transcription
stringlengths
1
11.9k
glosses
stringlengths
1
16.9k
translation
stringlengths
0
10.3k
glottocode
stringlengths
0
8
id
stringlengths
8
23
source
stringclasses
6 values
metalang_glottocode
stringclasses
9 values
is_segmented
stringclasses
3 values
language
stringlengths
1
49
metalang
stringclasses
9 values
ɑʑ-ɑd
front-POSS.2SG.INE/ILL
in front of you
udmu1245
uratyp_124
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
gurt-len-ez-len
village-GEN-POSS.3SG-GEN
of the one that belongs to the village
udmu1245
uratyp_125
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
odig kɲigɑ : kuiɲ kɲigɑ
one book.NOM.SG : three book.NOM.SG
one book : three books
udmu1245
uratyp_126
uratyp
stan1293
Udmurt
English
so-len pi-jez
3SG-GEN son-POSS.3SG
his/her son
udmu1245
uratyp_127
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
ɕot mɨnɨm kɨl !
give.IMP.2SG 1SG.DAT word[ACC]
Give me the word!
udmu1245
uratyp_128
uratyp
stan1293
Udmurt
English
ʃur-oʑ
river-TERM
to the river
udmu1245
uratyp_129
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
pinɑl-jos-tek ulon tuʒ mɘzmɨt
child-PL-ABE life very sad
Life without children is very sad
udmu1245
uratyp_130
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
mon ɘs-eti pot-iɕко
1SG door-PROL exit-PRS.1SG
I’ll go out through the door
udmu1245
uratyp_131
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
gurt-e
village-ILL
to a village
udmu1245
uratyp_132
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
gurt-ɨn
village-INE
in a village
udmu1245
uratyp_133
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
gurt-ɨɕ
village-ELA
from a village
udmu1245
uratyp_134
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
gurt-ɑz
village-ILL/INE.POSS.3SG
in/into his/her village
udmu1245
uratyp_135
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
ɕin
eye[NOM.SG]
eyes
udmu1245
uratyp_136
uratyp
stan1293
Udmurt
English
otɨn vu-ez tuʒ t͡ɕɨlkɨt
there water-POSS.3SG very clear
The water is very clear there
udmu1245
uratyp_138
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
pi-os-lɨ
boy-PL-DAT
to the boys
udmu1245
uratyp_139
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
sūr-sõ knašš-õs nīn-õs
big-INE beautiful-INE town-INE
in a beautiful big town
west1760
uratyp_154
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
knaš neits-õn
beautiful.GEN girl-DAT
to a beautiful girl
west1760
uratyp_155
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Vanāǟma vȯst-īz kalāmī’e-d kä’dst lešti
grandmother buy-PST.3SG fisherman-PL.GEN from flatfish.PL.PRT
Grandmother bought some flatfish from the fishermen
west1760
uratyp_156
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Võtā eņtš kirrõ , li tubbõ
take.IMP.2SG own.GEN ax.GEN go.IMP.2SG room.ILL
Take your ax and go inside
west1760
uratyp_157
uratyp
stan1293
Courland Livonian
English
Siz ne võt-īz-t võrgõ-d ja rūoik-iz-t kuod pūol
then 3PL take-PST-3PL net-PL.GEN and run-PST-3PL home.GEN towards
Then they took the nets and [they] ran towards home
west1760
uratyp_158
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Ma mūpõ matk-õb je’ddõpē’ḑõn
1SG tomorrow travel-3SG forward
Tomorrow I'll travel forward
west1760
uratyp_159
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
ta ne-iz , ku se vȯļ õbdizõ-ks sō-nd
3SG see-PST.3SG that it be.PST.3SG silvery-TRA get-ACT.PST.PTCP.SG
S/he saw that this had turn silvery
west1760
uratyp_160
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Ta iz līeda
3SG NEG.PST.3SG find.CNG
west1760
uratyp_161
uratyp
Courland Livonian
ne’i ku ma vȯl-ks lǭtõ-l
so as 1SG be-COND church_service-ADE
as though I would be at a church service
west1760
uratyp_162
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
ku sa ka vȯl-ks-t skūol-sõ kǟ’-nd ja opp-õn , si’z ka si’nn-õn vȯl-ks ne’i_ī’ž jõvā jelāmi
if 2SG also be-COND-2SG school-INE go-ACT.PST.PTCP.SG and study-ACT.PST.PTCP.SG then also 2SG-DAT be-COND so good living
If you would have also gone to school and studied then you would also have such good life
west1760
uratyp_163
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Sie-dā a’mmõ u’m tīe-mõst
this-PRT all.PRT be.3SG do-DEB
All this needs to be done
west1760
uratyp_164
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Laz võtā-g sīe ibīz ja pan-gõ rattõd je’ddõ
let take-JUSS.SG this.GEN horse.GEN and put-JUSS.SG carridge.PL.GEN in_front
Let him/her take the horse and put [it] in front of the carridge
west1760
uratyp_165
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
sa kīt-ist , laz ma vaḱt́ə-g āita uks-tā
2SG say-PST.2SG let 1SG guard-JUSS.SG granary.GEN door-PRT
You said that I should guard the door of the granary
west1760
uratyp_166
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
sīepierāst ma tǭ’-b , la’z sa mī-gõ sīe vā’škiz jarā
because_of_this 1SG want-1SG let 2SG sell-JUSS.SG this.GEN calf.GEN away
This is why I want that you would sell this calf
west1760
uratyp_167
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Jel-īz-tõ
live-PST-2PL/3PL
you/they lived
west1760
uratyp_168
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Siz mūndakõrd vȯst-īz-tõ būomvilliz-t luoimõ
then sometimes buy-PST-3PL cottony-PRT thread.PRT
Then sometimes cottony thread was bought
west1760
uratyp_169
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Ni sadā-b !
now rain-3SG,
Now it is raining!
west1760
uratyp_170
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Ta um opātiji
3SG be.3SG teacher
S/he is a teacher
west1760
uratyp_171
uratyp
stan1293
Courland Livonian
English
Se vȯļ/līb tä’m tidār mīez
this be.PST.3SG/will_be.3SG 3SG.GEN daugther.GEN husband
This was/will be his/her daugther’s husband
west1760
uratyp_172
uratyp
stan1293
Courland Livonian
English
ma lugū-b : ma äb lu’g
1SG read-1SG : 1SG NEG.PRS.1SG read.CNG
west1760
uratyp_173
uratyp
yes
Courland Livonian
Tēg lǟ-t umbõ , äb tund-õs äb kēr-idi äb Jumal joud-õ
2PL go.2PL dead_end.ILL NEG know-CVB NEG Scripture-PL.PRT NEG God.GEN power.PRT
You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God
west1760
uratyp_174
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
tīe-mõt tīe
do-SUP.ABE work
undone work
west1760
uratyp_175
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
sie reit si’nn-õn sǭ-b iera’l-tõt jalg-õt
his time 2SG-DAT get-3SG cut_off-PASS.PST.PTCP leg-PRT
This time your leg will be cut off
west1760
uratyp_176
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
pan̄-dǝ̂p pàik̆ka
put-PASS.PRS.PTCP place
a place where one can put things
west1760
uratyp_177
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
Alā tīedõ kartõ
IMP.NEG.2SG work-PRT afraid.IMP.CNG
Don't be afraid of work
west1760
uratyp_178
uratyp
stan1293
Courland Livonian
English
mǭ’zõ tappõ
down kill.INF
to kill
west1760
uratyp_179
uratyp
stan1293
Courland Livonian
English
sa-kutsõnd
PFX-call.ACT.PST.PTCP
have called together
west1760
uratyp_180
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
pū-d attõ sūr-d
tree-PL be.3PL big-PL
the trees are big
west1760
uratyp_181
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
ikš kalā : kakš ka'llõ
one.NOM fish.NOM : two.NOM fish.PRT
west1760
uratyp_183
uratyp
Courland Livonian
Ānda sīe minn-õn !
give.IMP.2SG this.GEN 1SG-DAT
Give it to me!
west1760
uratyp_184
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
mõts-õ
forest-ILL
into the forest
west1760
uratyp_185
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
mõtsā-s
forest-INE
in the forest
west1760
uratyp_186
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
mõtsā-st
forest-ELA
from the forest
west1760
uratyp_187
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
pȭrand-õl
floor-ALL/ADE
to the floor, on the floor
west1760
uratyp_188
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
ne ūškad , kis ...
these snake-PL who
the snakes that…
west1760
uratyp_189
uratyp
stan1293
Courland Livonian
English
suodākuoigī-d kis…
war_ship-PL who
warships that…
west1760
uratyp_190
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
se u’m pī’lõ-n ne’i vāgiž
it be.3SG stand-ACT.PST.PTCP.SG so still
S/he (lit. it) has been standing so still
west1760
uratyp_191
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
vanāǟma-d-õn
grandmother-PL-DAT
to the grandmothers
west1760
uratyp_192
uratyp
stan1293
yes
Courland Livonian
English
wenʹako-x°h toŋa-x°h
dog-DU come-3DU
Two dogs came
nene1249
uratyp_208
uratyp
port1283
yes
Tundra Nenets
Portuguese
mənʹ tol°-h ŋil°na meə-d°m
I table-GEN under be-1SG
I am under the table
nene1249
uratyp_209
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
nʹabako-nʹi xǣ-qmʹa-xəd° xoneyə-w°q
elder.sister-GEN.1SG go-PERF.AN-ABL go.to.sleep-REFL.1SG
When my sister left, I went to sleep
nene1249
uratyp_210
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
pisʹmo / pisʹmo-m tola-q
letter / letter-ACC read-IMP.2SG
Read the/a letter!
nene1249
uratyp_211
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
mənc°ra-s´əti-d°m
work-HAB-1SG
I usually work
nene1249
uratyp_212
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
xǣ-wa-nt° nʹer°cʹuna wərk°-m xada°-wa-cʹ°
go-IMPF.AN-GEN.2SG before bear-ACC kill-1PL-PAST
We had killed a bear shortly before you left
nene1249
uratyp_213
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
ŋaw°na wǣwa-h yilʹeə-cʹ°
in.the.past bad-GEN live-3PL.PAST
In the past they lived poorly
nene1249
uratyp_214
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
to-wewaq ŋǣ-b°q-naq
come-PERF.PART.1PL be-COND-1PL
we had come
nene1249
uratyp_215
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
xuna-rʹi ŋǣ°-ya , sʹax°rʹih xo-bcaki°-q
DP-LIM be-JUS then.LIM find-POT-REFL.3SG
Wherever he is, he will probably be found one day
nene1249
uratyp_216
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
tʹuku° kniga-m temtaə-ya
this book-ACC buy-JUS
Let him buy this book
nene1249
uratyp_217
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
mənʹ° tʹuku°-cʹey°-m xana-xə-d°m
I this-EMPH-ACC take-HORT-1SG
Let me take this away
nene1249
uratyp_218
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
yer°mpoy° nʹū-mʹi ŋanʹih nʹi-r°wa-q xaŋkul°-q !
INTRJ child-1SG again NEG-APPR-REFL.3SG get.ill-CONNEG
If only my child wouldn’t get ill!
nene1249
uratyp_219
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
meŋa-xəyu-d′ih
take-DU.OBJ-2DU/3DU
you two, they two take (sth)
nene1249
uratyp_220
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
tʹukoxəna yedey° mʹad°-m sʹerta-bʹiq
here new tent-ACC do-DUR.3PL
A new tent is being built here
nene1249
uratyp_221
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
nʹa-xənta xǣ-wəncʹ° ŋəno-də-nta sʹertaə-sʹ°
companion-DAT.3SG go-PURP boat-PRED-GEN.3SG do-PAST
He made a boat in order to visit his younger brother
nene1249
uratyp_222
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
wǣwa-d°m / wǣwa ŋǣ-ŋku-d°m
bad-1SG / bad be-FUT-1SG
I will be bad
nene1249
uratyp_223
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
wenʹako mʹa-k°na me°
dog tent-LOC be
The dog is in the tent
nene1249
uratyp_224
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
mʹa-k°wa-da tənʹa°, ŋəno-da yəŋku
tent-AFF-3SG exist boat-3SG no
He does have a tent, he doesn’t have a boat
nene1249
uratyp_225
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
tʹanʹo-xərt° tudako-m nʹī-dəm xo-q
little-FOC mushroom-ACC NEG-1SG find-CONNEG
I don’t even find a few mushrooms
nene1249
uratyp_226
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
wada-m nʹi-sʹ° mes°-q xǣ-wi°
word-ACC NEG-MOD use-CONNEG leave-INFR
He left without saying a word
nene1249
uratyp_227
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
lador-mədawey°
hit-NEG.PART
the one who did not hit
nene1249
uratyp_228
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
xada-wədawey°
kill-NEG.PART
the one who did not kill
nene1249
uratyp_229
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
nū-sʹ° meq-m°nta pʹa-mʹi
stand-MOD use-FUT.PART tree-1SG
the tree on which I will stand
nene1249
uratyp_230
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
[wol°tampə-wemt°] xoba-mt°
dislike-PERF.PART.ACC.2SG skin-ACC.2SG
the skin (ACC) that you disliked
nene1249
uratyp_231
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
[xūbta-xəna nʹabako-mʹi mənc°ra-qma-xəd°nta] yalʹa-h xoni
morning-LOC elder.sister-1SG work-PERF.AN-ABL.3SG day-GEN sleep.REFL.3SG
After my sister works in the morning, she sleeps in the day time
nene1249
uratyp_232
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
ti / ti-m xada-q
reindeer / reindeer-ACC kill-IMP.2SG
Kill a reindeer
nene1249
uratyp_233
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
tʹuku° wenʹako-x°h səwa-x°h
this dog-3DU good-3DU
These two dogs are/were good
nene1249
uratyp_234
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
ŋəno-h
boat-GEN
boat's
nene1249
uratyp_236
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
yəxa-w°na
river-PROL
along the river
nene1249
uratyp_237
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
lam°pa-n°h xərasʹin°-m xəmta-q
lamp-DAT kerosene-ACC pour-IMP.2SG
Pour some kerosene into the lamp
nene1249
uratyp_238
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
ya-x°na
place-LOC
in the place
nene1249
uratyp_239
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
mʹa-kəd°
tent-ABL
out of the tent
nene1249
uratyp_240
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
yid°-h warə-n°h ŋəno-də-mʹi to°
water-GEN edge-DAT boat-PRED-1SG come
A boat for me came to the shore
nene1249
uratyp_241
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
(pida) puxac'a-da
he wife-3SG
his wife
nene1249
uratyp_242
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
puxacʹa-ko yilʹe-wi°. puxacʹa-ko-nt° sʹidʹa səwa nʹu-da
old.woman-DIM live-INFR old.woman-DIM-GEN.2SG 2 good child-3SG
An old woman lived. This old woman had two nice sons
nene1249
uratyp_243
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
tʹukona sira(-da) wər-cawey°
here snow-3SG dirt-PROP
The snow is dirty here
nene1249
uratyp_244
uratyp
stan1293
yes
Tundra Nenets
English
təmuŋku büü-tü-ndə bəńďə-Ɂ ŋəmə-ki-Ɂə-Ɂ
mouse.[GEN] go-ACT-LAT all-PL eat-RES-AOR-3PL
When/While the mouse is going out, all of them started to eat
ngan1291
uratyp_246
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
əmə bɨnɨ-mənɨ bakaðəə-rə huan-ə-Ɂ
this.[GEN] rope-PROL neck-2SGPOSS put.into-EP-IMP.2SG
Put your neck into this rope
ngan1291
uratyp_247
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
küði͡atuďa hiri-tə-mɨŋhi͡a-ntɨ čai
in.themorning cook-IPFV-HAB-AOR.[3SG] tea.R.[ACC]
S/he usually makes tea in the morning
ngan1291
uratyp_248
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
tǝu-Ɂki-Ɂi-nǝ / tǝu-Ɂki-Ɂǝ-m Dud'inka d'a
fly-RES-AOR.RFL-1SG.RFL / fly-RES-AOR-1SG Dudinka.R[GEN] ALL
I'm just flying to Dudinka
ngan1291
uratyp_250
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
sɨtɨ bǝðürbüǝ ńemɨ-nǝ sǝd'ǝǝ-mǝnu kontu-d'üǝd'ǝǝ
s/he dead.man.[ACC] mother-GEN.1SGPOSS way-PROL carry-PPF.[3SG]
He had carried a dead body across my morther's way
ngan1291
uratyp_251
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
munu-gǝ-tu : ńi-gǝ-ti̮ munǝ-ˀ
say-ITER-PRS.3SG : NEG-ITER-PRS.3SG say-CNG
(S)he regularly says : (S)he doesn't (regularly) say
ngan1291
uratyp_252
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
ńi-sɨðǝ-ŋ maa-gǝlʲičǝ kuniɁi͡ai-gǝlʲiči mɨǝ-Ɂ
NEG.AUX-FUT-2SG what-EMPH how-EMPH do-CNG
You will not do anything
ngan1291
uratyp_253
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
mɨŋ ŋəmə-Ɂkə-suə i-hü-nüɁ ńaagəi-Ɂ kuntu-baaðəi-ńüɁ
we eat-RES-PST.[3SG] be-COND-OBL.1PLPOSS good-ADV sleep-IRR.RFL-1PL.RFL
If we had eaten, we would have slept well
ngan1291
uratyp_254
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
bənti-mənu ďotü-r-üərəku
outside-PROL walk-FRQ-SPEC.[3SG]
It seems she walks on the street
ngan1291
uratyp_255
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
tə mað-u-tu ďa büü-ŋəi-ðə
well tent-EP-GEN.SG.3SGPOSS ALL go.away-IMP.RFL-3SG.RFL
Let her go home (back)
ngan1291
uratyp_256
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English
tə ďej-ńə ďesɨ-gu-ðəm
well skin.on.the.tent-ACC.PL.1SGPOSS cover-IMP-IMP.1SG
Let me cover it with skins
ngan1291
uratyp_257
uratyp
stan1293
yes
Nganasan
English