id
stringlengths
1
6
translation
translation
100
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift;, Bewerken Kopieer invoer naar Alle tabs in huidige venster" }
101
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift;. Bewerken Kopieer invoer naar Tabs selecteren..." }
102
{ "fi": "Tästä voit vaihtaa nykyisen istunnon nimen. Nimi näkyy istuntopainikkeessa. Voit käyttää myös Alt; Ctrl; S - näppäinyhdistelmää.", "nl": "Staat toe invoer van de huidige sessie tegelijk naar andere door de gebruiker geselecteerde sessies te sturen (meer info)" }
103
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift; < Bewerken Kopieer invoer naar Geen" }
104
{ "fi": "Komentotulkki- istunnon", "nl": "Stop alle invoer naar alle sessies" }
105
{ "fi": "Muokkaa Tyhjennä pääteikkuna", "nl": "Bewerken Wissen & herstellen" }
106
{ "fi": "Näytä - valikko", "nl": "Het menu Beeld" }
107
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift; L Beeld Beeld splitsen Beeld verticaal opsplitsen" }
108
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift; T Beeld Beeld splitsen Beeld horizontaal opsplitsen" }
109
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift; S Beeld Beeld splitsen Actief deelvenster sluiten" }
110
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift; O Beeld Beeld splitsen Overigen sluiten" }
111
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; Shift;] Beeld Beeld splitsen Deelvenster uitbreiden" }
112
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; [Beeld Beeld splitsen Deelvenster krimpen" }
113
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; H Beeld Deelvenster losmaken" }
114
{ "fi": "Asetukset Näytä valikkorivi", "nl": "Beeld Menubalk tonen" }
115
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; F11 Beeld Volledig scherm-modus" }
116
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; I Beeld Speuren naar stilte" }
117
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; A Beeld Speuren naar activiteit" }
118
{ "fi": "Näytä Irroita istunto", "nl": "Beeld Tekensetcodering" }
119
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; + Beeld Tekst vergroten" }
120
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl; - Beeld Tekst verkleinen" }
121
{ "fi": "Ohje - valikko", "nl": "Het menu Terugschuiven" }
122
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; F Terugschuiven Zoeken in uitvoer..." }
123
{ "fi": "Työkalurivi on & konsole; n ikkunan alaosassa.", "nl": "Opent een zoekbalk onderin het venster van & konsole;" }
124
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "F3 Terugschuiven Volgende zoeken" }
125
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Shift; F3 Terugschuiven Vorige zoeken" }
126
{ "fi": "Muokkaa Tallenna rivihistoria nimellä...", "nl": "Terugschuiven Uitvoer opslaan..." }
127
{ "fi": "Tallentaa nykyisen rivihistorian tekstitiedostoksi.", "nl": "Slaat het huidige terugschuiven op als tekst- of html-bestand" }
128
{ "fi": "Näytä Istunnon kuvakkeet...", "nl": "Terugschuiven Schuifbalkopties..." }
129
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; X Terugschuiven Terugschuiven wissen & Resetten" }
130
{ "fi": "Tyhjentää nykyisen istunnon rivihistorian.", "nl": "Wist alle in het huidige tabblad opgeslagen tekst en de terminal wordt gereset" }
131
{ "fi": "Kirjainmerkit - valikko", "nl": "Het menu Bladwijzers" }
132
{ "fi": "F1 Ohje Konsole - käyttöohje", "nl": "Ctrl;Shift; B Bladwijzers Bladwijzer toevoegen" }
133
{ "fi": "Kirjainmerkit Uusi kirjainmerkkikansio", "nl": "Bladwijzers Tabs bewaren als bladwijzermap..." }
134
{ "fi": "Kirjainmerkit Uusi kirjainmerkkikansio", "nl": "Bladwijzers Nieuwe bladwijzermap..." }
135
{ "fi": "Lisää uuden kansion kirjainmerkkilistaan.", "nl": "Voegt een nieuwe map toe aan de lijst met bladwijzers" }
136
{ "fi": "Kirjainmerkit Muokkaa kirjainmerkkejä", "nl": "Bladwijzers Bladwijzers bewerken..." }
137
{ "fi": "Voit käyttää kirjainmerkkien muokkaaja lisätäksesi etäyhteyksiä tyyliin ssh: // käyttäjä@ kone tai telnet: // kone", "nl": "U kunt de bladwijzerbewerker gebruiken om handmatig URL-adressen toe te voegen. Op dit moment accepteert & konsole; het volgende:" }
138
{ "fi": "Asetukset - valikko", "nl": "Het menu Instellingen" }
139
{ "fi": "Asetukset Kello", "nl": "Instellingen Profiel wijzigen" }
140
{ "fi": "Tyhjentää nykyisen istunnon rivihistorian.", "nl": "Wijzigt het profiel voor het huidige tabblad" }
141
{ "fi": "Asetukset Tallenna istuntojen profiili...", "nl": "Instellingen Huidig profiel bewerken..." }
142
{ "fi": "Asetukset Kello", "nl": "Instellingen Profielen beheren..." }
143
{ "fi": "Asetukset Muokkaa näppäinyhdistelmiä...", "nl": "Instellingen Sneltoetsen instellen..." }
144
{ "fi": "Asetukset Muokkaa näppäinyhdistelmiä...", "nl": "Instellingen Notificaties instellen..." }
145
{ "fi": "Ohje - valikko", "nl": "Het menu Help" }
146
{ "fi": "Näyttää versionumeron", "nl": "%#: sessienummer" }
147
{ "fi": "Näyttää versionumeron", "nl": "%u: gebruikersnaam" }
148
{ "fi": "Komentorivivalinnat", "nl": "Commandoregel-opties" }
149
{ "fi": "& konsole; lle voidaan antaa erikoisvalintoja, jotka vaikuttavat sen käytökseen komentoriviltä käynnistettäessä.", "nl": "Als u & konsole; vanaf de commandoregel opstart, kunt u bepaalde opties opgeven om het gedrag ervan te wijzigen." }
150
{ "fi": "-- help", "nl": "--help" }
151
{ "fi": "Näyttää valinnat", "nl": "Alle mogelijke opties tonen." }
152
{ "fi": "-- profile tiedosto", "nl": "--profile bestandsnaam" }
153
{ "fi": "Käynnistää & konsole; n tallennetulla istuntotiedostolla.", "nl": "konsole; opstartenaan de hand van een groep bewaarde sessies." }
154
{ "fi": "Muokkaa kirjainmerkkejä.", "nl": "Toonteen lijst van alle beschikbare profielen." }
155
{ "fi": "-- notoolbar", "nl": "--new-tab" }
156
{ "fi": "-- workdir hakemisto", "nl": "--workdir map" }
157
{ "fi": "Avaa hakemisto n työhakemistona.", "nl": "Openen met mapals werk(start)map." }
158
{ "fi": "Sulkee nykyisen istunnon.", "nl": "Transparante achtergrond uitschakelen, zelfs als het systeem dit ondersteunt." }
159
{ "fi": "-- noclose", "nl": "--hold, --noclose" }
160
{ "fi": "Sulkee nykyisen istunnon.", "nl": "Sluit nietde beginsessie automatisch wanneer het eindigt." }
161
{ "fi": "- T otsikko", "nl": "-p eigenschap=waarde" }
162
{ "fi": "Sulkee nykyisen istunnon.", "nl": "Veranderde waarde van een profieleigenschap." }
163
{ "fi": "- e komento", "nl": "-e commando" }
164
{ "fi": "Suorittaa komento: n komentotulkin sijaan.", "nl": "commando uitvoerenin plaats van de normale shell." }
165
{ "fi": "& konsole; hyväksyy myös yleisia & Qt; - ja & kde; - valintoja:", "nl": "& konsole; accepteert ook algemene & Qt;- en & kde;-opties:" }
166
{ "fi": "-- help- qt", "nl": "--help-qt" }
167
{ "fi": "Näyttää Qt- keskeiset valinnat", "nl": "Een lijst tonen van & Qt;-specifieke opties" }
168
{ "fi": "-- name nimi", "nl": "--fn, --font fontname" }
169
{ "fi": "-- script tiedosto", "nl": "--bg, --background color" }
170
{ "fi": "-- profile tiedosto", "nl": "--fg, --foreground color" }
171
{ "fi": "-- script tiedosto", "nl": "--btn, --button color" }
172
{ "fi": "-- help- kde", "nl": "--help-kde" }
173
{ "fi": "Näyttää Qt- keskeiset valinnat", "nl": "Een lijst tonen van & kde;-specifieke opties" }
174
{ "fi": "-- help- all", "nl": "--help-all" }
175
{ "fi": "Näyttää kaikki vaihtoehdot", "nl": "Een lijst van alle opties tonen" }
176
{ "fi": "-- author", "nl": "--author" }
177
{ "fi": "Näyttää tekijöiden nimet", "nl": "De namen van de auteurs tonen" }
178
{ "fi": "- v, -- version", "nl": "-v,--version" }
179
{ "fi": "Näyttää versionumeron", "nl": "Het versienummer tonen" }
180
{ "fi": "-- license", "nl": "--license" }
181
{ "fi": "Näyttää lisenssitiedot", "nl": "Licentie-informatie tonen" }
182
{ "fi": "Johdanto", "nl": "Scripting & konsole;" }
183
{ "fi": "Tekijät ja lisenssi", "nl": "Dankbetuigingen en copyright" }
184
{ "fi": "& konsole; n ylläpito - Stephan Binner Stephan. Binner@ gmx. de", "nl": "Daarvoor werd & konsole; onderhouden door & Kurt.Hindenburg; & Kurt.Hindenburg.mail; en & Waldo.Bastian; & Waldo.Bastian.mail;" }
185
{ "fi": "& konsole; n tekijänoikeudet - 1997- 2002 Lars Doelle lars. doelle@ on- line. de", "nl": "De toepassing & konsole; Copyright & copy; 1997-2008 & Lars.Doelle; & Lars.Doelle.mail;" }
186
{ "fi": "Dokumentin kirjoitus - Jonathan Singer jsinger@ leeta. net", "nl": "Dit document is geschreven door & Jonathan.Singer; & Jonathan.Singer.mail;" }
187
{ "fi": "Dokumentin kirjoitus - Jonathan Singer jsinger@ leeta. net", "nl": "Dit document is bijgewerkt naar & kde; 3.4 door & Kurt.Hindenburg; & Kurt.Hindenburg.mail;" }
188
{ "fi": "Dokumentin kirjoitus - Jonathan Singer jsinger@ leeta. net", "nl": "Dit document is bijgewerkt naar & kde; 4.1 door & Kurt.Hindenburg; & Kurt.Hindenburg.mail;" }
189
{ "fi": "Muunnos DocBook SGML: ään - Michael McBride mmcbride@ ematic. com ja Lauri Watts lauri@ kde. org", "nl": "Geconverteerd naar DocBook SGMLdoor & Mike.McBride; en & Lauri.Watts;" }
190
{ "fi": "Dokumentin suomennos - Mikko Ikola ikola@ iki. fi", "nl": "& meld.fouten;vertaling.niels;vertaling.bram;vertaling.tijmen;nagelezen.rinse;nagelezen.antoon;vertaling.kristof;" }
191
{ "fi": "Muokkaa Kopioi", "nl": "Bewerken Invoer kopiëren naar..." }
192
{ "fi": "Muokkaa Tyhjennä pääteikkuna", "nl": "Bewerken Weergave wissen" }
193
{ "fi": "Muokkaa Tyhjennä pääteikkuna", "nl": "Terugschuiven Terugschuiven wissen" }
194
{ "fi": "Teknologiat", "nl": "Technologieën" }
195
{ "fi": "IO Slave", "nl": "IO -Slave" }
196
{ "fi": "Siirräntätyöskentelijöiden (IO Slave) avulla & kde; - sovellukset voivat ottaa yhteyden etäresursseihin yhtä helposti kuin paikallisiin resursseihin, tekemällä niistä verkkoläpinäkyviä. Etäresurssit voivat olla esimerkiksi FTP: llä tai SMB: lla jaettuja tiedostoja.", "nl": "IO-Slaves maken het mogelijk dat & kde; -toepassingen gegevensbronnen op andere computers net zo gemakkelijk kunnen gebruiken als die op de eigen computer (waardoor die netwerk transparent worden). Gegevensbronnen op andere computers (bijv; bestanden) kunnen zijn opgeslagen in gedeelde SMB -mappen of dergelijke." }
197
{ "fi": "SMB kde;", "nl": "SMB kde;" }
198
{ "fi": "KIO", "nl": "KIO" }
199
{ "fi": "& kde;: n siirräntäjärjestelmä, joka käyttää siirräntätyöskentelijöitä (IO Slaves).", "nl": "Het & kde; Invoer/uitvoersysteem dat gebruik maakt van zogenaamde IO -Slaves." }