda mpe na bandaki koloba na ye lisusu. Tozalaki na ntembe ya makasi. 0
255
+ Nakomaki na kanda mpe na bandaki koloba na ye lisusu. Bayebisaki ngai na nsuka, bakomemela ngai moto moko mpo nakutana na ye. 1
256
+ Nakomaki na kanda mpe na bandaki koloba na ye lisusu. Nakoloba te, ata soki ezali ebele ya kosala. 2
257
+ Na yango nayebi te mpenza mpo na nini. Nayebi te mpo na nini ekomi. 2
258
+ Na yango nayebi te mpenza mpo na nini. Motuya ya komata ya motango ya mpepo ezali kolembisa. 0
259
+ Na yango nayebi te mpenza mpo na nini. Technologie ezali esaleli te mpe eloko ya kosalisa na makambo te. 1
260
+ Moto moko te na Caroline ya sudi andimi kosolola. SC esali mosala esika moko. 2
261
+ Moto moko te na Caroline ya sudi andimi kosolola. Ba democrate na ba republicain ya Caroline ya sudi bazali kosala mosala esika moko. 0
262
+ Moto moko te na Caroline ya sudi andimi kosolola. Tozali na elikia ete bokopesa lisalisi na eteyelo ya lifulume. 1
263
+ tosobongisa kokota na biso na mikolo ekoya na technologi. Nayebi ete batambolaka te pembeni ya ndelo ya Ekolo. 2
264
+ tosobongisa kokota na biso na mikolo ekoya na technologi. Nalingi nayeba, bazali kaka na Angleterre ? 1
265
+ tosobongisa kokota na biso na mikolo ekoya na technologi. Molobi alingaki kolimbola mbala boni bakomaki na nsuka. 0
266
+ Muana mwasi alati elamba mpo asala luge. Muana mwasi alati mobimba motane. 2
267
+ Muana mwasi alati elamba mpo asala luge. Rockfeller apesaki. 0
268
+ Muana mwasi alati elamba mpo asala luge. Rockfeller azalaki lokoso. 1
269
+ Klayman bafundi ye mpo na kokabola ya ethnique na Californie. Ekamoisi ngai te ete batikela bino bilei mpe masanga kuna na kati. 0
270
+ Klayman bafundi ye mpo na kokabola ya ethnique na Californie. Nakamoi na ndenge bakeyi. 1
271
+ Klayman bafundi ye mpo na kokabola ya ethnique na Californie. oh na ndenge ya nyoso, bana na ngai bazali na mbula ntuku mibale na moko mpe ntuku mibale na minei sikoyo, na yango naza na eloko te. 2
272
+ Naza na bosenga na yango te mpo ete bana na ngai bazali na mbula koleka ntuku mibale. Nakoki kozwa bango mpo ete ba mbula na bango eza pembeni. 0
273
+ Naza na bosenga na yango te mpo ete bana na ngai bazali na mbula koleka ntuku mibale. Nasengeli kosala, na ndenge bazali bango nyoso na mbula mibale zomi mpe zomi na moko. 1
274
+ Naza na bosenga na yango te mpo ete bana na ngai bazali na mbula koleka ntuku mibale. ya solo bato, bakoki kozala na mosala na ngonga nyoso mpe ba mokano ekozala malili soki balingaki kozwa mokano. 2
275
+ Ya solo, bato bakoki te kokoka kozwa mokano ya malamu. Ya solo, bato bazali na nzala te mbala mosusu. 1
276
+ Ya solo, bato bakoki te kokoka kozwa mokano ya malamu. Ya solo, bato oyo mpo na kozwa mokano balembaka te. 0
277
+ Ya solo, bato bakoki te kokoka kozwa mokano ya malamu. Bayei naino kuna te, bazali na botali, bazali na mobembo banda na nsuka ya mbula ya ntuku motoba. 2
278
+ Bazali na botamboli kobanda 1970. Esika ya kobatela mikolo mibale na poso bazali kobenga babange kasi akendaki na esika ya kofanda ya babange. 0
279
+ Bazali na botamboli kobanda 1970. Esika ya kobatela ezali polele mikolo nyoso mpo na bana ya mbula ya nse ya mitano kaka. 2
280
+ Bazali na botamboli kobanda 1970. Ba bandaki kotika bango mpo babima mbala mibale na poso soki babange bandimi. 1
281
+ Ezali esika ya kobatela mpo na babange, kasi babengaka yango esika ya babange. Bokengeli ya mandoki ya mɔ̄tɔ̀ ezali kosalema na maboko mibale. 1
282
+ Ezali esika ya kobatela mpo na babange, kasi babengaka yango esika ya babange. Na mbala moko abimeli na kowuta epai mosusu, nayebi te epai awuti kasi 0
283
+ Ezali esika ya kobatela mpo na babange, kasi babengaka yango esika ya babange. Nayebi te epai ewuti, kasi ezali mbangu. 2
284
+ Ezali koya na mbangu kasi nayebi epai ewuti te. Ezali koya lokola bitika ya sukali mpe nayebi malamu na ntango ekokoma. 2
285
+ Ezali koya na mbangu kasi nayebi epai ewuti te. te, nayebi ata ye te, nakanisi te 0
286
+ Ezali koya na mbangu kasi nayebi epai ewuti te. Nakanisi ete ayebi mpo ezalaki kitoko. 1
287
+ Te, azalaki nsomo. Iyo, azalaki malamu mingi. 0
288
+ Te, azalaki nsomo. Abanzi kosomba aspirateur moko. 1
289
+ Te, azalaki nsomo. Abanzi kozwa elamba ya kosukola ndako. 2
290
+ Alingaki asukola makila na elamba ya kosukola eza mpenza nsomo te na litumu, towuti komona kobeta masasi na esika ya trois pâtes ya 2
291
+ Alingaki asukola makila na elamba ya kosukola Masasi ebetami na nse ya 100 metele epai na ngai. 1
292
+ Alingaki asukola makila na elamba ya kosukola Masasi ebetami pembeni na ndako na ngai mpe epesi ngai nsomo mpo na kopekisa ngai na bima. 0
293
+ Masasi ebetami pembeni na ngai, ezali malamu te awa. eh ya solo ezali mpenza semba te 2
294
+ Masasi ebetami pembeni na ngai, ezali malamu te awa. Nazali mpenza kondima yo te, ezali makasi. 1
295
+ Masasi ebetami pembeni na ngai, ezali malamu te awa. Nakanisi ete ozali na bwanya mpo na maye matali kozala semba. 0
296
+ Oza na bwanya mpo ete ozala semba te. Naomeka kokangama 1
297
+ Oza na bwanya mpo ete ozala semba te. Namekaki kotikala ya kokangama. 2
298
+ Oza na bwanya mpo ete ozala semba te. Nasali mpenza ya malamu. 0
299
+ Nakotika likambo wana mpe nakotala na nsima mokolo moko te. Mobeko ya Pékin epekisi ba zando ya polele na kati ya engumba. 2
300
+ Nakotika likambo wana mpe nakotala na nsima mokolo moko te. Canada ezalaki na likolo ya kimia. 0
301
+ Nakotika likambo wana mpe nakotala na nsima mokolo moko te. Likolo ya canada ezalaki na missile te. 1
302
+ Skis ya canada ezalaka nsomo mingi. Mpe batikali kolingisa mpe kosalela, ata soki bayebi ete ngambo ya kitoko ya bango ezali lisusu ya bango te. 1
303
+ Skis ya canada ezalaka nsomo mingi. Basengeli kokabola libongo na bato mosusu sikoyo. 2
304
+ Skis ya canada ezalaka nsomo mingi. Bongo na ye, 27 m (88 makolo) na kati ya mabele, esalemi na marbre mpe ekei likolo na 1 200 m² (13 000 mokolo ya kale). 0
305
+ Ezalaki ntango nyoso pete mpo na koyeba molai ya ndenge nini. Kasi nakoki kobosana te na ntango nazalaki na ndako ya mabe lokola moombo epai ya noko na yo, na Barbade, bosalisaki ngai na boboto. 1
306
+ Ezalaki ntango nyoso pete mpo na koyeba molai ya ndenge nini. Osepelaki na mpasi na ngai, oniokoli ngai makasi koleka bosoto. 2
307
+ Ezalaki ntango nyoso pete mpo na koyeba molai ya ndenge nini. Noko na yo abetaka ngai mikolo nyoso na ntango azalaki na ngai. 0
308
+ Esanga epai wapi babandaki kopusana ezalaki na bato te. Bakokaki komona mabele te na nkoto zinga zinga, bobele mbu ezanga nsuka. 0
309
+ Esanga epai wapi babandaki kopusana ezalaki na bato te. Akanisaki kopesa yo eloko moko. 2
310
+ Esanga epai wapi babandaki kopusana ezalaki na bato te. Esengelaki nayeba malamu ete naya pembeni na Jamaique na butu. 1
311
+ Nasali mobembo pembeni na Jamaique na nsima ya kolala ya moi. Nasali mobembo na Jamaique na masuwa ya monene. 0
312
+ Nasali mobembo pembeni na Jamaique na nsima ya kolala ya moi. Mwasi na ngai na ngai tokomi na Jamaique na moi. 1
313
+ Nasali mobembo pembeni na Jamaique na nsima ya kolala ya moi. Makanisi ya Blood ezalaki ya kotala epai kuna mpe makanisi misusu, ata amilakisaki kozala na katikati. 2
314
+ Nzoka nde azalaki lokola azalaki mpe kosala oyo azali kosala na mbula misato ya nsuka, elobaki ye, kasi alobi na mawa, na koboya na motema te. Botali mpamba na ntembe te, botali mpamba. 2
315
+ Nzoka nde azalaki lokola azalaki mpe kosala oyo azali kosala na mbula misato ya nsuka, elobaki ye, kasi alobi na mawa, na koboya na motema te. Akanisaki ete moto moko akokenda na nzete ya komiboma. 1
316
+ Nzoka nde azalaki lokola azalaki mpe kosala oyo azali kosala na mbula misato ya nsuka, elobaki ye, kasi alobi na mawa, na koboya na motema te. Anunginungi lolenge ya kokima ekolo mpo na kokima boloko. 0
317
+ Na bosembo, ndenge nini nakoki kokanga bango? Ezalaki na koyokana. Nakokaki te kobatela bango. 1
318
+ Na bosembo, ndenge nini nakoki kokanga bango? Ezalaki na koyokana. Bazalaki ya ngai kobanda na ntango namonaki bango. 2
319
+ Na bosembo, ndenge nini nakoki kokanga bango? Ezalaki na koyokana. Nakomilimbisa ata mokolo moko te soki nakangaki bango. 0
320
+ Nazali kolandela ye pembeni kobanda mbula moko na ntango ete ye moko ayeba. Nazali kolandela ye pembeni kobanda poso moko. 1
321
+ Nazali kolandela ye pembeni kobanda mbula moko na ntango ete ye moko ayeba. Na kati ya mbula eleki, natumolaki ye. 0
322
+ Nazali kolandela ye pembeni kobanda mbula moko na ntango ete ye moko ayeba. Ba kompani ezali kopesa bonene mingi na technologie. 2
323
+ Malako apesi certificat ya SBA te. Malako ya administration azali kokabola mikolo nyoso ba certificat ya SBA na moto nyoso akotuna. 1
324
+ Malako apesi certificat ya SBA te. Ekozala malamu kotala makambo ya mobembo na ntango lifuta ya hotel ekokani na mafuta misusu. 0
325
+ Malako apesi certificat ya SBA te. Ba hotel mingi ya ekolo ezali kondima lifuta na carte ya credit. 2
326
+ Mobembo bakotala yango na lisalisi ya lifuta ya hotel. Ezali na nzela moko te ya kotala soki mobembo esalemaki to esalemaki te. 0
327
+ Mobembo bakotala yango na lisalisi ya lifuta ya hotel. Na ndakisa, engumba mokonzi oyo totali ezali na ba societe 600 koleka ya ba logiciel. 2
328
+ Mobembo bakotala yango na lisalisi ya lifuta ya hotel. Mosolo ezali na nkoto ya ba kompani ya logiciel. 1
329
+ Ba kompani ya logiciel ezali koboya mosolo mpo na ntina ya leta. Indianapolis ezali mpenza esika moko ya malamu ya mosala ya ba acteur 2
330
+ Ba kompani ya logiciel ezali koboya mosolo mpo na ntina ya leta. Ba acteur balingaka Indianapolis mpo na ba agence nyoso ya casting oyo ezwami. 1
331
+ Ba kompani ya logiciel ezali koboya mosolo mpo na ntina ya leta. Lokola acteur, osengeli kokanisa kokenda kofanda na Indianapolis. 0
332
+ Ezali mpasi ya kozwa mosala na Indianapolis soki ozali na cinema mpe theatre, mpo ete ezali engumba ya technologi. Tozali kopesa lisalisi na nzela ya telephone na ngonga nyoso mpe mikolo nyoso na nzela ya Centre ya biloko ya nsango mpo na kokeba mpe na nzela ya lisalisi ya baboti . 2
333
+ Ezali mpasi ya kozwa mosala na Indianapolis soki ozali na cinema mpe theatre, mpo ete ezali engumba ya technologi. Bato bakoki kokomela biso na mokonda to na email. 0
334
+ Ezali mpasi ya kozwa mosala na Indianapolis soki ozali na cinema mpe theatre, mpo ete ezali engumba ya technologi. Bokoki kobenga biso na telephone, na ngonga nyoso ya mokolo. 1
335
+ Tozoyamba koleka monkama ya appel na mokolo ya yambo ya poso na mokolo ya mitano. Ba ekpokolo ekotikala ya kokangama ngonga molai na nsima ya kofungola mabonza misusu. 1
336
+ Tozoyamba koleka monkama ya appel na mokolo ya yambo ya poso na mokolo ya mitano. Ba ekpokolo ezali na bombe ya mabe. 2
337
+ Tozoyamba koleka monkama ya appel na mokolo ya yambo ya poso na mokolo ya mitano. Ba egbokoso oyo bakofungola yango liboso ya mabonza misusu. 0
338
+ Ba ekpokolo ekotikala ya kokangama na ntango molai. Soki tobateli ntalo na biso na nse, tosengeli koloba na bino, bato, mpo na kosenga lisungi ya moke mpo esalisa biso tosala mosala oyo. 1
339
+ Ba ekpokolo ekotikala ya kokangama na ntango molai. Mpo na kobatela ntalo ya billet na biso na nse ya 10$, tokozala na bosenga ya bato bazali koyoka biso kopesa lisungi ya 25$. 0
340
+ Ba ekpokolo ekotikala ya kokangama na ntango molai. Tokoki kobatela ntalo na nse soki tolingi mpenza, na mbongo na bino te, kasi mokonzi na biso alingaka confort na ye ya moke. 2
341
+ Lisalisi ekosunga biso mpo tobatela ntalo na nse. 00 esalisi biso mpo na kopesa malako, kopesa makasi na kosepela mpo na bana 400 ya esika ya Indianapolis. 1
342
+ Lisalisi ekosunga biso mpo tobatela ntalo na nse. Ngrasia ya bopesi, tokoki kobenga Beyonce mpo abeta musiki mpo na bana bitike ya Indianapolis. 2
343
+ Lisalisi ekosunga biso mpo tobatela ntalo na nse. Tozalaki na elikia ya kosala fete ya noel mpo na bana, kasi tokoki kosala eloko te mpo na bango. 0
344
+ Tokokaki kosunga bana ebele na Indianapolis. Bato bakoki kozwa esika na nsima ya kopesa lisalisi ya moke ya 50$. 2
345
+ Tokokaki kosunga bana ebele na Indianapolis. Bato bakoki kozwa esika soki bapesi lisalisi ya ebele. 1
346
+ Tokokaki kosunga bana ebele na Indianapolis. Bato mingi baponaka kopesa lisalisi na Chancellors Association. 0
347
+ Lisalisi na yo ya sikoyo ekopesa yo litomba misusu ya mpako na nsuka ya mbula. Soki bopesi lisalisi ya 1000$, okoki kozwa mbano ya litomba ya mpako. 0
348
+ Lisalisi na yo ya sikoyo ekopesa yo litomba misusu ya mpako na nsuka ya mbula. Na mawa, ba conseiller na biso ya mpako bakopesa bino malako ete bopesa libonza te. 1
349
+ Lisalisi na yo ya sikoyo ekopesa yo litomba misusu ya mpako na nsuka ya mbula. Bosengeli kozwa kokitisa ya mpako mpo na lisalisi na bino. 2
350
+ Lokola ndenge boyebi, bato ya lisanga oyo bazali kotongolo baninga na bato ya kala oyo bazali kopesa lisalisi mbula nyoso ya 1000$ to koleka na eteyelo ya droit. Bato misusu ya lingomba bapesi lisalisi ya koleka 100 000 $ na eteyelo. 2
351
+ Lokola ndenge boyebi, bato ya lisanga oyo bazali kotongolo baninga na bato ya kala oyo bazali kopesa lisalisi mbula nyoso ya 1000$ to koleka na eteyelo ya droit. Ezali na bato na lingomba oyo bapesi koleka 1 000 $ na faculte ya droit. 0
352
+ Lokola ndenge boyebi, bato ya lisanga oyo bazali kotongolo baninga na bato ya kala oyo bazali kopesa lisalisi mbula nyoso ya 1000$ to koleka na eteyelo ya droit. Tosengeli komilengele kotuna na lisanga oyo mpo bapesa lisalisi ya mbongo mpo na eteyelo kasi tosalaki yango ata mbala moko te. 1
353
+ Lokola muana oyo akolaki na mbula ya 50, moko ya makambo nazali kokundola ya esengo ezalaki kozwa esika na theatre civique. Nabandaki koboya kokenda na theatre na ntango nazalaki muana, mpo na yango nakomi scientifique. 1
354
+ Lokola muana oyo akolaki na mbula ya 50, moko ya makambo nazali kokundola ya esengo ezalaki kozwa esika na theatre civique. Nabandaka kosepela kokenda na theatre lokola muana. 0
355
+ Lokola muana oyo akolaki na mbula ya 50, moko ya makambo nazali kokundola ya esengo ezalaki kozwa esika na theatre civique. Makambo nabandaka kolinga na Civil Theatre ezalaki La Belle na la Bete. 2
356
+ Soki moto nyoso na kozwa mokanda oyo mpe kopesa bobele 18$. Bato nyoso bazwi mokanda oyo : kopesa mbongo na yo te, ezali bayibi. 1
357
+ Soki moto nyoso na kozwa mokanda oyo mpe kopesa bobele 18$. Soki bopesi 18$, tokopesa yo libonza. 0
358
+ Soki moto nyoso na kozwa mokanda oyo mpe kopesa bobele 18$. Tokolikia ete moto nyoso bakotindela mokanda na biso okokoka kopesa lisalisi ya 18$. 2
359
+ Bolimbisi kobongola eloko moko te na adresse na yo. Enveloppe ya mpembe na addresse elongo. 1
360
+ Bolimbisi kobongola eloko moko te na adresse na yo. Zala sei na kobongola addresse na yo, soki olingi. 0
361
+ Bolimbisi kobongola eloko moko te na adresse na yo. Eteyelo ya lifulume azali na bosenga ya lisalisi na bino mpo akolisa mpe kolobela mosala ya kitoko ya bobokoli. 2
362
+ Okoki kopesa lisalisi ya 100 million ya dollar na eteyelo ya science ya lifulume, soki te okobungisa statue na yo ya bokundoli. Bokoki kozala semba te mpo ete tozali biso nyoso bato mabe. 2
363
+ Okoki kopesa lisalisi ya 100 million ya dollar na eteyelo ya science ya lifulume, soki te okobungisa statue na yo ya bokundoli. Elembo ezalaki te mpo ete moto moko ya Al-Qaïda akendaki na Bosnie. 0
364
+ Okoki kopesa lisalisi ya 100 million ya dollar na eteyelo ya science ya lifulume, soki te okobungisa statue na yo ya bokundoli. Jane atuni ete mokanda ya kondima boyambi ya FISA batiya loboko. 1
365
+ Jane ayebisi mokanda moko te ya kondima boyambi ya FISA ezalaki ya kosengela. Basali eloko moko te ya makasi mpo ya kobongola ezalela. 2
366
+ Jane ayebisi mokanda moko te ya kondima boyambi ya FISA ezalaki ya kosengela. Basali makasi mingi mpo ya kobongisa lisusu elongo. 1
367
+ Jane ayebisi mokanda moko te ya kondima boyambi ya FISA ezalaki ya kosengela. Analyste alakisi likakoli ya polele. 0
368
+ Analyste azalaki polele te na makambo ebele. Rapport ya analyste ekomamaki mabe na ndenge ete moto moko te akokaki kotanga. 1
369
+ Analyste azalaki polele te na makambo ebele. Ba officier bazwi bisika batindami. 0
370
+ Analyste azalaki polele te na makambo ebele. Ba officier bazali kopota na mobulu epai wapi batindamaki. 2
371
+ Ba officier batindi bango na kotalaka ba mbula basali. Mokolo ya 9 sanza ya libwa, nsango ya nsomo ewuti na Afghanistan; 1
372
+ Ba officier batindi bango na kotalaka ba mbula basali. Tozali na nsango ya Afghanistan. 0
373
+ Ba officier batindi bango na kotalaka ba mbula basali. Toyoki balobeli Afghanistan te kino sanza ya zomi. 2
374
+ Bayebisaki biso mpo na etumba ya monene ya 9 sanza ya libwa. Bato bazalaki na kpokoso ya kosolola na World Trade Center mpo ete lotiliki ezalaki mpe nzela ya telephone bakataki. 2
375
+ Bayebisaki biso mpo na etumba ya monene ya 9 sanza ya libwa. Administrateur apesi lisalisi ata soki azalaki na ntembe. 1
376
+ Bayebisaki biso mpo na etumba ya monene ya 9 sanza ya libwa. Lisalisi etalaki mbongo mpo na kolingisa kozwa mikanda ya mobembo. 0
377
+ Misala nyoso esangani na terrorisme ezali likambo ya liboso mpo na biso. Mituna nyoso esangani na terrorisme ekozwa lonkasa ya ndimbola. 2
378
+ Misala nyoso esangani na terrorisme ezali likambo ya liboso mpo na biso. Makombo nyoso ya terrorisme bakosambisa yango mpe kokoma na bonsomi. 0
379
+ Misala nyoso esangani na terrorisme ezali likambo ya liboso mpo na biso. Officier oyo amonaki tour ya sud kobukana, ayebisaki na unite ESU na tour ya nord. 1
380
+ Moto moko te atikalaki na tour ya nord na nsima ya kobukana ya tour ya sud. Tour ya sud ebukani 30 minute liboso ete officier aloba na ba unite ESU na tour ya nord. 1
381
+ Moto moko te atikalaki na tour ya nord na nsima ya kobukana ya tour ya sud. Officer azalaki nzeneneke ya kobukana ya Tour ya Sud. 0
382
+ Moto moko te atikalaki na tour ya nord na nsima ya kobukana ya tour ya sud. Mpe ezali, nakanisi, elembo ya molecule mpo biosphere esalema mpo ewumela na lolenge ya kobika mpo na lisanga ya mankoloto ya palinginia. 2
383
+ Bana ya mbula ya liboso ya kelasi bazali mayele mpo na kopesa biyano ya enigme koleka mpo na masano lokola ya solo. Bana ya mbula liboso ya kelasi basengeli na lisungi mingi te mpo na koyekola kolakisa. 0
384
+ Bana ya mbula ya liboso ya kelasi bazali mayele mpo na kopesa biyano ya enigme koleka mpo na masano lokola ya solo. Bana ya mbula liboso ya kelasi bazali na mayele ya likolo te mpo ya kosongisa puzzle soki mokolo asungi te. 2
385
+ Bana ya mbula ya liboso ya kelasi bazali mayele mpo na kopesa biyano ya enigme koleka mpo na masano lokola ya solo. [Ekolo oyo ezalaki] esalemaki na bonsomi mpe kopesa likanisi ete bato nyoso bazali ndenge moko. 1
386
+ Makoma etali likanisi wana bakomaki yango na ba mikanda mingi ya kobakisa. Bana bakoki koyekola ndenge nini bato bazali ndenge moko na kokesene. 1
387
+ Makoma etali likanisi wana bakomaki yango na ba mikanda mingi ya kobakisa. Lolenge ya malamu ya kokengele mandoki ya mɔ̄tɔ̀ ezali kosalela makolo mibale. 0
388
+ Makoma etali likanisi wana bakomaki yango na ba mikanda mingi ya kobakisa. Esengeli kosalela maboko mibale soki olingi koyeba kosalela mandoki ya mɔ̄tɔ̀. 2
389
+ Mize ezali monene te na mayebisi mpe ba nkasa ya ndimbola. Mize elingi kozala na ba mayebisi te. 0
390
+ Mize ezali monene te na mayebisi mpe ba nkasa ya ndimbola. Mize ezali te na ba buku ya mike. 1
391
+ Mize ezali monene te na mayebisi mpe ba nkasa ya ndimbola. Eloko ya makasi na mize ezali mayebisi. 2
392
+ Ba zando ya polele ezali bisika ya malamu mpo na kosomba na Pekin. Pekin ezali na ba zando ya polele okokuta ba magazine ya malamu. 1
393
+ Ba zando ya polele ezali bisika ya malamu mpo na kosomba na Pekin. Ba zando ya polele na Beijing eza malamu mingi na mokili. 0
394
+ Ba zando ya polele ezali bisika ya malamu mpo na kosomba na Pekin. Mai mpe libongo ezali ntango nyoso bobeto. 2
395
+ Mai mpe libongo ekoki kozala bosoto. Mai ezali bosoto mpo na pollution. 1
396
+ Mai mpe libongo ekoki kozala bosoto. Ba ndako ya milai ezali ba banki, mpe balabala epai wapi ezwami babengi yango Milla ya Oro, to Golden Mile. 0
397
+ Mai mpe libongo ekoki kozala bosoto. Ndako moko te ya molai na Golden Mile ezali ba banki. 2
398
+ Ba ndako ya milai na Golden Mile ezali ba banki. Ba ndako ya milai na Golden Mile ezali ba kompani ebele, elongo na ba banki. 2
399
+ Ba ndako ya milai na Golden Mile ezali ba banki. Bazalaki na nkama mitano ya mile pembeni ya libongo. 0
400
+ Ba ndako ya milai na Golden Mile ezali ba banki. Kubilai Khan atongi mboka mokonzi na Taiwan. 1
401
+ Kublai Khan azali na mbongo na Beijing Kublai Khan azalaki moto oyo bapesaki limemia. 0
402
+ Kublai Khan azali na mbongo na Beijing Ba Yuda ya Europe ya moniele bazali kofanda malamu na moto nyoso. 2
403
+ Kublai Khan azali na mbongo na Beijing Ba Yuda balingi bango te na ba masanga oyo etikali. 1
404
+ Ba Yuda bazali komikotisa na pete na masanga ya ba anglophone. Soki ekoki, bomesana mpo na komikotisa na mayele mabe. 0
405
+ Ba Yuda bazali komikotisa na pete na masanga ya ba anglophone. Kotanga te mayele mabe liboso; yango ekobebisa esengo na nsima. 2
406
+ Ba Yuda bazali komikotisa na pete na masanga ya ba anglophone. Meka kozwa mayele mpo na koyeba moango liboso, soki bokoki. 1
407
+ Okomona kelasi pete soki otongoli mayele mabe ya buku. Mituka na ye ya kokunda bibembe ezali ya mabaya. 2
408
+ Okomona kelasi pete soki otongoli mayele mabe ya buku. Mikundola mpo na kobombela ba makako biloko na bino nyoso ya komema na maboko. 1
409
+ Okomona kelasi pete soki otongoli mayele mabe ya buku. Milreu ezalaki na nkoto 10 na nyoso. 0
410
+ Milreu ezalaki na kati ya engumba. Motuya ya molunge ya mai ezali kobongoana kati 18 na 24 °C (64-75 °F) 1
411
+ Milreu ezalaki na kati ya engumba. Motuya ya molunge ya mbu ezali kobonguana na ntango nyoso kasi ekokita te na nse ya kokoma mabanga. 0
412
+ Milreu ezalaki na kati ya engumba. Motuya ya molunge ya mbu ezali ntango nyoso na esika moko etelemi mpo na mbula mobimba. 2
413
+ Komona Motuya ya molunge ezali ya komota mingi na moi, ntango ezali kosala molunge makasi. Parc ya Kinabalu ezali moko ya bisika motoba oyo ebatelami na leta. 2
414
+ Komona Motuya ya molunge ezali ya komota mingi na moi, ntango ezali kosala molunge makasi. Parc ya Kinabalu ezali na nzoku zomi na rhinoceros motoba. 0
415
+ Komona Motuya ya molunge ezali ya komota mingi na moi, ntango ezali kosala molunge makasi. Leta ezali na bisika ya kobatela, okokuta parc national ya Kinabalu. 1
416
+ Ezali nyoso bisika misato ebatelami na Leta. Otto Frank bakangi ye na mokolo ya mibale. 1
417
+ Ezali nyoso bisika misato ebatelami na Leta. Otto Frank abiki na kobombama banda koleka sanza 25. 0
418
+ Ezali nyoso bisika misato ebatelami na Leta. Otto Frank abombamaki kino ba nazi bakuti ye. 2
419
+ Bato bazali kokoka kokundola o motema makoma ya mabe. Makoma ekomami malamu ezali pete ya kokanga koleka makoma ekomami mabe. 2
420
+ Bato bazali kokoka kokundola o motema makoma ya mabe. Makoma ekomami malamu ezali ntalo mpo na kobimisa motango mingi. 1
421
+ Bato bazali kokoka kokundola o motema makoma ya mabe. Mbula mosusu ekobomba makanisi. 0
422
+ Na sololaki na ye lisusu te Moto moko te atikali ko yebisa ngai ete esengeli na kutana na moto 1
423
+ Na sololaki na ye lisusu te Bayebisi ngai ete mobali moko abengamaki mpo ete akutana na ngai 0
424
+ Na sololaki na ye lisusu te mobali wana akomaki na retard mokie 2
425
+ nyoso boko loba nako kipe yango te na lingi nayebisa bino nyoso oyo na yebi pona likambo wana 2
426
+ nyoso boko loba nako kipe yango te Na kolobela lisolo ya engumba oyo te mpo makambo ya koloba eleka ebele 0
427
+ nyoso boko loba nako kipe yango te na yebi te tina nini likambo oyo ekomi 1
428
+ Na yebi te mpona nini akeyi eteyelo mosusu Na lingaka te ete ezala kaka ngai oyo asalelaka régulateurs pona ba tests 1
429
+ Na yebi te mpona nini akeyi eteyelo mosusu ba tests ezalaki ko salelma na chambre miniature ya altitude 2
430
+ Na yebi te mpona nini akeyi eteyelo mosusu ba mosusu kati na biso ba kimaki naba régulateurs pona ko meka yango 0
431
+ ti lelo boye nazo sala kaka Na kotaki retraite ko banda 2002 1
432
+ ti lelo boye nazo sala kaka Rick ayebisaki oyo ete naza na retraite 2
433
+ ti lelo boye nazo sala kaka naza naba prévisions de flux ya trésorerie na mesa ya bureau nangai mpe, ha yasolo, eza ya Cutty machin-chose, yango nde kombo ya client 0
434
+ Client na biso na kombo ya Cutty azwaka 10 000 $ sanza niyonso Koza client moko kombo naya Cutty 1
435
+ Client na biso na kombo ya Cutty azwaka 10 000 $ sanza niyonso Toza na client moko te na kombo ya Cutty 2
436
+ Client na biso na kombo ya Cutty azwaka 10 000 $ sanza niyonso nayebi mwasi moko oyo akoki ko sunga ngai, kasi afandaka mosika penza 0
437
+ mwasi oyo kaka okoki ko sunga ngai afandaka mosika mingi. mwasi oyo ako sunga ngai aza na 5 miles ya esika wana 2
438
+ mwasi oyo kaka okoki ko sunga ngai afandaka mosika mingi. Moto moko te akoki kosunga ngai 0
439
+ mwasi oyo kaka okoki ko sunga ngai afandaka mosika mingi. kasi bazalaki yako kabwana pona likambo yako yeba banani bazalaki bana ya esika wana, na banani bazali bana ya ndako, ezalaki nde.... 1
440
+ Bayokani ko sala bilanga elongo bakokaki koyokana te likolo ya likambo yako yeba banani oyo sengelaki pona misala ya maboko, na banani oyo bazalaki bana ya ndako 1
441
+ Bayokani ko sala bilanga elongo bakokaki koyokana kopona banani oyo lingaki kosala misala ya bilanga ya coton, na ba oyo lingaki ko pangusa ba plancher 2
442
+ Bayokani ko sala bilanga elongo na lingi na loba ete bazalaki kaka na bana mitano, moko nabango akufi 0
443
+ Bana na bango niyonso ba bikaki ekoki ko koma ete mwana moko kati na bana mitano akufa 1
444
+ Bana na bango niyonso ba bikaki mwana oyo akufaki azalaki ko bela 0
445
+ Bana na bango niyonso ba bikaki apangusaki mayi ya miso mbangu mbangu nasima ete abwaka Joe na libanda ya veranda 2
446
+ akomaki ko lela mpo esengo ya komona Joe elekaki makasi rayonnement ekoki mpe kozala contenu na incendie 2
447
+ akomaki ko lela mpo esengo ya komona Joe elekaki makasi Radiation ekoki kobimela na composant moko en plomb sima ete incendie ya avion esalema 0
448
+ akomaki ko lela mpo esengo ya komona Joe elekaki makasi Rayonnement ekoki kobima te na incendie 1
449
+ oyo nde sergent-major chef Clem Frrancis, aza retraité ya Force aérienne ya mampinga ya mboka États-Unis. mokonzi eza retraité ya Force aérienne ya mboka America 2
450
+ oyo nde sergent-major chef Clem Frrancis, aza retraité ya Force aérienne ya mampinga ya mboka États-Unis. chefu owuti kozwa retraite naye eleki mwa baposo 1
451
+ oyo nde sergent-major chef Clem Frrancis, aza retraité ya Force aérienne ya mampinga ya mboka États-Unis. chef d'état-major ya Force aérienne ya mboka America abandi mosala naye kaka semaine oyo toza 0
452
+ yango, ekomi esika oyo ba mpepo bimale to misato ekoma na poso, mpe nayebi te bisika nini ezalaki kokende ba mpepo ebale ezali ko koma poso niyonso 2
453
+ yango, ekomi esika oyo ba mpepo bimale to misato ekoma na poso, mpe nayebi te bisika nini ezalaki kokende mpepo ata moko te etikali ko koma 1
454
+ yango, ekomi esika oyo ba mpepo bimale to misato ekoma na poso, mpe nayebi te bisika nini ezalaki kokende ezwaka tango molayi penza pona ko yekola kosalela combinaison à pression complète 0
455
+ toko tangisabino lolenge yako salela combinaison à pression yambo mbula oyo esila Na lingi na loba ete likama ezalaki te ya ko kota na kati na bombi mpo ekoki ko panzana te ata ekwoyi mpe etuti na nse makasi 1
456
+ toko tangisabino lolenge yako salela combinaison à pression yambo mbula oyo esila Pilote nde a desactivaki bombi 2
457
+ toko tangisabino lolenge yako salela combinaison à pression yambo mbula oyo esila Bombi ekokaki ko exploser te 0
458
+ kozalaki risque makasi po ete bombi e exploser eloko nini ezo lakisa ete ekokani penza na oyo nazali ko meka kosala 0
459
+ kozalaki risque makasi po ete bombi e exploser na yebi te ekokani na nini pona bino 2
460
+ kozalaki risque makasi po ete bombi e exploser ezo monana ete nazali ko meka ko sala yango 1
461
+ nazo sala makasi po ete na silisa projet na ngai poso ekoya ata ndenge nini, ba niama bako kima kaka, surtout ba ntaba 0
462
+ nazo sala makasi po ete na silisa projet na ngai poso ekoya ba ntaba bako kima ndako na bango mikolo nyoso 1
463
+ nazo sala makasi po ete na silisa projet na ngai poso ekoya Ba ntaba bazalaki ko kima mbala na mabla 2
464
+ Ba ntaba ba batelamaki malamu penza ba porte ezalaki ya ko kangama tango to komaki 2
465
+ Ba ntaba ba batelamaki malamu penza Ba porte niyoso ezalaki polele 0
466
+ Ba ntaba ba batelamaki malamu penza to memaki fongola 1
467
+ to kotaki atako ba porte ezalaki ya ko kangama na fongola nayango, esengelaki kaka kozwa ba totals mpe komeka komisa yango graphique 2
468
+ to kotaki atako ba porte ezalaki ya ko kangama na fongola nayebi te na oyo esengeli kosala na totaux, palado bopesa ngai badetails mpo na sosola mobulu oyo. 0
469
+ to kotaki atako ba porte ezalaki ya ko kangama na fongola nako calculer yango kolandisama ba resultats 1
470
+ na benganaki bango mbula oyo kokotisa ba facteurs ndeti ba delais yamikuse, bolongoli yaba fichiers informatique ya liboso, mpe bozangi ya acces naba documents oyo ntina 1
471
+ na benganaki bango mbula oyo nasima, represent moko oyo asalaki visite ya yambo ayambi fournisseur yasika mpoko yanola mituna,mpo kosolola ba probleme oyo emonanaki na echantillon ya reclamation 0
472
+ na benganaki bango mbula oyo epargne eaffectaka stock ya bozwikaka te, kasi bozwi ezali ko influencer boponi ya epargne 2
473
+ par exemple, organisation moko oyo to etudiaki ezwaki fusion mibale oyo esengaki ete entre prise e integrer nalombangu penza ba contrats yasika mpe emi restructurer mpona repondre naba besoins commerciaux. ata soki koza fusion mibale, entreprise ezalaki na mposa te yako zwa restruction ya hierarchie naye 0
474
+ par exemple, organisation moko oyo to etudiaki ezwaki fusion mibale oyo esengaki ete entre prise e integrer nalombangu penza ba contrats yasika mpe emi restructurer mpona repondre naba besoins commerciaux. bosangi ya entreprise mibale kati na organisation moko mpe restructuration ememi environement yamobulu penza mpona na mosala 1
475
+ par exemple, organisation moko oyo to etudiaki ezwaki fusion mibale oyo esengaki ete entre prise e integrer nalombangu penza ba contrats yasika mpe emi restructurer mpona repondre naba besoins commerciaux. to examinaki entreprise moko ezwaki fusion mpe emi restructuraturaki na lombago penza mponako repondre naba exigence yaba affaires. 2
476
+ tango tosalaki yango, tozalaki komi tungisa mpo ete ba payements elingaki kozala autorise yambo yako verifier ete voyage esalamaki penza logiciel ya planification avancé ezali moko yaba technologies ya motuya oyo ba entreprises ezali koluka 1
477
+ tango tosalaki yango, tozalaki komi tungisa mpo ete ba payements elingaki kozala autorise yambo yako verifier ete voyage esalamaki penza ba conceptes mibale oyo emonanaka ntango na ntago na litterature ekoki kosunga recherche namikolo ezoya 2
478
+ tango tosalaki yango, tozalaki komi tungisa mpo ete ba payements elingaki kozala autorise yambo yako verifier ete voyage esalamaki penza litterature ekoki kobongola lolenge to testaka ba echantillons 0
479
+ litterature ekoki kobongola recherche namikolo ezali koya eloko mosusu te ekoki kosalema mpona kobongola recherche 0
480
+ litterature ekoki kobongola recherche namikolo ezali koya ba ligne oyo eza naba cases oyo ezali kolakisa niveau ya bozali yaba expéditeurs combinés nyonso, mpe ba ligne oyo ezali naba diamonds oyo ezo lakisa ba pertes techniques (soki eza négatives) ya transfert ya mosala moko na mosusu 1
481
+ litterature ekoki kobongola recherche namikolo ezali koya ba ligne ezali ko calculer kaka niveau ya bozali malamu yaba expediteurs mpe eza 10% 2
482
+ ba ligne ezali ko lakisa kaka itineraire ba ligne ezali kolakisa niveau ya bozali yaba expediteurs nyonso 1
483
+ ba ligne ezali ko lakisa kaka itineraire kolandisama extimation yaba risques, Centerlink esali mipiku yaba strategies specifiques ya prevention mpona ko tangisa ba beneficiaires mpe basaleli yaba elements mpona declaration yaba revenues 2
484
+ ba ligne ezali ko lakisa kaka itineraire Centrelink eyebaki te lolengenini yako traiter likambo yango 0
485
+ "Centerlink ezalaki naba starategies ebele mpona kotangisa bato lolenge yako declarer ba revenues mpo ete ba erreurs ezali ko bungisa mbongo mingi na l""etat." Cneterlink ezali naba strategies ebele mpona ko tangisa bana lolenge yako declarer revenu 2
486
+ "Centerlink ezalaki naba starategies ebele mpona kotangisa bato lolenge yako declarer ba revenues mpo ete ba erreurs ezali ko bungisa mbongo mingi na l""etat." ekoki kosunga mpona kosala ba demostrations nako sungaka ba societes ko eviter, na phase pilote, ko investir makasi penza naba équipements mpeba outillages ya production mpona kosala ba prototypes représentatifs yaba produit fini. 0
487
+ "Centerlink ezalaki naba starategies ebele mpona kotangisa bato lolenge yako declarer ba revenues mpo ete ba erreurs ezali ko bungisa mbongo mingi na l""etat." ekoki mpe kolakisa lolenge principe ya fonctionement... 1
488
+ bakokaki kolakisa na entreprise ete ezalaki mayele te nako tokongaka ba usines yasika ayebaki te nalonge yako lakisa impact yaba investissements 1
489
+ bakokaki kolakisa na entreprise ete ezalaki mayele te nako tokongaka ba usines yasika ba effort yabosali elongo ya Caroline du sud esali ete mbula oyo elandi ezala succes 0
490
+ bakokaki kolakisa na entreprise ete ezalaki mayele te nako tokongaka ba usines yasika nako landisama representant moko ya comite, ba certifications 605(b) yabato oyo etindamaki yakokabwana na Conseiller en chef mpona Promotion ya small Business Administration ya(Administration des Petites Entreprises - SBA). 2
491
+ conseil epesaki certification moko te ya SBA, mpe batikaki yango na bureau ya assesseur na yambo, ba particulier bakoki ko participer nako pesaka don ya 1000$ to nase pona circle ya Chancellor, to mpe 500 $ tona nse pona ba Chancellors Associates. 0
492
+ conseil epesaki certification moko te ya SBA, mpe batikaki yango na bureau ya assesseur bolongola kaka partie yase, bopona option oyo ebongi, bobongisa oyo esengeli ebongisama mpona adresse anbino mpe botinda yango nakati ya envelope oyo topesi 2
493
+ conseil epesaki certification moko te ya SBA, mpe batikaki yango na bureau ya assesseur kelasi ya sciences infirmières ekokisi ba objectifs financiers nyonso, mpo ete bazali na mposa mbongo te 1
494
+ esengeli n80% ya ba participants ba lakisa mayele mpe boyebi ya makasi penza katinako pesaka ba sollution naba problem koleka katikati yaba participants bako lakisa mayele yako pesa solution 1
495
+ esengeli n80% ya ba participants ba lakisa mayele mpe boyebi ya makasi penza katinako pesaka ba sollution naba problem kaka moko katina minei ya ba participants bazo lakisa boyebi ya bobongisi makambo 0
496
+ esengeli n80% ya ba participants ba lakisa mayele mpe boyebi ya makasi penza katinako pesaka ba sollution naba problem koza koleka 100 participants 2
497
+ bo eviter botelemi na list yaba donateurs perime ekozala mawa penza soki botiki kopesa ba dons 2
498
+ bo eviter botelemi na list yaba donateurs perime list bapesi oyo balemba kopesa eza publiée publiquement, bondimela ngai, na ndimi te ete boko linga koyokisama soni na lolenge ya boye 1
499
+ bo eviter botelemi na list yaba donateurs perime toza naba pesi ebele, nayango botika kopesa 0
500
+ kaka bato oyo bazali na ordinateur mpe na modem nde bako kota na etablissement eloko moko te esengami mpo bato bakota na terrain 1
501
+ kaka bato oyo bazali na ordinateur mpe na modem nde bako kota na etablissement esengami ete bato bazala na ordinateur na modem mpo ete bakota 2
502
+ kaka bato oyo bazali na ordinateur mpe na modem nde bako kota na etablissement esengeli ete bato bamema ba ordinateurs mpe na modems na bango naboti nabango na esika 0
503
+ boteki yaba billets naba abonnements ekoki te mpo nako financer biso mpona saison soki toko lemba te kotekaka ba tickets, saison nabiso nyonso ekozala finance 2
504
+ boteki yaba billets naba abonnements ekoki te mpo nako financer biso mpona saison tozali na mposa ya mbongo koleka oyo toza nayango mpona ko financer saison nabiso (kaka boteki yaba tickets mpe ba abonnements) 0
505
+ boteki yaba billets naba abonnements ekoki te mpo nako financer biso mpona saison boteki yaba tickets mpe yaba abonnements ezo couvrir kaka 70% yaba coûts de financement mona saison nyonso 1
506
+ arrivages yasika! cadeau nyonso ekosala bokeseni don nyonso eza enregistré mpe annoncé na journal nabiso sanza nyonso 1
507
+ arrivages yasika! cadeau nyonso ekosala bokeseni cadeau nyonso eza na ntina 0
508
+ arrivages yasika! cadeau nyonso ekosala bokeseni kaka ba cadeau oyo eleki 100$ nde eza na ntina 2
509
+ toza nanu na nzela molai yako sala liboso ete tokoma na objectif nabiso ya 365 000 $ oyo witi na baninga mpe ba abonnés oyo bozali objectif ya mbongo nabiso eleki 300 000$ 0
510
+ toza nanu na nzela molai yako sala liboso ete tokoma na objectif nabiso ya 365 000 $ oyo witi na baninga mpe ba abonnés oyo bozali tozali kokanisa ko multiplier na mbala misato objectif financier nabiso 1
511
+ toza nanu na nzela molai yako sala liboso ete tokoma na objectif nabiso ya 365 000 $ oyo witi na baninga mpe ba abonnés oyo bozali tozali na elokote oyo tokoki kokokanisa mbongo 2
512
+ clinique nabiso oyo ya pratique civile ezo sala uta ba mbula ebele mpe tobakisaki kala te awa clinique ya défense pénale. clinique nabiso ya pratique civile ezo sala uta mbula mwambe 1
513
+ clinique nabiso oyo ya pratique civile ezo sala uta ba mbula ebele mpe tobakisaki kala te awa clinique ya défense pénale. clinique nabiso ya pratique civile eko feter mbula naye yaliboso sanza oyo ezo ya 2
514
+ clinique nabiso oyo ya pratique civile ezo sala uta ba mbula ebele mpe tobakisaki kala te awa clinique ya défense pénale. loi ya pratique civile ebandaki kosala uta mbula oyo eleki 0
515
+ revenu yaba billets ezo couvrir te cout yaba programs oyo ezo monana ndeti mbongo pona ba programes oyo ewutaka naba recettes ya vente yaba tickets eko koka te 1
516
+ revenu yaba billets ezo couvrir te cout yaba programs oyo cout yaba programes oyo eza trop cher 2
517
+ revenu yaba billets ezo couvrir te cout yaba programs oyo revenu oyo uti na boteki ya tickets eko koka penza ko couvrir ba frais yaba programes 0
518
+ colocataire oyo a louaki chambre na Hazmi mpe Mihdhar na mbula 2000 azali citoyen oyo atosaka mibeko mpe azali na reputation yamalamu ya ba mbula ebele liboso ya police local mpe FBI pona voyage na Bosnie, eza na rapport ya renseignement, interogatoir ya suoudien moko membre ya al Qaeda, na le 3 octobre 2001. 1
519
+ colocataire oyo a louaki chambre na Hazmi mpe Mihdhar na mbula 2000 azali citoyen oyo atosaka mibeko mpe azali na reputation yamalamu ya ba mbula ebele liboso ya police local mpe FBI Jane asengi na agent new-yorkais atala recherche Mihdhar yako signer formulaire moko ya reconnaissance oyo ekolakisaka ete mbongo elakisaki lolengenini a traitaki information ya FISA. 2
520
+ colocataire oyo a louaki chambre na Hazmi mpe Mihdhar na mbula 2000 azali citoyen oyo atosaka mibeko mpe azali na reputation yamalamu ya ba mbula ebele liboso ya police local mpe FBI Jane esengaki ete formulaire ya confirmation moko ya FISA ezala signé na juge fédéral moko. 0
521
+ eloko moko te ya kokamwa mpona bango, kolandima mesure nse moko ya sécurité oyo ezalaki ya motuya mpona contrôle na checkpoint. ba preuve yako kamwa emonanaki na inspection na post de controle 0
522
+ eloko moko te ya kokamwa mpona bango, kolandima mesure nse moko ya sécurité oyo ezalaki ya motuya mpona contrôle na checkpoint. ba vérifications naba points de contrôles esalamaka kaka na intuition yaba agents ya douane oyo basalaka ba vérification. 2
523
+ eloko moko te ya kokamwa mpona bango, kolandima mesure nse moko ya sécurité oyo ezalaki ya motuya mpona contrôle na checkpoint. découverte naye ekokaki kosenga coopération yalombangu mpe yamonene ya gouvernement allemand, oyo ekokaki kozala mpasi mpona kozwa 1
524
+ courriel ya analyste elakisi ete azalaki ko confondre éventail yamonene ya mises en garde mpe yaobstacles juridiques mpona bokaboli ya information mpe mpe ba règles régles ya bosaleli naba agents criminels ya information oyo zwami nalolenge ya renseignement. ba officiers misusu batindamaki na appui ya évacuation yaba cages ya escalier; bamisusu bazlaki chargés yko accélérer évacuation ya l'esplanade, ya hall d'entrée mpe ya station ya métro. 1
525
+ courriel ya analyste elakisi ete azalaki ko confondre éventail yamonene ya mises en garde mpe yaobstacles juridiques mpona bokaboli ya information mpe mpe ba règles régles ya bosaleli naba agents criminels ya information oyo zwami nalolenge ya renseignement. bozangi makoki yako communiquer ezalaki element yamotuya nako kweya ya World Trade Center, ya Pentagone, ya comté de Somerset, mpena Pennsylvanie, ntoba organismes mpe administrations bakotaki likambo yango. 0
526
+ courriel ya analyste elakisi ete azalaki ko confondre éventail yamonene ya mises en garde mpe yaobstacles juridiques mpona bokaboli ya information mpe mpe ba règles régles ya bosaleli naba agents criminels ya information oyo zwami nalolenge ya renseignement. communication esalaki malamu na le 11 septembre 2
527
+ batu bakokaki kosola te na World Trade Center bolukiluki nakati yaba bases de donnée oyo bakotaka na pete nyonso esalaki ete tozwa permis de conduire, immatriculation ya motuka mpe na liste téléphonique 2
528
+ batu bakokaki kosola te na World Trade Center bato ya bolukiluki basengi ndigisa yako kota naba données professionnelles 1
529
+ batu bakokaki kosola te na World Trade Center ba ninformation ebele ezalaki disponible kati naba base de donnees oyo ezalaki 0
530
+ information moko te ezalaki mpona ba sujets yango nako salelaka sources oyo ezali nako betaka sete mpona ntembe likoloya transaction, administrateur amibendaki mosikaya Hazmi na Mihdhar, kasi sima yako kozwaka lisungi azalaki nayango mposa 1
531
+ information moko te ezalaki mpona ba sujets yango nako salelaka sources oyo ezali administrateur abengaki bakozi na lombangu, sima aboyaki kosunga na likambo yango 0
532
+ information moko te ezalaki mpona ba sujets yango nako salelaka sources oyo ezali na 2003, kombo nayango elongwaki; ba affaires ya terrorisme international ebangami sikoyo lolenge moko, 315. 2
533
+ Omnia vincit amor (kaka soki bozali kosala mpona Weekly Standard) : Brit Hume (mpona émission Fox News Sunday) ezali komi tuna mpona ntina ya raisons oyo Lewinsky akoki te lisusu (béguin) non réciproque mpona president président. tosalaki makasi penza pona ko engager Michael Apted mpona ko mema humanite lisusu kati na serie 1
534
+ Omnia vincit amor (kaka soki bozali kosala mpona Weekly Standard) : Brit Hume (mpona émission Fox News Sunday) ezali komi tuna mpona ntina ya raisons oyo Lewinsky akoki te lisusu (béguin) non réciproque mpona president président. Michael Apted abebisi ba serie nyonso nako insistaka ete balongola ba elements nyonso ya malamu, humans. 2
535
+ Omnia vincit amor (kaka soki bozali kosala mpona Weekly Standard) : Brit Hume (mpona émission Fox News Sunday) ezali komi tuna mpona ntina ya raisons oyo Lewinsky akoki te lisusu (béguin) non réciproque mpona president président. Michael Apted akotisamaki na mosala mpo abakisa qualite personnelle naye na serie 0
536
+ serie emonanaki lokola ya malili mpe ya yako lemba penza, esengamaki ete Michael Apted aya mpona ko bakisa embiance ya malamu,touche moko ya ndege naye mpona kobongisa yango kotala mwasi na parka ya fourure ya pembe naba botes 0
537
+ serie emonanaki lokola ya malili mpe ya yako lemba penza, esengamaki ete Michael Apted aya mpona ko bakisa embiance ya malamu,touche moko ya ndege naye mpona kobongisa yango oyo film eboyi kolakisa eza ete Kaufman azalaki kolobela lolenge akolinga liwa naye ezala 2
538
+ serie emonanaki lokola ya malili mpe ya yako lemba penza, esengamaki ete Michael Apted aya mpona ko bakisa embiance ya malamu,touche moko ya ndege naye mpona kobongisa yango film elobeli te Kaufman kolobelaka liwa naye 1
539
+ film ezalaki na interview ya motuya na Kaufman mpona liwa naye film esalaki mbongo mingi, nako longolaka ba detail ndambo ya Kaufman 0
540
+ film ezalaki na interview ya motuya na Kaufman mpona liwa naye Rockefeller azwamaki na don oyo angoissé tango Avenging Angel Tarbell a bandaki ko déchirer poso naye epayi ya McClure. 1
541
+ film ezalaki na interview ya motuya na Kaufman mpona liwa naye Rockefeller apesi pona recherche mpona cancer. 2
542
+ kalamingi te, na affaire moko commercial na New-york,Klayman afundamaki pona partialité ethniquenaye Klayman akanisaki te ete bakokaki kofunda ye mpona na tribalism naye 1
543
+ kalamingi te, na affaire moko commercial na New-york,Klayman afundamaki pona partialité ethniquenaye kozalaki bato oyo bafunda Klayman mpona tribalism 0
544
+ kalamingi te, na affaire moko commercial na New-york,Klayman afundamaki pona partialité ethniquenaye moto moko te akanisaki ete salle eko tonda naba representants yaba entrprises, nako wololaka mpeko fingaka sécrétaire au travail ya mboka america 2
545
+ ba representants yaba entreprises balataka ba costumes tozalaki kozela ete ba representants ba entreprises babanda ko siffler 0
546
+ ba representants yaba entreprises balataka ba costumes tokanisaki te ete ba representants yaba entreprises bako siffler 1
547
+ ba representants yaba entreprises balataka ba costumes ezali te mpo culture eza na effet yamakasi likolo ya performance athlétique ke nature ezo lala 2
548
+ ba athletes nyonso babotamaka na makasi nabango nyonso makasi ya sportif edependaka na entrenement koleka ya makila 1
549
+ ba athletes nyonso babotamaka na makasi nabango nyonso ba athletes serieux ba s'entrenaka au moins ba heures mwambe na poso moko 0
550
+ ba athletes nyonso babotamaka na makasi nabango nyonso mokolo moko na ndako, nayokaki sango ete Etats-unis bakataki ba approvisionements na ndege mibale 2
551
+ nalingaka politique na yokaki sango ya mboka america 2
552
+ nalingaka politique nayoki sango ete Etat-unis bako kitisa ba (provisions yalolenge mibale yazonga epai na bango) 0
553
+ nalingaka politique presse ya kala mpe yamonene ya mokili mobinba--Oxford-- ba uti koloba ete ba annule list ya poesie nabango 1
554
+ list ya poesie ya Oxford ekomi yakala universite ya motuya eza lisusu na mbongo te mpona ko sala ete list yaba pesies etikala active 2
555
+ list ya poesie ya Oxford ekomi yakala universite esalami mpona preservation ya liste ya poesie mpe elaki ete eko annuler yako soki mokie te 1
556
+ list ya poesie ya Oxford ekomi yakala prix ya consolation mpona bato ezali, nayango. 0
557
+ prix ya consolation eza mixeur ya vitesse mibale ya ofele mpo bato nyonso avantage moko ezali mpona bato nyoso na situation oyo 0
558
+ prix ya consolation eza mixeur ya vitesse mibale ya ofele mpo bato nyonso ezali nsango ya mabe te mpona bato 2
559
+ prix ya consolation eza mixeur ya vitesse mibale ya ofele mpo bato nyonso sport ezali evenement moko te oyo bato bakoki ko parier naba sites oyo 1
560
+ ba pari yaba debats politique mpe ba elections e ndimami naba sites oyo ba sites oyo e ndimi kaka ba pari yaba evenements sportifs 1
561
+ ba pari yaba debats politique mpe ba elections e ndimami naba sites oyo ba sites oyo ezwaka baoyo ya malamu koleka naba activites ebele 2
562
+ ba pari yaba debats politique mpe ba elections e ndimami naba sites oyo le 25 aout, nasima yako kofugwama ya convention democrate na Atlantic City, N.J. Johnson, tango azaki na 56 ans, akebisaki nako bendanaka na cours presidentiel na conversations enregistrées misato 0
563
+ Johson amonaki ete soutien ezalaki te johson atikala kokanisa te kobendana 1
564
+ Johson amonaki ete soutien ezalaki te johson akebisi nako bendana 2
565
+ Johson amonaki ete soutien ezalaki te Lamar Alexandre asundoli bopesi naye yakibo president 0
566
+ au moins moto moko a abandonne komeka naye yako linga kokoma president Lamar Alexandre aboyi kotika campagne presidentielle naye 1
567
+ au moins moto moko a abandonne komeka naye yako linga kokoma president M. Alexandre azalaki oblige yako abandonner nasima ya publication yaba photo naye ye soni penza 2
568
+ au moins moto moko a abandonne komeka naye yako linga kokoma president nakobakisama kozanga kotosa naye ya miko na oyo etali libertés civiles, kozali yamabe ya FBI naba investigation ya Maison Blanche yemoko nakotala bureau yaba voyages, mpe affaire oyo ebongami kobengama Filegate. 0
569
+ maison blanche ezali kosalela FBI lolenge esengeli Tung alapi ndayi kosala contre ba speculateur immobiliers, kasi ebele kati nabango bazali kokanisa ete ako sala eloko te. 1
570
+ maison blanche ezali kosalela FBI lolenge esengeli Tung azo banga ba speculeteurs immobilier soki mokie te 2
571
+ maison blanche ezali kosalela FBI lolenge esengeli Tung a ndimisami ete ba spéculateurs immobilier bazali kosalela ethique te 0
572
+ Tung alingi ko influencer ba spéculateurs mpona ba biens immobilier ba plaintes ezalaki kolobela ba problemes yaba bagages, basali ya leta yako langwa, boyibami yako zanga motu na makolo, bopesi ntalo ya nko. 2
573
+ Tung alingi ko influencer ba spéculateurs mpona ba biens immobilier bato 10 babungisi ba bagages nabango 0
574
+ Tung alingi ko influencer ba spéculateurs mpona ba biens immobilier bato bazali kolela likolo yaba bagages nabango 1
575
+ plainte moko te emonani Lawrence Singleton, moyibi monene oyo akataki maboko na moto moko liboso ete alekisa mbula 20 na prison ya pamba, akangamaki mpo atshubaki mwasi mosusu mbeli na Floride. 1
576
+ plainte moko te emonani nasima yako kata mabokko ya bato moko, amekaki kobomba yango na fulu 2
577
+ plainte moko te emonani mpona batu nyonso emonanaki ete kozala naye na prison ebongolaki ye penza na ndege ya malamu 0
578
+ tata Singleton ezali moyibi oyo ba condanaki na Floride pona Charles Lane, ya New Republic, zulunalu ya Enlèvement ebakisi historique ya kozanga bosembo yaba panzi sango ya Gabriel García Márquez. 2
579
+ tata Singleton ezali moyibi oyo ba condanaki na Floride ezali na palais ya justice naba clowns 0
580
+ tata Singleton ezali moyibi oyo ba condanaki na Floride ekomi mpo ba mama bamelaka diamba 1
581
+ ba mama balingi milangwa ba mama baza naba prescriptions te, bakisi mpe te 0
582
+ ba mama balingi milangwa ba mama bamelaka bangi 2
583
+ ba mama balingi milangwa mbula ezo tungisa ngai te 1
584
+ mokolo ya lelo eza kitoko mpe mbula ezo beta ho motuya ya bomoi yamoto nini mpe soki bokoki ko realibiliter moto to te 1
585
+ mokolo ya lelo eza kitoko mpe mbula ezo beta moto moko te abongi na kozala réhabilité 0
586
+ mokolo ya lelo eza kitoko mpe mbula ezo beta Indépendamment na réhabilitation, bomoi ya moto eza natina 2
587
+ moto nayo ezosala malamu te natikala komona te genre ya problème de câblage ya lolenge oyo 2
588
+ moto nayo ezosala malamu te câblage eza probleme te 0
589
+ moto nayo ezosala malamu te likambo moko eza kowuta na câblage oyo ya mbutumbutu 1
590
+ ezo sekisa ngai penza. ezo kamwisa ngai penza makambo oyo bazo permettre esalema nazo kamwa ata mokie te bazala indulgent lolenge ya boye 2
591
+ ezo sekisa ngai penza. ezo kamwisa ngai penza makambo oyo bazo permettre esalema akundamaki namozindo ya 20m 1
592
+ ezo sekisa ngai penza. ezo kamwisa ngai penza makambo oyo bazo permettre esalema azali mosali ya leta ya motuya mpeza 0
593
+ bobomba biloko nabino soki boni bamakaku bamakaku bakipaka biloko ebele, ata biloko nabino mpe 0
594
+ bobomba biloko nabino soki boni bamakaku eza na ntina te ete bobomba biloko nabino 1
595
+ bobomba biloko nabino soki boni bamakaku ba mbula 1400 liboso kotongama ya Palais de Estei, Milreu ezalaki mpe ndako ya kampagne ya moto oyo yamotuya mpenza 2
596
+ Milreu azalaki na campagne nakati yaba basin ezali namoko oyo ezali naba pieces oyo bapaya babwaka na elikia ya moto ya nkoba moko rebondissant ezali lolenga yako zwa chance 0
597
+ Milreu azalaki na campagne na Prinsengracht, Otto Frank na mwana naye ya mwasi babatami na grenier ya commerce nabango mbula mibale liboso ete bamona bango 2
598
+ Milreu azalaki na campagne Tokoki kobatela ntalo na nse soki tolingi mpenza, na mbongo na bino te, kasi mokonzi na biso alingaka confort na ye ya moke. 1
599
+ nalobelaki yango na mokanda natindelaki dokotolo. esekisaki ye, mpe atindelaki ngai gateau yaba fruits pona noel equipe eyebanaki liboso mpona bobengi ya Mangeurs d'haricot oyo ekoki kobosana te, oyo ekoki mpe kokoma kombo yaba indiens 2
600
+ nalobelaki yango na mokanda natindelaki dokotolo. esekisaki ye, mpe atindelaki ngai gateau yaba fruits pona noel kobakisama na nyonso, tozali na likambo ya mawa ete bokomi ya eloquent ezali solo ntango mosusu ya kobosana te, mpe yango ebakisaka mikakatano 1
601
+ nalobelaki yango na mokanda natindelaki dokotolo. esekisaki ye, mpe atindelaki ngai gateau yaba fruits pona noel iyo ezali na mikoko ya ingele ya ko mesana Na Grande Bretagne koleka Na America ya nord 0
data/lug/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ N'agamba, maama ndi waka. Yakubira maama we amangu ddala nga bbaasi y'essomero yaakamutuusa. 1
3
+ N'agamba, maama ndi waka. Teyayogera kigambo kyonna. 2
4
+ N'agamba, maama ndi waka. Yategeeza nnyina nti yali amufunye. 0
5
+ Nali simanyi kye nnali ng'enda kukola oba ekintu konna, era bwe kyali ne ku kuloopa mu kifo ekivunaanyizibwa kyonna mu Washington. Sigendangako mu Washington era bwe bantuma okukolayo omulimu nnabula nga ngezaako okunoonya we kisangibwa. 1
6
+ Nali simanyi kye nnali ng'enda kukola oba ekintu konna, era bwe kyali ne ku kuloopa mu kifo ekivunaanyizibwa kyonna mu Washington. Nali mmanyi ekyo kyennyini kye nali nneetaaga okukola we nnyingira mu Washington. 2
7
+ Nali simanyi kye nnali ng'enda kukola oba ekintu konna, era bwe kyali ne ku kuloopa mu kifo ekivunaanyizibwa kyonna mu Washington. Nali sseekakasa kye nali ngenda kukola kwe kugenda mu Washington gye baali bandagidde okunnyonnyola ebyali bibaddewo. 0
8
+ Teyamukkiriza kugenda. Ye yasooka okuyitibwa era yanyumirwa nnyo. 2
9
+ Teyamukkiriza kugenda. Yali takkirizibwa kwetabamu. 0
10
+ Teyamukkiriza kugenda. Teyakkirizibwa kugenda kwetaba ku mukolo ogw'okuggulawo ekkaddiyizo. 1
11
+ Era nze nnagamba nti tewali buzibu, era bwe kyali! Bwe nnamala okugamba nti yee, ne kiggwa. 0
12
+ Era nze nnagamba nti tewali buzibu, era bwe kyali! Nagamba nti nedda ne kisigala nga kigenda mu maaso emirundi n'emirundi. 2
13
+ Era nze nnagamba nti tewali buzibu, era bwe kyali! Bwe nnakkiriza, twasalawo okufumbiriganywa kw'olwo lwennyini. 1
14
+ Nali awo, nga ngezaako okuzuula kye nnalina okukola. Nnakitegeera bulungi okuviira ddala ku ntandikwa. 2
15
+ Nali awo, nga ngezaako okuzuula kye nnalina okukola. Nali ngezaako okuzuula ssente gye zaali ziraze. 1
16
+ Nali awo, nga ngezaako okuzuula kye nnalina okukola. Nali ngezaako okutegeera. 0
17
+ Ne Jjajja omukyala yateranga okunyumya emboozi ku ngeri muganda we ne bba wa muganda we bwe baasalawo nti baali bagenda kutandika kubeera mu kibuga Augusta batandike okutwalibwa ng'Abazungu. Muganda wa jjajja omukyala yali muzungu era yagenda n'atandika okubeera e Texas. 2
18
+ Ne Jjajja omukyala yateranga okunyumya emboozi ku ngeri muganda we ne bba wa muganda we bwe baasalawo nti baali bagenda kutandika kubeera mu kibuga Augusta batandike okutwalibwa ng'Abazungu. Muganda wa jjajja omukyala teyali muzungu. 0
19
+ Ne Jjajja omukyala yateranga okunyumya emboozi ku ngeri muganda we ne bba wa muganda we bwe baasalawo nti baali bagenda kutandika kubeera mu kibuga Augusta batandike okutwalibwa ng'Abazungu. Muganda wa jjajja omukyala teyali muzungu naye yali ayagala afuuke muzungu asobole okugenda ku somero. 1
20
+ Naye yali, okimanyi mu ngeri nnyingi, nga mutabani wa nnannyini musiri kubanga ye yali mutabani w'omusajja ono eyalina ebyobugagga ebingi. Taata we yali tabeerangako na kintu kyonna mu bulamu bwe. 2
21
+ Naye yali, okimanyi mu ngeri nnyingi, nga mutabani wa nnannyini musiri kubanga ye yali mutabani w'omusajja ono eyalina ebyobugagga ebingi. Taata we yalina ettaka eririko ffaamu ya yiika 2000. 1
22
+ Naye yali, okimanyi mu ngeri nnyingi, nga mutabani wa nnannyini musiri kubanga ye yali mutabani w'omusajja ono eyalina ebyobugagga ebingi. Taata yalina ebyobugagga nfofoolo. 0
23
+ Omulimu gwange gwali gwa kuteekako palacuuti n'ebintu ebiyambako abantu okubeera abalala buli lwe twabanga tukitikka okugenda emitala w'amayanja. Saalina mulimu era nnakuumira bukuumizi bookisi zonna ewaka. 2
24
+ Omulimu gwange gwali gwa kuteekako palacuuti n'ebintu ebiyambako abantu okubeera abalala buli lwe twabanga tukitikka okugenda emitala w'amayanja. Bbookisi zonna nnazitikka ku mmeeri ne nzitwala e Japan. 1
25
+ Omulimu gwange gwali gwa kuteekako palacuuti n'ebintu ebiyambako abantu okubeera abalala buli lwe twabanga tukitikka okugenda emitala w'amayanja. Nnabitikka ku mmeeri ne mbifulumya eggwanga. 0
26
+ Eyo y'engeri, uh gye nnakisigalamu. Nnagezaako okulaba nti mbuza obujulizi mu ngeri yonna nneme kuba mu katyabaga. 1
27
+ Eyo y'engeri, uh gye nnakisigalamu. Eyo y'engeri yennyini gye nnaggyibwa mu mutawaana. 2
28
+ Eyo y'engeri, uh gye nnakisigalamu. Mu bufunze eyo y'engeri gye nnanokolwayo. 0
29
+ Yali musajja mwenzi nnyo, era oh yaeh, nga akikolera ddala. Era ah, okimanyi nti nali simwagala, naye munnange ezo z'emboozi zange. Yali musajja mwesigwa nnyo era nga mulungi. 2
30
+ Yali musajja mwenzi nnyo, era oh yaeh, nga akikolera ddala. Era ah, okimanyi nti nali simwagala, naye munnange ezo z'emboozi zange. Yantama kubanga yali talina njogera. 1
31
+ Yali musajja mwenzi nnyo, era oh yaeh, nga akikolera ddala. Era ah, okimanyi nti nali simwagala, naye munnange ezo z'emboozi zange. Yali tamunyumirwa nnyo. 0
32
+ Bwe nsika, bw'asika akabikkako nsobole okutandika okumusikayo, asonga ku buuma bubiri obuli ku mukono gw'ennyonyi ogwa kkono ogwali gusaanuuse bwe yali ekyali mu bbanga. Ebyuma byonna mu nnyonyi byali tebifunye buzibu bwonna. 2
33
+ Bwe nsika, bw'asika akabikkako nsobole okutandika okumusikayo, asonga ku buuma bubiri obuli ku mukono gw'ennyonyi ogwa kkono ogwali gusaanuuse bwe yali ekyali mu bbanga. Kyali kizibu okumufulumya. 1
34
+ Bwe nsika, bw'asika akabikkako nsobole okutandika okumusikayo, asonga ku buuma bubiri obuli ku mukono gw'ennyonyi ogwa kkono ogwali gusaanuuse bwe yali ekyali mu bbanga. Waliwo ebyuma by'ennyonyi ebyali bisaanuuse. 0
35
+ Era, amazima teyabitegeera bulungi. Kyannaku, teyasbola kubitegeera bulungi olw'okukaluubirizibwa mu olulimi. 1
36
+ Era, amazima teyabitegeera bulungi. Mazima ddala, teyategeera. 0
37
+ Era, amazima teyabitegeera bulungi. Yali amanyi bulungi kye twali twogerako. 2
38
+ Osanga yagamba abantu bonna era nali sikifaako mu budde obwo. Ssaamuwulira we yagambira abantu abalala bonna. 0
39
+ Osanga yagamba abantu bonna era nali sikifaako mu budde obwo. Nawulira buli kintu kye yayogera. 2
40
+ Osanga yagamba abantu bonna era nali sikifaako mu budde obwo. Nali nina gwe njogera naye mu kiseera ekyo. 1
41
+ Twafiirwa ennyonyi bbiri zokka oba ssatu, bwe twali eyo nga uh, tuzigezesa. Ennyonyi eziwerako zaabula olw'ensonga y'embeera y'obudde. 1
42
+ Twafiirwa ennyonyi bbiri zokka oba ssatu, bwe twali eyo nga uh, tuzigezesa. Ennyonyi eziwerako zaayonooneka. 0
43
+ Twafiirwa ennyonyi bbiri zokka oba ssatu, bwe twali eyo nga uh, tuzigezesa. Tetubulwangako nnyonyi n'emu. 2
44
+ Nneetaaga obeeko ky'onkolera. Sseetaaga buyambi bwonna. 2
45
+ Nneetaaga obeeko ky'onkolera. Mulimu munene gwe nneetaaga okukolebwa guggwe. 1
46
+ Nneetaaga obeeko ky'onkolera. Waliwo ekintu kye njagala kikolebwe era kiggwe. 0
47
+ Oh gwali mugga gwa Snake River oba omugga gwa Snake River nga gulimu emisota emingi. Newankubadde guyitibwa gutyo, omugga gwa Snake River teguliimu musota n'ogumu, wabula baagutuuma batyo olw'engeri gye gwakulamu nga gwegota ng'omusota. 2
48
+ Oh gwali mugga gwa Snake River oba omugga gwa Snake River nga gulimu emisota emingi. Omugga Snake River gulimu enfudu nnyingi ezimasamasa. 1
49
+ Oh gwali mugga gwa Snake River oba omugga gwa Snake River nga gulimu emisota emingi. Omugga Snake River gujjudde emisota. 0
50
+ Bwekiri, y'engeri gye kibaamu nga kikola, si kye kintu kyosobola okukola ng'okiri bbali n'obaako ekirungi ky'okikolako, si kirowooza. Ndowooza nti olina okukiwa obudde bwa ssaawa 10 mu lunaku okusobola okukikola obulungi. 1
51
+ Bwekiri, y'engeri gye kibaamu nga kikola, si kye kintu kyosobola okukola ng'okiri bbali n'obaako ekirungi ky'okikolako, si kirowooza. Ndowooza nti olina okukiwa obudde obumala okusobola okukikola obulungi. 0
52
+ Bwekiri, y'engeri gye kibaamu nga kikola, si kye kintu kyosobola okukola ng'okiri bbali n'obaako ekirungi ky'okikolako, si kirowooza. Kirungi, ne bw'otokitwala nyi kya makulu. 2
53
+ N'ekiralala nze kye ndowooza kigenda kuba kisesa kwe kufuna ekyokukikolera era nze kye ntegeeza kiri nti tufuneyo abantu abalala abatukiikirira. Nkimanyi bumanya nti kijja kuba kitama era tekyetaagisa kukyusa batukiikirira naye nga ku nkomerero kiba kyetaagisa. 2
54
+ N'ekiralala nze kye ndowooza kigenda kuba kisesa kwe kufuna ekyokukikolera era nze kye ntegeeza kiri nti tufuneyo abantu abalala abatukiikirira. Ndowooza nti kijja kuba kisoomooza ffe okukyusa abakiise baffe, wabula gye binaggweera kijja kuba kisaanidde 1
55
+ N'ekiralala nze kye ndowooza kigenda kuba kisesa kwe kufuna ekyokukikolera era nze kye ntegeeza kiri nti tufuneyo abantu abalala abatukiikirira. Tulina okukola enkyukakyuka mu abo abatukiikirira. 0
56
+ Era basobola okubeera abalungi ennyo ssinga babeera batendekeddwa. Zifuuka nkalubo era nga nnyinnyogovu mu kiseera nga zimalirizza okutendekebwa. 2
57
+ Era basobola okubeera abalungi ennyo ssinga babeera batendekeddwa. Zikyukakyuka mangu nga ziri mu kutendekebwa. 1
58
+ Era basobola okubeera abalungi ennyo ssinga babeera batendekeddwa. Bwe bayita mu kutendekebwa babeera zisanyusa. 0
59
+ Era kisobola okutwala emyaka emirala 20, kye ndowooza nti kisesa. Ndowooza nti kyakiralu nti emisango egimu gisobola okuwangaala mu kkooti okumala emyaka egiwera. 1
60
+ Era kisobola okutwala emyaka emirala 20, kye ndowooza nti kisesa. Ndowooza nti kya kiralu okuba nti kisobola okuwangaala. 0
61
+ Era kisobola okutwala emyaka emirala 20, kye ndowooza nti kisesa. Kimala ebbanga lya wiiki emu yokka 2
62
+ Yee, wandibadde olina essimu eteriiko lukoba. Tereeza, gye walina yali teriiko lukoba 0
63
+ Yee, wandibadde olina essimu eteriiko lukoba. Gye walina mu buli ngeri yali eyo ateriiko lukoba. 2
64
+ Yee, wandibadde olina essimu eteriiko lukoba. Wandiba nga walina eyo erina olukoba olulala. 1
65
+ Ogamba basomesa oba abazadde? Ogamba ntibayizi oba omuyambi w'omusomesa ye yakukula. 2
66
+ Ogamba basomesa oba abazadde? Bazadde oba basomesa? 0
67
+ Ogamba basomesa oba abazadde? Otegeeza ki ku bazadde n'abasomesa? 1
68
+ Ekituufu simanyi, kubanga sinnasalawo kye mpulira ku kya kukeberwa oba nnali nkozesezza ku biragalalagala naye uh, kye nkakasiza ddala sandiyagadde kukeberebwa. Mpakanyiza ddala ekyokukeberebwa oba nnali nkozesezza ku biragalalagala, mu ndowooza yange temuliimu kubuusabuusa ku nsonga eyo. 2
69
+ Ekituufu simanyi, kubanga sinnasalawo kye mpulira ku kya kukeberwa oba nnali nkozesezza ku biragalalagala naye uh, kye nkakasiza ddala sandiyagadde kukeberebwa. Nteebereza nga sijja kukibaako na buzibu ekyokukeberwa oba mbadde nkozesa ebiragalalagala. 1
70
+ Ekituufu simanyi, kubanga sinnasalawo kye mpulira ku kya kukeberwa oba nnali nkozesezza ku biragalalagala naye uh, kye nkakasiza ddala sandiyagadde kukeberebwa. Ndowooza kye kituufu, naye mbadde sinnaba kwerowooza ku ky'okukeberebwa ebiragalalagala. 0
71
+ Faayo ku ngeri amawulire mu ggwanga gye gakosaamu ekitundu. Nkwatibwako engeri ebitundu by'eggwanga eby'enjawulo gye bikosebwa amawulire gaalyo. 0
72
+ Faayo ku ngeri amawulire mu ggwanga gye gakosaamu ekitundu. Nandifuddeyo kitono ku ebyo amawulire g'eggwanga bye gawandiika ssinga gafaayo ku ngeri gye gakosa ebitundu byalyo eby'enjawulo. 2
73
+ Faayo ku ngeri amawulire mu ggwanga gye gakosaamu ekitundu. Emikutu gy'amawulire egy'eggwanga gireetawo embeera eraga nti ebitundu byaffe eby'enjawulo bikyasigalidde emabega. 1
74
+ Naye nedda, omanyi sikaati na bulawuzi oba ng'olaba kiteeteeyi wano, naye kirungi gyendi okukolera awaka kubanga mba nsobola n'okwambala engoye z'omunda. Bwe nkolera awaka ssambala ngoye. 0
75
+ Naye nedda, omanyi sikaati na bulawuzi oba ng'olaba kiteeteeyi wano, naye kirungi gyendi okukolera awaka kubanga mba nsobola n'okwambala engoye z'omunda. Ssambala kintu kirala kyonna okuggyako essweta bwe nkolera ewaka. 1
76
+ Naye nedda, omanyi sikaati na bulawuzi oba ng'olaba kiteeteeyi wano, naye kirungi gyendi okukolera awaka kubanga mba nsobola n'okwambala engoye z'omunda. Ne bwemba nkoledde waka nsigala nnyambala ebiteeteeyi kubanga mbeera mpulira nga nkyagala nnyo. 2
77
+ Kituufu, waliwo ekyenjawulo kye simanyi ku ky'omuntu okubeera n'ekifo w'abeera. Okubeera n'ekifo w'obeera kiba kirooto ekituukiridde. 1
78
+ Kituufu, waliwo ekyenjawulo kye simanyi ku ky'omuntu okubeera n'ekifo w'abeera. Nze sifaayo oba nnina ekifo we mbeera oba nedda. 2
79
+ Kituufu, waliwo ekyenjawulo kye simanyi ku ky'omuntu okubeera n'ekifo w'abeera. Kirungi ddala okubeera n'ekifo w'obeera. 0
80
+ Yee yee, sandikifuddeko n'akatono singa nnakizuula nti um, baalina ekibiina ekivujjirirwa ssente. Kyandibadde kyangu okumanya oba ekibiina kivujjirirwa. 1
81
+ Yee yee, sandikifuddeko n'akatono singa nnakizuula nti um, baalina ekibiina ekivujjirirwa ssente. Kyandinnyiizizza okukizuula nti baali bavujjirira ekibiina. 2
82
+ Yee yee, sandikifuddeko n'akatono singa nnakizuula nti um, baalina ekibiina ekivujjirirwa ssente. Tekyandikutteko ssinga ekibiina kyabwe kyali kivujjirirwa. 0
83
+ Yee, kyaffe, wano mu kitundu amasannyalaze gaffe gavaavaako nnyo. Amasannyalaze mu kitundu wano tegatera kututawaanya. 1
84
+ Yee, kyaffe, wano mu kitundu amasannyalaze gaffe gavaavaako nnyo. Amasannyalaze gaffe mu kitundu si mayunge bulungi. 0
85
+ Yee, kyaffe, wano mu kitundu amasannyalaze gaffe gavaavaako nnyo. Tulina ennyunga y'amasannyalaze esinga obulungi mu kitundu. 2
86
+ Ekimu ku birungi bye tukifunamu kwe kutambulako. Okutambulako kye kimu ku bye nsinga okukyagalako. 1
87
+ Ekimu ku birungi bye tukifunamu kwe kutambulako. Okutambulako kye kimu ku mikisa gye tukifunamu. 0
88
+ Ekimu ku birungi bye tukifunamu kwe kutambulako. Tewali kirungi kye tukifunamu. 2
89
+ Kibi ddala, uh. Mpulidde nti si kirungi. 1
90
+ Kibi ddala, uh. Kyamutawaaa nnyo. 0
91
+ Kibi ddala, uh. Si kibi n'akatono. 2
92
+ Obusimu obw'eddaala erya waggulu busituka kubanga obutonde bubeera n'obusobozi okukikola bwe bumanyiira okukikola. Obusimu bwonna bwa ddaala lya waggulu. 2
93
+ Obusimu obw'eddaala erya waggulu busituka kubanga obutonde bubeera n'obusobozi okukikola bwe bumanyiira okukikola. Obusimu obw'eddaala erya waggulu bungi bulina obusobozi okulinnya mu mbeera ez'enjawulo. 0
94
+ Obusimu obw'eddaala erya waggulu busituka kubanga obutonde bubeera n'obusobozi okukikola bwe bumanyiira okukikola. Obusimu obw'enjawulo businga kukozesebwa okukola obutwa obukuuma omubiri. 1
95
+ Naye sikirowooza nti ebibalo ebikolebwa kompyuta byonna bibeera bituukiridde. Ebibalo ebikolebwa kompyuta tebisobola kufumba kyakulya kya sandwich nga tebiyambiddwaako bwongo bwa muntu. 1
96
+ Naye sikirowooza nti ebibalo ebikolebwa kompyuta byonna bibeera bituukiridde. Tewaliiwo kyuma kiyinza kuyamba kumalawo kizibu kino. 0
97
+ Naye sikirowooza nti ebibalo ebikolebwa kompyuta byonna bibeera bituukiridde. Ebyuma bino bikola kinnawadda mu buli mbeera. 2
98
+ Etteeka terikoma kununula muntu ssekinnoomu, wabula ekitundu kyonna oba eggwanga lyonna. Okusobola okutaasibwa, omuntu alina kudda mu mateeka. 2
99
+ Etteeka terikoma kununula muntu ssekinnoomu, wabula ekitundu kyonna oba eggwanga lyonna. Amateeka gajja kununula America. 1
100
+ Etteeka terikoma kununula muntu ssekinnoomu, wabula ekitundu kyonna oba eggwanga lyonna. Amateeka gajja kununula abantu n'eggwanga okutwaliza awamu. 0
101
+ Ekiwandiiko kya Ssemateeka wa 1787 kyalambulula ku ddembe ly'abannanyi baddu okuzza abaddu abo abaali batolose okuva mu buddu. Mu 1787 etteeka lyayisibwa okuyimiriza abo baali bakayanira okuzza abaddu abaali batolose okuva mu buddu. 2
102
+ Ekiwandiiko kya Ssemateeka wa 1787 kyalambulula ku ddembe ly'abannanyi baddu okuzza abaddu abo abaali batolose okuva mu buddu. Ekitundu ky'ekiwandiiko kya Ssemateeka kyawandiikibwa mu 1787. 0
103
+ Ekiwandiiko kya Ssemateeka wa 1787 kyalambulula ku ddembe ly'abannanyi baddu okuzza abaddu abo abaali batolose okuva mu buddu. Eddembe ly'okununula abaddu okuva mu kitundu ekyetongodde teryali kya ttutumu. 1
104
+ Steve Harris mukugu mu Kannabiramu okuva e Texas yali wa kukyalayo. Steve Harris yagaana okuva mu nnyumba ye ku nsonga yonna 2
105
+ Steve Harris mukugu mu Kannabiramu okuva e Texas yali wa kukyalayo. Steve yali mukugu mu Kannabiramu okuva bweru wa kibuga. 0
106
+ Steve Harris mukugu mu Kannabiramu okuva e Texas yali wa kukyalayo. Steve yali wa kukyalako e California okubaako sampolo ze yekkaanya. 1
107
+ Bammemba baalimu abasajja abali wakati w'emyaka asatu okutuuka ku ataano mu buli muteeko nga bagabanyiziddwaamu emiteeko ebiri omuli abakwasisa empisa n'abeekitangaala. Abasirikale abasoba mu kikumi be baaweereza mu kiseera ekyo. 2
108
+ Bammemba baalimu abasajja abali wakati w'emyaka asatu okutuuka ku ataano mu buli muteeko nga bagabanyiziddwaamu emiteeko ebiri omuli abakwasisa empisa n'abeekitangaala. Emiteeko egyo mwalimu abantu ba bulijjo n'abasirikale. 0
109
+ Bammemba baalimu abasajja abali wakati w'emyaka asatu okutuuka ku ataano mu buli muteeko nga bagabanyiziddwaamu emiteeko ebiri omuli abakwasisa empisa n'abeekitangaala. Ebibinja bino byali bivunaanyizibwa ku kukyusa abantu abazaaliranwa mu America ey'Amasekkati. 1
110
+ Ku baana ab'emyaka 4 ku 5, ebibuuzo byabwe byabanga biri ku kibiina ki nnansangwa (kiki ekiddako?) Abaana tebatera kuyiga mangu kwogera okutuusa nga bawezezza emyaka mukaaga. 2
111
+ Ku baana ab'emyaka 4 ku 5, ebibuuzo byabwe byabanga biri ku kibiina ki nnansangwa (kiki ekiddako?) Abaana ab'emyaka etaano babeera bakwatibwako ku kiki ekiddako. 0
112
+ Ku baana ab'emyaka 4 ku 5, ebibuuzo byabwe byabanga biri ku kibiina ki nnansangwa (kiki ekiddako?) Abaana ab'emyaka etaano batwalibwa nti baba tebamanyi bulungi kunyumya. 1
113
+ Mu ngeri ey'obutonde, enkulugguka y'amazzi entonotono nga gadda mu kifo ekimu kiyambako okugawa ettuluba, kubanga ssinga emikutu ebiri gyetatta ku mukutu omukulu, gyombi gitwalibwa okuba nga gyenkanankana. Enkulugguka y'amazzi eyambako mu kugawa ettuluba. 0
114
+ Mu ngeri ey'obutonde, enkulugguka y'amazzi entonotono nga gadda mu kifo ekimu kiyambako okugawa ettuluba, kubanga ssinga emikutu ebiri gyetatta ku mukutu omukulu, gyombi gitwalibwa okuba nga gyenkanankana. Enkulugguka y'amazzi esinziira ku bungi bwago. 1
115
+ Mu ngeri ey'obutonde, enkulugguka y'amazzi entonotono nga gadda mu kifo ekimu kiyambako okugawa ettuluba, kubanga ssinga emikutu ebiri gyetatta ku mukutu omukulu, gyombi gitwalibwa okuba nga gyenkanankana. Enkulugguka y'amazzi etangira okugawa ettuluba. 2
116
+ Noolwekyo bigenda mu maaso n'okutondawo embeera ey'obwetaaye ng'ekiseera ekyakayita kyokka kye kirina obubaka obubikwatako. Embeera ey'obwetaaye si nnungi mu mbeera ng'olina okuleeta obubaka obw'emaga ennyo. 0
117
+ Noolwekyo bigenda mu maaso n'okutondawo embeera ey'obwetaaye ng'ekiseera ekyakayita kyokka kye kirina obubaka obubikwatako. Ebyagwawo mu bbanga lyonna bibeera bya mugaso eri ensi yonna. 2
118
+ Noolwekyo bigenda mu maaso n'okutondawo embeera ey'obwetaaye ng'ekiseera ekyakayita kyokka kye kirina obubaka obubikwatako. Ebiteeberezo b'omu nsi bikozesebwa okuteebereza embeera y'obudde. 1
119
+ Noolwekyo, Gavumenti yali tevunaanyizibwa ku bantu abalinnyirira eddembe ly'abatuuze Abaddugavu. Waliwo abantu ssekinnoomu abaalinnyirira eddembe ly'abatuuze Abaddugavu. 0
120
+ Noolwekyo, Gavumenti yali tevunaanyizibwa ku bantu abalinnyirira eddembe ly'abatuuze Abaddugavu. Abantu bano ssekinnoomu baali Bazungu. 1
121
+ Noolwekyo, Gavumenti yali tevunaanyizibwa ku bantu abalinnyirira eddembe ly'abatuuze Abaddugavu. Gavumenti yeetikka obuvunaanyizibwa bwonna ku nneeyisa y'abantu ssekinnoomu . 2
122
+ Tewaliiwo njawulo wakati w'abayizi abato n'abakadde mu bubonero bwe bafuna mu bigezo. Newankubadde tewali njawulo wakati w'abayizi abato n'abakadde mu bubonero bwe bafuna mu bigezo, abayizi abato bamaliriza mangu okukola ekigezo. 1
123
+ Tewaliiwo njawulo wakati w'abayizi abato n'abakadde mu bubonero bwe bafuna mu bigezo. Abayizi abato n'abakadde bafuna obubonero bwe bu mu bigezo. 0
124
+ Tewaliiwo njawulo wakati w'abayizi abato n'abakadde mu bubonero bwe bafuna mu bigezo. Abato n'abakadde bafuna obubonero obwenjawulo mu kibiina kubanga emyaka nsonga nkulu. 2
125
+ Darwin atandika n'obulamu obuli wano. Darwin yatandika ng'essira alitadde ku byenyanja. 1
126
+ Darwin atandika n'obulamu obuli wano. Darwin yatandika n'obulamu obwaliwo. 0
127
+ Darwin atandika n'obulamu obuli wano. Darwin essira yali alitadde ku kusoma ebintu ebyafa. 2
128
+ Ekisinga okukireeta ng'omwana akyali muto oba ng'ali mu myaka egitannatuuka kugenda ku ssomero kwe kulwala obulwadde obwengeza n'okuzimbya akawulukutu. Obulwadde obwengeza n'okuzimbya akawulukutu bwe butera okukireeta mu baana abato. 0
129
+ Ekisinga okukireeta ng'omwana akyali muto oba ng'ali mu myaka egitannatuuka kugenda ku ssomero kwe kulwala obulwadde obwengeza n'okuzimbya akawulukutu. Obulwadde obwengeza n'okuzimbya akawulukutu bugenda bwongera okukendeera mu baana abali mu myaka egitannatandika kusoma. 2
130
+ Ekisinga okukireeta ng'omwana akyali muto oba ng'ali mu myaka egitannatuuka kugenda ku ssomero kwe kulwala obulwadde obwengeza n'okuzimbya akawulukutu. Abaana abato abasinga bajja kulwala obulwadde obwengeza n'okuzimbya akawulukutu. 1
131
+ Ebibiina by'obwannakyewa bwe bitabaako kye binyega, ebirowoozo ebyekiralu bifuna ekkubo. Ebirowoozo ebitaggiddwayo bulungi bifuuka bya bulabe ssinga ebibiina by'obwannakyewa bibyesamba. 0
132
+ Ebibiina by'obwannakyewa bwe bitabaako kye binyega, ebirowoozo ebyekiralu bifuna ekkubo. Ebirowoozo ebitaggiddwayo bulungi bifuuka bya ttutumu eri ebibiina by'obwannakyewa ssinga bibyesamba. 2
133
+ Ebibiina by'obwannakyewa bwe bitabaako kye binyega, ebirowoozo ebyekiralu bifuna ekkubo. Ebirowoozo ebyekiralu bingi tebifiibwako bibiina bya bwannakyewa. 1
134
+ Kituufu, ekimu ku bye twetaaga y'engeri ey'okuteekawo emitendera emiteeketeeke obulungi mu nsi eno etenkanankana. Twetaaga obulambe tusobole okulaba wa ekitongole we kikola obulungi. 1
135
+ Kituufu, ekimu ku bye twetaaga y'engeri ey'okuteekawo emitendera emiteeketeeke obulungi mu nsi eno etenkanankana. Twetaaga okulamba ekitongole. 0
136
+ Kituufu, ekimu ku bye twetaaga y'engeri ey'okuteekawo emitendera emiteeketeeke obulungi mu nsi eno etenkanankana. Tetulina kulamba kintu kyonna. 2
137
+ Yawaayo okujulira kwe eri omulamuzi Julian. Yali alina ky'ayagala okusaba omulamuzi. 0
138
+ Yawaayo okujulira kwe eri omulamuzi Julian. Yali ayagala kusaba Omulamuzi yeggyeereze mukyala we. 1
139
+ Yawaayo okujulira kwe eri omulamuzi Julian. Ow'ekitiibwa Julian yali takubibwako ky'amulubaale. 2
140
+ Jeremy Pitt yayanukula enseko n'ekirayiro. Jeremy Pitt enseko yazaanukula na kikonde kye yakuba mu kyenyi ky'oyo eyali asese. 2
141
+ Jeremy Pitt yayanukula enseko n'ekirayiro. Jeremy Pitt yalayira okulwanirira ensi ye ne Nnaabagereka we. 1
142
+ Jeremy Pitt yayanukula enseko n'ekirayiro. Waliwo eyasekera okumpi ne Jeremy Pitt. 0
143
+ Pitt eyalaba n'amaaso ge nga bino nigwawo ku luguudo lw'eggaali y'omukka atugamba nti omulamuzi yali muvumu nnyo ng'omuntu agenda okwetuga. Ptt yali talabangako mulamuzi nga'lemedde ku nsonga nga bwe kyali ku olwo. 1
144
+ Pitt eyalaba n'amaaso ge nga bino nigwawo ku luguudo lw'eggaali y'omukka atugamba nti omulamuzi yali muvumu nnyo ng'omuntu agenda okwetuga. Pitt yalayira nti yali talabye kyaliwo ng'enjega egwawo. 2
145
+ Pitt eyalaba n'amaaso ge nga bino nigwawo ku luguudo lw'eggaali y'omukka atugamba nti omulamuzi yali muvumu nnyo ng'omuntu agenda okwetuga. Pitt yawa obujulizi ku bwe yalaba ng'omulamuzi afunvubidde mu kifo awaagwa enjega. 0
146
+ Koloneeri yakkiriza era newankubadde ekiseera kyali tekinnatuuka, yavunnama nga bwaggyako enkofiira ye. Koloneeri yakkiriza omudaali okuva ewa Meeya w'ekibuga New York. 1
147
+ Koloneeri yakkiriza era newankubadde ekiseera kyali tekinnatuuka, yavunnama nga bwaggyako enkofiira ye. Koloneeri yagaana ekyo ekyali kimuweebwa era yasigazaako enkofiira ye ku mutwe nga akabonero ak'okukiwakanya. 2
148
+ Koloneeri yakkiriza era newankubadde ekiseera kyali tekinnatuuka, yavunnama nga bwaggyako enkofiira ye. Kkano yali ayambadde enkofiira. 0
149
+ Oli waddembe okunteekako omusango gw'oyagala kubanga sijja kukukwata mu ngalo nga mmanyi nti zivulubanye omusaayi: Nga nkumanyi nti oli mutemu? Bwatyo bwe yamwatulira liiso ku liiso. Yalina okukkiriza nti omusango gwe yali akoze gw'ali gwa nnaggomola. 1
150
+ Oli waddembe okunteekako omusango gw'oyagala kubanga sijja kukukwata mu ngalo nga mmanyi nti zivulubanye omusaayi: Nga nkumanyi nti oli mutemu? Bwatyo bwe yamwatulira liiso ku liiso. Yagaana okumukwata mu ngalo kubanha yali akimanyi nti zijjudde obuzzi bw'emisango. 0
151
+ Oli waddembe okunteekako omusango gw'oyagala kubanga sijja kukukwata mu ngalo nga mmanyi nti zivulubanye omusaayi: Nga nkumanyi nti oli mutemu? Bwatyo bwe yamwatulira liiso ku liiso. Yasalawo okumukwata mu ngalo olw'ensonga nti zaali ntono, n'ekisinga mu byonna nnyonjo. 2
152
+ Yakkirizibwa okukitwala nti olw'ekisa, omulamuzi Julian Wade okuva mu St James ye yali amukwasiddwa. Omulamuzi Julian ava mu St. James. 0
153
+ Yakkirizibwa okukitwala nti olw'ekisa, omulamuzi Julian Wade okuva mu St James ye yali amukwasiddwa. Ye n'omulamuzi Julian Wade baanwegeraganye ekiro ekiyise. 1
154
+ Yakkirizibwa okukitwala nti olw'ekisa, omulamuzi Julian Wade okuva mu St James ye yali amukwasiddwa. Ayagala nnyo omulamuzi Julian Wade nawankubadde embeera ze tezitegeerekeka. 2
155
+ Naye... naye ku mmeeri kuno..? Omuserikale bwe yayogera mu ngeri eraga nti yali talina ayamba era mu kadde katono kasiriikiriro ke kaddirira. Omuserikale ono yalaajana okumala eddakiika eziwera, olw'ettamiiro n'agwa wansi ku kitanda ky'emmeeri. 2
156
+ Naye... naye ku mmeeri kuno..? Omuserikale bwe yayogera mu ngeri eraga nti yali talina ayamba era mu kadde katono kasiriikiriro ke kaddirira. Omuserikale yali tamanyi kigenda mu maaso ku mmeeri. 0
157
+ Naye... naye ku mmeeri kuno..? Omuserikale bwe yayogera mu ngeri eraga nti yali talina ayamba era mu kadde katono kasiriikiriro ke kaddirira. Omuserikale yatya nnyo olw'engeri gye yali asesema ku mmeeri. 1
158
+ Engeri gye yamubuuzaamu yali nti, ye ggwe Lord Julian Wade, ekyo nkomanyi. Lord Julian Wade yamwaniriza mu ngeri ennungi. 2
159
+ Engeri gye yamubuuzaamu yali nti, ye ggwe Lord Julian Wade, ekyo nkomanyi. Abalala Lord Julian Wade yabaaniriza mu ngeri etabassaamu kitiibwa. 0
160
+ Engeri gye yamubuuzaamu yali nti, ye ggwe Lord Julian Wade, ekyo nkomanyi. Newankubadde bangi baagezaako okwogera naye, Lord Wade yasigala nga muyongobevu era nga tafaayo gye bali. 1
161
+ Mary Traill ajja kukikugambako. Mary Traill asobola okukubuulira ku by'endogoyi. 1
162
+ Mary Traill ajja kukikugambako. Mary Traill akimanyiiko. 0
163
+ Mary Traill ajja kukikugambako. Nkimanyiiko. 2
164
+ Akalabba akalindiridde omwonoonyi oyo kali Port Royal. Ekitongole kya Blood kyandibadde kibiyingiddemu naye Lord Julian yakikomako. Ekitongole kya Blood kiya nsi yonna nga kikola ku bazzi b'emisango nga kisinziira Port Royal nga kikola ne Lord Julian ky'akola nakyo amagendo. 2
165
+ Akalabba akalindiridde omwonoonyi oyo kali Port Royal. Ekitongole kya Blood kyandibadde kibiyingiddemu naye Lord Julian yakikomako. Amatwale ga Lord Julian mwe muli ne Port Royal, akibuga ky'ebyobusuubuzi entabiro y'ebikolwa ebyo mu kitundu. 1
166
+ Akalabba akalindiridde omwonoonyi oyo kali Port Royal. Ekitongole kya Blood kyandibadde kibiyingiddemu naye Lord Julian yakikomako. Port Royal erina ebifo omubonerezebwa abazzi b'emisango. 0
167
+ Wolverstone bwe yali mu kaseera k'ebibuuzo yagamba nti tajja kuba Mulabirizi yennyini. Wolverstone yali abuuzizza ekibuuzo ekyalaga nti yalina obuvumu eri abalala. 0
168
+ Wolverstone bwe yali mu kaseera k'ebibuuzo yagamba nti tajja kuba Mulabirizi yennyini. Wolverstone yali ayogedde nti Omulanbirizi ye yali alabika obulungi ennyo. 1
169
+ Wolverstone bwe yali mu kaseera k'ebibuuzo yagamba nti tajja kuba Mulabirizi yennyini. Wolverstone talina kye yayogera ku Mulabirizi. 2
170
+ Onoggyawo emisango gyo okuli ogw'okugezaako okuvuunika Gavumenti, okulya mu nsi yo olukwe ne mu kkooti y'amagye? Blood yassaako enkoofiira ye n'atuula wansi nga takubiddwa. Blood yalina enkofiira gye yali ayambadde nga tannatuula. 0
171
+ Onoggyawo emisango gyo okuli ogw'okugezaako okuvuunika Gavumenti, okulya mu nsi yo olukwe ne mu kkooti y'amagye? Blood yassaako enkoofiira ye n'atuula wansi nga takubiddwa. Blood yateekako enkofiira ye n'oluvanyuma n'ava mu kasenge nga tayogedde kintu kyonna. 2
172
+ Onoggyawo emisango gyo okuli ogw'okugezaako okuvuunika Gavumenti, okulya mu nsi yo olukwe ne mu kkooti y'amagye? Blood yassaako enkoofiira ye n'atuula wansi nga takubiddwa. Enkofiira ya Blood yali nzirugavu ng'eriko ebyoya bya kamunye bisatu. 1
173
+ Ebintu byali tebimwanguyidde n'akatono mu wiiki ebbiri ezaali zaakayitawo bukya akkiriza obuvunaanyizibwa Kabaka bwe yamuwa. Yeebaka mboleera ekiro ng'akimanyi nti yali akubye Kabaka Obwami. 2
174
+ Ebintu byali tebimwanguyidde n'akatono mu wiiki ebbiri ezaali zaakayitawo bukya akkiriza obuvunaanyizibwa Kabaka bwe yamuwa. Okumusigaza ekiro ekyo kyava ku kuba nti yali akkirizza Obwami obwamuweebwa Kabaka. 0
175
+ Ebintu byali tebimwanguyidde n'akatono mu wiiki ebbiri ezaali zaakayitawo bukya akkiriza obuvunaanyizibwa Kabaka bwe yamuwa. Obwami Kabaka bwe yamuwa bwali bujjudde ekitiibwa n'obuvunaanyizibwa nfofoolo. 1
176
+ Ogle yakaaba ng'agamba nti baali tebiri wala nnyo. Ogle yagamba nti baali bituukikako. 0
177
+ Ogle yakaaba ng'agamba nti baali tebiri wala nnyo. Ogle yagamba nti baali kumpi ddala. 1
178
+ Ogle yakaaba ng'agamba nti baali tebiri wala nnyo. Newankubadde yali akimanyi nti baali kumpi, yakisirikira. 2
179
+ Nkuweerezza Captain Blood, olw'amawulire agamu agaakantuukako. Sinnawulirayo mawulire gonna, Captain Blood, olina g'owulidde? 2
180
+ Nkuweerezza Captain Blood, olw'amawulire agamu agaakantuukako. Nafunyeeyo amawulire nga sinnaba kukuwerezaayo, Captain Blood. 0
181
+ Nkuweerezza Captain Blood, olw'amawulire agamu agaakantuukako. Amawulire gennafuna ga nkuba enkyukwe. 1
182
+ Bwomaliriza okukung'aanya ebyetooloddewo, yambuka ku nnyumba ya kamisona wokka okusanga ekifo ekituufu w'osobolera okulengera obulungi olubalama lw'ennyanja n'awasimbibwa amaato. Osobola okulengera amaato ng'oli ku ntikko y'olusozi. 1
183
+ Bwomaliriza okukung'aanya ebyetooloddewo, yambuka ku nnyumba ya kamisona wokka okusanga ekifo ekituufu w'osobolera okulengera obulungi olubalama lw'ennyanja n'awasimbibwa amaato. Osobola okulaba ebiri ku lubalama lw'ennyanja ng'oli waggulu ku lusozi. 0
184
+ Bwomaliriza okukung'aanya ebyetooloddewo, yambuka ku nnyumba ya kamisona wokka okusanga ekifo ekituufu w'osobolera okulengera obulungi olubalama lw'ennyanja n'awasimbibwa amaato. Tosobola kulaba lubalama lwa nnyanja ng'oli waggulu ku lusozi. 2
185
+ Emabega w'ekitundu kya South America, ojja kulaba ekkolero ly'obuloosa w'osobola okukolera akako. Ekkolero ly'obuwoowo libadde mu nsiike okuva mu 1954. 1
186
+ Emabega w'ekitundu kya South America, ojja kulaba ekkolero ly'obuloosa w'osobola okukolera akako. Ekkolero ly'obuwoowo liri mabega w'ekitundu kya South Africa. 0
187
+ Emabega w'ekitundu kya South America, ojja kulaba ekkolero ly'obuloosa w'osobola okukolera akako. Ekkolero ly'obuwoowo liri mu maaso g'ekitundu kya South Africa. 2
188
+ Essuubi lyali waggulu ku bibala by'e Baham omuli emicungwa n'ennaanansi. Newankubadde ennaanansi zaali ziwooma nnyo, okuzeetikka okuzireeta mu katale kyali kya bbeeyi nnyo. 1
189
+ Essuubi lyali waggulu ku bibala by'e Baham omuli emicungwa n'ennaanansi. Emicungwa gy'e Baham gyakola bulungi nnyo nga bwe kyali kisuubiddwa buli omu. 2
190
+ Essuubi lyali waggulu ku bibala by'e Baham omuli emicungwa n'ennaanansi. Emicungwa gy'e Baham tegyayitamu bulungi nga buli omu bwe yali akisuubidde. 0
191
+ Eddoboozi ennene eriwulikika mu kkiro mmita nga 3 (oba mmayiro 2) lirowoozebwa okubeera ery'olusozi olwasaanuukidde mu maanyi amayitirivu ne luwanda omuliro. Ekiwoggana mu mmayiro nga 2 kyandiba nga kivudde ku nsonga ez'enjawulo omuli n'olusozi oluwanda omuliro. 1
192
+ Eddoboozi ennene eriwulikika mu kkiro mmita nga 3 (oba mmayiro 2) lirowoozebwa okubeera ery'olusozi olwasaanuukidde mu maanyi amayitirivu ne luwanda omuliro. Ekiwoggana mu mmayiro nga 2 kyeraga lwatu nti si lusozi oluwanda omuliro. 2
193
+ Eddoboozi ennene eriwulikika mu kkiro mmita nga 3 (oba mmayiro 2) lirowoozebwa okubeera ery'olusozi olwasaanuukidde mu maanyi amayitirivu ne luwanda omuliro. Eddoboozi ennene eriwulikika mu mayiro 2 lirowoozebwa nti liva mu lusozi oluwanda omuliro. 0
194
+ Ekifo si kiteefu nnyo n'olulimi olwogerwa lwandikutawaanya, naye waakiri ojja kufuna omukisa okulaba ku katale k'e China. Kirowoozo kirungi okubeera n'omuvvuunuzi. 1
195
+ Ekifo si kiteefu nnyo n'olulimi olwogerwa lwandikutawaanya, naye waakiri ojja kufuna omukisa okulaba ku katale k'e China. Waliwo obutakwatagana mu nnimi obuyinza okukutawaanya. 0
196
+ Ekifo si kiteefu nnyo n'olulimi olwogerwa lwandikutawaanya, naye waakiri ojja kufuna omukisa okulaba ku katale k'e China. Tolina kweraliikirira ku nsonga za nnimi kubanga buli omu asobola okwogera Olungereza. 2
197
+ Wakati wa 1936 ne 1940 Greece yali wansi w'obufuzi obwa nnakyemalira Ioannis Metaxas, ajjukirwa ennyo olw'enziramu ya 'Nedda' gye yayanukula Mussolini bwe yali amuwadde nsalessale w'okuwanika nga awanguddwa mu 1940. Greece tefugibwangako nnaakyemalira. 2
198
+ Wakati wa 1936 ne 1940 Greece yali wansi w'obufuzi obwa nnakyemalira Ioannis Metaxas, ajjukirwa ennyo olw'enziramu ya 'Nedda' gye yayanukula Mussolini bwe yali amuwadde nsalessale w'okuwanika nga awanguddwa mu 1940. Greece y'emu ku nsi ezifugiddwaako nnaakyemalira. 0
199
+ Wakati wa 1936 ne 1940 Greece yali wansi w'obufuzi obwa nnakyemalira Ioannis Metaxas, ajjukirwa ennyo olw'enziramu ya 'Nedda' gye yayanukula Mussolini bwe yali amuwadde nsalessale w'okuwanika nga awanguddwa mu 1940. Ebyenfuna bya Greece tebyatambula bulungi mu kiseera ng'eri wansi wa nnaakyemalira Metaxas. 1
200
+ Obwangu bw'enzimba ya lutikko ya Sant Pau nkyukakyuka akkaanyizibwako mu kibuga Barcelona n'enzimba eya Gothic. Sant Pau teriiko nzimba ya kasolya akeetooloovu. 2
201
+ Obwangu bw'enzimba ya lutikko ya Sant Pau nkyukakyuka akkaanyizibwako mu kibuga Barcelona n'enzimba eya Gothic. Sant Pau eriko enzimba ya kasolya akeetooloovu. 0
202
+ Obwangu bw'enzimba ya lutikko ya Sant Pau nkyukakyuka akkaanyizibwako mu kibuga Barcelona n'enzimba eya Gothic. Sant Pau erina amakanisa. 1
203
+ Kunyeenyaamu katono mu mukira, ng'ewedde. Nnyangu nnyo okutiisibwatiibwa ekintu kyonna ekiyitawo ku misinde egy'amaanyi. 1
204
+ Kunyeenyaamu katono mu mukira, ng'ewedde. Terina kutya kwonna era teyinza kunyenyezebwa kintu kyonna. 2
205
+ Kunyeenyaamu katono mu mukira, ng'ewedde. Okwekyusa okusingayo obutono ddala, ng'ewedde. 0
206
+ Pulogulaamu y'okuddaabiriza ekifo ejja kuba ewedde 2001 n'anaggweerako. Omulimu ogw'okuddaabiriza gujja kuggwa nga 2001 tannatandika. 2
207
+ Pulogulaamu y'okuddaabiriza ekifo ejja kuba ewedde 2001 n'anaggweerako. Omulimu ogw'okuddaabiriza si gwa kukolebwa okutuusa nga 2000 aweddeko. 0
208
+ Pulogulaamu y'okuddaabiriza ekifo ejja kuba ewedde 2001 n'anaggweerako. Omulimu gw'okuddaabiriza we gunaggweera gujja kuba gumaze emyaka etaano. 1
209
+ Abakozi bakola ku pulogulaamu ey'okulaba ng'ebinyonyi bya Flamingo byeyongerako mu bizinga bya US Island era mujja kusanganga ebimu ku byo nga tubyaluza wano. Abakozi bakola butaweera okulaba nga bamalawo ebinyonyi bya flamingo. 2
210
+ Abakozi bakola ku pulogulaamu ey'okulaba ng'ebinyonyi bya Flamingo byeyongerako mu bizinga bya US Island era mujja kusanganga ebimu ku byo nga tubyaluza wano. Abakozi bakola ku pulogulaamu ey'okulaba ng'ebinyonyi bya Flamingo byeyongerako mu bizinga kibitaase akatyabaga k'okuggweerawo ddala. 1
211
+ Abakozi bakola ku pulogulaamu ey'okulaba ng'ebinyonyi bya Flamingo byeyongerako mu bizinga bya US Island era mujja kusanganga ebimu ku byo nga tubyaluza wano. Abakozi bakola butaweera okwongera ku binyonyi bya flamingo ku kizinga. 0
212
+ Ensozi za Serra de Tramuntana ezijjudde ebisooto ebikkirira okutuusa ku nnyanja era watono nnyo awayinza okuyitibwa era waliwo eryato limu lyokka erisobola okutuuka ku mwalo. Ensozi zibeera n'okubumbulukuka kw'ettaka era ekyo kikaluubiriza okuzimba kw'emyalo. 1
213
+ Ensozi za Serra de Tramuntana ezijjudde ebisooto ebikkirira okutuusa ku nnyanja era watono nnyo awayinza okuyitibwa era waliwo eryato limu lyokka erisobola okutuuka ku mwalo. Ensozi zikaluubiriza mu kuzimba emyalo. 0
214
+ Ensozi za Serra de Tramuntana ezijjudde ebisooto ebikkirira okutuusa ku nnyanja era watono nnyo awayinza okuyitibwa era waliwo eryato limu lyokka erisobola okutuuka ku mwalo. Waliwo emyalo 27 okwetoloola ensozi. 2
215
+ Culebra kyali kimanyiddwa ng'ekizinga ky'e Spain okutuusa America lwe yakatwala, nga kati kigabanyizibwamu wakati Puerto Rico ne St. Thomas. Culebra ali mu makkati ga Puerto Rico ne St, Thomas mu bizinga bya America. 0
216
+ Culebra kyali kimanyiddwa ng'ekizinga ky'e Spain okutuusa America lwe yakatwala, nga kati kigabanyizibwamu wakati Puerto Rico ne St. Thomas. Ekizinga kya Culebra tekiriraanye kya Puerto Rico ne St. Thomas ebya America. 2
217
+ Culebra kyali kimanyiddwa ng'ekizinga ky'e Spain okutuusa America lwe yakatwala, nga kati kigabanyizibwamu wakati Puerto Rico ne St. Thomas. Ekizinga kya Culebra kisangibwa wakati w'ekizinga kya Puerto Rico ne St. Thomas ebya America. 1
218
+ Ekitundu kya Umeda kye kisimbayo mu bukiikakkono nga kisalagana ne Disitulikiti y'ebyakatemba ne Firimu emanyiddwa ennyo nga Kita (ekiyitibwa Obukiikakkono), era kya mugaso nnyo mu kitundu kati ekiyitibwa Osaka. Ekitundu kya Umeda si kitundu ku Disitulikiti y'ebyakatemba ne firimu. 2
219
+ Ekitundu kya Umeda kye kisimbayo mu bukiikakkono nga kisalagana ne Disitulikiti y'ebyakatemba ne Firimu emanyiddwa ennyo nga Kita (ekiyitibwa Obukiikakkono), era kya mugaso nnyo mu kitundu kati ekiyitibwa Osaka. Umeda ky'ekitundu ekisinga obunene mu Disitulikiti y'ebyakatemba. 1
220
+ Ekitundu kya Umeda kye kisimbayo mu bukiikakkono nga kisalagana ne Disitulikiti y'ebyakatemba ne Firimu emanyiddwa ennyo nga Kita (ekiyitibwa Obukiikakkono), era kya mugaso nnyo mu kitundu kati ekiyitibwa Osaka. Ekitundu kya Umeda kisangibwa mu mukiikakkono bwa Disitulikiti ya y'ebyakatemba. 0
221
+ Mmemba owookusatu mu busatu mu nzikiriza ya Hindu ye Brahma, ng'omulimu gwe gwali gwa kutonda nsi. Brahma mutume Omuktulisitaayo. 2
222
+ Mmemba owookusatu mu busatu mu nzikiriza ya Hindu ye Brahma, ng'omulimu gwe gwali gwa kutonda nsi. Brahma kitundu ku nzikiriza y'aba Hindu eya Bakatonda abasatu. 0
223
+ Mmemba owookusatu mu busatu mu nzikiriza ya Hindu ye Brahma, ng'omulimu gwe gwali gwa kutonda nsi. Brahma y'asinga omugaso mu Bakatonda abasatu ab'enzikiriza. 1
224
+ Pedro yezza Nnamulondo newankubadde olutalo lw'eyongerayo okumala ebbanga. Abantu 10000 baafiira mu lutalo. 1
225
+ Pedro yezza Nnamulondo newankubadde olutalo lw'eyongerayo okumala ebbanga. Olutalo lwamala emwyezi egiwera. 0
226
+ Pedro yezza Nnamulondo newankubadde olutalo lw'eyongerayo okumala ebbanga. Olutalo lwali luwedde mu lunaku lumu. 2
227
+ Amakungaanyizo g'obubaka obukwata ku bakozi gaanywezebwa era n'emiyungano gy'ebitongole emiggya ne gitondebwawo mu bwangu okukakasa nti obuyambi eri bakasitoma abaali beeyongedde obungi tebwesalako. Ng'amakungaanyizo g'obubaka obukwata ku bakozi gamaze okunywezebwa, waatondebwawo omukisa g'okugunjaawo emiyungano emiggya wakati w'ebitongole eby'enjawulo. 1
228
+ Amakungaanyizo g'obubaka obukwata ku bakozi gaanywezebwa era n'emiyungano gy'ebitongole emiggya ne gitondebwawo mu bwangu okukakasa nti obuyambi eri bakasitoma abaali beeyongedde obungi tebwesalako. Emiyungano wakati w'ebitongole eby'enjawulo gyatondebwawo. 0
229
+ Amakungaanyizo g'obubaka obukwata ku bakozi gaanywezebwa era n'emiyungano gy'ebitongole emiggya ne gitondebwawo mu bwangu okukakasa nti obuyambi eri bakasitoma abaali beeyongedde obungi tebwesalako. Amakungaanyizo g'obubaka obukwata ku bakozi gaagaziyizibwa okusukka ku mbeera mwe gaali okusooka. 2
230
+ Newankubadde ng'empenda z'obuvujjirizi zisobola okwongerwako omutindo, ensimbi ez'okuvujjirira omulimu guno weeziri. Waliwo ebikozesebwa ebiriwo eby'okukozesa mu mirimu gino. 0
231
+ Newankubadde ng'empenda z'obuvujjirizi zisobola okwongerwako omutindo, ensimbi ez'okuvujjirira omulimu guno weeziri. Tewaliiwo nsimbi za kuvujjirira mulimu. 2
232
+ Newankubadde ng'empenda z'obuvujjirizi zisobola okwongerwako omutindo, ensimbi ez'okuvujjirira omulimu guno weeziri. Tewaliiwo nsimbi zimala kuvujjirira mulimu. 1
233
+ Ebibalo ku mikutu gy'omu byalo ebiragiddwa mu lupapula luno byesigamiziddwa ku bubaka bwa National Mail Count data.c Ebibalo ebiri mu lupapula luno byesigamiziddwa ku alipoota ya 2001. 2
234
+ Ebibalo ku mikutu gy'omu byalo ebiragiddwa mu lupapula luno byesigamiziddwa ku bubaka bwa National Mail Count data.c Ebibalo ebiri mu lupapula luno byayitako. 1
235
+ Ebibalo ku mikutu gy'omu byalo ebiragiddwa mu lupapula luno byesigamiziddwa ku bubaka bwa National Mail Count data.c Olupapula luno lulimu obubaka obukwata ku mikutu egy'omu byalo. 0
236
+ Abookuntikko era basobola okufuna obubaka ku nkola ya buli kintu etali ya nkomeredde oba engeri gye kiremereddwamu. Buli kintu abookuntikko kye bagezesa kisobola okuwa obubaka obwawukana ku nkola yaakyo. 0
237
+ Abookuntikko era basobola okufuna obubaka ku nkola ya buli kintu etali ya nkomeredde oba engeri gye kiremereddwamu. Abookuntikko tebasobola kulemererwa. 2
238
+ Abookuntikko era basobola okufuna obubaka ku nkola ya buli kintu etali ya nkomeredde oba engeri gye kiremereddwamu. Abookuntikko bateekeddwa okuweebwako obujulizi obulungi okusobola okweyongerayo. 1
239
+ Ensonga ekubaganyizibwako ebirowoozo mu yintaviyu eyookuyingira ye ngeri abaamaka agamu gye bawuliramu eri mmeyiro ennanzi. Obutakkaanya mu yintaviyu eyookuyingira tebujja kukuleetera kufuna mulimu. 1
240
+ Ensonga ekubaganyizibwako ebirowoozo mu yintaviyu eyookuyingira ye ngeri abaamaka agamu gye bawuliramu eri mmeyiro ennanzi. Yintaviyu eyookuyingira teyogera ku mmeyiro nnanzi yadde. 2
241
+ Ensonga ekubaganyizibwako ebirowoozo mu yintaviyu eyookuyingira ye ngeri abaamaka agamu gye bawuliramu eri mmeyiro ennanzi. Yintaviyu eyookuyingira ekoonako katono ku ngeri abantu gye bawuliramu eri mmeyiro ennanzi. 0
242
+ 189 n'ebisale by'omukozesa byombi bipimibwa mu ngeri y'emu. Baateebereza ebisale by'omukozesa. 0
243
+ 189 n'ebisale by'omukozesa byombi bipimibwa mu ngeri y'emu. Baateebereza nti ebisale by'omukozesa byali $ 10000 1
244
+ 189 n'ebisale by'omukozesa byombi bipimibwa mu ngeri y'emu. Baali bamanyidde ddala bisale bya mukozesa ebituufu. 2
245
+ Okugeza, mu GGD, okunoonyereza ku ntonaatona kwakolebwa ng'omulimu ogweotongodde, ogw'oku ntikko, Okunoonyereza ku ntona tekwabaawo. 2
246
+ Okugeza, mu GGD, okunoonyereza ku ntonaatona kwakolebwa ng'omulimu ogweotongodde, ogw'oku ntikko, Okunoonyereza ku ntonaatona kwakolebwa mu bwesudde. 0
247
+ Okugeza, mu GGD, okunoonyereza ku ntonaatona kwakolebwa ng'omulimu ogweotongodde, ogw'oku ntikko, Okunoonyereza ku ntonaatona tekwayitamu. 1
248
+ Ebitongole byonna omwenda ebyaynukula byalaga nti byetabamu Ebitongole bibiri byokka ku bitongole omwenda bye byafaayo okwanukula ebibuuzo byaffe ebikwata ku nneetabamu. 2
249
+ Ebitongole byonna omwenda ebyaynukula byalaga nti byetabamu Ebitongole mwenda bye byayanukula nga bikkiriza nti byetabamu. 0
250
+ Ebitongole byonna omwenda ebyaynukula byalaga nti byetabamu Ebitongole bino omwenda bisanyufu nti byetabamu ku mutendera ogwa waggulu bwe gutyo. 1
251
+ Okuva mu 1966, olugerero lw'obukwatane kinnamuwendo wakati w'obugagga n'ennyingiza y'amaka luzze lulinnyira ku misinde gya waggulu okutuuka ku 6.4 mu 1999 Ensimbi amaka gonna ze gaayingiza omwaka oguwedde zeeyongeramu $10000 1
252
+ Okuva mu 1966, olugerero lw'obukwatane kinnamuwendo wakati w'obugagga n'ennyingiza y'amaka luzze lulinnyira ku misinde gya waggulu okutuuka ku 6.4 mu 1999 Amaka gabaddenga gafiirwa obugagga bungi nnyo. 2
253
+ Okuva mu 1966, olugerero lw'obukwatane kinnamuwendo wakati w'obugagga n'ennyingiza y'amaka luzze lulinnyira ku misinde gya waggulu okutuuka ku 6.4 mu 1999 Olugerero lw'obukwatane kinnamuwendo wakati w'obugagga n'ennyingiza mu maka lweyongeddeko okulinnya. 0
254
+ Mu nkola ey'okusegeka mu bibinja ebiddiringana, ekibinja ekya bulijjo wamu n'ekyo abakozi mwe bagabanira obudde bw'okukola byombi biweebwa omuwendo ogw'essalira ku kikumi, okusobola okufuna ekipimo ky'omuwendo ogwa wakati. Omutendera ogusookerwako gusingako ku muwendo. 0
255
+ Mu nkola ey'okusegeka mu bibinja ebiddiringana, ekibinja ekya bulijjo wamu n'ekyo abakozi mwe bagabanira obudde bw'okukola byombi biweebwa omuwendo ogw'essalira ku kikumi, okusobola okufuna ekipimo ky'omuwendo ogwa wakati. Ebisale bisinga ku muwendo ebitundu 10% 1
256
+ Mu nkola ey'okusegeka mu bibinja ebiddiringana, ekibinja ekya bulijjo wamu n'ekyo abakozi mwe bagabanira obudde bw'okukola byombi biweebwa omuwendo ogw'essalira ku kikumi, okusobola okufuna ekipimo ky'omuwendo ogwa wakati. Ebisale bulijjo bibeera bisinga ku muwendo. 2
257
+ 19 Kitwale nti emyezi ena egy'okukola gye gikulembera okuweebwa kontulakiti, omugatte gw'obudde obwaliyiseewo obw'emyezi 13 bwe bwalibadde bwetaagisa okuyungako ekitundu kino ekitokosa amazzi ekya 675 MWe. Kyatwala emyezi ebiri gyokka okukiyungako ekitundu ekitaaliko.. 2
258
+ 19 Kitwale nti emyezi ena egy'okukola gye gikulembera okuweebwa kontulakiti, omugatte gw'obudde obwaliyiseewo obw'emyezi 13 bwe bwalibadde bwetaagisa okuyungako ekitundu kino ekitokosa amazzi ekya 675 MWe. Kyatwala emyezi 13 okwongera ekitundu ekitokosa amazzi ku mmeeri ennwanyi. 1
259
+ 19 Kitwale nti emyezi ena egy'okukola gye gikulembera okuweebwa kontulakiti, omugatte gw'obudde obwaliyiseewo obw'emyezi 13 bwe bwalibadde bwetaagisa okuyungako ekitundu kino ekitokosa amazzi ekya 675 MWe. Kyatwala emyezi 13 okwongerako ekyuma ekitokosa amazzi. 0
260
+ Ebbula ly'abakozi abalina obukugu mu TEKINOLOGIYA W'EBYEMPULIZIGANYA mu mbeera y'akatale akaliwo kati ye nsonga enkulu eviiriddeko ebitongole okusaka abakozi okuva wabweru. Abakozi ba TEKINOLOGIYA W'EBYEMPULIZIGANYA bangi nnyo. 2
261
+ Ebbula ly'abakozi abalina obukugu mu TEKINOLOGIYA W'EBYEMPULIZIGANYA mu mbeera y'akatale akaliwo kati ye nsonga enkulu eviiriddeko ebitongole okusaka abakozi okuva wabweru. Tewaliiwo bakozi ba TEKINOLOGIYA W'EBYEMPULIZIGANYA bamala kubanga bonna baagenda India. 1
262
+ Ebbula ly'abakozi abalina obukugu mu TEKINOLOGIYA W'EBYEMPULIZIGANYA mu mbeera y'akatale akaliwo kati ye nsonga enkulu eviiriddeko ebitongole okusaka abakozi okuva wabweru. Tewaliiwo bakozi ba TEKINOLOGIYA WA BYAMPULIZIGANYA bamala kujjuza bifo bya mirimu biriwo. 0
263
+ Tekisobola kumanya kipimo oba ludda lwa kyekubiira mu nkyukakyuka ttwalirawamu eyeesigama ku nkozesa eyaawamu ey'ekikozeso kya C-R buli wamu. Obungi bwa kyekubiira aliwo bulabikirawo. 2
264
+ Tekisobola kumanya kipimo oba ludda lwa kyekubiira mu nkyukakyuka ttwalirawamu eyeesigama ku nkozesa eyaawamu ey'ekikozeso kya C-R buli wamu. Tosobola kumanya bungi bwa kyekubiira aliwo kubanga kizibu okumwawula ku bisindiikirizi ebirala ebiva wabweru. 1
265
+ Tekisobola kumanya kipimo oba ludda lwa kyekubiira mu nkyukakyuka ttwalirawamu eyeesigama ku nkozesa eyaawamu ey'ekikozeso kya C-R buli wamu. Tosobola kumanya bungi bwa kyekubiira aliwo. 0
266
+ Ebiva mu ngereka y'omuwendo ey'ekikugu, singa omulimu gubeera nga gukolebwa kibiina, ekyo kiyinza okugukolera omuwendo omuneneko, era nga nagwo gubalibwa mu ngeri y'emu nga waggulu. Ebiva mu ngereka y'omuwendo ey'ekikugu bimanyibwa mu ngeri emu. 0
267
+ Ebiva mu ngereka y'omuwendo ey'ekikugu, singa omulimu gubeera nga gukolebwa kibiina, ekyo kiyinza okugukolera omuwendo omuneneko, era nga nagwo gubalibwa mu ngeri y'emu nga waggulu. Tebannaba kutegeera ngeri ya kubalamu ebiva mu ngereka y'omuwendo. 2
268
+ Ebiva mu ngereka y'omuwendo ey'ekikugu, singa omulimu gubeera nga gukolebwa kibiina, ekyo kiyinza okugukolera omuwendo omuneneko, era nga nagwo gubalibwa mu ngeri y'emu nga waggulu. Bakozesa obubaka obw'ebyayita okubala ebiva mu ngereka y'omuwendo. 1
269
+ Omulimu 4: Weerinde Akatyabaga buli Kiseera Essuula eyookuna erimu omulimu kw'okegezaamu ku ngeri y'okwerindamu akatyabaga. 0
270
+ Omulimu 4: Weerinde Akatyabaga buli Kiseera Ekitabo kino tekiriimu bubaka bukwata ku ngeri ya kwerindamu katyabaga kumala bbanga ggwanvu. 2
271
+ Omulimu 4: Weerinde Akatyabaga buli Kiseera Omulimu guno guteekeddwa okumalirizibwa era ne guweebwayo ku nkomerero ya wiiki. 1
272
+ Omugendo gw'enkola ey'Ekiyisiraamu, ogwagunjibwawo mu 1940, kye kyava mu nsi ey'omulembe, eyatondebwawo ebirowoozo by'enkola y'Ekimakisi ekwata ku nteekateeka y'enkyukakyuka. Ebirowoozo by'Ekimakisi byayingizibwa mu mugendo gw'Ekiyisiraamu. 0
273
+ Omugendo gw'enkola ey'Ekiyisiraamu, ogwagunjibwawo mu 1940, kye kyava mu nsi ey'omulembe, eyatondebwawo ebirowoozo by'enkola y'Ekimakisi ekwata ku nteekateeka y'enkyukakyuka. Omugendo gw'Ekiyisiraamu gwatandika mu kyasa ky'omukaaga. 2
274
+ Omugendo gw'enkola ey'Ekiyisiraamu, ogwagunjibwawo mu 1940, kye kyava mu nsi ey'omulembe, eyatondebwawo ebirowoozo by'enkola y'Ekimakisi ekwata ku nteekateeka y'enkyukakyuka. Omugendo gw'Ekiyisiraamu mu kusooka gwatandikibwawo ng'ekitongole ky'okukungiramu abantu. 1
275
+ Abawi b'amagezi abalala baddinganyenga ensonga eno. Abawi b'amagezi bonna wamu bakkaanya nti tewaaliwo kya kweraliikirira. 2
276
+ Abawi b'amagezi abalala baddinganyenga ensonga eno. Omuwi w'amagezi omu yekka y'ataawa ndowooza ye ku nteekateeka eno. 1
277
+ Abawi b'amagezi abalala baddinganyenga ensonga eno. Endowooza eno egabanibwa abawi b'amagezi ab'enjawulo. 0
278
+ Enkola eno era yalondanga abasaabaze omukisa be gwagwangako ne baazibwa okusingako ku balala. Abasaabaze bonna bayitamu buyisi awatali kibaziyiza. 2
279
+ Enkola eno era yalondanga abasaabaze omukisa be gwagwangako ne baazibwa okusingako ku balala. Abasaabaze abamu bakeberebwa emibiri gyabwe gyonna mu kyuma ekitangaaza mu mubiri. 1
280
+ Enkola eno era yalondanga abasaabaze omukisa be gwagwangako ne baazibwa okusingako ku balala. Abasaabaze abamu bakebererwa ddala abeebyokwerinda okusinga ku balala. 0
281
+ Tetusanze bujulizi bumala bulaga nti ekirowoozo kyasooka kuyitirwamu obukulembeze obuggya oba nti Kkiraaka yabaweereza olupapula, newankubadde nga ttiimu y'emu ey'abakungu abalungamya ku by'emirimu abaali ku bukulembeze bwombi. Tuli bakakafu 100% nti Kkiraaka teyawa lupapula lwe eri muntu yenna. 1
282
+ Tetusanze bujulizi bumala bulaga nti ekirowoozo kyasooka kuyitirwamu obukulembeze obuggya oba nti Kkiraaka yabaweereza olupapula, newankubadde nga ttiimu y'emu ey'abakungu abalungamya ku by'emirimu abaali ku bukulembeze bwombi. Tetusobola kuzuula bujulizi bulaga nti Kkiraaka yawa omwami olupapula lwe. 0
283
+ Tetusanze bujulizi bumala bulaga nti ekirowoozo kyasooka kuyitirwamu obukulembeze obuggya oba nti Kkiraaka yabaweereza olupapula, newankubadde nga ttiimu y'emu ey'abakungu abalungamya ku by'emirimu abaali ku bukulembeze bwombi. Tukimanyi bulungi ddala nti Kkiraaka yabawa olupapula lwe nga 2 Ogwomusanvu. 2
284
+ Tekimanyiddwa oba ng'enkola esobola okutandika okukozesebwa ng'omwaka gwa 2010 tegunnatuuka, naye era n'engereka y'obudde eyinza okulwawo ennyo, engeri ne gye kiri nti waliwo obulabe mu byokwerinda obuteeberezebwa okuba nga busobola okutuukawo. Kizibu okutandika okukozesa enkola eyo kubanga abatamanyangamba bagirumbagana buli kiro. 1
285
+ Tekimanyiddwa oba ng'enkola esobola okutandika okukozesebwa ng'omwaka gwa 2010 tegunnatuuka, naye era n'engereka y'obudde eyinza okulwawo ennyo, engeri ne gye kiri nti waliwo obulabe mu byokwerinda obuteeberezebwa okuba nga busobola okutuukawo. Si kyangu kutandika kukozesa nkola eyo olw'obulabe mu byokwerinda. 0
286
+ Tekimanyiddwa oba ng'enkola esobola okutandika okukozesebwa ng'omwaka gwa 2010 tegunnatuuka, naye era n'engereka y'obudde eyinza okulwawo ennyo, engeri ne gye kiri nti waliwo obulabe mu byokwerinda obuteeberezebwa okuba nga busobola okutuukawo. Nsuubiza nti omuyungo gw'ebyokwerinda gwa kuteekebwawo mu wiiki 6. 2
287
+ Noolwekyo, nga bwe tukuuma obutaka bwaffe, Abamerika balina okufaayo eri ebintu ebityoboola eddembe ly'abantu ssekinnoomu wamu n'eryabantu ba bulijjo ery'enkizo. Abamerika tebeetaaga kweraliikirira ku ddembe lyabwe ng'abantu ba bulijjo- bulijjo lijja kukuumibwanga. 2
288
+ Noolwekyo, nga bwe tukuuma obutaka bwaffe, Abamerika balina okufaayo eri ebintu ebityoboola eddembe ly'abantu ssekinnoomu wamu n'eryabantu ba bulijjo ery'enkizo. Abamerika balina okukakasa nti emmundu zaabwe tezitwalibwa. 1
289
+ Noolwekyo, nga bwe tukuuma obutaka bwaffe, Abamerika balina okufaayo eri ebintu ebityoboola eddembe ly'abantu ssekinnoomu wamu n'eryabantu ba bulijjo ery'enkizo. Abamerika balina okussaayo omwoyo ku miziziko eri eddembe lyaffe ery'obwebange. 0
290
+ Okukifulumya emirundi n'emirundi tekwaleetera nkola yaakyo kweyongerako. Okufulumizibwa tekwayongera ku mutindo gwa nkola yaakyo okusingako bwe yali. 0
291
+ Okukifulumya emirundi n'emirundi tekwaleetera nkola yaakyo kweyongerako. Okufulumizibwa kwakireetera okukolera ddala obulungi 2
292
+ Okukifulumya emirundi n'emirundi tekwaleetera nkola yaakyo kweyongerako. Enkola yaakyo teyeeyongerako bwe twakitwala mu White House. 1
293
+ Mu mutendera oguddako wansi, ddayirekita w'akabinja ka al Qaeda mu kitongole kya CIA mu kiseera ekyo yajjukira nti yali talowooza nti gwali mulimu gwe okulagira ekirina okukolebwa oba obutakolebwa. Ddayirekita teyayagala kwenyigiramu kubanga yali anaatera okuwummula emirimu. 1
294
+ Mu mutendera oguddako wansi, ddayirekita w'akabinja ka al Qaeda mu kitongole kya CIA mu kiseera ekyo yajjukira nti yali talowooza nti gwali mulimu gwe okulagira ekirina okukolebwa oba obutakolebwa. Ddayirekita w'ekitundu ekyo yali tayagala kwenyigira mu kuddukanya ekyo ekyali kikolebwa. 0
295
+ Mu mutendera oguddako wansi, ddayirekita w'akabinja ka al Qaeda mu kitongole kya CIA mu kiseera ekyo yajjukira nti yali talowooza nti gwali mulimu gwe okulagira ekirina okukolebwa oba obutakolebwa. Ddayirekita yalowooza nti buli kimu kyali ku ye. 2
296
+ Pickard ajjukira ebyigambo ebyayogerwa ku kulungamya okwa nga 12 Ogwomusanvu. Pickard tasobola kujjukira kintu na kimu kye baali boogedde. 2
297
+ Pickard ajjukira ebyigambo ebyayogerwa ku kulungamya okwa nga 12 Ogwomusanvu. Pickard ajjukira nti okulungamya kwalimu amazima agakwata ku kugwa 1
298
+ Pickard ajjukira ebyigambo ebyayogerwa ku kulungamya okwa nga 12 Ogwomusanvu. Pickard yajjukira ebyayogerwa ku kulungamya. 0
299
+ Yali agenze Pakistan naye yava mu mbeera bwe yabuuzibwa oba nga yatambulako okugenda mu mawanga agaliraanyeewo bwe yali mu Pakistan (Pakistan lye lyali ekkubo erya bulijjo erigenda mu nkambi eziri mu Afghanistan). Tekyali nti si kya bulijjo balumiramwoyo okuyita mu Pakistan nga bagenda mu Afghanistan. 0
300
+ Yali agenze Pakistan naye yava mu mbeera bwe yabuuzibwa oba nga yatambulako okugenda mu mawanga agaliraanyeewo bwe yali mu Pakistan (Pakistan lye lyali ekkubo erya bulijjo erigenda mu nkambi eziri mu Afghanistan). Pakistan ne Afghanistan buli limu lyesudde okuva ku linnaalyo. 2
301
+ Yali agenze Pakistan naye yava mu mbeera bwe yabuuzibwa oba nga yatambulako okugenda mu mawanga agaliraanyeewo bwe yali mu Pakistan (Pakistan lye lyali ekkubo erya bulijjo erigenda mu nkambi eziri mu Afghanistan). Okutendekebwa okwaweebwanga mu Afghanistan kwalimu okulwanagana wakati w'abantu abasembereganye okutaliimu kukozesa migemerawala. 1
302
+ Okufuna ekifunze ekikwata ku byakolebwa n'ensonga lwaki emiziziko egyalimu tegyamulungulwa, laba Graham Allison ne Phillip Zelikow, Essence of Decision, olufulumya Olwokubiri. Emiziziko gyakolebwako bulungi. 2
303
+ Okufuna ekifunze ekikwata ku byakolebwa n'ensonga lwaki emiziziko egyalimu tegyamulungulwa, laba Graham Allison ne Phillip Zelikow, Essence of Decision, olufulumya Olwokubiri. Emiziziko gyaweerezebwa eri omuntu omukyamu okugyekenneenya. 1
304
+ Okufuna ekifunze ekikwata ku byakolebwa n'ensonga lwaki emiziziko egyalimu tegyamulungulwa, laba Graham Allison ne Phillip Zelikow, Essence of Decision, olufulumya Olwokubiri. Emiziziko tegyakolebwako bulungi. 0
305
+ Bakola ennumba enzibu okwenganga n'oziwangula, ate ne balemesa okwenganga nga bateekawo embeera y'okuba ng'okuwambibwa kwalinga kwangu nnyo. Baakimanya nti okukola ennumba enzibumu kujja kutondawo emikisa mingi egy'okuwambibwa. 1
306
+ Bakola ennumba enzibu okwenganga n'oziwangula, ate ne balemesa okwenganga nga bateekawo embeera y'okuba ng'okuwambibwa kwalinga kwangu nnyo. Ennumba baazikola nga nnyangu nnyo era ng'okuwambibwa kyatwalanga ddakiika budakiika. 2
307
+ Bakola ennumba enzibu okwenganga n'oziwangula, ate ne balemesa okwenganga nga bateekawo embeera y'okuba ng'okuwambibwa kwalinga kwangu nnyo. Baddira ennumba ne bazikola nga zirimu obulippo bungiko olwo mu luvannyuma ne bakola okuwambibwa okuba nga kubaawo emirundi egiwerako. 0
308
+ Ekitongole kya Southwest Air Defense Sector kyategeezebwako ku kyali kigenda okutuukawo ku ssaawa 3:55, oluvannyuma lw'eddakiika 28. Eddakiika 28 oluvannyuma lw'amazima ago ekitongole kya Southwest Air Defense Sector kyafuna obubaka obubukibagulizaako. 0
309
+ Ekitongole kya Southwest Air Defense Sector kyategeezebwako ku kyali kigenda okutuukawo ku ssaawa 3:55, oluvannyuma lw'eddakiika 28. Ekitongole tekyafuna bubaka bukibagulizaako mu budde olw'okulwawo mu byempuliziganya. 1
310
+ Ekitongole kya Southwest Air Defense Sector kyategeezebwako ku kyali kigenda okutuukawo ku ssaawa 3:55, oluvannyuma lw'eddakiika 28. Ekitongole kya Southwest Air Defense Sector kyafuna ekigambo ku kirina okubaawo oluvannyuma lw'obutikitiki 28 nga kimaze okubaawo. 2
311
+ Tulindiridde okukubaganya ebirowoozo kw'eggwanga lyonna ku birungi bye tusembye era tujja kwetabamu n'amaanyi gaffe gonna mu kukubaganya ebirowoozo okwo. Tewali makulu gali mu kukubaganya birowoozo ku mulamwa guno. 2
312
+ Tulindiridde okukubaganya ebirowoozo kw'eggwanga lyonna ku birungi bye tusembye era tujja kwetabamu n'amaanyi gaffe gonna mu kukubaganya ebirowoozo okwo. Twagala okukubaganya ebirowoozo kubanga tumanyi nti ebisembebwa bino bya mugaso. 1
313
+ Tulindiridde okukubaganya ebirowoozo kw'eggwanga lyonna ku birungi bye tusembye era tujja kwetabamu n'amaanyi gaffe gonna mu kukubaganya ebirowoozo okwo. Twandyagadde okukubaganya ebirowoozo ku bisembebwa. 0
314
+ Oluvannyuma lwa Mihdhar okugenda, abayizi abalala baayingira mu nnyumba. Mihdhar yakimanya nti abayizi baali bamulinda agende. 1
315
+ Oluvannyuma lwa Mihdhar okugenda, abayizi abalala baayingira mu nnyumba. Abayizi baayingira mu maka oluvannyuma lwa Mihdhar okugenda. 0
316
+ Oluvannyuma lwa Mihdhar okugenda, abayizi abalala baayingira mu nnyumba. Abayizi beekalakaasiza wabweru w'ennyumba Mihdhar gye yali asulamu. 2
317
+ Ekirabo kyo kya mugaso eri okujaguza kwaffe okwa sizoni y'ekinaana mu ettaano. Buli kirabo kye tufuna tekiba kya mugaso kwenkana ekyo ky'otuwa. 1
318
+ Ekirabo kyo kya mugaso eri okujaguza kwaffe okwa sizoni y'ekinaana mu ettaano. Tetufaayo ku kirabo kyo wadde n'akatono. 2
319
+ Ekirabo kyo kya mugaso eri okujaguza kwaffe okwa sizoni y'ekinaana mu ettaano. Tubaddenga tukola kino okumala emyaka kinaana. 0
320
+ Kitwala obwegassi bw'obuyambi okuva mu bantu ssekinnoomu wamu n'obuvujjirizi bwa Yunivasite okusobozesa ettendekero lyaffe ery'ebyamateeka okugenda mu maaso n'okuyitimuka mu kitiibwa n'okubeera ekyokulabirako. Ettendekero lyaffe ery'amateeka liyimirawo ku buvujjirizi bw'abantu ssekinnoomu bwokka. 2
321
+ Kitwala obwegassi bw'obuyambi okuva mu bantu ssekinnoomu wamu n'obuvujjirizi bwa Yunivasite okusobozesa ettendekero lyaffe ery'ebyamateeka okugenda mu maaso n'okuyitimuka mu kitiibwa n'okubeera ekyokulabirako. Ekitundu ku buyambi ettendekero lyaffe ery'ebyamateeka bwe lifuna buliweebwa Melinda and Bill Gates Foundation. 1
322
+ Kitwala obwegassi bw'obuyambi okuva mu bantu ssekinnoomu wamu n'obuvujjirizi bwa Yunivasite okusobozesa ettendekero lyaffe ery'ebyamateeka okugenda mu maaso n'okuyitimuka mu kitiibwa n'okubeera ekyokulabirako. Ettendekero lyaffe ery'ebyamateeka lyetaaga ensimbi okusobola okukula. 0
323
+ Nga tukozesa obuyambi bwe tufuna okuva mu banywanyi baffe abaluubirira okukyusa obulamu bw'abalala nga bayita mu bugabirizi ye ngeri yokka gye tusobodde okutuuka ku byamaanyi. Bill Gates yatutonera obukadde butaano obwa Ddoola. 1
324
+ Nga tukozesa obuyambi bwe tufuna okuva mu banywanyi baffe abaluubirira okukyusa obulamu bw'abalala nga bayita mu bugabirizi ye ngeri yokka gye tusobodde okutuuka ku byamaanyi. Olw'embeera eri mu butale bw'ebyensimbi, banywanyi baffe abaluubirira okukyusa obulamu bw'abalala nga bayita mu bugabirizi baggyeewo obuvujjirizi bwonna bwe babadde batuwa. 2
325
+ Nga tukozesa obuyambi bwe tufuna okuva mu banywanyi baffe abaluubirira okukyusa obulamu bw'abalala nga bayita mu bugabirizi ye ngeri yokka gye tusobodde okutuuka ku byamaanyi. Tusobodde okutuuka ku bintu bingi nnyo, olw'obwagazi obw'okwagala okukyusa obulamu bw'abantu abalala bwe tufunye. 0
326
+ Weebale kuwagira kkaddiyizo lya Indianapolis Meuseum of Art mu 1999. Weebale ku lwa $100 ze watona eri ekkaddiyizo lya Indianapolis Meuseum of Art. 1
327
+ Weebale kuwagira kkaddiyizo lya Indianapolis Meuseum of Art mu 1999. Weebale naye nedda olw'obutawaayo obuyambi bwo mu budde mu 1999. 2
328
+ Weebale kuwagira kkaddiyizo lya Indianapolis Meuseum of Art mu 1999. Tuli basanyufu nnyo nti wayamba okuyimirizaawo ekkaddiyizo. 0
329
+ Essuubi lyange liri nti wali waweebwa omukisa ogwamaanyi era ng'ensonga eno ekuzzaamu amaanyi. Nsuubira nti ensonga eno yakuleetera okwezuulamu omwoyo gw'okuyaayaana omuggya. 0
330
+ Essuubi lyange liri nti wali waweebwa omukisa ogwamaanyi era ng'ensonga eno ekuzzaamu amaanyi. Mmanyi ensonga eno ekuleetera okuwankawanka, naye tunula mu maaso ng'olindiria oluwummula lwo. 2
331
+ Essuubi lyange liri nti wali waweebwa omukisa ogwamaanyi era ng'ensonga eno ekuzzaamu amaanyi. Mmanyi nti ojja kukola kyonna ekisoboka mu maanyi go okulwanyisa kookolo w'amabeere. 1
332
+ Kya mugaso okuba nga tukuwuliza mu sizoni eno ey'omugendo gw'okusonda ensimbi . Guno gwe mugendo gw'okusonda ensimbi gwe tujja okusembayo nagwo sizoni eno, noolwekyo twetaaga obuyambi bwammwe! 0
333
+ Kya mugaso okuba nga tukuwuliza mu sizoni eno ey'omugendo gw'okusonda ensimbi . Tulinayo emigendo gy'okusonda ensimbi emirala ebiri omwaka guno. 2
334
+ Kya mugaso okuba nga tukuwuliza mu sizoni eno ey'omugendo gw'okusonda ensimbi . Twetaaga $100,000 n'okusingawo okusobola okutegeka ensonda zaffe ez'ensimbi sizoni eno. 1
335
+ P. S. Ekirabo kyo kya mugaso nnyo eri ebijaguzo byaffe eby'emyaka 85 egifuula Indianapolis Civic Theatre okuba ssweta esinga obukadde ebaddengawo ng'enkola mu ggwanga awatali kuwummulamu. Waaliwo ssweta endala eyali yakajaguza okuweza emyaka 84, wabula yasirikkira mu muliro. 1
336
+ P. S. Ekirabo kyo kya mugaso nnyo eri ebijaguzo byaffe eby'emyaka 85 egifuula Indianapolis Civic Theatre okuba ssweta esinga obukadde ebaddengawo ng'enkola mu ggwanga awatali kuwummulamu. Tujaguza okuggulibwawo kwa sseta ya Indianapolis esingayo obupya. 2
337
+ P. S. Ekirabo kyo kya mugaso nnyo eri ebijaguzo byaffe eby'emyaka 85 egifuula Indianapolis Civic Theatre okuba ssweta esinga obukadde ebaddengawo ng'enkola mu ggwanga awatali kuwummulamu. Tuli basanyufu nnyo nti ssweta ya Indianapolis Civic Theatre ebaddengawo ng'ekola okumala emyaka 85. 0
338
+ Abo abeetabamu bajja kuweebwa amannya g'abo abaluubirirwa, endagiriro zaabwe n'ennamba z'amasimu, wamu n'ebikwata ku byetaago by'essomero. Abeetabi bajja kuweebwa endagiriro wamu n'obubaka obunnyonnyola. 0
339
+ Abo abeetabamu bajja kuweebwa amannya g'abo abaluubirirwa, endagiriro zaabwe n'ennamba z'amasimu, wamu n'ebikwata ku byetaago by'essomero. Abeetabi bajja kusooka okussa omukono ku ndagaano ekkiriza obutaasanguza bubaka, nga tebannaweebwa kyanya kufuna bikwata ku baluubirirwa. 1
340
+ Abo abeetabamu bajja kuweebwa amannya g'abo abaluubirirwa, endagiriro zaabwe n'ennamba z'amasimu, wamu n'ebikwata ku byetaago by'essomero. Abo abeetabi kye basobola okumanyaako lye linnya ly'oyo aluubirirwa naye si ndagiriro zaabwe. 2
341
+ Ekkumiro lyaffe ery'ebisolo twaliteekateeka nga twesigamba ku kitegeero ky'ebimera n'ebintu ebisangibwa mu kitundu ekimu era nga bisobola okugumira embeera y'omu kitundu ekyo, era nga bino bye bikolanga amaka g'ebitonde ebibeera mu bifo ebyo. Ebimera n'ebintu ebisangibwa mu kitundu ekimu era nga bisobola okugumira embeera y'omu kitundu ekyo biyambako okuteekawo embeera ey'obutonde ebisolo mwe biwangaalira. 0
342
+ Ekkumiro lyaffe ery'ebisolo twaliteekateeka nga twesigamba ku kitegeero ky'ebimera n'ebintu ebisangibwa mu kitundu ekimu era nga bisobola okugumira embeera y'omu kitundu ekyo, era nga bino bye bikolanga amaka g'ebitonde ebibeera mu bifo ebyo. Mu kkuumiro lyaffe ery'ebisolo, tukkiriza nti amaka g'ebitonde ago agagunjibwawo abantu gabeera gasinga ku ago ag'obutonde obulungi. 2
343
+ Ekkumiro lyaffe ery'ebisolo twaliteekateeka nga twesigamba ku kitegeero ky'ebimera n'ebintu ebisangibwa mu kitundu ekimu era nga bisobola okugumira embeera y'omu kitundu ekyo, era nga bino bye bikolanga amaka g'ebitonde ebibeera mu bifo ebyo. Ebimera n'ebintu ebisangibwa mu kitundu ekimu era nga bisobola okugumira embeera y'omu kitundu ekyo ebiri mu kkuumiro lyaffe ery'ebisolo bya bbeeyi nnene nnyo. 1
344
+ Obuwagizi bwo eri Goodwill bujja kutuusa obuweereza bw'okutendekebwa wamu n'emirimu okusobola okuyamba abo abakaluubirizibwa okuweereza mu masekkati ga Indiana okufuna emirimu egyegasa. Abantu mu masekkati ga Indiana tebafuna kutendekebwa ku mirimu. 2
345
+ Obuwagizi bwo eri Goodwill bujja kutuusa obuweereza bw'okutendekebwa wamu n'emirimu okusobola okuyamba abo abakaluubirizibwa okuweereza mu masekkati ga Indiana okufuna emirimu egyegasa. Okuwagira Goodwill kujja kuganyula abantu b'omu Indiana. 0
346
+ Obuwagizi bwo eri Goodwill bujja kutuusa obuweereza bw'okutendekebwa wamu n'emirimu okusobola okuyamba abo abakaluubirizibwa okuweereza mu masekkati ga Indiana okufuna emirimu egyegasa. Okuwagira Goodwill kujja kukendeeza ku bungi bw'ebbula ly'emirimu 1
347
+ Okuva ku ntandikwa yaakyo eyali eya wansi okutuuka olwaleero we kitwalibwa okubeera ekifo ekitendekerwamu eby'ekisawo ekikyasinze mu ggwanga, ettendekero ly'ebyekisawo lyokka mu Indiana lyenyumiriza mu nnono yaalyo ey'ekitiibwa. Indiana erina waakiri amatendekero gy'ebyekisawo amalungi ddala amakumi abiri. 2
348
+ Okuva ku ntandikwa yaakyo eyali eya wansi okutuuka olwaleero we kitwalibwa okubeera ekifo ekitendekerwamu eby'ekisawo ekikyasinze mu ggwanga, ettendekero ly'ebyekisawo lyokka mu Indiana lyenyumiriza mu nnono yaalyo ey'ekitiibwa. Essaza lya Indiana lirina ettendekero ly'ebyekisawo limu lyokka. 0
349
+ Okuva ku ntandikwa yaakyo eyali eya wansi okutuuka olwaleero we kitwalibwa okubeera ekifo ekitendekerwamu eby'ekisawo ekikyasinze mu ggwanga, ettendekero ly'ebyekisawo lyokka mu Indiana lyenyumiriza mu nnono yaalyo ey'ekitiibwa. Tewajja kubaaawo ttendekero lya bya kisawo mu Indiana mu myaka etaano egiggya. 1
350
+ Wabula, enneeyongera eyeewuunyisa ey'emiwendo gy'ebitabo by'amateeka, ebiwandiiko by'oku mutimbagano n'empeereza endala etegeeza nti okukuuma obukuumi ebikungaanye byaffe kusukka ku mbalirira yaffe. Okukuuma ebikungaanye bye tulinawo kati kitwala omuwendo gwa kitundu kimu kyakusatu eky'embalirira yaffe ey'omwaka omulamba. 2
351
+ Wabula, enneeyongera eyeewuunyisa ey'emiwendo gy'ebitabo by'amateeka, ebiwandiiko by'oku mutimbagano n'empeereza endala etegeeza nti okukuuma obukuumi ebikungaanye byaffe kusukka ku mbalirira yaffe. Embalirira yaffe gye tulina kati tetukkiriza kukuuma bikungaanye bye tulinawo kati. 0
352
+ Wabula, enneeyongera eyeewuunyisa ey'emiwendo gy'ebitabo by'amateeka, ebiwandiiko by'oku mutimbagano n'empeereza endala etegeeza nti okukuuma obukuumi ebikungaanye byaffe kusukka ku mbalirira yaffe. Twetaaga waakiri $10000 mu bagabi b'obuyambi okutusobozesa okukuuma ebikungaanye bye tulinawo kati. 1
353
+ Tujja kugezaako okwogera na buli kinnoomu ku mmwe abateetabyemu omwaka gw'ebyensimbi guno mu nnaku 45 okusobola okulaba ng'ekiruubirirwa kyaffe kisobola okutuukirira olunaku olw'essalira we lunaatuukira olwa nga 30 Ogwomukaaga. Tetulina kigendererwa kya kwogera n'abo abatawaddeeyo buyambi omwaka gw'ebyensimbi guno. 2
354
+ Tujja kugezaako okwogera na buli kinnoomu ku mmwe abateetabyemu omwaka gw'ebyensimbi guno mu nnaku 45 okusobola okulaba ng'ekiruubirirwa kyaffe kisobola okutuukirira olunaku olw'essalira we lunaatuukira olwa nga 30 Ogwomukaaga. Tujja kwogerezeganya okuyita ku mmeyiro mu nnaku 45 n'abo abatawaddeeyo buyambi mu mwaka gw'ebyensimbi guno. 1
355
+ Tujja kugezaako okwogera na buli kinnoomu ku mmwe abateetabyemu omwaka gw'ebyensimbi guno mu nnaku 45 okusobola okulaba ng'ekiruubirirwa kyaffe kisobola okutuukirira olunaku olw'essalira we lunaatuukira olwa nga 30 Ogwomukaaga. Tujja kugezaako okukwatagana n'abo abawaddeyo obuyambi mu mwaka gw'ebyensimbi guno mu nnaku 45 eziddako. 0
356
+ Nga mmemba w'ettendekero ly'ebyamateeka__, Mmanyi nti omanyi enseetuka yaffe. Ndi mmemba mu ttendekero ly'ebyamateeka. 1
357
+ Nga mmemba w'ettendekero ly'ebyamateeka__, Mmanyi nti omanyi enseetuka yaffe. Tewali muntu agwa mu ttendekero lya byamateeka. 2
358
+ Nga mmemba w'ettendekero ly'ebyamateeka__, Mmanyi nti omanyi enseetuka yaffe. Ettendekero ly'ebyamateeka lyali likkirizza abantu. 0
359
+ Omuwendo gw'okutondawo amaka gano gusukkira ddala ku ogwo abaguzi gwe basobola okusasula, noolwekyo twesigama ku bugabirizi n'okuweebwa kw'abantu ssekinnoomu okuzikola nga zisoboka. Okutondawo amaka kwali kwa bwereere. 2
360
+ Omuwendo gw'okutondawo amaka gano gusukkira ddala ku ogwo abaguzi gwe basobola okusasula, noolwekyo twesigama ku bugabirizi n'okuweebwa kw'abantu ssekinnoomu okuzikola nga zisoboka. Amaka gaali geetaaga ebikozesebwa okusobola okutondebwawo. 0
361
+ Omuwendo gw'okutondawo amaka gano gusukkira ddala ku ogwo abaguzi gwe basobola okusasula, noolwekyo twesigama ku bugabirizi n'okuweebwa kw'abantu ssekinnoomu okuzikola nga zisoboka. Okutondebwawo kw'amaka kwali kwa buseere n'okusinga bwe kyali kisuubirwa. 1
362
+ Empaoula z'amawulire ezifuluma buli wiiki zettanirwa nnyo abazadde abatatebenkedde mu birowoozo. Abazadde abatatebenkedde mu birowoozo be bamu ku baluubirirwa mu mpapula z'amawulire ezifuluma buli wiiki. 0
363
+ Empaoula z'amawulire ezifuluma buli wiiki zettanirwa nnyo abazadde abatatebenkedde mu birowoozo. Empapula z'amawulire ezifuluma buli wiiki zitonaatona emiko gyazo egyokungulu mu ngeri esikiriza abaana abato n'abantu abakulu. 2
364
+ Empaoula z'amawulire ezifuluma buli wiiki zettanirwa nnyo abazadde abatatebenkedde mu birowoozo. Abazadde basobolera ddala okusaasaanya ensimbi nga bagula amamotoka ag'ebbeeyi , ekigaleetera okulangibwa mu butabo bw'amawulire ku bbeeyi eyawaggulu ddala. 1
365
+ Emboozi y'akatabo ka Times eyookungulu eyogera ku Pulogulaamu ya Bill Gates ey'emitendera 12 egy'okuwangulamu mu mulembe gwa ddigito. Kim Kardashian yawandiika emboozi eyookungulu mu katabo ka Time Magazine ekwata ku mitendera 12 gye weetaaga okuwangulamu mu mulembe gwa ddigito. 2
366
+ Emboozi y'akatabo ka Times eyookungulu eyogera ku Pulogulaamu ya Bill Gates ey'emitendera 12 egy'okuwangulamu mu mulembe gwa ddigito. Akatabo ka Time Magazine kaliko ekifaananyi kya Bill Gates ku ddiba. 1
367
+ Emboozi y'akatabo ka Times eyookungulu eyogera ku Pulogulaamu ya Bill Gates ey'emitendera 12 egy'okuwangulamu mu mulembe gwa ddigito. Akatabo ka Time Magazine kalina emboozi gye kali mu kuwandiikako ekwata ku Bill Gates n'obuwanguzi bwe mu mulembe ogwa ddigito. 0
368
+ Dduka Kasirise, Dduka Nnyo, Dduka mu ngeri ey'Okwanukula. Dduka nga bw'oleekaana. 2
369
+ Dduka Kasirise, Dduka Nnyo, Dduka mu ngeri ey'Okwanukula. Dduka nga bw'osuulasuula emikono. 1
370
+ Dduka Kasirise, Dduka Nnyo, Dduka mu ngeri ey'Okwanukula. Dduka kasoobo nga towuliddwa. 0
371
+ Paul alabika ng'atwala Alan Greenspan okubeera munnandowooza afuga embeera y'ebbula ly'emirimu okusinziira ku bigobererwa ebyesigamizibwa ku nnyinyonnyolero emu. Alan Greenspan alina ennyinyonnyolero z'ebyenfuna ezikwata ku bungi bw'ebbula ly'emirimu. 0
372
+ Paul alabika ng'atwala Alan Greenspan okubeera munnandowooza afuga embeera y'ebbula ly'emirimu okusinziira ku bigobererwa ebyesigamizibwa ku nnyinyonnyolero emu. Paul tawulirangako ku Alan Greenspan oba ennyinyonnyolero ze ez'ebyenfuna. 2
373
+ Paul alabika ng'atwala Alan Greenspan okubeera munnandowooza afuga embeera y'ebbula ly'emirimu okusinziira ku bigobererwa ebyesigamizibwa ku nnyinyonnyolero emu. Paul alowoooza nti Alan Greensapan ye munnabyanfuna asinga obugezi gw'amanyi. 1
374
+ N'obuyambi okuva mu Microsft Helpdesk nakizuula nti ekifo omugenda enterekabubaka eyitibwa CD-ROM ku kompyuta yali eyungiddwa ku kkaadi y'eddoboozi sso si ku kakutu ka IDE, era nga kyali kiremesa LInux okukola. Sikolangako na Linux. 2
375
+ N'obuyambi okuva mu Microsft Helpdesk nakizuula nti ekifo omugenda enterekabubaka eyitibwa CD-ROM ku kompyuta yali eyungiddwa ku kkaadi y'eddoboozi sso si ku kakutu ka IDE, era nga kyali kiremesa LInux okukola. Nnalinamu obuzibu okuyunga Linux ku modeemu yange. 1
376
+ N'obuyambi okuva mu Microsft Helpdesk nakizuula nti ekifo omugenda enterekabubaka eyitibwa CD-ROM ku kompyuta yali eyungiddwa ku kkaadi y'eddoboozi sso si ku kakutu ka IDE, era nga kyali kiremesa LInux okukola. Nnalinamu obuzibu ne Linux. 0
377
+ Steve, sisobola yadde n'okusitula waleti yo, Hatch bwe yazzaayo omuliro. Hatch mu busungu yagamba nti tasobola yadde n'okusitula waleti ya Steve. 1
378
+ Steve, sisobola yadde n'okusitula waleti yo, Hatch bwe yazzaayo omuliro. Hatch teyalina kirowoozo ku waleti ya Steve. 2
379
+ Steve, sisobola yadde n'okusitula waleti yo, Hatch bwe yazzaayo omuliro. Hatch yakudaala nti tasobola na kusitula waleti ya Steve. 0
380
+ Abantu abatalina bukugu mu kubeerana na balala abanoonya obubudamu mu bibiina by'amasomo g'ebyenfuna oba ebya kompyuta, ate bo basingawo mu kubeera mu mbeera y'obutaba na ssuubi. Abantu abatalina bukugu mu kubeerana na balala tebalina ssuubi. 0
381
+ Abantu abatalina bukugu mu kubeerana na balala abanoonya obubudamu mu bibiina by'amasomo g'ebyenfuna oba ebya kompyuta, ate bo basingawo mu kubeera mu mbeera y'obutaba na ssuubi. Abantu abatalina bukugu mu kubeerana na balala si balungi mu kukolaganira awamu n'abantu abalala. 1
382
+ Abantu abatalina bukugu mu kubeerana na balala abanoonya obubudamu mu bibiina by'amasomo g'ebyenfuna oba ebya kompyuta, ate bo basingawo mu kubeera mu mbeera y'obutaba na ssuubi. Abantu abatalina bukugu mu kubeerana na balala balina ebiseera by'omu maaso. . 2
383
+ Kiki ekisinga ku ekyo News Quiz ky'esobola okusuubiza ku bikwata ku Fox. Kitono ku ekyo News Quiz ky'esobola okusuubiza ku bikwata ku Fox. 2
384
+ Kiki ekisinga ku ekyo News Quiz ky'esobola okusuubiza ku bikwata ku Fox. Kisukka ku News Quiz ky'esobola okukakasa ku bikwata ku Fox. 0
385
+ Kiki ekisinga ku ekyo News Quiz ky'esobola okusuubiza ku bikwata ku Fox. Kirabika okuba nga kisukka ku News Quiz by'esobola okwogera ku Fox/ 1
386
+ Okweyongera kw'obungi bw'abantu kulinga ekyennyume ky'okukyafuwaza obutonde bw'ensi. Okukyafuwaza obutonde bw'ensi nsonga eziyiza okweyongera kw'obungi bw'abantu. 1
387
+ Okweyongera kw'obungi bw'abantu kulinga ekyennyume ky'okukyafuwaza obutonde bw'ensi. Okweyongera kw'obungi bw'abantu kafaanaganako n'okukyafuwaza obutonde bw'ensi okw'ekyennyume. 0
388
+ Okweyongera kw'obungi bw'abantu kulinga ekyennyume ky'okukyafuwaza obutonde bw'ensi. Tewaliiwo bukwatane wakati w'okweyongera kw'obungi bw'abantu n'okukyafuwaza obutonde bw'ensi. 2
389
+ Kaakano, engeri gye kiri nti Bill Bradley yakulira mu St. Louis, sooka olinde, nsonyiwaamu, ekyo engeri yokka gye kisobola okuba nga kisesa singa kiba nti AI Gore yali yakulira mu Tennessee. Bradley yali ava mu Arkansas. 2
390
+ Kaakano, engeri gye kiri nti Bill Bradley yakulira mu St. Louis, sooka olinde, nsonyiwaamu, ekyo engeri yokka gye kisobola okuba nga kisesa singa kiba nti AI Gore yali yakulira mu Tennessee. Bradley yali ava mu Missouri. 0
391
+ Kaakano, engeri gye kiri nti Bill Bradley yakulira mu St. Louis, sooka olinde, nsonyiwaamu, ekyo engeri yokka gye kisobola okuba nga kisesa singa kiba nti AI Gore yali yakulira mu Tennessee. Bradley yali ava mu kitundu ky'obuvanjuba ekya St. Louis. 1
392
+ Sabol yagamba nti alina okuwummulamukko kw'afuna ng'ali ku lugendo, wabula nga nakwo kuteekebwateekebwa bulungi ddala. Sabol teyetaaga mpummula ezo zonna zaafuna ng'ali ku lugendo. 1
393
+ Sabol yagamba nti alina okuwummulamukko kw'afuna ng'ali ku lugendo, wabula nga nakwo kuteekebwateekebwa bulungi ddala. Sabol yakikoonako nti buli kiseera aba alina okuwummulamukko ng'ali ku lugendo. 0
394
+ Sabol yagamba nti alina okuwummulamukko kw'afuna ng'ali ku lugendo, wabula nga nakwo kuteekebwateekebwa bulungi ddala. Sabol yagamba nti teyeetaaga kuwummulamu yadde. 2
395
+ Lwaki kino tekikola ku Mutimbagano? Kino kikola ku mutimbagano. 2
396
+ Lwaki kino tekikola ku Mutimbagano? Kino mu kiseera kino tekikola ku mutimbagano. 0
397
+ Lwaki kino tekikola ku Mutimbagano? Kino mu mbeera ezimu kiyinza okukola ku mutimbagano. 1
398
+ Poliisi yalangirira nti yali eggye mwannyina wa Jon Benet Ramsey ne muganda we bwe batagatta bazadde bombi ku lukalala lw'abateeberezebwa okubeera nga be baamutemula, nga yeesigama ku bujulizi obulaga nti bombi baali wabweru wa kibuga mu kiseera omusango mwe gwazzibwa. Mwannyina wa Jon Benet Ramsey bwe batagatta bazadde bombi teyali mu kibuga mu kiseera omusango mwe gwazzibwa. 0
399
+ Poliisi yalangirira nti yali eggye mwannyina wa Jon Benet Ramsey ne muganda we bwe batagatta bazadde bombi ku lukalala lw'abateeberezebwa okubeera nga be baamutemula, nga yeesigama ku bujulizi obulaga nti bombi baali wabweru wa kibuga mu kiseera omusango mwe gwazzibwa. Muganda wa Jon Benet Ramsey bwe batagatta bazadde bombi alina obujulizi obw'enkukunala obulaga amazima nti yali wabweru wa kibuga mu kiseera omusango mwe gwazzibwa. 1
400
+ Poliisi yalangirira nti yali eggye mwannyina wa Jon Benet Ramsey ne muganda we bwe batagatta bazadde bombi ku lukalala lw'abateeberezebwa okubeera nga be baamutemula, nga yeesigama ku bujulizi obulaga nti bombi baali wabweru wa kibuga mu kiseera omusango mwe gwazzibwa. Waliwo obujulizi obumala okusiba mwannyina wa Jon Benet Ramsey bwe batagatta bazadde bombi ng'omutemu. 2
401
+ Teweekakasa oba ng'obadde mulambulukufu ku ludda lwa muntu ki lw'oliko. Kirabikirawo ani gw'owagira. 2
402
+ Teweekakasa oba ng'obadde mulambulukufu ku ludda lwa muntu ki lw'oliko. Tetumanyi ani gw'owagira mu kulonda kuno. 1
403
+ Teweekakasa oba ng'obadde mulambulukufu ku ludda lwa muntu ki lw'oliko. Tetumanyi ani gw'owagira. 0
404
+ Olunaku lumu, tekinologiya anoonyeza ebirowoozo ebitasoboka kuteekebwa mu nkola akatale ajja kuba takyettanirwa okufaananako n'ettaala y'amasannyalaze. Tekinologiya atuuka n'awuubaaza oluvannyama lw'ekiseera. 0
405
+ Olunaku lumu, tekinologiya anoonyeza ebirowoozo ebitasoboka kuteekebwa mu nkola akatale ajja kuba takyettanirwa okufaananako n'ettaala y'amasannyalaze. Tekinologiya ebiseera byonna anyuma. 2
406
+ Olunaku lumu, tekinologiya anoonyeza ebirowoozo ebitasoboka kuteekebwa mu nkola akatale ajja kuba takyettanirwa okufaananako n'ettaala y'amasannyalaze. Tekinologiya awuubaaza singa tomukyusakyusa buli kiseera. 1
407
+ Ekyokulondako tekirina kukozesebwa mu kifo kya kyanjawulo. Tekisaanidde kukozesa kyakulondako okutegeeeza ekyenjawulo. 0
408
+ Ekyokulondako tekirina kukozesebwa mu kifo kya kyanjawulo. Tekikkirizibwa kuwaanyisa kyakulondako na kyanjawulo. 2
409
+ Ekyokulondako tekirina kukozesebwa mu kifo kya kyanjawulo. Abantu bangi tebamanyi kukozesa ekyokulondako n'ekyenjawulo. 1
410
+ Mu kiseera we yawereza emyaka enkaaga, mu 1895, Skeat yalaga nti yali atandise ensonga zino obutazifaako kiri awo. Skeat bwe yatuuka mu myaka gye egy'enkaaga teyalina kabonero konna kalaga nti yali alina ky'alowoozaako. 2
411
+ Mu kiseera we yawereza emyaka enkaaga, mu 1895, Skeat yalaga nti yali atandise ensonga zino obutazifaako kiri awo. Skeat bwe yagenda akula yalaga empulira y'okubeera nti ensonga zino tazifaako kiri awo. 0
412
+ Mu kiseera we yawereza emyaka enkaaga, mu 1895, Skeat yalaga nti yali atandise ensonga zino obutazifaako kiri awo. Skeat yatandika okufaayo ku bintu eby'enjawulo buli lwe yeeyongeranga okukula. 1
413
+ ..., naye ku mulundi ogwokubiri mu kubbiinsanya, akwatibwa wakati wa mikwano gye ebiri. Tamanyi ludda ki lwakulondako, ku mikwano gye ebiri. 1
414
+ ..., naye ku mulundi ogwokubiri mu kubbiinsanya, akwatibwa wakati wa mikwano gye ebiri. Alina olubbiinsanya lumu lwokka, olubeeramu mukwano gwe. 2
415
+ ..., naye ku mulundi ogwokubiri mu kubbiinsanya, akwatibwa wakati wa mikwano gye ebiri. Omulundi ogwokusatu, okubbiinsanya kubeeramu abantu babiri. 0
416
+ Kiki ky'osinga okwagala, kubala oba saayansi? Olina ky'oyagala ku Kubala oba Saayansi? 0
417
+ Kiki ky'osinga okwagala, kubala oba saayansi? Kiki ky'osinga okukyawa, Lungereza oba Kannakumanya? 2
418
+ Kiki ky'osinga okwagala, kubala oba saayansi? Osobola okwagala ebintu ebirala ng'oggyeeko okubala ne ssaayansi. 1
419
+ Nga kiweereddwamu obudde n'okukula kwa tekinologiya, amasimu gonna agatalina leediyo gayinza okukolebwa nga ga waya. Amasimu agatalina leediyo gonna gajja kukomekkereza nga galinga masimu ga waya. 0
420
+ Nga kiweereddwamu obudde n'okukula kwa tekinologiya, amasimu gonna agatalina leediyo gayinza okukolebwa nga ga waya. Amasimu gajja kweyongerako omutindo okuyita mu kukozesa tekinologiya. 1
421
+ Nga kiweereddwamu obudde n'okukula kwa tekinologiya, amasimu gonna agatalina leediyo gayinza okukolebwa nga ga waya. Amasimu aga waya gaabulijjo nnyo okusinga ku masimu agatalina leediyo. 2
422
+ Sentensi esembayo Tulowooza, kituufu, nti ekiwandiiko kino tokigabangako wantu walala wonna. Tukitwala nti ekiwandiiko kino tokiwaddeeko muntu n'omu. 0
423
+ Sentensi esembayo Tulowooza, kituufu, nti ekiwandiiko kino tokigabangako wantu walala wonna. Tutegeera nti gye buvuddeko ekiwandiiko kino wakifulumizaako mu mpapula z'amawulire za mirundi etaano. 2
424
+ Sentensi esembayo Tulowooza, kituufu, nti ekiwandiiko kino tokigabangako wantu walala wonna. Twandyagadde okuteeka omukono ku foomu ekkiriza nti ffe ffekka b'owadde ku kiwandiiko kino. 1
425
+ mwannyina-omulungi - ekyoleko kino ekiri mu nkozesa eya bulijjo kisangibwa mu Julius Caesar (iv. Mu Julius Caesar, ekimiimo mwannyina-omulungi kikozesebwa. 0
426
+ mwannyina-omulungi - ekyoleko kino ekiri mu nkozesa eya bulijjo kisangibwa mu Julius Caesar (iv. Ekimiimo mwannyina-omulungi kibadde kikozesebwa okuva mu kyasa ky'amakumi abiri mwokka. 2
427
+ mwannyina-omulungi - ekyoleko kino ekiri mu nkozesa eya bulijjo kisangibwa mu Julius Caesar (iv. Ekimiimo mwannyina-omulungi kikozesebwa okutegeeza omukoddomi. 1
428
+ Bwe kiba kityo, bayinza okuwalirizibwa okugula olufulumya luno kubanga lulimu emiko gy'ebigambo amakumi ataano mu etaano, ensonjola wamu n'ebijuliziddwamu ebitaafulumizibwamu mu kusooka. Ekitabo kino kirimu ebigambo ebipya bingi ebitaafulumizibwamu mu kusooka. 0
429
+ Bwe kiba kityo, bayinza okuwalirizibwa okugula olufulumya luno kubanga lulimu emiko gy'ebigambo amakumi ataano mu etaano, ensonjola wamu n'ebijuliziddwamu ebitaafulumizibwamu mu kusooka. Olufulumya luno lwe lumu n'olufulumya olwayita. 2
430
+ Bwe kiba kityo, bayinza okuwalirizibwa okugula olufulumya luno kubanga lulimu emiko gy'ebigambo amakumi ataano mu etaano, ensonjola wamu n'ebijuliziddwamu ebitaafulumizibwamu mu kusooka. Olufulumya luno lwatunda kkopi ezisukka mu mitwalo amakumi ataano mu mwaka ogusooka. 1
431
+ Twali tutiddemu olw'endabika yaakyo, naye twakirya nga twetwesiseemu, wabula ng'emimwa gyaffe egya waggulu gigumye olw'okunywa, katugambe, olw'amata ga nnyaffe. Buli omu yalya ebyokulya bye n'okwagala okuyitirivu era ne bagamba nga bwe byabajjukiza emmere yaabwe gye basinga okwagala gye balya mu luwummula. 2
432
+ Twali tutiddemu olw'endabika yaakyo, naye twakirya nga twetwesiseemu, wabula ng'emimwa gyaffe egya waggulu gigumye olw'okunywa, katugambe, olw'amata ga nnyaffe. Twawulira nga kitukakatako okulya ekyo ekyali kituweereddwa kubanga twali tetwagala kunyiiza bakatukyaza. 1
433
+ Twali tutiddemu olw'endabika yaakyo, naye twakirya nga twetwesiseemu, wabula ng'emimwa gyaffe egya waggulu gigumye olw'okunywa, katugambe, olw'amata ga nnyaffe. Twamala galya ekyo ekyali kituweereddwa, newankubadde nga twali tetwagala ngeri gye kyali kirabikamu. 0
434
+ Abantu abato babeera n'emyaka emeka? Mmanyidde ddala emyaka abantu abato gye balina. 2
435
+ Abantu abato babeera n'emyaka emeka? Abantu abato kye kibinja abantu abamu kye bakaluubirirwa okwawulamu okusinziira ku myaka. 0
436
+ Abantu abato babeera n'emyaka emeka? Abantu abato bonna bali wansi w'emyaka amakumi abiri mu etaano egy'obukulu. 1
437
+ Ate era, bo endaba yaabwe ey'obudde ye y'okubulabanga omwetooloolo , sso si ng'olugenderero, noolwekyo empisa y'obudde gye bali si ya mugaso kutuuka kujaguza kwa kudda kw'ebiseera by'ebikujjuko. Olw'okuba nga bo obudde babulaba nga olugenderero, okuyisa obudde si kwa makulu gye bali ng'okujaguza okudda kw'ebiseera by'ebikujjuko bwe kuli. 2
438
+ Ate era, bo endaba yaabwe ey'obudde ye y'okubulabanga omwetooloolo , sso si ng'olugenderero, noolwekyo empisa y'obudde gye bali si ya mugaso kutuuka kujaguza kwa kudda kw'ebiseera by'ebikujjuko. Olw'ensonga nti obudde babulaba ng'omwetooloolo, okudda kw'ebiseera by'ebikujjuko kwa makulu nnyo gye bali. 0
439
+ Ate era, bo endaba yaabwe ey'obudde ye y'okubulabanga omwetooloolo , sso si ng'olugenderero, noolwekyo empisa y'obudde gye bali si ya mugaso kutuuka kujaguza kwa kudda kw'ebiseera by'ebikujjuko. Bajaguza ebiseera by'ebikujjuko kubanga bakkiriza nti obudde muddingano. 1
440
+ Okugeza, egimu girina amannya agaggyibwa obutereevu ku kintu ekikozesebwa oba ekisaawe omuzannyo we guzannyirwa. Emizannyo egimu gituumibwa amannya kuva ku kikozesebwa okugizannya. 2
441
+ Okugeza, egimu girina amannya agaggyibwa obutereevu ku kintu ekikozesebwa oba ekisaawe omuzannyo we guzannyirwa. Emizannyo egimu tegituumibwa mannya kuva ku kikozesebwa okugizannya. 0
442
+ Okugeza, egimu girina amannya agaggyibwa obutereevu ku kintu ekikozesebwa oba ekisaawe omuzannyo we guzannyirwa. Kino kitera okutuukawo singa omuzannyo gutondebwawo n'ebintu ebikozesebwa okuzannya emizannyo emirala. 1
443
+ Ku bisoomooza, mu kaseera kano nnoonya ekigambo ekisobola okusalibwamu ebitundu bibiri ebitonoko ebyeddiringana. Nzudde ebigambo bisatu ebisobola okusalibwamu ebitundu bibiri ebitonoko ebyeddiringana. 2
444
+ Ku bisoomooza, mu kaseera kano nnoonya ekigambo ekisobola okusalibwamu ebitundu bibiri ebitonoko ebyeddiringana. Nsanze akaseera akazibu okufuna ekigambo ekisobola okusalibwamu ebitundu bibiri ebitonoko ebyeddiringana. 0
445
+ Ku bisoomooza, mu kaseera kano nnoonya ekigambo ekisobola okusalibwamu ebitundu bibiri ebitonoko ebyeddiringana. Nfunye obwagazi eri Kayigalulimi okuva lwe nneetaba mu ssomo eryamunnyanjulira omwaka oguwedde. 1
446
+ Naye amakulu gano mu kuwonga gaasiimuulwamu mu kwekenneenya, ne kireka omusomi nga talina kye yeeyongeddeko mu kumanya okusukka bwe yali mu kusooka. Ekitabo kyawongebwayo eri maama w'omuwandiisi. 1
447
+ Naye amakulu gano mu kuwonga gaasiimuulwamu mu kwekenneenya, ne kireka omusomi nga talina kye yeeyongeddeko mu kumanya okusukka bwe yali mu kusooka. Okwekenneenya kwatwaliramu obubaka bwonna omusomi bw'ayinza okwetaaga okumanya. 2
448
+ Naye amakulu gano mu kuwonga gaasiimuulwamu mu kwekenneenya, ne kireka omusomi nga talina kye yeeyongeddeko mu kumanya okusukka bwe yali mu kusooka. Okwekenneenya tekutwaliramu bubaka obw'enkizo obuli ku kuwonga. 0
449
+ Mu myaka egyafundikira ekyasa ky'ekkumi n'omwenda, gyalimu okukubaganya ebirowoozo kungi okukwata ku kigambo. Oluvannyuma kyasalibwawo nti ekigambo ekyo kyali tekikkirizibwa mu bantu abeetwala okuba abawaggulu mu kitundu. 1
450
+ Mu myaka egyafundikira ekyasa ky'ekkumi n'omwenda, gyalimu okukubaganya ebirowoozo kungi okukwata ku kigambo. Ekigambo kyakubaganyizibwako ebirowoozo emyaka mingi egiyise. 0
451
+ Mu myaka egyafundikira ekyasa ky'ekkumi n'omwenda, gyalimu okukubaganya ebirowoozo kungi okukwata ku kigambo. Ekigambo kyasuulibwa era ne kyerabirwa ng'ekyasa ky'ekkumi n'omwenda tekinnaggwaako. 2
data/lug/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/orm/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Innis, Harmee, ani manan jira jedhe. Akkuma otoobisiin mana barumsaa isa buuseen haadha isaaf bilbile. 1
3
+ Innis, Harmee, ani manan jira jedhe. Inni jecha tokkoyyuu hin dubbanne. 2
4
+ Innis, Harmee, ani manan jira jedhe. Innis mana ga'uu isaa haadha isaatti hime. 0
5
+ Maaliif akkan deemu ykn waanuman fedhu hin beeku, kanaaf bakka murtaa'e Waashingitanitti gabaasa dhiyeessuun ture. Waashingitan dhaqee hin beeku kanaaf yeroon achitti ramadamu bakka sana argachuuf osoon yaaluu nan bade. 1
6
+ Maaliif akkan deemu ykn waanuman fedhu hin beeku, kanaaf bakka murtaa'e Waashingitanitti gabaasa dhiyeessuun ture. Yeroon gara Waashingitanitti qajeelu maal gochuu akkan qabu sirriittan beeka ture. 2
7
+ Maaliif akkan deemu ykn waanuman fedhu hin beeku, kanaaf bakka murtaa'e Waashingitanitti gabaasa dhiyeessuun ture. Waanan gochuuf jiru sirriitti waanan hin beekneef gara Waashingitan bakkan gabaasa akkan godhu itti ramadamen dhaqe. 0
8
+ Inni deemuuf hin dandeenye Inni affeeramaa isa jalqabaa yoo ta'u muuxannoo kannattis gammadee ture. 2
9
+ Inni deemuuf hin dandeenye Akka hirmaatuuf hin eeyyamamneef ture. 0
10
+ Inni deemuuf hin dandeenye Iddoo baniinsa muuziyeemichaa akka dhaqu hin eeyyamamneef. 1
11
+ Ani immoo akka nagaan ture, akkas ture Ergan eeyyee jedheen booda ni xummurame. 0
12
+ Ani immoo akka nagaan ture, akkas ture Ani lakki jedheen, inni ittuma goggotote. 2
13
+ Ani immoo akka nagaan ture, akkas ture Yeroon tole jedhu, guyyaa sana akka wal fuunu murteessine. 1
14
+ Ani achi kanan ture adda baasuuf yaaluu qofa ture. Ani jalqabumarraa akka gaariitti hubadheera. 2
15
+ Ani achi kanan ture adda baasuuf yaaluu qofa ture. Maallaqni sun eessa akka dhaqe hubachuuf yaalaan ture. 1
16
+ Ani achi kanan ture adda baasuuf yaaluu qofa ture. Hubachuuf yaalaan ture. 0
17
+ Akkasumas akkawoonkoo akkamitti obboleettiin ishee fi abbaan warraa obboleettii ishee gara magaalattii, gara Aa'ugustaa akka deemaniifi adii ta'uuf akka murteessan seenaa ni himti turte. Obboleettiin Akkawoo koo adii waan turteef gara Teeksaas deemte. 2
18
+ Akkasumas akkawoonkoo akkamitti obboleettiin ishee fi abbaan warraa obboleettii ishee gara magaalattii, gara Aa'ugustaa akka deemaniifi adii ta'uuf akka murteessan seenaa ni himti turte. Obboleettiin Akkawoo koo adii hin turre. 0
19
+ Akkasumas akkawoonkoo akkamitti obboleettiin ishee fi abbaan warraa obboleettii ishee gara magaalattii, gara Aa'ugustaa akka deemaniifi adii ta'uuf akka murteessan seenaa ni himti turte. Obboleettiin Akkawoo koo adii hin turre garuu carraa barumsaa argachuuf ta'uu barbaadde malee. 1
20
+ Garuu beektu, inni karaa baay'eedhaan, akkuma ilma abbaa qonnaa tokkoo ture sababiin isaas inni ilma gurbaa qabeenya baay'ee qabu kanaa waan ta'eef. Abbaan isaa bara jireenya isaa keessatti homaa qabaatee hin beeku. 2
21
+ Garuu beektu, inni karaa baay'eedhaan, akkuma ilma abbaa qonnaa tokkoo ture sababiin isaas inni ilma gurbaa qabeenya baay'ee qabu kanaa waan ta'eef. Abbaan isaa lafa qonnaa hektaara 2000 qaba ture. 1
22
+ Garuu beektu, inni karaa baay'eedhaan, akkuma ilma abbaa qonnaa tokkoo ture sababiin isaas inni ilma gurbaa qabeenya baay'ee qabu kanaa waan ta'eef. Abbaan isaa qabeenya baay'ee qaba ture. 0
23
+ Garuu hojiin koo yeroo gara biyya alaatti deemsa jalqabnutti paaraashuutii fi uffata samii irra ittiin balali'ammu kan lubbuu baraaruuf gargaaran fe'uu ture . Dalagaa waanan hin qabneef saanduqota hunda akkanumaan mana koon kaa'e. 2
24
+ Garuu hojiin koo yeroo gara biyya alaatti deemsa jalqabnutti paaraashuutii fi uffata samii irra ittiin balali'ammu kan lubbuu baraaruuf gargaaran fe'uu ture . Sanduuqota sana gara Jaappaanittan fe'e. 1
25
+ Garuu hojiin koo yeroo gara biyya alaatti deemsa jalqabnutti paaraashuutii fi uffata samii irra ittiin balali'ammu kan lubbuu baraaruuf gargaaran fe'uu ture . Isaaniinan gara alaatti fe'e. 0
26
+ Amma sun akkamitti, uff, ani hidhameen hafe. Nageenyakoof jecha hidhannoon koo akka jabaataa ta'e nan mirkaneesse. 1
27
+ Amma sun akkamitti, uff, ani hidhameen hafe. Akkasitti sirriittan hiikadhe ture. 2
28
+ Amma sun akkamitti, uff, ani hidhameen hafe. Akkasitti sirriittan hidhamee ture. 0
29
+ Innis nama sagaagalaa ture, dabalees oh eeyyee, inni akka waan ala jiruu ture . Akkasumas, ah, kanaaf, beekta, ani isa hin jaallanne, garuu waanuma fedheyyuu ta'u sun seenaa kooti. Inni akka malee amanamaa fi gaarii ture. 2
30
+ Innis nama sagaagalaa ture, dabalees oh eeyyee, inni akka waan ala jiruu ture . Akkasumas, ah, kanaaf, beekta, ani isa hin jaallanne, garuu waanuma fedheyyuu ta'u sun seenaa kooti. Waan hedduu of tuuluufan isa jibbe. 1
31
+ Innis nama sagaagalaa ture, dabalees oh eeyyee, inni akka waan ala jiruu ture . Akkasumas, ah, kanaaf, beekta, ani isa hin jaallanne, garuu waanuma fedheyyuu ta'u sun seenaa kooti. Ani dinqisiifataa isaa hin turre. 0
32
+ Yeroon harkisu, yeroo inni akkan isa baasuu eegaluuf golgaa harkisu, meeshaalee lama xiyyaarichaa gama bitaa irratti argaman kanneen yeroo balali'uutti qabatamaan baqan akeeka. Meeshaaleen xiyyaaricha keessa turan martinuu hin tuqamne turan. 2
33
+ Yeroon harkisu, yeroo inni akkan isa baasuu eegaluuf golgaa harkisu, meeshaalee lama xiyyaarichaa gama bitaa irratti argaman kanneen yeroo balali'uutti qabatamaan baqan akeeka. Isa baasuun rakkisaa ture. 1
34
+ Yeroon harkisu, yeroo inni akkan isa baasuu eegaluuf golgaa harkisu, meeshaalee lama xiyyaarichaa gama bitaa irratti argaman kanneen yeroo balali'uutti qabatamaan baqan akeeka. Xiyyaara sana keessa meeshaaleen baqan turan. 0
35
+ Akkasumas, isheen sirritti hin hubanne. Wayyoo, isheen rakkoo afaanii irraa kan ka'e sirriitti hubachuu hin dandeenye. 1
36
+ Akkasumas, isheen sirritti hin hubanne. Dhugumatti isheen hin hubanne. 0
37
+ Akkasumas, isheen sirritti hin hubanne. Dhimma irratti dubachaa turre sirriitti beekti turte. 2
38
+ Tarii nama hundatti himtee, ani yeroo sanatti xiyyeeffannaa hin kennine ture ta'a. Gaafa isheen nama hundatti himtu ani hin dhageenye. 0
39
+ Tarii nama hundatti himtee, ani yeroo sanatti xiyyeeffannaa hin kennine ture ta'a. Waan isheen jette mara dhaga'e. 2
40
+ Tarii nama hundatti himtee, ani yeroo sanatti xiyyeeffannaa hin kennine ture ta'a. Yeroo sanatti ani nama biraa waliin haasa'aan ture. 1
41
+ Yeroo achi turre xiyyaara lamaf sadii qofa dhabne, akkasumas, uff, marsaa qormaataa. Xiyyaaronni lamaan tokko sababa haala qilleensaatiin badaniiru. 1
42
+ Yeroo achi turre xiyyaara lamaf sadii qofa dhabne, akkasumas, uff, marsaa qormaataa. Xiyyaaronni lamaan tokko badaniiru. 0
43
+ Yeroo achi turre xiyyaara lamaf sadii qofa dhabne, akkasumas, uff, marsaa qormaataa. Xiyyaara dhabnee hin beeknu. 2
44
+ Waa tokko akka naaf gootuf sin barbaada. Gargaarsa homaallee hin barbaadu. 2
45
+ Waa tokko akka naaf gootuf sin barbaada. Dalagaa guddaadha kan ani hojjechuu qabu. 1
46
+ Waa tokko akka naaf gootuf sin barbaada. Waanti xiqqoon ani hojjechuu qabu jira. 0
47
+ oo Laga Bofaa ture oo Laga Bofaa bofa baay'ee of keessaa qabu. Maqaan isaa haa ta'u malee, Lagni Bofaa dhugumatti bofa homaallee hin qabu; boca S isaatiin moggaafame. 2
48
+ oo Laga Bofaa ture oo Laga Bofaa bofa baay'ee of keessaa qabu. Lagni Bofaa Qocaa wacan hedduu qaba. 1
49
+ oo Laga Bofaa ture oo Laga Bofaa bofa baay'ee of keessaa qabu. Lagni Bofaa bofaan guutameera. 0
50
+ sirriitti inni haala sochii qabuudha waan akka ati beektu suutaan hirmaate ta'uu fi gaarummaa kamiyyuu hojjechuuf eeguu dandeessu miti dhuguma natti hin fakkaatu Ittiin cimaa ta'uuf, guyyaatti sa'aatii 10 kennuu qabda jedheen yaada. 1
51
+ sirriitti inni haala sochii qabuudha waan akka ati beektu suutaan hirmaate ta'uu fi gaarummaa kamiyyuu hojjechuuf eeguu dandeessu miti dhuguma natti hin fakkaatu Waan gaarii hojjechuuf of kennuu qabda jedheen yaada. 0
52
+ sirriitti inni haala sochii qabuudha waan akka ati beektu suutaan hirmaate ta'uu fi gaarummaa kamiyyuu hojjechuuf eeguu dandeessu miti dhuguma natti hin fakkaatu Yoo dhuguma akka waan guddaatti hin fudhanne ta'e gaariidha. 2
53
+ akkasumas wanti ani yaadu baay'ee hawwataa ta'a kanaafuu nuti waanta goonudha namoota nu bakka bu'an jijjiiruu qabna jechuu kooti Akkas nuffisiisaa akka ta'uu fi kanneen nu bakka bu'an jijjiiruun gatii akka hin qabne qofan beeka kanaaf jijjiiruuf illee yaaluun nurra hin jiru. 2
54
+ akkasumas wanti ani yaadu baay'ee hawwataa ta'a kanaafuu nuti waanta goonudha namoota nu bakka bu'an jijjiiruu qabna jechuu kooti Bakka bu'oota keenya jijjiiruun danqaa ta'a jedheen yaada garuu dhuma irratti bu'aa qaba. 1
55
+ akkasumas wanti ani yaadu baay'ee hawwataa ta'a kanaafuu nuti waanta goonudha namoota nu bakka bu'an jijjiiruu qabna jechuu kooti Kanneen bakka nu bu'an irratti jijjirama gochuu qabna. 0
56
+ akkasumas erga leenji'anii boodas baay'ee gaarii ta'uu danda'u Leenjii sana erga raawwatanii booda jaboo fi tasgabba'oo ta'u. 2
57
+ akkasumas erga leenji'anii boodas baay'ee gaarii ta'uu danda'u Osoo leenjii fudhachaa jiranii saffisaan jijjiiramu. 1
58
+ akkasumas erga leenji'anii boodas baay'ee gaarii ta'uu danda'u Yeroo leenjii fudhatan hedduu namatti toluu danda'u. 0
59
+ akkasumas waggaa kudhan digdama itti fufuu danda'a ani akkan yaadutti kuni xiqqoo kofalchiisaa dha. Himannaan tokko waggoota hedduu itti fufuu danda'a jucheen maraatummaa natti fakkaata. 1
60
+ akkasumas waggaa kudhan digdama itti fufuu danda'a ani akkan yaadutti kuni xiqqoo kofalchiisaa dha. Ocholoonii yeroo dheeraadhaaf turuu danda'uu ta'a jedheen yaada. 0
61
+ akkasumas waggaa kudhan digdama itti fufuu danda'a ani akkan yaadutti kuni xiqqoo kofalchiisaa dha. Torban tokko qofa kan turudha. 2
62
+ eee ati ati haada maleessa qabaachuu qabda Kan ati qabdu sun haada maleessa ture sirreessi. 0
63
+ eee ati ati haada maleessa qabaachuu qabda Kan ati qabdu sun vershinii haada qabu qofa akka ta'e hin shakkisiisu. 2
64
+ eee ati ati haada maleessa qabaachuu qabda Tarii kan filannoo funyoo qabu qabaachuu dandeessa turte. 1
65
+ barsiisota moo maatii jechaa jirtu Barattoota moo gargaaraa barsiisaatu hojjete jechaa jirtuu? 2
66
+ barsiisota moo maatii jechaa jirtu Barsiisota moo maatii dha? 0
67
+ barsiisota moo maatii jechaa jirtu Waa'ee warraa fi barsiisotaa maal jechuu keessanidha? 1
68
+ gaarii dha tilmaameera jedheen tilmaama kanaaf sirriitti ani hin beeku ani ani ani dhuguma qorannoo qoricha irratti miira koo hunda hin sassaabne ufff ani guutummaatti qajeelaa dha qoricha fayyadamuu gonkumaa hin ilaalu ture Ani qo'annoo qoricha sammuu namaa hadoochuu cimseen morma, sammuu koo keessattis shakkiin hin jiru. 2
69
+ gaarii dha tilmaameera jedheen tilmaama kanaaf sirriitti ani hin beeku ani ani ani dhuguma qorannoo qoricha irratti miira koo hunda hin sassaabne ufff ani guutummaatti qajeelaa dha qoricha fayyadamuu gonkumaa hin ilaalu ture Silaa gaarii ta'a jedheen tilmaama utuun qorannoo qoricha sammuu namaa hadoochu argadhe. 1
70
+ gaarii dha tilmaameera jedheen tilmaama kanaaf sirriitti ani hin beeku ani ani ani dhuguma qorannoo qoricha irratti miira koo hunda hin sassaabne ufff ani guutummaatti qajeelaa dha qoricha fayyadamuu gonkumaa hin ilaalu ture Akka natti fakkaatutti garuu qorannoon qoricha sammuu namaa hadoochu ilaalchisee homaa keessa koo keessa hin darbine. 0
71
+ oduun biyyaalessaa naannoo sanaa irratti akkamitti akka inni dhiibbaa geessisu itti yaadaa. Iddoowwan naannoo oduu biyyaalessaatiin miidhamuu isaanii yaaddoo qaba. 0
72
+ oduun biyyaalessaa naannoo sanaa irratti akkamitti akka inni dhiibbaa geessisu itti yaadaa. Oduun biyyoolessaa waa’ee naannoo keenyaa yaaddoo qabuun maal akka dabalatu dhimmamuu dhiisuu nan danda’a. 2
73
+ oduun biyyaalessaa naannoo sanaa irratti akkamitti akka inni dhiibbaa geessisu itti yaadaa. Oduun biyyoolessaa bakkeewwan naannoo keenyaa duubatti hafoo fakkeessu. 1
74
+ garuu lakki nuti yeroo baay'ee beekta wandaboo fi wandaboo fi shamizii ykn suufii ykn uffanni inni waan isin asii gaditti argitanidha kanaaf mana keessatti hojjechuun natti tola sababiin isaas gonnoffee uffachuu waanan danda'uuf. Yeroon manattti hojjedhu hin uffadhu. 0
75
+ garuu lakki nuti yeroo baay'ee beekta wandaboo fi wandaboo fi shamizii ykn suufii ykn uffanni inni waan isin asii gaditti argitanidha kanaaf mana keessatti hojjechuun natti tola sababiin isaas gonnoffee uffachuu waanan danda'uuf. Yeroon manatti hojjedhu uffata hirribaa malee waan biraa hin uffadhu. 1
76
+ garuu lakki nuti yeroo baay'ee beekta wandaboo fi wandaboo fi shamizii ykn suufii ykn uffanni inni waan isin asii gaditti argitanidha kanaaf mana keessatti hojjechuun natti tola sababiin isaas gonnoffee uffachuu waanan danda'uuf. Ammallee yeroon manatti hojjedhu wandaboo nan uffadha sababiin isaas miira caaluti natti dhaga'ama. 2
77
+ eeyyee waan tokko waa'ee bakka jireenyaa qabaachuu waanan hin beekne jira Bakka jiraatan qabaachuun abjuu dhugoomedha. 1
78
+ eeyyee waan tokko waa'ee bakka jireenyaa qabaachuu waanan hin beekne jira Bakkan jiraadhu qabaachuun koo baay'ee na hin dhibu. 2
79
+ eeyyee waan tokko waa'ee bakka jireenyaa qabaachuu waanan hin beekne jira Bakka jiraatan qabaachuun gaariidha. 0
80
+ eeyyee eeyyee ani ni beeka ani osoo um korporeeshinii maallaqaan deeggarame qabaatanii akkasitti illee hin dhippadhu ture Korporeeshinichi maallaqaan kan deeggarame ta'uu isaa baruun salphaa ta'a. 1
81
+ eeyyee eeyyee ani ni beeka ani osoo um korporeeshinii maallaqaan deeggarame qabaatanii akkasitti illee hin dhippadhu ture Korporeeshinicha maallaqaan akka deeggaran baruun na aarsa ture. 2
82
+ eeyyee eeyyee ani ni beeka ani osoo um korporeeshinii maallaqaan deeggarame qabaatanii akkasitti illee hin dhippadhu ture Osoo korporeeshinichaaf deeggarsi maallaqaa godhame homa na hin dhibu. 0
83
+ eeyyee kan keenyadha asitti walitti dhufeenyi baadiyyaa keenya dhuguma hamaadha Walitti dhufeenyi naannoo kanaa yeroo tokko tokko gaariidha. 1
84
+ eeyyee kan keenyadha asitti walitti dhufeenyi baadiyyaa keenya dhuguma hamaadha Asitti walitti dhufeenya gaarii hin argannu. 0
85
+ eeyyee kan keenyadha asitti walitti dhufeenyi baadiyyaa keenya dhuguma hamaadha Naannoo kanatti walitti dhufeenya hundarra gaarii ta'e qabna. 2
86
+ Faayidaa argannu keessaa tokko imala akka ta'e beekamaadha Imalli kutaa ani baay'ee jaalladhudha. 1
87
+ Faayidaa argannu keessaa tokko imala akka ta'e beekamaadha Imalli faayidaa isa tokko nuti argannudha. 0
88
+ Faayidaa argannu keessaa tokko imala akka ta'e beekamaadha Faayidaa tokkollee hin argannu. 2
89
+ kun kun dhuguma hamaadha aah anaa Gaarii akka hin taane dhaga'eera. 1
90
+ kun kun dhuguma hamaadha aah anaa Wantichi suukanneessaadha. 0
91
+ kun kun dhuguma hamaadha aah anaa Guutummaa guutuutti badaa miti. 2
92
+ Meeshaalee molakiyuulaa walxaxoo sadarkaa olaanaa kun kan uumaman filannoo uumamaa amaloota waloo walitti qabama molakiyuulaa akkasii irratti hojjechuu waan danda’uuf yeroo amaloonni waloo sun dandeettii wal-madaqsuu dabalaniidha. Meeshaaleen molakiyuulaa hundi walqixa walxaxaadha. 2
93
+ Meeshaalee molakiyuulaa walxaxoo sadarkaa olaanaa kun kan uumaman filannoo uumamaa amaloota waloo walitti qabama molakiyuulaa akkasii irratti hojjechuu waan danda’uuf yeroo amaloonni waloo sun dandeettii wal-madaqsuu dabalaniidha. Meeshaaleen molakiyuulaa walxaxaa ta’an irra caalaan haala tokko tokko keessatti uumamuu danda’u. 0
94
+ Meeshaalee molakiyuulaa walxaxoo sadarkaa olaanaa kun kan uumaman filannoo uumamaa amaloota waloo walitti qabama molakiyuulaa akkasii irratti hojjechuu waan danda’uuf yeroo amaloonni waloo sun dandeettii wal-madaqsuu dabalaniidha. Meeshaaleen molakiyuulaa kun irra caalaa summii adda addaa eegumsaaf oolu oomishuuf kan ooludha. 1
95
+ Garuu meeshaan seermurtoo akkasii kamiyyuu guutuu ta'uu danda'a jedhee hin amanu. Seermurtoon kun murtii namaa malee akkamitti saanduchiin mudaa hin qabne akka hojjetamu murteessuu hin danda'u. 1
96
+ Garuu meeshaan seermurtoo akkasii kamiyyuu guutuu ta'uu danda'a jedhee hin amanu. Meeshaan rakkoo kana guutummaatti ofuma isaatiin furuu danda’u hin jiru. 0
97
+ Garuu meeshaan seermurtoo akkasii kamiyyuu guutuu ta'uu danda'a jedhee hin amanu. Meeshaaleen kun haala kamiyyu keessatti mudaa tokko malee hojjetu. 2
98
+ Seerri nama dhuunfaa osoo hin taane hawaasa ykn saba waliigalaaf furmaata. Furmaata argachuuf namoonni dhuunfaa gara seeraatti deebi’uu qabu. 2
99
+ Seerri nama dhuunfaa osoo hin taane hawaasa ykn saba waliigalaaf furmaata. Seerri kun Ameerikaa ni fura. 1
100
+ Seerri nama dhuunfaa osoo hin taane hawaasa ykn saba waliigalaaf furmaata. Seerri kun hawaasaa fi biyya ni baraara. 0
101
+ Barreeffamni heera mootummaa bara 1787 ba’e, abbootiin garbootaa garboota gara naannoo bilisaatti miliqan deebifachuuf mirga akka qaban kaa’ee ture. Bara 1787tti seerri ba'e namoonni garboota lafa bilisa taʼe seenan kamiyyuu akka hin deeffanne dhorku baʼe. 2
102
+ Barreeffamni heera mootummaa bara 1787 ba’e, abbootiin garbootaa garboota gara naannoo bilisaatti miliqan deebifachuuf mirga akka qaban kaa’ee ture. Gamisni barreeffama heera mootummaa bara 1787 barreeffame. 0
103
+ Barreeffamni heera mootummaa bara 1787 ba’e, abbootiin garbootaa garboota gara naannoo bilisaatti miliqan deebifachuuf mirga akka qaban kaa’ee ture. Mirgi garboota naannoolee bilisaa ta’an irraa deebifachuu mirga beekamaa hin turre. 1
104
+ Istiiv Haaris, ogeessa baayoloojii molakiyuulaa Teeksaas kan ta'an daawwachaa turan. Istiiv Haaris sababa kamiinuu mana isaa keessaa bahuuf eyyamamaa hin taane. 2
105
+ Istiiv Haaris, ogeessa baayoloojii molakiyuulaa Teeksaas kan ta'an daawwachaa turan. Istiiv ogeessa baayoloojii magaalaan alaa dhufe ture. 0
106
+ Istiiv Haaris, ogeessa baayoloojii molakiyuulaa Teeksaas kan ta'an daawwachaa turan. Istiiv saamuda haaraa qorachuuf Kaalifoorniyaa deemaa ture. 1
107
+ Miseensummaan boqonnaa tokkotti dhiirota ga’eessota soddomaa hanga shantama gidduutti kan of keessaa qabu ture (moradas kan jedhaman) fi miseensota waliigalaa lamatti kan qoodaman yoo ta’u, isaanis obboloota ajajamoo, fi qondaala, obboloota ifaa jedhamanidha. Tokkoon tokkoon boqonnaa kana keessatti qondaalli dhibba tokkoo ol tajaajilaniiru. 2
108
+ Miseensummaan boqonnaa tokkotti dhiirota ga’eessota soddomaa hanga shantama gidduutti kan of keessaa qabu ture (moradas kan jedhaman) fi miseensota waliigalaa lamatti kan qoodaman yoo ta’u, isaanis obboloota ajajamoo, fi qondaala, obboloota ifaa jedhamanidha. Boqonnaawwan kunneen miseensota waliigalaa fi qondaalota kan of keessaa qaban turan. 0
109
+ Miseensummaan boqonnaa tokkotti dhiirota ga’eessota soddomaa hanga shantama gidduutti kan of keessaa qabu ture (moradas kan jedhaman) fi miseensota waliigalaa lamatti kan qoodaman yoo ta’u, isaanis obboloota ajajamoo, fi qondaala, obboloota ifaa jedhamanidha. Kutaaleen kunniin dhalattoota Ameerikaa Giddugaleessaa keessa jiraatan geeddaruuf itti gaafatamummaa qabu turan. 1
110
+ Ijoollota waggaa 4 fi 5 tiif gaaffiiwwan yeroo hedduu wal ta'insa seeneffama ilaallatu( Itti aansee maaltu ta’a? Ijoollonni yeroo hedduu hanga waggaa ja’aatti waliigaltee afaanii hin baratan. 2
111
+ Ijoollota waggaa 4 fi 5 tiif gaaffiiwwan yeroo hedduu wal ta'insa seeneffama ilaallatu( Itti aansee maaltu ta’a? Daa'imman waggaa shanii maaltu itti aanee akka ta'u isaan cinqa. 0
112
+ Ijoollota waggaa 4 fi 5 tiif gaaffiiwwan yeroo hedduu wal ta'insa seeneffama ilaallatu( Itti aansee maaltu ta’a? Dimshaashaatti daa’imman waggaa 5 akka namoota haasawa gaarii hin qabneetti lakkaa'amu. 1
113
+ Akka hubannootti, Iddoo bulchiinsaa keessa bobbaan xiqqoo qindoomina qabu murteessuuf ni dandeessisa, sababiin isaas bulchiinsonni lama bulchiinsa bakka bu'aa tokko irratti yeroo walga'an, bulchiinsonni lamaan sun akka walqixaatti cimdaadhaan ramadamaniiru. Bobbaan jijjiramaan qoqqooddii ni hayyama. 0
114
+ Akka hubannootti, Iddoo bulchiinsaa keessa bobbaan xiqqoo qindoomina qabu murteessuuf ni dandeessisa, sababiin isaas bulchiinsonni lama bulchiinsa bakka bu'aa tokko irratti yeroo walga'an, bulchiinsonni lamaan sun akka walqixaatti cimdaadhaan ramadamaniiru. Bobbaan jijjiramaan baay’ina ummataatiin dhiibbaan irratti godhama. 1
115
+ Akka hubannootti, Iddoo bulchiinsaa keessa bobbaan xiqqoo qindoomina qabu murteessuuf ni dandeessisa, sababiin isaas bulchiinsonni lama bulchiinsa bakka bu'aa tokko irratti yeroo walga'an, bulchiinsonni lamaan sun akka walqixaatti cimdaadhaan ramadamaniiru. Bobbaan jijjiramaan qoqqooddaa ni hambisa. 2
116
+ Kanaafuu, wal bira qabamee yoo ilaalamu yeroon dhiyoo yeroon darbe qofti oddeeffanno sirrii miidhagina malee addunyaa dhaabbataa hin taane itti fufiinsaan uumu. Addunyaa dhaabbataa hin taane odeeffannoo yeroo fagoo darbeef gatii kennuu qaba yoo ta’e namoota tokko tokkoof hin barbaadamnedha. 0
117
+ Kanaafuu, wal bira qabamee yoo ilaalamu yeroon dhiyoo yeroon darbe qofti oddeeffanno sirrii miidhagina malee addunyaa dhaabbataa hin taane itti fufiinsaan uumu. Odeeffannon marri yeroo hunda irraa argame addunyaa hundaafuu nii hojjeta. 2
118
+ Kanaafuu, wal bira qabamee yoo ilaalamu yeroon dhiyoo yeroon darbe qofti oddeeffanno sirrii miidhagina malee addunyaa dhaabbataa hin taane itti fufiinsaan uumu. Addunyaaleen mala dhahuu kunniin haala qilleensaa raaguuf kan tajaajilanidha 1
119
+ Akkasumas, kanaaf, namoonni dhuunfaa kun lammiilee gurraacha mirga hawaasummaa dhorkuu isaaniif mootummaan itti gaafatamummaa hin qabu ture. Namoonni dhuunfaa muraasni lammiilee gurraacha mirga hawaasummaa dhorkaniiru. 0
120
+ Akkasumas, kanaaf, namoonni dhuunfaa kun lammiilee gurraacha mirga hawaasummaa dhorkuu isaaniif mootummaan itti gaafatamummaa hin qabu ture. Namoonni dhuunfaan kun adii turan. 1
121
+ Akkasumas, kanaaf, namoonni dhuunfaa kun lammiilee gurraacha mirga hawaasummaa dhorkuu isaaniif mootummaan itti gaafatamummaa hin qabu ture. Amala namoota dhuunfaa kanaaf mootummaan gutummaa guutuutti itti gaafatamummaa qaba ture. 2
122
+ Garaagarteen qabxii qormaata ga’umsaa barattoota daree dargaggootaa fi daree dullootaa gidduu hin jiru. Qabxiin qormaata barattoota daree dargaggootaa fi daree dullootaa wal fakkaataa ta'us, dareen dargaggootaa qormaata dafani fixani. 1
123
+ Garaagarteen qabxii qormaata ga’umsaa barattoota daree dargaggootaa fi daree dullootaa gidduu hin jiru. Barattoonni daree dargaggootaa fi daree dullootaa qabxii qormaataa wal fakkaataa galmeessan. 0
124
+ Garaagarteen qabxii qormaata ga’umsaa barattoota daree dargaggootaa fi daree dullootaa gidduu hin jiru. Barattoonni daree dargaggootaa fi daree dullootaa qabxii garaa garaa galmeessan umriin sababa waan ta’eef. 2
125
+ Daarwiin jireenya duraanuu as jiru irraa jalqaba. Daarwiin qurxummii irratti xiyyeeffachuudhaan jalqabe. 1
126
+ Daarwiin jireenya duraanuu as jiru irraa jalqaba. Daarwiin jireenya kana dura jiruun jalqabe. 0
127
+ Daarwiin jireenya duraanuu as jiru irraa jalqaba. Daarwiin wantoota lubbu maleeyyii qo'achuu qofa irratti xiyyeeffate. 2
128
+ Yeroo daa’imummaa fi waggoota mana barumsaa oolmaa daa'immanii keessatti sababni heddumminaan deddeeb'ee mul’atu otiitiis miidiyaaa, ykn dhukkuba faallama gurradha. Dhukkubni faallama gurraa yeroo daa'imummaa sababa guddaadha. 0
129
+ Yeroo daa’imummaa fi waggoota mana barumsaa oolmaa daa'immanii keessatti sababni heddumminaan deddeeb'ee mul’atu otiitiis miidiyaaa, ykn dhukkuba faallama gurradha. Otiitiis miidiyaan yeroo barumsa oolmaa daa'immanii haala nama ajaa'ibuun mul'achuun isaa baay'ee xiqqaadha. 2
130
+ Yeroo daa’imummaa fi waggoota mana barumsaa oolmaa daa'immanii keessatti sababni heddumminaan deddeeb'ee mul’atu otiitiis miidiyaaa, ykn dhukkuba faallama gurradha. Daa'imman hedduun isaanii dhukkuba faallama gurraa ni qabaatu. 1
131
+ Waldaaleen siivikii yeroo gurra isaanii cufatan yaadonni hamoon bakka ni dhabu. Yaadonni badaan hawaasa siivikiitiin yeroo tuffataman baayyee nuffisiisoo miti. 0
132
+ Waldaaleen siivikii yeroo gurra isaanii cufatan yaadonni hamoon bakka ni dhabu. Yaadonni badaa hawaasa siivikii biratti kan fudhataman yeroo hawaasa siivikii biratti tuffataman. 2
133
+ Waldaaleen siivikii yeroo gurra isaanii cufatan yaadonni hamoon bakka ni dhabu. Yaadonni badaan irra caalaan isaanii hawaasa siivikii biratti fudhatama hin qaban. 1
134
+ Dhugumatti, wanti nu barbaachisu keessaa tokko addunyaa madaalawaa hin taane kana keessatti gurmaa’ina adeemsaalee dhugaa mala ittiin adda baasnudha. Waajjirichi eessatti akka gaariitti hojjechaa akka jiru ilaaluuf agarsiistuwwaan nu barbaachisa. 1
135
+ Dhugumatti, wanti nu barbaachisu keessaa tokko addunyaa madaalawaa hin taane kana keessatti gurmaa’ina adeemsaalee dhugaa mala ittiin adda baasnudha. Dhaabbaticha maqaa kennuufii qabna. 0
136
+ Dhugumatti, wanti nu barbaachisu keessaa tokko addunyaa madaalawaa hin taane kana keessatti gurmaa’ina adeemsaalee dhugaa mala ittiin adda baasnudha. Homaayyuu maqaa itti kennuu hin qabnu. 2
137
+ Innis ol'iyyannoo gara gooftaa isaa Juuliyaanitti gaafate. Innis gooftaa isaa Juuliyaaniin waan tokko gaafachuu fedhe. 0
138
+ Innis ol'iyyannoo gara gooftaa isaa Juuliyaanitti gaafate. Gooftaa isaa Juuliyaanin niitii isaa akka fayyisu gaafachuu barbaade. 1
139
+ Innis ol'iyyannoo gara gooftaa isaa Juuliyaanitti gaafate. Gooftaan isaa Juuliyaan eessattiyyuu hin argamne ture. 2
140
+ Jeremii Piit kolfa isaa kakaadhaan deebise. Jeremii Piit kolfa kanaaf deebii kan kenne qoosaa fi fuula kolfaa kutaa isa gubbaa sanaatti darbachuudhaan. 2
141
+ Jeremii Piit kolfa isaa kakaadhaan deebise. Jeremii Piit biyya isaa fi mootittiif loluuf waadaa seene. 1
142
+ Jeremii Piit kolfa isaa kakaadhaan deebise. Namni tokko bukkee Jeremii Piitiitii kolfe. 0
143
+ Piit, kan baabura ruubii hadiidaa irraa taa'ee taatee kana ilaale, gooftummaan isaa akka luba fannifameetti awwaala akka ture nutti hima. Piit gooftummaa isaa akka yeroo sanaa awwaala ta'e argee hin beeku. 1
144
+ Piit, kan baabura ruubii hadiidaa irraa taa'ee taatee kana ilaale, gooftummaan isaa akka luba fannifameetti awwaala akka ture nutti hima. Piit taatee sana libsuudhaan akka hin argine kakate. 2
145
+ Piit, kan baabura ruubii hadiidaa irraa taa'ee taatee kana ilaale, gooftummaan isaa akka luba fannifameetti awwaala akka ture nutti hima. Piit yeroo taatee sanatti gooftummaan isaa akkam cimaa akka ta'e argeera. 0
146
+ Koloneel fudhate, yeroon booda koffiyaa bal’aa isaa ofirraa mulqee jilbeenfate sagade. Koloneelichi kantiibaa magaala Niwu Yoorki irraa meedaaliyaa fudhate. 1
147
+ Koloneel fudhate, yeroon booda koffiyaa bal’aa isaa ofirraa mulqee jilbeenfate sagade. Koloneelichi waan kennameef didee koffiyaa isaa uffatee mallattoo mormii agarsiisa. 2
148
+ Koloneel fudhate, yeroon booda koffiyaa bal’aa isaa ofirraa mulqee jilbeenfate sagade. Koloneelichi koffiyaa uffatee ture. 0
149
+ Harka kee akkamitti akka xuraa’e osoon beekuu waanan hin fudhanneef na salphisuuf arrabsoo qabda; gaafan nama ajjeechaa fi kana caalaa hammaatu si beeku? Innis afaan banaa ishee ilaale. Inni yakki dalagame duguuggaa sanyii ta'uu mala jedhee amana ture. 1
150
+ Harka kee akkamitti akka xuraa’e osoon beekuu waanan hin fudhanneef na salphisuuf arrabsoo qabda; gaafan nama ajjeechaa fi kana caalaa hammaatu si beeku? Innis afaan banaa ishee ilaale. Inni harkoonni isaa yakkaan waan xuraa'aniif qabachuu dhiisuu filate. 0
151
+ Harka kee akkamitti akka xuraa’e osoon beekuu waanan hin fudhanneef na salphisuuf arrabsoo qabda; gaafan nama ajjeechaa fi kana caalaa hammaatu si beeku? Innis afaan banaa ishee ilaale. Inni harkoonni ishee xixiqqaa, lallaafaa fi hunda caalaa qulqulluu waan ta'aniif qabachuu filate. 2
152
+ Dargaggeessa naatoo qabeessi, bareedaa fi bareedaa mana qulqulluu Yaaqoob irraa dhufe, gooftaa isaa Juuliyaan Weed, kan yeroo hundumaa isheef kennitu ta’uu isaa ifatti akka hubatu hayyamameef. gooftaan isaa Juuliyaan mana qulqulluu Yaaqoob irraati. 0
153
+ Dargaggeessa naatoo qabeessi, bareedaa fi bareedaa mana qulqulluu Yaaqoob irraa dhufe, gooftaa isaa Juuliyaan Weed, kan yeroo hundumaa isheef kennitu ta’uu isaa ifatti akka hubatu hayyamameef. Ishee fi gooftaanJuuliyaan Weed kaleessa galgala wal dhungataniiru. 1
154
+ Dargaggeessa naatoo qabeessi, bareedaa fi bareedaa mana qulqulluu Yaaqoob irraa dhufe, gooftaa isaa Juuliyaan Weed, kan yeroo hundumaa isheef kennitu ta’uu isaa ifatti akka hubatu hayyamameef. Uumamni isaa kan reebicha jaalatu ta'us, Loordi Juuliyaan Waadetiin jaallatti. 2
155
+ Garuu... garuu... doonii kana irra...? Qondaalli sun mallattoo humna agarsiisee, burjaajjii isaaf harka kennachuun akka tasaa callise. Biiroon sun rakkoo doonii sana irraatti mudateef aaree daqiiqaawwan hedduudhaaf iyye. 2
156
+ Garuu... garuu... doonii kana irra...? Qondaalli sun mallattoo humna agarsiisee, burjaajjii isaaf harka kennachuun akka tasaa callise. Qondaalli kun waan doonii sana keessa ta'aa jiruun burjaaja'e. 0
157
+ Garuu... garuu... doonii kana irra...? Qondaalli sun mallattoo humna agarsiisee, burjaajjii isaaf harka kennachuun akka tasaa callise. Qondaalli kun naasuu hiika hin qabne na'ee doonii kana irratti balaqame. 1
158
+ Ati gooftaa Julian Waadee dha, naaf gala, nagaa gaafannaan isaa kan diinummaa ture. Gooftaa Juuliyaan Weed nagaa ho'aa fi ergaa baga nagaan dhuftanin simannaa bareedaa taasiseera. 2
159
+ Ati gooftaa Julian Waadee dha, naaf gala, nagaa gaafannaan isaa kan diinummaa ture. Gooftaa Juuliyaan Weed namoota biroo haala yaraa jedhamee fudhatamuun simateera. 0
160
+ Ati gooftaa Julian Waadee dha, naaf gala, nagaa gaafannaan isaa kan diinummaa ture. Namoonni hedduun itti dhiyaachuuf yaalan turanillee, yeroo hedduuf Gooftaa Weed qorraa fi miira kan hin qabne ture. 1
161
+ Meerii Tireel waa'ee kanaa sitti himti turte. Meerii Tireel waa'ee harree kanaa sitti himuu dandeessi. 1
162
+ Meerii Tireel waa'ee kanaa sitti himti turte. Meerii Tireel waa'ee kanaa beekti. 0
163
+ Meerii Tireel waa'ee kanaa sitti himti turte. Waahee isaa kan beeku ana qofa. 2
164
+ Poort Rooyaal keessatti fannoon daa'ima diraa'aa kana eegaa jira. yeroo kanatti dhiigni gidduu gala ture, garuu Gooftaa Juuliyaan isa dhorke. Dhiigni dhaabbata yakkaa idil-addunyaa kan teessoo isaa Poorti Rooyaal godhate yoo ta'u, Gooftaa Juuliyaan kaayyoo seeraan alaatiif waliigaltee waliin hojjetudha. 2
165
+ Poort Rooyaal keessatti fannoon daa'ima diraa'aa kana eegaa jira. yeroo kanatti dhiigni gidduu gala ture, garuu Gooftaa Juuliyaan isa dhorke. Mandheen Gooftaa Juuliyaan magaalaa daldalaa Poorti Rooyaal kan gidduu gala sochii naannichaa taate of keessatti qabata. 1
166
+ Poort Rooyaal keessatti fannoon daa'ima diraa'aa kana eegaa jira. yeroo kanatti dhiigni gidduu gala ture, garuu Gooftaa Juuliyaan isa dhorke. Poorti Rooyaal yakkamtoota adabuuf haala aanjahaa qaba. 0
167
+ Ofii Luba hin ta'u jedhe Wolveristoon, gaaffii fi mirkaneessuu gidduutti. Wolveristoon gaaffii namoota birootti ofitti amanamummaa isaa agarsiisu gaafatee ture. 0
168
+ Ofii Luba hin ta'u jedhe Wolveristoon, gaaffii fi mirkaneessuu gidduutti. Wolveristoon lubni kun nama hedduu bareedaa ta'e akka ta'e ibsee ture. 1
169
+ Ofii Luba hin ta'u jedhe Wolveristoon, gaaffii fi mirkaneessuu gidduutti. Wolveristoon waa'ee Luba kanaa homaa jedhee hin beeku. 2
170
+ Dabaafi gantummaa biyyaa fi qoccollaa mana murtii waraanaa ni dhaabdaa? Biluud koffiyyaa isaa uffatee, osoo hin dhowwamiin taa'e. Biluud koffiyyaa osoo hin taa'in uffatu qaba ture. 0
171
+ Dabaafi gantummaa biyyaa fi qoccollaa mana murtii waraanaa ni dhaabdaa? Biluud koffiyyaa isaa uffatee, osoo hin dhowwamiin taa'e. Biluud koffiyyaa isaa uffatee, osoo homaa hin dubbatiin kutaa sana gadhiisee ba'e. 2
172
+ Dabaafi gantummaa biyyaa fi qoccollaa mana murtii waraanaa ni dhaabdaa? Biluud koffiyyaa isaa uffatee, osoo hin dhowwamiin taa'e. Koffiyyaan Biluud gurraacha ture, baallee culullee sadiis kan qabu ture. 1
173
+ Erga ergama Mootichaa fudhatee as torban lamaan darban keessa waantonni isa biratti gaarii hin turre. Ergama Mootichaa akka irraa hin fudhanne utuu beekuu hirriba bareedaa rafe. 2
174
+ Erga ergama Mootichaa fudhatee as torban lamaan darban keessa waantonni isa biratti gaarii hin turre. Halkan hirribaa irraa turuun isaa ajaja Mootichaa fudhachuu isaati. 0
175
+ Erga ergama Mootichaa fudhatee as torban lamaan darban keessa waantonni isa biratti gaarii hin turre. Ergamni Mootichaa itti gaafatamummaa guddaa kan qabufi gonfoo baay'ee ulfina qabeessa ture. 1
176
+ Isaan fageenya daanga'e keessa jiru jedhee boo'e Oogleen. Oogleen akka isaan dhaqqabamaa ta'an dubbateera. 0
177
+ Isaan fageenya daanga'e keessa jiru jedhee boo'e Oogleen. Oogleen akka isaan dhiyoo jiran dubbate. 1
178
+ Isaan fageenya daanga'e keessa jiru jedhee boo'e Oogleen. Fageenya daanga'e keessa akka jiran beekus, Oogleen ofumaatiin qabate. 2
179
+ Oduu murtaa'aa amma na qaqqabeef, Kaapteen Biluud siif ergeera. Ani oduu tokkoyyuu hin dhageenye, Kaapteen Biluud. Ati dhageessee? 2
180
+ Oduu murtaa'aa amma na qaqqabeef, Kaapteen Biluud siif ergeera. Osoo siif hin ergin dura oduu tatta'etu na qaqqabe, Kaapteen Biluud. 0
181
+ Oduu murtaa'aa amma na qaqqabeef, Kaapteen Biluud siif ergeera. Oduun na qaqqabe hanga keessaakootti na naasise. 1
182
+ Walitti qabama kana erga ilaaltee booda, tulluu yaabbadhuu gara Mana Komishinaraatti ol ba’ii, achitti qarqara galaanaa naannoo sanaa fi walxaxaa buufata doonii hafe akka sirriitti ilaalta. Gubbaa tabbaa sanaa irratti bidiruu arguu dandeessu. 1
183
+ Walitti qabama kana erga ilaaltee booda, tulluu yaabbadhuu gara Mana Komishinaraatti ol ba’ii, achitti qarqara galaanaa naannoo sanaa fi walxaxaa buufata doonii hafe akka sirriitti ilaalta. Tabba sanarratti waliigala qarqara galaanichaa arguu ni dandeessu 0
184
+ Walitti qabama kana erga ilaaltee booda, tulluu yaabbadhuu gara Mana Komishinaraatti ol ba’ii, achitti qarqara galaanaa naannoo sanaa fi walxaxaa buufata doonii hafe akka sirriitti ilaalta. Gubbaa tabba sanarratti qarqara galaanaa arguu hin dandeessu 2
185
+ Naannoo Ameerikaa Kibbaa duuba Warshaa Urgooftuu dhuunfaa keessaniif itti uummachuu dandeessan ni argattu. Warshaan Urgooftuu kun bara 1954 irraa jalqabee hojjechaa jira. 1
186
+ Naannoo Ameerikaa Kibbaa duuba Warshaa Urgooftuu dhuunfaa keessaniif itti uummachuu dandeessan ni argattu. Warshaan Urgooftuu Naannoo Afrikaa Kibbaa maddii duuba jira.` 0
187
+ Naannoo Ameerikaa Kibbaa duuba Warshaa Urgooftuu dhuunfaa keessaniif itti uummachuu dandeessan ni argattu. Warshaan Urgooftuu naannoo Afrikaa Kibbaa fuladura jira. 2
188
+ Gosa loomii fi ananaasii Bahaamaa irratti abdiin kaa'ameera, akkasumas bitaa isaan galeera. `Ananaasonni dhandhamaa guddaa kan qaban ta'us baasiin geejjibaa hedduu guddaa waan tureef gabaaf dhiyeessuu hin dandeenye. 1
189
+ Gosa loomii fi ananaasii Bahaamaa irratti abdiin kaa'ameera, akkasumas bitaa isaan galeera. Gosoonni Loomii Bahaamaa akkuma namni marri tilmaame milkaa'ina guddaa qofa ture. 2
190
+ Gosa loomii fi ananaasii Bahaamaa irratti abdiin kaa'ameera, akkasumas bitaa isaan galeera. Gosoonni Loomii Bahaamaa akka namni marti abdatetti guddaa hin turre. 0
191
+ Diyaameetiriin sagaleen kanaa gara kiiloo meetira 3 (maayilii 2)siʼa taʼu, kaaldera guddaa erga dhoʼiinsa volkaanoo cimaa booda uumame akka taʼe yaadameera. Sagaleen maayilii lamaa kun dhohinsa volkaanoo ida'atee wantoota baay'ee irraa kan ka'e ta'uu danda'a ture. 1
192
+ Diyaameetiriin sagaleen kanaa gara kiiloo meetira 3 (maayilii 2)siʼa taʼu, kaaldera guddaa erga dhoʼiinsa volkaanoo cimaa booda uumame akka taʼe yaadameera. Sagaleen maayilii 2 kun matumaa sababa dhohinsa voolkaanoo irraa akka hin taane baramaadha. 2
193
+ Diyaameetiriin sagaleen kanaa gara kiiloo meetira 3 (maayilii 2)siʼa taʼu, kaaldera guddaa erga dhoʼiinsa volkaanoo cimaa booda uumame akka taʼe yaadameera. Sagaleen maayilii 2 kun dhohinsa volkaanoo irraa akka ta'e ni tilmaamama. 0
194
+ Achitti agarsiifni bashaa kan jedhedha kanaaf rakkoon afaanii sin sodaachisuu danda'a, garuu yoo xiqqaate fayyadamtoota uummata Chaayinaa haga ta'e arguu ni dandeessa. Isin turjumaana of biraa qabaachuun yaada bayeessadha. 1
195
+ Achitti agarsiifni bashaa kan jedhedha kanaaf rakkoon afaanii sin sodaachisuu danda'a, garuu yoo xiqqaate fayyadamtoota uummata Chaayinaa haga ta'e arguu ni dandeessa. Rakkoon afaanii si cinqu jiraachuu ni mala. 0
196
+ Achitti agarsiifni bashaa kan jedhedha kanaaf rakkoon afaanii sin sodaachisuu danda'a, garuu yoo xiqqaate fayyadamtoota uummata Chaayinaa haga ta'e arguu ni dandeessa. Namni hundi Afaan Ingiliffaa waan haasahuuf, achitti waahee afaanii irratti cinqamuu hin qabdu. 2
197
+ Bara 1936 fi 1940 gidduutti Giriik abbaa irree waraanaa Ioannis Metaxas jala turte, bara 1940tti harka akka kennatuuf gaafatame deebii sagalee gudddaan ecii( lakkii ) jedhee deebisuun isaa ni yaadatama. Giriik abbaa irree waraanaatiin hoogganamtee hin beektu. 2
198
+ Bara 1936 fi 1940 gidduutti Giriik abbaa irree waraanaa Ioannis Metaxas jala turte, bara 1940tti harka akka kennatuuf gaafatame deebii sagalee gudddaan ecii( lakkii ) jedhee deebisuun isaa ni yaadatama. Giriik biyyoota addunyaa abbaa irree qaban keessaa ishee tokko turte. 0
199
+ Bara 1936 fi 1940 gidduutti Giriik abbaa irree waraanaa Ioannis Metaxas jala turte, bara 1940tti harka akka kennatuuf gaafatame deebii sagalee gudddaan ecii( lakkii ) jedhee deebisuun isaa ni yaadatama. Giriik mootummaa abbaa irree waraana Metaxas jalatti bu'aa diinagdee gaarii hin argamsiifne. 1
200
+ Salphaa ta'uun sararoota Santa Pa'us Romaneskuwi, caalmaan ammayyummaa Baarseloonaa fi walxaxiinsa ijaarsa Gothic irraati jijjiirama waliigala ta'edha. Santa Pa'us sararoota Romaneskuw hin qabu. 2
201
+ Salphaa ta'uun sararoota Santa Pa'us Romaneskuwi, caalmaan ammayyummaa Baarseloonaa fi walxaxiinsa ijaarsa Gothic irraati jijjiirama waliigala ta'edha. Santa Pa'us sararoota Romaneskuw qaba. 0
202
+ Salphaa ta'uun sararoota Santa Pa'us Romaneskuwi, caalmaan ammayyummaa Baarseloonaa fi walxaxiinsa ijaarsa Gothic irraati jijjiirama waliigala ta'edha. Santa Pa'us manneen amantaa qabdi. 1
203
+ Saffisa eegee bakkakkaadhaan ykn akka tasaa, badee jira. Sochii tasaa kamiinuu salphaatti doorsifama. 1
204
+ Saffisa eegee bakkakkaadhaan ykn akka tasaa, badee jira. Sodaa kan hin qabnee fi wanta kamiinuu kan hin sochoofamnedha. 2
205
+ Saffisa eegee bakkakkaadhaan ykn akka tasaa, badee jira. Sochii xiqqoo fi kanuma; badeera 0
206
+ Sagantaan haaromsaa guddaan xumura bara 2001tti raawwachuu qaba. Sagantaan haaromsaa kun barri 2001 osoo hin eegaliin ni raawwatama. 2
207
+ Sagantaan haaromsaa guddaan xumura bara 2001tti raawwachuu qaba. Sagantaan haaromsaa erga barri 2000 raawwatamee booda haala gaariin hin dalagamu. 0
208
+ Sagantaan haaromsaa guddaan xumura bara 2001tti raawwachuu qaba. Sagantaan haaromsaa kun yeroo raawwatamu waggaa shan kan turu ta'a. 1
209
+ Hojjettoonni kun sagantaa lakkoofsa dhaatiiwwan Odoola Varjiin Ameerikaa keessatti argamanii dabaluudhaaf sagantaadhaan hojjechaa kan jiran yoo ta'u, bara baraan tuuta xiqqaa asitti milkaa'inaan wal horan ni argatu. Hojjetoonni kun dhaatiiwwan kana balleessuuf dalagu. 2
210
+ Hojjettoonni kun sagantaa lakkoofsa dhaatiiwwan Odoola Varjiin Ameerikaa keessatti argamanii dabaluudhaaf sagantaadhaan hojjechaa kan jiran yoo ta'u, bara baraan tuuta xiqqaa asitti milkaa'inaan wal horan ni argatu. Hojjettoonni kun dhaatiin meeqa odola kanarra akka argaman guddisuuf hojjetu, kanaaf dhihootti baduurraa dandamachuu danda'u. 1
211
+ Hojjettoonni kun sagantaa lakkoofsa dhaatiiwwan Odoola Varjiin Ameerikaa keessatti argamanii dabaluudhaaf sagantaadhaan hojjechaa kan jiran yoo ta'u, bara baraan tuuta xiqqaa asitti milkaa'inaan wal horan ni argatu. Hojjetoonni kun odola kana irratti dhaatiiwwan hangam akka jiraatan guddisuuf hojjetu. 0
212
+ Gaarreen bu'aa ba'oo Serra de Tramuntana gara galaanaatti gadfageenyaan waan seenaniif, bakkeewwan itti lixan muraasaa fi qarqara galaanaa irratti buufata doonii fi buufata doonii guddina kamiyyuu qabu tokko qofatu jira. Gaarreen yeroo mara sigiga lafaa waan qabaniif buufatni doonii salphaatti achitti hin ijaaraman. 1
213
+ Gaarreen bu'aa ba'oo Serra de Tramuntana gara galaanaatti gadfageenyaan waan seenaniif, bakkeewwan itti lixan muraasaa fi qarqara galaanaa irratti buufata doonii fi buufata doonii guddina kamiyyuu qabu tokko qofatu jira. Gaaronni kun ijaarsi bufata doonii rakkisaa akka ta'u godhi. 0
214
+ Gaarreen bu'aa ba'oo Serra de Tramuntana gara galaanaatti gadfageenyaan waan seenaniif, bakkeewwan itti lixan muraasaa fi qarqara galaanaa irratti buufata doonii fi buufata doonii guddina kamiyyuu qabu tokko qofatu jira. Gaarota kan cinaa buufata doonii 27tu jiru 2
215
+ Kulebraan hamma Ameerikaan fudhattutti Odoola Varjiin Ispeen jedhamuun beekama ture walakkaa daandii Poortoo Riikoo fi Qulqulluu Toomaas gidduutti Odoola Varjiin Ameerikaa keessatti argama. Kulebraan Odoola Varjiin Ameerikaa keessatti Poortoo Riikoo fi Qulqulluu Toomaas gidduutti daandii walakkaadha. 0
216
+ Kulebraan hamma Ameerikaan fudhattutti Odoola Varjiin Ispeen jedhamuun beekama ture walakkaa daandii Poortoo Riikoo fi Qulqulluu Toomaas gidduutti Odoola Varjiin Ameerikaa keessatti argama. Kulebraan Ameerikaa Odoola Varjiin keessatti naannoo Poortoo Riikoo fi Qulqulluu Toomaas iddoo kamittiyyu hin argamtu. 2
217
+ Kulebraan hamma Ameerikaan fudhattutti Odoola Varjiin Ispeen jedhamuun beekama ture walakkaa daandii Poortoo Riikoo fi Qulqulluu Toomaas gidduutti Odoola Varjiin Ameerikaa keessatti argama. Kulebraan Ameerikaa Odoola Varjiin keessatti Poortoo Riikoo fi Qulqulluu Toomaas gidduutti kan argamudha. 1
218
+ Umeedaan dhuma kaabaa kutaa daldalaa fi bashannanaa ummataan Kita jedhamuun beekamu (jechuunis salphaatti Kaaba ), fi qabiyyee hokkoraa fi hokkora jeequmsa Osaka ammayyaa ti. Umeedaan qaama aanaa bashannanaa miti. 2
219
+ Umeedaan dhuma kaabaa kutaa daldalaa fi bashannanaa ummataan Kita jedhamuun beekamu (jechuunis salphaatti Kaaba ), fi qabiyyee hokkoraa fi hokkora jeequmsa Osaka ammayyaa ti. Umeedaan kutaa aanaa bashannanaa isa guddaadha. 1
220
+ Umeedaan dhuma kaabaa kutaa daldalaa fi bashannanaa ummataan Kita jedhamuun beekamu (jechuunis salphaatti Kaaba ), fi qabiyyee hokkoraa fi hokkora jeequmsa Osaka ammayyaa ti. Umeedaan qarqara dhuma aanaa bashannanaa kaabaati. 0
221
+ Miseensi sadaffaan sadan tokkummaa Hindu Biraahmaa yoo ta'u, dalagaan isaa addunyaa kalaquu qofa ture. Biraahmaan ergamaa Kiristaanati. 2
222
+ Miseensi sadaffaan sadan tokkummaa Hindu Biraahmaa yoo ta'u, dalagaan isaa addunyaa kalaquu qofa ture. Biraahmaan qaama sadan tokkummaa Hinduti. 0
223
+ Miseensi sadaffaan sadan tokkummaa Hindu Biraahmaa yoo ta'u, dalagaan isaa addunyaa kalaquu qofa ture. Biraahmaan qaama sadan tokkummaa isa mara caalaa barbaadamaadha. 1
224
+ Qabsoon hidhannoo ji'ootaaf itti fufu fi sana booda illee yeroo dheeraaf qabsoo hadhaa'ummaan guutame ta'us, Peedroon teessoo mootummaa fudhate. Waraana kana keessatti namoonni 10000 du'aniiru. 1
225
+ Qabsoon hidhannoo ji'ootaaf itti fufu fi sana booda illee yeroo dheeraaf qabsoo hadhaa'ummaan guutame ta'us, Peedroon teessoo mootummaa fudhate. Waraanni kun jiʼootaf ture. 0
226
+ Qabsoon hidhannoo ji'ootaaf itti fufu fi sana booda illee yeroo dheeraaf qabsoo hadhaa'ummaan guutame ta'us, Peedroon teessoo mootummaa fudhate. Waraanichi guyyaa tokko qofa keessatti golabame. 2
227
+ Deeggarsa walitti fufinsa qabu bu'uura maamiltoota guddate mirkaneessuuf kan gargaaru sirni humna namaa walitti makamee caasaan dhaabbilee haaraa saffisaan akka ibsamu ta'eera. Sirna humna namaa walitti makuudhaan, caasaa dhaabbilee haaraaf bakki uumameera. 1
228
+ Deeggarsa walitti fufinsa qabu bu'uura maamiltoota guddate mirkaneessuuf kan gargaaru sirni humna namaa walitti makamee caasaan dhaabbilee haaraa saffisaan akka ibsamu ta'eera. Caasaan dhaabbilee uumameera. 0
229
+ Deeggarsa walitti fufinsa qabu bu'uura maamiltoota guddate mirkaneessuuf kan gargaaru sirni humna namaa walitti makamee caasaan dhaabbilee haaraa saffisaan akka ibsamu ta'eera. Sirni humna namaa sadarkaa isaa isa duraarra caalaa bal'ateera. 2
230
+ Tarsiimooleen deeggarsa maallaqaa fooyya’uu kan danda’an ta’us, hojii kanaaf deeggarsi maallaqa ni jira. Hojiiwwan kanaaf qabeenyi barbaachisan ni jiru. 0
231
+ Tarsiimooleen deeggarsa maallaqaa fooyya’uu kan danda’an ta’us, hojii kanaaf deeggarsi maallaqa ni jira. Hojii kanaaf deeggarsi maallaqaa homtuu hin jiru. 2
232
+ Tarsiimooleen deeggarsa maallaqaa fooyya’uu kan danda’an ta’us, hojii kanaaf deeggarsi maallaqa ni jira. Hojii kanaaf deeggarsi maallaqaa gahaan jiru hin jiru. 1
233
+ Istaatiksiin daandii baadiyaa barruu kana irratti dhiyaate kun odeeffannoo bara 1989 poostaa mana murtii biyyoolessaa irratti hundaa’eeti. Istaatiksiin barruu kana keessaa gabaasa bara 2001 irratti hundaa’eeti. 2
234
+ Istaatiksiin daandii baadiyaa barruu kana irratti dhiyaate kun odeeffannoo bara 1989 poostaa mana murtii biyyoolessaa irratti hundaa’eeti. Istaatiksiin barruu kana keessaa barri isaa itti darbeera. 1
235
+ Istaatiksiin daandii baadiyaa barruu kana irratti dhiyaate kun odeeffannoo bara 1989 poostaa mana murtii biyyoolessaa irratti hundaa’eeti. Barruun kun ragaa daandii baadiyaa kan hammatedha. 0
236
+ Hojii gaggeessitoonni qaama tokkoo tokkoof sadarkaa yeroof ykn kufaatii argachuus ni danda’u ture. Tokkoon tokkoon qaama hoji gaggeessaan irratti qoratamu sadarkaa adda addaa kennuu danda’a. 0
237
+ Hojii gaggeessitoonni qaama tokkoo tokkoof sadarkaa yeroof ykn kufaatii argachuus ni danda’u ture. Hojii gaggeessitoonni kufuu hin danda'an. 2
238
+ Hojii gaggeessitoonni qaama tokkoo tokkoof sadarkaa yeroof ykn kufaatii argachuus ni danda’u ture. Hojii gaggeessitoonni itti fufuudhaaf sadarkaan gaarii kennamuufii qabu. 1
239
+ Mata dureen seensa afgaaffii irratti mari'atamu sun deebii maatiin poostaa beeksisaaf kennudha. Seensa afgaaffii irratti walii galtee dhabuun hojii sana siif hin argamsiisu. 1
240
+ Mata dureen seensa afgaaffii irratti mari'atamu sun deebii maatiin poostaa beeksisaaf kennudha. Seensi afgaaffii waa’ee poostaa beeksisaa hin kaasu. 2
241
+ Mata dureen seensa afgaaffii irratti mari'atamu sun deebii maatiin poostaa beeksisaaf kennudha. Af-gaaffiin seensaa kun namoonni poostaa beeksisaaf akkamitti akka deebii kennan xiqqoo of keessatti qabata. 0
242
+ 189 fi baasiin fayyadamaa karaa wal fakkaatuun tilmaamama. Baasii fayyadamaa tilmaamaniiru. 0
243
+ 189 fi baasiin fayyadamaa karaa wal fakkaatuun tilmaamama. Baasiin fayyadamaa $10000 akka ta’e tilmaamaniiru. 1
244
+ 189 fi baasiin fayyadamaa karaa wal fakkaatuun tilmaamama. Baasii fayyadamaa isa sirrii ni beeku turan. 2
245
+ Fakkeenyaaf, GGD keessatti, qo'annoon dizaayinii akka hojii addaatti hojjetameera, golobameera. Qo’annoon dizaayinii gonkumaa hin gaggeeffamne. 2
246
+ Fakkeenyaaf, GGD keessatti, qo'annoon dizaayinii akka hojii addaatti hojjetameera, golobameera. Qo’annoon dizaayinii adda baafamee gaggeeffameera. 0
247
+ Fakkeenyaaf, GGD keessatti, qo'annoon dizaayinii akka hojii addaatti hojjetameera, golobameera. Qo'annoon dizaayinii milkaa'ina hin arganne. 1
248
+ Ejensiin deebii kennan saglanuu hirmaannaa gabaasa godhaniiru a dhan. Ejensii saglan keessaa lama duwwaatu gaaffii keenya waa’ee hirmaannaa gabaasa kennuuf dhiphate. 2
249
+ Ejensiin deebii kennan saglanuu hirmaannaa gabaasa godhaniiru a dhan. Hirmaanne jechuun deebii mirkaneessaa kan kennan ejensiiwwan sagal turan 0
250
+ Ejensiin deebii kennan saglanuu hirmaannaa gabaasa godhaniiru a dhan. Ejensiiwwan sagal kun sadarkaa hirmaannaa olaanaa akkasii qabaachuu isaaniitti gammadaniiru. 1
251
+ Bara 1996 irraa eegalee reeshiyoon galii qabeenya maatii dabaleera bara 1999tti ariitiidhaan-olka’iinsi 6.4 gaheera. Maatiin hundi bara darbe $10000 dabalataan argataniiru. 1
252
+ Bara 1996 irraa eegalee reeshiyoon galii qabeenya maatii dabaleera bara 1999tti ariitiidhaan-olka’iinsi 6.4 gaheera. Maatiin qabeenya hedduu dhabaa turaniiru. 2
253
+ Bara 1996 irraa eegalee reeshiyoon galii qabeenya maatii dabaleera bara 1999tti ariitiidhaan-olka’iinsi 6.4 gaheera. Maatiin reeshiyoo galii qabeenya baay'ee caalu argatanii jiru. 0
254
+ Mala gita xiqqaa keessatti, gosti bu'uuraa fi qoodinsi hojii tokkoon tokkoon isaanii baasii irratti mallattoon dhibbentaa kennamaaf, kunis sadarkaa giddugaleessa isaanii argachuuf. Ramaddiin bu'uuraa baasii olidha. 0
255
+ Mala gita xiqqaa keessatti, gosti bu'uuraa fi qoodinsi hojii tokkoon tokkoon isaanii baasii irratti mallattoon dhibbentaa kennamaaf, kunis sadarkaa giddugaleessa isaanii argachuuf. Gatiin isaa baasii irra %10 caala. 1
256
+ Mala gita xiqqaa keessatti, gosti bu'uuraa fi qoodinsi hojii tokkoon tokkoon isaanii baasii irratti mallattoon dhibbentaa kennamaaf, kunis sadarkaa giddugaleessa isaanii argachuuf. Gatiin isaa yeroo hundumayyu baasii gadi. 2
257
+ Badhaasa kontoraataa 19 dura ji'a afur hojii hojjetame ilaalcha keessa galchuun, ho'istuu 675 MWe kana irra deebiin haaromsuudhaaf yeroon waliigala ji'oota 13 irra darbe barbaachisa ture. Irra deebiidhaan sirreessuf ji'oota lama duwwaa fudhate. 2
258
+ Badhaasa kontoraataa 19 dura ji'a afur hojii hojjetame ilaalcha keessa galchuun, ho'istuu 675 MWe kana irra deebiin haaromsuudhaaf yeroon waliigala ji'oota 13 irra darbe barbaachisa ture. Ho'istu doonii bishaan jalaa kanaaf ta'u irra deebiidhaan sirreessuf ji'oota 13 itti fudhate. 1
259
+ Badhaasa kontoraataa 19 dura ji'a afur hojii hojjetame ilaalcha keessa galchuun, ho'istuu 675 MWe kana irra deebiin haaromsuudhaaf yeroon waliigala ji'oota 13 irra darbe barbaachisa ture. Ho'istu kana duubatti deebisuudhaaf waliigala ji'oota 13 fudhate 0
260
+ Hanqinni hojjetoota ogummaa IT qabanii haala gabaa amma jiru keessatti yeroo baay'ee dhaabbileen hojii alatti akka hojjetaniif sababa guddaadha. Hojjetoonni IT baay'een jiru. 2
261
+ Hanqinni hojjetoota ogummaa IT qabanii haala gabaa amma jiru keessatti yeroo baay'ee dhaabbileen hojii alatti akka hojjetaniif sababa guddaadha. Hundi isaanii gara Hindii deemanii waan jiraniif hojjettoonni IT gahaatti hin jiran 1
262
+ Hanqinni hojjetoota ogummaa IT qabanii haala gabaa amma jiru keessatti yeroo baay'ee dhaabbileen hojii alatti akka hojjetaniif sababa guddaadha. Hojjettoonni IT hojii guutuuf gahaa miti. 0
263
+ Fayyadama waliigalaa faayidaa C-R tokkoo bakka hunda irratti hundaa'uun jijjiirama taatee waliigalaa keessatti hamma yookiin kallattii loogii beekun hin danda'amu. Loogiin hammamii akka jiru ifaadha. 2
264
+ Fayyadama waliigalaa faayidaa C-R tokkoo bakka hunda irratti hundaa'uun jijjiirama taatee waliigalaa keessatti hamma yookiin kallattii loogii beekun hin danda'amu. Loogiin hammam akka jiru beekuu hin dandeessu, sababni isaa dhiibbaa alaa biroo irraa adda baasuun waan ulfaatuuf. 1
265
+ Fayyadama waliigalaa faayidaa C-R tokkoo bakka hunda irratti hundaa'uun jijjiirama taatee waliigalaa keessatti hamma yookiin kallattii loogii beekun hin danda'amu. Loogiin hammam akka jiru beekuu hin dandeessu. 0
266
+ Bu'aan baasii teknikaa, sababa hojiin qaama baasii guddaadhaan hojjechuu danda'uun hojjetamaa jiruun dhufus haala kanaan duraatiin shallagama. Bu'aan baasii teknikaa karaa tokkoon tilmaamameera. 0
267
+ Bu'aan baasii teknikaa, sababa hojiin qaama baasii guddaadhaan hojjechuu danda'uun hojjetamaa jiruun dhufus haala kanaan duraatiin shallagama. Isaan bu'aa baasii teknikaa akkamitti shallaguun akka danda'amu hin hubanne. 2
268
+ Bu'aan baasii teknikaa, sababa hojiin qaama baasii guddaadhaan hojjechuu danda'uun hojjetamaa jiruun dhufus haala kanaan duraatiin shallagama. Isaan odeeffannoowwan darban fayyadamuun bu'aa baasii teknikaa shallagu. 1
269
+ Shaakala 4: Bu'uura itti fufinsa qabuun balaa to'achuu. Boqonnaan afur gaaffii shaakalaa balaa to'achuu irratti xiyyeeffate of keessaa qaba. 0
270
+ Shaakala 4: Bu'uura itti fufinsa qabuun balaa to'achuu. Kitaabichi waa'ee to'annaa balaa yeroo dheeraa irratti odeeffannoo tokkoyyu hin qabu. 2
271
+ Shaakala 4: Bu'uura itti fufinsa qabuun balaa to'achuu. Shaakalli kun dhuma torbaaniitti xumuramee galfamuu qaba. 1
272
+ Sochiin Islaamummaa, naannoo bara 1940 kan dhalate yoo ta'u, bu'aa addunyaa ammayyaati, dhiibbaa yaad-rimeewwan jaarmiyaa warraaqsaa Maarkisistii-Leeniinistiidhaan. Yaad-rimeewwan Maarkisistii-Leeniinistii sochii Islaamummaa keessatti hammatamaniiru. 0
273
+ Sochiin Islaamummaa, naannoo bara 1940 kan dhalate yoo ta'u, bu'aa addunyaa ammayyaati, dhiibbaa yaad-rimeewwan jaarmiyaa warraaqsaa Maarkisistii-Leeniinistiidhaan. Sochiin Islaamummaa kan jalqabame jaarraa jahaffaa keessadha. 2
274
+ Sochiin Islaamummaa, naannoo bara 1940 kan dhalate yoo ta'u, bu'aa addunyaa ammayyaati, dhiibbaa yaad-rimeewwan jaarmiyaa warraaqsaa Maarkisistii-Leeniinistiidhaan. Sochiin Islaamummaa jalqaba irratti akka jaarmiyaatti sochii hawaasummaatiif hundeeffame. 1
275
+ Gorsitoonni biroonis yaaddoo kana ibsataniiru. Gorsitoonni hundinuu wanti isaan yaaddessu akka hin jirre sagalee tokkoon waliigalaniiru. 2
276
+ Gorsitoonni biroonis yaaddoo kana ibsataniiru. Gorsaan tokko qofaatu karoora kana irratti yaaddoo qabu hin dubbanne. 1
277
+ Gorsitoonni biroonis yaaddoo kana ibsataniiru. Yaaddoon kun gorsitoota garaa garaa hedduu kan hirmaachisedha. 0
278
+ Sirnichi qorannoo nageenyaa dabalataa qabaachuuf imaltoota bifa maal-dhibdeedhaan filate. Imaltoonni hundinuu rakkoo tokko malee keessa darbuu danda'u. 2
279
+ Sirnichi qorannoo nageenyaa dabalataa qabaachuuf imaltoota bifa maal-dhibdeedhaan filate. Imaltoonni tokko tokko qaamaa guutuu iskaan godhaman. 1
280
+ Sirnichi qorannoo nageenyaa dabalataa qabaachuuf imaltoota bifa maal-dhibdeedhaan filate. Imaltoonni tokko tokko qaama nageenya eegsisaniin sirriitti qoratamu. 0
281
+ Gareen qondaaltota hojii tokkoo bulchiinsa lamaan kan hammate ta’us, yaadni kun bulchiinsa haaraa kanaaf akka ibsame ykn Kilaark waraqaa isaa isaaniif akka dabarse waan argarsiisu nuyi tokko illee hin arganne. Kilaarkiin waraqaa isaa eenyuufuu akka hin kennine %100 mirkaneeffanneerra. 1
282
+ Gareen qondaaltota hojii tokkoo bulchiinsa lamaan kan hammate ta’us, yaadni kun bulchiinsa haaraa kanaaf akka ibsame ykn Kilaark waraqaa isaa isaaniif akka dabarse waan argarsiisu nuyi tokko illee hin arganne. Nuti Kilaarkiin waraqaa isaa akka isaaf kenne ragaa argachuu hin dandeenye. 0
283
+ Gareen qondaaltota hojii tokkoo bulchiinsa lamaan kan hammate ta’us, yaadni kun bulchiinsa haaraa kanaaf akka ibsame ykn Kilaark waraqaa isaa isaaniif akka dabarse waan argarsiisu nuyi tokko illee hin arganne. Nuti Kilaarkiin waraqaa isaa Bitootessa 2 akka isaaniif kenne qabatamaan beekna. 2
284
+ Sirni kun bara 2010 dura fe’amuu akka danda'u ifa miti, garuu gabateen yeroo kun illee balaa nageenyaa mudachuu danda’u yoo ilaalle, garmalee lafarra gototamaa ta'uu mala. Sirna kana fe’uun rakkisaadha sababiin isaas hatuxxeewwan halkan hunda waan itti haleelaniif. 1
285
+ Sirni kun bara 2010 dura fe’amuu akka danda'u ifa miti, garuu gabateen yeroo kun illee balaa nageenyaa mudachuu danda’u yoo ilaalle, garmalee lafarra gototamaa ta'uu mala. Sababa balaa nageenyaatiin sirna kana fe'uun salphaa miti. 0
286
+ Sirni kun bara 2010 dura fe’amuu akka danda'u ifa miti, garuu gabateen yeroo kun illee balaa nageenyaa mudachuu danda’u yoo ilaalle, garmalee lafarra gototamaa ta'uu mala. Sirni ittisaa torban 6 booda ni fe'ama, waadaa nan seena. 2
287
+ Kanaafuu, biyya dhalootaa keenya osoo eegnuu, Lammiileen Ameerikaa balaa bilisummaa dhuunfaa fi bilisummaa siiviilii murteessaa ta’e irratti mul’atu yaadachiisuu qabu. Lammiileen Ameerikaa bilisummaa siiviilii isaaniif yaadda'uun isaan hin barbaachisu - yeroo hunda eegumsa ni argatu. 2
288
+ Kanaafuu, biyya dhalootaa keenya osoo eegnuu, Lammiileen Ameerikaa balaa bilisummaa dhuunfaa fi bilisummaa siiviilii murteessaa ta’e irratti mul’atu yaadachiisuu qabu. Lammiileen Ameerikaa qawween isaanii akka irraa hin fudhatamne mirkaneessuu qabu. 1
289
+ Kanaafuu, biyya dhalootaa keenya osoo eegnuu, Lammiileen Ameerikaa balaa bilisummaa dhuunfaa fi bilisummaa siiviilii murteessaa ta’e irratti mul’atu yaadachiisuu qabu. Lammiileen Ameerikaa balaa bilisummaa keenyaaf xiyyeeffannoo kennuu qabu. 0
290
+ Irra deddeebiin dhaqabsiisuun caalaatti bu'a-qabeessa akka ta’u hin goone. Dhaqabsiisuun hangam bu’a qabeessa akka ta’e hin fooyyessine. 0
291
+ Irra deddeebiin dhaqabsiisuun caalaatti bu'a-qabeessa akka ta’u hin goone. Dhaqabsiisuun bu'aa qabeessa amanuuf nama rakkisu isa godheera. 2
292
+ Irra deddeebiin dhaqabsiisuun caalaatti bu'a-qabeessa akka ta’u hin goone. Yeroo Waayit Haawusitti Dhaqabsiisnu kana caalaa bu'a qabeessa akka ta'u hin goone. 1
293
+ Sadarkaa itti aanutti gadi bu'ee, daayreektarri kutaa al Qaayidaa kan CIA keessaa yeroo sana kan ture, waan hojjetamuu qabuu fi hin qabne qajeelchuun hojii isaa akka isatti hin fakkaanne yaadachiiseera. Daarektarri kun soorama ba'uuf waan dhihaateef hirmaannaa gochuu hin barbaanne. 1
294
+ Sadarkaa itti aanutti gadi bu'ee, daayreektarri kutaa al Qaayidaa kan CIA keessaa yeroo sana kan ture, waan hojjetamuu qabuu fi hin qabne qajeelchuun hojii isaa akka isatti hin fakkaanne yaadachiiseera. Daarektarri kutaa kanaa waan hojjetame qajeelchuu keessatti hirmaachuu hin barbaanne. 0
295
+ Sadarkaa itti aanutti gadi bu'ee, daayreektarri kutaa al Qaayidaa kan CIA keessaa yeroo sana kan ture, waan hojjetamuu qabuu fi hin qabne qajeelchuun hojii isaa akka isatti hin fakkaanne yaadachiiseera. Daarektarri sun hundi isaa kan isaa kan ta'e itti fakkaate. 2
296
+ Piikaard ibsa gabaabaa Adoolessa 12 godhame keessaa kan komeen irratti kenname yaadachiisa. Piikaard waan isaan jedhan tokkollee yaadachuu hin dandeenye. 2
297
+ Piikaard ibsa gabaabaa Adoolessa 12 godhame keessaa kan komeen irratti kenname yaadachiisa. Piikaard ibsi gabaabaan kenname kun dhugaa balaa kanaa kan dhokse ta'uu yaadachiiseera. 1
298
+ Piikaard ibsa gabaabaa Adoolessa 12 godhame keessaa kan komeen irratti kenname yaadachiisa. Piikaard waan ibsa xumura irratti dubbatame yaadateera. 0
299
+ Gara Paakistaan imalee ture garuu Paakistaan keessa osoo jiruu gara biyyoota dhiyootti imaltee jirtaa jedhamee yoo gaafatamu baayyee jeeqame (Paakistaan karaa addaa gara kaampii leenjii Afgaanistaan geessu ture). Shororkeessitoonni karaa Paakistaan gara Afgaanistaan deemuun waan haaraa hin turre. 0
300
+ Gara Paakistaan imalee ture garuu Paakistaan keessa osoo jiruu gara biyyoota dhiyootti imaltee jirtaa jedhamee yoo gaafatamu baayyee jeeqame (Paakistaan karaa addaa gara kaampii leenjii Afgaanistaan geessu ture). Paakistaan fi Afgaanistaan baayyee walirraa fagaatanii argamu. 2
301
+ Gara Paakistaan imalee ture garuu Paakistaan keessa osoo jiruu gara biyyoota dhiyootti imaltee jirtaa jedhamee yoo gaafatamu baayyee jeeqame (Paakistaan karaa addaa gara kaampii leenjii Afgaanistaan geessu ture). Leenjiin Afgaanistaan keessatti kenname harka harkatti loluu kan dabalatu ture. 1
302
+ Cuunfaa gabaabaa hojiiwwan idilee kanaa fi addaan ciccituun isaa sirnaan sababiin hubatamu dhabuu isaaf, barbaachisummaa murtoo, Graham Allison fi Philip Zelikow, 2d ed ilaala. Addaan ciccitinsoonni haala gaariin to'atamaniiru. 2
303
+ Cuunfaa gabaabaa hojiiwwan idilee kanaa fi addaan ciccituun isaa sirnaan sababiin hubatamu dhabuu isaaf, barbaachisummaa murtoo, Graham Allison fi Philip Zelikow, 2d ed ilaala. Addaan ciccitinsoonni kun xiinxalaaf nama hin taanetti ergamaniiru. 1
304
+ Cuunfaa gabaabaa hojiiwwan idilee kanaa fi addaan ciccituun isaa sirnaan sababiin hubatamu dhabuu isaaf, barbaachisummaa murtoo, Graham Allison fi Philip Zelikow, 2d ed ilaala. Addaan ciccitinsi kunneen haala gaariin hin to'atamne. 0
305
+ Xiyyeeffannoowwan milkaa'inaan haleeluuf akka cimu godhu , akkasumas isaan booji’amuu caalaatti akka danda’amu gochuudhaan haleellaa duubatti deebisu. Xiyyeeffannoo caalaatti rakkisaa taasisuun saffisa booji’amuu ol’aanaa ta’e akka fidu ni beeku turan. 1
306
+ Xiyyeeffannoowwan milkaa'inaan haleeluuf akka cimu godhu , akkasumas isaan booji’amuu caalaatti akka danda’amu gochuudhaan haleellaa duubatti deebisu. Xiyyeeffannoo baayyee salphaa godhanii daqiiqaa muraasa keessatti booji’amu. 2
307
+ Xiyyeeffannoowwan milkaa'inaan haleeluuf akka cimu godhu , akkasumas isaan booji’amuu caalaatti akka danda’amu gochuudhaan haleellaa duubatti deebisu. Xiyyeeffannicha ofii isaaniitii caalaatti qormaata waan taasisaniif dabaree isaaniitiin booji’amuu yeroo baayyee akka raawwatamu taasisaa jiru. 0
308
+ Kutaan Ittisa Qilleensaa Kibba Bahaa daqiiqaa 28 booda sa'aatii 9:55 irratti waa'ee taatichaa beeksifaman. Daqiiqaa 28 booda dhugaatti kutaan Ittisa Qilleensaa Kibba Bahaa beeksisni isa gahe. 0
309
+ Kutaan Ittisa Qilleensaa Kibba Bahaa daqiiqaa 28 booda sa'aatii 9:55 irratti waa'ee taatichaa beeksifaman. Kutaan kun sababa qunnamtiin harkifachuun beeksifni yeroon isaa hin geenye. 1
310
+ Kutaan Ittisa Qilleensaa Kibba Bahaa daqiiqaa 28 booda sa'aatii 9:55 irratti waa'ee taatichaa beeksifaman. Kutaan Ittisa Qilleensaa Kibba Bahaa taatichi erga raawwatamee sekondii 28 booda odeeffannoon isaa isa gahe. 2
311
+ Marii biyyoolessaa bu’aa waan nuti gorsine irratti taasifamu hawwii guddaan eegganna, marii sana keessattis ciminaan ni hirmaanna. Mata duree kana irratti mari'achuun faayidaa hin qabu. 2
312
+ Marii biyyoolessaa bu’aa waan nuti gorsine irratti taasifamu hawwii guddaan eegganna, marii sana keessattis ciminaan ni hirmaanna. Yaadonni kennaman kun barbaachisoo ta’uu isaanii waan beeknuuf mari'achuu ni barbaanna. 1
313
+ Marii biyyoolessaa bu’aa waan nuti gorsine irratti taasifamu hawwii guddaan eegganna, marii sana keessattis ciminaan ni hirmaanna. Yaadota dhiyaatan irrati mari'achuu ni barbaanna. 0
314
+ Mihdhar erga deemee booda barattoonni biroo gara manaatti deeman. Mihdhar barattoonni deemuuf isa eegaa akka turan beeka ture. 1
315
+ Mihdhar erga deemee booda barattoonni biroo gara manaatti deeman. Mihdhar erga deemee booda Barattoonni gara manaatti galan. 0
316
+ Mihdhar erga deemee booda barattoonni biroo gara manaatti deeman. Barattoonni mana jireenyaa Mihdhar keessa jiraatuun alatti mormii dhageessisan. 2
317
+ Kennaan keessan kabaja ayyaana bara 85ffaa keenyaaf barbaachisaadha. Tokkoon tokkoon kennaan nuti argannu akka kan keessanii barbaachisaa miti. 1
318
+ Kennaan keessan kabaja ayyaana bara 85ffaa keenyaaf barbaachisaadha. Kennaa keessaniif tasuma dhimma hin qabnu. 2
319
+ Kennaan keessan kabaja ayyaana bara 85ffaa keenyaaf barbaachisaadha. Waggoota 80 oliif kana gochaa turre. 0
320
+ Manni barumsaa seeraa keenya bifa guddinaa fi dhiibbaan akka itti fufuuf walta’iinsa deeggarsa dhuunfaa fi maallaqa Yuunivarsiitii barbaachisa. Manni barumsaa seeraa keenya maallaqa dhuunfaa qofa irratti hundaa’a. 2
321
+ Manni barumsaa seeraa keenya bifa guddinaa fi dhiibbaan akka itti fufuuf walta’iinsa deeggarsa dhuunfaa fi maallaqa Yuunivarsiitii barbaachisa. Manni barumsaa seeraa keenya gartokkoon isaa Faawundeeshinii Melinda fi Bill Gates tiin kan deeggaramuudha. 1
322
+ Manni barumsaa seeraa keenya bifa guddinaa fi dhiibbaan akka itti fufuuf walta’iinsa deeggarsa dhuunfaa fi maallaqa Yuunivarsiitii barbaachisa. Manni barumsaa seeraa keenya guddinaan itti fufuuf maallaqa barbaada. 0
323
+ Gargaarsa michoota tola ooltummaa keenyaa qofaan hamma kana galmaan gahuu dandeenyee jirra. Bill Gates doolaara miliyoona 5 nuuf arjoome. 1
324
+ Gargaarsa michoota tola ooltummaa keenyaa qofaan hamma kana galmaan gahuu dandeenyee jirra. Haala gabaa faayinaansii ilaalcha keessa galchuun, michoonni keenya kan tola ooltummaa gargaarsa maallaqaa gochu irraa of qusataniiru. 2
325
+ Gargaarsa michoota tola ooltummaa keenyaa qofaan hamma kana galmaan gahuu dandeenyee jirra. Waan baay'ee galmaan gahuu dandeenyeerra, sababa tola ooltummaa arganneen. 0
326
+ Bara 1999 keessa Muuziyeemii Aartii Indiyaanaapoolis waan deeggartaniif galatoomaa. Muuziyeemii Aartii Indiyaanaapoolisiif arjooma doolaara 100 nuuf gootaniif galatoomaa. 1
327
+ Bara 1999 keessa Muuziyeemii Aartii Indiyaanaapoolis waan deeggartaniif galatoomaa. Galatoomaa garuu galatni hin jiru bara 1999 arjooma keessan waan dabartaniif. 2
328
+ Bara 1999 keessa Muuziyeemii Aartii Indiyaanaapoolis waan deeggartaniif galatoomaa. Muuziyeemicha deeggaruuf gargaaruu keessaniif baay'ee gammadneerra. 0
329
+ Abdiin kan ko dhimma kanaan baayyee eebbifamteetta akkasumas jajjabina argatteetta. Dhimmi kun kaka'umsa haaraa akka siif kenne abdiin qaba. 0
330
+ Abdiin kan ko dhimma kanaan baayyee eebbifamteetta akkasumas jajjabina argatteetta. Dhimmi kun abdii akka si kutachiisu nan beeka, garuu boqonnaa ke hawwiidhaan eeggadhu. 2
331
+ Abdiin kan ko dhimma kanaan baayyee eebbifamteetta akkasumas jajjabina argatteetta. Kaansarii harma hoosisuu ittisuuf waan dandeessu hunda akka gootu nan beeka. 1
332
+ Yeroo sochii maallaqa walitti qabuu isa dhumaa waqtii kanaa kana irratti isin irraa dhaga'uun keenya barbaachisaadha. Kun waqtii kana keessa sochii arjooma isa dhumaa kan qabaannu waan ta'eef, kanaafuu gargaarsi keessan nu barbaachisa! 0
333
+ Yeroo sochii maallaqa walitti qabuu isa dhumaa waqtii kanaa kana irratti isin irraa dhaga'uun keenya barbaachisaadha. Bara kana karaalee sochii maallaqa walitti qabuu nu dandeessisan lama dabalataan qabna. 2
334
+ Yeroo sochii maallaqa walitti qabuu isa dhumaa waqtii kanaa kana irratti isin irraa dhaga'uun keenya barbaachisaadha. Waqtii kana kootaa maallaqa walitti qabuu keenya gochuuf doolaara kuma 100 dabalataan nu barbaachisa. 1
335
+ P. S. Kennaan keessan kabaja ayyaana waggaa 85 keenyaaf barbaachisaa dha, Tiyaatira Siivikii Indiyaanaapoolis biyyattii keessatti tiyaatira hawaasaa walitti fufiinsaan hojjetu isa durii taasiseera. Tiyaatira biraa tokkotu ture kan dhiheenya kana waggaa 84ffaa isaa kan kabaje, garuu booda gubate. 1
336
+ P. S. Kennaan keessan kabaja ayyaana waggaa 85 keenyaaf barbaachisaa dha, Tiyaatira Siivikii Indiyaanaapoolis biyyattii keessatti tiyaatira hawaasaa walitti fufiinsaan hojjetu isa durii taasiseera. Baninsa guddaa Tiyaatira haaraa Indiyaanaapoolis kabajaa jirra. 2
337
+ P. S. Kennaan keessan kabaja ayyaana waggaa 85 keenyaaf barbaachisaa dha, Tiyaatira Siivikii Indiyaanaapoolis biyyattii keessatti tiyaatira hawaasaa walitti fufiinsaan hojjetu isa durii taasiseera. Tiyaatirri Siivikii Indiyaanaapoolis waggoota 85f hojjechaa jiraachuu isaatti baayyee gammadneerra. 0
338
+ Kanneen hirmaataniif maqaan namoota hirmaatotaa, teessoo fi lakkoofsa bilbilaa, akkasumas odeeffannoon dugduubee fedhii mana barumsichaa ni kennamaaf. Hirmaattotaaf odeeffannoo quunnamtii gara fulduraafi odeeffannoon dugduubee ni kennamaaf. 0
339
+ Kanneen hirmaataniif maqaan namoota hirmaatotaa, teessoo fi lakkoofsa bilbilaa, akkasumas odeeffannoon dugduubee fedhii mana barumsichaa ni kennamaaf. Dawattoota tarreessitanii dabarsuun dura hirmaattonni waliigaltee ifatti hin baane mallatteessuu qabu. 1
340
+ Kanneen hirmaataniif maqaan namoota hirmaatotaa, teessoo fi lakkoofsa bilbilaa, akkasumas odeeffannoon dugduubee fedhii mana barumsichaa ni kennamaaf. Warri hirmaatan maqaa namoota gara fulduraa qofa beekuu danda’u, garuu teessoo isaanii hin beekan. 2
341
+ Bakki buufata bineensotaa keenyaa kan bocame yaad-rimee Baayoomi sirnakkoo kan bineensonni uumaman keessa jiraatan waliin wal fakkatu fayyadamuudhaani. Baayoomiin sirnakkoo naannoo bineensonni uumamaan keessa jiraatan kan fakkeessanidha. 0
342
+ Bakki buufata bineensotaa keenyaa kan bocame yaad-rimee Baayoomi sirnakkoo kan bineensonni uumaman keessa jiraatan waliin wal fakkatu fayyadamuudhaani. Bakka jireenya bineensotaa keenya keessatti bakki jireenyaa namtolchee kan uumamaa caalaa kan foyya'aa ta'anidha jenne amanna. 2
343
+ Bakki buufata bineensotaa keenyaa kan bocame yaad-rimee Baayoomi sirnakkoo kan bineensonni uumaman keessa jiraatan waliin wal fakkatu fayyadamuudhaani. Baayoomonni bakka jireenya bineensota keenyaa keessa jiran baayyee qaaliii turan. 1
344
+ Giddugala Indiyaana keessatti tajaajiluuf hojii hiika qabeessa isa rakkisaa ta'e akka argatu gargaaruuf deeggarsi tola ooltummaa keessan leenjii hojii fi tajaajila ramaddii ni kenna. Namoonni giddugala Indiyaanaa keessa jiran leenjii hojii gonkumaa hin fudhatan. 2
345
+ Giddugala Indiyaana keessatti tajaajiluuf hojii hiika qabeessa isa rakkisaa ta'e akka argatu gargaaruuf deeggarsi tola ooltummaa keessan leenjii hojii fi tajaajila ramaddii ni kenna. Tola ooltummaa deeggaruun namoota Indiana keessa jiraatan ni fayyada. 0
346
+ Giddugala Indiyaana keessatti tajaajiluuf hojii hiika qabeessa isa rakkisaa ta'e akka argatu gargaaruuf deeggarsi tola ooltummaa keessan leenjii hojii fi tajaajila ramaddii ni kenna. Tola ooltummaa deeggaruun sadarkaa hoji dhabdummaa gadi ni buusa. 1
347
+ Sadarkaa xiqqaa irraa kaasee hanga sadarkaa guddaatti giddugala yaalaa akaadaamii biyyattii keessatti isa gaarii ta’e keessaa tokko akka ta’etti, manni barumsaa yaalaa Indiyaanaan tokkichi hambaa boonsaa ta'e qaba. Indiyaanaan yoo xiqqaate manneen barnoota fayyaa bareedaa digdama qabdi. 2
348
+ Sadarkaa xiqqaa irraa kaasee hanga sadarkaa guddaatti giddugala yaalaa akaadaamii biyyattii keessatti isa gaarii ta’e keessaa tokko akka ta’etti, manni barumsaa yaalaa Indiyaanaan tokkichi hambaa boonsaa ta'e qaba. Kutaan biyyaa Indiyaanaan mana barumsaa fayyaa tokko qofa qaba. 0
349
+ Sadarkaa xiqqaa irraa kaasee hanga sadarkaa guddaatti giddugala yaalaa akaadaamii biyyattii keessatti isa gaarii ta’e keessaa tokko akka ta’etti, manni barumsaa yaalaa Indiyaanaan tokkichi hambaa boonsaa ta'e qaba. Waggoota shanan dhufaniif manni barumsaa fayyaa biraa Indiyaanaan hin jiraatu. 1
350
+ Haa ta’u malee, baasii kitaabota seeraa, joornaalotaa fi tajaajila kuusaa odeeffannoo baay’ee dabaluu isaatiin walitti qabama amma qabnu kunuunsuun qofa baajata keenya caalu jechuudha. Walitti qabama amma qabnu kunuunsuun baajata waggaa keenyaa keessaa harka tokko sadaffaa qofa baasisa. 2
351
+ Haa ta’u malee, baasii kitaabota seeraa, joornaalotaa fi tajaajila kuusaa odeeffannoo baay’ee dabaluu isaatiin walitti qabama amma qabnu kunuunsuun qofa baajata keenya caalu jechuudha. Baajatni amma qabnu walitti qabama amma qabnu akka eegnuuf nuuuf hin hayyamu. 0
352
+ Haa ta’u malee, baasii kitaabota seeraa, joornaalotaa fi tajaajila kuusaa odeeffannoo baay’ee dabaluu isaatiin walitti qabama amma qabnu kunuunsuun qofa baajata keenya caalu jechuudha. Walitti qabama amma qabnu kunuunsuuf yoo xiqqaate arjooma doolaara 10,000 nu barbaachisa. 1
353
+ Guyyaa xumuraa Waxabajji 30tti akka galma keenya bira gahuu dandeenyuuf guyyoota 45 dhufan keessatti tokkoon tokkoon keessan kan bara baajataa kana hin hirmaanne qunnamuuf ni yaalla. Warra bara baajataa kana hin arjoomne yoomiyyuu qunnamuuf yaada hin qabnu. 2
354
+ Guyyaa xumuraa Waxabajji 30tti akka galma keenya bira gahuu dandeenyuuf guyyoota 45 dhufan keessatti tokkoon tokkoon keessan kan bara baajataa kana hin hirmaanne qunnamuuf ni yaalla. Warra bara baajataa kana hin arjoomne guyyoota 45 dhufan keessatti poostaadhaan ni qunnamna. 1
355
+ Guyyaa xumuraa Waxabajji 30tti akka galma keenya bira gahuu dandeenyuuf guyyoota 45 dhufan keessatti tokkoon tokkoon keessan kan bara baajataa kana hin hirmaanne qunnamuuf ni yaalla. Warra bara baajataa kana hin arjoomne guyyoota 45 dhufan keessatti qunnamuuf ni yaalla. 0
356
+ Akka miseensa mana barumsaa seeraa tokkootti__, guddina keenya akka beektan nan beeka. Ani miseensa mana barumsaa seeraati. 1
357
+ Akka miseensa mana barumsaa seeraa tokkootti__, guddina keenya akka beektan nan beeka. Namni tokko illee miseensa mana barumsaa seeraa miti. 2
358
+ Akka miseensa mana barumsaa seeraa tokkootti__, guddina keenya akka beektan nan beeka. Manni barumsaa seeraa namoota fudhatee ture. 0
359
+ Baasiin manneen kana ijaaruuf bahu kan bitoonni keenya seentimeetiran kaffalan baayyee waan caaluuf, gatii madaalawaa ta’een akka jiraataniif gargaarsaa fi arjooma dhuunfaa irratti hirkanna. Manneen ijaaruun guutummaatti bilisa ture. 2
360
+ Baasiin manneen kana ijaaruuf bahu kan bitoonni keenya seentimeetiran kaffalan baayyee waan caaluuf, gatii madaalawaa ta’een akka jiraataniif gargaarsaa fi arjooma dhuunfaa irratti hirkanna. Manneen ijaaramuuf qabeenya barbaada. 0
361
+ Baasiin manneen kana ijaaruuf bahu kan bitoonni keenya seentimeetiran kaffalan baayyee waan caaluuf, gatii madaalawaa ta’een akka jiraataniif gargaarsaa fi arjooma dhuunfaa irratti hirkanna. Manneen kana ijraaruun haala hin eegamneen mi'aa ture. 1
362
+ Paakeejiin haguugduu oduu torban torbanii maatii yaaddoo keessa jiraniif nii kennama. Maatiin yaaddoo qaban xiyyeeffannoo gabaa oduu torban torbanii keessaa isa tokkodha. 0
363
+ Paakeejiin haguugduu oduu torban torbanii maatii yaaddoo keessa jiraniif nii kennama. Oduu torban torbaniin paakeejii haguugduu isaanii daa’imman xixiqqoo ykn maanguddoota akka hawwatuuf dizaayinii godhu. 2
364
+ Paakeejiin haguugduu oduu torban torbanii maatii yaaddoo keessa jiraniif nii kennama. Maatiin bittaa konkolaataa haaraaf maallaqa baasuuf carraan isaanii guddaa waan ta’eef, kutaa beeksisa barruuleedhaaf bu’aa guddaa kan argamsiisu isaan godha. 1
365
+ Seenaa haguugduu Tayiim sagantaa tarkaanfii 12 kan Bill Gates bara dijitaalaa keessatti milkaa'uuf qopheessedha. Kiim Kaardaashiyaan seenaa fuula barruulee Tayiim jedhamuuf waa'ee tarkaanfiiwwan 12 bara dijitaalaa keessatti milkaa'inaaf barbaachisan barreesse. 2
366
+ Seenaa haguugduu Tayiim sagantaa tarkaanfii 12 kan Bill Gates bara dijitaalaa keessatti milkaa'uuf qopheessedha. Barruun Tayiim suuraa Bill Gates golgaa isaa irratti qaba. 1
367
+ Seenaa haguugduu Tayiim sagantaa tarkaanfii 12 kan Bill Gates bara dijitaalaa keessatti milkaa'uuf qopheessedha. Barruuleen kun seenaa waa'ee Bill Gates fi milkaa'ina bara dijitaalaa hojjechaa jira. 0
368
+ Callisuun fiigi, gadi fageenyaan fiigi, furmaata gochaan agarsiisi. Utuu sagaleenke dhaga'amu fiigi. 2
369
+ Callisuun fiigi, gadi fageenyaan fiigi, furmaata gochaan agarsiisi. Harka sochoosaa fiigi. 1
370
+ Callisuun fiigi, gadi fageenyaan fiigi, furmaata gochaan agarsiisi. Osoo hin dhaga'amiin fiigi. 0
371
+ Phaawulos Alan Greenspan akka nama yaada qabuu fi dhugumatti akka ajaja yaada qorannoo dinagdee tokko tokkootti ilaalcha sadarkaa hoji dhabdummaa sirritti to’atu godhe waan isa ilaalu fakkaata. Alan Greenspan sadarkaa hoji dhabdummaa ilaalchisee yaada qorannoo dinagdee qaba. 0
372
+ Phaawulos Alan Greenspan akka nama yaada qabuu fi dhugumatti akka ajaja yaada qorannoo dinagdee tokko tokkootti ilaalcha sadarkaa hoji dhabdummaa sirritti to’atu godhe waan isa ilaalu fakkaata. Phaawulos waa’ee Alan Greenspan ykn yaada qorannnoo dinagdee isaa dhaga’ee hin beeku. 2
373
+ Phaawulos Alan Greenspan akka nama yaada qabuu fi dhugumatti akka ajaja yaada qorannoo dinagdee tokko tokkootti ilaalcha sadarkaa hoji dhabdummaa sirritti to’atu godhe waan isa ilaalu fakkaata. Phaawulos Alan Greenspan ogeessa yaada qorannnoo dinagdee qaxalee ta'e ani beekudha jedhee yaada. 1
374
+ Gargaarsa Mayikiroosofti Helpideskiitiin tiin CD-ROM diraayivii koo tarii kaardii sagalee koo wajjin kan walqabate ta'uu danda'a malee IDE portii wajjin akka hin walqabne ta'e hubadhe, akkasitti Linux fashalaa ture. Ani Linux wajjin walqunname hin beeku. 2
375
+ Gargaarsa Mayikiroosofti Helpideskiitiin tiin CD-ROM diraayivii koo tarii kaardii sagalee koo wajjin kan walqabate ta'uu danda'a malee IDE portii wajjin akka hin walqabne ta'e hubadhe, akkasitti Linux fashalaa ture. Liinux akka moodemii ko waliin akka wal qunnamu gochuuf rakkachaan ture. 1
376
+ Gargaarsa Mayikiroosofti Helpideskiitiin tiin CD-ROM diraayivii koo tarii kaardii sagalee koo wajjin kan walqabate ta'uu danda'a malee IDE portii wajjin akka hin walqabne ta'e hubadhe, akkasitti Linux fashalaa ture. Liinux irratti rakkoon na mudachaa ture. 0
377
+ Istiiv, ani boorsaa ke illee kaasuu hin dandeenye, Haach deebisee dhukaase. Haach boorsaa Istiiv kaasuu illee akka hin dandeenye aariidhaan dubbate. 1
378
+ Istiiv, ani boorsaa ke illee kaasuu hin dandeenye, Haach deebisee dhukaase. Haach waa'ee boorsaa Istiiv yaada hin qabu ture. 2
379
+ Istiiv, ani boorsaa ke illee kaasuu hin dandeenye, Haach deebisee dhukaase. Haach Istiiv boorsaa illee kaasuu hin dandeenye jedhe qoose. 0
380
+ Qaxaleewwan, kanneen daree dinagdee fi kompiitaraa keessa galan, ejjennoo kana caalaa abdii hin qabne qabu. Qaxaleewwan abdii hin qaban. 0
381
+ Qaxaleewwan, kanneen daree dinagdee fi kompiitaraa keessa galan, ejjennoo kana caalaa abdii hin qabne qabu. Qaxaleewwan walqunnamtii hawaasummaa irratti gaarii miti. 1
382
+ Qaxaleewwan, kanneen daree dinagdee fi kompiitaraa keessa galan, ejjennoo kana caalaa abdii hin qabne qabu. Qaxaleewwan egeree ni qabu. 2
383
+ Kan Niwuus Kiwuuz waa'ee Foksii waadaa galuu danda'uu caalaattidha. Kan Niwuus Kiwuuz waa'ee Foksii waadaa galuu danda'uu gadidha. 2
384
+ Kan Niwuus Kiwuuz waa'ee Foksii waadaa galuu danda'uu caalaattidha. Kan Niwuus Kiwuuz waa'ee Foksii mirkaneessuu danda'uu olidha. 0
385
+ Kan Niwuus Kiwuuz waa'ee Foksii waadaa galuu danda'uu caalaattidha. Feetu Kan Niwuus Kiwuuz waa'ee Foksii jechuu danda’uu ol ta’uu hin oolu. 1
386
+ Guddinni baay’ina ummataa karaa biraan akka faalamadha. Faalamni sababa daangaa guddina baay’ina uummataaati. 1
387
+ Guddinni baay’ina ummataa karaa biraan akka faalamadha. Guddinni baay’ina ummataa faalama faallaa wajjin wal fakkaata. 0
388
+ Guddinni baay’ina ummataa karaa biraan akka faalamadha. Guddina baay’ina ummataa fi faalama gidduu walitti dhufeenyi hin jiru. 2
389
+ Tole, Afacha Biil Biraadliin Seent Luwiisitti keessatti akka guddate kan eegamu yoo ta'u, dhiifama, sun osoo Al Gore Tennessee keessatti guddate qofa kan nama kofalchiisu ta'a. Biraadliin Arkaansaas irraa ture. 2
390
+ Tole, Afacha Biil Biraadliin Seent Luwiisitti keessatti akka guddate kan eegamu yoo ta'u, dhiifama, sun osoo Al Gore Tennessee keessatti guddate qofa kan nama kofalchiisu ta'a. Biraadliin Mizuurii irraa ture. 0
391
+ Tole, Afacha Biil Biraadliin Seent Luwiisitti keessatti akka guddate kan eegamu yoo ta'u, dhiifama, sun osoo Al Gore Tennessee keessatti guddate qofa kan nama kofalchiisu ta'a. Biraadliin gama bahaa Seent Luwiis irraa ture. 1
392
+ Sabol darbee darbee boqonnaaf akka dhaabuu qabu dubbateera, garuu sun illee haala mijataa ta'een qophaa'eera. Sabol dhaabbachuun boqonnaa sana hunda fudhachuun isa hin barbaachisu. 1
393
+ Sabol darbee darbee boqonnaaf akka dhaabuu qabu dubbateera, garuu sun illee haala mijataa ta'een qophaa'eera. Sabol amma amma boodas dhaabachuun boqonnaa gochuu akka qabu eereera. 0
394
+ Sabol darbee darbee boqonnaaf akka dhaabuu qabu dubbateera, garuu sun illee haala mijataa ta'een qophaa'eera. Saabol boqonnaa tokkollee fudhachuun akka isa hin barbaachifne yaada kenneera. 2
395
+ Kun maaliif marsariitii irratti kan hin hojjenne? Kun marsariitii irratti ni hojjeta. 2
396
+ Kun maaliif marsariitii irratti kan hin hojjenne? Kun yeroo ammaa marsariitii irratti hin hojjetu. 0
397
+ Kun maaliif marsariitii irratti kan hin hojjenne? Kun haalawwan tokko tokko keessatti marsariitii irratti hojjechuu dandaʼa. 1
398
+ Poolisiin Obboleessa gartokkee fi obboleettii gartokkee JonBenet Ramsey ajjeechaa isheetiin shaakamuu saanii beeksiseera, sababiin isaa yeroo yakki sun raawwatame lamaan isaanii magaalaa ala waan turaniifidha. Obboleessi gartokkee Jon Benet Ramsey yeroo ajjeechaan kun raawwatame magaalaa keessa hin turre. 0
399
+ Poolisiin Obboleessa gartokkee fi obboleettii gartokkee JonBenet Ramsey ajjeechaa isheetiin shaakamuu saanii beeksiseera, sababiin isaa yeroo yakki sun raawwatame lamaan isaanii magaalaa ala waan turaniifidha. Obboleettiin gartokkee Jon Benet Ramsey yeroo yakki kun raawwatame magaalaa ala akka turte ragaa cimaa qabdi. 1
400
+ Poolisiin Obboleessa gartokkee fi obboleettii gartokkee JonBenet Ramsey ajjeechaa isheetiin shaakamuu saanii beeksiseera, sababiin isaa yeroo yakki sun raawwatame lamaan isaanii magaalaa ala waan turaniifidha. Obboleessa gar tokkee Jon Benet Ramsey akka nama ajjeeseetti to'achuuf ragaan gahaan jira. 2
401
+ Waa'ee gama eenyuu akka jirtan ifa ta'uu keessan mirkaneeffachuu hin dandeessan. Eenyun akka deeggartan ifaadha. 2
402
+ Waa'ee gama eenyuu akka jirtan ifa ta'uu keessan mirkaneeffachuu hin dandeessan. Filannoo irratti eenyuun akka deeggartan hin beeknu. 1
403
+ Waa'ee gama eenyuu akka jirtan ifa ta'uu keessan mirkaneeffachuu hin dandeessan. Eenyun akka deeggartan hin beeknu. 0
404
+ Gaaf tokko teknooloojiin har’a namoota mul’ata qabaniif gabaa uumu akka ampuulii ibsaa kan barame ta’a. Teeknooloojiin yeroo muraasa booda nuffisiisaa ta'a. 0
405
+ Gaaf tokko teknooloojiin har’a namoota mul’ata qabaniif gabaa uumu akka ampuulii ibsaa kan barame ta’a. Teeknooloojiin yeroo hunda nama gammachiisa! 2
406
+ Gaaf tokko teknooloojiin har’a namoota mul’ata qabaniif gabaa uumu akka ampuulii ibsaa kan barame ta’a. Teeknooloojiin yoo jijjiiruu itti hin fuftu ta'e nuffisiisa. 1
407
+ Bakka Filannoo wal jijjiirraa fayyadamuu hin qabu. Filannoo jechuuf wal jijjiirraa fayyadamuun sirrii miti. 0
408
+ Bakka Filannoo wal jijjiirraa fayyadamuu hin qabu. Filannoo wal jijjiirraadhaan bakka buusuun ni eeyyamama. 2
409
+ Bakka Filannoo wal jijjiirraa fayyadamuu hin qabu. Namoonni baay'een filannoo fi wal jijjiirraa akkamitti akka sirritti itti fayyadaman hin beekan. 1
410
+ Yeroo umuriin isaa waggaa jaatamaa keessa seenu sanatti, bara 1895tti, Skeat dhimmoota kana xiqqoo xiqqeessuun fudhachuu akka jalqabe yaada kenne. Skeat waggaa jaatama keessa yeroo seenu waa'ee waan tokkoo akka yaadaa jiru agarsiisa tokkollee hin kennine. 2
411
+ Yeroo umuriin isaa waggaa jaatamaa keessa seenu sanatti, bara 1895tti, Skeat dhimmoota kana xiqqoo xiqqeessuun fudhachuu akka jalqabe yaada kenne. Skeat akkuma umuriin isaa dabalaa deemuun dhimmoota kana xiqqoo xiqqeessee akka fudhate miira isatti dhagahame dhiise. 0
412
+ Yeroo umuriin isaa waggaa jaatamaa keessa seenu sanatti, bara 1895tti, Skeat dhimmoota kana xiqqoo xiqqeessuun fudhachuu akka jalqabe yaada kenne. Skeat akkuma umuriin isaa dabalaa deemuun wantoota adda addaatiif dhimmamuu jalqabe. 1
413
+ .., garuu yeroo lammataa mudannoon hiriyyoota laman kana gidduutti qabameera. Gama kamiin akka filatu hin beeku, hiriyyoota isaa lamaan gidduutti. 1
414
+ .., garuu yeroo lammataa mudannoon hiriyyoota laman kana gidduutti qabameera. Wal arguu tokko qofa qaba, kunis hiriyyaa kan isaa kan hirmaachisudha. 2
415
+ .., garuu yeroo lammataa mudannoon hiriyyoota laman kana gidduutti qabameera. Yeroo lammataaf wal arguun kun namoota sadii kan of keessaa qabudha. 0
416
+ Kam caalaa jaallatta, herrega moo saayinsii? Herregaaf moo saayinsiif filannoo qabda? 0
417
+ Kam caalaa jaallatta, herrega moo saayinsii? Maal caalaa jibbita, afaan ingiliffaa moo falaasama? 2
418
+ Kam caalaa jaallatta, herrega moo saayinsii? Herregaa fi saayinsii malee wantoota biroo jaallachuu dandeessa. 1
419
+ Yeroo fi teeknooloojii fooyya'aa yoo kennameef bilbiloonni raadiyoo hin taane hundi bilbila sararaa jedhamee maqaa itti moggaafamuu danda'u. Bilbiloonni raadiyoo hin taane hundi isaanii akka bilbila sararaa ta'anii ni xumuramu. 0
420
+ Yeroo fi teeknooloojii fooyya'aa yoo kennameef bilbiloonni raadiyoo hin taane hundi bilbila sararaa jedhamee maqaa itti moggaafamuu danda'u. Bilbiloonni teeknooloojiin ni fooyya'u. 1
421
+ Yeroo fi teeknooloojii fooyya'aa yoo kennameef bilbiloonni raadiyoo hin taane hundi bilbila sararaa jedhamee maqaa itti moggaafamuu danda'u. Bilbiloonni sararaa bilbila raadiyoo hin taane caalaa bu'uuraa dha. 2
422
+ Boqonnaan inni dhumaa beekamaadha barreeffama kana bakka biraatti hin dhiyeessine jenne tilmaamna. Barreeffama kana eenyufuu akka hin dhiheessinetti fudhanna. 0
423
+ Boqonnaan inni dhumaa beekamaadha barreeffama kana bakka biraatti hin dhiyeessine jenne tilmaamna. Barreeffama kana kanaan dura gaazexoota shan irratti maxxansitee akka turte ni hubanna. 2
424
+ Boqonnaan inni dhumaa beekamaadha barreeffama kana bakka biraatti hin dhiyeessine jenne tilmaamna. Barreeffama kana kan itti dhiheessitan nu qofa ta’uu keenya fudhachuudhaan unka akka mallatteessitan barbaanna. 1
425
+ Obboleessa gaarii -- ibsi itti fayyadama ammaa kan barame kun Juuliyaas Qeesaar keessatti argama (iv. Juuliyaas Qeesaar keessatti jechi obboleessa gaarii jedhu hojiirra oolera. 0
426
+ Obboleessa gaarii -- ibsi itti fayyadama ammaa kan barame kun Juuliyaas Qeesaar keessatti argama (iv. Jechi obboleessa gaarii jedhu Jaarraa 20ffaa irraa eegalee qofa hojiirra oole ture. 2
427
+ Obboleessa gaarii -- ibsi itti fayyadama ammaa kan barame kun Juuliyaas Qeesaar keessatti argama (iv. Jechi obboleessa gaarii jedhu obboleessa haadha manaa argisiisuuf gargaara. 1
428
+ Yoo akkas ta’e, maxxansi kun jechoota, hiikaafi caqasoota kanaan dura hin maxxanfamne fuula 55 waan of keessaa qabuuf akka bitatan kakaafamuu danda’u. Kitaabni kun jechoota haaraa kanaan dura hin maxxanfamne hedduu qaba. 0
429
+ Yoo akkas ta’e, maxxansi kun jechoota, hiikaafi caqasoota kanaan dura hin maxxanfamne fuula 55 waan of keessaa qabuuf akka bitatan kakaafamuu danda’u. Maxxansi kun maxxansa duraa wajjin tokko. 2
430
+ Yoo akkas ta’e, maxxansi kun jechoota, hiikaafi caqasoota kanaan dura hin maxxanfamne fuula 55 waan of keessaa qabuuf akka bitatan kakaafamuu danda’u. Maxxansi kun waggaa jalqabaa isaa keessatti kooppiiwwan kuma dhibba shan ol gurgurameera. 1
431
+ Ilaalcha isaatiin hamma tokko sodaanne, garuu nyaanne--si'aayina malee, garuu hidhii keenya isa olii jabaataa ta'een, aannan haadholii keenyaan jechuudha. Namoonni hundinuu gammachuudhaan nyaata isaanii nyaachuun nyaata ayyaanaa jaallatan akka isaan yaadachiisu yaada kennaniiru. 2
432
+ Ilaalcha isaatiin hamma tokko sodaanne, garuu nyaanne--si'aayina malee, garuu hidhii keenya isa olii jabaataa ta'een, aannan haadholii keenyaan jechuudha. Keessummeessitoota keenya mufachiisuu waan hin barbaanneef waan nu dura kaa'ame nyaachuuf dirqamni nutti dhaga'ame. 1
433
+ Ilaalcha isaatiin hamma tokko sodaanne, garuu nyaanne--si'aayina malee, garuu hidhii keenya isa olii jabaataa ta'een, aannan haadholii keenyaan jechuudha. Bifti isaa nutti kan hin tolle ta'us, waan nuuf kenname fedhii malee nyaanne. 0
434
+ Dargaggoonni umriin isaanii meeqa? Dargaggoonni umriin isaanii meeqa akka ta'e sirriitti nan beeka. 2
435
+ Dargaggoonni umriin isaanii meeqa? Dargaggoonni garee namoonni tokko tokko umurii isaaniitiin ramaduuf rakkataniidha. 0
436
+ Dargaggoonni umriin isaanii meeqa? Dargaggoonni hundi isaanii umriin isaanii waggaa digdamii shan gadi. 1
437
+ Kana malees, yaad-rimeen yeroo isaanii sararaan osoo hin taane geengoo waan ta’eef, darbiinsa yeroo mallatteessuun akka taateewwan waqtii deebi’uu isaanii kabajuutti barbaachisaa miti. Yaad-rimeen yeroo isaanii sararaawaa waan ta’eef, taateewwan waqtii sanaa gara bakka turanitti deebi’uun irra caalaa barbaachisaadha. 2
438
+ Kana malees, yaad-rimeen yeroo isaanii sararaan osoo hin taane geengoo waan ta’eef, darbiinsa yeroo mallatteessuun akka taateewwan waqtii deebi’uu isaanii kabajuutti barbaachisaa miti. Yeroo akka geengootti waan ilaalaniif, taateewwan waqtii deebi’uun isaaniif caalaatti barbaachisaadha. 0
439
+ Kana malees, yaad-rimeen yeroo isaanii sararaan osoo hin taane geengoo waan ta’eef, darbiinsa yeroo mallatteessuun akka taateewwan waqtii deebi’uu isaanii kabajuutti barbaachisaa miti. Yeroon naannawaadha jedhanii waan amananiif taateewwan waqtii kabaju. 1
440
+ Fakkeenyaaf, tokko tokko meeshaa itti fayyadaman ykn dirree taphichi irratti taphatamu irraa addatti kan baafame kan biraa qabu. Ispoortiin hundi maqaa meeshaa ispoortii kana keessatti fayyadamu tokkoon moggaafame. 2
441
+ Fakkeenyaaf, tokko tokko meeshaa itti fayyadaman ykn dirree taphichi irratti taphatamu irraa addatti kan baafame kan biraa qabu. Taphoonni tokko tokko maqaa meeshaalee ykn dirree taphaatiin hin moggaafaman. 0
442
+ Fakkeenyaaf, tokko tokko meeshaa itti fayyadaman ykn dirree taphichi irratti taphatamu irraa addatti kan baafame kan biraa qabu. Yeroo baayyee kun kan ta’u ispoortiin tokko meeshaalee ispoortii biroo irraa jiran fayyadamuun yeroo uumamudha. 1
443
+ Qormaata ilaalchisee yeroo ammaa jecha bifa xixiqqoo lamatti walitti aansuun muramuu danda’u barbaadaan jira. Jechoota sadii kanneen bifa xixiqqoo lamatti walitti aansuun muramuu danda’an argadheera. 2
444
+ Qormaata ilaalchisee yeroo ammaa jecha bifa xixiqqoo lamatti walitti aansuun muramuu danda’u barbaadaan jira. Jecha bifa xixiqqoo lamatti walitti aansuun muramuu danda’u argachuuf yeroo salphaa hin arganne. 0
445
+ Qormaata ilaalchisee yeroo ammaa jecha bifa xixiqqoo lamatti walitti aansuun muramuu danda’u barbaadaan jira. Bara darbe daree seensaa waanan fudhadheef, fedhii afaanii qabaadheera. 1
446
+ Garuu of kennuu irratti ibsaan kun gamaaggama keessatti kan hafe yoo ta’u, dubbisaan kan duraanii caalaa ogummaa akka hin qabaanne taasiseera. Kitaabni kun haadha barreessaa kanaaf kan kenname ture. 1
447
+ Garuu of kennuu irratti ibsaan kun gamaaggama keessatti kan hafe yoo ta’u, dubbisaan kan duraanii caalaa ogummaa akka hin qabaanne taasiseera. Gamaaggamni kun odeeffannoo dubbisaan tokko beekuu qabu hunda kan hammate ture. 2
448
+ Garuu of kennuu irratti ibsaan kun gamaaggama keessatti kan hafe yoo ta’u, dubbisaan kan duraanii caalaa ogummaa akka hin qabaanne taasiseera. Gamaaggamni kun odeeffannoowwan barbaachisoo taʼan tokko tokko of kennuu irraa hin hammatu. 0
449
+ Waggoota xumuraa jaarraa 19ffaa keessatti jecha kana ilaalchisee mariin baay’een godhameera. Dhuma irrattis jechi kun dhaabbata safuu qaban keessatti fudhatama akka hin qabne murtaa’e. 1
450
+ Waggoota xumuraa jaarraa 19ffaa keessatti jecha kana ilaalchisee mariin baay’een godhameera. Jechi kun waggoota hedduu dura mata duree falmii ture. 0
451
+ Waggoota xumuraa jaarraa 19ffaa keessatti jecha kana ilaalchisee mariin baay’een godhameera. Jechi kun dhuma jaarraa 19ffaa dura gatamee dagatamees ture. 2
data/orm/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/sna/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Ndobva ati, mhai, ndauya kumba Akadaidza mai vake paakangodzaka mubhazi rechikoro 1
3
+ Ndobva ati, mhai, ndauya kumba Haana chaakataura. 2
4
+ Ndobva ati, mhai, ndauya kumba Akaudza mai vake kuti anga asvika kumba. 0
5
+ Ndanga ndisingazivi chandiri kuindirako kana chii, saka ndaifanira kuenda panenzvimbo yakapiwa ku Washngton. Handisati ndamboenda kuWashington saka pandakanzi ndiendeko ndakarasika ndichiedza kutsvaka nzvimbo yacho. 1
6
+ Ndanga ndisingazivi chandiri kuindirako kana chii, saka ndaifanira kuenda panenzvimbo yakapiwa ku Washngton. Ndakanyatsoziva chaizvo zvandaifanira kuita pandaienda kuWashington. 2
7
+ Ndanga ndisingazivi chandiri kuindirako kana chii, saka ndaifanira kuenda panenzvimbo yakapiwa ku Washngton. Ndaisanyatsova nechokwadi chezvandaifanira kuita saka ndakaenda kuWashington kwandanga ndanzi ndiende. 0
8
+ Haana kuwana wekuenda. Ndiye akatanga kudaidzwa akafarira zvaakasangana nazvo. 2
9
+ Haana kuwana wekuenda. Akarambidzwa kuenda. 0
10
+ Haana kuwana wekuenda. Akarambidzwa kuenda kwaivhurwa miziyamu. 1
11
+ Ndobva ndati ZVAKANAKA, uye ndizvozvo! Ndangoti hongu, zvakabva zvapera. 0
12
+ Ndobva ndati ZVAKANAKA, uye ndizvozvo! Ndakati kwete saka ndobva zvongoramba zvichienderera. 2
13
+ Ndobva ndati ZVAKANAKA, uye ndizvozvo! Pandakangobvuma, takabva tafunga kuroorana zuva iroro. 1
14
+ Ndaivapo ndichiedza kuzvifunga. Ndakanyatsozvinzwisisa kubva pekutanga 2
15
+ Ndaivapo ndichiedza kuzvifunga. Ndaiedza kunzwisisa kuti mari yakaendepi. 1
16
+ Ndaivapo ndichiedza kuzvifunga. Ndaiedza kunzwisisa. 0
17
+ Mbuya vaigarotiudza nezvemafungire akaita muni'nina wavo nemurume wake kunogara kuguta kuAugusta kuti vangoitawo sevarungu. Munin'ina wambuya anga ari murungu ndobva aenda kunogara kuTexas. 2
18
+ Mbuya vaigarotiudza nezvemafungire akaita muni'nina wavo nemurume wake kunogara kuguta kuAugusta kuti vangoitawo sevarungu. Muni'ina wambuya anga asiri murungu. 0
19
+ Mbuya vaigarotiudza nezvemafungire akaita muni'nina wavo nemurume wake kunogara kuguta kuAugusta kuti vangoitawo sevarungu. Munin'a wambuya anga asiri murungu asi aida kuvamurungu kuitira kuti agone kuenda kuchikoro. 1
20
+ Asi aiita, unoziva, mune zvakawanda semwana wemuridzi wepurazi remiti nekuti anga ari mwana wemunhu aive nepfuma yakawanda Baba vake vanga vasina chavanacho muupenyu hwavo. 2
21
+ Asi aiita, unoziva, mune zvakawanda semwana wemuridzi wepurazi remiti nekuti anga ari mwana wemunhu aive nepfuma yakawanda Baba vake vaive neminda yakakura maeka zviuru zviviri. 1
22
+ Asi aiita, unoziva, mune zvakawanda semwana wemuridzi wepurazi remiti nekuti anga ari mwana wemunhu aive nepfuma yakawanda Baba vake vaive nemapuropati akawanda 0
23
+ Basa rangu raiva rekuisa maparachuti nenhumbi dzekuchengeta upenyu pataitutiramo nekutanga kuenda kunzvimbo iri mhiri kwemakungwa. Ndanga ndisiri kusevenza saka ndakangochengetera mabhokisi ese kumba 2
24
+ Basa rangu raiva rekuisa maparachuti nenhumbi dzekuchengeta upenyu pataitutiramo nekutanga kuenda kunzvimbo iri mhiri kwemakungwa. Ndakatumira mabhokisi kuJapan. 1
25
+ Basa rangu raiva rekuisa maparachuti nenhumbi dzekuchengeta upenyu pataitutiramo nekutanga kuenda kunzvimbo iri mhiri kwemakungwa. Ndakadzitumira. 0
26
+ Saka ah ndomagarire andinoita ndakazvivharira. Ndakava nechokwadi chekuti chihuri chiripo chakabata kuti ndinzwe kundichengeteke. 1
27
+ Saka ah ndomagarire andinoita ndakazvivharira. Ndiwo chaiwo mabvisirwo andakaitwa. 2
28
+ Saka ah ndomagarire andinoita ndakazvivharira. Ndiwo chaiwo sungirwe andakaitwa. 0
29
+ Uye anga ari munhu ane chipfambi uye oh yeah aingovawo munhu anenge ari uko . Uye ah saka, unoziva, ndaisamuda, asi zvisinei ndonyaya dzangu. Anga akazovimbika nekunaka. 2
30
+ Uye anga ari munhu ane chipfambi uye oh yeah aingovawo munhu anenge ari uko . Uye ah saka, unoziva, ndaisamuda, asi zvisinei ndonyaya dzangu. Ndaimuvengera kuti anozvitutumadza. 1
31
+ Uye anga ari munhu ane chipfambi uye oh yeah aingovawo munhu anenge ari uko . Uye ah saka, unoziva, ndaisamuda, asi zvisinei ndonyaya dzangu. Ndanga ndisingamufariri. 0
32
+ Pandinodhonza, paanodhonza kanopi kuti nditange kumubudisa, anonongedzera kumidziyo miviri kudivi reruboshwe rendege yanga yanyungudika panguva yekubhururuka. Midziyo yese yemundege yanga irimo. 2
33
+ Pandinodhonza, paanodhonza kanopi kuti nditange kumubudisa, anonongedzera kumidziyo miviri kudivi reruboshwe rendege yanga yanyungudika panguva yekubhururuka. Zvainetsa kumubudisa. 1
34
+ Pandinodhonza, paanodhonza kanopi kuti nditange kumubudisa, anonongedzera kumidziyo miviri kudivi reruboshwe rendege yanga yanyungudika panguva yekubhururuka. Maiva nemidziyo mundege yakanyunguduka. 0
35
+ Saka, akatadza kunyatsonzwisisa. Haa, akatadza kunzwisisa zvakanaka nekuda kwedambudziko remutauro. 1
36
+ Saka, akatadza kunyatsonzwisisa. Saizvozvo, akatadza kunzwisisa. 0
37
+ Saka, akatadza kunyatsonzwisisa. Ainyatsoziva zvaitaitaura nezvazvo. 2
38
+ Pamwe akaudza vanhu vose uye ndanga ndisinganyatsotereri panguva dzacho Handina kumunzwa paakaudza vanhu vese. 0
39
+ Pamwe akaudza vanhu vose uye ndanga ndisinganyatsotereri panguva dzacho Ndakanzwa zvese zvaakataura. 2
40
+ Pamwe akaudza vanhu vose uye ndanga ndisinganyatsotereri panguva dzacho Ndaitaura nemumwe munhu panguva dzacho. 1
41
+ Takangorasikirwa nembiri, kana nhatu ndege tiriko, uye haa inguva yekuedza kuti zvinoita here. Ndege dzine chitsama dzakarasika nekuda kwemamiriro ekunze. 1
42
+ Takangorasikirwa nembiri, kana nhatu ndege tiriko, uye haa inguva yekuedza kuti zvinoita here. Ndege dzine chitsama dzakarasika. 0
43
+ Takangorasikirwa nembiri, kana nhatu ndege tiriko, uye haa inguva yekuedza kuti zvinoita here. Hatisati tamborasikirwa nendege. 2
44
+ Ndoda kuti umbondiitira chimwe chinhu. Handidi kana rubatsiro. 2
45
+ Ndoda kuti umbondiitira chimwe chinhu. Ibasa guru randinoda kuti riitwe. 1
46
+ Ndoda kuti umbondiitira chimwe chinhu. Pane chimwe chandinoda kuti chiitwe. 0
47
+ Hoo rwanga rwuri rwizi rweSnake oh rwizi rweSnake rune nyoka dzakawanda Zvisinei nezita rarwo, rwizi Snake harutomborina kana nyoka, rwakapiwa zita nekuda kwechimirwo charwo chekuzvonyongoka senyoka 2
48
+ Hoo rwanga rwuri rwizi rweSnake oh rwizi rweSnake rune nyoka dzakawanda Snake rune kamba dzakawanda. 1
49
+ Hoo rwanga rwuri rwizi rweSnake oh rwizi rweSnake rune nyoka dzakawanda Rwizi rweSnake rwakazara nenyoka. 0
50
+ Ndizvo chaizvo, chinhu chinhu chiritoripo hachisi chaungaita sekuti unoziva handisikunyatsopinda mazviri uye wotarisira kuita zvakanaka pachokwadi handifungi. Ndinofunga unofana kutozvipa maawa gumi pazuva kuti uzozvigona. 1
51
+ Ndizvo chaizvo, chinhu chinhu chiritoripo hachisi chaungaita sekuti unoziva handisikunyatsopinda mazviri uye wotarisira kuita zvakanaka pachokwadi handifungi. Ndinofunga kuti unofanira kutozvipira kwachiri kuti uzoita zvakanaka. 0
52
+ Ndizvo chaizvo, chinhu chinhu chiritoripo hachisi chaungaita sekuti unoziva handisikunyatsopinda mazviri uye wotarisira kuita zvakanaka pachokwadi handifungi. Zvakanaka kana usinganyatsozvikoshesa 2
53
+ uye kuti zvandinofunga zvinogona kunakidza ndezvatinoita nezvazvo, ndirikureva kuti tinogona kuda kuchinja vanhu vari kutimirira. Ndinongoziva kuti zvinenge zvichisvota uye zvisingabatsiri kuchinja vanotimirira saka hatifaniri kutomboedza kuchinja. 2
54
+ uye kuti zvandinofunga zvinogona kunakidza ndezvatinoita nezvazvo, ndirikureva kuti tinogona kuda kuchinja vanhu vari kutimirira. Ndinofunga kuti zvinogona kunetsa kuchinja vanotimirira asi zvichizotinakira pekupedzisira. 1
55
+ uye kuti zvandinofunga zvinogona kunakidza ndezvatinoita nezvazvo, ndirikureva kuti tinogona kuda kuchinja vanhu vari kutimirira. Tinofana kushanduka kune avo vanotimirira. 0
56
+ Uye dzinogona kuva dzakanaka zvakare kana dzadzidziswa. Dzinotirira uye kutonhora padzinongopedza kudzidziswa. 2
57
+ Uye dzinogona kuva dzakanaka zvakare kana dzadzidziswa. Dzinonoshanduka zvekuti dzichidzidziswa. 1
58
+ Uye dzinogona kuva dzakanaka zvakare kana dzadzidziswa. Kana dzikadzidziswa dzinogona kufadza chaizvo. 0
59
+ Uye inogona kuenderera kwemakore gumi, makumi maviri, ndinofunga izvi hazvina musoro. Ndinofunga kuti kupenga kuti nyaya imwe chete iri pamberi pematare inoenderera kwemakore akawanda kudaro. 1
60
+ Uye inogona kuenderera kwemakore gumi, makumi maviri, ndinofunga izvi hazvina musoro. Ndinofunga kuti zvinoshungurudza kuti zvinononoka kupera kudaro. 0
61
+ Uye inogona kuenderera kwemakore gumi, makumi maviri, ndinofunga izvi hazvina musoro. Zvinongopera nevhiki. 2
62
+ Eh iwe unofanira kuva neisina tambo. Ndezvechokwadi, yawaiva nayo yanga isina tambo.. 0
63
+ Eh iwe unofanira kuva neisina tambo. Yawaive nayo yanga iri mhando ine tambo chete. 2
64
+ Eh iwe unofanira kuva neisina tambo. Unogona kunge waive nemhando inoda kana kusada tambo. 1
65
+ muri kuti vadzidzisi kana vabereki Muri kuti vana vechikoro kana mubatsiri wemudzidzisi ndiye akazviita? 2
66
+ muri kuti vadzidzisi kana vabereki Vadzidzisi here kana vabereki? 0
67
+ muri kuti vadzidzisi kana vabereki Muri kurevei pamusoro pevabereki nevadzidzisi? 1
68
+ Zvakanaka ndinofungidzira kuti, zvinga ndinofunga saka zvakanaka handizivi handi handi handina chokwadi handisati ndanyatsorongeka zvandinonzwa nezvekuvhenekwa zvinodhaka uh ndiri pachena handimbofa ndakafunga kutora zvinodhaka Ndinopikisa zvachose zvekuvheneka zvinodhaka, hapana kusava nechokwadi nazvo mupfungwa dzangu. 2
69
+ Zvakanaka ndinofungidzira kuti, zvinga ndinofunga saka zvakanaka handizivi handi handi handina chokwadi handisati ndanyatsorongeka zvandinonzwa nezvekuvhenekwa zvinodhaka uh ndiri pachena handimbofa ndakafunga kutora zvinodhaka Ndinofunga ndinonzwa zvakanaka nekuvhenekwa zvinodhaka. 1
70
+ Zvakanaka ndinofungidzira kuti, zvinga ndinofunga saka zvakanaka handizivi handi handi handina chokwadi handisati ndanyatsorongeka zvandinonzwa nezvekuvhenekwa zvinodhaka uh ndiri pachena handimbofa ndakafunga kutora zvinodhaka Ndinofunga kudaro asi handisati ndatambira mupfungwa dzangu zvekuvhenekwa zvinodhaka. 0
71
+ hanya nenhau dzenhepfenyuro dzenyika dzinokanganisa nzvimbo dzemuno. Kushungurudzika nemabudisirwo ari kuitwa nzvimbo dzemuno munhau dzenhepfenyuro dzenyika. 0
72
+ hanya nenhau dzenhepfenyuro dzenyika dzinokanganisa nzvimbo dzemuno. Ndinogona kushaya basa nekuti nhepfenyuro dzemunomunyika dzabudisei maererano nenzvimbo dzemuno. 2
73
+ hanya nenhau dzenhepfenyuro dzenyika dzinokanganisa nzvimbo dzemuno. Nhepfenyuro dzenhau dzemuno dzinoita kuti nzvimbo dzedu dziite sedzakasarira. 1
74
+ Asi aiwa tinombo, unoziva, siketi nesiketi nechipika kana sutu kana dhirezi ndozvaunoona kuno uku saka zvakandinakira ndichishandira kumba nekui ndinopfeka. Handinyatsopfeka zvakanaka kana ndichishandira pamba. 0
75
+ Asi aiwa tinombo, unoziva, siketi nesiketi nechipika kana sutu kana dhirezi ndozvaunoona kuno uku saka zvakandinakira ndichishandira kumba nekui ndinopfeka. Handipfeke chinhu kunze kwemajuzi kana ndichishandira kumba. 1
76
+ Asi aiwa tinombo, unoziva, siketi nesiketi nechipika kana sutu kana dhirezi ndozvaunoona kuno uku saka zvakandinakira ndichishandira kumba nekui ndinopfeka. Ndichiri kungopfeka madhirezi kana ndiri kushandira kumba nekuti ndinonzwa zvakandinakira . 2
77
+ Ehe ikoko pane chimwe chinhu pamusoro pekuve nenzvimbo yekugara chandisingazive . Kuve nenzvimbo yekugara chiroto chinenge chazadzisika. 1
78
+ Ehe ikoko pane chimwe chinhu pamusoro pekuve nenzvimbo yekugara chandisingazive . Handina hanya nazvo chaizvo kuti ndine nzvimbo yekugara. 2
79
+ Ehe ikoko pane chimwe chinhu pamusoro pekuve nenzvimbo yekugara chandisingazive . Zvakanaka kuve nenzvimbo yekugara . 0
80
+ Ehe ehe ini unoziva inini ndingadai ndaisatombofunga zvakanyanya dai vakanga vaine ee kambani inopiwa mari. Zvaiita nyore kuona kana kambani yaipiwa mari . 1
81
+ Ehe ehe ini unoziva inini ndingadai ndaisatombofunga zvakanyanya dai vakanga vaine ee kambani inopiwa mari. Zvingandigumbura kunzwa kuti vanga vakapa mari kukambani . 2
82
+ Ehe ehe ini unoziva inini ndingadai ndaisatombofunga zvakanyanya dai vakanga vaine ee kambani inopiwa mari. Hazvangambondishungurudzi kana kambani yanga yakapiwa mari . 0
83
+ Ehe ndezveduwo kuno,tine mawirirano edu ekumaruzevha akanyatsoshata. Makonekisheni ekuno dzimwe nguva anenge akanaka. 1
84
+ Ehe ndezveduwo kuno,tine mawirirano edu ekumaruzevha akanyatsoshata. Hatiwane makonekisheni akanaka kuno. 0
85
+ Ehe ndezveduwo kuno,tine mawirirano edu ekumaruzevha akanyatsoshata. Tine makonekisheni akanakisisa kuno. 2
86
+ Imwe yebetsero yatinowana chokwadi kufamba . Kufamba ndokwandodisisa pane zvose . 1
87
+ Imwe yebetsero yatinowana chokwadi kufamba . Kufamba chimwe chinotinakidza chatinowana . 0
88
+ Imwe yebetsero yatinowana chokwadi kufamba . Isu hatina zvatinowana. 2
89
+ ichi chakaipa chaizvo uh ini Ini ndazvinzwa hazvina kunaka 1
90
+ ichi chakaipa chaizvo uh ini Zvinotyisa 0
91
+ ichi chakaipa chaizvo uh ini Hazvina kushata zvachose . 2
92
+ Zvigadzirwa zve mamolecular zvemhando yepamusoro zvinosimuka pekusarudzwa pamasikirwo azvo zvogona kushanda nehuwandu hwezvivakwa zvawo panenge musanganiswa wezvivakwa zvema molecular zvawedzera utano. Zvigadzirwa zvemamolecular zvakango woma 2
93
+ Zvigadzirwa zve mamolecular zvemhando yepamusoro zvinosimuka pekusarudzwa pamasikirwo azvo zvogona kushanda nehuwandu hwezvivakwa zvawo panenge musanganiswa wezvivakwa zvema molecular zvawedzera utano. Midziyo yemamolecular emhando yepamusoro anogona kusimuka nemamwe mamiriro. 0
94
+ Zvigadzirwa zve mamolecular zvemhando yepamusoro zvinosimuka pekusarudzwa pamasikirwo azvo zvogona kushanda nehuwandu hwezvivakwa zvawo panenge musanganiswa wezvivakwa zvema molecular zvawedzera utano. Zvigadzirwa zvema Molecular zvinoshandiswa kubudisa muchetura wekuzvidzivirira 1
95
+ Asi handifungi kuti midziyo yemaAlgorithm iyoyo inenge yakakwana. Ma Algorithm haagoni kugadzira masangweji pasina pfungwa dzemunhu 1
96
+ Asi handifungi kuti midziyo yemaAlgorithm iyoyo inenge yakakwana. Hapana mudziyo unogona kupa mhinduro padambudziko iri uri woga. 0
97
+ Asi handifungi kuti midziyo yemaAlgorithm iyoyo inenge yakakwana. Midziyo iyi inoshanda zvakanaka chero mumamiriro akaita sei 2
98
+ Mutemo unodzikinura kwete munhu zvake, asi nharaunda kana nyika yose Pakununurwa, vanhu vanofanira kutarisa mitemo. 2
99
+ Mutemo unodzikinura kwete munhu zvake, asi nharaunda kana nyika yose Mitemo ichanunura America 1
100
+ Mutemo unodzikinura kwete munhu zvake, asi nharaunda kana nyika yose Mitemo ichanunura nharaunda ne nyika yose 0
101
+ Bumbiro remutemo ra 1787 rakapa masimba kuvaridzi vevaranda kuti vapiwe varanda vavo vanenge vatizira munzvimbo ine rusununguko Muna 1787 makaiswa mutemo waimisa vanhu kuti vasadzoserwa varanda vanenge vatizira munzvimbo dzerusunuko 2
102
+ Bumbiro remutemo ra 1787 rakapa masimba kuvaridzi vevaranda kuti vapiwe varanda vavo vanenge vatizira munzvimbo ine rusununguko Zvimwe zvinyorwa zvebumbiro remutemo zvakaitwa muna 1787 0
103
+ Bumbiro remutemo ra 1787 rakapa masimba kuvaridzi vevaranda kuti vapiwe varanda vavo vanenge vatizira munzvimbo ine rusununguko Kodzero dzekudzorerwa varanda kubva munzvimbo dzeutiziro hwerusununguko rwavo yanga isiri kodzero ine mbiri 1
104
+ Steve Harris nyanzvi yemolecular Biology anobva kuTexas akange ashanya Steve Harris akaramba kubuda mumba make pasina chikonzero 2
105
+ Steve Harris nyanzvi yemolecular Biology anobva kuTexas akange ashanya Steve aive nyanzvi yeBiology achibva kunze kweguta 0
106
+ Steve Harris nyanzvi yemolecular Biology anobva kuTexas akange ashanya Steve akange ashanira California kwaaita tsvakurudzo yechimwe chikamu che tsvakurudzo 1
107
+ Hunengo hwaiva pakati pemakumi matatu ne makumi mashanu evarume vakuru pa boka (rinonzi moradas) uye zvaiiswa muzvikamu zvenhengo mbiri dzainzi Hermanos disciplantes (vakoma vanoranga) nevagari vemuhofisi vainzi Hermanos deluz (vakoma vechiedza) Boka rega raiwanika riine nhengo dzemuhofisi dzinodarika zana 2
108
+ Hunengo hwaiva pakati pemakumi matatu ne makumi mashanu evarume vakuru pa boka (rinonzi moradas) uye zvaiiswa muzvikamu zvenhengo mbiri dzainzi Hermanos disciplantes (vakoma vanoranga) nevagari vemuhofisi vainzi Hermanos deluz (vakoma vechiedza) Boka rega raive nenhengo dzemuhofisi nenhengowo zvadzo 0
109
+ Hunengo hwaiva pakati pemakumi matatu ne makumi mashanu evarume vakuru pa boka (rinonzi moradas) uye zvaiiswa muzvikamu zvenhengo mbiri dzainzi Hermanos disciplantes (vakoma vanoranga) nevagari vemuhofisi vainzi Hermanos deluz (vakoma vechiedza) Mapoka aya aive nebasa rekushandura mafungiro ezvizvarwa zvemu Central America 1
110
+ Pavana vanemakore mana kusvika kumashanu, mibvunzo yaive yehurongwa hwenhoroondo (zvichizoita sei?) Vana vadiki havanyanyo dzidzi kutaurirana vasati vasvika makore matanhatu 2
111
+ Pavana vanemakore mana kusvika kumashanu, mibvunzo yaive yehurongwa hwenhoroondo (zvichizoita sei?) Vana vane makore mashanu vanoda kuziva zvichaitika mberi 0
112
+ Pavana vanemakore mana kusvika kumashanu, mibvunzo yaive yehurongwa hwenhoroondo (zvichizoita sei?) Vana vanemakore mashanu kazhinji vanotorwa sevanhu vasingangone kuita nhaurirano. 1
113
+ Muhungwaru, masanganiswa ekuyerera zvishoma muchadenga chemamiriro anokonzera kupatsananurwa sezvo kana mamiriro maviri akasangana pamiriro mamwe ekumberi, mamiriro maviri aya anopatsanurwa zvakafanana ne dande mutande. Masanganiswa ekuyerera anobvumidza kupatsanurwa 0
114
+ Muhungwaru, masanganiswa ekuyerera zvishoma muchadenga chemamiriro anokonzera kupatsananurwa sezvo kana mamiriro maviri akasangana pamiriro mamwe ekumberi, mamiriro maviri aya anopatsanurwa zvakafanana ne dande mutande. Masanganiswa ekuyerera anokonzereswa nehuwandu hwevanhu 1
115
+ Muhungwaru, masanganiswa ekuyerera zvishoma muchadenga chemamiriro anokonzera kupatsananurwa sezvo kana mamiriro maviri akasangana pamiriro mamwe ekumberi, mamiriro maviri aya anopatsanurwa zvakafanana ne dande mutande. Masanganiswa ekuyerera anodzivirira kupatsanurwa 2
116
+ Nekudaro, zvinoramba zvichigadzira nyika inofambafamba ino wona zvemumasure zvirir zvechokwadi Nyika isna kugadzikana haina kuita zvakanaka kunevamwe vanhu kana ichifanira kupa umbowo hwezvakaitita kare 0
117
+ Nekudaro, zvinoramba zvichigadzira nyika inofambafamba ino wona zvemumasure zvirir zvechokwadi Ruzivo rwechikamu chenguva yapfura nderwe chokwadi munyika dzose 2
118
+ Nekudaro, zvinoramba zvichigadzira nyika inofambafamba ino wona zvemumasure zvirir zvechokwadi Wongororo dzinoitwa munyika dzinoshandiswa kutarisa mamiriro ekunze 1
119
+ Nekudero nyika yanga ichiramba kuva nechekuita nevanhu vanoramba kupa kodzero dzemagariro kuvanhu vatema Vanhuwo zvavo vairambidza kodzero dzemagariro kuvanhu vatema 0
120
+ Nekudero nyika yanga ichiramba kuva nechekuita nevanhu vanoramba kupa kodzero dzemagariro kuvanhu vatema Vanhuwo zva vaiva vachena 1
121
+ Nekudero nyika yanga ichiramba kuva nechekuita nevanhu vanoramba kupa kodzero dzemagariro kuvanhu vatema Dunhu raiva nechekuita nehunhu hwe vanhuwo zvavo 2
122
+ Hapana musiyano pakati pevaduku nevakuru vanodzidza vose mukugona zvibodzwa zvebvunzo. Nyangwe zvinobuda pabvunzo yevana vaduku nevakuru vanodzidza vose zvakafanana, vadzidzi vechidiki vanopedza nekukasika 1
123
+ Hapana musiyano pakati pevaduku nevakuru vanodzidza vose mukugona zvibodzwa zvebvunzo. Vadzidzi vechidiki nevakuru vanodzidza vose avanobuda nezvakafanana mubvunzo 0
124
+ Hapana musiyano pakati pevaduku nevakuru vanodzidza vose mukugona zvibodzwa zvebvunzo. Vadzidzi vechidiki nevakuru vanodzidza vose vanobuda nezvakasiyana mubvunzo nekuti kukura kwemunhu kune chekuita nazvo 2
125
+ Darwin anotanga nehupenyu huri pano Darwin akatanga nekutarisa zvehove 1
126
+ Darwin anotanga nehupenyu huri pano Darwin akatanga nehupenyu hwagara huripo. 0
127
+ Darwin anotanga nehupenyu huri pano Darwin aive akanangana chete nezvekudzidza nezvezvinhu zvakafa . 2
128
+ Chinonyanyo konzeresa panguva yehwana huduku kana zera revana vasati voenda kuchikoro utachiona hwemunzeve yapakatii kana otitis media Utachiona hwenzeve yepakati ndihwo unonyanyo konzeresa kuvana vaduku 0
129
+ Chinonyanyo konzeresa panguva yehwana huduku kana zera revana vasati voenda kuchikoro utachiona hwemunzeve yapakatii kana otitis media Ottis media inonyanyo shaikwa panguva yezera revana risati roenda kuchikoro 2
130
+ Chinonyanyo konzeresa panguva yehwana huduku kana zera revana vasati voenda kuchikoro utachiona hwemunzeve yapakatii kana otitis media Vana vadiki vazhinji vanowanzo wana utachiona hwenzeve yepakati 1
131
+ Kana vemunyika vakasaita hanya, pfungwa dzisina maturo dzinoshaya basa Pfungwa dzisina maturo hadzina pundutso kana vanhu munyika vakasaita hanya nadzo 0
132
+ Kana vemunyika vakasaita hanya, pfungwa dzisina maturo dzinoshaya basa Pfungwa dzisina maturo dzinoita mbiri nevanhu munyika kana vanhu munyika vakasadziteerera 2
133
+ Kana vemunyika vakasaita hanya, pfungwa dzisina maturo dzinoshaya basa Pfungwa dzisina maturo zvinji hadzitererwi nevanhu munyika 1
134
+ Zvirokwazvo, pane zvatinoda , tinoda nzira yokupa chimiro chema gadziriro nemararamiro emunyika dzisina muinzaniswa Tinoda kuona zvinyorwa zvinonongedza kuti tigone kuona apo sangano riri kuita zvakanaka 1
135
+ Zvirokwazvo, pane zvatinoda , tinoda nzira yokupa chimiro chema gadziriro nemararamiro emunyika dzisina muinzaniswa Tinoda kunyora zvinonongedza sangano 0
136
+ Zvirokwazvo, pane zvatinoda , tinoda nzira yokupa chimiro chema gadziriro nemararamiro emunyika dzisina muinzaniswa Hatifanire kunyora tichinongedza chero chinhu 2
137
+ Murume akatendeuka aine chikumbiro kuna Lord Julian . Murume aida kukumbira Lord Julian chimwe chinhu . 0
138
+ Murume akatendeuka aine chikumbiro kuna Lord Julian . Murume aida kukumbira Lord Juliankuti aregerere mudzimai wake .. 1
139
+ Murume akatendeuka aine chikumbiro kuna Lord Julian . Lord Julian vaive vasisipo panzvimbo . 2
140
+ Jeremy Pitt akapindura kuseka nemhiko . Jeremy Ptty akapindura kusekwa nekupwipwinyika nekupotsera chibhakera kumunhu aiseka 2
141
+ Jeremy Pitt akapindura kuseka nemhiko . Jeremy Pitt akapika kurwira nyika yake pamwe namambokadzi . 1
142
+ Jeremy Pitt akapindura kuseka nemhiko . Mumwe munhu akaseka pedyo naJeremy Pitt . 0
143
+ Pitt, akanga achiona zvaiitika ari mu dheki, anotiudza kuti humambo hwake hwaityisa semunhu akuno sungirirwa kuti afe Pitt anga asati amboona humambo hwake sehwakakomba sezvo aivapo. 1
144
+ Pitt, akanga achiona zvaiitika ari mu dheki, anotiudza kuti humambo hwake hwaityisa semunhu akuno sungirirwa kuti afe Pitt akapika kuti haana kuwana mukana wekuona chero chidimbu chechiitiko ichi . 2
145
+ Pitt, akanga achiona zvaiitika ari mu dheki, anotiudza kuti humambo hwake hwaityisa semunhu akuno sungirirwa kuti afe Pitt akava nehumbowo hwekuti humambo hwake hwaive hwakakomba zvakadini panguva yechiitiko . 0
146
+ Colonel akazvigamuchira, uye mumashure mazvo akakotama achibvisa zinguwani rake . Colonel vakagamuchira menduru kubva kumukuru weguta reNew York City . 1
147
+ Colonel akazvigamuchira, uye mumashure mazvo akakotama achibvisa zinguwani rake . Colonel vakaramba zvaavakanga chipihwa ndokuramba akapfeka nguwani yake kuratidza kusada 2
148
+ Colonel akazvigamuchira, uye mumashure mazvo akakotama achibvisa zinguwani rake . Colonel vanga vakapfeka nguwani 0
149
+ Unoda kunditsvinyira nekundituka nokuti handigoni kutora maoko ako akasviba; ndichiziva kuti uri mhondi kana kupfuura?. Akamutarisa akavhura muromo wake. Aifungira kuti mhosva yakaparwa ndeye kuuraya vanhu verudzi rumwe 1
150
+ Unoda kunditsvinyira nekundituka nokuti handigoni kutora maoko ako akasviba; ndichiziva kuti uri mhondi kana kupfuura?. Akamutarisa akavhura muromo wake. Akasarudza kusatora maoko ake nekuti ainge ane mhosva yaakapara 0
151
+ Unoda kunditsvinyira nekundituka nokuti handigoni kutora maoko ako akasviba; ndichiziva kuti uri mhondi kana kupfuura?. Akamutarisa akavhura muromo wake. Wakasarudza kutora maoko emukadzi nekuit anga ari madiki, akapfava, uye pamusoro pazvo akachena 2
152
+ Akabvumidzwa zviripachena kunzwisisakuti akanga ari wechidiki asina hunyanzvi akanaka, Lord Julian Wade we St James, uyo ayi pedzera simba rake rose kumusikana uyu. Lord Julian vanobva ku St James 0
153
+ Akabvumidzwa zviripachena kunzwisisakuti akanga ari wechidiki asina hunyanzvi akanaka, Lord Julian Wade we St James, uyo ayi pedzera simba rake rose kumusikana uyu. Mukadzi na Lord Julian vakatsvodana manheru azuro. 1
154
+ Akabvumidzwa zviripachena kunzwisisakuti akanga ari wechidiki asina hunyanzvi akanaka, Lord Julian Wade we St James, uyo ayi pedzera simba rake rose kumusikana uyu. Musikana akatorwa moyo wake naLord Julian Wade nyangwe zvazvo murume uye achigara akafara nokutaura taura 2
155
+ Asi.. asi.. mungarava iyoyi? Mugari wemu hofisi akabva aratidza kupera simba, uye, ndokuregerera kushamisika kwake ndokubva anyararara. Muzvina hofisi akaridza mhere kwemaminitsi, achiita hasha dzekusavimbika kwevamwe vake vaaishanda navo mungararva 2
156
+ Asi.. asi.. mungarava iyoyi? Mugari wemu hofisi akabva aratidza kupera simba, uye, ndokuregerera kushamisika kwake ndokubva anyararara. Muzvina hofisi akavhiringidzika nezvakanga zvichiitika mungarava 0
157
+ Asi.. asi.. mungarava iyoyi? Mugari wemu hofisi akabva aratidza kupera simba, uye, ndokuregerera kushamisika kwake ndokubva anyararara. Muzvina hofisi akavhundutswa nekurutswa kwaiitwa mungarava 1
158
+ Ndiwe Lord Jullian Wade, ndanzwisisa, ndiwo makwazisiro aakamuita nenzira yehasha. Lord Julian Wade akamupawo kwaziso yakanakawo 2
159
+ Ndiwe Lord Jullian Wade, ndanzwisisa, ndiwo makwazisiro aakamuita nenzira yehasha. lord jullian Wade akagamuchira vamwe nenzira yehasha 0
160
+ Ndiwe Lord Jullian Wade, ndanzwisisa, ndiwo makwazisiro aakamuita nenzira yehasha. Nyangwe vazhinji vaiedza kusvika paari , Lord Wade aigaronyarara nekusapfakanyika 1
161
+ Mary Traill azokuudzai nezvazvo. Mary tTraill anokuudzai nezve mbongoro. 1
162
+ Mary Traill azokuudzai nezvazvo. Mary Traill anoziva nezvazvo. 0
163
+ Mary Traill azokuudzai nezvazvo. Ndini ndoga ndinoziva nezvazvo. 2
164
+ Pane kufa kwaka mirira asina kuvimbika uyu kuPort Royal, Blood angadai akapindira pazviri asi Lord Julian akamukanganisa Blood iboka rinopara mhosva pasi rino richiwanika muPort Royal rinoshandiswa na Lord Lord Julian mukuita zvakashata 2
165
+ Pane kufa kwaka mirira asina kuvimbika uyu kuPort Royal, Blood angadai akapindira pazviri asi Lord Julian akamukanganisa Port Roya inzvimbo ya Lord Julian, iguta rekutengeserana zvinhu munzvimbo iyi 1
166
+ Pane kufa kwaka mirira asina kuvimbika uyu kuPort Royal, Blood angadai akapindira pazviri asi Lord Julian akamukanganisa Port Royal inenzvimbo dzekuranga matsotsi 0
167
+ Handingamboita sa Bishop, akadavira Wolverstone mukubvunzwa nekupomerwa Wilverstone akanga abvunza mubvunzo wairatidza zvaive mupfungwa dzake pamusoro pevamwe 0
168
+ Handingamboita sa Bishop, akadavira Wolverstone mukubvunzwa nekupomerwa Wolverstone akange ambotaura kuti Bishop ndiye munaku 1
169
+ Handingamboita sa Bishop, akadavira Wolverstone mukubvunzwa nekupomerwa Wolverstone haana chaakataura nezva Bishop 2
170
+ Ucharegera kutaurisa kwako nezvekupanduka ne nehutongi mumatare? Blood akapfeka nguwani yake ndokugara pasi asina amutuma Blod akanga aine nguwani yaaipfeka asati agara pasi 0
171
+ Ucharegera kutaurisa kwako nezvekupanduka ne nehutongi mumatare? Blood akapfeka nguwani yake ndokugara pasi asina amutuma Blood akapfeka nguwani yake, akabva abuda mumba asina chaataura 2
172
+ Ucharegera kutaurisa kwako nezvekupanduka ne nehutongi mumatare? Blood akapfeka nguwani yake ndokugara pasi asina amutuma Nguwani ya Blood yaiva tema ine makushe matatu egondo pairi 1
173
+ Zvinu hazvina kumhanya sekufunga kwake pamavhiki maviri apfuura kubva paakabvuma kuita nhengo ye Komishini ya King Akarara zvakanaka usiku achiziva kuti akanga aramba komishini ya King. 2
174
+ Zvinu hazvina kumhanya sekufunga kwake pamavhiki maviri apfuura kubva paakabvuma kuita nhengo ye Komishini ya King Kurara akasvinura usiku zvaikonzerwa nekubvuma komishini yaKing. 0
175
+ Zvinu hazvina kumhanya sekufunga kwake pamavhiki maviri apfuura kubva paakabvuma kuita nhengo ye Komishini ya King Komishini ya King yaive nechiremerera ichiuya nemabasa akawanda. 1
176
+ Vave pedyo, akadanidzira Ogle. Ogle akati vave kusvikirika 0
177
+ Vave pedyo, akadanidzira Ogle. Ogle akati vakakenge vave pedyo pedyo panonzwika 1
178
+ Vave pedyo, akadanidzira Ogle. Nyangwe hake aiziva kuti vakange vave padyo , Ogle akaramba akazvichengeta muhana make 2
179
+ Ndakudanidzai , Captain Blood, nekuti pane nyaya dzasvika pandiri. Hapana nyaya yandati ndanzwa, Captain Blood. Pane zvamanzwa here? 2
180
+ Ndakudanidzai , Captain Blood, nekuti pane nyaya dzasvika pandiri. Ndanzwa nyaya ndisati ndakutumirai kuti muuye, Captain Blood. 0
181
+ Ndakudanidzai , Captain Blood, nekuti pane nyaya dzasvika pandiri. Nyaya dzandanzwa dzandivhundutsa kusvika pamongo. 1
182
+ Kana watarisa zviwunganidzwa zvose izvi, kwira mugomo kusvika kumba kwa Komishina, kwauchanyatsoona zvakatenderedza mhenderekedzo yegungwa Unoona zvikepe uri pamusoro pegomo. 1
183
+ Kana watarisa zviwunganidzwa zvose izvi, kwira mugomo kusvika kumba kwa Komishina, kwauchanyatsoona zvakatenderedza mhenderekedzo yegungwa Unoona mhenderekedzo dzegunwa uri pamusoro pegomo. 0
184
+ Kana watarisa zviwunganidzwa zvose izvi, kwira mugomo kusvika kumba kwa Komishina, kwauchanyatsoona zvakatenderedza mhenderekedzo yegungwa Haugoni kuona mhenderekedzo yegungwa uri pamusoro pegomo. 2
185
+ Kuseri kwe nzvimbo ye South America unowana Perfume Factory kwaunogona kugadzira zvako zvinonhuwirira. Perfume factory yakagara ichigadziria zvinonhuwirira kubva muna 1954. 1
186
+ Kuseri kwe nzvimbo ye South America unowana Perfume Factory kwaunogona kugadzira zvako zvinonhuwirira. Perfume Factory iri ku seri kwenzvimbo ye South Africa. 0
187
+ Kuseri kwe nzvimbo ye South America unowana Perfume Factory kwaunogona kugadzira zvako zvinonhuwirira. Perfume Factory iri kumberi kwenzvimbo ye South Africa. 2
188
+ Taririro dzaive dzasimudzirwa ndo kuparadzika pamusoro pemichero yema ranjisi nezvinanasi zveku Bahamas. Nyangwe zvinanasi zvainaka zvikuru zvaidhura kuzviunza kumusika wekutengesa. 1
189
+ Taririro dzaive dzasimudzirwa ndo kuparadzika pamusoro pemichero yema ranjisi nezvinanasi zveku Bahamas. Maranjisi eku Bahamasi akabudirira zvikuru sekufungira kwaiita vanhu. 2
190
+ Taririro dzaive dzasimudzirwa ndo kuparadzika pamusoro pemichero yema ranjisi nezvinanasi zveku Bahamas. Maranjisi ekuBahamasi haaana kubudirira sekufunga kwaiiita vanhu. 0
191
+ Mutinhimira ungaita diameter makiromita matatu (mamaira maviri) unofungidizrwa kuti igomba rakagadzirwa pakaputika gomo Mamaira maviri emutinhimira anogona akakonzerwa nezvakawanda zvinosanganisira kuputika kwemakomo 1
192
+ Mutinhimira ungaita diameter makiromita matatu (mamaira maviri) unofungidizrwa kuti igomba rakagadzirwa pakaputika gomo Mamaira maviri emutinhimira haana kukonzerwa nekuputika kwemakomo pachokwadi. 2
193
+ Mutinhimira ungaita diameter makiromita matatu (mamaira maviri) unofungidizrwa kuti igomba rakagadzirwa pakaputika gomo Mamaira maviri emutinhimira anogona kunge akakonzerwa nekuputika kwegomo. 0
194
+ Kunzvimbo uku hakuna kunyatsosungunuka uye mutauro weko unogona kukunetsa, asi unogona kuwona chidimbu chezve vatengi venzanga yemaChina Zvakanaka kuva nemuturikiri paunenge uri. 1
195
+ Kunzvimbo uku hakuna kunyatsosungunuka uye mutauro weko unogona kukunetsa, asi unogona kuwona chidimbu chezve vatengi venzanga yemaChina Pane dambudziko remutauro rinogona kukutyityidzira 0
196
+ Kunzvimbo uku hakuna kunyatsosungunuka uye mutauro weko unogona kukunetsa, asi unogona kuwona chidimbu chezve vatengi venzanga yemaChina Haufanirwe kubatikana nenyaya dzezvemutauro ikoko sezvo munhu wese achitaura chirungu. 2
197
+ Pakati pa1936 na 1940 Greece yaitongwa uhudzvinyiriri hwema soja hwa Loannis Metaxas, uyo anoyeukiwa nekuramba kuterera kutyisidzira kwa Mussolini kwekuti akande mapfumo pasi muna 1940. Greece haisati yambotongwa nehutongi hweumbimbindoga hwemasoja. 2
198
+ Pakati pa1936 na 1940 Greece yaitongwa uhudzvinyiriri hwema soja hwa Loannis Metaxas, uyo anoyeukiwa nekuramba kuterera kutyisidzira kwa Mussolini kwekuti akande mapfumo pasi muna 1940. Greece ndiyo yedzimwe nyika pasi rino dzakatongwa nehumbimbindoga. 0
199
+ Pakati pa1936 na 1940 Greece yaitongwa uhudzvinyiriri hwema soja hwa Loannis Metaxas, uyo anoyeukiwa nekuramba kuterera kutyisidzira kwa Mussolini kwekuti akande mapfumo pasi muna 1940. Upfumi hwe Greece hauna kubudirira panguva yehutongi hweumbimbindoga hwaMetaxas. 1
200
+ Kuva nyore kwe Sant Pau's Romanesque chibvumirano cheshanduko kubva muhunaku hwe Barcelona mordenisme nekunatsurudzwa kwe kwemavakirwo echiGothic Sant Pau haina ma Romanesque lines 2
201
+ Kuva nyore kwe Sant Pau's Romanesque chibvumirano cheshanduko kubva muhunaku hwe Barcelona mordenisme nekunatsurudzwa kwe kwemavakirwo echiGothic Sant Pau ine ma Romanesque lines 0
202
+ Kuva nyore kwe Sant Pau's Romanesque chibvumirano cheshanduko kubva muhunaku hwe Barcelona mordenisme nekunatsurudzwa kwe kwemavakirwo echiGothic Sent Pau vane Svondo 1
203
+ Kungo tamba tamba kwemuswe, zvaenda. Ino vhundutswa nekukurumidza pakangoita kamufambo. 1
204
+ Kungo tamba tamba kwemuswe, zvaenda. Haitye, uye haivhundutwe nechero chinhu. 2
205
+ Kungo tamba tamba kwemuswe, zvaenda. Kungoita kakupfakanyika zvakwana inobva yaenda. 0
206
+ Hurongwa hukuru hwekuvakurudza hunofanira kunge hwapera mugore ra2001 rakunopera. Hurongwa hwekuvakurudza huchapera mushure megore ra2001 ratanga . 2
207
+ Hurongwa hukuru hwekuvakurudza hunofanira kunge hwapera mugore ra2001 rakunopera. Hurongwa hwekuvakurudza hausi kuzoitwa kusvikira gore ra2000 rapera . 0
208
+ Hurongwa hukuru hwekuvakurudza hunofanira kunge hwapera mugore ra2001 rakunopera. Pachapera hurongwa hwekuvakurudza kunenge kwapera makore mashanu 1
209
+ Vashandi varikushanda nehurongwa hwekuwedzera uwandu hweflamingo muUS Virgin Islands,zvekare unowana chikwata chidiki cheshiri idzi chichibudirira kuberekana pagore rega rega Vashandi vanoshanda kuparadza maflamingo . 2
210
+ Vashandi varikushanda nehurongwa hwekuwedzera uwandu hweflamingo muUS Virgin Islands,zvekare unowana chikwata chidiki cheshiri idzi chichibudirira kuberekana pagore rega rega Vashandi vanoshanda kuwedzera uwandu hwemaflamingo ari pachitsuwa kuti vamutsiridze shiri idzi mukuparara zvachose . 1
211
+ Vashandi varikushanda nehurongwa hwekuwedzera uwandu hweflamingo muUS Virgin Islands,zvekare unowana chikwata chidiki cheshiri idzi chichibudirira kuberekana pagore rega rega Vashandi vanoshandira kuwedzera huwandu hweshiri dzemaFlamingo dziri muchitsuwa 0
212
+ Makaomo anematombo asina kuenzana eku Serra de Tramuntana anoterenuka achienda mugungwa pano zvichiita kuti pave nenzvimbo shoma dzekusvikira uye nzvimbo imwe inomirira nekuchengetedzwa kwengarava dzakakura zvakasiyana siyana dziri mumhenderekedzo yegungwa Makomo anogara aine mhoromokwa dzinotadzisa kuvakwa kwe kwenzvimbo dzinosvikira kana kuchengetwa kwengarava 1
213
+ Makaomo anematombo asina kuenzana eku Serra de Tramuntana anoterenuka achienda mugungwa pano zvichiita kuti pave nenzvimbo shoma dzekusvikira uye nzvimbo imwe inomirira nekuchengetedzwa kwengarava dzakakura zvakasiyana siyana dziri mumhenderekedzo yegungwa Makomo anoita kuti zvisava nyore kuvaka panosvikira ngarava dzichizorora . 0
214
+ Makaomo anematombo asina kuenzana eku Serra de Tramuntana anoterenuka achienda mugungwa pano zvichiita kuti pave nenzvimbo shoma dzekusvikira uye nzvimbo imwe inomirira nekuchengetedzwa kwengarava dzakakura zvakasiyana siyana dziri mumhenderekedzo yegungwa Nzvimbo dzinochengetwa ngarava dzinokwana makumi maviri nenomwe dzakatevedza makomo . 2
215
+ Culebra yaizivikanwa se Spanish Virgin Island kusvika payakabvutwa neve America ichiwanikwa pakati pe Puerto Rico ne St Thomas zviri muchitsuwa cheUS Virgin Island Culebra iri pakati nepakati pePuerto Rico neSt. Thomas muUS Virgin Islands. 0
216
+ Culebra yaizivikanwa se Spanish Virgin Island kusvika payakabvutwa neve America ichiwanikwa pakati pe Puerto Rico ne St Thomas zviri muchitsuwa cheUS Virgin Island Culebra haiwanikwe pedyo nePuerto Rico neSt. Thomas muUS Virgin Islands. 2
217
+ Culebra yaizivikanwa se Spanish Virgin Island kusvika payakabvutwa neve America ichiwanikwa pakati pe Puerto Rico ne St Thomas zviri muchitsuwa cheUS Virgin Island Culebra iri kune imwe nzvimbo pakati pe Puerto neSt .Thomas muUS Virgin Islands . 1
218
+ Umeda inoratidza kunoperera mabhizimisi ne mafaro emudunhu rekuchamhembe rinonzi Kita ( kureva kuchamhembe) ndizvo zvakaita mararamiro ekuOsaka ekungwavha ngwavha. Umeda haisi imwe yenzvimbo yemafaro. 2
219
+ Umeda inoratidza kunoperera mabhizimisi ne mafaro emudunhu rekuchamhembe rinonzi Kita ( kureva kuchamhembe) ndizvo zvakaita mararamiro ekuOsaka ekungwavha ngwavha. Umeda ndiyo nzvimbo hurusa yemafaro. 1
220
+ Umeda inoratidza kunoperera mabhizimisi ne mafaro emudunhu rekuchamhembe rinonzi Kita ( kureva kuchamhembe) ndizvo zvakaita mararamiro ekuOsaka ekungwavha ngwavha. Umeda irikumapeto echamhembe enzvimbo yemafaro. 0
221
+ Nhengo yechitatu yechitendero cheHindu trinity ndiBrahma, aiva nechinangwa choku sika pasi rose. Brahma muapositora wechiKristu. 2
222
+ Nhengo yechitatu yechitendero cheHindu trinity ndiBrahma, aiva nechinangwa choku sika pasi rose. Brahma inhengo ye Hindu trinity. 0
223
+ Nhengo yechitatu yechitendero cheHindu trinity ndiBrahma, aiva nechinangwa choku sika pasi rose. Brahma ndiyo nhengo yakanyanya kukosha mu Trinity. 1
224
+ Pedro akatora hushe, nyangwe hondo yerusununguko yakaenderera mberi kwemwedzi nekurwadziswa mumashure maizvozvo. Vanhu gumi rezviuru vakafa kuhondo. 1
225
+ Pedro akatora hushe, nyangwe hondo yerusununguko yakaenderera mberi kwemwedzi nekurwadziswa mumashure maizvozvo. Hondo yakarwiwa kwemwedzi yakawanda. 0
226
+ Pedro akatora hushe, nyangwe hondo yerusununguko yakaenderera mberi kwemwedzi nekurwadziswa mumashure maizvozvo. Hondo yapera nezuva rimwe 2
227
+ Zviwanikwa zvevanhu zvakasimbiswa uye nemapazi matsva akakasika kuwana rubatsiro rwekusimudzira huwandu hwevatengi Pakusimbisa mapazi ezviwanikwa zvevanhu gwara rekuvakwa kwemamwe mapazi emabhizimisi rakamuka 1
228
+ Zviwanikwa zvevanhu zvakasimbiswa uye nemapazi matsva akakasika kuwana rubatsiro rwekusimudzira huwandu hwevatengi Mapazi emabhizimisi akavakwa 0
229
+ Zviwanikwa zvevanhu zvakasimbiswa uye nemapazi matsva akakasika kuwana rubatsiro rwekusimudzira huwandu hwevatengi Mapazi ezviwanikwa zvevanhu akawedzerwa kudarikidza mamiriro ekare 2
230
+ Nyangwe rubatsiro rwemari huchikwanisika kusimudzirwa, rubatsiro rwemari rwuripo kune basa iri. Pane zviwanikwa zvripo pamabasa aya. 0
231
+ Nyangwe rubatsiro rwemari huchikwanisika kusimudzirwa, rubatsiro rwemari rwuripo kune basa iri. Hapana rubatsiro rwemari pabasa iri. 2
232
+ Nyangwe rubatsiro rwemari huchikwanisika kusimudzirwa, rubatsiro rwemari rwuripo kune basa iri. Hapana rubatsiro rwemari rwakakwana pabasa iri 1
233
+ Nhamba dzekuongorora nezvenzira dzemumisha dzabudiswa mupaper irii dzinehwaro hwadzo padhata ra 1989 remuNational Mail count Nhamba dzekuongorora dzabuda mupepa iri dzine hwaro hwadzo muusumi hwa2001. 2
234
+ Nhamba dzekuongorora nezvenzira dzemumisha dzabudiswa mupaper irii dzinehwaro hwadzo padhata ra 1989 remuNational Mail count Nhamba dzekuongorora dziri mupepa iri dzave dzakare 1
235
+ Nhamba dzekuongorora nezvenzira dzemumisha dzabudiswa mupaper irii dzinehwaro hwadzo padhata ra 1989 remuNational Mail count Bepa iri riosanganisa ruzivo rwenzira rwemafambiro emumamisha. 0
236
+ Vatungamiriri vanogona kupiwa chiyero chekugona kana kusagona pazvikamu izvi. Zvinhu zvinobvunzwa vatungamiriri zvinoita kuti vaonekwe kukunda kwavo kwakasiyana 0
237
+ Vatungamiriri vanogona kupiwa chiyero chekugona kana kusagona pazvikamu izvi. Vatungamiriri havatadzi 2
238
+ Vatungamiriri vanogona kupiwa chiyero chekugona kana kusagona pazvikamu izvi. Vatungamiriri vanofanira kuonekwa kukunda kwavo kuti vagona kuenderera mberi 1
239
+ Nyaya inokurukurwa mubvunzo yebasa ndeye kutarisa mafungiro nemaitiro evenhu mudzimba patsamba dzeushambadzi Kupokana mubvunzo dzokutsvaka basa kunokushaisa basa. 1
240
+ Nyaya inokurukurwa mubvunzo yebasa ndeye kutarisa mafungiro nemaitiro evenhu mudzimba patsamba dzeushambadzi Bvunzo yekutsvaka basa haitauri nezve tsamba dzekushambadza. 2
241
+ Nyaya inokurukurwa mubvunzo yebasa ndeye kutarisa mafungiro nemaitiro evenhu mudzimba patsamba dzeushambadzi Bvunzo yekupinda basa inosanganisa zvishoma nezvemafungiro vevanhu patsamba dzekushambabdza 0
242
+ 189 ne mutengo unobhadharwa anoshandisa unotsvakwa nenzira imwe Vakafembera nezvemutengo unobhadharwa neanoshandisa. 0
243
+ 189 ne mutengo unobhadharwa anoshandisa unotsvakwa nenzira imwe Vakafembera nezvemutengo unobhadharwa neanoshandisa kuva zviuru zvemadhora. 1
244
+ 189 ne mutengo unobhadharwa anoshandisa unotsvakwa nenzira imwe Vaiziva mutengo chaiwo unbhadharwa neanoshandiswa. 2
245
+ Semuenzaniso, paGGD, tsvakurudzo yakaitwa sebasa ririrega, zvikazo Tsvakurudzo haina kuita. 2
246
+ Semuenzaniso, paGGD, tsvakurudzo yakaitwa sebasa ririrega, zvikazo Tsvakurudzo yakaitwa iri yega 0
247
+ Semuenzaniso, paGGD, tsvakurudzo yakaitwa sebasa ririrega, zvikazo Tsvakurudzo yakaitwa haiina kubudirira 1
248
+ Mapoka evapinduri vetsvagurudzo vari vapfumbabwe vaka Mapoka maviri kubva mupfumbabwe ndovaka pindura mubvunzo ne zve kuva mutsvakurudzo 2
249
+ Mapoka evapinduri vetsvagurudzo vari vapfumbabwe vaka Pane mapoka mapfumbamwe akapindura kuti akatora chikamu mutsvakurudzo. 0
250
+ Mapoka evapinduri vetsvagurudzo vari vapfumbabwe vaka Mapoka aya ari mapfumbamwe anofadzwa nekuti vakapinda mutsvakurudzo vakawanda. 1
251
+ Kubva muna 1996, upfumi hwemudzimba hwasimukira nekukurumidza kusvika kuratio 6:4 muna 1999. Dzimba dzose dzakawana mari inopfuura $10000 mugore rapera. 1
252
+ Kubva muna 1996, upfumi hwemudzimba hwasimukira nekukurumidza kusvika kuratio 6:4 muna 1999. Dzimba dziri kurasikirwa nehupfumi. 2
253
+ Kubva muna 1996, upfumi hwemudzimba hwasimukira nekukurumidza kusvika kuratio 6:4 muna 1999. Dzimba dzakawanda dzakawand upfumi hwakakura. 0
254
+ Muchidimbu cheboka renzira yemafungiro, mapokaka ekutanga kudzidzira nekushanda ese anopiwa zvikamu zvakafanana kubva muzana pamutengo wakashandiswa, nokuda kokuwana zviripakati nepakati pemashandiro avo Boka rinokosha rehwaro rinokunda mitengo 0
255
+ Muchidimbu cheboka renzira yemafungiro, mapokaka ekutanga kudzidzira nekushanda ese anopiwa zvikamu zvakafanana kubva muzana pamutengo wakashandiswa, nokuda kokuwana zviripakati nepakati pemashandiro avo Mutengo wekutengesa wakapfuura mutengo wekugadzira nezvikamu gumi kubva muzana 1
256
+ Muchidimbu cheboka renzira yemafungiro, mapokaka ekutanga kudzidzira nekushanda ese anopiwa zvikamu zvakafanana kubva muzana pamutengo wakashandiswa, nokuda kokuwana zviripakati nepakati pemashandiro avo Mutengo wekutengesa unogara uripasi pemutengo wekugadzira. 2
257
+ 19, Tichiti kwashandwa mwedzi mina usati wapiwa chibvumirano chekushanda, kupfuura kwemwedzi inoita gumi nemitatu kunenge kwakanaka pakugadzirisa 675 MWe boiler Zvakatora mwedzi miviri kuchigadzirisa. 2
258
+ 19, Tichiti kwashandwa mwedzi mina usati wapiwa chibvumirano chekushanda, kupfuura kwemwedzi inoita gumi nemitatu kunenge kwakanaka pakugadzirisa 675 MWe boiler Zvakatora mwedzi gumi nemitatu kugadzirisa bhoira rengarava yepasi pemvura. 1
259
+ 19, Tichiti kwashandwa mwedzi mina usati wapiwa chibvumirano chekushanda, kupfuura kwemwedzi inoita gumi nemitatu kunenge kwakanaka pakugadzirisa 675 MWe boiler Mwedzi gumi nemitatu yose yakashandiswa kugadzira bhoira. 0
260
+ Kushaikwa kwevaka dzidzira basa reIT mumusika webasa mazuva ano kwave chikonzero choita kuti makambani makuru atsvake vashandi vekunze Kune vashandi veIT vakawandisa. 2
261
+ Kushaikwa kwevaka dzidzira basa reIT mumusika webasa mazuva ano kwave chikonzero choita kuti makambani makuru atsvake vashandi vekunze Hakuna vashandi ve IT vakawanda nekuti vose vakaenda ku India. 1
262
+ Kushaikwa kwevaka dzidzira basa reIT mumusika webasa mazuva ano kwave chikonzero choita kuti makambani makuru atsvake vashandi vekunze Hakuna vashandi ve IT vakakwana kuti vazadze mabasa. 0
263
+ Hazvikwanisiki kuziva hudzamu kana mafambiro emaonero azere ari muchitiko chine hwaro hwekushandisa C-R imwechete kwese kwese. Zviri pachena kuti pane rusarura apa 2
264
+ Hazvikwanisiki kuziva hudzamu kana mafambiro emaonero azere ari muchitiko chine hwaro hwekushandisa C-R imwechete kwese kwese. Haungazive kuti pane rusarura rwakadini nekuti zvinonetsa kupatsanura kubva mune zvimwe zvinokonzeresa zvekunze 1
265
+ Hazvikwanisiki kuziva hudzamu kana mafambiro emaonero azere ari muchitiko chine hwaro hwekushandisa C-R imwechete kwese kwese. Haungazive kuti panerusarura rwakadii 0
266
+ Kudhura kwezvinodiwa kuti basa riitwe, nepamusana pebasa ririrkuitwa neboka rinogona kuita richidhura zvakanyanya, rinogona kutsvakurudzwa nenzira dzimwechete dzakamboshandiswa kare. Kudhura kwezvinodiwa kuti basa riitwe.kunoratidzwa nenzira imwe. 0
267
+ Kudhura kwezvinodiwa kuti basa riitwe, nepamusana pebasa ririrkuitwa neboka rinogona kuita richidhura zvakanyanya, rinogona kutsvakurudzwa nenzira dzimwechete dzakamboshandiswa kare. Havasati vawana kuti voverenga sei kudhura kwezvinodiwa kuti basa riitwe. 2
268
+ Kudhura kwezvinodiwa kuti basa riitwe, nepamusana pebasa ririrkuitwa neboka rinogona kuita richidhura zvakanyanya, rinogona kutsvakurudzwa nenzira dzimwechete dzakamboshandiswa kare. Vanoshandisa nhoroondo dzekare kutsvaka zvinobuda pakudhura kwezvinodiwa kuti basa riitwe. 1
269
+ Chiitwa 4: Kudzivirira Njodzi pa Hwaro hwekuenderera mberi. Chikamu chechina chine zviitwa zvepamusoro pekudzivirira njodzi 0
270
+ Chiitwa 4: Kudzivirira Njodzi pa Hwaro hwekuenderera mberi. Bhuku harina ruzivo rweku dzivirira njodzi kwenguva yakareba. 2
271
+ Chiitwa 4: Kudzivirira Njodzi pa Hwaro hwekuenderera mberi. Basa iri rinofanira kupedzwa rounzwa mukupera kwesvondo. 1
272
+ Islamist Movement yakatangwa muna 1940, chizvarwa chepfungwa chechizvino-zvino cheMarxis- Lenninist chekuumba kuba mukutsvaka rusununguko. Pfungwa dzechiMarxist-Lennist dzakashandishwa mu Islamist movement 0
273
+ Islamist Movement yakatangwa muna 1940, chizvarwa chepfungwa chechizvino-zvino cheMarxis- Lenninist chekuumba kuba mukutsvaka rusununguko. Boka re Islamic Movement rakatangwa papera makore mazana matanhatu. 2
274
+ Islamist Movement yakatangwa muna 1940, chizvarwa chepfungwa chechizvino-zvino cheMarxis- Lenninist chekuumba kuba mukutsvaka rusununguko. Boka re Islamic Movement rakatangwa se boka raibatanidza vanhu. 1
275
+ Vamwe vapi vemazano vakataura maonero mamweyo. Vapi vemazano vakabvumirana vose kuti hapaana chokushushikana nacho. 2
276
+ Vamwe vapi vemazano vakataura maonero mamweyo. Mupi wemazano mumwechete ndiye asina kunyunyuta pamusoro pezveurongwa uhu. 1
277
+ Vamwe vapi vemazano vakataura maonero mamweyo. Kunyunyuta uku kunogoveranwa pakati pevapi vemazano vakasiyana 0
278
+ Hurongwa hwakasarudza vafambi zvisina rusaro kuti vanooongororwa zvine hudzamu. Vafambi vose vanofamba vachipfuura pasina nyaya. 2
279
+ Hurongwa hwakasarudza vafambi zvisina rusaro kuti vanooongororwa zvine hudzamu. Vamwe vafambi vanoongororwa miviri yavo yose. 1
280
+ Hurongwa hwakasarudza vafambi zvisina rusaro kuti vanooongororwa zvine hudzamu. Vamwe vafambi vanoongororwa nevachengeti zvakanyanya. 0
281
+ Hatina chiratidzo chokuti pfungwa idzi dzakataurirwa utungamiri, kana kuti Clark akavapa bepa rake, nyangwe zvazvo vakadzidzira basa rimwe vaishandira hutungamiriri hwacho hwose. Tine humbowo hwakazara kuti Clark haana kupa munhu bepa rake 1
282
+ Hatina chiratidzo chokuti pfungwa idzi dzakataurirwa utungamiri, kana kuti Clark akavapa bepa rake, nyangwe zvazvo vakadzidzira basa rimwe vaishandira hutungamiriri hwacho hwose. Hatisi kukwanisa kuwana umbowo hwekuti Clark akamupa pepa rake 0
283
+ Hatina chiratidzo chokuti pfungwa idzi dzakataurirwa utungamiri, kana kuti Clark akavapa bepa rake, nyangwe zvazvo vakadzidzira basa rimwe vaishandira hutungamiriri hwacho hwose. Tinoziva zvechokwadi kuti Clark akamupa bepa rake musi wa2 Chikunguru. 2
284
+ Hazvina kujeka kuti hurongwa hwaizogadzwa 2010 asati asvika, asi nyangwe hurongwa henguva huchinonoka, zvichikonzerwa ngozi dzekuchegeta dzaigona kuuya. Zvakaoma kugadza hurongwa nekuti matsotsi emakombiyuta anouya usiku kuzoba ruzivo huri muurongwa 1
285
+ Hazvina kujeka kuti hurongwa hwaizogadzwa 2010 asati asvika, asi nyangwe hurongwa henguva huchinonoka, zvichikonzerwa ngozi dzekuchegeta dzaigona kuuya. Hazvisi nyore kugadza hurongwa nokuda kokutyira ngozi dzinomuka. 0
286
+ Hazvina kujeka kuti hurongwa hwaizogadzwa 2010 asati asvika, asi nyangwe hurongwa henguva huchinonoka, zvichikonzerwa ngozi dzekuchegeta dzaigona kuuya. Hurongwa hwekudzivirira ngozi uchagadzwa mumavhiki matanhatu anotevera, ndinovimbisa. 2
287
+ Naizvozvo, tiri kudzivirira nyika yedu, vanhu vekuAmerica vanofanira kuchenjerera kutyisidzirwa pahunhu hwavo nerusununguko rwevanhu. Vanhu veAmerica havafaniri kunetseka nerusununguko rwavo nekuti vanogara vakachengetedzwa. 2
288
+ Naizvozvo, tiri kudzivirira nyika yedu, vanhu vekuAmerica vanofanira kuchenjerera kutyisidzirwa pahunhu hwavo nerusununguko rwevanhu. Vanhu vekuAmerica vanofanira kuona kuti pfuti dzavo dzisatorwe. 1
289
+ Naizvozvo, tiri kudzivirira nyika yedu, vanhu vekuAmerica vanofanira kuchenjerera kutyisidzirwa pahunhu hwavo nerusununguko rwevanhu. Veku America vanofanira kuteerera kuvhundutsirwa murusununguko rwavo. 0
290
+ Kudzokorodza kuendesa hakuna kushanda zvakanyanya. Kuendesa hakuna kuvandudza mashandiro acho 0
291
+ Kudzokorodza kuendesa hakuna kushanda zvakanyanya. Kuendesa kwakaita kuvandudza kunoshamisa 2
292
+ Kudzokorodza kuendesa hakuna kushanda zvakanyanya. Haina kuzoshanda zvakanyanya patakaiendesa kuWhite House. 1
293
+ Rimwe danho pasi, pemukuru mukuru weAl Qaeda muboka reCIA panguva iyi akarangarira kuti akanga asina kufunga kuti raiva basa rake kuratidza kana kusaratidza zvinoitwa. Mukuru mukuru akanga asingadi kupindira mazviri nekuti aive pedyo nemudya ndigere. 1
294
+ Rimwe danho pasi, pemukuru mukuru weAl Qaeda muboka reCIA panguva iyi akarangarira kuti akanga asina kufunga kuti raiva basa rake kuratidza kana kusaratidza zvinoitwa. Mukuru mukuru weboka akanga asingadi kupindira mazviri nekuti aive asingadi kutungamirira zvaitwa. 0
295
+ Rimwe danho pasi, pemukuru mukuru weAl Qaeda muboka reCIA panguva iyi akarangarira kuti akanga asina kufunga kuti raiva basa rake kuratidza kana kusaratidza zvinoitwa. Mukuru mukuru akafunga kuti zvaive kwaari iye 2
296
+ Pickard akarangarira mazwi achitaurwa musiwa July12 pa musangano wechidimbu Pickard haana kuyeuka zvainge zvataurwa. 2
297
+ Pickard akarangarira mazwi achitaurwa musiwa July12 pa musangano wechidimbu Pickard akayeuka kuti zvaitaurwa zvaisanganisa zvakaitika panjodzi. 1
298
+ Pickard akarangarira mazwi achitaurwa musiwa July12 pa musangano wechidimbu Pickard akayeuka zvainge zvataurwa paitaurwa. 0
299
+ Akanga aenda kuPakistan asi ndokushatiriswa paakabvunzwa kuti akamboenda here kunedzimwe nyika dzepedyo paaive arimuParkistan ( Pakistan yaive nzira yaishandiswa kuenda kumakamba ekudzidzira ari mu Afghanstan) Zvaiitika kuti matororo afambe achipfuura ne kuPakistan achienda ku Afghanistan. 0
300
+ Akanga aenda kuPakistan asi ndokushatiriswa paakabvunzwa kuti akamboenda here kunedzimwe nyika dzepedyo paaive arimuParkistan ( Pakistan yaive nzira yaishandiswa kuenda kumakamba ekudzidzira ari mu Afghanstan) Pakistan and Afghanstan dziri panzvimbo dziri kure nekure. 2
301
+ Akanga aenda kuPakistan asi ndokushatiriswa paakabvunzwa kuti akamboenda here kunedzimwe nyika dzepedyo paaive arimuParkistan ( Pakistan yaive nzira yaishandiswa kuenda kumakamba ekudzidzira ari mu Afghanstan) Kudzizdzira kwakaitwa kuAfghanistan kwaisangaisa zvekurwa nemaoko 1
302
+ Kuwana nepapfupi ruzivo nezvemaitirwo uye zvikonzero zvakaita kuti dziviridzo dzisanyatsonzwisiswa, onai Graham Allison naPhillip Zelkow, Essence of Decision dzokorodzo yechipiri. Dziviridzo dzakaitwa nemazvo. 2
303
+ Kuwana nepapfupi ruzivo nezvemaitirwo uye zvikonzero zvakaita kuti dziviridzo dzisanyatsonzwisiswa, onai Graham Allison naPhillip Zelkow, Essence of Decision dzokorodzo yechipiri. Dziviridzo dzakatumirwa kumunhu asiri iye kuti dziongororwe. 1
304
+ Kuwana nepapfupi ruzivo nezvemaitirwo uye zvikonzero zvakaita kuti dziviridzo dzisanyatsonzwisiswa, onai Graham Allison naPhillip Zelkow, Essence of Decision dzokorodzo yechipiri. Dziviridzo hadzina kubatwa zvakanaka. 0
305
+ Vanoita zvekunanga zvakagozha kuparadza, uye vanozvidzivirira pakurwiswa nekuita kuti kubata kuitike zviri nyore. Vaiziva kuti kuita zvekunanga zvakaoma kunoita kuti vabate kakawanda. 1
306
+ Vanoita zvekunanga zvakagozha kuparadza, uye vanozvidzivirira pakurwiswa nekuita kuti kubata kuitike zviri nyore. Vakaita zvekunanga zvakareruka zvakanyanya nekudaro vakabatwa pasina nguva yakareba. 2
307
+ Vanoita zvekunanga zvakagozha kuparadza, uye vanozvidzivirira pakurwiswa nekuita kuti kubata kuitike zviri nyore. Vanoita kuti zvekunanga zvive zvakati omei voga nekudaro varikuita kuti kubata kuitike nguva zhinji . 0
308
+ Bazi reSouthEast Air Defence rakaziviswa nezvechiitiko nenguva dzemaawa mapfumbamwe, maminiti gumi nemashanu uye masekondi makumi maviri nemasere. Masekondi makumi maviri nemasere zvaitika, bazi reSoutheast Air Defence rakawana chiziviso. 0
309
+ Bazi reSouthEast Air Defence rakaziviswa nezvechiitiko nenguva dzemaawa mapfumbamwe, maminiti gumi nemashanu uye masekondi makumi maviri nemasere. Bazi harina kuwana chiziviso nenguva nekuda kwekunonoka kwekufambiswa kwenhaurirano. 1
310
+ Bazi reSouthEast Air Defence rakaziviswa nezvechiitiko nenguva dzemaawa mapfumbamwe, maminiti gumi nemashanu uye masekondi makumi maviri nemasere. Bazi reSouthEast Air Defence rakawana shoko rechiitiko masekondi makumi maviri nemasere chatoitika. 2
311
+ Tirikutarisira makakatanwa enhaurwa munyika yose nezvekunaka kwemazano atakapa, uye tichataurawo zvakasimba mumakakatanwa aya. Hapana chikonzero chekukwikwidzana munhaurwa pamusoro wenyaya uyu. 2
312
+ Tirikutarisira makakatanwa enhaurwa munyika yose nezvekunaka kwemazano atakapa, uye tichataurawo zvakasimba mumakakatanwa aya. Tinoda kuita makakatanwa enhaurwa nekuti tinoziva kuti mazano akapiwa awa akakosha. 1
313
+ Tirikutarisira makakatanwa enhaurwa munyika yose nezvekunaka kwemazano atakapa, uye tichataurawo zvakasimba mumakakatanwa aya. Tinoda kukwikwidzana munhaurwa yemazano aya. 0
314
+ Mihdhar aenda, vamwe vadzidzi vakapinda mumba. Mihdhar aiziva kuti vadzidzi vakange vakamumirira kuti aende. 1
315
+ Mihdhar aenda, vamwe vadzidzi vakapinda mumba. Vadzidzi vakapinda mumba maigara Mihdhar iye atoenda. 0
316
+ Mihdhar aenda, vamwe vadzidzi vakapinda mumba. Vadzidzi vakaratidzira kunze kwemba yaigara Mihdhar. 2
317
+ Chipo chenyu chakakosha pakupemberera mwaka wedu wemakore makumi masere nemashanu. Chero chipo chatinowana hachina kukosha sechenyu. 1
318
+ Chipo chenyu chakakosha pakupemberera mwaka wedu wemakore makumi masere nemashanu. Hatina basa nechipo chenyu zvachose. 2
319
+ Chipo chenyu chakakosha pakupemberera mwaka wedu wemakore makumi masere nemashanu. Tanga tichiita izvi kwemakore anodarika makumi masere. 0
320
+ Zvinotoda kubatana kwerutsigiro rwevanhuwo uye rubatsiro rwemari yechikoro chefundo yepamusoro soro kuti chikoro chedu chemutemo chirambe chichikura pakuonekera nepapundutso. Chikoro chedu chemutemo chinorarama nemari dzekungopiwa nevanhuwo zvavo. 2
321
+ Zvinotoda kubatana kwerutsigiro rwevanhuwo uye rubatsiro rwemari yechikoro chefundo yepamusoro soro kuti chikoro chedu chemutemo chirambe chichikura pakuonekera nepapundutso. Chikoro chedu chemutemo chinotsigirwa chidimbu neMelinda and Bill Gates Foundation. 1
322
+ Zvinotoda kubatana kwerutsigiro rwevanhuwo uye rubatsiro rwemari yechikoro chefundo yepamusoro soro kuti chikoro chedu chemutemo chirambe chichikura pakuonekera nepapundutso. Chikoro chedu chemutemo chinoda mari kuti chirambe chichikura. 0
323
+ Nerubatsiro chete rwevamwe vedu vaneshungu dzekubatsira takabudirira mune zvakawanda. Bill Gates akatipa pachena madhora mamiriyoni mashanu. 1
324
+ Nerubatsiro chete rwevamwe vedu vaneshungu dzekubatsira takabudirira mune zvakawanda. Nemamirire akaita musika yemari, vatakabatana navo vanofarira kubetsera vakadzokera mumashure mukupa mari kwavo kwese. 2
325
+ Nerubatsiro chete rwevamwe vedu vaneshungu dzekubatsira takabudirira mune zvakawanda. Takwanisa kuita zvinhu zvakawanda nekuda kwerubatsiro rwatakawana. 0
326
+ Tinokutendai nekutsigira Indianapolis Museum of Art muna1999. Tinokutendai nemadhora zana amapa serubatsiro kuIndianapolis Museum of Art. 1
327
+ Tinokutendai nekutsigira Indianapolis Museum of Art muna1999. Maita basa asi hatikutendei pakurega kubvisa rubatsiro rwenyu kubva muna 1999. 2
328
+ Tinokutendai nekutsigira Indianapolis Museum of Art muna1999. Tiri kufara zvikuru kuti makatsigira miziyamu. 0
329
+ Tarisiro yangu ndeyekuti makomborerwa zvikuru, nekukurudzirwa nenyaya iyi. Ndinovimba kuti nyaya iyi yakupasimba idzva. 0
330
+ Tarisiro yangu ndeyekuti makomborerwa zvikuru, nekukurudzirwa nenyaya iyi. Ndinoziva kuti nyaya iyi inokushungurudza, asi tarisira kuenda kuzororo rako 2
331
+ Tarisiro yangu ndeyekuti makomborerwa zvikuru, nekukurudzirwa nenyaya iyi. Ndinoziva kuti uchaita zvese zvaunokwanisa kurwisana nechirwere chegomarara inobatira pakuyamwisa. 1
332
+ Zvakakosha kuti tinzwe kubva kwamuri pachiitiko chekupedzisira chekuunganidza mari mumwaka uno. Uhwu ndihwo hurongwa hwedu hwekutsvaka rubatsiro rwemari hwekupedzisira mumwaka uno, saka tinoda rubatsiro rwenyu! 0
333
+ Zvakakosha kuti tinzwe kubva kwamuri pachiitiko chekupedzisira chekuunganidza mari mumwaka uno. Tine zvimwe zviviri zvirongwa zvekuungandzira mari gore rino. 2
334
+ Zvakakosha kuti tinzwe kubva kwamuri pachiitiko chekupedzisira chekuunganidza mari mumwaka uno. Tinoda madhora zana rezvuru pamusoro kuti tiite zvikamu zvedu zvekutanga muzvina zvekuunganidza mari mumwaka uno. 1
335
+ Batai apa: Chipo chako chakakosha mukupemberera kwedu makore makumi masere zvichiita kuti dambiro revanhu vese re Indianapolis rive iro ragara makore akawanda richingoshanda munyika Pane rimwe dambiro rakapemberera kusvitsa makore makumi masere nemana kwaro asi ndobva ratsva. 1
336
+ Batai apa: Chipo chako chakakosha mukupemberera kwedu makore makumi masere zvichiita kuti dambiro revanhu vese re Indianapolis rive iro ragara makore akawanda richingoshanda munyika Tiri kupemberera kuvhurwa kwedambiro idzva muIndianapolis. 2
337
+ Batai apa: Chipo chako chakakosha mukupemberera kwedu makore makumi masere zvichiita kuti dambiro revanhu vese re Indianapolis rive iro ragara makore akawanda richingoshanda munyika Tiri kufara kuti dambiro remunhu wese muIndianapolis ranga richingoshanda kwemakore makumi masere nemashanu. 0
338
+ Vachapinda mumutambo vachapiwa mazita avari kutarisirwa, makero nemanhamba efoni uyewo ruzivo rwuripo maererano nezvinodikwa nechikoro. Vachapinda mumutambo vachapiwa nhamba dzefoni neruzivo rwuripo. 0
339
+ Vachapinda mumutambo vachapiwa mazita avari kutarisirwa, makero nemanhamba efoni uyewo ruzivo rwuripo maererano nezvinodikwa nechikoro. Vachapinda mumutambo vachasaina chitenderano chekusabudisa zvinhu kunze vasati vapiwa ruzivo rwakawanda rwevarikutarisiwa. 1
340
+ Vachapinda mumutambo vachapiwa mazita avari kutarisirwa, makero nemanhamba efoni uyewo ruzivo rwuripo maererano nezvinodikwa nechikoro. Avo vari kutora chikamu vanongoziva mazita evari kutarisirwa chete kwete makero avo. 2
341
+ Nzvimbo yedu yekuchengetera mhuka yakagadzirwa kuchishandiswa pfungwa yemabhiyome anotevedzera masango chaiwo anogara mhuka. Mabhiyome anongoita senzvimbo dzagara dzingoriko dzinogara mhuka. 0
342
+ Nzvimbo yedu yekuchengetera mhuka yakagadzirwa kuchishandiswa pfungwa yemabhiyome anotevedzera masango chaiwo anogara mhuka. Matinochengetera mhuka dzedu, tinotendera kuti nzvimbo dzatinogadzira dzekuchengetera mhuka dziri nane pane dzagara dzingoripo. 2
343
+ Nzvimbo yedu yekuchengetera mhuka yakagadzirwa kuchishandiswa pfungwa yemabhiyome anotevedzera masango chaiwo anogara mhuka. Mabhiyome ematinochengetera mhuka dzedu aidhura zvekuti. 1
344
+ Rutsigiro rwenyu rweGoodwill rwunoita kuti pave nedzidziso yebasa nekupiwa kwenzvimbo dzekushandira kubatsira vanonyanyonetseka kuti vawane mabasa ane musoro. Vanhu vemucentral Indiana havambowani dzidziso yebasa. 2
345
+ Rutsigiro rwenyu rweGoodwill rwunoita kuti pave nedzidziso yebasa nekupiwa kwenzvimbo dzekushandira kubatsira vanonyanyonetseka kuti vawane mabasa ane musoro. Kutsigira Goodwill kunobatsira vanhu vemuIndiana. 0
346
+ Rutsigiro rwenyu rweGoodwill rwunoita kuti pave nedzidziso yebasa nekupiwa kwenzvimbo dzekushandira kubatsira vanonyanyonetseka kuti vawane mabasa ane musoro. Kutsigira Goodwill kunoderedza mikana yekushaikwa kwemabasa 1
347
+ Kubva pamatangiro akadzikira kusvika payave nhasi seimwe yeshasha dzezvikoro zvekudzidza zvekurapa munyika, chikoro chimwe chekurapa muIndiana chinodada nematangire aya. Indiana ine zvikoro zvisiri pasi pemakumi maviri zvakanaka zvekurapa. 2
348
+ Kubva pamatangiro akadzikira kusvika payave nhasi seimwe yeshasha dzezvikoro zvekudzidza zvekurapa munyika, chikoro chimwe chekurapa muIndiana chinodada nematangire aya. Dunhu reIndiana ine chikoro chimwe chete chezvekurapa. 0
349
+ Kubva pamatangiro akadzikira kusvika payave nhasi seimwe yeshasha dzezvikoro zvekudzidza zvekurapa munyika, chikoro chimwe chekurapa muIndiana chinodada nematangire aya. Kuchange kusina chimwe chikoro chezvekurapa muIndiana mukati memakore mashanu anotevera 1
350
+ Asi, kungokwira zvisinganzwisisiki kwemitengo yemabhuku emutemo, majonari, kushandiswa kwematenhe emashoko epamhepo kunoita kuti kuchengetedza muunganidzwa watinawo kudarike hurongwa hwemari hwegore. Kuchengetedza mari dzatakaunganidza kunongoda zvikamu zvitatu muzana zvehurongwa hwedu hwekushandisa mari pagore. 2
351
+ Asi, kungokwira zvisinganzwisisiki kwemitengo yemabhuku emutemo, majonari, kushandiswa kwematenhe emashoko epamhepo kunoita kuti kuchengetedza muunganidzwa watinawo kudarike hurongwa hwemari hwegore. Hurongwa hwemari hwatiinahwo hawuiti kuti tikwanise kuchengeta mari dzatakaunganidza parizvino. 0
352
+ Asi, kungokwira zvisinganzwisisiki kwemitengo yemabhuku emutemo, majonari, kushandiswa kwematenhe emashoko epamhepo kunoita kuti kuchengetedza muunganidzwa watinawo kudarike hurongwa hwemari hwegore. Tinoda mari inotangira pamadhora zvuru gumi yerubatsiro kuti tikwanise kuchengeta yatakaunganidza parizvino. 1
353
+ Tichaedza kubata mumwe nemumwe wenyu pane vasati vatora chikamu mugore rino rezvekuronga zvemari mumazuva makumi mana nemashanu anotevera kuitira kuti tizadzise chinangwa chedu mukati menguva yatakatara yezuva remakumi matatu mumwedzi waChikumi. Hatina chinangwa chekubata vese vasati vatipa rubatsiro gore rino rezvekuronga zvemari. 2
354
+ Tichaedza kubata mumwe nemumwe wenyu pane vasati vatora chikamu mugore rino rezvekuronga zvemari mumazuva makumi mana nemashanu anotevera kuitira kuti tizadzise chinangwa chedu mukati menguva yatakatara yezuva remakumi matatu mumwedzi waChikumi. Tichanyorera mumazuva makumi mana nemashanu vese vasati vatipa rubatsiro mugore rino rekuronga zvemari. 1
355
+ Tichaedza kubata mumwe nemumwe wenyu pane vasati vatora chikamu mugore rino rezvekuronga zvemari mumazuva makumi mana nemashanu anotevera kuitira kuti tizadzise chinangwa chedu mukati menguva yatakatara yezuva remakumi matatu mumwedzi waChikumi. Tichaedza kubata vese vasati vatipa rubatsiro mugore rino rezvekuronga zvemari mumazuva makumi mana nemashanu arikutevera. 0
356
+ Senhengo yechikoro chemitemo ___, ndinoziva kuti unoziva patave. Ndiri nhengo yechikoro chemitemo. 1
357
+ Senhengo yechikoro chemitemo ___, ndinoziva kuti unoziva patave. Hapana munhu wechikoro chemutemo. 2
358
+ Senhengo yechikoro chemitemo ___, ndinoziva kuti unoziva patave. Chikoro chemutemo changa chabvuma vanhu. 0
359
+ Mubhadharo wekugadzira dzimba idzi unopfuura nekure mari inogona kuzobviswa nevatengi, saka tinototemba mari dzerubatsiro kana vanhu vanoda kungopa rubatsiro vakazvimirira kuti dzitengeke. Kugadzira dzimba kwanga kuri kwemahara. 2
360
+ Mubhadharo wekugadzira dzimba idzi unopfuura nekure mari inogona kuzobviswa nevatengi, saka tinototemba mari dzerubatsiro kana vanhu vanoda kungopa rubatsiro vakazvimirira kuti dzitengeke. Dzimba dzaida zvikwanisiro kuti dzigadzirwe. 0
361
+ Mubhadharo wekugadzira dzimba idzi unopfuura nekure mari inogona kuzobviswa nevatengi, saka tinototemba mari dzerubatsiro kana vanhu vanoda kungopa rubatsiro vakazvimirira kuti dzitengeke. Dzimba dzakanyanyodhura kugadzira kudarika zvaifungidzirwa. 1
362
+ Mapepanhau anobudisa nyaya pavhiki regarega anobudisa nyaya dzakahwanda dzevana kuvabereki vavo vanenge vasina kugadzikana. Vabereki vasina kugadzikana ndevamwe vanotarisirwa kutengeserwa nevemapepanhau anobuda kamwe pavhiki 0
363
+ Mapepanhau anobudisa nyaya pavhiki regarega anobudisa nyaya dzakahwanda dzevana kuvabereki vavo vanenge vasina kugadzikana. Vemapepanhau anobuda kamwe pavhiki vanogadzira nyaya dzavo dzakakosha vakanangana nekuita zvinoda vana kana vanhu vachembera. 2
364
+ Mapepanhau anobudisa nyaya pavhiki regarega anobudisa nyaya dzakahwanda dzevana kuvabereki vavo vanenge vasina kugadzikana. Vabereki vakateya kunyanyoshandisa mari kutenga mota itsva, zvichiita kuti kudzishambadza kubhadhare mumamagazini. 1
365
+ Nyaya iri pekutanga pemagazine re Time ndeyechirongwa chaBill Gates chematanho gumi nemairi ekubudirira mukore uno wemakombiyuta. Kim Kardashian akanyora nyaya yanga iri papeji pekutanga yemagazini reTime nezvenzira gumi nembiri dzinodikwa kuti ubudirire mukore uno wemakombiyuta. 2
366
+ Nyaya iri pekutanga pemagazine re Time ndeyechirongwa chaBill Gates chematanho gumi nemairi ekubudirira mukore uno wemakombiyuta. Magazini reTime rine mupikicha waBill Gates papeji rekutanga. 1
367
+ Nyaya iri pekutanga pemagazine re Time ndeyechirongwa chaBill Gates chematanho gumi nemairi ekubudirira mukore uno wemakombiyuta. Magazini reTime riri kubudisa nyaya yaBill gates nekubudirira kwake mukore uno wemakombiyuta. 0
368
+ Mhanya chinyararire, Mhanya zvakadzama, mhnya mhinduro Mhanya uchiita ruzha. 2
369
+ Mhanya chinyararire, Mhanya zvakadzama, mhnya mhinduro Mhanya uchizeesa maoko. 1
370
+ Mhanya chinyararire, Mhanya zvakadzama, mhnya mhinduro Mhanya usinganzwike. 0
371
+ Paul anenge anotora Alan Greenspan kunge munhu anedzidziso anonyatsogona kudzikisa kushaikwa kwemabasa zvichienderana nezvinotaura dzimwe pfungwa dzemachengeterwo eupfumi. Alan Greenspan anepfungwa dzezvekuchengetedzwa kweupfumi maererano nemamiriro ekushaikwa kwemabasa. 0
372
+ Paul anenge anotora Alan Greenspan kunge munhu anedzidziso anonyatsogona kudzikisa kushaikwa kwemabasa zvichienderana nezvinotaura dzimwe pfungwa dzemachengeterwo eupfumi. Paul haana kumbonzwa nezvaAlan Greenspan kana pfungwa dzake dzezvekuchengetedzwa kweupfumi. 2
373
+ Paul anenge anotora Alan Greenspan kunge munhu anedzidziso anonyatsogona kudzikisa kushaikwa kwemabasa zvichienderana nezvinotaura dzimwe pfungwa dzemachengeterwo eupfumi. Paul anofunga kuti Alan Greenspan ndiye anogonesesa zvekuongorora maererano nezvekuchengetedzwa kweupfumi wanoziva. 1
374
+ Nerubatsiro rwe Microsoft helpdesk, ndakaona kuti dhiraivhi rangu re CD-ROM rinenge ranga rakaiswa pakadhi resaundi kwete papoti ye IDE saka zvaikanganisa Linux. Handisati ndamboshanda ne Linux. 2
375
+ Nerubatsiro rwe Microsoft helpdesk, ndakaona kuti dhiraivhi rangu re CD-ROM rinenge ranga rakaiswa pakadhi resaundi kwete papoti ye IDE saka zvaikanganisa Linux. Ndanga ndiine dambudziko rekuti ndiise Linux pamodem yangu. 1
376
+ Nerubatsiro rwe Microsoft helpdesk, ndakaona kuti dhiraivhi rangu re CD-ROM rinenge ranga rakaiswa pakadhi resaundi kwete papoti ye IDE saka zvaikanganisa Linux. Ndanga ndichinetseka ne Linux. 0
377
+ Steve, ndakatadza kana kusimudza chikwama chako, Hatch akadzorera. Hatch akataura akatsamwa kuti akatadza kana kusimudza chikwama chaSteve. 1
378
+ Steve, ndakatadza kana kusimudza chikwama chako, Hatch akadzorera. Hatch anga asinga asina zvekufunga nezvechikwama chaSteve. 2
379
+ Steve, ndakatadza kana kusimudza chikwama chako, Hatch akadzorera. Hatch akatamba achiti akatadza kana kusimudza chikwama chaSteve. 0
380
+ MaNerds anohwanda mumakirasi ezvidzidzo zvemachengetwro eupfumi neemakombiyuta haana chimiro chine tarisiro . MaNerds haana tarisiro. 0
381
+ MaNerds anohwanda mumakirasi ezvidzidzo zvemachengetwro eupfumi neemakombiyuta haana chimiro chine tarisiro . MaNerds haagoni kuwadzana nevamwe zvakanaka. 1
382
+ MaNerds anohwanda mumakirasi ezvidzidzo zvemachengetwro eupfumi neemakombiyuta haana chimiro chine tarisiro . MaNerds ane ramangwana rine tarisiro 2
383
+ Zvinova zvakatodarika zvingavimbiswe ne News Quiz nezveFox. Zvishoma pane zvingavimbiswe neNews Quiz maererano neFox. 2
384
+ Zvinova zvakatodarika zvingavimbiswe ne News Quiz nezveFox. Zvakadarika zvingavimbiswa neNews Quiz nezveFox. 0
385
+ Zvinova zvakatodarika zvingavimbiswe ne News Quiz nezveFox. Zvinogona kuve zvinodarika zvingataurwa neNews Quiz nezveFox 1
386
+ Kukura kweuwandu hwevanhu kwakafanana nekusviba kwekunze kana zvotariswa neimwe nzira. Kusvibiswa kwekunze kunokonzera kuderera kweuwandu hwevanhu. 1
387
+ Kukura kweuwandu hwevanhu kwakafanana nekusviba kwekunze kana zvotariswa neimwe nzira. Kukura kweuwandu hwevanhu kwakafanana neimwe nzira nekusvibiswa kwekunze 0
388
+ Kukura kweuwandu hwevanhu kwakafanana nekusviba kwekunze kana zvotariswa neimwe nzira. Hapana ukama pakati pekukura kweuwandu hwevanhu nekusvibiswa kwekunze 2
389
+ Zvakanaka, saka nekuti Bill Bradley akakurira ku St Louis, mira, ndine urombo, zvaigona kunakidza kuri kuti AI Gore anga akakurira mu Tennessee. Bradley aibva ku Arkansas. 2
390
+ Zvakanaka, saka nekuti Bill Bradley akakurira ku St Louis, mira, ndine urombo, zvaigona kunakidza kuri kuti AI Gore anga akakurira mu Tennessee. Bradley aibva kuMissouri. 0
391
+ Zvakanaka, saka nekuti Bill Bradley akakurira ku St Louis, mira, ndine urombo, zvaigona kunakidza kuri kuti AI Gore anga akakurira mu Tennessee. Bradley aibva kudivi remabvazuva kwe St Louis 1
392
+ Sabol akati anofanira kuzomira asati asvika apo neapo, asi kunyangwe izvozvo zvakatorongwa zvakanaka Sabol haafaniri kumbomira asati asvika kakawanda zvakadaro. 1
393
+ Sabol akati anofanira kuzomira asati asvika apo neapo, asi kunyangwe izvozvo zvakatorongwa zvakanaka Sabol akataura kuti apo neapo anofanira kumbomira asati asvika. 0
394
+ Sabol akati anofanira kuzomira asati asvika apo neapo, asi kunyangwe izvozvo zvakatorongwa zvakanaka Sabol akati haana chikonzero chekumbozorora . 2
395
+ Nemhaka yei zvisingashandi pawebhu? Izvi zvinoshanda pawebhu. 2
396
+ Nemhaka yei zvisingashandi pawebhu? Izvi parizvino hazvishandi pawebhu. 0
397
+ Nemhaka yei zvisingashandi pawebhu? Izvi zvinogona kushanda dzimwe nguva pawebhu 1
398
+ Mapurisa akabudisa kuti vakange vaona kuti muni'nina waJon Benet Ramsey ne hanzvadzi yake vanga vasiri vanenerwi vemhosva yekupondwa kwake nekuda kwekuti vese vanga vasiri mudhorobha pakaparwa mhosva Muni'nina waJon Benet Ramsey anga asiri mudhorobha pakaurawa munhu. 0
399
+ Mapurisa akabudisa kuti vakange vaona kuti muni'nina waJon Benet Ramsey ne hanzvadzi yake vanga vasiri vanenerwi vemhosva yekupondwa kwake nekuda kwekuti vese vanga vasiri mudhorobha pakaparwa mhosva Hanzvadzi yaJon Benet Ramsey ane huchapupu hwakasimba hwekuti anga asiri mudhorobha pakaparwa mhosva iyi. 1
400
+ Mapurisa akabudisa kuti vakange vaona kuti muni'nina waJon Benet Ramsey ne hanzvadzi yake vanga vasiri vanenerwi vemhosva yekupondwa kwake nekuda kwekuti vese vanga vasiri mudhorobha pakaparwa mhosva Pane umbowo hwakakwana kusunga munin'ina waJon Benet Ramsey semhondi. 2
401
+ Hauna chokwadi kuti wakajekesa kuti uri kudivi raani. Zviri pachena kuti ndiyani waunotsigira. 2
402
+ Hauna chokwadi kuti wakajekesa kuti uri kudivi raani. Hatizivi kuti ndiyani waunotsigira musarudzo. 1
403
+ Hauna chokwadi kuti wakajekesa kuti uri kudivi raani. Hatizivi kuti ndiyani waunotsigira. 0
404
+ Rimwe zuva, tekinoroji iri kugadzira marikete evanhu vane muono nhasi ichange isisina basa rakawanda kunge mabharubhu emagetsi. Tekinoroji inozobhowa panopera chinguva. 0
405
+ Rimwe zuva, tekinoroji iri kugadzira marikete evanhu vane muono nhasi ichange isisina basa rakawanda kunge mabharubhu emagetsi. Tekinoroji inongonakidza. 2
406
+ Rimwe zuva, tekinoroji iri kugadzira marikete evanhu vane muono nhasi ichange isisina basa rakawanda kunge mabharubhu emagetsi. Tekinoroji inobhowa kana usingarambi uchiichinja. 1
407
+ Shoko rinoreva imwe nzira harifaniri kushandiswa panzvimbo yerinoreva rimwe rinogona kuva panzvimbo iyoyo. Hazvina kunaka kushandisa shoko rekuti imwe nzira kureva rinoreva chimwe chinogona kuva panzvimbo iyoyo. 0
408
+ Shoko rinoreva imwe nzira harifaniri kushandiswa panzvimbo yerinoreva rimwe rinogona kuva panzvimbo iyoyo. Zvinotenderwa kuchinjanisa shoko rekuti imwe nzira nerekuti chimwe chinogona kumira panzvimbo iyi. 2
409
+ Shoko rinoreva imwe nzira harifaniri kushandiswa panzvimbo yerinoreva rimwe rinogona kuva panzvimbo iyoyo. Vanhu vazhinji havagoni kunyatsoshandisa shoko rekuti imwe nzira nerinoreva chimwe chacho. 1
410
+ Paakazosvika kumakore ekumakumi matanhatu , muna 1895, Skeat akapa chimiro chekuti anga asisina basa rakanyanyokura nenyaya idzi. Paange osvika kumakore makumi matanhatu Skeat haana kumboratidza kuti pane zvaanga achifunga nezvazvo. 2
411
+ Paakazosvika kumakore ekumakumi matanhatu , muna 1895, Skeat akapa chimiro chekuti anga asisina basa rakanyanyokura nenyaya idzi. Skeat paange ave kukura akasiya mufungo wekuti zvinhu izvi hazvina basa. 0
412
+ Paakazosvika kumakore ekumakumi matanhatu , muna 1895, Skeat akapa chimiro chekuti anga asisina basa rakanyanyokura nenyaya idzi. Skeat akatanga kuita hanya nezvinhu zvakasiyana paange akukura. 1
413
+ Asi pachiitiko chechipiri, nyaya ndeyekuti anobatwa pakati peshamwari dzake mbiri. Haaazivi kuti otora divi ripi pakati peshamwari dzake mbiri. 1
414
+ Asi pachiitiko chechipiri, nyaya ndeyekuti anobatwa pakati peshamwari dzake mbiri. Angori nechiitiko chimwe, chinosanganisira shamwari yake. 2
415
+ Asi pachiitiko chechipiri, nyaya ndeyekuti anobatwa pakati peshamwari dzake mbiri. Pechipiri, chiitiko chinopinda vanhu vatatu. 0
416
+ Ndechipi chaunofarira zvakanyanya pakati pesvomhu nesainzi? Unofarira svomhu here kana kuti sainzi? 0
417
+ Ndechipi chaunofarira zvakanyanya pakati pesvomhu nesainzi? Unovenga chii zvakanyanya pakati pechirungu nezvouzivi? 2
418
+ Ndechipi chaunofarira zvakanyanya pakati pesvomhu nesainzi? Unogona kuda zvimwe kunze kwesvomhu nesainzi. 1
419
+ Kurikupiwa nguva nekunatsurudzwa kwetekinoroji, nhare dzese dzisina wairesi dzinogona kuzongonzi dziite nhare dzewairesi. Nhare dzisina wairesi dzese dzichangopedzisira dzave dzewairesi. 0
420
+ Kurikupiwa nguva nekunatsurudzwa kwetekinoroji, nhare dzese dzisina wairesi dzinogona kuzongonzi dziite nhare dzewairesi. Nahre dzichawedzera kunaka netekinoroji. 1
421
+ Kurikupiwa nguva nekunatsurudzwa kwetekinoroji, nhare dzese dzisina wairesi dzinogona kuzongonzi dziite nhare dzewairesi. Nhare dzakanyanya kudzikira kupfuura nhare dzisina wairesi. 2
422
+ Mutsara wekupedizisira Tiri kufungidzira, kuti hauna kumwe kwawakaisa chinyorwa ichi. Tinotora kuti hausati wamboendesa chinyorwa chako kumwe. 0
423
+ Mutsara wekupedizisira Tiri kufungidzira, kuti hauna kumwe kwawakaisa chinyorwa ichi. Tinonzwisisa kuti makambotsikisa chinyorwa ichi kumapepanhau mashanu. 2
424
+ Mutsara wekupedizisira Tiri kufungidzira, kuti hauna kumwe kwawakaisa chinyorwa ichi. Tinoda kuti muise runyoro rwenyu pafomu muchibvuma kuti tisu tega vamapa chinyorwa ichi. 1
425
+ good brother-- ichi chirevo chinonyanyoshandiswa muna Julius Caesar. MunaJulius Caesar, zita rekuti good brother rinoshandiswa. 0
426
+ good brother-- ichi chirevo chinonyanyoshandiswa muna Julius Caesar. Zita rekuti good brother rakangoshandiswa kubva munguva yemakore mazana makumi maviri ezvuru. 2
427
+ good brother-- ichi chirevo chinonyanyoshandiswa muna Julius Caesar. Zita rekuti good brother rinoshandiswa kureva mukuwasha. 1
428
+ Kana zvakadaro, vanogona kunyengerwa kuti vatenge dzokorodzo ino yebhuku nekuti ine mapeji makumi mashanu nemashanu emashoko, tsanangudzo dzemashoko, matenhe ekwabva mashoko, asina kumbenge atsikiswa mudzokorodzo yakapfuura. Bhuku iri rine mashoko matsva akawanda asina kumbotsikiswa kare 0
429
+ Kana zvakadaro, vanogona kunyengerwa kuti vatenge dzokorodzo ino yebhuku nekuti ine mapeji makumi mashanu nemashanu emashoko, tsanangudzo dzemashoko, matenhe ekwabva mashoko, asina kumbenge atsikiswa mudzokorodzo yakapfuura. Chinyorwa chebhuku iri chakafanana nedzokorodzo yakapfuura. 2
430
+ Kana zvakadaro, vanogona kunyengerwa kuti vatenge dzokorodzo ino yebhuku nekuti ine mapeji makumi mashanu nemashanu emashoko, tsanangudzo dzemashoko, matenhe ekwabva mashoko, asina kumbenge atsikiswa mudzokorodzo yakapfuura. Dzokorodzo yebhuku iri yakatengwa mabhuku anodarika mazana mashanu ezvuru mugore rayo rekutanga. 1
431
+ Takaita sekutyiswa nemamiriro azvanga zvakaita , asi takachidya, asi takaomesa muromo wekumusoro watakazadza nemukaka waana mai vedu. Vanhu vese vakadya chikafu chavo vakatenda kuti chakavarangaridza chikafu chavanofarira kudya munguva yezororo. 2
432
+ Takaita sekutyiswa nemamiriro azvanga zvakaita , asi takachidya, asi takaomesa muromo wekumusoro watakazadza nemukaka waana mai vedu. Takanzwa kusungirwa kuti tidye zvatanga tapiwa nekuti taisada kugumburisa vanga vachitichengeta. 1
433
+ Takaita sekutyiswa nemamiriro azvanga zvakaita , asi takachidya, asi takaomesa muromo wekumusoro watakazadza nemukaka waana mai vedu. Takadya tichizvimanikidzira zvatakapiwa, kunyangwe tanga tisingadi maratidzikire azvo. 0
434
+ Vana vadiki vanhu vakura zvakadii? Ndinonyatsoziva kuti vana vadiki vakura sei. 2
435
+ Vana vadiki vanhu vakura zvakadii? Vana vechidiki iboka rekuti vamwe vanhu vanonetseka nekuripatsanura nemakore. 0
436
+ Vana vadiki vanhu vakura zvakadii? Vechidiki vese vari pasi pemakore makumi maviri nemashanu. 1
437
+ Kusiri kudaro chete, maonero avo enguva inotenderera, kwete kuenda semutsetse, saka kubata kufamba kwenguva hakuna kukosha sekupembererera kudzoka kwezviitiko mumwaka yegore. Sezvo maonero avo enguva achiti nguva inongoramba ichienda , kupfuura kwenguva kwakavakoshera kudarika kudzokorora kwezviitiko zemwaka. 2
438
+ Kusiri kudaro chete, maonero avo enguva inotenderera, kwete kuenda semutsetse, saka kubata kufamba kwenguva hakuna kukosha sekupembererera kudzoka kwezviitiko mumwaka yegore. Nekuti vanoona nguva seinotenderera, kudzoka kwezviitiko zvemwaka kwakanyanyokosha kwavari. 0
439
+ Kusiri kudaro chete, maonero avo enguva inotenderera, kwete kuenda semutsetse, saka kubata kufamba kwenguva hakuna kukosha sekupembererera kudzoka kwezviitiko mumwaka yegore. Vanopemberera zviitiko zvemwaka nekuti vanotendera kuti nguva inotenderera ichidzokerazve payakabva. 1
440
+ Semuenzaniso, mimwe ine mazita akatosiyana nemidziyo inoshandiswa kana nhandare dzinotambirwa mitambo yacho Mitambo yese inotumidzwa mazita kubva kuzvidimbu zvemidziyo zvinoshandiswa mumutambo wacho. 2
441
+ Semuenzaniso, mimwe ine mazita akatosiyana nemidziyo inoshandiswa kana nhandare dzinotambirwa mitambo yacho Mimwe mitambo haitumidzwa mazita kubva kumidziyo kana nhandare dzekutambira. 0
442
+ Semuenzaniso, mimwe ine mazita akatosiyana nemidziyo inoshandiswa kana nhandare dzinotambirwa mitambo yacho Izvi zvinowanzoitika kana mutambo uchigadzirwa uchishandisa midziyo yagara iripo iri yemimwe mitambo. 1
443
+ Pazvigozhero, ndichiri kuedza kutsvaka shoko rinogona kudamburika muzvikamu zvidiki zviviri zvakanaka. Ndawana mashoko matatu anogona kudambuka zvakanaka muzvikamu zvidiki zviviri. 2
444
+ Pazvigozhero, ndichiri kuedza kutsvaka shoko rinogona kudamburika muzvikamu zvidiki zviviri zvakanaka. Handina kuva nenguva iri nyore kuwana shoko rinodamburika muzvikamu zvidiki zviviri zvakanaka. 0
445
+ Pazvigozhero, ndichiri kuedza kutsvaka shoko rinogona kudamburika muzvikamu zvidiki zviviri zvakanaka. Ndava kufarira zvidzidzo zvemitauro kubva pandakatanga zvidzidzo zvekutanga gore rapera. 1
446
+ Asi mashoko akawedzerwa aya pakumikidzo akasiiwa muongororo, zvichisiya muverengi asina kubatsirika pane kare. Bhuku rakakumikidzwa kunamai vemunyori. 1
447
+ Asi mashoko akawedzerwa aya pakumikidzo akasiiwa muongororo, zvichisiya muverengi asina kubatsirika pane kare. Ongororo yaibata zvese zvakakosha zvingada kuti muverengi azive. 2
448
+ Asi mashoko akawedzerwa aya pakumikidzo akasiiwa muongororo, zvichisiya muverengi asina kubatsirika pane kare. Ongororo iyi haibati dzimwe nyaya dzakakosha kubva mukumikidzo. 0
449
+ Mukupera kwenguva yemakore churu nemazana mapfumbamwe, paive nehurukuro dzakawanda maererano neshoko iri. Zvakazoonekwa kuti shoko iri ranga risingatambiriki pane vanhu vane ukama hwakadzikama. 1
450
+ Mukupera kwenguva yemakore churu nemazana mapfumbamwe, paive nehurukuro dzakawanda maererano neshoko iri. Shoko iri raiitiranwa makakatanwa makore mazhinji akapfuura. 0
451
+ Mukupera kwenguva yemakore churu nemazana mapfumbamwe, paive nehurukuro dzakawanda maererano neshoko iri. Shoko iri rakasiiwa nekunganikwa mushure mekupera kwemakore churu nemazana mafumbabwe akapfuura. 2
data/sna/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/sot/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Ya ba o re mme ke lapeng O ile a letsetsa mme wa hae hang ha bese ya sekolo e mo theola. 1
3
+ Ya ba o re mme ke lapeng Ha a ka a bua letho. 2
4
+ Ya ba o re mme ke lapeng O ile a bolella mme wa hae hore o fihlile hae. 0
5
+ Ke ne ke sa tsebe ke ilo etsa eng, jwale ka iswa sebakeng seo ke neng ke se kgethetswe Washington. Ha ke so ka ke ya Washington, jwale ha ke iswa moo, ke ile ka lahleha ke batlana le sebaka seo ke yang ho sona. 1
6
+ Ke ne ke sa tsebe ke ilo etsa eng, jwale ka iswa sebakeng seo ke neng ke se kgethetswe Washington. Ke ne ke tseba hantle seo ke neng ke tshwanela ho se etsa ha ke ne ke ya Washington. 2
7
+ Ke ne ke sa tsebe ke ilo etsa eng, jwale ka iswa sebakeng seo ke neng ke se kgethetswe Washington. Ke ne ke se na bonnete ba hore ke ilo etsa eng, jwale ke ile ka ya Washington moo ke neng ke kgethetswe ho ya teng. 0
8
+ Ha a ka ba a ya. E ne e le motho wa pele wa ho mengwa mme a thabela phihlelo eo. 2
9
+ Ha a ka ba a ya. O ne a sa dumellwa ho ba teng. 0
10
+ Ha a ka ba a ya. O ne a sa dumellwa ho ya pulong ya museamo. 1
11
+ Yaba ke re holokile, yaba e fella moo. Kamora hore ke dumele, ya fela. 0
12
+ Yaba ke re holokile, yaba e fella moo. Ke ile ka hana yaba e tswela pele ha e fele. 2
13
+ Yaba ke re holokile, yaba e fella moo. Eitse ha ke dumela, ra nka qeto ya hore re tla nyalana letsatsing lona leo. 1
14
+ Ke ne ke le moo ke leka feela ho utlwisisa se etsahalang. Ke ne ke e utlwisisa hantle ho tloha qalong. 2
15
+ Ke ne ke le moo ke leka feela ho utlwisisa se etsahalang. Ke ne ke leka ho utlwisisa hore tjhelete e ile kae. 1
16
+ Ke ne ke le moo ke leka feela ho utlwisisa se etsahalang. Ke ne ke leka ho utlwisisa. 0
17
+ Nkgono o ne a rata ho re qoqela ka ka moo ausi wa hae le monna wa hae ba ileng ba nka qeto ya hore ba tla fallela toropong, Augusta, ba phele le makgowa. Ausi wa nkgono o ne a le mosweu mme a fallela Texas. 2
18
+ Nkgono o ne a rata ho re qoqela ka ka moo ausi wa hae le monna wa hae ba ileng ba nka qeto ya hore ba tla fallela toropong, Augusta, ba phele le makgowa. Ausi wa nkgono e ne e se lekgowa. 0
19
+ Nkgono o ne a rata ho re qoqela ka ka moo ausi wa hae le monna wa hae ba ileng ba nka qeto ya hore ba tla fallela toropong, Augusta, ba phele le makgowa. Ausi wa nkgono e ne e se lekgowa, efela o ne a batla ho ba lekgowa hore feela a kene sekolo. 1
20
+ Nkgono o ne a rata ho re qoqela ka hore ausi wa hae le monna wa hae ba ile ba nka qeto ya hore ba tla fallela toropong, Augusta, ba phele le makgowa. Ntate wa hae o ne a se na letho bophelong. 2
21
+ Nkgono o ne a rata ho re qoqela ka hore ausi wa hae le monna wa hae ba ile ba nka qeto ya hore ba tla fallela toropong, Augusta, ba phele le makgowa. Ntate wa hae o ne a ena le dihektara tse 2000 tsa masimo. 1
22
+ Nkgono o ne a rata ho re qoqela ka hore ausi wa hae le monna wa hae ba ile ba nka qeto ya hore ba tla fallela toropong, Augusta, ba phele le makgowa. Ntate wa hae o ne a ena le thepa e ngata. 0
23
+ Empa mosebetsi wa ka e ne e le ho beha dipharatjhute ho yona le dintho tse pholosang bophelo ha re laetjha mme re ya mose ho mawatle. Ke ne ke sa sebetse, jwale ke ile ka boloka mabokose ohle lapeng. 2
24
+ Empa mosebetsi wa ka e ne e le ho beha dipharatjhute ho yona le dintho tse pholosang bophelo ha re laetjha mme re ya mose ho mawatle. Ke ile ka romella mabokose Japane. 1
25
+ Empa mosebetsi wa ka e ne e le ho beha dipharatjhute ho yona le dintho tse pholosang bophelo ha re laetjha mme re ya mose ho mawatle. Ke ile ka a romella. 0
26
+ Jwale, ke ka moo ke dulang ke itlamme ka lebanta. Ke ile ka netefatsa hore lebanta le ntlamme ka tsela e tiileng hore ke bolokehe. 1
27
+ Jwale, ke ka moo ke dulang ke itlamme ka lebanta. Ke yona hantle tsela eo ke ileng ka tlamollwa ka yona. 2
28
+ Jwale, ke ka moo ke dulang ke itlamme ka lebanta. Eo ke tsela eo ke neng ke tlanngwe ka yona hantle. 0
29
+ E ne e le rabasadi, ebile a phethesela. Hape, o a tseba, ke ne ke sa mothabele, efela tseo ke pale tsa ka. O ne a tshepahala ebile a lokile. 2
30
+ E ne e le rabasadi, ebile a phethesela. Hape, o a tseba, ke ne ke sa mothabele, efela tseo ke pale tsa ka. Ke ne ke mohloile hobane o ne a ikgohomosa. 1
31
+ E ne e le rabasadi, ebile a phethesela. Hape, o a tseba, ke ne ke sa mothabele, efela tseo ke pale tsa ka. Ke ne ke se molatedi wa hae. 0
32
+ Ha ke hula, le yena a nkgulela kanoping hore ke montshe, o supa disebediswa tse pedi ka lehlakoreng le letshehadi la sefofane tse qhebedihileng ha sefofane se ntse se fofa. Disebediswa tsohle tsa sefofane di ne di le maemong a hantle. 2
33
+ Ha ke hula, le yena a nkgulela kanoping hore ke montshe, o supa disebediswa tse pedi ka lehlakoreng le letshehadi la sefofane tse qhebedihileng ha sefofane se ntse se fofa. Ho ne ho le boima ho mo ntsha. 1
34
+ Ha ke hula, le yena a nkgulela kanoping hore ke montshe, o supa disebediswa tse pedi ka lehlakoreng le letshehadi la sefofane tse qhebedihileng ha sefofane se ntse se fofa. Ho ne ho na le disebediswa tse qhebedihileng sefofaneng. 0
35
+ O ne a sa utlwisisi. Alas o ne a sa utlwisisi hantle ka lebaka la bothata ba puo. 1
36
+ O ne a sa utlwisisi. Le jwale, o ne a sa utlwisisi. 0
37
+ O ne a sa utlwisisi. O ne a tseba hantle hore re bua ka eng. 2
38
+ Mohlomong o bolelletse batho kaofela, mme ke ne ke sa mamela ka nako eo. Ha ke a mo utlwa ha a ne a bolella batho kaofela. 0
39
+ Mohlomong o bolelletse batho kaofela, mme ke ne ke sa mamela ka nako eo. Ke utlwile ntho e nngwe le e nngwe a e buileng. 2
40
+ Mohlomong o bolelletse batho kaofela, mme ke ne ke sa mamela ka nako eo. Ke ne ke bua le motho e mong ka nako eo. 1
41
+ Ho lahlehile difofane tse pedi, tse tharo ha re ntse re le moo, le nako ya ditekolo. Difofafe tse mmalwa di lahlehile ka lebaka la maemo a lehodimo. 1
42
+ Ho lahlehile difofane tse pedi, tse tharo ha re ntse re le moo, le nako ya ditekolo. Ho lahlehile difofane tse mmalwa. 0
43
+ Ho lahlehile difofane tse pedi, tse tharo ha re ntse re le moo, le nako ya ditekolo. Ha re so ka re lahlehelwa ke sefofane. 2
44
+ Ke hloka hore o nketsetse ho itseng. Ha ke hloke thuso. 2
45
+ Ke hloka hore o nketsetse ho itseng. Ke mosebetsi o moholo oo ke hlokang hore o etswe. 1
46
+ Ke hloka hore o nketsetse ho itseng. Ho na le seo ke hlokang hore se etswe. 0
47
+ Oho, e ne e le Snake River, oho Snake River e nang le dinoha tse ngata. Ntle le lebitso la yona, Snake River ha e na dinoha, e bitswa tjena ka lebaka la sebopeho sa yona. 2
48
+ Oho, e ne e le Snake River, oho Snake River e nang le dinoha tse ngata. Snake River e na le dikolopata tse ngata. 1
49
+ Oho, e ne e le Snake River, oho Snake River e nang le dinoha tse ngata. Snake River e tletse ka dinoha. 0
50
+ Lejwale, ke boemo bo mahlahahlaha, ha se ntho eo o ka ikenyang ho yona mme wa lebella mosebetsi o kgabane, kannete ha ke nahane jwalo. Ke nahana hore o tlameha ho inehela ka dihora tse 10 ka letsatsi hore o etse mosebetsi o tswileng matsoho ho yona. 1
51
+ Lejwale, ke boemo bo mahlahahlaha, ha se ntho eo o ka ikenyang ho yona mme wa lebella mosebetsi o kgabane, kannete ha ke nahane jwalo. Ke nahana hore o tshwanela ho inehela ho yona hore o e tsebe hantle. 0
52
+ Lejwale, ke boemo bo mahlahahlaha, ha se ntho eo o ka ikenyang ho yona mme wa lebella mosebetsi o kgabane, kannete ha ke nahane jwalo. Ha ho na bothata ha o sa e nkele hloohong. 2
53
+ ke nahana hore se tlo kgahlisa ke seo re tla se etsa, re tlo tlameha ho kgetha batho ba tla re emela hape Ke a tseba hore ho tla be ho sa kgahlise ebile ho sa hlokahale hore re kgethe baemedi ba bang, jwale ha re a tshwanela le hore re leke ho ba fetola. 2
54
+ ke nahana hore se tlo kgahlisa ke seo re tla se etsa, re tlo tlameha ho kgetha batho ba tla re emela hape Ke nahana e tla ba phephetso ho fetola baemedi efela e tla ba ntho e molemo qetellong. 1
55
+ ke nahana hore se tlo kgahlisa ke seo re tla se etsa, re tlo tlameha ho kgetha batho ba tla re emela hape Re tlameha ho etsa phethoho baemeding ba rona. 0
56
+ mme e ka ba batho ba hantle hape kamora hore ba rupellwe. Ba a tiha kamora hore ba qete thupello ya bona. 2
57
+ mme e ka ba batho ba hantle hape kamora hore ba rupellwe. Ba fetoha kapele ha ba ntse ba le thupellong. 1
58
+ mme e ka ba batho ba hantle hape kamora hore ba rupellwe. Ha ba le thupellong, e ka ba batho ba thabisang. 0
59
+ e ka tswela pele dilemo tse mashome a mabedi mme ke nahana hore ke ntho e senang kelello Ke nahana ke bohlanya hore nyewe e le nngwe e ka nka dilemo tse telele tjena. 1
60
+ e ka tswela pele dilemo tse mashome a mabedi mme ke nahana hore ke ntho e senang kelello Ke nahana ke bohlanya hore e ka nka nako e telele tjena. 0
61
+ e ka tswela pele dilemo tse mashome a mabedi mme ke nahana hore ke ntho e senang kelello E nka bene fela. 2
62
+ mohlomong o ne o na le e senang mohala Ke nnete, eo o neng o na le yona e ne e se na mohala. 0
63
+ mohlomong o ne o na le e senang mohala Eo o neng o na le yona e ne e na le mohala. 2
64
+ mohlomong o ne o na le e senang mohala Mohlomong o ne o na le e nang le kgetho ya mohala. 1
65
+ O re matitjhere kapa batswadi? Na o re ke mothusi wa baithuti kapa wa matitjhere a e entseng? 2
66
+ O re matitjhere kapa batswadi? Ke matitjhere kapa batswadi? 0
67
+ O re matitjhere kapa batswadi? O reng ka batswadi le matitjhere? 1
68
+ tjhehe ke nahana e ka ba jwalo, ke nahana jwalo, ha ke tsebe, ke ke ke, ha ke tsebe maikutlo a ka a eme kae ka teko ya dithethefatsi, eh, ha ke sebedise dithethefatsi, ha ke di nahane le ho di nahana Ke kgahlanong le teko ya dithethefatsi, ha ke na le qeyaqeyo. 2
69
+ tjhehe ke nahana e ka ba jwalo, ke nahana jwalo, ha ke tsebe, ke ke ke, ha ke tsebe maikutlo a ka a eme kae ka teko ya dithethefatsi, eh, ha ke sebedise dithethefatsi, ha ke di nahane le ho di nahana Ke nahana hore ke tla dumela ho nkuwa teko ya dithethefatsi. 1
70
+ tjhehe ke nahana e ka ba jwalo, ke nahana jwalo, ha ke tsebe, ke ke ke, ha ke tsebe maikutlo a ka a eme kae ka teko ya dithethefatsi, eh, ha ke sebedise dithethefatsi, ha ke di nahane le ho di nahana Ke nahana jwalo empa ha ke so nahanesisi taba ya teko ya dithethefatsi. 0
71
+ o kgathalla ka kamoo ditaba tsa naha di amang sebaka sa selehae O ngongoreha ka hore dibaka tsa mahae di angwa jwang ke ditaba tsa naha. 0
72
+ o kgathalla ka kamoo ditaba tsa naha di amang sebaka sa selehae Ha ke kgathalle hore ditaba tsa naha di hlahisa eng ka dibaka tsa mahae. 2
73
+ o kgathalla ka kamoo ditaba tsa naha di amang sebaka sa selehae Ditsi tsa ditaba tsa naha di etsa ekare dibaka tsa mahae di morao. 1
74
+ tjhehe, fela re a tseba ke sekete, sekete le bolousu kapa sutu kapa mose ke tseo o di bona tlase mona, jwale ho monate ho nna ho sebeletsa hae hobane nka apara marikgwe Ha ke apare diaparo tsa mosebetsing ha ke sebeletsa hae. 0
75
+ tjhehe, fela re a tseba ke sekete, sekete le bolousu kapa sutu kapa mose ke tseo o di bona tlase mona, jwale ho monate ho nna ho sebeletsa hae hobane nka apara marikgwe Ha ke apare letho ntle le diterekesutu ha ke sebeletsa hae. 1
76
+ tjhehe, fela re a tseba ke sekete, sekete le bolousu kapa sutu kapa mose ke tseo o di bona tlase mona, jwale ho monate ho nna ho sebeletsa hae hobane nka apara marikgwe Ke ntse ke apara mese le ha ke sebeletsa hae hobane ke ipona ke le motle. 2
77
+ eya, hona le ho hong ka ho ba le sebaka seo o dulang ho sona ha ke tsebe Ho ba le sebaka seo o dulang ho sona ke toro e phethahalang. 1
78
+ eya, hona le ho hong ka ho ba le sebaka seo o dulang ho sona ha ke tsebe Ha ke kgathalle hore na ke na le sebaka sa ho dula na. 2
79
+ eya, hona le ho hong ka ho ba le sebaka seo o dulang ho sona ha ke tsebe Ho monate ho ba le sebaka seo o dulang ho sona. 0
80
+ eya ke a tseba nkeke ka ba ka kgathalla hakaalo ha e ne eba ba ne ba na le khamphani e tshehetswang ka ditjhelete Ho ka ba bonolo ho fumana hore khamphani e tshehetswa ka ditjhelete na. 1
81
+ eya ke a tseba nkeke ka ba ka kgathalla hakaalo ha e ne eba ba ne ba na le khamphani e tshehetswang ka ditjhelete Ho ka nkwatisa ho tseba hore ba ile ba fa khamphani thuso ya tjhelete. 2
82
+ eya ke a tseba nkeke ka ba ka kgathalla hakaalo ha e ne eba ba ne ba na le khamphani e tshehetswang ka ditjhelete Nkeke ka kgathatseha ha e le hore khamphani e ne e thuswa ka ditjhelete. 0
83
+ eya ke ya rona mona re na le dikgokahano tsa mahaeng tse mpe haholo Dikgokahano tsa mona di hantle ka nako e nngwe. 1
84
+ eya ke ya rona mona re na le dikgokahano tsa mahaeng tse mpe haholo Ha re na dikgokahano tse hantle mona. 0
85
+ eya ke ya rona mona re na le dikgokahano tsa mahaeng tse mpe haholo Re na le dikgokahano tse tswang pele mona. 2
86
+ melemo e meng eo re e fumang ke ho hahlaula Ho hahlaula ke karolo eo ke e ratang. 1
87
+ melemo e meng eo re e fumang ke ho hahlaula Ho hahlaula ke e nngwe ya melemo eo re e fumanang. 0
88
+ melemo e meng eo re e fumang ke ho hahlaula Ha re fumane melemo efe kapa efe. 2
89
+ e e mpe haholo e eh ke Ke utlwile ha ho monate. 1
90
+ e e mpe haholo e eh ke Ho hobe. 0
91
+ e e mpe haholo e eh ke Ho hobe ho hang. 2
92
+ Disebediswa tsena tse nang le dimolekhule tsa maemo a hodimo di fumaneha hobane kgetho ya tlhaho e kgona ho ba teng thepeng ya dimolekhule tse jwalo ha thepa e kopaneng e eketsa bokgoni Disebediswa kaofela tse nang le dimolekhule ha ho bonolo ho di sebedisa. 2
93
+ Disebediswa tsena tse nang le dimolekhule tsa maemo a hodimo di fumaneha hobane kgetho ya tlhaho e kgona ho ba teng thepeng ya dimolekhule tse jwalo ha thepa e kopaneng e eketsa bokgoni Disebediswa tsa dimolekhule tseo ho seng bonolo ho di sebedisa di ka ba teng tlasa maemo a itseng. 0
94
+ Disebediswa tsena tse nang le dimolekhule tsa maemo a hodimo di fumaneha hobane kgetho ya tlhaho e kgona ho ba teng thepeng ya dimolekhule tse jwalo ha thepa e kopaneng e eketsa bokgoni Disebediswa tsena tsa dimolekhule di sebediswa haholo ho hlahisa tjhefu bakeng sa tshireletso. 1
95
+ Empa ha ke kgolwe hore sesebediswa se fe kapa sefe sa algorithm se ka fella. Algorithm e ke ke ya kgona ho nka qeto ya ho etsa borotho bo hlabosang ntle le hore motho a thuse. 1
96
+ Empa ha ke kgolwe hore sesebediswa se fe kapa sefe sa algorithm se ka fella. Ha hona sesebediswa se tla rarolla bothata bona ka bo sona. 0
97
+ Empa ha ke kgolwe hore sesebediswa se fe kapa sefe sa algorithm se ka fella. Disebediswa tsena di sebetsa hantle tlasa maemo a fe kapa a fe. 2
98
+ Molao ha o lopolle motho ya le mong fela, empa le setjhaba kapa naha ka kakaretso. Bakeng sa topollo, batho ba tshwanela ho tshepa molao. 2
99
+ Molao ha o lopolle motho ya le mong fela, empa le setjhaba kapa naha ka kakaretso. Molao o tla lopolla Amerika. 1
100
+ Molao ha o lopolle motho ya le mong fela, empa le setjhaba kapa naha ka kakaretso. Molao o tla pholosa setjhaba le naha. 0
101
+ Molaetsa wa molaotheo wa 1787 o ne o re beng ba makgoba ba na le tokelo ya ho lata makgoba a bona a balehetseng sebakeng sa tokoloho. Ka 1787 ho bile le molao wa ho kgaotsa batho ho kgutlisa makgoba a balehetseng dinaheng tse ding tse lokolohileng. 2
102
+ Molaetsa wa molaotheo wa 1787 o ne o re beng ba makgoba ba na le tokelo ya ho lata makgoba a bona a balehetseng sebakeng sa tokoloho. Karolo e nngwe ya molaetsa wa molaotheo e ne e ngotswe ka 1787. 0
103
+ Molaetsa wa molaotheo wa 1787 o ne o re beng ba makgoba ba na le tokelo ya ho lata makgoba a bona a balehetseng sebakeng sa tokoloho. Tokelo ya ho lata makgoba dibakeng tsa tokoloho e ne e sa tuma. 1
104
+ Steve Harris, setsebi sa baeloji ya dimolekhule ya tswang Texas o ne a etile. Steve Harris o ne a hana ho tsamaya ha hae tlasa mabaka a fe kapa e fe. 2
105
+ Steve Harris, setsebi sa baeloji ya dimolekhule ya tswang Texas o ne a etile. Steve e ne e le rabaeloji ya tswang toropong e nngwe. 0
106
+ Steve Harris, setsebi sa baeloji ya dimolekhule ya tswang Texas o ne a etile. Steve o ne a etetse California ho lo hlwela sampole e ntjha. 1
107
+ Botho bo ne bo kenyeletsa banna ba pakeng tsa mashome a mararo le a mahlano karolo ka nngwe (ba bitswa moradas) mme ba arolwa ka ditho tse pedi, tse neng di bitswa hermanos disciplantes (banna ba neng ba kgalema), le bahlanka, ba neng ba bitswa hermanos de luz (banna ba lesedi). Bahlanka ba fetang lekgolo ba ne ba sebetsa karolong ka nngwe. 2
108
+ Botho bo ne bo kenyeletsa banna ba pakeng tsa mashome a mararo le a mahlano karolo ka nngwe (ba bitswa moradas) mme ba arolwa ka ditho tse pedi, tse neng di bitswa hermanos disciplantes (banna ba neng ba kgalema), le bahlanka, ba neng ba bitswa hermanos de luz (banna ba lesedi). Karolo e ne e na le ditho tse tlwaelehileng le bahlanka. 0
109
+ Botho bo ne bo kenyeletsa banna ba pakeng tsa mashome a mararo le a mahlano karolo ka nngwe (ba bitswa moradas) mme ba arolwa ka ditho tse pedi, tse neng di bitswa hermanos disciplantes (banna ba neng ba kgalema), le bahlanka, ba neng ba bitswa hermanos de luz (banna ba lesedi). Diyuniti tsena di ne di ikarabella ho fetoleng batho ba batsho Amerika e Bohareng. 1
110
+ Bakeng sa bana ba dilemo tse 4 le tse 5, dipotso hangata di bua ka tsela eo dipale di phetwang ka yona ( Ho etsahala eng kamora moo? Bana hangata ha ba ithute puo ho fihlela ba ba dilemo tse tsheletseng. 2
111
+ Bakeng sa bana ba dilemo tse 4 le tse 5, dipotso hangata di bua ka tsela eo dipale di phetwang ka yona ( Ho etsahala eng kamora moo? Bana ba dilemo tse hlano ba ngongoreha ka hore ke eng e latelang e tlo etsahalang eng. 0
112
+ Bakeng sa bana ba dilemo tse 4 le tse 5, dipotso hangata di bua ka tsela eo dipale di phetwang ka yona ( Ho etsahala eng kamora moo? Bana ba dilemo tse hlano ba nkuwa e le batho ba sa kgoneng ho bua hantle. 1
113
+ Ha re nahana hantle, phallo e kopaneng sebakeng se tsitsitseng e etsa hore ho be le tlhophiso, hobane ha dibaka tse pedi di kopanela sebakeng se le seng dibaka tse di se di hlophiswa jwaloka dibaka tse lekanang ke tselatshebetso. Phallo e kopaneng e etsa hore ho be le tlhophiso. 0
114
+ Ha re nahana hantle, phallo e kopaneng sebakeng se tsitsitseng e etsa hore ho be le tlhophiso, hobane ha dibaka tse pedi di kopanela sebakeng se le seng dibaka tse di se di hlophiswa jwaloka dibaka tse lekanang ke tselatshebetso. Phallo e kopaneng e susumetswa ke setjhaba. 1
115
+ Ha re nahana hantle, phallo e kopaneng sebakeng se tsitsitseng e etsa hore ho be le tlhophiso, hobane ha dibaka tse pedi di kopanela sebakeng se le seng dibaka tse di se di hlophiswa jwaloka dibaka tse lekanang ke tselatshebetso. Phallo e kopaneng e thibela tlhophiso. 2
116
+ Leha ho le jwalo, ba tswela pele ho etsa hore lefatshe le sa tsitsang moo bophelo bo fetileng e leng bona bo nang le lesedi le utlwahalang. Lefatshe le sa tsitsang ha le kgahlise bathong ba bang haeba le tshwanela ho nka maikarabelo leseding la nako e fetileng. 0
117
+ Leha ho le jwalo, ba tswela pele ho etsa hore lefatshe le sa tsitsang moo bophelo bo fetileng e leng bona bo nang le lesedi le utlwahalang. Lesedi lohle la nako yohle e fetileng le bohlokwa lefatsheng le fe kapa le fe. 2
118
+ Leha ho le jwalo, ba tswela pele ho etsa hore lefatshe le sa tsitsang moo bophelo bo fetileng e leng bona bo nang le lesedi le utlwahalang. Mafatshe ana a inahanelwang a sebediswa ho sheba hore maemo a lehodimo a tla ba jwang. 1
119
+ Mme, leha ho le jwalo, mmuso o ne o se na boikarabelo bakeng sa batho bana ba poraefete ba neng ba hanetsa batho ba batsho ditokelo tsa bophelo. Batho ba bang ba poraefete ba ne ba hanetsa batho ba batsho ditokelo tsa bophelo. 0
120
+ Mme, leha ho le jwalo, mmuso o ne o se na boikarabelo bakeng sa batho bana ba poraefete ba neng ba hanetsa batho ba batsho ditokelo tsa bophelo. Batho ba poraefete e ne e le makgowa. 1
121
+ Mme, leha ho le jwalo, mmuso o ne o se na boikarabelo bakeng sa batho bana ba poraefete ba neng ba hanetsa batho ba batsho ditokelo tsa bophelo. Mmuso o ne o nka boikarabelo ka maitshwaro a batho ba poraefete. 2
122
+ Ha hona phapang pakeng tsa baithutimmoho ba banyane le ba baholo ha ho tluwa ho diphetho. Le ha diphetho tsa baithutimmoho ba banyane le ba baholo di tshwana, ba banyane ba qeta ho ngola teko ka pele 1
123
+ Ha hona phapang pakeng tsa baithutimmoho ba banyane le ba baholo ha ho tluwa ho diphetho. Baithutimmoho ba banyane le ba baholo ba tlelase e le nngwe ba fumana diphetho tse tshwanang. 0
124
+ Ha hona phapang pakeng tsa baithutimmoho ba banyane le ba baholo ha ho tluwa ho diphetho. Baithutimmoho ba banyane le ba baholo ba na le diphetho tse fapaneng hobane dilemo di bapala karolo 2
125
+ Darwin o qala ka bophelo mona. Darwin o qadile ka ho tsepamisa maikutlo ditlhaping. 1
126
+ Darwin o qala ka bophelo mona. Darwin o qadile ka bophelo bo neng bo se bo le teng. 0
127
+ Darwin o qala ka bophelo mona. Darwin o ne a tsepamisitse maikutlo ho ithuteng ka ntho tse shweleng. 2
128
+ Sesosa se tlwaelehileng bongwaneng le dilemong tse qalang tsa sekolo ke otitis media e iphetang, kapa tshwaetso ya tsebe e bohareng. Tshwaetso ya tsebe e bohareng ke sesosa se tlwaelehileng baneng. 0
129
+ Sesosa se tlwaelehileng bongwaneng le dilemong tse qalang tsa sekolo ke otitis media e iphetang, kapa tshwaetso ya tsebe e bohareng. Otitis media ke ntho e sa tlwaelehang haholo ngwaneng ya dilemong tse qalang tsa sekolo. 2
130
+ Sesosa se tlwaelehileng bongwaneng le dilemong tse qalang tsa sekolo ke otitis media e iphetang, kapa tshwaetso ya tsebe e bohareng. Bana ba bangata ba tla ba le tshwaetso ya tsebe e bohareng. 1
131
+ Ha setjhaba se sa mamele, mehopolo e hlwahlwa e a lahleha. Mehopolo e hlwahlwa e a lahleha ha e sa natswe ke setjhaba. 0
132
+ Ha setjhaba se sa mamele, mehopolo e hlwahlwa e a lahleha. Mehopolo e hlwahlwa e tuma haholo setjhabeng ha e sa natswe ke setjhaba. 2
133
+ Ha setjhaba se sa mamele, mehopolo e hlwahlwa e a lahleha. Mehopolo e mengata e hlwahlwa ha e kgathallwe ke setjhaba. 1
134
+ Kannete, karolo ya seo re se hlokang ke tsela ya ho hlophisa ditshebetso tsa mokgatlo tsa nnete lefatsheng le sa tsitsang. Re hloka matshwao hore re bone hore ke kae moo mokgatlo o sebetsang hantle teng. 1
135
+ Kannete, karolo ya seo re se hlokang ke tsela ya ho hlophisa ditshebetso tsa mokgatlo tsa nnete lefatsheng le sa tsitsang. Re hloka ho tshwaya mokgatlo. 0
136
+ Kannete, karolo ya seo re se hlokang ke tsela ya ho hlophisa ditshebetso tsa mokgatlo tsa nnete lefatsheng le sa tsitsang. Ha re a tshwanela ho tshwaya eng kapa eng. 2
137
+ O batlile thuso ho Morena Julian. O ne a batla ho kopa Morena Julian ho hong. 0
138
+ O batlile thuso ho Morena Julian. O ne a batla ho kopa Morena Julian hore a boloke mosadi wa hae. 1
139
+ O batlile thuso ho Morena Julian. Morena Julian o ne a sa bonahale. 2
140
+ Jeremy Pitt o ile a araba setsheho ka kano. Jeremy Pitt o ile a araba setsheho ka ho tsheha ha nyane le ho betsa motho ya neng a tsheha ka feisi sefahlehong. 2
141
+ Jeremy Pitt o ile a araba setsheho ka kano. Jeremy Pitt o ile a ikana hore o tla lwanela naha ya habo le mofumahadi wa hae. 1
142
+ Jeremy Pitt o ile a araba setsheho ka kano. Ho na le motho a tshehileng pela Jeremy Pitt. 0
143
+ Pitt, ya neng a shebelletse ketsahalo ho tswa sekepeng, o re bolella hore morena wa hae o ne a nkelwa hloohong. Pitt o ne a so ka a bona morena wa hae a nkelwa hloohong jwalo ka nako eo. 1
144
+ Pitt, ya neng a shebelletse ketsahalo ho tswa sekepeng, o re bolella hore morena wa hae o ne a nkelwa hloohong. Pitt o ile a ikana hore ha a bona ketsahalo le ha nayane. 2
145
+ Pitt, ya neng a shebelletse ketsahalo ho tswa sekepeng, o re bolella hore morena wa hae o ne a nkelwa hloohong. Pitt o ile a bona ka moo morena wa hae a neng a nkela dintho hloohong ka nako eo ya ketsahalo. 0
146
+ Kolonele o ile a e amohela, mme a inama hanyane, a tlosa katiba ya hae e sephara. Kolonele o ile a amohela kgau ya medale ho tswa ho majoro wa New York City. 1
147
+ Kolonele o ile a e amohela, mme a inama hanyane, a tlosa katiba ya hae e sephara. Kolonele o hanne seo a neng a se fuwa mme a se role katiba e le letshwao la ho hanana le se etsahalang. 2
148
+ Kolonele o ile a e amohela, mme a inama hanyane, a tlosa katiba ya hae e sephara. Kolonele o ne a rwetse katiba. 0
149
+ O na le sebete sa ho nkgalema hobane ke sa batle ho tshwara matsoho a hao a ditshila; ke tseba hantle hore o mmolai ebile o etsa tse fetang moo? O ile a mo sheba a ahlame. O ne a dumela hore tlolo ya molao e entsweng e ka nna ya eba ke poloa e sehloho. 1
150
+ O na le sebete sa ho nkgalema hobane ke sa batle ho tshwara matsoho a hao a ditshila; ke tseba hantle hore o mmolai ebile o etsa tse fetang moo? O ile a mo sheba a ahlame. O kgethile hore a se ke a tshwara matsoho a hae hobane a ne a kganathetse tlolo ya molao. 0
151
+ O na le sebete sa ho nkgalema hobane ke sa batle ho tshwara matsoho a hao a ditshila; ke tseba hantle hore o mmolai ebile o etsa tse fetang moo? O ile a mo sheba a ahlame. O kgethile ho mo tshwara matsoho hobane a ne a le manyane, a fokola, mme ntho ya bohlokwa ke hore a ne a hlwekile. 2
152
+ O ne a bona hore Morena Julian Wade ya tswang St. James eo e leng mohlankana ya kgahlisang ya tletseng papadi, o ne a hohetse mosadi e mong. Morena Julian o tswa St. James. 0
153
+ O ne a bona hore Morena Julian Wade ya tswang St. James eo e leng mohlankana ya kgahlisang ya tletseng papadi, o ne a hohetse mosadi e mong. Yena le Morena Julian Wade ba ile ba sunana bosiu bo fetileng. 1
154
+ O ne a bona hore Morena Julian Wade ya tswang St. James eo e leng mohlankana ya kgahlisang ya tletseng papadi, o ne a hohetse mosadi e mong. O kgahluwe ke Morena Julian Wade, ho sa natswe bohlaswa ba hae. 2
155
+ Empa… empa… ke palame sekepe se…? Mohlanka wa molao o ne a bonahala a kgathetse matla, hape, a inehela pherekanong ya hae, a kgutsa hang-hang. Ofisi e ile ya baka lerata metsotsonyana, e halefisitswe ke maitshwaro a hae a hlephileng sekepeng. 2
156
+ Empa… empa… ke palame sekepe se…? Mohlanka wa molao o ne a bonahala a kgathetse matla, hape, a inehela pherekanong ya hae, a kgutsa hang-hang. Mohlanka wa molao o ne a ferekantswe ke se neng se etsahala sekepeng. 0
157
+ Empa… empa… ke palame sekepe se…? Mohlanka wa molao o ne a bonahala a kgathetse matla, hape, a inehela pherekanong ya hae, a kgutsa hang-hang. Mohlanka wa molao o ne a tshositswe ke ka moo ho neng ho hlatswa ka teng sekepeng. 1
158
+ O Morena Julian Wade, ke a utlwisisa, e ne e le tumediso ya hae e mabifi. Morena Julian Wade o ile a fana ka tumediso e mofuthu. 2
159
+ O Morena Julian Wade, ke a utlwisisa, e ne e le tumediso ya hae e mabifi. Morena Julian Wade o ile a amohela ba bang ka mokgwa o ka hlaloswang o le mabifi. 0
160
+ O Morena Julian Wade, ke a utlwisisa, e ne e le tumediso ya hae e mabifi. Leha ba bangata ba ile ba leka ho bua le yena, Morena Wade o ne a sa bontshe maikutlo hangata. 1
161
+ Mary Traill o tla o bolella ka yona. Mary Traill a ka o bolella ka tonki. 1
162
+ Mary Traill o tla o bolella ka yona. Mary Traill o a tseba ka yona. 0
163
+ Mary Traill o tla o bolella ka yona. Ke nna feela ke tsebang ka yona. 2
164
+ Setlokotsebe sena se emetswe ke ho fanyehwa kwana Port Royal. Blood e ka be e itshuntse, empa Morena Julian a emisa se neng se tla etsahala. Blood ke mokgatlo wa matjhaba wa dinokwane o Port Royal oo Morena Julian a o sebedisang bakeng sa diketso tse seng molaong. 2
165
+ Setlokotsebe sena se emetswe ke ho fanyehwa kwana Port Royal. Blood e ka be e itshuntse, empa Morena Julian a emisa se neng se tla etsahala. Puso ya Morena Julian e kenyeletsa Port Royal, toropo ya kgwebo eo e leng sebaka sa diketsahalo lebatoweng. 1
166
+ Setlokotsebe sena se emetswe ke ho fanyehwa kwana Port Royal. Blood e ka be e itshuntse, empa Morena Julian a emisa se neng se tla etsahala. Port Royal e na le setsi sa ho ahlola dinokwane. 0
167
+ E ke ke ya e ba Bishopo ka bo yena, ho bolela Wolverstone, nakong ya dipotso le boitlamo. Wolverstone o ne a botsitse potso e bontshitseng boikemelo ho ba bang. 0
168
+ E ke ke ya e ba Bishopo ka bo yena, ho bolela Wolverstone, nakong ya dipotso le boitlamo. Wolverstone o ne a boletse hore Bishopo ke e mong wa ba batle haholo. 1
169
+ E ke ke ya e ba Bishopo ka bo yena, ho bolela Wolverstone, nakong ya dipotso le boitlamo. Wolverstone ha a ka ba a bua letho ka Bishopo. 2
170
+ Na o tla lesa ho bua ka moferefere le boipelaetso le makgotla a masole? Blood o ile a rwala katiba ya hae, mme a dula fatshe a sa bitswa. Blood o ne a na le katiba eo a ileng a e rwala pele a dula fatshe. 0
171
+ Na o tla lesa ho bua ka moferefere le boipelaetso le makgotla a masole? Blood o ile a rwala katiba ya hae, mme a dula fatshe a sa bitswa. Blood o rwetse katiba ya hae, mme a tswa ntle a sa re letho. 2
172
+ Na o tla lesa ho bua ka moferefere le boipelaetso le makgotla a masole? Blood o ile a rwala katiba ya hae, mme a dula fatshe a sa bitswa. Katiba ya Blood e ne e le ntsho, e na le masiba a mararo a ntsu. 1
173
+ Dintho ha di a mo tsamaela hantle dibekeng tse pedi tse fetileng haesale hoba a amohelwe khomishemeng ya Morena. O robetse hantle bosiu a tseba hore o hanne thomo ya Morena. 2
174
+ Dintho ha di a mo tsamaela hantle dibekeng tse pedi tse fetileng haesale hoba a amohelwe khomishemeng ya Morena. Ntho e neng e mo hlobaetsa ke taba ya hore o amohetse thomo ya Morena. 0
175
+ Dintho ha di a mo tsamaela hantle dibekeng tse pedi tse fetileng haesale hoba a amohelwe khomishemeng ya Morena. Thomo ya morena e ne e le maemo a phahameng haholo a nang le maikarabelo a mangata. 1
176
+ Ba haufinyana, ke Ogle ya llang. Ogle o itse ba ka kgona ho fihla ho bona. 0
177
+ Ba haufinyana, ke Ogle ya llang. Ogle o itse ba sebakeng seo o kgonang ho ba utlwa ha ba bua. 1
178
+ Ba haufinyana, ke Ogle ya llang. Leha a ne a tseba hore ba haufinyana, Ogle ha a ka ba a bua. 2
179
+ Ke romme motho ho wena, Mokapotene Blood, ka lebaka la ditaba tseo ke qetang ho di utlwa. Ha ke so ka ke utlwa ditaba dife kapa dife, Mokapotene Blood. Wena? 2
180
+ Ke romme motho ho wena, Mokapotene Blood, ka lebaka la ditaba tseo ke qetang ho di utlwa. Ke utlwile ditaba pele ke romela motho ho wena, Mokapotene Blood. 0
181
+ Ke romme motho ho wena, Mokapotene Blood, ka lebaka la ditaba tseo ke qetang ho di utlwa. Ditaba tseo ke di utlwileng di ntshositse haholo. 1
182
+ Kamora ho sheba dipokello tsena, o palame thaba o ye Ntlong ya Mokhomishenara, moo ho nang le lebopo le letle le dibaka tse le potapotileng mmoho le sebaka seo sekepe se leng ho sona. O kgona ho bona dikepe hodima thaba. 1
183
+ Kamora ho sheba dipokello tsena, o palame thaba o ye Ntlong ya Mokhomishenara, moo ho nang le lebopo le letle le dibaka tse le potapotileng mmoho le sebaka seo sekepe se leng ho sona. O bona lebopo ha o le hodima thaba. 0
184
+ Kamora ho sheba dipokello tsena, o palame thaba o ye Ntlong ya Mokhomishenara, moo ho nang le lebopo le letle le dibaka tse le potapotileng mmoho le sebaka seo sekepe se leng ho sona. Ha o bone lebopo ha o le hodima thaba. 2
185
+ Kamora Borwa ba Amerika o tla fumana Feme ya Dinkgisa Monate, moo o tla iketsetsa senkgisa monate sa hao. Feme ya Dinkgisa Monate haesale e sebetse ho tloha 1954. 1
186
+ Kamora Borwa ba Amerika o tla fumana Feme ya Dinkgisa Monate, moo o tla iketsetsa senkgisa monate sa hao. Feme ya Dinkgisa Monate e kamora Sebaka sa Afrika Borwa. 0
187
+ Kamora Borwa ba Amerika o tla fumana Feme ya Dinkgisa Monate, moo o tla iketsetsa senkgisa monate sa hao. Feme ya Dinkgisa Monate e ka pela sebaka sa Afrika Borwa. 2
188
+ Tshepo e ne e phahame ka lamunu le penapole tsa Bahamia. Leha dipenapole di ne di le monate, tjhelete ya ho di posa hore di tlo rekiswa e ne e phahame haholo. 1
189
+ Tshepo e ne e phahame ka lamunu le penapole tsa Bahamia. Dilamunu tsa Bahamia di ile tsa e ba katleho e kgolo, jwaloka ka ha ho ne ho lebelletswe . 2
190
+ Tshepo e ne e phahame ka lamunu le penapole tsa Bahamia. Dilamunu tsa Bahamia di ne di se ntle ka moo batho ba neng ba tshepile kateng. 0
191
+ Ho thwe modumo o utlwahetseng bohole ba 3km (dimaele tse 2), e ka ba sekoti se hlahileng ha ho ne ho qhoma seretse se tjhesang. Modumo o utlwahetseng bohole ba dimaele tse 2 o ka be o bakuwe ke ntho tse ngata, ho akga ho qhoma ha seretse se tjhesang. 1
192
+ Ho thwe modumo o utlwahetseng bohole ba 3km (dimaele tse 2), e ka ba sekoti se hlahileng ha ho ne ho qhoma seretse se tjhesang. Modumo o utlwahetseng bohole ba dimaele tse 2 ha o a bakwa ke ho qhoma ha seretse se tjhesang. 2
193
+ Ho thwe modumo o utlwahetseng bohole ba 3km (dimaele tse 2), e ka ba sekoti se hlahileng ha ho ne ho qhoma seretse se tjhesang. Modumo o utlwahetseng bohole ba dimaele tse 2 mohlomong o bakuwe ke ho qhoma ha seretse se tjhesang. 0
194
+ Moo ho batla ho sa phethesele leha puo e ka o fa bothata, efela bonyane o tla tseba ka tsela eo Matjhaena a etsang kgwebo ka teng. Ke mohopolo o motle ho tsamaya le mofetoledi. 1
195
+ Moo ho batla ho sa phethesele leha puo e ka o fa bothata, efela bonyane o tla tseba ka tsela eo Matjhaena a etsang kgwebo ka teng. Ho na le bothata ba puo bo ka o tshosang. 0
196
+ Moo ho batla ho sa phethesele leha puo e ka o fa bothata, efela bonyane o tla tseba ka tsela eo Matjhaena a etsang kgwebo ka teng. Ha ho hlokahale hore o kgathatsehe ka mathata ba puo, ka ha batho kaofela ba bua Senyesemane. 2
197
+ Pakeng tsa 1936 le 1940 Greece e ne e le tlasa kgatello ya sesole sa Ioannis Metaxas, ya neng a hopolwa ka ho araba qeto ya Mussolini ya ho inehela ka 1940 ka (tjhehe) e neng e utlwahala. Greece ha e so ka e buswa ke mohatelli wa sesole. 2
198
+ Pakeng tsa 1936 le 1940 Greece e ne e le tlasa kgatello ya sesole sa Ioannis Metaxas, ya neng a hopolwa ka ho araba qeto ya Mussolini ya ho inehela ka 1940 ka (tjhehe) e neng e utlwahala. Greece ke e nngwe ya dinaha tse nang le mohatelli. 0
199
+ Pakeng tsa 1936 le 1940 Greece e ne e le tlasa kgatello ya sesole sa Ioannis Metaxas, ya neng a hopolwa ka ho araba qeto ya Mussolini ya ho inehela ka 1940 ka (tjhehe) e neng e utlwahala. Moruo wa Greece o ne o se hantle tlasa kgatello ya sesole se hatellang sa Metaxas. 1
200
+ Bonolo ba mela ya Sant Pau’s Romanesque ke phetoho e ntle e tswang majabajabeng a Barcelona le dintlha tsa moaho wa Gothic. Sant Pau ha e na mela ya Romanesque. 2
201
+ Bonolo ba mela ya Sant Pau’s Romanesque ke phetoho e ntle e tswang majabajabeng a Barcelona le dintlha tsa moaho wa Gothic. Sant Pau e na le mela ya Romanesque. 0
202
+ Bonolo ba mela ya Sant Pau’s Romanesque ke phetoho e ntle e tswang majabajabeng a Barcelona le dintlha tsa moaho wa Gothic. Sant Pau e na le dikereke. 1
203
+ Ka panyo ya leeihlo feela, e ile. E tshoswa ha bonolo ke metsamao ya tshohanyetso. 1
204
+ Ka panyo ya leeihlo feela, e ile. Ha e tshabe letho, mme ha e tshoswe ke letho. 2
205
+ Ka panyo ya leeihlo feela, e ile. Motsamao o monyane feela, e ile. 0
206
+ Lenaneo le leholo la ntjhafatso le tla phethelwa ha 2001 e fela. Lenaneo la ntjhafatso le tla fela pele 2001 e thwasa. 2
207
+ Lenaneo le leholo la ntjhafatso le tla phethelwa ha 2001 e fela. Lenaneo la ntjhafatso le ke ke la fela pele 2000 e fela. 0
208
+ Lenaneo le leholo la ntjhafatso le tla phethelwa ha 2001 e fela. Ha lenaneo la ntjhafatso le fela, le tla be le nkile dilemo tse hlano. 1
209
+ Basebetsi ba sebetsana le lenaneo la ho eketsa difolaminko US Virgin Islands, mme o tla fumana mohlape o monyane mona o ntseng o qhotsa ka katleho selemo le selemo. Basebetsi ba sebetsana le ho fedisa difolaminko. 2
210
+ Basebetsi ba sebetsana le lenaneo la ho eketsa difolaminko US Virgin Islands, mme o tla fumana mohlape o monyane mona o ntseng o qhotsa ka katleho selemo le selemo. Basebetsi ba sebetsana le ho eketsa difolaminko tse sehlekehlekeng hore di se ke tsa fela. 1
211
+ Basebetsi ba sebetsana le lenaneo la ho eketsa difolaminko US Virgin Islands, mme o tla fumana mohlape o monyane mona o ntseng o qhotsa ka katleho selemo le selemo. Basebetsi ba sebetsana le ho eketsa difolaminko tse sehlekehlekeng. 0
212
+ Dithaba tse majwe tsa Serra de Tramuntana di hohola ho ya fihla lewatleng mme ka lebaka leo ho na le dibaka tse mmalwa tseo o ka kenang lewatleng ka tsona le boemakepe bo le bong lebopong. Dithaba di dula di e na le ho ritsa ha mobu ebile ha ho bonolo ho aha boemakepe moo. 1
213
+ Dithaba tse majwe tsa Serra de Tramuntana di hohola ho ya fihla lewatleng mme ka lebaka leo ho na le dibaka tse mmalwa tseo o ka kenang lewatleng ka tsona le boemakepe bo le bong lebopong. Dithaba ha di etse hore kaho ya maemakepe e be bonolo. 0
214
+ Dithaba tse majwe tsa Serra de Tramuntana di hohola ho ya fihla lewatleng mme ka lebaka leo ho na le dibaka tse mmalwa tseo o ka kenang lewatleng ka tsona le boemakepe bo le bong lebopong. Ho na le maemakepe a 27 a iphaphithang le dithaba. 2
215
+ Culebra e ne e tsejwa e le Spanish Virgin Island ho fihlela Amerika e e nka, e bohareng pakeng tsa Puerto Rico le St. Thomas ho la US Virgin Islands. Culebra e pakeng tsa Puerto Rico le St. Thomas ho la US Virgin Islands. 0
216
+ Culebra e ne e tsejwa e le Spanish Virgin Island ho fihlela Amerika e e nka, e bohareng pakeng tsa Puerto Rico le St. Thomas ho la US Virgin Islands. Culebra ha e pela Puerto Rico le St. Thomas ho la US Virgin Islands. 2
217
+ Culebra e ne e tsejwa e le Spanish Virgin Island ho fihlela Amerika e e nka, e bohareng pakeng tsa Puerto Rico le St. Thomas ho la US Virgin Islands. Culebra e kae kae pakeng tsa Puerto Rico le St. Thomas ho la US Virgin Islands. 1
218
+ Umeda e tshwaya pheletso ya leboya ya setereke sa kgwebo le boithabiso se tsebahalang ka Kita (e bolelang Leboya), mme ke yona e bontshang sephethephethe sa Osaka. Umeda ha se karolo ya setereke sa boithabiso. 2
219
+ Umeda e tshwaya pheletso ya leboya ya setereke sa kgwebo le boithabiso se tsebahalang ka Kita (e bolelang Leboya), mme ke yona e bontshang sephethephethe sa Osaka. Umeda ke karolo e kgolo ya setereke sa boithabiso. 1
220
+ Umeda e tshwaya pheletso ya leboya ya setereke sa kgwebo le boithabiso se tsebahalang ka Kita (e bolelang Leboya), mme ke yona e bontshang sephethephethe sa Osaka. Umeda ke pheletso ya leboya ya setereke sa boithabiso. 0
221
+ Setho sa boraro ba terone ba Hindu ke Brahma, eo mosebetsi wa hae e neng e le ho bopa lefatshe. Brahma ke mopostola wa Mokreste. 2
222
+ Setho sa boraro ba terone ba Hindu ke Brahma, eo mosebetsi wa hae e neng e le ho bopa lefatshe. Brahma ke karolo ya boraro ba terone ba Hindu. 0
223
+ Setho sa boraro ba terone ba Hindu ke Brahma, eo mosebetsi wa hae e neng e le ho bopa lefatshe. Brahma ke karolo ya bohlokwa ya boraro bo terone. 1
224
+ Pedro o ile a nka terone, leha ntwa ya dipolotiki e ile ya tswela pele dikgwedi le kgalefo nako e telele kamora moo. Batho ba 10000 ba shwele ntweng. 1
225
+ Pedro o ile a nka terone, leha ntwa ya dipolotiki e ile ya tswela pele dikgwedi le kgalefo nako e telele kamora moo. Ntwa e nkile dikgwedi tse telele. 0
226
+ Pedro o ile a nka terone, leha ntwa ya dipolotiki e ile ya tswela pele dikgwedi le kgalefo nako e telele kamora moo. Ntwa e fedile kamora letsatsi. 2
227
+ Tsamaiso ya disebediswa tsa batho e ile ya matlafatswa mme meralo e metjha e ile ya lokiswa kapele ho netefatsa tshehetso e tswelletseng ho bareki. Ka ho matlafatsa ditsamaiso tsa disebediswa tsa batho, ho ile ha thehwa meralo e metjha ya kgwebo. 1
228
+ Tsamaiso ya disebediswa tsa batho e ile ya matlafatswa mme meralo e metjha e ile ya lokiswa kapele ho netefatsa tshehetso e tswelletseng ho bareki. Meralo ya dikgwebo e ile ya thehwa. 0
229
+ Tsamaiso ya disebediswa tsa batho e ile ya matlafatswa mme meralo e metjha e ile ya lokiswa kapele ho netefatsa tshehetso e tswelletseng ho bareki. Tsamaiso ya disebediswa tsa batho e ile ya atoloswa ho feta ya mmuso wa bona o fetilelng. 2
230
+ Leha leano la tshehetso ya ditjhelete le ka ntlafatswa, tshehetso ya tjhelete e a fumaneha bakeng sa mosebetsi ona. Ho na le disebediswa tse fumanehang bakeng sa mesebetsi ena. 0
231
+ Leha leano la tshehetso ya ditjhelete le ka ntlafatswa, tshehetso ya tjhelete e a fumaneha bakeng sa mosebetsi ona. Ha ho na tshehetso ya ditjhelete bakeng sa mosebetsi. 2
232
+ Leha leano la tshehetso ya ditjhelete le ka ntlafatswa, tshehetso ya tjhelete e a fumaneha bakeng sa mosebetsi ona. Ha ho na tshehetso ya ditjhelete e lekaneng bakeng sa mosebetsi. 1
233
+ Dipalopalo tse tekuweng pampiring ena ka ditsela tsa mahae di itshetlehile leseding la 1989 la National Mail Count. Dipalopalo tse pampiring ena di itshetlehile tlalehong ya 2001. 2
234
+ Dipalopalo tse tekuweng pampiring ena ka ditsela tsa mahae di itshetlehile leseding la 1989 la National Mail Count. Dipalopalo tse pampiring ena ke tsa kgale. 1
235
+ Dipalopalo tse tekuweng pampiring ena ka ditsela tsa mahae di itshetlehile leseding la 1989 la National Mail Count. Pampiri ena e kenyeletsa le data ho ditsela tsa mahae. 0
236
+ Ba baholo ba ka amohela tekanyetso kapa ho se atlehe ha karolo e nngwe le e nngwe. Karolo e nngwe le e nngwe e lekuweng ke ba baholo e ka qetella tekanyetsong e fapaneng. 0
237
+ Ba baholo ba ka amohela tekanyetso kapa ho se atlehe ha karolo e nngwe le e nngwe. Ba baholo ba ke ke ba feila. 2
238
+ Ba baholo ba ka amohela tekanyetso kapa ho se atlehe ha karolo e nngwe le e nngwe. Ba baholo ba lokela ho lekanyetswa hantle hore ba tswele pele. 1
239
+ Taba e buuwang dipuisanong tsa pele ke maiikutlo a lengolo la papatso. Ho se dumellane dipuisanong tsa pele ho ka se o fumanele mosebetsi. 1
240
+ Taba e buuwang dipuisanong tsa pele ke maiikutlo a lengolo la papatso. Dipuisanong tsa pele ha di bolele letho ka lengolo la papatso. 2
241
+ Taba e buuwang dipuisanong tsa pele ke maiikutlo a lengolo la papatso. Dipuisanong tsa pele di kenyeletsa hanyane kamoo batho ba ikutlwang ka lengolo la papatso. 0
242
+ 189 le ditjeo tsa mosebedisi di akantswe ka tsela e tshwanang. Ba lepile ka ditjeo tsa mosebedisi. 0
243
+ 189 le ditjeo tsa mosebedisi di akantswe ka tsela e tshwanang. Ba nehanne hore ditjeho ke $10000 1
244
+ 189 le ditjeo tsa mosebedisi di akantswe ka tsela e tshwanang. Ba tsebile hantle ditjeo tsa mosebedisi. 2
245
+ Ka mohlala, GGD, thuto ya moralo e entswe jwalo ka mosebetsi o arohaneng, pheletsong. Thuto ya moralo ha e a etsahala. 2
246
+ Ka mohlala, GGD, thuto ya moralo e entswe jwalo ka mosebetsi o arohaneng, pheletsong. Thuto ya moralo e ile ya etswa ka ho arohana. 0
247
+ Ka mohlala, GGD, thuto ya moralo e entswe jwalo ka mosebetsi o arohaneng, pheletsong. Thuto ya moralo ha e a atleha. 1
248
+ Mekgatlo yohle e robong e nka karolo ho Mekgatlo e mmedi fela ho e robong e ikgathaditse ho arabela dipotso tsa rona mabapi le ho nka karolo. 2
249
+ Mekgatlo yohle e robong e nka karolo ho Ho ne ho na le mekgatlo e robong e arabileng hantle hore ba nkile karolo. 0
250
+ Mekgatlo yohle e robong e nka karolo ho Mekgatlo ena e robong e thabetse hore ba bile le ho nka karolo ho phahameng. 1
251
+ Ho tloha ka 1996, kabo ya moruo wa malapa e eketsehile haholo ka 6.4 ka 1999. Malapa ohle a amohetse $10000 kahodimo selemo se fetileng. 1
252
+ Ho tloha ka 1996, kabo ya moruo wa malapa e eketsehile haholo ka 6.4 ka 1999. Malapa a ne a lahlehelwa ke moruo o mongata. 2
253
+ Ho tloha ka 1996, kabo ya moruo wa malapa e eketsehile haholo ka 6.4 ka 1999. Malapa a fumane kabo e kgolo ya moruo. 0
254
+ Ka katamelo e ntle, motheo le sehlopha sa workshare di fuwa karolo ya peresente hodima tjeo, e le ho fumana sekgahla se lekaneng. Motheo wa sehlopha o kahodimo ho tjeo. 0
255
+ Ka katamelo e ntle, motheo le sehlopha sa workshare di fuwa karolo ya peresente hodima tjeo, e le ho fumana sekgahla se lekaneng. Theko ke 10% kahodimo ho tjeo. 1
256
+ Ka katamelo e ntle, motheo le sehlopha sa workshare di fuwa karolo ya peresente hodima tjeo, e le ho fumana sekgahla se lekaneng. Theko e dula e le kahodimo ho tjeo. 2
257
+ Ka ho nka dikgwedi tse nne tsa mosebetsi pele ho konteraka, palohare ya nako e fetileng ya dikgwedi tse 13 e ne e ka ba ho eketsa 675 MWe ho boilara ena. Ho nkile dikgwedi tse pedi fela ho e kenya. 2
258
+ Ka ho nka dikgwedi tse nne tsa mosebetsi pele ho konteraka, palohare ya nako e fetileng ya dikgwedi tse 13 e ne e ka ba ho eketsa 675 MWe ho boilara ena. Ho nkile dikgwedi tse 13 ho kenya boilara bakeng sa submarine. 1
259
+ Ka ho nka dikgwedi tse nne tsa mosebetsi pele ho konteraka, palohare ya nako e fetileng ya dikgwedi tse 13 e ne e ka ba ho eketsa 675 MWe ho boilara ena. Ho nkile palohare ya dikgwedi tse leshome le metso e meraro ho kenya boilara. 0
260
+ Ho haella ha basebetsi ba rupetsweng ba IT mmarakeng wa jwale hangata ke lebaka le leholo le qobellang mekgatlo ho aba tshebetso ya bona. Ho na le basebetsi ba bangata haholo ba IT. 2
261
+ Ho haella ha basebetsi ba rupetsweng ba IT mmarakeng wa jwale hangata ke lebaka le leholo le qobellang mekgatlo ho aba tshebetso ya bona. Ha ho na basebetsi ba lekaneng ba IT hoba kaofela ba ile India. 1
262
+ Ho haella ha basebetsi ba rupetsweng ba IT mmarakeng wa jwale hangata ke lebaka le leholo le qobellang mekgatlo ho aba tshebetso ya bona. Ha ho na basebetsi ba lekaneng ba IT ho ka tlatsa dikgeo tsa mesebetsi. 0
263
+ Ha ho kgonahale ho tseba katoloso kapa lehlakore la kgethollo phethohong ya ketsahalo o itshetlehile ho kopo ya kakaretso ya C-R function e le nngwe. Ho hlakile hore ho na le kgethollo e kae. 2
264
+ Ha ho kgonahale ho tseba katoloso kapa lehlakore la kgethollo phethohong ya ketsahalo o itshetlehile ho kopo ya kakaretso ya C-R function e le nngwe. O ka se tsebe hore ke kgethollo e kae e teng hobane ho thata ho e arola ho tswa dikgahlamelong tse ding. 1
265
+ Ha ho kgonahale ho tseba katoloso kapa lehlakore la kgethollo phethohong ya ketsahalo o itshetlehile ho kopo ya kakaretso ya C-R function e le nngwe. O ka se tsebe hore ho na le kgethollo e kae. 0
266
+ Ditshusumetso tsa tekgeniki tsa ditjeo, ho ya ka mosebetsi o entsweng ke mokgatlo o ka di etsang ka tjeo e hodimo, di boetse di balwa ka tsela e tshwanang le pele. Ditshusumetso tsa tjeo ya tekgeniki di etswa ka tsela e le nngwe. 0
267
+ Ditshusumetso tsa tekgeniki tsa ditjeo, ho ya ka mosebetsi o entsweng ke mokgatlo o ka di etsang ka tjeo e hodimo, di boetse di balwa ka tsela e tshwanang le pele. Ha ba so tsebe hore ditshusumetso tsa tjeo ya tekgeniki di balwa jwang. 2
268
+ Ditshusumetso tsa tekgeniki tsa ditjeo, ho ya ka mosebetsi o entsweng ke mokgatlo o ka di etsang ka tjeo e hodimo, di boetse di balwa ka tsela e tshwanang le pele. Ba sebedisa palo ya hisitori ho bala ditshusumetso tsa ditjeo ya tekgeniki. 1
269
+ Tlhakiso ya 4: Laola kotsi motheong o tswellang. Kgaolo ya bone e na le kwetliso ya ho laola kotsi. 0
270
+ Tlhakiso ya 4: Laola kotsi motheong o tswellang. Buka ha e na lesedi ka taolo ya kotsi ya nako e telele. 2
271
+ Tlhakiso ya 4: Laola kotsi motheong o tswellang. Kwetliso ena e lokela ho qetwa ho be ho fanwe ka yona ha beke e fela. 1
272
+ Mokgatlo wa Islam o thehilweng ka bo 1940, ke sephetho sa lefatshe la jwale, o hlohleleditswe ke mohopolo wa Marxist-Leninist wa phetoho ya puso. Mehopolo ya Marxist-Leninist e ile ya kopanngwa ho mokgatlo wa Islam. 0
273
+ Mokgatlo wa Islam o thehilweng ka bo 1940, ke sephetho sa lefatshe la jwale, o hlohleleditswe ke mohopolo wa Marxist-Leninist wa phetoho ya puso. Mokgatlo wa Islam o ile wa qalwa ka dilemokgolo tsa botshelela. 2
274
+ Mokgatlo wa Islam o thehilweng ka bo 1940, ke sephetho sa lefatshe la jwale, o hlohleleditswe ke mohopolo wa Marxist-Leninist wa phetoho ya puso. Mokgatlo wa Islam o ile wa qalwa e le mokgatlo wa ho kopanya setjhaba. 1
275
+ Baeletsi ba bang ba hlahisitse ngongoreho ena. Baeletsi kaofela ba dumetse ntle ho kganyetso hore ha ho letho le kgathatsang. 2
276
+ Baeletsi ba bang ba hlahisitse ngongoreho ena. Ke moeletsi a le mong fela a sa kang a hlahisa ngongoreho ka leano lena. 1
277
+ Baeletsi ba bang ba hlahisitse ngongoreho ena. Ngongoreho ena e arolwa ke baeletsi ba mmalwa ba fapaneng. 0
278
+ Tsamaiso e boetse e ikgethile bapalami ba tlamehang ho lekodisiswa bakeng sa tshireletso e eketsehileng. Bapalami bohle ba itsamaela ntle ho bothata. 2
279
+ Tsamaiso e boetse e ikgethile bapalami ba tlamehang ho lekodisiswa bakeng sa tshireletso e eketsehileng. Bapalami ba bang ba fumana sekene sa mmele kaofela. 1
280
+ Tsamaiso e boetse e ikgethile bapalami ba tlamehang ho lekodisiswa bakeng sa tshireletso e eketsehileng. Bapalami ba bang ba lekodisiswa ke bahlanka ba tshireletso. 0
281
+ Ha re a fumana tshupiso ya hore mohopolo o ile wa tshetlehelwa tsamaiso e ntjha kapa hore Clarke o fetiseditse dipampiri ho bona, le hoja sehlopha se tshwanang sa tsamaiso Re na le bonnete ba 100% hore Clarke ha a fa mang kapa mang pampiri ya hae. 1
282
+ Ha re a fumana tshupiso ya hore mohopolo o ile wa tshetlehelwa tsamaiso e ntjha kapa hore Clarke o fetiseditse dipampiri ho bona, le hoja sehlopha se tshwanang sa tsamaiso Ha re fumane bopaki ba hore Clarke o mo file pampiri ya hae. 0
283
+ Ha re a fumana tshupiso ya hore mohopolo o ile wa tshetlehelwa tsamaiso e ntjha kapa hore Clarke o fetiseditse dipampiri ho bona, le hoja sehlopha se tshwanang sa tsamaiso Re tseba hantle hore Clarke o ba file pampiri ya hae ka Phupu 2. 2
284
+ Ha ho a hlaka hore tsamaiso e tla kenngwa pele ho 2010, empa le lenane lena la nako le monyebe haholo, ho ya ka dikotsi tsa tshireletso. Ho thata ho kenya tsamaiso hobane di-hackers di e hlasela bosiu bo bong le bo bong. 1
285
+ Ha ho a hlaka hore tsamaiso e tla kenngwa pele ho 2010, empa le lenane lena la nako le monyebe haholo, ho ya ka dikotsi tsa tshireletso. Ha ho bonolo ho kenya tsamaiso ka lebaka la dikotsi tsa tshireletso. 0
286
+ Ha ho a hlaka hore tsamaiso e tla kenngwa pele ho 2010, empa le lenane lena la nako le monyebe haholo, ho ya ka dikotsi tsa tshireletso. Tsamaiso ya tshireletso e tla kenngwa dibekeng tse tsheletseng, ke a tshepisa. 2
287
+ Kahoo, ha re sireletsa motse wa rona, maAmerika a lokela ho ela hloko ka ditshoso bathong ba bohlokwa le ditokelong tsa botho. MaAmerika ha a hloke ho kgathatseha ka ditokelo tsa bona tsa botho -ba tla dula ba sireleditswe. 2
288
+ Kahoo, ha re sireletsa motse wa rona, maAmerika a lokela ho ela hloko ka ditshoso bathong ba bohlokwa le ditokelong tsa botho. MaAmerika a lokela ho etsa bonnete ba hore dithunya tsa bona ha di nkuwe. 1
289
+ Kahoo, ha re sireletsa motse wa rona, maAmerika a lokela ho ela hloko ka ditshoso bathong ba bohlokwa le ditokelong tsa botho. MaAmerika a lokela ho tsepamisa maikutlo ka ditshoso ho tokoloho tsa rona. 0
290
+ Ho e tsamaisa kgafetsa ha ho a etsa e atlehe haholo. Tsamaiso ha e a ntlafatsa ka moo e neng e atlehile ka teng. 0
291
+ Ho e tsamaisa kgafetsa ha ho a etsa e atlehe haholo. Ho tsamaisa ho e atlehisitse haholo. 2
292
+ Ho e tsamaisa kgafetsa ha ho a etsa e atlehe haholo. Ha ke a e etsa ebe le katleho e kalo ha re ne re e isa White House. 1
293
+ Boemo bo tlase bo latelang, molaodi wa yuniti ya al Qaeda CIA ka nako eo a hopola hore ha a ka a nahana hore e ne e le mosebetsi wa hae ho laola se lokelang ho etswa kapa ho se etswe. Molaodi o ne a sa batle ho itshunya hoba o ne a se a tlo beha meja fatshe. 1
294
+ Boemo bo tlase bo latelang, molaodi wa yuniti ya al Qaeda CIA ka nako eo a hopola hore ha a ka a nahana hore e ne e le mosebetsi wa hae ho laola se lokelang ho etswa kapa ho se etswe. Molaodi wa yuniti o ne a sa batle ho itshunya ho taolong ya se neng se se se entswe. 0
295
+ Boemo bo tlase bo latelang, molaodi wa yuniti ya al Qaeda CIA ka nako eo a hopola hore ha a ka a nahana hore e ne e le mosebetsi wa hae ho laola se lokelang ho etswa kapa ho se etswe. Molaodi o ne a nahana hore tsohle di matleng a hae. 2
296
+ Pickard o hopola polelo e entsweng kopanong ka Phupu 12. Pickard ha a ka a hopola letho le buuweng. 2
297
+ Pickard o hopola polelo e entsweng kopanong ka Phupu 12. Pickard o ile a hopola hore kopano e kwetse dintlha tsa kotsi. 1
298
+ Pickard o hopola polelo e entsweng kopanong ka Phupu 12. Pickard o ile a hopola se buuweng kopanong. 0
299
+ O ile a ya Pakistan empa a se ke a phuthuloha ha a botswa hore o ile dinaheng tse haufi ha a ne a le Pakistan (Pakistan e ne e le tsela ya e tlwaelehileng dikampong tsa boikwetliso Afghanistan) Ho ne ho sa makatse hore marabele a paroletse Pakistan ho ya Afghanistan. 0
300
+ O ile a ya Pakistan empa a se ke a phuthuloha ha a botswa hore o ile dinaheng tse haufi ha a ne a le Pakistan (Pakistan e ne e le tsela ya e tlwaelehileng dikampong tsa boikwetliso Afghanistan) Pakistan le Afghanistan di arohane haholo. 2
301
+ O ile a ya Pakistan empa a se ke a phuthuloha ha a botswa hore o ile dinaheng tse haufi ha a ne a le Pakistan (Pakistan e ne e le tsela ya e tlwaelehileng dikampong tsa boikwetliso Afghanistan) Kwetliso e entsweng Afghanistan e ne e kenyeletsa ntwa ya haufi. 1
302
+ Bakeng sa kakaretso ya mekgwa ena le mabaka a hore hobaneng ditshitiso di sa nahanwa hantle, bona Graham Allison le Phillip Zelikow. Ditshitiso di ile tsa tshwarwa hantle haholo. 2
303
+ Bakeng sa kakaretso ya mekgwa ena le mabaka a hore hobaneng ditshitiso di sa nahanwa hantle, bona Graham Allison le Phillip Zelikow. Ditshitiso di ile tsa romelwa ho motho a fosahetseng bakeng sa tlhahlobo. 1
304
+ Bakeng sa kakaretso ya mekgwa ena le mabaka a hore hobaneng ditshitiso di sa nahanwa hantle, bona Graham Allison le Phillip Zelikow. Ditshitiso ha di a ka tsa tshwarwa ka mokgwa o nepahetseng. 0
305
+ Ba etsa ho be thata ho hlasela diphofu ka katleho, mme ba thibela ditlhaselo ka ho etsa tshwaro ntho e bobebe. Ba tsebile hore ho thatafatsa diphofu ho tla lebisa ho sekgahleng se phahameng sa batshwaruwa. 1
306
+ Ba etsa ho be thata ho hlasela diphofu ka katleho, mme ba thibela ditlhaselo ka ho etsa tshwaro ntho e bobebe. Ba bebofaleditse diphofu hoo di ileng tsa tshwara ka metsotso fela. 2
307
+ Ba etsa ho be thata ho hlasela diphofu ka katleho, mme ba thibela ditlhaselo ka ho etsa tshwaro ntho e bobebe. Ba etsa diqholotso di be le phephetso haholo, jwale ba etsa ho tshwara ho etsahale hangata. 0
308
+ Southeast Air Defense Sector e ile ya tsebiswa ka ketsahalo kamora metsotso e 9:55,28. Metsotso e 28 kamora ntlha Southeast Air Defense Sector e ile ya fumana tsebiso. 0
309
+ Southeast Air Defense Sector e ile ya tsebiswa ka ketsahalo kamora metsotso e 9:55,28. Setsi ha se a ka sa fumana ditsebiso ka nako ka lebaka la tieho ya puisano. 1
310
+ Southeast Air Defense Sector e ile ya tsebiswa ka ketsahalo kamora metsotso e 9:55,28. Southeast Air Defense Sector e ile ya fumana lentswe la ketsahalo kamora metsotswana e 28 fela kamora hore e etsahale. 2
311
+ Re shebela pele phehisano ya naha ka diphetho tsa hore ho entswe qeto efe, mme re tla nka karolo haholo phehisanong eo. Ha ho na lebaka la ho phehisana ka sehlooho sena. 2
312
+ Re shebela pele phehisano ya naha ka diphetho tsa hore ho entswe qeto efe, mme re tla nka karolo haholo phehisanong eo. Re batla ho ba le phehisano hobane re a tseba ditshisinyo tsena di bohlokwa. 1
313
+ Re shebela pele phehisano ya naha ka diphetho tsa hore ho entswe qeto efe, mme re tla nka karolo haholo phehisanong eo. Re ne re ka rata ho phehisa ditshisinyo. 0
314
+ Kamora hore Mihdhar a tsamaye, baithuti ba bang ba ile ba kena ntlong. Mihdhar o tsebile hore baithuti ba ne ba mo emetse a tsamaye. 1
315
+ Kamora hore Mihdhar a tsamaye, baithuti ba bang ba ile ba kena ntlong. Bana ba sekolo ba ile ba ya hae kamora hore Mihdhar a tsamaye. 0
316
+ Kamora hore Mihdhar a tsamaye, baithuti ba bang ba ile ba kena ntlong. Baithuti ba ile ba ipelaetsa kantle ho ntlo eo Mihdhar a neng a dula ho yona. 2
317
+ Mpho ya hao e bohlokwa ketekong ya rona ya sehla sa bo 85. Mpho e nngwe le e nngwe eo re e tholang ha e bohlokwa jwalo ka ya hao. 1
318
+ Mpho ya hao e bohlokwa ketekong ya rona ya sehla sa bo 85. Ha re kgathalle mpho ya hao. 2
319
+ Mpho ya hao e bohlokwa ketekong ya rona ya sehla sa bo 85. Esale re etsa sena ho feta dilemo tse mashome a robedi. 0
320
+ Ho nka tshwarisano ya tshehetso e ikemetseng le tshehetso ya tjhelete ya Yunivesithi hore sekolo sa rona sa molao se tswelle pele ho hola ka boemo le kgahlamelo. Sekolo sa rona sa molao se tshepetse ho tshehetso ya tjhelete e ikemetseng fela. 2
321
+ Ho nka tshwarisano ya tshehetso e ikemetseng le tshehetso ya tjhelete ya Yunivesithi hore sekolo sa rona sa molao se tswelle pele ho hola ka boemo le kgahlamelo. Sekolo sa rona sa molao se tshehetswa karolong e nngwe ke Setheo sa Melinda le Bill Gates . 1
322
+ Ho nka tshwarisano ya tshehetso e ikemetseng le tshehetso ya tjhelete ya Yunivesithi hore sekolo sa rona sa molao se tswelle pele ho hola ka boemo le kgahlamelo. Sekolo sa rona sa molao se hloka tjhelete ho tswela pele ho hola. 0
323
+ Ka thuso fela ya batshehetsi ba rona ba thusang re kgonne ho fihlela tse kgolo. Bill Gates o re nehetse $5 milione. 1
324
+ Ka thuso fela ya batshehetsi ba rona ba thusang re kgonne ho fihlela tse kgolo. Ho latela boemo ba mebaraka ya ditjhelete, batshehetsi ba rona ba thusang ba ikguletse morao ka ditshehetso tsohle tsa bona tsa ditjhelete. 2
325
+ Ka thuso fela ya batshehetsi ba rona ba thusang re kgonne ho fihlela tse kgolo. Re kgonne ho fihlela tse ngata, ka lebaka la dithuso tseo re di fumaneng. 0
326
+ Re a o leboha ka ho tshehetsa Indianapolis Museum of Art ka 1999. Re a o leboha ka monehelo wa $100 ho Indianapolis Museum of Art. 1
327
+ Re a o leboha ka ho tshehetsa Indianapolis Museum of Art ka 1999. Re a leboha ebile ha re lebohe ho fela ha menehelo ya hao ka 1999. 2
328
+ Re a o leboha ka ho tshehetsa Indianapolis Museum of Art ka 1999. Re thabile haholo ka thuso ya ho tshehetsa museamo. 0
329
+ Tshepo ya ka ke hore o ne o hlohonolofaditswe haholo le ho kgothatswa ke taba eo. Ke tshepa hore taba ena e o file mafolofolo a matjha. 0
330
+ Tshepo ya ka ke hore o ne o hlohonolofaditswe haholo le ho kgothatswa ke taba eo. Ke a tseba taba ena e o bakela ho kgathatseha, empa thabela leeto la hao. 2
331
+ Tshepo ya ka ke hore o ne o hlohonolofaditswe haholo le ho kgothatswa ke taba eo. Ke a tseba o tla etsa tsohle tse matleng a hao ho lwantsha kankere ya ho nyantsha.. 1
332
+ Ho bohlokwa hore re utlwe ho tswa ho wena ka nako ena ya ho qetela ya letsholo la pokello ya tjhelete la sehla. Hona ke letsholo la monehelo la ho qetela leo re tla ba le lona sehleng sena, jwale re hloka thuso ya hao. 0
333
+ Ho bohlokwa hore re utlwe ho tswa ho wena ka nako ena ya ho qetela ya letsholo la pokello ya tjhelete la sehla. Re na le matsholo a mabedi a pokello ya tjhelete selemong sena. 2
334
+ Ho bohlokwa hore re utlwe ho tswa ho wena ka nako ena ya ho qetela ya letsholo la pokello ya tjhelete la sehla. Re hloka $100,000 e eketsehileng ho etsa karolo ya rona ya pokello ya tjhelete sehleng sena. 1
335
+ P.S. Mpho ya hao e bohlokwa ho keteko ya rona ya dilemo tse 85 e etsang Indianapolis Civic Theatre ebe theatre e kgolo e tswellang ho sebetsa setjhabeng. Ho ne ho na le kalana e nngwe e sa tswa keteka dilemo tsa yona tse 84 e theuwe, empa e ile ya tjha. 1
336
+ P.S. Mpho ya hao e bohlokwa ho keteko ya rona ya dilemo tse 85 e etsang Indianapolis Civic Theatre ebe theatre e kgolo e tswellang ho sebetsa setjhabeng. Re keteka pulo ya kalana e ntjha ya Indianapolis. 2
337
+ P.S. Mpho ya hao e bohlokwa ho keteko ya rona ya dilemo tse 85 e etsang Indianapolis Civic Theatre ebe theatre e kgolo e tswellang ho sebetsa setjhabeng. Re thabile haholo hore Indianapolis Civic Theater esale e sebetsa ka dilemo tse 85. 0
338
+ Bao ba nkang karolo ba tla fuwa mabitso a lebeletsweng, diaterese le dinomoro tsa mohala, hammoho le tlhahisoleseding ka ditlhoko tsa sekolo. Bankakarolo ba tla fuwa dinomoro tsa bahwebi le tlhahisoleseding. 0
339
+ Bao ba nkang karolo ba tla fuwa mabitso a lebeletsweng, diaterese le dinomoro tsa mohala, hammoho le tlhahisoleseding ka ditlhoko tsa sekolo. Bankakarolo ba tla lokela ho saena tumellano e patang lesedi, pele ba ka fumana dintlha tsa bahwebi. 1
340
+ Bao ba nkang karolo ba tla fuwa mabitso a lebeletsweng, diaterese le dinomoro tsa mohala, hammoho le tlhahisoleseding ka ditlhoko tsa sekolo. Bao ba nkang karolo ba ka tseba fela mabitso a bahwebi, empa eseng diaterese tsa bona. 2
341
+ Serapa sa rona sa diphoofolo se entswe ho sebediswa kgopolo ya di-biome, tse susumelletsang bodulo ba tlhaho moo diphoofolo di dulang. Di-biome di susumelletsa diphoofolo bodulo ba tlhaho. 0
342
+ Serapa sa rona sa diphoofolo se entswe ho sebediswa kgopolo ya di-biome, tse susumelletsang bodulo ba tlhaho moo diphoofolo di dulang. Serapeng sa rona sa diphoofolo, re dumela hore madulo ao eseng a nnete a ka kwano ho feta a tlhaho. 2
343
+ Serapa sa rona sa diphoofolo se entswe ho sebediswa kgopolo ya di-biome, tse susumelletsang bodulo ba tlhaho moo diphoofolo di dulang. Di-biomes serapeng sa rona sa diphoofolo di ne di le theko e hodimo. 1
344
+ Tshehetso ya hao ya Goodwill e tla fana ka kwetliso ya mosebetsi le ditshebeletso tsa ho beha ho thusa ho sebetsa bohareng ba Indiana ho fumana mosebetsi o utlwahalang. Batho bohareng ba Indiana ha ba ka ba fumana kwetliso ya mosebetsi. 2
345
+ Tshehetso ya hao ya Goodwill e tla fana ka kwetliso ya mosebetsi le ditshebeletso tsa ho beha ho thusa ho sebetsa bohareng ba Indiana ho fumana mosebetsi o utlwahalang. Ho tshehetsa Goodwill ho tla tswela batho ba Indiana molemo. 0
346
+ Tshehetso ya hao ya Goodwill e tla fana ka kwetliso ya mosebetsi le ditshebeletso tsa ho beha ho thusa ho sebetsa bohareng ba Indiana ho fumana mosebetsi o utlwahalang. Ho tshehetsa Goodwill ho tla fokotsa sekgahla sa ho hloka mosebetsi. 1
347
+ Ho tloha qalong ya yona e nyenyane ho ya ho maemo a yona kajeno, jwalo ka setsi se tswileng matsoho sa kalafo setjhabeng, sekolo sa Indiana sa kalafo se ikgantsha ka ..... Indiana e na le bonyane dikolo tse mashome a mabedi tsa kalafo. 2
348
+ Ho tloha qalong ya yona e nyenyane ho ya ho maemo a yona kajeno, jwalo ka setsi se tswileng matsoho sa kalafo setjhabeng, sekolo sa Indiana sa kalafo se ikgantsha ka ..... Mmuso wa Indiana o na le sekolo se le seng fela sa kalafo. 0
349
+ Ho tloha qalong ya yona e nyenyane ho ya ho maemo a yona kajeno, jwalo ka setsi se tswileng matsoho sa kalafo setjhabeng, sekolo sa Indiana sa kalafo se ikgantsha ka ..... Ha ho na ba le sekolo se seng sa kalafo Indiana dilemong tse hlano tse tlang. 1
350
+ Le ha ho le jwalo, keketseho e tshosang ditjeong tsa dibuka tsa molao, dijenale, le ditshebeletso tsa dipalopalo di bolela hore ho hlokomela pokello ya rona ya jwale ho feta tekanyetso ya rona Ho hlokomela pokello ya rona ya jwale ho qosa fela boraro ba tekanyetso ya rona ya selemo. 2
351
+ Le ha ho le jwalo, keketseho e tshosang ditjeong tsa dibuka tsa molao, dijenale, le ditshebeletso tsa dipalopalo di bolela hore ho hlokomela pokello ya rona ya jwale ho feta tekanyetso ya rona Tekanyetso ya rona ya jwale ha e re dumelle hore re lokise pokello ya rona ya jwale. 0
352
+ Le ha ho le jwalo, keketseho e tshosang ditjeong tsa dibuka tsa molao, dijenale, le ditshebeletso tsa dipalopalo di bolela hore ho hlokomela pokello ya rona ya jwale ho feta tekanyetso ya rona Re hloka bonyane $10,000 ya menehelo ho re dumella hore re lokise pokello ya rona ya jwale. 1
353
+ Re tla leka ho letsetsa e mong le e mong wa lona a sa nkang karolo selemong sena sa lekgetho matsatsing a 45 a tlang e le hore sepheo sa rona se ka fihlelwa ka nako ya qetelo ya Phupjane 30. Ha re na maikemisetso a ho ka letsetsa bao ba sa kang ba nehela selemong sena sa lekgetho. 2
354
+ Re tla leka ho letsetsa e mong le e mong wa lona a sa nkang karolo selemong sena sa lekgetho matsatsing a 45 a tlang e le hore sepheo sa rona se ka fihlelwa ka nako ya qetelo ya Phupjane 30. Re tla buisana ka mangolo matsatsing a 45 a tlang ho bao ba sa nehelang selemong sena sa lekgetho. 1
355
+ Re tla leka ho letsetsa e mong le e mong wa lona a sa nkang karolo selemong sena sa lekgetho matsatsing a 45 a tlang e le hore sepheo sa rona se ka fihlelwa ka nako ya qetelo ya Phupjane 30. Re tla leka ho letsetsa bao ba sa kang ba nehela selemong sena sa lekgetho matsatsing a 45 a tlang. 0
356
+ Jwalo ka setho sa sekolo sa molao, ke a tseba hore o etse hloko kgatelopele ya rona. Ke setho sa sekolo sa molao. 1
357
+ Jwalo ka setho sa sekolo sa molao, ke a tseba hore o etse hloko kgatelopele ya rona. Ha ho motho a sekolong sa molao. 2
358
+ Jwalo ka setho sa sekolo sa molao, ke a tseba hore o etse hloko kgatelopele ya rona. Sekolo sa molao se amohetse batho. 0
359
+ Tjeo ya ho theha matlo ana e feta hole seo bareki ba rona ba ka se patalang, jwale re tshepetse ho ditjhelete tsa mphuwafela le dinehelo tsa motho ka mong. Ho theha matlo e ne e le mahala. 2
360
+ Tjeo ya ho theha matlo ana e feta hole seo bareki ba rona ba ka se patalang, jwale re tshepetse ho ditjhelete tsa mphuwafela le dinehelo tsa motho ka mong. Matlo a ne a hloka disebediswa hore a thehwe. 0
361
+ Tjeo ya ho theha matlo ana e feta hole seo bareki ba rona ba ka se patalang, jwale re tshepetse ho ditjhelete tsa mphuwafela le dinehelo tsa motho ka mong. Matlo a ne a tura haholo ho a aha ho feta kamoo ho neng ho lebeletswe. 1
362
+ Dipakana tsa bokantle ba dikoranta tsa beke e thabisa batswadi ba kgathatsehileng. Batswadi ba kgathatsehileng ke bona ba kgethwang dipapatsang tsa dikoranta tse beke. 0
363
+ Dipakana tsa bokantle ba dikoranta tsa beke e thabisa batswadi ba kgathatsehileng. Dikoranta tsa beke di rala dipakana tsa bokantle ba tsona hore di hohele ho bana ba banyane kapa batho ba baholo. 2
364
+ Dipakana tsa bokantle ba dikoranta tsa beke e thabisa batswadi ba kgathatsehileng. Batswadi ba na le kgonahalo ya sebedisa tjhelete ho reka dikoloi tse ntjha, ho ba etsa ebe babapatsi ba bohlokwa ba makasine. 1
365
+ Pale e ka sehloohong ya Time ke mehato e 12 ya Bill Gates bakeng sa ho atleha dilemong tsa digital. Kim Kardashian o ngotse pale e ka sehloohong bakeng sa makasine wa Time ka mehato e 12 e hlokahalang hore o atlehe ho dilemo tsa digital. Solly Letuka 2
366
+ Pale e ka sehloohong ya Time ke mehato e 12 ya Bill Gates bakeng sa ho atleha dilemong tsa digital. Makasine ya Time e na le setshwantsho sa Bill Gates ka ntle. 1
367
+ Pale e ka sehloohong ya Time ke mehato e 12 ya Bill Gates bakeng sa ho atleha dilemong tsa digital. Makasine ya Time e na le pale ka Bill Gates le katleho dilemong tsa dijithale. 0
368
+ Matha o thotse, Matha ka ho teba, Mathisa Karabo Matha o etsa lerata. 2
369
+ Matha o thotse, Matha ka ho teba, Mathisa Karabo Matha ka diphaka di fapakana. 1
370
+ Matha o thotse, Matha ka ho teba, Mathisa Karabo Matha ntle le ho utluwa. 0
371
+ Paul o shebahala a nka Alan Greenspan e le motho a dumelang mohopolong o itseng ya laolang sekgahla sa ho hloka mosebetsi ho ya ka balaodi ba mehopolo ya ikhonomi. Alan Greenspan o na le mehopolo ya ikhonomi mabapi le ka sekgahla sa tlhokeho ya mosebetsi. 0
372
+ Paul o shebahala a nka Alan Greenspan e le motho a dumelang mohopolong o itseng ya laolang sekgahla sa ho hloka mosebetsi ho ya ka balaodi ba mehopolo ya ikhonomi. Paul ha a so ka a utlwela ka Alan Greenspan kapa mehopolo ya hae ya ikhonomi . 2
373
+ Paul o shebahala a nka Alan Greenspan e le motho a dumelang mohopolong o itseng ya laolang sekgahla sa ho hloka mosebetsi ho ya ka balaodi ba mehopolo ya ikhonomi. Paul o nahana Alan Greenspan ke raikhonomi e bohlale a e tsebang. 1
374
+ Ka thuso ya Microsoft Helpdesk ke hlokometse hore CD-ROM drive ya ka e ne e hoketswe ho sound card eseng ho IDE port, mme jwalo le ho thibela Linux. Ha ke so sebetsane le Linux. 2
375
+ Ka thuso ya Microsoft Helpdesk ke hlokometse hore CD-ROM drive ya ka e ne e hoketswe ho sound card eseng ho IDE port, mme jwalo le ho thibela Linux. Ke ne ke na le bothata ba ho fumana Linux ho hokela ho modem wa ka. 1
376
+ Ka thuso ya Microsoft Helpdesk ke hlokometse hore CD-ROM drive ya ka e ne e hoketswe ho sound card eseng ho IDE port, mme jwalo le ho thibela Linux. Ke ne ke na le bothata ka Linux. 0
377
+ Steve, ke ne ke sa kgone le ho phahamisa mokotlana wa hao wa tjhelete, Hatch a kgutlisetsa. Hatch o buile ka kgalefo hore o ne a sa kgone le ho pahamisa walete ya Steve. 1
378
+ Steve, ke ne ke sa kgone le ho phahamisa mokotlana wa hao wa tjhelete, Hatch a kgutlisetsa. Hatch o ne a se na maikutlo mabapi le mokotlana wa tjhelete wa Steve. 2
379
+ Steve, ke ne ke sa kgone le ho phahamisa mokotlana wa hao wa tjhelete, Hatch a kgutlisetsa. Hatch o ile a swaswa ka hore o ne a sa kgone le ho phahamisa walete ya Steve. 0
380
+ Di-nerds, tse dulang phaposing ya thuto ya ikhonomi le khomputha, ba boetse ba na le boemo bo sa tshepiseng. Ditsebi ha di na tshepo. 0
381
+ Di-nerds, tse dulang phaposing ya thuto ya ikhonomi le khomputha, ba boetse ba na le boemo bo sa tshepiseng. Ditsebi di hlwahlwa ka ho buisana le batho. 1
382
+ Di-nerds, tse dulang phaposing ya thuto ya ikhonomi le khomputha, ba boetse ba na le boemo bo sa tshepiseng. Ditsebi di na le bokamoso. 2
383
+ E ka fetang seo News Quiz e se tshepisang mabapi le Fox. Ke tlase ho seo News Quiz e se tshepisang mabapi le Fox. 2
384
+ E ka fetang seo News Quiz e se tshepisang mabapi le Fox. Ke ho fetang News Quiz ho ka tshepisang mabapi le Fox. 0
385
+ E ka fetang seo News Quiz e se tshepisang mabapi le Fox. E ka fetang seo News Quiz e se buang ka Fox. 1
386
+ Kgolo ya setjhaba ekare ke ho kgutlela morao ha tshilafatso. Tshilafatso ke ntlha e thibelang kgolo ya setjhaba. 1
387
+ Kgolo ya setjhaba ekare ke ho kgutlela morao ha tshilafatso. Kgolo ya setjhaba e tshwana le inverse pollution. 0
388
+ Kgolo ya setjhaba ekare ke ho kgutlela morao ha tshilafatso. Ha ho na kamano mahareng a kgolo ya setjhaba le tshilafatso. 2
389
+ Jwale, ho latela hore Bill Bradley o holetse St. Louis, tshwarelo, hoo ho tla thabisa haeba Al Gore a ne a holetse Tennessee. Bradley o ne a tswa Arkansas. 2
390
+ Jwale, ho latela hore Bill Bradley o holetse St. Louis, tshwarelo, hoo ho tla thabisa haeba Al Gore a ne a holetse Tennessee. Bradley o ne a tswa Missouri. 0
391
+ Jwale, ho latela hore Bill Bradley o holetse St. Louis, tshwarelo, hoo ho tla thabisa haeba Al Gore a ne a holetse Tennessee. Bradley o ne a tswa karolong e ka botjhabela ya St Louis. 1
392
+ Sabol o ile a re o lokela ho nkakgafetsa, empa le hoo ho hlophisitswe ka mokgwa o kgodisang. Sabol ha a hloke ho nka kgefutso tseo tsohle. 1
393
+ Sabol o ile a re o lokela ho nkakgafetsa, empa le hoo ho hlophisitswe ka mokgwa o kgodisang. Sabol o boletse hore hona jwale le kamehla o lokela ho etsa pit stop. 0
394
+ Sabol o ile a re o lokela ho nkakgafetsa, empa le hoo ho hlophisitswe ka mokgwa o kgodisang. Sabol o tshwahile hore ha a hloke ho ka nka dikgefu. 2
395
+ Hobaneng sena se sa etsahale websaeteng? Sena se etsahala websaeteng 2
396
+ Hobaneng sena se sa etsahale websaeteng? Sena ha se etsahale websateng ha jwale. 0
397
+ Hobaneng sena se sa etsahale websaeteng? Sena se ka etsahala diketsahalong tse ding ho Web. 1
398
+ Mapolesa a tsebisitse hore ba qheletse ka thoko hore abuti wa Ramsey le ausi wa hae ke le babelaelwa polaong ya hae, hobane bobedi ba ne ba le siyo topropong ha bokebekwa bo etsahala. Abuti wa Jon Benet Ramsey o ne a le siyo toropong ha polao e ne e etswa. 0
399
+ Mapolesa a tsebisitse hore ba qheletse ka thoko hore abuti wa Ramsey le ausi wa hae ke le babelaelwa polaong ya hae, hobane bobedi ba ne ba le siyo topropong ha bokebekwa bo etsahala. Ausi wa Jon Benet Ramsey o na le bopaki bo matla ba hore o ne a le siyo toropong ha bokebekwa bo ne bo etsahala. 1
400
+ Mapolesa a tsebisitse hore ba qheletse ka thoko hore abuti wa Ramsey le ausi wa hae ke le babelaelwa polaong ya hae, hobane bobedi ba ne ba le siyo topropong ha bokebekwa bo etsahala. Ho na le bopaki bo lekaneng ho ka tshwara abuti wa Jon Benet Ramsey jwalo ka mmolai. 2
401
+ Ha o na bonnete ba hore o ne o hlakile ka hore o lehlakoreng la mang. Ho hlakile hore o tshehetsa mang. 2
402
+ Ha o na bonnete ba hore o ne o hlakile ka hore o lehlakoreng la mang. Ha re tsebe hore o tshehetsa mang dikgethong. 1
403
+ Ha o na bonnete ba hore o ne o hlakile ka hore o lehlakoreng la mang. Ha re tsebe hore o tshehetsa mang. 0
404
+ Ka letsatsi le leng, thekenoloji eo kajeno e thehang mmaraka bakeng sa ba shebelang pele, e tla ba hloka thahasello jwaloka lebone. Solly Letuka Thekenoloji e a tena kamora nako. 0
405
+ Ka letsatsi le leng, thekenoloji eo kajeno e thehang mmaraka bakeng sa ba shebelang pele, e tla ba hloka thahasello jwaloka lebone. Solly Letuka Thekenoloji e dula e le monate! 2
406
+ Ka letsatsi le leng, thekenoloji eo kajeno e thehang mmaraka bakeng sa ba shebelang pele, e tla ba hloka thahasello jwaloka lebone. Solly Letuka Thekenoloji e a tena ha o sa e fetole kgafetsa. 1
407
+ Alternative ha e a lokela ho sebediswa sebakeng sa alternate. Ha ho a loka ho sebedisa alternative ho bolela alternate. 0
408
+ Alternative ha e a lokela ho sebediswa sebakeng sa alternate. Ho dumelletswe ho kenya alternate bakeng sa alternative. 2
409
+ Alternative ha e a lokela ho sebediswa sebakeng sa alternate. Batho ba bangata ha ba tsebe hore o sebedisa jwang ka nepo alternative le alternate. 1
410
+ Ka nako eo a kenang dilemong tsa hae tsa bo mashome a tsheletseng, ka 1985, Skeat o fanne ka pontsho ya hore o ne a qala ho se tsotelle ditaba. Ha Skeat a kena dilemong tsa hae tsa bo mashome a tsheletseng, ha a ka a fana ka pontsho ya hore o ne a nahana ka sefe kapa sefe. 2
411
+ Ka nako eo a kenang dilemong tsa hae tsa bo mashome a tsheletseng, ka 1985, Skeat o fanne ka pontsho ya hore o ne a qala ho se tsotelle ditaba. Ha Skeat a tsofala o ile a ntsha pontsho ya hore o nkile dintho hanyane. 0
412
+ Ka nako eo a kenang dilemong tsa hae tsa bo mashome a tsheletseng, ka 1985, Skeat o fanne ka pontsho ya hore o ne a qala ho se tsotelle ditaba. Skeat o ile a qala ho kgathalla ka dintho tse fapaneng ha a tsofala. 1
413
+ ...empa lekgetlo la bobedi la ketsahalo o ne tshwarehile dipakeng tsa metswalle e mmedi. Ha a tsebe a kgethe lehlakore lefe pakeng tsa metswalle ya hae e mmedi. 1
414
+ ...empa lekgetlo la bobedi la ketsahalo o ne tshwarehile dipakeng tsa metswalle e mmedi. O na le ketsahalo e le nngwe fela, e amang motswalle wa hae. 2
415
+ ...empa lekgetlo la bobedi la ketsahalo o ne tshwarehile dipakeng tsa metswalle e mmedi. Lekgetlong la bobedi ketsahalo e ama batho ba bararo. 0
416
+ O rata efe haholo, Math kapa Science? O na le seo o se ratang ho Math kapa Science? 0
417
+ O rata efe haholo, Math kapa Science? O hloile eng haholo, English kapa Philosophy? 2
418
+ O rata efe haholo, Math kapa Science? O ka rata dintho tse ding ntle ho Math le Science. 1
419
+ Ho ya ka nako le thekenoloji e ntlafetseng, difouno tsohle tseo eseng tsa radio di tla ngolwa e le difouno tsa mohala. Difouno tse eseng tsa radio tsohle di tla qetela e le di wire phones. 0
420
+ Ho ya ka nako le thekenoloji e ntlafetseng, difouno tsohle tseo eseng tsa radio di tla ngolwa e le difouno tsa mohala. Difouno di tla ntlafala ka thekenoloji. 1
421
+ Ho ya ka nako le thekenoloji e ntlafetseng, difouno tsohle tseo eseng tsa radio di tla ngolwa e le difouno tsa mohala. Difounu tsa mehala di tlwaelehile ho feta difouno tseo eseng tsa radio. 2
422
+ Polelo ya ho qetela: Re akanya hore ha o so nehelane ka moqoqo ona nqa e nngwe Re nka hore ha o a fana ka moqoqo ona ho mang kapa mang. 0
423
+ Polelo ya ho qetela: Re akanya hore ha o so nehelane ka moqoqo ona nqa e nngwe Re a utlwisisa hore o phatlaladitse moqoqo ona nako e fetileng dikoranteng tse hlano. 2
424
+ Polelo ya ho qetela: Re akanya hore ha o so nehelane ka moqoqo ona nqa e nngwe Re tla rata ho saena foromo e amohelang hore ke rona fela bao o fanneng ka moqoqo ho bona. 1
425
+ abuti a lokileng- polelo ena ya common present usage e fumanwa ho Julius Caesar iv. Ho Julius Caesar, lentswe lena abuti a lokileng le a sebediswa. 0
426
+ abuti a lokileng- polelo ena ya common present usage e fumanwa ho Julius Caesar iv. Lentswe abuti a lokileng le sebedisitswe fela ho tloha ka mongwahakgolo wa bo 20. 2
427
+ abuti a lokileng- polelo ena ya common present usage e fumanwa ho Julius Caesar iv. Lentswe abuti a lokileng le sebediswa ho bolela sware. 1
428
+ Haeba ho le jwalo, ba ka nna ba hlohleletswa ho reka kgatiso hobane e na le maqephe a 55 a mantswe, ditlhaloso, le diqotso tse sa kang tsa phatlalatswa pele. Buka ena e na le mantswe a mangata a matjha a neng a sa phatlalatswa pele. 0
429
+ Haeba ho le jwalo, ba ka nna ba hlohleletswa ho reka kgatiso hobane e na le maqephe a 55 a mantswe, ditlhaloso, le diqotso tse sa kang tsa phatlalatswa pele. Kgatiso ena e tshwana le kgatiso e fetileng. 2
430
+ Haeba ho le jwalo, ba ka nna ba hlohleletswa ho reka kgatiso hobane e na le maqephe a 55 a mantswe, ditlhaloso, le diqotso tse sa kang tsa phatlalatswa pele. Kgatiso ena e rekisitse ho feta di-copy tse diketse tse makgolo a mahlano selemong sa yona sa pele. 1
431
+ Re ile ra tshoswa ke tjhebahalo ya yona ka tsela e itseng, empa re ile ra e ja-kantle ho thahasello, empa ka pou e tiileng ya katlase re nwele, ka ho tjho jwalo, ka lebese la Mme wa rona. Bohle ka motlotlo ba ile ba ja dijo tsa bona mme ba bolela hore di ba hopotsa dijo tsa bona tseo ba di ratang tsa matsatsi a phomolo. 2
432
+ Re ile ra tshoswa ke tjhebahalo ya yona ka tsela e itseng, empa re ile ra e ja-kantle ho thahasello, empa ka pou e tiileng ya katlase re nwele, ka ho tjho jwalo, ka lebese la Mme wa rona. Re ile ra ikutlwa re qobellehile ho ja se neng se beuwe kapele ho rona, hobane re ne re sa batle ho kgopisa baamohedi ba rona 1
433
+ Re ile ra tshoswa ke tjhebahalo ya yona ka tsela e itseng, empa re ile ra e ja-kantle ho thahasello, empa ka pou e tiileng ya katlase re nwele, ka ho tjho jwalo, ka lebese la Mme wa rona. Re ile ra ja se neng se beuwe kapele ho rona ka lesisitheho, leha re ne re sa rate tjhebeho ya sona. 0
434
+ Batho ba banyane ba dilemo di kae? Ke tseba hantle hore batho ba banyane ba bakae ka dilemo. 2
435
+ Batho ba banyane ba dilemo di kae? Batho ba banyane ke sehlopha seo batho ba bang ba nang le bothata ba ho se arola ka dilemo. 0
436
+ Batho ba banyane ba dilemo di kae? Batho ba banyane kaofela ba katlase ho dilemo tse mashome a mabedi le metso e mehlano. 1
437
+ Ntle ho moo, mohopolo wa bona wa nako o sedikadikwe. ha o a otloloha, jwale ho tshwaya nako ha se ho bohlokwa ho feta ho keteka ho kgutla ha mekete ya sehla. Jwalo kaha mohopolo wa bona wa nako o otlolohile, nako ya bona e bohlokwa haholo ho feta ho kgutla ha mekete ya sehla. 2
438
+ Ntle ho moo, mohopolo wa bona wa nako o sedikadikwe. ha o a otloloha, jwale ho tshwaya nako ha se ho bohlokwa ho feta ho keteka ho kgutla ha mekete ya sehla. Hobane ba sheba nako jwaloka sedikadikwe, ho kgutla ha mekete ya sehla ho bohlokwa haholo ho bona 0
439
+ Ntle ho moo, mohopolo wa bona wa nako o sedikadikwe. ha o a otloloha, jwale ho tshwaya nako ha se ho bohlokwa ho feta ho keteka ho kgutla ha mekete ya sehla. Ba keteka mekete ya sehla hobane ba dumela hore nako e sebopeho sa s. 1
440
+ Ka mohlala, tse ding di na le dikarolwana tse tlositsweng ho sebediswa disebediswa kapa lebala leo ho bapallwang papadi. Dipapadi kaofela di rehelletswe ka disebediswa tse sebediswang papading. 2
441
+ Ka mohlala, tse ding di na le dikarolwana tse tlositsweng ho sebediswa disebediswa kapa lebala leo ho bapallwang papadi. Dipapadi tse ding ha di a rehellwa ka disebediswa kapa lebala. 0
442
+ Ka mohlala, tse ding di na le dikarolwana tse tlositsweng ho sebediswa disebediswa kapa lebala leo ho bapallwang papadi. Sena se etsahala hangata ha papadi e qaduwe ho sebediswa disebediswa tse ntseng di le teng ho tswa dipapading tse ding. 1
443
+ Bakeng sa diphephetso, ke sa batlana le lentswe le ka arolwang ka tatelano ka dikarolo tse pedi tse nyane. Ke fumane mantswe a mararo a ka arolwang ka tatelano dikarolo tse pedi tse nyane. 2
444
+ Bakeng sa diphephetso, ke sa batlana le lentswe le ka arolwang ka tatelano ka dikarolo tse pedi tse nyane. Ha ke a ba le nako e bonolo ya ho fumana lentswe le ka arolwang ka tatelano dikarolo tse nyane tse pedi. 0
445
+ Bakeng sa diphephetso, ke sa batlana le lentswe le ka arolwang ka tatelano ka dikarolo tse pedi tse nyane. Ke bile le thahasello ho puo, ho tloha ke nkile tlelase ya ho qala selemo se fetileng. 1
446
+ Empa kganya ho dedication e siuwe tshekatshekong, ho siyang mmadi a se bohlale ho feta pele. Buka e ne e nehetswe ho Mme wa mongodi. 1
447
+ Empa kganya ho dedication e siuwe tshekatshekong, ho siyang mmadi a se bohlale ho feta pele. Tshekatsheko e akareditse lesedi kaofela leo mmadi a ka hlokang ho le tseba. 2
448
+ Empa kganya ho dedication e siuwe tshekatshekong, ho siyang mmadi a se bohlale ho feta pele. Tshekatsheko ha e akaretse lesedi le leng le bohlokwa ho tswa ho dedication. 0
449
+ Dilemong tsa ho qetela tsa mongwahakgolo wa 19, ho ne ho na le puisano e ngata mabapi le the word. Ho ile ha qetellwa ho nkuwe qeto ya hore the word e ne e sa amohelehe ho polite company. 1
450
+ Dilemong tsa ho qetela tsa mongwahakgolo wa 19, ho ne ho na le puisano e ngata mabapi le the word. The word e bile ntlha ya ngangisano dilemo tse ngata tse fetileng. 0
451
+ Dilemong tsa ho qetela tsa mongwahakgolo wa 19, ho ne ho na le puisano e ngata mabapi le the word. The word e ile ya nyahlatswa le ho lebalwa pele ho mafelo a mongwahakgolo wa bo-19. 2
data/sot/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/swa/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Naye akasema, Mama, niko nyumbani. Alimwita mama yake mara tu basi ya shule ilipomshukisha. 1
3
+ Naye akasema, Mama, niko nyumbani. Hakusema chochote. 2
4
+ Naye akasema, Mama, niko nyumbani. Alimwambia mama yake alikuwa amefika nyumbani. 0
5
+ Sikujua nini nilichoendea au kitu chochote, hivyo ilikuwa na ni ripoti mahali paliopangwa huko Washington. Sijawahi kwenda Washington hivyo wakati nilipotumwa huko nilipotea nikijaribu kutafuta mahali. 1
6
+ Sikujua nini nilichoendea au kitu chochote, hivyo ilikuwa na ni ripoti mahali paliopangwa huko Washington. Nilijua hasa kile nilichohitaji kufanya nilipoingia Washington. 2
7
+ Sikujua nini nilichoendea au kitu chochote, hivyo ilikuwa na ni ripoti mahali paliopangwa huko Washington. Sikuwa na hakika kabisa nilichokuwa nikienda kufanya hivyo nilikwenda Washington ambako nilipewa kazi ya kuripoti. 0
8
+ Hakuweza kuenda. Alikuwa wa kwanza kualikwa na alipendezwa sana. 2
9
+ Hakuweza kuenda. Hakuruhusiwa kuhudhuria. 0
10
+ Hakuweza kuenda. Hakuruhusiwa kuenda katika ufunguzi wa jumba la makumbusho. 1
11
+ Mimi nilikuwa nimeridhika nayo. Baada yangu kusema ndiyo, ikaisha. 0
12
+ Mimi nilikuwa nimeridhika nayo. Nilisema La, ikaendelea na kuendelea. 2
13
+ Mimi nilikuwa nimeridhika nayo. Niliposema ndio, tuliamua kuoana siku hyo. 1
14
+ Nilikuwa tu uko kujaribu kujua ni lipi? Naielewa vizuri tangu mwanzo. 2
15
+ Nilikuwa tu uko kujaribu kujua ni lipi? Nilijaribu kuelewa kwenye pesa ilienda. 1
16
+ Nilikuwa tu uko kujaribu kujua ni lipi? Nilikuwa najaribu kuelewa. 0
17
+ Nyanyangu alikuwa na mazoea ya kusema hadithi ya jinsi dadake na bwana wa dadake walivyoamua wataenda mjini Augusta na wjifanye wazungu. Dada yake bibi alikuwa mweupe na alihamia Texas. 2
18
+ Nyanyangu alikuwa na mazoea ya kusema hadithi ya jinsi dadake na bwana wa dadake walivyoamua wataenda mjini Augusta na wjifanye wazungu. Dada ya nyanya hakuwa mzungu. 0
19
+ Nyanyangu alikuwa na mazoea ya kusema hadithi ya jinsi dadake na bwana wa dadake walivyoamua wataenda mjini Augusta na wjifanye wazungu. Dadake bibi yangu hakuwa mweupe lakini alitaka kuwa ili aweze kwenda shule. 1
20
+ Lakini alikuwa, unajua, kwa njia nyingi, kama mwana wa mmiliki wa mimea kwa sababu alikuwa mwana wa mtu huyu ambaye alikuwa na mali nyingi. Baba yake hakumiliki kitu chochote katika maisha yake. 2
21
+ Lakini alikuwa, unajua, kwa njia nyingi, kama mwana wa mmiliki wa mimea kwa sababu alikuwa mwana wa mtu huyu ambaye alikuwa na mali nyingi. Baba yake alimiliki ekari 2000 za shamba. 1
22
+ Lakini alikuwa, unajua, kwa njia nyingi, kama mwana wa mmiliki wa mimea kwa sababu alikuwa mwana wa mtu huyu ambaye alikuwa na mali nyingi. Baba yake alikuwa na mali nyingi. 0
23
+ Lakini kazi yangu ilikuwa kuweka parashuti juu yake na vyombo vya kuokoa maisha wakati tulipakia mzigo na kuanza kuenda mahali nje ya nchi. Sikukuwa na kazi hivyo niliweka sanduku zote nyumbani. 2
24
+ Lakini kazi yangu ilikuwa kuweka parashuti juu yake na vyombo vya kuokoa maisha wakati tulipakia mzigo na kuanza kuenda mahali nje ya nchi. Nilisafirisha masanduku hadi Japani. 1
25
+ Lakini kazi yangu ilikuwa kuweka parashuti juu yake na vyombo vya kuokoa maisha wakati tulipakia mzigo na kuanza kuenda mahali nje ya nchi. Nilizituma nje. 0
26
+ Sasa hivyo ndivyo jinsi, uh, mimi hufungiwa ndani kwa bakoli. Nilihakikisha kwamba ukanda ulikua imara kuhakikisha usalama wangu, 1
27
+ Sasa hivyo ndivyo jinsi, uh, mimi hufungiwa ndani kwa bakoli. Hivyo ndivyo haswa jinsi nilivyoachiliwa. 2
28
+ Sasa hivyo ndivyo jinsi, uh, mimi hufungiwa ndani kwa bakoli. Hiyo ni sawa jinsi nilivyofungwa. 0
29
+ Alikuwa mshambuliaji wa watoto na alipenda kuzurura. Sikumpenda lakini wajua hizo ndio hadithi zangu. Alikuwa mwaminifu sana na mzuri. 2
30
+ Alikuwa mshambuliaji wa watoto na alipenda kuzurura. Sikumpenda lakini wajua hizo ndio hadithi zangu. Nilimchukia kwa sababu alikuwa mwenye kiburi sana. 1
31
+ Alikuwa mshambuliaji wa watoto na alipenda kuzurura. Sikumpenda lakini wajua hizo ndio hadithi zangu. Sikuwa shabiki wake. 0
32
+ Wakati ninapovuta, wakati anapovuta kamba ili mimi kuanza kumtoa nje, anaonyesha vyombo viwili upande wake wa kushoto wa ndege ambayo kwa kweli imeyeyuka wakati wa kukimbia/ kupaa. Vyombo vyote katika ndege vilikuwa havikusumbuliwa. 2
33
+ Wakati ninapovuta, wakati anapovuta kamba ili mimi kuanza kumtoa nje, anaonyesha vyombo viwili upande wake wa kushoto wa ndege ambayo kwa kweli imeyeyuka wakati wa kukimbia/ kupaa. Ilikuwa vigumu kumtoa nje. 1
34
+ Wakati ninapovuta, wakati anapovuta kamba ili mimi kuanza kumtoa nje, anaonyesha vyombo viwili upande wake wa kushoto wa ndege ambayo kwa kweli imeyeyuka wakati wa kukimbia/ kupaa. Kulikua na vyombo ndani ya ndege ambavyo viliyeyuka. 0
35
+ Alafu, hakuelewa kabisa. Alas, hakuweza kuelewa wazi kutokana na kizuizi cha lugha. 1
36
+ Alafu, hakuelewa kabisa. Kwa hakika, yeye hakuelewa. 0
37
+ Alafu, hakuelewa kabisa. Alijua hasa kile tulikuwa tukizungumza kuhusu. 2
38
+ Labda aliambia kila mtu na sikuwa natilia maanani kwa wakati huo. Sikumskia alipoambia kila mtu 0
39
+ Labda aliambia kila mtu na sikuwa natilia maanani kwa wakati huo. Nilisikia kila kitu alichosema. 2
40
+ Labda aliambia kila mtu na sikuwa natilia maanani kwa wakati huo. Nilikuwa nikizungumza na mtu mwingine wakati huo. 1
41
+ Kupoteza tu ndege mbili, tatu wakati tulikuwa huko na, uh, wakati wa kupima. Ndege kadhaa zilipotea kwa sababu ya hali ya hewa. 1
42
+ Kupoteza tu ndege mbili, tatu wakati tulikuwa huko na, uh, wakati wa kupima. Ndege kadhaa zilipotea. 0
43
+ Kupoteza tu ndege mbili, tatu wakati tulikuwa huko na, uh, wakati wa kupima. Hatujawahi kupoteza ndege. 2
44
+ Ninahitaji kufanya kitu kwa ajili yangu. Sihitaji msaada wowote. 2
45
+ Ninahitaji kufanya kitu kwa ajili yangu. Ni kazi kubwa ambayo ninahitaji kufanyika. 1
46
+ Ninahitaji kufanya kitu kwa ajili yangu. Kuna kitu ambacho nitajihitaji ifanyika. 0
47
+ Oh ulikuwa mto wa nyoka,yenye nyoka mingi sana. Licha ya jina lake, Mto wa nyoka, hakuna nyoka kwenye mto huo. Unaitwa hivyo kwa ajili ya muundo wake wa S. 2
48
+ Oh ulikuwa mto wa nyoka,yenye nyoka mingi sana. Mto wa nyoka una kasa wengi wenye hasira 1
49
+ Oh ulikuwa mto wa nyoka,yenye nyoka mingi sana. Snake River imejaa nyoka. 0
50
+ hasa ni hali ya kazi sio kitu ambacho unaweza kuwa na aina wajua kuwa bila kushiriki haswa na kutarajia kufanya mazuri yoyote kweli sidhani Nadhani unapaswa kutoa masaa 10 kwa siku ili uwe mzuri. 1
51
+ hasa ni hali ya kazi sio kitu ambacho unaweza kuwa na aina wajua kuwa bila kushiriki haswa na kutarajia kufanya mazuri yoyote kweli sidhani Ni maoni yangu kuwa itabidi ujitolee zaidi kwalo ili kulifanya vyema. 0
52
+ hasa ni hali ya kazi sio kitu ambacho unaweza kuwa na aina wajua kuwa bila kushiriki haswa na kutarajia kufanya mazuri yoyote kweli sidhani Ni sawa iwapo hautaichukulia kwa uzito 2
53
+ Kitu ambacho naona ni cha kupendeza sana ni kwamba itatubidi tuwabadilishe watu ambao wanatuwakilisha. Najua kwamba litakuwa jambo la kuchosha na lisilostahili kuwabadilisha wanaotuwakilisha, kwa hivyo hata hatufai kujaribu kubadilisha. 2
54
+ Kitu ambacho naona ni cha kupendeza sana ni kwamba itatubidi tuwabadilishe watu ambao wanatuwakilisha. Nafikiri itakuwa vigumu kubadili wawakilishi wetu lakini kwa manufaa mwishoni. 1
55
+ Kitu ambacho naona ni cha kupendeza sana ni kwamba itatubidi tuwabadilishe watu ambao wanatuwakilisha. Nilazima tufanye mabadiliko kwa wale wanao tuwakilisha. 0
56
+ Wanaweza pia kuwa wazuri baada ya kufunzwa. Wanakuwa wagumu na baridi baada ya kukamilisha mafunzo. 2
57
+ Wanaweza pia kuwa wazuri baada ya kufunzwa. Wanabadilika haraka wanapoendelea na mafunzo. 1
58
+ Wanaweza pia kuwa wazuri baada ya kufunzwa. Wanapopata mafunzo wanaweza kuwa wazuri kabisa 0
59
+ Inaweza kuendelea kwa miaka ishirini, ninadhani hii ni ujinga. Nadhani inashangaza kwamba kesi moja inaweza kuendelea kwa miaka mingi. 1
60
+ Inaweza kuendelea kwa miaka ishirini, ninadhani hii ni ujinga. Nafikiri ni ya kushangaza sana yakuamba inaweza kaa muda mrefu hivyo. 0
61
+ Inaweza kuendelea kwa miaka ishirini, ninadhani hii ni ujinga. Inadumu wiki moja tu. 2
62
+ Lazima uwe ulikuwa na yenye haina kamba. Sahihi, uliyokuwa nayo ilikuwa pasi waya. 0
63
+ Lazima uwe ulikuwa na yenye haina kamba. Ile uliyokuwa nayo kwa uhakika ni toleo la kamba tu. 2
64
+ Lazima uwe ulikuwa na yenye haina kamba. Pengine umekuwa na moja iliyo na kamba unayoweza kutumia au la. 1
65
+ unasema walimu au wazazi Je, unasema wanafunzi au usaidizi wa mwalimu ulifanya hivyo? 2
66
+ unasema walimu au wazazi Je, ni walimu au wazazi? 0
67
+ unasema walimu au wazazi Unasema nini kuhusu wazazi na walimu? 1
68
+ Nafikiri itakuwa, nafikir, vizuri, sijui, bado sijamaliza fikra zangu kuhusiana na upimaji wa dawa.ha, Niko msafi kabisa, siwezi fikiria kutumia madawa. Ninapinga dhidi ya kupima madawa ya kulevya, hakuna shaka katika mawazo yangu kuhusu hilo. 2
69
+ Nafikiri itakuwa, nafikir, vizuri, sijui, bado sijamaliza fikra zangu kuhusiana na upimaji wa dawa.ha, Niko msafi kabisa, siwezi fikiria kutumia madawa. Nadhani nitakuwa sawa na mtihani wa dawa za kulevya. 1
70
+ Nafikiri itakuwa, nafikir, vizuri, sijui, bado sijamaliza fikra zangu kuhusiana na upimaji wa dawa.ha, Niko msafi kabisa, siwezi fikiria kutumia madawa. Nafikiria hivo lakini sijaangalia hisia zangu kuhusiana na uchunguzi wa madawa. 0
71
+ tahadhari kuhusu jinsi habari za kitaifa zinavyoathiri mtaa wasiwasi kuhusu eneo kuathiriwa na habari za taifa. 0
72
+ tahadhari kuhusu jinsi habari za kitaifa zinavyoathiri mtaa Ningeweza kujali chini ya habari gani za kitaifa zinazohusu wasiwasi kuhusu maeneo yetu. 2
73
+ tahadhari kuhusu jinsi habari za kitaifa zinavyoathiri mtaa Maduka ya habari ya kitaifa hufanya maeneo yetu ya ndani yanaonekana nyuma. 1
74
+ lakini sio kawaida tunajua sketi na sketi na blauzi au suti au mavazi ni unachoona chini hapa hivyo ni nzuri na mimi kufanya kazi nyumbani kwa sababu ninaweza kuvaa suruali Huwa sijirembeshi nikifanyia kazi nyumbani. 0
75
+ lakini sio kawaida tunajua sketi na sketi na blauzi au suti au mavazi ni unachoona chini hapa hivyo ni nzuri na mimi kufanya kazi nyumbani kwa sababu ninaweza kuvaa suruali Wakati ninapofanya kazi nyumbani, huwa sivai mavazi yoyote inayotofautiana na mavazi ya kufanyia mazoezi. 1
76
+ lakini sio kawaida tunajua sketi na sketi na blauzi au suti au mavazi ni unachoona chini hapa hivyo ni nzuri na mimi kufanya kazi nyumbani kwa sababu ninaweza kuvaa suruali Bado nafaa marinda napofanya kazi nyumbani kwa sababu nahisi kuwa mrembo. 2
77
+ Ndio kuna kitu kuhusu kuwa na mahali pa kuishi sijui Kuwa na mahali pa kuishi ni ndoto kuu imetimika. 1
78
+ Ndio kuna kitu kuhusu kuwa na mahali pa kuishi sijui Sijali kamwe kama nini pahala pa kuishi. 2
79
+ Ndio kuna kitu kuhusu kuwa na mahali pa kuishi sijui Ni vizuri kuwa na mahali pa kuishi. 0
80
+ naam, unajua singejali sana ikiwa walikuwa na shirika la um linalofadhiliwa Itakuwa rahisi kujua kama shirika lilifadhiliwa. 1
81
+ naam, unajua singejali sana ikiwa walikuwa na shirika la um linalofadhiliwa Itanifanya niwe na hasira nikigudua kuwa walifadhili kampuni hio. 2
82
+ naam, unajua singejali sana ikiwa walikuwa na shirika la um linalofadhiliwa Haiwezi kunisumbua kama shirika lililipwa fedha. 0
83
+ Ndio, huku kijijini utandawazi uko katika hali mbaya sana. Uhusiano karibu hapa ni wakati mwingine sawa. 1
84
+ Ndio, huku kijijini utandawazi uko katika hali mbaya sana. Hatuna uhusiano mzuri hapa. 0
85
+ Ndio, huku kijijini utandawazi uko katika hali mbaya sana. Tunauhusiano bora zaidi mahali hapa. 2
86
+ Mojawapo ya faida tunazozipata ni nafasi ya kuzuru. Kusafiri ni sehemu yangu ninayoipenda. 1
87
+ Mojawapo ya faida tunazozipata ni nafasi ya kuzuru. Kusafiri ni tunuku moja tunayopata. 0
88
+ Mojawapo ya faida tunazozipata ni nafasi ya kuzuru. Hatupati manufaa yoyote. 2
89
+ ni mbaya sana Nimesikia sio nzuri. 1
90
+ ni mbaya sana Ni mbaya. 0
91
+ ni mbaya sana Si mbaya kamwe. 2
92
+ Vipengele hivi vya juu vya utaratibu wa vifaa vya molekuli hutokea kwa sababu uteuzi wa asili una uwezo wa kutenda juu ya mali ya pamoja ya molekuli wakati mali hizo za pamoja zinaongeza uwezo wa kubadili. Vifaa masi vyote ni tata. 2
93
+ Vipengele hivi vya juu vya utaratibu wa vifaa vya molekuli hutokea kwa sababu uteuzi wa asili una uwezo wa kutenda juu ya mali ya pamoja ya molekuli wakati mali hizo za pamoja zinaongeza uwezo wa kubadili. Ugumu wa chombo cha masi kubwa unaweza inuka kwa mazingira tofauti. 0
94
+ Vipengele hivi vya juu vya utaratibu wa vifaa vya molekuli hutokea kwa sababu uteuzi wa asili una uwezo wa kutenda juu ya mali ya pamoja ya molekuli wakati mali hizo za pamoja zinaongeza uwezo wa kubadili. Hivi vifaa vya kimolekuli hasa hutumiwa kutoa sumu za ulinzi. 1
95
+ Lakini siamini chombo chochote cha algorithmic kinaweza kua kamili. Kanuni haziwezi kuamua jinsi ya kutengeneza mkate kamili bila ya uamuzi wa binadamu. 1
96
+ Lakini siamini chombo chochote cha algorithmic kinaweza kua kamili. Hakuna chombo chochote kinaweza maliza hii kazi yote kwa wakati mmoja. 0
97
+ Lakini siamini chombo chochote cha algorithmic kinaweza kua kamili. Vifaa hivi vyafanya kazi barabara katika kila hali. 2
98
+ Sheria haitoi mtu binafsi lakini jumuiya au taifa kwa ujumla. Kwa ukombozi, watu wanapaswa kufuata sheria 2
99
+ Sheria haitoi mtu binafsi lakini jumuiya au taifa kwa ujumla. sheria itaokoa Amerika. 1
100
+ Sheria haitoi mtu binafsi lakini jumuiya au taifa kwa ujumla. Sheria itaokoa jamii na taifa 0
101
+ Nakala ya kikatiba ya 1787 ilikuwa imesema haki ya wamiliki wa watumwa kuokoa watumwa ambao wamepotea katika eneo la uhuru. Mwaka wa 1787, sheria ilipitishwa kuzuia watu kuwarejesha tena watumwa waliokuwa wamefika ardhi za Uhuru. 2
102
+ Nakala ya kikatiba ya 1787 ilikuwa imesema haki ya wamiliki wa watumwa kuokoa watumwa ambao wamepotea katika eneo la uhuru. Sehemu ya maandishi ya katiba iliandikwa mwaka wa 1787. 0
103
+ Nakala ya kikatiba ya 1787 ilikuwa imesema haki ya wamiliki wa watumwa kuokoa watumwa ambao wamepotea katika eneo la uhuru. Haki ya kurejesha watumwa kutoka sehemu huru haikuwa haki iliyokubaliwa na wengi. 1
104
+ Steve Harris, mwana biolojia wa molekuli kutokaTexas alikuwa ametutembelea. Steve Harris alikataa kutoka kwa nyumba yake kwa sababu yoyote ile. 2
105
+ Steve Harris, mwana biolojia wa molekuli kutokaTexas alikuwa ametutembelea. Steve alikuwa mwanabaolojia kutoka inje ya mji. 0
106
+ Steve Harris, mwana biolojia wa molekuli kutokaTexas alikuwa ametutembelea. Steve alikuwa akitembelea California ili kujifunza sampuli mpya. 1
107
+ Uanachama ulijumuisha kati ya wanaume wazima thelathini na hamsini kwa sura (inayoitwa moradas) na waligawanyika kuwa wanachama wawili wa kawaida, wanaoitwa hermanos disciplantes (ndugu ambao wanawaadhibu), na maafisa, waliwaita hermanos de luz (ndugu wa mwanga). Zaidi ya maafisa mia moja walitumika katika kila sura. 2
108
+ Uanachama ulijumuisha kati ya wanaume wazima thelathini na hamsini kwa sura (inayoitwa moradas) na waligawanyika kuwa wanachama wawili wa kawaida, wanaoitwa hermanos disciplantes (ndugu ambao wanawaadhibu), na maafisa, waliwaita hermanos de luz (ndugu wa mwanga). Kurasa zilihusisha wanachama na maafisa wa kawaida. 0
109
+ Uanachama ulijumuisha kati ya wanaume wazima thelathini na hamsini kwa sura (inayoitwa moradas) na waligawanyika kuwa wanachama wawili wa kawaida, wanaoitwa hermanos disciplantes (ndugu ambao wanawaadhibu), na maafisa, waliwaita hermanos de luz (ndugu wa mwanga). Vitengo hivi vilikuwa na jukumu la kugeuza watu wa asili katika Amerika ya Kati. 1
110
+ Kwa watoto wa miaka 4 na 5, maswali mara nyingi huzungumzia taratibu za hadithi (Nini kitatokea baadaye? Watoto kawaida huanza kuzungumza wakiwa miaka 6. 2
111
+ Kwa watoto wa miaka 4 na 5, maswali mara nyingi huzungumzia taratibu za hadithi (Nini kitatokea baadaye? watoto wa miaka tano wanawasiwasi kuhusu nini kitachotokea ujao 0
112
+ Kwa watoto wa miaka 4 na 5, maswali mara nyingi huzungumzia taratibu za hadithi (Nini kitatokea baadaye? Watoto wa miaka mitano kwa ujumla wanafikiriwa kuwa wanazungumzaji wabaya. 1
113
+ Kwa uangavu, mtiririko kidogo katika nafasi ya jimbo unaruhusu uainishaji, kwa kuwa wakati majimbo mawili yanajiunga kwa jimbo moja la mrithi, majimbo hayo mawili yamewekwa sawa na mtandao. Mtiririko wa mtiririko unasaidia uainishaji. 0
114
+ Kwa uangavu, mtiririko kidogo katika nafasi ya jimbo unaruhusu uainishaji, kwa kuwa wakati majimbo mawili yanajiunga kwa jimbo moja la mrithi, majimbo hayo mawili yamewekwa sawa na mtandao. Mtiririko wa kupatana unaathiriwa na idadi ya watu. 1
115
+ Kwa uangavu, mtiririko kidogo katika nafasi ya jimbo unaruhusu uainishaji, kwa kuwa wakati majimbo mawili yanajiunga kwa jimbo moja la mrithi, majimbo hayo mawili yamewekwa sawa na mtandao. Mtiririko wa kukaribiana unazuia uainishaji. 2
116
+ Kwa hivyo wanazidi kuunda ulimwengu usio na msimamo ambapo ni yale tu ya hivi karibuni yako na habari sahihi. Dunia isiyo ya msingi haifai kwa wengine kama inabidi itoe maelezo kwa habari kutoka zamani zilizopita. 0
117
+ Kwa hivyo wanazidi kuunda ulimwengu usio na msimamo ambapo ni yale tu ya hivi karibuni yako na habari sahihi. Data zozote ya wakati wowote ni ya maana kwa Dunia yoyote. 2
118
+ Kwa hivyo wanazidi kuunda ulimwengu usio na msimamo ambapo ni yale tu ya hivi karibuni yako na habari sahihi. Haya maneno ya kufikiri yanatumika kwa utabiri wa hali ya hewa. 1
119
+ Na kwa hiyo, serikali haikuwajibika kwa watu binafsi waliokataa haki za kijamii kwa wananchi weusi. Watu fulani wa kibinafsi waliwanyima wananchi weusi haki za kijamii. 0
120
+ Na kwa hiyo, serikali haikuwajibika kwa watu binafsi waliokataa haki za kijamii kwa wananchi weusi. Watu binafsi walikuwa weupe. 1
121
+ Na kwa hiyo, serikali haikuwajibika kwa watu binafsi waliokataa haki za kijamii kwa wananchi weusi. Nchi ndio ilikuwa na jukumu la kusimamia tabia za wananchi 2
122
+ Hakuna tofauti kati ya wanafunzi wadogo na wazee katika alama za mtihani wa mafanikio. Ingawaje matokeo ya mtihani ya wanafunzi wa umrimdogo na mkubwa ni sawa, wanafunzi wa darasa moja wenye umri mdogo humaliza mtihani haraka zaidi. 1
123
+ Hakuna tofauti kati ya wanafunzi wadogo na wazee katika alama za mtihani wa mafanikio. Wanafunzi vijana na wazee kufikia matokeo sawa katika alama za mtihani. 0
124
+ Hakuna tofauti kati ya wanafunzi wadogo na wazee katika alama za mtihani wa mafanikio. Wanafunzi vijana na wazee wana matokeo ya mtihani tofauti jinsi kama umri ni suala 2
125
+ Darwin huanza na maisha tayari hapa. Darwin alianza kwa kutazama samaki. 1
126
+ Darwin huanza na maisha tayari hapa. Darwin alianza na maisha yaliyokuwako. 0
127
+ Darwin huanza na maisha tayari hapa. Darwin alikuwa akisisitiza tu kusoma mambo ya vitu vilivyokufa. 2
128
+ Sababu ya kawaida wakati wa kutembea na miaka ya shule ya mapema kwa watoto ni 'repeated otitis media', au maambukizi ya sikio la kati. Mambukizi ya sikio ya kati ni mojawapo sababisho ya kawaida kwa watoto. 0
129
+ Sababu ya kawaida wakati wa kutembea na miaka ya shule ya mapema kwa watoto ni 'repeated otitis media', au maambukizi ya sikio la kati. Vyombo vya habari vya Otitis ni nadra kubwa wakati wa miaka ya mapema ya mtoto. 2
130
+ Sababu ya kawaida wakati wa kutembea na miaka ya shule ya mapema kwa watoto ni 'repeated otitis media', au maambukizi ya sikio la kati. Watoto wengi watapata maambukizi ya sikio la kati. 1
131
+ Wakati vyama vya kiraia vinapeana sikio viziwi, mawazo zulika yanapotea. Mawazo ya mambo ni madogo wakati yanapuuzwa na kiraia. 0
132
+ Wakati vyama vya kiraia vinapeana sikio viziwi, mawazo zulika yanapotea. mawazo ya kiwazimu huwa maarufu zaidi kwenye asasi za kiraia zinapopuuzwa na asasi za kiraia 2
133
+ Wakati vyama vya kiraia vinapeana sikio viziwi, mawazo zulika yanapotea. Mawazo mengi yenye wazimu fulani hupuuzwa na asasi za kiraia. 1
134
+ Kwa hakika tunachotaka ni njia ya kuelezea mchakato halisi Tunahitaji lebo ili kujua kuwa shirika linafanya vizuri. 1
135
+ Kwa hakika tunachotaka ni njia ya kuelezea mchakato halisi Tunahitaji kuweka shirika lebo. 0
136
+ Kwa hakika tunachotaka ni njia ya kuelezea mchakato halisi Hatupaswi kulebo kitu chochote. 2
137
+ Aligeuka kumuomba mungu Julian. Alitaka kumuuliza bwana Julian jambo. 0
138
+ Aligeuka kumuomba mungu Julian. Alitaka kumuuliza Bwana Julian amsamehe mke wake. 1
139
+ Aligeuka kumuomba mungu Julian. Lord Julian hakuwa anaonekana popote. 2
140
+ Jeremy Pitt alijibu kicheko kwa kiapo. Jeremy Pitt alijibu kicheko kwa kupiga kelele na kutupa ngumi katika uso wa mwenye kucheka. 2
141
+ Jeremy Pitt alijibu kicheko kwa kiapo. Jeremy Pitt aliapa kwamba atapigania nchi yake na Malkia wake. 1
142
+ Jeremy Pitt alijibu kicheko kwa kiapo. Mtu alicheka karibu na Jeremy Pitt. 0
143
+ Pitt, ambaye alitazama tazamo hilo kutoka reli ya robo-staha, anatuambia kuwa utawala wake ulikuwa kama kaburi kama mtu alinyongwa. Pitt hakuwa amewaiona bwana wake akiwa na ubaya kama alivyokuwa wakati huo. 1
144
+ Pitt, ambaye alitazama tazamo hilo kutoka reli ya robo-staha, anatuambia kuwa utawala wake ulikuwa kama kaburi kama mtu alinyongwa. Pitt aliapa kuwa hakupata picha ya eneo. 2
145
+ Pitt, ambaye alitazama tazamo hilo kutoka reli ya robo-staha, anatuambia kuwa utawala wake ulikuwa kama kaburi kama mtu alinyongwa. Pitt alishuhudia jinsi mfalme ulikuwa mbaya wakati wa tukio hilo. 0
146
+ Kanali alikubali, na akainama kwa kuchelewa, akitoa kofia yake pana. Kanali alikubali medali kutoka Meya wa New York City. 1
147
+ Kanali alikubali, na akainama kwa kuchelewa, akitoa kofia yake pana. Colonel alikataa kile alichokuwa akipewa na kuweka kubaki amevaa kofia kama ishara ya uasi. 2
148
+ Kanali alikubali, na akainama kwa kuchelewa, akitoa kofia yake pana. kanali alikuwa amevalia kofia 0
149
+ Una ujeuri wa kunishutumu kwa sababu mimi siwezi kuchukua mikono yako wakati najua jinsi ina doa; ninakujua wewe kama mwuaji na mbaya zaidi? Aliamwangalia akiwa kinywa wazi. Aliamini uhalifu uliotekelezwa unaweza kuwa ulikuwa mauaji ya halaiki. 1
150
+ Una ujeuri wa kunishutumu kwa sababu mimi siwezi kuchukua mikono yako wakati najua jinsi ina doa; ninakujua wewe kama mwuaji na mbaya zaidi? Aliamwangalia akiwa kinywa wazi. Alichagua kutochukua mikono yake kwa sababu ilikua imechafuliwa na uhalifu. 0
151
+ Una ujeuri wa kunishutumu kwa sababu mimi siwezi kuchukua mikono yako wakati najua jinsi ina doa; ninakujua wewe kama mwuaji na mbaya zaidi? Aliamwangalia akiwa kinywa wazi. Alichagua kuchukua mikono yake kwa sababu ilikuwa midogo, dhaifu, na zaidi ya yote, safi. 2
152
+ Aliruhusiwa kuamini ingawa kwa upofu kuwa ilikuwa mwenye neema, maridadi na mchanga Lord Julian Wade wa St. James, ambaye kwake alikuwa amejitolea kwa muda wote. Bwana Julian anatoka St. James. 0
153
+ Aliruhusiwa kuamini ingawa kwa upofu kuwa ilikuwa mwenye neema, maridadi na mchanga Lord Julian Wade wa St. James, ambaye kwake alikuwa amejitolea kwa muda wote. Yeye na Lord Julian Wade walishiriki busu usiku wa jana. 1
154
+ Aliruhusiwa kuamini ingawa kwa upofu kuwa ilikuwa mwenye neema, maridadi na mchanga Lord Julian Wade wa St. James, ambaye kwake alikuwa amejitolea kwa muda wote. Ana upendo wa kupumbazika kwa bwana Julian Wade, licha ya umbile lake la kutetemeka. 2
155
+ Lakini ... lakini ... ndani ya meli hii ...? Afisa huyo alifanya ishara ya ushaifu, na, kwa kujisalimisha kwa mshangao wake, akaanguka kimya. Ofisi hiyo ilipiga kelele kwa dakika, ikasirika juu ya unyanyasaji kutoka kwa vituo vyake. 2
156
+ Lakini ... lakini ... ndani ya meli hii ...? Afisa huyo alifanya ishara ya ushaifu, na, kwa kujisalimisha kwa mshangao wake, akaanguka kimya. Afisa alichanganyikiwa kwa kilichokuwa kikifanyika ndani ya meli 0
157
+ Lakini ... lakini ... ndani ya meli hii ...? Afisa huyo alifanya ishara ya ushaifu, na, kwa kujisalimisha kwa mshangao wake, akaanguka kimya. Polisi alishangazwa ipumbavu kutokana na kutapika kwenye decki. 1
158
+ Wewe ni Bwana Julian Wade, naelewa, ilikuwa salamu yake ya dhahabu. Bwana Julian Wade aliwakaribisha kwa mikono miwili. 2
159
+ Wewe ni Bwana Julian Wade, naelewa, ilikuwa salamu yake ya dhahabu. Bwana Julian Wade alikaribisha wengine kwa namna ambayo ingezingatiwa kuwa ni tamaa. 0
160
+ Wewe ni Bwana Julian Wade, naelewa, ilikuwa salamu yake ya dhahabu. Ingawa wengi walikuwa wamejaribu kumkaribia, Bwana Wade mara nyingi alikuwa rasmi bila hisia. 1
161
+ Mary Traill anaweza kukuambia kuihusu. Mary Traill anaweza kukuambia kuhusu punda. 1
162
+ Mary Traill anaweza kukuambia kuihusu. Mary Traill anajua kuhusu jambo hilo. 0
163
+ Mary Traill anaweza kukuambia kuihusu. Mimi ndiye pekee najua kulihusu. 2
164
+ Kuna jambo la kushtua linalomngoja mwongo huyu katika pwani ya Royal. Damu ingekuwa imeingilia kati kwa hio, bali Julian alimzuia. Blood ni kikundi cha kimataifa cha wahalifu kilicho na msingi Port Royal ambako Bwana Julian anafanya mikataba isio na kusudi halali. 2
165
+ Kuna jambo la kushtua linalomngoja mwongo huyu katika pwani ya Royal. Damu ingekuwa imeingilia kati kwa hio, bali Julian alimzuia. Baadhi ya maeneo ambayo yanamilikiwa na Bwana Julian, ni Port Royal, mji wa biashara kubwa zaidi katika kanda hio. 1
166
+ Kuna jambo la kushtua linalomngoja mwongo huyu katika pwani ya Royal. Damu ingekuwa imeingilia kati kwa hio, bali Julian alimzuia. Port Royal ina majengo ya kuwaadhibu wahalifu. 0
167
+ Haitakuwa Askofu mwenyewe, alisema Wolverstone, kati ya swali na madai. Wolverstone alikuwa ameuliza swali lililoonyesha msisitizo wake kwa wengine. 0
168
+ Haitakuwa Askofu mwenyewe, alisema Wolverstone, kati ya swali na madai. Wolverstone alikuwa amesema kuwa Bishopu alikuwa mwenye sura nzuri sana. 1
169
+ Haitakuwa Askofu mwenyewe, alisema Wolverstone, kati ya swali na madai. Wolverstone hakusema lolote kuhusu askofu. 2
170
+ Je, utaacha mazungumzo yako ya uongo na uasi na mahakama-ya kijeshi? Damu alivaa kofia yake, na akaketi chini bila kubishana. Blood alikuwa na kofia aliyovaa kabla ya kuketi. 0
171
+ Je, utaacha mazungumzo yako ya uongo na uasi na mahakama-ya kijeshi? Damu alivaa kofia yake, na akaketi chini bila kubishana. Blood alivaa kofia yake, na akaacha chumba bila kusema chochote. 2
172
+ Je, utaacha mazungumzo yako ya uongo na uasi na mahakama-ya kijeshi? Damu alivaa kofia yake, na akaketi chini bila kubishana. Kofia la Black lilikuwa nyeusi yenye manyoa meusi ya tai. 1
173
+ Mambo hayakuwa yamemwendea vizuri katika majuma mawili yaliyopita tangu kukubalika kwa Tume ya Mfalme. Alilala kikamilifu usiku akijua kuwa alikuwa amekataa komisheni ya mfalme 2
174
+ Mambo hayakuwa yamemwendea vizuri katika majuma mawili yaliyopita tangu kukubalika kwa Tume ya Mfalme. Alibaki hana usingizi usiku kwa kuwa alikuwa amekubali amri ya mfalme. 0
175
+ Mambo hayakuwa yamemwendea vizuri katika majuma mawili yaliyopita tangu kukubalika kwa Tume ya Mfalme. Tume ya Mfalme ilikuwa cheo cha kifahari na majukumu mengi. 1
176
+ Wako ndani ya mfululizo, Ogle alilia. Ogle alisema kwamba walikuwa wanapatikana. 0
177
+ Wako ndani ya mfululizo, Ogle alilia. Ogle alisema kwamba walikuwa karibu sana. 1
178
+ Wako ndani ya mfululizo, Ogle alilia. Hata ingawa alijua kwamba walikuwa ndani ya masafa, Ogle alijinyamazia. 2
179
+ Nimekuita Captain Blood juu ya taarifa niliyoipata sasa hivi. Sijapata ujumbe wowote. Nahodha Blood, je wewe? 2
180
+ Nimekuita Captain Blood juu ya taarifa niliyoipata sasa hivi. Nilipata habasi nyingine kabla ya kukutumia,Captain damu. 0
181
+ Nimekuita Captain Blood juu ya taarifa niliyoipata sasa hivi. Habari niliyoipata ilinishtua mimi kwa msingi. 1
182
+ Baada ya kuangalia makusanyo hayo, panda kilima hadi kwa nyumba ya kamishna , ambapo utapata mtazamo mzuri wa yanayozingira pwani na yale mengine ya tata ya Dockyard. waweza kuona meli ukiwa juu mlimani 1
183
+ Baada ya kuangalia makusanyo hayo, panda kilima hadi kwa nyumba ya kamishna , ambapo utapata mtazamo mzuri wa yanayozingira pwani na yale mengine ya tata ya Dockyard. Unaweza kuona mandhari ya ukingo wa bahari juu ya mlima. 0
184
+ Baada ya kuangalia makusanyo hayo, panda kilima hadi kwa nyumba ya kamishna , ambapo utapata mtazamo mzuri wa yanayozingira pwani na yale mengine ya tata ya Dockyard. Huwezi kuona pwani kutoka juu ya kilima. 2
185
+ Nyuma ya eneo la Marekani ya Kusini, utapata kampuni ya ubani, ambapo unaweza jitengenezea harufu nzuri. Kiwanda cha manukato kimekuwa kikizalisha tangu mwaka 1954. 1
186
+ Nyuma ya eneo la Marekani ya Kusini, utapata kampuni ya ubani, ambapo unaweza jitengenezea harufu nzuri. Kiwanda cha marashi ki nyuma katika eneo la Kusini mwa Afrika 0
187
+ Nyuma ya eneo la Marekani ya Kusini, utapata kampuni ya ubani, ambapo unaweza jitengenezea harufu nzuri. Kiwanda cha manukato kiko mbele ya eneo la kusini la Afrika. 2
188
+ Matumaini yalifufuliwa, na pia kutemwa, kwa sababu ya machungwa ya Bahamia na nanasi. Ingawaje nanasi ziionja utamu sana ghaama za kuzileta sokni ilikuwa juu sana. 1
189
+ Matumaini yalifufuliwa, na pia kutemwa, kwa sababu ya machungwa ya Bahamia na nanasi. Chungwa la Bahama limekuwa mafinikio kubwa kama watu walivyotabiri. 2
190
+ Matumaini yalifufuliwa, na pia kutemwa, kwa sababu ya machungwa ya Bahamia na nanasi. Mizabibu ya Bahamian haikuwa nzuri kama kila mtu alivyotarajia. 0
191
+ Sauti kama maili tatu kwa kipenyo,kaldera ilifikiriwa kuwa kubwa katika mlipuko wa volkano. Mlio wa maili 2 waweza kuwa ulisababivhwa na vitu vingi, pamoja na mlipuko wa volkano. 1
192
+ Sauti kama maili tatu kwa kipenyo,kaldera ilifikiriwa kuwa kubwa katika mlipuko wa volkano. sauti ya maili mbili bila shaka haikusababishwa na mlipuko wa volkano 2
193
+ Sauti kama maili tatu kwa kipenyo,kaldera ilifikiriwa kuwa kubwa katika mlipuko wa volkano. Kelele ya maili mbili ilikuwa ulipukaji wa volkeno, 0
194
+ Eneo hilo halipendekezi na tatizo la lugha linaweza kukusumbua, lakini angalau utaweza kuona picha ya jamii ya watumiaji wa Kichina. Ni wazo nzuri ya kuwa na mtafsiri pamoja na wewe. 1
195
+ Eneo hilo halipendekezi na tatizo la lugha linaweza kukusumbua, lakini angalau utaweza kuona picha ya jamii ya watumiaji wa Kichina. kuna shida la lugha linaliweza kukutisha. 0
196
+ Eneo hilo halipendekezi na tatizo la lugha linaweza kukusumbua, lakini angalau utaweza kuona picha ya jamii ya watumiaji wa Kichina. Hauhitaji kujisumbua kuhusu masuala ya lugha huko kwani kila mtu anaongea kiingereza. 2
197
+ Kati ya mwaka wa 1936 na 1940 nchi ya Ugiriki ilikuwa chini ya udikteta wa kijeshi wa Loannis Metaxas, anakumbukwa kwa usemi wa kishindo echi (hapana) alioutoa kujibu kauli ya mwisho ya kujisalimisha ya Mussolini mwaka wa 1940. Greece haijawahi kuongozwa na kiongozi wa kijeshi anayelazimisha. 2
198
+ Kati ya mwaka wa 1936 na 1940 nchi ya Ugiriki ilikuwa chini ya udikteta wa kijeshi wa Loannis Metaxas, anakumbukwa kwa usemi wa kishindo echi (hapana) alioutoa kujibu kauli ya mwisho ya kujisalimisha ya Mussolini mwaka wa 1940. Ugiriki ni moja ya nchi ulimwenguni ambayo imekuwa na dikteta. 0
199
+ Kati ya mwaka wa 1936 na 1940 nchi ya Ugiriki ilikuwa chini ya udikteta wa kijeshi wa Loannis Metaxas, anakumbukwa kwa usemi wa kishindo echi (hapana) alioutoa kujibu kauli ya mwisho ya kujisalimisha ya Mussolini mwaka wa 1940. Uchumi wa Ugiriki haukufanya vizuri chini ya udikteta wa kijeshi wa Metaxas. 1
200
+ Unyenyekevu wa mistari ya Romanesque ya Sant Pau ni mabadiliko yanayokubalika kutokana na uharibifu wa Modernism ya Barcelona na usumbufu wa usanifu wa Gothic. Sant Pau haina laini za Kirumi 2
201
+ Unyenyekevu wa mistari ya Romanesque ya Sant Pau ni mabadiliko yanayokubalika kutokana na uharibifu wa Modernism ya Barcelona na usumbufu wa usanifu wa Gothic. Sant Pau ina mistari ya Kirumi. 0
202
+ Unyenyekevu wa mistari ya Romanesque ya Sant Pau ni mabadiliko yanayokubalika kutokana na uharibifu wa Modernism ya Barcelona na usumbufu wa usanifu wa Gothic. Sant Pau ina makanisa. 1
203
+ Kuzungusha kwa mkia au kuenea, na imeenda. Inashtusha rahisi sana ni mienendo ya kasi. 1
204
+ Kuzungusha kwa mkia au kuenea, na imeenda. Haiogopi na haiwezi kusongezwa na chochote. 2
205
+ Kuzungusha kwa mkia au kuenea, na imeenda. Kusonga kidogo kasiba na ni hivyo; imekwenda. 0
206
+ Mpango mkubwa wa urekebishaji unatazamiwa kukamilika mwishoni mwa mwaka wa 2001. Programu ya urekebisho itaisha kabla ya mwaka 2001. 2
207
+ Mpango mkubwa wa urekebishaji unatazamiwa kukamilika mwishoni mwa mwaka wa 2001. Mpango wa kurekebisha hautafanyika hata baada ya mwaka wa 2000 kumalizika. 0
208
+ Mpango mkubwa wa urekebishaji unatazamiwa kukamilika mwishoni mwa mwaka wa 2001. Wakati mpango wa urekebishaji utakapokwisha, utakuwa umemaliza miaka mitano. 1
209
+ Wafanyakazi wanashughulikia mpango wa kuongeza idadi ya flamingo katika Visiwa vya Virgin vya Marekani, na utapata kundi ndogo hapa kwa mafanikio likizaliana kila mwaka. Wafanyikazi hufanya kazi kuondoa heroe. 2
210
+ Wafanyakazi wanashughulikia mpango wa kuongeza idadi ya flamingo katika Visiwa vya Virgin vya Marekani, na utapata kundi ndogo hapa kwa mafanikio likizaliana kila mwaka. Waajiriwa hufanya kazi ya kuongeza idadi ya ndege wa flamingo katika Kisiwa ili waweze kupata nafuu dhidi ya kuisha. 1
211
+ Wafanyakazi wanashughulikia mpango wa kuongeza idadi ya flamingo katika Visiwa vya Virgin vya Marekani, na utapata kundi ndogo hapa kwa mafanikio likizaliana kila mwaka. Mfanyakazi anafanya kazi ya kuongeza ndege wa aina ya flamingo walio katika Kisiwa. 0
212
+ Milima yenye mviringo ya Serra de Tramuntana imeshuka kwa bahari kwa kasi sana hapa kuna maeneo machache ya upatikanaji na bandari moja tu na bandari ya ukubwa wowote kando ya pwani. Milima mara mingi huwa na miporomoko ya ardhi kwani bandari hazijengwi kwa urahisi pale. 1
213
+ Milima yenye mviringo ya Serra de Tramuntana imeshuka kwa bahari kwa kasi sana hapa kuna maeneo machache ya upatikanaji na bandari moja tu na bandari ya ukubwa wowote kando ya pwani. Milima hufanya vigumu kujenga bandari. 0
214
+ Milima yenye mviringo ya Serra de Tramuntana imeshuka kwa bahari kwa kasi sana hapa kuna maeneo machache ya upatikanaji na bandari moja tu na bandari ya ukubwa wowote kando ya pwani. Kuna bandari 27 kwenye milima 2
215
+ Culebra ilijulikana kama Kisiwa Bikira cha hispania mpaka Culebra iko katikati ya Puerto Rico na St. Thomas katika visiwa vya Virgin vya Marekani. 0
216
+ Culebra ilijulikana kama Kisiwa Bikira cha hispania mpaka Culebra haipo popote karibu na Puerto Rico na St Thomas katika visiwa vya Virgin vya Marekani. 2
217
+ Culebra ilijulikana kama Kisiwa Bikira cha hispania mpaka Culebra iko kati ya Puerto Rico na St. Thomas katika visiwa vya Virgin huko Marekani. 1
218
+ Umeda inaweka alama kwa mwisho wa Kazikazini ya wilaya ya biashara na burudisho inayojulikana kwa ukubwa kama Kita (Inayomaanisha kwa udogo kama kasikazini), na ndio mwangaza wa jini na juu Osaka ya kisasa. Umeda sio sehemu ya wilaya ya burudani. 2
219
+ Umeda inaweka alama kwa mwisho wa Kazikazini ya wilaya ya biashara na burudisho inayojulikana kwa ukubwa kama Kita (Inayomaanisha kwa udogo kama kasikazini), na ndio mwangaza wa jini na juu Osaka ya kisasa. Umeda ni sehemu kubwa zaidi ya wilaya ya burudani 1
220
+ Umeda inaweka alama kwa mwisho wa Kazikazini ya wilaya ya biashara na burudisho inayojulikana kwa ukubwa kama Kita (Inayomaanisha kwa udogo kama kasikazini), na ndio mwangaza wa jini na juu Osaka ya kisasa. Umeda ni mwisho wa kaskazini wa wilaya ya burudani. 0
221
+ Mwanachama wa tatu kwenye maafikiano ya Baniani ni Brahma,mwenye kazi yake pekee ni kutengeneza nchi. Brahma ni mtume wa wakristo 2
222
+ Mwanachama wa tatu kwenye maafikiano ya Baniani ni Brahma,mwenye kazi yake pekee ni kutengeneza nchi. Brahma ni sehemu ya utatu wa Hindu. 0
223
+ Mwanachama wa tatu kwenye maafikiano ya Baniani ni Brahma,mwenye kazi yake pekee ni kutengeneza nchi. Brahma ni sehemu muhimu zaidi ya utatu. 1
224
+ Pedro alichukua kiti cha enzi, ingawa vita vya silaha viliendelea kwa miezi na uchungu wa muda mrefu baada ya hapo. Watu 10000 walikufa katika vita. 1
225
+ Pedro alichukua kiti cha enzi, ingawa vita vya silaha viliendelea kwa miezi na uchungu wa muda mrefu baada ya hapo. Vita ilidumu kwa miezi. 0
226
+ Pedro alichukua kiti cha enzi, ingawa vita vya silaha viliendelea kwa miezi na uchungu wa muda mrefu baada ya hapo. Vita vilikwisha siku moja tu. 2
227
+ Mifumo ya rasilimali za kibinadamu iliimarishwa na miundo mpya ya ushirika ilielezwa kwa haraka ili kuhakikisha msaada kwa msingi wa wateja uliokuwa mkubwa. Kwa kuunganisha mfumo wa wafanyikazi, mlango ulitengenezwa kwa sababu ya miundo mipya ya shirika. 1
228
+ Mifumo ya rasilimali za kibinadamu iliimarishwa na miundo mpya ya ushirika ilielezwa kwa haraka ili kuhakikisha msaada kwa msingi wa wateja uliokuwa mkubwa. Miundo ya kampuni iliundwa. 0
229
+ Mifumo ya rasilimali za kibinadamu iliimarishwa na miundo mpya ya ushirika ilielezwa kwa haraka ili kuhakikisha msaada kwa msingi wa wateja uliokuwa mkubwa. Mifumo ya rasilimali ya binadamu ilipanuliwa kupita kiwango chao cah awali. 2
230
+ Ingawa mikakati ya fedha inaweza kuboreshwa, fedha zinapatikana kwa kazi hii. Kuna rasilimali zinazopatikana kwa kazi hizi. 0
231
+ Ingawa mikakati ya fedha inaweza kuboreshwa, fedha zinapatikana kwa kazi hii. Hakuna fedha zilizopo za kufanya kazi. 2
232
+ Ingawa mikakati ya fedha inaweza kuboreshwa, fedha zinapatikana kwa kazi hii. Hakuna fedha za kutosha za kazi. 1
233
+ Takwimu za njia za vijijini zilizowasilishwa katika karatasi hii zinazingatia data ya National Mail Count ya 1989. Takwimu zilizo katika karatasi hii zinategemea ripoti ya 2001. 2
234
+ Takwimu za njia za vijijini zilizowasilishwa katika karatasi hii zinazingatia data ya National Mail Count ya 1989. Takwimu zilizo kwenye karatasi hii si za kisasa. 1
235
+ Takwimu za njia za vijijini zilizowasilishwa katika karatasi hii zinazingatia data ya National Mail Count ya 1989. Karatasi hii inajumuisha data kwenye njia za vijijini. 0
236
+ Watendaji pia wangeweza kupata tathmini ya muda mfupi ama ya kuanguka kwa kila kipengele. Katika kila kipengele mtendaji anajaribiwa kuhusu kama anaweza kusababisha tathmini tofauti. 0
237
+ Watendaji pia wangeweza kupata tathmini ya muda mfupi ama ya kuanguka kwa kila kipengele. Watendaji hawawezi kushindwa. 2
238
+ Watendaji pia wangeweza kupata tathmini ya muda mfupi ama ya kuanguka kwa kila kipengele. Wakuu lazima wapate alama bora wakati wa tathmini, ndipo waweze kuendelea. 1
239
+ Somo ambalo linajadiliwa wakati wa mahojiano ya kuingia ni mmenyuko wa kaya kwa matangazo ya barua. Kutoelewana katika mahojiano ya kwanza ya kazi hayatakupa kazi. 1
240
+ Somo ambalo linajadiliwa wakati wa mahojiano ya kuingia ni mmenyuko wa kaya kwa matangazo ya barua. Mahojiano ya kuingia hayakutaja jambo lolote kuhusu barua za matangazo. 2
241
+ Somo ambalo linajadiliwa wakati wa mahojiano ya kuingia ni mmenyuko wa kaya kwa matangazo ya barua. Mahojiano ya maingizo ni pamoja na kidogo vile ambavyo watu wanavyochukulia matangazo ya barua pepe. 0
242
+ 189 na gharama za mtumiaji zinakadiriwa kwa njia io hio. Walikisia kuhusu gharama ya mtumiaji. 0
243
+ 189 na gharama za mtumiaji zinakadiriwa kwa njia io hio. Wao walidhani gharama za mtumiaji zilikuwa $ 10000. 1
244
+ 189 na gharama za mtumiaji zinakadiriwa kwa njia io hio. Walijua gharama halisi ya mtumiaji. 2
245
+ Kwa mfano, katika GGD, utafiti wa kubuni ulifanywa kama kazi tofauti, mwisho Usomi wa tarakibu haukutokea. 2
246
+ Kwa mfano, katika GGD, utafiti wa kubuni ulifanywa kama kazi tofauti, mwisho masomo yalifanyika katika kutengwa 0
247
+ Kwa mfano, katika GGD, utafiti wa kubuni ulifanywa kama kazi tofauti, mwisho Utafiti wa muundo haukufaulu. 1
248
+ Mashirika yote tisa ya kujibu yanaripoti kushiriki katika Ni mawili tu ya mashirika kwa yote tisa waliofadhaika kujibu maswali yetu kuhusu ushiriki. 2
249
+ Mashirika yote tisa ya kujibu yanaripoti kushiriki katika Kulikuwa na mashirika tisa yaliyojibu na kuthibitisha kuwa yalishiriki. 0
250
+ Mashirika yote tisa ya kujibu yanaripoti kushiriki katika Haya mashirika tisa yamefurahi kuwa yalikuwa na maudhurio ya hali ya juu. 1
251
+ Tangu mwaka wa 1996, utajiri kwa kila nyumba imeongezeka sana, hadi kufikia 6.4 mwaka wa 1999. kaya walipata $10000 zaidi mwaka jana 1
252
+ Tangu mwaka wa 1996, utajiri kwa kila nyumba imeongezeka sana, hadi kufikia 6.4 mwaka wa 1999. Kaya zimepoteza utajiri mwingi. 2
253
+ Tangu mwaka wa 1996, utajiri kwa kila nyumba imeongezeka sana, hadi kufikia 6.4 mwaka wa 1999. Nyumba zimepata uwiano zaidi wa utajiri na mapato 0
254
+ Katika mbinu ya kikundi, aian aya kikundi ya kazi , hupewa asilimia ya alama ya gharama, ili kupata kiwango cha wastani. Kikundi cha msingi ni zaidi ya gharama. 0
255
+ Katika mbinu ya kikundi, aian aya kikundi ya kazi , hupewa asilimia ya alama ya gharama, ili kupata kiwango cha wastani. Bei ni asilimia 10 zaidi ya gharama. 1
256
+ Katika mbinu ya kikundi, aian aya kikundi ya kazi , hupewa asilimia ya alama ya gharama, ili kupata kiwango cha wastani. Bei daima huwa chini ya gharama. 2
257
+ Kutanguliza muda wa miezi minne ya kazi kabla ya tuzo ya mkataba, muda uliopita wa muda wa miezi 13 ingekuwa muhimu kuimarisha hodhi ya 675 MWe. Ilichukua miezi mbili pekee yake kuirekebisha. 2
258
+ Kutanguliza muda wa miezi minne ya kazi kabla ya tuzo ya mkataba, muda uliopita wa muda wa miezi 13 ingekuwa muhimu kuimarisha hodhi ya 675 MWe. Ilinichukua muda wa miezi 13 kukiweka kichemshi kwenye manowari. 1
259
+ Kutanguliza muda wa miezi minne ya kazi kabla ya tuzo ya mkataba, muda uliopita wa muda wa miezi 13 ingekuwa muhimu kuimarisha hodhi ya 675 MWe. Ilichukua miezi 13 kutengeneza bwela. 0
260
+ Uhaba wa wafanyakazi wa Teknolojia ya habari wenye ujuzi katika mazingira ya soko ya sasa ni sababu kuu ya kusababisha mashirika kutafuta mkataba nje. Kuna wafanyakazi wengi zaidi wa kitaaluma. 2
261
+ Uhaba wa wafanyakazi wa Teknolojia ya habari wenye ujuzi katika mazingira ya soko ya sasa ni sababu kuu ya kusababisha mashirika kutafuta mkataba nje. Hakuna wafanyikazi wa tecnologia kwani wote walienda India. 1
262
+ Uhaba wa wafanyakazi wa Teknolojia ya habari wenye ujuzi katika mazingira ya soko ya sasa ni sababu kuu ya kusababisha mashirika kutafuta mkataba nje. Hakuna wafanyakazi wa kutosha wa IT kujaza kazi. 0
263
+ Haiwezekani kujua kiwango au mwelekeo wa upendeleo katika mabadiliko ya jumla ya matukio kulingana na matumizi ya jumla ya kazi moja C-R kila mahali. Ni kawaida kuna upendeleo. 2
264
+ Haiwezekani kujua kiwango au mwelekeo wa upendeleo katika mabadiliko ya jumla ya matukio kulingana na matumizi ya jumla ya kazi moja C-R kila mahali. Huwezi kujua kiasi cha upendeleo uliopo kwa sababu ni vigumu kutofautisha na ushawishi wa nje. 1
265
+ Haiwezekani kujua kiwango au mwelekeo wa upendeleo katika mabadiliko ya jumla ya matukio kulingana na matumizi ya jumla ya kazi moja C-R kila mahali. huwezi jua kiasi kipi cha ukosefu wa habari upo 0
266
+ Madhara ya gharama za kiufundi, kwa sababu ya kazi inayofanywa na chama ambacho kinaweza kufanya kwa gharama kubwa, pia huhesabu kwa njia ile ile kama hapo awali. Madhara ya gharama za kiufundi zinahesabiwa inaonekana pande moja. 0
267
+ Madhara ya gharama za kiufundi, kwa sababu ya kazi inayofanywa na chama ambacho kinaweza kufanya kwa gharama kubwa, pia huhesabu kwa njia ile ile kama hapo awali. Hawajua jinsi ya kujumlisha gharama za kiufundi. 2
268
+ Madhara ya gharama za kiufundi, kwa sababu ya kazi inayofanywa na chama ambacho kinaweza kufanya kwa gharama kubwa, pia huhesabu kwa njia ile ile kama hapo awali. Wanatumia data ya kihistoria kuhesabu athari ya gharama ya ufundi. 1
269
+ Zoezi 4: Kusimamia Hatari juu ya Msingi Unaoendelea. Sura ya nne ina mazoezi kuhusu kushughulikia hatari 0
270
+ Zoezi 4: Kusimamia Hatari juu ya Msingi Unaoendelea. Hiki kitabu hakina habari yoyote kuhusu 2
271
+ Zoezi 4: Kusimamia Hatari juu ya Msingi Unaoendelea. Zoezi hili lazima limalizwe na kusalimishwa kabla ya mwisho wa wiki. 1
272
+ Harakati ya Uislamu, iliyozaliwa karibu mwaka wa 1940, ni kizao cha dunia ya kisasa, iliyoathiriwa na dhana za Marxist-Leninist kuhusu shirika la mapinduzi. Dhana za Marxist Leninist yaliingizwa katika harakati za Kiislamu. 0
273
+ Harakati ya Uislamu, iliyozaliwa karibu mwaka wa 1940, ni kizao cha dunia ya kisasa, iliyoathiriwa na dhana za Marxist-Leninist kuhusu shirika la mapinduzi. Kundi ya Kiislamu iliazishwa karne ya Sita. 2
274
+ Harakati ya Uislamu, iliyozaliwa karibu mwaka wa 1940, ni kizao cha dunia ya kisasa, iliyoathiriwa na dhana za Marxist-Leninist kuhusu shirika la mapinduzi. Harakati ya Kiislamu ilipatikana kiasili kama shirika la uhamasishaji wa jamii. 1
275
+ Washauri wengine wametangaza wasiwasi huu. Washauri wote bila kupinga walikubaliana kwamba hapakuwa na kitu cha kuwa na wasiwasi kuhusu. 2
276
+ Washauri wengine wametangaza wasiwasi huu. mshauri mmoja tu ndiye aliyekosa matamshi ya wasiwasi kuhusu mpango huo 1
277
+ Washauri wengine wametangaza wasiwasi huu. wasiwasi huu unashirikishwa na washauri kadhaa tofauti 0
278
+ Mtandao pia ulichagua wasafiri bila ubaguzi ili kupata uchunguzi wa ziada wa usalama. Abiria wote wanawezapitia hapo bila shida yoyote. 2
279
+ Mtandao pia ulichagua wasafiri bila ubaguzi ili kupata uchunguzi wa ziada wa usalama. Abiria wa Soem upata upekuzi wa mwili mzima. 1
280
+ Mtandao pia ulichagua wasafiri bila ubaguzi ili kupata uchunguzi wa ziada wa usalama. Wasafiri wengine wanapekuliwa kwa umakini zaidi na walinda usalama. 0
281
+ Hatujapata dalili kwamba wazo lilipelekwa kwa utawala mpya au kwamba Clarke aliwapa karatasi yake, ingawa timu hiyo hiyo ya maafisa wa kazi iliweka tawala zote mbili. Sisi tuna uhakika wa 100% ya uhakika Clarke kamwe hakutoa karatasi yake kwa mtu yeyote. 1
282
+ Hatujapata dalili kwamba wazo lilipelekwa kwa utawala mpya au kwamba Clarke aliwapa karatasi yake, ingawa timu hiyo hiyo ya maafisa wa kazi iliweka tawala zote mbili. Hatuwezi kupata ushahidi kana kwamba Clarke alimpa karatasi yake. 0
283
+ Hatujapata dalili kwamba wazo lilipelekwa kwa utawala mpya au kwamba Clarke aliwapa karatasi yake, ingawa timu hiyo hiyo ya maafisa wa kazi iliweka tawala zote mbili. Tunajua kwa hakika ya kwamba Clarke aliwapa karatasi yake Julai 2. 2
284
+ Si wazi kwamba unaweza kuwekwa mfumo huo kabla ya 2010, lakini hata ratiba hii inaweza kuwa polepole sana, kutokana na hatari za usalama. Ni vigumu kusanikisha mfumo kwa sababu walaghai wauvhambulia kila usiku. 1
285
+ Si wazi kwamba unaweza kuwekwa mfumo huo kabla ya 2010, lakini hata ratiba hii inaweza kuwa polepole sana, kutokana na hatari za usalama. Sio rahisi kusakinisha mfumo kwa sababu ya hatari za usalama. 0
286
+ Si wazi kwamba unaweza kuwekwa mfumo huo kabla ya 2010, lakini hata ratiba hii inaweza kuwa polepole sana, kutokana na hatari za usalama. Mifumo ya usalama itasanikishwa kwa wiki 6, naahidi. 2
287
+ Kwa hiyo, wakati kulinda nchi yetu, Wamarekani wanapaswa kukumbuka vitisho kwa uhuru wa kibinafsi na wa kiraia. Wamarekani hawafai kuogopa juu ya uhuru wa uraia- watalindwa kila wakati. 2
288
+ Kwa hiyo, wakati kulinda nchi yetu, Wamarekani wanapaswa kukumbuka vitisho kwa uhuru wa kibinafsi na wa kiraia. Wamerika inafaa wahahakikishe kuwa binduki zao zisichukuliwe. 1
289
+ Kwa hiyo, wakati kulinda nchi yetu, Wamarekani wanapaswa kukumbuka vitisho kwa uhuru wa kibinafsi na wa kiraia. Wamarekani wanapaswa kuzingatia vitisho kwa uhuru wetu. 0
290
+ Kuikomboa mara kwa mara halikufanya ufanisi zaidi. Utoaji haukuboresha jinsi ufanisi ulikua. 0
291
+ Kuikomboa mara kwa mara halikufanya ufanisi zaidi. Utoaji umeifanya kuwa ufanisi. 2
292
+ Kuikomboa mara kwa mara halikufanya ufanisi zaidi. Haikuifanya kuwa na ufanisi zaidi wakati tulipo ipeana kwa Nyumba Nyeupe. 1
293
+ Kiwango kinachofuata chini,mkurugenzi wa kitengo cha Al Qaeda katika CIA, wakati huo alikumbuka kuwa haikuwa kazi yake kutoa mwelekezo wa kile kit akachofanywa ama hakitafanywa. Mkurugenzi hakutaka ahusishwe kwa sababu alikuwa karibu kustaafu. 1
294
+ Kiwango kinachofuata chini,mkurugenzi wa kitengo cha Al Qaeda katika CIA, wakati huo alikumbuka kuwa haikuwa kazi yake kutoa mwelekezo wa kile kit akachofanywa ama hakitafanywa. Mkurugenzi mkuu wa kundi hili hakutaka kujihusisha na kilichokuwa kinaendelea. 0
295
+ Kiwango kinachofuata chini,mkurugenzi wa kitengo cha Al Qaeda katika CIA, wakati huo alikumbuka kuwa haikuwa kazi yake kutoa mwelekezo wa kile kit akachofanywa ama hakitafanywa. Mkurugenzi alidhani yote yalikuwa juu yake. 2
296
+ Pickard anakumbuka msemo katika shutuma ikisemwa tarehe Julai 12. Pickard hangeweza kukumbuka chochote walichoongea 2
297
+ Pickard anakumbuka msemo katika shutuma ikisemwa tarehe Julai 12. Pickard alikumbuka kuwa mkutano ulizingatia maelezo ya ajali hiyo. 1
298
+ Pickard anakumbuka msemo katika shutuma ikisemwa tarehe Julai 12. Pickard alikumbuka kilichosemwa katika mkutano. 0
299
+ Alikuwa amesafiri Pakistan lakini alikasirika alipoulizwa kama alikuwa amesafiri nchi njirani alipokuwa Pakistani (Pakistan ilikuwa njia ya kawaida kwa makambi ya mafunzo nchini Afghanistan). Halikuwa jambo geni kwa magaidi kusafiri Afuganistani kupitia Pakistani. 0
300
+ Alikuwa amesafiri Pakistan lakini alikasirika alipoulizwa kama alikuwa amesafiri nchi njirani alipokuwa Pakistani (Pakistan ilikuwa njia ya kawaida kwa makambi ya mafunzo nchini Afghanistan). Pakistanii iko mbali na Afghanistan. 2
301
+ Alikuwa amesafiri Pakistan lakini alikasirika alipoulizwa kama alikuwa amesafiri nchi njirani alipokuwa Pakistani (Pakistan ilikuwa njia ya kawaida kwa makambi ya mafunzo nchini Afghanistan). Mazoezi yaliyofunzwa Afghanistan ilikuwa pamoja na kupigana mikono kwa mokono 1
302
+ Kwa muhtasari mfupi wa mazoea haya na sababu za kuingiliwa kwa maandishi haukumbwa vizuri, angalia Graham Allison na Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Viziuzi vilishughulikiwa vikamilifu. 2
303
+ Kwa muhtasari mfupi wa mazoea haya na sababu za kuingiliwa kwa maandishi haukumbwa vizuri, angalia Graham Allison na Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Matokeo yalipelekwa kwa mtu asiyefaa kwa uchambuzi. 1
304
+ Kwa muhtasari mfupi wa mazoea haya na sababu za kuingiliwa kwa maandishi haukumbwa vizuri, angalia Graham Allison na Philip Zelikow, Essence of Decision, 2d ed. Wakingaji hawakuthibitiwa vyema. 0
305
+ Wao hufanya malengo vigumu kushambulia kwa ufanisi, na huzuia mashambulizi kwa kufanya uwezekano mkubwa wa kukamata. Walijua kufanya malengo kuwa vigumu zaidi kutasababisha kiwango cha juu sana cha kuteka. 1
306
+ Wao hufanya malengo vigumu kushambulia kwa ufanisi, na huzuia mashambulizi kwa kufanya uwezekano mkubwa wa kukamata. Walifanya waliowalenga kuwa rahisi sana, walishikwa kwa muda mdogo wa madakika. 2
307
+ Wao hufanya malengo vigumu kushambulia kwa ufanisi, na huzuia mashambulizi kwa kufanya uwezekano mkubwa wa kukamata. Wanafanya malengo wenyewe kuwa ngumu zaidi ilihali wanafanya kukamata mara nyingi zaidi. 0
308
+ Sekta ya ulinzi wa hewa ya Kusini-Mashariki ilielezwa kuhusu tukio hilo saa 9:55, dakika 28 baadaye. Dakika 28 baada ya ukweli, wanajeshi wa hewa wa Southwest walipata taarifa. 0
309
+ Sekta ya ulinzi wa hewa ya Kusini-Mashariki ilielezwa kuhusu tukio hilo saa 9:55, dakika 28 baadaye. Sector hawakupata taarifa mapema kwa sababu mawasiliano yalikawia. 1
310
+ Sekta ya ulinzi wa hewa ya Kusini-Mashariki ilielezwa kuhusu tukio hilo saa 9:55, dakika 28 baadaye. Sekta ya ulinzi wa hewa ya Kusini-Mashariki ilipokea neno la tukio tu baada ya sekunde 28 baada ya kufanyika. 2
311
+ Tunatazamia mjadala wa nchi kuhusiana na kama tuliyopendekeza ni sawa, na tutashiriki kwa kujitolea katika mjadala huo. Hakuna haja ya kujadili hoja hii. 2
312
+ Tunatazamia mjadala wa nchi kuhusiana na kama tuliyopendekeza ni sawa, na tutashiriki kwa kujitolea katika mjadala huo. Tunataka kuwa na mjadala kwa sababu tunajua mapendekezo haya ni muhimu. 1
313
+ Tunatazamia mjadala wa nchi kuhusiana na kama tuliyopendekeza ni sawa, na tutashiriki kwa kujitolea katika mjadala huo. Tungependa kujadili mapendekezo. 0
314
+ Baada ya Mihdhar kuondoka , wanafunzi wengine walihamia kwenye nyumba hiyo. Mihdhar alijua wanafunzi walimgoja aondoke. 1
315
+ Baada ya Mihdhar kuondoka , wanafunzi wengine walihamia kwenye nyumba hiyo. Wanafunzi walienda katika nyumba baada Mihdhar kuondoka. 0
316
+ Baada ya Mihdhar kuondoka , wanafunzi wengine walihamia kwenye nyumba hiyo. Wanafunzi walilalamika nje ya nyumba alimoishi Mihdhar. 2
317
+ Zawadi yako ni ya muhimu sana katika sherehe zetuza msimu wa 85. Zawadi yoyote tunayopata sio muhimu kama yako. 1
318
+ Zawadi yako ni ya muhimu sana katika sherehe zetuza msimu wa 85. hatujali kuhusu zawadi yako ata kidogo 2
319
+ Zawadi yako ni ya muhimu sana katika sherehe zetuza msimu wa 85. Tumekuwa tukifanya hili kwa miaka zaidi ya80. 0
320
+ Inachukua ushirikiano wa usaidizi binafsi na ufadhili wa Chuo Kikuu kwa shule yetu ya sheria ili kuendelea kukua katika hali na ushawishi. Shule yetu ya sheria inategemea fedha binafsi pekee 2
321
+ Inachukua ushirikiano wa usaidizi binafsi na ufadhili wa Chuo Kikuu kwa shule yetu ya sheria ili kuendelea kukua katika hali na ushawishi. Shule yetu ya sheria inasaidiwa kwa sehemu na Taasisi ya Melinda na Bill Gates 1
322
+ Inachukua ushirikiano wa usaidizi binafsi na ufadhili wa Chuo Kikuu kwa shule yetu ya sheria ili kuendelea kukua katika hali na ushawishi. Chuo chetu cha sheria chahitaji pesa ili kukua. 0
323
+ Ila tu Kwa msaada wa washirika wetu wa uhisani tumeweza kutekeleza mengi. Bill Gates alitupa $ 5,000,000. 1
324
+ Ila tu Kwa msaada wa washirika wetu wa uhisani tumeweza kutekeleza mengi. Kuzingatia hali ya masoko ya fedha, wafadhili wetu wamejivuta nyuma katika ufadhili wao. 2
325
+ Ila tu Kwa msaada wa washirika wetu wa uhisani tumeweza kutekeleza mengi. Tumeweza kufikia mengi kwa sababu ya ufadhili tulioupokea. 0
326
+ Ahsante sana kwa msaada wenu kwenye Sanaa ya jumba la makumbusho la Indianapolis mnamo 1999. Asanti kwa dola mia moja kwa makumbusho ya sanaa ya Indianapolis. 1
327
+ Ahsante sana kwa msaada wenu kwenye Sanaa ya jumba la makumbusho la Indianapolis mnamo 1999. Asante lakini asante kwa kukomesha mchango wako mwaka wa 1999. 2
328
+ Ahsante sana kwa msaada wenu kwenye Sanaa ya jumba la makumbusho la Indianapolis mnamo 1999. Tunashukuru kwa kuwa ulisaidia kufadhili chumba cha makumbusho. 0
329
+ Matumaini yangu ni kuwa ulibarikiwa sana na kutiwa moyo na jambo hili. Natumaini suala hili lilikupa shauku mpya. 0
330
+ Matumaini yangu ni kuwa ulibarikiwa sana na kutiwa moyo na jambo hili. najua suala hili hukukatisha tamaa, lakini endelea kutazamia likizo yako 2
331
+ Matumaini yangu ni kuwa ulibarikiwa sana na kutiwa moyo na jambo hili. Najua utafanya kadri ya uwezo wako kupiga kansa ya unyonyeshaji 1
332
+ Ni muhimu kwamba tusikie kutoka kwako wakati huu wa kuchanga fedha za msimu. Huu ni mchango wa mwisho wa msimu huu, kwa hiyo tunahitaji msaada wako! 0
333
+ Ni muhimu kwamba tusikie kutoka kwako wakati huu wa kuchanga fedha za msimu. Tumesalia na harambee mbili za kukusanya pesa mwaka huu. 2
334
+ Ni muhimu kwamba tusikie kutoka kwako wakati huu wa kuchanga fedha za msimu. Tunahitaji $100,000 zaidi kufikisha mchsngo wetu wa robo la msimu huu. 1
335
+ P. S. Zawadi yako ni muhimu kwa sherehe yetu ya miaka 85 kufanya Indianapolis Civic Theater ya zamani kabisa kufanya kazi ya ukumb wa jumuiya wa michezo nchini. Kulikua na sinema nyingine iliyofanyiwa kumbukumbu la maadhimisho ya themanini na nne lakini ikachomwa 1
336
+ P. S. Zawadi yako ni muhimu kwa sherehe yetu ya miaka 85 kufanya Indianapolis Civic Theater ya zamani kabisa kufanya kazi ya ukumb wa jumuiya wa michezo nchini. Tunasherekea ufunguzi mkubwa wa Ukumbi mpya zaidi wa Indianapolis. 2
337
+ P. S. Zawadi yako ni muhimu kwa sherehe yetu ya miaka 85 kufanya Indianapolis Civic Theater ya zamani kabisa kufanya kazi ya ukumb wa jumuiya wa michezo nchini. Tunafurahi sana kuwa Sinema ya Indianapolis Civic imekuwa kazi kwa miaka 85. 0
338
+ Wale wanaoshiriki watapewa majina ya matarajio , anwani na nambari za simu, pamoja na habari za usuli wa mahitaji ya shule. Washiriki watapewa maelezo ya kuwasiliana na habari za hapo awali. 0
339
+ Wale wanaoshiriki watapewa majina ya matarajio , anwani na nambari za simu, pamoja na habari za usuli wa mahitaji ya shule. Washiriki lazima watie saini makubaliano ya kutotoa taarifa kabla ya kufikia maelezo ya matarajio 1
340
+ Wale wanaoshiriki watapewa majina ya matarajio , anwani na nambari za simu, pamoja na habari za usuli wa mahitaji ya shule. Wale wanaoshirirki wanaweza tu kujua majina ya matarajio lakini sio anwani zao 2
341
+ Zoo yetu iliundwa kutumia dhana ya biomes, ambayo inaiga mazingira ya asili ambayo wanyama wanaishi. Biomes huigiza mazingira halisi ya maisha ya wanyama 0
342
+ Zoo yetu iliundwa kutumia dhana ya biomes, ambayo inaiga mazingira ya asili ambayo wanyama wanaishi. Katika mahala petu pa kuhifadhi wanyama, tunaamini kuwa makaazi ya bandia ni bora kuliko ya kiasili. 2
343
+ Zoo yetu iliundwa kutumia dhana ya biomes, ambayo inaiga mazingira ya asili ambayo wanyama wanaishi. Vifaa vya biomes katika hifadhi la wanyama pori yetu vilikuwa ghali. 1
344
+ Sapoti yako ya wwema italeta mafunzo ya kazi na huduma za uwekaji kusaidia wagumu kuhudumu katika sehemu ya kati ya Indiana kupata ajira iliyo njema. Watu wa katikati mwa Indiana hawapati mafunzo ya kazi. 2
345
+ Sapoti yako ya wwema italeta mafunzo ya kazi na huduma za uwekaji kusaidia wagumu kuhudumu katika sehemu ya kati ya Indiana kupata ajira iliyo njema. Utoaji msaada kwa Goodwill kutawafaidi watu wa Indiana. 0
346
+ Sapoti yako ya wwema italeta mafunzo ya kazi na huduma za uwekaji kusaidia wagumu kuhudumu katika sehemu ya kati ya Indiana kupata ajira iliyo njema. Kuunga mkono nia nzuri itapunguza kiwango cha ukosefu wa ajira. 1
347
+ Kutoka kwa uanzilishi wake wa kiasi hadi daraja lake leo kama mojawapo ya shule bora zaidi za matibabu nchini, Shule ya matibabu ya Indiana inajivunia urithi wake. Indiana iko na takribani shule ishirini na matibabu. 2
348
+ Kutoka kwa uanzilishi wake wa kiasi hadi daraja lake leo kama mojawapo ya shule bora zaidi za matibabu nchini, Shule ya matibabu ya Indiana inajivunia urithi wake. Jimbo la Indiana lina shule moja ya matibabu 0
349
+ Kutoka kwa uanzilishi wake wa kiasi hadi daraja lake leo kama mojawapo ya shule bora zaidi za matibabu nchini, Shule ya matibabu ya Indiana inajivunia urithi wake. Hakutakuwepo shule nyingine ya matibabu huko Indiana kwa miaka mitano ijayo. 1
350
+ Hata hivyo, ongezeko kubwa katika gharama za vitabu vya sheria, majarida, na huduma za habari zina maana kwamba tu kudumisha makusanyo yetu ya sasa huzidi bajeti yetu. Kuhifadhi mkusanyiko wetu wa sasa unagharimu tu theluthi moja ya bajeti yetu ya mwaka. 2
351
+ Hata hivyo, ongezeko kubwa katika gharama za vitabu vya sheria, majarida, na huduma za habari zina maana kwamba tu kudumisha makusanyo yetu ya sasa huzidi bajeti yetu. Bajeti yetu ya sasa haituruhusu kudumisha makusanyo yetu ya sasa. 0
352
+ Hata hivyo, ongezeko kubwa katika gharama za vitabu vya sheria, majarida, na huduma za habari zina maana kwamba tu kudumisha makusanyo yetu ya sasa huzidi bajeti yetu. Tunahitaji angalau $10,000 katika mchango ili kutuwezesha kudumisha hifadhi tulizo nazo. 1
353
+ Tutajaribu kuwasiliana na kila mmoja wenu ambaye hakushiriki mwaka huu wa fedha katika siku 45 zijayo ili lengo letu liweze kufikia wakati wa mwisho wa Juni 30. Hatuna nia ya kuwasiliana na wale ambao hawajatoa mwaka huu wa fedha. 2
354
+ Tutajaribu kuwasiliana na kila mmoja wenu ambaye hakushiriki mwaka huu wa fedha katika siku 45 zijayo ili lengo letu liweze kufikia wakati wa mwisho wa Juni 30. Tutawasiliana kwa njia ya barua katika siku 45 zijazo na wale ambao hawajatoa mchango mwaka huu wa fedha. 1
355
+ Tutajaribu kuwasiliana na kila mmoja wenu ambaye hakushiriki mwaka huu wa fedha katika siku 45 zijayo ili lengo letu liweze kufikia wakati wa mwisho wa Juni 30. Tutajaribu kuwasiliana na wale ambao hawajatoa mwaka huu wa fedha katika siku 45 zilizofuata. 0
356
+ Kama mwanachama wa shule ya sheria __, najua unajua maendeleo yetu. Mimi ni mwanachama wa sheria 1
357
+ Kama mwanachama wa shule ya sheria __, najua unajua maendeleo yetu. Hakuna mtu wa shule ya sheria. 2
358
+ Kama mwanachama wa shule ya sheria __, najua unajua maendeleo yetu. Shule ya kisheria ilishachukua watu. 0
359
+ Gharama ya kujenga nyumba ni ya juu zaidi ya kile wanunuzi wetu hulipa, hivyo tunategemea misaada na michango ya watu binafsi ili kuwaweka bei nafuu. Kujenga manyumba ilikuwa bure 2
360
+ Gharama ya kujenga nyumba ni ya juu zaidi ya kile wanunuzi wetu hulipa, hivyo tunategemea misaada na michango ya watu binafsi ili kuwaweka bei nafuu. Makazi yanafaa rasilimali ndio yaundwe 0
361
+ Gharama ya kujenga nyumba ni ya juu zaidi ya kile wanunuzi wetu hulipa, hivyo tunategemea misaada na michango ya watu binafsi ili kuwaweka bei nafuu. Nyumba hizo zilikuwa ghali kutengeneza zaidi ya tulivyotarajia 1
362
+ Vifurushi vya kwanza vya habari vya newsweeklies' vyasema kwa wazazi wenye wasiwasi. wazazi wenye wasiwasi ndio soko kubwa ya wanahabari kila wiki 0
363
+ Vifurushi vya kwanza vya habari vya newsweeklies' vyasema kwa wazazi wenye wasiwasi. Newsweeklies huunda vifurushi vya vifuniko vyao ili kukata rufaa kwa watoto wadogo au wazee. 2
364
+ Vifurushi vya kwanza vya habari vya newsweeklies' vyasema kwa wazazi wenye wasiwasi. Kuna uwezekano mkubwa wa wazazi kutumia pesa kununua magari mapya, na hilo huyafanya kuwa sehemu yenye faida sana katika matangazo magazetini. 1
365
+ Hadithi kuu ya Time's ni programu ya Gates '12-hatua ya kufanikiwa katika umri wa digital. Kim Kardashian aliandika hadithi ya kifuniko kwa gazeti la Time kuhusu hatua 12 zinazohitajika ili kufanikiwa katika umri wa digitali. 2
366
+ Hadithi kuu ya Time's ni programu ya Gates '12-hatua ya kufanikiwa katika umri wa digital. Gazeti ya Time Magazine ina picha ya Bill Gates mwanzoni. 1
367
+ Hadithi kuu ya Time's ni programu ya Gates '12-hatua ya kufanikiwa katika umri wa digital. Jarida la Time linaendesha hadithi kuhusu Bill Gates na mafanikio katika umri wa dijitali. 0
368
+ Kimbia kimya, kimbia kina kirefu, kimbiza jibu Kimbia ukipiga kelele. 2
369
+ Kimbia kimya, kimbia kina kirefu, kimbiza jibu Kimbia na mikono yako yakiwa wazi. 1
370
+ Kimbia kimya, kimbia kina kirefu, kimbiza jibu Kukimbia bila kusikilizwa. 0
371
+ Paul anakaa kumuenzi Alan Greenspan kama mwanaitikadi ambaye kwa kweli ana udhibiti wa kiwango cha ukosefu wa kazi kulingana na mwelekeo wa kanuni za kiuchumi. Alan Greenspan ana maelezo za kiuchumi zinazoelezea ukosefu wa kazi. 0
372
+ Paul anakaa kumuenzi Alan Greenspan kama mwanaitikadi ambaye kwa kweli ana udhibiti wa kiwango cha ukosefu wa kazi kulingana na mwelekeo wa kanuni za kiuchumi. Paul hawjawahi kuskia kuhusu Alan Greenspan ama nadharia zake za kiuchumi. 2
373
+ Paul anakaa kumuenzi Alan Greenspan kama mwanaitikadi ambaye kwa kweli ana udhibiti wa kiwango cha ukosefu wa kazi kulingana na mwelekeo wa kanuni za kiuchumi. Paul anafikiria kuwa Alan Greenspan ndiyo mwanauchumi bora zaidi anayejua. 1
374
+ Kwa usaidizi wa Microsoft Helpdesk nilitambua kuwa kiendeshi CD changu labda kilikuwa kimeunganishwa kwenye kadi yangu ya sauti na sio kwenye sehemu ya IDE, na hivyo ilikuwa inadhoofisha Linux. Sijawahi kushughulika na Linux. 2
375
+ Kwa usaidizi wa Microsoft Helpdesk nilitambua kuwa kiendeshi CD changu labda kilikuwa kimeunganishwa kwenye kadi yangu ya sauti na sio kwenye sehemu ya IDE, na hivyo ilikuwa inadhoofisha Linux. Nilikuwa na shida kuunganisha Linux kwa kifaa changu cha modem. 1
376
+ Kwa usaidizi wa Microsoft Helpdesk nilitambua kuwa kiendeshi CD changu labda kilikuwa kimeunganishwa kwenye kadi yangu ya sauti na sio kwenye sehemu ya IDE, na hivyo ilikuwa inadhoofisha Linux. Nilikuwa na shida na Linux. 0
377
+ Steve, sikuweza hata kuinua mkoba wako, Hatch alipiga risasi nyuma Hatch alisema kwa hasira yakwamba ata hangeweza kuinua pochi ya Steve. 1
378
+ Steve, sikuweza hata kuinua mkoba wako, Hatch alipiga risasi nyuma Hatch hakuwa na maoni kuhusu pochi la Steve. 2
379
+ Steve, sikuweza hata kuinua mkoba wako, Hatch alipiga risasi nyuma Hatch alitoa utani ya kuwa hakuwa na uwezo wa kuinua pochi ya Steve. 0
380
+ Wasomi, ambao huingia katika madarasa ya uchumi na kompyuta, wana nafasi zaidi ya kutokuwa na tumaini. Wasomi hao hawana matumaini. 0
381
+ Wasomi, ambao huingia katika madarasa ya uchumi na kompyuta, wana nafasi zaidi ya kutokuwa na tumaini. Wasomi sio wazuri sana na mahusiano ya kijamii. 1
382
+ Wasomi, ambao huingia katika madarasa ya uchumi na kompyuta, wana nafasi zaidi ya kutokuwa na tumaini. Wataalam wana baadaye. 2
383
+ Ni nini ni zaidi ya jaribio la habari linalo ahidi kama Fox. Ni machache kuliko yale News Quiz inaweza kuahidi kuhusu Fox. 2
384
+ Ni nini ni zaidi ya jaribio la habari linalo ahidi kama Fox. Ni zaidi ya Habari Quiz inaweza kuwahakikishia kuhusu Fox. 0
385
+ Ni nini ni zaidi ya jaribio la habari linalo ahidi kama Fox. Labda ni mengi ambayo News Quiz wanaweza sema kuhusu Fox/ 1
386
+ Ukuaji wa idadi ya watu ni kama kinyume cha uchafuzi wa mazingira. Janaba ni kikwazo katika ukuaji wa umma. 1
387
+ Ukuaji wa idadi ya watu ni kama kinyume cha uchafuzi wa mazingira. Ukuaji wa idadi ya watu ni sawa na uchafuzi wa mazingira. 0
388
+ Ukuaji wa idadi ya watu ni kama kinyume cha uchafuzi wa mazingira. Hakuna uhusiano wowote kati ya upanuzi wa idadi ya watu na uchafuzi. 2
389
+ vizuri, hivi kwamba Bill Bradley alilelewa St. Louis, ngoja, pole, hilo lingekuwa kuwa tu la kuchekesha iwapo Al Gore angelelewa Tennessee Bradley alikuwa kutoka Arkansas. 2
390
+ vizuri, hivi kwamba Bill Bradley alilelewa St. Louis, ngoja, pole, hilo lingekuwa kuwa tu la kuchekesha iwapo Al Gore angelelewa Tennessee Bradley alikuwa kutoka Missouri. 0
391
+ vizuri, hivi kwamba Bill Bradley alilelewa St. Louis, ngoja, pole, hilo lingekuwa kuwa tu la kuchekesha iwapo Al Gore angelelewa Tennessee Bradley alikuwa kutoka mashariki mwa Mtakatifu Lous. 1
392
+ Sabol alisema anastahili kuacha shimo la mara kwa mara, lakini hata hilo linapangwa kwa urahisi. Sabol hasimami kwa hayo mashimo yote. 1
393
+ Sabol alisema anastahili kuacha shimo la mara kwa mara, lakini hata hilo linapangwa kwa urahisi. Sabol alitaja kwamba mara kwa mara anapaswa kujipumzisha. 0
394
+ Sabol alisema anastahili kuacha shimo la mara kwa mara, lakini hata hilo linapangwa kwa urahisi. Sabol lisema ya kwamba hahitaji mapumziko. 2
395
+ Mbona hii haizingatiwi kwa wavuti? Hii inatumika kwenye wavuti. 2
396
+ Mbona hii haizingatiwi kwa wavuti? Hii siku hizi haihusiki na wavu. 0
397
+ Mbona hii haizingatiwi kwa wavuti? Hili linaweza kutumika wakati mwingine kwenye mtandao. 1
398
+ Polisi walitangaza kuwa wamewafukuza ndugu wa nusu wa kiume na ndugu wa nusu wa kike wa JonBenet Ramsey kama watuhumiwa katika mauaji yake, dhahiri kwa sababu wote walikuwa nje ya mji wakati uhalifu ulifanyika. Ndugu wa kambo wa Jon Benet Ramsey hakuwa katika mji wakati muaji alikabidhiwa. 0
399
+ Polisi walitangaza kuwa wamewafukuza ndugu wa nusu wa kiume na ndugu wa nusu wa kike wa JonBenet Ramsey kama watuhumiwa katika mauaji yake, dhahiri kwa sababu wote walikuwa nje ya mji wakati uhalifu ulifanyika. dada wa kambo wa John Benet Ramsey ana udhuru wa nguvu kwa sababu ya ukweli kuwa alikuwa nje ya jiji wakati ambapo uhalifu ulifanywa. 1
400
+ Polisi walitangaza kuwa wamewafukuza ndugu wa nusu wa kiume na ndugu wa nusu wa kike wa JonBenet Ramsey kama watuhumiwa katika mauaji yake, dhahiri kwa sababu wote walikuwa nje ya mji wakati uhalifu ulifanyika. Kuna ushahidi wa kutosha wa kumkamata ndugu wa kambo wa Jon Benet Ramsey kama muuaji. 2
401
+ Hauna hakika, umeifanya wazi kuhusu ni upande unaounga. Ni dhahiri ni nani unaye muunga mkono. 2
402
+ Hauna hakika, umeifanya wazi kuhusu ni upande unaounga. Hatujui mwenye unaunga mkono kwenye uchaguzi. 1
403
+ Hauna hakika, umeifanya wazi kuhusu ni upande unaounga. Hatujui ni nani unasaidia. 0
404
+ Siku moja, tekinolojia ambayo leo inaunda soko kwa wenye maono itakuwa ya kawaida tu kama balbu. Teknolojia hukosa ladha baada ya muda. 0
405
+ Siku moja, tekinolojia ambayo leo inaunda soko kwa wenye maono itakuwa ya kawaida tu kama balbu. Teknolojia ni furaha daima! 2
406
+ Siku moja, tekinolojia ambayo leo inaunda soko kwa wenye maono itakuwa ya kawaida tu kama balbu. Teknolojia inasinya ikiwa hauendelei kuibadilisha. 1
407
+ Mbadala haipaswi kutumiwa badala ya mpangilio. Sio sahihi kutumia mbadala kumaanisha badilisha. 0
408
+ Mbadala haipaswi kutumiwa badala ya mpangilio. Inaruhusiwa kuchukua nafasi mbadala ya mbadala. 2
409
+ Mbadala haipaswi kutumiwa badala ya mpangilio. Watu wengi hawajui jinsi ya kutumia vizuri maneno ''alternative'' na ''alternate.'' 1
410
+ Kwa wakati aliingia miaka yake ya sitini, mnamo 1895, Skeat alipeana ishara kuwa alichukulia haya mambo kuwa ya chini kiasi. Kama Skeat aliingia miaka sitini yake hakutoa hakuna dalili kwamba alikuwa anafikiri juu ya chochote. 2
411
+ Kwa wakati aliingia miaka yake ya sitini, mnamo 1895, Skeat alipeana ishara kuwa alichukulia haya mambo kuwa ya chini kiasi. Kama Skeat alipoendelea kukua mzee, alitoa hisia kwamba alichukua mambo haya kidogo. 0
412
+ Kwa wakati aliingia miaka yake ya sitini, mnamo 1895, Skeat alipeana ishara kuwa alichukulia haya mambo kuwa ya chini kiasi. Skeat alianza kujali kuhusu mambo tofauti alipokuwa akikua. 1
413
+ .., lakini mara ya pili wa tukio, anapatikana kati ya marafiki wawili. Hajui achague upande upi wa marafiki wake wawili. 1
414
+ .., lakini mara ya pili wa tukio, anapatikana kati ya marafiki wawili. Ana mkutano mmoja tu, inayoshirikisha rafiki yake. 2
415
+ .., lakini mara ya pili wa tukio, anapatikana kati ya marafiki wawili. Mara ya pili pambano linahusisha watu watatu. 0
416
+ Je, unapenda gani kwa ubora, hisabati au sayansi? Unapenda gani kati ya hesabu na sayansi? 0
417
+ Je, unapenda gani kwa ubora, hisabati au sayansi? Ni nini unachukia zaidi, kiingereza ama philosophia. 2
418
+ Je, unapenda gani kwa ubora, hisabati au sayansi? Unaweza kupenda vitu vingine isipokuwa hesabu na sayansi. 1
419
+ Ukizipa wakati na teknolojia iliynawiri, simu zote zisizo na redio zitabandikwa simu za waya. Simu ambazo hazina redio zitaishia kuwa simu za nyaya. 0
420
+ Ukizipa wakati na teknolojia iliynawiri, simu zote zisizo na redio zitabandikwa simu za waya. Simu zitaboreshwa na teknolojia. 1
421
+ Ukizipa wakati na teknolojia iliynawiri, simu zote zisizo na redio zitabandikwa simu za waya. Simu za waya ni msingi zaidi kuliko simu isiyo za redio. 2
422
+ Sentensi ya mwisho,tunafikiri kuwa haujapeana hii insha popote. Tunachukulia kuwa haujawasilisha insha hii kwa mtu yeyote. 0
423
+ Sentensi ya mwisho,tunafikiri kuwa haujapeana hii insha popote. Tunaelewa ya kwamba umeweka chapisho hili kwenye gazeti tano. 2
424
+ Sentensi ya mwisho,tunafikiri kuwa haujapeana hii insha popote. Tungependa itie ishara fomu ya kukubali kwamba ni sisi pekee ndio uliyowasilisha insha hii. 1
425
+ ndugu mwema - maneno haya ya matumizi ya kawaida yanapatikana katika Julius Caesar (iv. Katika Julius Caesar, kirai kaka mwema kimetumika. 0
426
+ ndugu mwema - maneno haya ya matumizi ya kawaida yanapatikana katika Julius Caesar (iv. Neno ndugu mzuri limetumika tu tangu Karne ya 20. 2
427
+ ndugu mwema - maneno haya ya matumizi ya kawaida yanapatikana katika Julius Caesar (iv. Neno Kaka mzuri hutumiwa kumaanisha shemeji 1
428
+ Kwa hivo wanaeza lazimishwa kununua hilo lenye kurasa hamsini na tano yenye majina,fahanmu na zingine zilizokuwa zimeandikwa. Kitabu hiki kina manono mapya ambayo hayakuchapishwa mbeleni. 0
429
+ Kwa hivo wanaeza lazimishwa kununua hilo lenye kurasa hamsini na tano yenye majina,fahanmu na zingine zilizokuwa zimeandikwa. Toleo hili ni sawa na tolea iliyopita. 2
430
+ Kwa hivo wanaeza lazimishwa kununua hilo lenye kurasa hamsini na tano yenye majina,fahanmu na zingine zilizokuwa zimeandikwa. Toleo hili lilipata soko ya nakala zaidi ya nusu milioni mwaka wake wa kwanza. 1
431
+ Tulikuwa na wasiwasi sana na kuonekana kwao, lakini tulikula - bila shauku, lakini kwa mdomo mkali wa juu tulikuwa tumesimama, kwa kusema, na maziwa ya mama zetu. Kila mtu alipenda chakula chao na kusema kwamba iliwakumbusha sahani zao za likizo walizopenda. 2
432
+ Tulikuwa na wasiwasi sana na kuonekana kwao, lakini tulikula - bila shauku, lakini kwa mdomo mkali wa juu tulikuwa tumesimama, kwa kusema, na maziwa ya mama zetu. Tulihisi tulilazimika kula kile kilichowekwa mbele yetu kwa sababu hatukutaka kuwakosea wenyeji yetu. 1
433
+ Tulikuwa na wasiwasi sana na kuonekana kwao, lakini tulikula - bila shauku, lakini kwa mdomo mkali wa juu tulikuwa tumesimama, kwa kusema, na maziwa ya mama zetu. Tulikula kwa utepevu yale tuliyoyapewa, hata ingawa hatukupenda maonekano yake. 0
434
+ Watu wadogo wana umri gani? Ninajua kikamilifu vijana wana umri gani. 2
435
+ Watu wadogo wana umri gani? Watu wadogo ni kikundi ambacho watu wengine wana shida kuainisha kwa umri. 0
436
+ Watu wadogo wana umri gani? Watu wote wachanga wako chini ya umri wa miaka ishirini na mitano. 1
437
+ Kando na hayo, dhana yao ya muda ni mviringo, si kwenye mstari, kwa hivyo kunakili upisho wa muda kwao si wa maana kama kusherehekea kurudi kwa matukio ya misimu Kama dhana yao ya wakati ni wa laini, muda wa wakati ni muhimu zaidi kwa kurudi kwa matukio ya msimu. 2
438
+ Kando na hayo, dhana yao ya muda ni mviringo, si kwenye mstari, kwa hivyo kunakili upisho wa muda kwao si wa maana kama kusherehekea kurudi kwa matukio ya misimu Kwa sababu wanaona wakati kama mviringo, kurudi kwa matukio ya msimu ni muhimu zaidi kwao. 0
439
+ Kando na hayo, dhana yao ya muda ni mviringo, si kwenye mstari, kwa hivyo kunakili upisho wa muda kwao si wa maana kama kusherehekea kurudi kwa matukio ya misimu Wanaadhimisha matukio ya msimu kwa sababu wanaamini wakati ni kitanzi. 1
440
+ Kwa mfano, baadhi ya dondoo hutolewa kwa usahihi kutoka kwenye vifaa vinavyotumiwa au mahakama ambayo mchezo huu huchezwa. Michezo yote yana jina baada ya kipande cha vifaa vya kutumika katika mchezo. 2
441
+ Kwa mfano, baadhi ya dondoo hutolewa kwa usahihi kutoka kwenye vifaa vinavyotumiwa au mahakama ambayo mchezo huu huchezwa. Michezo mingine haijapewa majina baada ya vifaa au mahakama. 0
442
+ Kwa mfano, baadhi ya dondoo hutolewa kwa usahihi kutoka kwenye vifaa vinavyotumiwa au mahakama ambayo mchezo huu huchezwa. Jambo hili hutokea mara kwa mara wakati mchezo unapoundwa kwa kutumia vifaa vya michezo mingine. 1
443
+ Changamoto ninayotafuta kwa sasa ni neno ambalo linaloweza kugawanywa kwa aina mbili tofauti mfululizo. Nimeona maneno matatu ambayo yanaweza kukatwa kwa aina mbili ndogo za mfululizo. 2
444
+ Changamoto ninayotafuta kwa sasa ni neno ambalo linaloweza kugawanywa kwa aina mbili tofauti mfululizo. Sijakuwa na wakati rahisi kupata neno ambalo linaweza kukatwa katika fomu mbili ndogo zinazofuatana. 0
445
+ Changamoto ninayotafuta kwa sasa ni neno ambalo linaloweza kugawanywa kwa aina mbili tofauti mfululizo. Nimekuwa makini zaidi kwa lugha, tangu nimapate mafunzo za utangulizi mwaka jana. 1
446
+ Lakini hii ujuu juu ya kujitolea imeachwa nje katika mapitio, na kuacha msomaji hana busara kuliko kabla. Kitabu hich kilitengewa mamake mwandishi. 1
447
+ Lakini hii ujuu juu ya kujitolea imeachwa nje katika mapitio, na kuacha msomaji hana busara kuliko kabla. Mapitio yalifunua taarifa zote ambazo msomaji angehitaji kujua 2
448
+ Lakini hii ujuu juu ya kujitolea imeachwa nje katika mapitio, na kuacha msomaji hana busara kuliko kabla. Marudio hayo hayashughulikii baadhi ya taarifa muhimu kutoka kwa kujitolea. 0
449
+ Katika miaka ya mwisho ya karne ya 19 kulikuwa na majadiliano mengi kuhusu neno Hatimaye iliamualiwa ya kwamba hilo neno halikubaliki katika kampuni ya heshima. 1
450
+ Katika miaka ya mwisho ya karne ya 19 kulikuwa na majadiliano mengi kuhusu neno Majina yalipeanwa kwa mapinzano kitambo sana. 0
451
+ Katika miaka ya mwisho ya karne ya 19 kulikuwa na majadiliano mengi kuhusu neno Neno liliachwa na kusahaulika kabla ya mwisho wa karne ya 19. 2
data/swa/test.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,601 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Naam, sikukuwa nafikiri juu ya hilo, lakini nilichanganyikiwa sana, na, hatimaye nikaendelea kuzungumza naye tena. Sijaongea na yeye tena. 2
3
+ Naam, sikukuwa nafikiri juu ya hilo, lakini nilichanganyikiwa sana, na, hatimaye nikaendelea kuzungumza naye tena. Nilikasirika sana kwamba nikaanza kuzungumza naye tena. 0
4
+ Naam, sikukuwa nafikiri juu ya hilo, lakini nilichanganyikiwa sana, na, hatimaye nikaendelea kuzungumza naye tena. Tulikuwa na majadiliano mazuri. 1
5
+ Walinieleza ya kwamba mwishowe ningeitiwa jamaa fulani ambaye tungepatana naye. Sikuambiwa chochote kuhusu kukutana na mtu yeyote. 2
6
+ Walinieleza ya kwamba mwishowe ningeitiwa jamaa fulani ambaye tungepatana naye. Niliambiwa mtu angeitwa aje ili nikutane naye. 0
7
+ Walinieleza ya kwamba mwishowe ningeitiwa jamaa fulani ambaye tungepatana naye. Alikuja akiwa amechelewa. 1
8
+ Kuna mengi ambayo unaweza kuzungumzia kuhusu hilo lakini nitaachana nayo tu. Nataka kukuambia kila kitu ninachokijua kuhusu mambo hayo 2
9
+ Kuna mengi ambayo unaweza kuzungumzia kuhusu hilo lakini nitaachana nayo tu. Sitaongelea mambo hayo, ingawa kuna mengi ya kuficha. 0
10
+ Kuna mengi ambayo unaweza kuzungumzia kuhusu hilo lakini nitaachana nayo tu. Siwezi ongelea histroria ya mji maana kuna mengi ya kusema. 1
11
+ Hivyo, sijui kwa kweli nu kwa nini. Nina uhakika wa sababu. 2
12
+ Hivyo, sijui kwa kweli nu kwa nini. Sijui kwa nini alihamisha shule. 1
13
+ Hivyo, sijui kwa kweli nu kwa nini. Sijui ni kwa nini hilo lilitendeka. 0
14
+ Ni mimi pekee nilikua nayo uh, ushawahi endeleza dhibiti za majaribio katika chumba cha 'miniature altitude'. Sikupenda kuwa wa pekee kwa kuendesha wasimamizi wa vipimo. 1
15
+ Ni mimi pekee nilikua nayo uh, ushawahi endeleza dhibiti za majaribio katika chumba cha 'miniature altitude'. Majaribio yalifanyiwa kwa miniature altitude chambers. 0
16
+ Ni mimi pekee nilikua nayo uh, ushawahi endeleza dhibiti za majaribio katika chumba cha 'miniature altitude'. Kulikuwa na wachache wetu waliokimbiza wasimamizi kwa ajili ya mtihani. 2
17
+ Mstaafu sergenti mkuu, kama alivyosma Rick. Bado nafanya kazi hadi leo hii. 2
18
+ Mstaafu sergenti mkuu, kama alivyosma Rick. Nilistaafu mwaka wa 2002. 1
19
+ Mstaafu sergenti mkuu, kama alivyosma Rick. Rick alikuambia kuwa nilikuwa nimestaafu. 0
20
+ Kuna makadirio ya mtiririko wa fedha kwenye dawati yangu na, um, uh, ni kwa na kama vile Cutty, ndiyo jina la mteja. Mteja aitwaye Cutty hufanya $ 10000 kwa mwezi. 1
21
+ Kuna makadirio ya mtiririko wa fedha kwenye dawati yangu na, um, uh, ni kwa na kama vile Cutty, ndiyo jina la mteja. Kuna mteja aitwaye Cutty. 0
22
+ Kuna makadirio ya mtiririko wa fedha kwenye dawati yangu na, um, uh, ni kwa na kama vile Cutty, ndiyo jina la mteja. Hatuna wateja wowote walioitwa Cutty. 2
23
+ Huyu msichana anaweza kukusaidia kuenda popote utakapo mjini. Msichana ninayehitaji msaada kutoka kwake anaishi mbali. 0
24
+ Huyu msichana anaweza kukusaidia kuenda popote utakapo mjini. Msichana ambaye atanisaidia ako maili 5 mbali. 1
25
+ Huyu msichana anaweza kukusaidia kuenda popote utakapo mjini. Hakuna mtu anayeweza kunisaidia. 2
26
+ walipingana kuhusa ni akina nani walikuwa vijana wa mikono na ni akina nani walikuwa vijana wa kushinda nyumbani. Ilikuwa... Walikubaliana wote watafanya kazi kwenye viwanja 2
27
+ walipingana kuhusa ni akina nani walikuwa vijana wa mikono na ni akina nani walikuwa vijana wa kushinda nyumbani. Ilikuwa... Hawakukubalia nani alikuwa kwenye ukumbi na nyumbali. 0
28
+ walipingana kuhusa ni akina nani walikuwa vijana wa mikono na ni akina nani walikuwa vijana wa kushinda nyumbani. Ilikuwa... Hawakuweza kukubaliana nani anayetakiwa kufanya kazi katika shamba la pamba na nani anapaswa kupiga sakafu deki. 1
29
+ Namaanisha kwamba walikuwa na wana watano, mmoja wao akafa. Watoto wao wote walinusurika. 2
30
+ Namaanisha kwamba walikuwa na wana watano, mmoja wao akafa. Mtoto mmoja alikiufa kati ya wale watano. 0
31
+ Namaanisha kwamba walikuwa na wana watano, mmoja wao akafa. Mtoto aliyekufa alizaliwa akiwa mgonjwa-mgonjwa. 1
32
+ Alisema kwamba machozi ylikuwa yanamtiririka kutoka usoni. Alafu akasema pia Joe alishuka kutoka ukumbini. Alipokuwa akimwambia aje kwenye ukumbi alikuwa na machozi machoni mwake. 0
33
+ Alisema kwamba machozi ylikuwa yanamtiririka kutoka usoni. Alafu akasema pia Joe alishuka kutoka ukumbini. Kwa haraka alipanguza machozi baada ya kumtupa Joe kutoka kwenye ukumbi. 2
34
+ Alisema kwamba machozi ylikuwa yanamtiririka kutoka usoni. Alafu akasema pia Joe alishuka kutoka ukumbini. Alifurahi sana kuona Joe kwamba alianza kulia. 1
35
+ Hata kama ndege ile ilikuwa inateketea, kwa nini, ingekuwa uh, teketea and ingeweza kuyeyuka kwa sehemu ya risasi ili mionzi kuvuja. Mionzi inaweza dhibitiwa wakati wa moto pia. 1
36
+ Hata kama ndege ile ilikuwa inateketea, kwa nini, ingekuwa uh, teketea and ingeweza kuyeyuka kwa sehemu ya risasi ili mionzi kuvuja. Mionzi ingeweza kuvuja kutoka sehemu ya uongozi baada ya ndege kuchomeka. 0
37
+ Hata kama ndege ile ilikuwa inateketea, kwa nini, ingekuwa uh, teketea and ingeweza kuyeyuka kwa sehemu ya risasi ili mionzi kuvuja. Mionzi haiwezi kuvuja wakati wa moto. 2
38
+ Mkuu wa Jeshi Clem Francis astaafu kutoka kitengo cha majeshi ya hewani ya Marekani. Chifu amestaafu kutoka Jeshi la Anga la Marekani. 0
39
+ Mkuu wa Jeshi Clem Francis astaafu kutoka kitengo cha majeshi ya hewani ya Marekani. Chifu alistaafu hivi karibuni wiki kadhaa zilizopita 1
40
+ Mkuu wa Jeshi Clem Francis astaafu kutoka kitengo cha majeshi ya hewani ya Marekani. Mkuu wa Jeshi la Jeshi la US amenza kazi yake wiki hii. 2
41
+ Basi ilifikia mahali kuna ndege mbili ama tatu zinazofika kila wiki na sikujua kwenye zinapaa zikienda. Zaidi ya ndege moja huwasili kila wiki. 0
42
+ Basi ilifikia mahali kuna ndege mbili ama tatu zinazofika kila wiki na sikujua kwenye zinapaa zikienda. Ujao wa ndege ni shida tupu. 1
43
+ Basi ilifikia mahali kuna ndege mbili ama tatu zinazofika kila wiki na sikujua kwenye zinapaa zikienda. Hakuna ndege yoyote inayowasili. 2
44
+ Na tayari walikuwa na mazoezi yao katika mkazo mkuu wa suti na imenichukua muda kama utaenda kwa mkazo mzima wa suti. Inachukua miezi mitatu kukamilisha mafunzo juu ya matumizi ya suti kamili ya shinikizo. 1
45
+ Na tayari walikuwa na mazoezi yao katika mkazo mkuu wa suti na imenichukua muda kama utaenda kwa mkazo mzima wa suti. Mafunzo ya kutumia suti kamili ya shinikizo huchukua muda. 0
46
+ Na tayari walikuwa na mazoezi yao katika mkazo mkuu wa suti na imenichukua muda kama utaenda kwa mkazo mzima wa suti. Tungeweza kukufunza kutumia suti kamili ya shinikizo mwishoni mwa siku. 2
47
+ Nataka kusema ya kwamba hakuwa na hatari yoyote ya kuingia na bomu kwa sababu haiwezi kulipuka, licha ya vile ingeanguka kwenye ardhi. Bomu hilo lilikuwa limezimwa na rubani. 1
48
+ Nataka kusema ya kwamba hakuwa na hatari yoyote ya kuingia na bomu kwa sababu haiwezi kulipuka, licha ya vile ingeanguka kwenye ardhi. Bomu hiyo haikuwa na nafasi ya kulipuka. 0
49
+ Nataka kusema ya kwamba hakuwa na hatari yoyote ya kuingia na bomu kwa sababu haiwezi kulipuka, licha ya vile ingeanguka kwenye ardhi. Kulikuwa na hatari kubwa ya kulipuka bomu. 2
50
+ Na jinsi gani inavyofanana hasa na ninachojaribu kufanya. Sina yakini hii inaonekana kama nini kwako. 2
51
+ Na jinsi gani inavyofanana hasa na ninachojaribu kufanya. Najaribu kufanya hivi, kwa wazi. 0
52
+ Na jinsi gani inavyofanana hasa na ninachojaribu kufanya. Ninajaribu kumaliza mradi wangu kwenye wiki ijayo. 1
53
+ Lakini hata hivyo, wanyama wangekuwa huru wakati wote, hasa mbuzi. ,Mbuzi alitoroka alipofungiwa kila siku. 1
54
+ Lakini hata hivyo, wanyama wangekuwa huru wakati wote, hasa mbuzi. Mbuzi zilitoroka mara kwa mara. 0
55
+ Lakini hata hivyo, wanyama wangekuwa huru wakati wote, hasa mbuzi. Mbuzi walikuwa wamewekwa salama. 2
56
+ Milango ilifungwa wakati tuliingia. Milango yote ilikuwa wazi. 2
57
+ Milango ilifungwa wakati tuliingia. Tulikuwa na funguo nasi. 1
58
+ Milango ilifungwa wakati tuliingia. Tuliingia hata ingawa milango ilifungwa. 0
59
+ Kwa hivyo nilihitaji tu kuchukua jumla na kujaribu na kuiona kama hiyo. Ninahisi tumaini kwamba jumla ni yote ninayohitaji kutatua hili. 1
60
+ Kwa hivyo nilihitaji tu kuchukua jumla na kujaribu na kuiona kama hiyo. Sina kidokezo cha kufanya na jumla pekee tafadhali nipatie maelezo zaidi ya kutatua fujo hili. 2
61
+ Kwa hivyo nilihitaji tu kuchukua jumla na kujaribu na kuiona kama hiyo. Mimi nitahesabu kwa msingi wa jumla. 0
62
+ Mengi yanasababaishwa na kwamba mama mzazi ni mlevi wa dawa za kulevya. Mama zao ni waraibu wa midadharati. 1
63
+ Mengi yanasababaishwa na kwamba mama mzazi ni mlevi wa dawa za kulevya. Mama hatatumii maagizo yoyote ya dawa au madawa ya kulevya 2
64
+ Mengi yanasababaishwa na kwamba mama mzazi ni mlevi wa dawa za kulevya. Wamama hutumia madawa ya kulevya. 0
65
+ Ni vizuri mno kwamba kumekuwa kukinyesha. Sijali mvua. 1
66
+ Ni vizuri mno kwamba kumekuwa kukinyesha. Ni kuzuri na kunanyesha. 0
67
+ Ni vizuri mno kwamba kumekuwa kukinyesha. Kunatisha kutokomeshwa kwa miale ya jua. 2
68
+ Kuhusu hamini ya moyo wa binadamu na kama kwamba waweza kurekebisha mtu. Maisha yote yahitaji kurekebishwa nakupatiwa nafasi ya pili. 1
69
+ Kuhusu hamini ya moyo wa binadamu na kama kwamba waweza kurekebisha mtu. Hakuna binadamu wanaostahili kurekebishwa. 2
70
+ Kuhusu hamini ya moyo wa binadamu na kama kwamba waweza kurekebisha mtu. Bila kujali ukarabati ni maisha gani yenye thamana. 0
71
+ Jameni, uko na shinda ya pekee ulivyoundwa. Sijawahi kuona tatizo la uunganishaji wa nyaya kama hili. 1
72
+ Jameni, uko na shinda ya pekee ulivyoundwa. Mwandiko siyo hoja. 2
73
+ Jameni, uko na shinda ya pekee ulivyoundwa. Kuna tatizo lililosababishwa namtandao huu usio wa kawaida. 0
74
+ Inaonekana kama ni furaha sana, ndio ni ajabu kwangu jinsi ni mambo mengi waliyoyaruhusu. Sijashangazwa hata kidogo kuwa walikuwa na huruma. 2
75
+ Inaonekana kama ni furaha sana, ndio ni ajabu kwangu jinsi ni mambo mengi waliyoyaruhusu. Nilishangaa kwa kuwa walikuruhusu ule na unywe humo ndani. 1
76
+ Inaonekana kama ni furaha sana, ndio ni ajabu kwangu jinsi ni mambo mengi waliyoyaruhusu. Nashangaa nini wanaweza kufanya bila ya kuulizwa. 0
77
+ oh lakini hata hivyo watoto wangu sasa wana miaka ishirini na ishirini na nne, hivyo sihitaji Sihitaji kwa sababu watoto wangu wana zaidi ya umri wa miaka ishirini. 0
78
+ oh lakini hata hivyo watoto wangu sasa wana miaka ishirini na ishirini na nne, hivyo sihitaji Inaweza nibidi kwa sababu wamekaribiana kimiaka. 1
79
+ oh lakini hata hivyo watoto wangu sasa wana miaka ishirini na ishirini na nne, hivyo sihitaji Ni lazima ,sasa vile wako miaka kuni na kuni na moja wote. 2
80
+ Ndio watu ambao wanaweza kuwa na kazi wakati wowote au ambao maamuzi yao yanaweza kufungwa kama walipaswa kufanya uamuzi Ndio, watu ambao hawawezi maamuzi bora. 0
81
+ Ndio watu ambao wanaweza kuwa na kazi wakati wowote au ambao maamuzi yao yanaweza kufungwa kama walipaswa kufanya uamuzi Naam, watu ambao hawana njaa. 1
82
+ Ndio watu ambao wanaweza kuwa na kazi wakati wowote au ambao maamuzi yao yanaweza kufungwa kama walipaswa kufanya uamuzi Naam, watu ambao ufasaha wao wa maamuzi haujawahi kutiliwa shaka. 2
83
+ Hapana, bado wako, bado wako katika ziara. Wamekuwa katika ziara kuanzia miaka ya 1960 hapo mwisho. Wamekuwa wakitalii tangu mwaka wa 1970. 0
84
+ Hapana, bado wako, bado wako katika ziara. Wamekuwa katika ziara kuanzia miaka ya 1960 hapo mwisho. Wanapenda ziara 1
85
+ Hapana, bado wako, bado wako katika ziara. Wamekuwa katika ziara kuanzia miaka ya 1960 hapo mwisho. Walikamilisha ziara yao hivi karibuni. 2
86
+ Ungefanya tizi vipi? Unaweza eleza jinsi ya kufanya aerobics? 0
87
+ Ungefanya tizi vipi? Mimi huvutiwa na aerobics kwa sababu nahitaji mazoezi ya cardiovascular. 1
88
+ Ungefanya tizi vipi? Tafadhali wacha kuongea juu ya mazoezi. 2
89
+ vyema hivyo ni vyema sikuwa nimefikiria kuhusu hivyo, ndiyo Hilo ni wazo bubu nililoachana nalo wiki iliyopita. 2
90
+ vyema hivyo ni vyema sikuwa nimefikiria kuhusu hivyo, ndiyo Hiyo ni hatua nzuri. 0
91
+ vyema hivyo ni vyema sikuwa nimefikiria kuhusu hivyo, ndiyo Kitengo hicho unachotaja ni hatua nzuri. 1
92
+ huduma ya siku mbili siku mbili kwa wiki wanaiita kuwa huduma ya siku za wazee wa kijiji lakini anaenda kituo cha raia mwandamizi Huduma ya siku ni wazi kila siku kwa watoto chini ya umri wa miaka mitano tu. 2
93
+ huduma ya siku mbili siku mbili kwa wiki wanaiita kuwa huduma ya siku za wazee wa kijiji lakini anaenda kituo cha raia mwandamizi Wanaruhusu wanende zaidi ya mara mbili kwa wiki kama wananchi walioedelea na miaka wanataka. 1
94
+ huduma ya siku mbili siku mbili kwa wiki wanaiita kuwa huduma ya siku za wazee wa kijiji lakini anaenda kituo cha raia mwandamizi Wanasema kama huduma ya siku ya mwandamizi lakini inaitwa kituo cha mwandamizi. 0
95
+ Hilo lilikuwa lengo lao! Hiyo ndiyo waliyokuwa wakitamania. 0
96
+ Hilo lilikuwa lengo lao! Hilo halikuwa kamwe walilotaka. 2
97
+ Hilo lilikuwa lengo lao! Walifikia lengo lao. 1
98
+ Kuzuia utumizi wa bunduki yamaanisha kutumia mikono yote miwili. Nusu ya makosa yote ya bunduki yanayotokana na matumizi ya mkono mmoja. 1
99
+ Kuzuia utumizi wa bunduki yamaanisha kutumia mikono yote miwili. Njia bora zaidi ya udhibiti wa bunduki ni kutumia miguu miwili. 2
100
+ Kuzuia utumizi wa bunduki yamaanisha kutumia mikono yote miwili. Tumia mikono yote ikiwa unataka kujifunza kudhibiti bunduki. 0
101
+ Inatokea mahali ghafla, lakini sijui haswa inatokea wapi. Sijui kule ambako kimetokea lakini ni haraka. 0
102
+ Inatokea mahali ghafla, lakini sijui haswa inatokea wapi. Inakuja kwa haraka lakini mimi ninajua wapi inaweza kuwa inatoka. 1
103
+ Inatokea mahali ghafla, lakini sijui haswa inatokea wapi. Inakuja kama sukuri na najua wakati itakapokuja 2
104
+ Hapana. Sidhani naifahamu vizuri hata. Sijui zaidi kuihusu. 0
105
+ Hapana. Sidhani naifahamu vizuri hata. Mimi sina ujuzi katika masuala ya mapenzi. 1
106
+ Hapana. Sidhani naifahamu vizuri hata. Nimekuwa nikiisoma kwa miaka 2
107
+ Ndio, alikuwa wa ajabu, si unamjua. Nadhani anajua kwamba alipendeza. 1
108
+ Ndio, alikuwa wa ajabu, si unamjua. Hapana alikuwa mbaya. 2
109
+ Ndio, alikuwa wa ajabu, si unamjua. Ndio alikuwa mzuri sana. 0
110
+ Ndio, alitoa wazo la kupata uh um jinsi ungetumia. Alipendekeza kununua ombwe. 2
111
+ Ndio, alitoa wazo la kupata uh um jinsi ungetumia. Alipendekeza kutafuta deki. 0
112
+ Ndio, alitoa wazo la kupata uh um jinsi ungetumia. Anataka kusafisha damu kwa kutumia koroga. 1
113
+ ni mbaya huko nje tulikuwa na ufyatulinaji wa risasi sehemu tatu kutoka nyumbani kwetu Mauaji hayo kwa bunduki ilikuwa takriban maili mia kutoka ninakoishi. 2
114
+ ni mbaya huko nje tulikuwa na ufyatulinaji wa risasi sehemu tatu kutoka nyumbani kwetu Risasi zilikua karibu na nyumba yangu na sasa nina woga wa kutoka nje. 1
115
+ ni mbaya huko nje tulikuwa na ufyatulinaji wa risasi sehemu tatu kutoka nyumbani kwetu Kulikuwa na risasi karibu na nyumba yangu, eneo hili si zuri. 0
116
+ Ni kweli sio thabiti SIKUbaliani nawe, ni thabiti sana. 2
117
+ Ni kweli sio thabiti Nadhani unaweza kuwa sahihi juu ya usawa wake. 1
118
+ Ni kweli sio thabiti Uko sahihi kuhusu jambo hili kutokuwa sambamba. 0
119
+ Ninajaribu kuvumilia tu hapo. Najaribu kuvumilia. 0
120
+ Ninajaribu kuvumilia tu hapo. Kwa kweli ninafanya bora. 1
121
+ Ninajaribu kuvumilia tu hapo. Nitaacha na kamwe sitatazama nyuma. 2
122
+ Tutafungua mlango wetu kwenye teknolojia ya baadaye. Tunajenga watangulizi muhimu kwa ajili ya siku za usoni zenye teknolojia. 0
123
+ Tutafungua mlango wetu kwenye teknolojia ya baadaye. Tunajenga transistors, hivyo hali yetu baadaye itatekelezwa na AI. 1
124
+ Tutafungua mlango wetu kwenye teknolojia ya baadaye. Tunataka kuzuia teknolojia kutofaulu. 2
125
+ Kwa mfano, kwa kiwango cha juu kabisa, jeni zote hugeuka zambarau. Katika upeo, ni nusu tu ya jeni ambazo zinaweza badilika na kuwa zambarau. 2
126
+ Kwa mfano, kwa kiwango cha juu kabisa, jeni zote hugeuka zambarau. Kuna uwezekano kwa chembe za urithi kugeuza rangi. 0
127
+ Kwa mfano, kwa kiwango cha juu kabisa, jeni zote hugeuka zambarau. Wakati mwingine jeni inaweza kugeuka samawati pia. 1
128
+ Daniel Yamins ni mtaalamu mchanga wa hisabati. Bwana Yamins ni mzuri katika hesabu. 0
129
+ Daniel Yamins ni mtaalamu mchanga wa hisabati. Lengo la Bwana Yasmin ni jiometri ya algebraic. 1
130
+ Daniel Yamins ni mtaalamu mchanga wa hisabati. Bw. Yasim ni msanii mzuri lakini mtaalamu mbaya wa hisabati 2
131
+ Na ikiwa ni hivyo, wao huwa mara nyingi huwa karibu na mipaka hiyo? Najua hawajawi kusafiri kamwe karibu na mipaka. 2
132
+ Na ikiwa ni hivyo, wao huwa mara nyingi huwa karibu na mipaka hiyo? Nataka kujua, wao huwa mara nyingi Uingereza? 1
133
+ Na ikiwa ni hivyo, wao huwa mara nyingi huwa karibu na mipaka hiyo? Msemaji alitaka ufafanuzi kuhusu mara ngapi walipokaribia mipaka. 0
134
+ Na kuna, nadhani, kidokezo cha molekuli ambacho hifadhi cha maumbile kinaendelea kujishughulisha na utawala unaoweza kuendeleza kwa seti inayoenea ya mstari. Bayongahewa yenyewe hubadilika sana. 0
135
+ Na kuna, nadhani, kidokezo cha molekuli ambacho hifadhi cha maumbile kinaendelea kujishughulisha na utawala unaoweza kuendeleza kwa seti inayoenea ya mstari. Tabaka la uhai hubadilika kulingana na halijoto. 1
136
+ Na kuna, nadhani, kidokezo cha molekuli ambacho hifadhi cha maumbile kinaendelea kujishughulisha na utawala unaoweza kuendeleza kwa seti inayoenea ya mstari. bayongahewa haijabadilika. 2
137
+ Kwa hilo hatua, chembechembe ya kawaida haiwezi weka habari nyingi. Fuwele mara kwa mara ni kati ya uhifadhi wa taarifa za juu sana. 2
138
+ Kwa hilo hatua, chembechembe ya kawaida haiwezi weka habari nyingi. Fuwele za kawaida huwa sio muhimu kwa kupata habari. 0
139
+ Kwa hilo hatua, chembechembe ya kawaida haiwezi weka habari nyingi. Kuna aina zingine za chembechembe ambazo ni muhimu sana katika kuchambua habari za jiografia kwa kutumia mihimili ya laser. 1
140
+ Kwa hiyo, watu wazima hawana haja ya kufundisha watoto wa shule ya kwanza katika kujifanya, kama wanavyofanya wakati wa kuwasaidia puzzles au kazi nyingine zinazofanana. Wanachekechea wanajua kutatua mafumbo zaidi ya wanavyojua kucheza michezo ya kujifanya. 2
141
+ Kwa hiyo, watu wazima hawana haja ya kufundisha watoto wa shule ya kwanza katika kujifanya, kama wanavyofanya wakati wa kuwasaidia puzzles au kazi nyingine zinazofanana. Wanafunzi wa shule ya kwanza hawana haja ya msaada sana kujifunza jinsi ya kujifanya. 0
142
+ Kwa hiyo, watu wazima hawana haja ya kufundisha watoto wa shule ya kwanza katika kujifanya, kama wanavyofanya wakati wa kuwasaidia puzzles au kazi nyingine zinazofanana. Preschoolers hawana anga muhimu za kuigwa ku master puzzles wenyewe. 1
143
+ [ Hii nchi imekuwa] iliyozaliwa katika Uhuru na kuwekwa wakfu kwa pendekezo kwamba watu wote wameumbwa sawa. Maelezo juu ya pendekezo hili yalirekodiwa katika nyaraka kadhaa za nyongeza 1
144
+ [ Hii nchi imekuwa] iliyozaliwa katika Uhuru na kuwekwa wakfu kwa pendekezo kwamba watu wote wameumbwa sawa. Watu wengine waliamini kuwa watu wote ni sawa. 0
145
+ [ Hii nchi imekuwa] iliyozaliwa katika Uhuru na kuwekwa wakfu kwa pendekezo kwamba watu wote wameumbwa sawa. Hili taifa lilijengwa kwa msingi unaoamini kwamba baadhi ya watu wako sawa kuliko wengine. 2
146
+ Nafaa kumsifu zaidi? Nina uhakika nahitaji kumpiga kwa sababu ya kushindwa kwake. 2
147
+ Nafaa kumsifu zaidi? Ninajiuliza kama anahitaji shukrani zaidi kutoka kwangu. 0
148
+ Nafaa kumsifu zaidi? Je, ni lazima nimsifu zaidi kwa ajili ya utendaji wake kwa piano? 1
149
+ Nadharia za mtandao zinaweza kuundwa kwa vipimo tofauti. Vipimo vingine vinaweza kutumiwa kujenga nadharia za mtandao wa spin. 0
150
+ Nadharia za mtandao zinaweza kuundwa kwa vipimo tofauti. Mitandao ya Spin ni muhimu sana kwa teknolojia za kuhifadhi data. 1
151
+ Nadharia za mtandao zinaweza kuundwa kwa vipimo tofauti. Mitandao ya kusokota haiwezi dhaniwa kwa namna tofauti. 2
152
+ (Kwa hasira) Hapana, hapana, sitaki ufe! Sitaki ufe! 0
153
+ (Kwa hasira) Hapana, hapana, sitaki ufe! Sijali hata ukifa! 2
154
+ (Kwa hasira) Hapana, hapana, sitaki ufe! Nitasikitika mno ikiwa utakufa! 1
155
+ Alinyongwa mbele ya umma mnamo Machi 19, 1875, San Jose, California. California ilikuwa ikifanya mauaji mbele ya umma hadi mwaka wa 1875. 0
156
+ Alinyongwa mbele ya umma mnamo Machi 19, 1875, San Jose, California. Alihongewa makosa yake yote na akaambiwa aende zake. 2
157
+ Alinyongwa mbele ya umma mnamo Machi 19, 1875, San Jose, California. Alinyongwa kwa uchochezi na wizi wa farasi. 1
158
+ Katika utawala wa machafuko, bahari ya kijani ya kumetameta hupungua. Bahari ilikuwa samawati ya ndani na laini kama kioo. 2
159
+ Katika utawala wa machafuko, bahari ya kijani ya kumetameta hupungua. Bahari ilijaa samaki wadogo waliopigapiga dau. 1
160
+ Katika utawala wa machafuko, bahari ya kijani ya kumetameta hupungua. Bahari ilikuwa ya kijani na ilionekana kutoa povu. 0
161
+ Mpangilio mpya wa kisheria ulipenda kutengeneza njia yake wazi kutoka katika mshtuko wa miaka ya 1860. Katika miaka ya 1870 kila utaratibu wa kisheria alikuwa kuporomoka na nchi ilikuwa katika machafuko kamili. 2
162
+ Mpangilio mpya wa kisheria ulipenda kutengeneza njia yake wazi kutoka katika mshtuko wa miaka ya 1860. Miaka ya 1860 ulikuwa muda wa kutisha. 0
163
+ Mpangilio mpya wa kisheria ulipenda kutengeneza njia yake wazi kutoka katika mshtuko wa miaka ya 1860. Mfumo mpya wa sheria unatumai kupanua haki za wafanyakazi. 1
164
+ Aina yoyote ya juu ya kufikiri, alisema, inaonekana katika mawasiliano ya kijamii, kati ya mtoto na wawakilishi wa utamaduni wake wakati wanafanya kazi ya pamoja. Watoto hawawezi kushiriki aina za juu za kufikiri. 2
165
+ Aina yoyote ya juu ya kufikiri, alisema, inaonekana katika mawasiliano ya kijamii, kati ya mtoto na wawakilishi wa utamaduni wake wakati wanafanya kazi ya pamoja. uvuvi ni shughuli moja inayofanywa na tamaduni tofauti 1
166
+ Aina yoyote ya juu ya kufikiri, alisema, inaonekana katika mawasiliano ya kijamii, kati ya mtoto na wawakilishi wa utamaduni wake wakati wanafanya kazi ya pamoja. Kushiriki shughuli za kawaida wakati mwingine kuna manufaa kwa kushiriki aina za juu za kufikiria. 0
167
+ Vijiji vingine vilikuwa na watumishi wa kiroho, viongozi wa kiroho ambao waliongoza jamii kwa sala kwa ajili ya mazishi, sikukuu za watakatifu na wakati wowote kuhani haukupatikana Hakuna mitaa iliyokuwa na viongozi wa kiroho ambao hawakuwa makuhani. 2
168
+ Vijiji vingine vilikuwa na watumishi wa kiroho, viongozi wa kiroho ambao waliongoza jamii kwa sala kwa ajili ya mazishi, sikukuu za watakatifu na wakati wowote kuhani haukupatikana Vijiji vingine vilikuwa na viongozi wa kiroho ambao hawakuwa makuhani. 0
169
+ Vijiji vingine vilikuwa na watumishi wa kiroho, viongozi wa kiroho ambao waliongoza jamii kwa sala kwa ajili ya mazishi, sikukuu za watakatifu na wakati wowote kuhani haukupatikana Baadhi ya viongozi wa kidini walikuwa na nywele nyeusi. 1
170
+ Katika mchezo ya kijamii, fursa za kufanya kazi na kuratibu majukumu mbalimbali huenda yanawasaidia watoto kuelewa kufanana na tofauti kati ya watu katika tamaa, imani na hisia. Watoto wanaweza kujifunza jinsi watu wanavyofanana na tofauti. 0
171
+ Katika mchezo ya kijamii, fursa za kufanya kazi na kuratibu majukumu mbalimbali huenda yanawasaidia watoto kuelewa kufanana na tofauti kati ya watu katika tamaa, imani na hisia. Watoto wanaweza kuona jinsi ukoo mbalimbali ni tofauti. 1
172
+ Katika mchezo ya kijamii, fursa za kufanya kazi na kuratibu majukumu mbalimbali huenda yanawasaidia watoto kuelewa kufanana na tofauti kati ya watu katika tamaa, imani na hisia. Watoto hawawezi kujifunza kitu chochote. 2
173
+ Ubora wa juu wa utaratibu wa kikatiba wa Ujerumani baada ya vita, basi, ulikuwa ni majeruhi makubwa zaidi ya utawala wa Nazi. Utawala wa Nazi uliiruhusu. 2
174
+ Ubora wa juu wa utaratibu wa kikatiba wa Ujerumani baada ya vita, basi, ulikuwa ni majeruhi makubwa zaidi ya utawala wa Nazi. Utawala wa Nazi uliuuwa kila mtu aliyehusika. 1
175
+ Ubora wa juu wa utaratibu wa kikatiba wa Ujerumani baada ya vita, basi, ulikuwa ni majeruhi makubwa zaidi ya utawala wa Nazi. Utawala wa Nazi uliukomesha. 0
176
+ Sonja mtoto huyo alianza kuiga kelele za binti yake. Hakuna aliyekuwa na tantrum. 2
177
+ Sonja mtoto huyo alianza kuiga kelele za binti yake. Sonja ni mtoto. 0
178
+ Sonja mtoto huyo alianza kuiga kelele za binti yake. Sonja alikuwa amekasirika. 1
179
+ Katika miaka hamsini na mitano inayoongoza kwenye vita vya wenyewe kwa wenyewe, Mahakama ilitumia nguvu hii kwa uhaba sana. Mahakama ilikuwa inatumia hii nguvu katika miaka iliyotangulia vita vya wenyewe kwa wenyewe. 0
180
+ Katika miaka hamsini na mitano inayoongoza kwenye vita vya wenyewe kwa wenyewe, Mahakama ilitumia nguvu hii kwa uhaba sana. Mahakama ilitumia mamlaka hii mara 4, kwa kipindi cha miaka hamsini na tano kabla ya vita ya wenyewe kwa wenyewe. 1
181
+ Katika miaka hamsini na mitano inayoongoza kwenye vita vya wenyewe kwa wenyewe, Mahakama ilitumia nguvu hii kwa uhaba sana. Korti ilitumia mamlaka haya mara milioni 5 kwa miaka hamsini na mitano iliyopelekea vita vya wenyewe kwa wenyewe. 2
182
+ Ninakuhakikishia, bwana, kwamba nilikuwa na taarifa kamili ya wote. Ninakwambia kuwa nilijulishwa kila kitu. 0
183
+ Ninakuhakikishia, bwana, kwamba nilikuwa na taarifa kamili ya wote. Ilikuwa kifo cha mpekuzi nilichopata ujumbe kuhusu. 1
184
+ Ninakuhakikishia, bwana, kwamba nilikuwa na taarifa kamili ya wote. Kuna maelezo mengi yaliyofichwa kutoka kwangu. 2
185
+ Sauti zilisumbua Kapteni Blood kutoka kwa tafakari zake zenye kinyongo. Nahodha Blood aliweza kufikiria bila kusumbuliwa. 2
186
+ Sauti zilisumbua Kapteni Blood kutoka kwa tafakari zake zenye kinyongo. Mafikra ya Captain Blood yaikatizwa na kelele. 0
187
+ Sauti zilisumbua Kapteni Blood kutoka kwa tafakari zake zenye kinyongo. Kupiga kelele kwa kijibwa kulimsisismua nahodha kutoka kwa ndoto zake. 1
188
+ Lakini siwezi kusahau kuwa wakati nilikuwa si bora kuliko mtumwa katika nyumba ya mjomba wako huko Barbados, ulinitumia kwa fadhili fulani. Ulinitendea vyema nilipokuwa mtumwa Barbados. 0
189
+ Lakini siwezi kusahau kuwa wakati nilikuwa si bora kuliko mtumwa katika nyumba ya mjomba wako huko Barbados, ulinitumia kwa fadhili fulani. Ulikuwa katili sana kwangu na ukanifanya vibaya kuliko mchanga. 2
190
+ Lakini siwezi kusahau kuwa wakati nilikuwa si bora kuliko mtumwa katika nyumba ya mjomba wako huko Barbados, ulinitumia kwa fadhili fulani. Mjomba wako alinichapa sana kila siku aliponimiliki. 1
191
+ Huko, sio zaidi ya maili tatu mbali, ilikuwa ardhi - ukuta usio sawa wa kijani kilichokua wazi ambao ulijaa upeo wa magharibi. Mandhari tele yalikuwa yameonekana. 0
192
+ Huko, sio zaidi ya maili tatu mbali, ilikuwa ardhi - ukuta usio sawa wa kijani kilichokua wazi ambao ulijaa upeo wa magharibi. Kisiwa walichokuwa wakikaribia hakikuwa na watu. 1
193
+ Huko, sio zaidi ya maili tatu mbali, ilikuwa ardhi - ukuta usio sawa wa kijani kilichokua wazi ambao ulijaa upeo wa magharibi. Hawangeweza kuona ardhi kwa maili nyingi. bahari tu isiyoisha. 2
194
+ Mimi ni mjumbe wa Mfalme kwa sehemu hizi zisiyosahilishawa mno, na jamaa wa karibu wa Bwana Sunderland. Mfalme wake ana wajumbe, na mimi ni mmoja wao. 0
195
+ Mimi ni mjumbe wa Mfalme kwa sehemu hizi zisiyosahilishawa mno, na jamaa wa karibu wa Bwana Sunderland. Mtukufu allinituma hapa karibu wiki moja iliyopita. 1
196
+ Mimi ni mjumbe wa Mfalme kwa sehemu hizi zisiyosahilishawa mno, na jamaa wa karibu wa Bwana Sunderland. Sichukui amri kutoka kwa mtukufu. 2
197
+ Ulinidai --au nlidhani nlifanya, alisema. Yeye hakufikiri alikuwa na deni lako lolote. 2
198
+ Ulinidai --au nlidhani nlifanya, alisema. Ana deni lako kwa ajili ya msaada ambao ulimpa kama mtu wa kuombaomba asiye na pesa. 1
199
+ Ulinidai --au nlidhani nlifanya, alisema. alidhani unamdai kitu 0
200
+ Nilipaswa kujua zaidi kuliko kuja karibu sana na Jamaica usiku. Nilisafiri karibu na Jamaika baada ya machweo. 0
201
+ Nilipaswa kujua zaidi kuliko kuja karibu sana na Jamaica usiku. nilienda Jamaica kwa mashua kubwa 1
202
+ Nilipaswa kujua zaidi kuliko kuja karibu sana na Jamaica usiku. tuliwasili Jamaika na mke wangu mchana. 2
203
+ Mawazo ya damu zilikuwa hapa na kule alipokuwa akipumzika kitandani. Damu ilitiririka ndotoni isiyofahamika juu ya kitanda chake cha siku. 2
204
+ Mawazo ya damu zilikuwa hapa na kule alipokuwa akipumzika kitandani. Damu ilikuwa inacheua akiwa amejilaza chini. 0
205
+ Mawazo ya damu zilikuwa hapa na kule alipokuwa akipumzika kitandani. Blood alikua akifikiria kuhusu mara ya mwisho alimwona mama yake. 1
206
+ Kweli ,watakuambia. Sawa sawa, nitakuambia kuhusu hilo. 0
207
+ Kweli ,watakuambia. Sitakuambia neno. 2
208
+ Kweli ,watakuambia. Ni kwa sababu tu uliahidi hutarudia hii ninayokuambia. 1
209
+ Ah! Na hiyo inaweza kuwa njia gani? Mtu anauliza njia anayofaa kwenda. 0
210
+ Ah! Na hiyo inaweza kuwa njia gani? Muulizaji yuko pekee yake na hamna mtu karibu wa kutoa maoni 2
211
+ Ah! Na hiyo inaweza kuwa njia gani? Anayeuliza ana haraka kujua hivi sasa njia atakayotumia. 1
212
+ Sichulii paki la mfalme kwa urahisi. Kutoa ruhusa ya komisheni ya mfalme inakwenda kinyume na adili zangu. 1
213
+ Sichulii paki la mfalme kwa urahisi. NImepatia mawazo mazito utumishi wa mfalme. 0
214
+ Sichulii paki la mfalme kwa urahisi. Nilitia sahihi agizo la kupea mfalme komisheni bila mawazo ya pili. 2
215
+ Aligundua kuwa anaweza kuepuka kwa haraka. Alitambua kuwa alikuwa na siku nzima ya kupumzika. 2
216
+ Aligundua kuwa anaweza kuepuka kwa haraka. Aligundua anahitaji kuamua haraka. 0
217
+ Aligundua kuwa anaweza kuepuka kwa haraka. Angekaa mahali pamoja angepatikana. 1
218
+ Hata hivyo amekuwa kile alichokuwa na kufanya kile alichokifanya katika miaka mitatu iliyopita, alisema, lakini alisema kwa huzuni sasa, bila dharau yake ya awali. Yeye hakupenda kwamba alikuwa ameuawa watu wengi katika miaka mitatu iliyopita. 1
219
+ Hata hivyo amekuwa kile alichokuwa na kufanya kile alichokifanya katika miaka mitatu iliyopita, alisema, lakini alisema kwa huzuni sasa, bila dharau yake ya awali. aliongea kwa furaha kuhusu shani zake na utu wake. 2
220
+ Hata hivyo amekuwa kile alichokuwa na kufanya kile alichokifanya katika miaka mitatu iliyopita, alisema, lakini alisema kwa huzuni sasa, bila dharau yake ya awali. Alinena kwa sauti za kusikitisha. 0
221
+ Nadhani kwamba ni baada ya mtindo wa aina yako. nafikiri wenzako hufanya hivi 0
222
+ Nadhani kwamba ni baada ya mtindo wa aina yako. Nimesoma kuhusu aina yako, na tamaduni zao. 1
223
+ Nadhani kwamba ni baada ya mtindo wa aina yako. Naichukulia kuwa hii haiko ya kawaida kwa aina yenu. 2
224
+ Ukunjaji wa uso ulikunyanza kipaji chake. Tabasamu kubwa ilienea kwenye uso wake. 2
225
+ Ukunjaji wa uso ulikunyanza kipaji chake. Alikuwa na hisia ya ugonjwa tumboni. 1
226
+ Ukunjaji wa uso ulikunyanza kipaji chake. Kulikuwa na ukunjaji kipaji ju ya uso wake. 0
227
+ Alikuwa amemtazama kwa macho yenye kuangaza, lakini alipoona uso wake wenye huzini, uliojeruhiwa na wenye mshangao ,sure yake ilibadilika. Sura yake ilibadilika baada ya kuona uso wake. 0
228
+ Alikuwa amemtazama kwa macho yenye kuangaza, lakini alipoona uso wake wenye huzini, uliojeruhiwa na wenye mshangao ,sure yake ilibadilika. Uso wake ulingaa wakati aliona alivyokuwa amekunja kipaji. 2
229
+ Alikuwa amemtazama kwa macho yenye kuangaza, lakini alipoona uso wake wenye huzini, uliojeruhiwa na wenye mshangao ,sure yake ilibadilika. Hakujua kama alikuwa amemkasirikia. 1
230
+ Alipokuwa akitembea kwa raha, aliambaa ukuta wa mviringo, na kupitia kwenye milango kubwa ndani ya ua. Kwa kuwa milango kubwa ilikuwa imefungwa, aliruka juu ya uzio, akaingia ndani ya ua. 2
231
+ Alipokuwa akitembea kwa raha, aliambaa ukuta wa mviringo, na kupitia kwenye milango kubwa ndani ya ua. Lango kuu huo ndio ulikuwa eneo wa kipekee wa kuingia kuenda kwenye ua. 1
232
+ Alipokuwa akitembea kwa raha, aliambaa ukuta wa mviringo, na kupitia kwenye milango kubwa ndani ya ua. Kulikuwa na lango kubwa zilizokuwa zikielekeza kwa bustani. 0
233
+ Utatingikia kwenye kinyonga, bila shaka, alisema kwa kudharau. Alidhani mtu angehukumiwa kunyongwa. 0
234
+ Utatingikia kwenye kinyonga, bila shaka, alisema kwa kudharau. Alikuwa ofisa ambaye alikuwa amemshika mwizi. 1
235
+ Utatingikia kwenye kinyonga, bila shaka, alisema kwa kudharau. Alinongóna njia ya kuepuka nchi ili kuepuka jela. 2
236
+ Ningewezaje kwa uaminifu kuwazuia? Ilikuwa katika maafikiano. Sikuweza kuleta mwenyewe kwa kuwashikilia hao 0
237
+ Ningewezaje kwa uaminifu kuwazuia? Ilikuwa katika maafikiano. Niliwashika punde tu nilivyowaona. 2
238
+ Ningewezaje kwa uaminifu kuwazuia? Ilikuwa katika maafikiano. Siwezi kujisamehe mwenyewe, ikiwa ningewazuia. 1
239
+ Nimekuwa nikimwinda huu mwaka na uliopita. Nimekuwa nikimfuata karibu kwa mwaka bila yeye kugundua. 1
240
+ Nimekuwa nikimwinda huu mwaka na uliopita. Nimekuwa nikimfuatilia kwa karibu wiki hivi. 2
241
+ Nimekuwa nikimwinda huu mwaka na uliopita. zaida ya kipindi cha mwaka nimemwandama kisirisiri 0
242
+ Makumbusho hayakuwa imara kwenye orodha au lebo Makavazi hayo hayapendi kuandikwa. 1
243
+ Makumbusho hayakuwa imara kwenye orodha au lebo Jumba la makumbusho sio shabiki wa vipeperushi. 0
244
+ Makumbusho hayakuwa imara kwenye orodha au lebo Sehemu yenye nguvu ya makumbusho hayo ni orodha yao. 2
245
+ Masoko haya ya nje Beijing pia ni yakufurahisha sana kununua bihaa. Beijing ina masoko ya wazi ambayo yanajumuisha maduka ya kuvutia sana. 0
246
+ Masoko haya ya nje Beijing pia ni yakufurahisha sana kununua bihaa. Soko huru mingi za Beijing hufurahisha sana duniani. 1
247
+ Masoko haya ya nje Beijing pia ni yakufurahisha sana kununua bihaa. Sheria kali za Beijing zinazuia soko za wazi ndani ya mipaka ya mji. 2
248
+ Bahari kubwa zaidi ya pwani ya kaskazini magharibi hufanya bandari nzuri, lakini maji na pwani zote zinaweza kuwa chafu. Maji na pwani daima ni safi. 2
249
+ Bahari kubwa zaidi ya pwani ya kaskazini magharibi hufanya bandari nzuri, lakini maji na pwani zote zinaweza kuwa chafu. Maji na ufuko wenyewe wawezakuwa mchafu. 0
250
+ Bahari kubwa zaidi ya pwani ya kaskazini magharibi hufanya bandari nzuri, lakini maji na pwani zote zinaweza kuwa chafu. Maji ni chafu kwa sababu ya uchafuzi wa mazingira. 1
251
+ Majengo hayo makubwa ni mabenki, na barabara ambayo yamesimama imeitwa jina la Milla de Oro, au Golden Mile. Hakuna majumba marefu katika Golden Mile ni mabenki 2
252
+ Majengo hayo makubwa ni mabenki, na barabara ambayo yamesimama imeitwa jina la Milla de Oro, au Golden Mile. Vijumba vilivyo kwente Golden MIle ni benki. 0
253
+ Majengo hayo makubwa ni mabenki, na barabara ambayo yamesimama imeitwa jina la Milla de Oro, au Golden Mile. Nyumba ndefu zilizoko katika Golden Mile ni biashara aina aina ikiwapo mabenki. 1
254
+ Asili ya kutosha ya kuhusika kwa Uingereza kwa vita vya dunia vya pili ilianzia na mpango wa mafunzo wa Commonwealth Air wakitumia anga salama za Canada kutayarisha marubani kwa vita. Canada ilikuwa na anga salama. 0
255
+ Asili ya kutosha ya kuhusika kwa Uingereza kwa vita vya dunia vya pili ilianzia na mpango wa mafunzo wa Commonwealth Air wakitumia anga salama za Canada kutayarisha marubani kwa vita. Anga ya Canada ilikuwa huru kutoka kwenye misumari. 1
256
+ Asili ya kutosha ya kuhusika kwa Uingereza kwa vita vya dunia vya pili ilianzia na mpango wa mafunzo wa Commonwealth Air wakitumia anga salama za Canada kutayarisha marubani kwa vita. Anga ya Canada ilikua hatari zaidi. 2
257
+ Wanabaki wavumilivu na wasaidizi ,hata kama wanajua uzuri wa pwani sio wao tena. Wana uchungu mwingi kwa kila mtu kwani lazima wagawane bei. 2
258
+ Wanabaki wavumilivu na wasaidizi ,hata kama wanajua uzuri wa pwani sio wao tena. Wanapaswa kushiriki pwani pamoja na watu wengine sasa. 0
259
+ Wanabaki wavumilivu na wasaidizi ,hata kama wanajua uzuri wa pwani sio wao tena. Walikuwa wanamiliki maili mia tano ya ufuko wa pwani. 1
260
+ Kublai Khan alijenga mji mkuu wake katika mwaka wa 1279 katika pwani ya Ziwa Beihai ya Beijing, ambapo hazina zake za kifalme zimebaki leo. Kublai Khan alijenga mji mkuu Taiwan. 2
261
+ Kublai Khan alijenga mji mkuu wake katika mwaka wa 1279 katika pwani ya Ziwa Beihai ya Beijing, ambapo hazina zake za kifalme zimebaki leo. Kublai Khan ana hazina huko Beijing. 0
262
+ Kublai Khan alijenga mji mkuu wake katika mwaka wa 1279 katika pwani ya Ziwa Beihai ya Beijing, ambapo hazina zake za kifalme zimebaki leo. Kublai Khan alikuwa mtu aliyeheshimiwa sana. 1
263
+ Kuingiana kwa urahisi na wanajamii wa Uingereza , ni mashule ya makanisa yasiyo yakikatoliki ambayo yaliruhusu watoto wa Mashariki Waisraeli kutoka Uropa waliokuwa wamehitimu kuenda sehemu ya utajiri ya Westmount ama kuhama tena, kuenda Toronto. Wayahudi wa Mashariki mwa Ulaya wanafanyika vizuri na kila mtu. 2
264
+ Kuingiana kwa urahisi na wanajamii wa Uingereza , ni mashule ya makanisa yasiyo yakikatoliki ambayo yaliruhusu watoto wa Mashariki Waisraeli kutoka Uropa waliokuwa wamehitimu kuenda sehemu ya utajiri ya Westmount ama kuhama tena, kuenda Toronto. Wayahudi hawatakikani na jamii iliyobaki. 1
265
+ Kuingiana kwa urahisi na wanajamii wa Uingereza , ni mashule ya makanisa yasiyo yakikatoliki ambayo yaliruhusu watoto wa Mashariki Waisraeli kutoka Uropa waliokuwa wamehitimu kuenda sehemu ya utajiri ya Westmount ama kuhama tena, kuenda Toronto. Wayahudi walifanyika rahisi na jumuiya ya Anglo.. 0
266
+ Ikiwezekana, Jifunze mchezo mbeleni. Usingie kwa njama mwanzoni; itaharibu furaha baadae. 2
267
+ Ikiwezekana, Jifunze mchezo mbeleni. Jaribu kuelewa njama mapema, kama unaweza. 0
268
+ Ikiwezekana, Jifunze mchezo mbeleni. Utapata darasa rahisi kama utaelewa njama ya kitabu 1
269
+ Vyumba vyake vya mazishi, mita 27 (futi 88) chini ya ardhi, vimetengenezwa kwa mawe ya chokaa na kifuniko 1,200 sq m (futi 13,000 sq). Amezikwa zaidi ya mita ishirini chini ya ardhi. 0
270
+ Vyumba vyake vya mazishi, mita 27 (futi 88) chini ya ardhi, vimetengenezwa kwa mawe ya chokaa na kifuniko 1,200 sq m (futi 13,000 sq). Alikuwa mtu muhimu kwa takwimu za umma. 1
271
+ Vyumba vyake vya mazishi, mita 27 (futi 88) chini ya ardhi, vimetengenezwa kwa mawe ya chokaa na kifuniko 1,200 sq m (futi 13,000 sq). Kuba zake za mazishi hufanywa kwa mbao. 2
272
+ Kumbuka kuzificha vitu vyote vinavyobebwa kutoka kwa tumbili. Ficha mali yako kutoka kwa nyani. 0
273
+ Kumbuka kuzificha vitu vyote vinavyobebwa kutoka kwa tumbili. Nyani amependezwa na vitu vingi, hadi vitu vyako. 1
274
+ Kumbuka kuzificha vitu vyote vinavyobebwa kutoka kwa tumbili. Sio lazima ufichie tumbili vitu vyako. 2
275
+ Kama miaka elfu moja na mia nne iliyo pita kabla ukmbi wa mfalme kuelekwa,Milreu ilikuwa nyumba kubwa nchini ya mtu aliye mungwana. Milreu alikuwa maili 10 kufikia chochote. 1
276
+ Kama miaka elfu moja na mia nne iliyo pita kabla ukmbi wa mfalme kuelekwa,Milreu ilikuwa nyumba kubwa nchini ya mtu aliye mungwana. Milreu alikuwa nje kwenye konde. 0
277
+ Kama miaka elfu moja na mia nne iliyo pita kabla ukmbi wa mfalme kuelekwa,Milreu ilikuwa nyumba kubwa nchini ya mtu aliye mungwana. Milreu ilikuwa sahihi katika moyo wa mji huo. 2
278
+ Bahari ya joto hutofautiana kati ya 18e na 24e C (64-75e F). Vipimo vya joto katika bahari hubadilika kila wakati lakini haiendi chini ya kiwango cha kuganda. 0
279
+ Bahari ya joto hutofautiana kati ya 18e na 24e C (64-75e F). Joto ya bahari kila wakati iko katika kipimo fulani mwaka wote. 2
280
+ Bahari ya joto hutofautiana kati ya 18e na 24e C (64-75e F). Angalia temprecha ni kubwa wakati wa mchana, wakati ni joto. 1
281
+ Mbuga ya wanyama ya Kinabalu ni moja ya maeneo sita yaliyolindwa katika eneo hili Hifadhi ya Taifa ya Kinabalu ina tembo kumi na kifaru sita. 1
282
+ Mbuga ya wanyama ya Kinabalu ni moja ya maeneo sita yaliyolindwa katika eneo hili Nchi imelinda meneo , ikiwemo mbuga ya kitaifa ya Kinabalu. 0
283
+ Mbuga ya wanyama ya Kinabalu ni moja ya maeneo sita yaliyolindwa katika eneo hili Kuna jumla ya maeneo matatu yaliyolindwa kwenye taifa. 2
284
+ Utaona video ya stori ya Anna na Amsterdam chini ya makazi pamoja na picha na shaba za wakati huo. Hutaona picha. 2
285
+ Utaona video ya stori ya Anna na Amsterdam chini ya makazi pamoja na picha na shaba za wakati huo. Utaona picha. 0
286
+ Utaona video ya stori ya Anna na Amsterdam chini ya makazi pamoja na picha na shaba za wakati huo. Utaona mojawapo ya picha za kwanza. 1
287
+ Treasure Beach ni eneo pekee la mapumziko la kuzungumzia, na hoteli kiasi zinazozingatia bahari tatu za mchanga. Hakuna chagua mingi za hoteli kwa wale wenye wanazuru Treasure Beach. 0
288
+ Treasure Beach ni eneo pekee la mapumziko la kuzungumzia, na hoteli kiasi zinazozingatia bahari tatu za mchanga. Kuna hoteli moja ya kiwango cha four star kwa watalii wanaotembelea ufuo wa Treasure. 1
289
+ Treasure Beach ni eneo pekee la mapumziko la kuzungumzia, na hoteli kiasi zinazozingatia bahari tatu za mchanga. Pwani ya Treasure ni mojawapo ya vivutio vingi katika eneo hilo. 2
290
+ Majira ya joto huleta hali ya hewa joto na joto la bahari na kuifanya hali kuwa sawa kwa michezo ya maji Daima ni digrii 100 au zaidi wakati wa majira ya joto. 2
291
+ Majira ya joto huleta hali ya hewa joto na joto la bahari na kuifanya hali kuwa sawa kwa michezo ya maji Hio huwa 75 msimu wa majira ya joto. 1
292
+ Majira ya joto huleta hali ya hewa joto na joto la bahari na kuifanya hali kuwa sawa kwa michezo ya maji Majira ya joto huwa na halijoto iliyo vuguvugu. 0
293
+ Miongoni mwa mabwawa ni moja ambalo linakaliwa na Wageni kurusha sarafu kwa tumaini la kukata kichwa cha kobe mmoja, njia ya uhakika ya kufikia bahati nzuri. Watu kamwe hawatupi fedha kwa sababu ni bahati mbaya. 2
294
+ Miongoni mwa mabwawa ni moja ambalo linakaliwa na Wageni kurusha sarafu kwa tumaini la kukata kichwa cha kobe mmoja, njia ya uhakika ya kufikia bahati nzuri. Watu wanatupa mashilingi ndani ingawa ishara inasema wasifanye hivo. 1
295
+ Miongoni mwa mabwawa ni moja ambalo linakaliwa na Wageni kurusha sarafu kwa tumaini la kukata kichwa cha kobe mmoja, njia ya uhakika ya kufikia bahati nzuri. Watu hurusha sarafu majini. 0
296
+ Mji wa bandari wa Nifplio unatengeneza msingi kamili kwa ajili ya kutembelea eneo hilo, au labda mahali pa kupata chakula cha mchana wakati wa ziara yako. Nafplio ina mandhari mazuri. 1
297
+ Mji wa bandari wa Nifplio unatengeneza msingi kamili kwa ajili ya kutembelea eneo hilo, au labda mahali pa kupata chakula cha mchana wakati wa ziara yako. Nafplio ni eneo mbaya. 2
298
+ Mji wa bandari wa Nifplio unatengeneza msingi kamili kwa ajili ya kutembelea eneo hilo, au labda mahali pa kupata chakula cha mchana wakati wa ziara yako. Nafplio ni makao kamili. 0
299
+ Katika Prinsengracht,Otto Frank na familia yake walijificha katika darini za biashara zao kwa miaka miwili kabla hawajagunduliwa. Otto Frank alitekwa siku ya pili. 2
300
+ Katika Prinsengracht,Otto Frank na familia yake walijificha katika darini za biashara zao kwa miaka miwili kabla hawajagunduliwa. Otto Frank alificha kwa zaidi ya miezi 25. 0
301
+ Katika Prinsengracht,Otto Frank na familia yake walijificha katika darini za biashara zao kwa miaka miwili kabla hawajagunduliwa. Otto Frank alijificha hadi Wanazi wakampata. 1
302
+ Serikali nyingi za mijii na za mitaa zina mahitaji ya ziada ya ukaguzi. Serikali za mitaa zinaunda sheria zao wenyewe. 1
303
+ Serikali nyingi za mijii na za mitaa zina mahitaji ya ziada ya ukaguzi. Serikali za mitaa hazina mahitaji yoyote. 2
304
+ Serikali nyingi za mijii na za mitaa zina mahitaji ya ziada ya ukaguzi. Kuna masuala ya ziada ya ukaguzi kulingana na serikali za mitaa. 0
305
+ Kundi la usalama wa habari linatengeneza vikao kati ya 8 na 12 kila mwezi. Kikundi cha usalama kina wastani wa vikao 9 kwa mwezi. 1
306
+ Kundi la usalama wa habari linatengeneza vikao kati ya 8 na 12 kila mwezi. Kundi la usalama linafanya kikao kila siku ya mwezi. 2
307
+ Kundi la usalama wa habari linatengeneza vikao kati ya 8 na 12 kila mwezi. Kundi la usalama hufanya vikao mbalimbali kwa mwaka. 0
308
+ Hata hivyo, Uhandisi wa awali ulikamilika mapema. mhandisi alikuwa na wakati wa awali 0
309
+ Hata hivyo, Uhandisi wa awali ulikamilika mapema. Uhandisi ilitokea tu katika hatua ya mwisho. 2
310
+ Hata hivyo, Uhandisi wa awali ulikamilika mapema. Bila wakati wa matayarisho,uhandisi unaweza kuanguaka hatua za baadaye. 1
311
+ Matokeo yake, watunga uamuzi wa serikali na mameneja wanatumia njia mpya za kufikiria, kwa kuzingatia njia tofauti za kufanikisha malengo, na kutumia habari mpya kuongoza maamuzi. Wawakilishi wa serikali wanabadilisha mbinu zao. 0
312
+ Matokeo yake, watunga uamuzi wa serikali na mameneja wanatumia njia mpya za kufikiria, kwa kuzingatia njia tofauti za kufanikisha malengo, na kutumia habari mpya kuongoza maamuzi. Wawakilishaji wa serikali wanajaribu kuongeza mamlaka yao kwa kufikiria vitofauti. 1
313
+ Matokeo yake, watunga uamuzi wa serikali na mameneja wanatumia njia mpya za kufikiria, kwa kuzingatia njia tofauti za kufanikisha malengo, na kutumia habari mpya kuongoza maamuzi. wawakilishi wa serikali wamekatataa kubadili mienendo yao ya maisha 2
314
+ Faili za kesi zinahitajika kutafsiriwa kwa wateja ambao wana soma lugha nyingine isiokua ya Kiingereza. Faili za kesi zinaruhusiwa kuwa katika Kiingereza. 2
315
+ Faili za kesi zinahitajika kutafsiriwa kwa wateja ambao wana soma lugha nyingine isiokua ya Kiingereza. Faili za kesi zinaweza kuandikwa kwenye lugha za Kichina au Kirusi. 1
316
+ Faili za kesi zinahitajika kutafsiriwa kwa wateja ambao wana soma lugha nyingine isiokua ya Kiingereza. Faili za kesi zinaweza kuwekwa katika lugha zingine. 0
317
+ Jitihada zingine zilizopo sasa au zilizopangwa ni pamoja na jitihatada za wengi ziko njiani 1
318
+ Jitihada zingine zilizopo sasa au zilizopangwa ni pamoja na Hatujapanga kitu chochote kwa siku zijazo. 2
319
+ Jitihada zingine zilizopo sasa au zilizopangwa ni pamoja na Tuna kitu kilichopangwa. 0
320
+ Ongeza mambo kama wakati mfupi, kufutwa kwa faili hailisi za kompyuta, na kukosa kufikia hati zinazohitajika. Walifuta faili za kompyuta kutoka kwa IBM. 1
321
+ Ongeza mambo kama wakati mfupi, kufutwa kwa faili hailisi za kompyuta, na kukosa kufikia hati zinazohitajika. Walifuta faili asili ya kompyuta. 0
322
+ Ongeza mambo kama wakati mfupi, kufutwa kwa faili hailisi za kompyuta, na kukosa kufikia hati zinazohitajika. Waliweka faili zote za awali. 2
323
+ Halafu, yuyo huyo mwakilishi aliyetembea mara ya kwanza alitembelea mtoa huduma mpya kujibu maswali and kujadili shida zilizowakilishwa katika sampuli ya madai. wawakilishi walizuru kwa saa moja 1
324
+ Halafu, yuyo huyo mwakilishi aliyetembea mara ya kwanza alitembelea mtoa huduma mpya kujibu maswali and kujadili shida zilizowakilishwa katika sampuli ya madai. Kulikuwa na ziara ya mwakilishi. 0
325
+ Halafu, yuyo huyo mwakilishi aliyetembea mara ya kwanza alitembelea mtoa huduma mpya kujibu maswali and kujadili shida zilizowakilishwa katika sampuli ya madai. hajawai enda kutembea 2
326
+ Si tu kuweka akiba kunaoathiri kiwango cha akiba, bali akiba pia huathiri uchaguzi wa akiba. Uamuzi wa ikiwa mtu atahifadhi pesa au la inadhiriwa na mali yao. 0
327
+ Si tu kuweka akiba kunaoathiri kiwango cha akiba, bali akiba pia huathiri uchaguzi wa akiba. utajiri na akiba mara nyingi hazihusunishwi 2
328
+ Si tu kuweka akiba kunaoathiri kiwango cha akiba, bali akiba pia huathiri uchaguzi wa akiba. Watu tajiri wana uwezekano zaidi wa kuhifahi sehemu kubwa ya mapato yao. 1
329
+ Kwa mfano, shirika moja ambalo tulipeleleza lilikuwa na ushirikiano wa shirika mbili ambao ulitaka kampuni iweze kuunganisha biashara mpya na urekebishaji ili kufikia mahitaji ya biashara inayokua. Ingawa kulikuwa na miungano miwili, hakukuwa na haja ya kampuni kupitia urekebishaji wa mfumo wa viwango. 2
330
+ Kwa mfano, shirika moja ambalo tulipeleleza lilikuwa na ushirikiano wa shirika mbili ambao ulitaka kampuni iweze kuunganisha biashara mpya na urekebishaji ili kufikia mahitaji ya biashara inayokua. Kuunganisha kampuni mbili iwe shirika moja na kutengenezwa upya ilileta mazingira ya kazi yenye vurugu. 1
331
+ Kwa mfano, shirika moja ambalo tulipeleleza lilikuwa na ushirikiano wa shirika mbili ambao ulitaka kampuni iweze kuunganisha biashara mpya na urekebishaji ili kufikia mahitaji ya biashara inayokua. Tulichunguza kampuni iliyopata mashirikiano mawili na ilibidi urekebishaji haraka ili kukidhi mahitaji yao ya biashara. 0
332
+ mpango, tulikuwa na wasiwasi ya kwamba malipo yataidhinishwa kabla ya kuthibitisha ya kwamba usafiri kweli ulifanyika. Tulijua malipo yangechukua milele. 2
333
+ mpango, tulikuwa na wasiwasi ya kwamba malipo yataidhinishwa kabla ya kuthibitisha ya kwamba usafiri kweli ulifanyika. Tulidhania malipo yatafanyika kabla ya thibitisho. 0
334
+ mpango, tulikuwa na wasiwasi ya kwamba malipo yataidhinishwa kabla ya kuthibitisha ya kwamba usafiri kweli ulifanyika. Tulidhania malipo yaweza kuwa mapema na watulaghai. 1
335
+ Teknolojia imeunganishwa sana na mchakato wa biashara katika mashirika haya kwa sababu teknolojia inaonekana kama njia ya kuwezesha biashara, si chombo tu . Programu ya kupanga ya kiwango cha juu ni mojawapo ya teknolojia muhimu biashara zinazingatia. 1
336
+ Teknolojia imeunganishwa sana na mchakato wa biashara katika mashirika haya kwa sababu teknolojia inaonekana kama njia ya kuwezesha biashara, si chombo tu . Teknolojia ni kifaa tu wala si kitu cha kuwezesha biashara. 2
337
+ Teknolojia imeunganishwa sana na mchakato wa biashara katika mashirika haya kwa sababu teknolojia inaonekana kama njia ya kuwezesha biashara, si chombo tu . biashara hii yazingatia zaidi kwa teknolojia 0
338
+ Dhana mbili zinazotokea kwa fasihi zinaweza zikawa za manufaa katika kutoa tarifa kwa utafiti wa wakati ujao. Maandishi yanaweza badilisha vile tunachunguza sampuli 1
339
+ Dhana mbili zinazotokea kwa fasihi zinaweza zikawa za manufaa katika kutoa tarifa kwa utafiti wa wakati ujao. Vitabu vinaweza kubadilisha utafiti wa miaka zijazo 0
340
+ Dhana mbili zinazotokea kwa fasihi zinaweza zikawa za manufaa katika kutoa tarifa kwa utafiti wa wakati ujao. Hakuna kitu kingine cha kufanya katika suala la kubadili utafiti. 2
341
+ Mstari unaoandikwa na masanduku huonyesha kiwango cha ustawi wa barua pepe pamoja na mistari iliyojumuishwa na almasi inaonyesha hasara za kiufundi (kama hasi) ya kuhamisha kazi kwa chama kingine. Mistari inahesabu kuwa kiwango cha ustawi cha watumaji wa barua ni 10%. 1
342
+ Mstari unaoandikwa na masanduku huonyesha kiwango cha ustawi wa barua pepe pamoja na mistari iliyojumuishwa na almasi inaonyesha hasara za kiufundi (kama hasi) ya kuhamisha kazi kwa chama kingine. Laini hazionyeshi lolote isipokuwa njia. 2
343
+ Mstari unaoandikwa na masanduku huonyesha kiwango cha ustawi wa barua pepe pamoja na mistari iliyojumuishwa na almasi inaonyesha hasara za kiufundi (kama hasi) ya kuhamisha kazi kwa chama kingine. Mistari ianonyesha kiasi cha ustawi ulio katika wote wanaosafirisha barua. 0
344
+ Kulingana na tathmini hii ya hatari, Centrelink ilianzisha mikakati maalum ya kuzuia lengo la kuelimisha walengwa na waajiri juu ya mahitaji ya kuripoti mapato. Centrelink hakujua jinsi ya kushughulikia tatizo hilo. 2
345
+ Kulingana na tathmini hii ya hatari, Centrelink ilianzisha mikakati maalum ya kuzuia lengo la kuelimisha walengwa na waajiri juu ya mahitaji ya kuripoti mapato. Centrelink ilikuwa na mikakati mingi ya kuwafundisha watu jinsi ya kuripoti mapato kwa sababu serikali ilipoteza pesa nyingi kwa makosa 1
346
+ Kulingana na tathmini hii ya hatari, Centrelink ilianzisha mikakati maalum ya kuzuia lengo la kuelimisha walengwa na waajiri juu ya mahitaji ya kuripoti mapato. Centrelink ilikuwa na mikakati mingi kufundisha watu jinsi ya kuripoti mapato. 0
347
+ Hii iliruhusu maandamano ya kubuni kabla ya makampuni kufanya uwekezaji wa gharama kubwa katika kutengeneza vifaa na vyombo vya ili kujenga mwakilishi wa mfano wa uzalishaji wa awamu za maandamo. Hivyo wangeweza kuonyesha jinsi mtindo huo ulifanya kazi. 0
348
+ Hii iliruhusu maandamano ya kubuni kabla ya makampuni kufanya uwekezaji wa gharama kubwa katika kutengeneza vifaa na vyombo vya ili kujenga mwakilishi wa mfano wa uzalishaji wa awamu za maandamo. Wangeweza kuonyesha kampuni kuwa haikuwa busara kujenga karakana mpya. 1
349
+ Hii iliruhusu maandamano ya kubuni kabla ya makampuni kufanya uwekezaji wa gharama kubwa katika kutengeneza vifaa na vyombo vya ili kujenga mwakilishi wa mfano wa uzalishaji wa awamu za maandamo. Hawakujua jinsi ya kuonyesha athari za uwekezaji. 2
350
+ Jitihada za kushirikiana za Carolina Kusini zilizalisha mafanikio mengine mwaka uliofuata. Hakuna mtu huko Carolina Kusini aliyefanya kazi pamoja. 2
351
+ Jitihada za kushirikiana za Carolina Kusini zilizalisha mafanikio mengine mwaka uliofuata. SC ilifanya kazi pamoja. 0
352
+ Jitihada za kushirikiana za Carolina Kusini zilizalisha mafanikio mengine mwaka uliofuata. Wanachama wa vyama vya Democratic na Republican wanafanya kazi pamoja. 1
353
+ Kwa mujibu wa afisa wa Bodi, kifungu cha 605 b) cha Bodi utoaji wa hati haukutolewa tofauti kwa Mshauri Mkuu wa Taasisi ya Biashara ndogo (SBA) kwa Utetezi. Bodi haikumpa SBA hati na waliwachia jambo hilo afisi ya mkaguzi 1
354
+ Kwa mujibu wa afisa wa Bodi, kifungu cha 605 b) cha Bodi utoaji wa hati haukutolewa tofauti kwa Mshauri Mkuu wa Taasisi ya Biashara ndogo (SBA) kwa Utetezi. Bodi haikutoa vyeti vya SBA. 0
355
+ Kwa mujibu wa afisa wa Bodi, kifungu cha 605 b) cha Bodi utoaji wa hati haukutolewa tofauti kwa Mshauri Mkuu wa Taasisi ya Biashara ndogo (SBA) kwa Utetezi. Bodi ilitoa vyeti vya SBA kila siku kwa yeyote anayeomba kwa moja. 2
356
+ Mchezo unapofanyika kwa hoteli na malipo mengine, uthibitishaji wa tripu halisi utafanywa. hoteli mingi zakubali malipo kupitia kadi 1
357
+ Mchezo unapofanyika kwa hoteli na malipo mengine, uthibitishaji wa tripu halisi utafanywa. Safari yenyewe itatibitishwa kutumia gharama za mkahawa. 0
358
+ Mchezo unapofanyika kwa hoteli na malipo mengine, uthibitishaji wa tripu halisi utafanywa. Hakuna njia ya kuthibitisha ikiwa safari ya kweli ilitokea au la. 2
359
+ Kwa mfano, mji mkuu mmoja tuliotembelea ni makao ya zaidi ya kampuni 600 za programu. Miji mikuu ndiyo mahali pazuri zaidi pa kampuni za programu. 1
360
+ Kwa mfano, mji mkuu mmoja tuliotembelea ni makao ya zaidi ya kampuni 600 za programu. Kuna mji mkuu ambalo lina kampuni nyingi za kutengeneza programu za kompyuta. 0
361
+ Kwa mfano, mji mkuu mmoja tuliotembelea ni makao ya zaidi ya kampuni 600 za programu. Kampuni za programu hulenga miji mikuu kwa sababu za kisheria. 2
362
+ Katika ufanisi wa kupima, ukamilifu hauwezi kupatikana. Unaweza kuwa mkamilifu ukijaribu kwa bidii. 2
363
+ Katika ufanisi wa kupima, ukamilifu hauwezi kupatikana. Hauwezi kuwa mkamilifu. 0
364
+ Katika ufanisi wa kupima, ukamilifu hauwezi kupatikana. Huwezi kuwa mkamilifu kwa sababu sisi sote tunakasoro zetu. 1
365
+ Aliyekuwa kwenye nyumba na kumkodesha Hazmi na Mihdhar chumba mwaka wa 2000 ni mwananchi anayefuata sheria na liye na uwasiliano wa muda mrefu na polisi. Hazmi na Mihdhar walinunua nyumba bila mawasiliano na mtu yeyote. 2
366
+ Aliyekuwa kwenye nyumba na kumkodesha Hazmi na Mihdhar chumba mwaka wa 2000 ni mwananchi anayefuata sheria na liye na uwasiliano wa muda mrefu na polisi. Hazmi na Mihdhar walikodisha chumba kwa mwaka mzima, kwa $500 kwa siku. 1
367
+ Aliyekuwa kwenye nyumba na kumkodesha Hazmi na Mihdhar chumba mwaka wa 2000 ni mwananchi anayefuata sheria na liye na uwasiliano wa muda mrefu na polisi. Hazmi na Mihdhar walikodisha chumba. 0
368
+ Kwa safari wao kwenda Bosnia, angalia Ripoti ya Upelelezi, kuhojiwa kwa mwanachama wa al Qaeda kutoka Saudi, Oktoba 3, 2001. Mwanachama wa al Qaeda ali enda Bosnia mara 18 mwaka 2001. 1
369
+ Kwa safari wao kwenda Bosnia, angalia Ripoti ya Upelelezi, kuhojiwa kwa mwanachama wa al Qaeda kutoka Saudi, Oktoba 3, 2001. Mshirika wa al Qaeda alienda hadi Bosnia. 0
370
+ Kwa safari wao kwenda Bosnia, angalia Ripoti ya Upelelezi, kuhojiwa kwa mwanachama wa al Qaeda kutoka Saudi, Oktoba 3, 2001. Hakuna ushahidi wa mwanachama wa al Quaeda kwenda Bosnia. 2
371
+ Jane alimuuliza wakala wa New York aliye pewa kazi ya utafutaji wa Mihdhar kutia sahihi fomu ya kukubali FISA inayoonyesha wakala kuelewa jinsi alipaswa kushugulikia habari za FISA. Jane aliuliza fomu ya kukubali FISA kusainiwa na hakimu wa shirikisho. 1
372
+ Jane alimuuliza wakala wa New York aliye pewa kazi ya utafutaji wa Mihdhar kutia sahihi fomu ya kukubali FISA inayoonyesha wakala kuelewa jinsi alipaswa kushugulikia habari za FISA. Jane aliomba kwamba fomu ya FISA itiwe saini. 0
373
+ Jane alimuuliza wakala wa New York aliye pewa kazi ya utafutaji wa Mihdhar kutia sahihi fomu ya kukubali FISA inayoonyesha wakala kuelewa jinsi alipaswa kushugulikia habari za FISA. Jane alisema hakuna kukiri kwa FISA una umuhimu. 2
374
+ Hakuna kitu kinachojulikana kuhusu yeyote kati yao kuhusiana na tu safu ya usalama iliyokuwa muhimu kwa kituo cha uchunguzi halisi wa ukaguzi. Ushahidi wa kutisha uligunduliwa wakati wa uchunguzi wa ukaguzi. 2
375
+ Hakuna kitu kinachojulikana kuhusu yeyote kati yao kuhusiana na tu safu ya usalama iliyokuwa muhimu kwa kituo cha uchunguzi halisi wa ukaguzi. Uchunguzi wa mahali pa kuchungulia inategemea sana vile ambavyo ajenti anafikiria. 1
376
+ Hakuna kitu kinachojulikana kuhusu yeyote kati yao kuhusiana na tu safu ya usalama iliyokuwa muhimu kwa kituo cha uchunguzi halisi wa ukaguzi. Ufuatiliaji wa kuangalia haukuweza kugundua ushahidi wowote dhidi yao. 0
377
+ Khallad ametoa toleo la pili, yaani kwamba wote watatu walisafiri pamoja kuelekea Karachi. Khallad alisema ya kwamba hakujua chochote kuhusu watatu hao. 2
378
+ Khallad ametoa toleo la pili, yaani kwamba wote watatu walisafiri pamoja kuelekea Karachi. Khallad alisema hao watatu wangeweza kusafiri pamoja. 0
379
+ Khallad ametoa toleo la pili, yaani kwamba wote watatu walisafiri pamoja kuelekea Karachi. Khallad alisema kuna nafasi ya 50% hao watatu walikwenda Karachi pamoja mwezi Oktoba. 1
380
+ Ripoti ya upelelezi, uhoji wa Binalshibh, Oktoba 1, 2002. Binalshibh alihojiwa na kikundi cha kazi cha FBI. 1
381
+ Ripoti ya upelelezi, uhoji wa Binalshibh, Oktoba 1, 2002. Binalshibh alichunguzwa mwaka wa 2002. 0
382
+ Ripoti ya upelelezi, uhoji wa Binalshibh, Oktoba 1, 2002. Binalshibh hakuwai ngeleshwa na akatoweka. 2
383
+ Mihdhar alipewa viza jipya , siku mbili baada ya mkutano na CIA-FBI, New York. Mihdhar alikuwa na viza ya Marekani ili kuingia nchini. 0
384
+ Mihdhar alipewa viza jipya , siku mbili baada ya mkutano na CIA-FBI, New York. Mihdhar hakupata visa, kwahivyo hakukuja huku Marekani. 2
385
+ Mihdhar alipewa viza jipya , siku mbili baada ya mkutano na CIA-FBI, New York. Midhari alipewa Visa kwasababu hakuwa tishio. 1
386
+ Licha ya miaka miwili ya uchunguzi, FBI haikuweza kupata mfanyakazi wa ushirikiano au kujua utambulisho wake wa kweli. FBI hawakuweza ata kumpata yule mwanaume hata baada ya yeye kutoka Florida mnamo mwaka wa 2001. 1
387
+ Licha ya miaka miwili ya uchunguzi, FBI haikuweza kupata mfanyakazi wa ushirikiano au kujua utambulisho wake wa kweli. FBI hawangeweza kujua jamaa huyo alikuwa nani. 0
388
+ Licha ya miaka miwili ya uchunguzi, FBI haikuweza kupata mfanyakazi wa ushirikiano au kujua utambulisho wake wa kweli. FBI ilgungua alikuwa nani na kumtupa gerezani. 2
389
+ Katika kesi ya Amerika ya 11, mawasiliano ya mwisho ya kawaida kutoka ndege ilikuwa saa 8:13 asubuhi. Kulikuwa na mawasiliano kutoka kwa Amerika 11. 0
390
+ Katika kesi ya Amerika ya 11, mawasiliano ya mwisho ya kawaida kutoka ndege ilikuwa saa 8:13 asubuhi. Kulikuwa na mawasiliano kutoka American 11 kila baada ya dakika 15. 1
391
+ Katika kesi ya Amerika ya 11, mawasiliano ya mwisho ya kawaida kutoka ndege ilikuwa saa 8:13 asubuhi. Hapakuwa na mawasiliano yoyote kutoka kwa Amerika 11. 2
392
+ Kugundua kuwa ingehitaji usaidizi wa haraka na ushirikiano mkuu wa serikali ya Ujerumani, ambayo ingekuwa ngumu kupata. Yakikamilishwa, uchunguzi huo unaweza kufichua mahali walipojificha wakimbizi watatu. 1
393
+ Kugundua kuwa ingehitaji usaidizi wa haraka na ushirikiano mkuu wa serikali ya Ujerumani, ambayo ingekuwa ngumu kupata. Serikali ya Ujerumani huenda ilikuwa na wakati mgumu kufanya uchunguzi wa haraka na hakika. 0
394
+ Kugundua kuwa ingehitaji usaidizi wa haraka na ushirikiano mkuu wa serikali ya Ujerumani, ambayo ingekuwa ngumu kupata. Uchunguzi utakuwa rahisi kwa serikali kutekeleza. 2
395
+ Uwezo wake haukuwa wa kutosha lakini kidogo kilifanywa kusahihisha hili. Hawakubadili kwa ukubwa programu yao ya ufuatiliaji. 1
396
+ Uwezo wake haukuwa wa kutosha lakini kidogo kilifanywa kusahihisha hili. Hawakujitahidi kubadili hali. 0
397
+ Uwezo wake haukuwa wa kutosha lakini kidogo kilifanywa kusahihisha hili. Walienda viwango vya juu kurekebisha kila kitu. 2
398
+ Barua pepe ya mchambuzi yaonyesha ya kwamba alikuwa anachanganya safu pana la onyo na vizuizi vya kisheria kuhusu kusambazwa kwa habari na sheria kuhusu matumizi ya habari iliyotoka kwa vituo vya uppekuzi na wakala wa wahalifu. Wachambuzi walitoa uchambuzi wa kueleweka kwa wazi. 2
399
+ Barua pepe ya mchambuzi yaonyesha ya kwamba alikuwa anachanganya safu pana la onyo na vizuizi vya kisheria kuhusu kusambazwa kwa habari na sheria kuhusu matumizi ya habari iliyotoka kwa vituo vya uppekuzi na wakala wa wahalifu. Mchambuzi hakuwa wazi kwa mambo mengi. 0
400
+ Barua pepe ya mchambuzi yaonyesha ya kwamba alikuwa anachanganya safu pana la onyo na vizuizi vya kisheria kuhusu kusambazwa kwa habari na sheria kuhusu matumizi ya habari iliyotoka kwa vituo vya uppekuzi na wakala wa wahalifu. Ripoti ya mchambuzi ilikuwa imevurugika sana kwamba hakuna mtu anayeweza kuiisoma. 1
401
+ Baadhi ya maafisa waliteuliwa kusaidia katika uokoaji wa Stairwell; wengine walichaguliwa kuharakisha uokoaji ndani ya plaza, Concourse, na stesheni ya PATH. Maafisa walipata kazi zao wenyewe. 0
402
+ Baadhi ya maafisa waliteuliwa kusaidia katika uokoaji wa Stairwell; wengine walichaguliwa kuharakisha uokoaji ndani ya plaza, Concourse, na stesheni ya PATH. Maafisa walikimbia tu bila mpangilio kuelekea mahali walihitajika. 2
403
+ Baadhi ya maafisa waliteuliwa kusaidia katika uokoaji wa Stairwell; wengine walichaguliwa kuharakisha uokoaji ndani ya plaza, Concourse, na stesheni ya PATH. Maafisa walipewa kazi kulingana na ustadi. 1
404
+ Mnamo Septemba 9, habari kubwa zilifika kutoka Afghanistan. Tulipata habari kutoka Afghastan. 0
405
+ Mnamo Septemba 9, habari kubwa zilifika kutoka Afghanistan. Hatukusikia chochote kutoka Afuganistani hadi mwezi wa Oktoba. 2
406
+ Mnamo Septemba 9, habari kubwa zilifika kutoka Afghanistan. Tuliambiwa kuhusu shambulio ambalo lingefanyika Septemba 9. 1
407
+ Kutokuwa na uwezo wa kuwasiliana ulikuwa kipengele muhimu katika Kituo cha Biashara cha Dunia, Pentagon, na Somerset County, Pennsylvania, maeneo ya kupoteza, ambapo mashirika mengi na mamlaka nyingi waliitikia. Mawasiliano yalifanya kazi vizuri sana kwenye 9/11. 2
408
+ Kutokuwa na uwezo wa kuwasiliana ulikuwa kipengele muhimu katika Kituo cha Biashara cha Dunia, Pentagon, na Somerset County, Pennsylvania, maeneo ya kupoteza, ambapo mashirika mengi na mamlaka nyingi waliitikia. Watu walipata wakati mgumu kuwasiliana katika Kituo cha Biashara cha Dunia kwa kuwa nguvu za umeme hazikuwa na laini za simu zilikuwa zimeharibika. 1
409
+ Kutokuwa na uwezo wa kuwasiliana ulikuwa kipengele muhimu katika Kituo cha Biashara cha Dunia, Pentagon, na Somerset County, Pennsylvania, maeneo ya kupoteza, ambapo mashirika mengi na mamlaka nyingi waliitikia. Watu walikuwa na wakati mgumu kuwasiliana katika kituo cha Dunia cha biashara. 0
410
+ Utafutaji wa data zilizopo kwa urahisi zinaweza kufungua leseni ya dereva, usajili wa gari, na orodha ya simu. Wachunguzi pia waliomba ruhusa ya upatikanaji wa hifadhidata za kitaaluma. 1
411
+ Utafutaji wa data zilizopo kwa urahisi zinaweza kufungua leseni ya dereva, usajili wa gari, na orodha ya simu. Aina kadhaa za habari zilipatikana kwa hifadhidata zilizokuwepo. 0
412
+ Utafutaji wa data zilizopo kwa urahisi zinaweza kufungua leseni ya dereva, usajili wa gari, na orodha ya simu. Hakukuwa na njia ya kupata taarifa yeyote kuhusu masomo kwa kutumia vyanzo vilivyopo. 2
413
+ Kwa madai kuwa alikua ameshuku shughuli zote, msimamizi alijiondoa na kutojihusisha na Hazmi na Mihdhar, lakini si kabla ya kupokea msaada waliohitaji. Msimamazi alizungumza na walinda usalama wakati huo na kukataa kusaidia katika kesi. 2
414
+ Kwa madai kuwa alikua ameshuku shughuli zote, msimamizi alijiondoa na kutojihusisha na Hazmi na Mihdhar, lakini si kabla ya kupokea msaada waliohitaji. Msimamizi alitoa msaada licha ya wasi. 0
415
+ Kwa madai kuwa alikua ameshuku shughuli zote, msimamizi alijiondoa na kutojihusisha na Hazmi na Mihdhar, lakini si kabla ya kupokea msaada waliohitaji. Msaada ulikuwa na fedha na kusaidiakupata nyaraka za kusafiri. 1
416
+ Mnamo 2003, hizi jina ziliondolewa,; Ugaidi wa kimataifa sasa unapata jina moja, 315 Maneno yote kuhusu ughaidi unapewa taji la juu kwa umuhimu 1
417
+ Mnamo 2003, hizi jina ziliondolewa,; Ugaidi wa kimataifa sasa unapata jina moja, 315 Mambo yote ya ugaidi hupata lebo sawa. 0
418
+ Mnamo 2003, hizi jina ziliondolewa,; Ugaidi wa kimataifa sasa unapata jina moja, 315 Tukio lolote la ugaidi huhukumiwa tofauti kujitegemea. 2
419
+ Afisa huyu, ambaye aliona kuanguka kwa Mnara wa Kusini (South Tower), aliiambia vitengo vya ESU katika Mnara wa Kaskazini (North Tower) katika mafunzo yake ya uokoaji. Hakuna aliyebaki katika North Tower baada ya Mnara wa Kusini kuporomoka. 2
420
+ Afisa huyu, ambaye aliona kuanguka kwa Mnara wa Kusini (South Tower), aliiambia vitengo vya ESU katika Mnara wa Kaskazini (North Tower) katika mafunzo yake ya uokoaji. South Tower ulipungua dakika 30 kabla ya afisa akizungumza na vitengo vya ESU katika North Tower. 1
421
+ Afisa huyu, ambaye aliona kuanguka kwa Mnara wa Kusini (South Tower), aliiambia vitengo vya ESU katika Mnara wa Kaskazini (North Tower) katika mafunzo yake ya uokoaji. Afisa alishuhudia jumba la South Tower likibomoka. 0
422
+ Indianapolis ni mahali pema zaidi kwa waigizaji kufanya kazi kwa watu wengi Waigizaji wanapenda Indianapolis kwa sababu ya mashirika yote ya filamu huko. 1
423
+ Indianapolis ni mahali pema zaidi kwa waigizaji kufanya kazi kwa watu wengi Ikiwa wewe ni muigizaji, unapaswa kuzingatia kuhamia Indianapolis. 0
424
+ Indianapolis ni mahali pema zaidi kwa waigizaji kufanya kazi kwa watu wengi Ni vigumu kupata kazi Indianapolis kama uko katika sanaa ya uigizaji na filamu, kwasababu Indianapolis ni mji wa kitekinologia. 2
425
+ Tunapeana msaada kupitia simu masaa ishrini na manne, wiki mzima kupigia mtambo wetu wa kuzuia janga mtandaoni, na pia kupitia nambari ya moja kwa moja ya wazazi. Watu wanaweza tu wasiliana nasi kupitia barua au kutumia barua pepe. 2
426
+ Tunapeana msaada kupitia simu masaa ishrini na manne, wiki mzima kupigia mtambo wetu wa kuzuia janga mtandaoni, na pia kupitia nambari ya moja kwa moja ya wazazi. Tunapatikana kwa simu, saa yoyote kwa siku. 0
427
+ Tunapeana msaada kupitia simu masaa ishrini na manne, wiki mzima kupigia mtambo wetu wa kuzuia janga mtandaoni, na pia kupitia nambari ya moja kwa moja ya wazazi. Tunapata zaidi ya simu mia kila Jumatatu hadi Ijumaa. 1
428
+ Kwani masanduku haya yatabaki katika vifungo vyao kwa muda mrefu baada ya zawadi nyingine zote kufunguliwa. Haya masanduku yako na 1
429
+ Kwani masanduku haya yatabaki katika vifungo vyao kwa muda mrefu baada ya zawadi nyingine zote kufunguliwa. Masanduku haya yatafunguliwa kabla ya zawadi zingine. 2
430
+ Kwani masanduku haya yatabaki katika vifungo vyao kwa muda mrefu baada ya zawadi nyingine zote kufunguliwa. Maboksi haya hayatafunguliwa kwa muda. 0
431
+ Tukiweka bei rahisi, tunahitaji usaidizi wenu kama washirika wa msaada kidogo ili tufikie azimio letu. Ili kuweka bei zetu za tiketi chini ya dola 10, tunahitaji watazamaji wetu wote kuchangia dola 25. 1
432
+ Tukiweka bei rahisi, tunahitaji usaidizi wenu kama washirika wa msaada kidogo ili tufikie azimio letu. Tunaweza weka bei zetu chini ikiwa tulitaka, bila pesa yenu,lakini bosi wetu anapenda anasa zake. 2
433
+ Tukiweka bei rahisi, tunahitaji usaidizi wenu kama washirika wa msaada kidogo ili tufikie azimio letu. Mchango wenu unatusaidia kuhifadhi bei ya chini. 0
434
+ imesaidia kufanya iwezekanavyo kutupa mwongozo, kuhimiza na kujifurahisha kwa watoto karibu 400 wa eneo la Indianapolis. Kwa ajili ya ufadhili wetu, tuliweza kumwalika Beyonce aje kwa tamasha ya watoto yatima wa Indianapolis. 1
435
+ imesaidia kufanya iwezekanavyo kutupa mwongozo, kuhimiza na kujifurahisha kwa watoto karibu 400 wa eneo la Indianapolis. Tulitarajia kuwapa watoto sherehe ya Krismasi, lakini hatujawahi kuweza kuwafanyia chochote. 2
436
+ imesaidia kufanya iwezekanavyo kutupa mwongozo, kuhimiza na kujifurahisha kwa watoto karibu 400 wa eneo la Indianapolis. Tuliweza kusaidia watoto wengi wa Indianapolis, 0
437
+ Mwanzoni, watu binafsi wanaweza kushiriki kwa kutoa zawadi isiyo na masharti ya dola za Marekani 1,000 au zaidi kwa Chancellor's Circle, au ya zaidi ya dola za Marekani 500 au zaidi kwa Chancellors Associates. Watu wanaweza kushiriki baada ya kufanya mchango mdogo wa $50 . 2
438
+ Mwanzoni, watu binafsi wanaweza kushiriki kwa kutoa zawadi isiyo na masharti ya dola za Marekani 1,000 au zaidi kwa Chancellor's Circle, au ya zaidi ya dola za Marekani 500 au zaidi kwa Chancellors Associates. Watu nafsi wanaweza changia kama watapeana pesa mingi. 0
439
+ Mwanzoni, watu binafsi wanaweza kushiriki kwa kutoa zawadi isiyo na masharti ya dola za Marekani 1,000 au zaidi kwa Chancellor's Circle, au ya zaidi ya dola za Marekani 500 au zaidi kwa Chancellors Associates. Watu wengi binafsi hupendelea kupa msaada kwa Washirika wa Kansela 1
440
+ Zawadi yako kwa sasa inaweza kukutolea faida za kodi za mwisho wa mwaka. Ukifanya zawadi isiyo chini ya dola 1,000, utapata nafuu ya ushuru. 1
441
+ Zawadi yako kwa sasa inaweza kukutolea faida za kodi za mwisho wa mwaka. Kwa bahati mbaya, washauri wetu wa ushuru watakushauri usitoe zawadi zozote. 2
442
+ Zawadi yako kwa sasa inaweza kukutolea faida za kodi za mwisho wa mwaka. Huenda msaada unaopata utozwe kodi. 0
443
+ Kama unavyojua, wajumbe wa kikundi hiki ni pamoja na marafiki na wajumbe ambao wanachangia $ 1,000 au zaidi kwa shule ya sheria. Baadhi ya wanachama wa kikundi wametoa mchango wa zaidi ya $100 kwa shule. 1
444
+ Kama unavyojua, wajumbe wa kikundi hiki ni pamoja na marafiki na wajumbe ambao wanachangia $ 1,000 au zaidi kwa shule ya sheria. Tuna watu katika kundi hili ambao wamechangia zaidi ya $ 1,000 kwa shule ya sheria. 0
445
+ Kama unavyojua, wajumbe wa kikundi hiki ni pamoja na marafiki na wajumbe ambao wanachangia $ 1,000 au zaidi kwa shule ya sheria. Tunapanga kuuliza hiki kikundi kutolea shule mchango wa kifedha, jambo ambayo hatujawahi fanya hapo awali. 2
446
+ Kama mtoto nilopokuwa nikikua miaka ya 5O's, mojawapo ya kumbukumbu zangu zenye furaha ilikuwa kuhudhuria uzalishaji wa Ukumbi wa Civic. Nilichukia kwenda kwenye maonyesho ya michezo kama mtoto, hiyo ndiyo sababu nilikuwa mwanasayansi. 2
447
+ Kama mtoto nilopokuwa nikikua miaka ya 5O's, mojawapo ya kumbukumbu zangu zenye furaha ilikuwa kuhudhuria uzalishaji wa Ukumbi wa Civic. Nilipenda kwenda kwenye sinema nikiwa mtoto 0
448
+ Kama mtoto nilopokuwa nikikua miaka ya 5O's, mojawapo ya kumbukumbu zangu zenye furaha ilikuwa kuhudhuria uzalishaji wa Ukumbi wa Civic. Kipindi changu nilichokipenda sana ilikuwa Beauty and The Beast. 1
449
+ Ikiwa kila mtu anapokea barua hii anatoa $18 tu. Kila mtu anayepokea barua hii: usitoe mchango wako, ni kashfa 2
450
+ Ikiwa kila mtu anapokea barua hii anatoa $18 tu. Ikiwa utachanga $18, tutakupa zawadi. 1
451
+ Ikiwa kila mtu anapokea barua hii anatoa $18 tu. Tunatumai watu wote waliopokea barua wataweza kutoa mchango wa $18. 0
452
+ Futa tu sehemu ya chini, angalia chaguo linalotumika, fanya mabadiliko yoyote kwenye anwani yako ikiwa inahitajika na uitumie katika bahasha iliyofungwa. Tafadhali usifanye mabadiliko yoyote katika anwani yako. 2
453
+ Futa tu sehemu ya chini, angalia chaguo linalotumika, fanya mabadiliko yoyote kwenye anwani yako ikiwa inahitajika na uitumie katika bahasha iliyofungwa. Kuna bahasha nyeupe iliyofungwa, na anwani yako juu yake. 1
454
+ Futa tu sehemu ya chini, angalia chaguo linalotumika, fanya mabadiliko yoyote kwenye anwani yako ikiwa inahitajika na uitumie katika bahasha iliyofungwa. Uko huru kufanya mabadiliko kwenye anwani yako, ikiwa unaona inafaa. 0
455
+ Shule ya Uuguzi inahitaji zawadi zako za ukarimu ili kuendelea na kuendeleza ubora wake wa elimu. Tafadhali changia $100 millioni kwa Shule ya Uuguzi, au utapoteza sanamu yako ya kumbukumbu. 1
456
+ Shule ya Uuguzi inahitaji zawadi zako za ukarimu ili kuendelea na kuendeleza ubora wake wa elimu. Shule ya Uuguzi ilitimiza malengo yake yote ya kifedha, kwa hivyo haihitaji fedha zingine zozote. 2
457
+ Shule ya Uuguzi inahitaji zawadi zako za ukarimu ili kuendelea na kuendeleza ubora wake wa elimu. Tunatarajia utachanga kwa Shule ya Uuguzi. 0
458
+ 80% ya washiriki wataripoti kuongezeka kwa ujuzi katika utatuzi wa migogoro. Zaidi ya nusu ya washirik iwataripoti ongezeko la ujuzi wa azimio la migogoro 0
459
+ 80% ya washiriki wataripoti kuongezeka kwa ujuzi katika utatuzi wa migogoro. Ni robo pekee ya washirika watakao ripoti kuongezeka kwa ujuzi wa kufumbua migogoro. 2
460
+ 80% ya washiriki wataripoti kuongezeka kwa ujuzi katika utatuzi wa migogoro. Kuna zaidi ya washiriki binafsi 100 1
461
+ Tafadhali usisonge kwenye orodha yetu ya wafadhili iliyopotea. Ingekuwa aibu ikiwa umeacha kuchanga. 0
462
+ Tafadhali usisonge kwenye orodha yetu ya wafadhili iliyopotea. Orodha ya wafadhili wakale imechapishwa kwa ajili ya dunia kuiona, hivyo niamini hutaki aibu kama hiyo! 1
463
+ Tafadhali usisonge kwenye orodha yetu ya wafadhili iliyopotea. Tuko na wafadhili wengi, kwa hivo tafadhali wacha kufadhili 2
464
+ Upatikanaji wa viwanja vyetu utafunguliwa kwa mtu yeyote mwenye kompyuta na modem. Watu hawahitaji chochote ili kupata ardhi. 2
465
+ Upatikanaji wa viwanja vyetu utafunguliwa kwa mtu yeyote mwenye kompyuta na modem. Watu wanahitaji kompyuta na modem ili kuingia misingi. 0
466
+ Upatikanaji wa viwanja vyetu utafunguliwa kwa mtu yeyote mwenye kompyuta na modem. Watu wanahitaji kubeba tarakilishi modemu yao wakiingia kwa uwanja ili waruhisiwe kuingia. 1
467
+ Uuzaji wa tiketi na usajili hauwezi tugharamia msimu wetu kamili Bora tu tukue na mauzo ya tikiti, msimu wetu wote utakuwa umefadhiliwa. 2
468
+ Uuzaji wa tiketi na usajili hauwezi tugharamia msimu wetu kamili Msimu wetu wote unahitaji zaidi kufadhili kuliko kuuza tikiti na kujisajili pekee. 0
469
+ Uuzaji wa tiketi na usajili hauwezi tugharamia msimu wetu kamili Uuzaji wa tiketi na uungaji ya wasilisha asilimia sabini ya matumizi msimu mzima 1
470
+ MAPYA YALIYOWASILI, KILA ZAWADI LINALETA TOFAUTI! Kila zawadi hurekodiwa na kutangazwa katika jarida letu la kila mwezi. 1
471
+ MAPYA YALIYOWASILI, KILA ZAWADI LINALETA TOFAUTI! Kila zawadi inayotolewa huhesabiwa kwa kitu 0
472
+ MAPYA YALIYOWASILI, KILA ZAWADI LINALETA TOFAUTI! Zawadi pekee zipitao $100 zinafanya tofauti. 2
473
+ Tuko na safari ndefu kabla tufikishe lengo la $365,000 kutoka kwa marafiki na wanachama kama wewe. Kiwango cha matarajio yetu kimezidi $300,000.. 0
474
+ Tuko na safari ndefu kabla tufikishe lengo la $365,000 kutoka kwa marafiki na wanachama kama wewe. Tunatarijia kuongezea pesa zetu mara dufu. 1
475
+ Tuko na safari ndefu kabla tufikishe lengo la $365,000 kutoka kwa marafiki na wanachama kama wewe. hatuna alama ya kufwatilia kwa upande wa pesa 2
476
+ Kitengo chetu cha sheria ya kikaidi kimekuwa kikifanya kazi kwa umri wa miaka saba, na juzi tuliongeza kitengo cha sheria za jinai. kliniki yetu ya mazoezi ya kiraia imekuwa ikifanya kazi kwa miaka minane sasa 1
477
+ Kitengo chetu cha sheria ya kikaidi kimekuwa kikifanya kazi kwa umri wa miaka saba, na juzi tuliongeza kitengo cha sheria za jinai. Kliniki yetu ya Utendaji wa Kiraia ina sheherekea mwaka wake wa kwanza wa utendaji kazi mwezi ujao. 2
478
+ Kitengo chetu cha sheria ya kikaidi kimekuwa kikifanya kazi kwa umri wa miaka saba, na juzi tuliongeza kitengo cha sheria za jinai. Civil Practice Clinic imekuwa ikifanya kazi kwa mwaka na. 0
479
+ Mapato ya tiketi haikimu gharama za programu hizi. Inaonekana kwamba gharama ya miradi hizi hazita lipiwa na faida kutoka kwa tiketi. 0
480
+ Mapato ya tiketi haikimu gharama za programu hizi. Gharama ya mipango hii iko juu zaidi. 1
481
+ Mapato ya tiketi haikimu gharama za programu hizi. Mapato ya tiketi kwa hakika itashugulikia gharama ya programu hizi. 2
482
+ Omnia Vincit AMor (isipokuwa wewe hufanyia kazi Weekly Standard): Brit Hume (Fox News Sunday) hutamanisha sababu hatofanya Lewinsky. Bado anampenda rais sana. Brit Hume ndiye mwandishi mkuu wa habari wa Fox. 1
483
+ Omnia Vincit AMor (isipokuwa wewe hufanyia kazi Weekly Standard): Brit Hume (Fox News Sunday) hutamanisha sababu hatofanya Lewinsky. Bado anampenda rais sana. Brit Hume hufanyia CNN kazi. 2
484
+ Omnia Vincit AMor (isipokuwa wewe hufanyia kazi Weekly Standard): Brit Hume (Fox News Sunday) hutamanisha sababu hatofanya Lewinsky. Bado anampenda rais sana. Brit Hume anafanyia kazi Fox 0
485
+ Mengi yamefanyika kwa kumuandika kazi Michael Apted kuleta ubinadamu kwenye kipindi. Michael Apted aliharibu kipindi kwa kusisitiza watoe mambo yoyote ya joto, ya kibinadamu. 2
486
+ Mengi yamefanyika kwa kumuandika kazi Michael Apted kuleta ubinadamu kwenye kipindi. Michael Apted aliajiriwa kuongeza ubora wa kibinafsi kwenye mfululizo. 0
487
+ Mengi yamefanyika kwa kumuandika kazi Michael Apted kuleta ubinadamu kwenye kipindi. Mfululizo ulifikiriwa kuwa ni baridi na yenye uchoshi, kwa hiyo ilikuwa muhimu kuajiri Michael Apted kuongeza joto ya binafsi ili kuboresha upimaji. 1
488
+ Kutazama msichana aliyevaa koti nyeupe la manyoya na buti. Msichana amevaa kwa kuteleza. 1
489
+ Kutazama msichana aliyevaa koti nyeupe la manyoya na buti. Msichana huvaa nguo nyeupe. 0
490
+ Kutazama msichana aliyevaa koti nyeupe la manyoya na buti. Msichana amevaa nyekundu kwote. 2
491
+ Kile ambacho filamu ina upungufu wa kutaja ni kuwa mara mingi Kaufman aliongea kuhusu kutaka kusimamisha kifo chake. Filamu haitaji Kaufman kujadili kifo chake mwenyewe. 0
492
+ Kile ambacho filamu ina upungufu wa kutaja ni kuwa mara mingi Kaufman aliongea kuhusu kutaka kusimamisha kifo chake. Filamu hio alikuwa na kina mahojiano na Kaufman kuhusu kifo chake. 2
493
+ Kile ambacho filamu ina upungufu wa kutaja ni kuwa mara mingi Kaufman aliongea kuhusu kutaka kusimamisha kifo chake. Sinema ilikuwa blockbuster, licha ya kuacha baadhi ya maelezo muhimu kuhusu Kaufman. 1
494
+ Rockefeller alikamatwa na huzuni wakati Avenging Angel Tarbell alianza kurarua mwili wake katika McClure's. Rockefeller alitoa kwa utafiti wa saratani 1
495
+ Rockefeller alikamatwa na huzuni wakati Avenging Angel Tarbell alianza kurarua mwili wake katika McClure's. Rockefeller alikuwa akipeana. 0
496
+ Rockefeller alikamatwa na huzuni wakati Avenging Angel Tarbell alianza kurarua mwili wake katika McClure's. rockefeller alikuwa mchoyo. 2
497
+ Hivi karibuni, katika kesi ya biashara huko New York, Klayman alijikuta kwa upande mwingine wa mashtaka ya ubaguzi wa kikabila. Klayman alileta mashtaka ya ukabila Calfornia. 2
498
+ Hivi karibuni, katika kesi ya biashara huko New York, Klayman alijikuta kwa upande mwingine wa mashtaka ya ubaguzi wa kikabila. Klayman hakutarajia kushtakiwa kwa makosa ya ukabila. 1
499
+ Hivi karibuni, katika kesi ya biashara huko New York, Klayman alijikuta kwa upande mwingine wa mashtaka ya ubaguzi wa kikabila. Kulikuwa na madai ya ukabila kinyume cha Klayman. 0
500
+ Mtu hakutarajia chumba kilichojaa wasimamizi wa ushirika kupiga chata, kuzomea na kupiga kelele ya upuuzi wakiwa katika kikao cha mwandishi wa kazi wa US Wanaowakilisha kampuni huvaa suti. 1
501
+ Mtu hakutarajia chumba kilichojaa wasimamizi wa ushirika kupiga chata, kuzomea na kupiga kelele ya upuuzi wakiwa katika kikao cha mwandishi wa kazi wa US Mtu angetarajia wawakilishi wa ushirika kuteta. 2
502
+ Mtu hakutarajia chumba kilichojaa wasimamizi wa ushirika kupiga chata, kuzomea na kupiga kelele ya upuuzi wakiwa katika kikao cha mwandishi wa kazi wa US Mtu hawezi dhania watu wa kampuni kuzingumza kwa sauti ndogo. 0
503
+ Kwa sababu tu kuwa ukuzaji una athari kubwa zaidi kwenye utendaji wa michezo sio maana kwamba asili imekaa, hata hivyo. Wanariadha wanazaliwa na uwezo wao wote wa utendaji kikamilifu. 2
504
+ Kwa sababu tu kuwa ukuzaji una athari kubwa zaidi kwenye utendaji wa michezo sio maana kwamba asili imekaa, hata hivyo. Utendaji wa michezo huathiriwa zaidi na mazoezi kuliko jenetiki. 0
505
+ Kwa sababu tu kuwa ukuzaji una athari kubwa zaidi kwenye utendaji wa michezo sio maana kwamba asili imekaa, hata hivyo. wachezaji hodari hufanya mazoezi angalau saa nane kila juma 1
506
+ Nilipokuwa nyumbani, nilijifunza Marekani inapunguza kande kwa njia mbili. Nina nia ya siasa. 1
507
+ Nilipokuwa nyumbani, nilijifunza Marekani inapunguza kande kwa njia mbili. Nilijifunza kuhusu Marekani 0
508
+ Nilipokuwa nyumbani, nilijifunza Marekani inapunguza kande kwa njia mbili. Nilijifunza Marekani inapunguza vifaa kwa njia mbili kabla ya kuja nyumbani. 2
509
+ Vyombo vya habari vya chuo kikuu kongwe na kubwa zaidi duniani - Oxford - imetangaza tu kuwa inafuta orodha yake ya mashairi. Orodha ya mashairi katika Oxford haiendelezwi. 0
510
+ Vyombo vya habari vya chuo kikuu kongwe na kubwa zaidi duniani - Oxford - imetangaza tu kuwa inafuta orodha yake ya mashairi. chuo hicho cha kifahari hakina fedha za kuendeleza orodha ya kishairi 1
511
+ Vyombo vya habari vya chuo kikuu kongwe na kubwa zaidi duniani - Oxford - imetangaza tu kuwa inafuta orodha yake ya mashairi. Chuo kikuu imejitolea kulinda orodha ya mashairi na kuapa kuwa haitawahi ipiga marufuku. 2
512
+ Kuna tuzo la faraja kwa utu, ingawa. Tuzo la faraja ni kifaa cha bure cha kusaga cha spidi mbili kwa kila mtu. 1
513
+ Kuna tuzo la faraja kwa utu, ingawa. Hakuna upande kwa wanadamu katika hali hii. 2
514
+ Kuna tuzo la faraja kwa utu, ingawa. Hii siyo habari zote mbaya kwa wanadamu. 0
515
+ Michezo sio tu matukio ya kamari katika maeneo haya. Kuwekea dau mashindano ya kisiasa na uchaguzi inaruhusiwa pia katika tovuti hizi. 1
516
+ Michezo sio tu matukio ya kamari katika maeneo haya. Maeneo haya yanakubali pesa za kamari kwa michezo pekee 2
517
+ Michezo sio tu matukio ya kamari katika maeneo haya. Maeneo haya huchukua bora zaidi kwenye shughuli kadhaa. 0
518
+ Mnamo Agosti 25, baada ya kusanyiko la Kidemokrasia lilifungua mji wa Atlantiki, N.J., Johnson, mwenye umri wa miaka 56, alitishia katika mazungumzo matatu yaliyoandikwa kujiondoa kwenye mashindano ya urais. Johnson alihisi kukosa msaada. 1
519
+ Mnamo Agosti 25, baada ya kusanyiko la Kidemokrasia lilifungua mji wa Atlantiki, N.J., Johnson, mwenye umri wa miaka 56, alitishia katika mazungumzo matatu yaliyoandikwa kujiondoa kwenye mashindano ya urais. Johnson hakuwai kufikiria kuhusu kujitoa. 2
520
+ Mnamo Agosti 25, baada ya kusanyiko la Kidemokrasia lilifungua mji wa Atlantiki, N.J., Johnson, mwenye umri wa miaka 56, alitishia katika mazungumzo matatu yaliyoandikwa kujiondoa kwenye mashindano ya urais. Johnson alitishia kujiondoa. 0
521
+ Lamar Alexander aliangusha jitihada yake ya urais. Angalau mtu mmoja alikata tamaa kwa lengo lake la kuwa rais. 0
522
+ Lamar Alexander aliangusha jitihada yake ya urais. Lamar Alexander alikataa kutoa kampeni yake ya urais. 2
523
+ Lamar Alexander aliangusha jitihada yake ya urais. Bwana Alexander alilazimika kuondoka baada ya picha zake za aibu kuchapishwa. 1
524
+ Juu ya rekodi hii ya uhuru wa kiraia ni matumizi mabaya ya FBI katika uchunguzi wa awali wa ofisi ya White House, na kinachokuja kujulikana kama Filegate. White House hutumia FBI kupeleleza wagombea wa kisiasa. 1
525
+ Juu ya rekodi hii ya uhuru wa kiraia ni matumizi mabaya ya FBI katika uchunguzi wa awali wa ofisi ya White House, na kinachokuja kujulikana kama Filegate. Nyumba ya Nyeupe hutumia vibaya FBI. 0
526
+ Juu ya rekodi hii ya uhuru wa kiraia ni matumizi mabaya ya FBI katika uchunguzi wa awali wa ofisi ya White House, na kinachokuja kujulikana kama Filegate. White House hutumia FBI vizuri. 2
527
+ Tung ameahidi kupunguza zaidi wavumi wa mali, lakini wengi wanafikiri mataamshi yake yatakuwa mabaya kuliko hatua zake. Tung hajali kuhusu wanabahatisha mali. 2
528
+ Tung ameahidi kupunguza zaidi wavumi wa mali, lakini wengi wanafikiri mataamshi yake yatakuwa mabaya kuliko hatua zake. Tung anadhani walanguzi wa mali wanafanya mambo bila ufanisi. 1
529
+ Tung ameahidi kupunguza zaidi wavumi wa mali, lakini wengi wanafikiri mataamshi yake yatakuwa mabaya kuliko hatua zake. Tung anataka kushawizi wabazazi wa mali. 0
530
+ Malalamiko yalilenga matatizo ya mizigo, wahudumu wa ndege, usafiri wa ndege ulioyofutiliwa, ukatili katika kulipisha. Watu kumi walikuwa wamepoteza mizigo. 1
531
+ Malalamiko yalilenga matatizo ya mizigo, wahudumu wa ndege, usafiri wa ndege ulioyofutiliwa, ukatili katika kulipisha. Watu walilalamika kuhusu mizigo. 0
532
+ Malalamiko yalilenga matatizo ya mizigo, wahudumu wa ndege, usafiri wa ndege ulioyofutiliwa, ukatili katika kulipisha. Hakukuwa malalamishi yoyote. 2
533
+ Lawrence Singleton,mwenye sifa mbaya ya ubakaji alivamia mwathiriwa mikono na alizuia miaka nane zelani,alizuiliwa tena kwa kumuuua mwanamke mwingine Florida. Baada ya kuwapiga waathiriwa mbele yake alijaribu kuwaficha katika takataka ya takataka. 1
534
+ Lawrence Singleton,mwenye sifa mbaya ya ubakaji alivamia mwathiriwa mikono na alizuia miaka nane zelani,alizuiliwa tena kwa kumuuua mwanamke mwingine Florida. Ilikuwa dhahiri kwa kila mtu kuwa wakati wake gerezani ulikuwa umemrekebisha kabisa. 2
535
+ Lawrence Singleton,mwenye sifa mbaya ya ubakaji alivamia mwathiriwa mikono na alizuia miaka nane zelani,alizuiliwa tena kwa kumuuua mwanamke mwingine Florida. Mr Singleton ni mhukumiwa mkandamizaji huko Florida. 0
536
+ Charles Lane Jamhuri Jipya anasema kuwa Habari za Ukamataji zinapanua rekodi ya Gabriel Garcaa Marquez ya uandishi wa habari usioaminika. Charles Lane ni mwandishi. 0
537
+ Charles Lane Jamhuri Jipya anasema kuwa Habari za Ukamataji zinapanua rekodi ya Gabriel Garcaa Marquez ya uandishi wa habari usioaminika. Charles Lane aliuza magari. 2
538
+ Charles Lane Jamhuri Jipya anasema kuwa Habari za Ukamataji zinapanua rekodi ya Gabriel Garcaa Marquez ya uandishi wa habari usioaminika. Charles Lane alishinda puliteri. 1
539
+ Halmashauri sio tu pekee ya kisiasa huko Washington asubuhi hii. Nyumba la sheria si malahi pekee ya siasa kule washington. 0
540
+ Halmashauri sio tu pekee ya kisiasa huko Washington asubuhi hii. Siku ya kisiasa inawezekana kuanza saa asubuhi. 1
541
+ Halmashauri sio tu pekee ya kisiasa huko Washington asubuhi hii. wacheshi wa sarakasi wako katika ukumbi wa kijamii 2
542
+ Mtu anaweza kufikiria mwendeshaji wa buldoza kama vile anapokuwa katika barabara ya maendeleo mapya yanayoonyeshwa na msanidi Vipi, Loyd ... Unaweza kufikiria opereta wa buldoza akianzisha buldoza. 1
543
+ Mtu anaweza kufikiria mwendeshaji wa buldoza kama vile anapokuwa katika barabara ya maendeleo mapya yanayoonyeshwa na msanidi Vipi, Loyd ... tafakari kuhusu dereva wa bulldozer. 0
544
+ Mtu anaweza kufikiria mwendeshaji wa buldoza kama vile anapokuwa katika barabara ya maendeleo mapya yanayoonyeshwa na msanidi Vipi, Loyd ... Huwezi fikiria mtuzi wa tinga tinga. 2
545
+ Niliripoti hili kwa barua kwa Daktari, ilionekana kumchekesha, na alinitumia keki ndogo ya matunda Krismasi hio. Nina hakika kuwa dakitari alipokea barua niliyo mtumia. 0
546
+ Niliripoti hili kwa barua kwa Daktari, ilionekana kumchekesha, na alinitumia keki ndogo ya matunda Krismasi hio. Sikula keki daktari alituma Krismasi hio. 1
547
+ Niliripoti hili kwa barua kwa Daktari, ilionekana kumchekesha, na alinitumia keki ndogo ya matunda Krismasi hio. Daktari alinitumia chupa la pombe krismasi hio. 2
548
+ Timu hiyo ilikuwa imejulikana hapo awali na majina ya kukumbukwa ambayo ni Beaneaters, ambayo, kwa njia ya ajabu, inaweza pia kuchukuliwa jina la utani la India. Timu hio ilibadilisha jina lao kwa sababu haikuwa maarufu. 1
549
+ Timu hiyo ilikuwa imejulikana hapo awali na majina ya kukumbukwa ambayo ni Beaneaters, ambayo, kwa njia ya ajabu, inaweza pia kuchukuliwa jina la utani la India. Timu ilikuwa na jina kabla ya hii ambayo inaweza pia kufikiriwa kama jina la utani la kihindi. 0
550
+ Timu hiyo ilikuwa imejulikana hapo awali na majina ya kukumbukwa ambayo ni Beaneaters, ambayo, kwa njia ya ajabu, inaweza pia kuchukuliwa jina la utani la India. Timu hiyo imekuwa tu na jina moja. 2
551
+ Sikuweza kupata ufafanuzi kama huo kamusi ya visawa Nilipata ufafanuzi kwa thesaurus. 2
552
+ Sikuweza kupata ufafanuzi kama huo kamusi ya visawa Niliangalia kwenye Thesaurus na sikupata ufafanuzi. 0
553
+ Sikuweza kupata ufafanuzi kama huo kamusi ya visawa Thesaurus niliyotumia ni ule wa kawaida. 1
554
+ Mtu anawezaje kufanya hivyo. Itakuwaje kwamba watu wengi hawana cha kufanya? 2
555
+ Mtu anawezaje kufanya hivyo. Iweje mtu kutenda tendo hilo mbaya. 1
556
+ Mtu anawezaje kufanya hivyo. Inawezekanaje kwa mtu kufanya hayo? 0
557
+ Zaidi ya hayo, ina maneno tu ambayo yanajulikana kuwa yatokea katika karne ya ishirini, kwa mujibu wa Maandalizi, lakini imetoa matamshi ya kijeshi ya karne ya kwanza ya 20. Kwa mujibu wa maandishi ya awali, ina maneno ambayo yalitokea karne ya ishirini lakini inacha maneno yaliyotokea mapema. 0
558
+ Zaidi ya hayo, ina maneno tu ambayo yanajulikana kuwa yatokea katika karne ya ishirini, kwa mujibu wa Maandalizi, lakini imetoa matamshi ya kijeshi ya karne ya kwanza ya 20. Ina lugha isiyo rasmi kuanzia mwanzo hadi mwisho. 2
559
+ Zaidi ya hayo, ina maneno tu ambayo yanajulikana kuwa yatokea katika karne ya ishirini, kwa mujibu wa Maandalizi, lakini imetoa matamshi ya kijeshi ya karne ya kwanza ya 20. Kumekua na lahaja tofauti kabla ya miaka karne ishirini 1
560
+ Ikiwa mtu alikuwa na toleo la 1984, anaweza kuwa na hasira ya kununua kitabu hiki badala ya cha ziada kifupi (na cha chini). Toleo la 1984 ndilo nzuri kuliko matoleo yote mengine. 1
561
+ Ikiwa mtu alikuwa na toleo la 1984, anaweza kuwa na hasira ya kununua kitabu hiki badala ya cha ziada kifupi (na cha chini). Kitabu si cha kuuzwa. 2
562
+ Ikiwa mtu alikuwa na toleo la 1984, anaweza kuwa na hasira ya kununua kitabu hiki badala ya cha ziada kifupi (na cha chini). Kiongeza ni cha bei nafuu kuliko kitabu. 0
563
+ Bernstein anaelezea katika utangulizi Bernstein haielezi kwa kina. 1
564
+ Bernstein anaelezea katika utangulizi Bernstein alielezea tu katika hitimisho 2
565
+ Bernstein anaelezea katika utangulizi Utangulizi kuna maelezo. 0
566
+ Haishauriwi kuwa masomo haya yamezuiliwa, tu kwamba ni vigumu, hata baada ya miaka ishirini ya kushirikishiwa, kwa ajili ya mgeni kutambua mengi ambayo ni ucheshi juu yao. Ata wakaazi kamili huwa na shida ya ucheshi. 1
567
+ Haishauriwi kuwa masomo haya yamezuiliwa, tu kwamba ni vigumu, hata baada ya miaka ishirini ya kushirikishiwa, kwa ajili ya mgeni kutambua mengi ambayo ni ucheshi juu yao. Ucheshi ni mojawapo ya vitu rahisi kwa wana outlander kuelewa. 2
568
+ Haishauriwi kuwa masomo haya yamezuiliwa, tu kwamba ni vigumu, hata baada ya miaka ishirini ya kushirikishiwa, kwa ajili ya mgeni kutambua mengi ambayo ni ucheshi juu yao. Masomo haya ni magumu kwa watu wa nje kuelewa. 0
569
+ Hatimaye, lazima mtu awe na wasiwasi wa upanuzi ambao hubeba maana yake tofauti kabisa. Wahariri wameajiriwa ili kuona makosa kama haya. 1
570
+ Hatimaye, lazima mtu awe na wasiwasi wa upanuzi ambao hubeba maana yake tofauti kabisa. Kuendeleza ni uzuri kuhakikisha jambo limeeleweka vyema. 2
571
+ Hatimaye, lazima mtu awe na wasiwasi wa upanuzi ambao hubeba maana yake tofauti kabisa. Maana yaweza kubadilika iwapo unarefusha sentensi. 0
572
+ Tengeneza kichwa yako na kuwaka joto kukua jinga. Kutumia joto kwa kichwa cha mtu ni mbinu nzuri kuimarisha lengo na kumakinika. 2
573
+ Tengeneza kichwa yako na kuwaka joto kukua jinga. Joto jingi zaidi linaweza kusababisha kizunguzungu wakati mwingine. 0
574
+ Tengeneza kichwa yako na kuwaka joto kukua jinga. Leo ilikuwa digrii tano zaidi ya kiwango cha kawaida. 1
575
+ Hakuna taaluma nyingine ina tamanduni tajiri sana ya kujitenga. Kazi zingine nyingi zinajifikiria vikubwa. 1
576
+ Hakuna taaluma nyingine ina tamanduni tajiri sana ya kujitenga. Taaluma nyinyi zina asili na uhakiri binafsi. 2
577
+ Hakuna taaluma nyingine ina tamanduni tajiri sana ya kujitenga. Hakuna kazi nyingine ina mila imara ya upinzani kuhusu yenyewe. 0
578
+ Na maandiko ya fahari, vitambaa hivyo vilivyopewa majina yadhihaka katika elimu ya kienyeji hutumia majina ya kubandikwa katika maazungumzo yao kibinafsi , maongezi ya saluni na mtaala usio rasmi Karatasi hizo hazina sifa kabisa. 2
579
+ Na maandiko ya fahari, vitambaa hivyo vilivyopewa majina yadhihaka katika elimu ya kienyeji hutumia majina ya kubandikwa katika maazungumzo yao kibinafsi , maongezi ya saluni na mtaala usio rasmi Gazeti hizo hazina sifa nzuri. 0
580
+ Na maandiko ya fahari, vitambaa hivyo vilivyopewa majina yadhihaka katika elimu ya kienyeji hutumia majina ya kubandikwa katika maazungumzo yao kibinafsi , maongezi ya saluni na mtaala usio rasmi Majarida hayo yana mengi ya uvumi kutoka kwa wamama wa nyumbani. 1
581
+ Ikiwa lite / mwanga inaeleza tu sifa ya bia (kama Bia inaweza kuwa na jina lite ama light. 0
582
+ Ikiwa lite / mwanga inaeleza tu sifa ya bia (kama Nuru na nyepesi yanatumika kueleza vin na whiskey 2
583
+ Ikiwa lite / mwanga inaeleza tu sifa ya bia (kama Bia ya Lite haina asilimia kubwa ya pombe. 1
584
+ Jina la maskini lililokuwa limefanyiwa maskini lilikuwa linatumiwa ambako hakuna lenyewe wala njia yoyote iliyohitajika. Watu wanajitahidi kupata jina lingine. 1
585
+ Jina la maskini lililokuwa limefanyiwa maskini lilikuwa linatumiwa ambako hakuna lenyewe wala njia yoyote iliyohitajika. Nomino hii imetumika sana. 0
586
+ Jina la maskini lililokuwa limefanyiwa maskini lilikuwa linatumiwa ambako hakuna lenyewe wala njia yoyote iliyohitajika. Jina linapaswa kutumika zaidi. 2
587
+ Juu ya haya yote, tuna ukweli usiofurahisha kuwa kuandika kwa ustandi kwa kweli wakati mwingine hukumbukwa, kuchanganya tatizo. Watu ni rahisi sana kukumbuku uandishi mbaya. 2
588
+ Juu ya haya yote, tuna ukweli usiofurahisha kuwa kuandika kwa ustandi kwa kweli wakati mwingine hukumbukwa, kuchanganya tatizo. Maandishi yaliyoandikwa vizuri mara nyingi ni rahisi kukumbuka kuliko maandishi yalioandikwa vibaya. 0
589
+ Juu ya haya yote, tuna ukweli usiofurahisha kuwa kuandika kwa ustandi kwa kweli wakati mwingine hukumbukwa, kuchanganya tatizo. Nakala iliyoandikwa vizuri ni ghali mno kutoa kwa kiasi kikubwa. 1
590
+ Walipokutana na mtazamo huu na kwa sababu fulani, Waingereza walikubali heshima yao kwa kuimarisha neno hilo. Watu kutoka Britain hawana heshima. 2
591
+ Walipokutana na mtazamo huu na kwa sababu fulani, Waingereza walikubali heshima yao kwa kuimarisha neno hilo. Waingereza walichukua uchumi wa dunia. 1
592
+ Walipokutana na mtazamo huu na kwa sababu fulani, Waingereza walikubali heshima yao kwa kuimarisha neno hilo. Waingereza walifanya biashara nyingi duniani kote. 0
593
+ Wakati mwingine ni erevu kabisa, pia Inaweza kuwa ngumu sana kugundua saa zingine. 0
594
+ Wakati mwingine ni erevu kabisa, pia Inapiga kelele kidogo sana, shukrani kwa injini iliyowekwa kinga kwa uangalifu. 1
595
+ Wakati mwingine ni erevu kabisa, pia Mara nyingi Ilikuwa rahisi sana kuchunguza kutoka umbali. 2
596
+ Kama inatokea, bila shaka, kuna lahaja nyingi za Kiingereza katika Uingereza kuliko Amerika Kaskazini, na mtu yeyote ambaye ametumia muda wowote akiwasikiliza anajua kwamba sio rahisi kumeguka Uingereza ina lahaja nyingi nzuri za Kiingereza, zenye idadi zaidi kuliko zile za Amerika Kaskazini. 0
597
+ Kama inatokea, bila shaka, kuna lahaja nyingi za Kiingereza katika Uingereza kuliko Amerika Kaskazini, na mtu yeyote ambaye ametumia muda wowote akiwasikiliza anajua kwamba sio rahisi kumeguka Lahaja za Marekani na Uingereza ni sawa, na watu hawawezi kutofautisha tofauti yoyote kati yao. 2
598
+ Kama inatokea, bila shaka, kuna lahaja nyingi za Kiingereza katika Uingereza kuliko Amerika Kaskazini, na mtu yeyote ambaye ametumia muda wowote akiwasikiliza anajua kwamba sio rahisi kumeguka Watu kutoka North America huwa na wakati mgumu kuelewa baadhi ya mazungumzo ya Uingereza. 1
599
+ Mpeanaji habari wa Tennesse alitumia hali ya hewa ya mbwa kwa 'hali ya hewa ya joto bila mvua' ambayo inatokana na msemo wa siku za mbwa inayomaanisha mwezi wa Agosti iliyo na hali ya anga kavu. Kulingana na mwenye taarifa, hali ya hewa ya mbwa ilitumika kueleza mvua za masika za msimu. 2
600
+ Mpeanaji habari wa Tennesse alitumia hali ya hewa ya mbwa kwa 'hali ya hewa ya joto bila mvua' ambayo inatokana na msemo wa siku za mbwa inayomaanisha mwezi wa Agosti iliyo na hali ya anga kavu. Juni na Julai pia zian joto sana Tennessee. 1
601
+ Mpeanaji habari wa Tennesse alitumia hali ya hewa ya mbwa kwa 'hali ya hewa ya joto bila mvua' ambayo inatokana na msemo wa siku za mbwa inayomaanisha mwezi wa Agosti iliyo na hali ya anga kavu. Hali ya hewa katika mwezi wa Agosti ni ya joto na yenye mkavu. 0
data/twi/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Na ɔkaa sɛ Mama, mewɔ fie. Ɔfrɛɛ ne maame berɛ no a na sukuu hyɛn no sii no. 1
3
+ Na ɔkaa sɛ Mama, mewɔ fie. Wɔnka asɛm biara. 2
4
+ Na ɔkaa sɛ Mama, mewɔ fie. Ɔka kyerɛɛ ne maame sɛ wɛdu fie. 0
5
+ Na minnim adeɛ merekɔ akɔyɛ anaasɛ biribiara, saa ara na ɛsɛ sɛ ɔkɔ bɔ amanneɛ wɔ baabi a wɔahyɛ ato hɔ wɔ Washington. Menkɔɔ Washington da enti berɛ a wɔdii dwumadi hyɛ mensa no meyeraeɛ berɛ a na merehwehwɛ beaɛ hɔ. 1
6
+ Na minnim adeɛ merekɔ akɔyɛ anaasɛ biribiara, saa ara na ɛsɛ sɛ ɔkɔ bɔ amanneɛ wɔ baabi a wɔahyɛ ato hɔ wɔ Washington. Na menim nea ehia sɛ meyɛ pɛpɛɛpɛ berɛ a na merekɔ Washington. 2
7
+ Na minnim adeɛ merekɔ akɔyɛ anaasɛ biribiara, saa ara na ɛsɛ sɛ ɔkɔ bɔ amanneɛ wɔ baabi a wɔahyɛ ato hɔ wɔ Washington. Na mennim ade koro pɔtee a merekɔyɛ enti na mekɔɔ Washington baabi a wɔdi dwumadi maa me sɛ menkɔ no. 0
8
+ Wannya kwan ankɔ. Na ɔno ne neɛ odi kan a wɔato nsa afrɛ no na ɔgyee n'ani. 2
9
+ Wannya kwan ankɔ. Wamma no kwan amma w'ankɔ. 0
10
+ Wannya kwan ankɔ. Wamma no kwan ma w'ankɔ tete nneɛma akoraeɛ mbueɛ ano no. 1
11
+ Na mekaa sɛ yoo, na ɛnoa no no! Berɛ a mepenee so akyi no, ɛbaa awieeɛ. 0
12
+ Na mekaa sɛ yoo, na ɛnoa no no! Mekaa daabi na ɛda so kɔɔ so ara. 2
13
+ Na mekaa sɛ yoo, na ɛnoa no no! Berɛ a mepenee so no, yɛ faa adwene sɛ yɛbɛ ware saa da noa. 1
14
+ Na mewɔ hɔ ara merebɔ mmɔden sɛ mɛte ase. Metee aseɛ yiye fiti mfitiaseɛ no ara. 2
15
+ Na mewɔ hɔ ara merebɔ mmɔden sɛ mɛte ase. Na merebɔ mmɔden sɛ mɛte baabi a sika no fae ase. 1
16
+ Na mewɔ hɔ ara merebɔ mmɔden sɛ mɛte ase. Na merebɔ mmɔden sɛ mɛte ase. 0
17
+ Na Nanabaa taa ka abasɛm fa ɔkwan a ne nuabaa ne ne nuabaa kunu yɛɛ wɔn adwene sɛ wɔn nnyinaa bɛtu akɔ kurow no mu, akɔ Augusta, na w'ayɛ wɔnho sɛ abrofo. Nanabaa nuabaa no yɛ broni, na otu kɔtenaa Texas. 2
18
+ Na Nanabaa taa ka abasɛm fa ɔkwan a ne nuabaa ne ne nuabaa kunu yɛɛ wɔn adwene sɛ wɔn nnyinaa bɛtu akɔ kurow no mu, akɔ Augusta, na w'ayɛ wɔnho sɛ abrofo. Nanabaa nuabaa no nyɛ broni. 0
19
+ Na Nanabaa taa ka abasɛm fa ɔkwan a ne nuabaa ne ne nuabaa kunu yɛɛ wɔn adwene sɛ wɔn nnyinaa bɛtu akɔ kurow no mu, akɔ Augusta, na w'ayɛ wɔnho sɛ abrofo. Nanabaa nuabaa no nyɛ broni, nanso wɔpɛ sɛ wɔyɛ saa ara na watumi akɔ sukuu. 1
20
+ Nanso na ɔyɛ, wonim, wɔ ɛkwan bebree so, te sɛ afuo kɛseɛ bi wura ba babarimaa ɛfiri sɛ na ɔyɛ ba babarima ma saa abarima a na ɔwɔ agyapadeɛ bebree no. Ne papa nni hwee wɔ n'abrabɔ mu da.  2
21
+ Nanso na ɔyɛ, wonim, wɔ ɛkwan bebree so, te sɛ afuo kɛseɛ bi wura ba babarimaa ɛfiri sɛ na ɔyɛ ba babarima ma saa abarima a na ɔwɔ agyapadeɛ bebree no. Na ne papa wɔ afuo asaasewa kɛseɛ mmɔho mpem mmienu. 1
22
+ Nanso na ɔyɛ, wonim, wɔ ɛkwan bebree so, te sɛ afuo kɛseɛ bi wura ba babarimaa ɛfiri sɛ na ɔyɛ ba babarima ma saa abarima a na ɔwɔ agyapadeɛ bebree no. Ne papa wɔ agyapadeɛ pii. 0
23
+ Nanso na m'adwuma ne sɛ mede wiemkyiniiɛ bɛto so ne nkwa akorafoɔ wɔ berɛ a na yɛbɛhyehyɛ no na yɛfri hɔ akɔ amannɔne.  Na menni adwuma enti me na mede nnaka no nyinaa siee fie. 2
24
+ Nanso na m'adwuma ne sɛ mede wiemkyiniiɛ bɛto so ne nkwa akorafoɔ wɔ berɛ a na yɛbɛhyehyɛ no na yɛfri hɔ akɔ amannɔne.  Me manee nnaka no kɔɔ Japan. 1
25
+ Nanso na m'adwuma ne sɛ mede wiemkyiniiɛ bɛto so ne nkwa akorafoɔ wɔ berɛ a na yɛbɛhyehyɛ no na yɛfri hɔ akɔ amannɔne.  Me manee wɔn nyinaa kɔɛ. 0
26
+ Afei saa kwan yi so na mehwɛ sɛ maka me ho ahyɛ mu den. Mebɔɔ mɔden sɛ me kyekyere no yie na m'anya ahobanbɔ.  1
27
+ Afei saa kwan yi so na mehwɛ sɛ maka me ho ahyɛ mu den. Saa pɛpɛɛpɛ na mede sanee me ho. 2
28
+ Afei saa kwan yi so na mehwɛ sɛ maka me ho ahyɛ mu den. Saa pɛpɛɛpɛ na me de mia me mu. 0
29
+ Na wɔyɛ ɔbarima kohwini, aane, na ɔnfa ntetɛ. Na wonim, na mempɛ n'asɛm, nanso wɔ kwan biara so yei mo ne m'anansesɛm. Na ɔyɛ ɔnokwafoɔ ne nipa pa. 2
30
+ Na wɔyɛ ɔbarima kohwini, aane, na ɔnfa ntetɛ. Na wonim, na mempɛ n'asɛm, nanso wɔ kwan biara so yei mo ne m'anansesɛm. Na mempɛ n'asɛm efisɛ na ɔyɛ ahantan. 1
31
+ Na wɔyɛ ɔbarima kohwini, aane, na ɔnfa ntetɛ. Na wonim, na mempɛ n'asɛm, nanso wɔ kwan biara so yei mo ne m'anansesɛm. Na mennyɛ no okyidini. 0
32
+ Sɛ me twe, bere a ɔtwe apata no ma me sɛ me twe no ɛfri hɔ, na ɔkyerɛɛ adeyɔdeɛ mmienu bi a ɛwɔ wiemhyɛn benkumso a na ne nyinaa anane wɔ wiemhyɛn no mu. Na wiemhyɛn afidie no nyinaa ho ɛntɔɔ kyema. 2
33
+ Sɛ me twe, bere a ɔtwe apata no ma me sɛ me twe no ɛfri hɔ, na ɔkyerɛɛ adeyɔdeɛ mmienu bi a ɛwɔ wiemhyɛn benkumso a na ne nyinaa anane wɔ wiemhyɛn no mu. Na ɛyɛ den sɛ yɛbeyi no afi hɔ. 1
34
+ Sɛ me twe, bere a ɔtwe apata no ma me sɛ me twe no ɛfri hɔ, na ɔkyerɛɛ adeyɔdeɛ mmienu bi a ɛwɔ wiemhyɛn benkumso a na ne nyinaa anane wɔ wiemhyɛn no mu. Na wiemhyɛn afidie no bi naneeɛ. 0
35
+ Na wɔante ase papa. Ne korakora, wantumi ante aseɛ papa biaa esiane ne kasa ho akwansideɛ nti.  1
36
+ Na wɔante ase papa. Nokorɛ, wɔante aseɛ. 0
37
+ Na wɔante ase papa. Na wɔnim pɛpɛɛpɛ dea yɛreka no. 2
38
+ Ebia wɔka kyerɛɛ obiara na na menyɛ aso wɔ saa berɛ titire no mu. M'ante no nka berɛ a ɔka kyerɛɛ obiara no. 0
39
+ Ebia wɔka kyerɛɛ obiara na na menyɛ aso wɔ saa berɛ titire no mu. Metee biribiara a ɔkaeɛ no. 2
40
+ Ebia wɔka kyerɛɛ obiara na na menyɛ aso wɔ saa berɛ titire no mu. Na me ne obi foforɔ ɛrebɔ nkɔmmɔ wɔ saa berɛ no. 1
41
+ Wɔhweree mmienu pɛ, wiemhyɛn mmiɛnsa berɛ a na yɛ wɔ hɔ, ne nsɔhwɛ berɛ. Wiemhyɛn mmienu bi yerae esiane wiem tebea no nti. 1
42
+ Wɔhweree mmienu pɛ, wiemhyɛn mmiɛnsa berɛ a na yɛ wɔ hɔ, ne nsɔhwɛ berɛ. Wiemhyɛn mmienu na ɛyeraeɛ. 0
43
+ Wɔhweree mmienu pɛ, wiemhyɛn mmiɛnsa berɛ a na yɛ wɔ hɔ, ne nsɔhwɛ berɛ. Yɛn wiemhyɛn nyerae da. 2
44
+ Mehia wo sɛ wɔyɛ biribi ma me. Menhia mmoa biaa. 2
45
+ Mehia wo sɛ wɔyɛ biribi ma me. Ɛyɛ adwuma kɛseɛ bi na mehia ne yɔ. 1
46
+ Mehia wo sɛ wɔyɛ biribi ma me. Biribi wɔ hɔ a ɛsɛ sɛɛ meyɛ. 0
47
+ Oh na ɛyɛ Ɔwɔ Asubɔntene, oh ɔwɔ asubɔntene a awɔ bebree wɔ mu. Ɛmfa ne din ho, Ɔwɔ Asubɔntene nni awɔ ankasa biara wɔ mu; wɔato no din esiane ne tebea a ɛte sɛ S nti. 2
48
+ Oh na ɛyɛ Ɔwɔ Asubɔntene, oh ɔwɔ asubɔntene a awɔ bebree wɔ mu. Ɔwɔ Asubɔntene wɔ akyekyede bebree. 1
49
+ Oh na ɛyɛ Ɔwɔ Asubɔntene, oh ɔwɔ asubɔntene a awɔ bebree wɔ mu. Awɔ ahyɛ Ɔwɔ Asubɔntene no mu ma. 0
50
+ Saa pɛpɛɛpɛ na ɛte, ɛyɛ tebea a edi mu akotene ɛnyɛ biribia wobetumi ayɛ sɛ wo de wo ho bɛhyɛ mu na wɔahwɛ ɛkwan sɛ wɔbɛyɛ biribi pa a minndwen ho.  Medwene sɛ ɛsɛ sɛ wode nnɔnhwerew ɛdu si ho da biara na ama woayɛ no yie. 1
51
+ Saa pɛpɛɛpɛ na ɛte, ɛyɛ tebea a edi mu akotene ɛnyɛ biribia wobetumi ayɛ sɛ wo de wo ho bɛhyɛ mu na wɔahwɛ ɛkwan sɛ wɔbɛyɛ biribi pa a minndwen ho.  Medwene sɛ ɛsɛ sɛ wode wo ho hyɛ mu na ama woayɛ yie. 0
52
+ Saa pɛpɛɛpɛ na ɛte, ɛyɛ tebea a edi mu akotene ɛnyɛ biribia wobetumi ayɛ sɛ wo de wo ho bɛhyɛ mu na wɔahwɛ ɛkwan sɛ wɔbɛyɛ biribi pa a minndwen ho.  Ɛyɛ paa sɛ wonfa no anibere so. 2
53
+ Na meredwene sɛ ɛbɛyɛ anigye ankasa ɛno ni nea yɛyɛ wɔ ho na mekyerɛ sɛ ɛsɛ sɛ yɛyɛ nsakraeɛ wɔ nnipa a wɔgyina hɔ ama yɛn no.  Menim sɛ ɛbeyɛ nnyaa saaa na ɛmfata sɛ wosesa wɔn a wɔbekyerɛ yɛn kwan, enti ɛnsɛ sɛ yɛbɔ mmɔden mpo sɛ yɛbɛsesa no.   2
54
+ Na meredwene sɛ ɛbɛyɛ anigye ankasa ɛno ni nea yɛyɛ wɔ ho na mekyerɛ sɛ ɛsɛ sɛ yɛyɛ nsakraeɛ wɔ nnipa a wɔgyina hɔ ama yɛn no.  Medwene sɛ ɛbɛyɛ den sɛ yɛbɛsakra yɛn ananmusifo nanso mfaso wɔ so ewie.  1
55
+ Na meredwene sɛ ɛbɛyɛ anigye ankasa ɛno ni nea yɛyɛ wɔ ho na mekyerɛ sɛ ɛsɛ sɛ yɛyɛ nsakraeɛ wɔ nnipa a wɔgyina hɔ ama yɛn no.  Ɛsɛ sɛ yɛyɛ nsakraeɛ wɔ won a wɔ gyina yɛ anan mu. 0
56
+ Na won nso tumi yɛ nnipa pa bere a wɔatete wɔn. Sɛ wɔwie ntetee no a, wɔyɛ den na wɔn ho yɛ nwunu. 2
57
+ Na won nso tumi yɛ nnipa pa bere a wɔatete wɔn. Wɔsesa ntɛm so bere a na wɔrekɔ nteteeɛ mu. 1
58
+ Na won nso tumi yɛ nnipa pa bere a wɔatete wɔn. Sɛ wɔtete wɔn a, wɔnho bɛtumi ayɛ anigye mmom. 0
59
+ Na ɛbɛtumi akɔ so mfirinhyia du kɔsi mfeɛ aduonu a nteaseɛ biara nnim. Ɛyɛ nwonwa sɛ mansotwe asɛm baako tumi agye bere tenten saa. 1
60
+ Na ɛbɛtumi akɔ so mfirinhyia du kɔsi mfeɛ aduonu a nteaseɛ biara nnim. Nyansa nni mu sɛ otumi gyina mu kyɛ saa. 0
61
+ Na ɛbɛtumi akɔ so mfirinhyia du kɔsi mfeɛ aduonu a nteaseɛ biara nnim. Ɛyɛ nnawɔtwe baako pɛ.  2
62
+ Na ɛbɛyɛ sɛ na wonni ahoma biara. Ampa nea na wowɔ no yɛ nea ɛnni ahoma. 0
63
+ Na ɛbɛyɛ sɛ na wonni ahoma biara. Ɛda adi pefee sɛ na nea wowɔ no yɛ deɛ ɛwɔ ahoma no bi. 2
64
+ Na ɛbɛyɛ sɛ na wonni ahoma biara. Anka wubetumi ɛnya bako a ɛwɔ ahoma foforo. 1
65
+ Ɛyɛ akyerɛkyerɛfoɔ anaa awofoɔ no ho asɛm na woreka? Ɛyɛ sukuufoɔ anaa akyerɛkyerɛfoɔ aboafoɔ no na wɔyɛɛ? 2
66
+ Ɛyɛ akyerɛkyerɛfoɔ anaa awofoɔ no ho asɛm na woreka? Ɛyɛ akyerɛkyerɛfoɔ anaa awofoɔ? 0
67
+ Ɛyɛ akyerɛkyerɛfoɔ anaa awofoɔ no ho asɛm na woreka? Ɛdeɛn na wopɛ akyere afa awofoɔ ne akyerɛkyerɛfoɔ no ho? 1
68
+ Mebɔ srɛmuka sɛ ɛbɛyɛ yie misusu sɛ ɛte saa na mennim na menhyehyɛɛ m'atenka nyinaa wɔ aduro nhwehwɛmu ho na meyɛ obi a me ho nni asɛm koraa a ɔrensusu sɛ medi nnuro ho dwuma da. Ɛkyinnye biara nni ho wɔ m'adwene mu sɛ mempɛ sɛ wɔyɛ nnuro bɔne ho nhwehwɛmu. 2
69
+ Mebɔ srɛmuka sɛ ɛbɛyɛ yie misusu sɛ ɛte saa na mennim na menhyehyɛɛ m'atenka nyinaa wɔ aduro nhwehwɛmu ho na meyɛ obi a me ho nni asɛm koraa a ɔrensusu sɛ medi nnuro ho dwuma da. Medwene sɛ me ho bɛtɔ me sɛ wɔyɛ nnuro bɔne ho nhwehwɛmu. 1
70
+ Mebɔ srɛmuka sɛ ɛbɛyɛ yie misusu sɛ ɛte saa na mennim na menhyehyɛɛ m'atenka nyinaa wɔ aduro nhwehwɛmu ho na meyɛ obi a me ho nni asɛm koraa a ɔrensusu sɛ medi nnuro ho dwuma da. Misusu saa nanso menfaa atenka biara mu wɔ nnuro bɔne ho nhwehwɛmu. 0
71
+ Susu sɛnea ɔman mu nsɛm ho amanneɛbɔ no ka ɔmanfo no ho. Ɛyɛ dadwene sɛneɛ ɔman mu nsɛm amaneɛbɔ no nya nsonsuansoɔ wɔ mantam mantam 0
72
+ Susu sɛnea ɔman mu nsɛm ho amanneɛbɔ no ka ɔmanfo no ho. M'ani nnye nea ɔman no mu nsɛm ho amanneɛbɔfo ka fa yɛn mpɔtam ho no ho. 2
73
+ Susu sɛnea ɔman mu nsɛm ho amanneɛbɔ no ka ɔmanfo no ho. Aman nyinaa so nsɛm ho amanneɛbɔfoɔ ma yɛn kuromfo ho ba asɛm yɛ nea ɛnteɛ. 1
74
+ Nanso ɛnyɛ yɛn na mpɛn bebree na wunim, mmaa ase atadeɛ ne mmaa aseatadeɛ ne mmaa soro atadeɛ anaase kootu anaase ntaade yɛ dea wuhu wɔ ha no enti ɛyɛ me anigye sɛ meyɛ adwuma wɔ fie ɛfiri sɛ metumi ahyɛ npieto. Menhyɛ atadeɛ nnyɛ ɛdwuma wɔ fie. 0
75
+ Nanso ɛnyɛ yɛn na mpɛn bebree na wunim, mmaa ase atadeɛ ne mmaa aseatadeɛ ne mmaa soro atadeɛ anaase kootu anaase ntaade yɛ dea wuhu wɔ ha no enti ɛyɛ me anigye sɛ meyɛ adwuma wɔ fie ɛfiri sɛ metumi ahyɛ npieto. Sɛ meyɛ adwuma wɔ fie a menhyɛ ntadeɛ foforo biara ka nea ɛhyɛ me no ho. 1
76
+ Nanso ɛnyɛ yɛn na mpɛn bebree na wunim, mmaa ase atadeɛ ne mmaa aseatadeɛ ne mmaa soro atadeɛ anaase kootu anaase ntaade yɛ dea wuhu wɔ ha no enti ɛyɛ me anigye sɛ meyɛ adwuma wɔ fie ɛfiri sɛ metumi ahyɛ npieto. Medaso hyɛ ntadeɛ bere a mereyɛ adwuma wɔ fie efisɛ m'ani gye ho bebree. 2
77
+ Ampa, biribi wɔ hɔ fa sɛ mɛtena baabi a mennim Sɛ wobenya baabi atena yɛ daayɛso a aba mu. 1
78
+ Ampa, biribi wɔ hɔ fa sɛ mɛtena baabi a mennim Ɛmfa meho sɛ menni baabe te. 2
79
+ Ampa, biribi wɔ hɔ fa sɛ mɛtena baabi a mennim Ɛyɛ sɛ wobenya baabi atena. 0
80
+ Ampa menim na enfa me ho mpo pii sɛ wɔwɔ adwumakuo bi a wɔwɔ sika. Ɛbɛyɛ fo sɛ wubehu sɛ adwumakuo no wɔ sika a. 1
81
+ Ampa menim na enfa me ho mpo pii sɛ wɔwɔ adwumakuo bi a wɔwɔ sika. Ɛbɛma mebɔ afu sɛ wubehu sɛ na wɔn aboa adwumakuo kɛse no. 2
82
+ Ampa menim na enfa me ho mpo pii sɛ wɔwɔ adwumakuo bi a wɔwɔ sika. Ɛrenhaw mɛ sɛ wɔboa adwumakuo kɛse no. 0
83
+ Aane ɛyɛ yɛn dea wɔ ha yɛwɔ yɛn nakuraase nkitahodie yɛ bɔne ankasa. Nkitahodiɛ ahorow a ɛbɛn ha no ɛtɔ da a eye. 1
84
+ Aane ɛyɛ yɛn dea wɔ ha yɛwɔ yɛn nakuraase nkitahodie yɛ bɔne ankasa. Yɛn ni nkitahodiɛ ahoroɔ wɔ ha. 0
85
+ Aane ɛyɛ yɛn dea wɔ ha yɛwɔ yɛn nakuraase nkitahodie yɛ bɔne ankasa. Yɛ wɔ nkitahodiɛ ahoroɔ papa wɔ ha. 2
86
+ Mfaso baako a yɛwɔ ne sɛ yetumi tu kwan. Akwantu ɔfa a mepɛ wɔ mu. 1
87
+ Mfaso baako a yɛwɔ ne sɛ yetumi tu kwan. Akwantu yɛ mfaso baako a yɛnya. 0
88
+ Mfaso baako a yɛwɔ ne sɛ yetumi tu kwan. Yɛnnya mfaso biara. 2
89
+ Ɛyɛ bɔne ankasa. Mate sɛ ɛnyɛ papa. 1
90
+ Ɛyɛ bɔne ankasa. Ɛnyɛ koraa. 0
91
+ Ɛyɛ bɔne ankasa. Ɛnyɛ bɔne koraa. 2
92
+ Saa mmoawa nhwehwɛmu nfidie a agye din paa a emu yɛ den a asɔre ɛfiri abɔde mu nyiyimu nti etumi yɛ ade wɔ ngyapadea a wɔaka abom no wɔ mmoawa nhwehwɛmu bere a saa ngyapadea ahorow a ɛboa ma wɔyɛ nsakraeɛ. Ade biara a ɛwɔ nkwammoaa mu yɛ deɛ ɛyɛ nwonworann. 2
93
+ Saa mmoawa nhwehwɛmu nfidie a agye din paa a emu yɛ den a asɔre ɛfiri abɔde mu nyiyimu nti etumi yɛ ade wɔ ngyapadea a wɔaka abom no wɔ mmoawa nhwehwɛmu bere a saa ngyapadea ahorow a ɛboa ma wɔyɛ nsakraeɛ. Nkwammoaa pii yɛ nwonworann na ebetumi asɔre wɔ tebea ahorow bi mu. 0
94
+ Saa mmoawa nhwehwɛmu nfidie a agye din paa a emu yɛ den a asɔre ɛfiri abɔde mu nyiyimu nti etumi yɛ ade wɔ ngyapadea a wɔaka abom no wɔ mmoawa nhwehwɛmu bere a saa ngyapadea ahorow a ɛboa ma wɔyɛ nsakraeɛ. Yɛ tumi di nkwammoaa pii yɛ awuduru ahoroɔ a wɔde bɔ wɔn ho ban . 1
95
+ Nanso, mennye ndi sɛ wobetumi ayɛ saa abɛɛfo badwemma afidie yi nyinaa awie. Abɛɛfo badwemma afidie ntumi nhu ɔkwan a wɔfa so yɛ paanoo a ɛyɛ deɛ ɛho twa a nipa nsusuho biara nni mu. 1
96
+ Nanso, mennye ndi sɛ wobetumi ayɛ saa abɛɛfo badwemma afidie yi nyinaa awie. Akadeɛ biara niho a wobetumi di ɛsiesie ɔhaw yi ara ma ɛwie pɛ yɛ. 0
97
+ Nanso, mennye ndi sɛ wobetumi ayɛ saa abɛɛfo badwemma afidie yi nyinaa awie. Saa nkadeɛ yi yɛ adwuma yie wɔ tebea biara mu. 2
98
+ Mmara ngye onipa no nanso ɔman no anaase ɔman mu no nyinaa. Na ɔgyeɛ enti, ankorankoran biara ɛsɛ sɛ wɔdan kɔ mmara no so. 2
99
+ Mmara ngye onipa no nanso ɔman no anaase ɔman mu no nyinaa. Mmarasɛm tumi gye America. 1
100
+ Mmara ngye onipa no nanso ɔman no anaase ɔman mu no nyinaa. Mmarasɛm tumi gye mpɔtam ne ɔman. 0
101
+ Mmara asɛm wɔ 1787 na wɔama hokwan a asomfoɔ wura wɔ na wɔasan agye asomfoɔ a wodwane kɔɔ faako a faahodie wɔ no. Wɔ 1787 wɔhyɛɛ mmara sɛɛ ɛno na ɛmaa nnipa agyae sɛ wɔbɛsan agye asomfoɔ biara  wɔakɔ ɔman bi a asɛm ni mu.  2
102
+ Mmara asɛm wɔ 1787 na wɔama hokwan a asomfoɔ wura wɔ na wɔasan agye asomfoɔ a wodwane kɔɔ faako a faahodie wɔ no. Yɛ kyerɛw amammuo mmara nsɛm no bi wɔ 1787. 0
103
+ Mmara asɛm wɔ 1787 na wɔama hokwan a asomfoɔ wura wɔ na wɔasan agye asomfoɔ a wodwane kɔɔ faako a faahodie wɔ no. Na obiara nni hokwan sɛ wɔbesan agye asomfoɔ fi nsase a wɔde maa wɔn no so. 1
104
+ Steve Harris, yɛ nkwammoaa nhwehwɛmuni a wɔfri Texas a ɔbesra yɛn. Steve Harris, amma ho kwan so sɛ obefi ne fie nea enti a ɛte biara no. 2
105
+ Steve Harris, yɛ nkwammoaa nhwehwɛmuni a wɔfri Texas a ɔbesra yɛn. Steve yɛ nkwammoaa nhwehwɛmuni a wɔnfri mpɔtamu hɔ. 0
106
+ Steve Harris, yɛ nkwammoaa nhwehwɛmuni a wɔfri Texas a ɔbesra yɛn. Na steve ɛkɔ nsrahwɛ wɔ California na wakɔ sua adi foforɔ. 1
107
+ Na ekuoba mmarima bɛyɛ aduasa ne aduonum a wɔn mu biara yɛ mpanimfoɔ (wɔfrɛ no moradas)  na wɔkyekyɛɛ mu nnipa dodoɔ mmienu a na wɔfrɛ wɔn hermanos disciplantes (anuafoɔ a wɔteneten afoforo aso), ne asomfoɔ mpayinfoɔ, na wɔfrɛ wɔn hermanos de luz (ehan anuafoɔ). Na asraafo somfoɔ bɛboro ɔha na wɔwɔ ɔfa biara mu. 2
108
+ Na ekuoba mmarima bɛyɛ aduasa ne aduonum a wɔn mu biara yɛ mpanimfoɔ (wɔfrɛ no moradas)  na wɔkyekyɛɛ mu nnipa dodoɔ mmienu a na wɔfrɛ wɔn hermanos disciplantes (anuafoɔ a wɔteneten afoforo aso), ne asomfoɔ mpayinfoɔ, na wɔfrɛ wɔn hermanos de luz (ehan anuafoɔ). Na ɔfa bi yɛ nnipa atitiriw ne mpanyimfoɔ. 0
109
+ Na ekuoba mmarima bɛyɛ aduasa ne aduonum a wɔn mu biara yɛ mpanimfoɔ (wɔfrɛ no moradas)  na wɔkyekyɛɛ mu nnipa dodoɔ mmienu a na wɔfrɛ wɔn hermanos disciplantes (anuafoɔ a wɔteneten afoforo aso), ne asomfoɔ mpayinfoɔ, na wɔfrɛ wɔn hermanos de luz (ehan anuafoɔ). Saa nkyɛmu yi yɛ wɔn a ɔhwɛ sɛ wɔbɛsesa kuromanni nnipa wɔ Amerika Mfinimfini. 1
110
+ Na wɔn a wɔadi mfe Enan ne mfe Enum, wɔtaa bisa nsɛmmisa a asɛm no ho nhyehyɛe. Na dɛn na ɛbe kyiri? Mmɔfra wɔntaa nsua adi sɛ wɔbɛdi nkutaho akosi sɛ wobedi mfe nsia. 2
111
+ Na wɔn a wɔadi mfe Enan ne mfe Enum, wɔtaa bisa nsɛmmisa a asɛm no ho nhyehyɛe. Na dɛn na ɛbe kyiri? Wɔn a wadi mfe anum redwene deɛ ɛbɛse. 0
112
+ Na wɔn a wɔadi mfe Enan ne mfe Enum, wɔtaa bisa nsɛmmisa a asɛm no ho nhyehyɛe. Na dɛn na ɛbe kyiri? Neɛ wadi mfe Enum wɔtaa bu wɔn sɛ wondi nkutaho pa.  1
113
+ Nteasea, dea edi ahyia nkyekyɛ mu kwan, sɛ nneɛma mmiena ahyia wɔ ɔkannifoɔ baako, wɔaka saa aman mmienu abom wɔ nea ɛne no bɔ abira. Dea edi ahyia tumi ma kwan ma nkyekyɛ mu. 0
114
+ Nteasea, dea edi ahyia nkyekyɛ mu kwan, sɛ nneɛma mmiena ahyia wɔ ɔkannifoɔ baako, wɔaka saa aman mmienu abom wɔ nea ɛne no bɔ abira. Dea edi ahyia no tumi kyɛ nnipa dodoɔ. 1
115
+ Nteasea, dea edi ahyia nkyekyɛ mu kwan, sɛ nneɛma mmiena ahyia wɔ ɔkannifoɔ baako, wɔaka saa aman mmienu abom wɔ nea ɛne no bɔ abira. Dea edi ahyia tumi si kwan ma nkyekyɛ mu. 2
116
+ Enti, wɔkɔ so ara de nsɛm bi a ennimu hɔ wɔ ewiase baye  a nnyansa wɔ mu a ɛkɔɔ so ara atwam yi a ɛnɔ pɛ ni nokwasɛm. Ebinom mpɛ wiase a atwa yɛn ho ahyia na ɛsɛ sɛ ɛka nsɛm a efi tete mere mu ho asɛm. 0
117
+ Enti, wɔkɔ so ara de nsɛm bi a ennimu hɔ wɔ ewiase baye  a nnyansa wɔ mu a ɛkɔɔ so ara atwam yi a ɛnɔ pɛ ni nokwasɛm. Nhyehyɛ niama a efi bere biara yɛ nokware wɔ wiase biara mu. 2
118
+ Enti, wɔkɔ so ara de nsɛm bi a ennimu hɔ wɔ ewiase baye  a nnyansa wɔ mu a ɛkɔɔ so ara atwam yi a ɛnɔ pɛ ni nokwasɛm. Saa susuɛ wiase niama wɔde di dwuma ma wiem tebea ho asɛm. 1
119
+ Enti, na ɔman no nni deɛ biribi hyɛ ne nsa ma saa ankorankoro nnipa yi a wɔapo wɔn a wɔwɔ hokwan a wɔyɛ abibifo amanfoɔ.  Ankorɛankorɛ nnipa bi a wɔapo wɔn asetra hokwan ahorow mu sɛ wɔyɛ ɔmanni tumtum. 0
120
+ Enti, na ɔman no nni deɛ biribi hyɛ ne nsa ma saa ankorankoro nnipa yi a wɔapo wɔn a wɔwɔ hokwan a wɔyɛ abibifo amanfoɔ.  Na wɔn a wɔyɛ ankorɛankorɛ no yɛ aborɔfo. 1
121
+ Enti, na ɔman no nni deɛ biribi hyɛ ne nsa ma saa ankorankoro nnipa yi a wɔapo wɔn a wɔwɔ hokwan a wɔyɛ abibifo amanfoɔ.  Ɔman no nyinaa na edi dwuma sɛ ankorɛankorɛ no nneyɛɛ pa. 2
122
+ Nsonsonoeɛ biara enni sukuufoɔ ketewa ne mpanyimfo wɔ mmɔdenbɔ ho nsɔhwɛ mu. Bere a nsɔhwɛ nkontaabu ma mmofra ne wɔn a wɔn mfe wɔ anim asukuufo yɛ pɛ no, sukuufoɔ mmofra a na wɔn sua paa no wie nsɔhwɛ ntɛm. 1
123
+ Nsonsonoeɛ biara enni sukuufoɔ ketewa ne mpanyimfo wɔ mmɔdenbɔ ho nsɔhwɛ mu. Mmɔfra ne sukuufo mpanyimfoɔ nyaa pɛ wɔ wɔn nsɔhwɛ mu. 0
124
+ Nsonsonoeɛ biara enni sukuufoɔ ketewa ne mpanyimfo wɔ mmɔdenbɔ ho nsɔhwɛ mu. Mmɔfra ne sukuufo mpanyimfoɔ a wɔn mfe yɛ ade titiriw nti wɔn nsonsonoeɛ yɛ soronko. 2
125
+ Darwin hyɛ  abrabɔ ase wɔ hɔ deda.  Darwin hyɛɛ ase de n'adwene sii nsuomnam so.  1
126
+ Darwin hyɛ  abrabɔ ase wɔ hɔ deda.  Darwin hyɛɛ ase wɔ abrabɔ a na ɛwɔ hɔ deda. 0
127
+ Darwin hyɛ  abrabɔ ase wɔ hɔ deda.  Darwin de n'adwene sii so sɛ ɔrɛsua nneɛma a awu nkoaa. 2
128
+ Ade pɔtɛɛ a ɛtaa de ba ne mmofra wɔn sua paa ne mmofraberemu a wonnim sukuu yie yɛ otitis dawurubɔ dwuma a ɛsi so bio, anaase, anaase mfinimfini aso mu yare. Mfinimfini aso mu nyareɛ yɛ ade a ɛtaa yɛ mmofra. 0
129
+ Ade pɔtɛɛ a ɛtaa de ba ne mmofra wɔn sua paa ne mmofraberemu a wonnim sukuu yie yɛ otitis dawurubɔ dwuma a ɛsi so bio, anaase, anaase mfinimfini aso mu yare. Otitis dawurubɔ yɛ nwanwa wɔ bere a mmofra wɔrekɔ sukuu. 2
130
+ Ade pɔtɛɛ a ɛtaa de ba ne mmofra wɔn sua paa ne mmofraberemu a wonnim sukuu yie yɛ otitis dawurubɔ dwuma a ɛsi so bio, anaase, anaase mfinimfini aso mu yare. Na mmofra dodow benya mfinimfini aso mu yareɛ. 1
131
+ Bere a sɛ ɔmanfo akuo yɛ asoɔden a dadwene a ɛmfata tumi se. Adwene a ɛmfata ahoyera no wɔ ɛfam se ɔmanfo kuo bu wiani gu su. 0
132
+ Bere a sɛ ɔmanfo akuo yɛ asoɔden a dadwene a ɛmfata tumi se. Adwene a ɛmfata agye din paa sɛ ɔmanmu nipa dodoɔ a ɔmanfo akuo abu wɔn ani agu wɔn so. 2
133
+ Bere a sɛ ɔmanfo akuo yɛ asoɔden a dadwene a ɛmfata tumi se. Adwene a ɛmfata na ɔmanfo akuo dodoɔ abu wɔn ani gu so. 1
134
+ Ampa, neama yehia no yɛ ɔkwan a wɔfa so de hyehyɛ adi a yedi siesie wɔ ewiase a emu nyɛ pɛ.  Yɛ hia ahyɛnsodeɛ a ebɛ kyerɛ yɛn sɛ akuo no abɔ mmɔden.  1
135
+ Ampa, neama yehia no yɛ ɔkwan a wɔfa so de hyehyɛ adi a yedi siesie wɔ ewiase a emu nyɛ pɛ.  Ɛho hia sɛ yɛde din to ahyɛnsodeɛ no so. 0
136
+ Ampa, neama yehia no yɛ ɔkwan a wɔfa so de hyehyɛ adi a yedi siesie wɔ ewiase a emu nyɛ pɛ.  Ɛho nhia sɛ yɛbɛnya ahyɛnsodeɛ biara. 2
137
+ Na ɔde n'asɛm no kɔdan Lord Julian. Na ɔpe sɛ obisa Lord Julian biribi. 0
138
+ Na ɔde n'asɛm no kɔdan Lord Julian. Na ɔpe sɛ obisa Lord Julian sɛ wɔbegyae ni yere. 1
139
+ Na ɔde n'asɛm no kɔdan Lord Julian. Wonhuu Lord Julian wɔ baabiara. 2
140
+ Na Jeremy Pitt yi ano serew ne ntam. Jeremy Pitt gyee ne sere no so ne sere kakraa bi na wɔtoo twɛdeɛ bɔɔ ɔserefo no anim. 2
141
+ Na Jeremy Pitt yi ano serew ne ntam. Jeremy Pitt di nse sɛ wɔbɛko ama no ɔman ne ne hemmaa. 1
142
+ Na Jeremy Pitt yi ano serew ne ntam. Obi sereeɛ wɔ Jeremy Pitt nkyɛn. 0
143
+ Pitt, hwɛɛ nea ɛkɔɔ so no keteke kwan, ka kyerɛ yɛn sɛ onimuonyamfoɔ na emu yɛ duru te sɛ nipa a wɔsɛn ɔno. Pitt nhuu ne onimuonyamfoɔ no da na ne ho yɛ den te sɛ nea na ɔte saa bere no. 1
144
+ Pitt, hwɛɛ nea ɛkɔɔ so no keteke kwan, ka kyerɛ yɛn sɛ onimuonyamfoɔ na emu yɛ duru te sɛ nipa a wɔsɛn ɔno. Pitt di nse sɛ wɛnhuu dea ɛsi yɛ no. 2
145
+ Pitt, hwɛɛ nea ɛkɔɔ so no keteke kwan, ka kyerɛ yɛn sɛ onimuonyamfoɔ na emu yɛ duru te sɛ nipa a wɔsɛn ɔno. Na Pitt wɔ hɔ na ne onimuonyamfo aniabere wɔ beaeɛ hɔ no. 0
146
+ Na ɔsraafo panin gye tum, na ɔbrɛɛ ne ho ase, oyii ne kyɛ kɛse no. Na ɔsraafo panin no gyee n'abasɔbɔdeɛ fri kurow sohwɛfoɔ a ɔfri New York City. 1
147
+ Na ɔsraafo panin gye tum, na ɔbrɛɛ ne ho ase, oyii ne kyɛ kɛse no. Na ɔsraafo panin no poo deɛ na wɔde rema no no na ogyaa ne kyɛ no too hɔ sɛ asoɔden ho nsɛnkyerɛnne. 2
148
+ Na ɔsraafo panin gye tum, na ɔbrɛɛ ne ho ase, oyii ne kyɛ kɛse no. Na ɔsraafo panin no hyɛ kyɛ. 0
149
+ Wɔwɔ ho tumi sɛ wobɛkasa atia me efisɛ sɛ m'ahu sɛ wonsa ho nte koraa, mengye wo nsa; bere a minim sɛ woyɛ owudini ne wonnyɛ? Na ɔhwɛɛ no dinn a na n'ano abue. Na ogyedi sɛ amumuyɛ kɔ sɔ na na ebetumi ayɛ nnipadɔm kum. 1
150
+ Wɔwɔ ho tumi sɛ wobɛkasa atia me efisɛ sɛ m'ahu sɛ wonsa ho nte koraa, mengye wo nsa; bere a minim sɛ woyɛ owudini ne wonnyɛ? Na ɔhwɛɛ no dinn a na n'ano abue. Ɔpaw sɛ ɔrennye ne nsa efisɛ amumuyɛ bi agu wɔn ho fi. 0
151
+ Wɔwɔ ho tumi sɛ wobɛkasa atia me efisɛ sɛ m'ahu sɛ wonsa ho nte koraa, mengye wo nsa; bere a minim sɛ woyɛ owudini ne wonnyɛ? Na ɔhwɛɛ no dinn a na n'ano abue. Ɔpaw sɛ ɔbɛ ye ne nsa efisɛ wɔyɛ ketewa, nketenkete, ne nea ɛsen ne nyinaa no, ahote. 2
152
+ Na wɔmaa no kwan pefee a na ɔsusu sɛ ɛyɛ ɔdomfo no, aberante a ne ho yɛ fɛ a ofri St. James, Lord Julian Wade, na ɔde ne bere nyinaa esom no. Lord Julian fri St. James. 0
153
+ Na wɔmaa no kwan pefee a na ɔsusu sɛ ɛyɛ ɔdomfo no, aberante a ne ho yɛ fɛ a ofri St. James, Lord Julian Wade, na ɔde ne bere nyinaa esom no. Na ɔno ne Lord Julian Wade fee wɔn ano anadwo a etwaam no. 1
154
+ Na wɔmaa no kwan pefee a na ɔsusu sɛ ɛyɛ ɔdomfo no, aberante a ne ho yɛ fɛ a ofri St. James, Lord Julian Wade, na ɔde ne bere nyinaa esom no. Ɔdɔ Lord Julian Wade na ɛmfa ho sɛ na ɔyɛ basabasa. 2
155
+ Nanso... nanso... fa saa suhyen yi...? Na ɔsraani no kyerɛe sɛ onni tumi, na, na etɔɔ no adwenedwene, na prɛko pɛ wɔyɛ komm. Dwumadibea teɛɛm simma pii, hyɛ abufuo ne kɛtɛasehyɛ a ɛwɔ n'ahyɛn no so. 2
156
+ Nanso... nanso... fa saa suhyen yi...? Na ɔsraani no kyerɛe sɛ onni tumi, na, na etɔɔ no adwenedwene, na prɛko pɛ wɔyɛ komm. Na ɔsraani no adwene yɛ naa wɔ dea na ɛrekɔ so wɔ suhyɛn no mu. 0
157
+ Nanso... nanso... fa saa suhyen yi...? Na ɔsraani no kyerɛe sɛ onni tumi, na, na etɔɔ no adwenedwene, na prɛko pɛ wɔyɛ komm. Na ɔsraani hodwiri no wɔ dea na nnyansa biara nim sɛ a ɔfee guu nkatasoɔ no so. 1
158
+ Wɔye Lord Julian Wade, mate aseɛ, ne ne nkyia a ɛmfata no. Lord Julian Wade maa no nkyia a emu yɛ hye na ɛyɛ anigye.  2
159
+ Wɔye Lord Julian Wade, mate aseɛ, ne ne nkyia a ɛmfata no. Lord Julian Wade gyee afoforo wɔ nteteeɛ pa so na wobesusu ho sɛ ɛmfata no. 0
160
+ Wɔye Lord Julian Wade, mate aseɛ, ne ne nkyia a ɛmfata no. Ɛwom sɛ nnipa dodoɔ bɔ mmɔden sɛ wɔbɛbɛn no, na Lord Wade taa yɛ obi a onni tema ne atenka. 1
161
+ Mary Traill bɛka akyerɛ wo.  Mary Traill betumi aka afunumu no akyerɛ wo. 1
162
+ Mary Traill bɛka akyerɛ wo.  Mary Traill nim asɛm no ho bi.  0
163
+ Mary Traill bɛka akyerɛ wo.  Mepɛ na minim ho asɛm. 2
164
+ Wɔbekum saa ɔbɔnefoɔ yi wɔ Port Royal. Anka na Blood pɛ sɛɛ ogye gyina mu ma no, nanso Lord Julian sii no kwan. Blood yɛ amanaman abɔnefoɔ adwumakuo a ɛwɔ Port Royal a Lord Julian ama wɔn pinii wɔ mmara no a ɛmfata. 2
165
+ Wɔbekum saa ɔbɔnefoɔ yi wɔ Port Royal. Anka na Blood pɛ sɛɛ ogye gyina mu ma no, nanso Lord Julian sii no kwan. Lord Julian ɔman asase no bi ne Port Royal, na ɛyɛ kurow a wɔdi dwa a ɛyɛ mpɔtam bebia wɔyɛ ndwuma wɔ hɔ. 1
166
+ Wɔbekum saa ɔbɔnefoɔ yi wɔ Port Royal. Anka na Blood pɛ sɛɛ ogye gyina mu ma no, nanso Lord Julian sii no kwan. Port Royal wɔ nhyehyie a wɔ betumi de atwe abɔnefoɔ aso. 0
167
+ Ɛnyɛ Ɔsɔfopɔn  ankasa, Wolverstone kaa sɛ, wɔ asɛmmisa ne nsɛmmisa ntam. Wolverstone abisa asɛm bi a na ɛkyerɛ sɛ na ɔyɛ obi a ɔpɛ afoforɔ asɛm paa. 0
168
+ Ɛnyɛ Ɔsɔfopɔn  ankasa, Wolverstone kaa sɛ, wɔ asɛmmisa ne nsɛmmisa ntam. Wolverstone abɔ Ɔsɔfopɔn din sɛ ɔyɛ obi a ne ho yɛ fɛ paa. 1
169
+ Ɛnyɛ Ɔsɔfopɔn  ankasa, Wolverstone kaa sɛ, wɔ asɛmmisa ne nsɛmmisa ntam. Wolverstone anka bibiara anfa Ɔsɔfopɔn no ho.  2
170
+ Na so wubegyae atuateɛ, nipakum, ne asraafo asɛmnibea no? Blood hyɛ no kyɛ no, ɔtraa ase na wenbisa no hwee. Blood wɔ ɛkyɛ a ɔhyɛ ansa na woatena ase. 0
171
+ Na so wubegyae atuateɛ, nipakum, ne asraafo asɛmnibea no? Blood hyɛ no kyɛ no, ɔtraa ase na wenbisa no hwee. Blood ahyɛ no kyɛ, na wufri dan no mu a wanka hwee.  2
172
+ Na so wubegyae atuateɛ, nipakum, ne asraafo asɛmnibea no? Blood hyɛ no kyɛ no, ɔtraa ase na wenbisa no hwee. Na Blood kyɛ no yɛ tumm, na ɔkɔdeɛ ntakra miensa wo ho.  1
173
+ Neɛma no nkɔ yiye mma no koraa wɔ bosome a atwam ɛfiri bere a ɔgyee tuum ɔbɛyɛ ɔhene adwuma no.  Na ɔdaa hɔ komm anadwo no a na onim sɛ wapoo ɔhene ahyɛdeɛ no. 2
174
+ Neɛma no nkɔ yiye mma no koraa wɔ bosome a atwam ɛfiri bere a ɔgyee tuum ɔbɛyɛ ɔhene adwuma no.  Adea ɛmaa no daa hɔ anadwo ne sɛ ɔgyee pene wɔ adwuma a Ɔhene no de maa no. 0
175
+ Neɛma no nkɔ yiye mma no koraa wɔ bosome a atwam ɛfiri bere a ɔgyee tuum ɔbɛyɛ ɔhene adwuma no.  Na Ɔhene no asoeɛ no agye din yie a ne dibea som bo a asɛdeɛ bebree wom. 1
176
+ Na wɔn wɔ baabi a ɛbɛn, Ogle suiɛ.  Ogle kaa sɛ na wɔn nso bɛtumi adu nkyɛn.  0
177
+ Na wɔn wɔ baabi a ɛbɛn, Ogle suiɛ.  Ogle kaa sɛ wɔwɔ akyirikyiri. 1
178
+ Na wɔn wɔ baabi a ɛbɛn, Ogle suiɛ.  Ɛwom sɛ na wonim sɛ wɔn wɔ baabi a ɛbɛn, Ogle de hyɛɛ ne ho.  2
179
+ Ɔsahen Blood, masoma sɛ wɔn ba bɛfrɛ wo, ɛfiri sɛ nsɛm bi aba m'anim. Mente asɛm biara, Ɔsahen Blood. So woate anaa? 2
180
+ Ɔsahen Blood, masoma sɛ wɔn ba bɛfrɛ wo, ɛfiri sɛ nsɛm bi aba m'anim. Minyaa amanneɛbɔ bi ansa na mereba befrɛ wo, Ɔsahen  Blood. 0
181
+ Ɔsahen Blood, masoma sɛ wɔn ba bɛfrɛ wo, ɛfiri sɛ nsɛm bi aba m'anim. Na amanneɛbɔ a minyaa no ma mehodwiri me. 1
182
+ Bere noa ɔhwehwɛ nneɛma yi akyi no, wɔfro mmepɔ no kɔ Asraafoɔ Efie, baabi a wubehu mpoano a atwa ho ahyia ne ehyɛn gyinabea nwonworann a aka nyinaa. Wobetumi hu nkodoɔ wɔ bepɔ no so. 1
183
+ Bere noa ɔhwehwɛ nneɛma yi akyi no, wɔfro mmepɔ no kɔ Asraafoɔ Efie, baabi a wubehu mpoano a atwa ho ahyia ne ehyɛn gyinabea nwonworann a aka nyinaa. Wobetumi hu mpoano wɔ bepɔ no so. 0
184
+ Bere noa ɔhwehwɛ nneɛma yi akyi no, wɔfro mmepɔ no kɔ Asraafoɔ Efie, baabi a wubehu mpoano a atwa ho ahyia ne ehyɛn gyinabea nwonworann a aka nyinaa. Wontumi nhu mpoano firi bepɔ no atifi. 2
185
+ American Anafoɔ asasetam no akyi no, wubehu Aduhwam Afididwumabea, baabi a wubetumi ayɛ w'ankasa aduhwam. Aduhwam mfididwumabea ayɛ ɛdwuma firi 1954. 1
186
+ American Anafoɔ asasetam no akyi no, wubehu Aduhwam Afididwumabea, baabi a wubetumi ayɛ w'ankasa aduhwam. Aduhwam mfididwumabea wɔ Anafoɔ Abibiman mpɔtam akyi. 0
187
+ American Anafoɔ asasetam no akyi no, wubehu Aduhwam Afididwumabea, baabi a wubetumi ayɛ w'ankasa aduhwam. Aduhwam mfididwumabea wɔ Anafoɔ Abibiman mpɔtam anim. 2
188
+ Awerɛhyɛmu sɔree, na ɛsan baa ɛfam, a ɛboro Bahamian ankaa ne aborɔbɛ.  Ɛwom sɛ aborɔbɛ yɛ dɛ paa, na nuo so akwantu no ho ka yɛ kɛse paa sɛ wɔde bɛba edwom. 1
189
+ Awerɛhyɛmu sɔree, na ɛsan baa ɛfam, a ɛboro Bahamian ankaa ne aborɔbɛ.  Bahamian ankaa yɛ nkɔsoɔ kɛseɛ, sɛ nea na obiara aka ato hɔ no. 2
190
+ Awerɛhyɛmu sɔree, na ɛsan baa ɛfam, a ɛboro Bahamian ankaa ne aborɔbɛ.  Bahamian ankaa nyɛ papa sɛnea na obiara rehwɛ kwan. 0
191
+ Nne no, bi ye mmiensa km (akwansin mmienu) wɔ nkyekyɛmu mmienu, na wosusu sɛ ɛyɛ tokuro kɛseɛ a ɛyɛ ogya bepɔ a apae dindindiiin. Akwansin mmienu dede ebetumi aba sɛ nea ɛma nneɛma pii esi, ogya bepɔw a apae ka ho. 1
192
+ Nne no, bi ye mmiensa km (akwansin mmienu) wɔ nkyekyɛmu mmienu, na wosusu sɛ ɛyɛ tokuro kɛseɛ a ɛyɛ ogya bepɔ a apae dindindiiin. Akwansin mmienu dede ankasa entumi emfa ogya pae bepɔw mba. 2
193
+ Nne no, bi ye mmiensa km (akwansin mmienu) wɔ nkyekyɛmu mmienu, na wosusu sɛ ɛyɛ tokuro kɛseɛ a ɛyɛ ogya bepɔ a apae dindindiiin. Ɛbɛyɛ sɛ akwansin mmienu dede tumi di ogya pae bepɔw ba. 0
194
+ Na ɛhɔ de, nneɛma yɛ bɔkɔɔ, na kasa mu haw betumi ahaw wɔ, nanso wubetumi ahu Chinafo agyapade a wɔde di adwuma. Ɛyɛ adwempa sɛ wubenya nsɛm asekyerɛfo bi aka wo ho. 1
195
+ Na ɛhɔ de, nneɛma yɛ bɔkɔɔ, na kasa mu haw betumi ahaw wɔ, nanso wubetumi ahu Chinafo agyapade a wɔde di adwuma. Kasa mu ɔhaw bi wɔ hɔ a ebetumi ama woabɔ hu. 0
196
+ Na ɛhɔ de, nneɛma yɛ bɔkɔɔ, na kasa mu haw betumi ahaw wɔ, nanso wubetumi ahu Chinafo agyapade a wɔde di adwuma. Ɛnhaw wɔ hɔ ndwendwen ɔhaw kasa yi no, na obiara ka Borɔfo. 2
197
+ Na Greecefo wɔ Loannis Metaxas asraafoɔ adaadaafoɔ som mu efi 1936 kosi 1940, wɔkaeɛ anwonwadi  kɛse echi (daabi)  na ɔdi anoyie ma Mussolini na wɔma no mmre a wɔbe gyae wɔ 1940. Asraafoɔ adaadaafoɔ bi ndi Greece so da. 2
198
+ Na Greecefo wɔ Loannis Metaxas asraafoɔ adaadaafoɔ som mu efi 1936 kosi 1940, wɔkaeɛ anwonwadi  kɛse echi (daabi)  na ɔdi anoyie ma Mussolini na wɔma no mmre a wɔbe gyae wɔ 1940. Greece yɛ ɔman baako wɔ wiase a wɔn wɔ adaadaafoɔ.  0
199
+ Na Greecefo wɔ Loannis Metaxas asraafoɔ adaadaafoɔ som mu efi 1936 kosi 1940, wɔkaeɛ anwonwadi  kɛse echi (daabi)  na ɔdi anoyie ma Mussolini na wɔma no mmre a wɔbe gyae wɔ 1940. Greece sikasɛm anyɛ yie wɔ Metaxas asraafoɔ adaadaafoɔ ase. 1
200
+ Wɔhwɛ sɛnea Sant Pau's Romanesque ntwerɛ no yɛ tiawa no yɛ anigye nsakrae a efi Barcelona modernisme yɛ ahoɔdenneɛ a ɛboro so ne Gothic adansi ho ahintasɛm. Sant Pau nni Romanesque nsaneeɛ. 2
201
+ Wɔhwɛ sɛnea Sant Pau's Romanesque ntwerɛ no yɛ tiawa no yɛ anigye nsakrae a efi Barcelona modernisme yɛ ahoɔdenneɛ a ɛboro so ne Gothic adansi ho ahintasɛm. Sant Pau wɔ Romanesque nsaneeɛ. 0
202
+ Wɔhwɛ sɛnea Sant Pau's Romanesque ntwerɛ no yɛ tiawa no yɛ anigye nsakrae a efi Barcelona modernisme yɛ ahoɔdenneɛ a ɛboro so ne Gothic adansi ho ahintasɛm. Sant Pau wɔ nsɔre. 1
203
+ Na ɛfirii hɔ ntɛmntɛm ara. Ehu tumi ka no wɔ bere a obi atu anammɔntuo prɛko. 1
204
+ Na ɛfirii hɔ ntɛmntɛm ara. Esoro nim, na bibiara nni hɔ a ɛbɛka no.  2
205
+ Na ɛfirii hɔ ntɛmntɛm ara. Anamɔn kakra na ɛno ara; na ɛkɔ.  0
206
+ Wɔhwɛ kwan sɛ wobe siesie adwuma no pii wɔ afe 2001 awiei. Adwuma nsakraeɛ nhyehyɛe yi bɛba awie ansa na afe 2001 ahyɛ aseɛ. 2
207
+ Wɔhwɛ kwan sɛ wobe siesie adwuma no pii wɔ afe 2001 awiei. Adwuma nsakraeɛ nhyehyɛe entumi ba ɛwie kɔsi sɛ afe 2000 bɛba awieɛ. 0
208
+ Wɔhwɛ kwan sɛ wobe siesie adwuma no pii wɔ afe 2001 awiei. Bere a nsakraeɛ nhyehyɛe ba awieɛ no, na ebetumi adi afe num. 1
209
+ Adwumayɛfoɔ no yɛ nhyehyɛe sɛ wɔbɛma flamingos adɔɔso wɔ U.S. Virgin asase a nsuo atwa ho ahyia, na wɔnnya mmoakuo ketewa wɔ ha a wobetumi awo wɔ afe biara. Adwumayɛfoɔ no bɔ mmɔden sɛ wobeyi flamingos ɛfiri hɔ. 2
210
+ Adwumayɛfoɔ no yɛ nhyehyɛe sɛ wɔbɛma flamingos adɔɔso wɔ U.S. Virgin asase a nsuo atwa ho ahyia, na wɔnnya mmoakuo ketewa wɔ ha a wobetumi awo wɔ afe biara. Adwumayɛfoɔ no bɔ mmɔden sɛ wɔbɛma flamingos adɔɔso wɔ asase a nsuo atwa ho ahyia enti wobetumi afiri aseɛ ntɛm mu. 1
211
+ Adwumayɛfoɔ no yɛ nhyehyɛe sɛ wɔbɛma flamingos adɔɔso wɔ U.S. Virgin asase a nsuo atwa ho ahyia, na wɔnnya mmoakuo ketewa wɔ ha a wobetumi awo wɔ afe biara. Adwumayɛfoɔ no bɔ mmɔden sɛ wɔbɛma flamingos adɔɔso wɔ asase a nsuo atwa ho ahyia.  0
212
+ Mmepɔ dennen a ɛwɔ Serra de Tramuntana na ɛretwe akɔ po mu ma ayɛ den sɛ ɛkwan kakraa bi wɔ hɔ a wotumi afa so na ɛhyɛn gyinabea baako pɛ na ɛwɔ mpoano. Mmepɔ no wɔ hɔ bere biaara a ɛnyɛ mmerɛ a asasewosoɔ besi wɔ hɔ. 1
213
+ Mmepɔ dennen a ɛwɔ Serra de Tramuntana na ɛretwe akɔ po mu ma ayɛ den sɛ ɛkwan kakraa bi wɔ hɔ a wotumi afa so na ɛhyɛn gyinabea baako pɛ na ɛwɔ mpoano. Mmepɔ ma no yɛ den sɛ wɔbɛsi suhyɛn gyinabea. 0
214
+ Mmepɔ dennen a ɛwɔ Serra de Tramuntana na ɛretwe akɔ po mu ma ayɛ den sɛ ɛkwan kakraa bi wɔ hɔ a wotumi afa so na ɛhyɛn gyinabea baako pɛ na ɛwɔ mpoano. Suhyɛn gyinabea aduonu nson na ɛwɔ mmepɔ no so. 2
215
+ Na wonim Culebra sɛɛ wɔyɛ Spanish Virgin Island kosii sɛ Amerikafo bɛfaa yɛ na ɛda Puerto Rico ne St. Thomas wɔ US Virgin Islands. Culebra wɔ Puerto Rico ne St. Thomas a ɛwɔ U.S. Virgin Islands. 0
216
+ Na wonim Culebra sɛɛ wɔyɛ Spanish Virgin Island kosii sɛ Amerikafo bɛfaa yɛ na ɛda Puerto Rico ne St. Thomas wɔ US Virgin Islands. Culebra enbɛn Puerto Rico ne St. Thomas a ɛwɔ U.S. Virgin Islands. 2
217
+ Na wonim Culebra sɛɛ wɔyɛ Spanish Virgin Island kosii sɛ Amerikafo bɛfaa yɛ na ɛda Puerto Rico ne St. Thomas wɔ US Virgin Islands. Culebra wɔ baabi a Puerto Rico ne St. Thomas ɛwɔ wɔ U.S. Virgin Islands. 1
218
+ Umeda hyɛ atifi fam adwuma no ase ne anigyedeɛ mansini wɔfrɛ no Kita (asekyerɛ sɛ Atifi), na ɛyɛ kuro foforɔ Osaka a ɛyɛ bodwabodwa ne ahokeka. Umeda nyɛ anigyebia mansini no fa bi.  2
219
+ Umeda hyɛ atifi fam adwuma no ase ne anigyedeɛ mansini wɔfrɛ no Kita (asekyerɛ sɛ Atifi), na ɛyɛ kuro foforɔ Osaka a ɛyɛ bodwabodwa ne ahokeka. Umeda yɛ ɛfa kɛseɛ wɔ anigyede mansini.  1
220
+ Umeda hyɛ atifi fam adwuma no ase ne anigyedeɛ mansini wɔfrɛ no Kita (asekyerɛ sɛ Atifi), na ɛyɛ kuro foforɔ Osaka a ɛyɛ bodwabodwa ne ahokeka. Umeda yɛ anigyebia mansini no atifi fam. 0
221
+ Brahma yɛ Hindufo baasakoro fa nnipa a ɔto so mmiensa, a n'adwuma baako pɛ ne sɛ ɔbɛbɔ ewiase. Brahma yɛ Kristofoɔ asomafoɔ. 2
222
+ Brahma yɛ Hindufo baasakoro fa nnipa a ɔto so mmiensa, a n'adwuma baako pɛ ne sɛ ɔbɛbɔ ewiase. Brahma yɛ Hindufo baasakoro fa. 0
223
+ Brahma yɛ Hindufo baasakoro fa nnipa a ɔto so mmiensa, a n'adwuma baako pɛ ne sɛ ɔbɛbɔ ewiase. Brahma yɛ adea ɛho hia ma baasakoro fa. 1
224
+ Pedro faa ahennwa no, nanso akodi kɔɔ so wɔ abosome pii ne yawdie akyi a akyɛ yiye paa. Nnipa mpem du na owui wɔ ɔko no mu.  1
225
+ Pedro faa ahennwa no, nanso akodi kɔɔ so wɔ abosome pii ne yawdie akyi a akyɛ yiye paa. Ɔko no dii bosome pii.  0
226
+ Pedro faa ahennwa no, nanso akodi kɔɔ so wɔ abosome pii ne yawdie akyi a akyɛ yiye paa. Ɔko no baa ewieɛ dakoro pɛ mu 2
227
+ Wɔkaa nnipa ahoɔden mmoa ho nhyehyeɛ no nyinaa bɔɔ mu na wɔde adwuma nhyehyeɛ foforo bɛtoo dwa sɛneɛ wobetumi akɔso aboa wɔn adetɔfoɔ bebree no. Wotumi kaa nnipa ahoɔden mmoa ho nhyehyeɛ no bɔɔ mu nti, ɛkwan bɛ daa hɔ de ma adwuma nhyehyeɛ afoforɔ. 1
228
+ Wɔkaa nnipa ahoɔden mmoa ho nhyehyeɛ no nyinaa bɔɔ mu na wɔde adwuma nhyehyeɛ foforo bɛtoo dwa sɛneɛ wobetumi akɔso aboa wɔn adetɔfoɔ bebree no. Wɔhyɛɛ adwuma nhyehyɛeɛ afoforɔ ase. 0
229
+ Wɔkaa nnipa ahoɔden mmoa ho nhyehyeɛ no nyinaa bɔɔ mu na wɔde adwuma nhyehyeɛ foforo bɛtoo dwa sɛneɛ wobetumi akɔso aboa wɔn adetɔfoɔ bebree no. Wɔtrɛɛ mmoa a ɛgyina nnipa ahoɔden so nhyehyeɛ no mu kyɛn deɛ na ɛteɛ deda no. 2
230
+ Akwan a yɛfa so de nya sika no betumi akɔ kan mmom nso sika wɔ hɔ ma saa adwuma yi. Mmoa a ɛhia wɔhɔ ma saa nnwuma yi. 0
231
+ Akwan a yɛfa so de nya sika no betumi akɔ kan mmom nso sika wɔ hɔ ma saa adwuma yi. Sika biara nni hɔ ma adwuma no. 2
232
+ Akwan a yɛfa so de nya sika no betumi akɔ kan mmom nso sika wɔ hɔ ma saa adwuma yi. Sika no a ɛwɔ ho no ntumi nso adwuma no yɛ. 1
233
+ Nkontabuo a ɛfa nkuraseɛ akwan a ɔdaa no edi wɔ saa krataa yi mu no gyina 1989 Ɔman Nkratoɔ Akenkan nhwehwɛmu no so. Nkontabuo no a ɛwɔ saa krataa yi mu no gyina 2001 amannebɔ bi so. 2
234
+ Nkontabuo a ɛfa nkuraseɛ akwan a ɔdaa no edi wɔ saa krataa yi mu no gyina 1989 Ɔman Nkratoɔ Akenkan nhwehwɛmu no so. Nkontabuo no a ɛwɔ saa krataa yi mu atwa mu. 1
235
+ Nkontabuo a ɛfa nkuraseɛ akwan a ɔdaa no edi wɔ saa krataa yi mu no gyina 1989 Ɔman Nkratoɔ Akenkan nhwehwɛmu no so. Saa krataa yi wɔ asɛm a ɛfa nkuraseɛ akwan ho. 0
236
+ Mpaninfoɔ no tumi nya nsusuiɛ bi te sɛ ntamgyinafo anaa nkuguo wɔ ɔfa bi biara ho. Biribiara a wɔbegyina so de asɔ mpaninfoɔ no ahwɛ no betumi de nsusuhoo ahodoɔ aba. 0
237
+ Mpaninfoɔ no tumi nya nsusuiɛ bi te sɛ ntamgyinafo anaa nkuguo wɔ ɔfa bi biara ho. Mpaninfoɔ no ɛntumi ndi nkoguo. 2
238
+ Mpaninfoɔ no tumi nya nsusuiɛ bi te sɛ ntamgyinafo anaa nkuguo wɔ ɔfa bi biara ho. Ɛwɔ sɛ mpapninfoɔ no nya nsusuhoo bi a ɛkɔ enim sɛ wɔpɛ sɛ wɔtoa so a. 1
239
+ Asɛmpɔ a wɔdi ho nkɔmo wɔ ntoatoano a edi kan no mu ne ɔkwan a efiefie no gye dawurubɔ nkratoɔ no to mu. Ntawantawa wɔ ntoatoano a ɛdi kan no mu no mma wonnya adwuma no. 1
240
+ Asɛmpɔ a wɔdi ho nkɔmo wɔ ntoatoano a edi kan no mu ne ɔkwan a efiefie no gye dawurubɔ nkratoɔ no to mu. Ntoatoano a ɛdi kan no ɛnka biribiara ɛnfa dahurubɔ nkratoɔ no ho. 2
241
+ Asɛmpɔ a wɔdi ho nkɔmo wɔ ntoatoano a edi kan no mu ne ɔkwan a efiefie no gye dawurubɔ nkratoɔ no to mu. Ntoatoano a ɛdi kan no ka biribi kakra fa ɔkwan a amanfoɔ gye dahurubɔ nkratoɔ no to mu ho. 0
242
+ Wɔbu 189 ne nipa a ɔde di dwuma ɛka wɔ ɔkwan baako no ara so. Wɔbɔɔ wɔn tiri mu faa nipa a ɔde di dwuma ɛka no ho. 0
243
+ Wɔbu 189 ne nipa a ɔde di dwuma ɛka wɔ ɔkwan baako no ara so. Wɔbɔɔ wɔn tiri mu sɛ nipa a ɔde di dwuma ɛka no yɛ $10000. 1
244
+ Wɔbu 189 ne nipa a ɔde di dwuma ɛka wɔ ɔkwan baako no ara so. Na wɔnim ɛka pɔtee a ɛfa nipa a ɔde de di dwuma no ho. 2
245
+ Nfatohoɔ yi mu, ɛwɔ GGD mu, adwinnie ho adesua bi kɔɔso te sɛ adwuma a ate ne ho, a ɛko wie mpɛmpɛnso kɛseɛ Adwinnie adesua biara ankɔso da. 2
246
+ Nfatohoɔ yi mu, ɛwɔ GGD mu, adwinnie ho adesua bi kɔɔso te sɛ adwuma a ate ne ho, a ɛko wie mpɛmpɛnso kɛseɛ Adwinnie adesua bi kɔɔso wɔ kokoam. 0
247
+ Nfatohoɔ yi mu, ɛwɔ GGD mu, adwinnie ho adesua bi kɔɔso te sɛ adwuma a ate ne ho, a ɛko wie mpɛmpɛnso kɛseɛ Adwinnie adesua no ɛnwie pɛ yɛ. 1
248
+ Nnwuma nkron a ɛɛgye so no nyiaa no kyerɛ sɛ ahokeka wɔ Mmienu pɛ a ɛwɔ adwuma nkron no mu na ɛma no haa wɔn mpo sɛ wɔbɛgye nsɛmmisa a ɛfa ahokeka no ho so. 2
249
+ Nnwuma nkron a ɛɛgye so no nyiaa no kyerɛ sɛ ahokeka wɔ Na ɔwɔ nnwuma nkron a ɔgyee so yiw sɛ wɔde wɔnho hyɛɛ dwumadie no mu. 0
250
+ Nnwuma nkron a ɛɛgye so no nyiaa no kyerɛ sɛ ahokeka wɔ Saa nnwuma nkron yi ani agye sɛ na wɔn ahokeka no wɔ soro paa. 1
251
+ Firi 1996 no, efiefie ahonya ne sikasɛm nfatohoo no akɔ sro ntɛm paara na ne mpɛnpɛnsoɔ yɛ 6.4 wɔ 1999 mu. Efiefie nyinaa nyaa $10000 bebree sene afe deda no mu. 1
252
+ Firi 1996 no, efiefie ahonya ne sikasɛm nfatohoo no akɔ sro ntɛm paara na ne mpɛnpɛnsoɔ yɛ 6.4 wɔ 1999 mu. Efiefie ɛrehwere ahonya kɛseɛ paa. 2
253
+ Firi 1996 no, efiefie ahonya ne sikasɛm nfatohoo no akɔ sro ntɛm paara na ne mpɛnpɛnsoɔ yɛ 6.4 wɔ 1999 mu. Efiefie enya ahonya ne sikasɛm nfatohoo a ɛboro so yie. 0
254
+ Wɔ gyinapɛn-ketewa kwan no mu no, adwumakyɛ ne nnyinasoɔ nkyekyɛmu no biara nya ɔha nkyemu ka foforo de ka ɛka ho, sɛneɛ wɔbetumi anya ɛboɔ a wɔnya no deda no ara. Nnyinasoɔ nkyekyɛmu no boro ɛka no so. 0
255
+ Wɔ gyinapɛn-ketewa kwan no mu no, adwumakyɛ ne nnyinasoɔ nkyekyɛmu no biara nya ɔha nkyemu ka foforo de ka ɛka ho, sɛneɛ wɔbetumi anya ɛboɔ a wɔnya no deda no ara. Ɛboɔ no boro ɛka no so ɔha mu du. 1
256
+ Wɔ gyinapɛn-ketewa kwan no mu no, adwumakyɛ ne nnyinasoɔ nkyekyɛmu no biara nya ɔha nkyemu ka foforo de ka ɛka ho, sɛneɛ wɔbetumi anya ɛboɔ a wɔnya no deda no ara. Ɛboɔ no wɔ fam kyɛn ɛka no daa. 2
257
+ Yɛnfa no sɛ bosome ɛnan a wɔde yɛɛ adwuma ansa na ɔrenya kɔntraagye no, anka mmere tenten a ɛbehia no nyinaa yɛ bosome du mmiɛnsa ansa na watumi esisie saa 675 MVe efidie a yɛde ka adeɛ hye yi. Wɔde bosome mmienu pɛ na ɛbesiesie no. 2
258
+ Yɛnfa no sɛ bosome ɛnan a wɔde yɛɛ adwuma ansa na ɔrenya kɔntraagye no, anka mmere tenten a ɛbehia no nyinaa yɛ bosome du mmiɛnsa ansa na watumi esisie saa 675 MVe efidie a yɛde ka adeɛ hye yi. Wɔde bosome du mmiɛnsa pɛ na ɛbesiesie efidie a wɔde ka adeɛ hye no de maa asuo ase hyɛn no. 1
259
+ Yɛnfa no sɛ bosome ɛnan a wɔde yɛɛ adwuma ansa na ɔrenya kɔntraagye no, anka mmere tenten a ɛbehia no nyinaa yɛ bosome du mmiɛnsa ansa na watumi esisie saa 675 MVe efidie a yɛde ka adeɛ hye yi. Wɔde bosome du mmiɛnsa pɛ na ɛbesiesie efidie a wɔde ka adeɛ hye no. 0
260
+ Abɛɛfo ho nimdeɛ adwumayɛfoɔ a ɔndɔɔso wɔ ɛnnɛ dwam no ka ho nti na nnwuma kɔpɛ nnwumayɛfoɔ wɔ abɔnten. Abɛɛfo ho nimdeɛ adwumayɛfoɔ no dɔɔso paara. 2
261
+ Abɛɛfo ho nimdeɛ adwumayɛfoɔ a ɔndɔɔso wɔ ɛnnɛ dwam no ka ho nti na nnwuma kɔpɛ nnwumayɛfoɔ wɔ abɔnten. Abɛɛfo ho nimdeɛ adwumayɛfoɔ enni hɔ ɛfiri sɛ wɔmo nyinaa kɔɔ India. 1
262
+ Abɛɛfo ho nimdeɛ adwumayɛfoɔ a ɔndɔɔso wɔ ɛnnɛ dwam no ka ho nti na nnwuma kɔpɛ nnwumayɛfoɔ wɔ abɔnten. Yɛnni abɛɛfo ho nimdeɛ adwumayɛfoɔ bebree a wɔbɛyɛ adwuma no. 0
263
+ Wontumi nhu ntɛnkyea no mpɛmpɛnsoɔ anaa n’akwankyerɛ a ɛwɔ nsesaeɛ dodoɔ yi mu sɛ wogyina ɔkwan a ɔfa so de C-R dwumadie baako pɛ di dwuma wɔ baabiara so a. Obiara tumi hu ntɛnkyea a ɛwɔ hɔ. 2
264
+ Wontumi nhu ntɛnkyea no mpɛmpɛnsoɔ anaa n’akwankyerɛ a ɛwɔ nsesaeɛ dodoɔ yi mu sɛ wogyina ɔkwan a ɔfa so de C-R dwumadie baako pɛ di dwuma wɔ baabiara so a. Wontumi nhu ntɛnkyea pɔtee paa ɛwɔ hɔ ɛfiri sɛ ɛyɛ den sɛ wobɛ tete no ntam efi nsunsuansoɔ a efiri abɔnten na ɛba. 1
265
+ Wontumi nhu ntɛnkyea no mpɛmpɛnsoɔ anaa n’akwankyerɛ a ɛwɔ nsesaeɛ dodoɔ yi mu sɛ wogyina ɔkwan a ɔfa so de C-R dwumadie baako pɛ di dwuma wɔ baabiara so a. Wontumi nhu ntɛnkyea pɔtee paa ɛwɔ hɔ. 0
266
+ Adwumayɛ ka ho nsunsuansoɔ no, a ɛgyina sɛ ɛkuo no a ɔreyɛ adwuma no bɛyɛ no aboɔden no, ho nkotabuo kɔso sɛdeɛ ɔyɛ no kanee no ara. Adwumayɛ ka ho nsunsuansoɔ no wɔ ɔkwan baako a ɔfa de hwehwɛ mu. 0
267
+ Adwumayɛ ka ho nsunsuansoɔ no, a ɛgyina sɛ ɛkuo no a ɔreyɛ adwuma no bɛyɛ no aboɔden no, ho nkotabuo kɔso sɛdeɛ ɔyɛ no kanee no ara. Wɔmo ntumi nhunuu ɔkwan a ɔde bɛyɛ adwumayɛ ka ho nsunsuansoɔ nkontabuo. 2
268
+ Adwumayɛ ka ho nsunsuansoɔ no, a ɛgyina sɛ ɛkuo no a ɔreyɛ adwuma no bɛyɛ no aboɔden no, ho nkotabuo kɔso sɛdeɛ ɔyɛ no kanee no ara. Wɔmode abakɔsɛm nhwehwɛmu a ɛda hɔ na ɛbu adwumayɛ ka nsunsuansoɔ ho nkonta 1
269
+ Dwumadi ɛnan: Asiane ho Ntotoeɛ wɔ daadaa kwan so. Ɔfa ɛnan no kuta dwumadie fa ɔkwan a wobɛfaso ayɛ asiane ho ntotoeɛ. 0
270
+ Dwumadi ɛnan: Asiane ho Ntotoeɛ wɔ daadaa kwan so. Nwoma no nkuta asɛm biara a ɛfa ɔkwan a wode bɛtoto asiane wɔ mmerɛ tenten mu 2
271
+ Dwumadi ɛnan: Asiane ho Ntotoeɛ wɔ daadaa kwan so. Ɛsɛ sɛ wowie saa dwumadie yi na wode ba nnawɔtwe no awiei. 1
272
+ Nkramosom kuo no a ɔhyɛɛ aseɛ bɛyɛ 1940 no, yɛ ɛnnɛ wiase so aba, Marxist ne Leninist nsusuiɛ a ɛfa nhyehyeɛ a ɛde nsesaeɛ ba no na ɛwɔ ne so tumi Wɔde Marxist ne Leninist nsusuiɛ hyɛɛ Nkramosom kuo no mu 0
273
+ Nkramosom kuo no a ɔhyɛɛ aseɛ bɛyɛ 1940 no, yɛ ɛnnɛ wiase so aba, Marxist ne Leninist nsusuiɛ a ɛfa nhyehyeɛ a ɛde nsesaeɛ ba no na ɛwɔ ne so tumi Nkramosom kuo no hyɛɛ ase afeha a ɛtɔ so nsia no mu 2
274
+ Nkramosom kuo no a ɔhyɛɛ aseɛ bɛyɛ 1940 no, yɛ ɛnnɛ wiase so aba, Marxist ne Leninist nsusuiɛ a ɛfa nhyehyeɛ a ɛde nsesaeɛ ba no na ɛwɔ ne so tumi Na Nkramosom kuo no botaeɛ a wɔde teeɛ ne sɛ wɔbɛ te kuo bi a wɔde bɛ boaboa wɔnho ano 1
275
+ Afutufoɔ foforɔ nso sii saa dadwene yi so dua Afutufoɔ no nyinaa kɔɔ adwene koro sɛ na biribiara nni hɔ a ɛwɔ sɛ ɛha wɔn. 2
276
+ Afutufoɔ foforɔ nso sii saa dadwene yi so dua Futufoɔ baako pɛ na w’ankyerɛ dadwene biara anfa saa nhyehyeɛ yi ho 1
277
+ Afutufoɔ foforɔ nso sii saa dadwene yi so dua Saa dadwene yi yɛ ade a efutufoɔ bebree no ara wɔ 0
278
+ Nhyehyɛeɛ no yi akwantufoɔ no mu biara-biara sɛ wɔnfa ahobanbɔ nhwehwɛmu afoforɔ mu Akwantufoɔ nyinaa tumi twa mu berɛ a wɔnnya amaneɛ biara 2
279
+ Nhyehyɛeɛ no yi akwantufoɔ no mu biara-biara sɛ wɔnfa ahobanbɔ nhwehwɛmu afoforɔ mu Akwantufoɔ no bi fa efidie mu a ɛhwehwɛ wɔn nipadua no mu nyinaa 1
280
+ Nhyehyɛeɛ no yi akwantufoɔ no mu biara-biara sɛ wɔnfa ahobanbɔ nhwehwɛmu afoforɔ mu Ahobanbɔ kuo no nso to wɔn bo hwehwɛ akwantufoɔ no bi mu 0
281
+ Yehu sɛ nsɛnkyerɛne birara nni hɔ a ɛkyerɛ sɛ wɔbɔɔ tirimupɔ no so kyerɛɛ amamuo foforo no anaa sɛ Clarke de ne krataa no maa wɔmo, ɛberɛ mpo a saa adwuma mpaninfoɔ yaa na na ɛwɔ amamuo mmienu no nyinaa mu Yɛwɔ yɛnho ahotɔsoɔ ɔha mu nkyemu ɔha sɛ Clarke anfa krataa no amma obiara 1
282
+ Yehu sɛ nsɛnkyerɛne birara nni hɔ a ɛkyerɛ sɛ wɔbɔɔ tirimupɔ no so kyerɛɛ amamuo foforo no anaa sɛ Clarke de ne krataa no maa wɔmo, ɛberɛ mpo a saa adwuma mpaninfoɔ yaa na na ɛwɔ amamuo mmienu no nyinaa mu Yentumi nnya adanseɛ biara a ɛkyerɛ sɛ Clarke de krataa no maa no 0
283
+ Yehu sɛ nsɛnkyerɛne birara nni hɔ a ɛkyerɛ sɛ wɔbɔɔ tirimupɔ no so kyerɛɛ amamuo foforo no anaa sɛ Clarke de ne krataa no maa wɔmo, ɛberɛ mpo a saa adwuma mpaninfoɔ yaa na na ɛwɔ amamuo mmienu no nyinaa mu Yenim pefee sɛ Clarke de krataa no maa no Kitawonsa da a ɛtɔ so mmienuno mu 2
284
+ Ɛnyɛ nea ɛmu da hɔ pefee sɛ wɔbɛtumi de nhyehyɛeɛ no asi hɔ ansa na 2010 aba, nanso nnabupono yi mpo tumi twentwɛn so, sɛ wɔɔhwɛ asiane a ɛwɔ ahobanmmɔ no mu a . Ɛyɛ den sɛ wɔbetumi de nhyehyɛeɛ no ato akwan mu ɛfiri sɛ abɛɛfo dwumadie mu akorɔnfo tu hyɛ so anadwo biara 1
285
+ Ɛnyɛ nea ɛmu da hɔ pefee sɛ wɔbɛtumi de nhyehyɛeɛ no asi hɔ ansa na 2010 aba, nanso nnabupono yi mpo tumi twentwɛn so, sɛ wɔɔhwɛ asiane a ɛwɔ ahobanmmɔ no mu a . Ɛnnyɛ bɛtɛɛ sɛ wɔde saa nhyehyɛeɛ no bɛto akwan mu esiane asiane a ɛwɔ ahobanmmɔ ho nti 0
286
+ Ɛnyɛ nea ɛmu da hɔ pefee sɛ wɔbɛtumi de nhyehyɛeɛ no asi hɔ ansa na 2010 aba, nanso nnabupono yi mpo tumi twentwɛn so, sɛ wɔɔhwɛ asiane a ɛwɔ ahobanmmɔ no mu a . Wɔde ahobanbɔ nhyehyɛeɛ no bɛto akwan mu nnawɔtwe nsia mu, mehyɛ bɔ 2
287
+ Ɛno nti, berɛ a ɔrebɔ yɛ man yi ho ban no, ɛwɔ sɛ Amerikafoɔ yɛ ahwɛyie wɔ asiane a ɛbata nipa ne manmufoɔ faahodie ho. Enni sɛ Amerikafoɔ nya dadwene biara fa wɔn manmufoɔ faahodie ho – wɔbɛbɔ ho ban ama wɔn daa 2
288
+ Ɛno nti, berɛ a ɔrebɔ yɛ man yi ho ban no, ɛwɔ sɛ Amerikafoɔ yɛ ahwɛyie wɔ asiane a ɛbata nipa ne manmufoɔ faahodie ho. Ɛwɔsɛ Amerikafoɔ hwɛ sɛ wɔngye wɔn ntuo nfiri wɔnsa 1
289
+ Ɛno nti, berɛ a ɔrebɔ yɛ man yi ho ban no, ɛwɔ sɛ Amerikafoɔ yɛ ahwɛyie wɔ asiane a ɛbata nipa ne manmufoɔ faahodie ho. Ɛwɔsɛ Amerikafoɔ yɛ ahwɛyie wɔ asiane a ɛbata yɛn faahodie ho 0
290
+ Sɛ wɔde ɛrekɔma mprɛ dodoɔ no anfa mpontuo biara amba mu Sɛ wɔde ɛrekɔma no anfa mpontuo biara amba mu 0
291
+ Sɛ wɔde ɛrekɔma mprɛ dodoɔ no anfa mpontuo biara amba mu Sɛ wɔde ɛrekɔma no de mpontuo kɛseɛ baa mu 2
292
+ Sɛ wɔde ɛrekɔma mprɛ dodoɔ no anfa mpontuo biara amba mu Mpontuo biara amba mu berɛ a yɛde kɔɔ White House no 1
293
+ Sɛ wokɔ fam baako a, ɔkyerɛkyerɛfoɔ a ɔda al Qaeda kuo n’ano wɔ CIA mu saa berɛ no kaa sɛ w’andwene sɛ ɛyɛ n’adwuma sɛ ɔbɛkyerɛ deɛ yɛnyɛ ne deɛ yɛnnyɛ Na ɔkyerɛkyerɛfoɔ no mpɛ sɛ ɔde neho hyɛ mu ɛfiri sɛ na aka kakra na w’akɔ ahomegyeɛ mu 1
294
+ Sɛ wokɔ fam baako a, ɔkyerɛkyerɛfoɔ a ɔda al Qaeda kuo n’ano wɔ CIA mu saa berɛ no kaa sɛ w’andwene sɛ ɛyɛ n’adwuma sɛ ɔbɛkyerɛ deɛ yɛnyɛ ne deɛ yɛnnyɛ Na ɔkyerɛkyerɛfoɔ a ɔda kuo n’ano no mpɛ sɛ ɔde neho bɛhyɛ akyerɛkyerɛ a na ɛrekɔso no mu 0
295
+ Sɛ wokɔ fam baako a, ɔkyerɛkyerɛfoɔ a ɔda al Qaeda kuo n’ano wɔ CIA mu saa berɛ no kaa sɛ w’andwene sɛ ɛyɛ n’adwuma sɛ ɔbɛkyerɛ deɛ yɛnyɛ ne deɛ yɛnnyɛ Na ɔkyerɛkyerɛfoɔ no dwene sɛ biribiara gyina ne so 2
296
+ Pickard susu sɛ wɔkaa saa asɛm yi wɔ amaneɛbɔ nhyiamu a esii Kitawonsa da a ɛtɔ so dumienu Pickard antumi ankae biribiara a na wɔaka 2
297
+ Pickard susu sɛ wɔkaa saa asɛm yi wɔ amaneɛbɔ nhyiamu a esii Kitawonsa da a ɛtɔ so dumienu Pickard kaee sɛ na amaneɛbɔ nhyiamu no fa nsɛm a na ɛfa akwanhyia no ho 1
298
+ Pickard susu sɛ wɔkaa saa asɛm yi wɔ amaneɛbɔ nhyiamu a esii Kitawonsa da a ɛtɔ so dumienu Pickard kaee neɛ ɔkaeɛ wɔ amaneɛbɔ nhyiamu no ase 0
299
+ Na watu kwan akɔ Pakistan nanso ne yam hyɛɛ ase sɛ ɛɛhyehye no berɛ a wɔbisaa no sɛ watu kwan akɔ aman a etwa hɔ ehyia no mu bi berɛ a na ɔwɔ Pakistan no (na Pakistan ne kwan a ɔfa so kɔ nteteɛ sukuu a ɛwɔ Afghanistan no) Na ɛnnyɛ nwanwa sɛ amammɔfoɔ bɛtu kwan afiri Pakistan akɔ Afghanistan 0
300
+ Na watu kwan akɔ Pakistan nanso ne yam hyɛɛ ase sɛ ɛɛhyehye no berɛ a wɔbisaa no sɛ watu kwan akɔ aman a etwa hɔ ehyia no mu bi berɛ a na ɔwɔ Pakistan no (na Pakistan ne kwan a ɔfa so kɔ nteteɛ sukuu a ɛwɔ Afghanistan no) Pakistan ne Afghanistan ntam ware yie 2
301
+ Na watu kwan akɔ Pakistan nanso ne yam hyɛɛ ase sɛ ɛɛhyehye no berɛ a wɔbisaa no sɛ watu kwan akɔ aman a etwa hɔ ehyia no mu bi berɛ a na ɔwɔ Pakistan no (na Pakistan ne kwan a ɔfa so kɔ nteteɛ sukuu a ɛwɔ Afghanistan no) Nteteɛ a wɔnyaa wɔ Afghanistan no bi yɛ nsa ne nsa ntokwa 1
302
+ Wopɛ nhyehyɛeɛ no tɔfa ɛne adeɛ nti a w’antumi ɛndi nsɛm a wɔnsa kaa yɛ no ho dwuma yie a, hwɛ Graham Allison ne Philip Zelikow, Gyinasie so Mfasoɔ, nsɛsoɔ a ɛtɔ so mmienu Wɔsɔɔ nsɛm a wɔn nsa kaa yɛ no mu pɛpɛɛpɛ 2
303
+ Wopɛ nhyehyɛeɛ no tɔfa ɛne adeɛ nti a w’antumi ɛndi nsɛm a wɔnsa kaa yɛ no ho dwuma yie a, hwɛ Graham Allison ne Philip Zelikow, Gyinasie so Mfasoɔ, nsɛsoɔ a ɛtɔ so mmienu Wɔde nsɛm a wɔn nsa kaa yɛ no kɔ maa nnipa a na ɛnsɛsɛ ne nsa ka sɛ ɔnyɛ mu nhwehwɛmu 1
304
+ Wopɛ nhyehyɛeɛ no tɔfa ɛne adeɛ nti a w’antumi ɛndi nsɛm a wɔnsa kaa yɛ no ho dwuma yie a, hwɛ Graham Allison ne Philip Zelikow, Gyinasie so Mfasoɔ, nsɛsoɔ a ɛtɔ so mmienu Wɔsɔɔ nsɛm a wɔn nsa kaa yɛ no mu yie 0
305
+ Wɔmo ma no yɛ den sɛ wobetu ahyɛ botaeɛ bi so, na wɔsan hwɛ sɛ atuahyɛsoɔ biara ensi ɛfiri sɛ ɛyɛ mmrɛ sɛ wɔbɛ kye wo Na wɔnim sɛ wɔma botaeɛ no yɛ den kɛseɛ a wɔbɛtumi akyere bebree 1
306
+ Wɔmo ma no yɛ den sɛ wobetu ahyɛ botaeɛ bi so, na wɔsan hwɛ sɛ atuahyɛsoɔ biara ensi ɛfiri sɛ ɛyɛ mmrɛ sɛ wɔbɛ kye wo Wɔmaa botaeɛ no yɛɛ fo ma ɔkyeree wɔn nyinaa sima mmiɛnsa pɛ mu 2
307
+ Wɔmo ma no yɛ den sɛ wobetu ahyɛ botaeɛ bi so, na wɔsan hwɛ sɛ atuahyɛsoɔ biara ensi ɛfiri sɛ ɛyɛ mmrɛ sɛ wɔbɛ kye wo Wɔma botaeɛ no ankasa yɛ den yie ɛno nti wɔrema akyekye akyekye no ɛsi mpɛn pii 0
308
+ Anaafoɔ-apueeɛ wiem bambɔ kuo no nyaa nkra faa asɛm no ho wɔ 9:55, simma aduonu nwɔtwe akyi mu Asɛm no sii simma aduonu nwɔtwe akyi no, anaafoɔ-apueeɛ wiem bambɔ kuo no nyaa nkra 0
309
+ Anaafoɔ-apueeɛ wiem bambɔ kuo no nyaa nkra faa asɛm no ho wɔ 9:55, simma aduonu nwɔtwe akyi mu Kuo no nsa anka nkra no wɔ ne mmerɛ mu esiane sɛ na nkɔmmɔdie nhyehyeɛ no ɛretwentwɛn so 1
310
+ Anaafoɔ-apueeɛ wiem bambɔ kuo no nyaa nkra faa asɛm no ho wɔ 9:55, simma aduonu nwɔtwe akyi mu Anaafoɔ-apueeɛ wiem bambɔ kuo no nyaa nkra faa asɛm no ho simma aduonu nwɔtwe ansa na asɛm no siiɛ 2
311
+ Yɛɛhwɛ anim sɛ yɛbɛ toatoa adwene afa mfasoɔ a ɛwɔ y’adwenekyerɛ no ho, na yɛde yɛho bɛhyɛ saa adwene ntoatoa dwumadie no mu dendenden Ɛho ɛnhia sɛ yɛbɛtoatoa adwene wɔ saa asɛntitire yi ho 2
312
+ Yɛɛhwɛ anim sɛ yɛbɛ toatoa adwene afa mfasoɔ a ɛwɔ y’adwenekyerɛ no ho, na yɛde yɛho bɛhyɛ saa adwene ntoatoa dwumadie no mu dendenden Yɛpɛ sɛ yɛtoatoa adwene ɛfiri sɛ yɛnim sɛ saa adwenekyerɛ yi ho hia 1
313
+ Yɛɛhwɛ anim sɛ yɛbɛ toatoa adwene afa mfasoɔ a ɛwɔ y’adwenekyerɛ no ho, na yɛde yɛho bɛhyɛ saa adwene ntoatoa dwumadie no mu dendenden Yɛbɛpɛ sɛ yɛbɛtoatoa adwene afa adwenekyerɛ no ho 0
314
+ Midhar kɔɔɛ akyi no, sukuufoɔ afoforɔ baa efie no mu Na Midhar nim sɛ sukuufoɔ no ɛretwɛn ama no efiri hɔ 1
315
+ Midhar kɔɔɛ akyi no, sukuufoɔ afoforɔ baa efie no mu Sukuu nkwadaa no kɔɔ efie hɔ berɛ a Midhar firii hɔ akyi no mu 0
316
+ Midhar kɔɔɛ akyi no, sukuufoɔ afoforɔ baa efie no mu Sukuufoɔ no yɛɛ ɔyɛkyerɛ wɔ efie a na Midhar te mu no anim 2
317
+ W’akyɛdeɛ no som bo ma yɛn afedida a ɛtɔ so aduowɔtwenum a yɛrebedi no Akyɛdeɛ biara a yɛbɛnya no nsom bo te sɛ wodeɛ yi 1
318
+ W’akyɛdeɛ no som bo ma yɛn afedida a ɛtɔ so aduowɔtwenum a yɛrebedi no W’akyɛdeɛ no mfa yɛn ho koraa 2
319
+ W’akyɛdeɛ no som bo ma yɛn afedida a ɛtɔ so aduowɔtwenum a yɛrebedi no Y’adi saa dwuma yi boro mfeɛ aduowɔtwe 0
320
+ Ɛgyina ayɔnkofa a ɛda ankonam mmoa ne suapɔn fotoɔ no so na ama mmara sukuu yi akɔso ɛnyini na ɛnya tumi Yɛ mmara sukuu yi gyina sika a ɛfiri ankonam nkyɛn pɛ so 2
321
+ Ɛgyina ayɔnkofa a ɛda ankonam mmoa ne suapɔn fotoɔ no so na ama mmara sukuu yi akɔso ɛnyini na ɛnya tumi Yɛ mmara sukuu no mmoa no fa no firi Melinda ne Bill Gates adɔyɛ kuo no hɔ. 1
322
+ Ɛgyina ayɔnkofa a ɛda ankonam mmoa ne suapɔn fotoɔ no so na ama mmara sukuu yi akɔso ɛnyini na ɛnya tumi Yɛ mmara sukuu no hia sika na etumi akɔso enyini 0
323
+ Yɛgyina mmoa a yɛnya firi yɛn aboafoɔ hɔ na yatumi ayɛ nneɛma bebree Bill Gates yi ntoboa ɔpepem $5 maa yɛn 1
324
+ Yɛgyina mmoa a yɛnya firi yɛn aboafoɔ hɔ na yatumi ayɛ nneɛma bebree Esiane dwadie mu sikasɛm nti, yɛn aboafoɔ a ɔyɛ yɛn adɔyɛ no atwe wɔn mmoa no asan 2
325
+ Yɛgyina mmoa a yɛnya firi yɛn aboafoɔ hɔ na yatumi ayɛ nneɛma bebree Yɛatumi ayɛ nneɛma bebree, esiane adɔyɛ a yɛnsa aka no 0
326
+ Yɛda w’ase sɛ woboaa Indianapolis Adwinnie Akoraeɛ no wɔ 1999 mu Yɛda w’ase wɔ $100 ntoboa a wode maa Indianapolis Adwinnie Akoraeɛ no 1
327
+ Yɛda w’ase sɛ woboaa Indianapolis Adwinnie Akoraeɛ no wɔ 1999 mu Nnaaseɛ biara nni hɔ sɛ w’antumi anfa wo ntoboa no amma wɔ 1999 mu 2
328
+ Yɛda w’ase sɛ woboaa Indianapolis Adwinnie Akoraeɛ no wɔ 1999 mu Ɛyɛ yɛ anigye paa sɛ wo boa akoraeɛ no 0
329
+ M’anidasoɔ ne sɛ wonyaa nhyira kɛseɛ ne nkuranhyɛ bebree firi saa asɛm yi mu Mewɔ anidasoɔ sɛ saa asɛm yi maa wo ahokeka foforɔ 0
330
+ M’anidasoɔ ne sɛ wonyaa nhyira kɛseɛ ne nkuranhyɛ bebree firi saa asɛm yi mu Menim sɛ saa nsɛm yi ma w’abamu bu, nanso hwɛ w’akwanma no anim 2
331
+ M’anidasoɔ ne sɛ wonyaa nhyira kɛseɛ ne nkuranhyɛ bebree firi saa asɛm yi mu Menim sɛ wobɛyɛ deɛ ɛwɔ wo tumi mu sɛ wobɛko atia nofoɔ mu kokoram 1
332
+ Ɛhia sɛ yɛte firi wo nkyɛn fa yɛn sikagyeɛ dwumadie a ɛtwa toɔ wɔ nnapɔn yi mu Wei ne ntoboa dwumadie a ɛtwa toɔ a yɛbɛyɛ no nnapɔn wei, enti yɛhia mo mmoa! 0
333
+ Ɛhia sɛ yɛte firi wo nkyɛn fa yɛn sikagyeɛ dwumadie a ɛtwa toɔ wɔ nnapɔn yi mu Yɛwɔ dwumadie mmiɛnu a aka sɛ yɛbɛyɛ de agyegye sika saa afe yi 2
334
+ Ɛhia sɛ yɛte firi wo nkyɛn fa yɛn sikagyeɛ dwumadie a ɛtwa toɔ wɔ nnapɔn yi mu Yɛhia $100,000 aka ho na y'atumi ahyia yɛn sikagyeɛ botaeɛ no saa berɛ yi 1
335
+ Mepa wo kyɛw, wo mmoa no ho hia paa ma yɛn aduowɔtwe num afedida a yɛredi yi a ɛma Indianapolis Mpɔtam Agowhɛbea no yɛ mpɔtam agohwɛbea a ayɛ adwuma akyɛ paa kyɛn biara wɔ ɔman no mu Na agohwɛbea foforɔ bi wɔ hɔ a ɛdii ne mfeɛ aduowɔtwe nan afedida nnansa yi ara a, nanso ogya ahye no dwerɛbɛɛ 1
336
+ Mepa wo kyɛw, wo mmoa no ho hia paa ma yɛn aduowɔtwe num afedida a yɛredi yi a ɛma Indianapolis Mpɔtam Agowhɛbea no yɛ mpɔtam agohwɛbea a ayɛ adwuma akyɛ paa kyɛn biara wɔ ɔman no mu Yɛrehyɛ fa wɔ Indianapolis agohwɛbea foforɔ n’anobue kɛseɛ no ho 2
337
+ Mepa wo kyɛw, wo mmoa no ho hia paa ma yɛn aduowɔtwe num afedida a yɛredi yi a ɛma Indianapolis Mpɔtam Agowhɛbea no yɛ mpɔtam agohwɛbea a ayɛ adwuma akyɛ paa kyɛn biara wɔ ɔman no mu Yɛn ani agye paa sɛ Indianapolis mpɔtam agohwɛbea no adi dwuma mfeɛ dodoɔ aduowɔtwe num 0
338
+ Wɔn a wɔde wɔnho hyɛ dwumadie no mu no nsa bɛka wɔn a y'ani si wɔn so no din, wɔn akyirikwan ne ahomatrofoɔ nɔma, ne ekyiri asɛm biara a ɛfa deɛ sukuu no hia no ho Wɔn a wɔde wɔnho hyɛ dwumadie no mu no nsa bɛka wɔn a y'ani si wɔn so no ho nsɛm a ɛfa ɔkwan a yɛbɛfa so ne wɔn adi nkɔmɔ ne wɔn ekyiri asɛm biara. 0
339
+ Wɔn a wɔde wɔnho hyɛ dwumadie no mu no nsa bɛka wɔn a y'ani si wɔn so no din, wɔn akyirikwan ne ahomatrofoɔ nɔma, ne ekyiri asɛm biara a ɛfa deɛ sukuu no hia no ho Ɛwɔ sɛ wɔn a wɔde wɔnho hyɛ dwumadie no mu no tim krataa so a ɛkyerɛ sɛ ɔmbue nsɛmfua a wɔde bɛhyɛ wɔn nsa no so ansa na yɛde wɔn a y'ani si wɔn so no ho nsɛm ama wɔn 1
340
+ Wɔn a wɔde wɔnho hyɛ dwumadie no mu no nsa bɛka wɔn a y'ani si wɔn so no din, wɔn akyirikwan ne ahomatrofoɔ nɔma, ne ekyiri asɛm biara a ɛfa deɛ sukuu no hia no ho Wɔn a wɔde wɔnho hyɛ dwumadie no mu yi batumi ahu wɔn a y'ani si wɔn so no din nanso ɛnnyɛ wɔn akyirikwan 2
341
+ Wɔhwɛɛ beaeɛ a ɛkyerɛ mmoa bi tenabea ho na ɔnwinnii yɛn mmoa korabea no, sɛneɛ ɛbɛ ama ayɛ te sɛ abɔdeɛ mu tenabea a mmoa no te no ara Beaeɛ a ɛkyerɛ mmoa bi tenabea no kyerɛ ma yɛhu sɛneɛ mmoa tena wɔ wɔn abɔdeɛ tebea mu 0
342
+ Wɔhwɛɛ beaeɛ a ɛkyerɛ mmoa bi tenabea ho na ɔnwinnii yɛn mmoa korabea no, sɛneɛ ɛbɛ ama ayɛ te sɛ abɔdeɛ mu tenabea a mmoa no te no ara Wɔ yɛn mmoa korabea ha no, yɛgyidi sɛ beaeɛ a nipa ayɛ no yɛ kyɛn beaeɛ a ɛwɔ abɔdeɛ mu 2
343
+ Wɔhwɛɛ beaeɛ a ɛkyerɛ mmoa bi tenabea ho na ɔnwinnii yɛn mmoa korabea no, sɛneɛ ɛbɛ ama ayɛ te sɛ abɔdeɛ mu tenabea a mmoa no te no ara Beaeɛ a ɛkyerɛ mboa bi tenabea wɔ yɛn mmoa korabea no mu no boɔ ɛyɛ den paa 1
344
+ Wo mmoa a ɛkyerɛ w’ayamyɛ ne no bɛ ma adwuma nteteɛ aba na yɛde nhyehyɛeɛ ato kwan mu a ɛbɛ boa ama wɔn a wɔwɔ Indiana mfimfini afa mu no enya adwuma a eho hia Nkorɔfoɔ a wɔwɔ Indiana mfimfini afa mu no bɛnya adwuma nteteɛ 2
345
+ Wo mmoa a ɛkyerɛ w’ayamyɛ ne no bɛ ma adwuma nteteɛ aba na yɛde nhyehyɛeɛ ato kwan mu a ɛbɛ boa ama wɔn a wɔwɔ Indiana mfimfini afa mu no enya adwuma a eho hia Mmoa a ɛkɔ ma adɔyɛ kuo no ho bɛba mfasoɔ ama nnipa bebree wɔ Indiana 0
346
+ Wo mmoa a ɛkyerɛ w’ayamyɛ ne no bɛ ma adwuma nteteɛ aba na yɛde nhyehyɛeɛ ato kwan mu a ɛbɛ boa ama wɔn a wɔwɔ Indiana mfimfini afa mu no enya adwuma a eho hia Mmoa a ɛkɔ ma adɔyɛ kuo no bɛma adwuma a ɛnni hɔ ho nsɛm akɔ fam 1
347
+ Fiti n'ahyɛaseɛ ketewa bi badu ne mpɛmpɛnsoɔ a adu ɛnnɛ yi sɛ ayaresa ho adesua sukuu baako a edi mu wɔ ɔman yi mu no, Indiana ayaresa sukuu baako pɛ no de tu ne ho sɛ ɔwɔ ade a oye Annyɛ bi ara no Indiana wɔ ayaresa sukuu aduonu a ɛda nso 2
348
+ Fiti n'ahyɛaseɛ ketewa bi badu ne mpɛmpɛnsoɔ a adu ɛnnɛ yi sɛ ayaresa ho adesua sukuu baako a edi mu wɔ ɔman yi mu no, Indiana ayaresa sukuu baako pɛ no de tu ne ho sɛ ɔwɔ ade a oye Indiana man no wɔ ayaresa sukuu baako pɛ 0
349
+ Fiti n'ahyɛaseɛ ketewa bi badu ne mpɛmpɛnsoɔ a adu ɛnnɛ yi sɛ ayaresa ho adesua sukuu baako a edi mu wɔ ɔman yi mu no, Indiana ayaresa sukuu baako pɛ no de tu ne ho sɛ ɔwɔ ade a oye Wɔnnya ayaresa sukuu foforɔ biara wɔ Indiana wɔ mfeɛ dodoɔ num a ɛda yɛn anim yi 1
350
+ Nanso, mmara nwoma a ne boɔ akɔ soro, nkrataa ne nimdeɛ a waboa ano wɔ faako ho som no kyerɛ sɛ yɛkɔso gye ntoboa a yɛrɛgye no seesei no a ɛbɛtra sika a y’abɔ pɔ sɛ yɛde bedi dwuma no so Yɛregyina faako a yɛgyina wɔ yɛn ntoboa a yɛgye no seesei no bɛtwa sika a y’abɔ pɔ sɛ yɛde bɛdi dwuma wɔ afe no mu no mu baako nkyɛmu mmiɛnsa pɛ 2
351
+ Nanso, mmara nwoma a ne boɔ akɔ soro, nkrataa ne nimdeɛ a waboa ano wɔ faako ho som no kyerɛ sɛ yɛkɔso gye ntoboa a yɛrɛgye no seesei no a ɛbɛtra sika a y’abɔ pɔ sɛ yɛde bedi dwuma no so Sika a y’abɔ pɔ sɛ yɛde bɛdi dwuma no mma yɛn ho kwan sɛ yɛnkɔ so ngyegye ntoboa a yɛgye no seesei no 0
352
+ Nanso, mmara nwoma a ne boɔ akɔ soro, nkrataa ne nimdeɛ a waboa ano wɔ faako ho som no kyerɛ sɛ yɛkɔso gye ntoboa a yɛrɛgye no seesei no a ɛbɛtra sika a y’abɔ pɔ sɛ yɛde bedi dwuma no so Annyɛ bi ara no yɛhia $10000 wɔ ntoboa mu na ama yɛtumi akɔ so agyegye yɛn ntoboa a yɛgyɛ no seesei no 1
353
+ Yɛbɛbɔ mmɔden na y’afrɛ mo mu biara a ɔnfaa neho ɛnhyɛɛ saa sikasɛm ho ntotoeɛ ne amaneɛbɔ afe no mu wɔ nna aduanannum yi a ɛda yɛn anim yi sɛneɛ yɛ nsa bɛtumi aka yɛn botaeɛ ansa na Ayɛwohomɔbɔ da a ɛtɔ so aduasa no Yɛnni adwene biara sɛ yɛbɛfrɛ wɔn a wɔnyɛɛ ntoboa biara mmaa yɛn sikasɛm ho ntotoeɛ ne amaneɛbɔ afe yi mu 2
354
+ Yɛbɛbɔ mmɔden na y’afrɛ mo mu biara a ɔnfaa neho ɛnhyɛɛ saa sikasɛm ho ntotoeɛ ne amaneɛbɔ afe no mu wɔ nna aduanannum yi a ɛda yɛn anim yi sɛneɛ yɛ nsa bɛtumi aka yɛn botaeɛ ansa na Ayɛwohomɔbɔ da a ɛtɔ so aduasa no Yɛde nkratoɔ bɛ mane wɔn a wɔnyɛɛ ntoboa biara saa sikasɛm ho ntotoeɛ ne amaneɛbɔ afe yi no wɔ nna aduanan num yi a ɛda yɛn anim yi 1
355
+ Yɛbɛbɔ mmɔden na y’afrɛ mo mu biara a ɔnfaa neho ɛnhyɛɛ saa sikasɛm ho ntotoeɛ ne amaneɛbɔ afe no mu wɔ nna aduanannum yi a ɛda yɛn anim yi sɛneɛ yɛ nsa bɛtumi aka yɛn botaeɛ ansa na Ayɛwohomɔbɔ da a ɛtɔ so aduasa no Yɛbɛbɔ mmɔden na y’afrɛ wɔn a wɔmfaa ntoboa biara mmaɛ wɔ saa sikasɛm ho ntotoeɛ ne amaneɛbɔ afe yi mu nna aduanannum yi a ɛda yɛn anim yi 0
356
+ Woyɛ obi a ɔka mmara sukuu no ___ yi deɛ, menim sɛ w’ani tua yɛn kankorɔ yi Meka mmara sukuu no ho 1
357
+ Woyɛ obi a ɔka mmara sukuu no ___ yi deɛ, menim sɛ w’ani tua yɛn kankorɔ yi Obiara nka mmara sukuu no ho 2
358
+ Woyɛ obi a ɔka mmara sukuu no ___ yi deɛ, menim sɛ w’ani tua yɛn kankorɔ yi Na mmara sukuu no agye nnipa 0
359
+ Ɛka a yɛdi si saa adan yi boro deɛ yɛn atɔfoɔ no batumi atɔ so, ɛno nti yɛtwere fotoɔ ne ankorankora ntoboa so na yɛtumi ayɛ no aboɔfoɔ Adansie no yɛ biribi a y’annye obiara sika 2
360
+ Ɛka a yɛdi si saa adan yi boro deɛ yɛn atɔfoɔ no batumi atɔ so, ɛno nti yɛtwere fotoɔ ne ankorankora ntoboa so na yɛtumi ayɛ no aboɔfoɔ Na adan no hia nneɛma bi a ɛbɛboa na y'atumi asi 0
361
+ Ɛka a yɛdi si saa adan yi boro deɛ yɛn atɔfoɔ no batumi atɔ so, ɛno nti yɛtwere fotoɔ ne ankorankora ntoboa so na yɛtumi ayɛ no aboɔfoɔ Na adansie no boɔ no wɔ soro kyɛn deɛ yɛsusuu ho no 1
362
+ Nnawɔtwe dawurubɔ nkrataa nkatasoɔ nhyehyɛeɛ no wɔ hɔ ma awofoɔ a wɔn dadwene so Awofoɔ a wɔn dadwene so yɛ botaeɛ baako a nnawɔtwe dawurubɔ nkrataa adetɔnfoɔ no de wɔn ani si 0
363
+ Nnawɔtwe dawurubɔ nkrataa nkatasoɔ nhyehyɛeɛ no wɔ hɔ ma awofoɔ a wɔn dadwene so Nnawɔtwe dawurubɔ nkrataa no nwinni wɔn akatasoɔ nhyehyɛeɛ no sɛneɛ ɛbɛtwe nkodaa nketewa anaa mpaninfoɔ adwene 2
364
+ Nnawɔtwe dawurubɔ nkrataa nkatasoɔ nhyehyɛeɛ no wɔ hɔ ma awofoɔ a wɔn dadwene so Awofoɔ bɛ tae de wɔn sika atɔ ɛhyɛn foforɔ , enti ɛyɛ biribi a ɔdehyɛ ɔfa a ɛtɔn paa mu wɔ dawurubɔ krataa no mu 1
365
+ Mmerɛ krataa amanneɛbɔ a ɛda anim no yɛ Bill Gate anammɔn dummienu nhyehyɛeɛ a wɔfa so de yɛ yie wɔ abɛɛfo pɛn no mu Kim Kardashian na ɔtwerɛɛ amanneɛbɔ a ɛda anim wɔ Mmerɛ dawurubɔ krataa fa anammɔn dummienu a wɔfa so de yɛ yie wɔ abɛɛfo pɛn no mu 2
366
+ Mmerɛ krataa amanneɛbɔ a ɛda anim no yɛ Bill Gate anammɔn dummienu nhyehyɛeɛ a wɔfa so de yɛ yie wɔ abɛɛfo pɛn no mu Mmerɛ dawurubɔ krataa no wɔ Bill Gates mfoni wɔ akatasoɔ no so 1
367
+ Mmerɛ krataa amanneɛbɔ a ɛda anim no yɛ Bill Gate anammɔn dummienu nhyehyɛeɛ a wɔfa so de yɛ yie wɔ abɛɛfo pɛn no mu Mmerɛ dawurubɔ krataa no ɛretwerɛ asɛm afa Bill Gates ne yiedie ho wɔ abɛɛfo pɛn no mu. 0
368
+ Dwane komm, dwane deɛ emu dɔ, dwane mmuaeɛ no Dwane berɛ a woreyɛ dede 2
369
+ Dwane komm, dwane deɛ emu dɔ, dwane mmuaeɛ no Dwane na toto wo nsa 1
370
+ Dwane komm, dwane deɛ emu dɔ, dwane mmuaeɛ no Dwane berɛ a obi nte wo nka 0
371
+ Paul bu Alan Greenspan sɛ adwenekyerɛfoɔ bi a ɔhenham adwuma a enni hɔ no so esiane nsɛm bi a w’atwerɛ wɔ sikasɛm nkyerɛkyerɛ bi mu Alan Greenspan wɔ sikasɛm nkyerɛkyerɛ bi a ɛfa adwuma a enni hɔ dodoɔ no ho 0
372
+ Paul bu Alan Greenspan sɛ adwenekyerɛfoɔ bi a ɔhenham adwuma a enni hɔ no so esiane nsɛm bi a w’atwerɛ wɔ sikasɛm nkyerɛkyerɛ bi mu Paul ɛntee hwee nfaa Alan Grenspan anaa sɛ ne sikasɛm nkyerɛkyerɛ ne ho 2
373
+ Paul bu Alan Greenspan sɛ adwenekyerɛfoɔ bi a ɔhenham adwuma a enni hɔ no so esiane nsɛm bi a w’atwerɛ wɔ sikasɛm nkyerɛkyerɛ bi mu Paul dwene sɛ Alan Greenspan yɛ obi a onim de sɛ ɛba no sikasɛm ho a 1
374
+ Microsoft Helpdesk' mmoa ma me hunuu sɛ ɛbetumi ayɛ sɛ na me CD-ROM efidie no ne nnyegyeɛ efidie no na edi nhyia sene IDE efidie no, na ɛno na na ɛresi me Linux no ho kwan sɛ ɛbɛyɛ adwuma Menfaa Linux ɛnyɛɛ adwuma da 2
375
+ Microsoft Helpdesk' mmoa ma me hunuu sɛ ɛbetumi ayɛ sɛ na me CD-ROM efidie no ne nnyegyeɛ efidie no na edi nhyia sene IDE efidie no, na ɛno na na ɛresi me Linux no ho kwan sɛ ɛbɛyɛ adwuma Na merenya ɔhaw bebree berɛ a na mereyɛ ama me Linux no ne m’efidie a mede kɔ intanɛt so no aka abom adi dwuma no 1
376
+ Microsoft Helpdesk' mmoa ma me hunuu sɛ ɛbetumi ayɛ sɛ na me CD-ROM efidie no ne nnyegyeɛ efidie no na edi nhyia sene IDE efidie no, na ɛno na na ɛresi me Linux no ho kwan sɛ ɛbɛyɛ adwuma Na merenya ɔhaw wɔ Linux ho 0
377
+ Steve, m’antumi antam wo sika bɔtɔ ketwewa no mpo, Hatch yii n’ano Hatch de abufuo kaa sɛ w’antumi antam Steve sika bɔtɔ ketewa no mpo 1
378
+ Steve, m’antumi antam wo sika bɔtɔ ketwewa no mpo, Hatch yii n’ano Na Hatch nni adwenekyerɛ biara fa Steve sika bɔtɔ ketewa no ho 2
379
+ Steve, m’antumi antam wo sika bɔtɔ ketwewa no mpo, Hatch yii n’ano Hatch de dii agorɔ sɛ w’antumi antam Steve sika bɔtɔ ketewa no mpo 0
380
+ Wɔn a wɔpɛ adesua paa no a wɔde wɔn ho nyinaa hyɛ sikasɛm ntotoɛ adesua ne kɔmputa adesuadan mu no nni gyianabea a anidasoɔ biara mpo wɔ mu Wɔn a wɔpɛ adesua paa no nni anidasoɔ biara 0
381
+ Wɔn a wɔpɛ adesua paa no a wɔde wɔn ho nyinaa hyɛ sikasɛm ntotoɛ adesua ne kɔmputa adesuadan mu no nni gyianabea a anidasoɔ biara mpo wɔ mu Wɔn a wɔpɛ adesua paa no nnyɛ ade wɔ nipa nkutahodie mu 1
382
+ Wɔn a wɔpɛ adesua paa no a wɔde wɔn ho nyinaa hyɛ sikasɛm ntotoɛ adesua ne kɔmputa adesuadan mu no nni gyianabea a anidasoɔ biara mpo wɔ mu Wɔn a wɔpɛ adesua paa no wɔ daakye 2
383
+ A ɛyɛ ade a ɛboro deɛ nkaseɛbɔ nsɔhwɛ no bɛtumi ahyɛ bɔ afa Fox ho Ɛwɔ fam kyɛn deɛ nkaseɛbɔ nsɔhwɛ no bɛtumi ahyɛ bɔ afa Fox ho 2
384
+ A ɛyɛ ade a ɛboro deɛ nkaseɛbɔ nsɔhwɛ no bɛtumi ahyɛ bɔ afa Fox ho Ɛwɔ soro kyɛn deɛ nkaseɛbɔ nsɔhwɛ no bɛtumi ama yɛn abotɔɛ afa Fox ho 0
385
+ A ɛyɛ ade a ɛboro deɛ nkaseɛbɔ nsɔhwɛ no bɛtumi ahyɛ bɔ afa Fox ho Ɛbetumi mpo awɔ soro kyɛn deɛ nkaseɛbɔ nsɔhwɛ no bɛtumi aka afa Fox ho 1
386
+ Nnipa awoɔ a ɛkɔ soro bebree no te sɛ ɔsɛeɛ a adan n’akyi Ɔsɛeɛ yɛ ade a esi nnipa awoɔ a ɛkɔ soro bebree no ho kwan 1
387
+ Nnipa awoɔ a ɛkɔ soro bebree no te sɛ ɔsɛeɛ a adan n’akyi Nnipa awoɔ a ɛkɔ soro bebree no bɛtumi de neho atoto ɔsɛeɛ a ani abutu ho 0
388
+ Nnipa awoɔ a ɛkɔ soro bebree no te sɛ ɔsɛeɛ a adan n’akyi Ayɔkofa biara nna nnipa awoɔ a ɛkɔ soro bebree no ne ɔsɛeɛ ntam 2
389
+ Sɛ wofa sɛ Bill Bradley nyinii wɔ St. Louis, twɛn, kafra, saa no pɛ bɛtumi ayɛ sere anka Al Gore nyinii wɔ Tennessee a Na Bradley firi Arkansas 2
390
+ Sɛ wofa sɛ Bill Bradley nyinii wɔ St. Louis, twɛn, kafra, saa no pɛ bɛtumi ayɛ sere anka Al Gore nyinii wɔ Tennessee a Na Bradley firi Missouri 0
391
+ Sɛ wofa sɛ Bill Bradley nyinii wɔ St. Louis, twɛn, kafra, saa no pɛ bɛtumi ayɛ sere anka Al Gore nyinii wɔ Tennessee a Na Bradley firi St Louis apueeɛ afa mu 1
392
+ Sabol kaa sɛ ɛwɔ mu a ɛwɔ sɛ ɔgyina gye n'ahome kakra, nanso na ɛno mpo w’ato ne bo ahyehyɛ no pɛpɛɛpɛ Ɛho nhia sɛ Sabol bɛgyina agye n’ahome kakra 1
393
+ Sabol kaa sɛ ɛwɔ mu a ɛwɔ sɛ ɔgyina gye n'ahome kakra, nanso na ɛno mpo w’ato ne bo ahyehyɛ no pɛpɛɛpɛ Sabol kaa sɛ ɛwɔ mu a ɛwɔ sɛ ɔgyina gye n’ahome kakra 0
394
+ Sabol kaa sɛ ɛwɔ mu a ɛwɔ sɛ ɔgyina gye n'ahome kakra, nanso na ɛno mpo w’ato ne bo ahyehyɛ no pɛpɛɛpɛ Sabol kaa sɛ ɛho nhia sɛ ɔbegyina agye n’ahome biara 2
395
+ Adɛn na yei nnyɛ adwuma wɔ abɛɛfo ntontan no so? Yei yɛ adwuma wɔ abɛɛfo ntontan no so 2
396
+ Adɛn na yei nnyɛ adwuma wɔ abɛɛfo ntontan no so? Yei nnyɛ adwuma wɔ abɛɛfo ntontan no so seesei 0
397
+ Adɛn na yei nnyɛ adwuma wɔ abɛɛfo ntontan no so? Yei bɛtumi ayɛ adwuma wɔ tebea bi mu wɔ abɛɛfo ntontan no so 1
398
+ Polisifoɔ no de ato dwa sɛ w’ayi wɔn ani efiri JonBenet Ramsey nuabarima ne nuabaa no mo so, ɛmu da hɔ sɛ na wɔn mmienu nyinaa nni kurom berɛ a amumuyɛ no kɔɔ so no Na Jon Benet Ramsey nuabarima no nni kurom berɛ a awudie no siiɛ no 0
399
+ Polisifoɔ no de ato dwa sɛ w’ayi wɔn ani efiri JonBenet Ramsey nuabarima ne nuabaa no mo so, ɛmu da hɔ sɛ na wɔn mmienu nyinaa nni kurom berɛ a amumuyɛ no kɔɔ so no Jon Benet Ramsey nuabaa no wɔ obi a ɔbetumi adi ne ho adanseɛ trodoo a ɛkyerɛ sɛ na ɔnni kurom hɔ berɛ a awudie no siiɛ no 1
400
+ Polisifoɔ no de ato dwa sɛ w’ayi wɔn ani efiri JonBenet Ramsey nuabarima ne nuabaa no mo so, ɛmu da hɔ sɛ na wɔn mmienu nyinaa nni kurom berɛ a amumuyɛ no kɔɔ so no Adanseɛ bebree wɔ hɔ a wɔbetumi agyina so akyere Jon Benet Ramsey nuabarima no sɛ ɔwudifoɔ no 2
401
+ Wonnye ndi sɛ w'ama nipa a wotaa n’akyi no ada edi pefee Ɛda hɔ pefee fa nipa a wotaa n’akyi no ho 2
402
+ Wonnye ndi sɛ w'ama nipa a wotaa n’akyi no ada edi pefee Yɛnnim nipa a wotaa n’akyi wɔ abatoɔ no mu 1
403
+ Wonnye ndi sɛ w'ama nipa a wotaa n’akyi no ada edi pefee Yɛnnim nipa a wotaa n’akyi 0
404
+ Da bi, abɛɛfo nimdeɛ ho adwumayɛ a ɛboa ma wɔn a wɔwɔ anisuadehunu nya dwa no bɛyɛ daadaa ade tesɛ nkanea Abɛɛfo nimdeɛ ho adwumayɛ yɛ aniha sɛ berɛ kakra twa mu a 0
405
+ Da bi, abɛɛfo nimdeɛ ho adwumayɛ a ɛboa ma wɔn a wɔwɔ anisuadehunu nya dwa no bɛyɛ daadaa ade tesɛ nkanea Abɛɛfo nimdeɛ ho adwumayɛ yɛ anika daa 2
406
+ Da bi, abɛɛfo nimdeɛ ho adwumayɛ a ɛboa ma wɔn a wɔwɔ anisuadehunu nya dwa no bɛyɛ daadaa ade tesɛ nkanea Abɛɛfo nimdeɛ ho adwumayɛ yɛ aniha sɛ w’ankɔso ansesa no a 1
407
+ Enni sɛ wode ‘alternative’ si ‘alternate’ anan mu Ɛnnyɛ papa sɛ wɔbɛka sɛ ‘alternative’ berɛ a wopɛ akyerɛ ‘alternate’ 0
408
+ Enni sɛ wode ‘alternative’ si ‘alternate’ anan mu Ɔkwan wɔ hɔ sɛ wode ‘alternate’ bɛsi ‘alternative’ anan mu 2
409
+ Enni sɛ wode ‘alternative’ si ‘alternate’ anan mu Nkurɔfoɔ bebree nnim berɛ pa a ɛwɔ sɛ wɔka ‘alternative’ ne ‘alternate’ 1
410
+ Berɛ a ɔwuraa ne mfeɛ aduosia mu wɔ 1895 mu no, Skeat ma obiara adwene yɛɛ no sɛ ɔrehyɛ aseɛ afa nneɛma bɔkɔɔ Skeat ɛrɛwura ne mfeɛ aduosia mu no w’annyɛ biribi a na ɛkyerɛ sɛ ɔredwene biribi ho 2
411
+ Berɛ a ɔwuraa ne mfeɛ aduosia mu wɔ 1895 mu no, Skeat ma obiara adwene yɛɛ no sɛ ɔrehyɛ aseɛ afa nneɛma bɔkɔɔ Skeat ɛrekɔ ne mpanin mfeɛ so no ɔmaa obiara nyaa atenka bi sɛ ɔfa saa nneɛma yi bɔkɔɔ 0
412
+ Berɛ a ɔwuraa ne mfeɛ aduosia mu wɔ 1895 mu no, Skeat ma obiara adwene yɛɛ no sɛ ɔrehyɛ aseɛ afa nneɛma bɔkɔɔ Skeat hyɛɛ aseɛ sɛ ɔredwene afa nneɛma ahoroɔ bebree ho berɛ a na ɔrenyini no 1
413
+ Nanso nhyiamu mmienu no siiɛ no te sɛ deɛ w’aka nnanfo mmienu ntam Ɔnnim ɔfa a ɔnkɔtaa n’akyi, sɛ ɔhwɛ ne nnamfo mmienu no ntam a 1
414
+ Nanso nhyiamu mmienu no siiɛ no te sɛ deɛ w’aka nnanfo mmienu ntam Ɔwɔ nkutahodie baako pɛ a ɛfa n’adamfo bi ho 2
415
+ Nanso nhyiamu mmienu no siiɛ no te sɛ deɛ w’aka nnanfo mmienu ntam Nkutahodie a na ɛtɔ so mmienu no fa nkorɔfoɔ mmiɛnsa ho 0
416
+ Dɛn na wopɛ paa, nkotabuo anaa abɔdeɛ mu nyansapɛ? Wopɛ nkontabuo sene abɔdeɛ mu nyansapɛ anaa? 0
417
+ Dɛn na wopɛ paa, nkotabuo anaa abɔdeɛ mu nyansapɛ? Dɛn na wokyi paa, engrisi anaa nyansapɛ? 2
418
+ Dɛn na wopɛ paa, nkotabuo anaa abɔdeɛ mu nyansapɛ? Wobɛtumi apɛ nneɛma foforo kyɛn nkotabuo anaa sɛ abɔdeɛ mu nyansapɛ 1
419
+ Mmerɛ kakra pa ho na abɛɛfo nimdeɛ ho adeyɔ kɔ nkan a, ahomatrofoɔ biara a ɛnni kasafidie no bɛnya din sɛ ahomatorofo a ahoma tare toɔ Ahomatrofoɔ a ɛnni kasafidie no bɛwie sɛ ahomatorofoɔ a ahoma tare toɔ 0
420
+ Mmerɛ kakra pa ho na abɛɛfo nimdeɛ ho adeyɔ kɔ nkan a, ahomatrofoɔ biara a ɛnni kasafidie no bɛnya din sɛ ahomatorofo a ahoma tare toɔ Ahomatorofo bɛboa ama abɛɛfo nimdeɛ ho adeyɔ akɔ nkan 1
421
+ Mmerɛ kakra pa ho na abɛɛfo nimdeɛ ho adeyɔ kɔ nkan a, ahomatrofoɔ biara a ɛnni kasafidie no bɛnya din sɛ ahomatorofo a ahoma tare toɔ Ahomatorofoɔ a ahoma tare toɔ no da fam kraa kyɛn ahomatorofoɔ a ɛnni kasafidie 2
422
+ Asɛm a etwa toɔ no, yɛ dwene sɛ, ampa, womfaa saa ntwerɛye yi nkɔɔ baabi foforɔ biara Yɛfa no sɛ, wondaa saa ntwerɛyɛ yi edi nkyerɛɛ obiara 0
423
+ Asɛm a etwa toɔ no, yɛ dwene sɛ, ampa, womfaa saa ntwerɛye yi nkɔɔ baabi foforɔ biara Yɛte aseɛ sɛ wode saa ntwerɛyɛ yi ato dwa wɔ dawurubɔ nkrataa num mu 2
424
+ Asɛm a etwa toɔ no, yɛ dwene sɛ, ampa, womfaa saa ntwerɛye yi nkɔɔ baabi foforɔ biara Yɛbɛpɛ sɛ wobɛtim krataa so agye ato mu sɛ yɛ nko ara na w’adan saa ntwerɛyɛ yi edi akyerɛ 1
425
+ Onua pa – saa asɛmka a yɛtae ka no nnɛ no wɔ Julius Caesar mu Wɔ Julius Caesar mu no, wɔde onua pa asɛmka no di dwuma 0
426
+ Onua pa – saa asɛmka a yɛtae ka no nnɛ no wɔ Julius Caesar mu Wɔde onua pa asɛmka no adi dwuma fiti afeha a ɛtɔ so aduonu no mu 2
427
+ Onua pa – saa asɛmka a yɛtae ka no nnɛ no wɔ Julius Caesar mu Onua pa asɛmka no tumi kyerɛ akonta 1
428
+ Ɛte saa deɛ a, wɔbetumi ahyɛ wɔn sɛ wɔntɔ saa nsɛsoɔ yi ɛfiri sɛ ɛwɔ nwoma nkrataa aduonumnum a ɛkuta nsɛm, nkyerɛkyerɛmu ne anideɛ a ɛfata a wɔnfa ntoo dwa da Nwoma yi kuta nsɛm bebree a ɔnfa ntoo dwa da 0
429
+ Ɛte saa deɛ a, wɔbetumi ahyɛ wɔn sɛ wɔntɔ saa nsɛsoɔ yi ɛfiri sɛ ɛwɔ nwoma nkrataa aduonumnum a ɛkuta nsɛm, nkyerɛkyerɛmu ne anideɛ a ɛfata a wɔnfa ntoo dwa da Saa nwoma sɛso yi nte sɛ nwoma sɛso deda no 2
430
+ Ɛte saa deɛ a, wɔbetumi ahyɛ wɔn sɛ wɔntɔ saa nsɛsoɔ yi ɛfiri sɛ ɛwɔ nwoma nkrataa aduonumnum a ɛkuta nsɛm, nkyerɛkyerɛmu ne anideɛ a ɛfata a wɔnfa ntoo dwa da Saa nwoma sɛso yi atɔn mprɛ dodoɔ mpem ahanum wɔ n’afe a ɛdi kan no mu 1
431
+ Sɛneɛ na ɛte no hunahunaa yɛn kakra, na y’anfa ahokeka biara enni na emom yɛde ano soro a ayɛ bawee na yɛde diiɛ, wotumi ka sɛ, ne yɛ maame nufosuo Obiara de ahokeka na ɛdii wɔn aduane no na wɔkaa sɛ ɛkaee wɔn afoofi da aduane a wɔn ani gye ho paa 2
432
+ Sɛneɛ na ɛte no hunahunaa yɛn kakra, na y’anfa ahokeka biara enni na emom yɛde ano soro a ayɛ bawee na yɛde diiɛ, wotumi ka sɛ, ne yɛ maame nufosuo Yɛnyaa nka bi sɛ ɛyɛ yɛn asɛdeɛ sɛ yedi nea wɔde sii yɛn anim no efisɛ na yɛmpɛ sɛ yɛfom yɛn ahɔhogyefoɔ no 1
433
+ Sɛneɛ na ɛte no hunahunaa yɛn kakra, na y’anfa ahokeka biara enni na emom yɛde ano soro a ayɛ bawee na yɛde diiɛ, wotumi ka sɛ, ne yɛ maame nufosuo Yɛde amemenemfe dii deɛ wɔde maa yɛn no ɛwom sɛ yɛn ani annye ho deɛ 0
434
+ Ababunu adi mfeɛ ahe? Menim mfeɛ pɔtee a ababunu adi. 2
435
+ Ababunu adi mfeɛ ahe? Ababunu yɛ dɔm bi a ɛyɛ den ma nnipa binom sɛ wɔde mfeɛ a w’adi bɛkyekyɛ wɔn mu. 0
436
+ Ababunu adi mfeɛ ahe? Ababunu biara nnyini mpaa mfeɛ aduonu num ho 1
437
+ Ɛno nna kyɛn, wɔdwene mmerɛ ho te sɛ adeɛ a etwa neho hyia, nyɛ adeɛ a ɛkɔ n’anim afe bɔɔ, ɛno nti sɛneɛ wɔkae mmerɛ a atwa mu no ho nhia wɔn tesɛ nnapɔnda a ɛsan ba n’akyi bio Sɛneɛ wɔdwene sɛ mmerɛ yɛ adeɛ a ɛkɔ n’anim afe bɔɔ no, mmerɛ a ɛretwa mu no ho hia kyɛn nnapɔnda a ɛsan ba n’akyi bio 2
438
+ Ɛno nna kyɛn, wɔdwene mmerɛ ho te sɛ adeɛ a etwa neho hyia, nyɛ adeɛ a ɛkɔ n’anim afe bɔɔ, ɛno nti sɛneɛ wɔkae mmerɛ a atwa mu no ho nhia wɔn tesɛ nnapɔnda a ɛsan ba n’akyi bio Esiane sɛ wɔdwene mmerɛ ho te sɛ adeɛ a ɛtwa ne ho hyia nti no, nnapɔnda a ɛsan ba n’akyi bio no ho hia wɔn paa 0
439
+ Ɛno nna kyɛn, wɔdwene mmerɛ ho te sɛ adeɛ a etwa neho hyia, nyɛ adeɛ a ɛkɔ n’anim afe bɔɔ, ɛno nti sɛneɛ wɔkae mmerɛ a atwa mu no ho nhia wɔn tesɛ nnapɔnda a ɛsan ba n’akyi bio Wɔdi nnapɔnda ɛfiri sɛ wɔgyedi sɛ mmerɛ yɛ kanko 1
440
+ Nhwɛsoɔ yi, ebinom wɔ din a wɔhyɛda yi firi nnwinadeɛ a wɔde di dwuma no anaa sɛ agopramma no a wɔdi so agorɔ no Agokansie biara nya wɔn din firi nnwinadeɛ ketewa bi a wɔde di agoro no mu 2
441
+ Nhwɛsoɔ yi, ebinom wɔ din a wɔhyɛda yi firi nnwinadeɛ a wɔde di dwuma no anaa sɛ agopramma no a wɔdi so agorɔ no Agorɔ binom din mfiri nnwinadeɛ anaa agopramma mu 0
442
+ Nhwɛsoɔ yi, ebinom wɔ din a wɔhyɛda yi firi nnwinadeɛ a wɔde di dwuma no anaa sɛ agopramma no a wɔdi so agorɔ no Yei tae si sɛ wɔhyehyɛ agorɔ bi na wɔfa nnwinadeɛ a ɛwɔ agorɔ foforɔ bi mu a 1
443
+ Sɛ ɛba no akwansideɛ a, merehwehwɛ asɛm bi a mɛtumi akyɛ mu nketwa mmienu ama na toatoa so Menya nsɛm mmiɛnsa a mɛtumi akyɛ mu nketwa mmienu ama na toatoa so 2
444
+ Sɛ ɛba no akwansideɛ a, merehwehwɛ asɛm bi a mɛtumi akyɛ mu nketwa mmienu ama na toatoa so Menfaa no bɛtɛɛ sɛ merehwehwɛ asɛm a mɛtumi akyɛ mu nketwa mmienu ama na toatoa so 0
445
+ Sɛ ɛba no akwansideɛ a, merehwehwɛ asɛm bi a mɛtumi akyɛ mu nketwa mmienu ama na toatoa so M’afa aniku bi wɔ kasasua mu, fiti sɛ mefaa ho yikyerɛ nkyerɛkyerɛ bi mu wɔ afe a atwa mu no 1
446
+ Nanso w’amfa saa nkyerɛkyerɛmu a ɛfa ɔfa a wɔde hyɛ anuonyam no amba mpɛnsɛnpɛnsɛnmu no mu, enti akenfanfoɔ no annya ho nyansa foforɔ biara Nwoma no yɛ ade a wɔde hyɛɛ ɔtwerɛfoɔ no maame din anuonyam 1
447
+ Nanso w’amfa saa nkyerɛkyerɛmu a ɛfa ɔfa a wɔde hyɛ anuonyam no amba mpɛnsɛnpɛnsɛnmu no mu, enti akenfanfoɔ no annya ho nyansa foforɔ biara Mpɛnsɛnpɛnsɛmu no kata asɛm biara a ɛwɔ sɛ ɔkenkanfoɔ no hunu so 2
448
+ Nanso w’amfa saa nkyerɛkyerɛmu a ɛfa ɔfa a wɔde hyɛ anuonyam no amba mpɛnsɛnpɛnsɛnmu no mu, enti akenfanfoɔ no annya ho nyansa foforɔ biara Mpɛnsɛnpɛnsɛmu no nka nsɛm pɔtee bi a ɛfa ɔfa a wɔtwerɛ de hyɛ anuonyam no hwee 0
449
+ Wɔ mfeɛ a ɛtwa toɔ wɔ afeha a ɛtɔ so dunkron no mu no, na nkɔmɔ bebree ɛrekɔso fa asɛm no ho Ewie aseɛ no wɔsii wɔn adwene pi sɛ asɛm no mfata wɔ wɔn a wɔbu wɔnho no ntam 1
450
+ Wɔ mfeɛ a ɛtwa toɔ wɔ afeha a ɛtɔ so dunkron no mu no, na nkɔmɔ bebree ɛrekɔso fa asɛm no ho Na asɛm no yɛ gyinasodeɛ ma akyinnyeɛgye mfeɛ bebree a atwa mu kɔ yi 0
451
+ Wɔ mfeɛ a ɛtwa toɔ wɔ afeha a ɛtɔ so dunkron no mu no, na nkɔmɔ bebree ɛrekɔso fa asɛm no ho Na wɔgyae sɛ wɔde asɛm no redi dwuma na wɔn werɛ firiiɛ ansa na afeha a ɛtɔ so dunan no reba awieɛ 2
data/twi/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/wol/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,453 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ ba noppi mu daadi neko, yaay, ma ngi si kër gi. Ba ko bis bi yobbόo rekk dafa woo yaayam 1
3
+ ba noppi mu daadi neko, yaay, ma ngi si kër gi. waxul benn baat 2
4
+ ba noppi mu daadi neko, yaay, ma ngi si kër gi. Wax na yaayam ni ñibisi woon na 0
5
+ Xamuma woon si lima doon sόobu mootax ñu bëggόon ma lëkëléek benn béréb bi ñu ma joxoñ ca Washington Mësuma woon dem Washington mootax bañu ma fa tabbe dama réerόon bama doon wër béréb bi 1
6
+ Xamuma woon si lima doon sόobu mootax ñu bëggόon ma lëkëléek benn béréb bi ñu ma joxoñ ca Washington Bamay dem Washington Xamoon na bu baax lima waroon a def 2
7
+ Xamuma woon si lima doon sόobu mootax ñu bëggόon ma lëkëléek benn béréb bi ñu ma joxoñ ca Washington Amuma woon lu leer si lima waroon def, moo tax ma dem Washington, foofu mann lanu dénkoon wàllub nettali bi 0
8
+ Mujjul woon a dem foofu Moom lanu fa Njëkka woo ngir mu mana jariñoo xam xam ba fay sokke koo 2
9
+ Mujjul woon a dem foofu Jotul woon ndigël ngir mana bokk 0
10
+ Mujjul woon a dem foofu Amul woon sañ sañu dem ca ubbite muuse ba 1
11
+ Ba noppi ma melni ku yemb, loolu rekk la woon Ba ma nee waaw ba noppi, foofu la mbir mi jeexe 0
12
+ Ba noppi ma melni ku yemb, loolu rekk la woon Ma ni déet, tax mu yéex a yéex 2
13
+ Ba noppi ma melni ku yemb, loolu rekk la woon Ba ma nee waaw la ñu fas yéene sëy bës boobu 1
14
+ Dama fi nekkoon rekk ngir jéem a nànd Nàndoon na bu baax ca ndoorteel nga 2
15
+ Dama fi nekkoon rekk ngir jéem a nànd Dama doon jéem a xam fu xaalis bi di dugg 1
16
+ Dama fi nekkoon rekk ngir jéem a nànd dama doon jéem a xam mbir mi 0
17
+ Sama maam bu jigéen daa na faral di nettali démb i ràkk am bu jigéen ak goroom ñi demoon ca dëkk bi ñuy naan Angusta ba noppi jàppe seen bopp tubaab Sama rakk i maam bu jigéen dafa xeesoon ba noppi tuxu Texas 2
18
+ Sama maam bu jigéen daa na faral di nettali démb i ràkk am bu jigéen ak goroom ñi demoon ca dëkk bi ñuy naan Angusta ba noppi jàppe seen bopp tubaab Sama rakk i maam bu jigéen xeesul woon 0
19
+ Sama maam bu jigéen daa na faral di nettali démb i ràkk am bu jigéen ak goroom ñi demoon ca dëkk bi ñuy naan Angusta ba noppi jàppe seen bopp tubaab Sama rakk i maam bu jigéen xeesul woon, waaye loolu la bëggόon ngir mëna jàngi daara 1
20
+ Waaye moo nekkoon si ni ngeen ko xame, si bépp fànn, niroog doom i borom toolu njëmbëtt bi, Ndax moo nekkoon doom i waay jooju moomoon alal ju bari ji Baayam mësula am dara si dundam 2
21
+ Waaye moo nekkoon si ni ngeen ko xame, si bépp fànn, niroog doom i borom toolu njëmbëtt bi, Ndax moo nekkoon doom i waay jooju moomoon alal ju bari ji Baayam amoon na ñari junniy akaar si suuf bi mu mëna bay 1
22
+ Waaye moo nekkoon si ni ngeen ko xame, si bépp fànn, niroog doom i borom toolu njëmbëtt bi, Ndax moo nekkoon doom i waay jooju moomoon alal ju bari ji baayam amoon na alal ju bari 0
23
+ Sama liggéey moo doon ma def fa ay jumtukaay ngir yéexal daanu gi àg itam ay mbub yuleen di muccal buñu leen daan yéb ak benn béréb si bitim réew ba ñu daan tàmbali Amum a woon liggéey, mootax bayyi naa boyet yëpp ca kër ga 2
24
+ Sama liggéey moo doon ma def fa ay jumtukaay ngir yéexal daanu gi àg itam ay mbub yuleen di muccal buñu leen daan yéb ak benn béréb si bitim réew ba ñu daan tàmbali yόnnée naa boyet yi ca Japon 1
25
+ Sama liggéey moo doon ma def fa ay jumtukaay ngir yéexal daanu gi àg itam ay mbub yuleen di muccal buñu leen daan yéb ak benn béréb si bitim réew ba ñu daan tàmbali yόbbante naa leen 0
26
+ Loo moo waral, léegi ma ngoy si Dama seet ndax jubël naa séentuur gi ngir ma nekk si karᾶange 1
27
+ Loo moo waral, léegi ma ngoy si Nii rekk laa wékki wee 2
28
+ Loo moo waral, léegi ma ngoy si Nii rekk lanu ma takkee 0
29
+ Moom daal dafa bëggόon jiigéen, ak oh waaw, dafa meloon ni ku ci biti. loolu tamite daal, xam nga, bëggu mako woon, ak lumu mëna doon samay mbir la Dafa amoon kόllëre lool te baax 2
30
+ Moom daal dafa bëggόon jiigéen, ak oh waaw, dafa meloon ni ku ci biti. loolu tamite daal, xam nga, bëggu mako woon, ak lumu mëna doon samay mbir la Dama ko bañoon ndax dafa dàŋŋaaral loon lool 1
31
+ Moom daal dafa bëggόon jiigéen, ak oh waaw, dafa meloon ni ku ci biti. loolu tamite daal, xam nga, bëggu mako woon, ak lumu mëna doon samay mbir la Bokku ma woon si ñiko sopp 0
32
+ bi ma xëcce, bi mu xëcce ci wetu weer yi ngir ma mën ko génne foofu, dafa wone ñaari jumtuwaay yu féete ci wetug càmmooñu roplaan gi yu yàqu ci bi muy naaw Benn sikk amul woon ci jumtiwaayu roplaan gi 2
33
+ bi ma xëcce, bi mu xëcce ci wetu weer yi ngir ma mën ko génne foofu, dafa wone ñaari jumtuwaay yu féete ci wetug càmmooñu roplaan gi yu yàqu ci bi muy naaw Jafewoon na nu génne ko ci biir 1
34
+ bi ma xëcce, bi mu xëcce ci wetu weer yi ngir ma mën ko génne foofu, dafa wone ñaari jumtuwaay yu féete ci wetug càmmooñu roplaan gi yu yàqu ci bi muy naaw Ci biir roplaan gi, jumtuwaay yi dañu seey 0
35
+ Te moom, dëgg-dëgg, xamul woon lu xew Ndeysaan, mënul woon a xam li xew ndax déggul làkk wi 1
36
+ Te moom, dëgg-dëgg, xamul woon lu xew Waaw, xamul woon li xew 0
37
+ Te moom, dëgg-dëgg, xamul woon lu xew Xamoon na li ñu doon wax 2
38
+ Mën na am wax na ko ñeneen ñi, te xay na bàyyiwu ma ci xel ci jamono jooju déggu ma ko woon bi mu ko doon wax ñeneen ñi 0
39
+ Mën na am wax na ko ñeneen ñi, te xay na bàyyiwu ma ci xel ci jamono jooju dégg naa li mu wax lépp 2
40
+ Mën na am wax na ko ñeneen ñi, te xay na bàyyiwu ma ci xel ci jamono jooju ci jooju jamono, keneen laa doon waxal 1
41
+ ñaari walla ñetti roplaann rekk lañu yàqule ci bi ñu doon jéemantu yenn ci roplaan yi, kenn xamul fu ñu féete ndax jaww ju jaxasoo 1
42
+ ñaari walla ñetti roplaann rekk lañu yàqule ci bi ñu doon jéemantu Yàqule nañu ay roplaan yu bare 0
43
+ ñaari walla ñetti roplaann rekk lañu yàqule ci bi ñu doon jéemantu Mësu noo yàqule benn roplaan 2
44
+ bëgg naa nga jàppale ma ci ay mbir soxlawu ma ndimbal 2
45
+ bëgg naa nga jàppale ma ci ay mbir lu réy lool laa bëgg nu def ko 1
46
+ bëgg naa nga jàppale ma ci ay mbir am na benn mbir bu ma bëgg a gis njeexitalam 0
47
+ ndeysaan, Snake River la woon ak jaanam yu bare Donte sax noonu lees ko tudde, Rivière Serpent amul ay jaan; li undi tur wi mooy li mu nurook ab S 2
48
+ ndeysaan, Snake River la woon ak jaanam yu bare Snake River dafa bare ay mbonaat yu xaw a yor melow jaan 1
49
+ ndeysaan, Snake River la woon ak jaanam yu bare Rivière Snake dafa bare ay jaan 0
50
+ ca dëgg-dëgg nekkul loo xam ne nu la neex nga ciy dugge ba noppi yaakaar ne danga ci jële lu réy, wax dëgg yaakaaru ma ko jàpp naa ne, ngir xarañ ci wàll wi, fokk bés bu ne nga ciy jéemantu lu mat fukki waxtu 1
51
+ ca dëgg-dëgg nekkul loo xam ne nu la neex nga ciy dugge ba noppi yaakaar ne danga ci jële lu réy, wax dëgg yaakaaru ma ko jàpp naa ne danga ci war a jublu ngir mu baax 0
52
+ ca dëgg-dëgg nekkul loo xam ne nu la neex nga ciy dugge ba noppi yaakaar ne danga ci jële lu réy, wax dëgg yaakaaru ma ko garaawul soo fooge ne loolu amul solo 2
53
+ jàpp naa ne dina am solo ñu soppi ñi ñuy teewal xam ne naa ne solos soppi ñi ñuy teewal barewul, kon jarul sax ñu koy jéem 2
54
+ jàpp naa ne dina am solo ñu soppi ñi ñuy teewal yaakaar naa ne dina jafe ñu folli ñi ñuy teewal, waaye loolu jar na ko 1
55
+ jàpp naa ne dina am solo ñu soppi ñi ñuy teewal war nanoo indi ay coppite ci ñi ñuy teewal 0
56
+ te mën nañoo baax lool rax ci dolli ginnaaw bi nu leen tàggate danuy gën a dëgër ak a sedd ginnaaw bi tàggatu gi jeexe 2
57
+ te mën nañoo baax lool rax ci dolli ginnaaw bi nu leen tàggate danuy soppeeku bu gaaw ci biir tàggatu gi 1
58
+ te mën nañoo baax lool rax ci dolli ginnaaw bi nu leen tàggate ci ni ñuy toppe tàggatu gi, mën nanu ci gën a baax 0
59
+ te loolu mën a wéy diirub ñaar fukki at, jàpp naa ne loolu lu ñàkk solo la jàpp naa ne wéyal àtte boo xam ne booba ak léegi def na ay at, yëfu wayadi la 1
60
+ te loolu mën a wéy diirub ñaar fukki at, jàpp naa ne loolu lu ñàkk solo la yaakaar naa ne yàggaayu diirub mbir mi lu yéeme la 0
61
+ te loolu mën a wéy diirub ñaar fukki at, jàpp naa ne loolu lu ñàkk solo la ci diirub ayu-bés rekk la 2
62
+ waaw yaw, danga war a am ag jollasu defar bi nga yoroon moo doon gën 0
63
+ waaw yaw, danga war a am ag jollasu bi nga yoroon moom benn la fi 2
64
+ waaw yaw, danga war a am ag jollasu mën naa am danga ci am benn boo xam ne caas gi mën na deñ 1
65
+ jàngalekat yi ngay wax wàlla waajuur yi ? danga wax ne ndongo yi ñoo ko def ? 2
66
+ jàngalekat yi ngay wax wàlla waajuur yi ? jàngalekat yi la walla waajuur yi ? 0
67
+ jàngalekat yi ngay wax wàlla waajuur yi ? lan ngay ruumandaat ci waajuur yi ak jàngalekat yi ? 1
68
+ foog naa ne, foog naa ne waaw, xamaguma, xalaataguma ci mbirium saytum seneebar, li ma leer daal mooy man duma ko jëfandikoo man àdduma ci xool ba xam nit ki day jëfandikoo seneebar walla deet, loolu amul benn werante 2
69
+ foog naa ne, foog naa ne waaw, xamaguma, xalaataguma ci mbirium saytum seneebar, li ma leer daal mooy man duma ko jëfandikoo jàpp naa ne dinaa nangu ñu saytu ma ba xam damay jëfandikoo sineebar walla deet 1
70
+ foog naa ne, foog naa ne waaw, xamaguma, xalaataguma ci mbirium saytum seneebar, li ma leer daal mooy man duma ko jëfandikoo xamaguma lépp lu aju ci wàllu saytu sineebar 0
71
+ bàyyi xel ni xibaari biir réem miy laale ngoblaan gi fànnoo ci kanamu béréb yi féete biir te xabari réew mi laal leen 0
72
+ bàyyi xel ni xibaari biir réem miy laale ngoblaan gi sama yoon nekkul ci li xabaru réew mi di ëmb ak li ñuy fànnoo si li ñeel diwaan i dëkk bi 2
73
+ bàyyi xel ni xibaari biir réem miy laale ngoblaan gi suñu xabari réew mi dañuy wane suñu béréb i dëkk yi dess ganaw 1
74
+ luñu gëna faraataal sipp la ak simiis palto wala robb mooy li ngeen àm fi konn mën na liggéey kër ga ndaxte mën na sol tubéy duma sol lu neexa wane sumay liggéey si kër gi 0
75
+ luñu gëna faraataal sipp la ak simiis palto wala robb mooy li ngeen àm fi konn mën na liggéey kër ga ndaxte mën na sol tubéy ay yéré yu réy rekk lay sol sumay liggéy si kër gi 1
76
+ luñu gëna faraataal sipp la ak simiis palto wala robb mooy li ngeen àm fi konn mën na liggéey kër ga ndaxte mën na sol tubéy damay solaat ay robb sumay liggéy si kër gi ndax si laay gënë yégé samaw taar 2
77
+ Waaw, amna loo xamne mënu makoo nànd si lu waral àm béréb boo dëkk àm béréb boo dëkk géent bu doon dëgg la 1
78
+ Waaw, amna loo xamne mënu makoo nànd si lu waral àm béréb boo dëkk loolu xawu maa yëngël fi ak maa ngi àm béréb buma dëkk 2
79
+ Waaw, amna loo xamne mënu makoo nànd si lu waral àm béréb boo dëkk dëkkuwaay bu neex la 0
80
+ waawaw xam ngeen ni duma sonal lool ñoom suñu amoom ku leen jappale ci koppar ci liggéey bi ñu sumb war naa mënë yomb ñu xam ndax mbooleem nawle mi daa jott ndimbalu kopar 1
81
+ waawaw xam ngeen ni duma sonal lool ñoom suñu amoom ku leen jappale ci koppar ci liggéey bi ñu sumb mën nama nakkari suma yégoon ni dañoo dimbali mbooleem nawle ci koppar 2
82
+ waawaw xam ngeen ni duma sonal lool ñoom suñu amoom ku leen jappale ci koppar ci liggéey bi ñu sumb "doonuma yëngël suma yégoon ni ñi bokk méccé mi da ñoo jott ndimbal
83
+
84
+ " 0
85
+ waaw fii si suñu dëkk yi mbirum maas mi baaxufi dara Mbirum maas mi daf fiy yémb yenn saay 1
86
+ waaw fii si suñu dëkk yi mbirum maas mi baaxufi dara defuñu fi maas mi gënn fii 0
87
+ waaw fii si suñu dëkk yi mbirum maas mi baaxufi dara maas mi ci béréb bii la gënée 2
88
+ benn ci njariñ yi ñu si àm mooy si lu wér tukki yi tukki gi mooy wàll gi ma si gënël 1
89
+ benn ci njariñ yi ñu si àm mooy si lu wér tukki yi tukki njariñ bi ñuy jott la 0
90
+ benn ci njariñ yi ñu si àm mooy si lu wér tukki yi jëlée wuñu si benn bonofiis 2
91
+ lii lii baaxul ce uh je déeg naa ni baaxul 1
92
+ lii lii baaxul ce uh je lii dafa ñaaw 0
93
+ lii lii baaxul ce uh je lii tane na 2
94
+ Yenn si pep pàddu yi féeté kaw ñi ngi dajaloo ndax taanéefu judduwaale mën na jëf si kaw meññeef peppus yaram yoo yee saa bu mbooleem meññeef yoo yee ñuy yokke seen miineel Jumtuwaay peppus pàddu da ñoo jafe 2
95
+ Yenn si pep pàddu yi féeté kaw ñi ngi dajaloo ndax taanéefu judduwaale mën na jëf si kaw meññeef peppus yaram yoo yee saa bu mbooleem meññeef yoo yee ñuy yokke seen miineel Jumtuwaay peppus pàddu yu gënë jafe mën nañu dajaloo si kaw mu aju si yen si ay sàrt 0
96
+ Yenn si pep pàddu yi féeté kaw ñi ngi dajaloo ndax taanéefu judduwaale mën na jëf si kaw meññeef peppus yaram yoo yee saa bu mbooleem meññeef yoo yee ñuy yokke seen miineel Yoo yu jumtukaayu peppus pàddu da ñu leen di jariñoo ngir défar ay poson yuy aar 1
97
+ waaye yaakaaru ma ne jumtuwaayu mel nii mën na mucc ayib jumtuwaay bi nuy wax algorithme mël a defar sàndiis lu dul dafa am njàppalek doom-aadama 1
98
+ waaye yaakaaru ma ne jumtuwaayu mel nii mën na mucc ayib amul benn jumtuwaay bu mën a saafara jafe-jafe bii mom rekk 0
99
+ waaye yaakaaru ma ne jumtuwaayu mel nii mën na mucc ayib yenn saa yi, jumtuwaay yii mën nañu leen a jëfandikoo te du am benn jafe-jafe 2
100
+ mbiri yoo nekkul ngir benn nit rekk waaye ngir aw askanu lëmm Ngir payeef u tooñ yi nitt ñi da ñoo wara dellu si si li yoon térël 2
101
+ mbiri yoo nekkul ngir benn nit rekk waaye ngir aw askanu lëmm Tërëlin u yoon dina doxali payeef tooñ ca Amérique 1
102
+ mbiri yoo nekkul ngir benn nit rekk waaye ngir aw askanu lëmm Yoon dina musal mbootay meek askan wi 0
103
+ Mbind yi aju ci sàrt 1787 may na boromi jaam yi ñu jëli seen I jaam yi dawoon si béréb yu féex yi Atum 1987,danu jël dogalub yoon buy tere nitt ñi di làcce jaam ya deemoon ca béréb yanu dogalee woon buumu jaam yi 2
104
+ Mbind yi aju ci sàrt 1787 may na boromi jaam yi ñu jëli seen I jaam yi dawoon si béréb yu féex yi Benn xaaj si mbindum sàrt yi ñi ngi ko bind ca 1987 0
105
+ Mbind yi aju ci sàrt 1787 may na boromi jaam yi ñu jëli seen I jaam yi dawoon si béréb yu féex yi Yeelleefu bi aju ci nangu say jaam ci béréb si dogal buumu jaam du yeeleef bu ñëpp jëlëndoo 1
106
+ Steve Harris, benn way facc kat bu liggéyam màcc si wàllum dund setsi woon nanu Steve Harris nangu wula génn kërëm ak lu mëna doon 2
107
+ Steve Harris, benn way facc kat bu liggéyam màcc si wàllum dund setsi woon nanu Steve benn way gëstu katt bu liggéyam màcc ci dund bu nekk ci bitib dëkk bi 0
108
+ Steve Harris, benn way facc kat bu liggéyam màcc si wàllum dund setsi woon nanu Steve Harris gane ji californie ngir àm yenn wàll yu bees ci limuy gëstu 1
109
+ benn carrñ( ñu tudde morada)bu bu ne mënees nañu ci waññi fanweer jàpp jurόom fukki gόor ñu xaaj leen ci ñaari fànn: ñenn si ñoom ñu ngi leen tudde hermanos disciplantes (càmmiñ yu yaru ri) ak njiit yi, ñu tudde leen hermanos de luz (càmmiñu leer yi). lu ëpp téeméeri njitu takk der liggéy nanu si benn pàcc bu nekk 2
110
+ benn carrñ( ñu tudde morada)bu bu ne mënees nañu ci waññi fanweer jàpp jurόom fukki gόor ñu xaaj leen ci ñaari fànn: ñenn si ñoom ñu ngi leen tudde hermanos disciplantes (càmmiñ yu yaru ri) ak njiit yi, ñu tudde leen hermanos de luz (càmmiñu leer yi). Pàcc bu ne amoon na ñi bokk si mbir mi ak ñi jiite mbir mi 0
111
+ benn carrñ( ñu tudde morada)bu bu ne mënees nañu ci waññi fanweer jàpp jurόom fukki gόor ñu xaaj leen ci ñaari fànn: ñenn si ñoom ñu ngi leen tudde hermanos disciplantes (càmmiñ yu yaru ri) ak njiit yi, ñu tudde leen hermanos de luz (càmmiñu leer yi). Xaaj yooyu ñoo waroona tuub loo ñi juddόo Amérique Centrale 1
112
+ ñi àm ñent jàpp juroomi àtt; làaj yaa ngiy faral di jublu ci doxalinu nettali gi ( lann moo siy topp? xale yi du ñu faral di jàng jokkalante bala ñoo àmm juroom benn si ay àt 2
113
+ ñi àm ñent jàpp juroomi àtt; làaj yaa ngiy faral di jublu ci doxalinu nettali gi ( lann moo siy topp? xale yu àm juroomi àtt da ñu ragal si lu topp si xew xew yi 0
114
+ ñi àm ñent jàpp juroomi àtt; làaj yaa ngiy faral di jublu ci doxalinu nettali gi ( lann moo siy topp? xale yu àm juroomi àtt dañu leen faral di jàppe ni ay waxtaan katt yu muus 1
115
+ cim xalam, am mball mu woyof te mengoo ci ëtti réew yi moo waral xeetal bi ndax, jamono ju ñaari réew jëmmee ci daje ngir ëlëg ñu doon benn, ñaari réew yooyu kuréel gi da leen i daqantale ni ay réew yu mengoo. mball mu mengoo mi moo waral xeetale bi. 0
116
+ cim xalam, am mball mu woyof te mengoo ci ëtti réew yi moo waral xeetal bi ndax, jamono ju ñaari réew jëmmee ci daje ngir ëlëg ñu doon benn, ñaari réew yooyu kuréel gi da leen i daqantale ni ay réew yu mengoo. mball mu mengoo mi fere yi ñoo ko waral. 1
117
+ cim xalam, am mball mu woyof te mengoo ci ëtti réew yi moo waral xeetal bi ndax, jamono ju ñaari réew jëmmee ci daje ngir ëlëg ñu doon benn, ñaari réew yooyu kuréel gi da leen i daqantale ni ay réew yu mengoo. mball mu mengoo mi mooy tere xeetale bi. 2
118
+ ci tënk, danuy sàmp ak tawawaay bu mat ab àddina bu dul soppiku boo xam ne démbam bi gën a jege ëmb na ay njariñ yu kenn dul naatable àddina bu dul jëm kanam ñu bare bëguñu ko su fekkee dafay soxla xibaari démbi daaw ya. 0
119
+ ci tënk, danuy sàmp ak tawawaay bu mat ab àddina bu dul soppiku boo xam ne démbam bi gën a jege ëmb na ay njariñ yu kenn dul naatable xew-xewi jamono ju ne dafa dagan ci àddina bu mu mën a doon. 2
120
+ ci tënk, danuy sàmp ak tawawaay bu mat ab àddina bu dul soppiku boo xam ne démbam bi gën a jege ëmb na ay njariñ yu kenn dul naatable àddina yiy beel cim xel dan leen i jëfandikoo ngir waajal xew-xewi jaww j. 1
121
+ cig tënk, càmm gi yiliful woon nit ña bañoon a jox àq ak yelleefu nit ñu ñuul ña dëkke réew ma. Ñenn ci nit ña ci seen ponki bopp danu bañaloon nit ñu ñuul ña seen àq ak seen yelleef. 0
122
+ cig tënk, càmm gi yiliful woon nit ña bañoon a jox àq ak yelleefu nit ñu ñuul ña dëkke réew ma. Ñay doxalal bopp ay nit ñu weex lanu. 1
123
+ cig tënk, càmm gi yiliful woon nit ña bañoon a jox àq ak yelleefu nit ñu ñuul ña dëkke réew ma. Camm gi ci bépp fan mooy ndayu mbillu jëffi ñay daxalal seen bopp 2
124
+ Amul benn kuute ci digante naatango yuy jàngandoo ya gën a féete ndaw ak ya gën a féete mag ci seeniy njuréef ca seen i jarguy ngóob. Amul sikk ne ndaw yi ak mukalaf yi ñoo yam ay njuréef ca nattu ya, njangaan yu ndaw ya ca daara yu kawe ya ñooy njëkk a noppi ci seen sas. 1
125
+ Amul benn kuute ci digante naatango yuy jàngandoo ya gën a féete ndaw ak ya gën a féete mag ci seeniy njuréef ca seen i jarguy ngóob. Ndaw yi ak naatango yu yàgg ya jàngandoo ñooy bokk njuréef ca jargu ya. 0
126
+ Amul benn kuute ci digante naatango yuy jàngandoo ya gën a féete ndaw ak ya gën a féete mag ci seeniy njuréef ca seen i jarguy ngóob. njàngaan yu ndaw ya ak njangaan yu mag ya seen i njuréef du yam ca jargu ya ndax seen i at daa wuute. 2
127
+ Darwin fii tàmbali naa bàyyi xel dund gi ba noppi Darwin ci jën la tàmbalee ay ay njàngatam 1
128
+ Darwin fii tàmbali naa bàyyi xel dund gi ba noppi Darwin ci ag dund gu am ba noppi la tàmbalee 0
129
+ Darwin fii tàmbali naa bàyyi xel dund gi ba noppi Darwin ci njàngatum mbir yu dee yi la yamalewoon ay gëstoom 2
130
+ Ci xale yu ndaw yi ak xale yi matt a dal njang, li ko gën a waral mooy, mooy feebaru nopp yuy dem ak a dikk yi. feebari nopp yu yemamaay yi moo ëpp ci xale yu ndaw yi. 0
131
+ Ci xale yu ndaw yi ak xale yi matt a dal njang, li ko gën a waral mooy, mooy feebaru nopp yuy dem ak a dikk yi. feebaru nopp yu digg dóomu yi daanaka du faral di dall xale bi nekk yi daara waajtaay yi. 2
132
+ Ci xale yu ndaw yi ak xale yi matt a dal njang, li ko gën a waral mooy, mooy feebaru nopp yuy dem ak a dikk yi. ñu ci ëpp ci xale yu ndaw yi feebaru nopp yu digg dóomu yi moo leen i dal. 1
133
+ Su kuréel gi teewal askan wi tànqamloo, xaalaat yu barewul solo yi dañuy gën a yasar. xalaat yu barewul solo yi duñu gën a yasar bu leen kuréel gi teewal askan wi bàyyiwul xel 0
134
+ Su kuréel gi teewal askan wi tànqamloo, xaalaat yu barewul solo yi dañuy gën a yasar. xalaat yu barewul solo yi dañuy gën a am dayo ci kuréel gi teewal askan wi bés bu ñu leen ñàkkalee solo 2
135
+ Su kuréel gi teewal askan wi tànqamloo, xaalaat yu barewul solo yi dañuy gën a yasar. lu ëpp ci xalaat yu amul solo, kuréel giy teewall askan wi dafa leen a ñàkkal fayda 1
136
+ dëggit ! gën nanoo soxla ay doxalin yu leer ngir tërël yoonu nekkin ci àdduna bu yemalewul soxla nanu ab xeeti natt ngir xam ngir xool fan la kuréel gi wone njàmbaarte 1
137
+ dëggit ! gën nanoo soxla ay doxalin yu leer ngir tërël yoonu nekkin ci àdduna bu yemalewul danoo war a natt kuréel gi 0
138
+ dëggit ! gën nanoo soxla ay doxalin yu leer ngir tërël yoonu nekkin ci àdduna bu yemalewul warunu teg tuuma kenn 2
139
+ Dafa wooluwoon Lord Julian dafa bëggoon am lu mu laaj Lord Julian 0
140
+ Dafa wooluwoon Lord Julian Dafa bëggoon a laaj Lord Julian mu bañ ci boole jabaram 1
141
+ Dafa wooluwoon Lord Julian Lord Julian dafa ne mërr 2
142
+ Jeremy Pitt waat la tontoo reetaan yi Jeremy Pitt ay xàqataay ak kurpañ ci kanam la tontoo ñi ko doon tooñ 2
143
+ Jeremy Pitt waat la tontoo reetaan yi Jeremy Pitt waat na ne dina xeexal réewam ak soxnas buuram 1
144
+ Jeremy Pitt waat la tontoo reetaan yi Am na ku ree ci weti Jeremy Pitt 0
145
+ Pitt mi doon seetaan yëf yi ca fa mu tollu ci jombaxtalu poŋ ba, wax na ne karaamaam weesu na sax kilifa diine kerceen bu nu pàndar karaama Pitt mësul a ame doole nii 1
146
+ Pitt mi doon seetaan yëf yi ca fa mu tollu ci jombaxtalu poŋ ba, wax na ne karaamaam weesu na sax kilifa diine kerceen bu nu pàndar Pitt waat na ne gisul dara ci li xew 2
147
+ Pitt mi doon seetaan yëf yi ca fa mu tollu ci jombaxtalu poŋ ba, wax na ne karaamaam weesu na sax kilifa diine kerceen bu nu pàndar Pitt fekkewoon na karaamaam gu mucc ayib gi 0
148
+ njiital làrme bu mag bi nangu na, ba noppe tooj misaale ko summi mbaxanaam mu réy mi Njiital làrme bu mag ànd na ci raaya bu mag bi ko jaraafu New York jox 1
149
+ njiital làrme bu mag bi nangu na, ba noppe tooj misaale ko summi mbaxanaam mu réy mi Njiital làrme bu mag bi àndul ci li ñu ko doon jox, moo tax summiwul mbaxanaam ngir wone ag ñàkk cee àndam 2
150
+ njiital làrme bu mag bi nangu na, ba noppe tooj misaale ko summi mbaxanaam mu réy mi njiital làrme soloon na mbaxaane 0
151
+ danga am fitu di ma tiiñal ndax li ma soxlawul sa njàppale ndax say yoxo setuñu, faatkatu bakkan nga, te li ci gëñ a yéemé dafa ko naan xujj ak gémmiñ gu yaatu yaakaaroon na ne njombe gi mu def mën nañu ko mengale ak raafaalu xeet 1
152
+ danga am fitu di ma tiiñal ndax li ma soxlawul sa njàppale ndax say yoxo setuñu, faatkatu bakkan nga, te li ci gëñ a yéemé dafa ko naan xujj ak gémmiñ gu yaatu dafa bañ a nangu njàppaleen ndax ay yoxoom setuñu 0
153
+ danga am fitu di ma tiiñal ndax li ma soxlawul sa njàppale ndax say yoxo setuñu, faatkatu bakkan nga, te li ci gëñ a yéemé dafa ko naan xujj ak gémmiñ gu yaatu dafa nangoo jël ay yoxoom ndax dañoo tuutiwoon, taaru ba noppi set 2
154
+ am na lu ko won ne xeexkat bu jàmbaare bu Saint-James bii di Lord Julian Wade, bi nga xam ne léppam taxawaay bu dëgëñór la Lord Julian Saint-James la dëkk 0
155
+ am na lu ko won ne xeexkat bu jàmbaare bu Saint-James bii di Lord Julian Wade, bi nga xam ne léppam taxawaay bu dëgëñór la Moom ak Lord Julian Wade fóonante nañu barki-biig 1
156
+ am na lu ko won ne xeexkat bu jàmbaare bu Saint-James bii di Lord Julian Wade, bi nga xam ne léppam taxawaay bu dëgëñór la moom dafa taq Lord Julian Wade donte ne sax jubul 2
157
+ Waaw waaw ci wetu gaal gu mag gi ? kilifa gi dafa wone ag tëleem, ci mi muy tàmbaambalu, ba pare rekk jekki noppi Kuréel gi mettilu na ko ay simili yu bare, mettilu ñaawtéef yi am ci poŋam yi 2
158
+ Waaw waaw ci wetu gaal gu mag gi ? kilifa gi dafa wone ag tëleem, ci mi muy tàmbaambalu, ba pare rekk jekki noppi kilifë dafa jaxasoowoon ci li xewoon ci gaal gu mag gi 0
159
+ Waaw waaw ci wetu gaal gu mag gi ? kilifa gi dafa wone ag tëleem, ci mi muy tàmbaambalu, ba pare rekk jekki noppi Kilifë dafa jaaxle ci wocci yi amoon ci poŋ 1
160
+ Yaw yaay Lord Julian Wade, xam naa, looloo nekkoon nuyoom Lord Julian Wade def na gatandu gu mucc ayib 2
161
+ Yaw yaay Lord Julian Wade, xam naa, looloo nekkoon nuyoom Lord Julian Wade ni mu gatandoo ñeñeen ñi muccul ayib 0
162
+ Yaw yaay Lord Julian Wade, xam naa, looloo nekkoon nuyoom donte ne ñu bare jéem nanu ko jege, Lord Wade mësul wone cofeel walla ay yëg-yëg 1
163
+ Mary Traill mën na la ko wax Mary Traill mën na la gën a wax ci wallum golo 1
164
+ Mary Traill mën na la ko wax Mary Traill xam na lépp ci mbri moomu 0
165
+ Mary Traill mën na la ko wax man rekk maa ko xam 2
166
+ Am na benn xeetu jumtukaay buy xaar ku tekkiwul dara ki ca Port Royal. Blood doon na jéem a dox ci diggante bi waaye Lord Julian moo ko tere Blood ab kuréelu defkatu ñaawtéef bu wër àdduna bi la bu nekk Port Royal boo xam ne Lord Julian dafa siife ak moom ay lëkkële yu jaarul ci yoon 2
167
+ Am na benn xeetu jumtukaay buy xaar ku tekkiwul dara ki ca Port Royal. Blood doon na jéem a dox ci diggante bi waaye Lord Julian moo ko tere yëngu-yënguy Lord Julian bokk na ci diwaan bii di Port Royal, di diwaan boo xam ne mooy xolu yëngu yiy am ci gox bi 1
168
+ Am na benn xeetu jumtukaay buy xaar ku tekkiwul dara ki ca Port Royal. Blood doon na jéem a dox ci diggante bi waaye Lord Julian moo ko tere Port Royal am na ay kuréel ngir xeex defkati ñaawtéef yi 0
169
+ nekkul Bishop ci boppam, ci li Wolverstone wax, diggante laaj ak biral Wolverstone samp na laaj boo xam ne mooy firndéel yaqiinam ne ñeneeñ ñi 0
170
+ nekkul Bishop ci boppam, ci li Wolverstone wax, diggante laaj ak biral Wolverstone ni mu waxe ci njiital jàngu bi mooy ne moo ci gën a rafet 1
171
+ nekkul Bishop ci boppam, ci li Wolverstone wax, diggante laaj ak biral Wolverstone mësul wax dara ci njiital jàngu bi 2
172
+ ndax di ngeen bàyyi waxi rayanteek waxi wor ? Blood dafa sol mbaxanaam, ba noppi ne gurub toog Blood dafa soloon mbaxana laata moo toog 0
173
+ ndax di ngeen bàyyi waxi rayanteek waxi wor ? Blood dafa sol mbaxanaam, ba noppi ne gurub toog Blood dafa sol mbaxanaam, ba noppi génn ci biti te waxul dara 2
174
+ ndax di ngeen bàyyi waxi rayanteek waxi wor ? Blood dafa sol mbaxanaam, ba noppi ne gurub toog mbaxanam Blood dafa ñuul, ba noppi am ñetti dunqi baaxoñ 1
175
+ mbir yi doxul woon ci moom ci fukki fan ak juroom yiii weesu, ginnaaw ba mu nangoo neexalu buur bi dafa doon nelaw ak xel mu dal ci guddi gi rawati na li mu gàntal neexalu buur bi 2
176
+ mbir yi doxul woon ci moom ci fukki fan ak juroom yiii weesu, ginnaaw ba mu nangoo neexalu buur bi dencub ngoon moo doon firndéel ne nangu na neexalu buur bi 0
177
+ mbir yi doxul woon ci moom ci fukki fan ak juroom yiii weesu, ginnaaw ba mu nangoo neexalu buur bi neexalu buur bi dafa mengoowoon ak dayo bu am solo 1
178
+ Ogle nee na mënees na ci jot Ogle nee na kenn mënul woon leen jot 0
179
+ Ogle nee na mënees na ci jot Ogle nee na seen i wax mënoon na jot ci ñoom 1
180
+ Ogle nee na mënees na ci jot donte ne sax bu ñu tiire mu joti ci ñoom, Ogle dafa ko denc ngir moom 2
181
+ yónni naa ci yeen Blood ndax dafa am yenn ci ay xibaar yu may door a jot dégguma xibaar yu bees, Kilifa gi Blood, Ndax def nga ko ? 2
182
+ yónni naa ci yeen Blood ndax dafa am yenn ci ay xibaar yu may door a jot Jot naa ay xibaar laata ma leen koy yónne, Blood 0
183
+ yónni naa ci yeen Blood ndax dafa am yenn ci ay xibaar yu may door a jot xibaar yi ma jot yéem nanu ma lool sax 1
184
+ Ginnaaw bi nga xoolee jumtukaay yii, jaaral nii ba ci kër njiital këru yoon gi, dinga fa am gisin wu mucc ayib wàllum keww gi ak li des ci jumtukaayu géej gi mën ngeen a séen ay gaal yu mag ci fa kolin ba jeexe 1
185
+ Ginnaaw bi nga xoolee jumtukaay yii, jaaral nii ba ci kër njiital këru yoon gi, dinga fa am gisin wu mucc ayib wàllum keww gi ak li des ci jumtukaayu géej gi mën ngeen a am gisin wu yaatu ci tefes gi boo leen taxawee ci fa kolin bi jeexe 0
186
+ Ginnaaw bi nga xoolee jumtukaay yii, jaaral nii ba ci kër njiital këru yoon gi, dinga fa am gisin wu mucc ayib wàllum keww gi ak li des ci jumtukaayu géej gi kenn mënul a gis wet gi soo taxawee fa kolin ba jeexe 2
187
+ ca gànnaw wàll bu féeté si tànk amérique bi, di ngeen fa fekk béréb bi ñuy defaree keteraan foofu mënees nga defar sa keteraan u bopp béréb biy jaay keteraan tàmbali na ca atum 1954 1
188
+ ca gànnaw wàll bu féeté si tànk amérique bi, di ngeen fa fekk béréb bi ñuy defaree keteraan foofu mënees nga defar sa keteraan u bopp béréb bi ñuy defaree keteraan mu ngi féeté si wàll tànk afrique 0
189
+ ca gànnaw wàll bu féeté si tànk amérique bi, di ngeen fa fekk béréb bi ñuy defaree keteraan foofu mënees nga defar sa keteraan u bopp béréb bi ñuy defaree keteraan mu ngi féeté fi janook wàll tànk afrique 2
190
+ li jëm ci limoŋ ak ananaas yu baxamaas, yaakaar yi si judd dafa gaawa tass ak li cafka ananaas yi di neex yëpp, njëg li ngay fay ngir àndi leen ci jabba gi dafa aju 1
191
+ li jëm ci limoŋ ak ananaas yu baxamaas, yaakaar yi si judd dafa gaawa tass limoŋ giy joge baxamaas amna yokkute gu mag, si lu wér ni niko ñëpp xalaate woon 2
192
+ li jëm ci limoŋ ak ananaas yu baxamaas, yaakaar yi si judd dafa gaawa tass limoŋ giy joge baxamaas ngànde wul ni niko ñëpp yakaare woon 0
193
+ wàll géej bi suuf wërële, jege lu toll si 3km (2miles) si yaatuwaay mooy si lu wér benn ngandam gémmeñu wolkᾶᾶ bu bayyikoo si benn tuurub wolkaŋ Coowu 2 milles mënoon naa joge si lu bari, rawatina si tuurub wolkaŋ bi 1
194
+ wàll géej bi suuf wërële, jege lu toll si 3km (2miles) si yaatuwaay mooy si lu wér benn ngandam gémmeñu wolkᾶᾶ bu bayyikoo si benn tuurub wolkaŋ coow li nu dégg ca 2mile joge wutόon si tuurub wolkaŋ bi 2
195
+ wàll géej bi suuf wërële, jege lu toll si 3km (2miles) si yaatuwaay mooy si lu wér benn ngandam gémmeñu wolkᾶᾶ bu bayyikoo si benn tuurub wolkaŋ coow lu joge ca 3km si tuurub wolkaŋ bi la joge 0
196
+ fi, lu aju ci kalaama gi mën àndi ñakk njambarte ci mbir mi, waaye mën ngéen a am benn xalaat si li ñeel mbootaay yiy jëffàndikoo lekk sinuwa yi xalaat bu baax la ngeen àm kuleen di tekkil kàllama yi 1
197
+ fi, lu aju ci kalaama gi mën àndi ñakk njambarte ci mbir mi, waaye mën ngéen a am benn xalaat si li ñeel mbootaay yiy jëffàndikoo lekk sinuwa yi amna jafe jafe kàllama bu leen wara mënë jaaxal 0
198
+ fi, lu aju ci kalaama gi mën àndi ñakk njambarte ci mbir mi, waaye mën ngéen a am benn xalaat si li ñeel mbootaay yiy jëffàndikoo lekk sinuwa yi jarul ngeen di am loo leen di ragal si wàllu kàllama gi, daanaka ñëppay wax anglais 2
199
+ ci digànte 1936 ak 1940, réew mi ñu naan Grèce dafa nekkoon si nguurug nooteelu takk deru loannis Metaxas, yu ñuy fàttaliku ndax coowal echi ( déet) bi miy jaawaleek mujjantalu àppug Mussolini biy digale ñi bindaat ko ca atum 1940. Grèce mësula nekk si nguurug nooteelu takk der 2
200
+ ci digànte 1936 ak 1940, réew mi ñu naan Grèce dafa nekkoon si nguurug nooteelu takk deru loannis Metaxas, yu ñuy fàttaliku ndax coowal echi ( déet) bi miy jaawaleek mujjantalu àppug Mussolini biy digale ñi bindaat ko ca atum 1940. Grèce bokk na réewu adduna bi àm buur bu leen di noot 0
201
+ ci digànte 1936 ak 1940, réew mi ñu naan Grèce dafa nekkoon si nguurug nooteelu takk deru loannis Metaxas, yu ñuy fàttaliku ndax coowal echi ( déet) bi miy jaawaleek mujjantalu àppug Mussolini biy digale ñi bindaat ko ca atum 1940. kook-koomu réewum Grèce dafa sooxe woon ba réew mi nekke si nguurug nooteelu takk deri Metaxas. 1
202
+ woyafaayu rëddu romane yu Sant Pau benn coppite bu neex la si lika booleek ñaawtéefu jamoono ju yees ca Barcelone ak sakkanaayu fànn rëdduy gothique. Sant Pau amul rëdduy romane 2
203
+ woyafaayu rëddu romane yu Sant Pau benn coppite bu neex la si lika booleek ñaawtéefu jamoono ju yees ca Barcelone ak sakkanaayu fànn rëdduy gothique. Sant Pau amna ay rëddi téerey nettali 0
204
+ woyafaayu rëddu romane yu Sant Pau benn coppite bu neex la si lika booleek ñaawtéefu jamoono ju yees ca Barcelone ak sakkanaayu fànn rëdduy gothique. Sant Pau amna ay jàngu 1
205
+ benn wéq geen wala tànk, rekk mu demm dafa yomba jaxle si yëngu yëngu yu bette yi 1
206
+ benn wéq geen wala tànk, rekk mu demm dafa jàmbaare te du daanu mukk 2
207
+ benn wéq geen wala tànk, rekk mu demm yëngu yëngu bu ndax, rekk, mu demm 0
208
+ benn tërelinu tabaxaat war na mëna yemb feek atum 2001 bi jeex tërëlinu tabaxaat dina jeex bala atum 2001 di tàmbali 2
209
+ benn tërelinu tabaxaat war na mëna yemb feek atum 2001 bi jeex tërëlinu doxalaat bi du pare yemb bala atum 2000 bi jeex 0
210
+ benn tërelinu tabaxaat war na mëna yemb feek atum 2001 bi jeex bu tërëlinu tabaxaat bi jeexe, dina fekk mu def jurόomi at 1
211
+ nitt ñi fay liggéey ñi ngi liggéy si benn tërëlin buy yokk limug terëx yu roos yi ne si biir dunduy amérique yu amul dara yi te di ngeen fe fekk yenn yi fay màgg at bu ne nitt ñi fay liggéey ñi liggéy ngir dindi terëx yu roos yi 2
212
+ nitt ñi fay liggéey ñi ngi liggéy si benn tërëlin buy yokk limug terëx yu roos yi ne si biir dunduy amérique yu amul dara yi te di ngeen fe fekk yenn yi fay màgg at bu ne nitt ñi fay liggéey ñi ngi liggéey ngir yokk limu terëx yi si dund ngir ñu mëna defaru waat si limu doon waaja fay 1
213
+ nitt ñi fay liggéey ñi ngi liggéy si benn tërëlin buy yokk limug terëx yu roos yi ne si biir dunduy amérique yu amul dara yi te di ngeen fe fekk yenn yi fay màgg at bu ne liggéey kat yi ñu ngi liggéey ngir yokk limug terëx yi si dund 0
214
+ xeer yu dëgër yu nekk ca Serra Leone de Tramuntana da ñuy rëss ba ca géej gi amul yoon yu bari te am benn poor bu yaatuwaay am tollook yoonu tefes bi yëpp dafay faral di am ay xeer yu sew yuy wàdd joge si kaw xeer yi mootax yombula tabax fofu ay poor 1
215
+ xeer yu dëgër yu nekk ca Serra Leone de Tramuntana da ñuy rëss ba ca géej gi amul yoon yu bari te am benn poor bu yaatuwaay am tollook yoonu tefes bi yëpp xeer yi dafa jafeel tabaxum poor yi 0
216
+ xeer yu dëgër yu nekk ca Serra Leone de Tramuntana da ñuy rëss ba ca géej gi amul yoon yu bari te am benn poor bu yaatuwaay am tollook yoonu tefes bi yëpp amnafa 27 poor ci guddayu xeer yi 2
217
+ bala waa amérique di bàyyi xel ci karᾶᾶge gi, culebra mu ngi tuddόon dundug espagnole bu amul dara bi. Mu ngi féete si dund yu amul dara yi nekk ca Etats Unis, soo xajalee yoon bi nekk digànte Porto Rico ak St. Thomas Culebra mu ngi nekk si digg yoon bi nekk digànte Porto Rico ak St. Thomas ci biir dund yu amul dara yi ca Amerique 0
218
+ bala waa amérique di bàyyi xel ci karᾶᾶge gi, culebra mu ngi tuddόon dundug espagnole bu amul dara bi. Mu ngi féete si dund yu amul dara yi nekk ca Etats Unis, soo xajalee yoon bi nekk digànte Porto Rico ak St. Thomas culebra mu ngi féete fenn si digànte puerto Rico ak St. Thomas ci biir dund yu amul dara ya ca Amerique 2
219
+ bala waa amérique di bàyyi xel ci karᾶᾶge gi, culebra mu ngi tuddόon dundug espagnole bu amul dara bi. Mu ngi féete si dund yu amul dara yi nekk ca Etats Unis, soo xajalee yoon bi nekk digànte Porto Rico ak St. Thomas culebra mu ngi nekk fenn si digànte puerto Rico ak St. Thomas ci biir dund yu amul dara ya ca Amerique 1
220
+ umeda mooy màndargaal catu bëj gànnaru koñub liggéy akum po ñu gën ko xame si turu kita (mooy si gàttal bëj gànnaar) te mooy luy sooxe yëngu yëngu yi ak yëngute Osaka bu yees bi Umeda bokkul si koñug powum fësël ak wane yi 2
221
+ umeda mooy màndargaal catu bëj gànnaru koñub liggéy akum po ñu gën ko xame si turu kita (mooy si gàttal bëj gànnaar) te mooy luy sooxe yëngu yëngu yi ak yëngute Osaka bu yees bi umeda mooy wàll bi gënë réy si koñum poo yi 1
222
+ umeda mooy màndargaal catu bëj gànnaru koñub liggéy akum po ñu gën ko xame si turu kita (mooy si gàttal bëj gànnaar) te mooy luy sooxe yëngu yëngu yi ak yëngute Osaka bu yees bi Umeda mooy catu bëj gànnaaru koñum poo yi 0
223
+ ñetteeli yàlla bi bokk si kuréelug ñetti yàlla Hindoue mooy Brahma, moom liggéeyam si tabax àddina rekk la yemoon brahma moom njiitu chrétien la woon 2
224
+ ñetteeli yàlla bi bokk si kuréelug ñetti yàlla Hindoue mooy Brahma, moom liggéeyam si tabax àddina rekk la yemoon Brahma si kuréelug ñetti yàllay hindoue la bokk 0
225
+ ñetteeli yàlla bi bokk si kuréelug ñetti yàlla Hindoue mooy Brahma, moom liggéeyam si tabax àddina rekk la yemoon Brahma mooy wàll bu ëpp solo si kuréelug ñetti yàllay yi 1
226
+ pedro moo yéek si jall bi, naam xeexub ngànnaay baa ngi wëyële ci diirug ay weer te mer ba ngi fiy dess si xolug nitt ñi lu yàgg lool ba xeex bi weesoo. 10000 nitt dee na ñu ci bile xare 1
227
+ pedro moo yéek si jall bi, naam xeexub ngànnaay baa ngi wëyële ci diirug ay weer te mer ba ngi fiy dess si xolug nitt ñi lu yàgg lool ba xeex bi weesoo. xare bi def na ay weer 0
228
+ pedro moo yéek si jall bi, naam xeexub ngànnaay baa ngi wëyële ci diirug ay weer te mer ba ngi fiy dess si xolug nitt ñi lu yàgg lool ba xeex bi weesoo. xare si benn bëss la jeex 2
229
+ jumtuwaay yi ñuy jëfandikoo ngir gën a jàppandil nekkinu liggéeykat yi gën nañu leen a dooleel te itam xalaat nanu yeneen kuréeli lëkkale ngir di wéy di taxawu kiliyaan yi Ci gën gee jàppandil nekkinu liggéeykat yi, tabax nanu néeg bu bees ngir yeneen këri liggéeyukaay yu bees yi 1
230
+ jumtuwaay yi ñuy jëfandikoo ngir gën a jàppandil nekkinu liggéeykat yi gën nañu leen a dooleel te itam xalaat nanu yeneen kuréeli lëkkale ngir di wéy di taxawu kiliyaan yi sàmp nanu yeneen kuréeli lëkkale 0
231
+ jumtuwaay yi ñuy jëfandikoo ngir gën a jàppandil nekkinu liggéeykat yi gën nañu leen a dooleel te itam xalaat nanu yeneen kuréeli lëkkale ngir di wéy di taxawu kiliyaan yi ni nu gën a yaatalee jumtuwaayu liggéeykat yi, weesu na sax ni nu koon doon faral di gisee 2
232
+ donte ne sax mënees naa gën a ñawal xalaatum kopparaan mi, am na xaalis bu yemb ngir liggéey boobu am na ay koppar yu yemb ngir liggéey yooyu 0
233
+ donte ne sax mënees naa gën a ñawal xalaatum kopparaan mi, am na xaalis bu yemb ngir liggéey boobu amul yenn koppar yu yemb ngir liggéey bi 2
234
+ donte ne sax mënees naa gën a ñawal xalaatum kopparaan mi, am na xaalis bu yemb ngir liggéey boobu xaalis bu yemb bu matale amul ngir liggéey bi 1
235
+ xayma bi ñu fésal ci këyit wii ci yooni kow yi dafa sukkandiku ci gëstub National Mail Count bu atum 1989 xaymab tënkub këyit yii dafa sukkandiku ci benn gëstu bu ñu amaloon ci tamun 2001 2
236
+ xayma bi ñu fésal ci këyit wii ci yooni kow yi dafa sukkandiku ci gëstub National Mail Count bu atum 1989 xayma yi ñu tënk ci këyit yii dafa yàgg 1
237
+ xayma bi ñu fésal ci këyit wii ci yooni kow yi dafa sukkandiku ci gëstub National Mail Count bu atum 1989 këyit gii am na ay gëstu ci wàllum yooni dëkki kow yi 0
238
+ boroom barke yi mën na am ñu am xaymab néggandiku wàlla ñu yoñjox ci pàcc bu nekk pàcc bu nekk boo xam ne mënees na ci natt boroom barke bi mën na fësal mbir yu bari 0
239
+ boroom barke yi mën na am ñu am xaymab néggandiku wàlla ñu yoñjox ci pàcc bu nekk boroom barke yu mënuñu yoñjox 2
240
+ boroom barke yi mën na am ñu am xaymab néggandiku wàlla ñu yoñjox ci pàcc bu nekk dañoo war a defal boroom barke yi xayma gu mucc ayib ngir ñu mën a wéyal 1
241
+ menn mbir bu ñu waxtaane ci tënkub ndaje mi mooy wàllum siiwal ak ñàkk a ànd ci li doon ponki waxtaan wi bi ñu la doon natt , moo tax deesu la mën a jox liggéey bi 1
242
+ menn mbir bu ñu waxtaane ci tënkub ndaje mi mooy wàllum siiwal waxtaanu njëlbeen wi waxul dara ci tënkub siiwal bi 2
243
+ menn mbir bu ñu waxtaane ci tënkub ndaje mi mooy wàllum siiwal waxtaanu njëlbeen wi dafay àddu ci genn wàlli gi ci taxawaay bi ngay am ci bataaxali siiwal yi 0
244
+ 198 ak njëgu jëfandiku yi ñoo yem ab natt dañoo tanduus njëgu jëfandiku gi 0
245
+ 198 ak njëgu jëfandiku yi ñoo yem ab natt dañoo jàppoon ne rekk njëgu jëfandiku gi ci 1000 § la tollu 1
246
+ 198 ak njëgu jëfandiku yi ñoo yem ab natt xam nanu, ci lu wér, li njëfandiku gi di jar 2
247
+ ci misaal, ci GGD, am na benn gëstu tëggin bu réy bu ñu fa amal mësul a am ab gëstub tabaxin 2
248
+ ci misaal, ci GGD, am na benn gëstu tëggin bu réy bu ñu fa amal am na benn gëstub tabaxin bu kenn def 0
249
+ ci misaal, ci GGD, am na benn gëstu tëggin bu réy bu ñu fa amal gëstub tabaxin bi àntuwul 1
250
+ juróom ñeenti kuréel yi tontu wax nañu ne dinañu bokk ci... ñaar rekk ci juróom ñeenti kuréel yi ñoo tontu ci sunu laaj jëm ci bokk gi 2
251
+ juróom ñeenti kuréel yi tontu wax nañu ne dinañu bokk ci... juróom ñeenti kuréel neeñu daañu bokk 0
252
+ juróom ñeenti kuréel yi tontu wax nañu ne dinañu bokk ci... juróom ñeenti kuréel yooyu bég nañu ci bokkin wu kase seen njort wi 1
253
+ ca atum1996 ba tay, njuréefi koomi askan wi yokk na bu baax ba tollu ci 6, 4 ci atum 1999 boroom kër yépp amoon nañu lu tollu ci 1000 § ak lu teg ci at mee weesu 1
254
+ ca atum1996 ba tay, njuréefi koomi askan wi yokk na bu baax ba tollu ci 6, 4 ci atum 1999 boroom kër yi ñàkk nañu koppar yu bari 2
255
+ ca atum1996 ba tay, njuréefi koomi askan wi yokk na bu baax ba tollu ci 6, 4 ci atum 1999 boroom kër yi am na ay njuréefi koppar yu xaw a bari 0
256
+ ci ni ñuy xolee ñi néew doole, ñi manalul seen bopp dara ak ñiy def liggéeyu bokkoo, kenn ku ci nekk, dina jot wàll wu ëpp njëg li cosu bi weesu na seer 0
257
+ ci ni ñuy xolee ñi néew doole, ñi manalul seen bopp dara ak ñiy def liggéeyu bokkoo, kenn ku ci nekk, dina jot wàll wu ëpp njëg li njëg li ëppe na fukk ci téeméer boo jël tënkub njëg li 1
258
+ ci ni ñuy xolee ñi néew doole, ñi manalul seen bopp dara ak ñiy def liggéeyu bokkoo, kenn ku ci nekk, dina jot wàll wu ëpp njëg li saa su ne njëg li mooy gën a seer tënkub njëg li 2
259
+ bu nu nattee ñeenti weer laata ñuy joxe liggéey bi, diirub fukki weer ak ñett moo doon doy ngir yesalaatug jumtuwaayu 675 MWe bii ci diirub ñaari weer rekk lanu ko yesalaat 2
260
+ bu nu nattee ñeenti weer laata ñuy joxe liggéey bi, diirub fukki weer ak ñett moo doon doy ngir yesalaatug jumtuwaayu 675 MWe bii yesalaatug jumtuwaayu suufu-géej gi, ci diirub fukki weer ak ñett lees ko amal 1
261
+ bu nu nattee ñeenti weer laata ñuy joxe liggéey bi, diirub fukki weer ak ñett moo doon doy ngir yesalaatug jumtuwaayu 675 MWe bii diirub yeesalaat jumtuwaay bi, lépp fukki weer ak ñett la tollu 0
262
+ ñàkk a gis ñi seen xam-xam màcc ci ordinateer mooy faral di tax kuréel yu mag yi di denk seeni liggéey kurce ñiy liggéey ci wàllum xarala yu yees yi dañoo bare torop 2
263
+ ñàkk a gis ñi seen xam-xam màcc ci ordinateer mooy faral di tax kuréel yu mag yi di denk seeni liggéey kurce ñiy liggéey ci wàllum xarala yu yees yi doyuñu ndax ñoom ñépp dem nañu réewum Inde 1
264
+ ñàkk a gis ñi seen xam-xam màcc ci ordinateer mooy faral di tax kuréel yu mag yi di denk seeni liggéey kurce ñiy yëngatu ci wàllum TI doyul ngir mottali bérébu-liggéeyukaay yi 0
265
+ xam léppi biye bi ci soppeekug njuréelu matale gi ci doxalinu C-R bi ci fépp, mëul a nekk dafa leer, ñaata biye moo am 2
266
+ xam léppi biye bi ci soppeekug njuréelu matale gi ci doxalinu C-R bi ci fépp, mëul a nekk mënoo leen a xam ni duut baaraam amee, ndax kenn mënuleen a teqalee ak gisinu yeneen doom-aadama yi 1
267
+ xam léppi biye bi ci soppeekug njuréelu matale gi ci doxalinu C-R bi ci fépp, mëul a nekk xamoleen gan par-parloo moo am 0
268
+ njëgu xamtu yi liggéeyub benn pàcc bu ko mën a gën a yokk ni ñu leen doon xaymaa noonu lañu leen di xaymaa ba tay nenn rekk lañuy xaymaa njuréefi njëgi xamtu yi 0
269
+ njëgu xamtu yi liggéeyub benn pàcc bu ko mën a gën a yokk ni ñu leen doon xaymaa noonu lañu leen di xaymaa ba tay nàndu ñu naka lañuy xaymaa njuréefi doxalinu xamtu 2
270
+ njëgu xamtu yi liggéeyub benn pàcc bu ko mën a gën a yokk ni ñu leen doon xaymaa noonu lañu leen di xaymaa ba tay dañuy jëfandikoo ay siifar yu yàgg ngir xayma njuréefi njëgi xayma yi 1
271
+ fexe saxal ndékkum tayle gi pàccub ñeenteel am na tàggatu ci naka lees dunde taylem bakkan 0
272
+ fexe saxal ndékkum tayle gi téere bi amul benn xibaar ci wàllum taylem bakkan mu sax 2
273
+ fexe saxal ndékkum tayle gi tàggatoo googu war na noppe laata ayu-bés bi di jeex 1
274
+ kuréeli diiney lislaam bi juddu ci bori atum 1940 dafa méngoo ak jamono ne seeni royuwaay muy Marx ak Lennine ci kuréelu fippu ay xalaati Marx ak Lennine kuréeli lislaam sukkandiku nañu ci 0
275
+ kuréeli diiney lislaam bi juddu ci bori atum 1940 dafa méngoo ak jamono ne seeni royuwaay muy Marx ak Lennine ci kuréelu fippu kuréelu lislaam bi juddu na ci fukk ak juróom-benneelu siyeekal 2
276
+ kuréeli diiney lislaam bi juddu ci bori atum 1940 dafa méngoo ak jamono ne seeni royuwaay muy Marx ak Lennine ci kuréelu fippu kuréelu lislaam bi dañu ko sos ca njëlbeen ne ab kuréel buy dajale aw askan 1
277
+ yeneen xelalkat noonu lanu xalaate xelalkat yépp àndoon nañu ci amul lenn lu jar a tiit 2
278
+ yeneen xelalkat noonu lanu xalaate benn xelakat rekk moo joxewul xalaatam ci mbir moomu 1
279
+ yeneen xelalkat noonu lanu xalaate yitte jooju xelakat, xelalkat yépp a ci ànd 0
280
+ kuréel gi dafa tànn nii rekk ay wéy-tukki ngir ñu def ab beneen nattub kaaraange tukkikat yépp a mën a jàll ci lu amul benn jafe-jafe 2
281
+ kuréel gi dafa tànn nii rekk ay wéy-tukki ngir ñu def ab beneen nattub kaaraange tukkikaat yi dañu doon saytu seen yaram 1
282
+ kuréel gi dafa tànn nii rekk ay wéy-tukki ngir ñu def ab beneen nattub kaaraange yenn ci tukkikat yi ñi yor kaaraange gi dañu leen doon saytu bu baax 0
283
+ gisuñu lenn lu mën a firndéel ne xalaat bi jàllale nañu ko ci njiit yu yees yi walla Clarke yónne na leen aw këyitam donte ne sax ñiy saytu liggéeykat yi déggoo nañu ci njiit yu mag yi leer nanu nàññ ne Clarke joxul këyitaam kenn 1
284
+ gisuñu lenn lu mën a firndéel ne xalaat bi jàllale nañu ko ci njiit yu yees yi walla Clarke yónne na leen aw këyitam donte ne sax ñiy saytu liggéeykat yi déggoo nañu ci njiit yu mag yi mënuñu am firndé ne Clarke jox na ko këyitam 0
285
+ gisuñu lenn lu mën a firndéel ne xalaat bi jàllale nañu ko ci njiit yu yees yi walla Clarke yónne na leen aw këyitam donte ne sax ñiy saytu liggéeykat yi déggoo nañu ci njiit yu mag yi leer nanu ne Clarke jox na leen këyital bésu ñaari fan ci weeru Sulet 2
286
+ leerul ne jumtukaay gi dina mën a sampu balaa 2010, waaye loolu sax dina xaw a jafe ndax kaarange gu matewul dina jafe sampug jumtukaay bi ndax saay-saay yi koy bëgg a yàq ngoon gu nekk 1
287
+ leerul ne jumtukaay gi dina mën a sampu balaa 2010, waaye loolu sax dina xaw a jafe ndax kaarange gu matewul sampug jumtukaay bi du yomb ndax ñàkkum kaaraange 0
288
+ leerul ne jumtukaay gi dina mën a sampu balaa 2010, waaye loolu sax dina xaw a jafe ndax kaarange gu matewul waat naa ne, jumtukaayu kaaraange dina sampu fii ak juróom benni ayi bés 2
289
+ kon, ci ni ñuy taxawoo sunu réew, waa Amerig waroon nanoo bàyyi xel dellu ginnaawug aqi doom-aadama yi Waa Amerig jarul ñuy jaaxle ci seen wàllum àq, ñoom ñépp lañuy taxawu 2
290
+ kon, ci ni ñuy taxawoo sunu réew, waa Amerig waroon nanoo bàyyi xel dellu ginnaawug aqi doom-aadama yi waa Amerig warees na dalal seen xel ne kenn du nangu seeni fital 1
291
+ kon, ci ni ñuy taxawoo sunu réew, waa Amerig waroon nanoo bàyyi xel dellu ginnaawug aqi doom-aadama yi waa Amerig waroon nanoo bàyyi xel ci sunuy àq 0
292
+ baamtuwaat gi taxul mu gën a yéwén yóbbu mi soppeekuwul 0
293
+ baamtuwaat gi taxul mu gën a yéwén yóbbu mi dafa tax mu gën a sawar 2
294
+ baamtuwaat gi taxul mu gën a yéwén loolu taxul mu gën a sawar bi nu ko ko yotee Maison Blanche 1
295
+ ci biir, ki ñi dénk ay mbir Al-Qaida ci biir CIA, ca jamono, mi ngi fàtteliku ne xalaatoon na ne nekkul moom mooy jël ay dogal ci li war a defu walla li warul a defu ki ko jiitewoon bëggu ci woon a dugal loxoom ndax daanaka aalatereete na 1
296
+ ci biir, ki ñi dénk ay mbir Al-Qaida ci biir CIA, ca jamono, mi ngi fàtteliku ne xalaatoon na ne nekkul moom mooy jël ay dogal ci li war a defu walla li warul a defu njiitu kuréel gi bëggu ci woon a taq ci li xewoon 0
297
+ ci biir, ki ñi dénk ay mbir Al-Qaida ci biir CIA, ca jamono, mi ngi fàtteliku ne xalaatoon na ne nekkul moom mooy jël ay dogal ci li war a defu walla li warul a defu njiit li yaakaaroon na ne moo jitewoon lépp 2
298
+ Pickard jàpp na ne wax jooju ci am ndajem tënk la amewoon ci bésub fukki fan ak ñaar ci weeru Sulet Pickard mënul woon a fàtteliku li mu waxoon 2
299
+ Pickard jàpp na ne wax jooju ci am ndajem tënk la amewoon ci bésub fukki fan ak ñaar ci weeru Sulet Pickard fàtteliku na ne ndigal yi ëmboon na li xewoon ci làksidaaŋ 1
300
+ Pickard jàpp na ne wax jooju ci am ndajem tënk la amewoon ci bésub fukki fan ak ñaar ci weeru Sulet Pickard fàtteliku na li ñu waxoon ci ndajem tënk ma 0
301
+ demoon na Pakistan, waaye dafay mer soo ko laaje ndax demoon na ci réew yi nekk ci wetu Pakistan ci diir bi bu fa nekk (Pakistan moo doon yoon wi ngir dem ci bayaalu tàggatu ca Afghanistan) jafewul woon a gis ay yeekatu fitna di jaar Pakistan ngir dem Afghanistan 0
302
+ demoon na Pakistan, waaye dafay mer soo ko laaje ndax demoon na ci réew yi nekk ci wetu Pakistan ci diir bi bu fa nekk (Pakistan moo doon yoon wi ngir dem ci bayaalu tàggatu ca Afghanistan) Pakistan ak Afghanistan dañoo xaw a soreeñe 2
303
+ demoon na Pakistan, waaye dafay mer soo ko laaje ndax demoon na ci réew yi nekk ci wetu Pakistan ci diir bi bu fa nekk (Pakistan moo doon yoon wi ngir dem ci bayaalu tàggatu ca Afghanistan) tàggatu gi ñu amal Afghanistan bokk na ci xeexub ràbbaloo 1
304
+ ngir ab tënk bu gàttub li tax kenn xamul li aju ci dégluy woote telefon yi, jàngal ci Graham Allison ak Philip Zelikow, ci seen téere bi ñu duppe Essence of Decision, te ñu móolaat ko am na liggéey bu mucc ayib mu nu amal ci kar yi 2
305
+ ngir ab tënk bu gàttub li tax kenn xamul li aju ci dégluy woote telefon yi, jàngal ci Graham Allison ak Philip Zelikow, ci seen téere bi ñu duppe Essence of Decision, te ñu móolaat ko kar yi dañu ko joxoon koo xam ne xelam màccu ci ngir mu saytu ko 1
306
+ ngir ab tënk bu gàttub li tax kenn xamul li aju ci dégluy woote telefon yi, jàngal ci Graham Allison ak Philip Zelikow, ci seen téere bi ñu duppe Essence of Decision, te ñu móolaat ko liggéey bi nu def ci wàllum kar yi muccul ayib 0
307
+ dañuy gën a jafeel congug wéy-jublu yi ba noppi di yebbal, ci lu wér, ñiy xalaat a defi cong xamoon nañu ni jaafeel congug wéy-jublu yi dafa jur yokkuteg nataal yi 1
308
+ dañuy gën a jafeel congug wéy-jublu yi ba noppi di yebbal, ci lu wér, ñiy xalaat a defi cong dañoo def wéy-jublu yu yomb ba nga xam ne ci ay simili rekk lees leen naataal 2
309
+ dañuy gën a jafeel congug wéy-jublu yi ba noppi di yebbal, ci lu wér, ñiy xalaat a defi cong fexe nanu ba wéy-jublu gën a naqadee jëflanteel, kon, ci seen wàll, sabab nanu ay nataal yu gën a bare 0
310
+ jokkalantekaayu kaaraange kowu soww geek penku bi xibaar nañu ko xew-xew bi bi juróom ñeenti waxtu tegee juróom fukki simili ak juróom, ñaar fukki simili ginnaaw ba ñaar fukki simili ginnaaw mbir mi, jokkalantekaayu kaarange kowu soww geek penku bi jot na xibaar bi 0
311
+ jokkalantekaayu kaaraange kowu soww geek penku bi xibaar nañu ko xew-xew bi bi juróom ñeenti waxtu tegee juróom fukki simili ak juróom, ñaar fukki simili ginnaaw ba jokkalantekaay jotul benn xibaar ca waxtu wa, li ko waral dafa amoon yeex-yeex ci jokkalante gi 1
312
+ jokkalantekaayu kaaraange kowu soww geek penku bi xibaar nañu ko xew-xew bi bi juróom ñeenti waxtu tegee juróom fukki simili ak juróom, ñaar fukki simili ginnaaw ba jokkalantekaayu kaaraange kowu soww geek penku bi xibaar nañu ko xew-xew bi ñaar fukki simili ginnaaw ba mu amee 2
313
+ noo ngi xaar ak yàkkamti disóob askan wi ci ponk yi nu tërël te daanu ci bokk bokk gu mucc ayib benn solo amul ci waxtaane ponk bii 2
314
+ noo ngi xaar ak yàkkamti disóob askan wi ci ponk yi nu tërël te daanu ci bokk bokk gu mucc ayib danoo bëggoon a amal aw waxtaan ndax xam nanu ne digle yi dañoo am solo 1
315
+ noo ngi xaar ak yàkkamti disóob askan wi ci ponk yi nu tërël te daanu ci bokk bokk gu mucc ayib danoo bëggoon a waxtaane digle yi 0
316
+ ginnaaw bi Mihdhar demee, yeneen ndongo yi dugg nañu ci biir kër gi Mihdhar xamoon na ne ndongo yaa ngi ko doon xaar ngir dem 1
317
+ ginnaaw bi Mihdhar demee, yeneen ndongo yi dugg nañu ci biir kër gi ndongo yi dañoo dugg sama kër ginnaaw ba Mihdhar demee 0
318
+ ginnaaw bi Mihdhar demee, yeneen ndongo yi dugg nañu ci biir kër gi ndongo yiy jànge ci daara yu kowe yi amal nanu ab ñaxtu ci wetu kër gi Mihdhar dëkkoon 2
319
+ sa ndimbal dafa am solo su réy ci sunu juróom ñett fukk ak juróomeelu bésu juddu neexal yi ñuy jot yépp benn ëppu njariñ sa bos 1
320
+ sa ndimbal dafa am solo su réy ci sunu juróom ñett fukk ak juróomeelu bésu juddu nga joxe walla nga ñàkk a joxe sab neexal lanu ci yemale 2
321
+ sa ndimbal dafa am solo su réy ci sunu juróom ñett fukk ak juróomeelu bésu juddu ba ñu ko dale def ak léegi ëpp na 80i at 0
322
+ fokk mu ab lëkkëloob jàppalante bu ñu ajuwul ci nguur ak ndimbal daara ju kowe ji ngir sunu pàcc bi ñuy jàngalee lépp lu aju ci yoon mën di gën di màgg waaye it mën di gën di am njariñ sunu pàcc bi ñuy jàngalee lépp lu aju ci wàllu yoon ñi ajuwul ci nguur ñoo ciy dugal seeni koppar 2
323
+ fokk mu ab lëkkëloob jàppalante bu ñu ajuwul ci nguur ak ndimbal daara ju kowe ji ngir sunu pàcc bi ñuy jàngalee lépp lu aju ci yoon mën di gën di màgg waaye it mën di gën di am njariñ sunu béréb bi ñuy jàngale lépp lu aju ci wàllum yoon, Bill ak Melina Gates bokk nañu ci ñuy jàppale 1
324
+ fokk mu ab lëkkëloob jàppalante bu ñu ajuwul ci nguur ak ndimbal daara ju kowe ji ngir sunu pàcc bi ñuy jàngalee lépp lu aju ci yoon mën di gën di màgg waaye it mën di gën di am njariñ sunu béréb bi ñuy jàngale lépp lu aju ci wàllum yoon dafa soxla ay koppar ngir gën a màgg 0
325
+ ci jàppandalug sunu wéy-dugalkati koppar yu alalu yi lanu mën a defe yii yépp Bill Gates jox nanu juróomi tamdareet ci xaalisu dolaar 1
326
+ ci jàppandalug sunu wéy-dugalkati koppar yu alalu yi lanu mën a defe yii yépp su nu sukkandikoo ci li xew ci bérébi kopparaan yi, sunu wéy-joxey koppar yi jëlaat nañu koppar yi ñu ci dugaloon yépp 2
327
+ ci jàppandalug sunu wéy-dugalkati koppar yu alalu yi lanu mën a defe yii yépp def nanu ay mbir yu bare gànnaaw njàppaleg ñu alalu ñi 0
328
+ jaaraama ci sa njàppale ñeel bérébu-dencuy mbir aada ak cosaan bu Indianapolis bu atum 1999 jërëjëf ci 100 § yi nga joxe ci bérébu-dencuy mbir aada ak cosaan bu Indianapolis 1
329
+ jaaraama ci sa njàppale ñeel bérébu-dencuy mbir aada ak cosaan bu Indianapolis bu atum 1999 jërëjëf, waaye duma la jaajëfal ci yeex gi nga yeex a joxe sa njàppale ci atum 1999 2
330
+ jaaraama ci sa njàppale ñeel bérébu-dencuy mbir aada ak cosaan bu Indianapolis bu atum 1999 bég nanu ci seenug njàppale ñeel taxawu bérébu-dencu bi 0
331
+ sama yaqiin mooy jafe-jafe bii dafa leen yokk pas-pas ak njàmbaarte yaakaar naa ne li ci aju dina leen undilaat cawarte 0
332
+ sama yaqiin mooy jafe-jafe bii dafa leen yokk pas-pas ak njàmbaarte xam naa ne laaj bii dafa lay xaw a tiis, waaye yàkkamti naa seeni bër 2
333
+ sama yaqiin mooy jafe-jafe bii dafa leen yokk pas-pas ak njàmbaarte xam naa ne dinga def lépp loo mën ngir xeex feebaru ween bi 1
334
+ dina am solo nga wone sa bopp ci jotaayu koppartu mu mujj bi ci at mii bii mooy koppartu mu mujj bi nuy def ci at mii, kon soxlawunu sa ndimbal 0
335
+ dina am solo nga wone sa bopp ci jotaayu koppartu mu mujj bi ci at mii am nanu yeneen koppartu ci at mii 2
336
+ dina am solo nga wone sa bopp ci jotaayu koppartu mu mujj bi ci at mii soxla nanu yeneen 100 000 § ngir xool nu nuy seddalee li nu jot ciy ay koppar ci at mii 1
337
+ P. S. sab joxe am na solo ci sunu juróom ñett fukk ak juróomeelu bésu juddu bi, loolu def bérébu-caada bi ñuy jàngalee ay mbaax bu Indianapolis bérébu-caaday askan wi bi gën a yàgg ci réew mi beneen bérébu-caada feete na juróom ñett fukk ak juróomeelu bésu juddóom, waaye dafa mujje lakk 1
338
+ P. S. sab joxe am na solo ci sunu juróom ñett fukk ak juróomeelu bésu juddu bi, loolu def bérébu-caada bi ñuy jàngalee ay mbaax bu Indianapolis bérébu-caaday askan wi bi gën a yàgg ci réew mi danay sargal ubbite gu réy bu bérébu-caaday Indianapolis 2
339
+ P. S. sab joxe am na solo ci sunu juróom ñett fukk ak juróomeelu bésu juddu bi, loolu def bérébu-caada bi ñuy jàngalee ay mbaax bu Indianapolis bérébu-caaday askan wi bi gën a yàgg ci réew mi bégg nañu si li bérébu caadaay askan wi ca Indianapolis mu ngi doxal def na 85 siy at 0
340
+ wéy bokk yi dinañu jott tur yi, luñuy sukkàndikoo ngir xam béréb yi ak tomb waññi yi ñiy bëss si jumtukaay buy wooteeka wuyu kilyᾶŋ yi yu wόor yi, yokk si yit lépp li ñeel xabaar yi ëmb lépp si bépp bérébu jàngale wéy bokk yi dinañu jott ay xabaar si tomb waññi yi ñiy bës ngir mëna woo wala wuyu nitt yi ñu waxtaanal si njaay mi aki xabaar yi ko ëmb 0
341
+ wéy bokk yi dinañu jott tur yi, luñuy sukkàndikoo ngir xam béréb yi ak tomb waññi yi ñiy bëss si jumtukaay buy wooteeka wuyu kilyᾶŋ yi yu wόor yi, yokk si yit lépp li ñeel xabaar yi ëmb lépp si bépp bérébu jàngale wéy bokku yi dañu wara torlu benn bindub nàngu bu yemm biir néeg bala ñoo jàll ci xabaaru kilyᾶŋ yi 1
342
+ wéy bokk yi dinañu jott tur yi, luñuy sukkàndikoo ngir xam béréb yi ak tomb waññi yi ñiy bëss si jumtukaay buy wooteeka wuyu kilyᾶŋ yi yu wόor yi, yokk si yit lépp li ñeel xabaar yi ëmb lépp si bépp bérébu jàngale wéy bokk mënees na ñoo xam rekk turu nitt ñi jota waxtaanal ngir jaay leen waye xamuñu ay xabaar si li ñeel fa ñu dëkk 2
343
+ suñu béréb bi ñuy sàmmee aka yiir mala yi dañu leen defar si jëfàndikoo wàllum àll aki gàncaxam ngir méngële seen dëkkuwaay yi ñu juddu waale foofu mala yi di dëkk àll yeek gàncax gi dafa méngόok dànd yi mala yëpp tàmma dunde 0
344
+ suñu béréb bi ñuy sàmmee aka yiir mala yi dañu leen defar si jëfàndikoo wàllum àll aki gàncaxam ngir méngële seen dëkkuwaay yi ñu juddu waale foofu mala yi di dëkk fii si biir suñu béréb buñuy sàmmeeka yiir mala yi yaakaar nanu ni däkkuwaay yi ñu leen defaral ak sunuy yoxo moo gën fuus dëkkuwaayu juddu waale yi 2
345
+ suñu béréb bi ñuy sàmmee aka yiir mala yi dañu leen defar si jëfàndikoo wàllum àll aki gàncaxam ngir méngële seen dëkkuwaay yi ñu juddu waale foofu mala yi di dëkk àll yeek gàncax yi nekk si suñu béréb yunuyn sàmmeeka yiir mala yi seen njëk dafa kawe 1
346
+ njàppale gi deen di jàppale Goodwill dina tax ngeen tàggat si liggéey ba noppi defal ay béréb yi ñuy wutële liggéey ñi gënë sonn si ñiy dimbali ci biir diggu Indiana ñu mënë am liggéey bu baax nitt ñi dëkk si diggu Indiana duñu leen tàggat mukk si liggéey 2
347
+ njàppale gi deen di jàppale Goodwill dina tax ngeen tàggat si liggéey ba noppi defal ay béréb yi ñuy wutële liggéey ñi gënë sonn si ñiy dimbali ci biir diggu Indiana ñu mënë am liggéey bu baax jàppale Godwill waa Indiana ñoo siy amee ndam 0
348
+ njàppale gi deen di jàppale Goodwill dina tax ngeen tàggat si liggéey ba noppi defal ay béréb yi ñuy wutële liggéey ñi gënë sonn si ñiy dimbali ci biir diggu Indiana ñu mënë am liggéey bu baax jàppale Godwill dafay waññi limug ñi ñakk liggéey 1
349
+ sa njëlbeen ba ba am amam demee wul noonu ba léegi mu bokk si ñi gënë xarañ si bérébu fajukaay daara ju kawe yi si réewmi, benn bérébu njàngaleem pajj mi ci réew mi mën naa tiitëru si ndonoom lu réy li Indiana amna bu néewée ba néew lu toll si ñaar fukk ak jurόomi ekool yu jàngaleem paj yu baax 2
350
+ sa njëlbeen ba ba am amam demee wul noonu ba léegi mu bokk si ñi gënë xarañ si bérébu fajukaay daara ju kawe yi si réewmi, benn bérébu njàngaleem pajj mi ci réew mi mën naa tiitëru si ndonoom lu réy li Dëkku Indiana benn ekool buy jàngale xam-xam bu màcc si lépp lu aju si wérgu yaram rekk la am 0
351
+ sa njëlbeen ba ba am amam demee wul noonu ba léegi mu bokk si ñi gënë xarañ si bérébu fajukaay daara ju kawe yi si réewmi, benn bérébu njàngaleem pajj mi ci réew mi mën naa tiitëru si ndonoom lu réy li dootul amati beneen ekool buy jàngale xam xam gu màcc si lépp lu aju si wér gu yaram ca Indiana si biir jurόomi at yiy ñëw 1
352
+ waaye nakk, yokkute ngu jéggi dayo si njëju téeré yiy jàngale yoon, téeré yu ndaw yi akit jumtukaay yuy denc bépp xabaar dafay wane ni téye bi téyé rekk yii ñu jota ëmb dafa ëpp lu suñu doole tollool yiirànge kayit yi ñu jota ëmb mu ngi jar si lu tollu ni ñetteelu xaaj si sunu kopparu at mi yëpp 2
353
+ waaye nakk, yokkute ngu jéggi dayo si njëju téeré yiy jàngale yoon, téeré yu ndaw yi akit jumtukaay yuy denc bépp xabaar dafay wane ni téye bi téyé rekk yii ñu jota ëmb dafa ëpp lu suñu doole tollool suñu koppar gi ñu yor si at mi mayuñu ñu denc yi ñu ëmb 0
354
+ waaye nakk, yokkute ngu jéggi dayo si njëju téeré yiy jàngale yoon, téeré yu ndaw yi akit jumtukaay yuy denc bépp xabaar dafay wane ni téye bi téyé rekk yii ñu jota ëmb dafa ëpp lu suñu doole tollool dañu soxla si lu toll ni bu néewé ba néew ֆ10000 si ak may ngir mënë denc sunu mbir yi ñu jota ëmb 1
355
+ si biir 45 bés yi di ñëw, dinañu fexe ba jott kenn ku ne si yeen ñi bokkul woon si njéemàntug waññi bi, ngir ñu mënë jott sunuy mbebëtt bala waxtub dakkal bi 30 juin di jott amuñu yéené waxtaan ak ñu joxe wul seen may si biir waxtug saytu koppar gi 2
356
+ si biir 45 bés yi di ñëw, dinañu fexe ba jott kenn ku ne si yeen ñi bokkul woon si njéemàntug waññi bi, ngir ñu mënë jott sunuy mbebëtt bala waxtub dakkal bi 30 juin di jott dinañu jokkalànte jaaraleko si poste si biir 45 bés yi di ñëw ak ñu joxe wul si waxtug saytu koppar 1
357
+ si biir 45 bés yi di ñëw, dinañu fexe ba jott kenn ku ne si yeen ñi bokkul woon si njéemàntug waññi bi, ngir ñu mënë jott sunuy mbebëtt bala waxtub dakkal bi 30 juin di jott 45 bés yi di ñëw, dina ñu jéema jott bépp nitt bu joxe wul si biir atu waññi 0
358
+ ngir li ma bokk si daara jiy jàngale lépp lu aju ci wàllu yoon_, xamnaa ni yég ngéen sunu yokkute. si ekool buy jàngale wàllu yoon laa bokk 1
359
+ ngir li ma bokk si daara jiy jàngale lépp lu aju ci wàllu yoon_, xamnaa ni yég ngéen sunu yokkute. kenn bokkul si ekool buy jàngale lu jëm si wàllum yoon 2
360
+ ngir li ma bokk si daara jiy jàngale lépp lu aju ci wàllu yoon_, xamnaa ni yég ngéen sunu yokkute. ekool buy jàngale lépp lu aju si wàllu yoon jëll ay nitt 0
361
+ njëk li tabax kër yi weesu na li jënd kat yi di fay, leegi dañoo yaakaar si ndimbël yi ak may ngir mënleen a bàyyisi njëkk yu yomb tabaxum kër yi kenn du si fay dara 2
362
+ njëk li tabax kër yi weesu na li jënd kat yi di fay, leegi dañoo yaakaar si ndimbël yi ak may ngir mënleen a bàyyisi njëkk yu yomb dafa laajoon ay koppar ngir tabax ay kër 0
363
+ njëk li tabax kër yi weesu na li jënd kat yi di fay, leegi dañoo yaakaar si ndimbël yi ak may ngir mënleen a bàyyisi njëkk yu yomb njëkk yiy tabax kër yi di fa kawe woon lool wute li ñi dencoon 1
364
+ boyetu kubéer yu newsweeklies da doon xëcc wér jur ru ragal yi wéy jur yu ragal yi la xibaaru ayubés yi yitewoo ngir wan leen liñiy jaay 0
365
+ boyetu kubéer yu newsweeklies da doon xëcc wér jur ru ragal yi xibaaru ayubés yi dañuy defar seeni kubéer ngir mëna xëcc xale yu ndaw yi ak màggat yi 2
366
+ boyetu kubéer yu newsweeklies da doon xëcc wér jur ru ragal yi wéy jur yi ñoo gëna mëna def seen xaalis si njëndum daamar yu bees, mootax aji bitik yiy wane ngir jaay yitte woo leen 1
367
+ xët mi nekk kubéer xibaar boobu di time mooy mooy yoon bi ñuy wane si 12 wàllu Bill Gates ngir am ndam si jamonooy jëfàndikoo jumtukaayu waññi Kim Kardashian moo bind xëtum kuubéer si xabaar bii di time si 12 wàll yi war ngir aksi ak ndam si jamonoy jëfàndikoo jumtukaayu waññi 2
368
+ xët mi nekk kubéer xibaar boobu di time mooy mooy yoon bi ñuy wane si 12 wàllu Bill Gates ngir am ndam si jamonooy jëfàndikoo jumtukaayu waññi xabaar bi di Time amna nataalu Bill Gates si xëtum kubéerëm 1
369
+ xët mi nekk kubéer xibaar boobu di time mooy mooy yoon bi ñuy wane si 12 wàllu Bill Gates ngir am ndam si jamonooy jëfàndikoo jumtukaayu waññi xabaar bi di Time wane na benn jaar jaaru Bill Gates ak itam si ndamu jamonooy jëfàndikoo jumtukaayu waññi 0
370
+ dawleen si tekk, dugg leen si biir, door leen tontu bi daw tey def coow 2
371
+ dawleen si tekk, dugg leen si biir, door leen tontu bi daw ak yoxo yu yëngu 1
372
+ dawleen si tekk, dugg leen si biir, door leen tontu bi daw te baña coow 0
373
+ Paul dafa melni ku jàpp ni Alan Greenspan benn wéy xalaat kat la buy si mbiru ñi amul liggéy suñu sukkandikoo si li tënk yenn xalaat yi ñeel koom-koom Alan Greenspan amna ay xalaat yi ñeel koom-koom te jëmële ko si limug ñi ñakk liggéey 0
374
+ Paul dafa melni ku jàpp ni Alan Greenspan benn wéy xalaat kat la buy si mbiru ñi amul liggéy suñu sukkandikoo si li tënk yenn xalaat yi ñeel koom-koom paul mësula dégg ñiy wax si Alan Greenspan wala si xalaat am si wàllum koom-koom 2
375
+ Paul dafa melni ku jàpp ni Alan Greenspan benn wéy xalaat kat la buy si mbiru ñi amul liggéy suñu sukkandikoo si li tënk yenn xalaat yi ñeel koom-koom Paul xalaat na ni Alan Grenspan mooy gëstukatu Koom-koom bu gëna xarañ bu mu xam 1
376
+ ak ndimbalu Microsoft helpdesk, si mama jàngukaay bi di CD-ROM dañu ko loŋkalànte ak sama kayitub riir mi, waaye defuñu ko bënn bënn biy jël IDE bi, loolu moo jaxase Linux mësumaa laal Linux 2
377
+ ak ndimbalu Microsoft helpdesk, si mama jàngukaay bi di CD-ROM dañu ko loŋkalànte ak sama kayitub riir mi, waaye defuñu ko bënn bënn biy jël IDE bi, loolu moo jaxase Linux Dama amoon jafe jafe loŋkalante Linux ak sama jumtukaayu loŋkolànte 1
378
+ ak ndimbalu Microsoft helpdesk, si mama jàngukaay bi di CD-ROM dañu ko loŋkalànte ak sama kayitub riir mi, waaye defuñu ko bënn bënn biy jël IDE bi, loolu moo jaxase Linux dama amoon ay jafe jafe ak Linux 0
379
+ Steve, mënu ma woon sax yëkkëti sama kalpe, Hatch loolu la wax Hatch wax na mer ni mënul woon yëkkëti mbuusu steve bi 1
380
+ Steve, mënu ma woon sax yëkkëti sama kalpe, Hatch loolu la wax Hatch jiitëlul woon benn xalaat si kalpe Steve 2
381
+ Steve, mënu ma woon sax yëkkëti sama kalpe, Hatch loolu la wax Hatch dafa doon tooñ di wax naan mënul saxa yëkkëti kalpe Steve 0
382
+ dag dag yi nirόo wul si mboolo koom-koom ak lépp jëmm si jumtukaay xarala yi ñi ngi si nekkin bu yées nitt ñi bëgg lépp lu aju si xam-xam yi nitt dul dacc amuñu benn yaakaar 0
383
+ dag dag yi nirόo wul si mboolo koom-koom ak lépp jëmm si jumtukaay xarala yi ñi ngi si nekkin bu yées ñi xër si wallum xam-xam baxuñu di jokkalànte ak nitt ñi 1
384
+ dag dag yi nirόo wul si mboolo koom-koom ak lépp jëmm si jumtukaay xarala yi ñi ngi si nekkin bu yées ñi xër si wàllum xam-xam amnanu ëllëk 2
385
+ mooy li ëpp li la xabaar di Quiz mëna dig moo yées li la xabaar bi di Quiz mëna dig si li jëmm si Fox 2
386
+ mooy li ëpp li la xabaar di Quiz mëna dig lii mooy li ëpp li xabaar bi di Quiz mëna motal si li jëmm si Fox 0
387
+ mooy li ëpp li la xabaar di Quiz mëna dig lii moo wara nekk li ëpp lu la xabaar bi di Quiz mëna wax si Fox 1
388
+ yokkute askan wi dafa melni tilim-tilimu te dëppu tilim-tilimu jawu dafay waññi yokkute askan wi 1
389
+ yokkute askan wi dafa melni tilim-tilimu te dëppu yokkute askan wi dafa dëppόo ak li dëppόowul ak tilim-tilimu jawu ji 0
390
+ yokkute askan wi dafa melni tilim-tilimu te dëppu te dara boole wul yokkute askan wi ak tilim-tilimu jawu 2
391
+ eh waaw, bu fekke ni Bill Bradley dafa màggee Saint Louis...xaar leen, jéggëlu, du doon lu reelu ni bu fekke ni Al Gore dafa màggee si biir Tennessee Bradley mu ngi fekk baax ca Arkansas 2
392
+ eh waaw, bu fekke ni Bill Bradley dafa màggee Saint Louis...xaar leen, jéggëlu, du doon lu reelu ni bu fekke ni Al Gore dafa màggee si biir Tennessee Bradley mu ngi joge woon Missouri 0
393
+ eh waaw, bu fekke ni Bill Bradley dafa màggee Saint Louis...xaar leen, jéggëlu, du doon lu reelu ni bu fekke ni Al Gore dafa màggee si biir Tennessee Bradley mu ngi woon si booru pénku St Louis 1
394
+ Sabol neena dara wara taxaw si mbaar ba ñu fa taxawal ngir yëf yi, waa loolu sax danuko doxal si numu yombe Sabol soxlawul di taxaw taxaw yi yëpp 1
395
+ Sabol neena dara wara taxaw si mbaar ba ñu fa taxawal ngir yëf yi, waa loolu sax danuko doxal si numu yombe Sabol wax na si ne dafa bëgg yenn saay di noppalu 0
396
+ Sabol neena dara wara taxaw si mbaar ba ñu fa taxawal ngir yëf yi, waa loolu sax danuko doxal si numu yombe Sabol dafa wane ni dafa soxla noppalu 2
397
+ lu tax loolou du dox si liy yombal lënkëlόo jumtukaay xarala yi loolu si liy yombal lënkëlόo jumtukaayu xarala yi lay dal 2
398
+ lu tax loolou du dox si liy yombal lënkëlόo jumtukaay xarala yi si waxtu wi, loolu du dal si liy yombal lënkëlόo jumtukaayu xarala yi 0
399
+ lu tax loolou du dox si liy yombal lënkëlόo jumtukaay xarala yi si yenn wàll yi, loolu mënees naa dal si liy lëkkële jumtukaayu xarale 1
400
+ poolis biral na ni moo dandale doomu bayaam wala ndeyam bu gόor ak ndoomi ndeyam wala baayam bu jigéenu JonBenet Ramsey si kayit gu ñu bind nitt ñu njort ne ñoo ko réy, si lu wér ndaxte ñoom ñaar ñëpp nekkuñu woon si biir dëkk bi ba réy biy am doomi ndeyu wala doomi baay bu gόor bu Jon Benet Ramseynekkul woon si dëkk bi ba réy biy am 0
401
+ poolis biral na ni moo dandale doomu bayaam wala ndeyam bu gόor ak ndoomi ndeyam wala baayam bu jigéenu JonBenet Ramsey si kayit gu ñu bind nitt ñu njort ne ñoo ko réy, si lu wér ndaxte ñoom ñaar ñëpp nekkuñu woon si biir dëkk bi ba réy biy am doomi ndeyu wala doomi baayu Jon Benet Ramsey bu jigéen amna lay bu wόor ndax moom dafa génnoon dëkk bi ba réy biy am 1
402
+ poolis biral na ni moo dandale doomu bayaam wala ndeyam bu gόor ak ndoomi ndeyam wala baayam bu jigéenu JonBenet Ramsey si kayit gu ñu bind nitt ñu njort ne ñoo ko réy, si lu wér ndaxte ñoom ñaar ñëpp nekkuñu woon si biir dëkk bi ba réy biy am amul firnde yu doy yu tax ñu mëna jàpp doomi ndeyu wala doomi baayu Jon Benet Ramsey ni moo réy 2
403
+ wόoruleen ni nànd ngeen ban wet ngeen féeté danuy giss léegi ki ngeen di jàppale 2
404
+ wόoruleen ni nànd ngeen ban wet ngeen féeté xamuñu kan ngeen di jàppale si xëcco gi 1
405
+ wόoruleen ni nànd ngeen ban wet ngeen féeté xamuñu kan ngeen di jàppale 0
406
+ benn bés, jumtukaayu xarala yi bi ngamni mooy andil ñi am gis gis ay liggéey dina mësa ñakk solo ni laampul jumtukaayu xarala yi bu yàgge tuuti dafay ñakk xorom 0
407
+ benn bés, jumtukaayu xarala yi bi ngamni mooy andil ñi am gis gis ay liggéey dina mësa ñakk solo ni laampul jumtukaayu xarala yi dafa mësa neex 2
408
+ benn bés, jumtukaayu xarala yi bi ngamni mooy andil ñi am gis gis ay liggéey dina mësa ñakk solo ni laampul jumtukaayu xarala yi dafay ñakk xorom boo dul yeesal 1
409
+ beneen pexe mi warunukoo jëffàndikoo si yoonu beneen pexe mi jaaduwul di jëffàndikoo benn pexe ngir leeral menn pexe 0
410
+ beneen pexe mi warunukoo jëffàndikoo si yoonu beneen pexe mi yoon maye na ñu wuutu benn pexeey coppite si yoonu pexe 2
411
+ beneen pexe mi warunukoo jëffàndikoo si yoonu beneen pexe mi "ñu bari xamuñu nuñuy jëffàndikoo bu baax baat yi di "" beneen pexe"" ak ""beneen fasoŋ" 1
412
+ bamuy jege jurόom benn fukki at yi, ca 1965, Skeat dafa doon wane ni yooyu xalaat soxaluko bu baax ba Skeat dugge si jurόom benn fukki atam, joxe wul woon benn firnde buy wone ni amna si lenn lumu doon xalaat 2
413
+ bamuy jege jurόom benn fukki at yi, ca 1965, Skeat dafa doon wane ni yooyu xalaat soxaluko bu baax ba Skeat di jëmm mak, dafa doon melni ku mbir yooyu yittéelul 0
414
+ bamuy jege jurόom benn fukki at yi, ca 1965, Skeat dafa doon wane ni yooyu xalaat soxaluko bu baax Skeat tàmbali naa dugg si lu bari si ni muy maggataale 1
415
+ ..., waaye ñaareelu yoon bi ndaje biy am, dafa xatoon si diggànte ñaari xarit xamul kan la wara faral si digànte ñaari xaritam yi 1
416
+ ..., waaye ñaareelu yoon bi ndaje biy am, dafa xatoon si diggànte ñaari xarit benn ndaje rekk la am, lu si boole benn si xaritam yi 2
417
+ ..., waaye ñaareelu yoon bi ndaje biy am, dafa xatoon si diggànte ñaari xarit ñaareelu yoon, ndaje mi ñetti nitt la si boole 0
418
+ lu la gënël Mathématique wala xam-xam Mathématique moola gënël wala xam-xam 0
419
+ lu la gënël Mathématique wala xam-xam loo gënë bañ anglais wala philosophie 2
420
+ lu la gënël Mathématique wala xam-xam Mën ngeen a bëgg leneen ludul Mathématiques ak xam-xam 1
421
+ Ak waxtu wi ak itam jumtukaayu xarala yi, jumtukaay yuy wooteeka wuuyu yu soxlawul lëkkëlënte wu sori yëpp danu leen di jàppe ni jumtukaay wooteek wuyu yuy jëlub buum juumtukaayu wooteek wuyu yu soxlawul lëkkëlënte gu sori yëpp di mujje ni jumtukaayu wooteek wuyu yuy jëll buum 0
422
+ Ak waxtu wi ak itam jumtukaayu xarala yi, jumtukaay yuy wooteeka wuuyu yu soxlawul lëkkëlënte wu sori yëpp danu leen di jàppe ni jumtukaay wooteek wuyu yuy jëlub buum jumtukaayu wooteek wuyu yi dina ñu gëna baax ak jumtukaayu xarala yi 1
423
+ Ak waxtu wi ak itam jumtukaayu xarala yi, jumtukaay yuy wooteeka wuuyu yu soxlawul lëkkëlënte wu sori yëpp danu leen di jàppe ni jumtukaay wooteek wuyu yuy jëlub buum jumtukaayu wooteek wuyu yu took yi ñoo gënë woyof jumtukaayu wooteek wuyu yu ñu lëkkëlënte fu sori 2
424
+ baat bu mujj bi, dañu fook, si lu wér, ni wane wooleen xaalaat bi ngueen amal si mbir mii fenee dañu jàpp ni wanoo leen seen jéemantu gi kenn 0
425
+ baat bu mujj bi, dañu fook, si lu wér, ni wane wooleen xaalaat bi ngueen amal si mbir mii fenee nànd nañu ni wane ngeen seen jéemanti gi si jurόomi tas katu xibaar 2
426
+ baat bu mujj bi, dañu fook, si lu wér, ni wane wooleen xaalaat bi ngueen amal si mbir mii fenee Bëggόon nañu ngeen torlu kayit gi di wane ni nàngu ngeen ni ñun rekk ngeen wan seen mbind jéemàntu bi 1
427
+ gόor gu baax- bi baat ñuy jëffàndikoo léegi mu ngi nekk si Jules César(iv "ci biir Jules César danuy jëffàndikoo baat bi di "" gόor gu baax""" 0
428
+ gόor gu baax- bi baat ñuy jëffàndikoo léegi mu ngi nekk si Jules César(iv baat bi gόor gu baax ñi ngi dala jëffàndikoo ca jamonoy XXe xarnu 2
429
+ gόor gu baax- bi baat ñuy jëffàndikoo léegi mu ngi nekk si Jules César(iv baat bi di gόor gu baax danu koy jëffàndikoo ngir wane benn doomu ndey wala baay bu gόor 1
430
+ ci fànn wi, mën nañu leen soññ ngir ñu jënd bii génn bees ndax mu ngi ëmb 55 xëtt siy baat, leeral ak kàddu jàmbuur yi ñu wanee gul fenn téeré bi am na ay baat yu bees yu bari yu ñu mësul wane 0
431
+ ci fànn wi, mën nañu leen soññ ngir ñu jënd bii génn bees ndax mu ngi ëmb 55 xëtt siy baat, leeral ak kàddu jàmbuur yi ñu wanee gul fenn fësël bi mook fësël bi weesu ñoo yem 2
432
+ ci fànn wi, mën nañu leen soññ ngir ñu jënd bii génn bees ndax mu ngi ëmb 55 xëtt siy baat, leeral ak kàddu jàmbuur yi ñu wanee gul fenn lu ëpp téeméeri junniy xët si fësël bii jaay nanuko si at mu njëkk mi 1
433
+ Da ñu xawoon a jaxlé si jëmmam, waaye lekk nanuko- si ñakka xër, waaye ak tuñu kaw bu dëgër bu ñu tooyal, si nun ko mëna waxe ak suñuy soowu yaay ñëpp a lekk ak mbékte seen aññ ba noppi wax ni daf leen doon fàtteli seen toggub dallu noppaliku bi ñu gënë bëgg 2
434
+ Da ñu xawoon a jaxlé si jëmmam, waaye lekk nanuko- si ñakka xër, waaye ak tuñu kaw bu dëgër bu ñu tooyal, si nun ko mëna waxe ak suñuy soowu yaay dañu yékk ne dañoo wara lekk liññu tegal ndax bëggu ñu wόon ruslόo suñuy gàn 1
435
+ Da ñu xawoon a jaxlé si jëmmam, waaye lekk nanuko- si ñakka xër, waaye ak tuñu kaw bu dëgër bu ñu tooyal, si nun ko mëna waxe ak suñuy soowu yaay dañoo lekk liññu tegal te bëggu ñu wόon lekk, su fekke ni sax jëmma, neexuñu woon 0
436
+ ñaata at la njegemaar yi am xamnaa bu baax ñaata at la nitt ñi am 2
437
+ ñaata at la njegemaar yi am njegemaar yi benn dajaloo la bu yenn nitt yi dañuy am jafe jafe ngir dajaale leen si seeni ,at 0
438
+ ñaata at la njegemaar yi am njegemaar yëpp amna ñu lu yées ñaar fukki at ak jurόom 1
439
+ tamit, seen gissinu waxtu bu wërwërlόo, te tegu wul si benn yoon. gënula am benn njariñ ñuy jaarug waxtu wi te sargaluñu dellusig xew-xew yuy am jamono yu ne ndaxte gisinu waxtu wi dafa tegu benn yoon, jaarug waxtu wi moo gëna am njariñ dellusig xew-xew yuy jamono yu ne 2
440
+ tamit, seen gissinu waxtu bu wërwërlόo, te tegu wul si benn yoon. gënula am benn njariñ ñuy jaarug waxtu wi te sargaluñu dellusig xew-xew yuy am jamono yu ne ndax da ñu jàpp ni waxtu wi dafa wërwërlόo, dellusig xew-xew yuy am jamono yu ne moo gëna am njariñ si ñoom 0
441
+ tamit, seen gissinu waxtu bu wërwërlόo, te tegu wul si benn yoon. gënula am benn njariñ ñuy jaarug waxtu wi te sargaluñu dellusig xew-xew yuy am jamono yu ne dañuy sargal xew-xew yi saa su jamono delusi wee, ndaxte waxtu wërwërloo la 1
442
+ si leeral,ñenn ñi dañu àm ay jeexital yi ñu jëlée si lu leer si yéeré tàggat yaram bu ñuy jëffàndikoo wala si bayaal bu ñuy foowe po mi tàggat yaram yëpp ñu ngi jëlée seen tur si yéré tàggat yaram bunuy jëffàndikoo si benn taggàt yaram 2
443
+ si leeral,ñenn ñi dañu àm ay jeexital yi ñu jëlée si lu leer si yéeré tàggat yaram bu ñuy jëffàndikoo wala si bayaal bu ñuy foowe po mi ñenn ñi joxu ñu leen turu yéeré bi ñiy tàggatoo seen yaram wala baayal bi 0
444
+ si leeral,ñenn ñi dañu àm ay jeexital yi ñu jëlée si lu leer si yéeré tàggat yaram bu ñuy jëffàndikoo wala si bayaal bu ñuy foowe po mi lii dafay am saa bu tàggat yaram defaroo tey jëffàndikoo yéeré tàggat yaram bu am noppi si yeneen tàggat yaram 1
445
+ samab tëkk: damay wër benn baat bu ñu mëna dag si ñaari catt yu ndaw gis naa ñetti baat yu ñu mëna dagg si ñaari melokaan yu toppànte te gëna gàtt 2
446
+ samab tëkk: damay wër benn baat bu ñu mëna dag si ñaari catt yu ndaw dama am jafe jafe ngir gis benn baat bunu mëna dagg toppalànte ko si ñaari melokaan yu gëna ndaw 0
447
+ samab tëkk: damay wër benn baat bu ñu mëna dag si ñaari catt yu ndaw dama yittéelόo xam-xam bi aju si kàllaama, ndax dama bokkoon si benn néeg bu ñu jagleey ñiy doora tàmbali daaw 1
448
+ leeral bi si njagle mi dañu fàtte si biir téeré bu ndaw bi, te bayyiwul jàng kat mu gënë ëpp xam xam baala muko jàng téeré bi danuko jagleeloon yayu ki ko bind 1
449
+ leeral bi si njagle mi dañu fàtte si biir téeré bu ndaw bi, te bayyiwul jàng kat mu gënë ëpp xam xam baala muko jàng seet gi dafa ëmb bépp xibaar bu benn jàng kat wara mëna soxlaa xam 2
450
+ leeral bi si njagle mi dañu fàtte si biir téeré bu ndaw bi, te bayyiwul jàng kat mu gënë ëpp xam xam baala muko jàng wéy saytu kat ëmbul bépp xibaar yu am solo si njagle mi 0
451
+ si mujjantalu atum 19ème xarnu bi amna ay waxtaan yu bari yi aju si baat bi dafa mujjée dogal ni baat bi nàngu wunu ko si biir mbooleem nawle mi 1
452
+ si mujjantalu atum 19ème xarnu bi amna ay waxtaan yu bari yi aju si baat bi baat bii nekkoon na yiité wu benn waxtaan def na ay at yu bari 0
453
+ si mujjantalu atum 19ème xarnu bi amna ay waxtaan yu bari yi aju si baat bi baat bii danuko bayyi te fàtteko balaa mujjantalu XIXème xarnu bi 2
data/wol/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/xho/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Kwaye wathi, Mama, ndisekhaya. Ufowunele umama wakhe emveni kokuba ibhasi imohlisile. 1
3
+ Kwaye wathi, Mama, ndisekhaya. Akazange athethe nelimdaka. 2
4
+ Kwaye wathi, Mama, ndisekhaya. Wamxelela umama wakhe ukuba ufikile ekhaya. 0
5
+ Bendingazi ukuba bendiyela ntoni okanye kwathini, kodwa bekufuneka ndinike ingxelo kwindawo ekhethiweyo eWashington. Andizange ndakha ndalubeka eWashington, ngoko xa ndabelwe apho ndalahleka ndizama ukufumana indawo. 1
6
+ Bendingazi ukuba bendiyela ntoni okanye kwathini, kodwa bekufuneka ndinike ingxelo kwindawo ekhethiweyo eWashington. Ndandiyazi kakuhle into endidinga ukuyenza ngethuba ndihamba ndisiya eWashington. 2
7
+ Bendingazi ukuba bendiyela ntoni okanye kwathini, kodwa bekufuneka ndinike ingxelo kwindawo ekhethiweyo eWashington. Ndandingaqinisekanga ncam into endandiza kuyenza, ngoko ndaya eWashington apho ndabelwa ukuba ndibike khona. 0
8
+ Akazange ahambe. Wayengowokuqala ukumenywa kwaye walonwabela elo thuba. 2
9
+ Akazange ahambe. Akazange avunyelwe ukuzimasa. 0
10
+ Akazange ahambe. Akazange avunyelwe ukuzimasa umsitho wokuvulwa kwemyuziyam. 1
11
+ Kwaye ndathi kulungile, yaphelela apho. Emveni kokuba ndithe kulungile, yaphela. 0
12
+ Kwaye ndathi kulungile, yaphelela apho. Andizange ndivume kwaye yatsala ixesha. 2
13
+ Kwaye ndathi kulungile, yaphelela apho. Ukuvuma kwam, sagqiba ekubeni siza kutshata ngala mini. 1
14
+ Ndandikho nje ndizama ukuyiqonda. Ndandiyiqonda kakuhle kwasekuqaleni. 2
15
+ Ndandikho nje ndizama ukuyiqonda. Ndandizama ukuqonda ukuba imali iyephi 1
16
+ Ndandikho nje ndizama ukuyiqonda. Ndandizama ukuqonda 0
17
+ Kwaye umakhulu wayedla ngokubalisa ibali lokuba udade wabo nomyeni kadade wabo bagqiba kwelokuba bafudukele edolophini eAugusta, badlulele ebalungwini. Usisi kamakhulu wayemhlophe kwaye wafudukela eTexas. 2
18
+ Kwaye umakhulu wayedla ngokubalisa ibali lokuba udade wabo nomyeni kadade wabo bagqiba kwelokuba bafudukele edolophini eAugusta, badlulele ebalungwini. Usisi kamakhulu wayengekho mhlophe. 0
19
+ Kwaye umakhulu wayedla ngokubalisa ibali lokuba udade wabo nomyeni kadade wabo bagqiba kwelokuba bafudukele edolophini eAugusta, badlulele ebalungwini. Usisi kamakhulu wangekho mhlophe kodwa wayefuna ukubanjalo ukuze aye esikolweni. 1
20
+ Kodwa uyazi, ngeendlela ezininzi, wayefana nomnini mlimi, kuba wayengunyana waloo mfo wayenempahla eninzi. Utata wakhe akazange wabananto ebomini bakhe. 2
21
+ Kodwa uyazi, ngeendlela ezininzi, wayefana nomnini mlimi, kuba wayengunyana waloo mfo wayenempahla eninzi. Utata wakhe wayenomhlaba oziihektare ezingama2000. 1
22
+ Kodwa uyazi, ngeendlela ezininzi, wayefana nomnini mlimi, kuba wayengunyana waloo mfo wayenempahla eninzi. Utata wakhe wayenomhlaba omninzi. 0
23
+ Kodwa umsebenzi wam yayikukufaka iiparashute kunye nezinto zokukhusela ubomi xa siza kuyilayisha kwaye siqale kwindawo engaphesheya kolwandle. Ndindingenawo umsebenzi, ngoko ke ndazigcina zonke iibhokisi ekhaya. 2
24
+ Kodwa umsebenzi wam yayikukufaka iiparashute kunye nezinto zokukhusela ubomi xa siza kuyilayisha kwaye siqale kwindawo engaphesheya kolwandle. Ndathumela iibhokisi eJapan. 1
25
+ Kodwa umsebenzi wam yayikukufaka iiparashute kunye nezinto zokukhusela ubomi xa siza kuyilayisha kwaye siqale kwindawo engaphesheya kolwandle. Ndazithumela ngaphandle. 0
26
+ Nantso indlela, uh, endihlala ndibotshwe ngaphakathi. Ndandiqinisekisa ukuba ibhanti liqinile ukuze ndikhuseleke. 1
27
+ Nantso indlela, uh, endihlala ndibotshwe ngaphakathi. Kungolo hlobo ngqo endakhululeka ngalo. 2
28
+ Nantso indlela, uh, endihlala ndibotshwe ngaphakathi. Kungoko hlobo ngqo endaliqinisa ngalo. 0
29
+ Kwaye wayengumhlengikazi, kwaye ewe, wayefana naphaya. Kwaye ah, ke, uyazi ndandingamthandi, kodwa nangona kunjalo, ngamabali am lawo. Wayethembekile kwaye elungile. 2
30
+ Kwaye wayengumhlengikazi, kwaye ewe, wayefana naphaya. Kwaye ah, ke, uyazi ndandingamthandi, kodwa nangona kunjalo, ngamabali am lawo. Ndandimchaphukela kuba wayenekratshi. 1
31
+ Kwaye wayengumhlengikazi, kwaye ewe, wayefana naphaya. Kwaye ah, ke, uyazi ndandingamthandi, kodwa nangona kunjalo, ngamabali am lawo. Ndandingengomlandeli wakhe. 0
32
+ Xa nditsala, xa enditsalela ikhenophi ukuba ndiqalise ukumkhupha, walatha kwizixhobo ezibini kwicala lasekhohlo lenqwelomoya eziye zanyibilika ngokwenene ngexesha lokubhabha. Zonke izixhobo kwinqwelomoya zazidibene. 2
33
+ Xa nditsala, xa enditsalela ikhenophi ukuba ndiqalise ukumkhupha, walatha kwizixhobo ezibini kwicala lasekhohlo lenqwelomoya eziye zanyibilika ngokwenene ngexesha lokubhabha. Kwakunzima ukumkhupha. 1
34
+ Xa nditsala, xa enditsalela ikhenophi ukuba ndiqalise ukumkhupha, walatha kwizixhobo ezibini kwicala lasekhohlo lenqwelomoya eziye zanyibilika ngokwenene ngexesha lokubhabha. Kwakukhona izixhobo kwinqwelomoya ezanyibilikayo. 0
35
+ Kwaye, wayengaqondi. UAlas, wayengakwazi ukuqonda kakuhle ngenxa yemiqobo yolwimi. 1
36
+ Kwaye, wayengaqondi. Nyani, wayengaqondi. 0
37
+ Kwaye, wayengaqondi. Wayeyazi kakuhle ukuba sithetha ngantoni. 2
38
+ Inokuba uxelele wonke umntu, ndabe ndingahoyanga ngelo xesha. Andikhange ndimve xa ebexelela wonke umntu. 0
39
+ Inokuba uxelele wonke umntu, ndabe ndingahoyanga ngelo xesha. Ndive yonke into ebeyithetha. 2
40
+ Inokuba uxelele wonke umntu, ndabe ndingahoyanga ngelo xesha. Bendithetha nomnye umntu ngelo xesha. 1
41
+ Kuphela silahlekelwe zezimbini, zezintathu iinqwelomoya ngeli xesha sasilapho, kwaye, eh, isigaba sovavanyo. Ezimbalwa iinqwelomoya ziye zalahleka ngenxa yemozulu. 1
42
+ Kuphela silahlekelwe zezimbini, zezintathu iinqwelomoya ngeli xesha sasilapho, kwaye, eh, isigaba sovavanyo. Ezimbalwa iinqwelomoya ziye zalahleka. 0
43
+ Kuphela silahlekelwe zezimbini, zezintathu iinqwelomoya ngeli xesha sasilapho, kwaye, eh, isigaba sovavanyo. Asizange salahlekelwa yinqwelomoya. 2
44
+ Ndifuna undenzele enye into. Andifuni kwancedo. 2
45
+ Ndifuna undenzele enye into. Ngumsebenzi omkhulu endifuna wenziwe. 1
46
+ Ndifuna undenzele enye into. Kukho into endifuna yenziwe. 0
47
+ oh ibingumlambo wenyoka, oh umlambo wenyoka uneenyoko ezininzi. Ngaphandle kwegama layo, iSnake Rive ayiqulathanga naziphi na iinyoka; ithiywe ngohlobo lwayo luka-S. 2
48
+ oh ibingumlambo wenyoka, oh umlambo wenyoka uneenyoko ezininzi. iSnake River inamafudo amaninzi ahlumayo. 1
49
+ oh ibingumlambo wenyoka, oh umlambo wenyoka uneenyoko ezininzi. iSnake River izaliswe ziinyoka. 0
50
+ kanye yimeko esebenzayo asiyonto onokuthi uyithande uyazi ukuba ungenzi nto kwaye ulindele nantoni na entle ngokwenene andicingi. Ndicinga ukuba kufuneka ubekele bucala iiyure ezili10 ngosuku ukuze ugqwese kuyo. 1
51
+ kanye yimeko esebenzayo asiyonto onokuthi uyithande uyazi ukuba ungenzi nto kwaye ulindele nantoni na entle ngokwenene andicingi. Ndicinga ukuba kufuneka uzinikezele kuyo ukuze wenze kakuhle. 0
52
+ kanye yimeko esebenzayo asiyonto onokuthi uyithande uyazi ukuba ungenzi nto kwaye ulindele nantoni na entle ngokwenene andicingi. Kulungile xa ungatyithatheli ngqalelo. 2
53
+ kwaye into endicinga ukuba iya kuba nomdla kakhulu yinto esiyenzayo ngayo, ndithetha ukuba kuya kufuneka sibatshintshe abantu abasimeleyo. Ndiyazi nje ukuba kuya kudika kwaye kungafanelanga ukutshintsha abo basimeleyo, ngoko ke akufuneki sizame ukutshintsha. 2
54
+ kwaye into endicinga ukuba iya kuba nomdla kakhulu yinto esiyenzayo ngayo, ndithetha ukuba kuya kufuneka sibatshintshe abantu abasimeleyo. Ndicinga ukuba kuya kuba ngumngeni ukutshintsha abo basimeleyo, kodwa kuya kuba lulutho ekugqibeleni. 1
55
+ kwaye into endicinga ukuba iya kuba nomdla kakhulu yinto esiyenzayo ngayo, ndithetha ukuba kuya kufuneka sibatshintshe abantu abasimeleyo. Kufuneka senze utshintsho kwabo basimeleyo. 0
56
+ kwaye banokulunga kakhulu emveni kokuba beqeqeshiwe. babalukhuni kwaye babande xa belugqibile uqeqesho. 2
57
+ kwaye banokulunga kakhulu emveni kokuba beqeqeshiwe. Batshintsha ngokukhawuleza ngeli xesha basaqeqeshwayo. 1
58
+ kwaye banokulunga kakhulu emveni kokuba beqeqeshiwe. Xa beqeqeshwa banokulunga kakhulu. 0
59
+ kwaye inokuqhuba iminyaka eli10 engama20, ndicinga ukuba noko ibaxekile. Ndicinga ukuba yimpambano ukuba ityala elinye liqhube iminyaka emininzi kangaka. 1
60
+ kwaye inokuqhuba iminyaka eli10 engama20, ndicinga ukuba noko ibaxekile. Ndicinga ukuba kukuphambana ukuba ingathabatha ixesha elingaka. 0
61
+ kwaye inokuqhuba iminyaka eli10 engama20, ndicinga ukuba noko ibaxekile. Ithabatha iveki kuphela. 2
62
+ Ewe ndiqinisekile ukuba ube nentambo ezihambelayo. Unyanisile, le ubunayo ibingenantambo. 0
63
+ Ewe ndiqinisekile ukuba ube nentambo ezihambelayo. Le ubunayo ngokuqinisekileyo ibiluhlobo olunentambo kuphela. 2
64
+ Ewe ndiqinisekile ukuba ube nentambo ezihambelayo. Kusenokwenzeka ukuba eyakho ibinentambo ozikhethelayo. 1
65
+ uzama ukuthi ootitshala okanye abazali Uzama ukuthi abafundi okanye uncedo lootitshala luyenzile? 2
66
+ uzama ukuthi ootitshala okanye abazali Ingaba ngootitshala okanye ngabazali? 0
67
+ uzama ukuthi ootitshala okanye abazali Uzama ukuthini ngabazali nootitshala? 1
68
+ kulungile ndiyaqikelela ukuba ndingaqikelela kakuhle andazi ukuba khange ndilungise zonke iimvakalelo zam kuvavanyo lwechiza ndithe tye ngokupheleleyo andinakuze ndicinge ukusebenzisa iziyobisi. Ndichasene kakhulu nokuhlolwa kweziyobisi, akukho kuthandabuza engqondweni yam ngoko. 2
69
+ kulungile ndiyaqikelela ukuba ndingaqikelela kakuhle andazi ukuba khange ndilungise zonke iimvakalelo zam kuvavanyo lwechiza ndithe tye ngokupheleleyo andinakuze ndicinge ukusebenzisa iziyobisi. Ndiyacinga ukuba ndingakulungela ukuvavanyelwa iziyobisi. 1
70
+ kulungile ndiyaqikelela ukuba ndingaqikelela kakuhle andazi ukuba khange ndilungise zonke iimvakalelo zam kuvavanyo lwechiza ndithe tye ngokupheleleyo andinakuze ndicinge ukusebenzisa iziyobisi. Ndicinga njalo kodwa andikazigocagoci iimvakalelo zam malunga nokuvavanywa kweziyobisi. 0
71
+ inkathalo malunga nokuba iindaba zelizwe ziyichaphazela njani indawo yasekuhlaleni Ixhalabe ngeendawo zasekuhlaleni ezichatshazelwa ziindaba zelizwe. 0
72
+ inkathalo malunga nokuba iindaba zelizwe ziyichaphazela njani indawo yasekuhlaleni Bendingakhathali nokuba iindaba zelizwe zithetha ngantoni malunga neengingqi zethu. 2
73
+ inkathalo malunga nokuba iindaba zelizwe ziyichaphazela njani indawo yasekuhlaleni Amajelo eendaba esizwe enza ukuba iindawo zethu zasekuhlaleni zibonakale zisemva. 1
74
+ hayi kodwa siqhele ukuba uyasazi isiketi nebhlawuzi okanye isuti okanye ilokhwe yile uyibona apha ezantsi, ngako oko kumnandi xa ndiphangela ekhaya kuba ndiyakwazi ukunxiba ibhlukhwe Andinxibi kakuhle xa ndisebenzela ekhaya. 0
75
+ hayi kodwa siqhele ukuba uyasazi isiketi nebhlawuzi okanye isuti okanye ilokhwe yile uyibona apha ezantsi, ngako oko kumnandi xa ndiphangela ekhaya kuba ndiyakwazi ukunxiba ibhlukhwe Andinxibi kwanto ngaphandle kwetreksuti xa ndisebenzela ekhaya. 1
76
+ hayi kodwa siqhele ukuba uyasazi isiketi nebhlawuzi okanye isuti okanye ilokhwe yile uyibona apha ezantsi, ngako oko kumnandi xa ndiphangela ekhaya kuba ndiyakwazi ukunxiba ibhlukhwe Ndisanxiba iilokhwe xa ndisebenzela ekhaya kuba ndiziva ndiphucukile. 2
77
+ Ewe ikho into endingayaziyo malunga nokuba nendawo yokuhlala. Ukuba nendawo yokuhlala liphupha elizalisekileyo. 1
78
+ Ewe ikho into endingayaziyo malunga nokuba nendawo yokuhlala. Andikhathali nokuba ndinendawo yokuhlala. 2
79
+ Ewe ikho into endingayaziyo malunga nokuba nendawo yokuhlala. Kumnandi ukuba nendawo yokuhlala. 0
80
+ ewe, ewe ndiyazi ngendingenangxaki kangako ukuba bebenenkampani exhaswa ngemali. Bekuya kuba lula ukufumanisa ukuba inkampani ixhaswe ngemali. 1
81
+ ewe, ewe ndiyazi ngendingenangxaki kangako ukuba bebenenkampani exhaswa ngemali. Bekuya kundicaphukisa ukufumanisa ukuba bebeyixhasa ngemali le nkampani. 2
82
+ ewe, ewe ndiyazi ngendingenangxaki kangako ukuba bebenenkampani exhaswa ngemali. Bekungazukundikhathaza ukuba inkampani ibixhaswa ngemali. 0
83
+ Ewe kukweyethu apha phezulu sinoqhagamshelwano lwethu ezilalini lubi nyani. Uqhagamshelwano apha ngamanye amaxesha lulungile. 1
84
+ Ewe kukweyethu apha phezulu sinoqhagamshelwano lwethu ezilalini lubi nyani. Asifumani qhagamshelwano lulungileyo apha. 0
85
+ Ewe kukweyethu apha phezulu sinoqhagamshelwano lwethu ezilalini lubi nyani. Sinoqhagamshelwano oluhle kakhulu apha. 2
86
+ Enye yeenzuzo esizifumanayo luhambo. Ukuhamba yinxalenye endiyithandayo. 1
87
+ Enye yeenzuzo esizifumanayo luhambo. Ukuhamba yenye yenzuzo esiyifumanayo. 0
88
+ Enye yeenzuzo esizifumanayo luhambo. Asifumani kwanzuzo. 2
89
+ Imbi kakhulu loo nto. Ndivile ukuba ayikho ntle. 1
90
+ Imbi kakhulu loo nto. Imbi kakhulu. 0
91
+ Imbi kakhulu loo nto. Ayimbanga kakhulu olo hlobo. 2
92
+ Ezi zixhobo zodidi oluphezulu lwezixhobo zemolekyuli zivela ngenxa yokuba ukhetho lwendalo luyakwazi ukusebenza kwiipropati ezidityanisiweyo zeeagrigeythi zemolekyuli xa ezo mpawu zidibeneyo zandisa ukomelela okulungelelanisiweyo. Zonke izixhobo zemolekyuli zintsonkothe ​​ngokulinganayo. 2
93
+ Ezi zixhobo zodidi oluphezulu lwezixhobo zemolekyuli zivela ngenxa yokuba ukhetho lwendalo luyakwazi ukusebenza kwiipropati ezidityanisiweyo zeeagrigeythi zemolekyuli xa ezo mpawu zidibeneyo zandisa ukomelela okulungelelanisiweyo. Izixhobo ezintsonkothileyo zeemolekyuli zinokuvela phantsi kweemeko ezithile. 0
94
+ Ezi zixhobo zodidi oluphezulu lwezixhobo zemolekyuli zivela ngenxa yokuba ukhetho lwendalo luyakwazi ukusebenza kwiipropati ezidityanisiweyo zeeagrigeythi zemolekyuli xa ezo mpawu zidibeneyo zandisa ukomelela okulungelelanisiweyo. Ezi zixhobo zemolekyuli zisetyenziselwa ukuvelisa iityhefu ezahlukeneyo ukuze zikhuseleke. 1
95
+ Kodwa andikholelwa ukuba nasiphi na isixhobo esinjalo sealgorithmic sinokugqitywa. Ialgorithm ayikwazi ukwenza isigqibo malunga nendlela yokwenza isangweji egqibeleleyo ngaphandle kobuchule bomntu. 1
96
+ Kodwa andikholelwa ukuba nasiphi na isixhobo esinjalo sealgorithmic sinokugqitywa. Akukho sixhobo esinokusombulula ngokupheleleyo le ngxaki ngokwaso. 0
97
+ Kodwa andikholelwa ukuba nasiphi na isixhobo esinjalo sealgorithmic sinokugqitywa. Ezi zixhobo zisebenza ngokugqibeleleyo phantsi kwazo naziphi na iimeko. 2
98
+ Umthetho awukhululi mntu kodwa uluntu okanye isizwe siphela. Ukufumana intlawulelo, umntu ngamnye kufuneka abhenele kumthetho. 2
99
+ Umthetho awukhululi mntu kodwa uluntu okanye isizwe siphela. Umthetho uya kukhulula iMelika. 1
100
+ Umthetho awukhululi mntu kodwa uluntu okanye isizwe siphela. Umthetho uya kusindisa uluntu kunye nesizwe. 0
101
+ Umbhalo womgaqosiseko wowe1787 wawuchazile ilungelo labanini makhoboka lokubuyisela amakhoboka awayebalekele kwindawo ekhululekileyo. Ngowe1787 kwawiswa umthetho owawuyekisa abantu ukuba bangaphindi bathabathe amakhoboka awayesele ebuyele kumazwe akhululekileyo. 2
102
+ Umbhalo womgaqosiseko wowe1787 wawuchazile ilungelo labanini makhoboka lokubuyisela amakhoboka awayebalekele kwindawo ekhululekileyo. Inxalenye yombhalo womgaqosiseko yabhalwa ngowe1787. 0
103
+ Umbhalo womgaqosiseko wowe1787 wawuchazile ilungelo labanini makhoboka lokubuyisela amakhoboka awayebalekele kwindawo ekhululekileyo. Ilungelo lokubuyisela amakhoboka kwimimandla ekhululekileyo yayingelolungelo elixhaphakileyo. 1
104
+ USteve Harris, isazi ngebhayoloji yemolekyuli evela eTexas wayetyelele. USteve Harris wala ukushiya indlu yakhe nangasiphi na isizathu. 2
105
+ USteve Harris, isazi ngebhayoloji yemolekyuli evela eTexas wayetyelele. USteve wayeyingcali yebhayoloji evela ngaphandle kwedolophu. 0
106
+ USteve Harris, isazi ngebhayoloji yemolekyuli evela eTexas wayetyelele. USteve wayetyelele eCalifornia ukuya kufunda isampula entsha. 1
107
+ Ubulungu benziwe ngamadoda aphakathi kwamashumi amathathu namashumi amahlanu kwisahluko ngasinye (esibizwa ngokuba yimoradas) kwaye ahlulwa abe ngamalungu amabini aqhelekileyo, abizwa ngokuba yihermanos disciplantes (abazalwana abohlwaya), kunye namagosa, abizwa ngokuba yihermanos de luz (abazalwana bokukhanya). Amagosa angaphezu kwekhulu asebenza kwisahluko ngasinye. 2
108
+ Ubulungu benziwe ngamadoda aphakathi kwamashumi amathathu namashumi amahlanu kwisahluko ngasinye (esibizwa ngokuba yimoradas) kwaye ahlulwa abe ngamalungu amabini aqhelekileyo, abizwa ngokuba yihermanos disciplantes (abazalwana abohlwaya), kunye namagosa, abizwa ngokuba yihermanos de luz (abazalwana bokukhanya). Izahluko zaziqulathe amalungu gabalala kunye namagosa. 0
109
+ Ubulungu benziwe ngamadoda aphakathi kwamashumi amathathu namashumi amahlanu kwisahluko ngasinye (esibizwa ngokuba yimoradas) kwaye ahlulwa abe ngamalungu amabini aqhelekileyo, abizwa ngokuba yihermanos disciplantes (abazalwana abohlwaya), kunye namagosa, abizwa ngokuba yihermanos de luz (abazalwana bokukhanya). Ezi yunithi zazinoxanduva lokuguqula abemi bomthonyama kuMbindi Merika. 1
110
+ Kubantwana abaneminyaka emi4 kunye ne5 ubudala, imibuzo ihlala ijongana nentlangano ebalisayo (Yintoni eyenzekayo emva koko? Abantwana abadli ngokufunda ukunxibelelana bade babe neminyaka emithandathu ubudala. 2
111
+ Kubantwana abaneminyaka emi4 kunye ne5 ubudala, imibuzo ihlala ijongana nentlangano ebalisayo (Yintoni eyenzekayo emva koko? Abantwana abaneminyaka emihlanu baxhalabile oko kwenzekayo emva koko. 0
112
+ Kubantwana abaneminyaka emi4 kunye ne5 ubudala, imibuzo ihlala ijongana nentlangano ebalisayo (Yintoni eyenzekayo emva koko? Abantwana abaneminyaka emihlanu ubudala bajongwa njengabantu abangakwaziyo ukuncokola. 1
113
+ Ngokuqondakalayo, ukuhamba okuguquguqukayo kancinane kwisithuba sikarhulumente kuvumela ulwahlulo, kuba xa amazwe amabini edibana kwilizwe elinye elilandela, ezo zizwe zibini ziye zahlelwa njengezilinganayo yinethiwekhi. Ukuhamba okudibeneyo kuvumela ulwahlulo. 0
114
+ Ngokuqondakalayo, ukuhamba okuguquguqukayo kancinane kwisithuba sikarhulumente kuvumela ulwahlulo, kuba xa amazwe amabini edibana kwilizwe elinye elilandela, ezo zizwe zibini ziye zahlelwa njengezilinganayo yinethiwekhi. Ukuhamba okudibeneyo kuphenjelelwe luluntu. 1
115
+ Ngokuqondakalayo, ukuhamba okuguquguqukayo kancinane kwisithuba sikarhulumente kuvumela ulwahlulo, kuba xa amazwe amabini edibana kwilizwe elinye elilandela, ezo zizwe zibini ziye zahlelwa njengezilinganayo yinethiwekhi. Ukuhamba okudibeneyo kuthintela ulwahlulo. 2
116
+ Ke ngoko, bathe gqolo bedala ilizwe elingamisiyo apho kuphela ixa elidlulileyo lamva nje linedatha esebenzayo. Ihlabathi elingekho ngqiqweni alinqweneleki kwabanye ukuba kufuneka liphendule ngenkcazelo yembali yamandulo. 0
117
+ Ke ngoko, bathe gqolo bedala ilizwe elingamisiyo apho kuphela ixa elidlulileyo lamva nje linedatha esebenzayo. Yonke idatha evela kulo lonke ixesha ivumelekile kulo naliphi na ilizwe. 2
118
+ Ke ngoko, bathe gqolo bedala ilizwe elingamisiyo apho kuphela ixa elidlulileyo lamva nje linedatha esebenzayo. Eli hlabathi licingelwayo lisetyenziselwa ukuqikelela iipatheni zemozulu. 1
119
+ Kwaye, ke ngoko, urhulumente wayengenaxanduva kwaba bantu babucala bakhanyela amalungelo oluntu kubemi abaNtsundu. Abanye abantu babucala bawavimbele amalungelo asekuhlaleni kubemi abaNtsundu. 0
120
+ Kwaye, ke ngoko, urhulumente wayengenaxanduva kwaba bantu babucala bakhanyela amalungelo oluntu kubemi abaNtsundu. Abantu babucala babemhlophe. 1
121
+ Kwaye, ke ngoko, urhulumente wayengenaxanduva kwaba bantu babucala bakhanyela amalungelo oluntu kubemi abaNtsundu. Urhulumente wayenoxanduva ngokupheleleyo lokuziphatha kwabantu babucala. 2
122
+ Akukho mahluko ukhoyo phakathi kwabafundi abancinci nabadala kumanqaku ovavanyo lokuphumelela. Ngelixa iziphumo zovavanyo zabantwana abancinci nabadala zifana, abo bafunda nabo abancinci balugqiba ngokukhawuleza uvavanyo 1
123
+ Akukho mahluko ukhoyo phakathi kwabafundi abancinci nabadala kumanqaku ovavanyo lokuphumelela. Abafunda nabo abancinci nabadala bafumana iziphumo ezifanayo kumanqaku ovavanyo. 0
124
+ Akukho mahluko ukhoyo phakathi kwabafundi abancinci nabadala kumanqaku ovavanyo lokuphumelela. Abantwana abancinci nabakhulileyo eklasini baneziphumo zovavanyo ezahlukeneyo njengoko ubudala bungunobangela 2
125
+ UDarwin uqala ngobomi obusele bulapha. UDarwin waqala ngokugxila kwiintlanzi. 1
126
+ UDarwin uqala ngobomi obusele bulapha. UDarwin waqala ngobomi obabusele bukho. 0
127
+ UDarwin uqala ngobomi obusele bulapha. UDarwin wayegxile kuphela ekufundeni izinto ezifileyo. 2
128
+ Esona sizathu sixhaphakileyo ngexesha lobuncinci kunye neminyaka yokukhulisa kukuphindaphindwa kweotitis media, okanye usulelo lwendlebe ephakathi. Usulelo lwendlebe ephakathi ngoyena nobangela uxhaphakileyo kubantwana abasafundayo okanye abancinci kakhulu. 0
129
+ Esona sizathu sixhaphakileyo ngexesha lobuncinci kunye neminyaka yokukhulisa kukuphindaphindwa kweotitis media, okanye usulelo lwendlebe ephakathi. Iotitis media inqabe kakhulu ngexesha leminyaka yomntwana osesikolweni. 2
130
+ Esona sizathu sixhaphakileyo ngexesha lobuncinci kunye neminyaka yokukhulisa kukuphindaphindwa kweotitis media, okanye usulelo lwendlebe ephakathi. Uninzi lwabantwana abaselula baya kufumana usulelo lwendlebe ephakathi. 1
131
+ Xa imibutho yoluntu ingabazi ndlebe, iingcamango eziphambeneyo zilahlekelwa ngumqobo wazo. Iingcamango eziphambeneyo azibi mbi xa zingahoywa ngabahlali. 0
132
+ Xa imibutho yoluntu ingabazi ndlebe, iingcamango eziphambeneyo zilahlekelwa ngumqobo wazo. Iingcamango eziphambeneyo ziye zithandeke ngakumbi kuluntu xa zingahoywa ngabahlali. 2
133
+ Xa imibutho yoluntu ingabazi ndlebe, iingcamango eziphambeneyo zilahlekelwa ngumqobo wazo. Uninzi lwezimvo eziphambeneyo azihoywa luluntu. 1
134
+ Ngokwenene, inxalenye yento esiyidingayo yindlela yokubonakalisa ulungelelwaniso lweenkqubo zokwenyani kwihlabathi elingavisisaniyo. Sifuna iileybhile ukuze sibone apho umbutho uqhuba kakuhle. 1
135
+ Ngokwenene, inxalenye yento esiyidingayo yindlela yokubonakalisa ulungelelwaniso lweenkqubo zokwenyani kwihlabathi elingavisisaniyo. Kufuneka sileybhele umbutho. 0
136
+ Ngokwenene, inxalenye yento esiyidingayo yindlela yokubonakalisa ulungelelwaniso lweenkqubo zokwenyani kwihlabathi elingavisisaniyo. Akufunekanga sileybhele nantoni na. 2
137
+ Wabhenela kwiNkosi uJulian. Wayefuna ukubuza into ethile kwiNkosi uJulian. 0
138
+ Wabhenela kwiNkosi uJulian. Wayefuna ukucela uNkosi uJulian ukuba asindise umfazi wakhe. 1
139
+ Wabhenela kwiNkosi uJulian. INkosi uJulian yayingabonakali ndawo. 2
140
+ UJeremy Pitt waphendula ehleka ngesifungo. UJeremy Pitt waphendula intsini ngokugigitheka kwaye ephosa into engaphezulu ebusweni bomhlekayo. 2
141
+ UJeremy Pitt waphendula ehleka ngesifungo. UJeremy Pitt wafunga ukulwela ilizwe lakhe kunye nokumkanikazi wakhe. 1
142
+ UJeremy Pitt waphendula ehleka ngesifungo. Omnye umntu wahleka kufutshane noJeremy Pitt. 0
143
+ UPitt, owayebukele lo mboniso ekwikota dekh kaloliwe, usixelela ukuba ubukhosi bakhe babufana nengcwaba njengomfundisi oxhonywe. UPitt wayengazange abubone ubukhosi bakhe njengengcwaba njengoko wayenjalo ngelo xesha. 1
144
+ UPitt, owayebukele lo mboniso ekwikota dekh kaloliwe, usixelela ukuba ubukhosi bakhe babufana nengcwaba njengomfundisi oxhonywe. UPitt wafunga ukuba akazange ayibone le ndawo. 2
145
+ UPitt, owayebukele lo mboniso ekwikota dekh kaloliwe, usixelela ukuba ubukhosi bakhe babufana nengcwaba njengomfundisi oxhonywe. UPitt wabona indlela ubukhosi bakhe obunzulu ngayo ngexesha lomcimbi. 0
146
+ IKoloneli yayamkela, yaza emva kwexesha yaqubuda, isusa umnqwazi wayo obanzi. IKoloneli yamkela imbasa kusodolophu wesixeko saseNew York. 1
147
+ IKoloneli yayamkela, yaza emva kwexesha yaqubuda, isusa umnqwazi wayo obanzi. IKoloneli yakukhaba oko yayinikwa yaza yagcina umnqwazi wayo ibonakalisa ukuchasa. 2
148
+ IKoloneli yayamkela, yaza emva kwexesha yaqubuda, isusa umnqwazi wayo obanzi. IKoloneli yayithwele umnqwazi. 0
149
+ Unoburhalarhume bokundingcikiva kuba andizukuzibamba izandla zakho xa ndisazi ukuba zidyojwe njani; xa ndikwazile ngombulali kwaye okungamandla? Wamjonga ekhamisile. Wayekholelwa ukuba ulwaphulomthetho olwenziweyo lunokuba yimbubhiso. 1
150
+ Unoburhalarhume bokundingcikiva kuba andizukuzibamba izandla zakho xa ndisazi ukuba zidyojwe njani; xa ndikwazile ngombulali kwaye okungamandla? Wamjonga ekhamisile. Wakhetha ukungazibambi izandla zakhe kuba zidyojwe lulwaphulomthetho. 0
151
+ Unoburhalarhume bokundingcikiva kuba andizukuzibamba izandla zakho xa ndisazi ukuba zidyojwe njani; xa ndikwazile ngombulali kwaye okungamandla? Wamjonga ekhamisile. Wakhetha ukumbamba izandla kuba zazincinci, zibuthathaka, kwaye ngaphezu kwazo zonke, zicocekile. 2
152
+ Wavunyelwa ngokucacileyo ukuba abone ukuba yayiyintombazana entle, ebukekayo yaseSt. James's, iNkosi uJulian Wade, awayezinikele kuyo ngalo lonke ixesha. Inkosi uJuliam isuka eSt. James. 0
153
+ Wavunyelwa ngokucacileyo ukuba abone ukuba yayiyintombazana entle, ebukekayo yaseSt. James's, iNkosi uJulian Wade, awayezinikele kuyo ngalo lonke ixesha. Yena kunye neNkosi uJulian Wade babelane ngokumanga phezolo. 1
154
+ Wavunyelwa ngokucacileyo ukuba abone ukuba yayiyintombazana entle, ebukekayo yaseSt. James's, iNkosi uJulian Wade, awayezinikele kuyo ngalo lonke ixesha. Uthabathekile yiNkosi uJulian Wade, ngaphandle kwemeko yakhe ebuhlungu. 2
155
+ Kodwa ... kodwa ... ngaphakathi kule nqanawa ...? Igosa lenze umqondiso wokungabi nakuzinceda, laza lanikezela ekubhidekeni kwalo, lathi cwaka ngequbuliso. Iofisi yakhala imizuzu, icatshukiswa buburheletyo obukwidesika yakhe. 2
156
+ Kodwa ... kodwa ... ngaphakathi kule nqanawa ...? Igosa lenze umqondiso wokungabi nakuzinceda, laza lanikezela ekubhidekeni kwalo, lathi cwaka ngequbuliso. Igosa lalibhidekile koko kwakusenzeka enqanaweni. 0
157
+ Kodwa ... kodwa ... ngaphakathi kule nqanawa ...? Igosa lenze umqondiso wokungabi nakuzinceda, laza lanikezela ekubhidekeni kwalo, lathi cwaka ngequbuliso. Eli gosa lothuswa kukuzigabha kwidekhi. 1
158
+ UyiNkosi uJulian Wade, ndiyaqonda, ibingumbuliso wakhe wobubele. INkosi uJulian Wade inike umbuliso ofudumeleyo nowamkelekileyo. 2
159
+ UyiNkosi uJulian Wade, ndiyaqonda, ibingumbuliso wakhe wobubele. UNkosi uJulian Wade wamkele abanye ngendlela eya kuthathwa njengeyongamileyo. 0
160
+ UyiNkosi uJulian Wade, ndiyaqonda, ibingumbuliso wakhe wobubele. Nangona abaninzi babezamile ukusondela kuye, uLord Wade wayesoloko ebanda kwaye engenazimvakalelo. 1
161
+ UMary Trail uya kukuxelela ngayo. UMary Traill unokukuxelela ngedonki. 1
162
+ UMary Trail uya kukuxelela ngayo. UMary Traill uyayazi loo nto. 0
163
+ UMary Trail uya kukuxelela ngayo. Ndim kuphela owaziyo ngayo. 2
164
+ Kukho isigawuli esilinde esi sigebenga sasePort Royal. IGazi ngebelingenelele kuloo nto, kodwa uNkosi uJulian wamnqanda. IGazi ngumbutho wamazwe ngamazwe wolwaphulo mthetho osekelwe ePort Royal apho uLord Julian akhontrakthe kunye nawo ngeenjongo ezingekho mthethweni. 2
165
+ Kukho isigawuli esilinde esi sigebenga sasePort Royal. IGazi ngebelingenelele kuloo nto, kodwa uNkosi uJulian wamnqanda. Indawo yeNkosi uJulian ibandakanya iPort Royal, isixeko sorhwebo esiyindawo yokusebenza kulo mmandla. 1
166
+ Kukho isigawuli esilinde esi sigebenga sasePort Royal. IGazi ngebelingenelele kuloo nto, kodwa uNkosi uJulian wamnqanda. IPort Royal inamaziko okohlwaya izaphuli mthetho. 0
167
+ Ayizukuba nguBhishophu ngokwakhe, utshilo uWolverstone, phakathi kombuzo kunye nobungqina. UWolverstone waye wabuza umbuzo owawubonisa ukunyaniseka kwakhe kwabanye. 0
168
+ Ayizukuba nguBhishophu ngokwakhe, utshilo uWolverstone, phakathi kombuzo kunye nobungqina. UWolverstone wayethe uBhishophu wayemhle kakhulu. 1
169
+ Ayizukuba nguBhishophu ngokwakhe, utshilo uWolverstone, phakathi kombuzo kunye nobungqina. UWolverstone akazange athethe nto ngoBhishophu. 2
170
+ Ngaba uya kuyeka ukutyhola uvukelo kunye nokungcatsha umbuso kunye neenkundla zokulwa? IGazi labeka umnqwazi wakhe, wahlala phantsi engabizwanga. IGazi lalinomnqwazi alaliwunxiba phambi kokuba lihlale phantsi. 0
171
+ Ngaba uya kuyeka ukutyhola uvukelo kunye nokungcatsha umbuso kunye neenkundla zokulwa? IGazi labeka umnqwazi wakhe, wahlala phantsi engabizwanga. IGazi labeka umnqwazi walo, laphuma egumbini lingakhange lithethe nto. 2
172
+ Ngaba uya kuyeka ukutyhola uvukelo kunye nokungcatsha umbuso kunye neenkundla zokulwa? IGazi labeka umnqwazi wakhe, wahlala phantsi engabizwanga. Umnqwazi wegazi wawumnyama, uneentsiba ezintathu zokhozi kuwo. 1
173
+ Izinto azikhange zimhambele kakuhle kwaphela kwezi veki zimbini zidlulileyo ukusukela oko amkele uthumo lukaKumkani. Walala kamnandi ebusuku esazi ukuba uyalukhaba uthumo lukaKumkani. 2
174
+ Izinto azikhange zimhambele kakuhle kwaphela kwezi veki zimbini zidlulileyo ukusukela oko amkele uthumo lukaKumkani. Ukumgcina ebusuku yayikukuba walwamkela uthumo lukaKumkani. 0
175
+ Izinto azikhange zimhambele kakuhle kwaphela kwezi veki zimbini zidlulileyo ukusukela oko amkele uthumo lukaKumkani. Uthumo lukaKumkani yayisiwongo esihloniphekileyo esineembopheleleko ezininzi. 1
176
+ Bakuluhlu, wakhala uOgle. UOgle uthe bayafikeleleka. 0
177
+ Bakuluhlu, wakhala uOgle. UOgle uthe bangaphakathi ezindlebeni zabo. 1
178
+ Bakuluhlu, wakhala uOgle. Nangona wayesazi ukuba baphakathi koluhlu, uOgle wayigcina kuye. 2
179
+ Ndikuthumele, Kapteni Blood, ngenxa yeendaba ezithile ezisanda kufika kum. Khange ndive iindaba, Kapteni Blood. Ukhe wa? 2
180
+ Ndikuthumele, Kapteni Blood, ngenxa yeendaba ezithile ezisanda kufika kum. Ndifumene iindaba phambi kokuba ndikuthumelele, Kapteni Blood. 0
181
+ Ndikuthumele, Kapteni Blood, ngenxa yeendaba ezithile ezisanda kufika kum. Ezo ndaba ndizifumanayo zandothusa kakhulu. 1
182
+ Emva kokujonga ezi ngqokelela, khwela induli ukuya kwiNdlu yoMkomishinala, apho uya kufumana iimbono ezintle zonxweme olujikelezileyo kunye nenxalenye yesakhiwo sedockyard. Ungawabona amaphenyane encotsheni yenduli. 1
183
+ Emva kokujonga ezi ngqokelela, khwela induli ukuya kwiNdlu yoMkomishinala, apho uya kufumana iimbono ezintle zonxweme olujikelezileyo kunye nenxalenye yesakhiwo sedockyard. Ungawabona amaphenyane encotsheni yenduli. 0
184
+ Emva kokujonga ezi ngqokelela, khwela induli ukuya kwiNdlu yoMkomishinala, apho uya kufumana iimbono ezintle zonxweme olujikelezileyo kunye nenxalenye yesakhiwo sedockyard. Awunakulubona unxweme encotsheni yenduli. 2
185
+ Emva kommandla waseMzantsi Melika uya kufumana umzi mveliso weziqholo, apho unokuzenzela esakho esinevumba elimnandi. Umzi mveliso weziqholo kudala esenza iimveliso ukusukela ngonyaka we1954 1
186
+ Emva kommandla waseMzantsi Melika uya kufumana umzi mveliso weziqholo, apho unokuzenzela esakho esinevumba elimnandi. Umzi mveliso weziqholo usemva koMmandla woMzantsi Afrika. 0
187
+ Emva kommandla waseMzantsi Melika uya kufumana umzi mveliso weziqholo, apho unokuzenzela esakho esinevumba elimnandi. Umzi mveliso weziqholo uphambi kommandla waseMzantsi Afrika. 2
188
+ Amathemba aphakanyisiwe, kwaye aphinde aphazamiseka, phezu kwesitras yaseBahamian kunye nepayinapile. Nangona amapayina emnandi kakhulu, iindleko zokuwathumela ngenqanawe zaziphezulu kakhulu ukuba azise emarikeni. 1
189
+ Amathemba aphakanyisiwe, kwaye aphinde aphazamiseka, phezu kwesitras yaseBahamian kunye nepayinapile. Isitras yaseBahamian yayiyimpumelelo enkulu, njengoko wonke umntu wayeqikelele. 2
190
+ Amathemba aphakanyisiwe, kwaye aphinde aphazamiseka, phezu kwesitras yaseBahamian kunye nepayinapile. Isitras yaseBahamian yayingeyona inkulu njengoko wonke umntu wayenethemba. 0
191
+ Esi sandi, esiziikhilomitha ezi3 ububanzi, kucingelwa ukuba yingxolo enkulu eyavela emva kogqabhukodubulo olukhulu lwentabamlilo. Isandi seekhilomitha ezimbini sinokubangelwa zizinto ezininzi, kuquka ukuqhuma kwevolkhano. 1
192
+ Esi sandi, esiziikhilomitha ezi3 ububanzi, kucingelwa ukuba yingxolo enkulu eyavela emva kogqabhukodubulo olukhulu lwentabamlilo. Isandi seekhilomitha ezimbini ngokuqinisekileyo asibangelwanga ukuqhuma kwentabamlilo. 2
193
+ Esi sandi, esiziikhilomitha ezi3 ububanzi, kucingelwa ukuba yingxolo enkulu eyavela emva kogqabhukodubulo olukhulu lwentabamlilo. Isandi seekhilomitha ezimbini mhlawumbi sibangelwa kukuqhuma kwentabamlilo. 0
194
+ Apho lo mboniso uphumle kancinci kwaye ingxaki yolwimi inokukothusa, kodwa ubuncinci uya kukwazi ukubamba ikroba kuluntu lwabathengi baseTshayina. Kungumbono olungileyo ukuba nomguquleli kunye nawe. 1
195
+ Apho lo mboniso uphumle kancinci kwaye ingxaki yolwimi inokukothusa, kodwa ubuncinci uya kukwazi ukubamba ikroba kuluntu lwabathengi baseTshayina. Kukho ingxaki yolwimi enokukoyikisa. 0
196
+ Apho lo mboniso uphumle kancinci kwaye ingxaki yolwimi inokukothusa, kodwa ubuncinci uya kukwazi ukubamba ikroba kuluntu lwabathengi baseTshayina. Awunaxhala malunga nemiba yolwimi apho, kuba wonke umntu ethetha isiNgesi. 2
197
+ Phakathi kowe1936 no1940 iGrisi yayiphantsi kolawulo lobuzwilakhe lomkhosi kaLoannis Metaxas, ekhunjulwa nge-echi evakalayo ( hayi ) awayinikelayo ekuphenduleni isigqibo sikaMussolini sokunikezela ngowe1940. IGrisi ayizange iphathwe nguzwilakhe wasemkhosini. 2
198
+ Phakathi kowe1936 no1940 iGrisi yayiphantsi kolawulo lobuzwilakhe lomkhosi kaLoannis Metaxas, ekhunjulwa nge-echi evakalayo ( hayi ) awayinikelayo ekuphenduleni isigqibo sikaMussolini sokunikezela ngowe1940. IGrisi lelinye lamazwe ehlabathini ebenozwilakhe. 0
199
+ Phakathi kowe1936 no1940 iGrisi yayiphantsi kolawulo lobuzwilakhe lomkhosi kaLoannis Metaxas, ekhunjulwa nge-echi evakalayo ( hayi ) awayinikelayo ekuphenduleni isigqibo sikaMussolini sokunikezela ngowe1940. Uqoqosho lwaseGrisi aluzange luqhube kakuhle kangako phantsi kolawulo lobuzwilakhe baseMetaxas. 1
200
+ Ubulula bemigca yeRomanesque yaseSant Pau lutshintsho olwamkelekileyo olusuka kugqithiso lwemeko yangoku yaseBarcelona kunye nobugocigoci boyilo lweGothic. ISant Pau ayinayo imigca yeRomanesque. 2
201
+ Ubulula bemigca yeRomanesque yaseSant Pau lutshintsho olwamkelekileyo olusuka kugqithiso lwemeko yangoku yaseBarcelona kunye nobugocigoci boyilo lweGothic. ISant Pau inemigca yeRomanesque. 0
202
+ Ubulula bemigca yeRomanesque yaseSant Pau lutshintsho olwamkelekileyo olusuka kugqithiso lwemeko yangoku yaseBarcelona kunye nobugocigoci boyilo lweGothic. ISant Pau ineecawe. 1
203
+ Ukuqhwanyaza komsila okanye ukuphaphazela, iyemka. Kulula ukoyikiswa nakuphi na ukunyakaza ngequbuliso. 1
204
+ Ukuqhwanyaza komsila okanye ukuphaphazela, iyemka. Ayinaloyiko, kwaye ayisayi kushukunyiswa nayintoni na. 2
205
+ Ukuqhwanyaza komsila okanye ukuphaphazela, iyemka. Eyona ntshukumo incinci; ayisekho. 0
206
+ Inkqubo ebanzi yokuhlaziya iza kugqitywa ngasekupheleni kowama2001. Inkqubo yokuhlaziya iza kuphela ngaphambi kokuba unyaka wama2001 uqalise. 2
207
+ Inkqubo ebanzi yokuhlaziya iza kugqitywa ngasekupheleni kowama2001. Inkqubo yokuhlaziya ayizukwenziwa de kube semva kokuphela konyaka kowama2000. 0
208
+ Inkqubo ebanzi yokuhlaziya iza kugqitywa ngasekupheleni kowama2001. Xa inkqubo yokuhlaziya iphelile, iya kuba ithathe iminyaka emihlanu. 1
209
+ Abasebenzi basebenza kwinkqubo yokwandisa amanani eeflamingo kwiZiqithi zaseVirgin zaseUS, kwaye uya kufumana umhlambi omncinane apha ngokuzalana ngempumelelo ngonyaka ngamnye. Abasebenzi basebenzela ukuphelisa iiflamingo. 2
210
+ Abasebenzi basebenza kwinkqubo yokwandisa amanani eeflamingo kwiZiqithi zaseVirgin zaseUS, kwaye uya kufumana umhlambi omncinane apha ngokuzalana ngempumelelo ngonyaka ngamnye. Abasebenzi basebenzela ukwandisa ukuba zingaphi iiflamingo ezikwesi siqithi ukuze zikwazi ukuchacha xa ziphantse zatshabalala. 1
211
+ Abasebenzi basebenza kwinkqubo yokwandisa amanani eeflamingo kwiZiqithi zaseVirgin zaseUS, kwaye uya kufumana umhlambi omncinane apha ngokuzalana ngempumelelo ngonyaka ngamnye. Abasebenzi basebenzela ukwandisa inani leeflamingo ezikwisiqithi. 0
212
+ Iintaba ezimagqagala zeSerra de Tramuntana zitshayela ukuya elwandle ngomnqantsa apha kangangokuba kukho iindawo ezimbalwa zokufikelela kwaye izibuko elinye kunye nezibuko lalo naluphi na ubungakanani ecaleni konxweme. Iintaba zihlala zinendawo yokudilika komhlaba kuba amazibuko awakhiwanga lula apho. 1
213
+ Iintaba ezimagqagala zeSerra de Tramuntana zitshayela ukuya elwandle ngomnqantsa apha kangangokuba kukho iindawo ezimbalwa zokufikelela kwaye izibuko elinye kunye nezibuko lalo naluphi na ubungakanani ecaleni konxweme. Iintaba zenza kube nzima ukwakha amazibuko. 0
214
+ Iintaba ezimagqagala zeSerra de Tramuntana zitshayela ukuya elwandle ngomnqantsa apha kangangokuba kukho iindawo ezimbalwa zokufikelela kwaye izibuko elinye kunye nezibuko lalo naluphi na ubungakanani ecaleni konxweme. Kukho amazibuko angama27 ecaleni kweentaba 2
215
+ ICulebra yaziwa ngokuba yiSpanish Virgin Island yade yathathwa yiMelika ilele phakathi kwePuerto Rico kunye neSt Thomas kwiZiqithi zaseVirgin zaseUS. ICulebra iphakathi kwePuerto Rico kunye neSt. Thomas kwiiVirgin Islands zaseUS. 0
216
+ ICulebra yaziwa ngokuba yiSpanish Virgin Island yade yathathwa yiMelika ilele phakathi kwePuerto Rico kunye neSt Thomas kwiZiqithi zaseVirgin zaseUS. ICulebra ayikho ndawo kufuphi nePuerto Rico kunye neSt. Thomas kwiiVirgin Islands zaseUS. 2
217
+ ICulebra yaziwa ngokuba yiSpanish Virgin Island yade yathathwa yiMelika ilele phakathi kwePuerto Rico kunye neSt Thomas kwiZiqithi zaseVirgin zaseUS. ICulebra yindawo ethile phakathi kwePuerto Rico kunye neSt. Thomas kwiiVirgin Islands zaseUS. 1
218
+ IUmeda iphawula isiphelo esisemantla sesithili soshishino kunye nokuzonwabisa esidume njengeKita (ithetha nje ukuba nguMntla ), kwaye yeyona nto iphambili kwisiphithiphithi seOsaka yanamhlanje. IUmeda ayiyonxalenye yesithili sokuzonwabisa. 2
219
+ IUmeda iphawula isiphelo esisemantla sesithili soshishino kunye nokuzonwabisa esidume njengeKita (ithetha nje ukuba nguMntla ), kwaye yeyona nto iphambili kwisiphithiphithi seOsaka yanamhlanje. IUmeda yeyona ndawo inkulu kwisithili solonwabo. 1
220
+ IUmeda iphawula isiphelo esisemantla sesithili soshishino kunye nokuzonwabisa esidume njengeKita (ithetha nje ukuba nguMntla ), kwaye yeyona nto iphambili kwisiphithiphithi seOsaka yanamhlanje. IUmeda yindawo esentla yesithili sokuzonwabisa. 0
221
+ Ilungu lesithathu lobathathu emnye wamaHindu nguBrahma, okuphela komsebenzi wakhe yayikukudala ihlabathi. UBrahma ngumpostile ongumKristu. 2
222
+ Ilungu lesithathu lobathathu emnye wamaHindu nguBrahma, okuphela komsebenzi wakhe yayikukudala ihlabathi. IBrahma yinxalenye yobathathu emnye wamaHindu. 0
223
+ Ilungu lesithathu lobathathu emnye wamaHindu nguBrahma, okuphela komsebenzi wakhe yayikukudala ihlabathi. IBrahma yeyona nto ibalulekileyo kubathathu emnye. 1
224
+ UPedro wathatha itrone, nangona umzabalazo wezigalo waqhubeka kangangeenyanga kunye nobukrakra obude emva koko. Abantu abali10000 bafa emfazweni. 1
225
+ UPedro wathatha itrone, nangona umzabalazo wezigalo waqhubeka kangangeenyanga kunye nobukrakra obude emva koko. Imfazwe yathabatha iinyanga. 0
226
+ UPedro wathatha itrone, nangona umzabalazo wezigalo waqhubeka kangangeenyanga kunye nobukrakra obude emva koko. Imfazwe yaphela ngosuku nje olunye. 2
227
+ Inkqubo yezabasebenzi yadityaniswa kwaye ulwakhiwo lwentsebenzisano olutsha lwakhawuleziswa lachazwa ukuqinisekisa ukuqhubeka kwenkxaso yesandisiweyo isiseko sothengiso. Ngokudityaniswa kwenkqubo yezabasebenzi, igumbi elitsha lezakhiwo zentsebenziswano lenziwa. 1
228
+ Inkqubo yezabasebenzi yadityaniswa kwaye ulwakhiwo lwentsebenzisano olutsha lwakhawuleziswa lachazwa ukuqinisekisa ukuqhubeka kwenkxaso yesandisiweyo isiseko sothengiso. Ulwakhiwo lwentsebenzisano lwenziwa. 0
229
+ Inkqubo yezabasebenzi yadityaniswa kwaye ulwakhiwo lwentsebenzisano olutsha lwakhawuleziswa lachazwa ukuqinisekisa ukuqhubeka kwenkxaso yesandisiweyo isiseko sothengiso. Inkqubo yezabasebenzi yandisiwe ngaphezu kwendlela ibiyiyo kuqala. 2
230
+ Nangona izicwangciso zenkxaso mali zingaphuculwa, inkxaso mali ikho yalo msebenzi Zikho izixhobo ezifumanekayo zale misebenzi. 0
231
+ Nangona izicwangciso zenkxaso mali zingaphuculwa, inkxaso mali ikho yalo msebenzi Ayikho inkxaso mali yalo msebenzi 2
232
+ Nangona izicwangciso zenkxaso mali zingaphuculwa, inkxaso mali ikho yalo msebenzi Akukho nkxaso mali yaneleyo yalo msebenzi 1
233
+ Izibalo zeendlela zasemaphandleni ezikweli phepha zisekelwe kwidatha yeNational Mail Count yango 1989. Izibalo ezikweli phepha zisekelwe kwingxelo yonyaka wama2001. 2
234
+ Izibalo zeendlela zasemaphandleni ezikweli phepha zisekelwe kwidatha yeNational Mail Count yango 1989. Izibalo ezikweli phepha ziphelelwe lixesha. 1
235
+ Izibalo zeendlela zasemaphandleni ezikweli phepha zisekelwe kwidatha yeNational Mail Count yango 1989. Eli liqulathe ulwazi kwiindlela zasemaphandleni. 0
236
+ Isigqeba naso singafumana ukuphonongwa okanye ukalo ngokwephondo okanye sidodobale kwinto nganye. Isiqalelo ngasinye apho isigqeba siyavavanywa khona kungabangela iziphumo ezahlukeneyo. 0
237
+ Isigqeba naso singafumana ukuphonongwa okanye ukalo ngokwephondo okanye sidodobale kwinto nganye. Isigqeba asikwazi ukusilela. 2
238
+ Isigqeba naso singafumana ukuphonongwa okanye ukalo ngokwephondo okanye sidodobale kwinto nganye. Isigqeba masifumane amanqaku amahle ukuze siqhube. 1
239
+ Umxholo oqulunkqwe ngexesha longeno lodliwano ndlebe yintshukumo yendlu ukubhengeza emeyile Ukuphikisana kudliwano-ndlebe lokungena akusokuze kukufumanele umsebenzi. 1
240
+ Umxholo oqulunkqwe ngexesha longeno lodliwano ndlebe yintshukumo yendlu ukubhengeza emeyile Udliwano-ndlebe lokungena aluchazi kwanto ngokubhengeza imeyile. 2
241
+ Umxholo oqulunkqwe ngexesha longeno lodliwano ndlebe yintshukumo yendlu ukubhengeza emeyile Udliwano-ndlebe lokungena lukwachaza kancinci malunga nendlela abantu abasabela ngayo kwisibhengezo semayile. 0
242
+ Ikhulu elinashumi asibhozo anethoba kunye nomsebenzisi ndleko baqikeleleka kwindlela efanayo Baqikeleleka iindleko zomsebenzisi. 0
243
+ Ikhulu elinashumi asibhozo anethoba kunye nomsebenzisi ndleko baqikeleleka kwindlela efanayo Baqikelela iindleko zomsebenzisi zeedola ezingama-10000. 1
244
+ Ikhulu elinashumi asibhozo anethoba kunye nomsebenzisi ndleko baqikeleleka kwindlela efanayo Babezazi ngqo iindleko zomsebenzisi 2
245
+ Umzekelo, kwiGGD isifundo soyilo senziwa njengomsebenzi osecaleni, isiphelo Isifundo soyilo asizange senzeka. 2
246
+ Umzekelo, kwiGGD isifundo soyilo senziwa njengomsebenzi osecaleni, isiphelo Isifundo soyilo sasiqhutyelwa bucala. 0
247
+ Umzekelo, kwiGGD isifundo soyilo senziwa njengomsebenzi osecaleni, isiphelo Isifundo soyilo asizange sabayimpumelelo. 1
248
+ ZoliThoba iiArhente ziphendula kwingxelo nkxaxheba. KweziliThoba iiArhente zimbini kuphela ezazihluphayo ngokuphendula imibuzo yethu malunga nokuthaba inxaxheba. 2
249
+ ZoliThoba iiArhente ziphendula kwingxelo nkxaxheba. ZaziliThoba iiArhente ezaphendula ngokuqinisekileyo ukuba bathabathe inxaxheba. 0
250
+ ZoliThoba iiArhente ziphendula kwingxelo nkxaxheba. Ezi arhente zonwabile kuba zifumane inxaxheba ekwizinga eliphezulu. 1
251
+ Ukusekela ngo1999, ingeniso yomlinganiselo wobutyebi wemizi unyuke waphakama ngokukhawuleza ukuya ku-6.4 ngowama1999. Imizi yonke irhole ama-10000 eedola ngaphezulu kunyaka ophelileyo. 1
252
+ Ukusekela ngo1999, ingeniso yomlinganiselo wobutyebi wemizi unyuke waphakama ngokukhawuleza ukuya ku-6.4 ngowama1999. Imizi ilahlekelwe bubutyebi obuninzi. 2
253
+ Ukusekela ngo1999, ingeniso yomlinganiselo wobutyebi wemizi unyuke waphakama ngokukhawuleza ukuya ku-6.4 ngowama1999. Imizi ifumene ungeniso yomlinganiselo wobutyebi omninzi kakhulu. 0
254
+ Kwindlela yodidi oluphantsi, isiseko kunye necandelo lokwabelana ngomsebenzi banikwe uyinge lokuphawula ngaphezu kweendleko, ukuze bafumane ukalo lwabo uluphakathi Icandelo lesiseko lingaphezu kwendleko. 0
255
+ Kwindlela yodidi oluphantsi, isiseko kunye necandelo lokwabelana ngomsebenzi banikwe uyinge lokuphawula ngaphezu kweendleko, ukuze bafumane ukalo lwabo uluphakathi Ixabiso linyuswe lakumyinge weshumi ngaphezu kwendleko. 1
256
+ Kwindlela yodidi oluphantsi, isiseko kunye necandelo lokwabelana ngomsebenzi banikwe uyinge lokuphawula ngaphezu kweendleko, ukuze bafumane ukalo lwabo uluphakathi Ixabiso lihlala lingaphantsi kwendleko. 2
257
+ IShumi elineThoba elingela iinyanga ezine zomsebenzi ngaphambili kwembasa yesivumelwano, ixesha lonke liphelile leenyanga ezilishumi elinesithathu ngeyibe sisidingo ukubuyisela le 675 MWe bhoyila Kuthathe iinyanga ezimbini kuphela ukuyibuyisela. 2
258
+ IShumi elineThoba elingela iinyanga ezine zomsebenzi ngaphambili kwembasa yesivumelwano, ixesha lonke liphelile leenyanga ezilishumi elinesithathu ngeyibe sisidingo ukubuyisela le 675 MWe bhoyila Kuthathe iinyanga ezili-13 ukubuyisela ibhoyila ukwenzela umkhumbi wamanzi. 1
259
+ IShumi elineThoba elingela iinyanga ezine zomsebenzi ngaphambili kwembasa yesivumelwano, ixesha lonke liphelile leenyanga ezilishumi elinesithathu ngeyibe sisidingo ukubuyisela le 675 MWe bhoyila Kuthathe iinyanga ezili-13 ngokupheleleyo ukubuyisela ibhoyila. 0
260
+ Unqongophalo lwabasebenzi be-IT abanezakhono kwindawo yentengiso yangoku ihlala ingunobangela omkhulu ophembelela iinkampani zifune abasebenzi ngaphandle. Baninzi kakhulu abasebenzi be-IT. 2
261
+ Unqongophalo lwabasebenzi be-IT abanezakhono kwindawo yentengiso yangoku ihlala ingunobangela omkhulu ophembelela iinkampani zifune abasebenzi ngaphandle. Abonelanga abasebenzi be-IT kuba bonke baya eIndia 1
262
+ Unqongophalo lwabasebenzi be-IT abanezakhono kwindawo yentengiso yangoku ihlala ingunobangela omkhulu ophembelela iinkampani zifune abasebenzi ngaphandle. Abonelanga abasebenzi be-IT ukuvala izikhewu zemisebenzi. 0
263
+ Akwenzeki ukuba wazi ubungakanani okanye isalathiso somkhethe ngokupheleleyo kwisiganeko sotshintsho ngokusekelwe kwisicelo ngobubanzi benye yomsebenzi we C-R kuyo yonke indawo. Ucacile mninzi kangakanani umkhethe okhoyo. 2
264
+ Akwenzeki ukuba wazi ubungakanani okanye isalathiso somkhethe ngokupheleleyo kwisiganeko sotshintsho ngokusekelwe kwisicelo ngobubanzi benye yomsebenzi we C-R kuyo yonke indawo. Awunako ukwazi mngakanani umkhethe okhoyo ngokuba kunzima ukwehlula kwiimpembelelo zangaphandle. 1
265
+ Akwenzeki ukuba wazi ubungakanani okanye isalathiso somkhethe ngokupheleleyo kwisiganeko sotshintsho ngokusekelwe kwisicelo ngobubanzi benye yomsebenzi we C-R kuyo yonke indawo. Awunako ukwazi mngakanani umkhethe okhoyo. 0
266
+ Iziphumo zeendleko bugcisa, ngenxa yomsebenzi owenziwa lelinye iqela, abangawenza kwizinga elixhome umngangatho ndleko, zibalwa ngendlela efanayo nakuqala. Iziphumo zeendleko bugcisa, ziqonde indlela enye. 0
267
+ Iziphumo zeendleko bugcisa, ngenxa yomsebenzi owenziwa lelinye iqela, abangawenza kwizinga elixhome umngangatho ndleko, zibalwa ngendlela efanayo nakuqala. Abakaziqondi indlela zokubala iziphumo zeendleko zobugcisa. 2
268
+ Iziphumo zeendleko bugcisa, ngenxa yomsebenzi owenziwa lelinye iqela, abangawenza kwizinga elixhome umngangatho ndleko, zibalwa ngendlela efanayo nakuqala. Basebenzise ulwazi lwembali ukubala iziphumo zeendleko zobugcisa. 1
269
+ Ukuqhelanisa kwesine:lawula umngcipheko ngokuqhubekayo. Isahluko sesine siqulathe ukuziqhelanisa kokuzilolonga kulawulo longcipheko. 0
270
+ Ukuqhelanisa kwesine:lawula umngcipheko ngokuqhubekayo. Incwadi ayiqulathanga ulwazi ngexesha elide lolawulo longcipheko. 2
271
+ Ukuqhelanisa kwesine:lawula umngcipheko ngokuqhubekayo. Lo msebenzi ufanele ugqitywe ungeniswe ekupheleni kweveki. 1
272
+ Intshukumo yamasilamsi, yazalwa ngonyaka wa1940, sisiqhamo selizwe yale mihla, ngempembelelo yemibono ka Marxist-Leninist yovukelo mbuso. Imibono yeMarxist-Leninist yayibandakanyiwe kwintshukumo yamaSilamsi. 0
273
+ Intshukumo yamasilamsi, yazalwa ngonyaka wa1940, sisiqhamo selizwe yale mihla, ngempembelelo yemibono ka Marxist-Leninist yovukelo mbuso. Intshukumo yama Silamsi yaqala kwinkulungwane yesithandathu. 2
274
+ Intshukumo yamasilamsi, yazalwa ngonyaka wa1940, sisiqhamo selizwe yale mihla, ngempembelelo yemibono ka Marxist-Leninist yovukelo mbuso. Intshukumo yamasilamsi yasekwa ekuqaleni njengombutho wokuhlanganisa uluntu. 1
275
+ Abanye abacebisi babonakalise inkxalabo. Ngazwinye bonke abacebisi bavuma ukuba mabangazikhathazi nganto. 2
276
+ Abanye abacebisi babonakalise inkxalabo. Mnye kuphela umncebisi ongazange abonise inkxalabo kweli cebo. 1
277
+ Abanye abacebisi babonakalise inkxalabo. Le nkxalabo ivakaliswe ngabacebisi abaninzi abahlukeyo. 0
278
+ Inkqubo ikwakhethe abakhweli ngokungalindelekanga ukuze bafumane ukhuseleko olongesmzelelweyo lozihlola Bonke abakhweli bafumana nje ukuzihambela ngaphandle kwengxaki. 2
279
+ Inkqubo ikwakhethe abakhweli ngokungalindelekanga ukuze bafumane ukhuseleko olongesmzelelweyo lozihlola Abanye abakhweli bafumana uhlolo lomzimba wonke. 1
280
+ Inkqubo ikwakhethe abakhweli ngokungalindelekanga ukuze bafumane ukhuseleko olongesmzelelweyo lozihlola Abanye abakhweli bajongwa kakhulu ngocoselelo ngonoogada. 0
281
+ Asibonanga nto ebonakalisa ukuba umbono ubushwankathelwe kumabhalane omtsha okanye la Claeke wagqithisa iphepha lakhe kubo, nangona abezomsebenzi ebandise bobabini oomabhalana. Sinesiqinisekiso esingumyinge wekhulu wokuba uClarke akakhange alinike mntu iphepha lakhe. 1
282
+ Asibonanga nto ebonakalisa ukuba umbono ubushwankathelwe kumabhalane omtsha okanye la Claeke wagqithisa iphepha lakhe kubo, nangona abezomsebenzi ebandise bobabini oomabhalana. Asinako ukufumana ubungqina bokuba uClarke wamnika iphepha lakhe. 0
283
+ Asibonanga nto ebonakalisa ukuba umbono ubushwankathelwe kumabhalane omtsha okanye la Claeke wagqithisa iphepha lakhe kubo, nangona abezomsebenzi ebandise bobabini oomabhalana. Siyayazi ngokuqinisekileyo ukuba uClarke wabanika iphepha lakhe kweyeKhala ngomhla we-2. 2
284
+ Ayicacanga inkqubo ingafakwa ngaphambi konyaka wama2010, kodwa nesi sigcini maxesha singacotha kakuhle xa sinokwenza ubungozi bokhuseleko. Kunzima ukufaka inkqubo ngokuba abagqekezi bayayihlasela ubusuku nobusuku. 1
285
+ Ayicacanga inkqubo ingafakwa ngaphambi konyaka wama2010, kodwa nesi sigcini maxesha singacotha kakuhle xa sinokwenza ubungozi bokhuseleko. Akukho ukufaka inkqubo ngenxa yeengozi zokhuseleko. 0
286
+ Ayicacanga inkqubo ingafakwa ngaphambi konyaka wama2010, kodwa nesi sigcini maxesha singacotha kakuhle xa sinokwenza ubungozi bokhuseleko. Inkqubo yokhuseleko izakufakwa kwiiveki ezisithandathu, ndiyathembisa. 2
287
+ Ngoko ke, ngethuba sikhusela umhlaba, AmaMelika mabazigade izigrogriso abazenzayo kuluntu olubalulekileyo nenkululeko yabantu. AmaMelika akukho sidingo sokuba azikhathaze ngenkululeko yoluntu-bazakuhlala bekhuselekile. 2
288
+ Ngoko ke, ngethuba sikhusela umhlaba, AmaMelika mabazigade izigrogriso abazenzayo kuluntu olubalulekileyo nenkululeko yabantu. AmaMelika mawenze isiqinisekiso sokuba imipu yabo ayithathwa. 1
289
+ Ngoko ke, ngethuba sikhusela umhlaba, AmaMelika mabazigade izigrogriso abazenzayo kuluntu olubalulekileyo nenkululeko yabantu. AmaMelika mawabaze iindlebe kwizigrogriso zenkululeko yethu. 0
290
+ Ukuyithumela iphinda phindwa akukhange kuyenze isebenze ngakumbi. Ukuyithumela akukhange kuphucule indlela ebisebenza ngayo. 0
291
+ Ukuyithumela iphinda phindwa akukhange kuyenze isebenze ngakumbi. Ukuyithumela kuyenze yasebenza ngokuncomekayo. 2
292
+ Ukuyithumela iphinda phindwa akukhange kuyenze isebenze ngakumbi. Ayikhange iyenze isebenze ngokugqwesileyo xa sasiyithumela eWhite House. 1
293
+ Omnye umngangatho phantsi, Umqulunqi we-al Qaeda yunitji eCIA ngexesha wakhumbula kwaye akazange acinge ukuba ayingomsebenzi wakhe ukuqulunqa ekufanele kwenziwe, nokungafanelekang kwenziwe. Umlawuli akakhange afune ukuzibandakanya ngokuba ebesele ekufuphi ukuba atye umhlala phantsi. 1
294
+ Omnye umngangatho phantsi, Umqulunqi we-al Qaeda yunitji eCIA ngexesha wakhumbula kwaye akazange acinge ukuba ayingomsebenzi wakhe ukuqulunqa ekufanele kwenziwe, nokungafanelekang kwenziwe. Umlawuli wecandelo akakhange afune ukuzibandakanya ekulawuleni oko bekusenziwa. 0
295
+ Omnye umngangatho phantsi, Umqulunqi we-al Qaeda yunitji eCIA ngexesha wakhumbula kwaye akazange acinge ukuba ayingomsebenzi wakhe ukuqulunqa ekufanele kwenziwe, nokungafanelekang kwenziwe. Umlawuli wayecinga konke kuxhomekeke kuye. 2
296
+ UPickard uyayikhukhumbula ingxelo etyholayo eyenziwa kushwankathelo kweyeKhala ngomhla we-12. UPickard wayengakhumbuli kwasa nto ababeyithethile. 2
297
+ UPickard uyayikhukhumbula ingxelo etyholayo eyenziwa kushwankathelo kweyeKhala ngomhla we-12. UPickard wakhumbula ushwankathelo lwaquka iinyaniso ngontlitheko. 1
298
+ UPickard uyayikhukhumbula ingxelo etyholayo eyenziwa kushwankathelo kweyeKhala ngomhla we-12. UPickard wayikhumbula into eyayithethwa kushwankathelo. 0
299
+ Wahambela ePakistane kodwa wakhathazeka xa wabuzwayo ukuba wayekhe waya kumazwe akufuphi ngethuba wayesePakistan (iPakistan yayiyindlela eqhelekileyo eya kwiinkampu zoqeqesho eAfghanistan). Yayingaqheleka kubanqolobi ukuba basebenzise iPakistani ukuya eAfiganistani. 0
300
+ Wahambela ePakistane kodwa wakhathazeka xa wabuzwayo ukuba wayekhe waya kumazwe akufuphi ngethuba wayesePakistan (iPakistan yayiyindlela eqhelekileyo eya kwiinkampu zoqeqesho eAfghanistan). IPakistan kunye neAfghanistan zime kude kakhulu enye kwenye. 2
301
+ Wahambela ePakistane kodwa wakhathazeka xa wabuzwayo ukuba wayekhe waya kumazwe akufuphi ngethuba wayesePakistan (iPakistan yayiyindlela eqhelekileyo eya kwiinkampu zoqeqesho eAfghanistan). Uqeqesho olwafumaneka eAfghanistan lwaquka umlo wasandla nesandla. 1
302
+ Ngoshwankathelo olifutshane ezi ndlela kunye nezizathu zobuba zingquzulana mhlawumbi zazingazingazinzisanga, jonga Graham Allison kunye nePhillip Zelikow, Essence of ed. Abahlalutyi baphathwa ngokugqibeleleyo 2
303
+ Ngoshwankathelo olifutshane ezi ndlela kunye nezizathu zobuba zingquzulana mhlawumbi zazingazingazinzisanga, jonga Graham Allison kunye nePhillip Zelikow, Essence of ed. Abahlalutyi bathunyelwa emntwini ongenguye ukumhlalutya 1
304
+ Ngoshwankathelo olifutshane ezi ndlela kunye nezizathu zobuba zingquzulana mhlawumbi zazingazingazinzisanga, jonga Graham Allison kunye nePhillip Zelikow, Essence of ed. Abahlalutyi babengaphathwa ngokugqibeleleyo 0
305
+ Benza kubenzima kakhulu kwezo kujoliswe kuzo ukuba bazihlasele ngokupheleleyo, kwaye bathintele uhlaselo ngokwenza ukubanjwa kubenokwenzeka ngakumbi. Babeyazi ukwenza nzima kwezoo kujoliswe kuzo kungakhokhelela kwizinga eliphezulu lokuzibamba. 1
306
+ Benza kubenzima kakhulu kwezo kujoliswe kuzo ukuba bazihlasele ngokupheleleyo, kwaye bathintele uhlaselo ngokwenza ukubanjwa kubenokwenzeka ngakumbi. Benza kubelula kwazo kujoliswe kuzo zabanjwa ngomzuzu nje omnye. 2
307
+ Benza kubenzima kakhulu kwezo kujoliswe kuzo ukuba bazihlasele ngokupheleleyo, kwaye bathintele uhlaselo ngokwenza ukubanjwa kubenokwenzeka ngakumbi. Bazenzela ngokwabo ubunzima obukhulu kwezo kwakujoliswe kuzo ukuze bazakukwazi ukwenza ukubamba kwenzeke ngakumbi. 0
308
+ ISouth Air Defence Sector yaziswa ngesiganeko ngo9:55,emveni kwimizuziu eyi28. Emveni kwimizuziu eyi28 ebunyanisweni iSoutheast Air Defence Sector yafumana isaziso. 0
309
+ ISouth Air Defence Sector yaziswa ngesiganeko ngo9:55,emveni kwimizuziu eyi28. Icandelo alizange lifumane izaziso kwangethuba ngenxa yobambezeleko kunxibelelwano. 1
310
+ ISouth Air Defence Sector yaziswa ngesiganeko ngo9:55,emveni kwimizuziu eyi28. ISoutheast Air Defence Sector yaziswa ngesiganeko nje ngemizuzu eyi28 sesisehlile. 2
311
+ Sijonge kwingxoxo yelizwe lonke kwabafaneleke kule nto besiyicebisile, kwaye sizakuthaba inkxaxheba ngamandla kule ngxoko Akukho sizathu sokuxoxa lombandela. 2
312
+ Sijonge kwingxoxo yelizwe lonke kwabafaneleke kule nto besiyicebisile, kwaye sizakuthaba inkxaxheba ngamandla kule ngxoko Sifuna ukubanengxoxo ngokuba siyazazi ezi ngcebiso zibalulekile. 1
313
+ Sijonge kwingxoxo yelizwe lonke kwabafaneleke kule nto besiyicebisile, kwaye sizakuthaba inkxaxheba ngamandla kule ngxoko Singathanda ukuxoxa iingcebiso. 0
314
+ Emveni kokuba uMihdhar ehambile, abanye abafundi bafudukela endlwini. UMihdhar wayeyazi ukuba abafundi babelinde kuye ukuze bahambe 1
315
+ Emveni kokuba uMihdhar ehambile, abanye abafundi bafudukela endlwini. Abafundi baya kwelikhaya emveni kokuhamba kukaMidhar. 0
316
+ Emveni kokuba uMihdhar ehambile, abanye abafundi bafudukela endlwini. Abafundi baqhankqalaza ngaphandle kwendlu awayehla kuyo uMihdhar. 2
317
+ Isipho sakho sibalulelile kubhiyozo lwethu lwesizini yama-85. Isipho nesipho esisifumanayo asibalulekanga kunesakho. 1
318
+ Isipho sakho sibalulelile kubhiyozo lwethu lwesizini yama-85. Asisikhathalelanga konke konke Isipho sakho. 2
319
+ Isipho sakho sibalulelile kubhiyozo lwethu lwesizini yama-85. Besiyenza le nto iminyaka engaphaya kwama-80. 0
320
+ Kuthatha intsebenziswano yenkxaso ebucala nenkxaso mali yedyunivesithi ukuze isikolo sethu somthetho siqhubekeke sikhule kubume nakwifuthe. Isikolo sethu somthetho sixhomekeke kwinkxaso mali ebucala kuphela. 2
321
+ Kuthatha intsebenziswano yenkxaso ebucala nenkxaso mali yedyunivesithi ukuze isikolo sethu somthetho siqhubekeke sikhule kubume nakwifuthe. Isikolo sethu somthetho sixhaswa yinxalenye nguMelinda kunye nesiseko sikaBill Gate. 1
322
+ Kuthatha intsebenziswano yenkxaso ebucala nenkxaso mali yedyunivesithi ukuze isikolo sethu somthetho siqhubekeke sikhule kubume nakwifuthe. Isikolo sethu somthetho sidinga imali ukuqhubeka sikhule. 0
323
+ Ngoncedo kuphela lwabencedi kuphela siye sakwazi ukuphumelela kakhulu. Bill gates unikele ngeeDola ezintlanu zesigidi. 1
324
+ Ngoncedo kuphela lwabencedi kuphela siye sakwazi ukuphumelela kakhulu. Ngokokunikwa ubume ntengiso kwezezimali, abancedi bethu babuyise unyawo kwinkxaso mali yabo. 2
325
+ Ngoncedo kuphela lwabencedi kuphela siye sakwazi ukuphumelela kakhulu. Siye saphumelela kakhulu, ngenxa yoncedo esiye salufumana. 0
326
+ Siyakubulela ngokuxhasa Indianapolis Musiyam yobugcisa kunyaka wa1999. Siyakubulela ngokunikela ngeDola ezili100 kwiIndianapolis musiyam yobugcisa. 1
327
+ Siyakubulela ngokuxhasa Indianapolis Musiyam yobugcisa kunyaka wa1999. Enkosi kodwa hayi siyabulelai ngokuphelelwa komnikelo wakho ngowama1999. 2
328
+ Siyakubulela ngokuxhasa Indianapolis Musiyam yobugcisa kunyaka wa1999. Siyavuya kakhulu wanceda waxhasa umusiyam. 0
329
+ Ithemba lam uye wasikeleleka kakhulu kwaye wakhuthazeka ngulo mba. Ndiyathemba ukuba lo mba ukunike umdla omtsha. 0
330
+ Ithemba lam uye wasikeleleka kakhulu kwaye wakhuthazeka ngulo mba. Ndiyayazi lomba uzakubangela ukuba uphelelwe lithemba, kodwa jonga kuhambo lwakho. 2
331
+ Ithemba lam uye wasikeleleka kakhulu kwaye wakhuthazeka ngulo mba. Ndiyayazi uzokwenza ngako konke ekusemandleni ukulwa umhlaza webele 1
332
+ Kubalulekile ukuba sive kuwe malunga nethuba lokugqibela lephulo lokunyusa imali. Liphulo lethu lonikelo lokugqibela eli, esizakubanalo kweli xesha, ngoko ke sidinga uncedo lwakho. 0
333
+ Kubalulekile ukuba sive kuwe malunga nethuba lokugqibela lephulo lokunyusa imali. Sinamaphulo amabini okukhulisa imali kulo nyaka. 2
334
+ Kubalulekile ukuba sive kuwe malunga nethuba lokugqibela lephulo lokunyusa imali. Sidinga iiDola ezingama100,000 ukwenza izabelo zokhuliso mali kwelu xesha. 1
335
+ P. S isipho sakho sibalulekile kumbhiyozo wethu wama85 yeminyaka, senza Indianapolis Civic eyona thiyetha indala ngokuqhubekayo esebenza elizweni. Bekukho elinye iholo leqonga ebelibhoyozela isikhumbuzio seminyaka engama84, kodwa ke siye satsha. 1
336
+ P. S isipho sakho sibalulekile kumbhiyozo wethu wama85 yeminyaka, senza Indianapolis Civic eyona thiyetha indala ngokuqhubekayo esebenza elizweni. Sibhiyozela ukuvulwa okukhulu kweIndianapolis elona holo litsha lomdlalo weqonda. 2
337
+ P. S isipho sakho sibalulekile kumbhiyozo wethu wama85 yeminyaka, senza Indianapolis Civic eyona thiyetha indala ngokuqhubekayo esebenza elizweni. Siyavuya kakhulu ukuba iholo lomdlalo weqonga iIndianapolisi Civic isebenze iminyaka engama85. 0
338
+ Abo bathabatha inkxaxheba bazakunikwa amagama abahloli, indawo abahlala kuzo kwakunye neembolo zomnxeba, njengemvelaphi yolwazi kwisidingo sesikolo. Abathabathi nkxaxheba bazakunikwa inkcuchacha zokuqhakamshelana nabahloli kwaye nemvelaphi yolwazi 0
339
+ Abo bathabatha inkxaxheba bazakunikwa amagama abahloli, indawo abahlala kuzo kwakunye neembolo zomnxeba, njengemvelaphi yolwazi kwisidingo sesikolo. Abathabathi nkxaxheba bazakwenza intshayino yesivumelwano sokungavezwa kolwazi, ngaphambi kokufumabana inkcuchacha zomhloli. 1
340
+ Abo bathabatha inkxaxheba bazakunikwa amagama abahloli, indawo abahlala kuzo kwakunye neembolo zomnxeba, njengemvelaphi yolwazi kwisidingo sesikolo. Abo bathabathe inkxaxheba bamazi kuphela igama lomhloli, kodwa hayi indawo ahlala kuyo. 2
341
+ Umziwethu wogcino zilwanyana wenziwa kusetyenziswa umbono weebhayomzi, elinganisa ngokwendalo yeendawo zokuhlala apho izilwanyana zihlala khona. Iibhayomzi zilinganisa indawo yendalo yokuhlala izilwanyana. 0
342
+ Umziwethu wogcino zilwanyana wenziwa kusetyenziswa umbono weebhayomzi, elinganisa ngokwendalo yeendawo zokuhlala apho izilwanyana zihlala khona. Kumzi wethu wezilwanyana sikholelwa ukuba indawo yokuhlala eyenziweyo yeyona ingcono kunale idaliweyo 2
343
+ Umziwethu wogcino zilwanyana wenziwa kusetyenziswa umbono weebhayomzi, elinganisa ngokwendalo yeendawo zokuhlala apho izilwanyana zihlala khona. Iibhayomzi kwindlu yokungcina izilwanyana yethu bezinexabiso eliphezulu kakhulu. 1
344
+ Inkxaso yakho kaGoodwill izakuquku uqeqesho lomsebenzi kunye nobeka iinkozo ukunceda ubunzima ukunika umbindi weIndiyana bafumane imisebenzi ebhadlileyo. Abantu abakumbindi weIndiyana abazange balufumana uqeqesho lomsebenzi. 2
345
+ Inkxaso yakho kaGoodwill izakuquku uqeqesho lomsebenzi kunye nobeka iinkozo ukunceda ubunzima ukunika umbindi weIndiyana bafumane imisebenzi ebhadlileyo. Ukuxhasa uGoodwill kuzakwenza bazuze abantu baseIndiyana. 0
346
+ Inkxaso yakho kaGoodwill izakuquku uqeqesho lomsebenzi kunye nobeka iinkozo ukunceda ubunzima ukunika umbindi weIndiyana bafumane imisebenzi ebhadlileyo. Ukuxhasa uGoodwill kuzakuthoba izinga lentswelo ngqesho. 1
347
+ Ukusuka kokuqala ngokuthozama kwinqanaba layo namhlanje njengenye yeendawo yesikolo sokufunda ezobhugqirha esigqwesileyo kwisizwe, yiIndiyana kuphela eqhayisa ngesikolo sobugqirha nokuzidla ngikwenkcubeko. IIndiyana inezikolo zokufundela ubugqirha ezingamashumi amabini ubuncinane. 2
348
+ Ukusuka kokuqala ngokuthozama kwinqanaba layo namhlanje njengenye yeendawo yesikolo sokufunda ezobhugqirha esigqwesileyo kwisizwe, yiIndiyana kuphela eqhayisa ngesikolo sobugqirha nokuzidla ngikwenkcubeko. Ilizwe laseIndiyana linesekolo esinye sokufunda ubugqirha. 0
349
+ Ukusuka kokuqala ngokuthozama kwinqanaba layo namhlanje njengenye yeendawo yesikolo sokufunda ezobhugqirha esigqwesileyo kwisizwe, yiIndiyana kuphela eqhayisa ngesikolo sobugqirha nokuzidla ngikwenkcubeko. Akuzukubakho sikolo sokufundela ubugqirha kwilizwe laseIndiyana, kule minyaka imihlanu izayo. 1
350
+ Ngokunjalo ukunyuka okungaqhelekanga kwiindleko zeencwadi yemithetho, iijenalsi kunye needatha beyisi, ngokulula kuthetha ukuba ukugcina ingqokolela yethu yangoku kudlulile kuhlahlo mali. Ukugcina ingqokolela yethu yangoku ibiza kuphela isithathu sohlahlo lwabiwo mali lonyaka. 2
351
+ Ngokunjalo ukunyuka okungaqhelekanga kwiindleko zeencwadi yemithetho, iijenalsi kunye needatha beyisi, ngokulula kuthetha ukuba ukugcina ingqokolela yethu yangoku kudlulile kuhlahlo mali. Uhlahlo lwabiwo mali lwethu lwangoku alisivumeli ukugcina ingqokolela yethu yangoku. 0
352
+ Ngokunjalo ukunyuka okungaqhelekanga kwiindleko zeencwadi yemithetho, iijenalsi kunye needatha beyisi, ngokulula kuthetha ukuba ukugcina ingqokolela yethu yangoku kudlulile kuhlahlo mali. Sidinga umnikelo weDola engama10, 000 ubuncinane ukuze sikwazi ukugcina ingqokolela yethu yangoku. 1
353
+ Sizakuzama ukuqhakamshelana nomntu ngamnye kwabangathabathanga nkxaxheba kulo nyaka kwiinsuku ezingama45 zizayo ukuze injongo yethu izokuphumezeka ngomhla obekiweyo ongam-30 Juni. Azinanjongo zokuphinda sinxulumane nabo bangazange banikele kulo nyaka mali. 2
354
+ Sizakuzama ukuqhakamshelana nomntu ngamnye kwabangathabathanga nkxaxheba kulo nyaka kwiinsuku ezingama45 zizayo ukuze injongo yethu izokuphumezeka ngomhla obekiweyo ongam-30 Juni. Zizokuqhakamshelana ngokwemeyile kwiinsuku elingama45 ezizayo, kwabo banganikelanga kulo nyaka mali. 1
355
+ Sizakuzama ukuqhakamshelana nomntu ngamnye kwabangathabathanga nkxaxheba kulo nyaka kwiinsuku ezingama45 zizayo ukuze injongo yethu izokuphumezeka ngomhla obekiweyo ongam-30 Juni. Sizakuzama ukuqhakamshelana nabo banganikelanga kulo nyaka mali kwiinsuku ezingama45 ezizayo. 0
356
+ Njengelungu lesikolo somthetho, ndiyakwazi uyayazi inkqubela phambile yethu. Ndililungu le sikolo somthetho. 1
357
+ Njengelungu lesikolo somthetho, ndiyakwazi uyayazi inkqubela phambile yethu. Akekho umntu ongowasesikolweni somthetho. 2
358
+ Njengelungu lesikolo somthetho, ndiyakwazi uyayazi inkqubela phambile yethu. Isikolo somthetho sibamkele abantu. 0
359
+ Ixabiso lokwenziwa kwamakhaya ligqithe kakhulu kwixabiso elingabhatalwa ngabathengi, ngoko ke sixhomekeke kwindodla nakumnikelo womntu ngamnye ukuze zikwazi ukufikeleleka. Ukwenza amakhaya kwakungabizi mali. 2
360
+ Ixabiso lokwenziwa kwamakhaya ligqithe kakhulu kwixabiso elingabhatalwa ngabathengi, ngoko ke sixhomekeke kwindodla nakumnikelo womntu ngamnye ukuze zikwazi ukufikeleleka. Amakhaya afuna izixhobo ukuze enziwe. 0
361
+ Ixabiso lokwenziwa kwamakhaya ligqithe kakhulu kwixabiso elingabhatalwa ngabathengi, ngoko ke sixhomekeke kwindodla nakumnikelo womntu ngamnye ukuze zikwazi ukufikeleleka. Amakhaya ebebiza imali eninzi ukwenziwa ngaphezu kokuba bekulindelekile. 1
362
+ Umogqumo pakethe wenewsweeklies libonelela abazali abaxhalabileyo. Abazali abaxhalabileyo bangabanye bemakethe ejongiweyo yenewsweeklies. 0
363
+ Umogqumo pakethe wenewsweeklies libonelela abazali abaxhalabileyo. INewsweeklies ziyila umogqumo pakethe zazo ukuze zibenomtsalane kubantwana abancinane kunye nabantu abadala. 2
364
+ Umogqumo pakethe wenewsweeklies libonelela abazali abaxhalabileyo. Abazali bavamise ngakumbi ukuchitha imali kwiimoto ezintsha, nto leyo eyenza ingeniso mali yokubhengeza kwicandelo leemagazini. 1
365
+ Ulwegqumo lwebali lweTime ngamanyathelo ali-12 kwenkqubo kaBill gates ukuze aphumelele kwiminyaka yedijithali. UKim Kardashian wabhala umogqumo bali kwiTime magazine malunga namanyathelo ali-12 adingeka kwimpumelelo kwiminyaka yedijithali. 2
366
+ Ulwegqumo lwebali lweTime ngamanyathelo ali-12 kwenkqubo kaBill gates ukuze aphumelele kwiminyaka yedijithali. Imagazini yakwaTime inomfanekiso kaBill gates kwisogqumo sayo. 1
367
+ Ulwegqumo lwebali lweTime ngamanyathelo ali-12 kwenkqubo kaBill gates ukuze aphumelele kwiminyaka yedijithali. Imagazini yakwaTime yenza ibali ngoBill gates nempumelelo yakhe kwiminyaka yedijithali. 0
368
+ Baleka uthule,baleka nzulu, baleka impendulo. Baleka ngethuba usenza ingxolo. 2
369
+ Baleka uthule,baleka nzulu, baleka impendulo. Baleka iingalo zivulekile. 1
370
+ Baleka uthule,baleka nzulu, baleka impendulo. Baleka ngaphandle kokuviwa. 0
371
+ UPaul ubonakala ethatha uAlan Greenspan njenge-ayidiyoloji enqanda izinga lentswela ngqesho nanje ngengxelo yethiyori yezoqoqosho. Alan Greenspan uneethiyori yezoqoqosho malunga nezinga lentswelo ngqesho. 0
372
+ UPaul ubonakala ethatha uAlan Greenspan njenge-ayidiyoloji enqanda izinga lentswela ngqesho nanje ngengxelo yethiyori yezoqoqosho. UPaul akazange weva ngoAlan Greenspan okanye ngeethiyori zakhe zoqoqosho. 2
373
+ UPaul ubonakala ethatha uAlan Greenspan njenge-ayidiyoloji enqanda izinga lentswela ngqesho nanje ngengxelo yethiyori yezoqoqosho. UPaul ucinga ukuba uGreenspan yeyona ngcali yezoqoqosho ekrelekrele ayaziyo. 1
374
+ Ngokoncedo lweMayikhrosofuti ndifumanise ukuba iCD-ROM yam, mhlawumbi ibingafakwanga kakuhle kwisandi sakhe sekhadi, kwaye hayi kwiIDE pothi, ngaloo ndlela yamxaka uLinux. Andizange ndasebenzisana noLinux. 2
375
+ Ngokoncedo lweMayikhrosofuti ndifumanise ukuba iCD-ROM yam, mhlawumbi ibingafakwanga kakuhle kwisandi sakhe sekhadi, kwaye hayi kwiIDE pothi, ngaloo ndlela yamxaka uLinux. Ndandinengxaki yokufumana uLinux ukuze aqhagamshelane kwimodem yam. 1
376
+ Ngokoncedo lweMayikhrosofuti ndifumanise ukuba iCD-ROM yam, mhlawumbi ibingafakwanga kakuhle kwisandi sakhe sekhadi, kwaye hayi kwiIDE pothi, ngaloo ndlela yamxaka uLinux. Ndandifumana iingxaki noLinux. 0
377
+ Steve, andikhange ndikwazi nokusiphakamisa isipaji sakho, watsho UHatch. Ngomsindo uHatch wathi akakwazi nokusiphakamisa isipaji sikaSteve. 1
378
+ Steve, andikhange ndikwazi nokusiphakamisa isipaji sakho, watsho UHatch. UHatch wayenalo uluvo ngesipaji sikaSteve. 2
379
+ Steve, andikhange ndikwazi nokusiphakamisa isipaji sakho, watsho UHatch. UHatch wadlala ngokuthi wayengakwazi nokusiphakamisa isipaji sikaSteve. 0
380
+ Iingqondi, ezizimele kwezoqoqosho kunye namagumbi ekhompuyutha, bazifumana bekwizikhundla ezingenathemba ngakumbi. Iingqondi azinathemba. 0
381
+ Iingqondi, ezizimele kwezoqoqosho kunye namagumbi ekhompuyutha, bazifumana bekwizikhundla ezingenathemba ngakumbi. Iingqondi azikhontle kwintsebenziswano yoluntu. 1
382
+ Iingqondi, ezizimele kwezoqoqosho kunye namagumbi ekhompuyutha, bazifumana bekwizikhundla ezingenathemba ngakumbi. Iingqondi zinekamva. 2
383
+ Engaphezulu kwesithembiso esingenziwa yiNews Quiz ngoFox. Ingaphantsi kwesithembiso esingenziwa yiNews Quiz ngoFox. 2
384
+ Engaphezulu kwesithembiso esingenziwa yiNews Quiz ngoFox. Ingaphezu kwesiqinisekiso esingenziwa yiNews Quiz ngoFox. 0
385
+ Engaphezulu kwesithembiso esingenziwa yiNews Quiz ngoFox. Mhlawumbi ingaphezulu kokungatshiwo yiNews Quiz ngoFox. 1
386
+ Ukukhula kwabantu ehlabathini kufana nongcoliseko oluya emva. Ungcoliseko yeyona nto enqanda ukukhula kwabantu ehlabathini. 1
387
+ Ukukhula kwabantu ehlabathini kufana nongcoliseko oluya emva. Ukukhula kwabantu ehlabathini kufana nongcoliseko oluphambeneyo. 0
388
+ Ukukhula kwabantu ehlabathini kufana nongcoliseko oluya emva. Abukho ubudlelwane ubophakathi kokukhula kwabantu ehlabathini nongcoliseko. 2
389
+ Ke, makuthiwe UBill Bradley wakhulela eSt.Louis yima, uxolo, lo nto ingahlekisa kuphela ukuba uAl Gore ebekhulele eTennessee. Bradley waye ngowase Arkansas. 2
390
+ Ke, makuthiwe UBill Bradley wakhulela eSt.Louis yima, uxolo, lo nto ingahlekisa kuphela ukuba uAl Gore ebekhulele eTennessee. UBradley waye ngowase Missourt. 0
391
+ Ke, makuthiwe UBill Bradley wakhulela eSt.Louis yima, uxolo, lo nto ingahlekisa kuphela ukuba uAl Gore ebekhulele eTennessee. UBradley wayengo wasebucala lasekholo laseSt Louis. 1
392
+ USabol wathi, ngamanye amaxesha kufuneka athathe ikhefu elifutshane, kodwa kwa oko kuhlenga hlengiswe ngokufanelekileyo. USabol akakudingi ukuthatha onke la makhefu mafutshane. 1
393
+ USabol wathi, ngamanye amaxesha kufuneka athathe ikhefu elifutshane, kodwa kwa oko kuhlenga hlengiswe ngokufanelekileyo. USabol waveza ukuba ngoku kwaye kwakhona , kufuneka athathe ikhefu elifutshane. 0
394
+ USabol wathi, ngamanye amaxesha kufuneka athathe ikhefu elifutshane, kodwa kwa oko kuhlenga hlengiswe ngokufanelekileyo. USabol waphawula ukuba akakudingi ukuthabatha ikhefu. 2
395
+ Kutheni le nto ingafakwa kwiWebhu? Le nto iyafakwa kwiWebhu. 2
396
+ Kutheni le nto ingafakwa kwiWebhu? Le nto ayisafakwa ngoku kwiWebhu. 0
397
+ Kutheni le nto ingafakwa kwiWebhu? Le nto ingafakwa kwiWebhu kwezinye iimeko. 1
398
+ Abakwantsasana benza ingxelo yokuba bamkhuphile usisi kaJon Benet Ramsey kunye nobhuti wakhe, ngobugqina bokuba babengekho kwidolophu ngethuba ulwaphulo mthetho lusenzeka. Ubhuti kaJon Benet Ramsey wayengekho sedolophi ngethuba kusehla, isehlo sukubulawa. 0
399
+ Abakwantsasana benza ingxelo yokuba bamkhuphile usisi kaJon Benet Ramsey kunye nobhuti wakhe, ngobugqina bokuba babengekho kwidolophu ngethuba ulwaphulo mthetho lusenzeka. Usisi kaJon Benet Ramsey unengqina elingamadla alizakungqina ukuba wayeyengekho kwidolophu xa kwakusenzeka ukubulawa 1
400
+ Abakwantsasana benza ingxelo yokuba bamkhuphile usisi kaJon Benet Ramsey kunye nobhuti wakhe, ngobugqina bokuba babengekho kwidolophu ngethuba ulwaphulo mthetho lusenzeka. Kukho ubungqina obaneleyo bokubamba ubhuti kaJon Banet Ramsey njengombulali. 2
401
+ Awuqinisekanga ngokuba ucacalwe ngokuba ukwelikabani na icala. Icacile ukuba uxhasa bani 2
402
+ Awuqinisekanga ngokuba ucacalwe ngokuba ukwelikabani na icala. Asikwazi ukuba uxhasa bani kuvoto 1
403
+ Awuqinisekanga ngokuba ucacalwe ngokuba ukwelikabani na icala. Asikwazi uxhasa bani 0
404
+ Ngenye imini, le iteknoloji eyenza imakethe zokuboniswa, izakufana nqwa nezibane. Iteknoloji iye idine emveni kwethuba. 0
405
+ Ngenye imini, le iteknoloji eyenza imakethe zokuboniswa, izakufana nqwa nezibane. Iteknoloji ihlala isonwabisa. 2
406
+ Ngenye imini, le iteknoloji eyenza imakethe zokuboniswa, izakufana nqwa nezibane. Iteknoloji iyadika ukuba awuhlali uyitshintsha. 1
407
+ Akufanelekanga asetyenziswe enye indlela endaweni yenye . Akulunganga ukusebenzisa enye indlela endaweni yenye kuba ufuna ukutolika enye 0
408
+ Akufanelekanga asetyenziswe enye indlela endaweni yenye . Kuvumelekile ukutshintsha enye indlela endaweni yenye. 2
409
+ Akufanelekanga asetyenziswe enye indlela endaweni yenye . Uninzi lwabantu abakwazi ukusebenzisa enye indlela kunye nokutshintsha. 1
410
+ Ngexesha egqiba iminyaka engamashumi amathathu ngowama1895 , USkeat wabonakalisa umbono wokuthatha ezi ngxaki kancinane ekuqaleni. Njengokuba USkeat wayengenga kwiminyaka yakhe engamashumi amathandathu, wayengabonakalisi ukuba kukho nanye into ayicingayo. 2
411
+ Ngexesha egqiba iminyaka engamashumi amathathu ngowama1895 , USkeat wabonakalisa umbono wokuthatha ezi ngxaki kancinane ekuqaleni. Njengokuba wayesiya ekhula uSkeat wabonakalisa imvakalelo yokuba wazithatha kancinci iingxaki. 0
412
+ Ngexesha egqiba iminyaka engamashumi amathathu ngowama1895 , USkeat wabonakalisa umbono wokuthatha ezi ngxaki kancinane ekuqaleni. USkeat waqalisa ukukhathala ngezinto ezohlukileyo ngokuba esiya ekhula. 1
413
+ Kodwa kwindibano yesibini wayebanjwe phakathi, phakathi kwabahlobo bakhe ababini. Akazazi ukuba makathathe eliphi icala, phakathi kwabahlobo bakhe ababini. 1
414
+ Kodwa kwindibano yesibini wayebanjwe phakathi, phakathi kwabahlobo bakhe ababini. Wayenendibano enye kuphela, eyayiquka umhlobo wakhe. 2
415
+ Kodwa kwindibano yesibini wayebanjwe phakathi, phakathi kwabahlobo bakhe ababini. Indibano yakhe yesibini iquka abantu abathathu. 0
416
+ Yeyiphi oyithanda ngcono, izobalo okanye ezobunzulu lwazi? Ingaba uyakhetha phakathi kwezibalo okanye ezobunzulu lwazi? 0
417
+ Yeyiphi oyithanda ngcono, izobalo okanye ezobunzulu lwazi? Yeyiphi oyicaphukela kakhulu, sisiNgesi okanye ifilosofi? 2
418
+ Yeyiphi oyithanda ngcono, izobalo okanye ezobunzulu lwazi? Ungazithanda ezinye izinto ngaphandle kwezibalo nezobunzulu lwazi. 1
419
+ Xa kunonikwa ixesha neteknoloji ephuculiweyo. Zonke iiselula ezingenawo unomathotholo, iiselula zingaphawulwa njengeeselula zocingo. Iiselula ezingenaye unomathotholo zizakuphetha iiselula zocingo. 0
420
+ Xa kunonikwa ixesha neteknoloji ephuculiweyo. Zonke iiselula ezingenawo unomathotholo, iiselula zingaphawulwa njengeeselula zocingo. Iiselula zikakuphuculwa yiteknoloji. 1
421
+ Xa kunonikwa ixesha neteknoloji ephuculiweyo. Zonke iiselula ezingenawo unomathotholo, iiselula zingaphawulwa njengeeselula zocingo. Iiselula zocingo zisisiseko ngakumbi ukodlula iiselula ezingenaye unomathotholo. 2
422
+ Isivakalisi sokugqibela, sicingela ukuba ngokunjalo awusifakanga kwenye indawo esi sincoko. Siyithatha ngokuba awukhange usinikele komnye umntu esi sincoko 0
423
+ Isivakalisi sokugqibela, sicingela ukuba ngokunjalo awusifakanga kwenye indawo esi sincoko. Siyayiqonda ukuba wasipapasha ngaphambili esi sincoko kumaphepha ndaba amahlanu. 2
424
+ Isivakalisi sokugqibela, sicingela ukuba ngokunjalo awusifakanga kwenye indawo esi sincoko. Singathanda ukuba utyikitye kwiimpepha wamkela ukuba sithi kuphela onikele kubo esi sincoko. 1
425
+ Bhuti olungileyo--olu vakalelo lesiqhelo sangoku sosetyenziso lufumaneka KuJulius Caesar (iv. KuJulius Caesar, igama ubhuti olungileyo liyasetyenziswa. 0
426
+ Bhuti olungileyo--olu vakalelo lesiqhelo sangoku sosetyenziso lufumaneka KuJulius Caesar (iv. Eli gama lithi bhuti olungileyo, belisetyenziswa kuphela ukusekela kwi20th senitshuri. 2
427
+ Bhuti olungileyo--olu vakalelo lesiqhelo sangoku sosetyenziso lufumaneka KuJulius Caesar (iv. Eli gama lithi bhuti olungileyo, lisetyenziswa ukubhekisa kusibari. 1
428
+ Ukuba kunjalo, bangaqhubeka ukuthenga le nguqulelo ngokuba iqulathe amaphepha,anamagama angama-55, iinkcaza magama kunye nocaphulo olungapapashwanga ngaphambili. Le ncwadi inamagama amaninzi angazange apapashwe ngaphambili. 0
429
+ Ukuba kunjalo, bangaqhubeka ukuthenga le nguqulelo ngokuba iqulathe amaphepha,anamagama angama-55, iinkcaza magama kunye nocaphulo olungapapashwanga ngaphambili. Le nguqulelo ifana nenguqulelo yangaphambili. 2
430
+ Ukuba kunjalo, bangaqhubeka ukuthenga le nguqulelo ngokuba iqulathe amaphepha,anamagama angama-55, iinkcaza magama kunye nocaphulo olungapapashwanga ngaphambili. Le nguqulelo yathengisa amakhulu amahlanu amawaka okhuphelo kunyaka wayo wokuqala. 1
431
+ Kwasoyikisa noko ukujongeka kwayo, kodwa saye sayitya-- ngaphandle kwentshiseko, kodwa ngomlebe uphezulu oqinileyo saye sasela, ngoko ukuthetha, ubisi lukamama wethu. Wonke umntu watya isidlo sakhe ngomdla kwaye waphawula ukuba sibakhumbuza izidlo zabo abazithandayo zeholide. 2
432
+ Kwasoyikisa noko ukujongeka kwayo, kodwa saye sayitya-- ngaphandle kwentshiseko, kodwa ngomlebe uphezulu oqinileyo saye sasela, ngoko ukuthetha, ubisi lukamama wethu. Saziva sinyanzelekile ukutya loo nto yayibekwe phambi kwethu ngokuba sasingafuni ukukhubekisa abamkeli zindwendwe bethu. 1
433
+ Kwasoyikisa noko ukujongeka kwayo, kodwa saye sayitya-- ngaphandle kwentshiseko, kodwa ngomlebe uphezulu oqinileyo saye sasela, ngoko ukuthetha, ubisi lukamama wethu. Satya sithandabuza loo nto yayibekwe phambi kwethu, nangona nje sasingayithandi indlela eyayibukeka ngayo. 0
434
+ Badala kanganani abantu abancinane? Ndiyazi ngqo ukuba badala kanganani abantu abancinane. 2
435
+ Badala kanganani abantu abancinane? Abantu abancinane baliqela abanye labantu abenengxaki yokulahlulahlula ngokweminyaka. 0
436
+ Badala kanganani abantu abancinane? Bonke abantu abancinane baneminyaka engaphantsi kwama-25 ubudala. 1
437
+ Ngaphandle koko, umbono wabo wexesha usetyhula, awungqalanga, ngoko ke ukuphawula ukugqitha kwexesha akubakulekanga njengokubhiyozela ukubuya kwemicimbi yexesha lonyaka. Njengokuba umbono wabo wexesha ungqalile, ukugqitha kwexesha kubaluleke kakhulu okogqitha ukubuya kwamaxesha onyaka emicimbi. 2
438
+ Ngaphandle koko, umbono wabo wexesha usetyhula, awungqalanga, ngoko ke ukuphawula ukugqitha kwexesha akubakulekanga njengokubhiyozela ukubuya kwemicimbi yexesha lonyaka. Ngokuba balibona ixesha njenge setyhula, umjikelo wombhiyozo wemicimbi yamaxesha onyaka lubalulekile Kubo. 0
439
+ Ngaphandle koko, umbono wabo wexesha usetyhula, awungqalanga, ngoko ke ukuphawula ukugqitha kwexesha akubakulekanga njengokubhiyozela ukubuya kwemicimbi yexesha lonyaka. Babhiyozela imicimbi yexesha yonyaka ngokuba bakholelwa ukuba ixesha liyajikeleza 1
440
+ Umzekelo, ezinye zazinentsusa esusiweyo ngokucacileyo kwizixhobo ezasetyenziswayo okanye kumabala ekudlalelwa kuwo. Zonke ezemidlalo zithiywa amagama emveni kwecezwana lesixhobo esisetyenziswa kumdlalo. 2
441
+ Umzekelo, ezinye zazinentsusa esusiweyo ngokucacileyo kwizixhobo ezasetyenziswayo okanye kumabala ekudlalelwa kuwo. Eminye yemidlalo ayinikwanga magama emveni kwezixhobo okanye kwebala. 0
442
+ Umzekelo, ezinye zazinentsusa esusiweyo ngokucacileyo kwizixhobo ezasetyenziswayo okanye kumabala ekudlalelwa kuwo. Le nto yenzeka rhoqo xa ezemidlalo zisenziwa kusetyenziswa izixhobo ebezihleli zikho zisuka kweminye imidlalo. 1
443
+ Ngokwemiceli mingeni, ndikhangela igama elingacazululwa kabini kancinane ngokuyimpumelelo. Ndifumane amagama amathathu anokucazululeka kabini kancinane ngokuyimpumelelo. 2
444
+ Ngokwemiceli mingeni, ndikhangela igama elingacazululwa kabini kancinane ngokuyimpumelelo. Bendingena xesha lilula ekufumaneni igama elinokucazululeka kabini ngokuncinane kubeyimpumelelo. 0
445
+ Ngokwemiceli mingeni, ndikhangela igama elingacazululwa kabini kancinane ngokuyimpumelelo. Ndibe nomdla kulwimi ukusukela oko ndathatha izifundo zentshayelelo kunyaka ophelileyo. 1
446
+ Kodwa le nkcazelo ekunikezelo ishiyiwe kuphononongo, ishiya Umfundi engahlakaniphanga kunaqala. Incwadi yayibhalelwe umama wombhali. 1
447
+ Kodwa le nkcazelo ekunikezelo ishiyiwe kuphononongo, ishiya Umfundi engahlakaniphanga kunaqala. Uphononongo lunalo lonke ulwazi olubalulekileyo olungadingwa ukwaziwa ngumfundi. 2
448
+ Kodwa le nkcazelo ekunikezelo ishiyiwe kuphononongo, ishiya Umfundi engahlakaniphanga kunaqala. Uphononongo alunalo olunye lolwazi kulembalelwano. 0
449
+ Kuvalo lweminyaka lokuphela kwesentshuri engama19 kwakukho iingxoxo ezininzi malunga neli gama Ekugqibeleni kwagqitywa ekubeni eli gama alamnkelekanga phakathi kwabantu abathobekileyo. 1
450
+ Kuvalo lweminyaka lokuphela kwesentshuri engama19 kwakukho iingxoxo ezininzi malunga neli gama Igama lalisekwele kwingxoxo iminyaka emininzi eyadlulayo. 0
451
+ Kuvalo lweminyaka lokuphela kwesentshuri engama19 kwakukho iingxoxo ezininzi malunga neli gama Igama lalilahliwe kwaye lilityelwe ngaphambi kokuphela kwesentshuri engama19. 2
data/xho/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/yor/dev.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/yor/test.tsv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/zul/dev.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,451 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Wabesethi Mama, sengifikile ekhaya. Waba ukwehlika ebhasini yesikole wafonela umama wakhe. 1
3
+ Wabesethi Mama, sengifikile ekhaya. Akashongo lutho 2
4
+ Wabesethi Mama, sengifikile ekhaya. Watshela umama wakhe ukuthi usefikile ekhaya. 0
5
+ Ngangingazi ukuthi ngiyokwenzani noma ngiyaphi, nokuthi ngiyovela endaweni yaseWashington Angikaze ngaba eWashington okwenze ukuthi mangiqokelwa kulendawo kwanzima ukuyithola ngaduka 1
6
+ Ngangingazi ukuthi ngiyokwenzani noma ngiyaphi, nokuthi ngiyovela endaweni yaseWashington Ngangazi kahle ekumele ngikwenze njengoba ngangiya eWashington. 2
7
+ Ngangingazi ukuthi ngiyokwenzani noma ngiyaphi, nokuthi ngiyovela endaweni yaseWashington Ngangingenaso isiqiniseko salokhu ekumele ngikwenze ngavele ngaya lakumele ngivele khona eWashington. 0
8
+ Akakwazanga ukuhamba. Wayengowokuqala ukumenywa wakuthokozela. 2
9
+ Akakwazanga ukuhamba. Akavunyelwanga ukuzibandakanya. 0
10
+ Akakwazanga ukuhamba. Akavunyelwanga ukuya emcimbini wokuvula umnyuziyemu 1
11
+ Futhi ngangithokozile kunjalo nje! Ngaba ukuvuma nje kwaphela. 0
12
+ Futhi ngangithokozile kunjalo nje! Nganqaba kwathatha isikhathi eside. 2
13
+ Futhi ngangithokozile kunjalo nje! Ngaba ukuvuma sathatha isinqumo sokushada ngalo lolosuku. 1
14
+ Ngangikhona nje ngizama ukuthola kahle Ngangazi kahle kusukela ekuqaleni. 2
15
+ Ngangikhona nje ngizama ukuthola kahle Ngangizama ukuthola ukuthi ishonephi imali. 1
16
+ Ngangikhona nje ngizama ukuthola kahle Ngangizama ukuqondisisa kahle. 0
17
+ Ugogo wayejwayele ukusixoxela indaba ngezinqumo zika sisi wakhe nomyeni wakhe zokuthi beyohlala edolobheni eAugusta namapasi okudlulwa kwabamhlophe. Usisi kagogo wayemhlophe waya eTexas. 2
18
+ Ugogo wayejwayele ukusixoxela indaba ngezinqumo zika sisi wakhe nomyeni wakhe zokuthi beyohlala edolobheni eAugusta namapasi okudlulwa kwabamhlophe. Usisi kagogo wayengekhomhlophe. 0
19
+ Ugogo wayejwayele ukusixoxela indaba ngezinqumo zika sisi wakhe nomyeni wakhe zokuthi beyohlala edolobheni eAugusta namapasi okudlulwa kwabamhlophe. Usisi kagogo wayengekho mhlophe kepha wayefuna ukubukeka kanjalo ukuze azokwazi ukuya esikoleni. 1
20
+ Kodwa wayenjalo, uyazi ngezindlela eziningi wayefana nomfana womlimi owayengumphathi wezindawo eziningi. Ubaba wakhe akakaze abe nalutho empilweni. 2
21
+ Kodwa wayenjalo, uyazi ngezindlela eziningi wayefana nomfana womlimi owayengumphathi wezindawo eziningi. Ubaba wakhe wayenepulazi elilinganiselwe ku 2000 (izinkulungwane ezimbili) ububanzi. 1
22
+ Kodwa wayenjalo, uyazi ngezindlela eziningi wayefana nomfana womlimi owayengumphathi wezindawo eziningi. Ubaba wakhe ungumnikazi wezimpahla eziningi. 0
23
+ Umsebenzi wami kwakuwukubeka amapharashutha nokuwagcina lapho sizolayisha khona izinto eziya phesheya kwezilwandle. Ngangingenawo umsebenzi ngangigcina amabhokisi ekhaya. 2
24
+ Umsebenzi wami kwakuwukubeka amapharashutha nokuwagcina lapho sizolayisha khona izinto eziya phesheya kwezilwandle. Ngangithumela amabhokisi ngomkhumbi kwelaseJapan. 1
25
+ Umsebenzi wami kwakuwukubeka amapharashutha nokuwagcina lapho sizolayisha khona izinto eziya phesheya kwezilwandle. Ngizikhiphe ngomkhumbi. 0
26
+ Ingakho nje ngihlala ngibophile. Ngenze isiqiniseko sokuthi ngibopha kuqine futhi kuphephe. 1
27
+ Ingakho nje ngihlala ngibophile. Iyona impela indlela engaqaqeka ngayo. 2
28
+ Ingakho nje ngihlala ngibophile. Iyona kanye indlela engangiboshwe ngayo. 0
29
+ Futhi wayengumhlengi, futhi yebo, wayefana laphaya. Futhi, ah, ngakho, uyazi. Angizange ngimthande, kodwa noma kunjalo yizindaba zami lezo Wayethembekile futhi emuhle. 2
30
+ Futhi wayengumhlengi, futhi yebo, wayefana laphaya. Futhi, ah, ngakho, uyazi. Angizange ngimthande, kodwa noma kunjalo yizindaba zami lezo Ngangimzonda ngoba wayezikhukhumeza. 1
31
+ Futhi wayengumhlengi, futhi yebo, wayefana laphaya. Futhi, ah, ngakho, uyazi. Angizange ngimthande, kodwa noma kunjalo yizindaba zami lezo Ngangingasiye umlandeli wakhe. 0
32
+ Lapho ngidonsa, lapho edonsa ukuze ngiqale ukumkhipha, ukhomba amathuluzi amabili ohlangothini lwesobunxele lwendiza eyayincibilike ngempela ngesikhathi indiza. Wonke amathuluzi kwindiza aphelele. 2
33
+ Lapho ngidonsa, lapho edonsa ukuze ngiqale ukumkhipha, ukhomba amathuluzi amabili ohlangothini lwesobunxele lwendiza eyayincibilike ngempela ngesikhathi indiza. Kwakunzima ukumkhipha. 1
34
+ Lapho ngidonsa, lapho edonsa ukuze ngiqale ukumkhipha, ukhomba amathuluzi amabili ohlangothini lwesobunxele lwendiza eyayincibilike ngempela ngesikhathi indiza. Kwakunamathuluzi ayesencibilikile endizeni. 0
35
+ Futhi, akazange aqonde. Maye, wayengakhoni ukuqondisisa kahle ngenxa yokushayisana kwezilimi. 1
36
+ Futhi, akazange aqonde. Ngempela akazange eqonde. 0
37
+ Futhi, akazange aqonde. Wayazi kahle ukuthi sikhuluma ngani. 2
38
+ Kungenzeka ukuthi watshela wonke umuntu ngoba nganginganaki kwezinye izikhathi. Angimuzwanga ngesikhathi etshela bonke abanye 0
39
+ Kungenzeka ukuthi watshela wonke umuntu ngoba nganginganaki kwezinye izikhathi. Ngakuzwa konke akusho. 2
40
+ Kungenzeka ukuthi watshela wonke umuntu ngoba nganginganaki kwezinye izikhathi. Ngangikhuluma nomunye umuntu ngaleso sikhathi. 1
41
+ Kwalahleka ezimbili, ezintathu izindiza ngesikhathi silapho, futhi, eh, isigaba sokuhlola. Izindiza ezimbalwa ezalahleka ngenxa yesimo sezulu. 1
42
+ Kwalahleka ezimbili, ezintathu izindiza ngesikhathi silapho, futhi, eh, isigaba sokuhlola. Izindiza ezimbalwa zalahleka. 0
43
+ Kwalahleka ezimbili, ezintathu izindiza ngesikhathi silapho, futhi, eh, isigaba sokuhlola. Asikaze silahlekelwe indiza. 2
44
+ Kunento engifuna ungenzele yona. Angiludingi usizo. 2
45
+ Kunento engifuna ungenzele yona. Umsebenzi omkhulu engifisa ukuwufeza. 1
46
+ Kunento engifuna ungenzele yona. Kunento engifuna ukuyenza. 0
47
+ Hawu kwakuwumfula wenyoka oh mfula nyoka enenqwaba yezinyoka. Nakuba kuyigama, umfula nyoka kodwa akusho ukuthi kunezinyoka; yabizwa ngegama layo ngoba imise okohlamvu S. 2
48
+ Hawu kwakuwumfula wenyoka oh mfula nyoka enenqwaba yezinyoka. Umfula nyoka unezimfudu eziyinqwaba. 1
49
+ Hawu kwakuwumfula wenyoka oh mfula nyoka enenqwaba yezinyoka. Umfula nyoka ugcwele izinyoka. 0
50
+ Ncamashi isimo esisebenzayo akuyona into ongakwazi ukuthi ubambe ngayo iqhaza kancane futhi ulindele ukwenza noma yikuphi okuhle ngempela angicabangi. Ngicabanga kumele uchithe amahora ayishumi ngosuku ukuze uphumelele. 1
51
+ Ncamashi isimo esisebenzayo akuyona into ongakwazi ukuthi ubambe ngayo iqhaza kancane futhi ulindele ukwenza noma yikuphi okuhle ngempela angicabangi. Ngicabanga kumele uchithe isikhathi esiningi kukona ukuze wenze kahle. 0
52
+ Ncamashi isimo esisebenzayo akuyona into ongakwazi ukuthi ubambe ngayo iqhaza kancane futhi ulindele ukwenza noma yikuphi okuhle ngempela angicabangi. Kulungile uma uyishaya indiva. 2
53
+ Nokho ngicabanga kuzohlaba umxhwele ukuthi sesizoshintsha abantu abasiholayo. Ngiyazi kuzocoba futhi kube yize leze ukushintsha abasiholayo kumele sivele singazami ukubashintsha. 2
54
+ Nokho ngicabanga kuzohlaba umxhwele ukuthi sesizoshintsha abantu abasiholayo. Ngicabanga ukuthi kuzoba inselele ukushintsha abasimele kodwa kube nenzuzo ekugcineni. 1
55
+ Nokho ngicabanga kuzohlaba umxhwele ukuthi sesizoshintsha abantu abasiholayo. Kumele senze izinguquko kulaba abasimele. 0
56
+ Futhi bangaba bahle kakhulu emva kokuqeqeshwa. Baba lukhuni bebande uma sebeqede ukuqeqeshwa. 2
57
+ Futhi bangaba bahle kakhulu emva kokuqeqeshwa. Bashintsha ngokuphazima kwehlo uma sebeqeqeshiwe. 1
58
+ Futhi bangaba bahle kakhulu emva kokuqeqeshwa. Lapho besaqeqeshwa bangaba mnandi. 0
59
+ Futhi ingaqhubeka iminyaka eyishumi namashumi amabili engicabanga ukuthi kuyabheda. Ngicabanga ukuthi akuphusile ukuthi icala elilodwa lingaqhubeka iminyaka eminingi kangaka. 1
60
+ Futhi ingaqhubeka iminyaka eyishumi namashumi amabili engicabanga ukuthi kuyabheda. Ngicabanga ukuthi kuwubuwula ukuthi ingahlala isikhathi eside. 0
61
+ Futhi ingaqhubeka iminyaka eyishumi namashumi amabili engicabanga ukuthi kuyabheda. Ihlala isonto kuphela. 2
62
+ Yebo kufanele ukube ubungenantambo. Lungisa la owawunayo yayingenantambo. 0
63
+ Yebo kufanele ukube ubungenantambo. Le owawunayo ngiyakholwa kwakuwuhlobo olunentambo. 2
64
+ Yebo kufanele ukube ubungenantambo. Kungenzeka waba nayo enentambo eseceleni. 1
65
+ Usho othisha noma abazali? Usho abafundi noma abasizi bothisha bakwenzile? 2
66
+ Usho othisha noma abazali? Othisha noma abazali? 0
67
+ Usho othisha noma abazali? Uqonde ukuthini ngabazali kanye nothisha? 1
68
+ Kahle ngicabanga ukuthi mangicabanga kahle angizange ngizilungiselele imizwa yami ukuhlolwa kwezidakamizwa ngiqonde ukuthi ngokuphelele angeke ngicabange Ngiyaphikisana nokuhlolelwa izidakamizwa anginakho ukungabaza emqondweni wami ngazo. 2
69
+ Kahle ngicabanga ukuthi mangicabanga kahle angizange ngizilungiselele imizwa yami ukuhlolwa kwezidakamizwa ngiqonde ukuthi ngokuphelele angeke ngicabange Ngikholelwa ukuthi ngizokulungela ukuhlolelwa izidakamizwa. 1
70
+ Kahle ngicabanga ukuthi mangicabanga kahle angizange ngizilungiselele imizwa yami ukuhlolwa kwezidakamizwa ngiqonde ukuthi ngokuphelele angeke ngicabange Ngicabanga kanjalo kodwa imizwa yami angikayibuyekezi kahle ngokuhlolelwa izidakamizwa. 0
71
+ Kukhathalele ukuthi izindaba zalwelonke ziyithinta kanjani indawo nendawo. Ukhathazekile ngezindawo nezindawo ezithintwa izindaba zezwe. 0
72
+ Kukhathalele ukuthi izindaba zalwelonke ziyithinta kanjani indawo nendawo. Angikhathazeki ngezindaba zazwelonke ukuthi ziphuma kuphi ngokukhathazeka ngezindawo zakithi. 2
73
+ Kukhathalele ukuthi izindaba zalwelonke ziyithinta kanjani indawo nendawo. Umthombo wezindaba zazwelonke wenza izindawo zethu ezisemaphandleni zibukeke zisemuva 1
74
+ Kodwa cha sijwayele ukusazi isiketi nesiketi nebhantshi nama sudi noma ingubo lento oyibona lapha ezansi yinhle kumi ngoba mangisebenzela endlini ngiyakwazi ukuzifakela ibhulukwe nje. Angigqoke;i ukubukeka uma ngisebenzela endlini. 0
75
+ Kodwa cha sijwayele ukusazi isiketi nesiketi nebhantshi nama sudi noma ingubo lento oyibona lapha ezansi yinhle kumi ngoba mangisebenzela endlini ngiyakwazi ukuzifakela ibhulukwe nje. Akukho okunye engikugqokayo ngaphandle kwamabhulukwe athambile uma ngisebenza endlini. 1
76
+ Kodwa cha sijwayele ukusazi isiketi nesiketi nebhantshi nama sudi noma ingubo lento oyibona lapha ezansi yinhle kumi ngoba mangisebenzela endlini ngiyakwazi ukuzifakela ibhulukwe nje. Ngisazigqoka izingubo uma ngisebenzela endlini ngizizwa ngithandeka. 2
77
+ Yebo khona into ekhona ngokuba nendawo yokuhlala angazi. Ukuba nendawo yokuhlala kusuke kufezeke iphupho. 1
78
+ Yebo khona into ekhona ngokuba nendawo yokuhlala angazi. Angikhathali nje uma nginendawo yokuhlala. 2
79
+ Yebo khona into ekhona ngokuba nendawo yokuhlala angazi. Kuyinto enhle ukuba nendawo yokuhlala. 0
80
+ Yebo bengingeke ngikhathazeke kakhulu uma benenkampani exhaswa ngezimali. Kungaba lula ukuthola uma ngabe inkampani ixhasiwe ngezimali. 1
81
+ Yebo bengingeke ngikhathazeke kakhulu uma benenkampani exhaswa ngezimali. Kungangicasula ukuthola ukuthi inkampani yayixhasiwe ngezimali. 2
82
+ Yebo bengingeke ngikhathazeke kakhulu uma benenkampani exhaswa ngezimali. Angeke kungikhathaze ukuthi inkampani ixhasiwe ngezimali. 0
83
+ Yebo kulele kuthina lapha emakhaya izindlela zokuxhuma azizinhle. Zibuye zibe zinhle kwesinye isikhathi izindlela zokuxhuma. 1
84
+ Yebo kulele kuthina lapha emakhaya izindlela zokuxhuma azizinhle. Asikutholi ukuxhumana kahle lana 0
85
+ Yebo kulele kuthina lapha emakhaya izindlela zokuxhuma azizinhle. Sixhumana kahle ngapha. 2
86
+ Okunye okuyinzuzo esikutholayo ithuma lokuhamba Ukuzula kungihlaba umxhwele. 1
87
+ Okunye okuyinzuzo esikutholayo ithuma lokuhamba Ukuzula kungenye inzuzo esiyitholayo 0
88
+ Okunye okuyinzuzo esikutholayo ithuma lokuhamba Asitholi nzuzo. 2
89
+ Kubi kona impela. Ngizwile ukuthi akukuhle. 1
90
+ Kubi kona impela. Akukuhle 0
91
+ Kubi kona impela. Akukubi neze. 2
92
+ Izakhiwo ezisezingeni eliphakeme zamacebo amangqamuzana avela ngenxa yokuthi ukukhethwa kwemvelo kuyakwazi ukusebenza phezu kwezakhiwo eziqoqiwe zalawo maqoqo amangqamuzana lapho lezi zakhiwo zihlangene zandisa ukuqina okuguquguqukayo. Zonke izinto zamangqamuzana zakheke ngokulingana. 2
93
+ Izakhiwo ezisezingeni eliphakeme zamacebo amangqamuzana avela ngenxa yokuthi ukukhethwa kwemvelo kuyakwazi ukusebenza phezu kwezakhiwo eziqoqiwe zalawo maqoqo amangqamuzana lapho lezi zakhiwo zihlangene zandisa ukuqina okuguquguqukayo. Okuyinsakavukela kumangqamuzana kungavela ngaphansi kwezimo ezithile. 0
94
+ Izakhiwo ezisezingeni eliphakeme zamacebo amangqamuzana avela ngenxa yokuthi ukukhethwa kwemvelo kuyakwazi ukusebenza phezu kwezakhiwo eziqoqiwe zalawo maqoqo amangqamuzana lapho lezi zakhiwo zihlangene zandisa ukuqina okuguquguqukayo. Amathuluzi amangqamuzana ngokuvamile asetshenziselwa ukukhiqiza ubuthi obuhlukahlukene ukuze bavikeleke. 1
95
+ Angikholwa kodwa ukuthi ithuluzi le-algorithmic liphelele. I-algorithm angeke ikwazi ukwenza amasemishi ahlabahlosile ngaphandle kokuthi kube novo lomuntu. 1
96
+ Angikholwa kodwa ukuthi ithuluzi le-algorithmic liphelele. Awekho amathuluzi angaxazulula lenkinga ewodwa. 0
97
+ Angikholwa kodwa ukuthi ithuluzi le-algorithmic liphelele. Lamathuluzi asebenza ngokusezingeni kuzozonke izimo. 2
98
+ Umthetho awuvikeli umuntu kuphela kodwa nomphakathi nje esizweni sonke. Ukuze kukhululwe, abantu kumele baphendukele emthethweni. 2
99
+ Umthetho awuvikeli umuntu kuphela kodwa nomphakathi nje esizweni sonke. Umthetho uzohlenga abaseMelika. 1
100
+ Umthetho awuvikeli umuntu kuphela kodwa nomphakathi nje esizweni sonke. Umthetho uzovikela umphakathi kanye nesizwe. 0
101
+ Umbhalo womthethosisekelo wangonyaka ka 1787 wawubeka ilungelo labanikazi bezigqila lokubuyisela izigqila ezibalekele endaweni ekhululekile. Ngo 1787 kwaphasiswa umthetho ovimba abantu ukuba bathathe izigqila ebeseziphumele kwinkululeko. 2
102
+ Umbhalo womthethosisekelo wangonyaka ka 1787 wawubeka ilungelo labanikazi bezigqila lokubuyisela izigqila ezibalekele endaweni ekhululekile. Ingxenye yomthethosisekelo washicilelwa ngo 1787 0
103
+ Umbhalo womthethosisekelo wangonyaka ka 1787 wawubeka ilungelo labanikazi bezigqila lokubuyisela izigqila ezibalekele endaweni ekhululekile. Ilungelo lokubuyisela izigqila esezikhululekile kwakungelona ilungelo elidumile. 1
104
+ USteve Harris, isazi samangqamuzana ezinto eziphilayo saseTexas esasivakashile. USteve Harris wanqaba ukuphuma endlini yakhe nganoma yisiphi isizathu. 2
105
+ USteve Harris, isazi samangqamuzana ezinto eziphilayo saseTexas esasivakashile. USteve wayeyisazi sezinto eziphilayo sangaphandle kwedolobha. 0
106
+ USteve Harris, isazi samangqamuzana ezinto eziphilayo saseTexas esasivakashile. USteve wayevakashele eCarlifonia ezofunda isampula entsha. 1
107
+ Ubulungu babunamadoda amadala aphakathi kwamashumi amathathu kuya kumashumi amahlanu ngesahluko ngasinye (okwakuthiwa ama-moradas) futhi ahlukaniswa abangamalungu amabili avamile, abizwa ngokuthi ama-Hermanos disciplines (abazalwane abane-discipline) kanye nezikhulu, ezibizwa ngokuthi iHermanos de luz (abafowabo bokukhanya) Kunamaphoyisa angaphezu kwekhulu esahlukweni ngasinye. 2
108
+ Ubulungu babunamadoda amadala aphakathi kwamashumi amathathu kuya kumashumi amahlanu ngesahluko ngasinye (okwakuthiwa ama-moradas) futhi ahlukaniswa abangamalungu amabili avamile, abizwa ngokuthi ama-Hermanos disciplines (abazalwane abane-discipline) kanye nezikhulu, ezibizwa ngokuthi iHermanos de luz (abafowabo bokukhanya) Lesahluko siqukethe kokubili abantukazana kanye namaphoyisa. 0
109
+ Ubulungu babunamadoda amadala aphakathi kwamashumi amathathu kuya kumashumi amahlanu ngesahluko ngasinye (okwakuthiwa ama-moradas) futhi ahlukaniswa abangamalungu amabili avamile, abizwa ngokuthi ama-Hermanos disciplines (abazalwane abane-discipline) kanye nezikhulu, ezibizwa ngokuthi iHermanos de luz (abafowabo bokukhanya) Lawa mayunithi ayenomthwalo wemfanelo wokuguqula abantu bomdabu maphakathi neMelika. 1
110
+ Eminyakeni emine nakwemihlanu, imibuzo ilokhu yanda ngendlela isigungu esenza ngayo (ihlose ukuthola ukuthi ikuphi okulandelayo?) Izingane aziyifundi indlela yokukhuluma kuze kuba zifike eminyakeni eyisithupha. 2
111
+ Eminyakeni emine nakwemihlanu, imibuzo ilokhu yanda ngendlela isigungu esenza ngayo (ihlose ukuthola ukuthi ikuphi okulandelayo?) Abaneminyaka emihlanu bayakhathazeka ukuthi yini ezokwenzeka ngokulandelayo. 0
112
+ Eminyakeni emine nakwemihlanu, imibuzo ilokhu yanda ngendlela isigungu esenza ngayo (ihlose ukuthola ukuthi ikuphi okulandelayo?) Abaneminyaka emihlanu babukeka njengabakhuluma into engazwakali 1
113
+ Ngokuqonda, ukugeleza okuguquguquka kancane esikhaleni sombuso kuvumela ukuhlukaniswa, ngoba lapho izifunda ezimbili zihlangana endaweni eyodwa elandela isikhundla, lezo zifunda ezimbili ziye zahlukaniswa njengezilingana inethiwekhi. Ukugeleza okuguquguqukayo kuvumela ukuhlukaniswa 0
114
+ Ngokuqonda, ukugeleza okuguquguquka kancane esikhaleni sombuso kuvumela ukuhlukaniswa, ngoba lapho izifunda ezimbili zihlangana endaweni eyodwa elandela isikhundla, lezo zifunda ezimbili ziye zahlukaniswa njengezilingana inethiwekhi. Ukugeleza okuguqukayo kuthonjwa inani labantu. 1
115
+ Ngokuqonda, ukugeleza okuguquguquka kancane esikhaleni sombuso kuvumela ukuhlukaniswa, ngoba lapho izifunda ezimbili zihlangana endaweni eyodwa elandela isikhundla, lezo zifunda ezimbili ziye zahlukaniswa njengezilingana inethiwekhi. Ukugeleza okuguqukayo kuvimbela ukuhlukaniswa. 2
116
+ Ngakho ke, ukudala ngokuqhubekayo umhlaba ongamile lapho okwakamuva kuphela okunedatha evumelekile Lonke ulwazi lwezikhathi ezahlukene lugcinwa lusemgangathwini kuwowonke amazwe 0
117
+ Ngakho ke, ukudala ngokuqhubekayo umhlaba ongamile lapho okwakamuva kuphela okunedatha evumelekile Lonke ulwazi lwezikhathi ezahlukene lugcinwa lusemgangathwini kuwowonke amazwe 2
118
+ Ngakho ke, ukudala ngokuqhubekayo umhlaba ongamile lapho okwakamuva kuphela okunedatha evumelekile Lemicabango yezwe isetshenziselwa ukubuyekeza amaphethini esimo sezulu 1
119
+ Futhi, ngakho-ke, umbuso wawungenacala ngalaba bantu abazimele benqabela amalungelo omphakathi ezakhamuzi ezimnyama. Abanye abantu abazimele benqabele izakhamuzi ezimnyama amalungelo omphakathi. 0
120
+ Futhi, ngakho-ke, umbuso wawungenacala ngalaba bantu abazimele benqabela amalungelo omphakathi ezakhamuzi ezimnyama. Abantu abazimele babemhlophe. 1
121
+ Futhi, ngakho-ke, umbuso wawungenacala ngalaba bantu abazimele benqabela amalungelo omphakathi ezakhamuzi ezimnyama. Umbuso wawunesibopho ngokuphelele ngokuziphatha kwabantu abazimele. 2
122
+ Awukho umehluko okhona phakathi kwabafundi ofunda nabo abancane nabadala kuzikolo zokuhlolwa kwempumelelo. Nakuba imiphumela yokuhlolwa yabancane nabadala ofunda nabo iyafana, ofunda nabo abancane baqeda ukuhlolwa ngokushesha 1
123
+ Awukho umehluko okhona phakathi kwabafundi ofunda nabo abancane nabadala kuzikolo zokuhlolwa kwempumelelo. Abancane nabadala ofunda nabo bathola imiphumela efanayo kuzikolo zokuhlolwa. 0
124
+ Awukho umehluko okhona phakathi kwabafundi ofunda nabo abancane nabadala kuzikolo zokuhlolwa kwempumelelo. Abancane nabadala ofunda nabo banemiphumela yokuhlolwa ehlukene njengoba iminyaka iyisici. 2
125
+ UDarwin uqala ngokuphila eselapha. UDarwin waqala ngokugxila ezinhlanzini. 1
126
+ UDarwin uqala ngokuphila eselapha. UDarwin waqala ngempilo eyayivele ikhona. 0
127
+ UDarwin uqala ngokuphila eselapha. UDarwin wayegxile kuphela ekutadisheni izinto ezifile. 2
128
+ Isizathu esivame kakhulu phakathi nengane encane kanye neminyaka yasenkulisa i-otitis media ephindaphindiwe, noma ukutheleleka kwendlebe ephakathi. Ukutheleleka kwendlebe ephakathi kuyimbangela evame kakhulu ezinganeni ezisacathula. 0
129
+ Isizathu esivame kakhulu phakathi nengane encane kanye neminyaka yasenkulisa i-otitis media ephindaphindiwe, noma ukutheleleka kwendlebe ephakathi. I-Otitis media ayivamile kakhulu phakathi neminyaka yasenkulisa yengane. 2
130
+ Isizathu esivame kakhulu phakathi nengane encane kanye neminyaka yasenkulisa i-otitis media ephindaphindiwe, noma ukutheleleka kwendlebe ephakathi. Iningi lezingane ezisacathula lizothola isifo sendlebe emaphakathi. 1
131
+ Lapho izinhlangano zomphakathi zivala izindlebe, imibono engaphusile ilahlekelwa ubukhali bayo. Imibono engasile ayidlali uma inganakiwe umphakathi. 0
132
+ Lapho izinhlangano zomphakathi zivala izindlebe, imibono engaphusile ilahlekelwa ubukhali bayo. Imibono engasile iba nedumela kakhulu ezinhlanganweni zomphakathi uma inganakwa yizinhlangano zomphakathi. 2
133
+ Lapho izinhlangano zomphakathi zivala izindlebe, imibono engaphusile ilahlekelwa ubukhali bayo. Imibono eminingi engasile ishaywe indiva umphakathi. 1
134
+ Ngempela, ingxenye yalokho esikudingayo yindlela yokubonakalisa inhlangano yezinqubo zangempela emhlabeni ongalingani. Sidinga ukulebula ukuze sibone lapho inhlangano yenza kahle khona. 1
135
+ Ngempela, ingxenye yalokho esikudingayo yindlela yokubonakalisa inhlangano yezinqubo zangempela emhlabeni ongalingani. Sidinga ukulebula inhlangano. 0
136
+ Ngempela, ingxenye yalokho esikudingayo yindlela yokubonakalisa inhlangano yezinqubo zangempela emhlabeni ongalingani. Akufanele silebule lutho. 2
137
+ Waphenduka nokukhalaza eNkosini uJulian. Wayefuna ukubuza uNkosi Julian okuthile. 0
138
+ Waphenduka nokukhalaza eNkosini uJulian. Wayefuna ukucela uNkosi uJulian ukuthi aphephise umkakhe. 1
139
+ Waphenduka nokukhalaza eNkosini uJulian. INkosi uJulian yayingabonakali. 2
140
+ UJeremy Pitt waphendula uhleko ngesifungo. UJeremy Pitt waphendula uhleko ngokugigitheka futhi ephonsa inqindi ebusweni bohleko. U-Jeremy Pitt waphendula uhleko ngokugigitheka futhi ephonsa i-uppercut ebusweni bohleko. 2
141
+ UJeremy Pitt waphendula uhleko ngesifungo. UJeremy Pitt wafunga ukulwela izwe lakhe nendlovukazi yakhe. 1
142
+ UJeremy Pitt waphendula uhleko ngesifungo. Othile wahleka eduze noJeremy Pitt. 0
143
+ UPitt, obebukele lesi sigameko esesitimela se-quarter-deck, usitshela ukuthi ubukhosi bakhe bebufana nethuna lomshumayeli olengayo. UPitt wayengakaze abone ubukhosi bakhe njengethuna njengoba ayenjalo ngaleso sikhathi. 1
144
+ UPitt, obebukele lesi sigameko esesitimela se-quarter-deck, usitshela ukuthi ubukhosi bakhe bebufana nethuna lomshumayeli olengayo. UPitt ufunge ukuthi akazange ayibone indawo yesigameko. 2
145
+ UPitt, obebukele lesi sigameko esesitimela se-quarter-deck, usitshela ukuthi ubukhosi bakhe bebufana nethuna lomshumayeli olengayo. UPitt wabona ukuthi ubukhosi bakhe babubucayi kanjani ngesikhathi sesigameko. 0
146
+ UColonel wakwamukela, wakhothama ngemva kwesikhathi, esusa isigqoko sakhe esibanzi. UColonel wamukela indondo kumphathi-dolobha waseNew York City. 1
147
+ UColonel wakwamukela, wakhothama ngemva kwesikhathi, esusa isigqoko sakhe esibanzi. UColonel wenqaba lokho ayekuphiwa wafaka isigqoko sakhe ekhombisa ukudelela. 2
148
+ UColonel wakwamukela, wakhothama ngemva kwesikhathi, esusa isigqoko sakhe esibanzi. UColonel wayegqoke isigqoko. 0
149
+ Unakho ukungithethisa ngoba ngeke ngithathe izandla zakho uma ngazi ukuthi zingcoliswe kanjani; kunini ngikwazi ukuthi ungumbulali futhi ngaphezukwalokho? Wambuka evule umlomo. Ukholelwa ukuthi ubugebengu obenziwe kungenzeka kube elokubulala. 1
150
+ Unakho ukungithethisa ngoba ngeke ngithathe izandla zakho uma ngazi ukuthi zingcoliswe kanjani; kunini ngikwazi ukuthi ungumbulali futhi ngaphezukwalokho? Wambuka evule umlomo. Ukhethe ukungazibambi izandla zakhe ngoba zingcoliswe ubugebengu. 0
151
+ Unakho ukungithethisa ngoba ngeke ngithathe izandla zakho uma ngazi ukuthi zingcoliswe kanjani; kunini ngikwazi ukuthi ungumbulali futhi ngaphezukwalokho? Wambuka evule umlomo. Wakhetha ukumbamba izandla ngoba zazincane, zintekenteke, futhi ngaphezu kwakho konke, zihlanzekile. 2
152
+ Wavunyelwa ukuthi abone ngokusobala ukuthi kwakungumdlali osemusha onomusa, nenhle ovela e-St. James's, Lord Julian Wade, ayezinikele kuye ngaso sonke isikhathi. Inkosi uJulian uvela e-St. James's. 0
153
+ Wavunyelwa ukuthi abone ngokusobala ukuthi kwakungumdlali osemusha onomusa, nenhle ovela e-St. James's, Lord Julian Wade, ayezinikele kuye ngaso sonke isikhathi. Yena neNkosi uJulian Wade babelane ngokuqabulana izolo ebusuku. 1
154
+ Wavunyelwa ukuthi abone ngokusobala ukuthi kwakungumdlali osemusha onomusa, nenhle ovela e-St. James's, Lord Julian Wade, ayezinikele kuye ngaso sonke isikhathi. Uthathekile yiNkosi uJulian Wade, naphezu kwemvelo yakhe ebabazekayo. 2
155
+ Kodwa... kodwa... ugibele lo mkhumbi...? Iphoyisa lenza ukukhombisa ukungabi nalusizo, futhi, lazinikela ekudidekeni kwalo, lathula kungazelelwe. Ihhovisi lakhala imizuzu, licasulwa ukuxegelwa yisimilo edeskini lakhe. 2
156
+ Kodwa... kodwa... ugibele lo mkhumbi...? Iphoyisa lenza ukukhombisa ukungabi nalusizo, futhi, lazinikela ekudidekeni kwalo, lathula kungazelelwe. Iphoyisa lididekile ngobekwenzeka emkhunjini. 0
157
+ Kodwa... kodwa... ugibele lo mkhumbi...? Iphoyisa lenza ukukhombisa ukungabi nalusizo, futhi, lazinikela ekudidekeni kwalo, lathula kungazelelwe. Iphoyisa lashaqeka ngokuphalaza okungenangqondo phezu komkhumbi. 1
158
+ UyiNkosi uJulian Wade, ngiyaqonda, bekungukubingelela kwakhe okunomusa. INkosi uJulian Wade inikeze ukubingelela okufudumele nokwamukeleka. 2
159
+ UyiNkosi uJulian Wade, ngiyaqonda, bekungukubingelela kwakhe okunomusa. Inkosi uJulian Wade wamukela abanye ngendlela ebekuka ingahlakaniphile. 0
160
+ UyiNkosi uJulian Wade, ngiyaqonda, bekungukubingelela kwakhe okunomusa. Nakuba abaningi bake bazama ukukhuluma naye, Inkosi Wade wayabanda futhi enganazwelo. 1
161
+ UMary Traill uzokutshela ngakho. UMary Traill angakutshela ngembongolo. 1
162
+ UMary Traill uzokutshela ngakho. UMary Traill uyazi ngakho. 0
163
+ UMary Traill uzokutshela ngakho. Imina kuphela owazi ngakho 2
164
+ Kunogodo olulinde lesi sigebengu sasePort Royal. Igazi lalizongenelela kulokho, kodwa iNkosi uJulian yamvimba. Igazi yinhlangano yamazwe ngamazwe yezigebengu ezinze e-Port Royal uNkosi Julian anenkontileka nayo ngezinhloso ezingekho emthethweni. 2
165
+ Kunogodo olulinde lesi sigebengu sasePort Royal. Igazi lalizongenelela kulokho, kodwa iNkosi uJulian yamvimba. Isizinda seNkosi Julian sihlanganisa i-Port Royal, idolobha lezohwebo eliyisizinda somsebenzi esifundeni. 1
166
+ Kunogodo olulinde lesi sigebengu sasePort Royal. Igazi lalizongenelela kulokho, kodwa iNkosi uJulian yamvimba. IPort Royal inezinsiza zokujezisa izigebengu. 0
167
+ Ngeke kube nguMbhishobhi ngokwakhe, kusho uWolverstone, phakathi kombuzo nokugomela. UWolverstone wayebuze umbuzo owawubonisa ukugomela kwakhe kwabanye. 0
168
+ Ngeke kube nguMbhishobhi ngokwakhe, kusho uWolverstone, phakathi kombuzo nokugomela. UWolverstone wayeshilo ukuthi uMbhishobhi wayemuhle kakhulu. 1
169
+ Ngeke kube nguMbhishobhi ngokwakhe, kusho uWolverstone, phakathi kombuzo nokugomela. UWolverstone akakaze asho lutho ngoMbhishobhi. 2
170
+ Ingabe uzoyeka ukusola kwakho ukuvukela umbuso nokuvukela umbuso nezinkantolo-zempi? Igazi labeka isigqoko sakhe, wahlala phansi engabizwanga. Igazi lalinesigqoko ayesigqoka ngaphambi kokuhlala phansi. 0
171
+ Ingabe uzoyeka ukusola kwakho ukuvukela umbuso nokuvukela umbuso nezinkantolo-zempi? Igazi labeka isigqoko sakhe, wahlala phansi engabizwanga. Igazi lafaka isigqoko sakhe, waphuma ekamelweni engashongo lutho. 2
172
+ Ingabe uzoyeka ukusola kwakho ukuvukela umbuso nokuvukela umbuso nezinkantolo-zempi? Igazi labeka isigqoko sakhe, wahlala phansi engabizwanga. Isigqoko segazi sasimnyama, sinezimpaphe zokhozi ezintathu. 1
173
+ Izinto bezingamhambelanga neze kahle kulezi zinsuku ezimbili ezedlule selokhu akwamukela ukuthunywa kweSilo. Walala zwi ebusuku esazi ukuthi ushiyile umsebenzi weNkosi. 2
174
+ Izinto bezingamhambelanga neze kahle kulezi zinsuku ezimbili ezedlule selokhu akwamukela ukuthunywa kweSilo. Ukumgcina ebusuku kwaba wukuvuma ukuthunywa kweNkosi. 0
175
+ Izinto bezingamhambelanga neze kahle kulezi zinsuku ezimbili ezedlule selokhu akwamukela ukuthunywa kweSilo. IKhomishana yeSilo kwakuyisiqu esihlonishwa kakhulu futhi inemisebenzi eminingi. 1
176
+ Baphakathi nendawo, kukhala u-Ogle. U-Ogle wathi kuyafinyeleleka kubo 0
177
+ Baphakathi nendawo, kukhala u-Ogle. U-Ogle uthe bebesemuva kwendlebe. 1
178
+ Baphakathi nendawo, kukhala u-Ogle. Nakuba ayazi ukuthi baseduze, u-Ogle wayigcina kuye. 2
179
+ Ngikuthumele, Kapteni Gazi, ngenxa yezindaba ezithile ezisanda kufika kimi. Angikaze ngizwe zindaba, Ka[teni Gazi. Ngabe wena? 2
180
+ Ngikuthumele, Kapteni Gazi, ngenxa yezindaba ezithile ezisanda kufika kimi. Sengithole ezinye izindaba ngaphambi kokuthi ngikuthumelele, Kapteni Gazi. 0
181
+ Ngikuthumele, Kapteni Gazi, ngenxa yezindaba ezithile ezisanda kufika kimi. Lezi zindaba engizitholile zingithuse kakhulu. 1
182
+ Ngemva kokubuka la maqoqo, gibela igquma uye eNdlini KaKhomishana, lapho uzothola khona imibono emihle yogu oluzungezile kanye nayo yonke inkundla yemikhumbi. Ungazibona izikebhe phezulu egqumeni. 1
183
+ Ngemva kokubuka la maqoqo, gibela igquma uye eNdlini KaKhomishana, lapho uzothola khona imibono emihle yogu oluzungezile kanye nayo yonke inkundla yemikhumbi. Ungabona ukubukwa kogu phezulu egqumeni. 0
184
+ Ngemva kokubuka la maqoqo, gibela igquma uye eNdlini KaKhomishana, lapho uzothola khona imibono emihle yogu oluzungezile kanye nayo yonke inkundla yemikhumbi. Awukwazi ukubona ugu uphezu kwegquma. 2
185
+ Ngemuva kwendawo yaseNingizimu Melika uzothola inkampani yamakha, lapho ungazakhela khona iphunga lakho siqu. Inkampani yamakha ibilokhu ikhiqizwa kusukela ngo-1954. 1
186
+ Ngemuva kwendawo yaseNingizimu Melika uzothola inkampani yamakha, lapho ungazakhela khona iphunga lakho siqu. Inkampani yamakha ingemuva kweNdawo yaseNingizimu Afrika. 0
187
+ Ngemuva kwendawo yaseNingizimu Melika uzothola inkampani yamakha, lapho ungazakhela khona iphunga lakho siqu. Inkampani yamakha iphambi kwendawo yaseNingizimu Afrika. 2
188
+ Kwaphakama amathemba, kwaphinde kwafiphala, phezu kwezithelo ezisawolintshi zase-Bahamian kanye nophayinaphu. Yize uphayinaphu unambitheka kahle izindleko zokuthumela beziphezulu kakhulu ukuthi zingawaletha emakethe. 1
189
+ Kwaphakama amathemba, kwaphinde kwafiphala, phezu kwezithelo ezisawolintshi zase-Bahamian kanye nophayinaphu. Izithelo ezisawolintshi zaseBahamian zaba yimpumelelo enkulu, njengoba nje wonke umuntu ayebikezele. 2
190
+ Kwaphakama amathemba, kwaphinde kwafiphala, phezu kwezithelo ezisawolintshi zase-Bahamian kanye nophayinaphu. Izithelo ezisawolintshi zaseBahamian zazingemuhle njengoba wonke umuntu ayenethemba. 0
191
+ Umsindo, ongamakhilomitha angaba mathathu ububanzi, kucatshangwa ukuthi uwumgodi omkhulu owavela ngemva kokuqhuma kwentaba-mlilo okunamandla. Umsindo wamamayela amabili wawungase udalwe izinto eziningi, kuhlanganise nokuqhuma kwentaba-mlilo. 1
192
+ Umsindo, ongamakhilomitha angaba mathathu ububanzi, kucatshangwa ukuthi uwumgodi omkhulu owavela ngemva kokuqhuma kwentaba-mlilo okunamandla. Umsindo wamamayela amabili nakanjani awubangelwa ukuqhuma kwentaba-mlilo. 2
193
+ Umsindo, ongamakhilomitha angaba mathathu ububanzi, kucatshangwa ukuthi uwumgodi omkhulu owavela ngemva kokuqhuma kwentaba-mlilo okunamandla. Umsindo wamamayela angu-2 kungenzeka udalwe ukuqhuma kwentaba-mlilo. 0
194
+ Lapho, isigcawu asikhululekile futhi inkinga yolimi ingase ikuthuse, kodwa okungenani uzokwazi ukubamba kancane umphakathi wabathengi baseShayina. Kungumqondo omuhle ukuba nomhumushi nawe. 1
195
+ Lapho, isigcawu asikhululekile futhi inkinga yolimi ingase ikuthuse, kodwa okungenani uzokwazi ukubamba kancane umphakathi wabathengi baseShayina. Kunenkinga yolimi engase ikwesabise. 0
196
+ Lapho, isigcawu asikhululekile futhi inkinga yolimi ingase ikuthuse, kodwa okungenani uzokwazi ukubamba kancane umphakathi wabathengi baseShayina. Awudingi ukukhathazeka ngezindaba zolimi lapho, ngoba wonke umuntu ukhuluma isiNgisi. 2
197
+ Phakathi kuka-1936 no-1940 iGreece yayingaphansi kombuso wobushiqela wezempi ka-Ioannis Metaxas, ekhunjulwa nge-echi enomsindo ( cha ) ayinikeza ekuphenduleni isiphetho sika-Mussolini sokuzinikela ngo-1940. IGreece ayikaze ibuswe umashiqela wezempi. 2
198
+ Phakathi kuka-1936 no-1940 iGreece yayingaphansi kombuso wobushiqela wezempi ka-Ioannis Metaxas, ekhunjulwa nge-echi enomsindo ( cha ) ayinikeza ekuphenduleni isiphetho sika-Mussolini sokuzinikela ngo-1940. IGreece ingelinye lamazwe emhlabeni aseke waba nondlovukayiphikiswa. 0
199
+ Phakathi kuka-1936 no-1940 iGreece yayingaphansi kombuso wobushiqela wezempi ka-Ioannis Metaxas, ekhunjulwa nge-echi enomsindo ( cha ) ayinikeza ekuphenduleni isiphetho sika-Mussolini sokuzinikela ngo-1940. Umnotho waseGreece awuzange wenze kahle kangako ngaphansi kobushiqela bezempi beMetaxas. 1
200
+ Ubulula bemigqa ye-Sant Pau's Romanesque iwushintsho oluhle olusuka ekusaseni kwesimanjemanje sase-Barcelona kanye nobunkimbinkimbi bezakhiwo ze-Gothic. ISant Pau ayinayo imigqa ye-Romanesque. 2
201
+ Ubulula bemigqa ye-Sant Pau's Romanesque iwushintsho oluhle olusuka ekusaseni kwesimanjemanje sase-Barcelona kanye nobunkimbinkimbi bezakhiwo ze-Gothic. ISant Pau inemigqa ye-Romanesque. 0
202
+ Ubulula bemigqa ye-Sant Pau's Romanesque iwushintsho oluhle olusuka ekusaseni kwesimanjemanje sase-Barcelona kanye nobunkimbinkimbi bezakhiwo ze-Gothic. ISant Pau inamasonto. 1
203
+ Inyakazisa umsila noma yawunyakazisa, futhi isihambile. I-Pau inemigqa ye-Romanesque. Kwethuswa kalula yinoma yikuphi ukunyakaza okungazelelwe. 1
204
+ Inyakazisa umsila noma yawunyakazisa, futhi isihambile. I-Pau inemigqa ye-Romanesque. Ayinavalo, futhi ngeke inyakaziswe yilutho. 2
205
+ Inyakazisa umsila noma yawunyakazisa, futhi isihambile. I-Pau inemigqa ye-Romanesque. Ukunyakaza okuncane futhi yilokho; isihambile. 0
206
+ Uhlelo olubanzi lokuvuselela kufanele luqedwe ngasekupheleni kuka-2001. Uhlelo lokuvuselela luzophela ngaphambi kokuba kuqale unyaka ka-2001. 2
207
+ Uhlelo olubanzi lokuvuselela kufanele luqedwe ngasekupheleni kuka-2001. Uhlelo lokuvuselela ngeke lwenziwe kuze kube yilapho kuphela unyaka wezi-2000. 0
208
+ Uhlelo olubanzi lokuvuselela kufanele luqedwe ngasekupheleni kuka-2001. Uma uhlelo lokuvuselela luphela, kuzothatha isikhathi esingangeminyaka emihlanu. 1
209
+ Abasebenzi basebenzela uhlelo lokwandisa izinombolo zama-flamingo e-US Virgin Islands, futhi uzothola umhlambi omncane lapha uzalanisa ngempumelelo unyaka ngamunye. Abasebenzi basebenzela ukuqeda ama-flamingo 2
210
+ Abasebenzi basebenzela uhlelo lokwandisa izinombolo zama-flamingo e-US Virgin Islands, futhi uzothola umhlambi omncane lapha uzalanisa ngempumelelo unyaka ngamunye. Abasebenzi basebenzela ukwandisa inani lama-flamingo asesiqhingini ukuze alulame lapho esezoshabalala. 1
211
+ Abasebenzi basebenzela uhlelo lokwandisa izinombolo zama-flamingo e-US Virgin Islands, futhi uzothola umhlambi omncane lapha uzalanisa ngempumelelo unyaka ngamunye. Abasebenzi basebenzela ukwandisa ukuthi mangaki ama-flamingo asesiqhingini 0
212
+ Izintaba ezimazombezombe zeSerra de Tramuntana zishanela zehle zize olwandle zigxumeke kakhulu lapha kangangokuthi kunezindawo ezimbalwa zokufinyelela futhi Izintaba zihlala zinezindawo zokudilika ngoba amatheku awakhiwe kalula lapho. 1
213
+ Izintaba ezimazombezombe zeSerra de Tramuntana zishanela zehle zize olwandle zigxumeke kakhulu lapha kangangokuthi kunezindawo ezimbalwa zokufinyelela futhi Izintaba zenza kubenzima ukwakha amatheku. 0
214
+ Izintaba ezimazombezombe zeSerra de Tramuntana zishanela zehle zize olwandle zigxumeke kakhulu lapha kangangokuthi kunezindawo ezimbalwa zokufinyelela futhi Angamashumi amabili nesikhombisa amatheku asezintabeni 2
215
+ ICulebra yaziwa ngokuthi iSpanish Virgin Island kwaze kwaba yilapho iMelika iyithatha iphakathi kwePuerto Rico ne-St. Thomas e-US Virgin Islands. ICulebra iphakathi kwePuerto Rico ne-St. Thomas e-US Virgin Islands. 0
216
+ ICulebra yaziwa ngokuthi iSpanish Virgin Island kwaze kwaba yilapho iMelika iyithatha iphakathi kwePuerto Rico ne-St. Thomas e-US Virgin Islands. ICulebra ayitholakali ndawo eduze kwasePuerto Rico nase-St. Thomas e-US Virgin Islands 2
217
+ ICulebra yaziwa ngokuthi iSpanish Virgin Island kwaze kwaba yilapho iMelika iyithatha iphakathi kwePuerto Rico ne-St. Thomas e-US Virgin Islands. ICulebra iphakathi kwePuerto Rico ne-St. Thomas e-US Virgin Islands. 1
218
+ I-Umeda iphawula ukuphela okusenyakatho kwesifunda sebhizinisi nezokuzijabulisa esidume kakhulu nge-Kita (okusho ukuthi iNyakatho nje), futhi iwumongo wesiphithiphithi sesimanje se-Osaka. I-Umeda iphawula ukuphela okusenyakatho kwesifunda sebhizinisi nezokuzijabulisa esidume kakhulu nge-Kita (okusho ukuthi iNyakatho nje), futhi iwumongo wesiphithiphithi sesimanje se-Osaka. 2
219
+ I-Umeda iphawula ukuphela okusenyakatho kwesifunda sebhizinisi nezokuzijabulisa esidume kakhulu nge-Kita (okusho ukuthi iNyakatho nje), futhi iwumongo wesiphithiphithi sesimanje se-Osaka. I-Umeda iyingxenye enkulu yesifunda sokuzijabulisa. 1
220
+ I-Umeda iphawula ukuphela okusenyakatho kwesifunda sebhizinisi nezokuzijabulisa esidume kakhulu nge-Kita (okusho ukuthi iNyakatho nje), futhi iwumongo wesiphithiphithi sesimanje se-Osaka. I-Umeda isenyakatho yesifunda sokuzijabulisa. 0
221
+ Ilungu lesithathu lwamaHindu trinity nguBrahma, umsebenzi wakhe kuphela kwakuwukudala umhlaba. UBrahma ungumphostoli ongumKristu 2
222
+ Ilungu lesithathu lwamaHindu trinity nguBrahma, umsebenzi wakhe kuphela kwakuwukudala umhlaba. UBrahma uyingxenye yoziqu-zintathu wamaHindu. 0
223
+ Ilungu lesithathu lwamaHindu trinity nguBrahma, umsebenzi wakhe kuphela kwakuwukudala umhlaba. UBrahma iyingxenye ebaluleke kakhulu kaziqu-zintathu. 1
224
+ UPedro wathatha isihlalo sobukhosi, nakuba umzabalazo wezikhali waqhubeka izinyanga kanye nentukuthelo eyayiqhubeka isikhathi eside ngemva kwalokho. Kwafa abantu abangamakhulu ayishumi empini. 1
225
+ UPedro wathatha isihlalo sobukhosi, nakuba umzabalazo wezikhali waqhubeka izinyanga kanye nentukuthelo eyayiqhubeka isikhathi eside ngemva kwalokho. Impi yathatha izinyanga 0
226
+ UPedro wathatha isihlalo sobukhosi, nakuba umzabalazo wezikhali waqhubeka izinyanga kanye nentukuthelo eyayiqhubeka isikhathi eside ngemva kwalokho. Impi yaphela ngosuku 2
227
+ Izinhlelo zehhovisi labasebenzi zahlanganiswa nezakhiwo zakopeletsheni ezintsha zasheshe zachacisela ukuqinisekisa kokuqhubeka kokusekwa ukuthi kuqhutshwe isizinda samakhasimende. Ngokuhlanganisa izinhlelo zehhovisi labasebenzi, isikhala senziwa sezakhiwo zakakopeletsheni ezintsha 1
228
+ Izinhlelo zehhovisi labasebenzi zahlanganiswa nezakhiwo zakopeletsheni ezintsha zasheshe zachacisela ukuqinisekisa kokuqhubeka kokusekwa ukuthi kuqhutshwe isizinda samakhasimende. izakhiwo zakakopeletsheni zenziwa 0
229
+ Izinhlelo zehhovisi labasebenzi zahlanganiswa nezakhiwo zakopeletsheni ezintsha zasheshe zachacisela ukuqinisekisa kokuqhubeka kokusekwa ukuthi kuqhutshwe isizinda samakhasimende. Uhlelo lehhovisi labasebenzi lengezwa ladlula isimo elaliyiso ekuqaleni 2
230
+ Yize noma izindlela zoxhasomali zingathuthukiswa lukhona uxhasomali lalomsebenzi Zzikhona izinsizakusebenza ezikhona zalemisebenzi 0
231
+ Yize noma izindlela zoxhasomali zingathuthukiswa lukhona uxhasomali lalomsebenzi Azikho izimali ezikhona zalomsebenzi 2
232
+ Yize noma izindlela zoxhasomali zingathuthukiswa lukhona uxhasomali lalomsebenzi Azikho izimali ezanele zalomsebenzi 1
233
+ Izibalo zezindlela zasemakhaya zithuliwe kiuleliphepha elaligxile ku-1989 National Mail Count data.c Izibalo ezikuleli phepha zisuselwa kumbiko wangezi-2001. 2
234
+ Izibalo zezindlela zasemakhaya zithuliwe kiuleliphepha elaligxile ku-1989 National Mail Count data.c Izibalo ezikuleli phepha zindala 1
235
+ Izibalo zezindlela zasemakhaya zithuliwe kiuleliphepha elaligxile ku-1989 National Mail Count data.c Leli phepha libandakanya imininingo yezindlela zasemakhaya 0
236
+ Isigungu kumele naso sithole ukulinganiswa kwesikhashana noma ukungaphumeleli kwento ngayinye Into ngayinye ehlolwa yisigungu akumele ibe nomphumela ohlukile wokulinganiswa 0
237
+ Isigungu kumele naso sithole ukulinganiswa kwesikhashana noma ukungaphumeleli kwento ngayinye Isigungu ngeke sihluleke 2
238
+ Isigungu kumele naso sithole ukulinganiswa kwesikhashana noma ukungaphumeleli kwento ngayinye Isigungu kumele silingaiswe kahle ukuze siqhubeke 1
239
+ Isihloko okudingidwa ngaso ngesikhathi senhlolokhono yokungena ukuzizwa ngendlu kumeyili yokukhangisa Ukungavumi kunhlolokhono yokungena ngeke kukutholele umsebenzi 1
240
+ Isihloko okudingidwa ngaso ngesikhathi senhlolokhono yokungena ukuzizwa ngendlu kumeyili yokukhangisa Inhlolokhono yokungena ayisho lutho ngemeyili yokukhangisa 2
241
+ Isihloko okudingidwa ngaso ngesikhathi senhlolokhono yokungena ukuzizwa ngendlu kumeyili yokukhangisa Inhlolokhono yokungena ibandakanya ukuthi abantu baziveza kanjani kumeyili yokukhangisa 0
242
+ 189 namanani omsebenzisi alinganiswa ngendlela efanayo Baqagela ngenani lomsebenzisi 0
243
+ 189 namanani omsebenzisi alinganiswa ngendlela efanayo Baqagela amanani omsebenzisi ukuthi ayengu $10000 1
244
+ 189 namanani omsebenzisi alinganiswa ngendlela efanayo Babazi amanani omsebenzisi okuyiwona 2
245
+ Isibonelo, eGGD, isifundo sokuklama senziwa njengomsebenzi oseceleni, ekugcineni Isifundo sokuklama asizange senzeke 2
246
+ Isibonelo, eGGD, isifundo sokuklama senziwa njengomsebenzi oseceleni, ekugcineni Isifundo sokuklama senziwa ngokwahlukana 0
247
+ Isibonelo, eGGD, isifundo sokuklama senziwa njengomsebenzi oseceleni, ekugcineni Isifundo sokuklama asibanga yimpumelelo 1
248
+ Zonke iziphatheli eziyisishagalolunye eziphendulayo umbiko wokubamba iqhaza Zimbili kuphela kuziphathiswa ezinyisishagalolunye ezazihlupha ngokuphendula imibuzo yethu ngokubamba iqhaza 2
249
+ Zonke iziphatheli eziyisishagalolunye eziphendulayo umbiko wokubamba iqhaza Zabayisishagalolunye iziphathiswa ezaphendula ngokuqiniseka ukuthi zabamba iqhaza 0
250
+ Zonke iziphatheli eziyisishagalolunye eziphendulayo umbiko wokubamba iqhaza Lezi ziphathiswa eziyisishagalolunye ziyajabula ukuthi zibe nezinga eliphezulu lokubamba iqhaza 1
251
+ Kusukela ngo-1996 ukulinganiselwa komnotho wemali engenayo emizini kukhuphuke kakhulu liku-6.4 ngo-1999 Imizi yonke ihole $10000 nangaphezulu ngonyaka odlule 1
252
+ Kusukela ngo-1996 ukulinganiselwa komnotho wemali engenayo emizini kukhuphuke kakhulu liku-6.4 ngo-1999 Imizi ibilokhu ilahlekelwa umcebo wayo 2
253
+ Kusukela ngo-1996 ukulinganiselwa komnotho wemali engenayo emizini kukhuphuke kakhulu liku-6.4 ngo-1999 Imizi ithole okuningi kakhulu ukulinganiselwa komnotho wemali engenyo 0
254
+ Kwindlela yesingakilasi, isisekelo nohlobo lokwabelana ngomsebenzi banikwa amaphesenti ngamunye ukulungisa ukubiza ukuze bathole isilinganiso esilinganayo. Uhlobo lwesisekelo lungaphezu kokubiza 0
255
+ Kwindlela yesingakilasi, isisekelo nohlobo lokwabelana ngomsebenzi banikwa amaphesenti ngamunye ukulungisa ukubiza ukuze bathole isilinganiso esilinganayo. Inani lingaphezu kuka-10% wokubiza 1
256
+ Kwindlela yesingakilasi, isisekelo nohlobo lokwabelana ngomsebenzi banikwa amaphesenti ngamunye ukulungisa ukubiza ukuze bathole isilinganiso esilinganayo. Inani lihlezi lingaphansi kokubiza 2
257
+ 19 Kuqala izinyanga ezine zokusheshe kusetshenzwe ngaphambi komkomelo wenkontileka,isikhathi esicwilile esiphelele sezinyanga eziwu-13 ngabe sasidingeka ukushintsha lesi sibilisi i-675 Mwe. Kwathatha izinyanga ezimbili kuphela ukuyishintsha 2
258
+ 19 Kuqala izinyanga ezine zokusheshe kusetshenzwe ngaphambi komkomelo wenkontileka,isikhathi esicwilile esiphelele sezinyanga eziwu-13 ngabe sasidingeka ukushintsha lesi sibilisi i-675 Mwe. Kwathatha izinyanga eziwu-13 ukushintsha isibilisi somkhumbi wangaphansi kwamanzi 1
259
+ 19 Kuqala izinyanga ezine zokusheshe kusetshenzwe ngaphambi komkomelo wenkontileka,isikhathi esicwilile esiphelele sezinyanga eziwu-13 ngabe sasidingeka ukushintsha lesi sibilisi i-675 Mwe. Kwathatha izinyanga eziwu-13 eziphelele ukushintsha isibilisi 0
260
+ Ukushoda kwabasebenzi beIT abanekhono endaweni yemakethe manje kujwayele ukuba isizathu esikhulu esiholela ukuthi izinhlangano zithole abantu ngaphandle Baningi kabi abasebenzi beIT 2
261
+ Ukushoda kwabasebenzi beIT abanekhono endaweni yemakethe manje kujwayele ukuba isizathu esikhulu esiholela ukuthi izinhlangano zithole abantu ngaphandle Abekho abasebenzi abanele be-IT ngoba bonke baya eIndia 1
262
+ Ukushoda kwabasebenzi beIT abanekhono endaweni yemakethe manje kujwayele ukuba isizathu esikhulu esiholela ukuthi izinhlangano zithole abantu ngaphandle Abekho abasebenzi abanele be-IT ukuvala izikhala zomsebenzi 0
263
+ Akwenzeki ukwazi izinga noma isiqondiso sokuchema kwingqikithi yoshintsho lwesigameko ngokusekelwe ekusetshenzisweni okuvamile komsebenzi owodwa we-C-R yonke indawo. Kuyabonakala ukuthi kunokuchema okungakanani 2
264
+ Akwenzeki ukwazi izinga noma isiqondiso sokuchema kwingqikithi yoshintsho lwesigameko ngokusekelwe ekusetshenzisweni okuvamile komsebenzi owodwa we-C-R yonke indawo. Ngeke wazi ukuthi ukuchema kukhona kangakanani ngoba kunzima ukuhlukanisa kweminye imithelela yangaphandle 1
265
+ Akwenzeki ukwazi izinga noma isiqondiso sokuchema kwingqikithi yoshintsho lwesigameko ngokusekelwe ekusetshenzisweni okuvamile komsebenzi owodwa we-C-R yonke indawo. Ngeke wazi ukuthi kunokuchema okungakanani. 0
266
+ Imithelela yomsebenzi wokubiza ngenxa yomsebenzi owenziwayo abanye abangawenza ngokubiza kakhulu kuphinde kubalwe njengasekuqaleni Imithelela yemisebenzi yokubiza ihlelwe ngendlela eyodwa 0
267
+ Imithelela yomsebenzi wokubiza ngenxa yomsebenzi owenziwayo abanye abangawenza ngokubiza kakhulu kuphinde kubalwe njengasekuqaleni Sebenayo indlela yokuthi bayibale kanjani imithelela yemisebenzi yokubiza 2
268
+ Imithelela yomsebenzi wokubiza ngenxa yomsebenzi owenziwayo abanye abangawenza ngokubiza kakhulu kuphinde kubalwe njengasekuqaleni Basebenzisa imininingo emidala ukubala imithelela yomsebenzi wokubiza 1
269
+ Ukwenza 4: Ukwengamela Ubungcuphe ekweluleni ngaphandle kokuphazamiseka Isahluko sesine sinomsebenzi wokwengamela ubungcuphe 0
270
+ Ukwenza 4: Ukwengamela Ubungcuphe ekweluleni ngaphandle kokuphazamiseka Incwaidi ayinalo ulwazi olumayelana nokwengamela ubungcuphe esikhathini eside esizayo 2
271
+ Ukwenza 4: Ukwengamela Ubungcuphe ekweluleni ngaphandle kokuphazamiseka Lo msebenzi kumele uqedwe ubuyiswe ukuphela kwesonto. 1
272
+ Umbutho weIslamist waqala ngonyaka wezi-1940,ingumphumela womhlaba wamanje, inomthelela wemicabango yaMarxist-Leninist ngokuqungo lwenhlangano. Imicabango yaMarxist-Leninist yahlanganiswa yayakumbutho wamaIslamist 0
273
+ Umbutho weIslamist waqala ngonyaka wezi-1940,ingumphumela womhlaba wamanje, inomthelela wemicabango yaMarxist-Leninist ngokuqungo lwenhlangano. Umbutho wamaIslamist yaqala ngekhulunyaka lesithupha 2
274
+ Umbutho weIslamist waqala ngonyaka wezi-1940,ingumphumela womhlaba wamanje, inomthelela wemicabango yaMarxist-Leninist ngokuqungo lwenhlangano. Umbutho wama-Islamist wasungulwa njengenhlangano yokuhlanganisa abantu 1
275
+ Abanye abeluleki bayikhuluma lenkinga Abeluleki bonke bavumelana ngokuthi ayikho into okumele bazikhathaze ngayo 2
276
+ Abanye abeluleki bayikhuluma lenkinga Ngumeluleki oyedwa ongazange akhiphe uvo lwakhe ngaloluhlelo 1
277
+ Abanye abeluleki bayikhuluma lenkinga Lokhu kukhathazeka kwaphakanyiswa abeluleki abaningi abehlukene 0
278
+ Uhlelo lwaphinda lwakhetha abagibeli ngokungenahlelo ukuze bathole onogada abengeziwe. Bonke abagibeli kumelebahambe ngezinyawo ngaphandle kwenkinga 2
279
+ Uhlelo lwaphinda lwakhetha abagibeli ngokungenahlelo ukuze bathole onogada abengeziwe. Abagibeli bakaSoem bathola ukuhlolwa umzimba wonke 1
280
+ Uhlelo lwaphinda lwakhetha abagibeli ngokungenahlelo ukuze bathole onogada abengeziwe. Abanye abagibeli bakaSoem bayaseshwa ngonogada 0
281
+ Asitholanga zinkomba ukuthi icebo lafingqwa kubaphathi abasha noma uClarke wadlulisela iphepha lakhe kubona, yize noma iqembu elilodwa labasebenzi bemisebenzi baspana bobabili abaphathi. Sinesiqiniseko esiwu-100% ukuthi uClarke akazange anikeze muntu iphepha lakhe 1
282
+ Asitholanga zinkomba ukuthi icebo lafingqwa kubaphathi abasha noma uClarke wadlulisela iphepha lakhe kubona, yize noma iqembu elilodwa labasebenzi bemisebenzi baspana bobabili abaphathi. Asibutholi ubufakazi bokuthi uClarke wamnikeza iphepha lakhe. 0
283
+ Asitholanga zinkomba ukuthi icebo lafingqwa kubaphathi abasha noma uClarke wadlulisela iphepha lakhe kubona, yize noma iqembu elilodwa labasebenzi bemisebenzi baspana bobabili abaphathi. Siyazi ngokuqinisekisiwe ukuthi uClarke wabanika iphepha lakhe ngomhlaka 2 kuNtulikazi 2
284
+ Akucacile ukuthi uhlelo lungafakwa ngaphambi kuka-2010, ngisho nesikhathi esibekiwe singahamba kancane uma ubuka ubungozi bezokuvikelela obungenzeka. Kunzima ukufaka uhlelo ngoba abagqekezi bayaluhlasela njalo ebusuku. 1
285
+ Akucacile ukuthi uhlelo lungafakwa ngaphambi kuka-2010, ngisho nesikhathi esibekiwe singahamba kancane uma ubuka ubungozi bezokuvikelela obungenzeka. Akukho lula ukufaka uhlelo ngoba kunobungozi bezokuvikeleka 0
286
+ Akucacile ukuthi uhlelo lungafakwa ngaphambi kuka-2010, ngisho nesikhathi esibekiwe singahamba kancane uma ubuka ubungozi bezokuvikelela obungenzeka. Uhlelo lokuzivikela luzofakwa emasontweni ayisithupha, ngiyathembisa 2
287
+ Ngakho ukuvikela umhlaba wethu, amaMelika kumele aqaphele izinsoko kubantu ababalulekile kunkululeko yempilo yezwe ingekho impi. AmaMelika akumele akhathazeke ngenkululeko yempilo yezwe kungekho impi-bazohlezi bevikelekile. 2
288
+ Ngakho ukuvikela umhlaba wethu, amaMelika kumele aqaphele izinsoko kubantu ababalulekile kunkululeko yempilo yezwe ingekho impi. AmaMelika kumele enze isiqiniseko ukuthi azithathwa izibhamu zawo. 1
289
+ Ngakho ukuvikela umhlaba wethu, amaMelika kumele aqaphele izinsoko kubantu ababalulekile kunkululeko yempilo yezwe ingekho impi. AmaMelika kumele aqaphele kuzinsongo enkululekweni yethu 0
290
+ Ukudiliva ngokuphindelela akukwenzanga kwaphumelela kangcono Ukudiliva akwenzanga kangcono ukuthi kuphumelela kanjani 0
291
+ Ukudiliva ngokuphindelela akukwenzanga kwaphumelela kangcono Ukudiliva kwakwenza kwaphumelela kahle kakhulu 2
292
+ Ukudiliva ngokuphindelela akukwenzanga kwaphumelela kangcono Akukwenzanga kwaphumelela kakhulu ngesikhathi siyodiliva eWhite House 1
293
+ Elinye izinga elilandelayo, umqondisi weal Qaeda eCIA ngesikhathi ekhumbula ukuthi wayengacabangi ukuthi umsebenzi wakhe ukuthi aqondise okumele noma okungamele kwenziwe. Umqondisi akafunanga ukuzibandakanya ngoba wayesezothatha umhlalaphansi 1
294
+ Elinye izinga elilandelayo, umqondisi weal Qaeda eCIA ngesikhathi ekhumbula ukuthi wayengacabangi ukuthi umsebenzi wakhe ukuthi aqondise okumele noma okungamele kwenziwe. Umqondisi womnyango akafunanga ukuzibandakanya ekuqondiseni okwakwenziwa. 0
295
+ Elinye izinga elilandelayo, umqondisi weal Qaeda eCIA ngesikhathi ekhumbula ukuthi wayengacabangi ukuthi umsebenzi wakhe ukuthi aqondise okumele noma okungamele kwenziwe. Umqondisi wayezitshela ukuthi kwakuqondene naye konke. 2
296
+ UPickard uyakhumbula isitatimende sezinsolo senziwa ezindabeni ezifingqiwe ngomhlaka 12 kuNtulikazi. UPickard akakhumbuli lutho kwabakusho. 2
297
+ UPickard uyakhumbula isitatimende sezinsolo senziwa ezindabeni ezifingqiwe ngomhlaka 12 kuNtulikazi. UPickard uyakhumbula ukuthi izindaba ezifingqiwe zakhuluma ngamaqiniso okushayisa 1
298
+ UPickard uyakhumbula isitatimende sezinsolo senziwa ezindabeni ezifingqiwe ngomhlaka 12 kuNtulikazi. UPickard uyakhumbula okwashiwo ezindabeni ezigingqiwe. 0
299
+ Wayehambe waya ePakistan kodwa wangabaza uma ebuzwa ukuthi useke wawahambela amazwe aseduze ePakistan (iPakistan indlela ejwayelekile kumakhempu okuqeqesha eAfghanistan. Kwakungajwayelekile ukuthi abaphoqi ngenkani bahambe ngePakistan beya eAfghanistan. 0
300
+ Wayehambe waya ePakistan kodwa wangabaza uma ebuzwa ukuthi useke wawahambela amazwe aseduze ePakistan (iPakistan indlela ejwayelekile kumakhempu okuqeqesha eAfghanistan. IPakistan ne-Afghanistan aqhelelene kakhulu 2
301
+ Wayehambe waya ePakistan kodwa wangabaza uma ebuzwa ukuthi useke wawahambela amazwe aseduze ePakistan (iPakistan indlela ejwayelekile kumakhempu okuqeqesha eAfghanistan. Ukuqeqeshwa kenziwa eAfghanistan okubandakanya impi yezandla 1
302
+ Ulwazi olufingqiwe lwalezizindlela nezizathu kungani izivimbo zingahlaziywanga kahle bheka uGraham Allison noPhilip Zelikow, Essence of Decision,2d ed Izivimbo zaphathwa ngendlela efanele 2
303
+ Ulwazi olufingqiwe lwalezizindlela nezizathu kungani izivimbo zingahlaziywanga kahle bheka uGraham Allison noPhilip Zelikow, Essence of Decision,2d ed Izivimbo zathunyelwa kumuntu ongafanele ukuthi zihlaziywe 1
304
+ Ulwazi olufingqiwe lwalezizindlela nezizathu kungani izivimbo zingahlaziywanga kahle bheka uGraham Allison noPhilip Zelikow, Essence of Decision,2d ed Izivimbo azizange ziphathwe ngendlela efanele 0
305
+ Benza amathagethi kube nzima ukuwahlasela ngempumelelo, futhi bavimba ukuhlaselwa ngokwenza ukubanjwa kujwayeleke Babazi ukuthi ukwenza amathagethi abenzima kuzoholela ezingeni eliphezulu lokubanjwa. 1
306
+ Benza amathagethi kube nzima ukuwahlasela ngempumelelo, futhi bavimba ukuhlaselwa ngokwenza ukubanjwa kujwayeleke Benza amathagethi abo abelula babanjwa ngamaminithi ambalwa 2
307
+ Benza amathagethi kube nzima ukuwahlasela ngempumelelo, futhi bavimba ukuhlaselwa ngokwenza ukubanjwa kujwayeleke Bazenzela bona amathagethi abenezingqinamba ngakho benza ukubanjwa kwenzeke njalo 0
308
+ Umkhakha weZombutho wokuVikela wezomoya waseNingizimunempumalanga waziswa ngomcimbi ngo 9:55 emizuzwini engu-28 Ngemva kwemizuzu ewu-28 ngemva kweqiniso lokuthi uMkhakha weZombutho wokuVikela wezomoya wathola ukwaziswa. 0
309
+ Umkhakha weZombutho wokuVikela wezomoya waseNingizimunempumalanga waziswa ngomcimbi ngo 9:55 emizuzwini engu-28 Umkhakha awuzange uthole ukwaziswa ngesikhathi ngenxa yokubambezeleka ekuxhumaneni. 1
310
+ Umkhakha weZombutho wokuVikela wezomoya waseNingizimunempumalanga waziswa ngomcimbi ngo 9:55 emizuzwini engu-28 Umkhakha weZokuvikela wezoMoya waseNingizimunempumalanga waziswa ngomcimbi kumasekhondi awu-28 ngemva kokuthi uqale. 2
311
+ Sesijahe inkulumo mpikiswano kazwelonke kokuhle esikuphakamisile, sizobamba iqhaza ngamandla kulenkulumompikiswano Asikho isidingo senkulumo mpikiswano kulesi sihloko 2
312
+ Sesijahe inkulumo mpikiswano kazwelonke kokuhle esikuphakamisile, sizobamba iqhaza ngamandla kulenkulumompikiswano Sifuna ukuba nenkulumo mpikiswano ngoba siyazi ukuthi lezi ziphakamiso zibalulekile 1
313
+ Sesijahe inkulumo mpikiswano kazwelonke kokuhle esikuphakamisile, sizobamba iqhaza ngamandla kulenkulumompikiswano Singathanda ukuba nenkulumo mpikiswano ngeziphakamiso 0
314
+ Ngemva kokuthi uMihdhar ehambile, abanye abafundi bathuthela endlini UMihdhar wayazi ukuthi abafundi balinde yena ukuthi ahambe 1
315
+ Ngemva kokuthi uMihdhar ehambile, abanye abafundi bathuthela endlini Abantu baya endlini ngemva kokuthi uMihdhar esehambile. 0
316
+ Ngemva kokuthi uMihdhar ehambile, abanye abafundi bathuthela endlini Abafundi babhikisha ngaphandle kwendlu lapho kwakuhlala khona uMihdhar 2
317
+ Isipho sakho sibalulekile emgubhweni wethu wesizini yesi-85. Zonke izipho esizitholayo azibalulekile njenge sakho 1
318
+ Isipho sakho sibalulekile emgubhweni wethu wesizini yesi-85. Asinandaba nesipho sakho 2
319
+ Isipho sakho sibalulekile emgubhweni wethu wesizini yesi-85. Sesikwenze lokhu isikhathi esingaphezu kweminyaka engu-80 0
320
+ Kuthatha ukubambisana kokwesekwa okuzimele noxhasomali lweNyuvesi esikoleni sethu sezomthetho ukuze siqhubeke sikhule ngobude nangomthelela. Isikole sethu sezomthetho sincike oxhaswenimali oluzimele kuphela 2
321
+ Kuthatha ukubambisana kokwesekwa okuzimele noxhasomali lweNyuvesi esikoleni sethu sezomthetho ukuze siqhubeke sikhule ngobude nangomthelela. Isikole sethu sezomthetho sisekwe yiMelinda neBill Gates Foundation. 1
322
+ Kuthatha ukubambisana kokwesekwa okuzimele noxhasomali lweNyuvesi esikoleni sethu sezomthetho ukuze siqhubeke sikhule ngobude nangomthelela. Isikole sethu sezomthetho sidinga imali ukuze siqhubeke sikhule 0
323
+ Ngosizo lwabalingani bethu abanesihawu kuphela sikwazile ukuzuza okuningi UBill Gates wanikela ngezigidi ezingu 5 zamadola kuthina 1
324
+ Ngosizo lwabalingani bethu abanesihawu kuphela sikwazile ukuzuza okuningi Uma ubuka isimo sezimakethe zezimali,abalingani bethu abanesihawu sebeluthathile uxhasomali lwabo 2
325
+ Ngosizo lwabalingani bethu abanesihawu kuphela sikwazile ukuzuza okuningi Sikwazile ukuthola okuningi,ngenxa yemisebenzi yesihawu esiwutholile. 0
326
+ Siyabonga ukweseka Isigcinamagugu sezoBuciko saseIndianapolis ngo-1999. Siyabonga ngokunikela u$100 wakho kuSigcinamagugu sezoBuciko Indianapolis 1
327
+ Siyabonga ukweseka Isigcinamagugu sezoBuciko saseIndianapolis ngo-1999. Kodwa asibongi ngokuhoxa kuminikelo yakho ngo-1999. 2
328
+ Siyabonga ukweseka Isigcinamagugu sezoBuciko saseIndianapolis ngo-1999. Siyajabula ukuthi usizile ukweseka isigcinamagugu 0
329
+ Ngiyathemba ukuthi uzobusiseka kakhulu futhi ugqugquzeleke ngaloludaba Ngiyathemba ukuthi le nkinga ikunikeze ugqozu olusha 0
330
+ Ngiyathemba ukuthi uzobusiseka kakhulu futhi ugqugquzeleke ngaloludaba Ngiyazi le nkinga ikwenza uphelelwe yithemba, kodwa bheka phambili ohambweni lwakho 2
331
+ Ngiyathemba ukuthi uzobusiseka kakhulu futhi ugqugquzeleke ngaloludaba Ngiyazi ukuthi uzokwenza konke okusemandleni ukulwa nokuncelisa umdlavuza 1
332
+ Kubalulekile ukuzwa kuwena ngalesisikhathi sokuqokelela imali sakugcina sesikhathi sonyaka. Lona umkhankaso wokugcina wokunikela esizoba nawo kulesisikhathi sonyaka, ngakho sidinga usizo lwakho. 0
333
+ Kubalulekile ukuzwa kuwena ngalesisikhathi sokuqokelela imali sakugcina sesikhathi sonyaka. Sinemikhankaso yokuqokelela imali emibili kulonyaka. 2
334
+ Kubalulekile ukuzwa kuwena ngalesisikhathi sokuqokelela imali sakugcina sesikhathi sonyaka. Sidinga ukwenza ngaphezu kuka-$100 000 ukwenza izabelo sokuqokelela zethu kulesisikhathi sonyaka. 1
335
+ P.S Isipho sakho sibaluleke kakhulu ekubungazeni kwethu iminyaka engu-85 okwenza iIndianapolis Civic Thiyetha iqhubeke kube ngendala ukusebenza njengethiyetha yomphakathi ezweni. Kwakukhona enye ithiyetha esanda kubungazwa ukuqeda iminyaka ewu-84, kodwa ke yasha. 1
336
+ P.S Isipho sakho sibaluleke kakhulu ekubungazeni kwethu iminyaka engu-85 okwenza iIndianapolis Civic Thiyetha iqhubeke kube ngendala ukusebenza njengethiyetha yomphakathi ezweni. Sibungaza ukuvulwa okukhulu kwethiyetha entsha i-Indianapolis 2
337
+ P.S Isipho sakho sibaluleke kakhulu ekubungazeni kwethu iminyaka engu-85 okwenza iIndianapolis Civic Thiyetha iqhubeke kube ngendala ukusebenza njengethiyetha yomphakathi ezweni. Siyajabula ukuthi i-Thiyetha iIndianapolis Civic isisebenze iminyaka engu-85 0
338
+ Labo ababamba iqhaza bazonikezwa amagama ezincwajana, akakheli nezinombolo zocingo, kanye nolwazi oluyisisekelo ezidingweni zezikole. Ababambiqhaza bazonikezwa izincwajana ezinemininingwane yokuxhumana nolwazi lwesizinda. 0
339
+ Labo ababamba iqhaza bazonikezwa amagama ezincwajana, akakheli nezinombolo zocingo, kanye nolwazi oluyisisekelo ezidingweni zezikole. Ababambiqhaza kuzomele basayinde isivumelwano sobumfihlo ngaphambi kokuthi bafinyelele kuncwajana yemininingwane 1
340
+ Labo ababamba iqhaza bazonikezwa amagama ezincwajana, akakheli nezinombolo zocingo, kanye nolwazi oluyisisekelo ezidingweni zezikole. Labo abazobamba iqhaza bangakwazi ukwazi amagama ezincwajana hhayi amakheli azo. 2
341
+ Isiqiwu sezilwane yethu yakhiwa kusetshenziswa umcabango wezitshalo, efanisa izindawo zemvelo lapho kuhlala khona izilwane Izitshalo zilingisa izilwane ngendlela yokuphila ngokwemvelo ezindaweni 0
342
+ Isiqiwu sezilwane yethu yakhiwa kusetshenziswa umcabango wezitshalo, efanisa izindawo zemvelo lapho kuhlala khona izilwane Esiqiwini sezilwane yethu siyakholelwa ukuthi izilwane zokuzenzisa zingcono ukunezemvelo 2
343
+ Isiqiwu sezilwane yethu yakhiwa kusetshenziswa umcabango wezitshalo, efanisa izindawo zemvelo lapho kuhlala khona izilwane Izitshalo esiqiwini sezilwane yethu bezibiza kakhulu 1
344
+ Ukweseka kwakho uGoodwill kuzokunika ukuqeqeshelwa umsebenzi nemisebenzi yokubekwa ukusiza okunzima ukusebenza maphakathi neIndiana ukuthola imisebenzi efanele. Abantu abaphakathi neIndiana abazange bathole ukuqeqeshwa komsebenzi 2
345
+ Ukweseka kwakho uGoodwill kuzokunika ukuqeqeshelwa umsebenzi nemisebenzi yokubekwa ukusiza okunzima ukusebenza maphakathi neIndiana ukuthola imisebenzi efanele. Ukweseka uGoodwill kuzosiza abantu base-Indiana 0
346
+ Ukweseka kwakho uGoodwill kuzokunika ukuqeqeshelwa umsebenzi nemisebenzi yokubekwa ukusiza okunzima ukusebenza maphakathi neIndiana ukuthola imisebenzi efanele. Ukweseka uGoodwill kuzokwehlisa izinga lokwentuleka kwemisebenzi. 1
347
+ Kusukela ekuqaleni ngamahloni kuzinga laso namhlanje sekuyisizinda sezemfundo yesayenzi yokwelapha esihamba phambiliezweni,isikole sezesayenzi yokwelapha saseIndiana kuphela siziqhenya ngamagugu. Indiana inezikole zesayenzi yokwelapha ezenza kahle okungenani ezingamashumi amabili 2
348
+ Kusukela ekuqaleni ngamahloni kuzinga laso namhlanje sekuyisizinda sezemfundo yesayenzi yokwelapha esihamba phambiliezweni,isikole sezesayenzi yokwelapha saseIndiana kuphela siziqhenya ngamagugu. Isizwe saseIndiana sinesikole esisodwa sesayensi yokukwelapha 0
349
+ Kusukela ekuqaleni ngamahloni kuzinga laso namhlanje sekuyisizinda sezemfundo yesayenzi yokwelapha esihamba phambiliezweni,isikole sezesayenzi yokwelapha saseIndiana kuphela siziqhenya ngamagugu. Ngeke kube khona sikole sesayensi yokwelapha eIndiana eminyakeni emihlanu ezayo. 1
350
+ Kodwa ke ukukhuphuka kakhulu ekubizeni kwezinncwadi zezomthetho,amajenali, nemisebenzi yesizindamininingo kusho ukugcina esesikukolekile njengamanje kwedlule uhlahlomali lwethu. Ukugina esesikukolekile njengamanje kubiza uhhafu nekota yohlahlomali lwethu lonyaka. 2
351
+ Kodwa ke ukukhuphuka kakhulu ekubizeni kwezinncwadi zezomthetho,amajenali, nemisebenzi yesizindamininingo kusho ukugcina esesikukolekile njengamanje kwedlule uhlahlomali lwethu. Uhlahlomali lwethu lwamanje alusivumeli ukuthi sigcine esesikukolekile njengamanje. 0
352
+ Kodwa ke ukukhuphuka kakhulu ekubizeni kwezinncwadi zezomthetho,amajenali, nemisebenzi yesizindamininingo kusho ukugcina esesikukolekile njengamanje kwedlule uhlahlomali lwethu. Sidinga okungenani iminikelo engu-$10 000 ukuzivumela sigcine esesikolekile njengamanje 1
353
+ Sizozama ukuxhumana nabantu abangabambanga iqhaza kulonyaka emalini yombuso ezinsukwini ezingu-45 ezilandelayo ukuze injongo yethu izofezeka ngesikhathi somqamulajuqu wangomhlaka 30 kuNhlangulana Asinayo inhloso yokuxhumana nalabo asebenikelile kulonyaka emalini yombuso 2
354
+ Sizozama ukuxhumana nabantu abangabambanga iqhaza kulonyaka emalini yombuso ezinsukwini ezingu-45 ezilandelayo ukuze injongo yethu izofezeka ngesikhathi somqamulajuqu wangomhlaka 30 kuNhlangulana Sizoxhumana nabo ngemeyili ezinsukwini ezingu-45 ezilandelayo asebenikele kulonyaka emalini yombuso 1
355
+ Sizozama ukuxhumana nabantu abangabambanga iqhaza kulonyaka emalini yombuso ezinsukwini ezingu-45 ezilandelayo ukuze injongo yethu izofezeka ngesikhathi somqamulajuqu wangomhlaka 30 kuNhlangulana Sizozama ukuxhumana nalabo abanganikelanga kulonyaka wemali yombuso ezinsukwini eziwu-45 ezilandelayo 0
356
+ Njengelunga lesikole sezomthetho-ngiyazi uyakwazi okuqhubekayo Ngiyilunga lesikole sezomthetho 1
357
+ Njengelunga lesikole sezomthetho-ngiyazi uyakwazi okuqhubekayo Akekho umuntu wesikole sezomthetho 2
358
+ Njengelunga lesikole sezomthetho-ngiyazi uyakwazi okuqhubekayo Isikole sezomthetho sasamukele abantu 0
359
+ Ukubiza bokwenza lezizindlu kudlula kakhulu okungakhokhwa ngabathengi bethu, ngakho sizothembela kuzibonelo noma ukunikela komuntu ngamunye ukuze bakwazi ukuzithenga Ukwenza izindlu kwakungamahhala 2
360
+ Ukubiza bokwenza lezizindlu kudlula kakhulu okungakhokhwa ngabathengi bethu, ngakho sizothembela kuzibonelo noma ukunikela komuntu ngamunye ukuze bakwazi ukuzithenga Izindlu zidinga izinsizakusebenza ukuze zakhiwe 0
361
+ Ukubiza bokwenza lezizindlu kudlula kakhulu okungakhokhwa ngabathengi bethu, ngakho sizothembela kuzibonelo noma ukunikela komuntu ngamunye ukuze bakwazi ukuzithenga Izindlu zazibiza kakhulu ukuthi zakhiwe ukunalokhu okwakulindelekile 1
362
+ Amaphekheji amakhava amasonto ezindaba avumela konke kubazali abanexhala Abazali abanexhala yiwona amathagethi ezimakethe ezindabazamasonto 0
363
+ Amaphekheji amakhava amasonto ezindaba avumela konke kubazali abanexhala Ukwakhiwa kwamaphakheji amakhava ezindaba zamasonto ukuthi ahehe ezinganeni ezincane kanye nabantu abadala. 2
364
+ Amaphekheji amakhava amasonto ezindaba avumela konke kubazali abanexhala Abazali bangayisebenzisa imali yabo ukuthenga izimoto ezintsha, kubenza bazuze imali kungxenye yezokukhangisa kuphephabhuku. 1
365
+ Le ndaba ekukhava yeTime iwuhlelo lwezinyathelo ezingu-12 zaBill Gates zokuphumelela kulesisikhathi sedijithali. UKim Kardashian wabhala indaba yekhava yephephabhuku ngezinyathelo ezingu 12 ezidingekayo kulesisikhathi sedijithali. 2
366
+ Le ndaba ekukhava yeTime iwuhlelo lwezinyathelo ezingu-12 zaBill Gates zokuphumelela kulesisikhathi sedijithali. Iphephabuku iTime inesithombe sikaBill Gate kukhava. 1
367
+ Le ndaba ekukhava yeTime iwuhlelo lwezinyathelo ezingu-12 zaBill Gates zokuphumelela kulesisikhathi sedijithali. Iphephabhuku iTime lenza indaba ngoBill Gates nokuphumelela esikhathini sedijithali 0
368
+ Gijima ngokuthula,gijima ngokujula, gijima impendulo Gijima ngesikhathi ubanga umsindo 2
369
+ Gijima ngokuthula,gijima ngokujula, gijima impendulo Gijima ushwiba izandla 1
370
+ Gijima ngokuthula,gijima ngokujula, gijima impendulo Gijima ungezwiwa umuntu 0
371
+ UPaul ubukeka ethatha uAlan Greenspan njengomcabangi olawula izinga lokuntuleka kwemisebenzi ngokwabaphethe kwezinye zezinjulalwazi zezomnotho. UAlan Greenspan unezinjulalwazi zezomnotho eziphathelene nezinga lokuntuleka kwemisebenzi. 0
372
+ UPaul ubukeka ethatha uAlan Greenspan njengomcabangi olawula izinga lokuntuleka kwemisebenzi ngokwabaphethe kwezinye zezinjulalwazi zezomnotho. UPaul akakaze ezwe ngoAlan Greenspan noma izinjulalwazi zezomnotho 2
373
+ UPaul ubukeka ethatha uAlan Greenspan njengomcabangi olawula izinga lokuntuleka kwemisebenzi ngokwabaphethe kwezinye zezinjulalwazi zezomnotho. UPaul ucabanga ukuthi uAlan ungusomnotho ohlakaniphile amaziyo 1
374
+ Ngosizo lokuqala olutholakalayo kaMicrosoft ngibonile ukuthi ICD-ROM yami mhlampe yayixhunywe ekhadini lami lomsindo ai esikhaleni seIDE ngakho kwakuvimba uLinux Angikaze ngibhekane noLinux 2
375
+ Ngosizo lokuqala olutholakalayo kaMicrosoft ngibonile ukuthi ICD-ROM yami mhlampe yayixhunywe ekhadini lami lomsindo ai esikhaleni seIDE ngakho kwakuvimba uLinux Benginenkinga yokuxhumisa uLinux kusigcinalwazi sami 1
376
+ Ngosizo lokuqala olutholakalayo kaMicrosoft ngibonile ukuthi ICD-ROM yami mhlampe yayixhunywe ekhadini lami lomsindo ai esikhaleni seIDE ngakho kwakuvimba uLinux Benginenkinga noLinux 0
377
+ Steve, angikwazanga ngisho ukuthatha isikhwama sakho, uHatch wadubula UHatch washo ngokudinwa ukuthi akakwazanga ngisho ukuphakamisa isikhwama sikaSteve 1
378
+ Steve, angikwazanga ngisho ukuthatha isikhwama sakho, uHatch wadubula UHatch akabanga nombono ngesikhwama sika Steve 2
379
+ Steve, angikwazanga ngisho ukuthatha isikhwama sakho, uHatch wadubula UHatch wahlekisa ngokuthi akakwazanga ukuphakamisa isikhwama sikaSteve. 0
380
+ Izithandakufunda ezivulelekayo kwezomnotho nasemakilasini ekhompuyutha,basesimweni sokungabi nathemba kakhulu Izithandakufunda azinathemba 0
381
+ Izithandakufunda ezivulelekayo kwezomnotho nasemakilasini ekhompuyutha,basesimweni sokungabi nathemba kakhulu Izithandakufunda azikhozinhle ekuxhumaneni nabantu 1
382
+ Izithandakufunda ezivulelekayo kwezomnotho nasemakilasini ekhompuyutha,basesimweni sokungabi nathemba kakhulu Izithandakufunda zinekusasa 2
383
+ Okungaphezu kweMibuzo yeZindaba okungathembisa ngeFox Kungaphansi kweMibuzo yeZindaba engakuthembisa ngoFox 2
384
+ Okungaphezu kweMibuzo yeZindaba okungathembisa ngeFox Kungaphezu kweMibuzo yeZindaba engaqinisekisa ngoFox 0
385
+ Okungaphezu kweMibuzo yeZindaba okungathembisa ngeFox Mhlampe kungaphezu kweMibuzo yeZindaba ongakusho ngoFox 1
386
+ Ukukhula kwenani labantu kufana nokuhlehla ekungconilseni Ukuncgolisa yinto eyenza umkhawulo ekukhuleni kwenani labantu 1
387
+ Ukukhula kwenani labantu kufana nokuhlehla ekungconilseni Ukukhula kwenani labantu kuyafana nokuphambana nokungcola 0
388
+ Ukukhula kwenani labantu kufana nokuhlehla ekungconilseni Akukho ukuxhumana phakathi kokukhula kwenani labantu nokungcola. 2
389
+ Njengoba uBill Bradley wakhulela eSt Louis, yima, ngiyaxolisa ngabe kuyahlekisa lokho ukube uAl Gore wakhulela eTennessa. UBradley owaseArkanas 2
390
+ Njengoba uBill Bradley wakhulela eSt Louis, yima, ngiyaxolisa ngabe kuyahlekisa lokho ukube uAl Gore wakhulela eTennessa. UBradley owaseMissouri 0
391
+ Njengoba uBill Bradley wakhulela eSt Louis, yima, ngiyaxolisa ngabe kuyahlekisa lokho ukube uAl Gore wakhulela eTennessa. UBradley owasesayidini lasempumalana eSt Louis 1
392
+ USabol wathi kumele athathe izitobhu zemigodi nje, kodwa ngisho lokho kumele kuhleleke ngendlela Usabol akadingi ukuthatha zonke lezizitobhu zemigodi 1
393
+ USabol wathi kumele athathe izitobhu zemigodi nje, kodwa ngisho lokho kumele kuhleleke ngendlela Usabol ukushilo lokho manje futhi kumele aphinde enze isitobhu somgodi 0
394
+ USabol wathi kumele athathe izitobhu zemigodi nje, kodwa ngisho lokho kumele kuhleleke ngendlela Usabol ukuphawulile ukuthi akadingi ukuthatha amabhuleki 2
395
+ Lokhu akusebenzi kuWebhu Lokhu kuyasebenza kuWebhu 2
396
+ Lokhu akusebenzi kuWebhu Lokhu okwamanje akusebenzi kuWebhu 0
397
+ Lokhu akusebenzi kuWebhu Lokhu kungenzeka kwezinye izimo kumaWebhu 1
398
+ Amaphoyisa amemezele ukuthi akhiphe umfowabo kaJonBenet Ramsey kanye nodadewabo ngabasolwa ngokubulala kwakhe, ngenxa yokuthi bobabili bebengekho edolobheni ngesikhathi kwenziwa ubugebengu. Ubhuti kaJon Benet Ramsey wayengekho edolobheni ngesikhathi kwenziwa icala lokubulala 0
399
+ Amaphoyisa amemezele ukuthi akhiphe umfowabo kaJonBenet Ramsey kanye nodadewabo ngabasolwa ngokubulala kwakhe, ngenxa yokuthi bobabili bebengekho edolobheni ngesikhathi kwenziwa ubugebengu. Usisi kaJon Benet Ramsey wayenobufakazi obuqinile ukuthi wayengaphandle kwedolobha ngesikhathi kwenziwa lobubugebengu 1
400
+ Amaphoyisa amemezele ukuthi akhiphe umfowabo kaJonBenet Ramsey kanye nodadewabo ngabasolwa ngokubulala kwakhe, ngenxa yokuthi bobabili bebengekho edolobheni ngesikhathi kwenziwa ubugebengu. Kunobufakazi obanele ukubopha ubhuti kaJon Benet njengombulali 2
401
+ Awunaso isiqiniseko usukucacisile ukuthi ungakuluphi uhlangothi Kusobala ukuthi weseka bani 2
402
+ Awunaso isiqiniseko usukucacisile ukuthi ungakuluphi uhlangothi Asazi ukuthi weseka bani okhethweni 1
403
+ Awunaso isiqiniseko usukucacisile ukuthi ungakuluphi uhlangothi Asazi ukuthi weseka bani. 0
404
+ Ngelinye ilanga ubuchwepheshe banamhlanje bakha abantu abanemibono ngemakethe kuzophathelana nezinto omhlaba njengamagulubhu okukhanyisa Ubuchwepheshe buqeda umdlandla emva kwesikhathi 0
405
+ Ngelinye ilanga ubuchwepheshe banamhlanje bakha abantu abanemibono ngemakethe kuzophathelana nezinto omhlaba njengamagulubhu okukhanyisa Ubuchwepheshe buhlezi bumnandi! 2
406
+ Ngelinye ilanga ubuchwepheshe banamhlanje bakha abantu abanemibono ngemakethe kuzophathelana nezinto omhlaba njengamagulubhu okukhanyisa Ubuchwepheshe buqeda umdlandla uma ungalokhu ubushintsha 1
407
+ Okwenziwa endaweni yokunye akumele kusetshenziswe endaweni yombambeli Akulungile ukusebenzisa okwenziwa endaweni yokunye ukuchaza umbambeli 0
408
+ Okwenziwa endaweni yokunye akumele kusetshenziswe endaweni yombambeli Kuvumelekile ukusebenzisa umbambeli kokwenziwa endaweni yokunye. 2
409
+ Okwenziwa endaweni yokunye akumele kusetshenziswe endaweni yombambeli Abantu abaningi abazi ukuthi kulunge kanjani ukusebenzisa okwenziwa endaweni yokunye nombambeli 1
410
+ Ngesikhathi engena eminyakeni yakhe engamashumi ayisithupha ngonyaka wezi-1895, uSkeat wabonakalisa okungathi wayeseqala ukuthatha lezizindaba kancane. Njengoba uSkeat engene eminyakeni yakhe engamashumi ayisithupha akazange anikeze izinkomba zokuthi kukhona ayekucabanga 2
411
+ Ngesikhathi engena eminyakeni yakhe engamashumi ayisithupha ngonyaka wezi-1895, uSkeat wabonakalisa okungathi wayeseqala ukuthatha lezizindaba kancane. Ngesikhathi uSkeat eba mdala wanikela ngomuzwa wokuthi wayezithatha kancane lezizindaba 0
412
+ Ngesikhathi engena eminyakeni yakhe engamashumi ayisithupha ngonyaka wezi-1895, uSkeat wabonakalisa okungathi wayeseqala ukuthatha lezizindaba kancane. USkeat uqale ukuba nendaba ngezinto ezahlukene ngesikhathi ekhula eba mdala 1
413
+ .., kodwa ngesikhathi sesibili kuhlanganwa wayebambekile phakathi kwabangani ababili Akazi ukuthi kumele akhethe liphi icala phakathi kwabangani bakhe ababili. 1
414
+ .., kodwa ngesikhathi sesibili kuhlanganwa wayebambekile phakathi kwabangani ababili Uhlangane noyedwa okubandakanya omunye wabangani bakhe 2
415
+ .., kodwa ngesikhathi sesibili kuhlanganwa wayebambekile phakathi kwabangani ababili Ngesikhathi sesibili kuhlanganwa kwakubandakanya abantu abathathu 0
416
+ Uthanda siphi kangcono , izibalo noma isayensi? Unakho ukukhetha ezibalweni noma isayensi? 0
417
+ Uthanda siphi kangcono , izibalo noma isayensi? Yikuphi okuzonda kakhulu, isingisi noma ifilosofi? 2
418
+ Uthanda siphi kangcono , izibalo noma isayensi? Ungazithanda ezinye izinto ngaphandle kwezibalo nesayensi 1
419
+ Ukunika isikhathi nezobuchwepheshe esithuthikile zonke izingcingo ezingenamsakazo zingenziwa njengezingcingo zikawaya Izingcingo ezingenamsakazo sizogcina sonke sinjengezingcingo zikawaya 0
420
+ Ukunika isikhathi nezobuchwepheshe esithuthikile zonke izingcingo ezingenamsakazo zingenziwa njengezingcingo zikawaya Izingcingo zizothuthuka ngobuchwepheshe 1
421
+ Ukunika isikhathi nezobuchwepheshe esithuthikile zonke izingcingo ezingenamsakazo zingenziwa njengezingcingo zikawaya Izingcingo zikawaya ziyisisekelo kakhulu ukunezingcingo ezingenamsakazo 2
422
+ Umusho wokugcina, sibona engathi, kunjalo, awulethanga i-eseyi kwenye indawo Sithatha ngokuthi awukaze uyethule kwenye indawo le-eseyi 0
423
+ Umusho wokugcina, sibona engathi, kunjalo, awulethanga i-eseyi kwenye indawo Sinalo ulwazi lokuthi usuke wayishicilela le eseyi emaphephandabeni amahlanu 2
424
+ Umusho wokugcina, sibona engathi, kunjalo, awulethanga i-eseyi kwenye indawo Singathanda usayine ifomu lokuvuma ukuthi yithina kuphela owethule le-eseyi 1
425
+ Ubhuti olungile -- lesi sisho sijwayelekile ukusetshenziswa manje sitholakala kuJulius Caesar (iv KuJulius Caesar itemu ubhuti olungile liyasetshenziswa 0
426
+ Ubhuti olungile -- lesi sisho sijwayelekile ukusetshenziswa manje sitholakala kuJulius Caesar (iv Itemu ubhuti olungile lisetshenziswe kusukela kwikhulunyaka lesi-20 2
427
+ Ubhuti olungile -- lesi sisho sijwayelekile ukusetshenziswa manje sitholakala kuJulius Caesar (iv Itemu ubhuti olungile lisetshenziswa uma kushiwo usbali 1
428
+ Uma kunjalo mhlampe bavunyiswa ukuthenga loluhlobo ngoba lunamagama asemakhasini angu-55, izincazelo, nokushiwo kombhalo ongakaze ushicilelwe Incwadi inamagama amaningi amasha angakaze ashicilelwe 0
429
+ Uma kunjalo mhlampe bavunyiswa ukuthenga loluhlobo ngoba lunamagama asemakhasini angu-55, izincazelo, nokushiwo kombhalo ongakaze ushicilelwe Lolu hlobo luyafana nohlobo olwedlule 2
430
+ Uma kunjalo mhlampe bavunyiswa ukuthenga loluhlobo ngoba lunamagama asemakhasini angu-55, izincazelo, nokushiwo kombhalo ongakaze ushicilelwe Lolu hlobo ludayise ngaphezu kwamakhophi ayizinkuungwane ezingamakhuluamahlanu kunyaka wayo wokuqala 1
431
+ Kwasethusa ukubukeka kwayo, kodwa sayidla—ngaphandle komdlandla, kodwa ngodebe oluqinile lodebe lwangenhla sasiluncele ngobisi lomama bethu. Wonke umuntu wadla ngokuzimisela futhi waphawula ukuthi kumkhumbuza ukudla akuthandayo kwangamaholidi 2
432
+ Kwasethusa ukubukeka kwayo, kodwa sayidla—ngaphandle komdlandla, kodwa ngodebe oluqinile lodebe lwangenhla sasiluncele ngobisi lomama bethu. Sazizwa siphoqelekile ukuthi sidle okwakubekwe phambi kwethu ngoba sasingafuni ukuphatha kabi umsingathi wethu. 1
433
+ Kwasethusa ukubukeka kwayo, kodwa sayidla—ngaphandle komdlandla, kodwa ngodebe oluqinile lodebe lwangenhla sasiluncele ngobisi lomama bethu. Ngokungabaza sadla okwakubekwe phambi kwethu,yize noma sasingathandi indlela okubukeka ngayo 0
434
+ Baneminyaka emingaki abantu abasha? Ngiyazi kahle ukuthi bangakanani abantu abasha 2
435
+ Baneminyaka emingaki abantu abasha? Abantu abasha iqoqo labantu abanenkinga yokuhlukwaniswa ngeminyaka 0
436
+ Baneminyaka emingaki abantu abasha? Abantu abasha bonke baneminyaka engaphansi kwamashumi amabili nanhlanu 1
437
+ Ngaphandle kwalokho umcabango wakhe walesisikhathi uyajika awuhambi ngolayini, ngakho ukumaka iphasiji lesikhathi akubalulekile njengokubungaza ukubuya kwemicimbi yesikhathi Njengomucabango walesisikhathi uhamba ngolayini,iphaseji lesikhathi libaluleke kakhulu ekubuyeni kwemicimbi yezikhathi 2
438
+ Ngaphandle kwalokho umcabango wakhe walesisikhathi uyajika awuhambi ngolayini, ngakho ukumaka iphasiji lesikhathi akubalulekile njengokubungaza ukubuya kwemicimbi yesikhathi Ngoba babuka iskhathi njengesijikayo,ukubuya kwemicimbi yesikhathi ibaluleke kakhulu kubona 0
439
+ Ngaphandle kwalokho umcabango wakhe walesisikhathi uyajika awuhambi ngolayini, ngakho ukumaka iphasiji lesikhathi akubalulekile njengokubungaza ukubuya kwemicimbi yesikhathi Babungaza imicimbi yezikhathi ngoba bekholelwa ukuthi iskhathi siyajika 1
440
+ Isibonelo, okunye ukususelwa kususwa kahle empahleni yokusebenza noma inkundla lapho kudlalelwa khona. Yonke imidlalo iqanjwa ngezinto zezimpahla zokusebenza esetshenzisiwe kwezemidlalo 2
441
+ Isibonelo, okunye ukususelwa kususwa kahle empahleni yokusebenza noma inkundla lapho kudlalelwa khona. Eminye imidlalo ayiqanjwa ngempahla yokusebenza noma ngenkundla 0
442
+ Isibonelo, okunye ukususelwa kususwa kahle empahleni yokusebenza noma inkundla lapho kudlalelwa khona. Lokhu kujwayeleke ukwenzeka uma umdlalo wakhiwe kusetshenziswa impahla yokusebenza ekade ikhona kweminye imidlalo 1
443
+ Ngokwezingqinamba, Ngisabheka igama elinganqunywa kabili ngempumelelo kube yizinhlobo ezincane Ngithole amagama amathathu anganqunywa kabili ngempumelelo kube yizinhlobo ezimbili 2
444
+ Ngokwezingqinamba, Ngisabheka igama elinganqunywa kabili ngempumelelo kube yizinhlobo ezincane Angikaze ngibe nesikhathi esilula ukuthula igama elinganqunywa kabili ngempumelelo kube yizinhlobo ezimbili. 0
445
+ Ngokwezingqinamba, Ngisabheka igama elinganqunywa kabili ngempumelelo kube yizinhlobo ezincane Senginomdlandla kusayensi yezilimi njengoba ngathatha ikilasi lesingeniso ngonyaka odlule 1
446
+ Kodwa lokhu kugqama kokunikelwa kweqiwe ekubhekisisweni, kushiya umfundi engahlakaniphanga ukunasekuqaleni. Le ncwadi yayinikelwe kumama wombhali 1
447
+ Kodwa lokhu kugqama kokunikelwa kweqiwe ekubhekisisweni, kushiya umfundi engahlakaniphanga ukunasekuqaleni. Ukuhlolisisa kulufaka lonke ulwazi umfundi angadinga ukulwazi 2
448
+ Kodwa lokhu kugqama kokunikelwa kweqiwe ekubhekisisweni, kushiya umfundi engahlakaniphanga ukunasekuqaleni. Ukuhlolisisa akulufaki ulwazi olubalulekile oluphuma ekuzinikeleni. 0
449
+ Ekupheleni kweminyaka yeshuminyaka lesi-19 kwakunezingxoxo ezinkulu eziphathelene negama Ekugcineni kwanqunywa ukuthi igama lalingavumelekile enkampanini ipolite 1
450
+ Ekupheleni kweminyaka yeshuminyaka lesi-19 kwakunezingxoxo ezinkulu eziphathelene negama Igama kwakuyinhloko yenkulumo mpikiswano eminyakeni eminingi eyadlula 0
451
+ Ekupheleni kweminyaka yeshuminyaka lesi-19 kwakunezingxoxo ezinkulu eziphathelene negama Igama lalahlwa lwakhohlwa ngaphambi kokuphela kweshuminyaka lesi-19 2
data/zul/test.tsv ADDED
@@ -0,0 +1,601 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ premise hypothesis label
2
+ Ngangingacabangi ngisho nangalokho, kodwa ngangikhathazekile futhi ngaze ngagcina sengikhuluma naye futhi Angikaze ngikhulume naye futhi 2
3
+ Ngangingacabangi ngisho nangalokho, kodwa ngangikhathazekile futhi ngaze ngagcina sengikhuluma naye futhi Ngangithukuthele kakhulu ngaze ngaqala ukukhuluma naye 0
4
+ Ngangingacabangi ngisho nangalokho, kodwa ngangikhathazekile futhi ngaze ngagcina sengikhuluma naye futhi Sakhuluma kahle 1
5
+ Bangitshela ukuthi bazobiza owesilisa ekugcineni engizohlangana naye Angikaze ngitshelwe lutho ngokuthi kumele ngihlangane nobani 2
6
+ Bangitshela ukuthi bazobiza owesilisa ekugcineni engizohlangana naye Ngatshelwa ukuthi owesilisa uzobizwa ukuze sihlangane 0
7
+ Bangitshela ukuthi bazobiza owesilisa ekugcineni engizohlangana naye Owesilisa wafika emva kwesikhathi 1
8
+ Kuningi ongakhuluma ngakho kulokho,ngizokweqa lokho Ngifuna ukukutshela yonke into engiyaziyo ngalokho 2
9
+ Kuningi ongakhuluma ngakho kulokho,ngizokweqa lokho Ngeke ngikhulume ngalokho, yize noma kukuningi engingakusho 0
10
+ Kuningi ongakhuluma ngakho kulokho,ngizokweqa lokho Ngeke ngikhulume ngomlando wedolobha ngoba kuningi engingakusho 1
11
+ Anginaso isiqiniseko ukuthi kungani Nginesiqiniseko ukuthi isizathu yini 2
12
+ Anginaso isiqiniseko ukuthi kungani Angazi ukuthi kungani ashintshelwa ezikoleni 1
13
+ Anginaso isiqiniseko ukuthi kungani Angazi kwenzekelani lokho 0
14
+ Kwakuyimina kuphela owayesebenza kuzilawuli, ukuhlola izimbobo eziphakeme ezincane Angikuthandanga ukuthi kube yimi kuphela osebenzisa izilawuli zokuhlola 1
15
+ Kwakuyimina kuphela owayesebenza kuzilawuli, ukuhlola izimbobo eziphakeme ezincane Ukuhlolwa kwakwenziwa ezimbobweni eziphakeme ezincane 0
16
+ Kwakuyimina kuphela owayesebenza kuzilawuli, ukuhlola izimbobo eziphakeme ezincane Babambalwa kuthina abagijimela kuzilawuli ukuyohlola 2
17
+ NginguSayitsheni omkhulu, osethathe umhlalaphansi, njengokusho kukaRick Ngisasebenza kuze kube yimanje 2
18
+ NginguSayitsheni omkhulu, osethathe umhlalaphansi, njengokusho kukaRick Ngathatha umhlalaphansi ngonyaka wezi-2002 1
19
+ NginguSayitsheni omkhulu, osethathe umhlalaphansi, njengokusho kukaRick URick wakutshela ukuthi ngathatha umhlalaphansi 0
20
+ Kwakunezinkomba zokungena nokuphuma kwemali etafuleni lami, yingenxa yalokho noCutty, igama lekhasimende lelo Ikhasimende uCutty wenza u$10000 ngenyanga 1
21
+ Kwakunezinkomba zokungena nokuphuma kwemali etafuleni lami, yingenxa yalokho noCutty, igama lekhasimende lelo Kunekhasimende elibizwa ngoCutty 0
22
+ Kwakunezinkomba zokungena nokuphuma kwemali etafuleni lami, yingenxa yalokho noCutty, igama lekhasimende lelo Asinalo ikhasimende elibizwa ngoCutty 2
23
+ Intombazane engisizile iphuma ngale kwedolobha Intombazane engifuna ingisize ihlala kude kakhulu 0
24
+ Intombazane engisizile iphuma ngale kwedolobha Intombazane ezongisiza ihlala kumamayela awu-5 kude 1
25
+ Intombazane engisizile iphuma ngale kwedolobha Akekho ongangisiza 2
26
+ Bahlukaniswa ngokuthi ubani ozosebenza emasimini nokuthi obani abazoba yizingane zasendlini, into ecishe ibenjalo Bonke bavuma ukuthi bazosebenza emasimini 2
27
+ Bahlukaniswa ngokuthi ubani ozosebenza emasimini nokuthi obani abazoba yizingane zasendlini, into ecishe ibenjalo Abakwazanga ukuvuma ukuthi ubani ozoya ensimini nolungele ukusebenza endlini 0
28
+ Bahlukaniswa ngokuthi ubani ozosebenza emasimini nokuthi obani abazoba yizingane zasendlini, into ecishe ibenjalo Abakwwazanga ukuvuma ukuthi ubani ozosebenza ensimini kakotini nokuthi ngubani ozosula phansi 1
29
+ Babenezingane eziyisihlanu, eyodwa yazo yashona Zonke izingane zabo zaphila 2
30
+ Babenezingane eziyisihlanu, eyodwa yazo yashona Uyedwa umntwana owashona kwabahlanu 0
31
+ Babenezingane eziyisihlanu, eyodwa yazo yashona Umntwana owashona wazalwa egula 1
32
+ Wathi bekunezinyembezi ezehlayo emehlweni akhe waphinde wathi,wabe esethi kuJoe weza endaweni yokungena Ngesikhathi emtshela ukuthi akeze endaweni yokungena wayenezinyembezi emehlweni akhe 0
33
+ Wathi bekunezinyembezi ezehlayo emehlweni akhe waphinde wathi,wabe esethi kuJoe weza endaweni yokungena Washesha wazisula izinyembezi emfa kokuphosa uJoe endaweni yokungena 2
34
+ Wathi bekunezinyembezi ezehlayo emehlweni akhe waphinde wathi,wabe esethi kuJoe weza endaweni yokungena Wayejabule ukubona uJoe waze waqala ukukhala 1
35
+ Ngisho ngakuthiwa indizamshini yayivutha yayizosha bese iyancibilika iphume ngesivalo sensimbi ukuze ukushisa kuputshuke Ukushisa kungagcineka futhi ngesikhathi somlilo 1
36
+ Ngisho ngakuthiwa indizamshini yayivutha yayizosha bese iyancibilika iphume ngesivalo sensimbi ukuze ukushisa kuputshuke Ukushisa kungaputshuka kungxenyana yensimbi emva kokusha kwendizamshini 0
37
+ Ngisho ngakuthiwa indizamshini yayivutha yayizosha bese iyancibilika iphume ngesivalo sensimbi ukuze ukushisa kuputshuke ukushisa ngeke kuputshuke ngesikhathi somlilo 2
38
+ Lona nguSayitsheni omkhulu uClem Francis,osethathe umhlalaphansi kumbutho wezasemoyeni zaseUS INkosi ithathe umhlalaphansi kwezombutho wasemoyeni zaseUS 0
39
+ Lona nguSayitsheni omkhulu uClem Francis,osethathe umhlalaphansi kumbutho wezasemoyeni zaseUS INkosi isanda kuthatha umhlalaphansi emasontweni ambalwa adlule 1
40
+ Lona nguSayitsheni omkhulu uClem Francis,osethathe umhlalaphansi kumbutho wezasemoyeni zaseUS INkosi yezombutho yezomoya zaseUS uqale umsebenzi wakhe kulelisonto 2
41
+ Kuya lapho kunezindizamshini ezimbili noma ezintathu ezifikayo ngesonto futhi angazi ukuthi zisuke zindizela kuphi Zingaphezu kweyodwa izindizamshini ezifikayo njalo ngesonto 0
42
+ Kuya lapho kunezindizamshini ezimbili noma ezintathu ezifikayo ngesonto futhi angazi ukuthi zisuke zindizela kuphi Ukunyuka kwesiminyaminya sezindizamshini kuyinkinga 1
43
+ Kuya lapho kunezindizamshini ezimbili noma ezintathu ezifikayo ngesonto futhi angazi ukuthi zisuke zindizela kuphi Azikho izindizamshini ezifikayo 2
44
+ Bese bekwenzile ukuqeqeshwa kwabo kumasuthi engcindezi aphelele futhi kungithathe isikhathi uma uya kumasuthi engcindezi aphelele Kuthatha izinyanga ezintathu ukuqeda ukuqeqeshwa ekusebenziseni amasuthi engcindezi aphelele 1
45
+ Bese bekwenzile ukuqeqeshwa kwabo kumasuthi engcindezi aphelele futhi kungithathe isikhathi uma uya kumasuthi engcindezi aphelele Ukuqeqesha usebenzisa amasuthi engcindezi aphelele kuthatha isikhathi 0
46
+ Bese bekwenzile ukuqeqeshwa kwabo kumasuthi engcindezi aphelele futhi kungithathe isikhathi uma uya kumasuthi engcindezi aphelele Singenza ukuthi uqeqeshwe ukuthi usebenzise amasuthi engcindezi aphelele ekupheleni kosuku 2
47
+ Ngifuna ukusho ukuthi bebungekho ubungozi bokungena nebhomu ngoba belingeke liqhume ngisho kuthiwa lishaye phansi kanzima kanjani, Ibhomu licishwe umshayeli webhanoyi 1
48
+ Ngifuna ukusho ukuthi bebungekho ubungozi bokungena nebhomu ngoba belingeke liqhume ngisho kuthiwa lishaye phansi kanzima kanjani, Ibhomu lalingenalo ithuba lokuqhuma 0
49
+ Ngifuna ukusho ukuthi bebungekho ubungozi bokungena nebhomu ngoba belingeke liqhume ngisho kuthiwa lishaye phansi kanzima kanjani, Kwakukhona ubungozi obukhulu bokuqhuma kwebhomu 2
50
+ Kunjani ukuthi kubukeka engathi yini engizama ukuyenza Anginaso isiqiniseko sokuthi kubukeka kanjani kuwena 2
51
+ Kunjani ukuthi kubukeka engathi yini engizama ukuyenza Kuyabonakala ukuthi ngizama ukuyenza lento 0
52
+ Kunjani ukuthi kubukeka engathi yini engizama ukuyenza Ngizama ukuqeda iphrojekthi yami ngesonto elizayo 1
53
+ Kodwa vele, izilwane ziyadedeleka ngaso sonke isikhathi, ikakhulukazi izimbuzi Izimbuzi ziyeqa eshedeni zonke izinsuku 1
54
+ Kodwa vele, izilwane ziyadedeleka ngaso sonke isikhathi, ikakhulukazi izimbuzi Izimbuzi ziyeqa njalo 0
55
+ Kodwa vele, izilwane ziyadedeleka ngaso sonke isikhathi, ikakhulukazi izimbuzi Izimbuzi bezigcinwe ziphephile futhi zivikelekile 2
56
+ Iminyango ibivaliwe ngesikhathi singena Yonke iminyango ibivuliwe 2
57
+ Iminyango ibivaliwe ngesikhathi singena Okhiye bebekuthina 1
58
+ Iminyango ibivaliwe ngesikhathi singena Sangena phakathi yize noma iminyango yayikhiyiwe 0
59
+ Ngakho kwakumele ngithathe okuphelele bese ngiyazama futhi ngibone ngaleyondlela Ngizwa nginethemba lokuthi okuphelele yikona engikudingayo ukuze ngithole kahle yonke lento 1
60
+ Ngakho kwakumele ngithathe okuphelele bese ngiyazama futhi ngibone ngaleyondlela Anginalo ulwazi lokuthi ngenzenjani ngokuphelele nje ngicela unginike eminye imininingwane ukuze ngithole isisombululo senkinga 2
61
+ Ngakho kwakumele ngithathe okuphelele bese ngiyazama futhi ngibone ngaleyondlela Ngizokubala ngsusela kokuphelele 0
62
+ futhi lokho kuningi umakuyiqiniso ukuthi omama badla izidakamizwa Omama badla izidakamizwa 1
63
+ futhi lokho kuningi umakuyiqiniso ukuthi omama badla izidakamizwa Omama izincwadimvume zemithi noma izidakamizwa 2
64
+ futhi lokho kuningi umakuyiqiniso ukuthi omama badla izidakamizwa Omama bathatha izidakamizwa 0
65
+ yebo kiumnandi ukube belina Anginankinga nemvula 1
66
+ yebo kiumnandi ukube belina Kumnandi futhi liyana 0
67
+ yebo kiumnandi ukube belina Kubi kakhulu nalelilanga elingapheli 2
68
+ oh ibiza malini impilo yomuntu nokuthi uzokwazi noma cha ungayihlumelelisa impilo yomuntu Zonke izimpilo zifanelwe ukuhlunyeleliswa noma ithuba lesibili 1
69
+ oh ibiza malini impilo yomuntu nokuthi uzokwazi noma cha ungayihlumelelisa impilo yomuntu Akekho umuntu ofanelwe ukuhlunyeleliswa isimilo 2
70
+ oh ibiza malini impilo yomuntu nokuthi uzokwazi noma cha ungayihlumelelisa impilo yomuntu Ngaphandle kokuhlunyeleliswa kwesimilo impilo ifanelwe yini 0
71
+ oh mfana unenkinga lapho yokuxhunywa kwezintambo zikagesi okungajwayelekile Angikaze ngiyibone le nkinga yaloluhlobo lokuxhuma izintambo zikagezi ngaphambilini 1
72
+ oh mfana unenkinga lapho yokuxhunywa kwezintambo zikagesi okungajwayelekile Ukuxhunywa kwezintambo zikagesi akuyona inkinga 2
73
+ oh mfana unenkinga lapho yokuxhunywa kwezintambo zikagesi okungajwayelekile Kunenkinga edalwa yiloku kuxhunywa kwezintambo zikagesi okungajwayelekile 0
74
+ Kuzwakala kumnandi kakhulu, yebo kuyamangaza kumina ukuthi zingalki izinto abazivumelayo Angimangali ukuthi babenozwelo 2
75
+ Kuzwakala kumnandi kakhulu, yebo kuyamangaza kumina ukuthi zingalki izinto abazivumelayo Ngiyamangala ukuthi banivumelile nathatha ukudla neziphuzo la 1
76
+ Kuzwakala kumnandi kakhulu, yebo kuyamangaza kumina ukuthi zingalki izinto abazivumelayo Ngiyamangala ukuthi baphunyulile 0
77
+ oh kodwa ke izingane zami sezinamashumi amabili nanye namashumi amabili nanye ngakho akumele Akumele ngoba izingane zami sezingaphezu kweminyaka engamashumi amabili. 0
78
+ oh kodwa ke izingane zami sezinamashumi amabili nanye namashumi amabili nanye ngakho akumele Mhlampe kumele ngikwenze ngoba iminyaka yabo isondelene 1
79
+ oh kodwa ke izingane zami sezinamashumi amabili nanye namashumi amabili nanye ngakho akumele Kumele ngoba bobabili uneminyaka eyishumi noneminyaka eyishumi nanye 2
80
+ Yebo abantu abangaba emsebenzini noma yingasiphi isikhathi noma izinqumozabo ezingaba nenkinga uma kufanele benze izinqumo. Yebo abantu kungenzeka bangakwazi ukukhetha kahle 0
81
+ Yebo abantu abangaba emsebenzini noma yingasiphi isikhathi noma izinqumozabo ezingaba nenkinga uma kufanele benze izinqumo. Yebo kubantu okungenzeka ukuthi abalambile 1
82
+ Yebo abantu abangaba emsebenzini noma yingasiphi isikhathi noma izinqumozabo ezingaba nenkinga uma kufanele benze izinqumo. Yebo abantu abanamakhono ezinqumo ababinankinga 2
83
+ cha basasohambweni balokhu behamba kusukela ngeminyaka yamashumi ayisithupha. Bebelokhu behamba kusukela ungakashayi unyaka wezi-1970 0
84
+ cha basasohambweni balokhu behamba kusukela ngeminyaka yamashumi ayisithupha. Ngiyakuthanda ukuhamba 1
85
+ cha basasohambweni balokhu behamba kusukela ngeminyaka yamashumi ayisithupha. Basanda kuweda uhambo lwabo 2
86
+ ungawenza kanjani ama-aerobics? Ungachaza ukuthi ungawenza kanjani ama-aerobics? 0
87
+ ungawenza kanjani ama-aerobics? Nginentshisekelo yama-aerobics ngoba ngidinga engizokwenza okuzohambisa kahle igazi enhliziyweni 1
88
+ ungawenza kanjani ama-aerobics? Ngicela uyeke ukukhuluma ngama-aerobics 2
89
+ Yebo kuhle lokho bengingakaze ngikucabange Umbono obhedayo loyo ngiwuyekile ngesonto elidlule 2
90
+ Yebo kuhle lokho bengingakaze ngikucabange Iphuzu elihle lelo 0
91
+ Yebo kuhle lokho bengingakaze ngikucabange Ingwijikhwebu oyishilo iyiphuzu elihle 1
92
+ Ukunakekelwa emini izinsuku ezimbili ngesonto bakubiza ngokuthi ukunakekelwa emini izakhamuzi ezindala kodwa uya esikhungweni sezakhamizi ezindala Ukunakekelwa emini kuvulwa zonke izinsuku ezinganeni ezingaphansi kweminyaka emihlanu kuphela 2
93
+ Ukunakekelwa emini izinsuku ezimbili ngesonto bakubiza ngokuthi ukunakekelwa emini izakhamuzi ezindala kodwa uya esikhungweni sezakhamizi ezindala Bayabayekela beze izinsuku ezingaphezu kwezimbili uma izakhamizi ezindala zizokuvumela 1
94
+ Ukunakekelwa emini izinsuku ezimbili ngesonto bakubiza ngokuthi ukunakekelwa emini izakhamuzi ezindala kodwa uya esikhungweni sezakhamizi ezindala Bakubiza ngokuthi usuku lokunakekela lwabadala kodwa kubizwa ngesikhungo sabadala 0
95
+ kwakuyinhloso yabo leyo Yilokho akade benentshisekelo yakho 0
96
+ kwakuyinhloso yabo leyo Lokho akukhona akade bekufuna 2
97
+ kwakuyinhloso yabo leyo Bayifeza inhloso yabo 1
98
+ ukulawula isibhamu kusho ukusebenzisa izandla zombili Uhhafu wazo zonke izibhamu ezigeja ukudubula imiphumela yokusebenzisa isandla esisodwa 1
99
+ ukulawula isibhamu kusho ukusebenzisa izandla zombili Indlela yokuya phambili ukuze ulawule isibhamu ukusebenzisa izinyawo zombili 2
100
+ ukulawula isibhamu kusho ukusebenzisa izandla zombili Sebenzisa izandla zombili uma uzifundisa ukulawula isibhamu 0
101
+ kodwa eh futhi sekuqhamuka manje kuvela kwenye indawo angazi ukuthi kuqhamukaphi Angazi ukuthi kuqhamukaphi kodwa kuyashesha 0
102
+ kodwa eh futhi sekuqhamuka manje kuvela kwenye indawo angazi ukuthi kuqhamukaphi Kuza ngokushesha kodwa engathi ngiyazi ukuthi kuqhamuka kuphi 1
103
+ kodwa eh futhi sekuqhamuka manje kuvela kwenye indawo angazi ukuthi kuqhamukaphi Kuza njengosulubha futhi ngiyazi kahle ukuthi kuzoza nini. 2
104
+ cha okuseqinisweni angikujwayele futhi angicabangi Angazi kakhulu ngakho 0
105
+ cha okuseqinisweni angikujwayele futhi angicabangi Angizinaki izindaba zothando 1
106
+ cha okuseqinisweni angikujwayele futhi angicabangi Sengiyifunde iminyaka 2
107
+ yebo wayelungile uyamazi Ngicabanga ukuthi uyazi ukuthi uyamangaza 1
108
+ yebo wayelungile uyamazi Cha wayebheda 2
109
+ yebo wayelungile uyamazi Yebo wayenza kahle kakhulu 0
110
+ yebo waphakamisa ukuthi asebenzise imophu athanda ukuyisebenzisa Waphakamisa ukuthi kuthengwe ivakhumu 2
111
+ yebo waphakamisa ukuthi asebenzise imophu athanda ukuyisebenzisa Waphakamisa ukuthi kutholwe imophu 0
112
+ yebo waphakamisa ukuthi asebenzise imophu athanda ukuyisebenzisa Wayefuna ukuhlanza igazi ngemophu 1
113
+ kubi ngampela lapha ngaphandle sekube nothelawayeka wokudubula ezindlini ezintathu eduze nendlu yethu Kube nokudutshulwa okungenani kumamayela awu-100 kusuka la sihlala khona 2
114
+ kubi ngampela lapha ngaphandle sekube nothelawayeka wokudubula ezindlini ezintathu eduze nendlu yethu Ukudubula kwakuseduze nasendlini kwangenza ngasaba ukuphumela emnyango 1
115
+ kubi ngampela lapha ngaphandle sekube nothelawayeka wokudubula ezindlini ezintathu eduze nendlu yethu Bekunokudubula eduze nasekhaya, asikho sihle isimo kulendawo 0
116
+ kuyiqiniso ayikho ngampela inhlalayenza Angivumelani nawe ikhona inhlalayenza 2
117
+ kuyiqiniso ayikho ngampela inhlalayenza Ngicabanga ukuthi uqinisile ngalenhlalayenza 1
118
+ kuyiqiniso ayikho ngampela inhlalayenza Uqinisile ukuthi akuyona inhlalayenza 0
119
+ ngiyazama ukubekezela Ngiyakucabanga ukulinda 0
120
+ ngiyazama ukubekezela Ngizama ngakho konke okusemandleni 1
121
+ ngiyazama ukubekezela Ngizoyiyeka yonke lento futhi ngeke ngibheke emuva 2
122
+ Sivula indawo yokungena kwikusasa lwezobuchwepheshe Sakha izanduleli ezinesidingo zekusasa lwezobuchwepheshe 0
123
+ Sivula indawo yokungena kwikusasa lwezobuchwepheshe Sakha izidluliseli, ukuze ikusasa liphathwe yi-Al. 1
124
+ Sivula indawo yokungena kwikusasa lwezobuchwepheshe Sifuna ukuvimba ezobuchwepheshe ukuthi zingaphumeleli 2
125
+ Isibonelo, okuphezulu,konke okofuzo kujika kubebomvana Okuphezulu,uhhafu kuphela wokofuzo ojika ubebomvana 2
126
+ Isibonelo, okuphezulu,konke okofuzo kujika kubebomvana Kungenzeka yini ukuthi okofuzo kushintshe umbala 0
127
+ Isibonelo, okuphezulu,konke okofuzo kujika kubebomvana Kwesinye isikhathi okofuzo kungashintsha kube luhlaza njengesibhakabhaka futhi 1
128
+ UDaniel Yamins ungungoti wezibalo ohlakaniphe kakhulu UMnumzane Yamins muhle kakhulu ezibalweni 0
129
+ UDaniel Yamins ungungoti wezibalo ohlakaniphe kakhulu UMnumzane Yamins ugxila ku-algebra negeometry 1
130
+ UDaniel Yamins ungungoti wezibalo ohlakaniphe kakhulu UMnumzane Yamins uyiciko elihle kodwa uyabheda ezibalweni. 2
131
+ Uma kunjalo, bajwayele ukjuba seduze nomngcele? Ngiyazi abahambi baze bafike eduze nomngcele 2
132
+ Uma kunjalo, bajwayele ukjuba seduze nomngcele? Ngiyafuna ukwazi, bajwayele ukuba seNgilandi. 1
133
+ Uma kunjalo, bajwayele ukjuba seduze nomngcele? Usomlomo ubefuna ukucaciselwa ngokuthi bajwayele ukuhamba bafike eduze komngcele. 0
134
+ Futhi kukhona, ngicabanga ulwazi lwenhlayiyana ukuthi ibhayosifiye iyaqhubeka nokuzakha yona ukuze ikwazi ukuphila esikhathini sokuphatha ukwandisa isethi yezozalo Ibhayosifiye iyashintsha kakhulu 0
135
+ Futhi kukhona, ngicabanga ulwazi lwenhlayiyana ukuthi ibhayosifiye iyaqhubeka nokuzakha yona ukuze ikwazi ukuphila esikhathini sokuphatha ukwandisa isethi yezozalo Ibhayosifiye ishintsha ngokwamazinga okushisa 1
136
+ Futhi kukhona, ngicabanga ulwazi lwenhlayiyana ukuthi ibhayosifiye iyaqhubeka nokuzakha yona ukuze ikwazi ukuphila esikhathini sokuphatha ukwandisa isethi yezozalo Ibhayosifiye ayishintshi 2
137
+ Ngalokho kuxhuma ikhristali ejwayelekile ngeke ikwazi ukugcinangobumfihlo ulwazi oluningi Amakhristali ajwayelekile anesisindo esikhulu njengendawo yokugcina ulwazi 2
138
+ Ngalokho kuxhuma ikhristali ejwayelekile ngeke ikwazi ukugcinangobumfihlo ulwazi oluningi Amakhristali ajwayelekile awalona usizo kakhulu ekugcineni ngobumfihlo ulwazi. 0
139
+ Ngalokho kuxhuma ikhristali ejwayelekile ngeke ikwazi ukugcinangobumfihlo ulwazi oluningi Kukhona ezinye izinhlobo zamakhristali ezisiza kakhulu ekugcineni ngobumfihlo ulwazi lwezezindawo esebenzisa imisebe 1
140
+ Ekugcineni abantu abadala abadingi ukufundisa abantwana basenkulisa ukuthi bazenzise, njengoba bebuye benze uma bebasiza ukuhlanganisa amaphazili noma eminye imisebenzi ecishe ifane Abantwana basenkulisa badalwe ukuthi benze kangcono ukuthi bahlanganise iphazili ukunokuthi badlale imidlalo yokuzenzisa 2
141
+ Ekugcineni abantu abadala abadingi ukufundisa abantwana basenkulisa ukuthi bazenzise, njengoba bebuye benze uma bebasiza ukuhlanganisa amaphazili noma eminye imisebenzi ecishe ifane Abantwana basenkulisa abadingi usizo olukhulu ekufundeni ukuthi bazenzise 0
142
+ Ekugcineni abantu abadala abadingi ukufundisa abantwana basenkulisa ukuthi bazenzise, njengoba bebuye benze uma bebasiza ukuhlanganisa amaphazili noma eminye imisebenzi ecishe ifane Abantwana basenkulisa abanawo amakhono adingekayo endawo ukuze bahlanganise kahle amaphazili ngokwabo 1
143
+ [Kulesisizwe] kwatholwa inkululeko nokuzimisela esiphakamisweni sokuthi wonke amadoda adalwe ngokulingana Amanothi ngalesi siphakamiso aqoshwa kumadokhumenti engeziwe amaningana. 1
144
+ [Kulesisizwe] kwatholwa inkululeko nokuzimisela esiphakamisweni sokuthi wonke amadoda adalwe ngokulingana Abanye abantu bakhokhelwa ukuthi bonke abantu bayalingana. 0
145
+ [Kulesisizwe] kwatholwa inkululeko nokuzimisela esiphakamisweni sokuthi wonke amadoda adalwe ngokulingana Lesi sizwe satholwa sinenkolelo yokuthi abanye abantu bazalwa bengcono ukunabanye. 2
146
+ Kumele ngimuncome kakhulu? nginesiqiniseko ukuthi ngidinga ukumushaya ngokuhluleka kwakhe. 2
147
+ Kumele ngimuncome kakhulu? Ngiyazibuza ukuthi ngabe ufuna ukunconywa kakhulu yimi 0
148
+ Kumele ngimuncome kakhulu? Kumele ngimuncome kakhulu ngokudlala kwakhe uphiyano 1
149
+ Amathiyori ohleloxhumana iSpin angasetshenziswa ukwakha ngezindlela ezahlukene Ezinye izindlela zingasetshenziswa ukwakha amathiyori ohlelokuxhumana ispin 0
150
+ Amathiyori ohleloxhumana iSpin angasetshenziswa ukwakha ngezindlela ezahlukene Izinhlelokuxhumana iSpin zisebenza kakhulu kwezobuchwepheshe bokugcina imininingo 1
151
+ Amathiyori ohleloxhumana iSpin angasetshenziswa ukwakha ngezindlela ezahlukene Uhlelokuxhumana iSpin ngeke ulucabange ngezindlela ezahlukene 2
152
+ Cha cha angifuni ukuthi ufe. Angifuni ufe! 0
153
+ Cha cha angifuni ukuthi ufe. Anginandaba uma ufa! 2
154
+ Cha cha angifuni ukuthi ufe. Ngiyodinwa kakhulu uma ufa! 1
155
+ Wahilelwa phambi komphakathi ngoNdasa kunyaka wezi-1875 eSan Jose eCalifornia ICalifornia yayenza izigwebo zentambo esidlangalaleni kwaze kwashaya unyaka wezi-1875 0
156
+ Wahilelwa phambi komphakathi ngoNdasa kunyaka wezi-1875 eSan Jose eCalifornia Wakhululwa kukhona konke okubi ayekwenzile wahanjiswa 2
157
+ Wahilelwa phambi komphakathi ngoNdasa kunyaka wezi-1875 eSan Jose eCalifornia Wahilelwa ngokuvukela umbuso nokuntshontsha amahhashi 1
158
+ Kulokho kuphatha okunezinkinga,kwakhanya ulwandle oluluhlaza oluchininekayo Ulwandle lwaluluhlaza njengesibhakabhaka futhi lushelela njengengilazi. 2
159
+ Kulokho kuphatha okunezinkinga,kwakhanya ulwandle oluluhlaza oluchininekayo Ulwandle lwalugcwele izinhlanzi ezincane ezazimakiwe eceleni komkhumbi. 1
160
+ Kulokho kuphatha okunezinkinga,kwakhanya ulwandle oluluhlaza oluchininekayo Ulwandle lwaluluhlaza futhi lubukeka lunamagwebu. 0
161
+ Umyalelo wezomthetho wonke omusha wawufuna ukusebenza ngendlela yawo ecacile isuke esiphithiphithini sangonyaka wezi-1860 Ngonyaka wezi-1870 yonke imiyalelo yezomthetho yaphela izwe lalingesanambuso ngokugcwele 2
162
+ Umyalelo wezomthetho wonke omusha wawufuna ukusebenza ngendlela yawo ecacile isuke esiphithiphithini sangonyaka wezi-1860 Ngonyaka wezi-1860 kwakuyisikhathi sesiphithiphithi 0
163
+ Umyalelo wezomthetho wonke omusha wawufuna ukusebenza ngendlela yawo ecacile isuke esiphithiphithini sangonyaka wezi-1860 Umyalelo omusha wezomthetho ufisa ukwandisa amalungelo ezabasebenzi 1
164
+ Noma yikuphi ukucabanga okuphezulu, akuvezile, kuvela ekuxhumaneni ngenhlalo yabantu phakathi kwengane nabamele yena noma isiko lakhe benza umsebenzi ngokuhlanganyela Izingane azikwazi nokwabelana ngezindlela eziphakeme zokucabanga. 2
165
+ Noma yikuphi ukucabanga okuphezulu, akuvezile, kuvela ekuxhumaneni ngenhlalo yabantu phakathi kwengane nabamele yena noma isiko lakhe benza umsebenzi ngokuhlanganyela Ukudoba eminye yemisebenzi ejwayelekile okwabelwana ngawo kumasiko amaningi ahlukene. 1
166
+ Noma yikuphi ukucabanga okuphezulu, akuvezile, kuvela ekuxhumaneni ngenhlalo yabantu phakathi kwengane nabamele yena noma isiko lakhe benza umsebenzi ngokuhlanganyela Ukwabelana ngemisebenzi ejwayelekile kwesinye isikhathi kuyasiza ukuze kwabelwane ngezindlela eziphakeme zokucabanga. 0
167
+ Abanye omakhelwane babenomthandazo, abaholi bakamoya abahola umphakathi ngomkhuleko emngcwabeni, ukugubha usuku lwabangcwele uma engekho umfundisi Akekho komakhelwane onabaholi bakamoya abangebona abefundisi. 2
168
+ Abanye omakhelwane babenomthandazo, abaholi bakamoya abahola umphakathi ngomkhuleko emngcwabeni, ukugubha usuku lwabangcwele uma engekho umfundisi Abanye omakhelwane babenabo abaholi abangebona abefundisi. 0
169
+ Abanye omakhelwane babenomthandazo, abaholi bakamoya abahola umphakathi ngomkhuleko emngcwabeni, ukugubha usuku lwabangcwele uma engekho umfundisi Abanye abaholi bakamoya babenezinwele ezimnyama. 1
170
+ Inhlaloziwici ezimangalisayo idlala indima nayo, ukuvela kwamathuba nokuchumanisa imisebenzi eyahlukene mhlampe kusiza izingane zibambe okufanayo nakwahlukile phakathi kwabantu abakufisayo, izinkolelo nemizwa Izingane zingafunda ukuthi abantu bahlukene noma bafana kanjani. 0
171
+ Inhlaloziwici ezimangalisayo idlala indima nayo, ukuvela kwamathuba nokuchumanisa imisebenzi eyahlukene mhlampe kusiza izingane zibambe okufanayo nakwahlukile phakathi kwabantu abakufisayo, izinkolelo nemizwa Izingane zingabona ukuthi ukuhlukana kobuhlanga kuhlukene kanjani. 1
172
+ Inhlaloziwici ezimangalisayo idlala indima nayo, ukuvela kwamathuba nokuchumanisa imisebenzi eyahlukene mhlampe kusiza izingane zibambe okufanayo nakwahlukile phakathi kwabantu abakufisayo, izinkolelo nemizwa Izingane azikwaziukufunda noma yini. 2
173
+ Igunya eliphezulu lomyalelo womthethosisekelo waseJalimani emva kwempi,kwakuyiyona ingozi enkulu yangesikhathi sesiphithiphithi saseNazi Ukuphatha kweNazi kwayivumela 2
174
+ Igunya eliphezulu lomyalelo womthethosisekelo waseJalimani emva kwempi,kwakuyiyona ingozi enkulu yangesikhathi sesiphithiphithi saseNazi Ukuphatha kweNazi kwabulala wonke umuntu owayebandakanyeka 1
175
+ Igunya eliphezulu lomyalelo womthethosisekelo waseJalimani emva kwempi,kwakuyiyona ingozi enkulu yangesikhathi sesiphithiphithi saseNazi Ukuphatha kweNazi kwayinqanda 0
176
+ Ingane uSonja yaqala yalingisela ukuthukuthela kwezingane kwendodakazi yakhe Akekho owayenokuthukuthela kwezingane 2
177
+ Ingane uSonja yaqala yalingisela ukuthukuthela kwezingane kwendodakazi yakhe USonja yingane. 0
178
+ Ingane uSonja yaqala yalingisela ukuthukuthela kwezingane kwendodakazi yakhe USonja uthukuthele. 1
179
+ 6 Eminyakeni engamashumi amahlanu nanhlanu kuholela kuCivil War, inkantolo yasebenzisa lamandla ngokonga Inkantolo yayibuye isebenzise lamandla kushuminyaka okwaholela kuCivil War.zanele 0
180
+ 6 Eminyakeni engamashumi amahlanu nanhlanu kuholela kuCivil War, inkantolo yasebenzisa lamandla ngokonga Inkantolo yasebenzisa lamandla izikhathi ezine eminyakeni engamashumi amahlanu namhlanu okwaholela kuCivil War. 1
181
+ 6 Eminyakeni engamashumi amahlanu nanhlanu kuholela kuCivil War, inkantolo yasebenzisa lamandla ngokonga Inkantolo yasebenzisa lamandla izikhathi eziyigidi ezinhlanu eminyakeni engamashumi amahlanu nanhlanu okwaholela kuCivil War. 2
182
+ Ngiyakuqinisekisa mnumzane ukuthi bengikwazi konke. Ngiyakutshela ukuthi nginikeziwe lonke ulwazi ngayo yonke into. 0
183
+ Ngiyakuqinisekisa mnumzane ukuthi bengikwazi konke. Ukufa kukamseshi engaziswa ngakho. 1
184
+ Ngiyakuqinisekisa mnumzane ukuthi bengikwazi konke. Miningi imininingwane engafihlelwa yona. 2
185
+ Umsindo waphazamisa uKaputeni Blood ebuthentekeni bakhe Ukaputeni Blood wayekwazi ukucabanga imicabango yakhe ethentekile ngaphandle kokuphazamiseka 2
186
+ Umsindo waphazamisa uKaputeni Blood ebuthentekeni bakhe UKapteni uBlood wayecabanga kwaphulwa ngeminye imisindo 0
187
+ Umsindo waphazamisa uKaputeni Blood ebuthentekeni bakhe Ukuklewula komdlwane kwamphazamisa ukaputeni ekujuleni komcabango wakhe 1
188
+ Kodwa ngeke ngikukhohlwe lokho ngangingekho ngcono ukunesigqila emzini kamalume wakho eBarbados,nangisebenzisa ngomusa othize Ungiphathe kahle ngesikhathi ngiyisigqila eBarbados. 0
189
+ Kodwa ngeke ngikukhohlwe lokho ngangingekho ngcono ukunesigqila emzini kamalume wakho eBarbados,nangisebenzisa ngomusa othize Ubunonya kumina,wangiphatha kabi ukudlula udoti. 2
190
+ Kodwa ngeke ngikukhohlwe lokho ngangingekho ngcono ukunesigqila emzini kamalume wakho eBarbados,nangisebenzisa ngomusa othize Umalume wakho wayengishaya kanzima zonke izinsuku ngesikhathi esangiphethe. 1
191
+ Lapha akukho ngaphezu kwamamayela amathathu kude, kuwakuyindawo enodonga olungalingani oluludlaza olugcwele ukubukeka kwasentshonalanga Indawo enohlaza oluningi yayibonakala 0
192
+ Lapha akukho ngaphezu kwamamayela amathathu kude, kuwakuyindawo enodonga olungalingani oluludlaza olugcwele ukubukeka kwasentshonalanga Isiqhingi ababesondela kuso kwakungahlalwa kusona 1
193
+ Lapha akukho ngaphezu kwamamayela amathathu kude, kuwakuyindawo enodonga olungalingani oluludlaza olugcwele ukubukeka kwasentshonalanga Babengaboni mhlaba amamayela , kukhona ulwandle olungenamkhawulo 2
194
+ Ngiyisithunywa seNgonyama kulezizingxenye ezinesihluku, iNkosi uSunderland eduze kwezinduna Ingonyama inabaphelezeli, ngingomunye wabo 0
195
+ Ngiyisithunywa seNgonyama kulezizingxenye ezinesihluku, iNkosi uSunderland eduze kwezinduna Ingonyama ingithume lapha ngesonto eledlule 1
196
+ Ngiyisithunywa seNgonyama kulezizingxenye ezinesihluku, iNkosi uSunderland eduze kwezinduna Angiyithathi imiyalelo eNgonyameni 2
197
+ Ngikukweleta lokho-noma bengizitshela lokho, esho njalo Wayengacabangi ukuthi kukhona ayekukweleta khona 2
198
+ Ngikukweleta lokho-noma bengizitshela lokho, esho njalo Wayekukweleta ngosizo owamnika lona njengomuntu ongenalutho 1
199
+ Ngikukweleta lokho-noma bengizitshela lokho, esho njalo Ngangithi kukhona akukweleta khona 0
200
+ Akungcono ukube ngangazi ukunokusondela eJamaica ebusuku Ngahambela eduze kweJamaica emva kokushona kwelanga 0
201
+ Akungcono ukube ngangazi ukunokusondela eJamaica ebusuku Ngahambela eJamaica ngomkhumbi omkhulu 1
202
+ Akungcono ukube ngangazi ukunokusondela eJamaica ebusuku Mina nonkosikazi wami safika eJamaica emini bebade. 2
203
+ Imicabango kaBlood yayingalokhu kanye nezinye izinto ngesikhathi elele ngobuvila embhedeni UBlood walala waphupha iphupho elingenangqondo embhedeni wakhe wasemini 2
204
+ Imicabango kaBlood yayingalokhu kanye nezinye izinto ngesikhathi elele ngobuvila embhedeni UBlood wajula ngomcabango ngesikhathi elele phansi 0
205
+ Imicabango kaBlood yayingalokhu kanye nezinye izinto ngesikhathi elele ngobuvila embhedeni UBlood wayecabanga kakhulu ngokuthi wagcina nini ukubona umama wakhe 1
206
+ Kulungile ke ngizokutshela Kulungile ngizokutshela ngakho 0
207
+ Kulungile ke ngizokutshela Angeke ngisho lutho kuwena 2
208
+ Kulungile ke ngizokutshela Yingoba uthembisile ukuthi ngeke ukuphinde lokhu engikutshela khona 1
209
+ Ya, futhi iyiphi leyo ndlela? Omunye ubuza ukuthi iyiphi indlela okumele sihambe ngayo 0
210
+ Ya, futhi iyiphi leyo ndlela? Obuzayo uyedwa futhi akanamuntu ozovumelana naye 2
211
+ Ya, futhi iyiphi leyo ndlela? Obuzayo uyaphuthuma udinga umuntu uzomtshela ngokushesha ukuthi iyiphi indlela okumele ithathwe. 1
212
+ Angikuthathi kancane ukuthunywa yiNkosi Ukuvumela ukuthunywa yiNkosi kuphambene nezinkolelo zami 1
213
+ Angikuthathi kancane ukuthunywa yiNkosi Sengiyicabange kahle lento yokuthunywa yiNkosi 0
214
+ Angikuthathi kancane ukuthunywa yiNkosi Sengisayinde imvume yokuvuma ukuthunywa yiNkosi ngaphandle kokucabanga kabili 2
215
+ Wabona ukuthi kugenzeka abaleke ngokushesha Wabona ukuthi wayenosuku lonke ukuthi abaleke 2
216
+ Wabona ukuthi kugenzeka abaleke ngokushesha Ubonile ukuthi kumele athathe isinqumo ngokushesha. 0
217
+ Wabona ukuthi kugenzeka abaleke ngokushesha Uma ehlala endaweni eyodwa uzotholakala. 1
218
+ Futhi ube yilokhu akade eyikho wenza nayekade ekwenza eminyakeni emithathu edlule, kusho yena, washo ngosizi ngaphandle kokusho ngenzondo yasekuqaleni Wayengakuthandi ukuthi wayesebulale abantu abaningi eminyakeni emithathu edlule. 1
219
+ Futhi ube yilokhu akade eyikho wenza nayekade ekwenza eminyakeni emithathu edlule, kusho yena, washo ngosizi ngaphandle kokusho ngenzondo yasekuqaleni Wakhuluma ngokujabula ngokuthatha izinto ezinobungozi kanye nobungaye 2
220
+ Futhi ube yilokhu akade eyikho wenza nayekade ekwenza eminyakeni emithathu edlule, kusho yena, washo ngosizi ngaphandle kokusho ngenzondo yasekuqaleni Ubekhuluma ngezwi elidabukisayo 0
221
+ Ngiyacabanga ukuthi kwakuyisemvakwemfashini yohlobo lwakho. Ngazitshela ukuthi inhlobo yakho yenza nje 0
222
+ Ngiyacabanga ukuthi kwakuyisemvakwemfashini yohlobo lwakho. Ngifundile ngohlobo lwakho namasiko abo. 1
223
+ Ngiyacabanga ukuthi kwakuyisemvakwemfashini yohlobo lwakho. Ngicabanga ukuthi lokhu akujwayelekile enhlobeni yakho 2
224
+ ukuhlina kwafongqa amashiya ukuhleka kwakhe kwagcwala ubuso 2
225
+ ukuhlina kwafongqa amashiya Wezwa ukugula esiswini sakhe. 1
226
+ ukuhlina kwafongqa amashiya kwakunokuhlina ebusweni bakhe. 0
227
+ Ubelokhu emubhekile namehlo akhe acwebezelayo kodwa ukubuka kwakhe kwakunokuvuma okunokudangala,lokho kuhlina okukhulu nokusabisa kwamashiya,ukubukeka kobuso bakhe kwashintsha Ubuso bakhe bashintsha ngemva kokubona ubuso bakhe. 0
228
+ Ubelokhu emubhekile namehlo akhe acwebezelayo kodwa ukubuka kwakhe kwakunokuvuma okunokudangala,lokho kuhlina okukhulu nokusabisa kwamashiya,ukubukeka kobuso bakhe kwashintsha Ubuso bakhe bachachamba uma ebona ukuhlina ebusweni bakhe. 2
229
+ Ubelokhu emubhekile namehlo akhe acwebezelayo kodwa ukubuka kwakhe kwakunokuvuma okunokudangala,lokho kuhlina okukhulu nokusabisa kwamashiya,ukubukeka kobuso bakhe kwashintsha Wayengazi ukuthi ngabe umdinelwe yini. 1
230
+ Ehamba ngokukhululeka wadlula olulungiselwe impi waphinde wadlula amasango amakhulu eya enkundleni yokudlala Njengoba amasango amakhulu ayevaliwe wajomba uthango wangena enkundleni yokudlala. 2
231
+ Ehamba ngokukhululeka wadlula olulungiselwe impi waphinde wadlula amasango amakhulu eya enkundleni yokudlala Amasango amakhulu kwakuyiyona kuphela indawo yokungena enkundleni yokudlala 1
232
+ Ehamba ngokukhululeka wadlula olulungiselwe impi waphinde wadlula amasango amakhulu eya enkundleni yokudlala Kwakukhona amasango amakhulu ayekuholela enkundleni yokudlala. 0
233
+ Uzokunyakazisela ezilengisweni, angingabazi esho ngokudelela Ubecabanga ukuthi kukhona ozoya ezilengisweni 0
234
+ Uzokunyakazisela ezilengisweni, angingabazi esho ngokudelela Wayengusherifi owayebambe isela. 1
235
+ Uzokunyakazisela ezilengisweni, angingabazi esho ngokudelela Wahleba indlela yokweqa ezweni ukuze abalekele ijele. 2
236
+ Bengingabajezisa kanjani ngampela? Bekukuningi Angikwazanga ukubajezisa. 0
237
+ Bengingabajezisa kanjani ngampela? Bekukuningi Ngabajezisa ngesikhathi ngiqala ukubabona. 2
238
+ Bengingabajezisa kanjani ngampela? Bekukuningi Ngangingeke ngizixolele, ukube angibajezisanga. 1
239
+ Kade ngimfuna kulonyaka odlulile Bengilokhu ngimlandela iskhathi esingangonyaka ngaphandle kokuthi azi. 1
240
+ Kade ngimfuna kulonyaka odlulile Sengimlandele iskhathi esicishe sifike esontweni. 2
241
+ Kade ngimfuna kulonyaka odlulile Ngaphezu kwesikhathi esingangonyaka bengilokhu ngimlandela engazi. 0
242
+ Isigcinamagugu asigxilile kumakhathalogi namalebuli. Isigcinamagugu asithandi ukuthi silebulwe 1
243
+ Isigcinamagugu asigxilile kumakhathalogi namalebuli. Isigcinamagugu asiwathandi amabhukwana 0
244
+ Isigcinamagugu asigxilile kumakhathalogi namalebuli. Isigcinamagugu sigxile kakhulu kumakhathalogi 2
245
+ Lezi zimakethe ezivulelekile ziphinde zibe izindawo ezihalisayo ukuthenga kuzona eBeijing. IBeijing inamamakethe avulelekile angabandakanya izitolo ezihehayo kakhulu. 0
246
+ Lezi zimakethe ezivulelekile ziphinde zibe izindawo ezihalisayo ukuthenga kuzona eBeijing. Izimakethe ezivulelekile eBeijing izona zindawo eziheha kakhulu emhlabeni. 1
247
+ Lezi zimakethe ezivulelekile ziphinde zibe izindawo ezihalisayo ukuthenga kuzona eBeijing. Imithetho eqinile yaseBeijing ivimbela izimakethe ezivulelekile kumikhawulo yedolobha. 2
248
+ Ibheyi enkulukazi ogwini lwasentshonalanga nenyakatho lunesikhumulo esihle kodwa kokubili amanzi nolwandle kungangcola Amanzi nolwandle kuhlezi kuhlanzekile 2
249
+ Ibheyi enkulukazi ogwini lwasentshonalanga nenyakatho lunesikhumulo esihle kodwa kokubili amanzi nolwandle kungangcola Amanzi nolwandle kungenzeka ukuthi kungcolile 0
250
+ Ibheyi enkulukazi ogwini lwasentshonalanga nenyakatho lunesikhumulo esihle kodwa kokubili amanzi nolwandle kungangcola Amanzi angcolile ngenxa yokungcoliswa 1
251
+ Leyo mibhijongo ngamabhange,futhi imigwaqo okwakhiwe kuyona iteketiswa ngokuthi yiMilla de Oro noma Golden Mile Ayikho imibhijongo ekuGolden Mile engamabhange 2
252
+ Leyo mibhijongo ngamabhange,futhi imigwaqo okwakhiwe kuyona iteketiswa ngokuthi yiMilla de Oro noma Golden Mile Imibhijongo aseGolden Mile ngamabhange 0
253
+ Leyo mibhijongo ngamabhange,futhi imigwaqo okwakhiwe kuyona iteketiswa ngokuthi yiMilla de Oro noma Golden Mile Imibhijongo ekuGolden Mile yizinhlobo zamabhizinisi ahlukene okubandakanya amabhange 1
254
+ Ngokwemvelo okwanele, nokubandakanyeka kweMpi yoMhlaba yesibili kwaqala ngeBritish Commonwealth Air Training Plan, kusetsheziswa izibhakabhaka eziphephile kubashayeli bamabhanoyi ezempi ICanada inesibhakabhaka esiphephile 0
255
+ Ngokwemvelo okwanele, nokubandakanyeka kweMpi yoMhlaba yesibili kwaqala ngeBritish Commonwealth Air Training Plan, kusetsheziswa izibhakabhaka eziphephile kubashayeli bamabhanoyi ezempi Izibhakabhaka zaseCanada zazingenawo amamisile 1
256
+ Ngokwemvelo okwanele, nokubandakanyeka kweMpi yoMhlaba yesibili kwaqala ngeBritish Commonwealth Air Training Plan, kusetsheziswa izibhakabhaka eziphephile kubashayeli bamabhanoyi ezempi Izibhakabhaka zaseCanada zazinobungozi 2
257
+ Futhi bahlezi bebekezela futhi benosizo, yize noma bazi ukuthi ugu lwabo oluthandekayo akuselona olwabo Baphatheke kabi futhi banenzondo kuwona wonke umuntu manje njengoba sekumele babelane ngogu 2
258
+ Futhi bahlezi bebekezela futhi benosizo, yize noma bazi ukuthi ugu lwabo oluthandekayo akuselona olwabo Kumele babelane ngogu nabanye abantu manje 0
259
+ Futhi bahlezi bebekezela futhi benosizo, yize noma bazi ukuthi ugu lwabo oluthandekayo akuselona olwabo Basebenzise amamayela abo angamakhulu amahlanu engaphambili logu 1
260
+ UKublai Khan wavusa eyakhe inhlokodolobha ngo-1279 ekujuleni kwesiqhingi iBeihai yaseBeijing, lapho omunye wemicebo yakhe usawumbukiso nanamhlanje UKublai Khan wavusa inhlokodolobha eTaiwan 2
261
+ UKublai Khan wavusa eyakhe inhlokodolobha ngo-1279 ekujuleni kwesiqhingi iBeihai yaseBeijing, lapho omunye wemicebo yakhe usawumbukiso nanamhlanje UKublai Khan unemicebo yakhe eBeijing 0
262
+ UKublai Khan wavusa eyakhe inhlokodolobha ngo-1279 ekujuleni kwesiqhingi iBeihai yaseBeijing, lapho omunye wemicebo yakhe usawumbukiso nanamhlanje UKublai Khan kwakuyindoda ehloniphekile 1
263
+ Ukujwayelana kalula nomphakathi wama-Anglo kuphela izikole ezingamaProtestant zamukela izingane zawo amaJuda aseMpumalanga Yurophu ukuze aphumelele eWestmount ecebile noma aphinde, futhi, athuthele eToronto. AmaJuda aseMpumalanga yeYurophu amukeleka kahle kuwona wonke umuntu 2
264
+ Ukujwayelana kalula nomphakathi wama-Anglo kuphela izikole ezingamaProtestant zamukela izingane zawo amaJuda aseMpumalanga Yurophu ukuze aphumelele eWestmount ecebile noma aphinde, futhi, athuthele eToronto. AmaJuda awafunwa umphakathi wonke 1
265
+ Ukujwayelana kalula nomphakathi wama-Anglo kuphela izikole ezingamaProtestant zamukela izingane zawo amaJuda aseMpumalanga Yurophu ukuze aphumelele eWestmount ecebile noma aphinde, futhi, athuthele eToronto. AmaJuda amukeleka kangcono emphakathini waseAnglo 0
266
+ Uma kwenzeka sheshe uzijwayeze neqhinga Ungasheshe ungene kuqhinga uzokona ubumnandi 2
267
+ Uma kwenzeka sheshe uzijwayeze neqhinga Zama ukuqondisisa iqhinga, uma uzokwazi 0
268
+ Uma kwenzeka sheshe uzijwayeze neqhinga Uzothola kulula ukuqondisisa ekilasini uma uqondisisa iqhinga lencwadi 1
269
+ Izigcinazinto sakhe ngaphansi komhlaba sasingu-27m(88ft) sakhiwe ngemabuli nekhava engu-1200sqm (13000 sq ft) Wagqiba umuntu ngaphezu kuka-20m ngaphansi komhlaba 0
270
+ Izigcinazinto sakhe ngaphansi komhlaba sasingu-27m(88ft) sakhiwe ngemabuli nekhava engu-1200sqm (13000 sq ft) Wayengusaziwayo obalulekile 1
271
+ Izigcinazinto sakhe ngaphansi komhlaba sasingu-27m(88ft) sakhiwe ngemabuli nekhava engu-1200sqm (13000 sq ft) Isigcinazinto zakhe zomngcwabo sasakhiwe ngezinkuni 2
272
+ Khumbula ukufihla zonke izinto zakho eziphathekayo ezinkawini Fihlela izinkawu zonke izinto zakho 0
273
+ Khumbula ukufihla zonke izinto zakho eziphathekayo ezinkawini Izinkawu zifuna izinto eziningi okubandakanya nezinto zakho 1
274
+ Khumbula ukufihla zonke izinto zakho eziphathekayo ezinkawini Asikho isidingo sokufihlela izinkawu izinto zakho 2
275
+ Eminyakeni ewu-1400 ngaphambi kokuvuswa kwesiGodlo sase Estei uMilreu wayephinde abe yindlu enkulu yezwe yomuntu odumile UMilreu wayekumamayela awu-10 kuyona yonke into 1
276
+ Eminyakeni ewu-1400 ngaphambi kokuvuswa kwesiGodlo sase Estei uMilreu wayephinde abe yindlu enkulu yezwe yomuntu odumile UMilreu wayengaphandle kwezwe 0
277
+ Eminyakeni ewu-1400 ngaphambi kokuvuswa kwesiGodlo sase Estei uMilreu wayephinde abe yindlu enkulu yezwe yomuntu odumile UMilreu wayephakathi nedolobha 2
278
+ Amazinga okushisa olwandle ayahlukana phakathi kuka 18e no-24e C (64-75e F) Amazinga okushisa olwandle ahlezi eshintsha kodwa awayi ngaphansi kwamazinga abanda kakhulu 0
279
+ Amazinga okushisa olwandle ayahlukana phakathi kuka 18e no-24e C (64-75e F) Amazinga okushisa olwandle ahlezi esendaweni eyodwa unyaka wonke 2
280
+ Amazinga okushisa olwandle ayahlukana phakathi kuka 18e no-24e C (64-75e F) Amazinga okushisa olwandle ayakhuphuka emini, uma sekufudumele 1
281
+ Isiqiwi iKinibalu ingenye yezindawo eziyisithupha ezivikelwe esizweni Isiqiwi iKinabalu inezindlovu eziyishumi nobhejane abayisithupha 1
282
+ Isiqiwi iKinibalu ingenye yezindawo eziyisithupha ezivikelwe esizweni Isizwe sinezindawo ezivikelwe, okubandakanya isiqiwi iKinabalu 0
283
+ Isiqiwi iKinibalu ingenye yezindawo eziyisithupha ezivikelwe esizweni Kunezindawo ezintathu ezivikelwe esizweni 2
284
+ Uzowabona amavidiyo endaba kaAnne nawe Amsterdam engaphansi komsebenzi ohambisana nezithombe nokwamagugu alesosikhathi. Ngeke uzibone izithombe 2
285
+ Uzowabona amavidiyo endaba kaAnne nawe Amsterdam engaphansi komsebenzi ohambisana nezithombe nokwamagugu alesosikhathi. Uzozibona izithombe 0
286
+ Uzowabona amavidiyo endaba kaAnne nawe Amsterdam engaphansi komsebenzi ohambisana nezithombe nokwamagugu alesosikhathi. Uzobona ezinye zezithombe zokuqala 1
287
+ Ibhishi iTreasure iyona ndawo ejwayele ukuhanjelwa abantu esingakhuluma ngayo,ngamahhotela awumsebenzi agudle kumabheyi amathathu Akukho ukukhetha okuningi kumahhotela kubavakashi abavakashela ibhishi iTreasure 0
288
+ Ibhishi iTreasure iyona ndawo ejwayele ukuhanjelwa abantu esingakhuluma ngayo,ngamahhotela awumsebenzi agudle kumabheyi amathathu Kukhona ihhotela elilodwa eliphezulu kubavakashi abavakashela ibhishi iTreasure 1
289
+ Ibhishi iTreasure iyona ndawo ejwayele ukuhanjelwa abantu esingakhuluma ngayo,ngamahhotela awumsebenzi agudle kumabheyi amathathu Ibhishi iTreasure enye yezindawo eziningi ejwayelwe ukuhanjelwa endaweni 2
290
+ Ihlobo liletha ukufudumala kodwa ayi ukushisa namazinga okushisa afudumele asolwandle, okwenza kube kuhle ukutshuza neminye imidlalo yasemanzini Kuhlezi kuku 100 ukushisa noma kushisa kakhulu ehlobo 2
291
+ Ihlobo liletha ukufudumala kodwa ayi ukushisa namazinga okushisa afudumele asolwandle, okwenza kube kuhle ukutshuza neminye imidlalo yasemanzini Kujwayele ukuba u-75 ehlobo 1
292
+ Ihlobo liletha ukufudumala kodwa ayi ukushisa namazinga okushisa afudumele asolwandle, okwenza kube kuhle ukutshuza neminye imidlalo yasemanzini Amazinga okushisa afudumele ngesikhathi sasehlobo 0
293
+ Kwamanye amachibi yilakuhlala khona izivakashi ezijikijela uhlweza zithembe ukuthinta ikhanda lehombe okuyindlela eyisiqiniseko yokuzitholela inhlanhla. Abantu abayijikijeli imali ngoba yibhadi 2
294
+ Kwamanye amachibi yilakuhlala khona izivakashi ezijikijela uhlweza zithembe ukuthinta ikhanda lehombe okuyindlela eyisiqiniseko yokuzitholela inhlanhla. Abantu bajikijela uhlweza yize noma uphawu lutho kungenziwa 1
295
+ Kwamanye amachibi yilakuhlala khona izivakashi ezijikijela uhlweza zithembe ukuthinta ikhanda lehombe okuyindlela eyisiqiniseko yokuzitholela inhlanhla. Abantu bajikijela uhlweza emanzini 0
296
+ Idolobha eliyisikhumulo saseNafplio lenza isisekelo esihle ukuthi kube indawo yokuhambela futhi mhlampe kungaba indawo enhle ukuthi ube nesidlo sasemini ohambweni lakho INafplio inendawo ebukwayo enhle 1
297
+ Idolobha eliyisikhumulo saseNafplio lenza isisekelo esihle ukuthi kube indawo yokuhambela futhi mhlampe kungaba indawo enhle ukuthi ube nesidlo sasemini ohambweni lakho INafplio inesisekelo esibi 2
298
+ Idolobha eliyisikhumulo saseNafplio lenza isisekelo esihle ukuthi kube indawo yokuhambela futhi mhlampe kungaba indawo enhle ukuthi ube nesidlo sasemini ohambweni lakho INafplio inesesekelo esihle 0
299
+ Eprinsengracht u-Otto Frank nomndeni wakhe bacasha egumbini elisophahleni endaweni yamabhizinisi abo isikhathi esingaphezu kweminyaka emibili ngaphambi kokuthi babanjwe U-Otto Frank wabanjwa ngosuku lwesibili 2
300
+ Eprinsengracht u-Otto Frank nomndeni wakhe bacasha egumbini elisophahleni endaweni yamabhizinisi abo isikhathi esingaphezu kweminyaka emibili ngaphambi kokuthi babanjwe U-Otto Frank wacasha ngaphezu kwezinyanga ezingu-25 0
301
+ Eprinsengracht u-Otto Frank nomndeni wakhe bacasha egumbini elisophahleni endaweni yamabhizinisi abo isikhathi esingaphezu kweminyaka emibili ngaphambi kokuthi babanjwe U-Otto Frank wazifihla kwaze kwaba ayamuthola amaNazi. 1
302
+ Ohulumeni abaningi bezifundazwe nabasekhaya banezidingo ezengeziwe zokucwaningwa kwamabhuku. Ohulumeni bezasemakhaya bayakwazi ukuzenzela eyabo imithetho. 1
303
+ Ohulumeni abaningi bezifundazwe nabasekhaya banezidingo ezengeziwe zokucwaningwa kwamabhuku. Ohulumeni bezasemakhaya abanazo izidingo. 2
304
+ Ohulumeni abaningi bezifundazwe nabasekhaya banezidingo ezengeziwe zokucwaningwa kwamabhuku. Kunezidingo ezengeziwe zokucwaningwa kwamabhuku ngohulumeni basekhaya. 0
305
+ Iqembu lezokuphepha liqhuba amaseshini phakathi kwezikhathi eziyisishiyagalombili neziyishumi nambili ngenyanga. Iqembu lezokuphepha lenza amaseshini izikhathi eziyisishiyagalolunye ngenyanga. 1
306
+ Iqembu lezokuphepha liqhuba amaseshini phakathi kwezikhathi eziyisishiyagalombili neziyishumi nambili ngenyanga. Iqembu lezokuphepha lwenza iseshini njalo ngosuku enyangeni 2
307
+ Iqembu lezokuphepha liqhuba amaseshini phakathi kwezikhathi eziyisishiyagalombili neziyishumi nambili ngenyanga. Iqembu lezokuphepha liqhuba amaseshini amaningi ngonyaka. 0
308
+ Nokho, ubunjiniyela bokuqala bafezwa ngaphambili. Ubunjiniyela baba nesigaba sokuqala. 0
309
+ Nokho, ubunjiniyela bokuqala bafezwa ngaphambili. Ubunjiniyela benzeka esigabeni sokugcina 2
310
+ Nokho, ubunjiniyela bokuqala bafezwa ngaphambili. Ngaphandle kwenkathi yokuqala, ubunjiniyela bungase bungafezeki ezigabeni ezizayo. 1
311
+ Ngakho ke, abathathi bezinqumo zikahulumeni nabaphathi bamukela izindlela ezintsha zokucabanga, becabangela izindlela ezihlukene zokufinyelela imigomo, futhi basebenzise ulwazi olusha ukuze baqondise izinqumo. Abamele uhulumeni bashintsha izindlela zabo zokwenza izinto. 0
312
+ Ngakho ke, abathathi bezinqumo zikahulumeni nabaphathi bamukela izindlela ezintsha zokucabanga, becabangela izindlela ezihlukene zokufinyelela imigomo, futhi basebenzise ulwazi olusha ukuze baqondise izinqumo. Abamele uhulumeni bazama ukwandisa amandla ngokucabanga ngokwehlukile. 1
313
+ Ngakho ke, abathathi bezinqumo zikahulumeni nabaphathi bamukela izindlela ezintsha zokucabanga, becabangela izindlela ezihlukene zokufinyelela imigomo, futhi basebenzise ulwazi olusha ukuze baqondise izinqumo. Abamele uhulumeni bayanqaba ukushintsha indlela yokuphila 2
314
+ Amadokodo ecala angase adinge ukuhunyushwa kulabo abafunda olunye ulimi ngaphandle kwesiNgisi. Amadokodo amukeleke uma ebhalwe ngesingisi. 2
315
+ Amadokodo ecala angase adinge ukuhunyushwa kulabo abafunda olunye ulimi ngaphandle kwesiNgisi. Amadokodo engabhalwa ngesishayini nangesilashiya. 1
316
+ Amadokodo ecala angase adinge ukuhunyushwa kulabo abafunda olunye ulimi ngaphandle kwesiNgisi. Amadokodo engabhala ngezinye izilimi 0
317
+ Eminye imizamo iyaqhubeka noma esahlelwa singabala Eminingi imizamo yethu isendleleni kumanje. 1
318
+ Eminye imizamo iyaqhubeka noma esahlelwa singabala Akukho esikuhlelile ngekusasa. 2
319
+ Eminye imizamo iyaqhubeka noma esahlelwa singabala Khona esikuhlelile 0
320
+ Bala izici ezifana nezikhathi ezimfishane, ukuthola amafayela kwikhompuyutha, nengcindezi yokuthola amadokhumenti adingekayo. Bawasusa amafayela ekhompyutha ku-IBM. 1
321
+ Bala izici ezifana nezikhathi ezimfishane, ukuthola amafayela kwikhompuyutha, nengcindezi yokuthola amadokhumenti adingekayo. Bawasusa ekuyiwonawona kwikhompuyutha amafayela. 0
322
+ Bala izici ezifana nezikhathi ezimfishane, ukuthola amafayela kwikhompuyutha, nengcindezi yokuthola amadokhumenti adingekayo. Bawagcina ekuyiwonawona amafayela 2
323
+ Bese, abafanayo abameli benza imizamo yokubuyekeza okokuqala umhlinzeki omusha ukuze aphendule imibuzo futhi axoxe nganoma yiziphi izinkinga eziphawulwe Abameli bavakasha isikhathi esingangehora 1
324
+ Bese, abafanayo abameli benza imizamo yokubuyekeza okokuqala umhlinzeki omusha ukuze aphendule imibuzo futhi axoxe nganoma yiziphi izinkinga eziphawulwe Kwakuvakashe umumeli. 0
325
+ Bese, abafanayo abameli benza imizamo yokubuyekeza okokuqala umhlinzeki omusha ukuze aphendule imibuzo futhi axoxe nganoma yiziphi izinkinga eziphawulwe Asikaze sivakashelwe. 2
326
+ Ukonga akuthinti nje kuphela inani lengcebo, kodwa ingcebo yona inomthelela ekukhetheni ukonga. Ukukhetha ukuthi umuntu uzosindisa noma cha kuthinta ingcebo yakhe. 0
327
+ Ukonga akuthinti nje kuphela inani lengcebo, kodwa ingcebo yona inomthelela ekukhetheni ukonga. Ingcebo nokonga akuvamile ukuncikana ngayo yonke indlela. 2
328
+ Ukonga akuthinti nje kuphela inani lengcebo, kodwa ingcebo yona inomthelela ekukhetheni ukonga. Abantu abacebile bajwayele ukonga ingxenye enkulu yomholo 1
329
+ Ngokwesibonelo, enye inhlangano seyifunde yaba nobuhlakani ngokuhlanganiswa okubili okwakudinga ukuthi inkampani ihlanganise amabhizinisi amasha ngokushesha futhi ihlele kabusha ukuze ihlangabezane nezidingo zebhizinisi ezikhulayo. Nakuba kunjalo kwaba nokuhlanganyela kwababili, sasingekho isidingo senkampani ukuthi sishintshe indlela ekuhlukene ngayo abaphathi. 2
330
+ Ngokwesibonelo, enye inhlangano seyifunde yaba nobuhlakani ngokuhlanganiswa okubili okwakudinga ukuthi inkampani ihlanganise amabhizinisi amasha ngokushesha futhi ihlele kabusha ukuze ihlangabezane nezidingo zebhizinisi ezikhulayo. Ukuhlanganisa izinkampani ezimbili kube eyodwa nokushintsha abaphathi kuletha ubudlobongela endaweni yokusebenzela. 1
331
+ Ngokwesibonelo, enye inhlangano seyifunde yaba nobuhlakani ngokuhlanganiswa okubili okwakudinga ukuthi inkampani ihlanganise amabhizinisi amasha ngokushesha futhi ihlele kabusha ukuze ihlangabezane nezidingo zebhizinisi ezikhulayo. Sihlole izinkampani esezike nahlanganiswa kabili zaphinde zashintsha abaphathi ngokushesha ngoba behlose ukulungela izidingo zenkampani. 0
332
+ Isakhiwo, sikhathazwa ukuthi izimali zizodedelwa ngaphambi kokuhlolisisa ukuthi uhambo lubekhona yini Besazi ukuthi ukukhokhelwa kuzoba umzukuzuku. 2
333
+ Isakhiwo, sikhathazwa ukuthi izimali zizodedelwa ngaphambi kokuhlolisisa ukuthi uhambo lubekhona yini Besithemba ukuthi sizoholelwa ngaphambi kokuhlolisisa 0
334
+ Isakhiwo, sikhathazwa ukuthi izimali zizodedelwa ngaphambi kokuhlolisisa ukuthi uhambo lubekhona yini Besizitshela ukuthi sizokhokhelwa ngokushesha singenzelwa ubukhoshokhosho 1
335
+ Ithekhinologi seyenziwe yaba sezingeni kwenzelwa ukuhambelana nezindlela zokwenza zalizi zinkampani, ngoba ithekhinologi injengokhiye wezohwebo, ayi njengethuluzi Isoftware yokuhlela ethuthukisiwe ingenye yobuchwepheshe obubalulekile amabhizinisi agxile kubo. 1
336
+ Ithekhinologi seyenziwe yaba sezingeni kwenzelwa ukuhambelana nezindlela zokwenza zalizi zinkampani, ngoba ithekhinologi injengokhiye wezohwebo, ayi njengethuluzi Ithekhinologi iyithuluzi akuwona ukhiye wamanghinisi 2
337
+ Ithekhinologi seyenziwe yaba sezingeni kwenzelwa ukuhambelana nezindlela zokwenza zalizi zinkampani, ngoba ithekhinologi injengokhiye wezohwebo, ayi njengethuluzi Ibhizinisi ligqugquzela kakhulu ithekhinologi 0
338
+ Amaganyana amabili avela kwizincwadi zendaba zibalulekile kumthelela wocwaningo lekusasa Izincwadi zingashintsha ucwaningo lokuhlola amasampuli 1
339
+ Amaganyana amabili avela kwizincwadi zendaba zibalulekile kumthelela wocwaningo lekusasa Izincwadi zingashintsha ucwaningo lwekusasa 0
340
+ Amaganyana amabili avela kwizincwadi zendaba zibalulekile kumthelela wocwaningo lekusasa Akukho okunye okusazokwenziwa ukushintsha ucwaningo 2
341
+ Imigqa eyakhiwe amabhokisi ibonisa izinga lenhlalakahle yabo bonke abathumeli beposi ehlanganisiwe futhi imigqa eyakhiwe ngamadayimane ibonisa ukulahlekelwa kobuchwepheshe (uma kungalungile) kokushintshela umsebenzi kwelinye iqembu. Imigqa ibala ukuthi izinga lenhlalakahle yabathumeli liyi-10%. 1
342
+ Imigqa eyakhiwe amabhokisi ibonisa izinga lenhlalakahle yabo bonke abathumeli beposi ehlanganisiwe futhi imigqa eyakhiwe ngamadayimane ibonisa ukulahlekelwa kobuchwepheshe (uma kungalungile) kokushintshela umsebenzi kwelinye iqembu. Olayini abakhombisi lutho ngaphandle komkhondo. 2
343
+ Imigqa eyakhiwe amabhokisi ibonisa izinga lenhlalakahle yabo bonke abathumeli beposi ehlanganisiwe futhi imigqa eyakhiwe ngamadayimane ibonisa ukulahlekelwa kobuchwepheshe (uma kungalungile) kokushintshela umsebenzi kwelinye iqembu. Imigqa ikhombisa ukuthi ingakanani inhlalakahle kuwo bonke abathumeli. 0
344
+ Ngokusekelwe kulokhu kuhlola ubungozi, iCenterlink ithuthukise uhla lwamasu athile okuvimbela okuhloswe ngawo ukufundisa abahlomuli nabaqashi ngokubika imali engenayo. ICenterlink ayizange ixazulule kanjani inkinga. 2
345
+ Ngokusekelwe kulokhu kuhlola ubungozi, iCenterlink ithuthukise uhla lwamasu athile okuvimbela okuhloswe ngawo ukufundisa abahlomuli nabaqashi ngokubika imali engenayo. ICenterlink yayinamasu amaningi okufundisa abantu ukuthi babike kanjani imali engenayo ngoba uhulumeni wayelahlekelwa yimali eningi ngamaphutha. 1
346
+ Ngokusekelwe kulokhu kuhlola ubungozi, iCenterlink ithuthukise uhla lwamasu athile okuvimbela okuhloswe ngawo ukufundisa abahlomuli nabaqashi ngokubika imali engenayo. ICenterlink yayinamasu amaningi okufundisa abantu ukuthi babike kanjani imali engenayo. 0
347
+ Lokhu kwavumela ukuboniswa komklamo ngaphambi kokuba izinkampani zenze ukutshalwa kwezimali okumba eqolo emishinini yokukhiqiza kanye namathuluzi okwakha ummeleli wokukhiqiza. Bebengakhombisa ukuthi kuhlelwe ukuthi kubenjani 0
348
+ Lokhu kwavumela ukuboniswa komklamo ngaphambi kokuba izinkampani zenze ukutshalwa kwezimali okumba eqolo emishinini yokukhiqiza kanye namathuluzi okwakha ummeleli wokukhiqiza. Babengakhombisa inkampani ukuthi kwakunganabo ubuhlakani ukwakha izinkampani ezintsha. 1
349
+ Lokhu kwavumela ukuboniswa komklamo ngaphambi kokuba izinkampani zenze ukutshalwa kwezimali okumba eqolo emishinini yokukhiqiza kanye namathuluzi okwakha ummeleli wokukhiqiza. Babengenalo icebo lokukhombisa iqhaza lokubeka imali. 2
350
+ Imizamo yeSouth Carolina yaletha impumelelo yonyaka olandelayo. Akukho noyedwa eSouth Carolina owasebenzisana nabanye 2
351
+ Imizamo yeSouth Carolina yaletha impumelelo yonyaka olandelayo. iSC yasebenzisana ndawonye 0
352
+ Imizamo yeSouth Carolina yaletha impumelelo yonyaka olandelayo. Amademokhrasi namaRiphabhulikhi aseNingizimu Carolina asebenza ndawonye. 1
353
+ Ngokwesikhulu Sebhodi, izitifiketi zesigaba 605(b) zeBhodi azizange zinikezwe ngokuhlukile kuMeluleki Omkhulu Wokuphathwa Kwamabhizinisi Amancane (i-SBA) wokumela. Ibhodi alizange lizinikeze izitifiketi ze-SBA futhi lokho likushiyele ehhovisi lomhloli. 1
354
+ Ngokwesikhulu Sebhodi, izitifiketi zesigaba 605(b) zeBhodi azizange zinikezwe ngokuhlukile kuMeluleki Omkhulu Wokuphathwa Kwamabhizinisi Amancane (i-SBA) wokumela. Ibhodi alizange linikeze izitifiketi ze-SBA. 0
355
+ Ngokwesikhulu Sebhodi, izitifiketi zesigaba 605(b) zeBhodi azizange zinikezwe ngokuhlukile kuMeluleki Omkhulu Wokuphathwa Kwamabhizinisi Amancane (i-SBA) wokumela. Ibhodi lanikezela izitifiketi ze-SBA nsuku zonke kunoma ubani ozicelayo. 2
356
+ Makwenzeka okufanayo ehhotela nezinye izindleko ezithile, kuzoqinisekiswa uhambo lwangempela. Amaketanga amaningi amahhotela kazwelonke amukela izinkokhelo zekhadi lesikweletu. 1
357
+ Makwenzeka okufanayo ehhotela nezinye izindleko ezithile, kuzoqinisekiswa uhambo lwangempela. Uhambo ngokwalo luzoqinisekiswa kusetshenziswa izindleko zehhotela. 0
358
+ Makwenzeka okufanayo ehhotela nezinye izindleko ezithile, kuzoqinisekiswa uhambo lwangempela. Ayikho indlela yokwenza isiqiniseko sokuthi uhambo lubekhona ngampela noma cha. 2
359
+ Isibonelo, inhlokodolobha eyodwa yesifunda esiyivakashele iyikhaya lezinkampani zama-software ezingaphezu kuka-600. Inhlokodolobha iyindawo enhle yamasoftware enkampani. 1
360
+ Isibonelo, inhlokodolobha eyodwa yesifunda esiyivakashele iyikhaya lezinkampani zama-software ezingaphezu kuka-600. Inhlokodolobha eyodwa inezizumbulu lezinkampani zesoftware. 0
361
+ Isibonelo, inhlokodolobha eyodwa yesifunda esiyivakashele iyikhaya lezinkampani zama-software ezingaphezu kuka-600. Izinkampani zesoftware zigwema osonhlamvukazi ngezizathu zomthetho. 2
362
+ Ekukaleni ukusebenza kahle, ukuphelela akufinyeleleki. Ungaba ophelele uma uzama kanzima ngokwanele. 2
363
+ Ekukaleni ukusebenza kahle, ukuphelela akufinyeleleki. Angeke ube ngophelele 0
364
+ Ekukaleni ukusebenza kahle, ukuphelela akufinyeleleki. Ngeke uphelele ngoba sonke singabantu abanamaphutha ajulile. 1
365
+ Uzakwethu owaqashisa igumbi ku-Hazmi noMihdhar ngo-2000 uyisakhamuzi ngokusobala esithobela umthetho esinokuxhumana okunesikhathi eside, okunobungane phakathi kwamaphoyisa endawo kanye nabasebenzi be-FBI. U-Hazmi no-Mihdhar bathenga umuzi futhi abazange baxhumane namuntu. 2
366
+ Uzakwethu owaqashisa igumbi ku-Hazmi noMihdhar ngo-2000 uyisakhamuzi ngokusobala esithobela umthetho esinokuxhumana okunesikhathi eside, okunobungane phakathi kwamaphoyisa endawo kanye nabasebenzi be-FBI. U-Hazmi no-Mihdhar baqashe igumbi unyaka wonke, ngo-$500 ngosuku. 1
367
+ Uzakwethu owaqashisa igumbi ku-Hazmi noMihdhar ngo-2000 uyisakhamuzi ngokusobala esithobela umthetho esinokuxhumana okunesikhathi eside, okunobungane phakathi kwamaphoyisa endawo kanye nabasebenzi be-FBI. U-Hazmi no-Mihdhar baqashe igumbi. 0
368
+ Ngohambo lwabo oluya e-Bosnia, bheka umbiko Wezobunhloli, ukuphenywa ngemibuzo kwelungu le-Saudi al Qaeda, Oct. 3, 2001. lungu le-al Qaeda laya eBosnia izikhathi ezingu-18 ngo-2001. 1
369
+ Ngohambo lwabo oluya e-Bosnia, bheka umbiko Wezobunhloli, ukuphenywa ngemibuzo kwelungu le-Saudi al Qaeda, Oct. 3, 2001. Ilungu le-al Qaeda laya eBosnia. 0
370
+ Ngohambo lwabo oluya e-Bosnia, bheka umbiko Wezobunhloli, ukuphenywa ngemibuzo kwelungu le-Saudi al Qaeda, Oct. 3, 2001. Abukho ubufakazi belungu le-al Quaeda elaya eBosnia. 2
371
+ UJane ucele isisebenzi saseNew York esabelwe usesho lwe-Mihdhar ukuthi isayine ifomu lokuvuma le-FISA elibonisa ukuthi umenzeli uyaqonda ukuthi kufanele aphathe kanjani ulwazi lwe-FISA. UJane wacela ifomu lokuvuma le-FISA ukuthi lisayinwe yijaji likahulumeni. 1
372
+ UJane ucele isisebenzi saseNew York esabelwe usesho lwe-Mihdhar ukuthi isayine ifomu lokuvuma le-FISA elibonisa ukuthi umenzeli uyaqonda ukuthi kufanele aphathe kanjani ulwazi lwe-FISA. UJane wacela ukuthi ifomu lokuvuma le-FISA lisayinwe. 0
373
+ UJane ucele isisebenzi saseNew York esabelwe usesho lwe-Mihdhar ukuthi isayine ifomu lokuvuma le-FISA elibonisa ukuthi umenzeli uyaqonda ukuthi kufanele aphathe kanjani ulwazi lwe-FISA. UJane wathi akukho ukuvuma kwe-FISA okudingekayo. 2
374
+ Akukho okugqamayo nganoma iyiphi yazo maqondana nesendlalelo sokuvikeleka kuphela ebesihlobene nokuhlolwa kwangempela kwendawo yokuhlola. Ubufakazi obushaqisayo butholakale ngesikhathi sokuhlolwa kwendawo yokuhlola. 2
375
+ Akukho okugqamayo nganoma iyiphi yazo maqondana nesendlalelo sokuvikeleka kuphela ebesihlobene nokuhlolwa kwangempela kwendawo yokuhlola. Ukuhlolwa kwendawo yokuhlola kuncike ngokuphelele ekwazisweni abasizi babantu abenza ukuhlola. 1
376
+ Akukho okugqamayo nganoma iyiphi yazo maqondana nesendlalelo sokuvikeleka kuphela ebesihlobene nokuhlolwa kwangempela kwendawo yokuhlola. Ukuhlolwa kwendawo yokuhlola akukwazanga ukuthola noma yibuphi ubufakazi obuphikisana nabo. 0
377
+ UKhallad ulethe inguquko yesibili, okungukuthi bobathathu bahamba ndawonye baya eKarachi. UKhallad uthe akazi lutho ngabo bobathathu. 2
378
+ UKhallad ulethe inguquko yesibili, okungukuthi bobathathu bahamba ndawonye baya eKarachi. UKhallad uthe laba bobathathu bebengahamba ndawonye. 0
379
+ UKhallad ulethe inguquko yesibili, okungukuthi bobathathu bahamba ndawonye baya eKarachi. UKhallad uthe kunamathuba angu-50% ukuthi laba bobathathu baye eKarachi ndawonye ngo-Okthoba. 1
380
+ Umbiko wezobunhloli, ukuphenywa kwe-Binalshibh, Oct. 1, 2002. UBinalshibh waphenywa ngemibuzo yithimba le-FBI. 1
381
+ Umbiko wezobunhloli, ukuphenywa kwe-Binalshibh, Oct. 1, 2002. UBinalshibh waphenywa ngemibuzo ngo 2002. 0
382
+ Umbiko wezobunhloli, ukuphenywa kwe-Binalshibh, Oct. 1, 2002. UBinalshibh akazange kukhulunywe naye, futhi wanyamalala. 2
383
+ UMihdhar wathola entsha i-U.S visa emvakwezinsuku ezimbili iCIA-FBI ihlangana neNew York. UMihdar waba neUS visa yokungena ezweni. 0
384
+ UMihdhar wathola entsha i-U.S visa emvakwezinsuku ezimbili iCIA-FBI ihlangana neNew York. UMihdar akakaze waba nevisa, ngakho ke akakaze afike kuthina eUS. 2
385
+ UMihdhar wathola entsha i-U.S visa emvakwezinsuku ezimbili iCIA-FBI ihlangana neNew York. UMihdhar yanikezwa ivisa ngoba wayengayona ingozi. 1
386
+ Naphezu kweminyaka emibili yophenyo, i-FBI ayikwazanga ukuthola umuntu osebenza naye noma ukucacisa ukuthi ungubani ngempela. IFBI ayikwazanga ngisho ukuthola umuntu owahamba eFlorida ngo 2001. 1
387
+ Naphezu kweminyaka emibili yophenyo, i-FBI ayikwazanga ukuthola umuntu osebenza naye noma ukucacisa ukuthi ungubani ngempela. I-FBI ayikwazanga ukuthola wayengubani umuntu. 0
388
+ Naphezu kweminyaka emibili yophenyo, i-FBI ayikwazanga ukuthola umuntu osebenza naye noma ukucacisa ukuthi ungubani ngempela. I-FBI yathola ukuthi kwakungubani yabe seyimphonsa eJele. 2
389
+ Endabeni ye-American 11, ukuxhumana kokugcina okuvamile okuvela endizeni kwakungo-8:13 A.M. Kwakukhona ukuxhumana nabase American 11 0
390
+ Endabeni ye-American 11, ukuxhumana kokugcina okuvamile okuvela endizeni kwakungo-8:13 A.M. Kube nokuxhumana okuvela ku-American 11 njalo ngemizuzu emihlanu. 1
391
+ Endabeni ye-American 11, ukuxhumana kokugcina okuvamile okuvela endizeni kwakungo-8:13 A.M. Kwakukhona ukuxhumana nabase American 11 2
392
+ Ukuyithola bekuzodinga ukubambisana okusheshayo nokukhulu kakhulu kuhulumeni waseJalimane, okungenzeka kube nzima ukukuthola. Uma seluqediwe uphenyo kungenzeka ludalule indawo yababaleke abathathu. 1
393
+ Ukuyithola bekuzodinga ukubambisana okusheshayo nokukhulu kakhulu kuhulumeni waseJalimane, okungenzeka kube nzima ukukuthola. Uhulumeni waseJalimane kungenzeka kube nzima ukwenza uphenyo olusheshayo noluphelele. 0
394
+ Ukuyithola bekuzodinga ukubambisana okusheshayo nokukhulu kakhulu kuhulumeni waseJalimane, okungenzeka kube nzima ukukuthola. Uphenyo lungaba lula futhi kube lula kuhulumeni ukuthi aluqhube. 2
395
+ Lawa makhono ayenganele, kodwa kuncane okwenziwa ukuwakhulisa noma ukuwalungisa. Abalushintshanga kakhulu uhlelo lwabo lokuqapha. 1
396
+ Lawa makhono ayenganele, kodwa kuncane okwenziwa ukuwakhulisa noma ukuwalungisa. Abazange benze okuningi ukushintsha izinto. 0
397
+ Lawa makhono ayenganele, kodwa kuncane okwenziwa ukuwakhulisa noma ukuwalungisa. Bahamba ibanga elide ukuze balungise yonke into. 2
398
+ Umqhafazo womhlaziyi, nokho, ubonisa ukuthi ubedida imihume eminingi nezithiyo ezingokomthetho ekwabelaneni ngolwazi nemithetho elawula ukusetshenziswa kwama-ejenti obugebengu kolwazi oluqoqwe ngemigudu yezobunhloli. Umhlaziyi wethule ukuhlaziya okucace bha. 2
399
+ Umqhafazo womhlaziyi, nokho, ubonisa ukuthi ubedida imihume eminingi nezithiyo ezingokomthetho ekwabelaneni ngolwazi nemithetho elawula ukusetshenziswa kwama-ejenti obugebengu kolwazi oluqoqwe ngemigudu yezobunhloli. Umhlaziyi ubengacaci ezintweni eziningi. 0
400
+ Umqhafazo womhlaziyi, nokho, ubonisa ukuthi ubedida imihume eminingi nezithiyo ezingokomthetho ekwabelaneni ngolwazi nemithetho elawula ukusetshenziswa kwama-ejenti obugebengu kolwazi oluqoqwe ngemigudu yezobunhloli. Umbiko womhlaziyi bewudida kangangokuthi akekho owayekwazi ukuwufunda. 1
401
+ Amanye amaphoyisa abe esebelwa ukuba asize ekuphumeni ezitebhisini; abanye babelwa ukuba basheshise ukuphuma eplaza, concourse, nasePATH esiteshini. Amaphoyisa athola ezawo izabelo. 0
402
+ Amanye amaphoyisa abe esebelwa ukuba asize ekuphumeni ezitebhisini; abanye babelwa ukuba basheshise ukuphuma eplaza, concourse, nasePATH esiteshini. Amaphoyisa avele agijima ngokunganaki lapho edingeka khona. 2
403
+ Amanye amaphoyisa abe esebelwa ukuba asize ekuphumeni ezitebhisini; abanye babelwa ukuba basheshise ukuphuma eplaza, concourse, nasePATH esiteshini. Kwabelwa amaphoyisa izikhundla eziphezulu ngobudala babo. 1
404
+ Ngomhlaka 9 Septhemba, kwafika izindaba ezimangalisayo zivela e-Afghanistan. Sathola izindaba ezivela e-Afghanistan. 0
405
+ Ngomhlaka 9 Septhemba, kwafika izindaba ezimangalisayo zivela e-Afghanistan. Asizwanga lutho oluvela e-Afghanistan kwaze kwaba Okthoba. 2
406
+ Ngomhlaka 9 Septhemba, kwafika izindaba ezimangalisayo zivela e-Afghanistan. Satshelwa ngokuhlaselwa okuzayo mhlaka 9 Septhemba. 1
407
+ Ukungakwazi ukuxhumana kwakuyisici esibucayi e-World Trade Center, ePentagon, naseSomerset County, ePennsylvania, izizinda zokuphahlazeka, lapho ama-ejensi Ukuxhumana kwasebenza kahle kakhulu ngo-9/11. 2
408
+ Ukungakwazi ukuxhumana kwakuyisici esibucayi e-World Trade Center, ePentagon, naseSomerset County, ePennsylvania, izizinda zokuphahlazeka, lapho ama-ejensi Abantu bebenenkinga yokuxhumana eWorld Trade Center ngoba ugesi ubucimile futhi nezintambo zezingcingo bezingekho. 1
409
+ Ukungakwazi ukuxhumana kwakuyisici esibucayi e-World Trade Center, ePentagon, naseSomerset County, ePennsylvania, izizinda zokuphahlazeka, lapho ama-ejensi Abantu bebenenkinga yokuxhumana eWorld Trade Center. 0
410
+ Ukuseshwa kolwazi olutholakala kalula bekungase kutholwe izincwadi zokushayela, ukubhaliswa kwemoto, nohlu lwezingcingo. Abaphenyi baphinde bacela ukufinyelela kusizindalwazi sochwepheshe. 1
411
+ Ukuseshwa kolwazi olutholakala kalula bekungase kutholwe izincwadi zokushayela, ukubhaliswa kwemoto, nohlu lwezingcingo. Izinhlobo ezimbalwa zolwazi bezitholakala kusizindalwazi esikhona. 0
412
+ Ukuseshwa kolwazi olutholakala kalula bekungase kutholwe izincwadi zokushayela, ukubhaliswa kwemoto, nohlu lwezingcingo. Yayingekho izindlela zokuthola ulwazi ngezihloko uma usebenzisa izimboni eziphilayo. 2
413
+ Ukubonakalisa ukusoleka ngakho konke okwenziwayo, umqondisi waziqhelelanisa no-Hazmi no-Mihdhar, kodwa hhayi ngaphambi kokuba bathole usizo. Umqondisi mabhalane wathinta iziphathimandla futhi wenqaba ukusiza kuleli cala. 2
414
+ Ukubonakalisa ukusoleka ngakho konke okwenziwayo, umqondisi waziqhelelanisa no-Hazmi no-Mihdhar, kodwa hhayi ngaphambi kokuba bathole usizo. Umabhalane wanikeza usizo naphezu kokungabaza kwakhe. 0
415
+ Ukubonakalisa ukusoleka ngakho konke okwenziwayo, umqondisi waziqhelelanisa no-Hazmi no-Mihdhar, kodwa hhayi ngaphambi kokuba bathole usizo. Usizo beluhlanganisa ukheshi nosizo lokuthola izincwadi zokuhamba. 1
416
+ Ngo-2003, lezi zikhundla zaqedwa; zonke izindaba zobuphekula bamazwe ngamazwe manje zithola igama elifanayo, 315. Zonke izindaba ezikhathazayo zinikezwa ilebula eliphezulu ngokubaluleka. 1
417
+ Ngo-2003, lezi zikhundla zaqedwa; zonke izindaba zobuphekula bamazwe ngamazwe manje zithola igama elifanayo, 315. Zonke izindaba ezikhathazayo zithola ilebula elifanayo 0
418
+ Ngo-2003, lezi zikhundla zaqedwa; zonke izindaba zobuphekula bamazwe ngamazwe manje zithola igama elifanayo, 315. Udaba ngalunye olukhathazayo lwahlulelwa futhi luhlelwa ngokuzimela. 2
419
+ Leli phoyisa, elalibone ukuwa kwebhilidi laseNingizimu, labikela amayunithi e-ESU asebhilidini laseNtshonalanga emyalelweni waso wokuphuma. Akekho owasala eNorth Tower ngemva kokuwa kwebhilidi laseNingizimu. 2
420
+ Leli phoyisa, elalibone ukuwa kwebhilidi laseNingizimu, labikela amayunithi e-ESU asebhilidini laseNtshonalanga emyalelweni waso wokuphuma. Ibhilidi laseNingizimu lawa kusasele imizuzu engu-30 ngaphambi kokuba iphoyisa likhulume namayunithi e-ESU kwibhilidi laseNtshonalanga. 1
421
+ Leli phoyisa, elalibone ukuwa kwebhilidi laseNingizimu, labikela amayunithi e-ESU asebhilidini laseNtshonalanga emyalelweni waso wokuphuma. Amaphoyisa abona kuwa ibhilidi laseNingizimu. 0
422
+ I-Indianapolis ingenye yezindawo ezinhle kakhulu zabalingisi abangasebenzela abaningi Abalingisi bathanda i-Indianapolis ngenxa yazo zonke izinhlaka zokulingisa lapho. 1
423
+ I-Indianapolis ingenye yezindawo ezinhle kakhulu zabalingisi abangasebenzela abaningi Uma ungumlingisi, kufanele ucabange ukuthuthela e-Indianapolis. 0
424
+ I-Indianapolis ingenye yezindawo ezinhle kakhulu zabalingisi abangasebenzela abaningi Kunzima ukuthola umsebenzi e-Indianapolis uma ukubhizinisi lama-movie netiyetha, njengoba ngokuvamile kuyidolobha lobuchwepheshe. 2
425
+ Sihlinzeka ngosizo ngocingo amahora angu-24 ngosuku, izinsuku ezingu-7 ngeviki ngeSikhungo Sensiza Yolwazi Lokuvimbela & Ulayini Wosizo Lomzali. Abantu bangaxhumana nathi kuphela nge-imeyili noma besebenzise imeyili. 2
426
+ Sihlinzeka ngosizo ngocingo amahora angu-24 ngosuku, izinsuku ezingu-7 ngeviki ngeSikhungo Sensiza Yolwazi Lokuvimbela & Ulayini Wosizo Lomzali. Siyatholakala ocingweni, noma ingasiphi isikhathi sosuku 0
427
+ Sihlinzeka ngosizo ngocingo amahora angu-24 ngosuku, izinsuku ezingu-7 ngeviki ngeSikhungo Sensiza Yolwazi Lokuvimbela & Ulayini Wosizo Lomzali. Sithole izingcingo ezidlulile kwikhulu njalo ngoMsombuluko kuya kuLwesihlanu. 1
428
+ Ngoba lamabhokisi azosala engafasiwe emuva kwesikhathi eside izipho zivuliwe. Lamabhokisi aphethe amabhomu ayingozi 1
429
+ Ngoba lamabhokisi azosala engafasiwe emuva kwesikhathi eside izipho zivuliwe. Lamabhokisi azovulelwa ezinye izipho. 2
430
+ Ngoba lamabhokisi azosala engafasiwe emuva kwesikhathi eside izipho zivuliwe. Lamabhokisi azosala engavaliwe isikhathi eside. 0
431
+ Uma sehlisa amaxabiso, sidinga ukuza kuwena, amalunga ayizibukeli, azocela uxhaso oluncane oluzosisiza sifeze inhloso. Ukuze sigcine amanani amathikithi ethu engaphansi kuka-$10, sizodinga wonke amalungu ethu ezithameli ukuthi anikele ngo-$25. 1
432
+ Uma sehlisa amaxabiso, sidinga ukuza kuwena, amalunga ayizibukeli, azocela uxhaso oluncane oluzosisiza sifeze inhloso. Besingagcina amanani ethu ephansi uma besifuna ngempela, ngaphandle kwemali yakho, kodwa umphathi wethu uthanda izinto zakhe eziphambili. 2
433
+ Uma sehlisa amaxabiso, sidinga ukuza kuwena, amalunga ayizibukeli, azocela uxhaso oluncane oluzosisiza sifeze inhloso. Umnikelo wakho ungasisiza sehlise amanani. 0
434
+ 00 yasiza ekwenzeni ukuthi sikwazi ukunikeza isiqondiso, isikhuthazo kanye nokuzijabulisa ezinganeni zase-Indianapolis ezingaba ngu-400. Ngenxa yeminikelo yethu yomusa, sikwazile ukumema u-Beyonce ukuthi siphonsele izintandane zase-Indianapolis ikhonsathi. 1
435
+ 00 yasiza ekwenzeni ukuthi sikwazi ukunikeza isiqondiso, isikhuthazo kanye nokuzijabulisa ezinganeni zase-Indianapolis ezingaba ngu-400. Besinethemba lokuthi sizokwenzela izingane idili likaKhisimusi, kodwa asikaze sikwazi ukuzenzela lutho. 2
436
+ 00 yasiza ekwenzeni ukuthi sikwazi ukunikeza isiqondiso, isikhuthazo kanye nokuzijabulisa ezinganeni zase-Indianapolis ezingaba ngu-400. Sikwazile ukusiza eziningi izingane ze-Indianapolis. 0
437
+ Ekuqaleni, abantu bangabamba iqhaza ngokwenza isipho saminyaka yonke esingakhawulelwe sika-$1,000 noma ngaphezulu ku-Chancellor's Circle, noma ama-$500 noma Abantu bangabamba iqhaza ngemuva kokwenza umnikelo omncane ka-$50. 2
438
+ Ekuqaleni, abantu bangabamba iqhaza ngokwenza isipho saminyaka yonke esingakhawulelwe sika-$1,000 noma ngaphezulu ku-Chancellor's Circle, noma ama-$500 noma Abantu bangadlala indima uma bengafaka uxhaso olukhulu. 0
439
+ Ekuqaleni, abantu bangabamba iqhaza ngokwenza isipho saminyaka yonke esingakhawulelwe sika-$1,000 noma ngaphezulu ku-Chancellor's Circle, noma ama-$500 noma Abantu abaningi bakhetha ukunikela kwabasondelene namakhansela. 1
440
+ Isipho sakho sangalesikhathi singakusiza ngokungaphezulu kwinzuzo yentela ekupheleni konyaka. Uma unesipho esingafinyelela $1,000, ungakwazi ukuthola izinzuzo zentela ngokuqinisekile. 1
441
+ Isipho sakho sangalesikhathi singakusiza ngokungaphezulu kwinzuzo yentela ekupheleni konyaka. Ngeshwa, abeluleki bethu bezentela bangakweluleka ukuthi ungenzi zipho. 2
442
+ Isipho sakho sangalesikhathi singakusiza ngokungaphezulu kwinzuzo yentela ekupheleni konyaka. Ungase ukwazi ukuthatha imali edonswayo yentela eminikelweni yakho 0
443
+ Njengoba wazi, ubulungu baleli qembu buhlanganisa labo bangani kanye nabafundi besikhathi esidlule abanikela ngo-$1,000 noma ngaphezulu minyaka yonke esikoleni somthetho. Amanye amalungu aleli qembu anikele ngemali engaphezu kuka-$100k esikoleni. 1
444
+ Njengoba wazi, ubulungu baleli qembu buhlanganisa labo bangani kanye nabafundi besikhathi esidlule abanikela ngo-$1,000 noma ngaphezulu minyaka yonke esikoleni somthetho. Sinabantu kuleliqembu abafake ngaphezu kuka $1,000 kwisikole somthetho. 0
445
+ Njengoba wazi, ubulungu baleli qembu buhlanganisa labo bangani kanye nabafundi besikhathi esidlule abanikela ngo-$1,000 noma ngaphezulu minyaka yonke esikoleni somthetho. Siyahlela ukubuza kuleliqembu ukuthi liphonse umnikelo kwisikole, kodwa abakaze. 2
446
+ Ngiseyingane ekhule kuma-5O's, enye yezinkumbulo zami ezijabulisa kakhulu kwakuwukuthamela imidlalo ye-Civic Theatre Ngangikuzonda ukuya emidlalweni yeshashalazi ngiseyingane, yingakho ngaba usosayensi. 2
447
+ Ngiseyingane ekhule kuma-5O's, enye yezinkumbulo zami ezijabulisa kakhulu kwakuwukuthamela imidlalo ye-Civic Theatre Ngangikuthanda ukuya etiyetha ngiseyingane. 0
448
+ Ngiseyingane ekhule kuma-5O's, enye yezinkumbulo zami ezijabulisa kakhulu kwakuwukuthamela imidlalo ye-Civic Theatre Umdidiyeli weCivic Theatre engangiwukhonzile bekunguBeauty and the Beast. 1
449
+ Uma umuntu ngamunye ethole incwadi ezonikela ngo $18. Bonke abathole lencwadi: unganikeli ngemali yakho, kuwimkhonyovu. 2
450
+ Uma umuntu ngamunye ethole incwadi ezonikela ngo $18. Uma unikela ngo-$18, sizokunikeza isipho. 1
451
+ Uma umuntu ngamunye ethole incwadi ezonikela ngo $18. Sithemba ukuthi abazothola izincwadi bazonikela ngo $18. 0
452
+ Vele ukhiphe ingxenye engezansi, hlola inketho esebenzayo, wenze noma yiziphi izinguquko ekhelini lakho uma kudingeka futhi uyithumele emvilophini evaliwe. Sicela ungenzi izinguquko ekhelini lakho 2
453
+ Vele ukhiphe ingxenye engezansi, hlola inketho esebenzayo, wenze noma yiziphi izinguquko ekhelini lakho uma kudingeka futhi uyithumele emvilophini evaliwe. Kufakwe kwimvilophu emhlophe, nekheli lakho kuyo 1
454
+ Vele ukhiphe ingxenye engezansi, hlola inketho esebenzayo, wenze noma yiziphi izinguquko ekhelini lakho uma kudingeka futhi uyithumele emvilophini evaliwe. Ukhululekile ukwenza izinguquko ekhelini lakho, uma ubona kufanelekile. 0
455
+ Isikole Sobuhlengikazi sidinga izipho zakho zokuphana ukuze siqhubeke futhi siphakamise ukuqhakaza kwaso kwezemfundo. Sicela unikele ngezigidi ezingu-$100 eSikoleni Sobuhlengikazi, noma uzolahlekelwa isifanekiso sakho esiyisikhumbuzo. 1
456
+ Isikole Sobuhlengikazi sidinga izipho zakho zokuphana ukuze siqhubeke futhi siphakamise ukuqhakaza kwaso kwezemfundo. ISikole Sobuhlengikazi sihlangabezane nazo zonke izinjongo zaso zezezimali, ngakho-ke asisadingi mali. 2
457
+ Isikole Sobuhlengikazi sidinga izipho zakho zokuphana ukuze siqhubeke futhi siphakamise ukuqhakaza kwaso kwezemfundo. Sithemba ukuthi uzonikela eSikoleni Sobuhlengikazi. 0
458
+ U-80% wabahlanganyeli uzobika amakhono angeziwe okuxazulula izingxabano. Abangaphezu kwesigamu ababambiqhaza bazobika amakhono angeziwe okuxazulula izingxabano. 0
459
+ U-80% wabahlanganyeli uzobika amakhono angeziwe okuxazulula izingxabano. Ikota kuphela yabahlanganyeli ezobika amakhono angeziwe okuxazulula izingxabano. 2
460
+ U-80% wabahlanganyeli uzobika amakhono angeziwe okuxazulula izingxabano. Bekunabahlanganyeli abangaphezu kwe-100 ngabanye. 1
461
+ Sicela ungasheleli ohlwini lwethu lwabanikeli abaphelelwe yisikhathi. Kungaba yihlazo uma uyeka ukunikela. 0
462
+ Sicela ungasheleli ohlwini lwethu lwabanikeli abaphelelwe yisikhathi. Uhlu lwethu lokunikela oluphelelwe yisikhathi lushicilelwe ukuze lubonwe umhlaba, ngakho-ke ngithembe, awufuni ukuhlazeka kanjalo! 1
463
+ Sicela ungasheleli ohlwini lwethu lwabanikeli abaphelelwe yisikhathi. Sinabaxhasi abaningi kakhulu, ngakho-ke sicela uyeke ukunikela. 2
464
+ Ukufinyelela emagcekeni ethu kuzovulelwa noma ubani onekhompyutha nemodemu. Abantu abadingi lutho ukuze bathole ukufinyelela kwezizathu. 2
465
+ Ukufinyelela emagcekeni ethu kuzovulelwa noma ubani onekhompyutha nemodemu. Abantu badinga kokubili ikhompuyutha kanye nemodemu ukuze bangene emagcekeni. 0
466
+ Ukufinyelela emagcekeni ethu kuzovulelwa noma ubani onekhompyutha nemodemu. Abantu badinga ukuphatha ikhompuyutha yabo kanye nemodemu ngenkathi bengena emagcekeni, ukuze bakwazi ukufinyelela. 1
467
+ Ukuthengiswa kwamathikithi nokubhaliselwe akukwazi ukuxhasa ngezimali isizini yethu ephelele Inqobo nje uma sinokuthengiswa kwamathikithi isizini yethu yonke sixhaswa ngezimali. 2
468
+ Ukuthengiswa kwamathikithi nokubhaliselwe akukwazi ukuxhasa ngezimali isizini yethu ephelele Isizini yethu ephelele idinga okwengeziwe ukuze siyixhase ngezimali bese kuba ukuthengiswa kwamathikithi nokubhalisela. 0
469
+ Ukuthengiswa kwamathikithi nokubhaliselwe akukwazi ukuxhasa ngezimali isizini yethu ephelele Ukuthengiswa kwamathikithi nokubhaliselwe kuhlanganisa kuphela u-70% wezindleko zezimali zesizini yethu ephelele. 1
470
+ UKUFIKA KWESIPHO ESISHA KWENZA UMEHLUKO! Zonke izipho zishicilelwe futhi zimenyezelwe kujenali yethu yanyanga zonke. 1
471
+ UKUFIKA KWESIPHO ESISHA KWENZA UMEHLUKO! Sonke isipho esinikezwayo sibheke kokuthile. 0
472
+ UKUFIKA KWESIPHO ESISHA KWENZA UMEHLUKO! Izipho ezingaphezulu kuka-$100 kuphela ezenza umehluko. 2
473
+ Kusenendlela ende okufanele siyihambe ngaphambi kokuthi sifinyelele umgomo wethu ka-$365,000 ovela kubangani nababhalisile njengawe. Impokophelo yethu yemali idlula u-$300,000. 0
474
+ Kusenendlela ende okufanele siyihambe ngaphambi kokuthi sifinyelele umgomo wethu ka-$365,000 ovela kubangani nababhalisile njengawe. Sihlose ukuphinda kathathu inhloso yethu yemali. 1
475
+ Kusenendlela ende okufanele siyihambe ngaphambi kokuthi sifinyelele umgomo wethu ka-$365,000 ovela kubangani nababhalisile njengawe. Asinaso isikhungo somthombo maqondana nemali. 2
476
+ I-Civil Practice Clinic yethu isisebenze iminyaka eminingana, futhi muva nje sengeze Umtholampilo Wokuvikela Ubugebengu. I-Civil Practice Clinic yethu isisebenze iminyaka eyisishiyagalombili. 1
477
+ I-Civil Practice Clinic yethu isisebenze iminyaka eminingana, futhi muva nje sengeze Umtholampilo Wokuvikela Ubugebengu. I-Civil Practice Clinic yethu igubha unyaka wayo wokuqala ogcwele isebenza ngenyanga ezayo. 2
478
+ I-Civil Practice Clinic yethu isisebenze iminyaka eminingana, futhi muva nje sengeze Umtholampilo Wokuvikela Ubugebengu. I-Civil Practice Clinic yethu isisebenze iminyaka eminingana, futhi muva nje sengeze Umtholampilo Wokuvikela Ubugebengu. 0
479
+ Imali engenayo yamathikithi ayifinyeleli ukukhokhela izindleko zalezi zinhlelo. Kubukeka sengathi izindleko zalezi zinhlelo ngeke zikhokhelwe yimali engenayo yamathikithi. 0
480
+ Imali engenayo yamathikithi ayifinyeleli ukukhokhela izindleko zalezi zinhlelo. Izindleko zalezi zinhlelo ziphezulu kakhulu. 1
481
+ Imali engenayo yamathikithi ayifinyeleli ukukhokhela izindleko zalezi zinhlelo. Imali engenayo yethikithi izokhokhela izindleko zalezi zinhlelo. 2
482
+ U-Omnia vincit amor (ngaphandle kwalapho usebenzela isonto elilodwa vo): U-Brit Hume ( Fox News Sunday ) uqagela ukuthi kungani u-Lewinsky engase angabi Usathanda umongameli ongenathemba. U-Brit Hume uyintatheli ehamba phambili kwaFox. 1
483
+ U-Omnia vincit amor (ngaphandle kwalapho usebenzela isonto elilodwa vo): U-Brit Hume ( Fox News Sunday ) uqagela ukuthi kungani u-Lewinsky engase angabi Usathanda umongameli ongenathemba. U-Brit Hume usebenzela i-CNN. 2
484
+ U-Omnia vincit amor (ngaphandle kwalapho usebenzela isonto elilodwa vo): U-Brit Hume ( Fox News Sunday ) uqagela ukuthi kungani u-Lewinsky engase angabi Usathanda umongameli ongenathemba. U-Brit Hume usebenzela uFox. 0
485
+ Kuningi osekwenziwe ngokuqasha uMichael Apted ukuletha ukuthintana kwabantu ochungechungeni UMichael Apted wonakalise uchungechunge ngokugcizelela ukuthi bakhiphe noma yiziphi izinto ezifudumele, ezingabantu. 2
486
+ Kuningi osekwenziwe ngokuqasha uMichael Apted ukuletha ukuthintana kwabantu ochungechungeni U-Michael Apted uqashelwe ukwengeza ubuhlakani bomuntu siqu ochungechungeni. 0
487
+ Kuningi osekwenziwe ngokuqasha uMichael Apted ukuletha ukuthintana kwabantu ochungechungeni Lolu chungechunge belucatshangwa ukuthi luyabanda futhi luyisicefe, ngakho-ke bekubalulekile ukuqasha u-Michael Apted ukuze engeze ukuthinta okufudumele, komuntu 1
488
+ ukubukela intombazane epaki enoboya obumhlophe namabhuzu Intombazane igqokele ukuyodlala emaqhweni. 1
489
+ ukubukela intombazane epaki enoboya obumhlophe namabhuzu Intombazane igqoke izimpahla ezimhophe 0
490
+ ukubukela intombazane epaki enoboya obumhlophe namabhuzu Intombazane igqoke ezibovu zodwa 2
491
+ Lokhu le filimu engakunaki ukukusho ukuthi uKaufman wayevame ukukhuluma ngokuthi angathanda kanjani ukuhoxisa ukufa kwakhe. Ifilimu ayikhulumi ngoKaufman lapho exoxa ngokufa kwakhe. 0
492
+ Lokhu le filimu engakunaki ukukusho ukuthi uKaufman wayevame ukukhuluma ngokuthi angathanda kanjani ukuhoxisa ukufa kwakhe. Ifilimu yaba nengxoxo ejulile noKaufman mayelana nokufa kwakhe. 2
493
+ Lokhu le filimu engakunaki ukukusho ukuthi uKaufman wayevame ukukhuluma ngokuthi angathanda kanjani ukuhoxisa ukufa kwakhe. Ifilimu yayihlabahlosile, naphezu kokushiya imininingwane ebalulekile mayelana noKaufman. 1
494
+ U-Rockefeller ubanjwe yilokhu kupha okudabukisayo ngesikhathi i-Aveng Angel Tarbell iqala ukuklebhula inyama yakhe kuMcClure. U-Rockefeller unikeze ucwaningo lomdlavuza. 1
495
+ U-Rockefeller ubanjwe yilokhu kupha okudabukisayo ngesikhathi i-Aveng Angel Tarbell iqala ukuklebhula inyama yakhe kuMcClure. U-Rockefeller wayepha. 0
496
+ U-Rockefeller ubanjwe yilokhu kupha okudabukisayo ngesikhathi i-Aveng Angel Tarbell iqala ukuklebhula inyama yakhe kuMcClure. URockefeller wayenenonya engaphani 2
497
+ Muva nje, ecaleni lezohwebo eNew York, uKlayman wazithola ekwelinye icala lamacala okucwasa ngokwezizwe. UKlayman ukhuliswe ngamacala okuchema eCalifornia. 2
498
+ Muva nje, ecaleni lezohwebo eNew York, uKlayman wazithola ekwelinye icala lamacala okucwasa ngokwezizwe. UKlayman ubengalindele ukuthi abekwe icala lokuchema. 1
499
+ Muva nje, ecaleni lezohwebo eNew York, uKlayman wazithola ekwelinye icala lamacala okucwasa ngokwezizwe. Kube nezinsolo zokuchema nobuhlanga ku-Klayman. 0
500
+ Umuntu ubengeke alindele inqwaba yama-reps ezinkampani ukuthi ahayize, abhodle, futhi amemeze kabi kunobhala wezabasebenzi wase-U.S. ohlezi Abameli bezinkampani bagqoka amasudi. 1
501
+ Umuntu ubengeke alindele inqwaba yama-reps ezinkampani ukuthi ahayize, abhodle, futhi amemeze kabi kunobhala wezabasebenzi wase-U.S. ohlezi Umuntu angalindela ama-reps ezinkampani ukuthi ashaye ikhwelo. 2
502
+ Umuntu ubengeke alindele inqwaba yama-reps ezinkampani ukuthi ahayize, abhodle, futhi amemeze kabi kunobhala wezabasebenzi wase-U.S. ohlezi Umuntu ubengeke alindele ama-reps ezinkampani ukuthi ashaye ikhwelo. 0
503
+ Ngenxa yokuthi ukukhuliswa kunomphumela obaluleke kakhulu ekusebenzeni kwezemidlalo akusho ukuthi imvelo ilele, noma kunjalo. Abasubathi bazalwa benawo wonke amandla abo okusebenza agcwaliseke ngokugcwele. 2
504
+ Ngenxa yokuthi ukukhuliswa kunomphumela obaluleke kakhulu ekusebenzeni kwezemidlalo akusho ukuthi imvelo ilele, noma kunjalo. Indlela abasubathi abenza ngayo kuthinteka kakhulu ekuqeqesheni kunofuzo. 0
505
+ Ngenxa yokuthi ukukhuliswa kunomphumela obaluleke kakhulu ekusebenzeni kwezemidlalo akusho ukuthi imvelo ilele, noma kunjalo. Abasubathi abaningi abanohlonze baziqeqesha okungenani amahora ayisishiyagalombili isonto ngalinye. 1
506
+ Lapho ngisekhaya, ngafunda ukuthi i-United States ivala umgudu wokuthola impahla ngezindlela ezimbili. Ngithanda ipolitiki 1
507
+ Lapho ngisekhaya, ngafunda ukuthi i-United States ivala umgudu wokuthola impahla ngezindlela ezimbili. Ngafunda nge-United States 0
508
+ Lapho ngisekhaya, ngafunda ukuthi i-United States ivala umgudu wokuthola impahla ngezindlela ezimbili. Ngifunde ukuthi i-United States ivala umgudu wokuletha izimpahla ngezindlela ezimbili ngaphambi kokubuyela ekhaya 2
509
+ Umshini wokushicilela wenyuvesi omdala kunayo yonke nomkhulu kunawo wonke emhlabeni---Oxford--usanda kumemezela ukuthi ukhansela uhlu lwayo lwezinkondlo. Uhlu lwezinkondlo e-Oxford alusaqhubeki. 0
510
+ Umshini wokushicilela wenyuvesi omdala kunayo yonke nomkhulu kunawo wonke emhlabeni---Oxford--usanda kumemezela ukuthi ukhansela uhlu lwayo lwezinkondlo. Inyuvesi yodumo ayinayo imali yokugcina uhlu lwezinkondlo lusebenza. 1
511
+ Umshini wokushicilela wenyuvesi omdala kunayo yonke nomkhulu kunawo wonke emhlabeni---Oxford--usanda kumemezela ukuthi ukhansela uhlu lwayo lwezinkondlo. Inyuvesi izinikele ekugcineni uhlu lwezinkondlo futhi iyafunga ukuthi ayisoze yalukhansela. 2
512
+ Kukhona umklomelo wokududuza esintwini, nokho. Umklomelo wokududuza i-blender yejubane emibili yamahhala yawo wonke umuntu. 1
513
+ Kukhona umklomelo wokududuza esintwini, nokho. Akukho okubi kubantu kulesi simo. 2
514
+ Kukhona umklomelo wokududuza esintwini, nokho. Lezi akuzona zonke izindaba ezimbi kubantu. 0
515
+ Ezemidlalo akuzona kuphela imicimbi ongabhejelwa kuzo kulawa masayithi. Ukubheja emiqhudelwaneni yezepolitiki nokhetho nakho kuyamukelwa kulawa masayithi. 1
516
+ Ezemidlalo akuzona kuphela imicimbi ongabhejelwa kuzo kulawa masayithi. Lawa masayithi amukela kuphela ukubheja emicimbini yezemidlalo. 2
517
+ Ezemidlalo akuzona kuphela imicimbi ongabhejelwa kuzo kulawa masayithi. Lawa masayithi athatha okungcono kakhulu emisebenzini embalwa. 0
518
+ Ngomhla zingama-25 ku-Agasti, ngemva kokuvulwa komhlangano weDemocratic City, e-Atlantic City, N.J., uJohnson, owayeneminyaka engu-56 ngaleso sikhathi, wasabisa ezingxoxweni ezintathu ezirekhodiwe ngokuthi uzohoxa emncintiswaneni wobumongameli. UJohnson wazizwa eswela ukwesekwa. 1
519
+ Ngomhla zingama-25 ku-Agasti, ngemva kokuvulwa komhlangano weDemocratic City, e-Atlantic City, N.J., uJohnson, owayeneminyaka engu-56 ngaleso sikhathi, wasabisa ezingxoxweni ezintathu ezirekhodiwe ngokuthi uzohoxa emncintiswaneni wobumongameli. UJohnson akazange acabange ukuhoxa. 2
520
+ Ngomhla zingama-25 ku-Agasti, ngemva kokuvulwa komhlangano weDemocratic City, e-Atlantic City, N.J., uJohnson, owayeneminyaka engu-56 ngaleso sikhathi, wasabisa ezingxoxweni ezintathu ezirekhodiwe ngokuthi uzohoxa emncintiswaneni wobumongameli. U-Lamar Alexander uhoxise isicelo sakhe sokuba ngumongameli. 0
521
+ U-Lamar Alexander uhoxise isicelo sakhe sokuba ngumongameli. Okungenani oyedwa uyeke umzamo wakhe wokuba umongameli. 0
522
+ U-Lamar Alexander uhoxise isicelo sakhe sokuba ngumongameli. U-Lamar Alexander wenqaba ukuyeka umkhankaso wakhe wokuba ngumongameli. 2
523
+ U-Lamar Alexander uhoxise isicelo sakhe sokuba ngumongameli. UMnu Alexander uphoqeleke ukuthi ashiye ngemuva kokushicilelwa kwezithombe zakhe ezingamahloni. 1
524
+ Phezu kwaleli rekhodi elidabukisayo lenkululeko yomphakathi ukusetshenziswa kabi kwe-FBI ophenyweni lwangempela lwehhovisi lezokuvakasha lwe-White House, nalokho osekwaziwa ngele-Filegate. I-White House inenhloli ye-FBI ngabangenele ukhetho lwezepolitiki. 1
525
+ Phezu kwaleli rekhodi elidabukisayo lenkululeko yomphakathi ukusetshenziswa kabi kwe-FBI ophenyweni lwangempela lwehhovisi lezokuvakasha lwe-White House, nalokho osekwaziwa ngele-Filegate. I-White House isebenzisa kabi i-FBI. 0
526
+ Phezu kwaleli rekhodi elidabukisayo lenkululeko yomphakathi ukusetshenziswa kabi kwe-FBI ophenyweni lwangempela lwehhovisi lezokuvakasha lwe-White House, nalokho osekwaziwa ngele-Filegate. I-White House isebenzisa i-FBI ngendlela efanele. 2
527
+ U-Tung ufunge wagomela ukuthi uzobhekana nabaqaguli bempahla, kodwa abaningi bacabanga ukuthi amagxolo akhe azoba mabi kakhulu kunokuluma kwakhe. U-Tung akanandaba nabaqageli bezakhiwo. 2
528
+ U-Tung ufunge wagomela ukuthi uzobhekana nabaqaguli bempahla, kodwa abaningi bacabanga ukuthi amagxolo akhe azoba mabi kakhulu kunokuluma kwakhe. U-Tung ucabanga ukuthi abaqageli bezakhiwo benza okuphambene nokuziphatha. 1
529
+ U-Tung ufunge wagomela ukuthi uzobhekana nabaqaguli bempahla, kodwa abaningi bacabanga ukuthi amagxolo akhe azoba mabi kakhulu kunokuluma kwakhe. U-Tung ufuna ukuthonya abaqageli bezakhiwo. 0
530
+ Izikhalo zazihlanganisa izinkinga zemithwalo, abasizi bezindiza abakhohlakele, izindiza ezikhanselwe ngendlela engaqondakali, unya lokukhokha. Abantu abangu-10 babelahlekelwe yimithwalo. 1
531
+ Izikhalo zazihlanganisa izinkinga zemithwalo, abasizi bezindiza abakhohlakele, izindiza ezikhanselwe ngendlela engaqondakali, unya lokukhokha. Abantu bakhala ngemithwalo. 0
532
+ Izikhalo zazihlanganisa izinkinga zemithwalo, abasizi bezindiza abakhohlakele, izindiza ezikhanselwe ngendlela engaqondakali, unya lokukhokha. Zazingekho nhlobo izikhalo. 2
533
+ ULawrence Singleton, umdlwenguli odume kabi owagenca izingalo zesisulu sakhe wabe esehlala iminyaka eyisishiyagalombili kuphela ejele, uboshiwe esigamekweni Ngemva kokugenca izimpaphe zezisulu zakhe wazama ukuzifihla emgqonyeni kadoti. 1
534
+ ULawrence Singleton, umdlwenguli odume kabi owagenca izingalo zesisulu sakhe wabe esehlala iminyaka eyisishiyagalombili kuphela ejele, uboshiwe esigamekweni Kwaba sobala kuwo wonke umuntu ukuthi ukuboshwa kwakhe kwase kumenze wahlunyeleliswa ngokuphelele. 2
535
+ ULawrence Singleton, umdlwenguli odume kabi owagenca izingalo zesisulu sakhe wabe esehlala iminyaka eyisishiyagalombili kuphela ejele, uboshiwe esigamekweni UMnu Singleton ulahlwe yicala lokudlwengula eFlorida. 0
536
+ UCharles Lane weNew Republic uthi Izindaba Zokuthumba zimane zelula irekhodi likaGabriel Garcaa Marquez lobuntatheli bokungathembeki. UCharles Lane uyintatheli. 0
537
+ UCharles Lane weNew Republic uthi Izindaba Zokuthumba zimane zelula irekhodi likaGabriel Garcaa Marquez lobuntatheli bokungathembeki. UCharles Lane udayise izimoto. 2
538
+ UCharles Lane weNew Republic uthi Izindaba Zokuthumba zimane zelula irekhodi likaGabriel Garcaa Marquez lobuntatheli bokungathembeki. UCharles Lane uwine iPulitzer. 1
539
+ Inkantolo akulona kuphela isekisi lezombusazwe eWashington namhlanje ekuseni. Inkantolo akuyona yodwa indawo yezepolitiki e-Washington. 0
540
+ Inkantolo akulona kuphela isekisi lezombusazwe eWashington namhlanje ekuseni. Usuku lwezepolitiki cishe luqala ekuseni. 1
541
+ Inkantolo akulona kuphela isekisi lezombusazwe eWashington namhlanje ekuseni. Kunesekisi enkantolo enabangazi lutho. 2
542
+ Umuntu angacabanga ngogandaganda osebenzisa ugandaganda njengoba evula umgwaqo wentuthuko entsha ehalaliselwa unjiniyela Hey, Loyd ... Ungacabanga umshayeli wagandaganda eqala ugandaganda. 1
543
+ Umuntu angacabanga ngogandaganda osebenzisa ugandaganda njengoba evula umgwaqo wentuthuko entsha ehalaliselwa unjiniyela Hey, Loyd ... Ungamcabanga umshayeli kagandaganda. 0
544
+ Umuntu angacabanga ngogandaganda osebenzisa ugandaganda njengoba evula umgwaqo wentuthuko entsha ehalaliselwa unjiniyela Hey, Loyd ... Angeke umcabange umshayeli kagandaganda 2
545
+ Ngabika lokhu encwadini eya kuDkt. kwakubonakala kumhlekisa, futhi wangithumelela ikhekhe elincane lezithelo ngalowoKhisimusi. Nginesiqiniseko sokuthi udokotela wayithola incwadi engayithumela 0
546
+ Ngabika lokhu encwadini eya kuDkt. kwakubonakala kumhlekisa, futhi wangithumelela ikhekhe elincane lezithelo ngalowoKhisimusi. Angilidlanga ikhekhe udokotela angithumelela lona ngalowakhisimuzi 1
547
+ Ngabika lokhu encwadini eya kuDkt. kwakubonakala kumhlekisa, futhi wangithumelela ikhekhe elincane lezithelo ngalowoKhisimusi. Udokotela wangithumelela ibhodlela lewayini ngalowakhisimuzi. 2
548
+ Iqembu phambilini belaziwa ngegama elikhumbulekayo elithi Beaneaters, okungenzeka, ngendlela exakile, liphinde lithathwe njengesiteketiso samaNdiya. Iqembu lashintsha igama lalo ngoba yayinegama elingadumile. 1
549
+ Iqembu phambilini belaziwa ngegama elikhumbulekayo elithi Beaneaters, okungenzeka, ngendlela exakile, liphinde lithathwe njengesiteketiso samaNdiya. Iqembu lalinegama phambilini leli ongacabanga ukuthi isiteketiso saseNdiya 0
550
+ Iqembu phambilini belaziwa ngegama elikhumbulekayo elithi Beaneaters, okungenzeka, ngendlela exakile, liphinde lithathwe njengesiteketiso samaNdiya. Iqembu lisake laba nesiteketiso esisodwa qhwaba. 2
551
+ Angikwazanga ukuthola lencazelo kwiThesaurus. Ngiyitholile incazelo kwiThesaurus. 2
552
+ Angikwazanga ukuthola lencazelo kwiThesaurus. Ngabheka kwiThesaurus futhi ngangayithola incazelo. 0
553
+ Angikwazanga ukuthola lencazelo kwiThesaurus. Ithesaurus engiyisebenzisile kwakuyithesaurus ejwayelekile. 1
554
+ Engakwenza kanjani lokho? Kungenzeka kanjani ukuthi abantu abaningi bengenzi lutho? 2
555
+ Engakwenza kanjani lokho? Engakwenza kanjani okubi kanjena? 1
556
+ Engakwenza kanjani lokho? Kwenzeka kanjani ukuthi enze kanjalo? 0
557
+ Ngaphezu kwalokho, iqukethe kuphela amagama aziwayo ukuthi avela Ekhulwini Lamashumi amabili, ngokweSingeniso, kodwa ayishiyi inkulumo-ze yezempi yasekuqaleni Ngokwesandulelo, iqukethe amagama avela ekhulwini lamashumi amabili kodwa ishiya ngaphandle isitsotsi esavela ngaphambili. 0
558
+ Ngaphezu kwalokho, iqukethe kuphela amagama aziwayo ukuthi avela Ekhulwini Lamashumi amabili, ngokweSingeniso, kodwa ayishiyi inkulumo-ze yezempi yasekuqaleni Inaso sonke i-slang esiqukethwe kuyo kusukela ekuqaleni kwesikhathi. 2
559
+ Ngaphezu kwalokho, iqukethe kuphela amagama aziwayo ukuthi avela Ekhulwini Lamashumi amabili, ngokweSingeniso, kodwa ayishiyi inkulumo-ze yezempi yasekuqaleni Kunezinhlobo eziningi ze-slang kusukela ngaphambi kwekhulu lamashumi amabili. 1
560
+ Uma umuntu enohlelo lwango-1984, angase akucasukele ukuthenga le ncwadi kunesengezo esifushane (futhi esingabizi kakhulu). Uhlelo lwango-1984 luhamba phambili kakhulu. 1
561
+ Uma umuntu enohlelo lwango-1984, angase akucasukele ukuthenga le ncwadi kunesengezo esifushane (futhi esingabizi kakhulu). Incwadi ayidayisi. 2
562
+ Uma umuntu enohlelo lwango-1984, angase akucasukele ukuthenga le ncwadi kunesengezo esifushane (futhi esingabizi kakhulu). Isengezo ishibhile kunencwadi. 0
563
+ UBernstein uyachaza esethulweni UBernstein akakuchazi ngokubanzi. 1
564
+ UBernstein uyachaza esethulweni UBernstein wachaza kuphela esiphethweni. 2
565
+ UBernstein uyachaza esethulweni Isingeniso siqukethe incazelo. 0
566
+ Akuphakanyiswe ukuthi lezi zifundo zivinjelwe, ukuthi nje kunzima, ngisho nangemva kweminyaka engamashumi amabili yokukhula, ukuthi umuntu ongaphandle abone okuningi okuhlekisayo ngazo. Ngisho nezikhulumi zomdabu kwesinye isikhathi ziba nenkinga namahlaya. 1
567
+ Akuphakanyiswe ukuthi lezi zifundo zivinjelwe, ukuthi nje kunzima, ngisho nangemva kweminyaka engamashumi amabili yokukhula, ukuthi umuntu ongaphandle abone okuningi okuhlekisayo ngazo. Amahlaya ngokuvamile angenye yezinto ezilula ukuze abantu bangaphandle baziqonde. 2
568
+ Akuphakanyiswe ukuthi lezi zifundo zivinjelwe, ukuthi nje kunzima, ngisho nangemva kweminyaka engamashumi amabili yokukhula, ukuthi umuntu ongaphandle abone okuningi okuhlekisayo ngazo. Lezi zihloko zinzima kubantu bangaphandle ukuziqonda. 0
569
+ Okokugcina, umuntu kufanele aqaphele ukwelula okuhambisana nakho nencazelo ehluke kakhulu. Ngokuvamile abahleli basetshenziswa ukuze babambe lolu hlobo lwephutha. 1
570
+ Okokugcina, umuntu kufanele aqaphele ukwelula okuhambisana nakho nencazelo ehluke kakhulu. Ukwelula kuyindlela enhle yokuqinisekisa ukuthi incazelo yesitatimende iyacaciswa. 2
571
+ Okokugcina, umuntu kufanele aqaphele ukwelula okuhambisana nakho nencazelo ehluke kakhulu. Incazelo ingase ishintshe lapho uzama ukwenza isitatimende isikhathi eside. 0
572
+ Yenza ikhanda lakho ngokushisa libe nesiyezi Ukufaka ukushisa ekhanda lomuntu kuyindlela enhle yokuthuthukisa ukugxila nokugxilisa ingqondo. 2
573
+ Yenza ikhanda lakho ngokushisa libe nesiyezi Ukushisa ngokweqile kungabangela isiyezi kwezinye izimo. 0
574
+ Yenza ikhanda lakho ngokushisa libe nesiyezi Namuhla bekungamadigri amahlanu ngaphezu kwesilinganiso sesizini. 1
575
+ Awukho omunye umsebenzi onesiko elicebe kangaka lokuzidelela. Eminye imisebenzi eminingi izicabangela yona. 1
576
+ Awukho omunye umsebenzi onesiko elicebe kangaka lokuzidelela. Eminye imisebenzi eminingi izicabangela yona. 2
577
+ Awukho omunye umsebenzi onesiko elicebe kangaka lokuzidelela. Awukho omunye umsebenzi onesiko eliqinile lokugxeka wona ngokwawo. 0
578
+ Futhi ngamanothi okuzigqaja, lawo manikiniki athole amagama ahlambalazayo endabeni yendawo asebenzisa lawo ma-sobriquets ezincwadini eziyimfihlo, engxoxweni ye- Amaphepha awanalo nhlobo idumela. 2
579
+ Futhi ngamanothi okuzigqaja, lawo manikiniki athole amagama ahlambalazayo endabeni yendawo asebenzisa lawo ma-sobriquets ezincwadini eziyimfihlo, engxoxweni ye- Lawo maphepha awanalo idumela elihle. 0
580
+ Futhi ngamanothi okuzigqaja, lawo manikiniki athole amagama ahlambalazayo endabeni yendawo asebenzisa lawo ma-sobriquets ezincwadini eziyimfihlo, engxoxweni ye- Lawo maphepha anenhlebo eningi kumakhosikazi asekhaya. 1
581
+ Uma ingasindi futhi ikhanya ichaza kalula isici sikabhiya (isb. Ubhiya ungaba ne-tag lite noma ukukhanya. 0
582
+ Uma ingasindi futhi ikhanya ichaza kalula isici sikabhiya (isb. Okulula nokukhanyayo kusetshenziswa kuphela ukuchaza iwayini ne-whisky. 2
583
+ Uma ingasindi futhi ikhanya ichaza kalula isici sikabhiya (isb. Ubhiya we-Lite awunawo amaphesenti aphezulu otshwala. 1
584
+ Ibizo elibi elisetshenziswe kakhulu lalisetshenziswa lapho kungadingeki lona noma elinye elinye. Abantu bayazabalaza ukuthola elinye ibizo. 1
585
+ Ibizo elibi elisetshenziswe kakhulu lalisetshenziswa lapho kungadingeki lona noma elinye elinye. Ibizo lisetshenziswe kakhulu. 0
586
+ Ibizo elibi elisetshenziswe kakhulu lalisetshenziswa lapho kungadingeki lona noma elinye elinye. Ibizo kufanele lisetshenziswe kakhulu. 2
587
+ Phezu kwakho konke lokhu, sineqiniso elingajabulisi lokuthi ukubhala ngobugagu ngempela kwesinye isikhathi kuyakhumbuleka, kuhlanganisa inkinga. Abantu maningi amathuba okuthi bakhumbule ukubhala okungalungile. 2
588
+ Phezu kwakho konke lokhu, sineqiniso elingajabulisi lokuthi ukubhala ngobugagu ngempela kwesinye isikhathi kuyakhumbuleka, kuhlanganisa inkinga. Umbhalo obhalwe kahle ubiza kakhulu ukuthi ungakhiqizwa ngamanani amakhulu. 0
589
+ Phezu kwakho konke lokhu, sineqiniso elingajabulisi lokuthi ukubhala ngobugagu ngempela kwesinye isikhathi kuyakhumbuleka, kuhlanganisa inkinga. Umbhalo obhalwe kahle ubiza kakhulu ukuthi ungakhiqizwa ngamanani amakhulu. 1
590
+ Ebhekene nalesi simo sengqondo futhi ethuthumela ngandlela-thile, abaseBrithani bavuma inhlonipho yabo ngokubhala ngosonhlamvukazi leli gama. AmaNgisi ayengenanhlonipho. 2
591
+ Ebhekene nalesi simo sengqondo futhi ethuthumela ngandlela-thile, abaseBrithani bavuma inhlonipho yabo ngokubhala ngosonhlamvukazi leli gama. AmaNgisi athatha umnotho womhlaba. 1
592
+ Ebhekene nalesi simo sengqondo futhi ethuthumela ngandlela-thile, abaseBrithani bavuma inhlonipho yabo ngokubhala ngosonhlamvukazi leli gama. AmaNgisi ahweba kakhulu emhlabeni jikelele. 0
593
+ Ngezinye izikhathi kuba yinyoni kunazo zonke, futhi. Kungaba nzima kakhulu ukukubona ngezinye izikhathi. 0
594
+ Ngezinye izikhathi kuba yinyoni kunazo zonke, futhi. Ibanga umsindo omncane kakhulu ngenxa yenjini efakwe kahle. 1
595
+ Ngezinye izikhathi kuba yinyoni kunazo zonke, futhi. Kwakulula kakhulu ukukubona kunoma yiliphi ibanga. 2
596
+ Njengoba kwenzeka, kunjalo, kunezilimi zesiNgisi ezihluke kakhulu eBrithani kunaseNyakatho Melika, futhi noma ubani oye wachitha noma nini ezilalela uyazi ukuthi ezinye aziqondakali. IBrithani inezilimi zesigodi eziningi zesiNgisi ezihlukile, ezibalelwa ngaphezu kwalezo eziseNyakatho Melika. 0
597
+ Njengoba kwenzeka, kunjalo, kunezilimi zesiNgisi ezihluke kakhulu eBrithani kunaseNyakatho Melika, futhi noma ubani oye wachitha noma nini ezilalela uyazi ukuthi ezinye aziqondakali. Izilimi zesigodi zaseNyakatho Melika nezaseBrithani zifana ncamashi, futhi abantu abakwazi ukuhlukanisa noma yimuphi umehluko phakathi kwazo. 2
598
+ Njengoba kwenzeka, kunjalo, kunezilimi zesiNgisi ezihluke kakhulu eBrithani kunaseNyakatho Melika, futhi noma ubani oye wachitha noma nini ezilalela uyazi ukuthi ezinye aziqondakali. Abantu abavela eNyakatho Melika bakuthola kunzima ukuqonda ingxenye yezilimi zesigodi zaseBrithani ezikhulunywayo. 1
599
+ Umazise waseTennessee usebenzise isimo sezulu senja `esimo sezulu esishisayo, esinganamvula,' esingase sisuselwa enkulumeni yezinsuku zenja esho isimo sezulu esomile sika-Agasti. Ngokusho kombiko, isimo sezulu sezinja sisetshenziswe ukuchaza izimvula zezinkathi ezithile zonyaka. 2
600
+ Umazise waseTennessee usebenzise isimo sezulu senja `esimo sezulu esishisayo, esinganamvula,' esingase sisuselwa enkulumeni yezinsuku zenja esho isimo sezulu esomile sika-Agasti. UJuni noJulayi nazo zishisa kakhulu eTennessee. 1
601
+ Umazise waseTennessee usebenzise isimo sezulu senja `esimo sezulu esishisayo, esinganamvula,' esingase sisuselwa enkulumeni yezinsuku zenja esho isimo sezulu esomile sika-Agasti. Isimo sezulu siyashisa futhi alinamvula izinsuku eziningi ngo-Agasti. 0