sentence1
stringlengths 3
704
| sentence2
stringlengths 9
661
| lang
stringclasses 112
values |
---|---|---|
快手啲啦,我哋無乜時間淨㗎喇。
| Hurry up. We've little time to waste.
| yue-eng |
我阿爸喺中學度教英文。
| My father teaches English at a high school.
| yue-eng |
喂,向好嗰方面諗吖嘛!至少你返工無遲到啦!
| Hey, look on the bright side! At least you were not late for work!
| yue-eng |
佢攰得濟,又唔夠瞓,卒之咪搞到病咗囉。
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
| yue-eng |
我想問吓你叫咩名同埋喺邊度住㗎?
| I want to ask, what is your name and where do you live?
| yue-eng |
我好鍾意你。
| I like you very much.
| yue-eng |
有人喺呢本書到搣咗兩頁落嚟。
| Someone has torn two pages out of this book.
| yue-eng |
發展經濟重要啲吖,定係保護環境重要啲呀?
| Which is more important, economic development or environmental protection?
| yue-eng |
今晚我想整雞食啊。
| I'd like to cook chicken tonight.
| yue-eng |
可唔可以幫我喺個信封度黐張六十円嘅郵票呀?
| Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?
| yue-eng |
老鼠好細隻。
| Rats are small.
| yue-eng |
下個禮拜一開學。
| School will start next Monday.
| yue-eng |
就停架車喺呢度啦。
| Stop the car here.
| yue-eng |
香港俾人叫做東方之珠。
| Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
| yue-eng |
個男仔唔認佢偷咗架單車。
| That boy denies stealing the bicycle.
| yue-eng |
你知唔知佢識講英文㗎?
| Do you know if she can speak English?
| yue-eng |
佢突然間笑咗岀嚟。
| All of a sudden, she began to laugh.
| yue-eng |
如果冇辦法出席,唔該喺星期三之前通知我。
| Please let me know by Wednesday if you can't attend.
| yue-eng |
嗰種魚唔食得㗎。
| That fish is not edible.
| yue-eng |
點解你唔早講呀?
| Why didn't you tell me that before?
| yue-eng |
可唔可以再俾啲咖啡我呀?
| Please give me some more coffee.
| yue-eng |
你要食早餐啊。
| You need to have breakfast.
| yue-eng |
呢啲山路係咁𪙛𠸉㗎喇,千祈要用低波行呀
| You must engage low gears when you drive as these mountain roads are very uneven.
| yue-eng |
睇下呢部日本車。
| Look at this Japanese car.
| yue-eng |
佢好好人,借咗一大筆錢俾我。
| She was kind enough to lend me large sum of money.
| yue-eng |
入實驗室㩒緊急掣。
| Enter the laboratory and press the emergency button.
| yue-eng |
阿Tom手字唔係好靚,但係好易睇。
| Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
| yue-eng |
呢頂帽都幾襯我噃。
| This hat suits me nicely.
| yue-eng |
我最鍾意食提子啫喱。
| I like grape jelly best.
| yue-eng |
佢賣車。
| He sells cars.
| yue-eng |
我想永遠同你喺埋一齊。
| I want to be with you forever.
| yue-eng |
如果你借廿蚊俾人,之後就再見唔到佢,咁嗰廿蚊應該係值得俾嘅。
| If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.
| yue-eng |
山頂望落嚟真係好靚。
| The view from the top of the mountain was breathtaking.
| yue-eng |
我聽到謠言。
| I've heard rumors.
| yue-eng |
佢哋啲蘋果冇我哋嘅咁甜。
| Their apples aren't as tasty as ours.
| yue-eng |
我驚你會蕩失路。
| I am afraid that you will get lost.
| yue-eng |
我想辭咗份工佢。
| I wanna quit my job.
| yue-eng |
你要俾多啲心機學習喇。
| You have to study harder.
| yue-eng |
我請你飲嘢吖。
| I'll buy you a drink.
| yue-eng |
噉嘅字典至少都應該有兩句「雪櫃」嘅例句啩。
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
| yue-eng |
你話咩話?死咗?
| What did you say? Dead?
| yue-eng |
我諗住送呢隻錶俾你。
| This watch is meant for you.
| yue-eng |
瑞士人多數識講三、四種語言。
| Most Swiss people can speak three or four languages.
| yue-eng |
你出國睇吓,先會知道日本係幾咁細。
| It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
| yue-eng |
唔該你話我聽機場點去吖。
| Please tell me how to get to the airport.
| yue-eng |
人蠢冇藥醫。
| There's no cure for stupidity.
| yue-eng |
個細路一見到阿媽就喊咗出嚟。
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
| yue-eng |
我可以拍心口講,佢做生意實成世都唔會成功。
| It may safely be said that he will never succeed in business.
| yue-eng |
我舉腳贊成。
| I'm all for it.
| yue-eng |
我聽到佢把聲先至認得佢。
| It was only when I heard his voice that I recognised him.
| yue-eng |
俾張白紙我吖。
| Give me a white piece of paper.
| yue-eng |
你鍾意邊個歌手呀?
| Who's your favorite singer?
| yue-eng |
個細路捉住咗隻貓條尾。
| The child caught the cat by the tail.
| yue-eng |
你話佢而家喺度做緊啲咩吖嗱?
| What do you think she is doing now?
| yue-eng |
我可唔可以喊呀?
| Can I cry?
| yue-eng |
我永遠都唔會忘記你。
| I'll never forget you.
| yue-eng |
唔該可唔可以幫我喺多倫多國際機場附近book間房呀?
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
| yue-eng |
點解佢唔幫你呀?
| Why didn't she help you?
| yue-eng |
阿Tom唔知Mary幾時會離開波士頓。
| Tom doesn't know when Mary will leave Boston.
| yue-eng |
在場嘅所有人都俾佢嘅演講感動咗。
| All the people present were moved by his speech.
| yue-eng |
五舊水對佢嚟講係一個小數目。
| Five hundred dollars is a small sum for him.
| yue-eng |
我有啲嘢想同你講。
| I have something I want to say to you.
| yue-eng |
我會保護佢哋㗎喇。
| I'll protect them.
| yue-eng |
老實講,我其實想留喺屋企,唔想出街㗎。
| To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
| yue-eng |
養兒育女,係社會上下都關心嘅議題。我哋會推行教育改革。
| The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform.
| yue-eng |
啲植物大部分都枯死咗。
| Most of the plants died.
| yue-eng |
乜嘢係愛?老實講,我到而家都仲未知道答案。
| What is love? To tell the truth, I still don't know what it is.
| yue-eng |
我哋幾時可以傾吓呢樣嘢呀?
| When can we have a discussion about this?
| yue-eng |
「我喺度諗緊首歌叫咩名好。」「首歌係點㗎?」「係咁嘅:『啦啦啦啦啦』。」
| "I'm looking for a song name." "How does it go?" "It goes like da dada da da."
| yue-eng |
我俾咗我個地址佢。
| I gave him my address.
| yue-eng |
唔好唔開心啦。
| Don't be sad.
| yue-eng |
你隻貓係黑色嘅。
| Your cat is black.
| yue-eng |
佢超速駕駛,俾差佬拉咗。
| The policeman arrested him for speeding.
| yue-eng |
我哋尋日唔喺屋企。
| We weren't at home yesterday.
| yue-eng |
我仲未學識揸車。
| I still haven't learned to drive a car.
| yue-eng |
你決定好未呀?
| Have you arrived at a decision yet?
| yue-eng |
唔知而家幾點呢?
| I wonder what time it is.
| yue-eng |
「你幾時返嚟呀?」「睇吓天氣點先講啦。」
| "When will you be back?" "It all depends on the weather."
| yue-eng |
佢過馬路嗰陣爭啲俾車撞。
| He was nearly hit by the car while crossing the street.
| yue-eng |
我唔鍾意佢。
| I don't like him.
| yue-eng |
呃人!
| That's a lie.
| yue-eng |
你仲未洗手喎,係唔係呀?
| You haven't washed your hands yet, have you?
| yue-eng |
真嘅?
| Are you sure?
| yue-eng |
去死啦!
| Go to hell!
| yue-eng |
認真?
| Are you serious?
| yue-eng |
快D啦!
| Get a move on.
| yue-eng |
佢係俄羅斯人。
| She is Russian.
| yue-eng |
太可惜啦!
| What a pity!
| yue-eng |
好凍!
| It is cold.
| yue-eng |
係度嗎?
| Are you here?
| yue-eng |
眼睏嗎?
| Are you sleepy?
| yue-eng |
點樣呀?
| How do you like it?
| yue-eng |
唔好掂呀!
| Don't touch it!
| yue-eng |
我都係。
| So do I.
| yue-eng |
我夏天冇冷氣會死。
| I can't survive without air conditioning in the summer.
| yue-eng |
我喺圖書館度撞到你阿媽。
| I ran across your mother in the library.
| yue-eng |
呢隻草蜢,我覺得佢嘅聲音好好聽㗎!
| I love the sound this grasshopper makes!
| yue-eng |
呢個咩黎㗎?
| What is this?
| yue-eng |
我哋嚟緊喇。
| We're on our way.
| yue-eng |
攰死啦!
| I am tired!
| yue-eng |