text
stringlengths
7
462
Hent kameraet, Brad. ###>Brad, get the camera.
Nei. ###>No.
Greit. ###>Fine.
Hør her... ###>Look.
Jøss! ###>Whoa!
Begge to. ###>Both of you.
Glem det. ###>Scratch that.
- Ha det. - Jeg så at du ringte. ###>I saw you called.
- Vet du hva dette er? ###>You know where this is?
Nei, sir Malcolm. Det var ikke de samme skapningene som tidligere. ###>No, Sir Malcolm, these were not the creatures we faced before.
- Fortsett. ###>We're ready to start.
Stig på! ###>Come on in.
Tilgi meg. Du er trøtt og vil sove. ###>I'm sorry, you're tired.
Okei... ###>Okay...
Pass på! ###>Watch it! Watch it!
Det er ingen her som er uskyldig. ###>Nobody here is innocent.
- Slemming! ###>- Meanie!
Jake? ###>Jake?
Lær deg din fiendes strategi. ###>You need to learn your enemy's strengths and strategies.
Greit. Vi har tre gutter. Ni, syv og fem. ###>We have three boys. 9, 7 and 5.
Vi er straks ved full styrke! ###>In moments, we'll be at siren strength.
Hva driver vi med? ###>What are we doing?
Og Kings jakkenål ble byttet ut med en kopi, som inneholdt en radiosender for å utløse eksplosjonen. ###>And King's lapel pin was switched for a copy, which contained a radio transmitter to trigger the blast.
Drep meg! ###>Kill me!
-Er det bra? ###>-And that's a good thing?
Jeg synes det er fantastisk. ###>I think it's great.
David er bare interessert i malerkunst og i meg. ###>David has absolutely no interest in anything other than painting and me.
-Det er meg. ###>You know what to do.
Du er hjemme. ###>You're home.
Hvor er vennene dine? ###>Where are your friends?
Jeg blir ikke lenge nok til det. ###>I won't be here long enough for that.
Ja? ###>Do you?
I mitt land varer begravelses- ritualene i 12 dager. ###>In my country, the funeral games last for 12 days.
Det er alt jeg trenger. ###>That's all I need.
Beklager at jeg er sen. ###>I am so, so sorry.
- Det er alltid håp. ###>- There's always hope.
- Spar på kreftene. ###>- Save your energy.
Ellers gjør jeg det. ###>If you don't, I will.
- Takk. ###>- Thank you.
Du er aldri her. ###>You're never around.
Jeg tror ikke det iallfall. ###>At least, I don't think so.
Hva snakket dere om da? ###>-What did you talk about then?
Did... ###>Did...
Men det gir deg et lite, teknisk problem: ###>However, it will leave you with a little technical problem.
Kom inn. ###>Come on in.
- Kanskje det var et jordskjelv. ###>- It could've been a tremor, Ma.
Du har faen ikke peiling ###>With all due respect, you have no fucking clue what this is like.
Hold kjeft. ###>Shut up.
Ut av min private vogn. ###>Get out of my private car.
Ett spørmål. ###>One question.
- Ok. ###>Okay.
Vel ... ###>Well...
Det kan ikke slå feil. ###>I guess I am.
Hva er det han gjør? ###>What's he doing?
- På jobben. ###>- With work.
Du vil elske det. ###>You´re going to love it.
-Jeg må ivareta investeringene mine. ###>- I gotta look after my investment!
Kan vi snakke? ###>Can we talk?
-Vel, du har, sir. ###>- Well, you do, sir.
Det er samme problem som vi har nå. ###>It's the same problem we're facing now.
I løpet av treningen, vil jeg vise din fiendes strategi ###>During training, I will devise the strategy of your enemy.
Vil du bli med til bord fem. ###>Will you accompany me to pit five, please?
Blå. ###>Blue.
Blått gull. ###>Blue gold.
Begynner hjertet mitt å banke ###>My heart starts to pound
Unntatt deg, Jane, selvsagt. ###>Except you, Jane, dear, of course.
Klar? ###>- Ready? - Yeah.
Sommeren er rett rundt hjørnet. ###>Summer's just around the corner.
- Kommer an på. ###>- That depends. What do ya want?
Herregud. ###>Oh, God.
Vi må fortsette forhandlingene. ###>We must continue to rely on negotiation.
Så trenger vi ikke tenke på det. ###>Out of sight, out of mind.
Nei. ###>Well, yes.
Jeg er på vei. ###>I'm on my way
Han hilser så mye. ###>He sends his regards.
-Vær så snill! ###>- Please!
Hvor har du vært? ###>Where have you been?
- Sir? ###>- Sir?
Vet du hva? Jeg er ferdig med å leke de dumme spillene dine. ###>I'm done playing your stupid games.
Hun var min kone. ###>She was my wife.
Det er mitt oppdrag, i seks måneder... ###>It's my mission, for 6 months...
- Du er ferdig. ###>- You're done.
Jeg drar hjem. ###>- I'm going home.
- Åh, nei. - Hold hendene på rattet! - Ikke drept! ###>I just wish I hadn't drunk all that cough syrup this morning.
Hva snakker du om. ###>What are you talking about?
En gang til. ###>Again.
Det er bare to lengder å ta igjen i siste sving... Saffron Street utfordret... av Western Ocean, Katchum og Paco's Boy. ###>There's no more than two lengths in it as they head for the last bend with Saffron Street challenged by Western Ocean, Katchum and Paco's Boy.
Hele greia gjør meg svært nervøs. ###>This whole thing is making me really nervous.
-Vent. ###>- Hold on!
Hvordan kan jeg stole på deg? ###>How can I trust you?
-De virket skarpe. ###>Yeah, you got some bright kids in here.
Janine og jeg melder oss ut av rotteracet, og drar til Marokko ###>Michael, Janine and I decided to drop out of the rat race slow down, move to Morocco.
Dessverre var det ikke nok til å tiltale ham ifølge aktoratet. ###>Unfortunately, not enough to prosecute, according to the prosecutor.
-Hun ødela livet mitt. ###>That was one mistake.
Joey, kan jeg få et par ord? ###>Joey. Joey. Can I just talk to you for one second?
Greit. ###>Fine.
– Hei, Syd. Alt i orden? ###>- What up, Syd, you alright?
Vær stille. ###>Be quiet.
Jeg føler meg så intim med deg. Jeg vet ikke hvorfor. ###>I have this odd sense of intimacy towards you. I don't even know why.
Har ikke en jøde hender organer, skikkelse, sanser, lidenskaper? ###>Hath not a Jew hands? Organs, dimensions? Senses, affections, passions?