English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
I can hear you, but I can't see you. | Zemreɣ ad awen-sleɣ maca ur zmireɣ ad ken-waliɣ. |
I can hear you, but I can't see you. | Zemreɣ ad awent-sleɣ maca ur zmireɣ ad kent-waliɣ. |
You have no one but yourself to blame. | Ala iman-nnek ara tesḍelmeḍ. |
As you make your bed, you must lie on it. | Akken ay tessiḍ usu-nnek ara teḍḍseḍ fell-as. |
As you make your bed, you must lie on it. | Akken ay tessiḍ usu-nnem ara teḍḍseḍ fell-as. |
As you make your bed, you must lie on it. | Akken ay tessam usu-nwen ara teḍḍsem fell-as. |
As you make your bed, you must lie on it. | Akken ay tessamt usu-nwent ara teḍḍsemt fell-as. |
As you make your bed, you must lie on it. | Ayen ay tzerɛeḍ, ad t-tmegreḍ. |
As you make your bed, you must lie on it. | Ayen ay tzerɛem, ad t-tmegrem. |
As you make your bed, you must lie on it. | Ayen ay tzerɛemt, ad t-tmegremt. |
We will make an exception of your case. | Deg wayen ay k-yerzan, ad neg tasureft. |
I hope you have a happy future ahead of you. | Ssarameɣ ad tesɛuḍ azekka yelhan. |
I hope you have a happy future ahead of you. | Ssarameɣ ad tesɛum azekka yelhan. |
I hope you have a happy future ahead of you. | Ssarameɣ ad tesɛumt azekka yelhan. |
Write your address here. | Aru tansa-nnek da. |
Your income is about twice as large as mine. | Tacehṛit-nnek tugar tin-inu s snat tikkal. |
Your income is about twice as large as mine. | Trebbḥed snat n tikkal ugar-iw. |
Your income is about twice as large as mine. | Tugared-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥed. |
Your income is about twice as large as mine. | Tugareḍ-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥeḍ. |
Your income is about twice as large as mine. | Tugarem-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥem. |
Your income is about twice as large as mine. | Tugaremt-iyi s snat n tikkal deg wanect ay trebbḥemt. |
This happened prior to receiving your letter. | Aya yeḍra uqbel ma tettwaḍḍef-d tebṛat-nnek. |
I received your letter yesterday. | Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnek iḍelli. |
I received your letter yesterday. | Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nnem iḍelli. |
I received your letter yesterday. | Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nwen iḍelli. |
I received your letter yesterday. | Ḍḍfeɣ-d tabṛat-nwent iḍelli. |
Your letter made me happy. | Tessefṛeḥ-iyi tebṛat-nnek. |
Pull your car out a bit, I can't back my car out. | Ḍerref cwiṭ takeṛṛust-nnek, ur zmireɣ ad d-ssuffɣeɣ tin-inu d timendeffirt. |
Would you mind lending me your car? | Ulac aɣilif ma treḍleḍ-iyi-d takeṛṛust-nnek? |
Your car makes too much noise. You should have it looked at. | Takeṛṛust-nnek tzehher aṭas. A win yufan ad tt-tawyeḍ ad tt-tesfeqdeḍ. |
Give me a lift in your car. | Ssiweḍ-iyi s tkeṛṛust-nnek. |
Compared with yours, my car is small. | Takeṛṛust-inu mecṭuḥet ɣef tin-nnek. |
What have you done with your car? | D acu ay tgiḍ s tkeṛṛust-nnek? |
It is important that you attach your photo to the application form. | Ad yerni yuɣleb batta tɣensed teṣwiret‑č mɛa ṭalabiyet. |
May I take your picture? | Ad nejjmeɣ ac‑bbiɣ teṣwiret? |
I would like your picture. | Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑č. |
I would like your picture. | Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑nnem. |
I would like your picture. | Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑nwem. |
I would like your picture. | Ad xseɣ ad tɛad ɣiri teṣwiret‑ncemt. |
Your question does not bear on the subject under discussion. | Asesten‑č yeffeɣ f temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your question does not bear on the subject under discussion. | Asesten‑nnem yeffeɣ f temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your question does not bear on the subject under discussion. | Asesten‑nwem yeffeɣ f temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your question does not bear on the subject under discussion. | Asesten‑ncemt yeffeɣ f temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your question is not relevant to the subject. | Asesten‑č wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your question is not relevant to the subject. | Asesten‑nnem wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your question is not relevant to the subject. | Asesten‑nwem wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your question is not relevant to the subject. | Asesten‑ncemt wel yedwil ɣel temsalt i ssawalen ɣefs. |
Your questions were too direct. | Isestinen‑č ttuɣen ccaten udem. |
Your questions were too direct. | Isestinen‑nnem ttuɣen ccaten udem. |
Your questions were too direct. | Isestinen‑nwem ttuɣen ccaten udem. |
Your questions were too direct. | Isestinen‑ncemt ttuɣen ccaten udem. |
Your question is hard for me to answer. | Yewɛeṛ fell-i ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnek. |
Your question is hard for me to answer. | Asesten‑č yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ. |
Your question is hard for me to answer. | Asesten‑nnem yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ. |
Your question is hard for me to answer. | Asesten‑nwem yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ. |
Your question is hard for me to answer. | Asesten‑ncemt yuɛer ɣefi at‑jawbeɣ. |
You have Jim to thank for your failure. | Ad tnejjmed as‑tinid i Jim geddha f weɛrak i tɛerked. |
You have Jim to thank for your failure. | Ad tnejjmem as‑tinim i Jim geddha f weɛrak i tɛerkem. |
You have Jim to thank for your failure. | Ad tnejjmemt as‑tinimet i Jim geddha f weɛrak i tɛerkemt. |
Will you lend me your dictionary? | Ad tnejjmed ay‑tsellfed amawal‑č? |
Will you lend me your dictionary? | Ad tnejjmed ay‑tsellfed amawal‑nnem? |
Will you lend me your dictionary? | Ad tnejjmem ay‑tsellfem amawal‑nwem? |
Will you lend me your dictionary? | Ad tnejjmemt ay‑tsellfemt amawal‑ncemt? |
May I borrow your dictionary? | Ulac aɣilif ma reḍleɣ amawal-nnek? |
May I borrow your dictionary? | Tzemreḍ ad iyi-d-treḍleḍ amawal-nnek? |
May I borrow your dictionary? | Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑č? |
May I borrow your dictionary? | Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑nnem? |
May I borrow your dictionary? | Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑nwem? |
May I borrow your dictionary? | Ad nejjmeɣ ad sellfeɣ amawal‑ncemt? |
Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | Bres f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑č. |
Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | Bres f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑nnem. |
Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | Berset f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑nwem. |
Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | Bersemt f lmeɛna n 'guy' dy umawal‑ncemt. |
Look up the words in your dictionary. | Bres f yiwalen dy umawal‑č. |
Look up the words in your dictionary. | Bres f yiwalen dy umawal‑nnem. |
Look up the words in your dictionary. | Berset f yiwalen dy umawal‑nwem. |
Look up the words in your dictionary. | Bersemt f yiwalen dy umawal‑ncemt. |
Could you lend me your bicycle for a couple of days? | Ad tnejjmed ay‑tsellfed bissikla‑č day igget sen wussan? |
Could you lend me your bicycle for a couple of days? | Ad tnejjmed ay‑tsellfed bissikla‑nnem day igget sen wussan? |
Could you lend me your bicycle for a couple of days? | Ad tnejjmem ay‑tsellfem bissikla‑nwem day igget sen wussan? |
Could you lend me your bicycle for a couple of days? | Ad tnejjmemt ay‑tsellfemt bissikla‑ncemt day igget sen wussan? |
Your bicycle is similar to mine. | Bissikla‑č terwes dy ten‑nnikʷ. |
Your bicycle is similar to mine. | Bissikla‑nnem terwes dy ten‑nnikʷ. |
Your bicycle is similar to mine. | Bissikla‑nwem terwes dy ten‑nnikʷ. |
Your bicycle is similar to mine. | Bissikla‑ncemt terwes dy ten‑nnikʷ. |
Your bike is better than mine. | Tasnasɣalt-nnek tif tin-inu. |
Your bike is better than mine. | Bissikla‑č tif ten‑nnikʷ. |
Your bike is better than mine. | Bissikla‑nnem tif ten‑nnikʷ. |
Your bike is better than mine. | Bissikla‑nwem tif ten‑nnikʷ. |
Your bike is better than mine. | Bissikla‑ncemt tif ten‑nnikʷ. |
Is your watch correct? | Saɛet‑č tella trigel? |
Is your watch correct? | Saɛet‑nnem tella trigel? |
Is your watch correct? | Saɛet‑nwem tella trigel? |
Is your watch correct? | Saɛet‑ncemt tella trigel? |
Your watch seems to be very valuable. | Tamrint-nnek tettban-d ɣlayet aṭas. |
Your watch seems to be very valuable. | Saɛet‑č ttbanay‑d muqqel batta teɣla. |
Your watch seems to be very valuable. | Saɛet‑nnem ttbanay‑d muqqel batta teɣla. |
Your watch seems to be very valuable. | Saɛet‑nwem ttbanay‑d muqqel batta teɣla. |
Your watch seems to be very valuable. | Saɛet‑ncemt ttbanay‑d muqqel batta teɣla. |
Your watch is similar to mine in shape and color. | Saɛet‑č terwes dy ten‑nnikʷ la axdam‑s la lun‑s. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.