filename
stringlengths
27
44
de_text
stringlengths
212
5.92k
fr_text
stringlengths
229
6.13k
it_text
stringclasses
153 values
num_langs
int64
2
3
8C_228_2018_2019_01_31_T_{lang}
Lausanne, 31. Januar 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 22. Januar 2019 (8C_228/2018) Verbilligung der Krankenkassenprämien: Einkommensgrenze im Kanton Luzern 2017 ist zu tief Die Einkommensgrenze zur Verbilligung der Krankenkassenprämien von Kindern und jungen Erwachsenen wurde im Kanton Luzern für das Jahr 2017 mit 54'000 Franken zu tief angesetzt. Es ist mit Sinn und Zweck der bundesrechtlichen Vorgaben nicht vereinbar, wenn nur gerade der unterste Bereich der "mittleren Einkommen" in den Genuss einer Prämienverbilligung kommt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde mehrerer Privatpersonen gut. Gemäss dem Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) gewähren die Kantone Versicherten in bescheidenen wirtschaftlichen Verhältnissen Verbilligungen für Krankenkassenprämien. Für untere und mittlere Einkommen verbilligen die Kantone die Prämien von Kindern und jungen Erwachsenen in Ausbildung um mindestens 50 Prozent (gemäss der bis Ende 2018 geltenden Fassung von Artikel 65 Absatz 1 bis KVG). Der Regierungsrat des Kantons Luzern hatte für das Jahr 2017 die massgebende Einkommensgrenze für die hälftige Verbilligung der Krankenkassenprämien für Kinder und junge Erwachsene rückwirkend auf 54'000 Franken festgelegt (Nettoeinkommen gemäss Steuererklärung mit bestimmten Aufrechnungen und Abzügen). Das Luzerner Kantonsgericht wies einen von mehreren Privatpersonen eingereichten Antrag auf Prüfung der fraglichen Verordnungsregelung ab. Das Bundesgericht heisst ihre Beschwerde gut und hebt die entsprechenden Bestimmungen der Prämienverbilligungsverordnung des Kantons Luzern für das Jahr 2017 auf. Es kommt zum Schluss, dass die Einkommensgrenze von 54'000 Franken für einen Anspruch auf Verbilligung der Prämien von Kindern und jungen Erwachsenen zu tief angesetzt ist und vor Bundesrecht nicht standhält. Zwar geniessen die Kantone eine erhebliche Entscheidungsfreiheit bei der Definition des im KVG verwendeten Begriffs der "unteren und mittleren Einkommen", für welche nach Bundesrecht die Prämien verbilligt werden sollen. Die Autonomie der Kantone wird allerdings dadurch beschränkt, dass ihre Ausführungsbestimmungen zur Prämienverbilligung nicht gegen Sinn und Geist der Bundesgesetzgebung verstossen und deren Zweck nicht beeinträchtigen dürfen. Wie das Kantonsgericht in seinem Entscheid gestützt auf statistische Werte festgestellt hat, betrug das mittlere Reineinkommen von verheirateten Paaren mit Kindern im Kanton Luzern im Jahr 2015 rund 86'800 Franken. Die obere Grenze der "mittleren Einkommen" lag bei rund 130'300 Franken, die untere Grenze bei rund 60'800 Franken. Nachdem bei der Berechnung des massgebenden Einkommens für die Prämienverbilligung im Kanton Luzern vom Nettoeinkommen pro Kind pauschal 9'000 Franken abzuziehen sind, besteht ein Anspruch auf Prämienverbilligung bei Eltern mit einem Kind bis zu einem massgebenden Einkommen von 63'000 Franken. Die im Kanton Luzern für die Prämienverbilligung im Jahr 2017 geltende Einkommensgrenze erfasst damit nur gerade den tiefsten Bereich der mittleren Einkommen. In der bundesrechtlichen Regelung war mit dem Begriff "mittlere Einkommen" jedoch nicht nur diese unterste Bandbreite gemeint. In den Debatten der eidgenössischen Räte zur Prämienverbilligung wurde mehrfach betont, dass neu Familien mit mittleren Einkommen respektive bis in den Mittelstand hinein durch die Prämienverbilligung entlastet werden sollten. Selbst unter Achtung der Autonomie der Kantone widerspricht die Einkommensgrenze von 54'000 Franken Sinn und Geist des Bundesrechts, da nur ein verschwindend kleiner Teil des Spektrums der mittleren Einkommen in den Genuss der Prämienverbilligung für Kinder und junge Erwachsene kommt. Die festgelegte Einkommensgrenze unterläuft den angestrebten Zweck und ist deshalb als bundesrechtswidrig aufzuheben.
Lausanne, le 31 janvier 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 22 janvier 2019 (8C_228/2018) Réduction des primes d'assurance-maladie : la limite de revenu dans le canton de Lucerne pour 2017 est trop basse Dans le canton de Lucerne, la limite de revenu pour la réduction des primes d'assurance-maladie des enfants et des jeunes adultes a été fixée à 54'000 francs pour 2017, ce qui est trop bas. Le fait que seule la couche inférieure des « moyens revenus » bénéficie d'une réduction des primes n'est pas compatible avec le sens et le but de la législation de droit fédéral. Le Tribunal fédéral admet le recours de plusieurs personnes privées. Selon la loi sur l'assurance-maladie (LAMal), les cantons accordent une réduction de primes aux assurés de condition économique modeste. Pour les bas et moyens revenus, les cantons réduisent de 50 % au moins les primes des enfants et des jeunes adultes en formation (article 65 alinéa 1 bis LAMal dans sa version en vigueur jusqu'à fin 2018). Pour 2017, le Conseil d'Etat du canton de Lucerne a fixé rétroactivement à 54'000 francs la limite de revenu déterminante pour la réduction de moitié des primes d'assurance-maladie des enfants et des jeunes adultes en 2017 (revenu net selon la déclaration d'impôt, avec les compensations et les déductions). Le Tribunal cantonal du canton de Lucerne a rejeté le recours déposé par plusieurs personnes privées contre la réglementation litigieuse. Le Tribunal fédéral admet le recours de ces personnes et annule les dispositions correspondantes de l'ordonnance lucernoise sur la réduction des primes pour l'année 2017. Il arrive à la conclusion que la limite de revenu de 54'000 francs pour la réduction des primes des enfants et des jeunes adultes est trop basse et qu'elle est contraire au droit fédéral. Les cantons disposent certes d'une très grande liberté de décision pour définir les termes « bas et moyens revenus » pour lesquels une réduction des primes est accordée selon la LAMal. Leur autonomie est toutefois limitée par le fait que leurs dispositions d'application en matière de réduction des primes ne sauraient violer le sens et l'esprit de la législation fédérale, ni porter atteinte à son but. Se basant sur des valeurs statistiques, le Tribunal cantonal a conclu que le revenu net moyen des couples mariés avec enfants dans le canton de Lucerne était de l'ordre de 86'800 francs en 2015. La limite supérieure pour les revenus moyens était d'environ 130'300 francs, la limite inférieure de 60'800 francs. Etant donné que pour calculer le revenu ouvrant droit à la réduction des primes dans le canton de Lucerne, il fallait déduire du revenu net un montant forfaitaire de 9'000 francs, les parents ayant un enfant avaient droit à une réduction des primes pour autant que leur revenu ne dépassât pas 63'000 francs. La limite de revenu ouvrant droit à une réduction des primes dans le canton de Lucerne pour 2017 tenait ainsi seulement compte des revenus se situant dans la fourchette inférieure du revenu moyen. Dans la réglementation fédérale cependant, le terme « moyens revenus » ne se réfère pas seulement à cette fourchette inférieure. Lors des débats des Chambres fédérales, il a été souligné que la décharge par une réduction des primes visait nouvellement les familles à revenus moyens, respectivement quelques familles de la classe moyenne. Même en respectant l'autonomie des cantons, une limite fixée à 54'000 francs est contraire au sens et à l'esprit du droit fédéral, dès lors que seule une toute petite frange des ménages à revenus moyens bénéficie de la réduction de primes des enfants et des jeunes adultes. La limite de revenu fixée contourne le but visé et doit dès lors être annulée, car elle est contraire au droit fédéral.
2
8C_228_2018_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 28. Januar 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 22. Januar 2019 (8C_228/2018) Verbilligung der Krankenkassenprämien: Einkommensgrenze im Kanton Luzern 2017 ist zu tief Die Einkommensgrenze zur Verbilligung der Krankenkassenprämien von Kindern und jungen Erwachsenen wurde im Kanton Luzern für das Jahr 2017 mit 54'000 Franken zu tief angesetzt. Es ist mit Sinn und Zweck der bundesrechtlichen Vorgaben nicht vereinbar, wenn nur gerade der unterste Bereich der "mittleren Einkommen" in den Genuss einer Prämienverbilligung kommt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde mehrerer Privatpersonen gut. Gemäss dem Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) gewähren die Kantone Versicherten in bescheidenen wirtschaftlichen Verhältnissen Verbilligungen für Krankenkassenprämien. Für untere und mittlere Einkommen verbilligen die Kantone die Prämien von Kindern und jungen Erwachsenen in Ausbildung um mindestens 50 Prozent (gemäss der bis Ende 2018 geltenden Fassung von Artikel 65 Absatz 1 bis KVG). Der Regierungsrat des Kantons Luzern hatte für das Jahr 2017 die massgebende Einkommensgrenze für die hälftige Verbilligung der Krankenkassenprämien für Kinder und junge Erwachsene rückwirkend auf 54'000 Franken festgelegt (Nettoeinkommen gemäss Steuererklärung mit bestimmten Aufrechnungen und Abzügen). Das Luzerner Kantonsgericht wies einen von mehreren Privatpersonen eingereichten Antrag auf Prüfung der fraglichen Verordnungsregelung ab. Das Bundesgericht heisst ihre Beschwerde gut und hebt die entsprechenden Bestimmungen der Prämienverbilligungsverordnung des Kantons Luzern für das Jahr 2017 auf. Es kommt zum Schluss, dass die Einkommensgrenze von 54'000 Franken für einen Anspruch auf Verbilligung der Prämien von Kindern und jungen Erwachsenen zu tief angesetzt ist und vor Bundesrecht nicht standhält. Zwar geniessen die Kantone eine erhebliche Entscheidungsfreiheit bei der Definition des im KVG verwendeten Begriffs der "unteren und mittleren Einkommen", für welche nach Bundesrecht die Prämien verbilligt werden sollen. Die Autonomie der Kantone wird allerdings dadurch beschränkt, dass ihre Ausführungsbestimmungen zur Prämienverbilligung nicht gegen Sinn und Geist der Bundesgesetzgebung verstossen und deren Zweck nicht beeinträchtigen dürfen. Wie das Kantonsgericht in seinem Entscheid gestützt auf statistische Werte festgestellt hat, betrug das mittlere Reineinkommen von verheirateten Paaren mit Kindern im Kanton Luzern im Jahr 2015 rund 86'800 Franken. Die obere Grenze der "mittleren Einkommen" lag bei rund 130'300 Franken, die untere Grenze bei rund 60'800 Franken. Nachdem bei der Berechnung des massgebenden Einkommens für die Prämienverbilligung im Kanton Luzern vom Nettoeinkommen pro Kind pauschal 9'000 Franken abzuziehen sind, besteht ein Anspruch auf Prämienverbilligung bei Eltern mit einem Kind bis zu einem massgebenden Einkommen von 63'000 Franken. Die im Kanton Luzern für die Prämienverbilligung im Jahr 2017 geltende Einkommensgrenze erfasst damit nur gerade den tiefsten Bereich der mittleren Einkommen. In der bundesrechtlichen Regelung war mit dem Begriff "mittlere Einkommen" jedoch nicht nur diese unterste Bandbreite gemeint. In den Debatten der eidgenössischen Räte zur Prämienverbilligung wurde mehrfach betont, dass neu Familien mit mittleren Einkommen respektive bis in den Mittelstand hinein durch die Prämienverbilligung entlastet werden sollten. Selbst unter Achtung der Autonomie der Kantone widerspricht die Einkommensgrenze von 54'000 Franken Sinn und Geist des Bundesrechts, da nur ein verschwindend kleiner Teil des Spektrums der mittleren Einkommen in den Genuss der Prämienverbilligung für Kinder und junge Erwachsene kommt. Die festgelegte Einkommensgrenze unterläuft den angestrebten Zweck und ist deshalb als bundesrechtswidrig aufzuheben.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 28 janvier 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 22 janvier 2019 (8C_228/2018) Réduction des primes d'assurance-maladie : la limite de revenu dans le canton de Lucerne pour 2017 est trop basse Dans le canton de Lucerne, la limite de revenu pour la réduction des primes d'assurance-maladie des enfants et des jeunes adultes a été fixée à 54'000 francs pour 2017, ce qui est trop bas. Le fait que seule la couche inférieure des « moyens revenus » bénéficie d'une réduction des primes n'est pas compatible avec le sens et le but de la législation de droit fédéral. Le Tribunal fédéral admet le recours de plusieurs personnes privées. Selon la loi sur l'assurance-maladie (LAMal), les cantons accordent une réduction de primes aux assurés de condition économique modeste. Pour les bas et moyens revenus, les cantons réduisent de 50 % au moins les primes des enfants et des jeunes adultes en formation (article 65 alinéa 1 bis LAMal dans sa version en vigueur jusqu'à fin 2018). Pour 2017, le Conseil d'Etat du canton de Lucerne a fixé rétroactivement à 54'000 francs la limite de revenu déterminante pour la réduction de moitié des primes d'assurance-maladie des enfants et des jeunes adultes en 2017 (revenu net selon la déclaration d'impôt, avec les compensations et les déductions). Le Tribunal cantonal du canton de Lucerne a rejeté le recours déposé par plusieurs personnes privées contre la réglementation litigieuse. Le Tribunal fédéral admet le recours de ces personnes et annule les dispositions correspondantes de l'ordonnance lucernoise sur la réduction des primes pour l'année 2017. Il arrive à la conclusion que la limite de revenu de 54'000 francs pour la réduction des primes des enfants et des jeunes adultes est trop basse et qu'elle est contraire au droit fédéral. Les cantons disposent certes d'une très grande liberté de décision pour définir les termes « bas et moyens revenus » pour lesquels une réduction des primes est accordée selon la LAMal. Leur autonomie est toutefois limitée par le fait que leurs dispositions d'application en matière de réduction des primes ne sauraient violer le sens et l'esprit de la législation fédérale, ni porter atteinte à son but. Se basant sur des valeurs statistiques, le Tribunal cantonal a conclu que le revenu net moyen des couples mariés avec enfants dans le canton de Lucerne était de l'ordre de 86'800 francs en 2015. La limite supérieure pour les revenus moyens était d'environ 130'300 francs, la limite inférieure de 60'800 francs. Etant donné que pour calculer le revenu ouvrant droit à la réduction des primes dans le canton de Lucerne, il fallait déduire du revenu net un montant forfaitaire de 9'000 francs, les parents ayant un enfant avaient droit à une réduction des primes pour autant que leur revenu ne dépassât pas 63'000 francs. La limite de revenu ouvrant droit à une réduction des primes dans le canton de Lucerne pour 2017 tenait ainsi seulement compte des revenus se situant dans la fourchette inférieure du revenu moyen. Dans la réglementation fédérale cependant, le terme « moyens revenus » ne se réfère pas seulement à cette fourchette inférieure. Lors des débats des Chambres fédérales, il a été souligné que la décharge par une réduction des primes visait nouvellement les familles à revenus moyens, respectivement quelques familles de la classe moyenne. Même en respectant l'autonomie des cantons, une limite fixée à 54'000 francs est contraire au sens et à l'esprit du droit fédéral, dès lors que seule une toute petite frange des ménages à revenus moyens bénéficie de la réduction de primes des enfants et des jeunes adultes. La limite de revenu fixée contourne le but visé et doit dès lors être annulée, car elle est contraire au droit fédéral.
2
8C_228_2018_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 28. Januar 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 22. Januar 2019 (8C_228/2018) Verbilligung der Krankenkassenprämien: Einkommensgrenze im Kanton Luzern 2017 ist zu tief Die Einkommensgrenze zur Verbilligung der Krankenkassenprämien von Kindern und jungen Erwachsenen wurde im Kanton Luzern für das Jahr 2017 mit 54'000 Franken zu tief angesetzt. Es ist mit Sinn und Zweck der bundesrechtlichen Vorgaben nicht vereinbar, wenn nur gerade der unterste Bereich der "mittleren Einkommen" in den Genuss einer Prämienverbilligung kommt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde mehrerer Privatpersonen gut. Gemäss dem Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) gewähren die Kantone Versicherten in bescheidenen wirtschaftlichen Verhältnissen Verbilligungen für Krankenkassenprämien. Für untere und mittlere Einkommen verbilligen die Kantone die Prämien von Kindern und jungen Erwachsenen in Ausbildung um mindestens 50 Prozent (gemäss der bis Ende 2018 geltenden Fassung von Artikel 65 Absatz 1 bis KVG). Der Regierungsrat des Kantons Luzern hatte für das Jahr 2017 die massgebende Einkommensgrenze für die hälftige Verbilligung der Krankenkassenprämien für Kinder und junge Erwachsene rückwirkend auf 54'000 Franken festgelegt (Nettoeinkommen gemäss Steuererklärung mit bestimmten Aufrechnungen und Abzügen). Das Luzerner Kantonsgericht wies einen von mehreren Privatpersonen eingereichten Antrag auf Prüfung der fraglichen Verordnungsregelung ab. Das Bundesgericht heisst ihre Beschwerde gut und hebt die entsprechenden Bestimmungen der Prämienverbilligungsverordnung des Kantons Luzern für das Jahr 2017 auf. Es kommt zum Schluss, dass die Einkommensgrenze von 54'000 Franken für einen Anspruch auf Verbilligung der Prämien von Kindern und jungen Erwachsenen zu tief angesetzt ist und vor Bundesrecht nicht standhält. Zwar geniessen die Kantone eine erhebliche Entscheidungsfreiheit bei der Definition des im KVG verwendeten Begriffs der "unteren und mittleren Einkommen", für welche nach Bundesrecht die Prämien verbilligt werden sollen. Die Autonomie der Kantone wird allerdings dadurch beschränkt, dass ihre Ausführungsbestimmungen zur Prämienverbilligung nicht gegen Sinn und Geist der Bundesgesetzgebung verstossen und deren Zweck nicht beeinträchtigen dürfen. Wie das Kantonsgericht in seinem Entscheid gestützt auf statistische Werte festgestellt hat, betrug das mittlere Reineinkommen von verheirateten Paaren mit Kindern im Kanton Luzern im Jahr 2015 rund 86'800 Franken. Die obere Grenze der "mittleren Einkommen" lag bei rund 130'300 Franken, die untere Grenze bei rund 60'800 Franken. Nachdem bei der Berechnung des massgebenden Einkommens für die Prämienverbilligung im Kanton Luzern vom Nettoeinkommen pro Kind pauschal 9'000 Franken abzuziehen sind, besteht ein Anspruch auf Prämienverbilligung bei Eltern mit einem Kind bis zu einem massgebenden Einkommen von 63'000 Franken. Die im Kanton Luzern für die Prämienverbilligung im Jahr 2017 geltende Einkommensgrenze erfasst damit nur gerade den tiefsten Bereich der mittleren Einkommen. In der bundesrechtlichen Regelung war mit dem Begriff "mittlere Einkommen" jedoch nicht nur diese unterste Bandbreite gemeint. In den Debatten der eidgenössischen Räte zur Prämienverbilligung wurde mehrfach betont, dass neu Familien mit mittleren Einkommen respektive bis in den Mittelstand hinein durch die Prämienverbilligung entlastet werden sollten. Selbst unter Achtung der Autonomie der Kantone widerspricht die Einkommensgrenze von 54'000 Franken Sinn und Geist des Bundesrechts, da nur ein verschwindend kleiner Teil des Spektrums der mittleren Einkommen in den Genuss der Prämienverbilligung für Kinder und junge Erwachsene kommt. Die festgelegte Einkommensgrenze unterläuft den angestrebten Zweck und ist deshalb als bundesrechtswidrig aufzuheben.
Lausanne, le 28 janvier 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 22 janvier 2019 (8C_228/2018) Réduction des primes d'assurance-maladie : la limite de revenu dans le canton de Lucerne pour 2017 est trop basse Dans le canton de Lucerne, la limite de revenu pour la réduction des primes d'assurance-maladie des enfants et des jeunes adultes a été fixée à 54'000 francs pour 2017, ce qui est trop bas. Le fait que seule la couche inférieure des « moyens revenus » bénéficie d'une réduction des primes n'est pas compatible avec le sens et le but de la législation de droit fédéral. Le Tribunal fédéral admet le recours de plusieurs personnes privées. Selon la loi sur l'assurance-maladie (LAMal), les cantons accordent une réduction de primes aux assurés de condition économique modeste. Pour les bas et moyens revenus, les cantons réduisent de 50 % au moins les primes des enfants et des jeunes adultes en formation (article 65 alinéa 1 bis LAMal dans sa version en vigueur jusqu'à fin 2018). Pour 2017, le Conseil d'Etat du canton de Lucerne a fixé rétroactivement à 54'000 francs la limite de revenu déterminante pour la réduction de moitié des primes d'assurance-maladie des enfants et des jeunes adultes en 2017 (revenu net selon la déclaration d'impôt, avec les compensations et les déductions). Le Tribunal cantonal du canton de Lucerne a rejeté le recours déposé par plusieurs personnes privées contre la réglementation litigieuse. Le Tribunal fédéral admet le recours de ces personnes et annule les dispositions correspondantes de l'ordonnance lucernoise sur la réduction des primes pour l'année 2017. Il arrive à la conclusion que la limite de revenu de 54'000 francs pour la réduction des primes des enfants et des jeunes adultes est trop basse et qu'elle est contraire au droit fédéral. Les cantons disposent certes d'une très grande liberté de décision pour définir les termes « bas et moyens revenus » pour lesquels une réduction des primes est accordée selon la LAMal. Leur autonomie est toutefois limitée par le fait que leurs dispositions d'application en matière de réduction des primes ne sauraient violer le sens et l'esprit de la législation fédérale, ni porter atteinte à son but. Se basant sur des valeurs statistiques, le Tribunal cantonal a conclu que le revenu net moyen des couples mariés avec enfants dans le canton de Lucerne était de l'ordre de 86'800 francs en 2015. La limite supérieure pour les revenus moyens était d'environ 130'300 francs, la limite inférieure de 60'800 francs. Etant donné que pour calculer le revenu ouvrant droit à la réduction des primes dans le canton de Lucerne, il fallait déduire du revenu net un montant forfaitaire de 9'000 francs, les parents ayant un enfant avaient droit à une réduction des primes pour autant que leur revenu ne dépassât pas 63'000 francs. La limite de revenu ouvrant droit à une réduction des primes dans le canton de Lucerne pour 2017 tenait ainsi seulement compte des revenus se situant dans la fourchette inférieure du revenu moyen. Dans la réglementation fédérale cependant, le terme « moyens revenus » ne se réfère pas seulement à cette fourchette inférieure. Lors des débats des Chambres fédérales, il a été souligné que la décharge par une réduction des primes visait nouvellement les familles à revenus moyens, respectivement quelques familles de la classe moyenne. Même en respectant l'autonomie des cantons, une limite fixée à 54'000 francs est contraire au sens et à l'esprit du droit fédéral, dès lors que seule une toute petite frange des ménages à revenus moyens bénéficie de la réduction de primes des enfants et des jeunes adultes. La limite de revenu fixée contourne le but visé et doit dès lors être annulée, car elle est contraire au droit fédéral.
2
8C_239_2018_2019_03_19_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 19. März 2019 Embargo: 19. März 2019, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 12. Februar 2019 (8C_239/2018) Übermittlung des Nachweises der Arbeitsbemühungen per E-Mail zulässig – Beweisrisiko für Eingang beim RAV trägt Absender Der Nachweis der persönlichen Arbeitsbemühungen kann dem zuständigen regionalen Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) auch per E-Mail übermittelt werden. Allerdings muss im Streitfall der Absender beweisen, dass die Nachricht fristgerecht beim RAV eingetroffen ist. Dazu dient eine Empfangsbestätigung des Adressaten. Ein RAV in der Westschweiz hatte 2017 den Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung gegenüber einem Versicherten für 16 Tage eingestellt, weil er den Nachweis seiner persönlichen Arbeitsbemühungen vom Vormonat nicht fristgerecht eingereicht habe. Der Betroffene machte geltend, das entsprechende Formular rechtzeitig per E-Mail übermittelt zu haben. Das Kantonsgericht des Kantons Waadt hiess seine Beschwerde gut. Es kam zum Schluss, dass die Kopien seines Mails und des ausgefüllten Formulars "persönliche Arbeitsbemühungen" sowie seine den Versand des Mails bestätigende Aufnahme vom Computerbildschirm genügen würden, um die fristgerechte Übermittlung zu belegen. Da das E-Mail nicht bei seinem RAV-Berater angekommen sei, sei von einem internen Kommunikationsproblem beim RAV auszugehen, das nicht der Betroffene zu verantworten habe. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des kantonalen Arbeitsamtes gut. Im Gegensatz zu anderen Rechtsbereichen ist im Sozialversicherungsrecht die elektronische Übermittlung von Schriftstücken nicht ausdrücklich vorgesehen. Per E-Mail erhobene Einsprachen gegen Entscheide von Sozialversicherungsträgern sind gemäss Praxis des Bundesgerichts nicht zulässig. Der Nachweis der Arbeitsbemühungen stellt jedoch anders als eine Einsprache keine Verfahrenshandlung dar und ist auch nicht an eine besondere Form gebunden. Die Zustellung auf elektronischem Weg ist deshalb zulässig. Zu beachten sind jedoch die mangelnde Zuverlässigkeit des elektronischen Verkehrs im Allgemeinen und die Schwierigkeiten beim Nachweis des Eingangs eines E-Mails beim Empfänger im Besonderen. Der Absender ist deshalb gehalten, sich den Empfang des elektronisch verschickten Nachweises seiner Arbeitsbemühungen vom Adressaten bestätigen zu lassen und – im Falle des Ausbleibens der Bestätigung – den postalischen Weg zu nutzen. Vorliegend hat der Betroffene den Beweis nicht erbracht, dass sein E-Mail rechtzeitig beim RAV eingetroffen ist und somit die entsprechenden Folgen zu tragen.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 19 mars 2019 Embargo : 19 mars 2019, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 12 février 2019 (8C_239/2018) L'envoi de la preuve de recherches d'emploi par courrier électronique est admissible – La preuve que le courriel est arrivé dans la sphère de contrôle de l'ORP incombe à l'expéditeur La preuve des recherches personnelles d'emploi peut aussi être transmise à l'Office régional de placement (ORP) compétent par courrier électronique. Toutefois, en cas de litige, il appartient à l'expéditeur d'apporter la preuve que son e-mail est arrivé à temps dans la sphère de contrôle de l'ORP. Pour cela, une confirmation de réception de l'envoi par le destinataire est suffisante. Un ORP en Suisse romande avait suspendu en 2017 le droit à l'indemnité de chômage d'un assuré pendant 16 jours, au motif que ce dernier n'avait pas remis ses recherches personnelles d'emploi relatives au mois précédent dans le délai légal. L'intéressé faisait valoir qu'il avait envoyé à temps la preuve de ses recherches d'emploi par courrier électronique. Le Tribunal cantonal du canton de Vaud a admis son recours. Il est arrivé à la conclusion que la copie de son courriel, auquel était annexé la copie du formulaire « preuves des recherches personnelles en vue de trouver un emploi » ainsi que la copie d'écran attestant l'envoi dudit courriel, suffisaient à démontrer la remise dans le délai légal des preuves de recherches d'emploi. Dès lors que le conseiller en personnel de l'ORP affirmait ne pas avoir reçu le courrier électronique, l'hypothèse d'un problème de communication interne au sein de l'ORP devait être privilégiée, ce dont l'assuré ne répondait pas. Le Tribunal fédéral admet le recours du Service cantonal de l'emploi. A l'inverse d'autres domaines juridiques, le droit des assurances sociales ne règlemente pas expressément la transmission des écrits par voie électronique. Selon la pratique du Tribunal fédéral, une opposition formée par e-mail contre une décision d'un assureur social n'est pas recevable. A la différence d'une opposition, le formulaire de preuve des recherches d'emploi ne constitue pas un acte de procédure et n'est pas non plus soumis à une forme particulière. Son envoi à l'autorité par la voie électronique est dès lors admissible. Il convient toutefois de souligner le manque de fiabilité du trafic électronique en général, et en particulier les difficultés liées à la preuve de l'arrivée d'un message électronique dans la sphère de contrôle du destinataire. L'expéditeur est dès lors tenu de requérir du destinataire une confirmation de réception de son courriel contenant la preuve de ses recherches d'emploi et, en l'absence de cette confirmation, de procéder par la voie postale. En l'espèce, l'intéressé n'a pas apporté la preuve que son courrier électronique était arrivé à temps dans la sphère d'influence de l'ORP et doit donc en supporter les conséquences.
2
8C_239_2018_2019_03_19_T_{lang}
Lausanne, 19. März 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 12. Februar 2019 (8C_239/2018) Übermittlung des Nachweises der Arbeitsbemühungen per E-Mail zulässig – Beweisrisiko für Eingang beim RAV trägt Absender Der Nachweis der persönlichen Arbeitsbemühungen kann dem zuständigen regionalen Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) auch per E-Mail übermittelt werden. Allerdings muss im Streitfall der Absender beweisen, dass die Nachricht fristgerecht beim RAV eingetroffen ist. Dazu dient eine Empfangsbestätigung des Adressaten. Ein RAV in der Westschweiz hatte 2017 den Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung gegenüber einem Versicherten für 16 Tage eingestellt, weil er den Nachweis seiner persönlichen Arbeitsbemühungen vom Vormonat nicht fristgerecht eingereicht habe. Der Betroffene machte geltend, das entsprechende Formular rechtzeitig per E-Mail übermittelt zu haben. Das Kantonsgericht des Kantons Waadt hiess seine Beschwerde gut. Es kam zum Schluss, dass die Kopien seines Mails und des ausgefüllten Formulars "persönliche Arbeitsbemühungen" sowie seine den Versand des Mails bestätigende Aufnahme vom Computerbildschirm genügen würden, um die fristgerechte Übermittlung zu belegen. Da das E-Mail nicht bei seinem RAV-Berater angekommen sei, sei von einem internen Kommunikationsproblem beim RAV auszugehen, das nicht der Betroffene zu verantworten habe. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des kantonalen Arbeitsamtes gut. Im Gegensatz zu anderen Rechtsbereichen ist im Sozialversicherungsrecht die elektronische Übermittlung von Schriftstücken nicht ausdrücklich vorgesehen. Per E-Mail erhobene Einsprachen gegen Entscheide von Sozialversicherungsträgern sind gemäss Praxis des Bundesgerichts nicht zulässig. Der Nachweis der Arbeitsbemühungen stellt jedoch anders als eine Einsprache keine Verfahrenshandlung dar und ist auch nicht an eine besondere Form gebunden. Die Zustellung auf elektronischem Weg ist deshalb zulässig. Zu beachten sind jedoch die mangelnde Zuverlässigkeit des elektronischen Verkehrs im Allgemeinen und die Schwierigkeiten beim Nachweis des Eingangs eines E-Mails beim Empfänger im Besonderen. Der Absender ist deshalb gehalten, sich den Empfang des elektronisch verschickten Nachweises seiner Arbeitsbemühungen vom Adressaten bestätigen zu lassen und – im Falle des Ausbleibens der Bestätigung – den postalischen Weg zu nutzen. Vorliegend hat der Betroffene den Beweis nicht erbracht, dass sein E-Mail rechtzeitig beim RAV eingetroffen ist und somit die entsprechenden Folgen zu tragen.
Lausanne, le 19 mars 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 12 février 2019 (8C_239/2018) L'envoi de la preuve de recherches d'emploi par courrier électronique est admissible – La preuve que le courriel est arrivé dans la sphère de contrôle de l'ORP incombe à l'expéditeur La preuve des recherches personnelles d'emploi peut aussi être transmise à l'Office régional de placement (ORP) compétent par courrier électronique. Toutefois, en cas de litige, il appartient à l'expéditeur d'apporter la preuve que son e-mail est arrivé à temps dans la sphère de contrôle de l'ORP. Pour cela, une confirmation de réception de l'envoi par le destinataire est suffisante. Un ORP en Suisse romande avait suspendu en 2017 le droit à l'indemnité de chômage d'un assuré pendant 16 jours, au motif que ce dernier n'avait pas remis ses recherches personnelles d'emploi relatives au mois précédent dans le délai légal. L'intéressé faisait valoir qu'il avait envoyé à temps la preuve de ses recherches d'emploi par courrier électronique. Le Tribunal cantonal du canton de Vaud a admis son recours. Il est arrivé à la conclusion que la copie de son courriel, auquel était annexé la copie du formulaire « preuves des recherches personnelles en vue de trouver un emploi » ainsi que la copie d'écran attestant l'envoi dudit courriel, suffisaient à démontrer la remise dans le délai légal des preuves de recherches d'emploi. Dès lors que le conseiller en personnel de l'ORP affirmait ne pas avoir reçu le courrier électronique, l'hypothèse d'un problème de communication interne au sein de l'ORP devait être privilégiée, ce dont l'assuré ne répondait pas. Le Tribunal fédéral admet le recours du Service cantonal de l'emploi. A l'inverse d'autres domaines juridiques, le droit des assurances sociales ne règlemente pas expressément la transmission des écrits par voie électronique. Selon la pratique du Tribunal fédéral, une opposition formée par e-mail contre une décision d'un assureur social n'est pas recevable. A la différence d'une opposition, le formulaire de preuve des recherches d'emploi ne constitue pas un acte de procédure et n'est pas non plus soumis à une forme particulière. Son envoi à l'autorité par la voie électronique est dès lors admissible. Il convient toutefois de souligner le manque de fiabilité du trafic électronique en général, et en particulier les difficultés liées à la preuve de l'arrivée d'un message électronique dans la sphère de contrôle du destinataire. L'expéditeur est dès lors tenu de requérir du destinataire une confirmation de réception de son courriel contenant la preuve de ses recherches d'emploi et, en l'absence de cette confirmation, de procéder par la voie postale. En l'espèce, l'intéressé n'a pas apporté la preuve que son courrier électronique était arrivé à temps dans la sphère d'influence de l'ORP et doit donc en supporter les conséquences.
2
8C_250_2014_2014_12_29_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 29. Dezember 2014 Embargo: 29. Dezember 2014, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 2. Dezember 2014 (8C_250/2014) Familienzulagen: Keine Differenzzahlung bei Anstellung in zwei Kantonen Wer für zwei Arbeitgeber mit Sitz in unterschiedlichen Kantonen tätig ist, erhält nur die Familienzulagen im Kanton, wo das höhere Einkommen erzielt wird. Sind die Familienzulagen im Kanton des anderen Arbeitgebers besser, besteht kein Anspruch auf eine Vergütung der Differenz. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des Bundesamtes für Sozialversicherungen gut. Der Fall betrifft eine Frau, die je bei einem Arbeitgeber im Kanton Genf und im Kanton Waadt angestellt ist. Die Familienzulagen für ihr Kind werden von einer Ausgleichskasse im Kanton Waadt ausgerichtet, weil sie beim dortigen Arbeitgeber ein höheres Einkommen erzielt (Artikel 11 der Familienzulagenverordnung). Da die Familienzulagen im Kanton Genf höher sind als im Kanton Waadt, ersuchte die Betroffene die Genfer Ausgleichskasse um Vergütung des Differenzbetrages. Das Genfer Obergericht gab ihr im vergangenen Februar Recht. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des Bundesamtes für Sozialversicherungen gut und verneint einen Anspruch auf Auszahlung des Differenzbetrages. Artikel 7 des Bundesgesetzes über die Familienzulagen (FamZG) sieht eine Vergütung der Differenz zwar vor, wenn zwei für das gleiche Kind zulagenberechtigte Personen je in verschiedenen Kantonen arbeiten und die Leistungen des Bezugskantons tiefer liegen als diejenigen im anderen Kanton. Weder aus den Gesetzesmaterialien noch aus Sinn und Zweck dieser Bestimmung ergibt sich jedoch, dass diese Regelung auch dann anzuwenden wäre, wenn eine allein bezugsberechtigte Person in zwei Kantonen arbeitet. Es ist davon auszugehen, dass der Gesetzgeber eine entsprechende Lösung getroffen hätte, wenn in solchen Fällen ebenfalls eine Differenzzahlung gewährt werden sollte. Damit liegt keine Gesetzeslücke vor, die durch Richterrecht zu füllen wäre. Es ist auch nicht ersichtlich, dass die Regelung von Artikel 7 FamZG das verfassungsmässige Gebot der Gleichbehandlung verletzen könnte. Die Situation einer Person mit mehreren Arbeitgebern ist nicht vergleichbar mit derjenigen beim Aufeinandertreffen der Ansprüche von zwei potentiell berechtigten Personen.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 29 décembre 2014 Embargo : 29 décembre 2014, 12:00 heures Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 2 décembre 2014 (8C_250/2014) Allocations familiales: pas de droit à la compensation de la différence en cas d'emplois dans deux cantons La personne qui travaille au service de deux employeurs établis dans des cantons différents perçoit les allocations familiales seulement dans le canton dans lequel elle réalise le salaire le plus élevé. Lorsque les allocations versées par le canton de l'autre employeur sont plus élevées, il n'existe pas de droit à la compensation de la différence. Le Tribunal fédéral admet un recours de l'Office fédéral des assurances sociales. Le cas concerne une femme qui travaille au service de deux employeurs, l'un dont le siège est à Genève et l'autre dans le canton de Vaud. Les allocations en faveur de son fils sont versées par une caisse de compensation du canton de Vaud, dès lors que le salaire versé à l'intéressée par l'employeur établi dans ce canton est plus élevé (article 11 de l'ordonnance sur les allocations familiales). Etant donné que les allocations familiales versées dans le canton de Genève sont plus élevées que dans le canton de Vaud, l'intéressée a demandé à la caisse genevoise de lui allouer la différence. La Cour de justice du canton de Genève lui a donné raison au mois de février 2014. Le Tribunal fédéral admet le recours formé par l'Office fédéral des assurances sociales et nie le droit de l'intéressée à la compensation de la différence. L'article 7 de la loi fédérale sur les allocations familiales (LAFam) prévoit le versement de la différence lorsque deux ayants droit aux allocations pour le même enfant travaillent dans des cantons différents et que les prestations allouées par le canton compétent sont moins élevées que dans l'autre canton. Ni les travaux préparatoires ni une interprétation téléologique de cette disposition ne permettent d'inférer que cette réglementation est applicable également dans les cas où l'ayant droit unique travaille dans deux cantons différents. C'est pourquoi on peut penser que s'il avait voulu instaurer dans ces cas le droit au versement de la différence, le législateur l'aurait prévu dans la loi. Aussi n'existe-t-il pas de lacune qui pourrait être comblée par le juge. Il n'apparaît pas non plus que la réglementation de l'article 7 LAFam consacre une violation du principe constitutionnel de l'égalité de traitement. La situation d'une personne travaillant au service de plusieurs employeurs n'est pas comparable à celle qui découle d'un concours de prestations entre deux ayants droit potentiels.
2
8C_250_2014_2014_12_29_T_{lang}
Lausanne, 29. Dezember 2014 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 2. Dezember 2014 (8C_250/2014) Familienzulagen: Keine Differenzzahlung bei Anstellung in zwei Kantonen Wer für zwei Arbeitgeber mit Sitz in unterschiedlichen Kantonen tätig ist, erhält nur die Familienzulagen im Kanton, wo das höhere Einkommen erzielt wird. Sind die Familienzulagen im Kanton des anderen Arbeitgebers besser, besteht kein Anspruch auf eine Vergütung der Differenz. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des Bundesamtes für Sozialversicherungen gut. Der Fall betrifft eine Frau, die je bei einem Arbeitgeber im Kanton Genf und im Kanton Waadt angestellt ist. Die Familienzulagen für ihr Kind werden von einer Ausgleichskasse im Kanton Waadt ausgerichtet, weil sie beim dortigen Arbeitgeber ein höheres Einkommen erzielt (Artikel 11 der Familienzulagenverordnung). Da die Familienzulagen im Kanton Genf höher sind als im Kanton Waadt, ersuchte die Betroffene die Genfer Ausgleichskasse um Vergütung des Differenzbetrages. Das Genfer Obergericht gab ihr im vergangenen Februar Recht. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des Bundesamtes für Sozialversicherungen gut und verneint einen Anspruch auf Auszahlung des Differenzbetrages. Artikel 7 des Bundesgesetzes über die Familienzulagen (FamZG) sieht eine Vergütung der Differenz zwar vor, wenn zwei für das gleiche Kind zulagenberechtigte Personen je in verschiedenen Kantonen arbeiten und die Leistungen des Bezugskantons tiefer liegen als diejenigen im anderen Kanton. Weder aus den Gesetzesmaterialien noch aus Sinn und Zweck dieser Bestimmung ergibt sich jedoch, dass diese Regelung auch dann anzuwenden wäre, wenn eine allein bezugsberechtigte Person in zwei Kantonen arbeitet. Es ist davon auszugehen, dass der Gesetzgeber eine entsprechende Lösung getroffen hätte, wenn in solchen Fällen ebenfalls eine Differenzzahlung gewährt werden sollte. Damit liegt keine Gesetzeslücke vor, die durch Richterrecht zu füllen wäre. Es ist auch nicht ersichtlich, dass die Regelung von Artikel 7 FamZG das verfassungsmässige Gebot der Gleichbehandlung verletzen könnte. Die Situation einer Person mit mehreren Arbeitgebern ist nicht vergleichbar mit derjenigen beim Aufeinandertreffen der Ansprüche von zwei potentiell berechtigten Personen.
Lausanne, le 29 décembre 2014 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 2 décembre 2014 (8C_250/2014) Allocations familiales: pas de droit à la compensation de la différence en cas d'emplois dans deux cantons La personne qui travaille au service de deux employeurs établis dans des cantons différents perçoit les allocations familiales seulement dans le canton dans lequel elle réalise le salaire le plus élevé. Lorsque les allocations versées par le canton de l'autre employeur sont plus élevées, il n'existe pas de droit à la compensation de la différence. Le Tribunal fédéral admet un recours de l'Office fédéral des assurances sociales. Le cas concerne une femme qui travaille au service de deux employeurs, l'un dont le siège est à Genève et l'autre dans le canton de Vaud. Les allocations en faveur de son fils sont versées par une caisse de compensation du canton de Vaud, dès lors que le salaire versé à l'intéressée par l'employeur établi dans ce canton est plus élevé (article 11 de l'ordonnance sur les allocations familiales). Etant donné que les allocations familiales versées dans le canton de Genève sont plus élevées que dans le canton de Vaud, l'intéressée a demandé à la caisse genevoise de lui allouer la différence. La Cour de justice du canton de Genève lui a donné raison au mois de février 2014. Le Tribunal fédéral admet le recours formé par l'Office fédéral des assurances sociales et nie le droit de l'intéressée à la compensation de la différence. L'article 7 de la loi fédérale sur les allocations familiales (LAFam) prévoit le versement de la différence lorsque deux ayants droit aux allocations pour le même enfant travaillent dans des cantons différents et que les prestations allouées par le canton compétent sont moins élevées que dans l'autre canton. Ni les travaux préparatoires ni une interprétation téléologique de cette disposition ne permettent d'inférer que cette réglementation est applicable également dans les cas où l'ayant droit unique travaille dans deux cantons différents. C'est pourquoi on peut penser que s'il avait voulu instaurer dans ces cas le droit au versement de la différence, le législateur l'aurait prévu dans la loi. Aussi n'existe-t-il pas de lacune qui pourrait être comblée par le juge. Il n'apparaît pas non plus que la réglementation de l'article 7 LAFam consacre une violation du principe constitutionnel de l'égalité de traitement. La situation d'une personne travaillant au service de plusieurs employeurs n'est pas comparable à celle qui découle d'un concours de prestations entre deux ayants droit potentiels.
2
8C_336_2019_2020_08_04_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 4. August 2020 Embargo: 4. August 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 9. Juli 2020 (8C_336/2019) Aufhebung der fristlosen Entlassung von Genfer Polizist nicht willkürlich Das Genfer Kantonsgericht hat nicht willkürlich entschieden, wenn es die fristlose Entlassung eines Polizisten als unverhältnismässig erachtet und aufgehoben hat. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der Stadt Genf ab. Der Polizist hatte als Ausbildner kurze Zeit an einem WhatsApp-Gruppenchat mit Polizeischülern teilgenommen, in dem unangemessene, zum Teil rassistische oder sexuell konnotierte Nachrichten ausgetauscht wurden Der Mann ist seit 2002 im Polizeidienst der Stadt Genf tätig, seit 2015 als Unteroffizier in der Ausbildung von Polizeiaspiranten. Einer der Polizeischüler eröffnete an einem Tag im März 2017 einen Gruppenchat auf WhatsApp, in den er neben weiteren Polizeischülern auch den Ausbildner mit seinem Diensttelefon aufnahm. Am fraglichen Tag wurden in der WhatsApp-Gruppe unangemessene und deplazierte Nachrichten ausgetauscht, darunter solche mit rassistischem oder sexuell konnotiertem Inhalt. Zwei unangemessene Nachrichten hatte auch der Ausbildner beigetragen. 16 Monate nach dem Vorfall löste die Genfer Stadtregierung das Arbeitsverhältnis mit ihm aus wichtigen Gründen fristlos auf; begründet wurde dies im Wesentlichen damit, dass er seine Dienstpflichten schwer verletzt habe, indem er aktiv am Gruppenchat mitgemacht und die anderen Teilnehmer nicht zur Pflicht gerufen habe. Die verwaltungsrechtliche Kammer des Genfer Kantonsgerichts hiess die Beschwerde des Mannes teilweise gut und hob die fristlose Entlassung als unverhältnismässig auf. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der Stadt Genf ab. Eine fristlose Entlassung aus wichtigem Grund ist nur unter restriktiven Bedingungen zulässig. Ob der Entscheid des Kantonsgerichts als verhältnismässig zu erachten ist, kann das Bundesgericht nicht frei prüfen, sondern nur unter dem Aspekt der Willkür. Willkür liegt unter anderem vor, wenn ein Entscheid offensichtlich unhaltbar ist. Das Kantonsgericht hat alle massgebenden Aspekte berücksichtigt. Das Fehlverhalten des Betroffenen wiegt zweifellos schwer. Es ist indessen nicht willkürlich, wenn die Vorinstanz die fristlose Entlassung angesichts der gesamten Umstände als unverhältnismässig erachtet hat. Nicht zu beanstanden ist insbesondere, wenn sie den Vorfall mit Blick auf die bisher makellose Berufslaufbahn des Mannes als isoliertes Geschehnis gewertet hat. In Bezug auf das Ausmass des von der Stadt Genf geltend gemachten Vertrauensverlusts und die Verhältnismässigkeit ist zudem zu beachten, dass nach dem Vorfall 16 Monate bis zur fristlosen Entlassung vergangen sind, während denen sich der Betroffene im Übrigen nichts hat zuschulden kommen lassen. Gegen Willkür bei der Aufhebung der fristlosen Entlassung spricht zudem, dass die Stadt Genf weitere Massnahmen ergreifen kann, namentlich Disziplinarmassnahmen oder die Zuweisung anderer Aufgaben.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 4 août 2020 Embargo : 4 août 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 9 juillet 2020 (8C_336/2019) Annulation du licenciement immédiat d’un policier genevois jugée non arbitraire La Cour de justice du canton de Genève n'a pas fait preuve d’arbitraire en considérant que le licenciement immédiat d'un policier était disproportionné et en l'annulant. Le Tribunal fédéral rejette le recours de la ville de Genève. En tant que formateur des agents de police municipale, le policier avait participé pendant une courte période avec des agents en formation à un groupe de discussion WhatsApp, dans lequel des messages inappropriés avaient été échangés, dont certains avaient une connotation raciste ou sexuelle. L'intéressé travaille au service de la police de la ville de Genève depuis 2002 et depuis 2015 comme sergent-major instructeur. Un jour en mars 2017, un aspirant de l’école de formation des agents de police municipale a ouvert un groupe de discussion sur WhatsApp, dans lequel il a inclus le formateur en question avec son téléphone de service, ainsi que des autres aspirants de l’école. Le même jour, des messages inappropriés et déplacés ont été échangés dans le groupe WhatsApp, y compris ceux à connotation raciste ou sexuelle. Le formateur a pour sa part publié deux messages inappropriés. 16 mois après les faits, le Conseil administratif de la ville de Genève a prononcé la résiliation immédiate des rapports de travail pour justes motifs ; la principale raison invoquée était que l’intéressé avait gravement enfreint ses devoirs de service en participant activement à la discussion de groupe et en ne rappelant pas les intervenants à leurs obligations. La Cour de justice du canton de Genève a admis partiellement le recours de l’employé et a annulé le licenciement immédiat, qu’elle a jugé disproportionné. Le Tribunal fédéral rejette le recours de la ville de Genève. Un licenciement immédiat pour justes motifs n'est admis que de manière restrictive. Le Tribunal fédéral ne peut pas examiner librement si le jugement du Tribunal cantonal respecte le principe de la proportionnalité, mais seulement sous l’angle de l'arbitraire. Il y a arbitraire notamment lorsqu’une décision apparaît manifestement insoutenable. En l’espèce, la Cour cantonale a pris en considération tous les éléments pertinents. Le manquement de l'intéressé est indéniablement grave. La juridiction cantonale n’a cependant pas fait preuve d’arbitraire en jugeant que le licenciement immédiat était disproportionné au regard de l'ensemble des circonstances. C’est en particulier sans arbitraire qu'elle a considéré le manquement comme un acte isolé, compte tenu de la longue carrière jusqu’alors sans tache de l’employé. En ce qui concerne l'étendue de la perte de confiance invoquée par la ville de Genève et la proportionnalité, il convient également de tenir compte des 16 mois qui se sont écoulés entre le licenciement immédiat et les faits à l’origine de celui-ci, période durant laquelle aucun manquement ne peut être reproché à l'intéressé. Le fait que la ville de Genève puisse encore prendre d'autres mesures, telles que des sanctions disciplinaires ou un changement d’affection, parle également contre le caractère arbitraire de l’annulation du licenciement immédiat.
2
8C_336_2019_2020_08_04_T_{lang}
Lausanne, 4. August 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 9. Juli 2020 (8C_336/2019) Aufhebung der fristlosen Entlassung von Genfer Polizist nicht willkürlich Das Genfer Kantonsgericht hat nicht willkürlich entschieden, wenn es die fristlose Entlassung eines Polizisten als unverhältnismässig erachtet und aufgehoben hat. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der Stadt Genf ab. Der Polizist hatte als Ausbildner kurze Zeit an einem WhatsApp-Gruppenchat mit Polizeischülern teilgenommen, in dem unangemessene, zum Teil rassistische oder sexuell konnotierte Nachrichten ausgetauscht wurden Der Mann ist seit 2002 im Polizeidienst der Stadt Genf tätig, seit 2015 als Unteroffizier in der Ausbildung von Polizeiaspiranten. Einer der Polizeischüler eröffnete an einem Tag im März 2017 einen Gruppenchat auf WhatsApp, in den er neben weiteren Polizeischülern auch den Ausbildner mit seinem Diensttelefon aufnahm. Am fraglichen Tag wurden in der WhatsApp-Gruppe unangemessene und deplazierte Nachrichten ausgetauscht, darunter solche mit rassistischem oder sexuell konnotiertem Inhalt. Zwei unangemessene Nachrichten hatte auch der Ausbildner beigetragen. 16 Monate nach dem Vorfall löste die Genfer Stadtregierung das Arbeitsverhältnis mit ihm aus wichtigen Gründen fristlos auf; begründet wurde dies im Wesentlichen damit, dass er seine Dienstpflichten schwer verletzt habe, indem er aktiv am Gruppenchat mitgemacht und die anderen Teilnehmer nicht zur Pflicht gerufen habe. Die verwaltungsrechtliche Kammer des Genfer Kantonsgerichts hiess die Beschwerde des Mannes teilweise gut und hob die fristlose Entlassung als unverhältnismässig auf. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der Stadt Genf ab. Eine fristlose Entlassung aus wichtigem Grund ist nur unter restriktiven Bedingungen zulässig. Ob der Entscheid des Kantonsgerichts als verhältnismässig zu erachten ist, kann das Bundesgericht nicht frei prüfen, sondern nur unter dem Aspekt der Willkür. Willkür liegt unter anderem vor, wenn ein Entscheid offensichtlich unhaltbar ist. Das Kantonsgericht hat alle massgebenden Aspekte berücksichtigt. Das Fehlverhalten des Betroffenen wiegt zweifellos schwer. Es ist indessen nicht willkürlich, wenn die Vorinstanz die fristlose Entlassung angesichts der gesamten Umstände als unverhältnismässig erachtet hat. Nicht zu beanstanden ist insbesondere, wenn sie den Vorfall mit Blick auf die bisher makellose Berufslaufbahn des Mannes als isoliertes Geschehnis gewertet hat. In Bezug auf das Ausmass des von der Stadt Genf geltend gemachten Vertrauensverlusts und die Verhältnismässigkeit ist zudem zu beachten, dass nach dem Vorfall 16 Monate bis zur fristlosen Entlassung vergangen sind, während denen sich der Betroffene im Übrigen nichts hat zuschulden kommen lassen. Gegen Willkür bei der Aufhebung der fristlosen Entlassung spricht zudem, dass die Stadt Genf weitere Massnahmen ergreifen kann, namentlich Disziplinarmassnahmen oder die Zuweisung anderer Aufgaben.
Lausanne, le 4 août 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 9 juillet 2020 (8C_336/2019) Annulation du licenciement immédiat d’un policier genevois jugée non arbitraire La Cour de justice du canton de Genève n'a pas fait preuve d’arbitraire en considérant que le licenciement immédiat d'un policier était disproportionné et en l'annulant. Le Tribunal fédéral rejette le recours de la ville de Genève. En tant que formateur des agents de police municipale, le policier avait participé pendant une courte période avec des agents en formation à un groupe de discussion WhatsApp, dans lequel des messages inappropriés avaient été échangés, dont certains avaient une connotation raciste ou sexuelle. L'intéressé travaille au service de la police de la ville de Genève depuis 2002 et depuis 2015 comme sergent-major instructeur. Un jour en mars 2017, un aspirant de l’école de formation des agents de police municipale a ouvert un groupe de discussion sur WhatsApp, dans lequel il a inclus le formateur en question avec son téléphone de service, ainsi que des autres aspirants de l’école. Le même jour, des messages inappropriés et déplacés ont été échangés dans le groupe WhatsApp, y compris ceux à connotation raciste ou sexuelle. Le formateur a pour sa part publié deux messages inappropriés. 16 mois après les faits, le Conseil administratif de la ville de Genève a prononcé la résiliation immédiate des rapports de travail pour justes motifs ; la principale raison invoquée était que l’intéressé avait gravement enfreint ses devoirs de service en participant activement à la discussion de groupe et en ne rappelant pas les intervenants à leurs obligations. La Cour de justice du canton de Genève a admis partiellement le recours de l’employé et a annulé le licenciement immédiat, qu’elle a jugé disproportionné. Le Tribunal fédéral rejette le recours de la ville de Genève. Un licenciement immédiat pour justes motifs n'est admis que de manière restrictive. Le Tribunal fédéral ne peut pas examiner librement si le jugement du Tribunal cantonal respecte le principe de la proportionnalité, mais seulement sous l’angle de l'arbitraire. Il y a arbitraire notamment lorsqu’une décision apparaît manifestement insoutenable. En l’espèce, la Cour cantonale a pris en considération tous les éléments pertinents. Le manquement de l'intéressé est indéniablement grave. La juridiction cantonale n’a cependant pas fait preuve d’arbitraire en jugeant que le licenciement immédiat était disproportionné au regard de l'ensemble des circonstances. C’est en particulier sans arbitraire qu'elle a considéré le manquement comme un acte isolé, compte tenu de la longue carrière jusqu’alors sans tache de l’employé. En ce qui concerne l'étendue de la perte de confiance invoquée par la ville de Genève et la proportionnalité, il convient également de tenir compte des 16 mois qui se sont écoulés entre le licenciement immédiat et les faits à l’origine de celui-ci, période durant laquelle aucun manquement ne peut être reproché à l'intéressé. Le fait que la ville de Genève puisse encore prendre d'autres mesures, telles que des sanctions disciplinaires ou un changement d’affection, parle également contre le caractère arbitraire de l’annulation du licenciement immédiat.
2
8C_435_2019_2020_03_03_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 3. März 2020 Embargo: 3. März 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 11. Februar 2020 (8C_435/2019) Arbeitslosenversicherung: Vermittlungsfähigkeit während der Schwangerschaft bejaht Das Kantonsgericht Wallis hat kein Bundesrecht verletzt, als es die Vermittlungsfähigkeit einer schwangeren Frau kurz vor der Niederkunft bejahte und ihr Arbeitslosentaggelder zusprach. Einer jungen schwangeren Versicherten wurde der Anspruch auf Arbeitslosentaggelder von der Dienststelle für Industrie, Handel und Arbeit (DIHA) in Sitten verweigert. Die Vermittlungsfähigkeit wurde mit dem Argument verneint, in Anbetracht des Geburtstermins kurz vor Beginn der Hochsaison seien die Chancen auf eine Festanstellung im Gastgewerbe gering. Das Kantonsgericht Wallis hat den Entscheid der DIHA aufgehoben und der Versicherten Arbeitslosentaggelder zugesprochen. Die DIHA hat diesen Entscheid vor Bundesgericht angefochten. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der DIHA ab und bestätigt den Entscheid des Kantonsgerichts Wallis. Der Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung setzt unter anderem voraus, dass die versicherte Person vermittlungsfähig ist. Als vermittlungsfähig gilt eine Person, wenn sie bereit, in der Lage und berechtigt ist, eine zumutbare Arbeit anzunehmen und an Eingliederungsmassnahmen teilzunehmen. Entscheidend sind dabei nicht in erster Linie der Arbeitswille und die Arbeitsbemühungen der versicherten Person oder die Frage, ob sie effektiv eine Beschäftigung gefunden hat. Massgebend ist vielmehr, ob mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit angenommen werden kann, dass ein Arbeitgeber die versicherte Person für die konkret zur Verfügung stehende Zeit einstellen würde. Im vorliegenden Fall hat die Versicherte zahlreiche und genügende Arbeitsbemühungen für unbefristete Stellen nachgewiesen, obschon sie zwei Monate vor dem Geburtstermin von der Arbeitssuche befreit gewesen wäre. Somit durfte nicht angenommen werden, dass sich die Versicherte nach der Geburt ganz oder für eine längere Zeit aus dem Arbeitsmarkt zurückziehen wollte. Ausserdem kann für die Frage der Vermittlungsfähigkeit nicht nur der Zeitraum bis zur Geburt betrachtet werden, weil ein Arbeitsverhältnis arbeitsrechtlich während des Mutterschaftsurlaubs weiter läuft. Schwangerschaft und Geburt können demzufolge der Vermittlungsfähigkeit grundsätzlich nicht entgegenstehen. Die Nichtanstellung einer Frau wegen einer baldigen Niederkunft fällt als Anstellungsdiskriminierung in den Schutzbereich des Gleichstellungsgesetzes (Artikel 3 Absatz 1 und 2). Mit der Verneinung der Vermittlungsfähigkeit unter Hinweis auf die zu geringe Wahrscheinlichkeit, dass ein Arbeitgeber die Versicherte siebeneinhalb Wochen vor der Geburt anstellen würde, unterstellt die DIHA potentiellen Arbeitgebern ebendiese diskriminierende Haltung. Dies wurde von der Vorinstanz zu Recht nicht geschützt.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 3 mars 2020 Embargo : 3 mars 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 11 février 2020 (8C_435/2019) Assurance-chômage : aptitude au placement admise pendant la grossesse Le Tribunal cantonal du Valais n'a pas violé le droit fédéral en reconnaissant l'aptitude au placement d'une femme enceinte peu avant son accouchement et en lui accordant des allocations de chômage. Une jeune assurée enceinte s'est vu refuser le droit aux allocations de chômage par le Service de l'industrie, du commerce et du travail de Sion (SICT). Son aptitude au placement a été refusée au motif que ses chances de trouver un emploi fixe dans le secteur de l'hôtellerie et de la restauration étaient faibles, vu le terme de sa grossesse peu avant le début de la haute saison. Le Tribunal cantonal du canton du Valais a annulé la décision du SICT et a accordé à l'assurée des prestations de chômage. Le SICT a recouru contre cette décision devant le Tribunal fédéral. Le Tribunal fédéral rejette le recours du SICT et confirme la décision du Tribunal cantonal valaisan. Le droit aux prestations de chômage exige, entre autres, que l'assuré soit apte au placement. Une personne est apte au placement lorsqu'elle est disposée, en mesure d'accepter un travail convenable et à participer à des mesures d'intégration. Ne sont pas déterminants en premier lieu la volonté de travailler et les efforts déployés à cet effet, ni la question de savoir si la personne assurée a effectivement trouvé un emploi. Est plus décisive la question de savoir si l'on peut admettre avec un certain degré de probabilité qu'un employeur engagerait l'assuré pendant le laps de temps effectivement disponible. En l'espèce, l'assurée a fourni la preuve d'efforts suffisants pour trouver un emploi à durée indéterminée, bien qu'elle aurait été dispensée de rechercher un emploi deux mois avant le terme de sa grossesse. On ne pouvait donc pas supposer qu'après son accouchement, l'assurée voulait se retirer complètement ou pour une longue période du marché du travail. En outre, pour déterminer l'aptitude au placement, on ne saurait uniquement prendre en compte le temps restant jusqu'à l'accouchement dès lors que les rapports de travail se poursuivent pendant le congé de maternité. On ne saurait donc en principe pas nier l'aptitude au placement en raison d'une grossesse ou d'un accouchement. Le fait de ne pas engager une femme en raison d'un accouchement imminent constitue une discrimination à l'emploi qui tombe sous la protection de la loi sur l'égalité (article 3 alinéa 1 et 2). En niant l'aptitude au placement d'une femme au motif qu'un employeur n'engagerait pas une femme allant accoucher 7 semaines et demi plus tard, le SICT présume à tort que des employeurs potentiels adopteraient cette attitude discriminatoire. Cela n'a, à bon droit, pas été protégé par l'instance précédente.
2
8C_435_2019_2020_03_03_T_{lang}
Lausanne, 3. März 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 11. Februar 2020 (8C_435/2019) Arbeitslosenversicherung: Vermittlungsfähigkeit während der Schwangerschaft bejaht Das Kantonsgericht Wallis hat kein Bundesrecht verletzt, als es die Vermittlungsfähigkeit einer schwangeren Frau kurz vor der Niederkunft bejahte und ihr Arbeitslosentaggelder zusprach. Einer jungen schwangeren Versicherten wurde der Anspruch auf Arbeitslosentaggelder von der Dienststelle für Industrie, Handel und Arbeit (DIHA) in Sitten verweigert. Die Vermittlungsfähigkeit wurde mit dem Argument verneint, in Anbetracht des Geburtstermins kurz vor Beginn der Hochsaison seien die Chancen auf eine Festanstellung im Gastgewerbe gering. Das Kantonsgericht Wallis hat den Entscheid der DIHA aufgehoben und der Versicherten Arbeitslosentaggelder zugesprochen. Die DIHA hat diesen Entscheid vor Bundesgericht angefochten. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der DIHA ab und bestätigt den Entscheid des Kantonsgerichts Wallis. Der Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung setzt unter anderem voraus, dass die versicherte Person vermittlungsfähig ist. Als vermittlungsfähig gilt eine Person, wenn sie bereit, in der Lage und berechtigt ist, eine zumutbare Arbeit anzunehmen und an Eingliederungsmassnahmen teilzunehmen. Entscheidend sind dabei nicht in erster Linie der Arbeitswille und die Arbeitsbemühungen der versicherten Person oder die Frage, ob sie effektiv eine Beschäftigung gefunden hat. Massgebend ist vielmehr, ob mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit angenommen werden kann, dass ein Arbeitgeber die versicherte Person für die konkret zur Verfügung stehende Zeit einstellen würde. Im vorliegenden Fall hat die Versicherte zahlreiche und genügende Arbeitsbemühungen für unbefristete Stellen nachgewiesen, obschon sie zwei Monate vor dem Geburtstermin von der Arbeitssuche befreit gewesen wäre. Somit durfte nicht angenommen werden, dass sich die Versicherte nach der Geburt ganz oder für eine längere Zeit aus dem Arbeitsmarkt zurückziehen wollte. Ausserdem kann für die Frage der Vermittlungsfähigkeit nicht nur der Zeitraum bis zur Geburt betrachtet werden, weil ein Arbeitsverhältnis arbeitsrechtlich während des Mutterschaftsurlaubs weiter läuft. Schwangerschaft und Geburt können demzufolge der Vermittlungsfähigkeit grundsätzlich nicht entgegenstehen. Die Nichtanstellung einer Frau wegen einer baldigen Niederkunft fällt als Anstellungsdiskriminierung in den Schutzbereich des Gleichstellungsgesetzes (Artikel 3 Absatz 1 und 2). Mit der Verneinung der Vermittlungsfähigkeit unter Hinweis auf die zu geringe Wahrscheinlichkeit, dass ein Arbeitgeber die Versicherte siebeneinhalb Wochen vor der Geburt anstellen würde, unterstellt die DIHA potentiellen Arbeitgebern ebendiese diskriminierende Haltung. Dies wurde von der Vorinstanz zu Recht nicht geschützt.
Lausanne, le 3 mars 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 11 février 2020 (8C_435/2019) Assurance-chômage : aptitude au placement admise pendant la grossesse Le Tribunal cantonal du Valais n'a pas violé le droit fédéral en reconnaissant l'aptitude au placement d'une femme enceinte peu avant son accouchement et en lui accordant des allocations de chômage. Une jeune assurée enceinte s'est vu refuser le droit aux allocations de chômage par le Service de l'industrie, du commerce et du travail de Sion (SICT). Son aptitude au placement a été refusée au motif que ses chances de trouver un emploi fixe dans le secteur de l'hôtellerie et de la restauration étaient faibles, vu le terme de sa grossesse peu avant le début de la haute saison. Le Tribunal cantonal du canton du Valais a annulé la décision du SICT et a accordé à l'assurée des prestations de chômage. Le SICT a recouru contre cette décision devant le Tribunal fédéral. Le Tribunal fédéral rejette le recours du SICT et confirme la décision du Tribunal cantonal valaisan. Le droit aux prestations de chômage exige, entre autres, que l'assuré soit apte au placement. Une personne est apte au placement lorsqu'elle est disposée, en mesure d'accepter un travail convenable et à participer à des mesures d'intégration. Ne sont pas déterminants en premier lieu la volonté de travailler et les efforts déployés à cet effet, ni la question de savoir si la personne assurée a effectivement trouvé un emploi. Est plus décisive la question de savoir si l'on peut admettre avec un certain degré de probabilité qu'un employeur engagerait l'assuré pendant le laps de temps effectivement disponible. En l'espèce, l'assurée a fourni la preuve d'efforts suffisants pour trouver un emploi à durée indéterminée, bien qu'elle aurait été dispensée de rechercher un emploi deux mois avant le terme de sa grossesse. On ne pouvait donc pas supposer qu'après son accouchement, l'assurée voulait se retirer complètement ou pour une longue période du marché du travail. En outre, pour déterminer l'aptitude au placement, on ne saurait uniquement prendre en compte le temps restant jusqu'à l'accouchement dès lors que les rapports de travail se poursuivent pendant le congé de maternité. On ne saurait donc en principe pas nier l'aptitude au placement en raison d'une grossesse ou d'un accouchement. Le fait de ne pas engager une femme en raison d'un accouchement imminent constitue une discrimination à l'emploi qui tombe sous la protection de la loi sur l'égalité (article 3 alinéa 1 et 2). En niant l'aptitude au placement d'une femme au motif qu'un employeur n'engagerait pas une femme allant accoucher 7 semaines et demi plus tard, le SICT présume à tort que des employeurs potentiels adopteraient cette attitude discriminatoire. Cela n'a, à bon droit, pas été protégé par l'instance précédente.
2
8C_444_2019_2020_03_04_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 4. März 2020 Embargo: 4. März 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 6. Februar 2020 (8C_444/2019) Sozialhilfe: Präzisierung zum Begriff der sofort verfügbaren oder kurzfristig realisierbaren Mittel Das Genfer Kantonsgericht verletzte das durch Artikel 12 der Bundesverfassung garantierte Recht auf Existenzsicherung, indem es Übergangsleistungen der Sozialhilfe mit der Begründung verweigerte, dass die Gesuchstellerin als Mitglied einer Erbengemeinschaft mit Immobilienbesitz über ein Vermögen verfüge, das einen Anspruch auf Sozialhilfeleistungen ausschliesse. Grundeigentum einer Erbengemeinschaft, das Gegenstand einer Teilungsklage bildet, stellt kein sofort oder kurzfristig verfügbares Vermögen dar und darf daher bei der Beurteilung der Bedürftigkeit einer Person nicht berücksichtigt werden. Einer alleinstehenden Gesuchstellerin mit zwei Kindern, die als einziges Einkommen über eine Invalidenrente verfügt, wurde von den Genfer Behörden Sozialhilfeleistungen verweigert, obwohl sie nicht über die notwendigen Mittel für ein menschenwürdiges Dasein verfügte. Die zuständige Genfer Behörde vertrat die Auffassung, dass die Gesuchstellerin als Miteigentümerin einer Immobilie, die Gegenstand einer Teilungsklage bilde, die im Genfer Sozialhilfegesetz (loi sur l’insertion et l'aide sociale individuelle, LIASI) festgelegten Vermögensgrenzen für den Anspruch auf finanzielle Unterstützung überschreite. Der Entscheid wurde vom Kantonsgericht des Kantons Genf bestätigt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde teilweise gut und weist den Fall an die zuständige Genfer Behörde zurück, damit sie den Umfang der finanziellen Leistungen berechnet, die der Gesuchstellerin unter Berücksichtigung ihrer Bedürfnisse und der kantonalen Vorschriften zu gewähren sind. Artikel 9 Absatz 3 LIASI sieht vor, dass finanzielle Unterstützung ausnahmsweise als Vorschuss gewährt werden kann, insbesondere bis zur Liquidation eines Nachlasses. Das Kantonsgericht befand, dass diese Bestimmung keine zusätzliche finanzielle Leistung vorsehe, die sich von der allgemeinen finanziellen Unterstützung unterscheide. Es machte daher die Zahlung dieser finanziellen Übergangshilfe davon abhängig, ob die allgemeinen Voraussetzungen für den Anspruch auf Sozialhilfe erfüllt seien, d. h. ob insbesondere bestimmte Vermögensgrenzen nicht überschritten würden. Damit hat das Kantonsgericht die fragliche Bestimmung ihres Sinnes entleert: Wenn eine Person die Bedingungen für den Anspruch auf allgemeine finanzielle Leistungen erfüllt, so hat sie kein Interesse daran, einen rückzahlbaren Vorschuss auf diese Leistungen zu beantragen. Gemäss dem Subsidiaritätsprinzip, das sowohl für die kantonale Sozialhilfe als auch für die Nothilfe nach Artikel 12 der Bundesverfassung gilt, wird nur dann Hilfe gewährt, wenn die Person nicht selber für ihren Lebensunterhalt sorgen kann und wenn alle anderen verfügbaren Hilfsquellen nicht rechtzeitig und in ausreichendem Masse in Anspruch genommen werden können. Daher können bei der Beurteilung der Bedürftigkeit einer Person nur die sofort verfügbaren oder kurzfristig realisierbaren Mittel berücksichtigt werden. Im vorliegenden Fall ging das Kantonsgericht zu Unrecht davon aus, dass die Gesuchstellerin über Vermögenswerte verfüge, die einen Anspruch auf Sozialhilfeleistungen ausschliessen würden. Grundeigentum einer Erbengemeinschaft, das Gegenstand einer Teilungsklage bildet, stellt keine unmittelbar oder kurzfristig verfügbare Ressource dar und kann daher bei der Beurteilung der Bedürftigkeit einer Person nicht berücksichtigt werden. Die Gesuchstellerin hat daher auf der Grundlage des Genfer Sozialhilfegesetzes Anspruch auf ordentliche Sozialhilfeleistungen, die als Vorschuss zu leisten und zurückzuzahlen sind, sobald die Gesuchstellerin über ihren Anteil am Nachlass verfügt.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 4 mars 2020 Embargo : 4 mars 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 6 février 2020 (8C_444/2019) Aide sociale : précision de la notion de ressource disponible ou disponible à court terme La Cour de justice genevoise a violé le droit à des conditions minimales d'existence garanti par l'article 12 de la Constitution fédérale en refusant des prestations d'aide sociale transitoires au motif qu'en tant que membre d'une communauté héréditaire détenant un immeuble, la requérante disposait d'une fortune excluant le droit à des prestations d'aide sociale. Un immeuble détenu en communauté héréditaire, qui fait l'objet d'une action en partage, ne constitue pas une ressource immédiatement disponible ou disponible à court terme et ne peut donc pas être prise en compte pour apprécier si une personne est dans le besoin. Une requérante vivant seule avec deux enfants et disposant comme seul revenu d'une rente d'invalidité, s'est vu refuser des prestations d'aide sociale par les autorités genevoises alors qu'elle ne disposait pas des moyens indispensables pour mener une existence conforme à la dignité humaine. L'autorité genevoise compétente a estimé qu'en tant que propriétaire en main commune d'un bien immobilier, qui faisait l'objet d'une action en partage, la requérante dépassait les limites de fortune permettant de bénéficier des prestations d'aide financière fixées dans la loi cantonale genevoise sur l’insertion et l'aide sociale individuelle (LIASI). Cette décision a été confirmée par la Cour de justice genevoise. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours et renvoie la cause à l'autorité genevoise compétente pour le calcul de l'étendue des prestations financières à accorder à la requérante, compte tenu de ses besoins et de la réglementation cantonale. L'article 9 alinéa 3 LIASI prévoit qu'à titre exceptionnel, des prestations d'aide financière peuvent être accordées à titre d'avance, notamment dans l'attente de la liquidation d'une succession. La Cour cantonale a estimé que cet article ne prévoyait pas une prestation financière supplémentaire devant être différenciée de l'aide financière générale. Elle a donc soumis le versement de cette aide financière transitoire à la nécessité de remplir les conditions donnant droit au versement de prestations financières générales d'aide sociale, soit notamment ne pas dépasser certaines limites de fortune. Ce faisant, elle a vidé la disposition en cause de sa substance : si une personne remplit les conditions pour bénéficier des prestations financières générales, elle n'a aucun intérêt à demander une avance remboursable sur ces prestations. Selon le principe de subsidiarité, qui s'applique tant dans le cadre de l'aide sociale cantonale que dans le cadre de I'aide d'urgence selon I'article 12 de la Constitution fédérale, l'aide n'intervient que si la personne ne peut pas subvenir elle-même à ses besoins et si toutes les autres sources d'aide disponibles ne peuvent pas être obtenues à temps et dans une mesure suffisante. Ainsi, il faut tenir compte des ressources qui sont immédiatement disponibles ou qui sont réalisables à court terme pour apprécier si une personne est dans le besoin. En l'espèce, la Cour cantonale a estimé à tort que la requérante disposait d'une fortune excluant le droit à des prestations d'aide sociale. Un immeuble détenu en communauté héréditaire, qui fait l'objet d'une action en partage, ne constitue pas une ressource immédiatement disponible ou disponible à court terme et ne peut donc pas être prise en compte pour apprécier si une personne est dans le besoin. La requérante peut donc prétendre à des prestations sociales ordinaires sur la base de LIASI, qui sont dues à titre d'avance et qui devront être remboursées dès que la requérante disposera de sa part de succession.
2
8C_444_2019_2020_03_04_T_{lang}
Lausanne, 4. März 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 6. Februar 2020 (8C_444/2019) Sozialhilfe: Präzisierung zum Begriff der sofort verfügbaren oder kurzfristig realisierbaren Mittel Das Genfer Kantonsgericht verletzte das durch Artikel 12 der Bundesverfassung garantierte Recht auf Existenzsicherung, indem es Übergangsleistungen der Sozialhilfe mit der Begründung verweigerte, dass die Gesuchstellerin als Mitglied einer Erbengemeinschaft mit Immobilienbesitz über ein Vermögen verfüge, das einen Anspruch auf Sozialhilfeleistungen ausschliesse. Grundeigentum einer Erbengemeinschaft, das Gegenstand einer Teilungsklage bildet, stellt kein sofort oder kurzfristig verfügbares Vermögen dar und darf daher bei der Beurteilung der Bedürftigkeit einer Person nicht berücksichtigt werden. Einer alleinstehenden Gesuchstellerin mit zwei Kindern, die als einziges Einkommen über eine Invalidenrente verfügt, wurde von den Genfer Behörden Sozialhilfeleistungen verweigert, obwohl sie nicht über die notwendigen Mittel für ein menschenwürdiges Dasein verfügte. Die zuständige Genfer Behörde vertrat die Auffassung, dass die Gesuchstellerin als Miteigentümerin einer Immobilie, die Gegenstand einer Teilungsklage bilde, die im Genfer Sozialhilfegesetz (loi sur l’insertion et l'aide sociale individuelle, LIASI) festgelegten Vermögensgrenzen für den Anspruch auf finanzielle Unterstützung überschreite. Der Entscheid wurde vom Kantonsgericht des Kantons Genf bestätigt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde teilweise gut und weist den Fall an die zuständige Genfer Behörde zurück, damit sie den Umfang der finanziellen Leistungen berechnet, die der Gesuchstellerin unter Berücksichtigung ihrer Bedürfnisse und der kantonalen Vorschriften zu gewähren sind. Artikel 9 Absatz 3 LIASI sieht vor, dass finanzielle Unterstützung ausnahmsweise als Vorschuss gewährt werden kann, insbesondere bis zur Liquidation eines Nachlasses. Das Kantonsgericht befand, dass diese Bestimmung keine zusätzliche finanzielle Leistung vorsehe, die sich von der allgemeinen finanziellen Unterstützung unterscheide. Es machte daher die Zahlung dieser finanziellen Übergangshilfe davon abhängig, ob die allgemeinen Voraussetzungen für den Anspruch auf Sozialhilfe erfüllt seien, d. h. ob insbesondere bestimmte Vermögensgrenzen nicht überschritten würden. Damit hat das Kantonsgericht die fragliche Bestimmung ihres Sinnes entleert: Wenn eine Person die Bedingungen für den Anspruch auf allgemeine finanzielle Leistungen erfüllt, so hat sie kein Interesse daran, einen rückzahlbaren Vorschuss auf diese Leistungen zu beantragen. Gemäss dem Subsidiaritätsprinzip, das sowohl für die kantonale Sozialhilfe als auch für die Nothilfe nach Artikel 12 der Bundesverfassung gilt, wird nur dann Hilfe gewährt, wenn die Person nicht selber für ihren Lebensunterhalt sorgen kann und wenn alle anderen verfügbaren Hilfsquellen nicht rechtzeitig und in ausreichendem Masse in Anspruch genommen werden können. Daher können bei der Beurteilung der Bedürftigkeit einer Person nur die sofort verfügbaren oder kurzfristig realisierbaren Mittel berücksichtigt werden. Im vorliegenden Fall ging das Kantonsgericht zu Unrecht davon aus, dass die Gesuchstellerin über Vermögenswerte verfüge, die einen Anspruch auf Sozialhilfeleistungen ausschliessen würden. Grundeigentum einer Erbengemeinschaft, das Gegenstand einer Teilungsklage bildet, stellt keine unmittelbar oder kurzfristig verfügbare Ressource dar und kann daher bei der Beurteilung der Bedürftigkeit einer Person nicht berücksichtigt werden. Die Gesuchstellerin hat daher auf der Grundlage des Genfer Sozialhilfegesetzes Anspruch auf ordentliche Sozialhilfeleistungen, die als Vorschuss zu leisten und zurückzuzahlen sind, sobald die Gesuchstellerin über ihren Anteil am Nachlass verfügt.
Lausanne, le 4 mars 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 6 février 2020 (8C_444/2019) Aide sociale : précision de la notion de ressource disponible ou disponible à court terme La Cour de justice genevoise a violé le droit à des conditions minimales d'existence garanti par l'article 12 de la Constitution fédérale en refusant des prestations d'aide sociale transitoires au motif qu'en tant que membre d'une communauté héréditaire détenant un immeuble, la requérante disposait d'une fortune excluant le droit à des prestations d'aide sociale. Un immeuble détenu en communauté héréditaire, qui fait l'objet d'une action en partage, ne constitue pas une ressource immédiatement disponible ou disponible à court terme et ne peut donc pas être prise en compte pour apprécier si une personne est dans le besoin. Une requérante vivant seule avec deux enfants et disposant comme seul revenu d'une rente d'invalidité, s'est vu refuser des prestations d'aide sociale par les autorités genevoises alors qu'elle ne disposait pas des moyens indispensables pour mener une existence conforme à la dignité humaine. L'autorité genevoise compétente a estimé qu'en tant que propriétaire en main commune d'un bien immobilier, qui faisait l'objet d'une action en partage, la requérante dépassait les limites de fortune permettant de bénéficier des prestations d'aide financière fixées dans la loi cantonale genevoise sur l’insertion et l'aide sociale individuelle (LIASI). Cette décision a été confirmée par la Cour de justice genevoise. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours et renvoie la cause à l'autorité genevoise compétente pour le calcul de l'étendue des prestations financières à accorder à la requérante, compte tenu de ses besoins et de la réglementation cantonale. L'article 9 alinéa 3 LIASI prévoit qu'à titre exceptionnel, des prestations d'aide financière peuvent être accordées à titre d'avance, notamment dans l'attente de la liquidation d'une succession. La Cour cantonale a estimé que cet article ne prévoyait pas une prestation financière supplémentaire devant être différenciée de l'aide financière générale. Elle a donc soumis le versement de cette aide financière transitoire à la nécessité de remplir les conditions donnant droit au versement de prestations financières générales d'aide sociale, soit notamment ne pas dépasser certaines limites de fortune. Ce faisant, elle a vidé la disposition en cause de sa substance : si une personne remplit les conditions pour bénéficier des prestations financières générales, elle n'a aucun intérêt à demander une avance remboursable sur ces prestations. Selon le principe de subsidiarité, qui s'applique tant dans le cadre de l'aide sociale cantonale que dans le cadre de I'aide d'urgence selon I'article 12 de la Constitution fédérale, l'aide n'intervient que si la personne ne peut pas subvenir elle-même à ses besoins et si toutes les autres sources d'aide disponibles ne peuvent pas être obtenues à temps et dans une mesure suffisante. Ainsi, il faut tenir compte des ressources qui sont immédiatement disponibles ou qui sont réalisables à court terme pour apprécier si une personne est dans le besoin. En l'espèce, la Cour cantonale a estimé à tort que la requérante disposait d'une fortune excluant le droit à des prestations d'aide sociale. Un immeuble détenu en communauté héréditaire, qui fait l'objet d'une action en partage, ne constitue pas une ressource immédiatement disponible ou disponible à court terme et ne peut donc pas être prise en compte pour apprécier si une personne est dans le besoin. La requérante peut donc prétendre à des prestations sociales ordinaires sur la base de LIASI, qui sont dues à titre d'avance et qui devront être remboursées dès que la requérante disposera de sa part de succession.
2
8C_455_2016_2017_03_15_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 15. März 2017 Embargo: 15. März 2017, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 10. Februar 2017 (8C_455/2016) Elektronische Beschwerde auf kantonaler Ebene Bei kantonalen Gerichten können Beschwerden nur dann gültig in elektronischer Form eingereicht werden, wenn dafür eine spezifische gesetzliche Regelung besteht. Das Bundesgericht weist die Beschwerde eines Mannes ab, auf dessen elektronisch unterzeichnete und übermittelte Beschwerde die sozialversicherungsrechtliche Abteilung des Kantonsgerichts des Kantons Wallis nicht eingetreten ist. Der Betroffene hatte 2016 im Rahmen eines Rechtsstreits um Leistungen der Arbeitslosenversicherung am letzten Tag der Beschwerdefrist kurz vor Mitternacht auf elektronischem Weg eine Beschwerde bei der sozialversicherungsrechtlichen Abteilung des Kantonsgerichts Wallis eingereicht. Diese trat darauf nicht ein, weil im betroffenen Bereich des Sozialversicherungsrechts für die rechtsgültige Einreichung einer elektronischen Beschwerde bei Gerichten des Kantons Wallis weder im Bundesrecht noch im kantonalen Recht eine gesetzliche Grundlage bestehe. Das Bundesgericht weist die Beschwerde des Betroffenen ab. Für den elektronischen Verkehr im Rahmen von Gerichts- und Verwaltungsverfahren ist eine gesetzliche Grundlage notwendig. Die Eidgenossenschaft hat die Zulässigkeit der elektronischen Beschwerde unter anderem in Zivil- und Strafangelegenheiten geregelt. Den Kantonen hat der Bund keine Vorgaben zur Schaffung eines einheitlichen elektronischen Rechtsverkehrs auf Kantonsebene gemacht. Der Walliser Gesetzgeber hat darauf verzichtet, selber eine entsprechende Regelung einzuführen. Für den hier betroffenen Bereich des Sozialversicherungsrechts kann eine Pflicht zur Entgegennahme einer elektronischen Beschwerde durch kantonale Gerichte auch nicht dem Bundesgesetz über den allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) entnommen werden. Das Kantonsgericht ist auf die Beschwerde somit zu Recht nicht eingetreten. Es konnte den Betroffenen im Rahmen der richterlichen Fürsorgepflicht im Übrigen auch nicht mehr auf das Schrifterfordernis hinweisen, weil seine elektronische Beschwerde erst unmittelbar vor Ablauf der Frist eintraf.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 15 mars 2017 Embargo : 15 mars 2017, 12:00 heures Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 10 février 2017 (8C_455/2016) Recours électronique au niveau cantonal Les recours devant les tribunaux cantonaux ne peuvent être déposés sous la forme électronique que si une norme légale spécifique le prévoit. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'une personne dont le recours signé et transmis sous la forme électronique avait été déclaré irrecevable par la Cour des assurances sociales du Tribunal cantonal du Valais. En 2016, dans le contexte d'un litige concernant des prestations de l'assurancechômage, l'intéressé avait déposé un recours par la voie électronique auprès de la Cour des assurances sociales du Tribunal cantonal du Valais le dernier jour du délai pour recourir, juste avant minuit. La cour cantonale n'est pas entrée en matière sur l'écriture, au motif que, dans ce domaine du droit des assurances sociales, il n'existait pas de base légale en droit fédéral ni en droit cantonal permettant le dépôt d'un recours électronique devant le Tribunal cantonal valaisan. Le Tribunal fédéral rejette le recours de l'assuré. La transmission par voie électronique doit reposer sur une base légale en procédure judiciaire et administrative. La Confédération a réglé la recevabilité des recours électroniques notamment en matière civile et pénale. Elle n'a donné aucune directive aux cantons en vue de l'introduction d'un système uniforme de communication par voie électronique au niveau cantonal. Pour sa part, le législateur valaisan a renoncé à introduire une réglementation correspondante. Pour le domaine des assurances sociales concerné dans le cas d'espèce, on ne peut pas non plus déduire de la loi fédérale sur la partie générale des assurances sociales (LPGA) une obligation pour les tribunaux cantonaux d'accepter un recours électronique. Partant, c'est avec raison que le Tribunal cantonal n'est pas entré en matière. Pour le reste, il n'était plus possible de faire application du principe de la bonne foi en attirant l'attention de l'intéressé sur les exigences de la forme écrite, dans la mesure où son recours électronique avait été transmis juste avant l'expiration du délai de recours.
2
8C_455_2016_2017_03_15_T_{lang}
Lausanne, 15. März 2017 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 10. Februar 2017 (8C_455/2016) Elektronische Beschwerde auf kantonaler Ebene Bei kantonalen Gerichten können Beschwerden nur dann gültig in elektronischer Form eingereicht werden, wenn dafür eine spezifische gesetzliche Regelung besteht. Das Bundesgericht weist die Beschwerde eines Mannes ab, auf dessen elektronisch unterzeichnete und übermittelte Beschwerde die sozialversicherungsrechtliche Abteilung des Kantonsgerichts des Kantons Wallis nicht eingetreten ist. Der Betroffene hatte 2016 im Rahmen eines Rechtsstreits um Leistungen der Arbeitslosenversicherung am letzten Tag der Beschwerdefrist kurz vor Mitternacht auf elektronischem Weg eine Beschwerde bei der sozialversicherungsrechtlichen Abteilung des Kantonsgerichts Wallis eingereicht. Diese trat darauf nicht ein, weil im betroffenen Bereich des Sozialversicherungsrechts für die rechtsgültige Einreichung einer elektronischen Beschwerde bei Gerichten des Kantons Wallis weder im Bundesrecht noch im kantonalen Recht eine gesetzliche Grundlage bestehe. Das Bundesgericht weist die Beschwerde des Betroffenen ab. Für den elektronischen Verkehr im Rahmen von Gerichts- und Verwaltungsverfahren ist eine gesetzliche Grundlage notwendig. Die Eidgenossenschaft hat die Zulässigkeit der elektronischen Beschwerde unter anderem in Zivil- und Strafangelegenheiten geregelt. Den Kantonen hat der Bund keine Vorgaben zur Schaffung eines einheitlichen elektronischen Rechtsverkehrs auf Kantonsebene gemacht. Der Walliser Gesetzgeber hat darauf verzichtet, selber eine entsprechende Regelung einzuführen. Für den hier betroffenen Bereich des Sozialversicherungsrechts kann eine Pflicht zur Entgegennahme einer elektronischen Beschwerde durch kantonale Gerichte auch nicht dem Bundesgesetz über den allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) entnommen werden. Das Kantonsgericht ist auf die Beschwerde somit zu Recht nicht eingetreten. Es konnte den Betroffenen im Rahmen der richterlichen Fürsorgepflicht im Übrigen auch nicht mehr auf das Schrifterfordernis hinweisen, weil seine elektronische Beschwerde erst unmittelbar vor Ablauf der Frist eintraf.
Lausanne, le 15 mars 2017 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 10 février 2017 (8C_455/2016) Recours électronique au niveau cantonal Les recours devant les tribunaux cantonaux ne peuvent être déposés sous la forme électronique que si une norme légale spécifique le prévoit. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'une personne dont le recours signé et transmis sous la forme électronique avait été déclaré irrecevable par la Cour des assurances sociales du Tribunal cantonal du Valais. En 2016, dans le contexte d'un litige concernant des prestations de l'assurancechômage, l'intéressé avait déposé un recours par la voie électronique auprès de la Cour des assurances sociales du Tribunal cantonal du Valais le dernier jour du délai pour recourir, juste avant minuit. La cour cantonale n'est pas entrée en matière sur l'écriture, au motif que, dans ce domaine du droit des assurances sociales, il n'existait pas de base légale en droit fédéral ni en droit cantonal permettant le dépôt d'un recours électronique devant le Tribunal cantonal valaisan. Le Tribunal fédéral rejette le recours de l'assuré. La transmission par voie électronique doit reposer sur une base légale en procédure judiciaire et administrative. La Confédération a réglé la recevabilité des recours électroniques notamment en matière civile et pénale. Elle n'a donné aucune directive aux cantons en vue de l'introduction d'un système uniforme de communication par voie électronique au niveau cantonal. Pour sa part, le législateur valaisan a renoncé à introduire une réglementation correspondante. Pour le domaine des assurances sociales concerné dans le cas d'espèce, on ne peut pas non plus déduire de la loi fédérale sur la partie générale des assurances sociales (LPGA) une obligation pour les tribunaux cantonaux d'accepter un recours électronique. Partant, c'est avec raison que le Tribunal cantonal n'est pas entré en matière. Pour le reste, il n'était plus possible de faire application du principe de la bonne foi en attirant l'attention de l'intéressé sur les exigences de la forme écrite, dans la mesure où son recours électronique avait été transmis juste avant l'expiration du délai de recours.
2
8C_551_2019_2020_01_22_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 22. Januar 2020 Embargo: 22. Januar 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 10. Januar 2020 (8C_551/2019) Delegation des Disziplinarverfahrens gegen Bundesanwalt: Bundesgericht tritt auf Beschwerde der AB-BA nicht ein Das Bundesgericht tritt auf die Beschwerde der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft (AB-BA) im Zusammenhang mit dem Disziplinarverfahren gegen Bundesanwalt Michael Lauber nicht ein. Das Bundesverwaltungsgericht war im vergangenen Juli zum Schluss gekommen, dass die AB-BA die Disziplinaruntersuchung nicht an einen externen Leiter delegieren dürfe; es erachtete deshalb die Verfügung des Verfahrensleiters, zwei Anwälte wegen Interessenkonflikts nicht als Rechtsvertreter des Bundesanwalts zuzulassen, als nichtig. Die AB-BA hatte am 9. Mai 2019 ein Disziplinarverfahren gegen den amtierenden Bundesanwalt Michael Lauber eröffnet. Als Leiter der Disziplinaruntersuchung setzte sie Professor Peter Hänni ein. Der Bundesanwalt teilte der AB-BA im Juli 2019 mit, dass er Rechtsanwalt Lorenz Erni und Rechtsanwältin Francesca Caputo mit der Wahrung seiner Interessen in diesem Disziplinarverfahren betraut habe. Der Leiter der Disziplinaruntersuchung verfügte in der Folge, dass Lorenz Erni und Francesca Caputo wegen eines Interessenkonflikts nicht als Vertreter des Bundesanwalts zugelassen würden. Auf die dagegen erhobene Beschwerde vom Bundesanwalt sowie von Lorenz Erni und Francesca Caputo trat das Bundesverwaltungsgericht Ende Juli 2019 nicht ein; gleichzeitig stellte es aber fest, dass die Verfügung des Leiters der Disziplinaruntersuchung nichtig sei, da die AB-BA keine Befugnis habe, eine Disziplinaruntersuchung auf externe Personen zu übertragen. Die AB-BA gelangte dagegen ans Bundesgericht. Sie beantragte unter anderem die Feststellung, dass sie zur Delegation einer Disziplinaruntersuchung befugt sei. Das Bundesgericht tritt auf die Beschwerde der AB-BA nicht ein. Diese kann aus Artikel 89 des Bundesgerichtsgesetzes keine Beschwerdeberechtigung für sich ableiten. Nicht weiter geprüft zu werden braucht unter diesen Voraussetzungen, ob für die AB-BA überhaupt noch ein hinreichendes aktuelles und praktisches Interesse an der Beschwerdeführung besteht, nachdem sie gemäss ihren eigenen Vorbringen die Disziplinaruntersuchung gegen den Bundesanwalt nunmehr "formell neu aufgestellt" fortführt.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 22 janvier 2020 Embargo : 22 janvier 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 10 janvier 2020 (8C_551/2019) Délégation de la procédure disciplinaire contre le Procureur général de la Confédération : le Tribunal fédéral n'entre pas en matière sur le recours de l'AS-MPC Le Tribunal fédéral n'entre pas en matière sur le recours de l'Autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération (AS-MPC) concernant la procédure disciplinaire dirigée contre le Procureur général de la Confédération Michael Lauber. Au mois de juillet dernier, le Tribunal administratif fédéral est arrivé à la conclusion que l'AS-MPC ne pouvait pas charger un expert externe d'instruire l'enquête disciplinaire ; aussi a-t-il déclaré nulle la décision du chargé d'enquête de ne pas admettre deux avocats en qualité de représentants du Procureur général de la Confédération, en raison d'un conflit d'intérêts. Le 9 mai 2019, l'AS-MPC a ouvert une procédure disciplinaire contre le Procureur général de la Confédération en exercice Michael Lauber. Elle a chargé le Professeur Peter Hänni de diriger l'enquête disciplinaire. Au mois de juillet 2019, le Procureur général de la Confédération a informé l'AS-MPC qu'il avait confié la défense de ses intérêts dans cette procédure disciplinaire à l'avocat Lorenz Erni et à l'avocate Francesca Caputo. Par la suite, le chargé d'enquête disciplinaire a décidé que Lorenz Erni et Francesca Caputo ne seraient pas admis en qualité de représentants du Procureur général de la Confédération, en raison d'un conflit d'intérêts. A la fin du mois de juillet 2019, le Tribunal administratif fédéral n'est pas entré en matière sur le recours formé contre cette décision par le Procureur général de la Confédération, ainsi que par Lorenz Erni et Francesca Caputo ; au même moment, il a cependant constaté que la décision du chargé d'en quête disciplinaire était nulle, au motif que l'AS-MPC n'avait pas la compétence de confier une enquête disciplinaire à une personne externe. L'AS-MPC a déféré ce prononcé au Tribunal fédéral. Elle concluait notamment à ce que sa compétence pour déléguer une enquête disciplinaire soit reconnue. Le Tribunal fédéral n'entre pas en matière sur le recours de l'AS-MPC. Celle-ci ne peut pas se prévaloir de la qualité pour recourir en vertu de l'article 89 de la loi sur le Tribunal fédéral. Dans ces conditions, il n'est pas nécessaire d'examiner si l'AS-MPC a encore un intérêt actuel et pratique suffisant pour recourir, compte tenu du fait que, selon ses propres allégations, l'enquête disciplinaire contre le Procureur général de la Confédération continue désormais « sur une nouvelle base formelle ».
2
8C_551_2019_2020_01_22_T_{lang}
Lausanne, 22. Januar 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 10. Januar 2020 (8C_551/2019) Delegation des Disziplinarverfahrens gegen Bundesanwalt: Bundesgericht tritt auf Beschwerde der AB-BA nicht ein Das Bundesgericht tritt auf die Beschwerde der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft (AB-BA) im Zusammenhang mit dem Disziplinarverfahren gegen Bundesanwalt Michael Lauber nicht ein. Das Bundesverwaltungsgericht war im vergangenen Juli zum Schluss gekommen, dass die AB-BA die Disziplinaruntersuchung nicht an einen externen Leiter delegieren dürfe; es erachtete deshalb die Verfügung des Verfahrensleiters, zwei Anwälte wegen Interessenkonflikts nicht als Rechtsvertreter des Bundesanwalts zuzulassen, als nichtig. Die AB-BA hatte am 9. Mai 2019 ein Disziplinarverfahren gegen den amtierenden Bundesanwalt Michael Lauber eröffnet. Als Leiter der Disziplinaruntersuchung setzte sie Professor Peter Hänni ein. Der Bundesanwalt teilte der AB-BA im Juli 2019 mit, dass er Rechtsanwalt Lorenz Erni und Rechtsanwältin Francesca Caputo mit der Wahrung seiner Interessen in diesem Disziplinarverfahren betraut habe. Der Leiter der Disziplinaruntersuchung verfügte in der Folge, dass Lorenz Erni und Francesca Caputo wegen eines Interessenkonflikts nicht als Vertreter des Bundesanwalts zugelassen würden. Auf die dagegen erhobene Beschwerde vom Bundesanwalt sowie von Lorenz Erni und Francesca Caputo trat das Bundesverwaltungsgericht Ende Juli 2019 nicht ein; gleichzeitig stellte es aber fest, dass die Verfügung des Leiters der Disziplinaruntersuchung nichtig sei, da die AB-BA keine Befugnis habe, eine Disziplinaruntersuchung auf externe Personen zu übertragen. Die AB-BA gelangte dagegen ans Bundesgericht. Sie beantragte unter anderem die Feststellung, dass sie zur Delegation einer Disziplinaruntersuchung befugt sei. Das Bundesgericht tritt auf die Beschwerde der AB-BA nicht ein. Diese kann aus Artikel 89 des Bundesgerichtsgesetzes keine Beschwerdeberechtigung für sich ableiten. Nicht weiter geprüft zu werden braucht unter diesen Voraussetzungen, ob für die AB-BA überhaupt noch ein hinreichendes aktuelles und praktisches Interesse an der Beschwerdeführung besteht, nachdem sie gemäss ihren eigenen Vorbringen die Disziplinaruntersuchung gegen den Bundesanwalt nunmehr "formell neu aufgestellt" fortführt.
Lausanne, le 22 janvier 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 10 janvier 2020 (8C_551/2019) Délégation de la procédure disciplinaire contre le Procureur général de la Confédération : le Tribunal fédéral n'entre pas en matière sur le recours de l'AS-MPC Le Tribunal fédéral n'entre pas en matière sur le recours de l'Autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération (AS-MPC) concernant la procédure disciplinaire dirigée contre le Procureur général de la Confédération Michael Lauber. Au mois de juillet dernier, le Tribunal administratif fédéral est arrivé à la conclusion que l'AS-MPC ne pouvait pas charger un expert externe d'instruire l'enquête disciplinaire ; aussi a-t-il déclaré nulle la décision du chargé d'enquête de ne pas admettre deux avocats en qualité de représentants du Procureur général de la Confédération, en raison d'un conflit d'intérêts. Le 9 mai 2019, l'AS-MPC a ouvert une procédure disciplinaire contre le Procureur général de la Confédération en exercice Michael Lauber. Elle a chargé le Professeur Peter Hänni de diriger l'enquête disciplinaire. Au mois de juillet 2019, le Procureur général de la Confédération a informé l'AS-MPC qu'il avait confié la défense de ses intérêts dans cette procédure disciplinaire à l'avocat Lorenz Erni et à l'avocate Francesca Caputo. Par la suite, le chargé d'enquête disciplinaire a décidé que Lorenz Erni et Francesca Caputo ne seraient pas admis en qualité de représentants du Procureur général de la Confédération, en raison d'un conflit d'intérêts. A la fin du mois de juillet 2019, le Tribunal administratif fédéral n'est pas entré en matière sur le recours formé contre cette décision par le Procureur général de la Confédération, ainsi que par Lorenz Erni et Francesca Caputo ; au même moment, il a cependant constaté que la décision du chargé d'en quête disciplinaire était nulle, au motif que l'AS-MPC n'avait pas la compétence de confier une enquête disciplinaire à une personne externe. L'AS-MPC a déféré ce prononcé au Tribunal fédéral. Elle concluait notamment à ce que sa compétence pour déléguer une enquête disciplinaire soit reconnue. Le Tribunal fédéral n'entre pas en matière sur le recours de l'AS-MPC. Celle-ci ne peut pas se prévaloir de la qualité pour recourir en vertu de l'article 89 de la loi sur le Tribunal fédéral. Dans ces conditions, il n'est pas nécessaire d'examiner si l'AS-MPC a encore un intérêt actuel et pratique suffisant pour recourir, compte tenu du fait que, selon ses propres allégations, l'enquête disciplinaire contre le Procureur général de la Confédération continue désormais « sur une nouvelle base formelle ».
2
8C_555_2016_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 13. Juni 2017 Kein Embargo Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 13. Juni 2017 (8C_555/2016) Verletzung nach Schlag gegen die Wand aus Wut: Keine Leistungspflicht der Unfallversicherung Ein Mann, der aus Wut heftig gegen eine Wand geschlagen und sich dabei verletzt hat, kann keine Leistungen der Unfallversicherung beanspruchen. Da er die Körperschädigung in Kauf genommen hat, ist die Annahme eines Unfallereignisses ausgeschlossen. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der Unfallversicherung des Betroffenen gegen einen Entscheid des Sozialversicherungsgerichts des Kantons Zürich gut. Der Mann hatte im Februar 2014 aus Stress, Ärger und Wut mit der rechten Faust gegen eine Wand geschlagen. Er erlitt dabei einen Sehnenausriss am kleinen Finger. Seine Unfallversicherung verneinte einen Anspruch auf Versicherungsleistungen, da weder ein Unfall noch ein unfallähnliches Ereignis vorliege, nachdem sich der Mann die Schädigung absichtlich zugefügt habe. Das Sozialversicherungsgericht des Kantons Zürich hiess 2016 die Beschwerde der Krankenversicherung des Betroffenen gut und bejahte die Leistungspflicht der Unfallversicherung. Das Bundesgericht heisst an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag die Beschwerde der Unfallversicherung gut. Ihre Leistungspflicht besteht grundsätzlich bei eigentlichen Unfällen sowie bei bestimmten "unfallähnlichen Körperschädigungen", wie dem hier erlittenen Sehnenriss. Die Annahme eines Unfallereignisses ist ausgeschlossen, wenn die Person die Schädigung ihrer Gesundheit absichtlich herbeigeführt oder wenn sie eine für möglich gehaltene Schädigung zumindest in Kauf genommen hat (Eventualvorsatz). Im konkreten Fall liegt eine solche Situation vor. Wer aus Wut oder Ärger gegen eine Wand schlägt, weiss darum, dass eine Verletzung möglich ist. Erfolgt wie hier ein kräftiger Schlag, so drängt sich der betroffenen Person die Möglichkeit einer erheblichen Verletzung als derart wahrscheinlich auf, dass sie deren Eintreten in Kauf nimmt, also mit Eventualvorsatz handelt. Es liegt somit kein Unfall vor, weshalb die Unfallversicherung keine Leistungspflicht trifft.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 13 juin 2017 Pas d'embargo Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 13 juin 2017 (8C_555/2016) L'assurance-accidents n'est pas tenue de prendre en charge les suites d'une blessure survenue en raison d'un coup donné par rage dans un mur Un homme s'étant blessé en frappant violemment contre un mur dans un moment de colère ne peut obtenir des prestations de l'assurance-accidents. Dès lors qu'il a accepté l'atteinte à la santé au cas où elle se produirait, l'existence d'un événement accidentel est exclue. Le Tribunal fédéral admet le recours de l'assureur-accidents de la personne concernée contre un arrêt du Tribunal des assurances sociales du canton de Zurich. En février 2014, un homme avait donné un coup avec son poing droit dans un mur lors d'un accès de stress, d'énervement et de colère. Il avait subi une déchirure des tendons au petit doigt. Son assureur-accidents avait refusé de lui allouer des prestations d'assurance, au motif qu'il ne s'agissait ni d'un accident, ni d'une lésion corporelle assimilée à un accident, car l'homme avait provoqué intentionnellement l'atteinte à la santé. Le Tribunal des assurances sociales du canton de Zurich a admis en 2016 le recours de l'assureur-maladie de la personne concernée et reconnut l'obligation de verser des prestations par l'assureur-accidents. Lors de sa délibération publique de mardi, le Tribunal fédéral admet le recours de l'assureur-accidents. L'assurance-accidents doit en principe apporter ses prestations en cas d'accidents proprement dits, ainsi qu'en cas de certaines « lésions corporelles assimilées à un accident », telle qu'une déchirure de tendons. L'existence d'un événement accidentel est exclue lorsque la personne a provoqué intentionnellement l'atteinte à la santé ou lorsqu'elle l'a acceptée au cas où elle se produirait (dol éventuel). Tel est le cas en l'espèce. Celui qui frappe dans un mur dans un accès de colère sait qu'il peut se blesser. En cas de coup violent comme en l'espèce, la possibilité d'une blessure importante s'impose de manière tellement vraisemblable que la personne concernée l'accepte; elle agit donc par dol éventuel. Dès lors que l'acte en question ne saurait être qualifié d'accident, l'assureur-accidents n'est pas tenu de verser des prestations.
2
8C_555_2016_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 13. Juni 2017 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 13. Juni 2017 (8C_555/2016) Verletzung nach Schlag gegen die Wand aus Wut: Keine Leistungspflicht der Unfallversicherung Ein Mann, der aus Wut heftig gegen eine Wand geschlagen und sich dabei verletzt hat, kann keine Leistungen der Unfallversicherung beanspruchen. Da er die Körperschädigung in Kauf genommen hat, ist die Annahme eines Unfallereignisses ausgeschlossen. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der Unfallversicherung des Betroffenen gegen einen Entscheid des Sozialversicherungsgerichts des Kantons Zürich gut. Der Mann hatte im Februar 2014 aus Stress, Ärger und Wut mit der rechten Faust gegen eine Wand geschlagen. Er erlitt dabei einen Sehnenausriss am kleinen Finger. Seine Unfallversicherung verneinte einen Anspruch auf Versicherungsleistungen, da weder ein Unfall noch ein unfallähnliches Ereignis vorliege, nachdem sich der Mann die Schädigung absichtlich zugefügt habe. Das Sozialversicherungsgericht des Kantons Zürich hiess 2016 die Beschwerde der Krankenversicherung des Betroffenen gut und bejahte die Leistungspflicht der Unfallversicherung. Das Bundesgericht heisst an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag die Beschwerde der Unfallversicherung gut. Ihre Leistungspflicht besteht grundsätzlich bei eigentlichen Unfällen sowie bei bestimmten "unfallähnlichen Körperschädigungen", wie dem hier erlittenen Sehnenriss. Die Annahme eines Unfallereignisses ist ausgeschlossen, wenn die Person die Schädigung ihrer Gesundheit absichtlich herbeigeführt oder wenn sie eine für möglich gehaltene Schädigung zumindest in Kauf genommen hat (Eventualvorsatz). Im konkreten Fall liegt eine solche Situation vor. Wer aus Wut oder Ärger gegen eine Wand schlägt, weiss darum, dass eine Verletzung möglich ist. Erfolgt wie hier ein kräftiger Schlag, so drängt sich der betroffenen Person die Möglichkeit einer erheblichen Verletzung als derart wahrscheinlich auf, dass sie deren Eintreten in Kauf nimmt, also mit Eventualvorsatz handelt. Es liegt somit kein Unfall vor, weshalb die Unfallversicherung keine Leistungspflicht trifft.
Lausanne, le 13 juin 2017 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 13 juin 2017 (8C_555/2016) L'assurance-accidents n'est pas tenue de prendre en charge les suites d'une blessure survenue en raison d'un coup donné par rage dans un mur Un homme s'étant blessé en frappant violemment contre un mur dans un moment de colère ne peut obtenir des prestations de l'assurance-accidents. Dès lors qu'il a accepté l'atteinte à la santé au cas où elle se produirait, l'existence d'un événement accidentel est exclue. Le Tribunal fédéral admet le recours de l'assureur-accidents de la personne concernée contre un arrêt du Tribunal des assurances sociales du canton de Zurich. En février 2014, un homme avait donné un coup avec son poing droit dans un mur lors d'un accès de stress, d'énervement et de colère. Il avait subi une déchirure des tendons au petit doigt. Son assureur-accidents avait refusé de lui allouer des prestations d'assurance, au motif qu'il ne s'agissait ni d'un accident, ni d'une lésion corporelle assimilée à un accident, car l'homme avait provoqué intentionnellement l'atteinte à la santé. Le Tribunal des assurances sociales du canton de Zurich a admis en 2016 le recours de l'assureur-maladie de la personne concernée et reconnut l'obligation de verser des prestations par l'assureur-accidents. Lors de sa délibération publique de mardi, le Tribunal fédéral admet le recours de l'assureur-accidents. L'assurance-accidents doit en principe apporter ses prestations en cas d'accidents proprement dits, ainsi qu'en cas de certaines « lésions corporelles assimilées à un accident », telle qu'une déchirure de tendons. L'existence d'un événement accidentel est exclue lorsque la personne a provoqué intentionnellement l'atteinte à la santé ou lorsqu'elle l'a acceptée au cas où elle se produirait (dol éventuel). Tel est le cas en l'espèce. Celui qui frappe dans un mur dans un accès de colère sait qu'il peut se blesser. En cas de coup violent comme en l'espèce, la possibilité d'une blessure importante s'impose de manière tellement vraisemblable que la personne concernée l'accepte; elle agit donc par dol éventuel. Dès lors que l'acte en question ne saurait être qualifié d'accident, l'assureur-accidents n'est pas tenu de verser des prestations.
2
8C_56_2017_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 21. Februar 2018 Kein Embargo Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 21. Februar 2018 (8C_56/2017) Geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der langjährigen Schaffhauser Kindergartenlehrkräfte zu Unrecht bejaht Das Obergericht des Kantons Schaffhausen hat zu Unrecht eine geschlechterdiskriminierende Entlöhnung der langjährigen kantonalen Kindergartenlehrkräfte bejaht. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des Regierungsrats des Kantons Schaffhausen gegen das Urteil des Obergerichts teilweise gut. Dieses wird ergänzend prüfen müssen, ob die langjährigen Kindergartenlehrkräfte im Vergleich mit den jüngeren rechtsungleich entlöhnt werden. 2005 trat für die Mitarbeitenden der Verwaltung des Kantons Schaffhausen ein neues Besoldungssystem in Kraft. Die Funktion der Kindergartenlehrperson wurde ins Lohnband 8 eingereiht. Die zuvor tieferen Löhne von jüngeren Kindergartenlehrkräften wurden dabei im Rahmen eines "Aufholmechanismus" mindestens auf das Minimum des Lohnbandes 8 angehoben. Die Löhne von langjährigen Kindergartenlehrpersonen, die sich bereits früher innerhalb des Lohnbandes 8 befunden hatten, wurden bis zur mittleren Bandposition erhöht. Das kantonale Erziehungsdepartement wies 2011 die Eingabe von langjährigen Kindergartenlehrkräften ab, mit der diese die Feststellung einer geschlechterdiskriminierenden Entlöhnung und eine rückwirkende Lohnerhöhung ab 2007 verlangt hatten. Der Regierungsrat bestätigte den Entscheid 2012. Das Schaffhauser Obergericht kam 2016 zum Schluss, dass die älteren Kindergartenlehrkräfte beim Lohn geschlechtsbedingt diskriminiert würden. Unter dem früheren Lohnsystem hätten die Kindergartenlehrkräfte generell eine Lohndiskriminierung erfahren; für die älteren Kindergartenlehrpersonen bestehe diese nach der Überführung ins neue Besoldungssystem teilweise weiter, zumal deren Lohn dabei weit weniger angehoben worden sei (um knapp 400 Franken) als derjenige der jüngeren Kindergartenlehrkräfte (um rund 1000 Franken). Für weitere Abklärungen und zur Festlegung eines diskriminierungsfreien Lohnes wies das Obergericht die Sache zurück an den Regierungsrat. Das Bundesgericht heisst an seiner öffentlichen Beratung vom Mittwoch die dagegen erhobene Beschwerde des Regierungsrates des Kantons Schaffhausen teilweise gut und weist die Sache zur Prüfung einer bisher noch nicht beurteilten Frage zurück ans Obergericht. Bei der Funktion der Kindergartenlehrperson handelt es sich gemäss ständiger Rechtsprechung um einen typischen Frauenberuf. Entgegen der Ansicht des Obergerichts kann nicht als glaubhaft gemacht gelten, dass unter dem früheren Besoldungssystem eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der Kindergartenlehrkräfte bestanden hätte. Der Regierungsrat rügt diesbezüglich zu Recht, dass die betroffenen Kindergartenlehrkräfte hätten konkretisieren müssen, im Vergleich zu welchen, als gleichwertig ausgewiesenen, geschlechtsneutralen oder männlichen Tätigkeit sie diskriminiert werden. Eine solchen Vergleich haben sie indessen nicht vorgenommen. Ohne Hinweis auf eine entsprechende Schlechterstellung der Kindergartenlehrpersonen kann eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung nicht als glaubhaft gemacht gelten. Ein solcher Vergleich wäre sodann auch erforderlich gewesen, um eine geschlechtsbedingte Diskriminierung der langjährigen Kindergartenlehrpersonen nach der Überführung ins neue Lohnsystem als glaubhaft erachten zu können. Allerdings haben die langjährigen Kindergartenlehrkräfte nicht nur eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung geltend gemacht, sondern – aufgrund der unterschiedlichen Überführung ins neue Besoldungssystem – auch eine rechtsungleiche Behandlung gegenüber den jüngeren Kindergartenlehrpersonen. Das Obergericht hatte sich dazu bisher nicht zu äussern, wird die Frage nun aber ergänzend prüfen müssen.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 21 février 2018 Pas d'embargo Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 21 février 2018 (8C_56/2017) Discrimination salariale fondée sur le sexe des jardinières d'enfants du canton de Schaffhouse engagées depuis de nombreuses années admise à tort La Cour suprême du canton de Schaffhouse a admis à tort une discrimination fondée sur le sexe dans la rémunération des jardinières d'enfants cantonales exerçant ce métier depuis longtemps. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours du Conseil d’Etat du canton de Schaffhouse contre le jugement de la Cour suprême. Cette dernière devra encore examiner si les jardinières d'enfants employées depuis longtemps sont rémunérées de manière discriminatoire par rapport aux enseignantes plus jeunes. En 2005, un nouveau système salarial est entré en vigueur pour les employés de l’administration du canton de Schaffhouse. La fonction de jardinière d’enfants a été attribuée en classe salariale 8. Les salaires des jeunes jardinières d'enfants, qui étaient auparavant plus bas, ont été relevés au moins au niveau inférieur de la classe salariale 8 dans le cadre d’un « mécanisme de rattrapage ». Les salaires des jardinières d'enfants engagées de longue date, qui étaient déjà au niveau de la classe 8, ont été relevés jusqu’au milieu de cette classe de salaires. Le département cantonal de l'instruction publique a rejeté en 2011 la demande des jardinières d'enfants engagées depuis longtemps en constatation d’une discrimination fondée sur le sexe de leur rémunération et en augmentation rétroactive de leur salaire depuis 2007. Le Conseil d’Etat a confirmé cette décision en 2012. En 2016, la Cour suprême du canton de Schaffhouse est arrivée à la conclusion que la rémunération des jardinières d'enfants plus âgées faisait l’objet d’une discrimination fondée sur le sexe. Sous l’ancien système salarial, toutes les jardinières d'enfants auraient fait l’objet d’une discrimination salariale ; cette discrimination persisterait partiellement dans le nouveau système salarial pour les enseignantes plus âgées, dans la mesure où leur salaire a été augmenté de manière moindre (à peine 400 francs) que celui des plus jeunes enseignantes (environ 1000 francs). La Cour suprême a renvoyé l’affaire au Conseil d’Etat pour une instruction complémentaire et la fixation d’un salaire non discriminatoire. Lors de sa délibération publique de mercredi, le Tribunal fédéral admet partiellement le recours interjeté contre cette décision par le Conseil d’Etat du canton de Schaffhouse et renvoie la cause à la juridiction cantonale pour l’examen d’une question non encore résolue. Selon la jurisprudence, la fonction de jardinière d'enfants est un métier typiquement féminin. Contrairement à l’avis de la Cour suprême, on ne saurait admettre qu'une discrimination fondée sur le sexe des jardinières d'enfants a été rendue vraisemblable sous l’ancien système. Le Conseil d’Etat argumente à juste titre que les jardinières d'enfants concernées auraient dû démontrer de manière concrète par rapport à quelles autres activités, typiquement masculines ou neutres du point de vue du sexe et considérées comme équivalentes, elles étaient discriminées. Elles n'ont pas effectué une telle comparaison. Sans allusion des jardinières d'enfants au fait que leur situation était moins favorable, une discrimination salariale fondée sur le sexe ne saurait être considérée comme vraisemblable. Une telle comparaison eut cependant été nécessaire pour admettre, après le passage dans le nouveau système salarial, la vraisemblance d’une discrimination fondée sur le sexe des jardinières d'enfants engagées depuis longtemps. Celles-ci n'ont cependant pas seulement fait valoir une discrimination salariale fondée sur le sexe mais également – en raison des différences lors du passage dans le nouveau système salarial – une inégalité de traitement par rapport aux jardinières d'enfants plus jeunes. La Cour suprême ne s'est pas encore prononcée et devra donc examiner cette question.
2
8C_56_2017_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 21. Februar 2018 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 21. Februar 2018 (8C_56/2017) Geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der langjährigen Schaffhauser Kindergartenlehrkräfte zu Unrecht bejaht Das Obergericht des Kantons Schaffhausen hat zu Unrecht eine geschlechterdiskriminierende Entlöhnung der langjährigen kantonalen Kindergartenlehrkräfte bejaht. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde des Regierungsrats des Kantons Schaffhausen gegen das Urteil des Obergerichts teilweise gut. Dieses wird ergänzend prüfen müssen, ob die langjährigen Kindergartenlehrkräfte im Vergleich mit den jüngeren rechtsungleich entlöhnt werden. 2005 trat für die Mitarbeitenden der Verwaltung des Kantons Schaffhausen ein neues Besoldungssystem in Kraft. Die Funktion der Kindergartenlehrperson wurde ins Lohnband 8 eingereiht. Die zuvor tieferen Löhne von jüngeren Kindergartenlehrkräften wurden dabei im Rahmen eines "Aufholmechanismus" mindestens auf das Minimum des Lohnbandes 8 angehoben. Die Löhne von langjährigen Kindergartenlehrpersonen, die sich bereits früher innerhalb des Lohnbandes 8 befunden hatten, wurden bis zur mittleren Bandposition erhöht. Das kantonale Erziehungsdepartement wies 2011 die Eingabe von langjährigen Kindergartenlehrkräften ab, mit der diese die Feststellung einer geschlechterdiskriminierenden Entlöhnung und eine rückwirkende Lohnerhöhung ab 2007 verlangt hatten. Der Regierungsrat bestätigte den Entscheid 2012. Das Schaffhauser Obergericht kam 2016 zum Schluss, dass die älteren Kindergartenlehrkräfte beim Lohn geschlechtsbedingt diskriminiert würden. Unter dem früheren Lohnsystem hätten die Kindergartenlehrkräfte generell eine Lohndiskriminierung erfahren; für die älteren Kindergartenlehrpersonen bestehe diese nach der Überführung ins neue Besoldungssystem teilweise weiter, zumal deren Lohn dabei weit weniger angehoben worden sei (um knapp 400 Franken) als derjenige der jüngeren Kindergartenlehrkräfte (um rund 1000 Franken). Für weitere Abklärungen und zur Festlegung eines diskriminierungsfreien Lohnes wies das Obergericht die Sache zurück an den Regierungsrat. Das Bundesgericht heisst an seiner öffentlichen Beratung vom Mittwoch die dagegen erhobene Beschwerde des Regierungsrates des Kantons Schaffhausen teilweise gut und weist die Sache zur Prüfung einer bisher noch nicht beurteilten Frage zurück ans Obergericht. Bei der Funktion der Kindergartenlehrperson handelt es sich gemäss ständiger Rechtsprechung um einen typischen Frauenberuf. Entgegen der Ansicht des Obergerichts kann nicht als glaubhaft gemacht gelten, dass unter dem früheren Besoldungssystem eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der Kindergartenlehrkräfte bestanden hätte. Der Regierungsrat rügt diesbezüglich zu Recht, dass die betroffenen Kindergartenlehrkräfte hätten konkretisieren müssen, im Vergleich zu welchen, als gleichwertig ausgewiesenen, geschlechtsneutralen oder männlichen Tätigkeit sie diskriminiert werden. Eine solchen Vergleich haben sie indessen nicht vorgenommen. Ohne Hinweis auf eine entsprechende Schlechterstellung der Kindergartenlehrpersonen kann eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung nicht als glaubhaft gemacht gelten. Ein solcher Vergleich wäre sodann auch erforderlich gewesen, um eine geschlechtsbedingte Diskriminierung der langjährigen Kindergartenlehrpersonen nach der Überführung ins neue Lohnsystem als glaubhaft erachten zu können. Allerdings haben die langjährigen Kindergartenlehrkräfte nicht nur eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung geltend gemacht, sondern – aufgrund der unterschiedlichen Überführung ins neue Besoldungssystem – auch eine rechtsungleiche Behandlung gegenüber den jüngeren Kindergartenlehrpersonen. Das Obergericht hatte sich dazu bisher nicht zu äussern, wird die Frage nun aber ergänzend prüfen müssen.
Lausanne, le 21 février 2018 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 21 février 2018 (8C_56/2017) Discrimination salariale fondée sur le sexe des jardinières d'enfants du canton de Schaffhouse engagées depuis de nombreuses années admise à tort La Cour suprême du canton de Schaffhouse a admis à tort une discrimination fondée sur le sexe dans la rémunération des jardinières d'enfants cantonales exerçant ce métier depuis longtemps. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours du Conseil d’Etat du canton de Schaffhouse contre le jugement de la Cour suprême. Cette dernière devra encore examiner si les jardinières d'enfants employées depuis longtemps sont rémunérées de manière discriminatoire par rapport aux enseignantes plus jeunes. En 2005, un nouveau système salarial est entré en vigueur pour les employés de l’administration du canton de Schaffhouse. La fonction de jardinière d’enfants a été attribuée en classe salariale 8. Les salaires des jeunes jardinières d'enfants, qui étaient auparavant plus bas, ont été relevés au moins au niveau inférieur de la classe salariale 8 dans le cadre d’un « mécanisme de rattrapage ». Les salaires des jardinières d'enfants engagées de longue date, qui étaient déjà au niveau de la classe 8, ont été relevés jusqu’au milieu de cette classe de salaires. Le département cantonal de l'instruction publique a rejeté en 2011 la demande des jardinières d'enfants engagées depuis longtemps en constatation d’une discrimination fondée sur le sexe de leur rémunération et en augmentation rétroactive de leur salaire depuis 2007. Le Conseil d’Etat a confirmé cette décision en 2012. En 2016, la Cour suprême du canton de Schaffhouse est arrivée à la conclusion que la rémunération des jardinières d'enfants plus âgées faisait l’objet d’une discrimination fondée sur le sexe. Sous l’ancien système salarial, toutes les jardinières d'enfants auraient fait l’objet d’une discrimination salariale ; cette discrimination persisterait partiellement dans le nouveau système salarial pour les enseignantes plus âgées, dans la mesure où leur salaire a été augmenté de manière moindre (à peine 400 francs) que celui des plus jeunes enseignantes (environ 1000 francs). La Cour suprême a renvoyé l’affaire au Conseil d’Etat pour une instruction complémentaire et la fixation d’un salaire non discriminatoire. Lors de sa délibération publique de mercredi, le Tribunal fédéral admet partiellement le recours interjeté contre cette décision par le Conseil d’Etat du canton de Schaffhouse et renvoie la cause à la juridiction cantonale pour l’examen d’une question non encore résolue. Selon la jurisprudence, la fonction de jardinière d'enfants est un métier typiquement féminin. Contrairement à l’avis de la Cour suprême, on ne saurait admettre qu'une discrimination fondée sur le sexe des jardinières d'enfants a été rendue vraisemblable sous l’ancien système. Le Conseil d’Etat argumente à juste titre que les jardinières d'enfants concernées auraient dû démontrer de manière concrète par rapport à quelles autres activités, typiquement masculines ou neutres du point de vue du sexe et considérées comme équivalentes, elles étaient discriminées. Elles n'ont pas effectué une telle comparaison. Sans allusion des jardinières d'enfants au fait que leur situation était moins favorable, une discrimination salariale fondée sur le sexe ne saurait être considérée comme vraisemblable. Une telle comparaison eut cependant été nécessaire pour admettre, après le passage dans le nouveau système salarial, la vraisemblance d’une discrimination fondée sur le sexe des jardinières d'enfants engagées depuis longtemps. Celles-ci n'ont cependant pas seulement fait valoir une discrimination salariale fondée sur le sexe mais également – en raison des différences lors du passage dans le nouveau système salarial – une inégalité de traitement par rapport aux jardinières d'enfants plus jeunes. La Cour suprême ne s'est pas encore prononcée et devra donc examiner cette question.
2
8C_594_2018_2019_04_30_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 30. April 2019 Embargo: 30. April 2019, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 5. April 2019 (8C_594/2018) Homosexualität von Verbot der direkten Diskriminierung in Gleichstellungsgesetz nicht erfasst Personen, die eine Benachteiligung wegen ihrer sexuellen Orientierung geltend machen, fallen nicht unter das Verbot der direkten geschlechtsbedingten Diskriminierung von Arbeitnehmenden gemäss dem Bundesgesetz über die Gleichstellung von Mann und Frau. Das Bundesgericht weist die Beschwerde eines Mannes ab, der vorgebracht hatte, wegen seiner Homosexualität nicht für eine Stelle bei der Armee berücksichtigt worden zu sein. Der Mann hatte 2015 einen zeitlich befristeten Arbeitsvertrag für eine Stelle bei der Schweizer Armee abgeschlossen. Noch vor Ende des Vertrages bewarb er sich für die gleiche Stelle erneut. Ihm wurde mitgeteilt, dass eine Verlängerung der Anstellung nicht möglich sei. Der Betroffene machte in der Folge geltend, dass ihm die weitere Anstellung aufgrund seiner Homosexualität verweigert worden sei. Die Schweizer Armee verneinte eine Diskriminierung wegen der sexuellen Orientierung; zur Begründung führte sie aus, dass die fragliche Stelle nicht mehr bestehe. Das Bundesverwaltungsgericht wies die Beschwerde des Mannes 2018 ab. Das Bundesgericht weist seine dagegen erhobene Beschwerde ebenfalls ab, soweit es darauf eintritt. Bewerber auf eine Bundesstelle haben bei einer Nichtanstellung in der Regel keinen Anspruch auf Erlass einer anfechtbaren Verfügung und kein Beschwerderecht. Rechtsmittel sind hingegen dann gegeben, wenn eine Diskriminierung gemäss dem Bundesgesetz über die Gleichstellung von Mann und Frau (GlG) geltend gemacht wird. Eine direkte Diskriminierung gemäss Artikel 3 GIG liegt vor, wenn sich die ungleiche Behandlung auf die Zugehörigkeit zu einem Geschlecht stützt oder auf ein Kriterium, das nur von einem Mann oder einer Frau erfüllt werden kann. Homosexuelle Personen, die eine Benachteiligung aufgrund ihrer sexuellen Orientierung geltend machen, können sich nicht darauf berufen, Opfer einer direkten Diskriminierung im Sinne des GlG geworden zu sein. Homosexuell können sowohl Männer als auch Frauen sein. Eine Diskriminierung wegen Homosexualität stützt sich gerade nicht auf die Zugehörigkeit zu einem bestimmten Geschlecht. Etwas anderes könnte dann gelten, wenn ausschliesslich oder überwiegend Personen des einen Geschlechts wegen Homosexualität diskriminiert werden. Eine solche indirekte Diskriminierung wird vom Betroffenen aber nicht geltend gemacht.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 30 avril 2019 Embargo : 30 avril 2019, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 5 avril 2019 (8C_594/2018) L'interdiction de discrimination directe visée par la loi sur l'égalité ne tient pas compte de l'homosexualité Les personnes faisant valoir d'être discriminées en raison de leur orientation sexuelle ne tombent pas sous le coup de l'interdiction de discrimination directe fondée sur le sexe des travailleurs selon la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'un homme qui relevait n'avoir pas été retenu pour un poste dans l'armée en raison de son homosexualité. L'homme avait conclu un contrat de travail à durée déterminée avec l'Armée suisse en 2015. Avant la fin de son contrat, il avait à nouveau postulé pour le même emploi. Il avait été informé qu'une prolongation de son engagement n'était pas possible. L'intéressé fît valoir alors que cette prolongation lui fût refusée en raison de son homosexualité. L'Armée suisse nia toute discrimination en raison de son orientation sexuelle et expliqua que le poste en question n'existait plus. Le Tribunal administratif fédéral rejeta le recours de cet homme en 2018. Le Tribunal fédéral a également rejeté son recours interjeté contre le jugement du Tribunal administratif fédéral, dans la mesure où il était recevable. Les candidats à un poste fédéral n'ont généralement pas le droit d'obtenir une décision susceptible de recours s'ils ne sont pas engagés. Les moyens de droit sont en revanche donnés lorsqu'une discrimination selon la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes (LEg) est invoquée. Une discrimination directe selon l'article 3 LEg existe lorsque le fait d'être traité différemment repose sur l'appartenance à un sexe déterminé ou sur un critère qui ne peut être rempli que par un homme ou par une femme. Les personnes homosexuelles qui font valoir une discrimination fondée sur leur orientation sexuelle ne peuvent invoquer le fait d'avoir été victime d'une discrimination directe au sens de la LEg. L'homosexualité concerne tant les hommes que les femmes. Une discrimination en raison de l'homosexualité ne se fonde précisément pas sur l'appartenance à un sexe déterminé. Il pourrait en aller autrement si des personnes appartenant à un sexe déterminé étaient exclusivement ou majoritairement discriminées en raison de leur homosexualité. Le recourant n'invoque cependant pas une telle discrimination indirecte.
2
8C_594_2018_2019_04_30_T_{lang}
Lausanne, 30. April 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 5. April 2019 (8C_594/2018) Homosexualität von Verbot der direkten Diskriminierung in Gleichstellungsgesetz nicht erfasst Personen, die eine Benachteiligung wegen ihrer sexuellen Orientierung geltend machen, fallen nicht unter das Verbot der direkten geschlechtsbedingten Diskriminierung von Arbeitnehmenden gemäss dem Bundesgesetz über die Gleichstellung von Mann und Frau. Das Bundesgericht weist die Beschwerde eines Mannes ab, der vorgebracht hatte, wegen seiner Homosexualität nicht für eine Stelle bei der Armee berücksichtigt worden zu sein. Der Mann hatte 2015 einen zeitlich befristeten Arbeitsvertrag für eine Stelle bei der Schweizer Armee abgeschlossen. Noch vor Ende des Vertrages bewarb er sich für die gleiche Stelle erneut. Ihm wurde mitgeteilt, dass eine Verlängerung der Anstellung nicht möglich sei. Der Betroffene machte in der Folge geltend, dass ihm die weitere Anstellung aufgrund seiner Homosexualität verweigert worden sei. Die Schweizer Armee verneinte eine Diskriminierung wegen der sexuellen Orientierung; zur Begründung führte sie aus, dass die fragliche Stelle nicht mehr bestehe. Das Bundesverwaltungsgericht wies die Beschwerde des Mannes 2018 ab. Das Bundesgericht weist seine dagegen erhobene Beschwerde ebenfalls ab, soweit es darauf eintritt. Bewerber auf eine Bundesstelle haben bei einer Nichtanstellung in der Regel keinen Anspruch auf Erlass einer anfechtbaren Verfügung und kein Beschwerderecht. Rechtsmittel sind hingegen dann gegeben, wenn eine Diskriminierung gemäss dem Bundesgesetz über die Gleichstellung von Mann und Frau (GlG) geltend gemacht wird. Eine direkte Diskriminierung gemäss Artikel 3 GIG liegt vor, wenn sich die ungleiche Behandlung auf die Zugehörigkeit zu einem Geschlecht stützt oder auf ein Kriterium, das nur von einem Mann oder einer Frau erfüllt werden kann. Homosexuelle Personen, die eine Benachteiligung aufgrund ihrer sexuellen Orientierung geltend machen, können sich nicht darauf berufen, Opfer einer direkten Diskriminierung im Sinne des GlG geworden zu sein. Homosexuell können sowohl Männer als auch Frauen sein. Eine Diskriminierung wegen Homosexualität stützt sich gerade nicht auf die Zugehörigkeit zu einem bestimmten Geschlecht. Etwas anderes könnte dann gelten, wenn ausschliesslich oder überwiegend Personen des einen Geschlechts wegen Homosexualität diskriminiert werden. Eine solche indirekte Diskriminierung wird vom Betroffenen aber nicht geltend gemacht.
Lausanne, le 30 avril 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 5 avril 2019 (8C_594/2018) L'interdiction de discrimination directe visée par la loi sur l'égalité ne tient pas compte de l'homosexualité Les personnes faisant valoir d'être discriminées en raison de leur orientation sexuelle ne tombent pas sous le coup de l'interdiction de discrimination directe fondée sur le sexe des travailleurs selon la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'un homme qui relevait n'avoir pas été retenu pour un poste dans l'armée en raison de son homosexualité. L'homme avait conclu un contrat de travail à durée déterminée avec l'Armée suisse en 2015. Avant la fin de son contrat, il avait à nouveau postulé pour le même emploi. Il avait été informé qu'une prolongation de son engagement n'était pas possible. L'intéressé fît valoir alors que cette prolongation lui fût refusée en raison de son homosexualité. L'Armée suisse nia toute discrimination en raison de son orientation sexuelle et expliqua que le poste en question n'existait plus. Le Tribunal administratif fédéral rejeta le recours de cet homme en 2018. Le Tribunal fédéral a également rejeté son recours interjeté contre le jugement du Tribunal administratif fédéral, dans la mesure où il était recevable. Les candidats à un poste fédéral n'ont généralement pas le droit d'obtenir une décision susceptible de recours s'ils ne sont pas engagés. Les moyens de droit sont en revanche donnés lorsqu'une discrimination selon la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes (LEg) est invoquée. Une discrimination directe selon l'article 3 LEg existe lorsque le fait d'être traité différemment repose sur l'appartenance à un sexe déterminé ou sur un critère qui ne peut être rempli que par un homme ou par une femme. Les personnes homosexuelles qui font valoir une discrimination fondée sur leur orientation sexuelle ne peuvent invoquer le fait d'avoir été victime d'une discrimination directe au sens de la LEg. L'homosexualité concerne tant les hommes que les femmes. Une discrimination en raison de l'homosexualité ne se fonde précisément pas sur l'appartenance à un sexe déterminé. Il pourrait en aller autrement si des personnes appartenant à un sexe déterminé étaient exclusivement ou majoritairement discriminées en raison de leur homosexualité. Le recourant n'invoque cependant pas une telle discrimination indirecte.
2
8C_603_2018_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 15. März 2019 Kein Embargo Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 15. März 2019 (8C_603/2018) Bedarf für Spezialprodukte nicht belegt: Keine Erhöhung der Nothilfe für Diabetiker Das Verwaltungsgericht des Kantons Zürich hat zu Recht die Erhöhung der Nothilfe für einen abgewiesenen Asylbewerber mit Diabetes abgelehnt. Gemäss der vom Betroffenen eingereichten Arztberichte muss er keinen speziellen Ernährungsplan mit bestimmten, festgelegten Lebensmitteln einhalten, die besondere Kosten auslösen würden. Vielmehr kann er die ärztlich empfohlene Ernährung auch ohne Erhöhung der Nothilfe beschaffen. Der Mann war 2011 in die Schweiz eingereist. Sein Asylgesuch wurde 2012 rechtskräftig abgewiesen und der Betroffene weggewiesen. Er lebt heute in einer Notunterkunft und bezieht vom Sozialamt des Kantons Zürich Nothilfe von täglich 8.50 Franken. 2017 ersuchte er um Erhöhung der Nothilfe auf 16 Franken, da er an Diabetes mellitus Typ II leide und sich mit 8.50 Franken keine diabetesgerechte Ernährung leisten könne. Die Sicherheitsdirektion des Kantons Zürich wies seinen Rekurs 2017 ab, das Verwaltungsgericht seine Beschwerde im vergangenen Juli. Das Bundesgericht weist die dagegen erhobene Beschwerde des Betroffenen in seiner öffentlichen Beratung vom Freitag ab. Das kantonale Gericht verletzt kein Bundesrecht, wenn es die Erhöhung der Nothilfe auf 16 Franken abgelehnt hat. Aus den vom Beschwerdeführer eingereichten Arztberichten ergibt sich in allgemeiner Weise, dass er eine diabetesgerechte Ernährung einzuhalten hat. Hingegen hat er keinen speziellen Ernährungsplan zu befolgen, der bestimmte, festgelegte Lebensmittel umfassen würde, die zwingend besondere Kosten auslösen. Ärztlich empfohlen ist lediglich eine kohlenhydratarme Diät mit regelmässigen kleinen Mahlzeiten, genügend Gemüse und Balaststoffen. Ein finanzieller Unterschied zwischen der ärztlich empfohlenen und einer normalen Ernährung wird damit nicht begründet und es ist auch nicht belegt, worin der geltend gemachte finanzielle Aufwand für geeignete Nahrung bestehen soll. Vielmehr kann der Betroffene die für sein Krankheitsbild geeignete Nahrung auch ohne Mehrkosten beschaffen, zumal er aufgrund der Akten nicht auf teure Spezialprodukte, sondern allgemein auf gesundheitsbewusste Kost angewiesen ist.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 15 mars 2019 Pas d'embargo Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 15 mars 2019 (8C_603/2018) Le besoin de produits spéciaux n'est pas établi : pas d'augmentation de l'aide d'urgence pour un diabétique C'est à bon droit que le Tribunal administratif du canton de Zurich a refusé d'augmenter l'aide d'urgence d'un requérant d'asile débouté atteint de diabète. Selon le rapport médical produit par le requérant, ce dernier ne doit pas suivre un régime spécial avec certains aliments déterminés, dont l'achat entraînerait des coûts particuliers. Au contraire, il peut se procurer les aliments recommandés par son médecin sans augmentation de l'aide d'urgence. Le requérant était arrivé en Suisse en 2011. Le rejet de sa demande d'asile est entrée en force en 2012 et l'intéressé a été renvoyé. Il vit aujourd'hui dans un logement de secours et perçoit du Service d'aide sociale du canton de Zurich une aide d'urgence à raison de 8 fr. 50 par jour. En 2017, il demanda une augmentation de l'aide d'urgence à concurrence de 16 francs par jour car étant atteint d'un diabète mellitus de type II, il n'avait pas les moyens de se procurer une alimentation adaptée à son diabète avec 8 fr. 50 par jour. La Direction de la sécurité du canton de Zurich a rejeté son recours en 2017 et le Tribunal administratif l'a rejeté en juillet dernier. Lors de sa séance publique de vendredi, le Tribunal fédéral rejette le recours de l'intéressé. En refusant d'augmenter l'aide d'urgence à 16 francs, le Tribunal cantonal n'a pas violé le droit fédéral. Il ressort des rapports médicaux produits par le recourant qu'il doit, de manière générale, respecter une alimentation adaptée à son diabète. En revanche, il ne doit pas suivre un régime particulier qui contiendrait certains aliments déterminés, entraînant des frais supplémentaires particuliers. D'un point de vue médical, il est simplement recommandé de suivre une alimentation pauvre en hydrates de carbone avec des petits repas réguliers, suffisamment de légumes et de fibres alimentaires. Une différence financière entre l'alimentation recommandée par le médecin et une alimentation normale n'est pas justifiée et il n'est pas non plus établi en quoi consisterait la dépense supplémentaire invoquée pour une alimentation appropriée. Au contraire, l'intéressé peut se procurer la nourriture adaptée à sa maladie sans frais supplémentaires, d'autant que selon le dossier médical, il ne dépend pas de produits spéciaux coûteux mais, d'une manière générale, d'une alimentation saine.
2
8C_603_2018_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 15. März 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 15. März 2019 (8C_603/2018) Bedarf für Spezialprodukte nicht belegt: Keine Erhöhung der Nothilfe für Diabetiker Das Verwaltungsgericht des Kantons Zürich hat zu Recht die Erhöhung der Nothilfe für einen abgewiesenen Asylbewerber mit Diabetes abgelehnt. Gemäss der vom Betroffenen eingereichten Arztberichte muss er keinen speziellen Ernährungsplan mit bestimmten, festgelegten Lebensmitteln einhalten, die besondere Kosten auslösen würden. Vielmehr kann er die ärztlich empfohlene Ernährung auch ohne Erhöhung der Nothilfe beschaffen. Der Mann war 2011 in die Schweiz eingereist. Sein Asylgesuch wurde 2012 rechtskräftig abgewiesen und der Betroffene weggewiesen. Er lebt heute in einer Notunterkunft und bezieht vom Sozialamt des Kantons Zürich Nothilfe von täglich 8.50 Franken. 2017 ersuchte er um Erhöhung der Nothilfe auf 16 Franken, da er an Diabetes mellitus Typ II leide und sich mit 8.50 Franken keine diabetesgerechte Ernährung leisten könne. Die Sicherheitsdirektion des Kantons Zürich wies seinen Rekurs 2017 ab, das Verwaltungsgericht seine Beschwerde im vergangenen Juli. Das Bundesgericht weist die dagegen erhobene Beschwerde des Betroffenen in seiner öffentlichen Beratung vom Freitag ab. Das kantonale Gericht verletzt kein Bundesrecht, wenn es die Erhöhung der Nothilfe auf 16 Franken abgelehnt hat. Aus den vom Beschwerdeführer eingereichten Arztberichten ergibt sich in allgemeiner Weise, dass er eine diabetesgerechte Ernährung einzuhalten hat. Hingegen hat er keinen speziellen Ernährungsplan zu befolgen, der bestimmte, festgelegte Lebensmittel umfassen würde, die zwingend besondere Kosten auslösen. Ärztlich empfohlen ist lediglich eine kohlenhydratarme Diät mit regelmässigen kleinen Mahlzeiten, genügend Gemüse und Balaststoffen. Ein finanzieller Unterschied zwischen der ärztlich empfohlenen und einer normalen Ernährung wird damit nicht begründet und es ist auch nicht belegt, worin der geltend gemachte finanzielle Aufwand für geeignete Nahrung bestehen soll. Vielmehr kann der Betroffene die für sein Krankheitsbild geeignete Nahrung auch ohne Mehrkosten beschaffen, zumal er aufgrund der Akten nicht auf teure Spezialprodukte, sondern allgemein auf gesundheitsbewusste Kost angewiesen ist.
Lausanne, le 15 mars 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 15 mars 2019 (8C_603/2018) Le besoin de produits spéciaux n'est pas établi : pas d'augmentation de l'aide d'urgence pour un diabétique C'est à bon droit que le Tribunal administratif du canton de Zurich a refusé d'augmenter l'aide d'urgence d'un requérant d'asile débouté atteint de diabète. Selon le rapport médical produit par le requérant, ce dernier ne doit pas suivre un régime spécial avec certains aliments déterminés, dont l'achat entraînerait des coûts particuliers. Au contraire, il peut se procurer les aliments recommandés par son médecin sans augmentation de l'aide d'urgence. Le requérant était arrivé en Suisse en 2011. Le rejet de sa demande d'asile est entrée en force en 2012 et l'intéressé a été renvoyé. Il vit aujourd'hui dans un logement de secours et perçoit du Service d'aide sociale du canton de Zurich une aide d'urgence à raison de 8 fr. 50 par jour. En 2017, il demanda une augmentation de l'aide d'urgence à concurrence de 16 francs par jour car étant atteint d'un diabète mellitus de type II, il n'avait pas les moyens de se procurer une alimentation adaptée à son diabète avec 8 fr. 50 par jour. La Direction de la sécurité du canton de Zurich a rejeté son recours en 2017 et le Tribunal administratif l'a rejeté en juillet dernier. Lors de sa séance publique de vendredi, le Tribunal fédéral rejette le recours de l'intéressé. En refusant d'augmenter l'aide d'urgence à 16 francs, le Tribunal cantonal n'a pas violé le droit fédéral. Il ressort des rapports médicaux produits par le recourant qu'il doit, de manière générale, respecter une alimentation adaptée à son diabète. En revanche, il ne doit pas suivre un régime particulier qui contiendrait certains aliments déterminés, entraînant des frais supplémentaires particuliers. D'un point de vue médical, il est simplement recommandé de suivre une alimentation pauvre en hydrates de carbone avec des petits repas réguliers, suffisamment de légumes et de fibres alimentaires. Une différence financière entre l'alimentation recommandée par le médecin et une alimentation normale n'est pas justifiée et il n'est pas non plus établi en quoi consisterait la dépense supplémentaire invoquée pour une alimentation appropriée. Au contraire, l'intéressé peut se procurer la nourriture adaptée à sa maladie sans frais supplémentaires, d'autant que selon le dossier médical, il ne dépend pas de produits spéciaux coûteux mais, d'une manière générale, d'une alimentation saine.
2
8C_693_2016_2017_07_21_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 21. Juli 2017 Embargo: 21. Juli 2017, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 4. Juli 2017 (8C_693/2016) Keine geschlechtsspezifische Lohndiskriminierung der Aargauer Primarlehrkräfte Das Bundesgericht weist die Beschwerde einer Primarlehrerin gegen den Entscheid des Aargauer Verwaltungsgerichts ab, mit dem dieses eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der kantonalen Primarlehrkräfte verneint hat. Das Verwaltungsgericht verletzt kein Bundesrecht, wenn es eine Lohndiskriminierung der frauenspezifischen Funktion der Primarlehrperson weder als bewiesen noch als glaubhaft gemacht erachtet hat. Eine als Primarlehrerin im Kanton Aargau tätige Frau hatte 2013 beim Aargauer Verwaltungsgericht zusammen mit zahlreichen weiteren Lehrpersonen Beschwerde erhoben. Sie verlangte die Feststellung, dass die Lohneinreihung der Funktionen Primarstufe/Einschulungsklasse geschlechterdiskriminierend sei. Die betroffenen Anstellungsbehörden seien zu verpflichten, den beschwerdeführenden Lehrpersonen rückwirkend ab dem 1. August 2011 die Differenz zu einer diskriminierungsfreien Neueinstufung zu bezahlen. Das Verwaltungsgericht wies die Beschwerde 2013 in einem Pilotverfahren ab. Es war zum Schluss gekommen, dass der Beruf der Primarlehrperson als geschlechtsneutral zu qualifizieren sei. Die behauptete geschlechtsbedingte Diskriminierung falle damit von vorneweg ausser Betracht. Das Bundesgericht hiess die Beschwerde der Primarlehrerin im Dezember 2015 gut. Es stellte fest, dass die Funktion der Primarlehrperson heute anders als noch vor einigen Jahren als frauenspezifisch zu betrachten sei. Die Sache wurde deshalb ans Aargauer Verwaltungsgericht zurückgewiesen, um zu prüfen, ob eine Lohndiskriminierung vorliege. Im vergangenen August wies das Verwaltungsgericht die Beschwerde der Lehrerin ab. Diese gelangte erneut ans Bundesgericht. Das Bundesgericht weist ihre Beschwerde ab, soweit es darauf eintritt. Das Verwaltungsgericht verletzt kein Bundesrecht, wenn es eine geschlechtsspezifische Diskriminierung der Lehrpersonen Primarstufe/Einschulungsklasse weder als bewiesen noch als glaubhaft gemacht erachtet hat. Bei seinem Entscheid ging das Verwaltungsgericht davon aus, dass es nicht per se diskriminierend sei, wenn für das Verwaltungspersonal und das Lehrpersonal des Kantons unterschiedliche Lohnsysteme bestünden. Die Forderung der Beschwerdeführerin nach einem einzigen Entlöhnungssystem für alle kantonalen Angestellten widerspreche dem Ermessensspielraum des kantonalen Gesetzgebers. Zwar erhielten Lehrpersonen aufgrund der unterschiedlichen Lohnsysteme durchschnittlich ein um knapp 10 Prozent tieferes Salär als Verwaltungsangestellte. Allerdings betreffe dies sämtliche Lehrpersonen und nicht einseitig die frauenspezifische Funktion Lehrperson Primarstufe/Einschulungsklasse. Das Bundesgericht erachtet die dagegen von der Beschwerdeführerin gemachten Einwände – soweit ausreichend begründet – nicht als stichhaltig. Nicht zu beanstanden ist zudem, wenn das Verwaltungsgericht eine Lohndiskriminierung der Lehrpersonen Primarstufe/Einschulungsklasse gegenüber anderen Lehrfunktionen verneint hat.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 21 juillet 2017 Embargo : 21 juillet 2017, 12h00 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 4 juillet 2017 (8C_693/2016) Absence de discrimination salariale fondée sur le genre pour le personnel enseignant du degré primaire du canton d'Argovie Le Tribunal fédéral rejette le recours formé par une institutrice du degré primaire contre le jugement par lequel le Tribunal administratif du canton d'Argovie a nié l'existence d'une discrimination salariale fondée sur le genre pour le personnel enseignant du degré primaire du canton. Le Tribunal administratif ne viole pas le droit fédéral en tant qu'il retient qu'une discrimination salariale dans la fonction spécifiquement féminine de membre du personnel enseignant du degré primaire n'est ni prouvée ni rendue plausible. Une femme travaillant en qualité d'institutrice de l'enseignement primaire dans le canton d'Argovie avait recouru en 2013 devant le Tribunal administratif de ce canton en compagnie de nombreux autres membres du corps enseignant. Elle concluait à ce que l'autorité constatât que le classement salarial des fonctions « degré primaire/classe préparatoire » était discriminatoire du point de vue du genre. Les autorités d'engagement compétentes devaient être condamnées à payer aux parties recourantes, rétroactivement à partir du 1 er août 2011, la différence résultant d'une nouvelle classification exempte de discrimination. En 2013, le Tribunal administratif a rejeté le recours par un jugement-pilote. Il a retenu, en conclusion, que la profession d'enseignant au degré primaire doit être qualifiée de neutre sous l'angle du genre. Une prétendue discrimination fondée sur le genre devait être d'emblée écartée. Le Tribunal fédéral a admis le recours de l'institutrice primaire au mois de décembre 2015. Il a constaté que, contrairement à ce qui prévalait il y a quelques années encore, la fonction d'enseignant primaire doit être considérée aujourd'hui comme spécifiquement féminine. La cause a donc été renvoyée au Tribunal administratif du canton d'Argovie afin qu'il examinât s'il existait une discrimination salariale. Le Tribunal administratif a rejeté le recours de l'institutrice au mois d'août dernier. Celle-ci a déféré ce jugement au Tribunal fédéral. Le Tribunal fédéral rejette ce recours dans la mesure où il est recevable. Le Tribunal administratif ne viole pas le droit fédéral en tant qu'il retient qu'une discrimination fondée sur le sexe dans les fonctions « degré primaire/classe préparatoire » n'est ni prouvée ni rendue plausible. Dans son jugement, le Tribunal administratif est parti du principe qu'il n'est en soi pas discriminatoire d'établir des systèmes salariaux différenciés pour le personnel administratif et pour le personnel enseignant. La conclusion de la recourante, tendant à l'instauration d'un système unique de rémunération pour tous les membres de la fonction publique du canton, s'oppose au pouvoir d'appréciation du législateur cantonal. Certes, étant donné les systèmes salariaux différenciés, le personnel enseignant perçoit en moyenne un salaire inférieur de 10 pour cent tout juste par rapport au personnel de l'administration. Toutefois, cela concerne l'ensemble du personnel enseignant et non pas uniquement la fonction spécifiquement féminine de l'enseignement « degré primaire/classe préparatoire ». Le Tribunal fédéral considère comme non pertinentes – pour autant qu'elles soient suffisamment motivées – les objections soulevées à ce propos par la recourante. En outre, le jugement attaqué n'est pas contestable en tant que le Tribunal administratif a nié l'existence d'une discrimination salariale pour le personnel enseignant des fonctions « degré primaire/classe préparatoire » par rapport à d'autres fonctions de l'enseignement.
2
8C_693_2016_2017_07_21_T_{lang}
Lausanne, 21. Juli 2017 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 4. Juli 2017 (8C_693/2016) Keine geschlechtsspezifische Lohndiskriminierung der Aargauer Primarlehrkräfte Das Bundesgericht weist die Beschwerde einer Primarlehrerin gegen den Entscheid des Aargauer Verwaltungsgerichts ab, mit dem dieses eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der kantonalen Primarlehrkräfte verneint hat. Das Verwaltungsgericht verletzt kein Bundesrecht, wenn es eine Lohndiskriminierung der frauenspezifischen Funktion der Primarlehrperson weder als bewiesen noch als glaubhaft gemacht erachtet hat. Eine als Primarlehrerin im Kanton Aargau tätige Frau hatte 2013 beim Aargauer Verwaltungsgericht zusammen mit zahlreichen weiteren Lehrpersonen Beschwerde erhoben. Sie verlangte die Feststellung, dass die Lohneinreihung der Funktionen Primarstufe/Einschulungsklasse geschlechterdiskriminierend sei. Die betroffenen Anstellungsbehörden seien zu verpflichten, den beschwerdeführenden Lehrpersonen rückwirkend ab dem 1. August 2011 die Differenz zu einer diskriminierungsfreien Neueinstufung zu bezahlen. Das Verwaltungsgericht wies die Beschwerde 2013 in einem Pilotverfahren ab. Es war zum Schluss gekommen, dass der Beruf der Primarlehrperson als geschlechtsneutral zu qualifizieren sei. Die behauptete geschlechtsbedingte Diskriminierung falle damit von vorneweg ausser Betracht. Das Bundesgericht hiess die Beschwerde der Primarlehrerin im Dezember 2015 gut. Es stellte fest, dass die Funktion der Primarlehrperson heute anders als noch vor einigen Jahren als frauenspezifisch zu betrachten sei. Die Sache wurde deshalb ans Aargauer Verwaltungsgericht zurückgewiesen, um zu prüfen, ob eine Lohndiskriminierung vorliege. Im vergangenen August wies das Verwaltungsgericht die Beschwerde der Lehrerin ab. Diese gelangte erneut ans Bundesgericht. Das Bundesgericht weist ihre Beschwerde ab, soweit es darauf eintritt. Das Verwaltungsgericht verletzt kein Bundesrecht, wenn es eine geschlechtsspezifische Diskriminierung der Lehrpersonen Primarstufe/Einschulungsklasse weder als bewiesen noch als glaubhaft gemacht erachtet hat. Bei seinem Entscheid ging das Verwaltungsgericht davon aus, dass es nicht per se diskriminierend sei, wenn für das Verwaltungspersonal und das Lehrpersonal des Kantons unterschiedliche Lohnsysteme bestünden. Die Forderung der Beschwerdeführerin nach einem einzigen Entlöhnungssystem für alle kantonalen Angestellten widerspreche dem Ermessensspielraum des kantonalen Gesetzgebers. Zwar erhielten Lehrpersonen aufgrund der unterschiedlichen Lohnsysteme durchschnittlich ein um knapp 10 Prozent tieferes Salär als Verwaltungsangestellte. Allerdings betreffe dies sämtliche Lehrpersonen und nicht einseitig die frauenspezifische Funktion Lehrperson Primarstufe/Einschulungsklasse. Das Bundesgericht erachtet die dagegen von der Beschwerdeführerin gemachten Einwände – soweit ausreichend begründet – nicht als stichhaltig. Nicht zu beanstanden ist zudem, wenn das Verwaltungsgericht eine Lohndiskriminierung der Lehrpersonen Primarstufe/Einschulungsklasse gegenüber anderen Lehrfunktionen verneint hat.
Lausanne, le 21 juillet 2017 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 4 juillet 2017 (8C_693/2016) Absence de discrimination salariale fondée sur le genre pour le personnel enseignant du degré primaire du canton d'Argovie Le Tribunal fédéral rejette le recours formé par une institutrice du degré primaire contre le jugement par lequel le Tribunal administratif du canton d'Argovie a nié l'existence d'une discrimination salariale fondée sur le genre pour le personnel enseignant du degré primaire du canton. Le Tribunal administratif ne viole pas le droit fédéral en tant qu'il retient qu'une discrimination salariale dans la fonction spécifiquement féminine de membre du personnel enseignant du degré primaire n'est ni prouvée ni rendue plausible. Une femme travaillant en qualité d'institutrice de l'enseignement primaire dans le canton d'Argovie avait recouru en 2013 devant le Tribunal administratif de ce canton en compagnie de nombreux autres membres du corps enseignant. Elle concluait à ce que l'autorité constatât que le classement salarial des fonctions « degré primaire/classe préparatoire » était discriminatoire du point de vue du genre. Les autorités d'engagement compétentes devaient être condamnées à payer aux parties recourantes, rétroactivement à partir du 1 er août 2011, la différence résultant d'une nouvelle classification exempte de discrimination. En 2013, le Tribunal administratif a rejeté le recours par un jugement-pilote. Il a retenu, en conclusion, que la profession d'enseignant au degré primaire doit être qualifiée de neutre sous l'angle du genre. Une prétendue discrimination fondée sur le genre devait être d'emblée écartée. Le Tribunal fédéral a admis le recours de l'institutrice primaire au mois de décembre 2015. Il a constaté que, contrairement à ce qui prévalait il y a quelques années encore, la fonction d'enseignant primaire doit être considérée aujourd'hui comme spécifiquement féminine. La cause a donc été renvoyée au Tribunal administratif du canton d'Argovie afin qu'il examinât s'il existait une discrimination salariale. Le Tribunal administratif a rejeté le recours de l'institutrice au mois d'août dernier. Celle-ci a déféré ce jugement au Tribunal fédéral. Le Tribunal fédéral rejette ce recours dans la mesure où il est recevable. Le Tribunal administratif ne viole pas le droit fédéral en tant qu'il retient qu'une discrimination fondée sur le sexe dans les fonctions « degré primaire/classe préparatoire » n'est ni prouvée ni rendue plausible. Dans son jugement, le Tribunal administratif est parti du principe qu'il n'est en soi pas discriminatoire d'établir des systèmes salariaux différenciés pour le personnel administratif et pour le personnel enseignant. La conclusion de la recourante, tendant à l'instauration d'un système unique de rémunération pour tous les membres de la fonction publique du canton, s'oppose au pouvoir d'appréciation du législateur cantonal. Certes, étant donné les systèmes salariaux différenciés, le personnel enseignant perçoit en moyenne un salaire inférieur de 10 pour cent tout juste par rapport au personnel de l'administration. Toutefois, cela concerne l'ensemble du personnel enseignant et non pas uniquement la fonction spécifiquement féminine de l'enseignement « degré primaire/classe préparatoire ». Le Tribunal fédéral considère comme non pertinentes – pour autant qu'elles soient suffisamment motivées – les objections soulevées à ce propos par la recourante. En outre, le jugement attaqué n'est pas contestable en tant que le Tribunal administratif a nié l'existence d'une discrimination salariale pour le personnel enseignant des fonctions « degré primaire/classe préparatoire » par rapport à d'autres fonctions de l'enseignement.
2
8C_696_2016_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 19. September 2017 Kein Embargo Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 19. September 2016 (8C_696/2016) Keine Lohndiskriminierung der Zürcher Kindergartenlehrkräfte Das Bundesgericht weist eine Beschwerde von Berufsverbänden und Einzelpersonen gegen den Entscheid des Verwaltungsgerichts des Kantons Zürich ab, mit dem dieses 2016 eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der Kindergartenlehrkräfte verneint hatte. Die mit der Volksschulreform von 2008 vorgenommene neue Lohneinreihung der Kindergartenlehrkräfte ist nicht zu beanstanden. Im Zuge der Volksschulreform von 2008 im Kanton Zürich wurde die Kindergartenstufe in die Volksschule integriert. Das hatte eine neue Gehaltseinreihung der Kindergartenlehrkräfte zur Folge, nachdem das Kindergartenwesen bis dahin in die kommunale Zuständigkeit gefallen war. Mehrere Berufsverbände und Einzelpersonen wandten sich 2014 mit dem Begehren um Feststellung einer geschlechtsbedingten Lohndiskriminierung der Lehrpersonen Kindergartenstufe an die Paritätische Schlichtungsbehörde des Kantons Zürich für Streitigkeiten nach dem Gleichstellungsgesetz. Dabei kam keine Einigung zustande. Anschliessend gelangten die Verbände und Einzelpersonen an den Zürcher Regierungsrat, der 2015 einen abschlägigen Entscheid fällte. Das daraufhin angerufene Zürcher Verwaltungsgericht wies ihre Beschwerde 2016 ab und verneinte eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der Kindergartenlehrkräfte. Das Bundesgericht weist an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag die Beschwerde des Verbands Kindergarten Zürich, des Schweizerischen Verbands des Personals öffentlicher Dienste (VPOD), des Zürcher Lehrerinnen- und Lehrerverbands sowie von drei Einzelpersonen ab. Das Verwaltungsgericht hat kein Bundesrecht verletzt, wenn es eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der als Frauenberuf geltenden Funktion der Kindergartenlehrkräfte verneint hat. Es bestehen keine Anhaltspunkte für eine Schlechterbehandlung oder gar einer Geschlechtsdiskriminierung der Kindergärtnerinnen gegenüber anderen, als männlich oder geschlechtsneutral definierten Berufsgruppen. Die Bewertung durch den Kanton hält sich im Rahmen des rechtlich zulässigen Gestaltungsspielraums, weshalb die Annahme die Einstufung in die Lohnklasse 18 sei geschlechtsdiskriminierend entfällt. Korrekt ist der Entscheid des Verwaltungsgerichts auch bezüglich der von Kindergartenlehrkräften zu leistenden Arbeitszeit. Dass deren Gehalt auf der Grundlage eines Pensums von 87 Prozent berechnet wird, erachtete es zu Recht nicht als diskriminierend. Wohl ist nicht zu bestreiten, dass sich die Anforderungen an Kindergartenlehrpersonen in den vergangenen Jahren stark verändert haben. Dies trifft aber auf das ganze Lehrpersonal zu und nicht nur auf Kindergartenlehrkräfte.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 19 septembre 2017 Pas d'embargo Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 19 septembre 2016 (8C_696/2016) Pas de discrimination salariale du personnel enseignant zurichois d'école enfantine Le Tribunal fédéral rejette un recours d'associations professionnelles et de personnes individuelles contre le jugement du Tribunal administratif du canton de Zurich par lequel ce dernier a nié en 2016 une discrimination salariale fondée sur le sexe du personnel enseignant d'école enfantine. La nouvelle classification salariale du personnel enseignant d'école enfantine adoptée dans le cadre de la réforme de l'école obligatoire en 2008 n'est pas critiquable. Dans le cadre de la réforme de l'école obligatoire du canton de Zurich en 2008, l'école enfantine a été intégrée dans l'école obligatoire. Cela a eu pour conséquence une nouvelle classification salariale du personnel enseignant d'école enfantine dès lors que jusque-là, le traitement des enseignants d'école enfantine relevait de la compétence des communes. Plusieurs associations professionnelles et des personnes individuelles se sont adressées en 2014 à l'autorité de conciliation paritaire du canton de Zurich pour les litiges selon la loi sur l'égalité afin de faire constater une discrimination salariale fondée sur le sexe du personnel enseignant d'école enfantine. Les parties ne sont pas parvenues à un accord. Les associations professionnelles et les personnes individuelles se sont par la suite adressées au Conseil d'Etat zurichois, lequel a rendu une décision négative en 2015. Le Tribunal administratif a été saisi d'un recours contre ce refus qu'il a rejeté en 2016, niant une discrimination salariale fondée sur le sexe du personnel enseignant d'école enfantine. Lors de son audience publique de mardi, le Tribunal fédéral rejette le recours de l'association des jardins d'enfants de Zurich, de l'association suisse du personnel des services publics, de l'association des enseignants zurichois ainsi que de trois autres personnes. Le Tribunal administratif n'a pas violé le droit fédéral en tant qu'il a nié une discrimination salariale fondée sur le sexe au sein du personnel enseignant d'école enfantine, dont la fonction est considérée comme typiquement féminine. Il n'existe pas d'indice pour un moins bon traitement, voire une discrimination fondée sur le sexe des maîtresses d'école enfantine par rapport à d'autres professions typiquement masculines ou reconnues comme neutres du point de vue du sexe. L'évaluation faite par le canton reste dans les limites légales de son pouvoir discrétionnaire, de sorte que l'hypothèse selon laquelle le classement du personnel enseignant d'école enfantine en classe salariale 18 constituerait une discrimination fondée sur le sexe n'a pas lieu d'être. L'arrêt du Tribunal administratif est en outre correct sous l'angle du temps de travail que le personnel enseignant d'école enfantine doit fournir. C'est à juste titre qu'il a considéré comme non-discriminatoire le fait que leur traitement devait être calculé sur la base d'un taux d'activité de 87 pour cent. Il est vrai que les exigences à l'égard des enseignants d'école enfantine ont beaucoup changé ces dernières années. Cela concerne tout le personnel enseignant et pas seulement celui de l'école enfantine.
2
8C_696_2016_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 19. September 2017 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 19. September 2016 (8C_696/2016) Keine Lohndiskriminierung der Zürcher Kindergartenlehrkräfte Das Bundesgericht weist eine Beschwerde von Berufsverbänden und Einzelpersonen gegen den Entscheid des Verwaltungsgerichts des Kantons Zürich ab, mit dem dieses 2016 eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der Kindergartenlehrkräfte verneint hatte. Die mit der Volksschulreform von 2008 vorgenommene neue Lohneinreihung der Kindergartenlehrkräfte ist nicht zu beanstanden. Im Zuge der Volksschulreform von 2008 im Kanton Zürich wurde die Kindergartenstufe in die Volksschule integriert. Das hatte eine neue Gehaltseinreihung der Kindergartenlehrkräfte zur Folge, nachdem das Kindergartenwesen bis dahin in die kommunale Zuständigkeit gefallen war. Mehrere Berufsverbände und Einzelpersonen wandten sich 2014 mit dem Begehren um Feststellung einer geschlechtsbedingten Lohndiskriminierung der Lehrpersonen Kindergartenstufe an die Paritätische Schlichtungsbehörde des Kantons Zürich für Streitigkeiten nach dem Gleichstellungsgesetz. Dabei kam keine Einigung zustande. Anschliessend gelangten die Verbände und Einzelpersonen an den Zürcher Regierungsrat, der 2015 einen abschlägigen Entscheid fällte. Das daraufhin angerufene Zürcher Verwaltungsgericht wies ihre Beschwerde 2016 ab und verneinte eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der Kindergartenlehrkräfte. Das Bundesgericht weist an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag die Beschwerde des Verbands Kindergarten Zürich, des Schweizerischen Verbands des Personals öffentlicher Dienste (VPOD), des Zürcher Lehrerinnen- und Lehrerverbands sowie von drei Einzelpersonen ab. Das Verwaltungsgericht hat kein Bundesrecht verletzt, wenn es eine geschlechtsbedingte Lohndiskriminierung der als Frauenberuf geltenden Funktion der Kindergartenlehrkräfte verneint hat. Es bestehen keine Anhaltspunkte für eine Schlechterbehandlung oder gar einer Geschlechtsdiskriminierung der Kindergärtnerinnen gegenüber anderen, als männlich oder geschlechtsneutral definierten Berufsgruppen. Die Bewertung durch den Kanton hält sich im Rahmen des rechtlich zulässigen Gestaltungsspielraums, weshalb die Annahme die Einstufung in die Lohnklasse 18 sei geschlechtsdiskriminierend entfällt. Korrekt ist der Entscheid des Verwaltungsgerichts auch bezüglich der von Kindergartenlehrkräften zu leistenden Arbeitszeit. Dass deren Gehalt auf der Grundlage eines Pensums von 87 Prozent berechnet wird, erachtete es zu Recht nicht als diskriminierend. Wohl ist nicht zu bestreiten, dass sich die Anforderungen an Kindergartenlehrpersonen in den vergangenen Jahren stark verändert haben. Dies trifft aber auf das ganze Lehrpersonal zu und nicht nur auf Kindergartenlehrkräfte.
Lausanne, le 19 septembre 2017 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 19 septembre 2016 (8C_696/2016) Pas de discrimination salariale du personnel enseignant zurichois d'école enfantine Le Tribunal fédéral rejette un recours d'associations professionnelles et de personnes individuelles contre le jugement du Tribunal administratif du canton de Zurich par lequel ce dernier a nié en 2016 une discrimination salariale fondée sur le sexe du personnel enseignant d'école enfantine. La nouvelle classification salariale du personnel enseignant d'école enfantine adoptée dans le cadre de la réforme de l'école obligatoire en 2008 n'est pas critiquable. Dans le cadre de la réforme de l'école obligatoire du canton de Zurich en 2008, l'école enfantine a été intégrée dans l'école obligatoire. Cela a eu pour conséquence une nouvelle classification salariale du personnel enseignant d'école enfantine dès lors que jusque-là, le traitement des enseignants d'école enfantine relevait de la compétence des communes. Plusieurs associations professionnelles et des personnes individuelles se sont adressées en 2014 à l'autorité de conciliation paritaire du canton de Zurich pour les litiges selon la loi sur l'égalité afin de faire constater une discrimination salariale fondée sur le sexe du personnel enseignant d'école enfantine. Les parties ne sont pas parvenues à un accord. Les associations professionnelles et les personnes individuelles se sont par la suite adressées au Conseil d'Etat zurichois, lequel a rendu une décision négative en 2015. Le Tribunal administratif a été saisi d'un recours contre ce refus qu'il a rejeté en 2016, niant une discrimination salariale fondée sur le sexe du personnel enseignant d'école enfantine. Lors de son audience publique de mardi, le Tribunal fédéral rejette le recours de l'association des jardins d'enfants de Zurich, de l'association suisse du personnel des services publics, de l'association des enseignants zurichois ainsi que de trois autres personnes. Le Tribunal administratif n'a pas violé le droit fédéral en tant qu'il a nié une discrimination salariale fondée sur le sexe au sein du personnel enseignant d'école enfantine, dont la fonction est considérée comme typiquement féminine. Il n'existe pas d'indice pour un moins bon traitement, voire une discrimination fondée sur le sexe des maîtresses d'école enfantine par rapport à d'autres professions typiquement masculines ou reconnues comme neutres du point de vue du sexe. L'évaluation faite par le canton reste dans les limites légales de son pouvoir discrétionnaire, de sorte que l'hypothèse selon laquelle le classement du personnel enseignant d'école enfantine en classe salariale 18 constituerait une discrimination fondée sur le sexe n'a pas lieu d'être. L'arrêt du Tribunal administratif est en outre correct sous l'angle du temps de travail que le personnel enseignant d'école enfantine doit fournir. C'est à juste titre qu'il a considéré comme non-discriminatoire le fait que leur traitement devait être calculé sur la base d'un taux d'activité de 87 pour cent. Il est vrai que les exigences à l'égard des enseignants d'école enfantine ont beaucoup changé ces dernières années. Cela concerne tout le personnel enseignant et pas seulement celui de l'école enfantine.
2
8C_706_2019_2020_09_16_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 16. September 2020 Embargo: 16. September 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 28. August 2020 (8C_706/2019) Unfallversicherung: Zugesprochene Pflegeentschädigungen sind der Änderung der massgebenden Rechtsgrundlage anzupassen Der per 1. Januar 2017 revidierte Artikel 18 Absatz 2 UVV findet auch Anwendung auf Unfälle, die sich vor der Rechtsänderung ereignet haben. Gestützt auf einen rechtskräftigen Entscheid zugesprochene Leistungen sind im Lichte dieser neuen Bestimmung zu überprüfen und gegebenenfalls für die Zukunft anzupassen. Eine Versicherte wurde 2014 als Fussgängerin von einem Radfahrer von hinten angefahren. Sie erlitt unter anderem ein schweres Schädelhirntrauma, das eine andauernde Pflegebedürftigkeit zur Folge hatte. Die Suva erbrachte die gesetzlichen Leistungen. Im Juli 2015 sprach die Suva der Versicherten eine Entschädigung für eine Hilflosigkeit schweren Grades und eine Pflegeentschädigung zu. Im September 2015 wurde ihr zudem eine Invalidenrente für eine Erwerbsunfähigkeit von 100 % und eine Integritätsentschädigung zugesprochen. Im November 2015 verfügte die Suva, die zugesprochene Rente werde als Komplementärrente ausgerichtet. 2017 hat die Suva das Gesuch um Wiedererwägung und das Begehren um prozessuale Revision der Pflegeentschädigung der Versicherten abgewiesen; die dagegen erhobene Einsprache auch. Zwischenzeitlich wurde die Pflegeentschädigung an erhöhte Spitex-Tarife angepasst. Die Beschwerde der Versicherten gegen den Einspracheentscheid wies das Sozialversicherungsgericht des Kantons Zürich (Sozialversicherungsgericht) ab. Die Versicherte gelangt mit einer Beschwerde ans Bundesgericht. Es heisst die Beschwerde gut, hebt den Entscheid des Sozialversicherungsgerichts sowie den Einspracheentscheid der Suva auf und weist die Sache zu neuer Verfügung an die Suva zurück. Streitig ist, ob die per 1. Januar 2017 revidierte Fassung von Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung über die Unfallversicherung (UVV), über die Hilfe und Pflege zu Hause, auf einen Unfall von 2014 Anwendung findet. Der Tatbestand der nachträglichen rechtlichen Unrichtigkeit einer Verfügung infolge einer nach ihrem Erlass eintretenden Änderung der massgebenden Rechtsgrundlage ist gesetzlich nicht geregelt. Verfügungen über Dauerleistungen sind, gemäss Rechtsprechung, grundsätzlich an Änderungen der Rechtslage anzupassen. Gemäss Bundesgesetz über die Unfallversicherung (UVG) entscheidet der Bundesrat unter welchen Voraussetzungen und in welchem Umfang der Versicherte Anspruch auf Pflege zu Hause hat (Art. 10 Abs. 3). Im Rahmen der UVG-Revision wurde diese Bestimmung revidiert. Der Bundesrat durfte nämlich, aufgrund von internationalen Verpflichtungen, die Pflege zu Hause nicht einschränken, wenn die Voraussetzungen dafür gegeben sind. Gemäss den Übergangsbestimmungen zu dieser UVG-Revision werden Versicherungsleistungen für Unfälle, die sich vor dem 1. Januar 2017 ereignet haben, nach altem Recht gewährt. Artikel 10 Absatz 3 UVG räumt dem Bundesrat eine umfassende Rechtsverordnungskompetenz ein, die auch die Kompetenz zum Erlass von allfälligem Übergangsrecht umfasst. Die UVV enthält in Bezug auf die Neuregelung der Hilfe und Pflege zu Hause keine Übergangsbestimmung, die eine Anpassung einer rechtsgültigen Verfügung an die geänderte Rechtslage ausschliesst. Weiter bestehen keine Anhaltspunkte, dass sich der Bundesrat bei der Revision von Artikel 18 Absatz 2 UVV der übergangsrechtlichen Frage bewusst war. Auch nicht, dass er sich von den Übergangsbestimmungen des UVG hat leiten lassen und bewusst auf eine besondere Regelung im UVV verzichtet hat. Im Rahmen der Vernehmlassung zur UVV-Revision wurde schliesslich, im Interesse der Rechtsgleichheit, die Freiwilligkeit von Beiträgen an die medizinische Pflege zu Hause durch eine nicht zugelassene Person aufgegeben. So konnte, erstens, der Gesetzgeber den neuen Artikel 18 UVV beim Erlass der Übergangsbestimmungen des UVG nicht im Auge haben. Zweitens ist nicht davon auszugehen, dass der Bundesrat die Anpassung altrechtlicher Fälle an die Verordnungsänderung ausschliessen wollte. Aus all diesen Gründen kommt das Bundesgericht zum Schluss, dass Artikel 18 UVV in der seit dem 1. Januar 2017 gültigen Fassung auch auf Unfälle anzuwenden ist, die sich vor der Rechtsänderung ereignet haben. Aufgrund dieses Artikels dürfen nur die Leistungen für die Zukunft angepasst werden.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 16 septembre 2020 Embargo : 16 septembre 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 28 août 2020 (8C_706/2019) Assurance-accidents : adaptation des indemnités pour soins allouées aux modifications des bases légales applicables La modification de l'article 18 alinéa 2 OLAA, entrée en force le 1er janvier 2017, s'applique également aux accidents survenus avant le changement de loi. Les prestations accordées sur la base d'une décision entrée en force doivent être réexaminées à la lumière de cette nouvelle disposition et, cas échéant, ajustées pour l'avenir. En 2014, une assurée a été renversée par un cycliste alors qu'elle marchait dans la rue. Elle a notamment subi un grave traumatisme cranio-cérébral qui a entraîné un besoin de soins permanent. La Suva a octroyé les prestations légales. En juillet 2015, la Suva a alloué à l'assurée une allocation pour impotence grave ainsi qu'une indemnité pour soins. En septembre 2015, l'assurée a en outre bénéficié d'une rente d'invalidité de 100 % ainsi que d'une indemnité pour atteinte à l'intégrité. En novembre 2015, la Suva a décidé de lui verser la rente allouée sous forme de rente complémentaire. En 2017, la Suva a rejeté la demande de reconsidération ainsi que la demande en révision de la décision octroyant une indemnité pour soins. Sur quoi l'assurée a formé une opposition, laquelle a également été rejetée. Entre-temps, l'indemnité pour soins a été ajustée aux tarifs plus élevés de Spitex. Le Tribunal cantonal des assurances du canton de Zurich (Tribunal des assurances sociales) a rejeté le recours de l'assurée contre la décision sur l'opposition. L'assurée forme un recours devant le Tribunal fédéral. Ce dernier admet le recours, annule la décision du Tribunal des assurances sociales ainsi que la décision sur l'opposition de la Suva et renvoie la cause à cette dernière pour nouvelle décision. Le litige porte sur la question de savoir si l'article 18 alinéa 2 de l'ordonnance sur l'assurance-accidents (OLAA) portant sur l'aide et les soins à domicile, dans sa version révisée au 1er janvier 2017, s'applique à un accident survenu en 2014. La loi ne régit pas le cas d'une décision devenue juridiquement inexacte après un changement de la base légale applicable. Conformément à la jurisprudence, les décisions portant sur des prestations de longue durée doivent, en principe, être adaptées, lorsqu'un changement de loi survient. Selon la loi sur l'assurance-accidents (LAA), le Conseil fédéral fixe à quelles conditions et dans quelle mesure l'assuré a droit aux prestations de soins à domicile (art. 10 al. 3 LAA). Cette disposition a été modifiée dans le cadre de la révision de la LAA. En vertu d'engagements internationaux, le Conseil fédéral n'était pas autorisé à restreindre les soins à domicile, si ses conditions d'octroi étaient remplies. Selon les dispositions transitoires de cette révision de la LAA, les prestations d'assurance pour les accidents survenus avant le 1er janvier 2017 sont octroyées selon l'ancien droit. L'article 10 alinéa 3 LAA confère au Conseil fédéral une compétence étendue en matière d'ordonnances législatives, laquelle comprend également celle d'édicter d'éventuelles dispositions transitoires. En ce qui concerne la nouvelle réglementation sur l'aide et les soins à domicile, l'OLAA ne contient aucune disposition transitoire excluant la possibilité d'adapter une décision entrée en force à un changement législatif. En outre, rien ne laisse supposer que le Conseil fédéral ait eu conscience du problème posé par le droit transitoire lors de la révision de l'article 18 alinéa 2 OLAA. Pas non plus qu'il se soit laissé guider par les dispositions transitoires de la LAA et qu'il se soit ainsi délibérément abstenu d'adopter une réglementation transitoire spéciale dans l'OLAA. Dans le cadre de la consultation sur la révision de l'OLAA, la participation volontaire aux frais résultant de l'aide et des soins à domicile procurés par une personne non autorisée, a été abandonnée par souci d'égalité. Ainsi, le législateur n'avait, d'une part, pas envisagé l'article 18 OLAA au moment de l'adoption des dispositions transitoires de la LAA . D'autre part, rien ne permet d'affirmer que le Conseil fédéral voulait exclure tout ajustement des cas survenus sous l'ancien droit aux modifications de l'OLAA. Pour toutes ces raisons, le Tribunal fédéral arrive à la conclusion que l'article 18 OLAA, dans sa teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2017, est également applicable aux accidents survenus avant la modification légale. Sur la base de cet article, seules les prestations pour l'avenir peuvent être ajustées.
2
8C_706_2019_2020_09_16_T_{lang}
Lausanne, 16. September 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 28. August 2020 (8C_706/2019) Unfallversicherung: Zugesprochene Pflegeentschädigungen sind der Änderung der massgebenden Rechtsgrundlage anzupassen Der per 1. Januar 2017 revidierte Artikel 18 Absatz 2 UVV findet auch Anwendung auf Unfälle, die sich vor der Rechtsänderung ereignet haben. Gestützt auf einen rechtskräftigen Entscheid zugesprochene Leistungen sind im Lichte dieser neuen Bestimmung zu überprüfen und gegebenenfalls für die Zukunft anzupassen. Eine Versicherte wurde 2014 als Fussgängerin von einem Radfahrer von hinten angefahren. Sie erlitt unter anderem ein schweres Schädelhirntrauma, das eine andauernde Pflegebedürftigkeit zur Folge hatte. Die Suva erbrachte die gesetzlichen Leistungen. Im Juli 2015 sprach die Suva der Versicherten eine Entschädigung für eine Hilflosigkeit schweren Grades und eine Pflegeentschädigung zu. Im September 2015 wurde ihr zudem eine Invalidenrente für eine Erwerbsunfähigkeit von 100 % und eine Integritätsentschädigung zugesprochen. Im November 2015 verfügte die Suva, die zugesprochene Rente werde als Komplementärrente ausgerichtet. 2017 hat die Suva das Gesuch um Wiedererwägung und das Begehren um prozessuale Revision der Pflegeentschädigung der Versicherten abgewiesen; die dagegen erhobene Einsprache auch. Zwischenzeitlich wurde die Pflegeentschädigung an erhöhte Spitex-Tarife angepasst. Die Beschwerde der Versicherten gegen den Einspracheentscheid wies das Sozialversicherungsgericht des Kantons Zürich (Sozialversicherungsgericht) ab. Die Versicherte gelangt mit einer Beschwerde ans Bundesgericht. Es heisst die Beschwerde gut, hebt den Entscheid des Sozialversicherungsgerichts sowie den Einspracheentscheid der Suva auf und weist die Sache zu neuer Verfügung an die Suva zurück. Streitig ist, ob die per 1. Januar 2017 revidierte Fassung von Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung über die Unfallversicherung (UVV), über die Hilfe und Pflege zu Hause, auf einen Unfall von 2014 Anwendung findet. Der Tatbestand der nachträglichen rechtlichen Unrichtigkeit einer Verfügung infolge einer nach ihrem Erlass eintretenden Änderung der massgebenden Rechtsgrundlage ist gesetzlich nicht geregelt. Verfügungen über Dauerleistungen sind, gemäss Rechtsprechung, grundsätzlich an Änderungen der Rechtslage anzupassen. Gemäss Bundesgesetz über die Unfallversicherung (UVG) entscheidet der Bundesrat unter welchen Voraussetzungen und in welchem Umfang der Versicherte Anspruch auf Pflege zu Hause hat (Art. 10 Abs. 3). Im Rahmen der UVG-Revision wurde diese Bestimmung revidiert. Der Bundesrat durfte nämlich, aufgrund von internationalen Verpflichtungen, die Pflege zu Hause nicht einschränken, wenn die Voraussetzungen dafür gegeben sind. Gemäss den Übergangsbestimmungen zu dieser UVG-Revision werden Versicherungsleistungen für Unfälle, die sich vor dem 1. Januar 2017 ereignet haben, nach altem Recht gewährt. Artikel 10 Absatz 3 UVG räumt dem Bundesrat eine umfassende Rechtsverordnungskompetenz ein, die auch die Kompetenz zum Erlass von allfälligem Übergangsrecht umfasst. Die UVV enthält in Bezug auf die Neuregelung der Hilfe und Pflege zu Hause keine Übergangsbestimmung, die eine Anpassung einer rechtsgültigen Verfügung an die geänderte Rechtslage ausschliesst. Weiter bestehen keine Anhaltspunkte, dass sich der Bundesrat bei der Revision von Artikel 18 Absatz 2 UVV der übergangsrechtlichen Frage bewusst war. Auch nicht, dass er sich von den Übergangsbestimmungen des UVG hat leiten lassen und bewusst auf eine besondere Regelung im UVV verzichtet hat. Im Rahmen der Vernehmlassung zur UVV-Revision wurde schliesslich, im Interesse der Rechtsgleichheit, die Freiwilligkeit von Beiträgen an die medizinische Pflege zu Hause durch eine nicht zugelassene Person aufgegeben. So konnte, erstens, der Gesetzgeber den neuen Artikel 18 UVV beim Erlass der Übergangsbestimmungen des UVG nicht im Auge haben. Zweitens ist nicht davon auszugehen, dass der Bundesrat die Anpassung altrechtlicher Fälle an die Verordnungsänderung ausschliessen wollte. Aus all diesen Gründen kommt das Bundesgericht zum Schluss, dass Artikel 18 UVV in der seit dem 1. Januar 2017 gültigen Fassung auch auf Unfälle anzuwenden ist, die sich vor der Rechtsänderung ereignet haben. Aufgrund dieses Artikels dürfen nur die Leistungen für die Zukunft angepasst werden.
Lausanne, le 16 septembre 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 28 août 2020 (8C_706/2019) Assurance-accidents : adaptation des indemnités pour soins allouées aux modifications des bases légales applicables La modification de l'article 18 alinéa 2 OLAA, entrée en force le 1er janvier 2017, s'applique également aux accidents survenus avant le changement de loi. Les prestations accordées sur la base d'une décision entrée en force doivent être réexaminées à la lumière de cette nouvelle disposition et, cas échéant, ajustées pour l'avenir. En 2014, une assurée a été renversée par un cycliste alors qu'elle marchait dans la rue. Elle a notamment subi un grave traumatisme cranio-cérébral qui a entraîné un besoin de soins permanent. La Suva a octroyé les prestations légales. En juillet 2015, la Suva a alloué à l'assurée une allocation pour impotence grave ainsi qu'une indemnité pour soins. En septembre 2015, l'assurée a en outre bénéficié d'une rente d'invalidité de 100 % ainsi que d'une indemnité pour atteinte à l'intégrité. En novembre 2015, la Suva a décidé de lui verser la rente allouée sous forme de rente complémentaire. En 2017, la Suva a rejeté la demande de reconsidération ainsi que la demande en révision de la décision octroyant une indemnité pour soins. Sur quoi l'assurée a formé une opposition, laquelle a également été rejetée. Entre-temps, l'indemnité pour soins a été ajustée aux tarifs plus élevés de Spitex. Le Tribunal cantonal des assurances du canton de Zurich (Tribunal des assurances sociales) a rejeté le recours de l'assurée contre la décision sur l'opposition. L'assurée forme un recours devant le Tribunal fédéral. Ce dernier admet le recours, annule la décision du Tribunal des assurances sociales ainsi que la décision sur l'opposition de la Suva et renvoie la cause à cette dernière pour nouvelle décision. Le litige porte sur la question de savoir si l'article 18 alinéa 2 de l'ordonnance sur l'assurance-accidents (OLAA) portant sur l'aide et les soins à domicile, dans sa version révisée au 1er janvier 2017, s'applique à un accident survenu en 2014. La loi ne régit pas le cas d'une décision devenue juridiquement inexacte après un changement de la base légale applicable. Conformément à la jurisprudence, les décisions portant sur des prestations de longue durée doivent, en principe, être adaptées, lorsqu'un changement de loi survient. Selon la loi sur l'assurance-accidents (LAA), le Conseil fédéral fixe à quelles conditions et dans quelle mesure l'assuré a droit aux prestations de soins à domicile (art. 10 al. 3 LAA). Cette disposition a été modifiée dans le cadre de la révision de la LAA. En vertu d'engagements internationaux, le Conseil fédéral n'était pas autorisé à restreindre les soins à domicile, si ses conditions d'octroi étaient remplies. Selon les dispositions transitoires de cette révision de la LAA, les prestations d'assurance pour les accidents survenus avant le 1er janvier 2017 sont octroyées selon l'ancien droit. L'article 10 alinéa 3 LAA confère au Conseil fédéral une compétence étendue en matière d'ordonnances législatives, laquelle comprend également celle d'édicter d'éventuelles dispositions transitoires. En ce qui concerne la nouvelle réglementation sur l'aide et les soins à domicile, l'OLAA ne contient aucune disposition transitoire excluant la possibilité d'adapter une décision entrée en force à un changement législatif. En outre, rien ne laisse supposer que le Conseil fédéral ait eu conscience du problème posé par le droit transitoire lors de la révision de l'article 18 alinéa 2 OLAA. Pas non plus qu'il se soit laissé guider par les dispositions transitoires de la LAA et qu'il se soit ainsi délibérément abstenu d'adopter une réglementation transitoire spéciale dans l'OLAA. Dans le cadre de la consultation sur la révision de l'OLAA, la participation volontaire aux frais résultant de l'aide et des soins à domicile procurés par une personne non autorisée, a été abandonnée par souci d'égalité. Ainsi, le législateur n'avait, d'une part, pas envisagé l'article 18 OLAA au moment de l'adoption des dispositions transitoires de la LAA . D'autre part, rien ne permet d'affirmer que le Conseil fédéral voulait exclure tout ajustement des cas survenus sous l'ancien droit aux modifications de l'OLAA. Pour toutes ces raisons, le Tribunal fédéral arrive à la conclusion que l'article 18 OLAA, dans sa teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2017, est également applicable aux accidents survenus avant la modification légale. Sur la base de cet article, seules les prestations pour l'avenir peuvent être ajustées.
2
8C_72_2020_2020_09_16_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 16. September 2020 Embargo: 16. September 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 26. August 2020 (8C_72/2020) Anmeldungs- und Mitwirkungspflicht des Unfallversicherten bei der Invalidenversicherung Das Bundesgericht heisst eine Beschwerde der Suva teilweise gut. Die Aufforderung der Suva, sich bei einem möglicherweise leistungspflichtigen anderen Sozialversicherer anzumelden, kann mehrmals erfolgen und auch nach der erstmaligen Leistungszusprechung. Die Anmeldepflicht beinhaltet auch die Pflicht, im Verfahren für die Feststellung des Leistungsanspruches mitzuwirken. Ein Versicherter erlitt im Dezember 2010 einen Arbeitsunfall an der linken Hand. Die Suva erbrachte die gesetzlichen Leistungen. Der Kreisarzt attestierte ihm im März 2013 in physischer Hinsicht eine zumutbare volle Arbeitsfähigkeit in einer adaptierten Tätigkeit und hielt einen psychisch auffälligen Zustand fest. Nach dreimaliger Aufforderung der Suva, sich bei der Invalidenversicherung (IV) anzumelden, stellte der Versicherte ein Gesuch um Leistungen der IV. Die zuständige IV-Stelle verneinte 2014 den Anspruch des Versicherten auf berufliche Massnahmen und eine Invalidenrente, da er sich der von ihr angeordneten psychiatrischen Begutachtung nicht unterzogen hatte. In der Folge sprach ihm die Suva eine Invalidenrente bei einem Invaliditätsgrad von 100 % und eine Integritätsentschädigung zu. 2015 wurde die Integritätsentschädigung angepasst. Beide Verfügungen der Suva wurden nicht angefochten. 2018 berechnete die Suva, unter Hinweis auf die Verletzung der Mitwirkungspflicht im IV-Verfahren, ihre Leistungen neu als Komplementärrente. Der Versicherte erhob dagegen eine Einsprache, worauf die Suva ihre Verfügung durch die Anweisung, sich bei der IV anzumelden sowie seinen Mitwirkungspflichten nachzukommen, ersetzte; im Unterlassungsfall werde die Rente als Komplementärrente berechnet. Der Versicherte verlangte eine anfechtbare Verfügung und erhob ein Ausstandsbegehren gegen den Sachbearbeiter. Daraufhin beschloss die Suva, ihre Rente ab dem 1. April 2019 als Komplementärrente auszurichten. Das Verwaltungsgericht des Kantons Thurgau hob den Einspracheentscheid der Suva auf. Die Suva gelangt ans Bundesgericht, welches die Beschwerde teilweise gut heisst und die Sache zu neuer Entscheidung an die Vorinstanz zurückweist. Bestritten ist, ob die Suva aufgrund der Verletzung der Mitwirkungspflicht des Versicherten im IV-Verfahren das Recht hatte, ihre Leistungen auf eine Komplementärrente zu reduzieren. Aus dem Wortlaut von Artikel 51 Absatz 2 der Verordnung über die Unfallversicherung ergibt sich weder die Zulässigkeit einer bloss einmaligen Aufforderung zur Anmeldung bei einem anderen Sozialversicherer noch die Beschränkung, dass dies nur vor der erstmaligen Ausrichtung einer Rente zu erfolgen hat. Das Bundesgericht kommt im Rahmen einer Auslegung dieser Norm zum Schluss, dass der Unfallversicherer nicht angehalten ist, mehr Leistungen zu erbringen, als er bei pflichtgemässem Verhalten des Versicherten im IV-Verfahren mutmasslich verpflichtet gewesen wäre. Folglich kann die Aufforderung, sich bei einem möglicherweise leistungspflichtigen anderen Sozialversicherer anzumelden, mehrmals und auch nach der erstmaligen Leistungszusprechung erfolgen. Die Anmeldepflicht beinhaltet sodann die Pflicht, im Verfahren für die Feststellung des Leistungsanspruches im erforderlichen Ausmass mitzuwirken. Die Suva war im vorliegenden Fall zudem befugt, auf ihre formell rechtskräftigen Verfügungen zurückzukommen, weil sie ohne Zweifel unter Verletzung von Bundesrecht zustande gekommen sind und damit ein Wiedererwägungsgrund gegeben war. Folglich sind die Voraussetzungen für eine Prüfung des Rentenanspruchs des Versicherten für die Zukunft gegeben.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 16 septembre 2020 Embargo : 16 septembre 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 26 août 2020 (8C_72/2020) Assurance-accidents : obligation d'annonce du cas à l'assurance-invalidité et devoir de collaborer de la personne assurée Le Tribunal fédéral admet partiellement un recours de la Suva. L'injonction de la Suva d'annoncer son cas à un autre assureur social susceptible d'être tenu de verser des prestations peut survenir à plusieurs reprises, même après l'octroi initial des prestations. L'obligation d'annoncer comprend également le devoir de collaborer dans la procédure établissant le droit aux prestations. En décembre 2010, un assuré s'est blessé à la main gauche après avoir été victime d'un accident professionnel. La Suva a octroyé les prestations légales. En mars 2013, le médecin d'arrondissement a certifié que l'assuré était pleinement apte, sur le plan physique, à travailler dans une activité adaptée. Il a également attesté d'un état psychique altéré de l'assuré. Après avoir été sommé à trois reprises par la Suva d'annoncer son cas à l'assurance-invalidité (AI), l'assuré a déposé une demande de prestations auprès de l'AI. En 2014, l'office AI compétent a refusé à l'assuré le droit à des mesures professionnelles et à une rente d'invalidité, au motif qu'il ne s'était pas soumis à l'expertise psychiatrique demandée. Par la suite, la Suva lui a alloué une rente d'invalidité de 100 % et une indemnité pour atteinte à l'intégrité. L'indemnité pour atteinte à l'intégrité a été ajustée en 2015. Aucune de ces décisions de la Suva n'a été contestée. En 2018, compte tenu de la violation par l'assuré de son devoir de collaborer dans la procédure AI, la Suva a recalculé ses prestations et lui a alloué une rente complémentaire. L'assuré s'étant opposé à cette décision, la Suva a remplacé celle-ci par une sommation à l'assuré de communiquer son cas à l'AI et de respecter son devoir de collaborer, à défaut de quoi seule une rente complémentaire lui serait allouée. L'assuré a demandé une décision susceptible de recours et la récusation de l'employé de la Suva en charge de son cas. Sur quoi, la Suva a décidé de verser ses prestations sous forme de rente complémentaire à partir du 1er avril 2019. Le Tribunal administratif du canton de Thurgovie a annulé la décision sur opposition de la Suva. La Suva forme un recours devant le Tribunal fédéral qui l'admet partiellement et renvoie la cause à la juridiction cantonale pour nouvelle décision. Le litige porte sur la question de savoir si la Suva avait le droit de réduire ses prestations à une rente complémentaire, au motif que l'assuré n'avait pas respecté son devoir de collaborer dans la procédure AI. Il ne peut pas être déduit du libellé de l'article 51 alinéa 2 de l'ordonnance sur l'assurance-accidents que la sommation de communiquer son cas à un autre assureur social ne peut survenir qu'une seule fois. Pas non plus, que cette sommation ne peut être prononcée qu'avant l'octroi initial des prestations. Appelé à interpréter cette disposition légale, le Tribunal fédéral arrive à la conclusion que l'assureur-accidents est tenu de verser uniquement les prestations dont il devrait vraisemblablement s'acquitter, si l'assuré s'était conformé à ses obligations dans le cadre de la procédure AI. Dès lors, l'injonction d'annoncer son cas à un autre assureur social susceptible d'être tenu de verser des prestations peut être faite plusieurs fois et même après l'octroi initial de prestations. L'obligation d'annonce du cas comprend ainsi le devoir de collaborer dans la mesure nécessaire à l'établissement du droit aux prestations. En l'espèce, la Suva était en outre autorisée à revenir sur ses décisions formellement passées en force, car elles ont manifestement été rendues en violation du droit fédéral. Il existait, par conséquent, un motif de reconsidération. Partant, les conditions requises pour un examen du droit aux prestations futures de l'assuré sont remplies.
2
8C_72_2020_2020_09_16_T_{lang}
Lausanne, 16. September 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 26. August 2020 (8C_72/2020) Anmeldungs- und Mitwirkungspflicht des Unfallversicherten bei der Invalidenversicherung Das Bundesgericht heisst eine Beschwerde der Suva teilweise gut. Die Aufforderung der Suva, sich bei einem möglicherweise leistungspflichtigen anderen Sozialversicherer anzumelden, kann mehrmals erfolgen und auch nach der erstmaligen Leistungszusprechung. Die Anmeldepflicht beinhaltet auch die Pflicht, im Verfahren für die Feststellung des Leistungsanspruches mitzuwirken. Ein Versicherter erlitt im Dezember 2010 einen Arbeitsunfall an der linken Hand. Die Suva erbrachte die gesetzlichen Leistungen. Der Kreisarzt attestierte ihm im März 2013 in physischer Hinsicht eine zumutbare volle Arbeitsfähigkeit in einer adaptierten Tätigkeit und hielt einen psychisch auffälligen Zustand fest. Nach dreimaliger Aufforderung der Suva, sich bei der Invalidenversicherung (IV) anzumelden, stellte der Versicherte ein Gesuch um Leistungen der IV. Die zuständige IV-Stelle verneinte 2014 den Anspruch des Versicherten auf berufliche Massnahmen und eine Invalidenrente, da er sich der von ihr angeordneten psychiatrischen Begutachtung nicht unterzogen hatte. In der Folge sprach ihm die Suva eine Invalidenrente bei einem Invaliditätsgrad von 100 % und eine Integritätsentschädigung zu. 2015 wurde die Integritätsentschädigung angepasst. Beide Verfügungen der Suva wurden nicht angefochten. 2018 berechnete die Suva, unter Hinweis auf die Verletzung der Mitwirkungspflicht im IV-Verfahren, ihre Leistungen neu als Komplementärrente. Der Versicherte erhob dagegen eine Einsprache, worauf die Suva ihre Verfügung durch die Anweisung, sich bei der IV anzumelden sowie seinen Mitwirkungspflichten nachzukommen, ersetzte; im Unterlassungsfall werde die Rente als Komplementärrente berechnet. Der Versicherte verlangte eine anfechtbare Verfügung und erhob ein Ausstandsbegehren gegen den Sachbearbeiter. Daraufhin beschloss die Suva, ihre Rente ab dem 1. April 2019 als Komplementärrente auszurichten. Das Verwaltungsgericht des Kantons Thurgau hob den Einspracheentscheid der Suva auf. Die Suva gelangt ans Bundesgericht, welches die Beschwerde teilweise gut heisst und die Sache zu neuer Entscheidung an die Vorinstanz zurückweist. Bestritten ist, ob die Suva aufgrund der Verletzung der Mitwirkungspflicht des Versicherten im IV-Verfahren das Recht hatte, ihre Leistungen auf eine Komplementärrente zu reduzieren. Aus dem Wortlaut von Artikel 51 Absatz 2 der Verordnung über die Unfallversicherung ergibt sich weder die Zulässigkeit einer bloss einmaligen Aufforderung zur Anmeldung bei einem anderen Sozialversicherer noch die Beschränkung, dass dies nur vor der erstmaligen Ausrichtung einer Rente zu erfolgen hat. Das Bundesgericht kommt im Rahmen einer Auslegung dieser Norm zum Schluss, dass der Unfallversicherer nicht angehalten ist, mehr Leistungen zu erbringen, als er bei pflichtgemässem Verhalten des Versicherten im IV-Verfahren mutmasslich verpflichtet gewesen wäre. Folglich kann die Aufforderung, sich bei einem möglicherweise leistungspflichtigen anderen Sozialversicherer anzumelden, mehrmals und auch nach der erstmaligen Leistungszusprechung erfolgen. Die Anmeldepflicht beinhaltet sodann die Pflicht, im Verfahren für die Feststellung des Leistungsanspruches im erforderlichen Ausmass mitzuwirken. Die Suva war im vorliegenden Fall zudem befugt, auf ihre formell rechtskräftigen Verfügungen zurückzukommen, weil sie ohne Zweifel unter Verletzung von Bundesrecht zustande gekommen sind und damit ein Wiedererwägungsgrund gegeben war. Folglich sind die Voraussetzungen für eine Prüfung des Rentenanspruchs des Versicherten für die Zukunft gegeben.
Lausanne, le 16 septembre 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 26 août 2020 (8C_72/2020) Assurance-accidents : obligation d'annonce du cas à l'assurance-invalidité et devoir de collaborer de la personne assurée Le Tribunal fédéral admet partiellement un recours de la Suva. L'injonction de la Suva d'annoncer son cas à un autre assureur social susceptible d'être tenu de verser des prestations peut survenir à plusieurs reprises, même après l'octroi initial des prestations. L'obligation d'annoncer comprend également le devoir de collaborer dans la procédure établissant le droit aux prestations. En décembre 2010, un assuré s'est blessé à la main gauche après avoir été victime d'un accident professionnel. La Suva a octroyé les prestations légales. En mars 2013, le médecin d'arrondissement a certifié que l'assuré était pleinement apte, sur le plan physique, à travailler dans une activité adaptée. Il a également attesté d'un état psychique altéré de l'assuré. Après avoir été sommé à trois reprises par la Suva d'annoncer son cas à l'assurance-invalidité (AI), l'assuré a déposé une demande de prestations auprès de l'AI. En 2014, l'office AI compétent a refusé à l'assuré le droit à des mesures professionnelles et à une rente d'invalidité, au motif qu'il ne s'était pas soumis à l'expertise psychiatrique demandée. Par la suite, la Suva lui a alloué une rente d'invalidité de 100 % et une indemnité pour atteinte à l'intégrité. L'indemnité pour atteinte à l'intégrité a été ajustée en 2015. Aucune de ces décisions de la Suva n'a été contestée. En 2018, compte tenu de la violation par l'assuré de son devoir de collaborer dans la procédure AI, la Suva a recalculé ses prestations et lui a alloué une rente complémentaire. L'assuré s'étant opposé à cette décision, la Suva a remplacé celle-ci par une sommation à l'assuré de communiquer son cas à l'AI et de respecter son devoir de collaborer, à défaut de quoi seule une rente complémentaire lui serait allouée. L'assuré a demandé une décision susceptible de recours et la récusation de l'employé de la Suva en charge de son cas. Sur quoi, la Suva a décidé de verser ses prestations sous forme de rente complémentaire à partir du 1er avril 2019. Le Tribunal administratif du canton de Thurgovie a annulé la décision sur opposition de la Suva. La Suva forme un recours devant le Tribunal fédéral qui l'admet partiellement et renvoie la cause à la juridiction cantonale pour nouvelle décision. Le litige porte sur la question de savoir si la Suva avait le droit de réduire ses prestations à une rente complémentaire, au motif que l'assuré n'avait pas respecté son devoir de collaborer dans la procédure AI. Il ne peut pas être déduit du libellé de l'article 51 alinéa 2 de l'ordonnance sur l'assurance-accidents que la sommation de communiquer son cas à un autre assureur social ne peut survenir qu'une seule fois. Pas non plus, que cette sommation ne peut être prononcée qu'avant l'octroi initial des prestations. Appelé à interpréter cette disposition légale, le Tribunal fédéral arrive à la conclusion que l'assureur-accidents est tenu de verser uniquement les prestations dont il devrait vraisemblablement s'acquitter, si l'assuré s'était conformé à ses obligations dans le cadre de la procédure AI. Dès lors, l'injonction d'annoncer son cas à un autre assureur social susceptible d'être tenu de verser des prestations peut être faite plusieurs fois et même après l'octroi initial de prestations. L'obligation d'annonce du cas comprend ainsi le devoir de collaborer dans la mesure nécessaire à l'établissement du droit aux prestations. En l'espèce, la Suva était en outre autorisée à revenir sur ses décisions formellement passées en force, car elles ont manifestement été rendues en violation du droit fédéral. Il existait, par conséquent, un motif de reconsidération. Partant, les conditions requises pour un examen du droit aux prestations futures de l'assuré sont remplies.
2
8C_7_2020_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 3. November 2020 Kein Embargo Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 3. November 2020 (8C_7/2020) Entlassung von Mitarbeiterin der Universität Zürich als nichtig beurteilt: Entscheid des Verwaltungsgerichts ist willkürlich Das Zürcher Verwaltungsgericht hat die Entlassung einer Mitarbeiterin des medizinhistorischen Instituts der Universität Zürich (UZH) zu Unrecht als nichtig beurteilt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der UZH teilweise gut und weist die Sache zu neuem Entscheid zurück an die Vorinstanz. Das Verwaltungsgericht hätte die Kündigung nur als unrechtmässig erachten und der Betroffenen dafür eine Entschädigung zusprechen dürfen. 2012 waren in einer Zürcher Tageszeitung kritische Beiträge über den damaligen Konservator des medizinhistorischen Museums der UZH erschienen. Dabei wurde Bezug auf den entsprechenden, damals noch unveröffentlichten "Akademischen Bericht 2011" genommen. Die UZH reichte in diesem Zusammenhang Anzeige gegen Unbekannt wegen Amtsgeheimnisverletzung ein. In der Folge wurde bei einer Mitarbeiterin des medizinhistorischen Instituts im November 2012 eine polizeiliche Hausdurchsuchung an ihrer Privatadresse und in ihrem Büro vorgenommen. Das Bezirksgericht Zürich sprach die betroffene Frau 2014 vom Vorwurf der Amtsgeheimnisverletzung frei. Es war zum Schluss gekommen, dass die Erhebung von Fernmelderanddaten und die anschliessenden Hausdurchsuchungen rechtswidrig gewesen seien und die daraus stammenden Beweismittel deshalb nicht verwertet werden dürften (Verletzung des Anspruchs auf ein faires Verfahren gemäss Artikel 29 Absatz 1 der Bundesverfassung). Das Zürcher Obergericht und das Bundesgericht bestätigten diesen Entscheid. Bereits im Oktober 2013 hatte die UZH die Entlassung der fraglichen Mitarbeiterin verfügt. 2019 kam die Rekurskommission der Zürcher Hochschulen zum Schluss, dass die Frau wegen eines formellen Mangels mit zwei Monatslöhnen zu entschädigen sei. Im Übrigen wies sie den Rekurs ab. Das Zürcher Verwaltungsgericht hiess die Beschwerde der Betroffenen im November 2019 gut und stellte fest, dass die Verfügung zur Auflösung ihres Arbeitsverhältnisses nicht nur mangelhaft, sondern nichtig gewesen sei. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der UZH an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag teilweise gut und weist die Sache zu neuem Entscheid zurück an die Vorinstanz. Nicht zu beanstanden ist, wenn das Verwaltungsgericht auch im personalrechtlichen Verfahren von der Unverwertbarkeit der im Strafverfahren erhobenen Beweismittel ausgegangen ist. Indessen hat das Verwaltungsgericht willkürlich entschieden, wenn es auf Nichtigkeit der Entlassung geschlossen hat. Vielmehr hätte es die Kündigung nur als unrechtmässig erachten und der Betroffenen dafür eine entsprechende Entschädigung zusprechen dürfen. Mangelhafte Verfügungen – wie diejenige zur Auflösung des Arbeitsverhältnisses – sind in der Regel nicht nichtig. Das Zürcher Personalgesetz kennt keine Nichtigkeit, d.h. keine absolute Unwirksamkeit von Verfügungen. Die Hürde zur Annahme der Nichtigkeit einer Entlassung muss deshalb hoch angesetzt werden. Das Verwaltungsgericht hat zur Beurteilung der Nichtigkeit bestimmte Kriterien herangezogen (Evidenztheorie). Es hat aber nicht dargelegt, inwiefern diese Kriterien im konkreten Fall erfüllt sein sollten. Wenn es ohne beziehungsweise mit einer anderen Begründung auf Nichtigkeit schliesst, verfällt es in Willkür.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 3 novembre 2020 Pas d'embargo Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 3 novembre 2020 (8C_7/2020) Licenciement d'une employée de l'Université de Zurich déclaré nul : l'arrêt du Tribunal administratif est arbitraire C'est de manière contraire au droit que le Tribunal administratif du canton de Zurich a déclaré nul le licenciement d'une employée de l'Institut d'histoire de la médecine de l'Université de Zurich (UZH). Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de l'UZH et renvoie la cause pour nouvelle décision à l'instance précédente. Le Tribunal administratif aurait seulement dû prononcer l'illégalité du licenciement et allouer à la personne concernée une indemnité. En 2012, un quotidien zurichois a publié des articles critiquant le conservateur de l'époque du Musée d'histoire de la médecine de l'UZH. Il était fait référence au « Rapport académique 2011 » correspondant, pas encore publié à l'époque. Dans ce contexte, l'UZH a déposé une plainte contre inconnu pour violation du secret de fonction. Par la suite, la police a effectué en novembre 2012 une perquisition domiciliaire et dans le bureau d'une employée de l'Institut d'histoire de la médecine. En 2014, le Tribunal de district de Zurich a acquitté la femme concernée de l'accusation de violation du secret de fonction. Il est arrivé à la conclusion que l'interception de données par le réseau des télécommunications et les perquisitions qui s'en étaient suivies étaient illégales et que les moyens de preuve obtenus de manière illicite ne devaient pas être exploités (violation du droit à un procès équitable selon l'article 29 alinéa 1 de la Constitution fédérale). La Cour suprême du canton de Zurich et le Tribunal fédéral ont confirmé cette décision. L'UZH avait déjà prononcé le licenciement de l'employée en question en octobre 2013. En 2019, la Commission de recours des Hautes écoles zurichoises a conclu que la femme devait se voir allouer une indemnité équivalant à deux mois de salaire en raison d'un vice de forme. Pour le reste, elle a rejeté le recours. En novembre 2019, le Tribunal administratif du canton de Zurich a admis le recours formé par la personne concernée et a estimé que son licenciement n'était pas seulement entaché d'erreurs, mais qu'il était nul. Lors de sa séance publique de mardi, le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de l'UZH et renvoie la cause pour nouvelle décision à l'instance précédente. Il n'y a pas lieu de remettre en question le fait que le Tribunal administratif a jugé que les preuves recueillies de manière illicite dans le cadre de la procédure pénale ne devaient pas non plus être exploitées dans le cadre de la procédure relative au droit de la fonction publique. En concluant à la nullité du licenciement, le Tribunal administratif est tombé dans l'arbitraire. Il aurait seulement dû prononcer l'illégalité du licenciement et allouer à la personne concernée une indemnité. Des décisions entachées d'erreurs – comme celles prononçant la résiliation des rapports de service – ne sont en principe pas nulles. Le droit de la fonction publique zurichois ne prévoit pas la nullité absolue des décisions. Le seuil pour admettre la nullité d'un licenciement doit par conséquent être très élevé. Pour conclure à la nullité, le Tribunal administratif s'est fondé sur des critères particuliers (théorie de l'évidence). Il n'a cependant pas expliqué en quoi ces critères étaient remplis en l'occurrence. En concluant à la nullité sans motivation, respectivement avec une autre motivation, il a fait preuve d'arbitraire.
2
8C_7_2020_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 3. November 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 3. November 2020 (8C_7/2020) Entlassung von Mitarbeiterin der Universität Zürich als nichtig beurteilt: Entscheid des Verwaltungsgerichts ist willkürlich Das Zürcher Verwaltungsgericht hat die Entlassung einer Mitarbeiterin des medizinhistorischen Instituts der Universität Zürich (UZH) zu Unrecht als nichtig beurteilt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der UZH teilweise gut und weist die Sache zu neuem Entscheid zurück an die Vorinstanz. Das Verwaltungsgericht hätte die Kündigung nur als unrechtmässig erachten und der Betroffenen dafür eine Entschädigung zusprechen dürfen. 2012 waren in einer Zürcher Tageszeitung kritische Beiträge über den damaligen Konservator des medizinhistorischen Museums der UZH erschienen. Dabei wurde Bezug auf den entsprechenden, damals noch unveröffentlichten "Akademischen Bericht 2011" genommen. Die UZH reichte in diesem Zusammenhang Anzeige gegen Unbekannt wegen Amtsgeheimnisverletzung ein. In der Folge wurde bei einer Mitarbeiterin des medizinhistorischen Instituts im November 2012 eine polizeiliche Hausdurchsuchung an ihrer Privatadresse und in ihrem Büro vorgenommen. Das Bezirksgericht Zürich sprach die betroffene Frau 2014 vom Vorwurf der Amtsgeheimnisverletzung frei. Es war zum Schluss gekommen, dass die Erhebung von Fernmelderanddaten und die anschliessenden Hausdurchsuchungen rechtswidrig gewesen seien und die daraus stammenden Beweismittel deshalb nicht verwertet werden dürften (Verletzung des Anspruchs auf ein faires Verfahren gemäss Artikel 29 Absatz 1 der Bundesverfassung). Das Zürcher Obergericht und das Bundesgericht bestätigten diesen Entscheid. Bereits im Oktober 2013 hatte die UZH die Entlassung der fraglichen Mitarbeiterin verfügt. 2019 kam die Rekurskommission der Zürcher Hochschulen zum Schluss, dass die Frau wegen eines formellen Mangels mit zwei Monatslöhnen zu entschädigen sei. Im Übrigen wies sie den Rekurs ab. Das Zürcher Verwaltungsgericht hiess die Beschwerde der Betroffenen im November 2019 gut und stellte fest, dass die Verfügung zur Auflösung ihres Arbeitsverhältnisses nicht nur mangelhaft, sondern nichtig gewesen sei. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der UZH an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag teilweise gut und weist die Sache zu neuem Entscheid zurück an die Vorinstanz. Nicht zu beanstanden ist, wenn das Verwaltungsgericht auch im personalrechtlichen Verfahren von der Unverwertbarkeit der im Strafverfahren erhobenen Beweismittel ausgegangen ist. Indessen hat das Verwaltungsgericht willkürlich entschieden, wenn es auf Nichtigkeit der Entlassung geschlossen hat. Vielmehr hätte es die Kündigung nur als unrechtmässig erachten und der Betroffenen dafür eine entsprechende Entschädigung zusprechen dürfen. Mangelhafte Verfügungen – wie diejenige zur Auflösung des Arbeitsverhältnisses – sind in der Regel nicht nichtig. Das Zürcher Personalgesetz kennt keine Nichtigkeit, d.h. keine absolute Unwirksamkeit von Verfügungen. Die Hürde zur Annahme der Nichtigkeit einer Entlassung muss deshalb hoch angesetzt werden. Das Verwaltungsgericht hat zur Beurteilung der Nichtigkeit bestimmte Kriterien herangezogen (Evidenztheorie). Es hat aber nicht dargelegt, inwiefern diese Kriterien im konkreten Fall erfüllt sein sollten. Wenn es ohne beziehungsweise mit einer anderen Begründung auf Nichtigkeit schliesst, verfällt es in Willkür.
Lausanne, le 3 novembre 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 3 novembre 2020 (8C_7/2020) Licenciement d'une employée de l'Université de Zurich déclaré nul : l'arrêt du Tribunal administratif est arbitraire C'est de manière contraire au droit que le Tribunal administratif du canton de Zurich a déclaré nul le licenciement d'une employée de l'Institut d'histoire de la médecine de l'Université de Zurich (UZH). Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de l'UZH et renvoie la cause pour nouvelle décision à l'instance précédente. Le Tribunal administratif aurait seulement dû prononcer l'illégalité du licenciement et allouer à la personne concernée une indemnité. En 2012, un quotidien zurichois a publié des articles critiquant le conservateur de l'époque du Musée d'histoire de la médecine de l'UZH. Il était fait référence au « Rapport académique 2011 » correspondant, pas encore publié à l'époque. Dans ce contexte, l'UZH a déposé une plainte contre inconnu pour violation du secret de fonction. Par la suite, la police a effectué en novembre 2012 une perquisition domiciliaire et dans le bureau d'une employée de l'Institut d'histoire de la médecine. En 2014, le Tribunal de district de Zurich a acquitté la femme concernée de l'accusation de violation du secret de fonction. Il est arrivé à la conclusion que l'interception de données par le réseau des télécommunications et les perquisitions qui s'en étaient suivies étaient illégales et que les moyens de preuve obtenus de manière illicite ne devaient pas être exploités (violation du droit à un procès équitable selon l'article 29 alinéa 1 de la Constitution fédérale). La Cour suprême du canton de Zurich et le Tribunal fédéral ont confirmé cette décision. L'UZH avait déjà prononcé le licenciement de l'employée en question en octobre 2013. En 2019, la Commission de recours des Hautes écoles zurichoises a conclu que la femme devait se voir allouer une indemnité équivalant à deux mois de salaire en raison d'un vice de forme. Pour le reste, elle a rejeté le recours. En novembre 2019, le Tribunal administratif du canton de Zurich a admis le recours formé par la personne concernée et a estimé que son licenciement n'était pas seulement entaché d'erreurs, mais qu'il était nul. Lors de sa séance publique de mardi, le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de l'UZH et renvoie la cause pour nouvelle décision à l'instance précédente. Il n'y a pas lieu de remettre en question le fait que le Tribunal administratif a jugé que les preuves recueillies de manière illicite dans le cadre de la procédure pénale ne devaient pas non plus être exploitées dans le cadre de la procédure relative au droit de la fonction publique. En concluant à la nullité du licenciement, le Tribunal administratif est tombé dans l'arbitraire. Il aurait seulement dû prononcer l'illégalité du licenciement et allouer à la personne concernée une indemnité. Des décisions entachées d'erreurs – comme celles prononçant la résiliation des rapports de service – ne sont en principe pas nulles. Le droit de la fonction publique zurichois ne prévoit pas la nullité absolue des décisions. Le seuil pour admettre la nullité d'un licenciement doit par conséquent être très élevé. Pour conclure à la nullité, le Tribunal administratif s'est fondé sur des critères particuliers (théorie de l'évidence). Il n'a cependant pas expliqué en quoi ces critères étaient remplis en l'occurrence. En concluant à la nullité sans motivation, respectivement avec une autre motivation, il a fait preuve d'arbitraire.
2
8C_80_2018_2018_10_24_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 24. Oktober 2018 Embargo: 24. Oktober 2018, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 9. Oktober 2018 (8C_80/2018) Streikverbot für Pflegepersonal des Kantons Freiburg aufgehoben Das Bundesgericht hebt das im Kanton Freiburg beschlossene generelle Streikverbot für Pflegepersonal auf. Das Verbot bewirkt eine unverhältnismässige Einschränkung des in der Bundesverfassung definierten Streikrechts, da es sich nicht auf Pflegepersonen beschränkt, deren Anwesenheit für die Patienten unabdingbar wäre. Die weiteren gesetzlichen Neuregelungen zur Ausübung des Streikrechts genügen, um die notwendigen Gesundheitsleistungen sicherzustellen. Der Grosse Rat des Kantons Freiburg hatte im November 2017 eine Änderung des kantonalen Gesetzes über das Staatspersonal (StPG) beschlossen. Der neue Artikel 68 Absatz 7 verbietet Streik für Polizistinnen und Polizisten, Gefängnispersonal sowie Pflegepersonal. Gegen die Bestimmung betreffend das Pflegepersonal gelangten unter anderem zwei Pflegefachpersonen des Freiburger Kantonsspitals ans Bundesgericht. Im vergangenen Juli gewährte das Bundesgericht der Beschwerde die aufschiebende Wirkung, womit die fragliche Bestimmung nicht in Kraft getreten ist. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde gut und hebt Artikel 68 Absatz 7 des StPG – soweit das Pflegepersonal betreffend – auf. Artikel 28 der Bundesverfassung (BV) definiert die Voraussetzungen, unter denen Streik zulässig ist und legt fest, dass bestimmten Kategorien von Personen das Streiken gesetzlich verboten werden kann. Die Bestimmung von Artikel 68 Absatz 7 StPG erweist sich mit Blick auf Artikel 28 BV als unverhältnismässig. Das generelle Streikverbot für Pflegepersonal betrifft in undifferenzierter Weise sämtliche dem StPG unterstellten Angestellten von öffentlichen Gesundheitseinrichtungen im Kanton Freiburg. Das Verbot macht keinen Unterschied nach der Art der Tätigkeit und beschränkt sich nicht auf Pflegepersonen, deren Anwesenheit zur Erhaltung des Lebens und der Gesundheit der Patienten unabdingbar wäre. Die Unverhältnismässigkeit wird verstärkt durch den Umstand, dass im StPG bereits die rechtmässige Ausübung des Streikrechts strengen Bedingungen unterworfen wird. Das StPG enthält zudem Regelungen, die in Ausnahmesituationen die Einschränkung des Streikrechts erlauben, insbesondere zur Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung sowie der Gesundheit. Dieses System ist ausreichend, um die unverzichtbaren Gesundheitsleistungen für die Bevölkerung im Falle eines Streiks sicherzustellen. Das generelle Streikverbot für Pflegepersonal steht somit insgesamt in keinem vernünftigen Verhältnis zum angestrebten Ziel. Die anlässlich der Debatte im Freiburger Kantonsparlament dargelegten Gründe zur Rechtfertigung des Streikverbots für das Pflegepersonal führen zu keinem anderen Ergebnis.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 24 octobre 2018 Embargo : 24 octobre 2018, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 9 octobre 2018 (8C_80/2018) Levée de l'interdiction de grève au personnel de soins du canton de Fribourg Le Tribunal fédéral annule l'interdiction générale du recours à la grève imposée au personnel de soins par le canton de Fribourg. L'interdiction restreint de manière disproportionnée le droit de grève, tel que garanti dans la Constitution fédérale, dès lors qu'elle ne se limite pas au personnel de soins dont la présence serait indispensable aux patients. Pour le reste, les nouvelles dispositions légales sur l'exercice du droit de grève sont suffisantes pour assurer les prestations nécessaires dans le domaine de la santé. En novembre 2017, le Grand Conseil du canton de Fribourg a décidé de modifier la loi cantonale sur le personnel de l'Etat (LPers). Le nouvel article 68 alinéa 7 interdit aux policières et policiers, agentes et agents de détention ainsi qu'au personnel de soins de se mettre en grève. En tant qu'elle visait le personnel de soins, la disposition a notamment été attaquée devant le Tribunal fédéral par deux infirmières de l'Hôpital cantonal de Fribourg. En juillet dernier, le Tribunal fédéral a accordé l'effet suspensif au recours, de sorte que la disposition en question n'est pas entrée en vigueur. Le Tribunal fédéral admet le recours et annule l'article 68 alinéa 7 LPers, dans la mesure où il interdit la grève au personnel de soins. L'article 28 de la Constitution fédérale (Cst.) définit les conditions dans lesquelles les grèves sont autorisées et stipule que la loi peut interdire le recours à la grève à certaines catégories de personnes. La disposition de l'article 68 alinéa 7 LPers se révèle disproportionnée au regard de l'article 28 Cst. L'interdiction générale de grève au personnel de soins frappe de manière indifférenciée l'ensemble des employés, soumis à la LPers, des établissements publics de soins du canton de Fribourg. La mesure ne fait aucune distinction selon la nature des activités et ne se limite pas au personnel de soins dont la présence serait indispensable à la préservation de la vie et de la santé des patients. Elle est d'autant plus disproportionnée que la LPers soumet déjà la licéité du recours à la grève à des conditions strictes. Les dispositions de la LPers prévoient en outre la possibilité de restreindre le droit de grève dans des situations exceptionnelles, en particulier pour sauvegarder la sécurité et l'ordre publics, ainsi que la santé. En cas de grève, ce système offre des garanties suffisantes pour ne pas mettre en péril les prestations indispensables à la population dans le domaine de la santé. L'interdiction générale de grève au personnel de soins n'est donc pas dans un rapport raisonnable avec l'objectif poursuivi. Les motifs évoqués pour justifier une telle mesure lors des débats au Parlement fribourgeois ne permettent pas d'aboutir à une autre conclusion.
2
8C_80_2018_2018_10_24_T_{lang}
Lausanne, 24. Oktober 2018 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 9. Oktober 2018 (8C_80/2018) Streikverbot für Pflegepersonal des Kantons Freiburg aufgehoben Das Bundesgericht hebt das im Kanton Freiburg beschlossene generelle Streikverbot für Pflegepersonal auf. Das Verbot bewirkt eine unverhältnismässige Einschränkung des in der Bundesverfassung definierten Streikrechts, da es sich nicht auf Pflegepersonen beschränkt, deren Anwesenheit für die Patienten unabdingbar wäre. Die weiteren gesetzlichen Neuregelungen zur Ausübung des Streikrechts genügen, um die notwendigen Gesundheitsleistungen sicherzustellen. Der Grosse Rat des Kantons Freiburg hatte im November 2017 eine Änderung des kantonalen Gesetzes über das Staatspersonal (StPG) beschlossen. Der neue Artikel 68 Absatz 7 verbietet Streik für Polizistinnen und Polizisten, Gefängnispersonal sowie Pflegepersonal. Gegen die Bestimmung betreffend das Pflegepersonal gelangten unter anderem zwei Pflegefachpersonen des Freiburger Kantonsspitals ans Bundesgericht. Im vergangenen Juli gewährte das Bundesgericht der Beschwerde die aufschiebende Wirkung, womit die fragliche Bestimmung nicht in Kraft getreten ist. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde gut und hebt Artikel 68 Absatz 7 des StPG – soweit das Pflegepersonal betreffend – auf. Artikel 28 der Bundesverfassung (BV) definiert die Voraussetzungen, unter denen Streik zulässig ist und legt fest, dass bestimmten Kategorien von Personen das Streiken gesetzlich verboten werden kann. Die Bestimmung von Artikel 68 Absatz 7 StPG erweist sich mit Blick auf Artikel 28 BV als unverhältnismässig. Das generelle Streikverbot für Pflegepersonal betrifft in undifferenzierter Weise sämtliche dem StPG unterstellten Angestellten von öffentlichen Gesundheitseinrichtungen im Kanton Freiburg. Das Verbot macht keinen Unterschied nach der Art der Tätigkeit und beschränkt sich nicht auf Pflegepersonen, deren Anwesenheit zur Erhaltung des Lebens und der Gesundheit der Patienten unabdingbar wäre. Die Unverhältnismässigkeit wird verstärkt durch den Umstand, dass im StPG bereits die rechtmässige Ausübung des Streikrechts strengen Bedingungen unterworfen wird. Das StPG enthält zudem Regelungen, die in Ausnahmesituationen die Einschränkung des Streikrechts erlauben, insbesondere zur Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung sowie der Gesundheit. Dieses System ist ausreichend, um die unverzichtbaren Gesundheitsleistungen für die Bevölkerung im Falle eines Streiks sicherzustellen. Das generelle Streikverbot für Pflegepersonal steht somit insgesamt in keinem vernünftigen Verhältnis zum angestrebten Ziel. Die anlässlich der Debatte im Freiburger Kantonsparlament dargelegten Gründe zur Rechtfertigung des Streikverbots für das Pflegepersonal führen zu keinem anderen Ergebnis.
Lausanne, le 24 octobre 2018 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 9 octobre 2018 (8C_80/2018) Levée de l'interdiction de grève au personnel de soins du canton de Fribourg Le Tribunal fédéral annule l'interdiction générale du recours à la grève imposée au personnel de soins par le canton de Fribourg. L'interdiction restreint de manière disproportionnée le droit de grève, tel que garanti dans la Constitution fédérale, dès lors qu'elle ne se limite pas au personnel de soins dont la présence serait indispensable aux patients. Pour le reste, les nouvelles dispositions légales sur l'exercice du droit de grève sont suffisantes pour assurer les prestations nécessaires dans le domaine de la santé. En novembre 2017, le Grand Conseil du canton de Fribourg a décidé de modifier la loi cantonale sur le personnel de l'Etat (LPers). Le nouvel article 68 alinéa 7 interdit aux policières et policiers, agentes et agents de détention ainsi qu'au personnel de soins de se mettre en grève. En tant qu'elle visait le personnel de soins, la disposition a notamment été attaquée devant le Tribunal fédéral par deux infirmières de l'Hôpital cantonal de Fribourg. En juillet dernier, le Tribunal fédéral a accordé l'effet suspensif au recours, de sorte que la disposition en question n'est pas entrée en vigueur. Le Tribunal fédéral admet le recours et annule l'article 68 alinéa 7 LPers, dans la mesure où il interdit la grève au personnel de soins. L'article 28 de la Constitution fédérale (Cst.) définit les conditions dans lesquelles les grèves sont autorisées et stipule que la loi peut interdire le recours à la grève à certaines catégories de personnes. La disposition de l'article 68 alinéa 7 LPers se révèle disproportionnée au regard de l'article 28 Cst. L'interdiction générale de grève au personnel de soins frappe de manière indifférenciée l'ensemble des employés, soumis à la LPers, des établissements publics de soins du canton de Fribourg. La mesure ne fait aucune distinction selon la nature des activités et ne se limite pas au personnel de soins dont la présence serait indispensable à la préservation de la vie et de la santé des patients. Elle est d'autant plus disproportionnée que la LPers soumet déjà la licéité du recours à la grève à des conditions strictes. Les dispositions de la LPers prévoient en outre la possibilité de restreindre le droit de grève dans des situations exceptionnelles, en particulier pour sauvegarder la sécurité et l'ordre publics, ainsi que la santé. En cas de grève, ce système offre des garanties suffisantes pour ne pas mettre en péril les prestations indispensables à la population dans le domaine de la santé. L'interdiction générale de grève au personnel de soins n'est donc pas dans un rapport raisonnable avec l'objectif poursuivi. Les motifs évoqués pour justifier une telle mesure lors des débats au Parlement fribourgeois ne permettent pas d'aboutir à une autre conclusion.
2
9C_409_2019_2020_06_02_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 2. Juni 2020 Embargo: 2. Juni 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 5. Mai 2020 (9C_409/2019) Mitbestimmung des Personals beim Wechsel der Pensionskasse Arbeitnehmer haben beim Wechsel der beruflichen Vorsorgeeinrichtung durch den Arbeitgeber ein echtes Mitbestimmungsrecht. Die Kündigung des Anschlussvertrages mit der bisherigen Pensionskasse durch den Arbeitgeber setzt die vorgängige Zustimmung des Personals voraus. Fehlt diese, ist die Kündigung ungültig. Mehrere Berufsverbände hatten per Ende 2017 die Anschlussvereinbarung mit der bisherigen beruflichen Vorsorgeeinrichtung gekündigt. Die Bernische BVG- und Stiftungsaufsicht kam im Rahmen ihres Entscheides über eine Teilliquidation der Vorsorgeeinrichtung unter anderem zum Schluss, dass der Anschlussvertrag ordnungsgemäss gekündigt worden sei. Das Bundesverwaltungsgericht wies die Beschwerde der Pensionskasse 2019 ab. Das Bundesgericht heisst ihre Beschwerde gut, soweit es darauf eintritt. Artikel 11 Absatz 3bis des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG) sieht vor, dass die Auflösung eines bestehenden Anschlusses an eine Vorsorgeeinrichtung und der Wiederanschluss an eine neue Vorsorgeein richtung durch den Arbeitgeber im Einverständnis mit dem Personal oder der allfälligen Arbeitnehmervertretung erfolgt. Die Vorinstanz ist davon ausgegangen, dass die Kündigung im vorliegenden Fall im Einverständnis mit dem Personal geschehen sei, da die Arbeitnehmenden von der erfolgten Kündigung durch den Arbeitgeber während der laufenden Kündigungsfrist Kenntnis erhalten und keine Einwände erhoben hätten. Dieser Auffassung kann nicht gefolgt werden. Dem Gesetzgeber schwebte eine gemeinsame Entscheidung von Arbeitgeber und Arbeitnehmern über die Wahl der Vorsorgeeinrichtung vor. Den Arbeitnehmern wurde dazu ein besonderes Mitwirkungsrecht eingeräumt. Es reicht nicht, das Personal nur nach der Kündigung zu orientieren oder anzuhören. Vielmehr bedarf es seiner Zustimmung zum Anschlusswechsel. Wird das Mitwirkungsrecht wie im vorliegenden Fall von einem "Mitgestalten" in ein "Opponieren" verkehrt, geht damit eine spürbare Schwächung der Position der Arbeitnehmenden einher, indem sie vor ein "fait accompli" gestellt und sich selber überlassen werden. Die Bestimmung von Artikel 11 Absatz 3bis BVG legt indessen eine echte Mitbestimmung des Personals fest. Ohne eine der Kündigung vorangegangene Einwilligung der Arbeitnehmenden sind dem Arbeitgeber die Hände gebunden. Wurde das Personal vor der Kündigung nicht miteinbezogen, ist diese ungültig.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 2 juin 2020 Embargo : 2 juin 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 5 mai 2020 (9C_409/2019) Participation du personnel en cas de changement de caisse de pension Les travailleurs disposent d'un réel droit de participation en cas de changement par l'employeur de l'institution de prévoyance professionnelle. La résiliation par l'employeur du contrat d'affiliation de la caisse de pension en vigueur nécessite l'accord préalable du personnel. Si celui-ci fait défaut, la résiliation n'est pas valable. Plusieurs associations professionnelles ont résilié le contrat d'affiliation à l'institution de prévoyance professionnelle à la fin 2017. Dans le cadre d'une décision portant sur la liquidation partielle d'une institution de prévoyance, l'Autorité bernoise de surveillance des institutions de prévoyance et des fondations a notamment conclu que le contrat d'affiliation avait été résilié régulièrement. Le Tribunal administratif fédéral a rejeté le recours de la caisse de pension en 2019. Le Tribunal fédéral admet le recours de la caisse de pension dans la mesure où il est recevable. L'article 11 alinéa 3bis de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP) prévoit que la résiliation de l’affiliation et la réaffiliation à une nouvelle institution de prévoyance par l’employeur s’effectuent après entente avec son personnel, ou, si elle existe, avec la représentation des travailleurs. L'autorité précédente a retenu que la résiliation était en l'espèce intervenue après entente avec le personnel car celui-ci en avait été informé pendant le délai de résiliation et n'avait pas soulevé d'objections. Ce raisonnement ne peut être suivi. Le législateur a élaboré un mécanisme nécessitant une décision commune de l'employeur et des travailleurs concernant le choix de l'institution de prévoyance. Un droit spécial de participation a par conséquent été aménagé en faveur des travailleurs. Il ne suffit pas que le personnel soit uniquement informé ou consulté après la résiliation. Au contraire, son accord préalable est nécessaire lors d'un changement d'affiliation. Si, comme en l'espèce, le droit de codécision passe d'un droit de « participation » à un droit « d'opposition », la position des travailleurs est sensiblement affaiblie car ceux-ci sont placés devant un fait accompli. Aussi, l'article 11 alinéa 3bis LPP prévoit un réel droit de participation du personnel. A moins que les travailleurs aient préalablement donné leur accord à la résiliation, l'employeur doit respecter leur droit de participation. Si le personnel n'a pas été impliqué avant la résiliation, celle-ci n'est pas valable.
2
9C_409_2019_2020_06_02_T_{lang}
Lausanne, 2. Juni 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 5. Mai 2020 (9C_409/2019) Mitbestimmung des Personals beim Wechsel der Pensionskasse Arbeitnehmer haben beim Wechsel der beruflichen Vorsorgeeinrichtung durch den Arbeitgeber ein echtes Mitbestimmungsrecht. Die Kündigung des Anschlussvertrages mit der bisherigen Pensionskasse durch den Arbeitgeber setzt die vorgängige Zustimmung des Personals voraus. Fehlt diese, ist die Kündigung ungültig. Mehrere Berufsverbände hatten per Ende 2017 die Anschlussvereinbarung mit der bisherigen beruflichen Vorsorgeeinrichtung gekündigt. Die Bernische BVG- und Stiftungsaufsicht kam im Rahmen ihres Entscheides über eine Teilliquidation der Vorsorgeeinrichtung unter anderem zum Schluss, dass der Anschlussvertrag ordnungsgemäss gekündigt worden sei. Das Bundesverwaltungsgericht wies die Beschwerde der Pensionskasse 2019 ab. Das Bundesgericht heisst ihre Beschwerde gut, soweit es darauf eintritt. Artikel 11 Absatz 3bis des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG) sieht vor, dass die Auflösung eines bestehenden Anschlusses an eine Vorsorgeeinrichtung und der Wiederanschluss an eine neue Vorsorgeein richtung durch den Arbeitgeber im Einverständnis mit dem Personal oder der allfälligen Arbeitnehmervertretung erfolgt. Die Vorinstanz ist davon ausgegangen, dass die Kündigung im vorliegenden Fall im Einverständnis mit dem Personal geschehen sei, da die Arbeitnehmenden von der erfolgten Kündigung durch den Arbeitgeber während der laufenden Kündigungsfrist Kenntnis erhalten und keine Einwände erhoben hätten. Dieser Auffassung kann nicht gefolgt werden. Dem Gesetzgeber schwebte eine gemeinsame Entscheidung von Arbeitgeber und Arbeitnehmern über die Wahl der Vorsorgeeinrichtung vor. Den Arbeitnehmern wurde dazu ein besonderes Mitwirkungsrecht eingeräumt. Es reicht nicht, das Personal nur nach der Kündigung zu orientieren oder anzuhören. Vielmehr bedarf es seiner Zustimmung zum Anschlusswechsel. Wird das Mitwirkungsrecht wie im vorliegenden Fall von einem "Mitgestalten" in ein "Opponieren" verkehrt, geht damit eine spürbare Schwächung der Position der Arbeitnehmenden einher, indem sie vor ein "fait accompli" gestellt und sich selber überlassen werden. Die Bestimmung von Artikel 11 Absatz 3bis BVG legt indessen eine echte Mitbestimmung des Personals fest. Ohne eine der Kündigung vorangegangene Einwilligung der Arbeitnehmenden sind dem Arbeitgeber die Hände gebunden. Wurde das Personal vor der Kündigung nicht miteinbezogen, ist diese ungültig.
Lausanne, le 2 juin 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 5 mai 2020 (9C_409/2019) Participation du personnel en cas de changement de caisse de pension Les travailleurs disposent d'un réel droit de participation en cas de changement par l'employeur de l'institution de prévoyance professionnelle. La résiliation par l'employeur du contrat d'affiliation de la caisse de pension en vigueur nécessite l'accord préalable du personnel. Si celui-ci fait défaut, la résiliation n'est pas valable. Plusieurs associations professionnelles ont résilié le contrat d'affiliation à l'institution de prévoyance professionnelle à la fin 2017. Dans le cadre d'une décision portant sur la liquidation partielle d'une institution de prévoyance, l'Autorité bernoise de surveillance des institutions de prévoyance et des fondations a notamment conclu que le contrat d'affiliation avait été résilié régulièrement. Le Tribunal administratif fédéral a rejeté le recours de la caisse de pension en 2019. Le Tribunal fédéral admet le recours de la caisse de pension dans la mesure où il est recevable. L'article 11 alinéa 3bis de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP) prévoit que la résiliation de l’affiliation et la réaffiliation à une nouvelle institution de prévoyance par l’employeur s’effectuent après entente avec son personnel, ou, si elle existe, avec la représentation des travailleurs. L'autorité précédente a retenu que la résiliation était en l'espèce intervenue après entente avec le personnel car celui-ci en avait été informé pendant le délai de résiliation et n'avait pas soulevé d'objections. Ce raisonnement ne peut être suivi. Le législateur a élaboré un mécanisme nécessitant une décision commune de l'employeur et des travailleurs concernant le choix de l'institution de prévoyance. Un droit spécial de participation a par conséquent été aménagé en faveur des travailleurs. Il ne suffit pas que le personnel soit uniquement informé ou consulté après la résiliation. Au contraire, son accord préalable est nécessaire lors d'un changement d'affiliation. Si, comme en l'espèce, le droit de codécision passe d'un droit de « participation » à un droit « d'opposition », la position des travailleurs est sensiblement affaiblie car ceux-ci sont placés devant un fait accompli. Aussi, l'article 11 alinéa 3bis LPP prévoit un réel droit de participation du personnel. A moins que les travailleurs aient préalablement donné leur accord à la résiliation, l'employeur doit respecter leur droit de participation. Si le personnel n'a pas été impliqué avant la résiliation, celle-ci n'est pas valable.
2
9C_417_2015_2016_01_07_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 7. Januar 2016 Embargo: 7. Januar 2016, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 14. Dezember 2015 (9C_417/2015) Überprüfung der Medikamentenpreise: BAG muss erweiterten Vergleich durchführen Das Bundesamt für Gesundheit (BAG) darf sich bei der periodischen Überprüfung von Arzneimitteln der Spezialitätenliste nicht auf einen Vergleich mit Auslandpreisen beschränken. Die Prüfung muss auch einen Vergleich mit anderen Produkten gleicher Indikation bzw. ähnlicher Wirkungsweise (therapeutischer Quervergleich) umfassen. Das Bundesgericht bestätigt den Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts und weist die Beschwerde des BAG ab. In der Spezialitätenliste aufgenommene Medikamente werden von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung grundsätzlich vergütet. Das BAG überprüft alle drei Jahre, ob die aufgeführten Medikamente die Aufnahmebedingungen, namentlich die Wirtschaftlichkeit, noch erfüllen. Auf der Basis der (altrechtlichen) Verordnung über die Krankenversicherung führte das BAG dabei – abgesehen von Ausnahmefällen – lediglich einen Preisvergleich für das fragliche Medikament in ausgewählten Vergleichsländern durch. 2013 verfügte das BAG nach der entsprechenden Prüfung eines Medikaments eine Preissenkung. Das Bundesverwaltungsgericht hiess im vergangenen April die Beschwerde der Zulassungsinhaberin gut. Es kam zum Schluss, dass sich die periodische Prüfung des BAG nicht auf den Auslandpreisvergleich beschränken dürfe. Das BAG wurde angewiesen, zusätzlich einen therapeutischen Quervergleich durchzuführen. Das Bundesgericht weist die Beschwerde des BAG ab. Die auf den Auslandpreisvergleich beschränkte Prüfung der Wirtschaftlichkeit lässt das Kosten-NutzenVerhältnis von Medikamenten unberücksichtigt. Dies läuft der im Krankenversicherungsgesetz festgehaltenen Zielsetzung zuwider, wonach Arzneimittel der Spezialitätenliste jederzeit die Kriterien der Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirtschaftlichkeit erfüllen müssen. Eine rein preisbezogene Prüfung hat zur Konsequenz, dass die Spezialitätenliste nicht als Referenz für die qualitativ besten Arzneimittel dienen kann. Das Bundesverwaltungsgericht hat das BAG deshalb zu Recht angewiesen, auch einen therapeutischen Quervergleich durchzuführen. Dabei wird die Wirksamkeit eines Arzneimittels einer vergleichenden Wertung mit anderen Heilmitteln mit dem gleichen Behandlungszweck unterzogen und in Zusammenhang mit den Kosten gesetzt. Im konkreten Fall muss das BAG nun gestützt auf die erweiterte Prüfung neu über die von ihm verfügte Preissenkung für das fragliche Medikament entscheiden.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 7 janvier 2016 Embargo : 7 janvier 2016, 12:00 heures Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 14 décembre 2015 (9C_417/2015) Contrôle du prix des médicaments : l'OFSP doit étendre les comparaisons Lors des contrôles périodiques des médicaments figurant sur la liste des spécialités, l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) ne doit pas limiter ses comparaisons avec les prix pratiqués à l'étranger. Les comparaisons doivent aussi porter sur d'autres produits admis pour les mêmes indications thérapeutiques, respectivement qui ont une valeur thérapeutique analogue (comparaison thérapeutique). Le Tribunal fédéral confirme la décision du Tribunal administratif fédéral et rejette le recours de l'OFSP. Les médicaments admis dans la liste des spécialités sont en principe remboursés par l'assurance obligatoire des soins. L'OFSP examine tous les trois ans si les médicaments qui figurent sur la liste remplissent encore les conditions d'admission dans celle-ci, en particulier le critère de l'économicité. En application de l'ordonnance sur l'assurancemaladie (ancien droit), l'OFSP a procédé – à défaut d'exception déterminante – uniquement à une comparaison du prix du médicament en cause dans plusieurs pays. A la suite de cet examen, l'OFSP a rendu une décision, en 2013, ordonnant la diminution du prix d'un médicament. En avril dernier, le Tribunal administratif fédéral a admis le recours du titulaire de l'autorisation. Il est parvenu à la conclusion que le contrôle périodique de l'OFSP ne doit pas se limiter à une comparaison des prix pratiqués à l'étranger. L'OFSP a été invité à procéder en plus à une comparaison thérapeutique. Le Tribunal fédéral rejette le recours de l'OFSP. Limitée aux prix pratiqués à l'étranger, la comparaison ne tient pas compte du rapport prix-efficacité des médicaments. Ceci est contraire au but de la LAMal, d'après lequel les médicaments figurant dans la liste des spécialités doivent remplir en tout temps les critères d'efficacité, d'adéquation et d'économicité. Un examen restreint aux coûts ne permet pas à la liste des spécialités de servir de référence pour déterminer le médicament qualitativement le mieux approprié. Le Tribunal administratif fédéral a ainsi invité à juste titre l'OFSP à procéder également à une comparaison thérapeutique. A cette occasion, l'efficacité d'un médicament sera comparée avec celle d'autres médicaments dont les indications thérapeutiques sont analogues, cela en relation avec les coûts. Dans le cas d'espèce, l'OFSP doit statuer à nouveau sur la réduction du prix du médicament en cause, sur la base d'un examen étendu.
2
9C_417_2015_2016_01_07_T_{lang}
Lausanne, 7. Januar 2016 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 14. Dezember 2015 (9C_417/2015) Überprüfung der Medikamentenpreise: BAG muss erweiterten Vergleich durchführen Das Bundesamt für Gesundheit (BAG) darf sich bei der periodischen Überprüfung von Arzneimitteln der Spezialitätenliste nicht auf einen Vergleich mit Auslandpreisen beschränken. Die Prüfung muss auch einen Vergleich mit anderen Produkten gleicher Indikation bzw. ähnlicher Wirkungsweise (therapeutischer Quervergleich) umfassen. Das Bundesgericht bestätigt den Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts und weist die Beschwerde des BAG ab. In der Spezialitätenliste aufgenommene Medikamente werden von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung grundsätzlich vergütet. Das BAG überprüft alle drei Jahre, ob die aufgeführten Medikamente die Aufnahmebedingungen, namentlich die Wirtschaftlichkeit, noch erfüllen. Auf der Basis der (altrechtlichen) Verordnung über die Krankenversicherung führte das BAG dabei – abgesehen von Ausnahmefällen – lediglich einen Preisvergleich für das fragliche Medikament in ausgewählten Vergleichsländern durch. 2013 verfügte das BAG nach der entsprechenden Prüfung eines Medikaments eine Preissenkung. Das Bundesverwaltungsgericht hiess im vergangenen April die Beschwerde der Zulassungsinhaberin gut. Es kam zum Schluss, dass sich die periodische Prüfung des BAG nicht auf den Auslandpreisvergleich beschränken dürfe. Das BAG wurde angewiesen, zusätzlich einen therapeutischen Quervergleich durchzuführen. Das Bundesgericht weist die Beschwerde des BAG ab. Die auf den Auslandpreisvergleich beschränkte Prüfung der Wirtschaftlichkeit lässt das Kosten-NutzenVerhältnis von Medikamenten unberücksichtigt. Dies läuft der im Krankenversicherungsgesetz festgehaltenen Zielsetzung zuwider, wonach Arzneimittel der Spezialitätenliste jederzeit die Kriterien der Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirtschaftlichkeit erfüllen müssen. Eine rein preisbezogene Prüfung hat zur Konsequenz, dass die Spezialitätenliste nicht als Referenz für die qualitativ besten Arzneimittel dienen kann. Das Bundesverwaltungsgericht hat das BAG deshalb zu Recht angewiesen, auch einen therapeutischen Quervergleich durchzuführen. Dabei wird die Wirksamkeit eines Arzneimittels einer vergleichenden Wertung mit anderen Heilmitteln mit dem gleichen Behandlungszweck unterzogen und in Zusammenhang mit den Kosten gesetzt. Im konkreten Fall muss das BAG nun gestützt auf die erweiterte Prüfung neu über die von ihm verfügte Preissenkung für das fragliche Medikament entscheiden.
Lausanne, le 7 janvier 2016 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 14 décembre 2015 (9C_417/2015) Contrôle du prix des médicaments : l'OFSP doit étendre les comparaisons Lors des contrôles périodiques des médicaments figurant sur la liste des spécialités, l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) ne doit pas limiter ses comparaisons avec les prix pratiqués à l'étranger. Les comparaisons doivent aussi porter sur d'autres produits admis pour les mêmes indications thérapeutiques, respectivement qui ont une valeur thérapeutique analogue (comparaison thérapeutique). Le Tribunal fédéral confirme la décision du Tribunal administratif fédéral et rejette le recours de l'OFSP. Les médicaments admis dans la liste des spécialités sont en principe remboursés par l'assurance obligatoire des soins. L'OFSP examine tous les trois ans si les médicaments qui figurent sur la liste remplissent encore les conditions d'admission dans celle-ci, en particulier le critère de l'économicité. En application de l'ordonnance sur l'assurancemaladie (ancien droit), l'OFSP a procédé – à défaut d'exception déterminante – uniquement à une comparaison du prix du médicament en cause dans plusieurs pays. A la suite de cet examen, l'OFSP a rendu une décision, en 2013, ordonnant la diminution du prix d'un médicament. En avril dernier, le Tribunal administratif fédéral a admis le recours du titulaire de l'autorisation. Il est parvenu à la conclusion que le contrôle périodique de l'OFSP ne doit pas se limiter à une comparaison des prix pratiqués à l'étranger. L'OFSP a été invité à procéder en plus à une comparaison thérapeutique. Le Tribunal fédéral rejette le recours de l'OFSP. Limitée aux prix pratiqués à l'étranger, la comparaison ne tient pas compte du rapport prix-efficacité des médicaments. Ceci est contraire au but de la LAMal, d'après lequel les médicaments figurant dans la liste des spécialités doivent remplir en tout temps les critères d'efficacité, d'adéquation et d'économicité. Un examen restreint aux coûts ne permet pas à la liste des spécialités de servir de référence pour déterminer le médicament qualitativement le mieux approprié. Le Tribunal administratif fédéral a ainsi invité à juste titre l'OFSP à procéder également à une comparaison thérapeutique. A cette occasion, l'efficacité d'un médicament sera comparée avec celle d'autres médicaments dont les indications thérapeutiques sont analogues, cela en relation avec les coûts. Dans le cas d'espèce, l'OFSP doit statuer à nouveau sur la réduction du prix du médicament en cause, sur la base d'un examen étendu.
2
9C_435_2015_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 10. Mai 2016 Kein Embargo Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 10. Mai 2016 (9C_435/2015) Fruchtbarkeitsbehandlung bei Frauen: Kassenpflicht endet nicht bei fester Altersgrenze Die Pflicht zur Übernahme der Kosten einer Fruchtbarkeitsbehandlung endet für die obligatorische Krankenpflegegrundversicherung nicht bei einer festen Altersobergrenze der betroffenen Frau. Ob die Behandlung aufgrund des Alters der Versicherten noch als wirksam gelten kann und damit von der Grundversicherung zu tragen ist, muss durch eine ärztliche Abklärung im Einzelfall ermittelt werden. Eine Frau hatte 2011 eine erste Fruchtbarkeitsbehandlung mittels Stimulation der Eierstöcke und Einführung von Samenzellen in die Gebärmutter durchführen lassen, die von ihrer obligatorischen Krankenpflegegrundversicherung bezahlt wurde. Ein Jahr später ersuchte sie die Krankenkasse um Übernahme einer weiteren gleichen Behandlung. Die Versicherung wies das Ersuchen der damals 44 Jahre alten Frau ab und begründete dies damit, dass Fruchtbarkeitsprobleme bei einer Frau im Alter von über 40 Jahren nicht als Krankheit gelten könnten, sondern ein altersbedingtes körperliches Problem darstellen würden. Eine Fruchtbarkeitsbehandlung bei über 40-jährigen Frauen erfülle deshalb das Kriterium der Wirksamkeit nicht und könne nicht mehr zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegegrundversicherung vorgenommen werden. Das Sozialversicherungsgericht des Kantons Waadt entschied 2015, dass die Kasse die Behandlung übernehmen müsse. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der Krankenkasse an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag teilweise gut, hebt das Urteil der Vorinstanz auf und weist die Sache an diese zurück. Die altersbedingte Abnahme der Fruchtbarkeit stellt grundsätzlich zwar keine Krankheit dar. Die Festlegung einer fixen Altersgrenze, ab der eine Fruchtbarkeitsbehandlung nicht mehr von der obligatorischen Krankenpflegegrundversicherung zu übernehmen wäre, müsste sich allerdings rechtsprechungsgemäss auf eine objektive und breit abgestützte medizinische Rechtfertigung stützen können. Der medizinischen Doktrin lässt sich indessen keine fixe Altersgrenze entnehmen, ab der die Chancen auf die Geburt eines Kindes nicht mehr realistisch sind. Die fehlende Wirksamkeit einer Fruchtbarkeitsbehandlung kann daher nicht allein mit dem Alter einer Frau begründet werden. Vielmehr müssen die Erfolgschancen von ärztlicher Seite in jedem Einzelfall gesondert abgeklärt werden. Da es diesbezüglich an einer medizinisch hinreichend abgeklärten Sachlage fehlt, hat die Vorinstanz die konkreten Verhältnisse eingehend zu beleuchten und über den Fall neu zu entscheiden.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 10 mai 2016 Pas d'embargo Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 10 mai 2016 (9C_435/2015) Traitement de la fertilité chez la femme : l'obligation de la caissemaladie ne s'éteint pas à partir d'une limite d'âge déterminée L'obligation de prise en charge des frais d'un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité ne s'éteint pas, pour l'assurance obligatoire des soins, à partir d'une limite d'âge maximale de la femme concernée. Si un traitement dû à l'âge de l'assurée peut encore être efficace et doit être pris en charge par l'assurance de base, il doit être fondé sur un examen médical individuel. En 2011, une femme a suivi un premier traitement au moyen d'une insémination intrautérine et de stimulations ovariennes qui lui a été remboursé par l'assurance obligatoire des soins. L'année suivante, elle a demandé à la caisse-maladie de prendre en charge un autre traitement similaire. L'assurance a rejeté la demande de l'assurée, alors âgée de 44 ans, au motif que les problèmes de fertilité chez une femme de plus de 40 ans ne pouvaient pas être considérés comme une maladie mais représentaient un problème physiologique en raison de l'âge. Un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité chez une femme de plus de 40 ans ne remplit donc pas le critère de l'efficacité et ne peut plus être supporté par l'assurance obligatoire des soins. Le Tribunal des assurances sociales du canton de Vaud a toutefois décidé en 2015 que la caisse devait prendre en charge le traitement. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de la caisse-maladie, annule le jugement du tribunal cantonal et lui renvoie la cause lors de sa délibération publique de mardi. En principe, la diminution de la fertilité due à l'âge n'est certes pas une maladie. La fixation d'une limite d'âge déterminée, à partir de laquelle un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité ne serait plus pris en charge par l'assurancemaladie obligatoire, devrait néanmoins pouvoir s'appuyer, conformément à la jurisprudence, sur une justification objective et médicale largement soutenue. La doctrine médicale ne retient pas une limite d'âge déterminée à partir de laquelle les chances de voir naître un enfant ne seraient plus réalistes. C'est pourquoi le manque d'efficacité d'un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité ne peut pas être motivé seulement en raison de l'âge de la femme. Les chances de succès doivent plutôt être déterminées au moyen d'une approche médicale propre à chaque cas particulier. Dans la mesure où il manque une constatation suffisante des faits d'un point de vue médical, la juridiction de première instance devra examiner le cas compte tenu des circonstances du cas d'espèce et rendre une nouvelle décision.
2
9C_435_2015_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 10. Mai 2016 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 10. Mai 2016 (9C_435/2015) Fruchtbarkeitsbehandlung bei Frauen: Kassenpflicht endet nicht bei fester Altersgrenze Die Pflicht zur Übernahme der Kosten einer Fruchtbarkeitsbehandlung endet für die obligatorische Krankenpflegegrundversicherung nicht bei einer festen Altersobergrenze der betroffenen Frau. Ob die Behandlung aufgrund des Alters der Versicherten noch als wirksam gelten kann und damit von der Grundversicherung zu tragen ist, muss durch eine ärztliche Abklärung im Einzelfall ermittelt werden. Eine Frau hatte 2011 eine erste Fruchtbarkeitsbehandlung mittels Stimulation der Eierstöcke und Einführung von Samenzellen in die Gebärmutter durchführen lassen, die von ihrer obligatorischen Krankenpflegegrundversicherung bezahlt wurde. Ein Jahr später ersuchte sie die Krankenkasse um Übernahme einer weiteren gleichen Behandlung. Die Versicherung wies das Ersuchen der damals 44 Jahre alten Frau ab und begründete dies damit, dass Fruchtbarkeitsprobleme bei einer Frau im Alter von über 40 Jahren nicht als Krankheit gelten könnten, sondern ein altersbedingtes körperliches Problem darstellen würden. Eine Fruchtbarkeitsbehandlung bei über 40-jährigen Frauen erfülle deshalb das Kriterium der Wirksamkeit nicht und könne nicht mehr zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegegrundversicherung vorgenommen werden. Das Sozialversicherungsgericht des Kantons Waadt entschied 2015, dass die Kasse die Behandlung übernehmen müsse. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der Krankenkasse an seiner öffentlichen Beratung vom Dienstag teilweise gut, hebt das Urteil der Vorinstanz auf und weist die Sache an diese zurück. Die altersbedingte Abnahme der Fruchtbarkeit stellt grundsätzlich zwar keine Krankheit dar. Die Festlegung einer fixen Altersgrenze, ab der eine Fruchtbarkeitsbehandlung nicht mehr von der obligatorischen Krankenpflegegrundversicherung zu übernehmen wäre, müsste sich allerdings rechtsprechungsgemäss auf eine objektive und breit abgestützte medizinische Rechtfertigung stützen können. Der medizinischen Doktrin lässt sich indessen keine fixe Altersgrenze entnehmen, ab der die Chancen auf die Geburt eines Kindes nicht mehr realistisch sind. Die fehlende Wirksamkeit einer Fruchtbarkeitsbehandlung kann daher nicht allein mit dem Alter einer Frau begründet werden. Vielmehr müssen die Erfolgschancen von ärztlicher Seite in jedem Einzelfall gesondert abgeklärt werden. Da es diesbezüglich an einer medizinisch hinreichend abgeklärten Sachlage fehlt, hat die Vorinstanz die konkreten Verhältnisse eingehend zu beleuchten und über den Fall neu zu entscheiden.
Lausanne, le 10 mai 2016 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 10 mai 2016 (9C_435/2015) Traitement de la fertilité chez la femme : l'obligation de la caissemaladie ne s'éteint pas à partir d'une limite d'âge déterminée L'obligation de prise en charge des frais d'un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité ne s'éteint pas, pour l'assurance obligatoire des soins, à partir d'une limite d'âge maximale de la femme concernée. Si un traitement dû à l'âge de l'assurée peut encore être efficace et doit être pris en charge par l'assurance de base, il doit être fondé sur un examen médical individuel. En 2011, une femme a suivi un premier traitement au moyen d'une insémination intrautérine et de stimulations ovariennes qui lui a été remboursé par l'assurance obligatoire des soins. L'année suivante, elle a demandé à la caisse-maladie de prendre en charge un autre traitement similaire. L'assurance a rejeté la demande de l'assurée, alors âgée de 44 ans, au motif que les problèmes de fertilité chez une femme de plus de 40 ans ne pouvaient pas être considérés comme une maladie mais représentaient un problème physiologique en raison de l'âge. Un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité chez une femme de plus de 40 ans ne remplit donc pas le critère de l'efficacité et ne peut plus être supporté par l'assurance obligatoire des soins. Le Tribunal des assurances sociales du canton de Vaud a toutefois décidé en 2015 que la caisse devait prendre en charge le traitement. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de la caisse-maladie, annule le jugement du tribunal cantonal et lui renvoie la cause lors de sa délibération publique de mardi. En principe, la diminution de la fertilité due à l'âge n'est certes pas une maladie. La fixation d'une limite d'âge déterminée, à partir de laquelle un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité ne serait plus pris en charge par l'assurancemaladie obligatoire, devrait néanmoins pouvoir s'appuyer, conformément à la jurisprudence, sur une justification objective et médicale largement soutenue. La doctrine médicale ne retient pas une limite d'âge déterminée à partir de laquelle les chances de voir naître un enfant ne seraient plus réalistes. C'est pourquoi le manque d'efficacité d'un traitement visant à remédier à des troubles de la fertilité ne peut pas être motivé seulement en raison de l'âge de la femme. Les chances de succès doivent plutôt être déterminées au moyen d'une approche médicale propre à chaque cas particulier. Dans la mesure où il manque une constatation suffisante des faits d'un point de vue médical, la juridiction de première instance devra examiner le cas compte tenu des circonstances du cas d'espèce et rendre une nouvelle décision.
2
9C_446_2017_2018_08_13_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 13. August 2018 Embargo: 13. August 2018, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 20. Juli 2018 (9C_446/2017) Pflegefinanzierung: Kantone müssen für Restkosten vollständig aufkommen Soweit Pflegekosten nicht durch die gesetzlich limitierten Beiträge der obligatorischen Krankenpflegeversicherung und der Versicherten gedeckt sind, müssen die Kantone (oder ihre Gemeinden) vollständig für die Restkosten aufkommen, auch wenn das kantonale Recht dafür Höchstansätze vorsieht. Das Bundesgericht bestätigt einen Entscheid des Versicherungsgerichts des Kantons St. Gallen. 2011 ist die Neuordnung der Pflegefinanzierung in Kraft getreten. Gegenstand bildet die Kostenbeteiligung für Pflegeleistungen, die auf Grund ärztlicher Anordnung und eines ausgewiesenen Pflegebedarfs ambulant oder im Pflegeheim erbracht werden. Gemäss Artikel 25a des Bundesgesetzes über die Krankenversicherung (KVG) trägt die obligatorische Krankenpflegeversicherung (OKP) einen Teil der Kosten. Ihr Anteil wurde vom Bundesrat gestaffelt nach Pflegebedarf auf 9 bis 108 Franken pro Tag festgelegt. Maximal 21.60 Franken dürfen auf die Versicherten überwälzt werden; die Kantone regeln die Restfinanzierung. Der Kanton St. Gallen hat Höchstansätze festgelegt, die von den zuständigen politischen Gemeinden als Restfinanzierung an die Pflegekosten beizutragen sind, soweit diese durch die Beiträge der OKP und der Versicherten nicht gedeckt sind. Die Höchstansätze betragen je nach Pflegestufe pro Tag zwischen 12 und 254 Franken. Im konkreten Fall überstiegen die Pflegekosten einer Versicherten den kantonalen Höchstansatz. Die Ausgleichskasse des Kantons St. Gallen beschränkte den Kostenbeitrag der Gemeinde auf diesen Höchstansatz. Das St. Galler Versicherungsgericht entschied 2017, dass die Gemeinde nicht nur den kantonalen Höchstansatz, sondern auch die darüber hinausgehenden Pflegekosten zu entschädigen habe. Das Bundesgericht weist die dagegen erhobene Beschwerde der Ausgleichskasse des Kantons St. Gallen in den wesentlichen Punkten ab. Den Kantonen ist es zwar grundsätzlich erlaubt, ihrer Pflicht zur Restfinanzierung von Pflegekosten mittels Festlegung von Pauschaltarifen nachzukommen, was im Kanton St. Gallen in Form von Höchstansätzen erfolgt ist. Es ist jedoch mit der Restfinanzierungspflicht der Kantone gemäss Artikel 25a KVG nicht vereinbar, wenn die kantonalen Höchstansätze im Einzelfall nicht kostendeckend sind. Dass die Restkosten vollständig durch die Kantone respektive die Gemeinden finanziert werden sollen, geht auch aus der parlamentarischen Debatte zweifelsfrei hervor.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 13 août 2018 Embargo : 13 août 2018, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 20 juillet 2018 (9C_446/2017) Financement des soins : Les cantons doivent prendre intégralement en charge les coûts résiduels Dans la mesure où les coûts des soins ne sont pas couverts par les participations légalement limitées de l'assurance obligatoire des soins et des assurés, les cantons (ou leurs communes) doivent prendre intégralement en charge les coûts résiduels, même si le droit cantonal prévoit des montants maximaux à cet égard. Le Tribunal fédéral confirme un jugement du Tribunal des assurances du canton de St -Gall. La nouvelle réglementation concernant le financement des soins est entrée en vigueur en 2011. Son objet est la participation aux coûts des prestations de soins dispensées sous forme ambulatoire ou dans des établissements médico-sociaux sur la base d'une prescription médicale et d'un besoin en soins avéré. Selon l'article 25a de la loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal), une partie des coûts est à la charge de l'assurance obligatoire des soins (AOS). La participation de l'AOS a été fixée par le Conseil fédéral de façon échelonnée entre 9 et 108 francs par jour. Au maximum 21 fr. 60 peuvent être reportés sur les assurés ; les cantons règlent le financement résiduel. Le canton de St-Gall a fixé les montants maximaux du financement résiduel des coûts des soins devant être supportés par les communes politiques compétentes dans la mesure où ces coûts ne sont pas couverts par les participations de l'AOS et des assurés. Les montants maximaux sont compris entre 12 et 254 francs par jour selon le niveau des soins. Dans le cas concret, les coûts des soins d'un assuré dépassaient les montants maximaux fixés par le canton. La caisse de compensation du canton de St-Gall a limité la participation aux coûts de la commune à ce montant maximal. Le Tribunal des assurances du canton de St -Gall a décidé en 2017 que la commune ne devait pas seulement prendre en charge le montant cantonal maximal, mais aussi les coûts des soins qui dépassaient ce montant. Le Tribunal fédéral a pour l'essentiel rejeté le recours que la caisse de compensation du canton de St-Gall avait interjeté contre cette décision. Certes, il est en principe permis aux cantons de remplir leur devoir de financement résiduel des coûts des soins par la détermination d'un tarif forfaitaire, ce qui s'est concrétisé dans le canton de St -Gall par l'instauration de montants maximaux. Cela n'est pourtant pas compatible avec le devoir de financement résiduel des cantons selon l'article 25a LAMal, si les montants maximaux fixés par les cantons ne couvrent pas les coûts dans le cas particulier. Il ressort aussi indubitablement des débats parlementaires que les coûts résiduels doivent être financés intégralement par les cantons, respectivement par les communes.
2
9C_446_2017_2018_08_13_T_{lang}
Lausanne, 13. August 2018 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 20. Juli 2018 (9C_446/2017) Pflegefinanzierung: Kantone müssen für Restkosten vollständig aufkommen Soweit Pflegekosten nicht durch die gesetzlich limitierten Beiträge der obligatorischen Krankenpflegeversicherung und der Versicherten gedeckt sind, müssen die Kantone (oder ihre Gemeinden) vollständig für die Restkosten aufkommen, auch wenn das kantonale Recht dafür Höchstansätze vorsieht. Das Bundesgericht bestätigt einen Entscheid des Versicherungsgerichts des Kantons St. Gallen. 2011 ist die Neuordnung der Pflegefinanzierung in Kraft getreten. Gegenstand bildet die Kostenbeteiligung für Pflegeleistungen, die auf Grund ärztlicher Anordnung und eines ausgewiesenen Pflegebedarfs ambulant oder im Pflegeheim erbracht werden. Gemäss Artikel 25a des Bundesgesetzes über die Krankenversicherung (KVG) trägt die obligatorische Krankenpflegeversicherung (OKP) einen Teil der Kosten. Ihr Anteil wurde vom Bundesrat gestaffelt nach Pflegebedarf auf 9 bis 108 Franken pro Tag festgelegt. Maximal 21.60 Franken dürfen auf die Versicherten überwälzt werden; die Kantone regeln die Restfinanzierung. Der Kanton St. Gallen hat Höchstansätze festgelegt, die von den zuständigen politischen Gemeinden als Restfinanzierung an die Pflegekosten beizutragen sind, soweit diese durch die Beiträge der OKP und der Versicherten nicht gedeckt sind. Die Höchstansätze betragen je nach Pflegestufe pro Tag zwischen 12 und 254 Franken. Im konkreten Fall überstiegen die Pflegekosten einer Versicherten den kantonalen Höchstansatz. Die Ausgleichskasse des Kantons St. Gallen beschränkte den Kostenbeitrag der Gemeinde auf diesen Höchstansatz. Das St. Galler Versicherungsgericht entschied 2017, dass die Gemeinde nicht nur den kantonalen Höchstansatz, sondern auch die darüber hinausgehenden Pflegekosten zu entschädigen habe. Das Bundesgericht weist die dagegen erhobene Beschwerde der Ausgleichskasse des Kantons St. Gallen in den wesentlichen Punkten ab. Den Kantonen ist es zwar grundsätzlich erlaubt, ihrer Pflicht zur Restfinanzierung von Pflegekosten mittels Festlegung von Pauschaltarifen nachzukommen, was im Kanton St. Gallen in Form von Höchstansätzen erfolgt ist. Es ist jedoch mit der Restfinanzierungspflicht der Kantone gemäss Artikel 25a KVG nicht vereinbar, wenn die kantonalen Höchstansätze im Einzelfall nicht kostendeckend sind. Dass die Restkosten vollständig durch die Kantone respektive die Gemeinden finanziert werden sollen, geht auch aus der parlamentarischen Debatte zweifelsfrei hervor.
Lausanne, le 13 août 2018 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 20 juillet 2018 (9C_446/2017) Financement des soins : Les cantons doivent prendre intégralement en charge les coûts résiduels Dans la mesure où les coûts des soins ne sont pas couverts par les participations légalement limitées de l'assurance obligatoire des soins et des assurés, les cantons (ou leurs communes) doivent prendre intégralement en charge les coûts résiduels, même si le droit cantonal prévoit des montants maximaux à cet égard. Le Tribunal fédéral confirme un jugement du Tribunal des assurances du canton de St -Gall. La nouvelle réglementation concernant le financement des soins est entrée en vigueur en 2011. Son objet est la participation aux coûts des prestations de soins dispensées sous forme ambulatoire ou dans des établissements médico-sociaux sur la base d'une prescription médicale et d'un besoin en soins avéré. Selon l'article 25a de la loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal), une partie des coûts est à la charge de l'assurance obligatoire des soins (AOS). La participation de l'AOS a été fixée par le Conseil fédéral de façon échelonnée entre 9 et 108 francs par jour. Au maximum 21 fr. 60 peuvent être reportés sur les assurés ; les cantons règlent le financement résiduel. Le canton de St-Gall a fixé les montants maximaux du financement résiduel des coûts des soins devant être supportés par les communes politiques compétentes dans la mesure où ces coûts ne sont pas couverts par les participations de l'AOS et des assurés. Les montants maximaux sont compris entre 12 et 254 francs par jour selon le niveau des soins. Dans le cas concret, les coûts des soins d'un assuré dépassaient les montants maximaux fixés par le canton. La caisse de compensation du canton de St-Gall a limité la participation aux coûts de la commune à ce montant maximal. Le Tribunal des assurances du canton de St -Gall a décidé en 2017 que la commune ne devait pas seulement prendre en charge le montant cantonal maximal, mais aussi les coûts des soins qui dépassaient ce montant. Le Tribunal fédéral a pour l'essentiel rejeté le recours que la caisse de compensation du canton de St-Gall avait interjeté contre cette décision. Certes, il est en principe permis aux cantons de remplir leur devoir de financement résiduel des coûts des soins par la détermination d'un tarif forfaitaire, ce qui s'est concrétisé dans le canton de St -Gall par l'instauration de montants maximaux. Cela n'est pourtant pas compatible avec le devoir de financement résiduel des cantons selon l'article 25a LAMal, si les montants maximaux fixés par les cantons ne couvrent pas les coûts dans le cas particulier. Il ressort aussi indubitablement des débats parlementaires que les coûts résiduels doivent être financés intégralement par les cantons, respectivement par les communes.
2
9C_460_2018_2020_02_14_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 14. Februar 2020 Embargo: 14. Februar 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 21. Januar 2020 (9C_460/2018) Anspruch auf IV-Kinderrente für Flüchtlinge: Wohnsitz und Nationalität der Kinder nicht massgebend Anerkannte Flüchtlinge, die eine IV-Rente beziehen, haben grundsätzlich auch Anspruch auf Zusatzbeiträge für Kinder (Kinderrenten), die nicht in der Schweiz leben. Die Genfer Flüchtlingskonvention räumt Flüchtlingen diesbezüglich die gleichen Rechte ein wie Schweizer Bürgern. Eine anderslautende landesrechtliche Regelung kommt nicht zur Anwendung, da keine Hinweise bestehen, dass der Gesetzgeber damit bewusst von der Flüchtlingskonvention hätte abweichen wollen. Ein tschadischer Staatsangehöriger wurde 1994 in der Schweiz als Flüchtling anerkannt. Seit 2005 bezieht er eine ordentliche IV-Rente. 2016 beantragte er bei der IV-Stelle Kanton Bern die Ausrichtung von Kinderrenten ( Zusatzbeiträge für Kinder unter 18 Jahren oder in Ausbildung, längstens jedoch bis zu deren vollendetem 25. Altersjahr ) für seine zwei ausserehelich geborenen Töchter, die er 2012 in Frankreich als seine Kinder anerkannt habe und die dort mit ihrer Mutter leben würden. Die IV-Stelle wies das Ersuchen 2016 ab, da die Kinder tschadischer Nationalität seien und im Ausland leben würden. Das Verwaltungsgericht des Kantons Bern hiess die Beschwerde des Betroffenen 2018 gut, bejahte dem Grundsatz nach einen Anspruch auf IV-Kinderrenten und wies die Sache zur Klärung weiterer für den Leistungsbezug erforderlicher Voraussetzungen zurück an die IV-Stelle. Das Bundesgericht weist die dagegen erhobene Beschwerde der IV-Stelle ab. Gemäss Artikel 24 der Genfer Flüchtlingskonvention (von der Schweiz 1955 ratifiziert) gewähren die vertragsschliessenden Staaten den rechtmässig auf ihrem Gebiet sich aufhaltenden Flüchtlingen mit Bezug auf die soziale Sicherheit die gleiche Behandlung wie Einheimischen. Bei Schweizer Bürgerinnen und Bürgern setzt die Ausrichtung von Kinderrenten nicht voraus, dass die Kinder in der Schweiz Wohnsitz haben und sich gewöhnlich hier aufhalten müssten. Bei Kindern von Flüchtlingen wird dies jedoch verlangt gemäss Artikel 1 des Bundesbeschlusses über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und Staatenlosen in der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung. Die Regelung im Bundesbeschluss widerspricht somit der von der Flüchtlingskonvention garantierten Gleichbehandlung mit Einheimischen. Bei einem Konflikt zwischen dem für die Schweiz verbindlichen internationalen Recht und diesem widersprechenden Landesrecht geht ersteres grundsätzlich vor, ausser der Gesetzgeber habe mit der landesrechtlichen Regelung bewusst eine vom internationalen Recht abweichende Lösung treffen wollen. Es bestehen keine Indizien dafür, dass der Gesetzgeber die Absicht gehabt hätte, mit der Regelung im Bundesbeschluss von der Flüchtlingskonvention abzuweichen. Die Ausrichtung einer Kinderrente an anerkannte Flüchtlinge in der Schweiz darf deshalb nicht vom Wohnsitz oder der Nationalität der Kinder abhängig gemacht werden. Der Betroffene hat somit grundsätzlich Anspruch auf Ausrichtung der Kinderrenten. Die IVStelle wird ergänzend abklären müssen, ob auch die weiteren Voraussetzungen erfüllt sind, insbesondere ob der Betroffene nicht auf seinen Flüchtlingsstatus verzichtet hat und ob die in Frankreich abgegebenen Vaterschaftsanerkennungen auch in der Schweiz Wirkung entfalten.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 14 février 2020 Embargo : 14 février 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 21 janvier 2020 (9C_460/2018) Droit des réfugiés à des rentes pour enfant de l'AI : le domicile et la nationalité des enfants ne sont pas déterminants Les réfugiés reconnus, au bénéfice d'une rente de l'AI, ont en principe aussi droit à des prestations accessoires pour enfant (rentes pour enfant d'invalide) qui ne vivent pas en Suisse. La Convention de Genève sur les réfugiés garantit à cet égard les mêmes droits aux réfugiés qu'aux ressortissants suisses. Une solution nationale divergente ne saurait être appliquée, car il n'existe pas d'indices permettant d'admettre que le législateur aurait eu l'intention de s'écarter de ladite convention. Un ressortissant tchadien avait obtenu un statut de réfugié en Suisse en 1994. Depuis 2005, il perçoit une rente ordinaire de l'AI. En 2016, il a requis de l'Office AI Canton de Berne le versement de rentes pour enfant ( soit des prestations accessoires pour enfant jusqu'à leur 18e anniversaire, ou au plus tard jusqu'à l'âge de 25 ans révolus s'ils accomplissent une formation ) en faveur de ses deux filles nées hors mariage, qu'il avait reconnues en France en 2012 et qui y vivent avec leur mère. L'office AI a rejeté la demande présentée en 2016, car les enfants sont de nationalité tchadienne et vivent à l'étranger. En 2018, le Tribunal administratif du canton de Berne a admis le recours de l'assuré, reconnu le principe du droit aux rentes pour enfant de l'AI, et renvoyé la cause à l'office AI pour l'examen des autres conditions pour avoir droit à la prestation. Le Tribunal fédéral rejette le recours interjeté par l'office AI contre ce jugement. Selon l'article 24 de la Convention de Genève sur les réfugiés (que la Suisse a ratifiée en 1955), les Etats contractants accordent aux réfugiés résidant légalement sur leur territoire le même traitement qu'aux nationaux en ce qui concerne la sécurité sociale. Pour les citoyennes et citoyens suisses, le versement de rentes pour enfant n'est pas subordonné à l'existence d'un domicile ou d'une résidence habituelle en Suisse des enfants. Cela est en revanche exigé pour les enfants des réfugiés en vertu de l'article 1 de l'Arrêté fédéral concernant le statut des réfugiés et des apatrides dans l'assurancevieillesse et survivants et dans l'assurance-invalidité. La réglementation de l'Arrêté fédéral contrevient ainsi au principe d'égalité de traitement avec les nationaux garanti par la Convention sur les réfugiés. En cas de conflit entre le droit international liant la Suisse et le droit interne, le droit international a en principe la primauté, à moins que le législateur ait consciemment voulu s'en écarter par une règle de droit interne. Il n'existe pas d'indices permettant d'admettre que le législateur aurait eu l'intention de déroger à la Convention sur les réfugiés par le biais de l'Arrêté fédéral. Le versement de rentes pour enfant à un réfugié reconnu en Suisse ne saurait ainsi dépendre du domicile et de la nationalité des enfants. L'intéressé a donc en principe droit à l'allocation des rentes pour enfant. L'Office AI devra compléter l'instruction et examiner si les autres conditions sont réalisées, en particulier si l'assuré n'a pas renoncé à son statut de réfugié et si les reconnaissances de paternité auxquelles il a procédé en France déploient des effets en Suisse.
2
9C_460_2018_2020_02_14_T_{lang}
Lausanne, 14. Februar 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 21. Januar 2020 (9C_460/2018) Anspruch auf IV-Kinderrente für Flüchtlinge: Wohnsitz und Nationalität der Kinder nicht massgebend Anerkannte Flüchtlinge, die eine IV-Rente beziehen, haben grundsätzlich auch Anspruch auf Zusatzbeiträge für Kinder (Kinderrenten), die nicht in der Schweiz leben. Die Genfer Flüchtlingskonvention räumt Flüchtlingen diesbezüglich die gleichen Rechte ein wie Schweizer Bürgern. Eine anderslautende landesrechtliche Regelung kommt nicht zur Anwendung, da keine Hinweise bestehen, dass der Gesetzgeber damit bewusst von der Flüchtlingskonvention hätte abweichen wollen. Ein tschadischer Staatsangehöriger wurde 1994 in der Schweiz als Flüchtling anerkannt. Seit 2005 bezieht er eine ordentliche IV-Rente. 2016 beantragte er bei der IV-Stelle Kanton Bern die Ausrichtung von Kinderrenten ( Zusatzbeiträge für Kinder unter 18 Jahren oder in Ausbildung, längstens jedoch bis zu deren vollendetem 25. Altersjahr ) für seine zwei ausserehelich geborenen Töchter, die er 2012 in Frankreich als seine Kinder anerkannt habe und die dort mit ihrer Mutter leben würden. Die IV-Stelle wies das Ersuchen 2016 ab, da die Kinder tschadischer Nationalität seien und im Ausland leben würden. Das Verwaltungsgericht des Kantons Bern hiess die Beschwerde des Betroffenen 2018 gut, bejahte dem Grundsatz nach einen Anspruch auf IV-Kinderrenten und wies die Sache zur Klärung weiterer für den Leistungsbezug erforderlicher Voraussetzungen zurück an die IV-Stelle. Das Bundesgericht weist die dagegen erhobene Beschwerde der IV-Stelle ab. Gemäss Artikel 24 der Genfer Flüchtlingskonvention (von der Schweiz 1955 ratifiziert) gewähren die vertragsschliessenden Staaten den rechtmässig auf ihrem Gebiet sich aufhaltenden Flüchtlingen mit Bezug auf die soziale Sicherheit die gleiche Behandlung wie Einheimischen. Bei Schweizer Bürgerinnen und Bürgern setzt die Ausrichtung von Kinderrenten nicht voraus, dass die Kinder in der Schweiz Wohnsitz haben und sich gewöhnlich hier aufhalten müssten. Bei Kindern von Flüchtlingen wird dies jedoch verlangt gemäss Artikel 1 des Bundesbeschlusses über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und Staatenlosen in der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung. Die Regelung im Bundesbeschluss widerspricht somit der von der Flüchtlingskonvention garantierten Gleichbehandlung mit Einheimischen. Bei einem Konflikt zwischen dem für die Schweiz verbindlichen internationalen Recht und diesem widersprechenden Landesrecht geht ersteres grundsätzlich vor, ausser der Gesetzgeber habe mit der landesrechtlichen Regelung bewusst eine vom internationalen Recht abweichende Lösung treffen wollen. Es bestehen keine Indizien dafür, dass der Gesetzgeber die Absicht gehabt hätte, mit der Regelung im Bundesbeschluss von der Flüchtlingskonvention abzuweichen. Die Ausrichtung einer Kinderrente an anerkannte Flüchtlinge in der Schweiz darf deshalb nicht vom Wohnsitz oder der Nationalität der Kinder abhängig gemacht werden. Der Betroffene hat somit grundsätzlich Anspruch auf Ausrichtung der Kinderrenten. Die IVStelle wird ergänzend abklären müssen, ob auch die weiteren Voraussetzungen erfüllt sind, insbesondere ob der Betroffene nicht auf seinen Flüchtlingsstatus verzichtet hat und ob die in Frankreich abgegebenen Vaterschaftsanerkennungen auch in der Schweiz Wirkung entfalten.
Lausanne, le 14 février 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 21 janvier 2020 (9C_460/2018) Droit des réfugiés à des rentes pour enfant de l'AI : le domicile et la nationalité des enfants ne sont pas déterminants Les réfugiés reconnus, au bénéfice d'une rente de l'AI, ont en principe aussi droit à des prestations accessoires pour enfant (rentes pour enfant d'invalide) qui ne vivent pas en Suisse. La Convention de Genève sur les réfugiés garantit à cet égard les mêmes droits aux réfugiés qu'aux ressortissants suisses. Une solution nationale divergente ne saurait être appliquée, car il n'existe pas d'indices permettant d'admettre que le législateur aurait eu l'intention de s'écarter de ladite convention. Un ressortissant tchadien avait obtenu un statut de réfugié en Suisse en 1994. Depuis 2005, il perçoit une rente ordinaire de l'AI. En 2016, il a requis de l'Office AI Canton de Berne le versement de rentes pour enfant ( soit des prestations accessoires pour enfant jusqu'à leur 18e anniversaire, ou au plus tard jusqu'à l'âge de 25 ans révolus s'ils accomplissent une formation ) en faveur de ses deux filles nées hors mariage, qu'il avait reconnues en France en 2012 et qui y vivent avec leur mère. L'office AI a rejeté la demande présentée en 2016, car les enfants sont de nationalité tchadienne et vivent à l'étranger. En 2018, le Tribunal administratif du canton de Berne a admis le recours de l'assuré, reconnu le principe du droit aux rentes pour enfant de l'AI, et renvoyé la cause à l'office AI pour l'examen des autres conditions pour avoir droit à la prestation. Le Tribunal fédéral rejette le recours interjeté par l'office AI contre ce jugement. Selon l'article 24 de la Convention de Genève sur les réfugiés (que la Suisse a ratifiée en 1955), les Etats contractants accordent aux réfugiés résidant légalement sur leur territoire le même traitement qu'aux nationaux en ce qui concerne la sécurité sociale. Pour les citoyennes et citoyens suisses, le versement de rentes pour enfant n'est pas subordonné à l'existence d'un domicile ou d'une résidence habituelle en Suisse des enfants. Cela est en revanche exigé pour les enfants des réfugiés en vertu de l'article 1 de l'Arrêté fédéral concernant le statut des réfugiés et des apatrides dans l'assurancevieillesse et survivants et dans l'assurance-invalidité. La réglementation de l'Arrêté fédéral contrevient ainsi au principe d'égalité de traitement avec les nationaux garanti par la Convention sur les réfugiés. En cas de conflit entre le droit international liant la Suisse et le droit interne, le droit international a en principe la primauté, à moins que le législateur ait consciemment voulu s'en écarter par une règle de droit interne. Il n'existe pas d'indices permettant d'admettre que le législateur aurait eu l'intention de déroger à la Convention sur les réfugiés par le biais de l'Arrêté fédéral. Le versement de rentes pour enfant à un réfugié reconnu en Suisse ne saurait ainsi dépendre du domicile et de la nationalité des enfants. L'intéressé a donc en principe droit à l'allocation des rentes pour enfant. L'Office AI devra compléter l'instruction et examiner si les autres conditions sont réalisées, en particulier si l'assuré n'a pas renoncé à son statut de réfugié et si les reconnaissances de paternité auxquelles il a procédé en France déploient des effets en Suisse.
2
9C_476_2017_2018_04_13_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 13. April 2018 Embargo: 13. April 2018, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 29. März 2018 (9C_476/2017) Anpassung TARMED-Taxpunkte: Bundesrat darf linear kürzen und politische Anliegen berücksichtigen Der Bundesrat darf bei der Anpassung von Taxpunkten der TARMED-Tarifstruktur lineare Kürzungen bei verschiedenen Positionen vornehmen und dabei auch politischen Anliegen Rechnung tragen. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde einer Krankenkasse gut und hebt einen Entscheid aus dem Kanton Luzern auf. Das TARMED-Tarifsystem ist die Grundlage zur einheitlichen Abrechnung ambulanter ärztlicher Leistungen zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung. Der Bundesrat hatte 2012 die Tarifstruktur TARMED Version 1.08 genehmigt, welche über 4500 Tarifpositionen für technische und ärztliche Leistungen erfasst und mit Taxpunkten versieht. 2014 führte der Bundesrat eine neue Tarifposition zugunsten hausärztlicher Leistungen ein; gleichzeitig kürzte er die Taxpunkte von bestimmten technischen Leistungen linear um 8,5 % (Anpassungsverordnung 2014). Dabei trug er auch dem politischen Anliegen zur Förderung der Hausarztmedizin Rechnung. Eine Klinik aus dem Kanton Luzern stellte in der Folge verschiedene von ihr erbrachte Leistungen gegen über einer Krankenkasse nach den früher geltenden Tarifen (Version 1.08) in Rechnung. Die Klinik vertrat die Auffassung, dass die Anpassungsverordnung 2014 des Bundesrates widerrechtlich und daher nicht anwendbar sei. Das zuständige Schiedsgericht des Kantons Luzern hiess die Klage der Klinik 2017 gut und verpflichtete die Krankenkasse zur Bezahlung der höheren Rechnungen. Das Schiedsgericht war im Wesentlichen zum Schluss gekommen, dass die gesetzlichen Voraussetzungen für eine Anpassung der TARMED-Tarifstruktur durch den Bundesrat zwar erfüllt seien. Die Kürzung der Taxpunkte sei aber nicht sachgerecht. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der betroffenen Krankenkasse gut, hebt den Entscheid des Schiedsgerichts auf und weist die Klage der Klinik ab. Es kommt zum Schluss, dass sich der Bundesrat bei einer Anpassung der TARMED-Tarifstruktur von politischen Anliegen leiten lassen und die Taxpunkte der betroffenen Positionen linear kürzen darf. Das Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG, Artikel 43 Absatz 4 und Artikel 43 Absatz 5 bis) enthält keine klaren Vorgaben betreffend den Inhalt der Anpassung durch den Bundesrat oder für sein konkretes Vorgehen. Grundsätzlich haben die Tarifpartner oder die zuständige Behörde bei der Festlegung der Tarife auf eine betriebswirtschaftliche Bemessung und eine sachgerechte Struktur der Tarife zu achten. Auch bei Beachtung dieser Kriterien gibt es für die einzelnen Tarifpositionen aber nicht "die eine" und somit einzig richtige Anzahl Taxpunkte. Primär obliegt der Unterhalt beziehungsweise die Pflege der TARMED-Tarifstruktur den Tarifpartnern. Scheitern wie hier die Anpassungsbemühungen in einem Bereich, der sich als nicht mehr sachgerecht erweist, kann der Bundesrat eingreifen. Die Anpassungskompetenz des Bundesrates ist im Wesentlichen darauf ausgerichtet, die Tarifpartner zu veranlassen, sich auf eine vertragliche Anpassung der Tarifstruktur zu einigen. Der Gesetzgeber hat dem Bundesrat einen grossen Ermessensspielraum eingeräumt. Im Ergebnis steht das KVG einer linearen Kürzung der Taxpunkte bestimmter Positionen durch den Bundesrat nicht entgegen. Dass dieser dabei auch den rechtlich verankerten Zielen der Förderung der Hausarztmedizin und einer kostengünstigen Gesundheitsversorgung Rechnung getragen hat, stellt ebenfalls keine Rechtsverletzung dar.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 13 avril 2018 Embargo : 13 avril 2018, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 29 mars 2018 (9C_476/2017) Adaptation de positions tarifaires TARMED : le Conseil fédéral peut procéder à des réductions linéaires et tenir compte d'as pects politiques Lors de l'adaptation de positions tarifaires TARMED, le Conseil fédéral peut réduire linéairement le nombre de points de différentes prestations et tenir compte d'aspects politiques. Le Tribunal fédéral admet le recours d'une caisse-maladie et annule un jugement rendu dans le canton de Lucerne. La système tarifaire TARMED sert à fixer de manière uniforme les prestations médicales ambulatoires à la charge de l'assurance obligatoire des soins. En 2012, le Conseil fédéral a approuvé la version 1.08 de la structure tarifaire TARMED, laquelle se rapporte à plus de 4500 positions tarifaires relatives à des prestations techniques et médicales, auxquelles des points sont attribués. En 2014, le Conseil fédéral a introduit une position additionnelle pour prestations de médecine de famille ; en même temps, il a réduit linéairement de 8,5 % le nombre de points de certaines prestations techniques (ordonnance d'adaptation 2014). A cette occasion, il a tenu compte d'aspects politiques visant à promouvoir la médecine de famille. Une clinique du canton de Lucerne a demandé à une caisse-maladie de prendre en charge, d'après l'ancien tarif (version 1.08), différentes prestations qu'elle avait dispensées. La clinique a soutenu que l'ordonnance d'adaptation 2014 du Conseil fédéral était contraire au droit et donc inapplicable. En 2017, le tribunal arbitral compétent du canton de Lucerne a admis la demande de la clinique et condamné la caisse-maladie à rembourser les montants plus élevés. Pour l'essentiel, la juridiction arbitrale a admis que les conditions présidant à la modification de la structure tarifaire TARMED par le Conseil fédéral étaient réalisées. Toutefois, la réduction du nombre de points n'était pas appropriée. Le Tribunal fédéral admet le recours de la caisse-maladie, annule le jugement du Tribunal arbitral et rejette la demande de la clinique. Il parvient à la conclusion que le Conseil fédéral est en droit, lors d'une adaptation de la structure tarifaire TARMED, de se laisser guider par des aspects politiques et de réduire linéairement le nombre de points afférents à certaines positions. La loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal, article 43 alinéa 4 et article 43 alinéa 5 bis) ne contient pas de règles claires sur le contenu des adaptations par le Conseil fédéral ni sur la procédure concrète à suivre. En principe, les parties à la convention ou les autorités compétentes doivent veiller à ce que les tarifs soient fixés d'après les règles d'une saine gestion économique et qu'ils soient structurés de manière appropriée. Même en prenant ces critères en considération, il n'existe pas un point tarifaire qui serait seul correct. La fixation et l'adaptation de la structure tarifaire TARMED incombe en premier lieu aux parties à la convention. Lorsque – comme en l'espèce – les tentatives d'adaptations échouent dans un domaine où le tarif n'apparaît plus approprié, le Conseil fédéral peut intervenir. Sa compétence consiste essentiellement à engager les parties à la convention à s'entendre sur une modification de la structure tarifaire. Le législateur a accordé au Conseil fédéral une marge de manoeuvre étendue. Il s'ensuit que la LAMal ne l'empêche pas de procéder à une réduction linéaire du nombre de points de certaines positions tarifaires. Dans ce contexte, la prise en compte par le Conseil fédéral de buts tels que la promotion de la médecine de famille et la gestion économique des soins ne constitue pas non plus une violation du droit.
2
9C_476_2017_2018_04_13_T_{lang}
Lausanne, 13. April 2018 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 29. März 2018 (9C_476/2017) Anpassung TARMED-Taxpunkte: Bundesrat darf linear kürzen und politische Anliegen berücksichtigen Der Bundesrat darf bei der Anpassung von Taxpunkten der TARMED-Tarifstruktur lineare Kürzungen bei verschiedenen Positionen vornehmen und dabei auch politischen Anliegen Rechnung tragen. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde einer Krankenkasse gut und hebt einen Entscheid aus dem Kanton Luzern auf. Das TARMED-Tarifsystem ist die Grundlage zur einheitlichen Abrechnung ambulanter ärztlicher Leistungen zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung. Der Bundesrat hatte 2012 die Tarifstruktur TARMED Version 1.08 genehmigt, welche über 4500 Tarifpositionen für technische und ärztliche Leistungen erfasst und mit Taxpunkten versieht. 2014 führte der Bundesrat eine neue Tarifposition zugunsten hausärztlicher Leistungen ein; gleichzeitig kürzte er die Taxpunkte von bestimmten technischen Leistungen linear um 8,5 % (Anpassungsverordnung 2014). Dabei trug er auch dem politischen Anliegen zur Förderung der Hausarztmedizin Rechnung. Eine Klinik aus dem Kanton Luzern stellte in der Folge verschiedene von ihr erbrachte Leistungen gegen über einer Krankenkasse nach den früher geltenden Tarifen (Version 1.08) in Rechnung. Die Klinik vertrat die Auffassung, dass die Anpassungsverordnung 2014 des Bundesrates widerrechtlich und daher nicht anwendbar sei. Das zuständige Schiedsgericht des Kantons Luzern hiess die Klage der Klinik 2017 gut und verpflichtete die Krankenkasse zur Bezahlung der höheren Rechnungen. Das Schiedsgericht war im Wesentlichen zum Schluss gekommen, dass die gesetzlichen Voraussetzungen für eine Anpassung der TARMED-Tarifstruktur durch den Bundesrat zwar erfüllt seien. Die Kürzung der Taxpunkte sei aber nicht sachgerecht. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der betroffenen Krankenkasse gut, hebt den Entscheid des Schiedsgerichts auf und weist die Klage der Klinik ab. Es kommt zum Schluss, dass sich der Bundesrat bei einer Anpassung der TARMED-Tarifstruktur von politischen Anliegen leiten lassen und die Taxpunkte der betroffenen Positionen linear kürzen darf. Das Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG, Artikel 43 Absatz 4 und Artikel 43 Absatz 5 bis) enthält keine klaren Vorgaben betreffend den Inhalt der Anpassung durch den Bundesrat oder für sein konkretes Vorgehen. Grundsätzlich haben die Tarifpartner oder die zuständige Behörde bei der Festlegung der Tarife auf eine betriebswirtschaftliche Bemessung und eine sachgerechte Struktur der Tarife zu achten. Auch bei Beachtung dieser Kriterien gibt es für die einzelnen Tarifpositionen aber nicht "die eine" und somit einzig richtige Anzahl Taxpunkte. Primär obliegt der Unterhalt beziehungsweise die Pflege der TARMED-Tarifstruktur den Tarifpartnern. Scheitern wie hier die Anpassungsbemühungen in einem Bereich, der sich als nicht mehr sachgerecht erweist, kann der Bundesrat eingreifen. Die Anpassungskompetenz des Bundesrates ist im Wesentlichen darauf ausgerichtet, die Tarifpartner zu veranlassen, sich auf eine vertragliche Anpassung der Tarifstruktur zu einigen. Der Gesetzgeber hat dem Bundesrat einen grossen Ermessensspielraum eingeräumt. Im Ergebnis steht das KVG einer linearen Kürzung der Taxpunkte bestimmter Positionen durch den Bundesrat nicht entgegen. Dass dieser dabei auch den rechtlich verankerten Zielen der Förderung der Hausarztmedizin und einer kostengünstigen Gesundheitsversorgung Rechnung getragen hat, stellt ebenfalls keine Rechtsverletzung dar.
Lausanne, le 13 avril 2018 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 29 mars 2018 (9C_476/2017) Adaptation de positions tarifaires TARMED : le Conseil fédéral peut procéder à des réductions linéaires et tenir compte d'as pects politiques Lors de l'adaptation de positions tarifaires TARMED, le Conseil fédéral peut réduire linéairement le nombre de points de différentes prestations et tenir compte d'aspects politiques. Le Tribunal fédéral admet le recours d'une caisse-maladie et annule un jugement rendu dans le canton de Lucerne. La système tarifaire TARMED sert à fixer de manière uniforme les prestations médicales ambulatoires à la charge de l'assurance obligatoire des soins. En 2012, le Conseil fédéral a approuvé la version 1.08 de la structure tarifaire TARMED, laquelle se rapporte à plus de 4500 positions tarifaires relatives à des prestations techniques et médicales, auxquelles des points sont attribués. En 2014, le Conseil fédéral a introduit une position additionnelle pour prestations de médecine de famille ; en même temps, il a réduit linéairement de 8,5 % le nombre de points de certaines prestations techniques (ordonnance d'adaptation 2014). A cette occasion, il a tenu compte d'aspects politiques visant à promouvoir la médecine de famille. Une clinique du canton de Lucerne a demandé à une caisse-maladie de prendre en charge, d'après l'ancien tarif (version 1.08), différentes prestations qu'elle avait dispensées. La clinique a soutenu que l'ordonnance d'adaptation 2014 du Conseil fédéral était contraire au droit et donc inapplicable. En 2017, le tribunal arbitral compétent du canton de Lucerne a admis la demande de la clinique et condamné la caisse-maladie à rembourser les montants plus élevés. Pour l'essentiel, la juridiction arbitrale a admis que les conditions présidant à la modification de la structure tarifaire TARMED par le Conseil fédéral étaient réalisées. Toutefois, la réduction du nombre de points n'était pas appropriée. Le Tribunal fédéral admet le recours de la caisse-maladie, annule le jugement du Tribunal arbitral et rejette la demande de la clinique. Il parvient à la conclusion que le Conseil fédéral est en droit, lors d'une adaptation de la structure tarifaire TARMED, de se laisser guider par des aspects politiques et de réduire linéairement le nombre de points afférents à certaines positions. La loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal, article 43 alinéa 4 et article 43 alinéa 5 bis) ne contient pas de règles claires sur le contenu des adaptations par le Conseil fédéral ni sur la procédure concrète à suivre. En principe, les parties à la convention ou les autorités compétentes doivent veiller à ce que les tarifs soient fixés d'après les règles d'une saine gestion économique et qu'ils soient structurés de manière appropriée. Même en prenant ces critères en considération, il n'existe pas un point tarifaire qui serait seul correct. La fixation et l'adaptation de la structure tarifaire TARMED incombe en premier lieu aux parties à la convention. Lorsque – comme en l'espèce – les tentatives d'adaptations échouent dans un domaine où le tarif n'apparaît plus approprié, le Conseil fédéral peut intervenir. Sa compétence consiste essentiellement à engager les parties à la convention à s'entendre sur une modification de la structure tarifaire. Le législateur a accordé au Conseil fédéral une marge de manoeuvre étendue. Il s'ensuit que la LAMal ne l'empêche pas de procéder à une réduction linéaire du nombre de points de certaines positions tarifaires. Dans ce contexte, la prise en compte par le Conseil fédéral de buts tels que la promotion de la médecine de famille et la gestion économique des soins ne constitue pas non plus une violation du droit.
2
9C_492_2014_2015_06_17_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 17. Juni 2015 Embargo: 17. Juni 2015, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 3. Juni 2015 (9C_492/2014) Psychosomatische Leiden und IV-Rente: Bundesgericht ändert Rechtsprechung Das Bundesgericht ändert seine Praxis zur Beurteilung des Anspruchs auf eine Invalidenrente wegen somatoformer Schmerzstörungen und vergleichbarer psychosomatischer Leiden. Die bisher geltende Vermutung, dass solche Leiden in der Regel mit zumutbarer Willensanstrengung überwindbar sind, wird aufgegeben. Künftig ist in einem strukturierten Beweisverfahren das tatsächliche Leistungsvermögen betroffener Personen ergebnisoffen und einzelfallgerecht zu bewerten. Mit seinem Leitentscheid BGE 130 V 352 von 2004 und anschliessenden Urteilen hatte das Bundesgericht die rechtlichen Grundsätze festgelegt, nach denen Schmerzstörungen ohne erklärbare organische Ursachen (somatoforme Schmerzstörungen) und vergleichbare psychosomatische Leiden mit Blick auf die Zusprechung einer Invalidenrente zu beurteilen sind. In seinem aktuellen Entscheid passt es die diesbezügliche Praxis an. Das Bundesgericht trägt dabei den Erfahrungen Rechnung, die in den elf Jahren seit dem Leitentscheid gesammelt werden konnten, sowie der Kritik, die von der medizinischen und der juristischen Lehre an der bisherigen Rechtsprechung und ihrer Umsetzung geübt wurde. Ein zentraler Punkt der Praxisänderung betrifft die Aufgabe der „Überwindbarkeitsvermutung“: Gemäss bisheriger Rechtsprechung wurde davon ausgegangen, dass psychosomatische Leiden in der Regel mit zumutbarer Willensanstrengung überwindbar sind und die Betroffenen somit keinen Anspruch auf eine IV-Rente haben. Nur das Vorliegen bestimmter Umstände konnte in Ausnahmefällen den Wiedereinstieg in den Arbeitsprozess als unzumutbar erscheinen lassen. An die Stelle dieses Regel/Ausnahmemodells tritt gemäss neuer Rechtsprechung ein strukturiertes Beweisverfahren. In dessen Rahmen ist das tatsächlich erreichbare Leistungsvermögen der betroffenen Person in einer Gesamtbetrachtung einzelfallgerecht und ergebnisoffen zu beurteilen. Diese Bewertung erfolgt anhand eines Kataloges von Indikatoren, welche die massgeblichen Aspekte psychosomatischer Leiden umfassen. Die neue Rechtsprechung ändert nichts an der gesetzlichen Voraussetzung, dass eine invalidisierende Erwerbsunfähigkeit nur dann vorliegen kann, wenn sie aus objektiver Sicht als unüberwindbar scheint. Die versicherte Person trägt zudem nach wie vor die Beweislast. Anhand der Indikatoren ist künftig stärker als bisher zu berücksichtigen, welche Auswirkungen das Leiden auf die Arbeits- und Alltagsfunktionen der betroffenen Person hat. Bereits bei der Diagnosestellung ist vermehrt dem Umstand Rechnung zu tragen, dass die Diagnose „Schmerzstörung“ einen gewissen Schweregrad voraussetzt. Weitere Rückschlüsse auf die Folgen der psychosomatischen Störung geben der Verlauf und der Ausgang von Therapien und von beruflichen Eingliederungsbemühungen. Mehr als bisher einzubeziehen sind zudem auch die Ressourcen, welche die Leistungsfähigkeit einer betroffenen Person begünstigen können. Hier sind insbesondere die Persönlichkeit und der soziale Kontext zu berücksichtigen. Entscheidend ist weiter, ob die geltend gemachten Einschränkungen in den verschiedenen Lebensbereichen (Arbeit und Freizeit) gleichermassen auftreten und ob sich der Leidensdruck in der Inanspruchnahme therapeutischer Möglichkeiten zeigt. Bei der Formulierung der Indikatoren und bei der Beurteilung der einzelnen Fälle wirken Recht und Medizin zusammen. Zuhanden der ärztlichen Begutachtung werden die medizinischen Fachgesellschaften konkretisierende Leitlinien zu erlassen haben, in denen der aktuelle medizinische Grundkonsens zum Ausdruck kommt.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 17 juin 2015 Embargo : 17 juin 2015, 12:00 heures Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 3 juin 2015 (9C_492/2014) Affections psychosomatiques et rente de l'assurance-invalidité : le Tribunal fédéral modifie sa jurisprudence Le Tribunal fédéral modifie sa pratique en matière d'évaluation du droit à une rente de l'assurance-invalidité en cas de troubles somatoformes douloureux et d'affections psychosomatiques assimilées. La présomption qui prévalait jusqu'à ce jour, selon laquelle ces syndromes peuvent être surmontés en règle générale par un effort de volonté raisonnablement exigible, est abandonnée. Désormais, la capacité de travail réellement exigible des personnes concernées doit être évaluée dans le cadre d'une procédure d'établissement des faits structurée, à la lumière des circonstances du cas particulier et sans résultat prédéfini. Par le biais de l'arrêt de principe ATF 130 V 352 de 2004 et des arrêts qui ont suivi, le Tribunal fédéral avait fixé, dans le cadre de l'examen des conditions du droit à une rente de l'assurance-invalidité, les principes juridiques régissant l'évaluation des symptomatologies douloureuses sans substrat organique objectivable (autrement appelées "troubles somatoformes douloureux") et des autres affections psychosomatiques assimilées. Le présent arrêt donne lieu à une modification de la pratique en la matière. Le Tribunal fédéral tient ainsi compte de l'expérience accumulée au cours des onze années qui se sont écoulées depuis l'arrêt de principe précité ainsi que des critiques formulées par la doctrine médicale et juridique à l'encontre de cette jurisprudence et de sa mise en œuvre. Un point central de ce changement de pratique concerne la renonciation à la présomption du caractère surmontable de la douleur. Selon la jurisprudence qui prévalait jusqu'à ce jour, il fallait partir du principe que les affections psychosomatiques pouvaient être surmontées par un effort de volonté raisonnablement exigible, si bien que les personnes concernées n'avaient en règle générale aucun droit à une rente de l'assurance-invalidité. Seule l'existence de certains facteurs déterminés pouvaient, exceptionnellement, faire apparaître la réintégration dans le processus de travail comme n'étant pas exigible. Ce système construit sur le modèle règle/exception est désormais remplacé par une procédure d'établissement des faits structurée. La capacité de travail réellement exigible de la personne concernée doit être évaluée sur la base d'une vision d'ensemble, à la lumière des circonstances du cas particulier et sans résultat prédéfini. Cette évaluation doit se dérouler sur la base d'un catalogue d'indices qui rassemble les éléments essentiels propres aux troubles de nature psychosomatique. Cette nouvelle jurisprudence ne modifie en rien l'exigence légale selon laquelle il ne saurait y avoir incapacité de gain propre à entraîner une invalidité que si celle-ci n'est pas objectivement surmontable. La personne assurée continue à supporter le fardeau de la preuve. Eu égard aux indices retenus, il conviendra, plus qu'avant, de tenir compte des effets de l'atteinte à la santé sur les aptitudes de la personne concernée à exercer son travail et les fonctions de sa vie quotidienne. La phase diagnostique devra mieux prendre en considération le fait qu'un diagnostic de "trouble somatoforme" présuppose un degré certain de gravité. Le déroulement et l'issue des traitements thérapeutiques et des mesures de réadaptation professionnelle fourniront également des conclusions sur les conséquences de l'affection psychosomatique. Il conviendra également de mieux intégrer la question des ressources personnelles dont dispose la personne concernée, eu égard en particulier à sa personnalité et au contexte social dans lequel elle évolue. Joueront également un rôle essentiel les questions de savoir si les limitations alléguées se manifestent de la même manière dans tous les domaines de la vie (travail et loisirs) et si la souffrance se traduit par un recours aux offres thérapeutiques existantes. Droit et médecine devront œuvrer de concert pour, d'une part, préciser ces indices et, d'autre part, les mettre en œuvre dans les cas particuliers. Il appartiendra aux Sociétés médicales de discipline d'établir à l'attention des experts médicaux les directives – reflétant le consensus le plus récent sur la question – destinées à concrétiser ces indices.
2
9C_492_2014_2015_06_17_T_{lang}
Lausanne, 17. Juni 2015 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 3. Juni 2015 (9C_492/2014) Psychosomatische Leiden und IV-Rente: Bundesgericht ändert Rechtsprechung Das Bundesgericht ändert seine Praxis zur Beurteilung des Anspruchs auf eine Invalidenrente wegen somatoformer Schmerzstörungen und vergleichbarer psychosomatischer Leiden. Die bisher geltende Vermutung, dass solche Leiden in der Regel mit zumutbarer Willensanstrengung überwindbar sind, wird aufgegeben. Künftig ist in einem strukturierten Beweisverfahren das tatsächliche Leistungsvermögen betroffener Personen ergebnisoffen und einzelfallgerecht zu bewerten. Mit seinem Leitentscheid BGE 130 V 352 von 2004 und anschliessenden Urteilen hatte das Bundesgericht die rechtlichen Grundsätze festgelegt, nach denen Schmerzstörungen ohne erklärbare organische Ursachen (somatoforme Schmerzstörungen) und vergleichbare psychosomatische Leiden mit Blick auf die Zusprechung einer Invalidenrente zu beurteilen sind. In seinem aktuellen Entscheid passt es die diesbezügliche Praxis an. Das Bundesgericht trägt dabei den Erfahrungen Rechnung, die in den elf Jahren seit dem Leitentscheid gesammelt werden konnten, sowie der Kritik, die von der medizinischen und der juristischen Lehre an der bisherigen Rechtsprechung und ihrer Umsetzung geübt wurde. Ein zentraler Punkt der Praxisänderung betrifft die Aufgabe der „Überwindbarkeitsvermutung“: Gemäss bisheriger Rechtsprechung wurde davon ausgegangen, dass psychosomatische Leiden in der Regel mit zumutbarer Willensanstrengung überwindbar sind und die Betroffenen somit keinen Anspruch auf eine IV-Rente haben. Nur das Vorliegen bestimmter Umstände konnte in Ausnahmefällen den Wiedereinstieg in den Arbeitsprozess als unzumutbar erscheinen lassen. An die Stelle dieses Regel/Ausnahmemodells tritt gemäss neuer Rechtsprechung ein strukturiertes Beweisverfahren. In dessen Rahmen ist das tatsächlich erreichbare Leistungsvermögen der betroffenen Person in einer Gesamtbetrachtung einzelfallgerecht und ergebnisoffen zu beurteilen. Diese Bewertung erfolgt anhand eines Kataloges von Indikatoren, welche die massgeblichen Aspekte psychosomatischer Leiden umfassen. Die neue Rechtsprechung ändert nichts an der gesetzlichen Voraussetzung, dass eine invalidisierende Erwerbsunfähigkeit nur dann vorliegen kann, wenn sie aus objektiver Sicht als unüberwindbar scheint. Die versicherte Person trägt zudem nach wie vor die Beweislast. Anhand der Indikatoren ist künftig stärker als bisher zu berücksichtigen, welche Auswirkungen das Leiden auf die Arbeits- und Alltagsfunktionen der betroffenen Person hat. Bereits bei der Diagnosestellung ist vermehrt dem Umstand Rechnung zu tragen, dass die Diagnose „Schmerzstörung“ einen gewissen Schweregrad voraussetzt. Weitere Rückschlüsse auf die Folgen der psychosomatischen Störung geben der Verlauf und der Ausgang von Therapien und von beruflichen Eingliederungsbemühungen. Mehr als bisher einzubeziehen sind zudem auch die Ressourcen, welche die Leistungsfähigkeit einer betroffenen Person begünstigen können. Hier sind insbesondere die Persönlichkeit und der soziale Kontext zu berücksichtigen. Entscheidend ist weiter, ob die geltend gemachten Einschränkungen in den verschiedenen Lebensbereichen (Arbeit und Freizeit) gleichermassen auftreten und ob sich der Leidensdruck in der Inanspruchnahme therapeutischer Möglichkeiten zeigt. Bei der Formulierung der Indikatoren und bei der Beurteilung der einzelnen Fälle wirken Recht und Medizin zusammen. Zuhanden der ärztlichen Begutachtung werden die medizinischen Fachgesellschaften konkretisierende Leitlinien zu erlassen haben, in denen der aktuelle medizinische Grundkonsens zum Ausdruck kommt.
Lausanne, le 17 juin 2015 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 3 juin 2015 (9C_492/2014) Affections psychosomatiques et rente de l'assurance-invalidité : le Tribunal fédéral modifie sa jurisprudence Le Tribunal fédéral modifie sa pratique en matière d'évaluation du droit à une rente de l'assurance-invalidité en cas de troubles somatoformes douloureux et d'affections psychosomatiques assimilées. La présomption qui prévalait jusqu'à ce jour, selon laquelle ces syndromes peuvent être surmontés en règle générale par un effort de volonté raisonnablement exigible, est abandonnée. Désormais, la capacité de travail réellement exigible des personnes concernées doit être évaluée dans le cadre d'une procédure d'établissement des faits structurée, à la lumière des circonstances du cas particulier et sans résultat prédéfini. Par le biais de l'arrêt de principe ATF 130 V 352 de 2004 et des arrêts qui ont suivi, le Tribunal fédéral avait fixé, dans le cadre de l'examen des conditions du droit à une rente de l'assurance-invalidité, les principes juridiques régissant l'évaluation des symptomatologies douloureuses sans substrat organique objectivable (autrement appelées "troubles somatoformes douloureux") et des autres affections psychosomatiques assimilées. Le présent arrêt donne lieu à une modification de la pratique en la matière. Le Tribunal fédéral tient ainsi compte de l'expérience accumulée au cours des onze années qui se sont écoulées depuis l'arrêt de principe précité ainsi que des critiques formulées par la doctrine médicale et juridique à l'encontre de cette jurisprudence et de sa mise en œuvre. Un point central de ce changement de pratique concerne la renonciation à la présomption du caractère surmontable de la douleur. Selon la jurisprudence qui prévalait jusqu'à ce jour, il fallait partir du principe que les affections psychosomatiques pouvaient être surmontées par un effort de volonté raisonnablement exigible, si bien que les personnes concernées n'avaient en règle générale aucun droit à une rente de l'assurance-invalidité. Seule l'existence de certains facteurs déterminés pouvaient, exceptionnellement, faire apparaître la réintégration dans le processus de travail comme n'étant pas exigible. Ce système construit sur le modèle règle/exception est désormais remplacé par une procédure d'établissement des faits structurée. La capacité de travail réellement exigible de la personne concernée doit être évaluée sur la base d'une vision d'ensemble, à la lumière des circonstances du cas particulier et sans résultat prédéfini. Cette évaluation doit se dérouler sur la base d'un catalogue d'indices qui rassemble les éléments essentiels propres aux troubles de nature psychosomatique. Cette nouvelle jurisprudence ne modifie en rien l'exigence légale selon laquelle il ne saurait y avoir incapacité de gain propre à entraîner une invalidité que si celle-ci n'est pas objectivement surmontable. La personne assurée continue à supporter le fardeau de la preuve. Eu égard aux indices retenus, il conviendra, plus qu'avant, de tenir compte des effets de l'atteinte à la santé sur les aptitudes de la personne concernée à exercer son travail et les fonctions de sa vie quotidienne. La phase diagnostique devra mieux prendre en considération le fait qu'un diagnostic de "trouble somatoforme" présuppose un degré certain de gravité. Le déroulement et l'issue des traitements thérapeutiques et des mesures de réadaptation professionnelle fourniront également des conclusions sur les conséquences de l'affection psychosomatique. Il conviendra également de mieux intégrer la question des ressources personnelles dont dispose la personne concernée, eu égard en particulier à sa personnalité et au contexte social dans lequel elle évolue. Joueront également un rôle essentiel les questions de savoir si les limitations alléguées se manifestent de la même manière dans tous les domaines de la vie (travail et loisirs) et si la souffrance se traduit par un recours aux offres thérapeutiques existantes. Droit et médecine devront œuvrer de concert pour, d'une part, préciser ces indices et, d'autre part, les mettre en œuvre dans les cas particuliers. Il appartiendra aux Sociétés médicales de discipline d'établir à l'attention des experts médicaux les directives – reflétant le consensus le plus récent sur la question – destinées à concrétiser ces indices.
2
9C_528_2016_2017_03_22_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 22. März 2017 Embargo: 22. März 2017, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 28. Februar 2017 (9C_528/2016) Kassenpflicht für opioid-haltige Medikamente bei Behandlung von somatoformer Schmerzstörung Die Behandlung einer somatoformen Schmerzstörung mit opioid-haltigen Medikamenten ist trotz Abhängigkeitsrisiko grundsätzlich von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung zu übernehmen, soweit das Mittel (auch) zur Anwendung bei chronischen Schmerzen in die Liste der kassenpflichtigen Medikamente aufgenommen ist. Die Krankenkasse kann eine weitere Kostenübernahme verweigern, wenn die Behandlung nicht mehr wirksam und zweckmässig ist. Die betroffene Patientin litt an einem somatoformen Schmerzsyndrom, zu dessen Behandlung ihr ärztlich Medikamente mit Opioiden ("Buprenorphin" und "Morphin") verordnet wurden. Die Kosten für die Medikamente übernahm über mehrere Jahre bis Ende Januar 2014 die Unfallversicherung. Anschliessend wurden die Arzneimittel von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung vergütet. Mit Verfügung vom 1. Oktober 2014 verneinte die Krankenkasse ihre weitere Leistungspflicht und forderte die ab Februar 2014 geleisteten Zahlungen zurück. Zur Begründung führte sie an, dass der Einsatz der beiden Medikamente bei somatoformen Schmerzstörungen wegen des fehlenden Heilungseffekts sowie wegen des hohen Abhängigkeitsrisikos – das sich im konkreten Fall verwirklicht habe – nicht als wirksam und zweckmässig gelten könne. Das Verwaltungsgericht des Kantons Bern wies die Beschwerde der Frau ab. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der betroffenen Frau teilweise gut. Die zwei fraglichen Arzneimittel wurden ohne Limitierung in die Liste der kassenpflichtigen Medikamente (Spezialitätenliste) aufgenommen, unter anderem zur Behandlung chronischer Schmerzen – und damit implizit auch für somatoforme Schmerzstörungen. Zwar stellt das Bundesamt für Gesundheit fest, der Einsatz opioid-haltiger Mittel zur Behandlung somatoformer Schmerzstörungen werde in der Wissenschaft kontrovers beurteilt. Die zuständigen Behörden scheinen diese wissenschaftlichen Publikationen aber nicht zum Anlass genommen zu haben, die Wirksam- und Zweckmässigkeit der beiden Mittel zu überprüfen. Da im konkreten Fall bei Behandlungsbeginn keine Gründe gegen den Einsatz der beiden Medikamente sprachen, galten diese grundsätzlich als Pflichtleistung. Allerdings durfte die Krankenkasse die weitere Kostenübernahme verweigern, nachdem bei der betroffenen Frau bereits vor längerer Zeit ein schädlicher Gebrauch festgestellt wurde und die Mittel keine anhaltende Schmerzreduktion bewirkt hatten. Eine Rückerstattungspflicht der Versicherten besteht indes nicht, weil die Kasse die Kosten bis Oktober 2014 vorbehaltlos übernommen hat. Da vor allem Morphin schrittweise abgesetzt werden soll, wird die Krankenkasse zudem eine gewisse Übergangsfrist gewähren müssen, während der sie für die Mittel – allenfalls in abnehmender Menge – leistungspflichtig bleibt.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 22 mars 2017 Embargo : 22 mars 2017, 12:00 heures Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 28 février 2017 (9C_528/2016) Prise en charge obligatoire de médicaments contenant des opioïdes dans le traitement d'un trouble somatoforme douloureux Le traitement d'un trouble somatoforme douloureux au moyen de médicaments contenant des opioïdes doit, malgré le risque de dépendance, en principe être pris en charge par l'assurance obligatoire des soins, pour autant que le médicament figure sur la liste des médicaments obligatoirement à charge des caisses-maladie (également) pour le traitement de douleurs chroniques. La caisse-maladie peut toutefois refuser de poursuivre la prise en charge des coûts, lorsque le traitement perd son caractère efficace et approprié. La patiente en cause souffrait d'un syndrome somatoforme douloureux, pour le traitement duquel l'administration de médicaments contenant un opioïde (buprénorphine et morphine) lui avait été prescrite. Durant des années, ces médicaments ont été pris en charge par l'assurance-accidents, jusqu'à la fin du mois de janvier 2014. Ils ont ensuite été remboursés par l'assurance obligatoire des soins. Par décision du 1 er octobre 2014, la caisse-maladie a refusé de financer la poursuite du traitement et a réclamé la restitution des paiements effectués depuis février 2014. La caisse a motivé ses prétentions par le fait que l'usage des deux médicaments n'était ni efficace ni approprié, en raison du manque d'effet curatif ainsi que du risque élevé de dépendance qui s'est d'ailleurs concrétisé. Le Tribunal administratif du canton de Berne a rejeté le recours de l'assurée. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de l'assurée. Les deux médicaments en cause ont été admis sans limitation dans la liste des médicaments à charge des caisses (liste des spécialités), entre autre pour le traitement de douleurs chroniques et donc implicitement aussi des troubles somatoformes douloureux. Il est vrai que l'Office fédéral de la santé publique a constaté que l'usage de médicaments contenant des opioïdes pour le traitement de troubles somatoformes douloureux a donné lieu à des controverses médicales. Les autorités compétentes semblent avoir renoncé à prendre en considération ces publications scientifiques lorsqu'elles se sont prononcées sur le caractère efficace et approprié des deux médicaments. Comme aucun motif ne s'opposait à l'utilisation des médicaments au début du traitement, ceux-ci constituaient en principe des prestations obligatoirement à charge de l'assurance. Certes, la caissemaladie pouvait refuser d'en poursuivre la prise en charge à partir du moment où il avait été constaté que la patiente en faisait un usage nocif et que les médicaments ne réduisaient plus les douleurs. Une obligation de l'assurée de rembourser doit toutefois être niée, car la caisse-maladie avait accepté sans réserve la prise en charge des coûts jusqu'en octobre 2014. Afin que l'administration de morphine puisse être réduite par paliers, la caisse-maladie devra continuer d'en supporter les coûts, éventuellement de façon décroissante, durant une période transitoire.
2
9C_528_2016_2017_03_22_T_{lang}
Lausanne, 22. März 2017 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 28. Februar 2017 (9C_528/2016) Kassenpflicht für opioid-haltige Medikamente bei Behandlung von somatoformer Schmerzstörung Die Behandlung einer somatoformen Schmerzstörung mit opioid-haltigen Medikamenten ist trotz Abhängigkeitsrisiko grundsätzlich von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung zu übernehmen, soweit das Mittel (auch) zur Anwendung bei chronischen Schmerzen in die Liste der kassenpflichtigen Medikamente aufgenommen ist. Die Krankenkasse kann eine weitere Kostenübernahme verweigern, wenn die Behandlung nicht mehr wirksam und zweckmässig ist. Die betroffene Patientin litt an einem somatoformen Schmerzsyndrom, zu dessen Behandlung ihr ärztlich Medikamente mit Opioiden ("Buprenorphin" und "Morphin") verordnet wurden. Die Kosten für die Medikamente übernahm über mehrere Jahre bis Ende Januar 2014 die Unfallversicherung. Anschliessend wurden die Arzneimittel von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung vergütet. Mit Verfügung vom 1. Oktober 2014 verneinte die Krankenkasse ihre weitere Leistungspflicht und forderte die ab Februar 2014 geleisteten Zahlungen zurück. Zur Begründung führte sie an, dass der Einsatz der beiden Medikamente bei somatoformen Schmerzstörungen wegen des fehlenden Heilungseffekts sowie wegen des hohen Abhängigkeitsrisikos – das sich im konkreten Fall verwirklicht habe – nicht als wirksam und zweckmässig gelten könne. Das Verwaltungsgericht des Kantons Bern wies die Beschwerde der Frau ab. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde der betroffenen Frau teilweise gut. Die zwei fraglichen Arzneimittel wurden ohne Limitierung in die Liste der kassenpflichtigen Medikamente (Spezialitätenliste) aufgenommen, unter anderem zur Behandlung chronischer Schmerzen – und damit implizit auch für somatoforme Schmerzstörungen. Zwar stellt das Bundesamt für Gesundheit fest, der Einsatz opioid-haltiger Mittel zur Behandlung somatoformer Schmerzstörungen werde in der Wissenschaft kontrovers beurteilt. Die zuständigen Behörden scheinen diese wissenschaftlichen Publikationen aber nicht zum Anlass genommen zu haben, die Wirksam- und Zweckmässigkeit der beiden Mittel zu überprüfen. Da im konkreten Fall bei Behandlungsbeginn keine Gründe gegen den Einsatz der beiden Medikamente sprachen, galten diese grundsätzlich als Pflichtleistung. Allerdings durfte die Krankenkasse die weitere Kostenübernahme verweigern, nachdem bei der betroffenen Frau bereits vor längerer Zeit ein schädlicher Gebrauch festgestellt wurde und die Mittel keine anhaltende Schmerzreduktion bewirkt hatten. Eine Rückerstattungspflicht der Versicherten besteht indes nicht, weil die Kasse die Kosten bis Oktober 2014 vorbehaltlos übernommen hat. Da vor allem Morphin schrittweise abgesetzt werden soll, wird die Krankenkasse zudem eine gewisse Übergangsfrist gewähren müssen, während der sie für die Mittel – allenfalls in abnehmender Menge – leistungspflichtig bleibt.
Lausanne, le 22 mars 2017 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 28 février 2017 (9C_528/2016) Prise en charge obligatoire de médicaments contenant des opioïdes dans le traitement d'un trouble somatoforme douloureux Le traitement d'un trouble somatoforme douloureux au moyen de médicaments contenant des opioïdes doit, malgré le risque de dépendance, en principe être pris en charge par l'assurance obligatoire des soins, pour autant que le médicament figure sur la liste des médicaments obligatoirement à charge des caisses-maladie (également) pour le traitement de douleurs chroniques. La caisse-maladie peut toutefois refuser de poursuivre la prise en charge des coûts, lorsque le traitement perd son caractère efficace et approprié. La patiente en cause souffrait d'un syndrome somatoforme douloureux, pour le traitement duquel l'administration de médicaments contenant un opioïde (buprénorphine et morphine) lui avait été prescrite. Durant des années, ces médicaments ont été pris en charge par l'assurance-accidents, jusqu'à la fin du mois de janvier 2014. Ils ont ensuite été remboursés par l'assurance obligatoire des soins. Par décision du 1 er octobre 2014, la caisse-maladie a refusé de financer la poursuite du traitement et a réclamé la restitution des paiements effectués depuis février 2014. La caisse a motivé ses prétentions par le fait que l'usage des deux médicaments n'était ni efficace ni approprié, en raison du manque d'effet curatif ainsi que du risque élevé de dépendance qui s'est d'ailleurs concrétisé. Le Tribunal administratif du canton de Berne a rejeté le recours de l'assurée. Le Tribunal fédéral admet partiellement le recours de l'assurée. Les deux médicaments en cause ont été admis sans limitation dans la liste des médicaments à charge des caisses (liste des spécialités), entre autre pour le traitement de douleurs chroniques et donc implicitement aussi des troubles somatoformes douloureux. Il est vrai que l'Office fédéral de la santé publique a constaté que l'usage de médicaments contenant des opioïdes pour le traitement de troubles somatoformes douloureux a donné lieu à des controverses médicales. Les autorités compétentes semblent avoir renoncé à prendre en considération ces publications scientifiques lorsqu'elles se sont prononcées sur le caractère efficace et approprié des deux médicaments. Comme aucun motif ne s'opposait à l'utilisation des médicaments au début du traitement, ceux-ci constituaient en principe des prestations obligatoirement à charge de l'assurance. Certes, la caissemaladie pouvait refuser d'en poursuivre la prise en charge à partir du moment où il avait été constaté que la patiente en faisait un usage nocif et que les médicaments ne réduisaient plus les douleurs. Une obligation de l'assurée de rembourser doit toutefois être niée, car la caisse-maladie avait accepté sans réserve la prise en charge des coûts jusqu'en octobre 2014. Afin que l'administration de morphine puisse être réduite par paliers, la caisse-maladie devra continuer d'en supporter les coûts, éventuellement de façon décroissante, durant une période transitoire.
2
9C_724_2018_2019_08_05_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 5. August 2019 Embargo: 5. August 2019, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 11. Juli 2019 (9C_724/2018) Leistungen der Invalidenversicherung bei Suchterkrankung: Änderung der Rechtsprechung Das Bundesgericht ändert seine Rechtsprechung bezüglich des Anspruchs auf Leistungen der Invalidenversicherung bei Vorliegen einer Suchterkrankung. Künftig ist wie bei allen anderen psychischen Erkrankungen anhand eines strukturierten Beweisverfahrens abzuklären, ob sich eine fachärztlich diagnostizierte Suchtmittelabhängigkeit auf die Arbeitsfähigkeit der betroffenen Person auswirkt. Gemäss bisheriger langjähriger Rechtsprechung des Bundesgerichts führten primäre Suchterkrankungen als solche grundsätzlich nicht zu einer Invalidität im Sinne des Gesetzes. IV-rechtlich wurde eine Suchterkrankung erst dann von Bedeutung, wenn diese in eine Krankheit oder einen Unfall mündete oder wenn die Sucht infolge einer Krankheit entstand. Diese Rechtsprechung ging letztlich davon aus, dass die süchtige Person ihren Zustand selber verschuldet habe und eine Abhängigkeit ohne Weiteres einem Entzug zugänglich sei. Das Bundesgericht kommt in einem aktuellen Entscheid u.a. nach vertiefter Auseinandersetzung mit Erkenntnissen der Medizin zum Ergebnis, dass an der bisherigen Praxis nicht festzuhalten ist. Aus medizinischer Sicht handelt es sich bei einer Sucht klar um ein krankheitswertiges Geschehen. Es drängt sich insofern die gleiche Sichtweise auf wie bei anderen psychischen Störungen, bei denen im Einzelfall aufgrund objektiver Massstäbe beurteilt wird, ob die betroffene Person trotz des ärztlich diagnostizierten Leidens ganz oder teilweise einer (angepassten) Arbeit nachgehen kann. Die Rechtsprechung ist deshalb dahingehend zu ändern, dass einem fachärztlich einwandfrei diagnostizierten Abhängigkeitssyndrom beziehungsweise einer Substanzkonsumstörung nicht mehr zum vornherein jegliche IV-rechtliche Relevanz abgesprochen wird. Es ist wie bei allen anderen psychischen Erkrankungen nach dem strukturierten Beweisverfahren (dazu BGE 141 V 281, Medienmitteilung des Bundesgerichts vom 17. Juni 2015) zu ermitteln, ob und gegebenenfalls inwieweit sich ein fachärztlich diagnostiziertes Abhängigkeitssyndrom im Einzelfall auf die Arbeitsfähigkeit auswirkt. Selbstverständlich gilt auch bei einem Abhängigkeitssyndrom die Pflicht zur Schadenminderung. Vom Betroffenen kann etwa die aktive Teilnahme an zumutbaren medizinischen Behandlungen verlangt werden. Kommt er dieser Schadenminderungspflicht nicht nach und erhält somit seinen krankhaften Zustand aufrecht, ist eine Verweigerung oder Kürzung der Leistungen möglich. Im konkreten Fall heisst das Bundesgericht die Beschwerde eines benzodiazepin- und opioidabhängigen Mannes gut, der erfolglos eine IV-Rente beantragt hatte. Das Bundesgericht kommt zum Schluss, dass die durchgeführte psychiatrische Begutachtung des Betroffenen, aus der eine Arbeitsunfähigkeit infolge Suchterkrankung resultierte, den Anforderungen an das strukturierte Beweisverfahren genügte. Da eine schrittweise Steigerung der Leistungsfähigkeit bei Weiterführung der therapeutischen Begleitung (u.a. mit kontrollierter Opioidabgabe) und nach allmählichem Benzodiazepinentzug bloss möglich, nicht jedoch innert bestimmter Frist überwiegend wahrscheinlich ist, besteht – vorerst – Anspruch auf eine IV-Rente. Der Leistungsanspruch des Mannes wird nach Durchführung der Therapie durch die IV-Stelle zu gegebener Zeit revisionsweise zu überprüfen sein.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 5 août 2019 Embargo : 5 août 2019, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 11 juillet 2019 (9C_724/2018) Prestations de l'assurance-invalidité en cas de toxicomanie : changement de jurisprudence Le Tribunal fédéral change sa jurisprudence concernant le droit à des prestations de l'assurance-invalidité en cas de toxicomanie. Comme pour toutes les autres maladies psychiques, il convient désormais de clarifier au moyen d'une grille d'évaluation normative et structurée si la dépendance à des substances addictives diagnostiquée par des spécialistes influe sur la capacité de travail de la personne concernée. Selon la jurisprudence constante jusqu'à présent du Tribunal fédéral, les toxicomanies primaires en tant que telles ne justifiaient en principe pas la reconnaissance d'une invalidité au sens de la loi. Une toxicomanie n'était pertinente dans l'assurance-invalidité que lorsqu'elle engendrait une maladie ou occasionnait un accident ou lorsque la dépendance résultait d'une maladie. Cette jurisprudence partait somme toute du principe que la personne dépendante était elle-même responsable de son état et que toute dépendance pouvait sans autre être traitée par un sevrage. Le Tribunal fédéral parvient dans la présente décision à la conclusion que sa pratique antérieure ne peut plus être maintenue, notamment à la suite d'un examen approfondi des connaissances médicales. Du point de vue médical, une dépendance correspond clairement à un phénomène ayant caractère de maladie. Il s'impose dès lors, comme pour les autres troubles psychiques à l'examen spécifique desquels s'appliquent des critères objectifs, de se poser la question de savoir si la personne concernée peut malgré l'affection diagnostiquée médicalement exercer à plein temps ou à temps partiel une activité (adaptée). C'est pourquoi la jurisprudence développée à ce propos doit être modifiée en ce sens que, dans l'assurance-invalidité, toute pertinence ne puisse plus être d'emblée niée à un syndrome de dépendance ou à un trouble d'utilisation de substances addictives diagnostiqué irréfutablement par des spécialistes. Il s'agit, comme pour toutes les autres maladies psychiques, de déterminer selon une grille d'évaluation normative et structurée (à cet égard, ATF 141 V 281, communiqué de presse du Tribunal fédéral du 17 juin 2015) si, et le cas échéant jusqu'à quel point, un syndrome de dépendance diagnostiqué par des spécialistes influence dans le cas examiné la capacité de travail. Evidemment, l'obligation de diminuer le dommage s'applique aussi en cas de syndrome de dépendance. Il peut par exemple être exigé de la personne concernée une participation active à des traitements médicaux raisonnables. Si celle-ci ne se conforme pas à son obligation de diminuer le dommage et permet ainsi le développement de son état pathologique, un refus ou une réduction des prestations est possible. Dans le cas concret, le Tribunal fédéral admet le recours d'un homme dépendant de benzodiazépines et d'opioïdes qui avait vainement requis une rente de l'assuranceinvalidité. Le Tribunal fédéral est parvenu à la conclusion que l'expertise psychiatrique réalisée sur la personne concernée, de laquelle résultait une incapacité de travail due à une toxicomanie, remplissait les exigences d'une évaluation normative et structurée. Comme une augmentation progressive de la capacité fonctionnelle par la poursuite du suivi thérapeutique (entre autres avec la délivrance contrôlée d'opioïdes) est exigible après un sevrage progressif des benzodiazépines, sans que cela ne soit cependant possible dans un délai déterminé ainsi que cela a été établi au degré de la vraisemblance prépondérante, le droit à une rente de l'assurance-invalidité est, au préalable, ouvert. Le droit aux prestations de cet homme devra, par voie de révision, être réexaminé par l'office AI en temps opportun après la mise en oeuvre de la thérapie.
2
9C_724_2018_2019_08_05_T_{lang}
Lausanne, 5. August 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 11. Juli 2019 (9C_724/2018) Leistungen der Invalidenversicherung bei Suchterkrankung: Änderung der Rechtsprechung Das Bundesgericht ändert seine Rechtsprechung bezüglich des Anspruchs auf Leistungen der Invalidenversicherung bei Vorliegen einer Suchterkrankung. Künftig ist wie bei allen anderen psychischen Erkrankungen anhand eines strukturierten Beweisverfahrens abzuklären, ob sich eine fachärztlich diagnostizierte Suchtmittelabhängigkeit auf die Arbeitsfähigkeit der betroffenen Person auswirkt. Gemäss bisheriger langjähriger Rechtsprechung des Bundesgerichts führten primäre Suchterkrankungen als solche grundsätzlich nicht zu einer Invalidität im Sinne des Gesetzes. IV-rechtlich wurde eine Suchterkrankung erst dann von Bedeutung, wenn diese in eine Krankheit oder einen Unfall mündete oder wenn die Sucht infolge einer Krankheit entstand. Diese Rechtsprechung ging letztlich davon aus, dass die süchtige Person ihren Zustand selber verschuldet habe und eine Abhängigkeit ohne Weiteres einem Entzug zugänglich sei. Das Bundesgericht kommt in einem aktuellen Entscheid u.a. nach vertiefter Auseinandersetzung mit Erkenntnissen der Medizin zum Ergebnis, dass an der bisherigen Praxis nicht festzuhalten ist. Aus medizinischer Sicht handelt es sich bei einer Sucht klar um ein krankheitswertiges Geschehen. Es drängt sich insofern die gleiche Sichtweise auf wie bei anderen psychischen Störungen, bei denen im Einzelfall aufgrund objektiver Massstäbe beurteilt wird, ob die betroffene Person trotz des ärztlich diagnostizierten Leidens ganz oder teilweise einer (angepassten) Arbeit nachgehen kann. Die Rechtsprechung ist deshalb dahingehend zu ändern, dass einem fachärztlich einwandfrei diagnostizierten Abhängigkeitssyndrom beziehungsweise einer Substanzkonsumstörung nicht mehr zum vornherein jegliche IV-rechtliche Relevanz abgesprochen wird. Es ist wie bei allen anderen psychischen Erkrankungen nach dem strukturierten Beweisverfahren (dazu BGE 141 V 281, Medienmitteilung des Bundesgerichts vom 17. Juni 2015) zu ermitteln, ob und gegebenenfalls inwieweit sich ein fachärztlich diagnostiziertes Abhängigkeitssyndrom im Einzelfall auf die Arbeitsfähigkeit auswirkt. Selbstverständlich gilt auch bei einem Abhängigkeitssyndrom die Pflicht zur Schadenminderung. Vom Betroffenen kann etwa die aktive Teilnahme an zumutbaren medizinischen Behandlungen verlangt werden. Kommt er dieser Schadenminderungspflicht nicht nach und erhält somit seinen krankhaften Zustand aufrecht, ist eine Verweigerung oder Kürzung der Leistungen möglich. Im konkreten Fall heisst das Bundesgericht die Beschwerde eines benzodiazepin- und opioidabhängigen Mannes gut, der erfolglos eine IV-Rente beantragt hatte. Das Bundesgericht kommt zum Schluss, dass die durchgeführte psychiatrische Begutachtung des Betroffenen, aus der eine Arbeitsunfähigkeit infolge Suchterkrankung resultierte, den Anforderungen an das strukturierte Beweisverfahren genügte. Da eine schrittweise Steigerung der Leistungsfähigkeit bei Weiterführung der therapeutischen Begleitung (u.a. mit kontrollierter Opioidabgabe) und nach allmählichem Benzodiazepinentzug bloss möglich, nicht jedoch innert bestimmter Frist überwiegend wahrscheinlich ist, besteht – vorerst – Anspruch auf eine IV-Rente. Der Leistungsanspruch des Mannes wird nach Durchführung der Therapie durch die IV-Stelle zu gegebener Zeit revisionsweise zu überprüfen sein.
Lausanne, le 5 août 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 11 juillet 2019 (9C_724/2018) Prestations de l'assurance-invalidité en cas de toxicomanie : changement de jurisprudence Le Tribunal fédéral change sa jurisprudence concernant le droit à des prestations de l'assurance-invalidité en cas de toxicomanie. Comme pour toutes les autres maladies psychiques, il convient désormais de clarifier au moyen d'une grille d'évaluation normative et structurée si la dépendance à des substances addictives diagnostiquée par des spécialistes influe sur la capacité de travail de la personne concernée. Selon la jurisprudence constante jusqu'à présent du Tribunal fédéral, les toxicomanies primaires en tant que telles ne justifiaient en principe pas la reconnaissance d'une invalidité au sens de la loi. Une toxicomanie n'était pertinente dans l'assurance-invalidité que lorsqu'elle engendrait une maladie ou occasionnait un accident ou lorsque la dépendance résultait d'une maladie. Cette jurisprudence partait somme toute du principe que la personne dépendante était elle-même responsable de son état et que toute dépendance pouvait sans autre être traitée par un sevrage. Le Tribunal fédéral parvient dans la présente décision à la conclusion que sa pratique antérieure ne peut plus être maintenue, notamment à la suite d'un examen approfondi des connaissances médicales. Du point de vue médical, une dépendance correspond clairement à un phénomène ayant caractère de maladie. Il s'impose dès lors, comme pour les autres troubles psychiques à l'examen spécifique desquels s'appliquent des critères objectifs, de se poser la question de savoir si la personne concernée peut malgré l'affection diagnostiquée médicalement exercer à plein temps ou à temps partiel une activité (adaptée). C'est pourquoi la jurisprudence développée à ce propos doit être modifiée en ce sens que, dans l'assurance-invalidité, toute pertinence ne puisse plus être d'emblée niée à un syndrome de dépendance ou à un trouble d'utilisation de substances addictives diagnostiqué irréfutablement par des spécialistes. Il s'agit, comme pour toutes les autres maladies psychiques, de déterminer selon une grille d'évaluation normative et structurée (à cet égard, ATF 141 V 281, communiqué de presse du Tribunal fédéral du 17 juin 2015) si, et le cas échéant jusqu'à quel point, un syndrome de dépendance diagnostiqué par des spécialistes influence dans le cas examiné la capacité de travail. Evidemment, l'obligation de diminuer le dommage s'applique aussi en cas de syndrome de dépendance. Il peut par exemple être exigé de la personne concernée une participation active à des traitements médicaux raisonnables. Si celle-ci ne se conforme pas à son obligation de diminuer le dommage et permet ainsi le développement de son état pathologique, un refus ou une réduction des prestations est possible. Dans le cas concret, le Tribunal fédéral admet le recours d'un homme dépendant de benzodiazépines et d'opioïdes qui avait vainement requis une rente de l'assuranceinvalidité. Le Tribunal fédéral est parvenu à la conclusion que l'expertise psychiatrique réalisée sur la personne concernée, de laquelle résultait une incapacité de travail due à une toxicomanie, remplissait les exigences d'une évaluation normative et structurée. Comme une augmentation progressive de la capacité fonctionnelle par la poursuite du suivi thérapeutique (entre autres avec la délivrance contrôlée d'opioïdes) est exigible après un sevrage progressif des benzodiazépines, sans que cela ne soit cependant possible dans un délai déterminé ainsi que cela a été établi au degré de la vraisemblance prépondérante, le droit à une rente de l'assurance-invalidité est, au préalable, ouvert. Le droit aux prestations de cet homme devra, par voie de révision, être réexaminé par l'office AI en temps opportun après la mise en oeuvre de la thérapie.
2
9C_737_2019_2020_07_15_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 15. Juli 2020 Embargo: 15. Juli 2020, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 22. Juni 2020 (9C_737/2019) Keine Betriebszulagen für selbständig erwerbende Frauen bei Mutterschaft Selbständig erwerbende Frauen haben bei Mutterschaft keinen Anspruch auf Betriebszulagen zusätzlich zur Mutterschaftsentschädigung. Dies entspricht dem klaren Willen des Gesetzgebers. Eine geschlechtsbedingte Diskriminierung im Vergleich mit selbständig erwerbenden Männern und Frauen, die Dienst leisten, fällt mangels vergleichbarer Sachverhalte ausser Betracht. Eine selbständig erwerbstätige Frau hatte sich nach der Geburt ihres Kindes zum Bezug der Mutterschaftsentschädigung sowie von Betriebszulagen angemeldet. Während erstere gewährt wurde, verneinte die zuständige Ausgleichskasse einen Anspruch auf Betriebszulagen. Das Sozialversicherungsgericht des Kantons Zürich wies die Beschwerde der Frau ab. Das Bundesgericht weist ihre Beschwerde ebenfalls ab. Dem Wortlaut des Erwerbsersatzgesetzes (EOG) lässt sich kein Anspruch auf Betriebszulagen für selbständig erwerbende Frauen bei Mutterschaft entnehmen. Dies entspricht auch dem klar dokumentierten Willen des Gesetzgebers; davon abzuweichen, würde den Rahmen einer verfassungskonformen Auslegung hinsichtlich des verfassungsmässigen Gebots der Gleichbehandlung von Mann und Frau (Artikel 8 Absatz 3 Bundesverfassung) sprengen. Eine geschlechtsbedingte Diskriminierung im Vergleich mit selbständig erwerbenden Männern und Frauen, die Dienst leisten, fällt nicht in Betracht. Die Beschwerdeführerin beruft sich diesbezüglich auf den Schutzbereich der Artikel 8 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention. Deren Anwendung setzt unter anderem voraus, dass vergleichbare Sachverhalte vorliegen. Das ist nicht der Fall. Die Mutterschaftsversicherung knüpft an die biologische Mutterschaft an (Niederkunft mit anschliessender Erholungs- und Stillzeit); diese kann sich nur bei Frauen verwirklichen. Einerseits bedeutet dies, dass Männer durch die Regelung der Mutterschaftsversicherung rechtlich keine Diskriminierung erfahren, obwohl sie von entsprechenden Leistungen ausgeschlossen bleiben. Andererseits können begünstigte Frauen aber auch keine rechtliche Diskriminierung aufgrund ihres Geschlechts gelten machen, wenn eine andere Sozialversicherung Entschädigungen allenfalls abweichend ausgestaltet. Es ist nicht Sache des Bundesgerichts, sich zur politischen Opportunität einer unterschiedlichen Ausgestaltung der Ersatzordnungen zu äussern. Hinzuweisen ist darauf, dass das Parlament 2019 Motionen mit dem Titel "Betriebszulage bei Mutterschaftsentschädigung von Selbständigerwerbenden" angenommen hat. Der Bundesrat wird damit beauftragt, die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen zu schaffen.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 15 juillet 2020 Embargo : 15 juillet 2020, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 22 juin 2020 (9C_737/2019) Pas d'allocation d'exploitation pour les femmes exerçant une activité indépendante en cas de maternité Les femmes qui exercent une activité indépendante n'ont pas droit à l'allocation d'exploitation en sus de l'allocation de maternité. Cela correspond à la volonté claire du législateur. Il n'y a pas de discrimination fondée sur le sexe par rapport aux hommes et aux femmes exerçant une activité indépendante qui accomplissent un service, à défaut de situations comparables. Une femme exerçant une activité indépendante a présenté une demande d'allocation de maternité et d'allocation d'exploitation après la naissance de son enfant. La caisse de compensation compétente a reconnu le droit de l'intéressée à une allocation de maternité, tout en niant son droit à une allocation d'exploitation. Le Tribunal des assurances sociales du canton de Zurich a rejeté le recours formé par l'assurée. Le Tribunal fédéral rejette également le recours de l'assurée. Un droit à une allocation d'exploitation en cas de maternité pour les femmes exerçant une activité indépendante ne peut pas être déduit du texte de la loi sur les allocations pour perte de gain (LAPG). Cela correspond également à la volonté claire et univoque du législateur. S'en écarter irait au-delà de la portée d'une interprétation conforme à la Constitution de l'interdiction de la discrimination entre hommes et femmes (article 8 alinéa 3 de la Constitution fédérale). Une discrimination à raison du sexe par rapport aux hommes et aux femmes exerçant une activité indépendante qui accomplissent un service n'entre pas en ligne de compte. À cet égard, la recourante se prévaut d'une violation des articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme. L'application de ces dispositions est cependant subordonnée, entre autres conditions, à l'existence de situations comparables, ce qui n'est pas le cas en l'espèce. L'assurance-maternité est liée à la maternité biologique (accouchement, convalescence post partum et allaitement) ; il s'agit d'un événement qui ne peut concerner que les femmes. D'une part, cela signifie que les hommes ne subissent juridiquement pas de discrimination en raison de la législation relative à l'assurance-maternité, même s'ils sont exclus du cercle des ayants droit aux prestations correspondantes. D'autre part, les femmes ne peuvent pas se prévaloir d'une discrimination juridique fondée sur le sexe si une autre assurance sociale prévoit éventuellement un mode d'indemnisation différent. Il n'appartient pas au Tribunal fédéral de se prononcer sur l'opportunité politique de l'aménagement différent des indemnisations de la perte de gain. Il convient à cet égard de relever que le Parlement a adopté en 2019 des motions intitulées « Allocation de maternité pour les indépendantes. Allocation d'exploitation ». Le Conseil fédéral est chargé de créer les bases légales nécessaires.
2
9C_737_2019_2020_07_15_T_{lang}
Lausanne, 15. Juli 2020 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 22. Juni 2020 (9C_737/2019) Keine Betriebszulagen für selbständig erwerbende Frauen bei Mutterschaft Selbständig erwerbende Frauen haben bei Mutterschaft keinen Anspruch auf Betriebszulagen zusätzlich zur Mutterschaftsentschädigung. Dies entspricht dem klaren Willen des Gesetzgebers. Eine geschlechtsbedingte Diskriminierung im Vergleich mit selbständig erwerbenden Männern und Frauen, die Dienst leisten, fällt mangels vergleichbarer Sachverhalte ausser Betracht. Eine selbständig erwerbstätige Frau hatte sich nach der Geburt ihres Kindes zum Bezug der Mutterschaftsentschädigung sowie von Betriebszulagen angemeldet. Während erstere gewährt wurde, verneinte die zuständige Ausgleichskasse einen Anspruch auf Betriebszulagen. Das Sozialversicherungsgericht des Kantons Zürich wies die Beschwerde der Frau ab. Das Bundesgericht weist ihre Beschwerde ebenfalls ab. Dem Wortlaut des Erwerbsersatzgesetzes (EOG) lässt sich kein Anspruch auf Betriebszulagen für selbständig erwerbende Frauen bei Mutterschaft entnehmen. Dies entspricht auch dem klar dokumentierten Willen des Gesetzgebers; davon abzuweichen, würde den Rahmen einer verfassungskonformen Auslegung hinsichtlich des verfassungsmässigen Gebots der Gleichbehandlung von Mann und Frau (Artikel 8 Absatz 3 Bundesverfassung) sprengen. Eine geschlechtsbedingte Diskriminierung im Vergleich mit selbständig erwerbenden Männern und Frauen, die Dienst leisten, fällt nicht in Betracht. Die Beschwerdeführerin beruft sich diesbezüglich auf den Schutzbereich der Artikel 8 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention. Deren Anwendung setzt unter anderem voraus, dass vergleichbare Sachverhalte vorliegen. Das ist nicht der Fall. Die Mutterschaftsversicherung knüpft an die biologische Mutterschaft an (Niederkunft mit anschliessender Erholungs- und Stillzeit); diese kann sich nur bei Frauen verwirklichen. Einerseits bedeutet dies, dass Männer durch die Regelung der Mutterschaftsversicherung rechtlich keine Diskriminierung erfahren, obwohl sie von entsprechenden Leistungen ausgeschlossen bleiben. Andererseits können begünstigte Frauen aber auch keine rechtliche Diskriminierung aufgrund ihres Geschlechts gelten machen, wenn eine andere Sozialversicherung Entschädigungen allenfalls abweichend ausgestaltet. Es ist nicht Sache des Bundesgerichts, sich zur politischen Opportunität einer unterschiedlichen Ausgestaltung der Ersatzordnungen zu äussern. Hinzuweisen ist darauf, dass das Parlament 2019 Motionen mit dem Titel "Betriebszulage bei Mutterschaftsentschädigung von Selbständigerwerbenden" angenommen hat. Der Bundesrat wird damit beauftragt, die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen zu schaffen.
Lausanne, le 15 juillet 2020 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 22 juin 2020 (9C_737/2019) Pas d'allocation d'exploitation pour les femmes exerçant une activité indépendante en cas de maternité Les femmes qui exercent une activité indépendante n'ont pas droit à l'allocation d'exploitation en sus de l'allocation de maternité. Cela correspond à la volonté claire du législateur. Il n'y a pas de discrimination fondée sur le sexe par rapport aux hommes et aux femmes exerçant une activité indépendante qui accomplissent un service, à défaut de situations comparables. Une femme exerçant une activité indépendante a présenté une demande d'allocation de maternité et d'allocation d'exploitation après la naissance de son enfant. La caisse de compensation compétente a reconnu le droit de l'intéressée à une allocation de maternité, tout en niant son droit à une allocation d'exploitation. Le Tribunal des assurances sociales du canton de Zurich a rejeté le recours formé par l'assurée. Le Tribunal fédéral rejette également le recours de l'assurée. Un droit à une allocation d'exploitation en cas de maternité pour les femmes exerçant une activité indépendante ne peut pas être déduit du texte de la loi sur les allocations pour perte de gain (LAPG). Cela correspond également à la volonté claire et univoque du législateur. S'en écarter irait au-delà de la portée d'une interprétation conforme à la Constitution de l'interdiction de la discrimination entre hommes et femmes (article 8 alinéa 3 de la Constitution fédérale). Une discrimination à raison du sexe par rapport aux hommes et aux femmes exerçant une activité indépendante qui accomplissent un service n'entre pas en ligne de compte. À cet égard, la recourante se prévaut d'une violation des articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme. L'application de ces dispositions est cependant subordonnée, entre autres conditions, à l'existence de situations comparables, ce qui n'est pas le cas en l'espèce. L'assurance-maternité est liée à la maternité biologique (accouchement, convalescence post partum et allaitement) ; il s'agit d'un événement qui ne peut concerner que les femmes. D'une part, cela signifie que les hommes ne subissent juridiquement pas de discrimination en raison de la législation relative à l'assurance-maternité, même s'ils sont exclus du cercle des ayants droit aux prestations correspondantes. D'autre part, les femmes ne peuvent pas se prévaloir d'une discrimination juridique fondée sur le sexe si une autre assurance sociale prévoit éventuellement un mode d'indemnisation différent. Il n'appartient pas au Tribunal fédéral de se prononcer sur l'opportunité politique de l'aménagement différent des indemnisations de la perte de gain. Il convient à cet égard de relever que le Parlement a adopté en 2019 des motions intitulées « Allocation de maternité pour les indépendantes. Allocation d'exploitation ». Le Conseil fédéral est chargé de créer les bases légales nécessaires.
2
9C_744_2018_2019_04_23_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 23. April 2019 Embargo: 23. April 2019, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 1. April 2019 (9C_744/2018) Obligatorische Krankenpflegeversicherung: Keine absolute Obergrenze für die Übernahme der Kosten einer Spitalbehandlung Es besteht keine absolute Obergrenze für die von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung zu tragenden Kosten einer Spitalbehandlung. Solange die einzelnen medizinischen Massnahmen die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllen, ist die Leistungspflicht der Krankenversicherung unbeschränkt. Das Bundesgericht weist die Beschwerde einer Krankenkasse ab. Ein 71-jähriger Mann war 2014 für eine Knieoperation in ein Spital eingetreten. Nach dem Eingriff erlitt er einen Herzinfarkt, ein Nierenversagen und anschliessend zahlreiche weitere, teilweise lebensbedrohliche Komplikationen, die jeweils entsprechend behandelt wurden. Nach 421 Tagen Spitalbehandlung – einen grossen Teil davon auf der Intensivstation – konnte der Betroffene zur Rehabilitation aus dem Spital entlassen werden. Der Gesamtbetrag der Behandlungskosten belief sich auf rund 2,4 Millionen Franken; 1,08 Millionen Franken davon forderte das Spital von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung des Mannes. Diese übernahm nur 300'000 Franken mit der Begründung, mehr sei nach ihren Berechnungen nicht geschuldet. Auf Klage des Spitals verpflichtete das Schiedsgericht in Sozialversicherungssachen des Kantons Basel-Stadt die Krankenkasse 2018 zur Bezahlung des Differenzbetrages. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der Krankenkasse ab. Diese hatte im Wesentlichen argumentiert, dass gemäss Rechtsprechung des Bundesgerichts in der Krankenversicherung eine Obergrenze für den Einsatz finanzieller Mittel bestehe, welche sich anhand der "QALY-Methode" bestimme. Dementsprechend sei im konkreten Fall beim damals 71 Jahre alten Betroffenen von einer restlichen Lebenserwartung von 14,8 Jahren auszugehen gewesen und einer Lebensqualität von 0.2 (entsprechend dem Umstand, dass er in allen Verrichtungen des Lebens massiv beeinträchtigt gewesen sei). Die Multiplikation dieser Faktoren ergebe einen QALY-Wert von 2,96, der mit 100'000 Franken zu multiplizieren sei. Auf diese Weise resultiere der von ihr anerkannte Betrag von 296'000 Franken. Entgegen der Ansicht der Krankenkasse wurde in der bundesgerichtlichen Rechtsprechung nie eine absolute Obergrenze der zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung gehenden Kosten festgelegt und insbesondere nie die QALYMethode für massgeblich erklärt. Die Wirtschaftlichkeit einer Behandlung (als Voraussetzung für die Kostentragungspflicht) kann nicht dadurch in Frage gestellt werden, dass der nach einer Vielzahl von medizinischen Vorkehren aufgelaufene Gesamtbetrag pauschal beanstandet wird. Gemäss dem Krankenversicherungsgesetz (KVG) besteht vielmehr eine unbeschränkte Leistungspflicht, solange jede einzelne Massnahme der Spitalbehandlung die Voraussetzungen der Wirksamkeit, der Zweckmässigkeit und der Wirtschaftlichkeit erfüllt. Davon ist im vorliegenden Fall auszugehen. Es fehlen Anhaltspunkte dafür und es wird auch nicht geltend gemacht, dass auch nur eine Behandlungsmassnahme unnötig gewesen wäre oder durch eine kostengünstigere hätte ersetzt werden können. Ein Ziel des KVG war es gerade, bei stationärer Behandlung eine zeitlich unbeschränkte Leistungspflicht der Krankenversicherung zu gewährleisten. Für eine Rationierung der Leistungen in dem Sinne, dass notwendige medizinische Leistungen zwecks Eindämmung der Gesamtkosten nicht zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung gehen sollen, gibt es keine Grundlage.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 23 avril 2019 Embargo : 23 avril 2019, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 1er avril 2019 (9C_744/2018) Assurance obligatoire des soins : pas de limite maximale absolue à la prise en charge d'un traitement hospitalier Il n'existe pas de limite maximale absolue à la prise en charge des coûts d'un traitement hospitalier par l'assurance-maladie obligatoire. Tant que les mesures médicales en cause satisfont aux conditions légales, le devoir de prester de l'assurance-maladie est entier. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'une caissemaladie. Un homme de 71 ans avait été admis dans un hôpital pour y subir une opération du genou. A la suite de l'intervention, il a été victime d'une crise cardiaque, d'une insuffisance rénale, ainsi que de nombreuses autres complications, engageant parfois le pronostic vital, qui ont toutes été traitées. Après 421 jours d'hospitalisation – dont une grande partie dans l'unité de soins intensifs – l'intéressé a pu quitter l'hôpital et entreprendre des mesures de réadaptation. Le coût total du traitement hospitalier s’est élevé à environ 2,4 millions de francs, dont 1,08 million de francs facturé à l'assurancemaladie obligatoire. La caisse-maladie de l'assuré a limité sa prise en charge à 300'000 francs, au motif que selon ses calculs, elle n'était pas tenue de verser une somme plus élevée à l'hôpital. En 2018, le Tribunal arbitral du canton de Bâle-Ville a admis la requête de l'hôpital et condamné la caisse-maladie au paiement du différentiel. Le Tribunal fédéral rejette le recours de la caisse-maladie. Celle-ci avait essentiellement fait valoir que selon la jurisprudence du Tribunal fédéral rendue en matière d’assurancemaladie, la méthode d’analyse des coûts par années de vie ajustées par la qualité (QALY) posait une limite maximale à la prise en charge des coûts par l'assurancemaladie obligatoire. Dans le cas d'espèce, au vu de l'âge de l'assuré (71 ans) et compte tenu d'une espérance de vie résiduelle de 14,8 ans avec une qualité de vie de 0,2 (étant donné qu'il était fortement atteint dans l'accomplissement de toutes les activités de la vie), on obtenait 2,96 QALY. En multipliant cette valeur par 100'000 francs, il en découlait que la participation de la caisse-maladie devait être limitée à un montant de 296'000 francs. Contrairement à ce que soutient la caisse-maladie, la jurisprudence du Tribunal fédéral n’a jamais fixé une limite absolue au-delà de laquelle les coûts d'un traitement ne devraient plus être supportés par l’assurance-maladie obligatoire, ni considéré que la méthode QALY constituait un moyen déterminant pour arrêter une telle limite. L'économicité d'un traitement (en tant que condition préalable à la prise en charge des coûts par l'assurance-maladie obligatoire) ne peut être remise en cause en invoquant que la rémunération d'un grand nombre de prestations médicales intervient sur la base de forfaits. Selon la loi sur l'assurance-maladie (LAMal), il existe une obligation de prise en charge illimitée dans la mesure où chaque prestation du traitement hospitalier répond aux critères d'efficacité, d'adéquation et d'économicité. Il convient de partir du principe que tel est le cas en l'espèce. Il n'y a en effet aucune indication et il n'est nullement allégué qu'une mesure médicale aurait été inutile ou aurait pu être remplacée par une autre présentant des coûts moins élevés. L'un des objectifs de la LAMal était précisément de garantir une couverture d'assurance-maladie illimitée dans le temps pour les traitements hospitaliers. Aucun principe ne postule un rationnement des soins, en ce sens que pour des raisons de maîtrise des coûts totaux, certaines prestations médicales nécessaires ne devraient pas être facturées à l'assurance-maladie obligatoire.
2
9C_744_2018_2019_04_23_T_{lang}
Lausanne, 23. April 2019 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 1. April 2019 (9C_744/2018) Obligatorische Krankenpflegeversicherung: Keine absolute Obergrenze für die Übernahme der Kosten einer Spitalbehandlung Es besteht keine absolute Obergrenze für die von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung zu tragenden Kosten einer Spitalbehandlung. Solange die einzelnen medizinischen Massnahmen die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllen, ist die Leistungspflicht der Krankenversicherung unbeschränkt. Das Bundesgericht weist die Beschwerde einer Krankenkasse ab. Ein 71-jähriger Mann war 2014 für eine Knieoperation in ein Spital eingetreten. Nach dem Eingriff erlitt er einen Herzinfarkt, ein Nierenversagen und anschliessend zahlreiche weitere, teilweise lebensbedrohliche Komplikationen, die jeweils entsprechend behandelt wurden. Nach 421 Tagen Spitalbehandlung – einen grossen Teil davon auf der Intensivstation – konnte der Betroffene zur Rehabilitation aus dem Spital entlassen werden. Der Gesamtbetrag der Behandlungskosten belief sich auf rund 2,4 Millionen Franken; 1,08 Millionen Franken davon forderte das Spital von der obligatorischen Krankenpflegeversicherung des Mannes. Diese übernahm nur 300'000 Franken mit der Begründung, mehr sei nach ihren Berechnungen nicht geschuldet. Auf Klage des Spitals verpflichtete das Schiedsgericht in Sozialversicherungssachen des Kantons Basel-Stadt die Krankenkasse 2018 zur Bezahlung des Differenzbetrages. Das Bundesgericht weist die Beschwerde der Krankenkasse ab. Diese hatte im Wesentlichen argumentiert, dass gemäss Rechtsprechung des Bundesgerichts in der Krankenversicherung eine Obergrenze für den Einsatz finanzieller Mittel bestehe, welche sich anhand der "QALY-Methode" bestimme. Dementsprechend sei im konkreten Fall beim damals 71 Jahre alten Betroffenen von einer restlichen Lebenserwartung von 14,8 Jahren auszugehen gewesen und einer Lebensqualität von 0.2 (entsprechend dem Umstand, dass er in allen Verrichtungen des Lebens massiv beeinträchtigt gewesen sei). Die Multiplikation dieser Faktoren ergebe einen QALY-Wert von 2,96, der mit 100'000 Franken zu multiplizieren sei. Auf diese Weise resultiere der von ihr anerkannte Betrag von 296'000 Franken. Entgegen der Ansicht der Krankenkasse wurde in der bundesgerichtlichen Rechtsprechung nie eine absolute Obergrenze der zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung gehenden Kosten festgelegt und insbesondere nie die QALYMethode für massgeblich erklärt. Die Wirtschaftlichkeit einer Behandlung (als Voraussetzung für die Kostentragungspflicht) kann nicht dadurch in Frage gestellt werden, dass der nach einer Vielzahl von medizinischen Vorkehren aufgelaufene Gesamtbetrag pauschal beanstandet wird. Gemäss dem Krankenversicherungsgesetz (KVG) besteht vielmehr eine unbeschränkte Leistungspflicht, solange jede einzelne Massnahme der Spitalbehandlung die Voraussetzungen der Wirksamkeit, der Zweckmässigkeit und der Wirtschaftlichkeit erfüllt. Davon ist im vorliegenden Fall auszugehen. Es fehlen Anhaltspunkte dafür und es wird auch nicht geltend gemacht, dass auch nur eine Behandlungsmassnahme unnötig gewesen wäre oder durch eine kostengünstigere hätte ersetzt werden können. Ein Ziel des KVG war es gerade, bei stationärer Behandlung eine zeitlich unbeschränkte Leistungspflicht der Krankenversicherung zu gewährleisten. Für eine Rationierung der Leistungen in dem Sinne, dass notwendige medizinische Leistungen zwecks Eindämmung der Gesamtkosten nicht zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung gehen sollen, gibt es keine Grundlage.
Lausanne, le 23 avril 2019 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 1er avril 2019 (9C_744/2018) Assurance obligatoire des soins : pas de limite maximale absolue à la prise en charge d'un traitement hospitalier Il n'existe pas de limite maximale absolue à la prise en charge des coûts d'un traitement hospitalier par l'assurance-maladie obligatoire. Tant que les mesures médicales en cause satisfont aux conditions légales, le devoir de prester de l'assurance-maladie est entier. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'une caissemaladie. Un homme de 71 ans avait été admis dans un hôpital pour y subir une opération du genou. A la suite de l'intervention, il a été victime d'une crise cardiaque, d'une insuffisance rénale, ainsi que de nombreuses autres complications, engageant parfois le pronostic vital, qui ont toutes été traitées. Après 421 jours d'hospitalisation – dont une grande partie dans l'unité de soins intensifs – l'intéressé a pu quitter l'hôpital et entreprendre des mesures de réadaptation. Le coût total du traitement hospitalier s’est élevé à environ 2,4 millions de francs, dont 1,08 million de francs facturé à l'assurancemaladie obligatoire. La caisse-maladie de l'assuré a limité sa prise en charge à 300'000 francs, au motif que selon ses calculs, elle n'était pas tenue de verser une somme plus élevée à l'hôpital. En 2018, le Tribunal arbitral du canton de Bâle-Ville a admis la requête de l'hôpital et condamné la caisse-maladie au paiement du différentiel. Le Tribunal fédéral rejette le recours de la caisse-maladie. Celle-ci avait essentiellement fait valoir que selon la jurisprudence du Tribunal fédéral rendue en matière d’assurancemaladie, la méthode d’analyse des coûts par années de vie ajustées par la qualité (QALY) posait une limite maximale à la prise en charge des coûts par l'assurancemaladie obligatoire. Dans le cas d'espèce, au vu de l'âge de l'assuré (71 ans) et compte tenu d'une espérance de vie résiduelle de 14,8 ans avec une qualité de vie de 0,2 (étant donné qu'il était fortement atteint dans l'accomplissement de toutes les activités de la vie), on obtenait 2,96 QALY. En multipliant cette valeur par 100'000 francs, il en découlait que la participation de la caisse-maladie devait être limitée à un montant de 296'000 francs. Contrairement à ce que soutient la caisse-maladie, la jurisprudence du Tribunal fédéral n’a jamais fixé une limite absolue au-delà de laquelle les coûts d'un traitement ne devraient plus être supportés par l’assurance-maladie obligatoire, ni considéré que la méthode QALY constituait un moyen déterminant pour arrêter une telle limite. L'économicité d'un traitement (en tant que condition préalable à la prise en charge des coûts par l'assurance-maladie obligatoire) ne peut être remise en cause en invoquant que la rémunération d'un grand nombre de prestations médicales intervient sur la base de forfaits. Selon la loi sur l'assurance-maladie (LAMal), il existe une obligation de prise en charge illimitée dans la mesure où chaque prestation du traitement hospitalier répond aux critères d'efficacité, d'adéquation et d'économicité. Il convient de partir du principe que tel est le cas en l'espèce. Il n'y a en effet aucune indication et il n'est nullement allégué qu'une mesure médicale aurait été inutile ou aurait pu être remplacée par une autre présentant des coûts moins élevés. L'un des objectifs de la LAMal était précisément de garantir une couverture d'assurance-maladie illimitée dans le temps pour les traitements hospitaliers. Aucun principe ne postule un rationnement des soins, en ce sens que pour des raisons de maîtrise des coûts totaux, certaines prestations médicales nécessaires ne devraient pas être facturées à l'assurance-maladie obligatoire.
2
9C_806_2016_2017_08_02_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 2. August 2017 Embargo: 2. August 2017, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 14. Juli 2017 (9C_806/2016) Observation von IV-Bezügern: Keine ausreichende Gesetzesgrundlage Für die Observation von Bezügern einer IV-Rente fehlt es an einer genügend klaren und detaillierten gesetzlichen Grundlage. Das im vergangenen Oktober vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte gefällte Urteil, wonach es in der Schweiz für die verdeckte Überwachung im Bereich der Unfallversicherung an einer ausreichenden Gesetzesgrundlage mangelt, gilt auch bei der Invalidenversicherung. Im konkreten Fall dürfen die bei der Observation erlangten Beweismittel dennoch verwertet werden, weil das öffentliche Interesse überwiegt. Die IV-Stelle des Kantons Zug hatte den Bezüger einer IV-Rente 2010 innerhalb von zwei Wochen an vier Tagen jeweils zwischen fünf und neun Stunden observieren lassen. Dabei wurden einzig Handlungen aufgenommen, die der Betroffene im öffentlichen Raum getätigt hatte. Aufgrund der Ergebnisse der Überwachung wurde ein neues psychiatrisches Gutachten veranlasst. In der Folge hob die IV-Stelle den Rentenanspruch des Betroffenen auf, was vom Verwaltungsgericht des Kantons Zug bestätigt wurde. Das Bundesgericht weist die Beschwerde des Mannes ab, da die Aufhebung der IVRente im Ergebnis zu Recht erfolgte. Es kommt in seinem Urteil allerdings zum Schluss, dass für eine durch die IV-Stelle angeordnete Observation von Bezügern einer IV-Rente keine genügende gesetzliche Grundlage besteht. Ohne eine umfassend klare und detaillierte Regelung in einem Gesetz verletzt eine solche verdeckte Überwachung das Grundrecht auf Achtung des Privat- und Familienlebens gemäss Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) beziehungsweise Artikel 13 der Bundesverfassung. Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) hatte im vergangenen Oktober festgestellt, dass im Bereich der Unfallversicherung in der Schweiz keine hinreichend klare und detaillierte Gesetzesregelung für eine Observation bestehe. Die vorhandenen gesetzlichen Regelungen zu Teilaspekten der Überwachung, in Verbindung mit der diesbezüglichen Rechtsprechung des Bundesgerichts (Beschränkung der Observation auf den öffentlichen Raum, Verbot der Kontaktaufnahme mit der versicherten Person zwecks Eindringens in deren Privatleben) allein genügten nicht. Das Bundesgericht kommt zum Schluss, dass sich die Rechtslage in der Invalidenversicherung nicht anders darstellt und der Entscheid des EGMR deshalb auch in diesem Bereich Gültigkeit hat. Eine andere Frage ist, ob das im Rahmen der widerrechtlichen Observation gesammelte Material im konkreten Fall beweismässig verwertet werden darf. Dazu ist eine Abwägung der privaten Interessen des Betroffenen und dem öffentlichen Interesse durchzuführen. Vorliegend wurde der IV-Bezüger nur im öffentlichen Raum überwacht und nicht beeinflusst. Die Observation wurde aufgrund ausgewiesener Zweifel eingeleitet, war auf vier Tage innerhalb eines Zeitraums von zwei Wochen beschränkt und dauerte jeweils zwischen fünf und neun Stunden. Der Versicherte war damit keiner systematischen oder ständigen Überwachung ausgesetzt und erlitt in dieser Hinsicht einen relativ bescheidenen Grundrechtseingriff. Dem steht das erhebliche und gewichtige öffentliche Interesse an der Verhinderung des Versicherungsmissbrauchs gegenüber. Der Observationsbericht inklusive Foto- und Videoaufnahmen können deshalb in die Beweiswürdigung miteinbezogen werden.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 2 août 2017 Embargo : 2 août 2017, 12h00 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 14 juillet 2017 (9C_806/2016) Observation de bénéficiaires de l’AI : absence de base légale suffisante Il manque une base légale suffisamment claire et détaillée pour l’observation de bénéficiaires d’une rente de l’AI. L’arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l’homme en octobre dernier, selon lequel une base légale suffisante pour la surveillance secrète en matière d'assurance-accidents fait défaut en Suisse, vaut également pour l’assurance-invalidité. Dans le cas concret, les moyens de preuve recueillis au cours de l’observation peuvent toutefois être utilisés, parce que l’intérêt public est prépondérant. En 2010, l’office AI du canton de Zoug avait fait surveiller le bénéficiaire d’une rente de l’AI pendant quatre jours en l’espace de deux semaines, chaque fois entre cinq et neuf heures par jour. Seuls des actes que la personne concernée avait effectués sur le domaine public avaient été enregistrés. Sur la base des résultats de la surveillance, une nouvelle expertise psychiatrique avait été mise en œuvre, à la suite de laquelle l’office AI avait supprimé le droit à la rente, décision confirmée par le Tribunal administratif du canton de Zoug. Le Tribunal fédéral rejette le recours formé par l’assuré, parce que la décision de supprimer la rente de l’AI est, dans son résultat, conforme au droit. Toutefois, il arrive à la conclusion qu’il n’existe pas de base légale suffisante pour une observation de bénéficiaires de rentes de l’AI mise en œuvre par l’office AI. A défaut d’une réglementation étendue, claire et détaillée, figurant dans une loi, une telle surveillance secrète viole le droit fondamental au respect de la vie privée et familiale selon l’article 8 de la Convention européenne des droits de l’homme (CEDH), respectivement l’article 13 de la Constitution. En octobre passé, la Cour européenne des droits de l’homme avait constaté qu’il n’existait pas de réglementation légale suffisamment claire et détaillée pour l’observation dans le domaine de l’assurance-accidents en Suisse. Les règles légales existantes sur des aspects partiels de la surveillance, en relation avec la jurisprudence du Tribunal fédéral rendue à ce sujet (limitation de la surveillance au domaine public, interdiction de prendre contact avec la personne assurée pour s’immiscer dans sa vie privée), ne suffisaient pas à elles seules. Le Tribunal fédéral arrive à la conclusion que la situation juridique ne se présente pas de manière différente dans l’assurance-invalidité, de sorte que l’arrêt de la CEDH est également valable dans ce domaine. Autre est la question de savoir si le matériel recueilli dans le cadre de l’observation illicite peut être utilisé en tant que moyen de preuve dans le cas concret. Pour y répondre, il est nécessaire de faire une pesée des intérêts entre les intérêts privés de la personne concernée et les intérêts publics. En l’occurrence, le bénéficiaire de la rente de l’AI a été surveillé seulement sur le domaine public et n’a pas été influencé. L’observation a été mise en œuvre en raison de doutes concrets, a été limitée à quatre jours en l’espace de deux semaines et a duré chaque fois entre cinq et neuf heures. La personne assurée n’a dès lors pas été soumise à une surveillance systématique ou constante et a subi sous cet angle une atteinte relativement modérée à son droit fondamental. A cet égard, l'intérêt public important et prépondérant à empêcher les abus dans l'assurance prédomine. C’est pourquoi le rapport d’observation, y compris les photographiques et la vidéo, peut être pris en considération dans l’appréciation des preuves.
2
9C_806_2016_2017_08_02_T_{lang}
Lausanne, 2. August 2017 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 14. Juli 2017 (9C_806/2016) Observation von IV-Bezügern: Keine ausreichende Gesetzesgrundlage Für die Observation von Bezügern einer IV-Rente fehlt es an einer genügend klaren und detaillierten gesetzlichen Grundlage. Das im vergangenen Oktober vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte gefällte Urteil, wonach es in der Schweiz für die verdeckte Überwachung im Bereich der Unfallversicherung an einer ausreichenden Gesetzesgrundlage mangelt, gilt auch bei der Invalidenversicherung. Im konkreten Fall dürfen die bei der Observation erlangten Beweismittel dennoch verwertet werden, weil das öffentliche Interesse überwiegt. Die IV-Stelle des Kantons Zug hatte den Bezüger einer IV-Rente 2010 innerhalb von zwei Wochen an vier Tagen jeweils zwischen fünf und neun Stunden observieren lassen. Dabei wurden einzig Handlungen aufgenommen, die der Betroffene im öffentlichen Raum getätigt hatte. Aufgrund der Ergebnisse der Überwachung wurde ein neues psychiatrisches Gutachten veranlasst. In der Folge hob die IV-Stelle den Rentenanspruch des Betroffenen auf, was vom Verwaltungsgericht des Kantons Zug bestätigt wurde. Das Bundesgericht weist die Beschwerde des Mannes ab, da die Aufhebung der IVRente im Ergebnis zu Recht erfolgte. Es kommt in seinem Urteil allerdings zum Schluss, dass für eine durch die IV-Stelle angeordnete Observation von Bezügern einer IV-Rente keine genügende gesetzliche Grundlage besteht. Ohne eine umfassend klare und detaillierte Regelung in einem Gesetz verletzt eine solche verdeckte Überwachung das Grundrecht auf Achtung des Privat- und Familienlebens gemäss Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) beziehungsweise Artikel 13 der Bundesverfassung. Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) hatte im vergangenen Oktober festgestellt, dass im Bereich der Unfallversicherung in der Schweiz keine hinreichend klare und detaillierte Gesetzesregelung für eine Observation bestehe. Die vorhandenen gesetzlichen Regelungen zu Teilaspekten der Überwachung, in Verbindung mit der diesbezüglichen Rechtsprechung des Bundesgerichts (Beschränkung der Observation auf den öffentlichen Raum, Verbot der Kontaktaufnahme mit der versicherten Person zwecks Eindringens in deren Privatleben) allein genügten nicht. Das Bundesgericht kommt zum Schluss, dass sich die Rechtslage in der Invalidenversicherung nicht anders darstellt und der Entscheid des EGMR deshalb auch in diesem Bereich Gültigkeit hat. Eine andere Frage ist, ob das im Rahmen der widerrechtlichen Observation gesammelte Material im konkreten Fall beweismässig verwertet werden darf. Dazu ist eine Abwägung der privaten Interessen des Betroffenen und dem öffentlichen Interesse durchzuführen. Vorliegend wurde der IV-Bezüger nur im öffentlichen Raum überwacht und nicht beeinflusst. Die Observation wurde aufgrund ausgewiesener Zweifel eingeleitet, war auf vier Tage innerhalb eines Zeitraums von zwei Wochen beschränkt und dauerte jeweils zwischen fünf und neun Stunden. Der Versicherte war damit keiner systematischen oder ständigen Überwachung ausgesetzt und erlitt in dieser Hinsicht einen relativ bescheidenen Grundrechtseingriff. Dem steht das erhebliche und gewichtige öffentliche Interesse an der Verhinderung des Versicherungsmissbrauchs gegenüber. Der Observationsbericht inklusive Foto- und Videoaufnahmen können deshalb in die Beweiswürdigung miteinbezogen werden.
Lausanne, le 2 août 2017 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 14 juillet 2017 (9C_806/2016) Observation de bénéficiaires de l’AI : absence de base légale suffisante Il manque une base légale suffisamment claire et détaillée pour l’observation de bénéficiaires d’une rente de l’AI. L’arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l’homme en octobre dernier, selon lequel une base légale suffisante pour la surveillance secrète en matière d'assurance-accidents fait défaut en Suisse, vaut également pour l’assurance-invalidité. Dans le cas concret, les moyens de preuve recueillis au cours de l’observation peuvent toutefois être utilisés, parce que l’intérêt public est prépondérant. En 2010, l’office AI du canton de Zoug avait fait surveiller le bénéficiaire d’une rente de l’AI pendant quatre jours en l’espace de deux semaines, chaque fois entre cinq et neuf heures par jour. Seuls des actes que la personne concernée avait effectués sur le domaine public avaient été enregistrés. Sur la base des résultats de la surveillance, une nouvelle expertise psychiatrique avait été mise en œuvre, à la suite de laquelle l’office AI avait supprimé le droit à la rente, décision confirmée par le Tribunal administratif du canton de Zoug. Le Tribunal fédéral rejette le recours formé par l’assuré, parce que la décision de supprimer la rente de l’AI est, dans son résultat, conforme au droit. Toutefois, il arrive à la conclusion qu’il n’existe pas de base légale suffisante pour une observation de bénéficiaires de rentes de l’AI mise en œuvre par l’office AI. A défaut d’une réglementation étendue, claire et détaillée, figurant dans une loi, une telle surveillance secrète viole le droit fondamental au respect de la vie privée et familiale selon l’article 8 de la Convention européenne des droits de l’homme (CEDH), respectivement l’article 13 de la Constitution. En octobre passé, la Cour européenne des droits de l’homme avait constaté qu’il n’existait pas de réglementation légale suffisamment claire et détaillée pour l’observation dans le domaine de l’assurance-accidents en Suisse. Les règles légales existantes sur des aspects partiels de la surveillance, en relation avec la jurisprudence du Tribunal fédéral rendue à ce sujet (limitation de la surveillance au domaine public, interdiction de prendre contact avec la personne assurée pour s’immiscer dans sa vie privée), ne suffisaient pas à elles seules. Le Tribunal fédéral arrive à la conclusion que la situation juridique ne se présente pas de manière différente dans l’assurance-invalidité, de sorte que l’arrêt de la CEDH est également valable dans ce domaine. Autre est la question de savoir si le matériel recueilli dans le cadre de l’observation illicite peut être utilisé en tant que moyen de preuve dans le cas concret. Pour y répondre, il est nécessaire de faire une pesée des intérêts entre les intérêts privés de la personne concernée et les intérêts publics. En l’occurrence, le bénéficiaire de la rente de l’AI a été surveillé seulement sur le domaine public et n’a pas été influencé. L’observation a été mise en œuvre en raison de doutes concrets, a été limitée à quatre jours en l’espace de deux semaines et a duré chaque fois entre cinq et neuf heures. La personne assurée n’a dès lors pas été soumise à une surveillance systématique ou constante et a subi sous cet angle une atteinte relativement modérée à son droit fondamental. A cet égard, l'intérêt public important et prépondérant à empêcher les abus dans l'assurance prédomine. C’est pourquoi le rapport d’observation, y compris les photographiques et la vidéo, peut être pris en considération dans l’appréciation des preuves.
2
9C_810_2013_2014_10_03_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 3. Oktober 2014 Embargo: 3. Oktober 2014, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 15. September 2014 (9C_810/2013) Keine Mutterschaftsentschädigung für Väter Männer haben keinen Anspruch auf Erwerbsersatz für Vaterschaftsurlaub. Dass gemäss Gesetz nur Frauen in den ersten vierzehn Wochen nach der Geburt eines Kindes Mutterschaftsentschädigung erhalten, stellt keine Geschlechterdiskriminierung dar. Das Bundesgericht weist die Beschwerde eines Vaters ab. Das Erwerbsersatzgesetz (EOG) räumt arbeitstätigen Müttern während vierzehn Wochen nach der Niederkunft einen Anspruch auf Erwerbsersatz ein. Ein Vater ersuchte 2012 nach der Geburt seiner Tochter bei der AHV-Zweigstelle der Stadt Bern erfolglos darum, ihm Erwerbsersatz für sechs Wochen Vaterschaftsurlaub auszurichten. In seiner Beschwerde ans Bundesgericht machte er geltend, in den letzten sechs Wochen des bezahlten Mutterschaftsurlaubs werde der Erwerbsersatz nicht mehr aus biologischen, sondern aus sozialen Gründen ausbezahlt, die auch für Väter gelten müssten. Die Bevorzugung des weiblichen Geschlechts bei der Mutterschaftsentschädigung verstosse gegen das in der Bundesverfassung (BV) und der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) enthaltene Verbot der Geschlechterdiskriminierung. Das Bundesgericht weist die Beschwerde ab. Es liegt keine Diskriminierung der Männer vor. Aufgrund des klaren Wortlauts des Gesetzes, seiner Entstehungsgeschichte sowie des gesetzgeberischen Willens steht fest, dass der Anspruch auf Erwerbsersatz nach der Geburt eines Kindes bewusst auf Frauen beschränkt wurde. Insofern sind Väter gesetzlich tatsächlich schlechter gestellt als Mütter. Gemäss Rechtsprechung des Bundesgerichts verstösst eine unterschiedliche gesetzliche Behandlung von Mann und Frau aber nicht gegen das Gleichberechtigungsgebot, wenn sie auf biologischen oder funktionalen Unterschieden beruht. Wie der Beschwerdeführer selber anerkennt, bestehen klarerweise für die ersten acht Wochen nach der Geburt biologische Gründe für die bevorzugte Behandlung von Frauen. In einem Entscheid von 1994 zur Regelung für Berner Kantonsangestellte hat das Bundesgericht zwar offen gelassen, wie lange ein bezahlter Mutterschaftsurlaub genau dauern darf, um noch als geschlechtsbedingt anerkannt zu werden. Es hielt jedoch fest, dass sich der Gesetzgeber nicht auf einen minimalen Niederkunftsurlaub beschränken muss und einen gewissen Gestaltungsspielraum hat, ohne dass er sich deswegen dem Vorwurf der Diskriminierung aussetzt; eine Dauer von vierzehn Wochen bewegt sich jedenfalls im üblichen Rahmen. Was die gerügte Verletzung der EMRK betrifft, hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte zwar in mehreren Fällen eine geschlechtsbezogene Diskriminierung im Zusammenhang mit zum Teil mehrjährigen Elternurlauben festgestellt. Bei dem im EOG geregelten Mutterschaftsurlaub von 14 Wochen – der im Übrigen der Mindestdauer für Mutterschaftsurlaub in der Europäischen Union entspricht – geht es jedoch nicht um einen solchen Elternurlaub, sondern ausschliesslich um den Schutz der Mutter. Soweit der Beschwerdeführer schliesslich eine Aufteilung des Erwerbsersatzanspruchs zwischen Mutter und Vater postuliert, wäre dazu eine gesetzliche Grundlage erforderlich.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 3 octobre 2014 Embargo : 3 octobre 2014, 12:00 heures Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 15 septembre 2014 (9C_810/2013) Pas d'allocation de maternité pour les pères Les hommes n'ont pas droit à des allocations pour perte de gain en cas de congé paternité. Le fait que, selon la loi, seules les femmes perçoivent l'allocation de maternité durant les quatorze premières semaines suivant la naissance d'un enfant ne constitue pas une discrimination à raison du sexe. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'un père. La Loi sur les allocations pour perte de gain (LAPG) reconnaît le droit des mères actives professionnellement à des allocations pour perte de gain pendant quatorze semaines après l'accouchement. A la suite de la naissance de sa fille en 2012, un père a vainement requis de l'agence AVS de la ville de Berne qu'elle lui verse des allocations pour perte de gain pour six semaines de congé paternité. Il a soutenu dans son recours interjeté auprès du Tribunal fédéral que les allocations pour perte de gain versées durant les six dernières semaines du congé maternité payé ne l'étaient plus pour des raisons biologiques mais pour des raisons sociales dont devaient aussi pouvoir se prévaloir les pères. Il a en outre allégué que le traitement préférentiel des femmes en cas d'allocation de maternité contrevenait à l'interdiction de la discrimination à raison du sexe inscrit dans la Constitution (Cst.) et la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH). Le Tribunal fédéral rejette le recours de ce père. Les hommes ne sont pas discriminés. Au regard du texte clair de la loi, de sa genèse, ainsi que de la volonté du législateur, il est établi que le droit aux allocations pour perte de gain après la naissance d'un enfant a été volontairement restreint aux seules femmes. Les pères sont dès lors traités dans la loi de façon plus défavorable que les mères. Selon la jurisprudence du Tribunal fédéral, un traitement différencié entre hommes et femmes ne contrevient cependant pas au principe de l'égalité de traitement lorsque celui-ci repose sur des différences biologiques ou fonctionnelles. Comme l'admet lui-même le recourant, il existe clairement des motifs biologiques justifiant le traitement préférentiel des femmes durant les huit premières semaines suivant la naissance. Dans un arrêt de 1994 concernant le personnel du canton de Berne, le Tribunal fédéral a certes laissé ouverte la question de savoir à partir de quand un congé maternité payé pourrait ne plus être justifié par une différence liée au sexe. Il a toutefois précisé que le législateur n'avait pas à se limiter à un congé maternité minimal mais disposait d'une marge de manoeuvre certaine, sans qu'il ne s'expose pour cela au reproche de discrimination : une durée de quatorze semaines se situe en tout cas dans le cadre habituel. S'agissant du grief de violation de la CEDH, la Cour européenne des droits de l'homme a certes constaté une discrimination en raison du sexe, en partie en relation avec des congé parentaux pluriannuels. Le congé parental de quatorze semaines réglé dans la LAPG – qui correspond au demeurant à la durée minimale pour un congé maternité dans l'Union européenne – ne traite cependant pas d'un tel congé parental mais concerne exclusivement la protection de la mère. Dans la mesure où le recourant postule finalement une répartition du droit aux allocations pour perte de gain entre la mère et le père, une base légale serait nécessaire.
2
9C_810_2013_2014_10_03_T_{lang}
Lausanne, 3. Oktober 2014 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 15. September 2014 (9C_810/2013) Keine Mutterschaftsentschädigung für Väter Männer haben keinen Anspruch auf Erwerbsersatz für Vaterschaftsurlaub. Dass gemäss Gesetz nur Frauen in den ersten vierzehn Wochen nach der Geburt eines Kindes Mutterschaftsentschädigung erhalten, stellt keine Geschlechterdiskriminierung dar. Das Bundesgericht weist die Beschwerde eines Vaters ab. Das Erwerbsersatzgesetz (EOG) räumt arbeitstätigen Müttern während vierzehn Wochen nach der Niederkunft einen Anspruch auf Erwerbsersatz ein. Ein Vater ersuchte 2012 nach der Geburt seiner Tochter bei der AHV-Zweigstelle der Stadt Bern erfolglos darum, ihm Erwerbsersatz für sechs Wochen Vaterschaftsurlaub auszurichten. In seiner Beschwerde ans Bundesgericht machte er geltend, in den letzten sechs Wochen des bezahlten Mutterschaftsurlaubs werde der Erwerbsersatz nicht mehr aus biologischen, sondern aus sozialen Gründen ausbezahlt, die auch für Väter gelten müssten. Die Bevorzugung des weiblichen Geschlechts bei der Mutterschaftsentschädigung verstosse gegen das in der Bundesverfassung (BV) und der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) enthaltene Verbot der Geschlechterdiskriminierung. Das Bundesgericht weist die Beschwerde ab. Es liegt keine Diskriminierung der Männer vor. Aufgrund des klaren Wortlauts des Gesetzes, seiner Entstehungsgeschichte sowie des gesetzgeberischen Willens steht fest, dass der Anspruch auf Erwerbsersatz nach der Geburt eines Kindes bewusst auf Frauen beschränkt wurde. Insofern sind Väter gesetzlich tatsächlich schlechter gestellt als Mütter. Gemäss Rechtsprechung des Bundesgerichts verstösst eine unterschiedliche gesetzliche Behandlung von Mann und Frau aber nicht gegen das Gleichberechtigungsgebot, wenn sie auf biologischen oder funktionalen Unterschieden beruht. Wie der Beschwerdeführer selber anerkennt, bestehen klarerweise für die ersten acht Wochen nach der Geburt biologische Gründe für die bevorzugte Behandlung von Frauen. In einem Entscheid von 1994 zur Regelung für Berner Kantonsangestellte hat das Bundesgericht zwar offen gelassen, wie lange ein bezahlter Mutterschaftsurlaub genau dauern darf, um noch als geschlechtsbedingt anerkannt zu werden. Es hielt jedoch fest, dass sich der Gesetzgeber nicht auf einen minimalen Niederkunftsurlaub beschränken muss und einen gewissen Gestaltungsspielraum hat, ohne dass er sich deswegen dem Vorwurf der Diskriminierung aussetzt; eine Dauer von vierzehn Wochen bewegt sich jedenfalls im üblichen Rahmen. Was die gerügte Verletzung der EMRK betrifft, hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte zwar in mehreren Fällen eine geschlechtsbezogene Diskriminierung im Zusammenhang mit zum Teil mehrjährigen Elternurlauben festgestellt. Bei dem im EOG geregelten Mutterschaftsurlaub von 14 Wochen – der im Übrigen der Mindestdauer für Mutterschaftsurlaub in der Europäischen Union entspricht – geht es jedoch nicht um einen solchen Elternurlaub, sondern ausschliesslich um den Schutz der Mutter. Soweit der Beschwerdeführer schliesslich eine Aufteilung des Erwerbsersatzanspruchs zwischen Mutter und Vater postuliert, wäre dazu eine gesetzliche Grundlage erforderlich.
Lausanne, le 3 octobre 2014 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Arrêt du 15 septembre 2014 (9C_810/2013) Pas d'allocation de maternité pour les pères Les hommes n'ont pas droit à des allocations pour perte de gain en cas de congé paternité. Le fait que, selon la loi, seules les femmes perçoivent l'allocation de maternité durant les quatorze premières semaines suivant la naissance d'un enfant ne constitue pas une discrimination à raison du sexe. Le Tribunal fédéral rejette le recours d'un père. La Loi sur les allocations pour perte de gain (LAPG) reconnaît le droit des mères actives professionnellement à des allocations pour perte de gain pendant quatorze semaines après l'accouchement. A la suite de la naissance de sa fille en 2012, un père a vainement requis de l'agence AVS de la ville de Berne qu'elle lui verse des allocations pour perte de gain pour six semaines de congé paternité. Il a soutenu dans son recours interjeté auprès du Tribunal fédéral que les allocations pour perte de gain versées durant les six dernières semaines du congé maternité payé ne l'étaient plus pour des raisons biologiques mais pour des raisons sociales dont devaient aussi pouvoir se prévaloir les pères. Il a en outre allégué que le traitement préférentiel des femmes en cas d'allocation de maternité contrevenait à l'interdiction de la discrimination à raison du sexe inscrit dans la Constitution (Cst.) et la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH). Le Tribunal fédéral rejette le recours de ce père. Les hommes ne sont pas discriminés. Au regard du texte clair de la loi, de sa genèse, ainsi que de la volonté du législateur, il est établi que le droit aux allocations pour perte de gain après la naissance d'un enfant a été volontairement restreint aux seules femmes. Les pères sont dès lors traités dans la loi de façon plus défavorable que les mères. Selon la jurisprudence du Tribunal fédéral, un traitement différencié entre hommes et femmes ne contrevient cependant pas au principe de l'égalité de traitement lorsque celui-ci repose sur des différences biologiques ou fonctionnelles. Comme l'admet lui-même le recourant, il existe clairement des motifs biologiques justifiant le traitement préférentiel des femmes durant les huit premières semaines suivant la naissance. Dans un arrêt de 1994 concernant le personnel du canton de Berne, le Tribunal fédéral a certes laissé ouverte la question de savoir à partir de quand un congé maternité payé pourrait ne plus être justifié par une différence liée au sexe. Il a toutefois précisé que le législateur n'avait pas à se limiter à un congé maternité minimal mais disposait d'une marge de manoeuvre certaine, sans qu'il ne s'expose pour cela au reproche de discrimination : une durée de quatorze semaines se situe en tout cas dans le cadre habituel. S'agissant du grief de violation de la CEDH, la Cour européenne des droits de l'homme a certes constaté une discrimination en raison du sexe, en partie en relation avec des congé parentaux pluriannuels. Le congé parental de quatorze semaines réglé dans la LAPG – qui correspond au demeurant à la durée minimale pour un congé maternité dans l'Union européenne – ne traite cependant pas d'un tel congé parental mais concerne exclusivement la protection de la mère. Dans la mesure où le recourant postule finalement une répartition du droit aux allocations pour perte de gain entre la mère et le père, une base légale serait nécessaire.
2
9F_5_2018_2018_09_04_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 4. September 2018 Embargo: 4. September 2018, 12:00 Uhr Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 16. August 2018 (9F_5/2018) Unregelmässigkeiten beim Erstellen von IV-Gutachten in Genfer Klinik: Bundesgericht heisst Revisionsbegehren von betroffener Frau gut Der Anspruch einer Versicherten auf IV-Leistungen, deren Antrag gestützt auf das psychiatrische Gutachten einer Genfer Klinik abgewiesen wurde, muss neu geprüft werden. Das Bundesgericht heisst das Revisionsgesuch der Betroffenen gut, nachdem der "Abteilung Expertisen" der fraglichen Klinik wegen Mängeln bei der Erstellung von mehreren Gutachten für drei Monate die Betriebsbewilligung entzogen worden ist. Die Versicherte hatte 2013 bei der IV-Stelle des Kantons Freiburg IV-Leistungen beantragt. Im Rahmen der Abklärungen wurde sie in einer Genfer Klinik psychiatrisch begutachtet. Im Expertenbericht wurde festgehalten, dass die psychischen Störungen der Betroffenen keinen Einfluss auf ihre Arbeitsfähigkeit hätten. Ihr Gesuch um IVLeistungen wurde auf dieser Grundlage 2014 abgewiesen. Das Kantonsgericht und anschliessend das Bundesgericht bestätigten den Entscheid 2016. Das Bundesgericht heisst nun das Gesuch der Versicherten um Revision seines Urteils von 2016 gut und schickt die Sache für ergänzende Abklärungen zurück an die IV-Stelle des Kantons Freiburg. Das Bundesgericht hat 2017 in einem anderen Verfahren entschieden, dass der Kanton Genf der fraglichen Klinik, in der die Begutachtung durchgeführt wurde, zu Recht für drei Monate die Betriebsbewilligung für die "Abteilung Psychiatrie" und die "Abteilung Expertisen" entzogen hat (Urteil 2C_32/2017 vom 22. Dezember 2017). Der Bewilligungsentzug erfolgte vor dem Hintergrund, dass der medizinische Verantwortliche der beiden Abteilungen Gutachten abgeändert und unterzeichnet hatte, ohne die Begutachteten gesehen zu haben und ohne Einwilligung der beteiligten Experten. Im Bereich der Sozialversicherung kommt der fachgerechten medizinischen Abklärung entscheidende Bedeutung für die Feststellung der massgeblichen Tatsachen zu. Die vom Bundesgericht in seinem Urteil von 2017 festgestellten Mängel lassen grosse Zweifel an der Art und Weise aufkommen, wie Gutachten in der fraglichen Klinik zu Stande gekommen sind und erschüttern das Vertrauen, das die Versicherten und die IV-Behörden mit Recht in die mit der Begutachtung betraute Institution setzten. Im vorliegenden Fall wurde das für den Entscheid massgebliche Gutachten in einem Zeitraum erstellt, in dem der medizinische Verantwortliche der "Abteilung Expertisen" widerrechtlich den Inhalt von Gutachten modifizierte. Unabhängig davon, ob dies auch im konkreten Fall geschehen ist, kann das fragliche Gutachten deshalb nicht als Grundlage zur Beurteilung des Anspruchs auf IV-Leistungen der betroffenen Versicherten dienen. Die IV-Stelle wird ein neues, unabhängiges Gutachten einholen und in der Folge neu entscheiden müssen.
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 4 septembre 2018 Embargo : 4 septembre 2018, 12h00 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 16 août 2018 (9F_5/2018) Irrégularités lors de l'établissement d'expertises de l'AI par une clinique genevoise : le Tribunal fédéral admet la demande de révision d'une assurée Le droit d'une assurée à des prestations de l'AI, qui avait été nié à la lumière d'une expertise psychiatrique d'une clinique genevoise, doit être réexaminé. Le Tribunal fédéral admet la demande de révision de l'assurée, après que l'autorisation d'exploiter le « département expertise » de la clinique en cause a été retiré pour trois mois en raison de manquements dans la réalisation de plusieurs expertises. En 2013, l'assurée avait déposé une demande de prestations de l'AI auprès de l'Office AI du canton de Fribourg. Dans le cadre de l'instruction de la demande, l'assurée avait été soumise à une expertise psychiatrique auprès de la clinique genevoise. Selon le rapport d'expertise, les affections psychiques de l'assurée n'avaient pas d'incidence sur sa capacité de travail. De ce chef, sa demande de prestations avait été rejetée en 2014. Le Tribunal cantonal puis le Tribunal fédéral avaient confirmé la décision de refus en 2016. Le Tribunal fédéral admet la demande de révision de son arrêt rendu en 2016 et renvoie le dossier à l'Office AI du canton de Fribourg pour instruction complémentaire. Dans une autre procédure, le Tribunal fédéral avait jugé en 2017 que le canton de Genève avait retiré à juste titre l'autorisation d'exploiter le « département psychiatrie » et le « département expertise » de la clinique en cause pour trois mois (arrêt 2C_32/2017 du 22 décembre 2017). Le retrait de l'autorisation était motivé par le fait que le responsable médical des deux « départements » avait modifié et signé des rapports d'expertises sans avoir vu les personnes expertisées et sans l'accord des experts impliqués. Dans le domaine des assurances sociales, une évaluation médicale effectuée dans les règles de l'art revêt une importance décisive pour l'établissement des faits pertinents. Les manquements constatés par le Tribunal fédéral dans son arrêt rendu en 2017 soulèvent de sérieux doutes quant à la manière dont des expertises ont été effectuées au sein de la clinique en cause et portent atteinte à la confiance que les personnes assurées et les organes de l'AI sont en droit d'accorder à l'institution chargée de l'expertise. Dans le cas d'espèce, l'expertise en question a été réalisée à une époque où le responsable médical du « département expertise » modifiait illicitement le contenu de rapports. Indépendamment du point de savoir si cela s'est aussi produit dans le présent cas, l'expertise ne saurait dès lors servir de fondement à l'examen du droit aux prestations de l'AI de l'assurée. L'Office AI du canton de Fribourg est donc tenu de mettre en oeuvre une nouvelle expertise et de rendre ensuite une nouvelle décision.
2
9F_5_2018_2018_09_04_T_{lang}
Lausanne, 4. September 2018 Medienmitteilung des Bundesgerichts Urteil vom 16. August 2018 (9F_5/2018) Unregelmässigkeiten beim Erstellen von IV-Gutachten in Genfer Klinik: Bundesgericht heisst Revisionsbegehren von betroffener Frau gut Der Anspruch einer Versicherten auf IV-Leistungen, deren Antrag gestützt auf das psychiatrische Gutachten einer Genfer Klinik abgewiesen wurde, muss neu geprüft werden. Das Bundesgericht heisst das Revisionsgesuch der Betroffenen gut, nachdem der "Abteilung Expertisen" der fraglichen Klinik wegen Mängeln bei der Erstellung von mehreren Gutachten für drei Monate die Betriebsbewilligung entzogen worden ist. Die Versicherte hatte 2013 bei der IV-Stelle des Kantons Freiburg IV-Leistungen beantragt. Im Rahmen der Abklärungen wurde sie in einer Genfer Klinik psychiatrisch begutachtet. Im Expertenbericht wurde festgehalten, dass die psychischen Störungen der Betroffenen keinen Einfluss auf ihre Arbeitsfähigkeit hätten. Ihr Gesuch um IVLeistungen wurde auf dieser Grundlage 2014 abgewiesen. Das Kantonsgericht und anschliessend das Bundesgericht bestätigten den Entscheid 2016. Das Bundesgericht heisst nun das Gesuch der Versicherten um Revision seines Urteils von 2016 gut und schickt die Sache für ergänzende Abklärungen zurück an die IV-Stelle des Kantons Freiburg. Das Bundesgericht hat 2017 in einem anderen Verfahren entschieden, dass der Kanton Genf der fraglichen Klinik, in der die Begutachtung durchgeführt wurde, zu Recht für drei Monate die Betriebsbewilligung für die "Abteilung Psychiatrie" und die "Abteilung Expertisen" entzogen hat (Urteil 2C_32/2017 vom 22. Dezember 2017). Der Bewilligungsentzug erfolgte vor dem Hintergrund, dass der medizinische Verantwortliche der beiden Abteilungen Gutachten abgeändert und unterzeichnet hatte, ohne die Begutachteten gesehen zu haben und ohne Einwilligung der beteiligten Experten. Im Bereich der Sozialversicherung kommt der fachgerechten medizinischen Abklärung entscheidende Bedeutung für die Feststellung der massgeblichen Tatsachen zu. Die vom Bundesgericht in seinem Urteil von 2017 festgestellten Mängel lassen grosse Zweifel an der Art und Weise aufkommen, wie Gutachten in der fraglichen Klinik zu Stande gekommen sind und erschüttern das Vertrauen, das die Versicherten und die IV-Behörden mit Recht in die mit der Begutachtung betraute Institution setzten. Im vorliegenden Fall wurde das für den Entscheid massgebliche Gutachten in einem Zeitraum erstellt, in dem der medizinische Verantwortliche der "Abteilung Expertisen" widerrechtlich den Inhalt von Gutachten modifizierte. Unabhängig davon, ob dies auch im konkreten Fall geschehen ist, kann das fragliche Gutachten deshalb nicht als Grundlage zur Beurteilung des Anspruchs auf IV-Leistungen der betroffenen Versicherten dienen. Die IV-Stelle wird ein neues, unabhängiges Gutachten einholen und in der Folge neu entscheiden müssen.
Lausanne, le 4 septembre 2018 Communiqué de presse du Tribunal fédéral Arrêt du 16 août 2018 (9F_5/2018) Irrégularités lors de l'établissement d'expertises de l'AI par une clinique genevoise : le Tribunal fédéral admet la demande de révision d'une assurée Le droit d'une assurée à des prestations de l'AI, qui avait été nié à la lumière d'une expertise psychiatrique d'une clinique genevoise, doit être réexaminé. Le Tribunal fédéral admet la demande de révision de l'assurée, après que l'autorisation d'exploiter le « département expertise » de la clinique en cause a été retiré pour trois mois en raison de manquements dans la réalisation de plusieurs expertises. En 2013, l'assurée avait déposé une demande de prestations de l'AI auprès de l'Office AI du canton de Fribourg. Dans le cadre de l'instruction de la demande, l'assurée avait été soumise à une expertise psychiatrique auprès de la clinique genevoise. Selon le rapport d'expertise, les affections psychiques de l'assurée n'avaient pas d'incidence sur sa capacité de travail. De ce chef, sa demande de prestations avait été rejetée en 2014. Le Tribunal cantonal puis le Tribunal fédéral avaient confirmé la décision de refus en 2016. Le Tribunal fédéral admet la demande de révision de son arrêt rendu en 2016 et renvoie le dossier à l'Office AI du canton de Fribourg pour instruction complémentaire. Dans une autre procédure, le Tribunal fédéral avait jugé en 2017 que le canton de Genève avait retiré à juste titre l'autorisation d'exploiter le « département psychiatrie » et le « département expertise » de la clinique en cause pour trois mois (arrêt 2C_32/2017 du 22 décembre 2017). Le retrait de l'autorisation était motivé par le fait que le responsable médical des deux « départements » avait modifié et signé des rapports d'expertises sans avoir vu les personnes expertisées et sans l'accord des experts impliqués. Dans le domaine des assurances sociales, une évaluation médicale effectuée dans les règles de l'art revêt une importance décisive pour l'établissement des faits pertinents. Les manquements constatés par le Tribunal fédéral dans son arrêt rendu en 2017 soulèvent de sérieux doutes quant à la manière dont des expertises ont été effectuées au sein de la clinique en cause et portent atteinte à la confiance que les personnes assurées et les organes de l'AI sont en droit d'accorder à l'institution chargée de l'expertise. Dans le cas d'espèce, l'expertise en question a été réalisée à une époque où le responsable médical du « département expertise » modifiait illicitement le contenu de rapports. Indépendamment du point de savoir si cela s'est aussi produit dans le présent cas, l'expertise ne saurait dès lors servir de fondement à l'examen du droit aux prestations de l'AI de l'assurée. L'Office AI du canton de Fribourg est donc tenu de mettre en oeuvre une nouvelle expertise et de rendre ensuite une nouvelle décision.
2
KOR.11.5.2_14.6.1_yyyy_mm_dd_J_{lang}
An alle akkreditierten Journalisten des Bundesgerichts Lausanne, 28. Oktober 2013 Kein Embargo Medienmitteilung des Bundesgerichts Unter der Leitung von Frau Ministerin Aiying Wu wurde heute am Bundesgericht eine Delegation des Justizministeriums der Volksrepublik China empfangen Der chinesischen Besuchsdelegation unter der Leitung von Frau Ministerin Aiying Wu gehörten ferner Herr Jian'an Guo, Generaldirektor des Departements für Rechtshilfe und auswärtige Angelegenheiten, Herr Mao Du, Generaldirektor des Departements für Finanzen und Logistik, Herr Jinghai Yang, Generaldirektor des Justizdepartements der Provinz Gansu, Frau Ye Liu, stellvertretende Generaldirektorin der allgemeinen Dienste, Frau Jialing Mao, Projektleiterin des Departements für Rechtshilfe und auswärtige Angelegenheiten, Frau Botschafterin Jinghu Xu und Herr Junhui Zhang, Botschaftsrat, an. Die Delegation wurde von Herrn Bundesgerichtspräsident Gilbert Kolly, der Präsidentin der Präsidentenkonferenz, Frau Kathrin Klett, Frau Bundesrichterin Laura JacquemoudRossari sowie dem Generalsekretär, Herrn Paul Tschümperlin, empfangen. Das Programm sah eine Arbeitssitzung und einen Meinungsaustausch über aktuelle juristische Themen und die Gerichtsorganisation der beiden Länder vor. Bundesgericht Tribunal fédéral Tribunale federale Tribunal federal CH-1000 Lausanne 14 Korrespondenznummer KOR.11.5.2/14.6.1
A tous les journalistes accrédités auprès du Tribunal fédéral Lausanne, le 28 octobre 2013 Pas d'embargo Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Une délégation du Ministère de la justice de la République populaire de Chine, conduite par Madame la Ministre Aiying Wu, a été reçue aujourd'hui au Tribunal fédéral Emmenée par Madame la Ministre Aiying Wu, la délégation chinoise était également composée de M. Jian'an Guo, directeur général du Département d'entraide judiciaire et des affaires étrangères, M. Mao Du, directeur général du Département des finances et de la logistique, M. Jinghai Yang, directeur général du Département de la justice de la province de Gansu, Mme Ye Liu, directrice générale adjointe des Services généraux, Mme Jialing Mao, cheffe de projet du Département d'entraide judiciaire et des affaires étrangères, Mme Jinghu Xu, ambassadrice et M. Junhui Zhang, conseiller d'Ambassade. La délégation a été accueillie par le Président du Tribunal fédéral, M. Gilbert Kolly, la Présidente de la Conférence des présidents, Mme Kathrin Klett, Mme la Juge Laura Jacquemoud-Rossari ainsi que le Secrétaire général, M. Paul Tschümperlin. Le programme prévoyait une réunion de travail et un échange d'opinions autour de thèmes juridiques actuels et de l'organisation judiciaire dans les deux pays. Bundesgericht Tribunal fédéral Tribunale federale Tribunal federal CH-1000 Lausanne 14 Dossier no KOR.11.5.2/14.6.1
2
KOR.11.5.2_14.6.1_yyyy_mm_dd_T_{lang}
Lausanne, 28. Oktober 2013 Medienmitteilung des Bundesgerichts Unter der Leitung von Frau Ministerin Aiying Wu wurde heute am Bundesgericht eine Delegation des Justizministeriums der Volksrepublik China empfangen Der chinesischen Besuchsdelegation unter der Leitung von Frau Ministerin Aiying Wu gehörten ferner Herr Jian'an Guo, Generaldirektor des Departements für Rechtshilfe und auswärtige Angelegenheiten, Herr Mao Du, Generaldirektor des Departements für Finanzen und Logistik, Herr Jinghai Yang, Generaldirektor des Justizdepartements der Provinz Gansu, Frau Ye Liu, stellvertretende Generaldirektorin der allgemeinen Dienste, Frau Jialing Mao, Projektleiterin des Departements für Rechtshilfe und auswärtige Angelegenheiten, Frau Botschafterin Jinghu Xu und Herr Junhui Zhang, Botschaftsrat, an. Die Delegation wurde von Herrn Bundesgerichtspräsident Gilbert Kolly, der Präsidentin der Präsidentenkonferenz, Frau Kathrin Klett, Frau Bundesrichterin Laura JacquemoudRossari sowie dem Generalsekretär, Herrn Paul Tschümperlin, empfangen. Das Programm sah eine Arbeitssitzung und einen Meinungsaustausch über aktuelle juristische Themen und die Gerichtsorganisation der beiden Länder vor.
Lausanne, le 28 octobre 2013 Communiqué aux médias du Tribunal fédéral Une délégation du Ministère de la justice de la République populaire de Chine, conduite par Madame la Ministre Aiying Wu, a été reçue aujourd'hui au Tribunal fédéral Emmenée par Madame la Ministre Aiying Wu, la délégation chinoise était également composée de M. Jian'an Guo, directeur général du Département d'entraide judiciaire et des affaires étrangères, M. Mao Du, directeur général du Département des finances et de la logistique, M. Jinghai Yang, directeur général du Département de la justice de la province de Gansu, Mme Ye Liu, directrice générale adjointe des Services généraux, Mme Jialing Mao, cheffe de projet du Département d'entraide judiciaire et des affaires étrangères, Mme Jinghu Xu, ambassadrice et M. Junhui Zhang, conseiller d'Ambassade. La délégation a été accueillie par le Président du Tribunal fédéral, M. Gilbert Kolly, la Présidente de la Conférence des présidents, Mme Kathrin Klett, Mme la Juge Laura Jacquemoud-Rossari ainsi que le Secrétaire général, M. Paul Tschümperlin. Le programme prévoyait une réunion de travail et un échange d'opinions autour de thèmes juridiques actuels et de l'organisation judiciaire dans les deux pays.
2