en
stringlengths
1
47.9k
pl
stringlengths
1
43.1k
Evidence for another early observatory can be found in a wood engraving from a book by the Marquis de Chabert de Cogolin that dates from the time he was at the Fortress of Louisbourg (1750-1751).
Dowody na kolejne wczesne obserwatorium można znaleźć w drewnianym grawerowaniu z książki Marquis de Chabert de Cogolin, która pochodzi z czasów, gdy był w Fortecy Louisbourg (1750- 1751).
Chabert owned several such instruments and it is likely that a temporary observatory existed for a short time in the fortress.
Chabert posiadał kilka takich instrumentów i jest prawdopodobne, że w twierdzy istniało tymczasowe obserwatorium.
The first North American observatory that existed with historical certainty was at Castle Frederick, the estate founded by Joseph DesBarres at Falmouth, Nova Scotia, in 1765.
Pierwsze obserwatorium Ameryki Północnej, które istniało z historyczną pewnością, znajdowało się na Zamku Frederick, w 1765 r. w Falmouth w Nowej Szkocji.
Later records describe an observatory on Quebec’s Île Jésus (now "Laval") that was established by Dr. Charles Smallwood de Saint-Martin.
Późniejsze zapisy opisują obserwatorium w Quebec 's île Jésus (obecnie "Laval"), które zostało ustanowione przez dr Charles Smallwood de Saint- Martin.
Historical evidence suggests that it was already in existence by 1846.
Historyczne dowody wskazują, że istniał już do 1846 roku.
There is also evidence that in 1849, Dr. James Toldervy of Fredericton, New Brunswick, created an observatory in his garden near the Saint John River.
Istnieją również dowody, że w 1849 roku dr James Toldervy z Fredericton, New Brunswick, stworzył obserwatorium w swoim ogrodzie w pobliżu rzeki Saint John.
A year later, in 1850, the Quebec City Observatory was established on the Plains of Abraham.
Rok później, w 1850 roku, na równinach Abrahama powstało Obserwatorium Miasta Quebec.
Built in such a way as to be visible from the port and the Saint Lawrence River, the structure included a large ball that signalled midday when it dropped.
Zbudowany w taki sposób, aby był widoczny z portu i rzeki Saint Lawrence, struktura zawierała dużą piłkę, która sygnalizowała południe, kiedy spadła.
Historical records report the establishment of seven other major observatories from 1850 to the end of the century.
Zapisy historyczne wskazują na utworzenie siedmiu innych głównych obserwatoriów od 1850 do końca stulecia.
They are: 1.
Są one: 1.
Kingston Observatory in London, Ontario: est.
Kingston Przewodniczący Obserwatorium w Londynie, Ontario: est.
1890; constructed by astronomers W.F. King, E.G. Deville and O.J. Klotz « Return to the observatories Next Previous © 2006 An original idea and a realization of the ASTROLab of Mont-Mégantic National Park
1890; zbudowany przez astronomów W.F. King, E.G. Deville i O.J. Klotz "Powrót do obserwatoriów Następny Poprzedni © 2006 Oryginalny pomysł i realizacja ASTROLab Mont- Mégantic Parku Narodowego
Astronomers « Return to the observatories The Dominion Observatory The first government observatory and provider of official time in Canada The Dominion Observatory was founded in 1905 in Ottawa, Ontario.
Astronomowie "Powrót do obserwatoriów Obserwatorium Dominium Pierwszy rządowy obserwatorium i dostawca oficjalnego czasu w Kanadzie Obserwatorium Dominium powstało w 1905 roku w Ottawie w Ontario.
The impetus for Canada’s first government observatory came from the Geological Survey of Canada, which had a pressing need for a service that could supply precise temporal and spatial coordinates for its mapping and topographic surveys.
Impulsem dla pierwszego obserwatorium rządowego Kanady było badanie geologiczne Kanady, które miało pilną potrzebę świadczenia usługi, która mogłaby dostarczyć dokładne współrzędne czasowe i przestrzenne dla jego mapowania i badań topograficznych.
In those days, only observatories were capable of providing such a service.
W tamtych czasach tylko obserwatoria były w stanie świadczyć taką usługę.
William Frederick King, Chief Astronomer for the Department of the Interior, played a key role in setting up the new observatory.
William Frederick Król, główny astronom Departamentu Spraw Wewnętrznych, odegrał kluczową rolę w tworzeniu nowego obserwatorium.
He became its first Director and equipped it with a 35-centimetre telescope, the largest ever installed in Canada.
Został pierwszym dyrektorem i wyposażył go w 35-centymetrowy teleskop, największy kiedykolwiek zainstalowany w Kanadzie.
The first mandate of the observatory was to determine and distribute the exact time to the rest of the country.
Pierwszym mandatem obserwatorium było określenie i rozprowadzenie dokładnego czasu na resztę kraju.
King confided this task to Robert Meldrum Stewart, the astronomer who went on to become Director from 1923 to 1946.
Król powierzył to zadanie Robertowi Meldrum Stewart, astronomowi, który od 1923 do 1946 został dyrektorem.
More specifically, it was necessary to know the exact moment when certain stars passed their highest point in the sky (the meridian); these were known as "transit times".
Dokładniej rzecz ujmując, trzeba było znać dokładny moment, w którym niektóre gwiazdy przechodziły najwyższy punkt nieba (południk); były one znane jako "czasy tranzytowe".
Due to the conscientious observation of transit times for many stars, and to the acquisition of a high precision clock in 1929, Stewart gradually established a network of clocks throughout Ottawa’s federal government buildings.
Ze względu na sumienną obserwację czasów tranzytowych dla wielu gwiazd oraz na nabycie w 1929 roku zegara o wysokiej precyzji, Stewart stopniowo tworzył sieć zegarów w budynkach rządowych Ottawy.
A signal from the observatory’s clock was electronically transmitted to the buildings; in this way, about 700 clocks in Ottawa were able to display precise time by 1930.
Sygnał z zegara obserwatorium był elektronicznie przekazywany do budynków; w ten sposób około 700 zegarów w Ottawie było w stanie wyświetlić dokładny czas do 1930 roku.
After 1941, this time service was extended to the entire country and the Dominion Observatory became the official supplier of time for Canada.
Po 1941 roku usługa ta została rozszerzona na cały kraj, a Obserwatorium Dominium stało się oficjalnym dostawcą czasu dla Kanady.
In order to fulfill its second mandate – to provide spatial coordinates for the country – the Dominion Observatory set out to determine the precise position of 3,162 stars in the sky.
W celu wypełnienia drugiego mandatu - zapewnienia współrzędnych przestrzennych dla kraju - Obserwatorium Dominium wyznaczyło dokładne położenie 3,162 gwiazd na niebie.
This was accomplished by recording 28,000 astronomical observations from 1911 to 1923.
Osiągnięto to nagrywając 28000 obserwacji astronomicznych w latach 1911-1923.
A new project was launched in 1923, and the positions of another 1,368 stars were measured until 1950.
Nowy projekt został uruchomiony w 1923 roku, a pozycje kolejnych 1368 gwiazd mierzono do 1950 roku.
These data – combined with the knowledge of exact time – allowed longitude, latitude and elevation to be calculated with precision for many points across Canada.
Dane te - w połączeniu z wiedzą o dokładnym czasie - pozwoliły na dokładne obliczenie długości, szerokości i wysokości dla wielu punktów w Kanadzie.
As part of its responsibility to the Geological Survey of Canada, the Dominion Observatory was also entrusted with a third mandate: to collect seismic, gravimetric and magnetic geophysical data.
W ramach odpowiedzialności za badanie geologiczne Kanady Obserwatorium Dominium powierzono również trzeci mandat: zbieranie danych geofizycznych sejsmicznych, grawimetrycznych i magnetycznych.
Among the noteworthy events that marked the history of the Dominion Observatory were the apparent discovery of "Planet X" in 1928, the determination of the solar rotation as a function of latitude in the 1930’s, and the discovery of numerous meteor impact sites in Canada.
Wśród godnych uwagi wydarzeń, które oznaczyły historię Obserwatorium Dominium, było oczywiste odkrycie "Planet X" w 1928 roku, określenie rotacji słonecznej jako funkcji szerokości geograficznej w 1930 roku, oraz odkrycie licznych miejsc uderzenia meteorytów w Kanadzie.
Scientific institutions in Canada were reorganized in 1970 and the responsibilities of the Dominion Observatory were transferred to the National Research Council of Canada (NRC).
Instytucje naukowe w Kanadzie zostały zreorganizowane w 1970 roku, a obowiązki Obserwatorium Dominium przeniesiono do Krajowej Rady ds. Badań Naukowych Kanady (NRC).
The observatory ceased its activities and the building became the headquarters for the NRC.
Obserwatorium zaprzestało działalności, a budynek stał się siedzibą NRC.
In 1974, the telescope was moved to the Helen Sawyer Hogg Observatory of the Canadian Museum of Science and Technology where it remains to this day.
W 1974 teleskop został przeniesiony do obserwatorium Helen Sawyer Hogg w Kanadyjskim Muzeum Nauki i Technologii, gdzie pozostaje do dziś.
« Return to the observatories Next Previous © 2006 An original idea and a realization of the ASTROLab of Mont-Mégantic National Park
"Powrót do obserwatoriów Następny Poprzedni © 2006 Oryginalny pomysł i realizacja ASTROLab Mont- Mégantic Parku Narodowego
Astronomers « Return to the observatories The Dominion Astrophysical Observatory The first Canadian observatory of international calibre, it once housed the largest telescope in the world The Dominion Astrophysical Observatory was inaugurated in 1918 at Saanich near Victoria, British Columbia.
Astronomowie "Powrót do obserwatoriów Obserwatorium Astrofizyczne Dominium Pierwsze kanadyjskie obserwatorium międzynarodowego kalibru, które kiedyś trzymało największy teleskop na świecie. Obserwatorium Astrofizyczne Dominium zostało zainaugurowane w 1918 roku w Saanich niedaleko Victorii w Kolumbii Brytyjskiej.
Its creation was motivated by the growing need of Canadian astronomers to have access to a large world-class telescope.
Jego tworzenie było motywowane rosnącą potrzebą kanadyjskich astronomów, aby mieć dostęp do dużego teleskopu światowej klasy.
The observatory immediately achieved international status by housing a 1.83-metre telescope that was the largest operating telescope in the world, although it only held this title for a few months.
Obserwatorium natychmiast uzyskało status międzynarodowy, umieszczając 1,83m teleskopu, który był największym teleskopem operacyjnym na świecie, chociaż posiadał ten tytuł tylko przez kilka miesięcy.
The installation of the telescope was largely the work of celebrated Canadian astronomer John Stanley Plaskett, and the instrument was baptized the "Plaskett Telescope" in his honour.
Instalacja teleskopu była w dużej mierze dziełem słynnego kanadyjskiego astronoma Johna Stanley 'a Plasketta, a instrument został ochrzczony "Plasketkett Teleskopem" na jego cześć.
It measured 15 metres long and its mobile parts weighed 42 tonnes.
Mierzył 15 metrów długości, a jego ruchome części ważyły 42 tony.
Plaskett became the first Director of the Dominion Astrophysical Observatory and helped it establish an international research reputation very early on.
Plaskkett został pierwszym dyrektorem Obserwatorium Astrofizycznego Dominium i pomógł mu stworzyć międzynarodową reputację badawczą bardzo wcześnie.
In 1922, for example, he discovered a binary star and the larger of the two still holds the record as the most massive known binary star.
Na przykład w 1922 roku odkrył gwiazdę binarną, a większa z nich nadal posiada rekord jako najbardziej masywna znana gwiazda binarna.
This celestial body bears the name of "Plaskett’s Star" in his honour.
To niebiańskie ciało nosi imię "Gwiazdy Plastetta" na jego cześć.
During subsequent years, Plaskett established the radial velocities of several stars (that is, the speed at which the stars are moving away or toward the observer) and demonstrated that our galaxy, the Milky Way, is rotating.
W kolejnych latach Plastett ustanowił radialne prędkości kilku gwiazd (czyli prędkości, z jaką gwiazdy odchodzą lub zbliżają się do obserwatora) i pokazał, że nasza galaktyka, Droga Mleczna, obraca się.
He was also the first to measure the size, mass and rotational speed of the Milky Way.
Jako pierwszy mierzył wielkość, masę i prędkość obrotową Drogi Mlecznej.
He also established that the Sun is located at 2/3 the distance from the centre of our galaxy to its edge, and that our solar system takes approximately 22 million years to complete one galaxial rotation.
Ustalił również, że Słońce znajduje się na 2 / 3 odległości od centrum naszej galaktyki do jej krawędzi, i że nasz układ słoneczny zajmuje około 22 milionów lat, aby ukończyć jeden rotacyjny obrót.
In 1940, the Dominion Astrophysical Observatory was the site of two other major discoveries.
W 1940 roku Obserwatorium Astrofizyczne Dominium było miejscem dwóch innych odkryć.
Andrew McKellar, one of the observatory’s astronomers, became the first researcher to detect the presence of matter in interstellar space when he identified the spectral bands for the organic compounds cyanogen ("CN") and methyne ("CH").
Andrew McKellar, jeden z astronomów obserwatorium, stał się pierwszym badaczem, który wykrył obecność materii w przestrzeni międzygwiezdnej, kiedy zidentyfikował pasma spektralne związków organicznych cyjanogen ("CN") i metyloen ("CH").
One year later, in 1941, he determined the temperature of the cyanogen molecules and deduced that the interstellar environment in which they are found is very cold, approximately -270 °C.
Rok później, w 1941 roku, ustalił temperaturę cząsteczek cyjanogenu i wywnioskował, że środowisko międzygwiezdne, w którym się znajdują, jest bardzo zimne, około -270 ° C.
It was the first direct measurement of the temperature of the Universe.
Był to pierwszy bezpośredni pomiar temperatury Wszechświata.
In 1962, the observatory acquired a second telescope measuring 1.22 metres in diameter.
W 1962 roku obserwatorium nabyło drugi teleskop o średnicy 1,22 metra.
Equipped with only a spectroscope, it was mainly used to study binary stars.
Wyposażony tylko w spektroskop, był używany głównie do badania gwiazd binarnych.
In 1970, the responsibility of the observatory was conferred to the National Research Council of Canada.
W 1970 r. odpowiedzialność obserwatorium powierzono Krajowej Radzie ds. Badań Naukowych Kanady.
In 1981, the observatory received a third telescope measuring 40 centimetres across.
W 1981 roku obserwatorium otrzymało trzeci teleskop o średnicy 40 centymetrów.
It was primarily used for scientific research, notably the study of gas clouds in our galaxy (the Milky Way), and to test instruments destined for large telescopes.
Służyła przede wszystkim do badań naukowych, w szczególności do badania chmur gazowych w naszej galaktyce (Droga Mleczna) oraz do testowania instrumentów przeznaczonych do dużych teleskopów.
Today it is used to show the sky to the general public.
Dziś jest używany do pokazywania nieba ogółowi społeczeństwa.
In 1995, the observatory became the headquarters for the Herzberg Institute of Astrophysics, which operates several telescopes (optical and radio) in Canada and shares many others with various countries elsewhere in the world, including the Canada-France-Hawaii Telescope and the Gemini telescopes.
W 1995 roku obserwatorium stało się siedzibą Instytutu Astrofizyki Herzberga, który obsługuje kilka teleskopów (optycznych i radiowych) w Kanadzie i dzieli wiele innych z różnymi krajami na świecie, w tym z Canada-France- Hawaii Teleskop i Gemini teleskopy.
In 2001, the observatory inaugurated an interpretation centre open to the general public all year long and affectionately named "The Centre of the Universe".
W 2001 roku obserwatorium zainaugurowało centrum tłumaczeń ustnych otwarte dla ogółu społeczeństwa przez cały rok i z czułością nazwane "Centrum Wszechświata".
It includes a small planetarium and offers interactive displays, multimedia presentations and special events designed to introduce people from all walks of life to the world of astronomy.
Zawiera małe planetarium i oferuje interaktywne wyświetlacze, prezentacje multimedialne i specjalne wydarzenia mające na celu wprowadzenie ludzi ze wszystkich środowisk do świata astronomii.
Over the years, new instruments were added and many technical improvements were made to the Plaskett Telescope, the observatory’s main telescope.
Z biegiem lat dodano nowe instrumenty i wprowadzono wiele ulepszeń technicznych do teleskopu Plaskett, głównego teleskopu obserwatorium.
Today, the Dominion Astrophysical Observatory is the responsibility of the National Research Council of Canada’s Herzberg Institute of Astrophysics.
Dziś Obserwatorium Astrofizyczne Dominium jest odpowiedzialne za Krajową Radę Badawczą Kanadyjskiego Instytutu Astrofizyki Herzberga.
Astronomers « Return to the observatories The David Dunlap Observatory Home to the largest optical telescope in Canada The David Dunlap Observatory opened its doors in 1935 near the small town of Richmond Hill, 25 kilometres north of Toronto, Ontario.
Astronomowie "Powrót do obserwatoriów David Dunlap Observatory Home do największego teleskopu optycznego w Kanadzie. David Dunlap Observatory otworzył swoje drzwi w 1935 roku w pobliżu małego miasteczka Richmond Hill, 25 kilometrów na północ od Toronto, Ontario.
The facility was the property of the University of Toronto and was operated by the astronomy department.
Obiekt był własnością Uniwersytetu Toronto i był obsługiwany przez dział astronomii.
It was created to conduct astronomical research, to assist in the advanced education of university students, and to stimulate the public’s interest in astronomy.
Został stworzony, aby prowadzić badania astronomiczne, pomagać w zaawansowanej edukacji studentów uniwersyteckich i stymulować zainteresowanie społeczeństwa astronomią.
The observatory was mainly the work of Clarence Augustus Chant, a Canadian astronomer and astronomy professor at the University of Toronto.
Obserwatorium było głównie dziełem Clarence 'a Augustusa Chanta, kanadyjskiego astronoma i profesora astronomii na Uniwersytecie Toronto.
In 1921, while campaigning to establish a large telescope observatory in the Toronto region, Chant managed to get David Dunlap, a lawyer and mining entrepreneur, interested in the project.
W 1921 roku, podczas kampanii mającej na celu utworzenie dużego obserwatorium teleskopu w regionie Toronto, Chant zdołał zdobyć Davida Dunlapa, prawnika i przedsiębiorcę górniczego, zainteresowanych projektem.
Unfortunately, Dunlap died in 1924, but his widow, Jessie, took up the cause and worked for the next ten years with Chant to make sure the project succeeded.
Niestety, Dunlap zmarł w 1924, ale jego wdowa, Jessie, podjęła sprawę i pracowała przez następne dziesięć lat z Chantem, aby upewnić się, że projekt się powiedzie.
The observatory was inaugurated the same day that Chant celebrated his 70th birthday, received an honorary doctorate from the University of Toronto, and took his retirement.
Obserwatorium zainaugurowano tego samego dnia, kiedy Chant obchodził swoje 70. urodziny, otrzymał doktorat honorowy z Uniwersytetu Toronto i przeszedł na emeryturę.
At the time of its inauguration, the observatory housed a 1.88-metre telescope, the second largest in the world after the Mount Wilson telescope in the United States, and Canada thus owned two of the four largest telescopes in the world.
W czasie inauguracji obserwatorium posiadało teleskop 1,88m, drugi pod względem wielkości na świecie po teleskopie Mount Wilson w Stanach Zjednoczonych, a Kanada posiadała dwa z czterech największych teleskopów na świecie.
The building that houses the administrative offices of the observatory was also inaugurated in 1935.
Budynek, w którym mieści się biuro administracyjne obserwatorium, został również otwarty w 1935 roku.
Over the years, more and more radio astronomers were joining the astronomy department at the University of Toronto, and in the 1960’s, the David Dunlap Observatory actively participated in the development of the Algonquin Radio Observatory in Ontario.
Przez lata coraz więcej radioastronomów dołączyło do działu astronomii na Uniwersytecie w Toronto, a w latach 1960-tych, Obserwatorium Davida Dunlapa aktywnie uczestniczyło w rozwoju obserwatorium radiowego Algonquin w Ontario.
By the end of the 1960’s, the David Dunlap Observatory, being located near the major urban centre of Toronto, found itself plagued with the problem of light pollution.
Pod koniec lat 1960-tych, Obserwatorium Davida Dunlapa, znajdujące się w pobliżu głównego centrum miasta Toronto, napotkało problem zanieczyszczenia światła.
The observatory responded in 1971 by erecting a 60-centimetre telescope at Las Campanas in Chile.
Obserwatorium zareagowało w 1971 roku, wznosząc 60-centymetrowy teleskop w Las Campanas w Chile.
The David Dunlap Observatory thus acquired international status and the skies of the south were available to Canadian astronomers for the first time.
David Dunlap Obserwatorium zdobyło w ten sposób status międzynarodowy, a niebo na południu było po raz pierwszy dostępne dla kanadyjskich astronomów.
A spectacular discovery was made at the David Dunlap Observatory in 1972.
W 1972 roku w Obserwatorium Davida Dunlapa dokonano spektakularnego odkrycia.
Charles Thomas Bolton, one of the observatory’s astronomers, discovered Cygnus X-1, the first black hole ever identified.
Charles Thomas Bolton, jeden z astronomów obserwatorium, odkrył Cygnus X-1, pierwszą czarną dziurę w historii.
In 1987, the observatory was responsible for another amazing discovery thanks to its telescope in Las Campanas.
W 1987 roku obserwatorium było odpowiedzialne za kolejne niesamowite odkrycie dzięki teleskopowi w Las Campanas.
Ian Shelton, one of the astronomers from the University of Toronto, was using the Chilean telescope when he observed a supernova (1987 A) in the Greater Magellan could.
Ian Shelton, jeden z astronomów z Uniwersytetu w Toronto, używał chilijskiego teleskopu, kiedy zaobserwował supernową (1987 A) w Wielkim Magellanie.
The discovery made headlines around the world, as it was the first supernova visible to the unaided eye in almost 400 years.
Odkrycie zrobiło nagłówki na całym świecie, ponieważ była to pierwsza supernowa widoczna dla niewspieranego oka od prawie 400 lat.
Unfortunately, financial problems forced the David Dunlap Observatory to cease operations at Las Campanas in 1997.
Niestety problemy finansowe zmusiły Obserwatorium Davida Dunlapa do zaprzestania działalności w Las Campanas w 1997 roku.
The National Observatory of Argentina took charge of the telescope and moved it from Chile to Parque El Leoncito in Argentina.
Obserwatorium Narodowe Argentyny przejęło kontrolę nad teleskopem i przeniosło go z Chile do Parque El Leoncito w Argentynie.
The David Dunlap Observatory nonetheless retains one quarter of the observation time at the telescope.
David Dunlap Obserwatorium zachowuje jednak jedną czwartą czasu obserwacji w teleskopie.
Today, the David Dunlap Observatory of Toronto is still active thanks in part to a light pollution abatement program initiated by Charles Thomas Bolton.
Dziś Obserwatorium Davida Dunlapa w Toronto jest nadal aktywne dzięki programowi redukcji zanieczyszczeń, zainicjowanemu przez Charlesa Thomasa Boltona.
Astronomers « Return to the observatories The Algonquin Radio Observatory Home to the largest parabolic antenna in Canada The Algonquin Radio Observatory was inaugurated in 1959 at Traverse Lake in the Algonquin National Park in Ontario.
Astronomowie "Powrót do obserwatoriów W 1959 roku w Traverse Lake w Parku Narodowym Algonquin w Ontario rozpoczęto obserwację radiową Algonquin.
It was created by the National Research Council of Canada for Canadian radio astronomers who needed a site in Ontario where radio interference would be minimal.
Została stworzona przez Kanadyjską Krajową Radę Badawczą dla kanadyjskich radioastronomów, którzy potrzebowali miejsca w Ontario, gdzie zakłócenia radiowe byłyby minimalne.
The first director was Arthur Edwin Covington, Canada’s first radio astronomer.
Pierwszym reżyserem był Arthur Edwin Covington, pierwszy kanadyjski radioastronom.
More than a decade earlier, in 1946, Covington had collected data on the Sun’s radio flux (the variations in its energy output at radio wavelengths) from a site in Ottawa, and again in 1947 from Goth Hill south of Ottawa.
Ponad dziesięć lat wcześniej, w 1946 roku, Covington zebrał dane o strumieniu radiowym Słońca (różnice w jego mocy energetycznej na długości fal radiowych) z miejsca w Ottawie i ponownie w 1947 roku z Goth Hill na południe od Ottawy.
His work became of paramount importance when he demonstrated that the intensity of solar radiation was related to the Sun’s magnetic activity, which had (and still has) crucial implications for numerous human activities, such as communications systems and power lines.
Jego praca nabrała pierwszorzędnego znaczenia, kiedy pokazał, że intensywność promieniowania słonecznego była związana z magnetyczną aktywnością Słońca, która miała (i nadal ma) decydujący wpływ na liczne działania ludzkie, takie jak systemy łączności i linie energetyczne.
The Traverse Lake site in Algonquin National Park was selected for the Algonquin Radio Observatory due to its relative isolation from manmade interference.
Traverse Lake Site w Algonquin National Park został wybrany do obserwatorium radiowego Algonquin ze względu na jego względną izolację od ingerencji człowieka.
Covington installed a parabolic mirror with a diameter of 1.83 metres in 1960 and began moving his equipment from Goth Hill in 1962.
Covington zainstalował lusterko paraboliczne o średnicy 1,83 m w 1960 roku i rozpoczął przenoszenie sprzętu z Goth Hill w 1962 roku.
The radio telescopes operated continuously at a wavelength of 10.7 centimetres, which is an ideal wavelength for monitoring solar activity due to the Sun’s particular chemical composition.
Teleskopy radiowe działają w sposób ciągły przy długości fali 10,7 cm, co jest idealną długością fali do monitorowania aktywności słonecznej ze względu na szczególny skład chemiczny Słońca.
In 1966, an array consisting of 32 parabolic antennas, each 3 metres in diameter, was added to the observatory.
W 1966 roku do obserwatorium dodano tablicę składającą się z 32 anten parabolicznych o średnicy 3 metrów.
The goal was to refine the measurements from other radio telescopes by scanning the Sun’s surface every noon at a wavelength of 10.7 centimetres.
Celem było udoskonalenie pomiarów z innych teleskopów radiowych poprzez skanowanie powierzchni Słońca co południe przy długości fali 10,7 cm.
Operating at a wavelength of 2 centimetres, it was used to study galactic and extragalactic objects that emit radio waves, such as quasars.
Działając na długości fali 2 centymetrów, była używana do badania obiektów galaktycznych i pozagalaktycznych emitujących fale radiowe, takich jak kwazary.
In 1968, the 46-metre radio telescope was used in conjunction with the 26-metre instrument at the Dominion Radio Astrophysical Observatory of Penticton, British Columbia, to simulate the resolution of a giant 3,074-kilometre radio telescope (the physical distance separating the two instruments).
W 1968 roku, 46-metrowy radioteleskop został użyty w połączeniu z 26-metrowym instrumentem w Obserwatorium Astrofizycznym Dominion Radio w Penticton w Kolumbii Brytyjskiej do symulacji rozdzielczości gigantycznego radioteleskopu 3,074km (fizyczna odległość oddzielająca oba instrumenty).
It was the first successful long distance interferometry experiment ever conducted.
To był pierwszy udany eksperyment interferometrii na odległość, jaki kiedykolwiek przeprowadzano.
The goal of the experiment was to discern a source of radio waves with great precision.
Celem eksperymentu było rozpoznanie źródła fal radiowych z wielką precyzją.
Very large antennas are necessary to precisely determine the position of radio sources because radio waves have much larger wavelengths than visible light waves, and because the detection of any object in space depends largely on the size of the observation instrument (that is, its lenses, mirrors or radio antennas).
Bardzo duże anteny są niezbędne do precyzyjnego określenia położenia źródeł radiowych, ponieważ fale radiowe mają znacznie większe fale fal świetlnych niż widzialne fale świetlne, a także dlatego, że wykrywanie każdego obiektu w przestrzeni zależy w dużej mierze od wielkości instrumentu obserwacyjnego (tj. jego soczewek, luster lub anten radiowych).
The 1970’s marked a time of increased collaboration between the Algonquin Observatory radio astronomers and the researchers at the Herzberg Institute of Astrophysics.
W latach 1970-tych nastąpił czas wzmożonej współpracy między radioastronomami Algonquin Observatory a badaczami Instytutu Astrofizyki w Herzbergu.
Many new complex chemical compounds were identified for the first time in interstellar gas clouds thanks to the collaborative effort.
Dzięki wspólnemu wysiłkowi zidentyfikowano po raz pierwszy wiele nowych złożonych związków chemicznych w chmurach międzygwiezdnych.
After planning to resurface the 46-metre radio telescope so that it could operate at wavelengths as small as 3 millimetres, the National Research Council of Canada decided instead to close the Algonquin Observatory in 1987 and purchase a 25% share in the new James-Clerk-Maxwell Observatory, which would include a radio telescope that could operate at 0.3 to 2 millimetres.
Po planowaniu odtworzenia 46-metrowego radioteleskopu, aby mógł on działać na długości fal tak małych jak 3 milimetry, Krajowa Rada Badawcza Kanady postanowiła zamiast tego zamknąć Obserwatorium Algonquin w 1987 roku i kupić 25% udziału w nowym Obserwatorium James- Clerk- Maxwell, które obejmowałoby teleskop radiowy, który mógłby działać na 0,3 do 2 milimetrów.
In 1990, the work of collecting data on the Sun’s radio flux moved to the Dominion Radio Astrophysical Observatory in Penticton, British Columbia.
W 1990 roku prace nad gromadzeniem danych o strumieniu radiowym Słońca przeniosły się do Obserwatorium Astrofizycznego Dominium Radio w Penticton w Kolumbii Brytyjskiej.