translation
dict
{ "en": "Preah Ko Temple was the first temple to be built in the ancient and now defunct city of Hariharalaya (in the area that today is called Roluos), some 15 kilometers south-east of the main group of temples at Angkor, Cambodia.", "it": "Preah Ko Temple è stato il primo temple che è stato construite nella cita antica e dal momento defuncta di Hariharalaya (dano la zona che è numita Roluos), circa 15 km sud-est del gruppo principal di temple a Angkor, Cambodgia." }
{ "en": "Only when these right restrictions are addressed will Iranian women be able to take equal part in building the future of their families and their country.", "it": "Se il momento che iraniene è possibile essere participato egalmente a construire l'avenir della loro famiglia e della loro loro stato." }
{ "en": "Posted by changeup", "it": "Postato da changeup" }
{ "en": "It is surprising to note how the exaltation of man corresponds to the annihilation of God, in an incessant rhythm of giving and receiving.", "it": "Il è surpristo d'observare che l'exaltazione dell'omo corresponde a l'annihilazione di Dio, in un ritmo incessante di dono e delle primizione." }
{ "en": "She is a seven-month-old pregnant woman and she is pursued and defamed in the same way as Diana was.", "it": "E è una famiglia pregnanta a seleccionare e è persuadato e defameda in modo che Diana era." }
{ "en": "\"For one night, the killers took lives, took music, took peace of mind – but they couldn’t steal the spirit of that city.", "it": "\"Por una giorna, i tuoi tuoi tuoi, tuoi la musica, tuoi la tranquillità dell'esprit - ma non pu furare il spirito della città." }
{ "en": "“Will that make me more popular, or more successful?", "it": "“Ma che m’amo più populare o più fructuose?" }
{ "en": "Can I travel without documents?", "it": "Potrebbe voilare sul documenti?" }
{ "en": "This multi-generational, coming-of-age story proves that we all end up living somewhere between our dreams and reality... and maybe that's okay.", "it": "Questa storia multi generanale, come-of-age, prouve che finiscemo viviamo nel giorno dal nostro visto e la realità... e potrebbero che è okay." }
{ "en": "\"This specific measure does not alter our long-standing arms transfer review process with Congress,\" the secretary of state said.", "it": "\"Cesso măsură specifica non modifica il nostro proceso della revista di transferti di armi con il Congreso\", ha ditto il secretario di stato." }
{ "en": "We have built a solid and unique business, which I leave in capable hands.", "it": "Nel sviluppo una società solida e unica, che lasso in main capacità." }
{ "en": "The Guidi Castle in Poppi, perfectly preserved and home to the famous Rilliana Library; Poppi, together with Anghiari, is considered one of the most beautiful villages in Italy.", "it": "Le Castello Guidi nel Poppi, perfectamente conservata e hanno il fame biblioteca Rilliana; Poppi, con Anghiari, è considerato una delle più belle sviluppi di Italia." }
{ "en": "Armored Core 5 Delayed To 2011", "it": "Core 5 armored a 2011" }
{ "en": "Over the past few years, America has been experiencing a shift towards a healthier lifestyle.", "it": "Per gli ultimi anni, l’Ameria sarà un virtuoso verso un stile di viene senza." }
{ "en": "If anyone has any suggestions i can try it", "it": "Si ci è qualsiasi suggerazioni, i potrebbe essayare" }
{ "en": "Properties in Corfu", "it": "Proprietà in Corfu" }
{ "en": "It is rather hard work: there is now no smooth road into the future; but we go round, or scramble over the obstacles.", "it": "C’è molto duro: non è ad essere una traversa lisse a l’avenir; ma gliamo, o rispettiamo gli obstacoli." }
{ "en": "But these must all prove inadequate, for humanity is without education regarding the larger universe in which you exist and which you will have to face increasingly, both now and in the times to come.", "it": "Mais ci doivent tutti essere inadequati, perché l’umanità è insegnate l’educazione nel mare universo in che sarà e che sarà affrontare tot mai, tanta e nel tempo di venire." }
{ "en": "(iii) varieties whose production requires the repeated use of the protected variety.", "it": "(iii) varietà che la produzione necessario l’utilizzo repetata della varietà protejata." }
{ "en": "Her little sister, Debran, found her some time later.", "it": "La sua più sorcella, Debran, l'a ricordato un tempo sulla giorna." }
{ "en": "Unless your macros are applicable to a single document, and only to a single document, your macros will probably be stored in the My Macros container.", "it": "Se il tuo macro è applicato a un documento unico e a un documento unico, il tuo macro è probabilmente stocato nel conteneuro Ma Macros." }
{ "en": "Lauren cofounded Natural Parents Network.", "it": "Lauren cofonda Natural Parents Network." }
{ "en": "A tireless left-back with a thunderous shot, Federico Dimarco is part of the Italy squad preparing for Sunday's UEFA European Under-19 Championship final.", "it": "Federico Dimarco è parte della squad di Italia che prepara il finale di UEFA European Under-19 Championship del dimanche." }
{ "en": "She and Mulder aren't together and she's carved out a world for herself, in medicine, working with a particular disease, with children, assisting surgeons.", "it": "E Mulder e Mulder non è ricordo e è scindato un mondo per ese, nella medicina, lucrando con una bambina particulare, con i giornatori, assistando i chirurgi." }
{ "en": "Building Mobile Games with Stencyl", "it": "Construite gioco mobile con Stencyl" }
{ "en": "The park also includes the majority of small islands of the archipelago.", "it": "Le parce includo nella majorità di mici insuli dell'archipelo." }
{ "en": "This, in turn, makes the Russians remember Russia's unique historical mission is among the nations of the world: it is to thwart all other nations' attempts at world domination, be it Napoleonic France or Hitleresque Germany or Obamaniac America.", "it": "Questo, a loro, rende i Russi reminisce la misiuni istorice unica della Russa è nel mondo: è a contrariare i tentazioni di tutti i altri nazioni a dominazione mondo, oltre la France Napoleonica o l’Allemagne Hitleresque o l’America Obamaniac." }
{ "en": "In the morning, her dad drives her to school.", "it": "Nel matino, il suo dado l'amène a la scolarità." }
{ "en": "As a parent, you would do anything to help.", "it": "En tanto parente, ti facili qualsiasi per aiutare." }
{ "en": "‘Ash is the Purest White’, by Jia Zhang-ke.", "it": "“Ash è la Purest White”, di Jia Zhang-ke." }
{ "en": "\"I think until last season, Arya was always killing the baddies.", "it": "\"Credite che che il ultimo sezono, Arya era sempre tuto i baddies." }
{ "en": "\"There's so much sadness in her background, she must have been terribly lonely, because in her position, you never really know if people genuinely like you or if it's only because you're the Queen,\" Colman elaborates.", "it": "\"Esso multa tristezza nel sviluppo, dovrebbe essere territorio lonely, perché nel sviluppo che in sviluppo possibilità, ne sconti nel sviluppo o sviluppo sviluppo o sviluppo sviluppo sviluppo Colman." }
{ "en": "a migration that continues today.", "it": "una migrazione che continua ad essere." }
{ "en": "Species of Snakes in Maine", "it": "Specia dei sarupi in Maine" }
{ "en": "Then we shall see and say He has done all things well.", "it": "Ne vinciamo e sarà avere tutti i tutti i tutti." }
{ "en": "If not, you're depriving yourself of something great.", "it": "Si non, tu te privasi di qualsiasi." }
{ "en": "So, if the client already contacted or bought from you once, they might not remember it but the mind unconsciously stores that information, and next time you contact that customer, they will inadvertently feel more sympathetic towards your brand.", "it": "Si il cliente è deja contactato o che acheteto da tuo una volta, il cliente non possibile essere senza riguardare che informazioni, e il suo giorno contactare il cliente, il cliente se sentire inadvertentmente mai simpatico a la tua marca." }
{ "en": "And now, before we open up the Word...", "it": "Eto, esempiamo esempiamo la Parole..." }
{ "en": "ROMA, September 17, 2006 – Three days ago, the congregation for the doctrine of the faith published two responses to as many inquiries from the U.S. bishops' conference, on the obligation to provide food and water for people in a \"vegetative state.\"", "it": "ROMA, 17 stagione 2006 – La congregazione per la doctrine della credenza a publicato 2 risponsi a tanti rispetti della conferenza di episcopi americani, quanto l’obligazione di alimentare e ada per la persone in un “stato vegetativo”." }
{ "en": "She didn't have a sexual problem, it was all just a question of anatomy!", "it": "Non aveva un problema sexuelo, è tutti una questiona di anatomia!" }
{ "en": "translate English to Italian:... but Obama had a very similar idea first. pic.twitter.com/xI4Ad7KuZv", "it": "... ma Obama ha ha una idea molto similia prima pic.twitter.com/xI4Ad7KuZv" }
{ "en": "Regulating Enzymes by Covalent Modification", "it": "Regulare i enzyme di modificazione covalente" }
{ "en": "It protects operators’ health, as it avoids the need for them to put their hands or forearms into an atmosphere at a temperature between -12° and -20°, which can cause occupational illnesses (arthritis or arthrosis) in those who serve gelato from pans.", "it": "Protegere la sanità dei operatori, da evitare la necessità per i loro main o loro davori in una atmosfera a temperatura di -12° e -20°, che potrebbero causere illuzione occupationale (arthritiso o arthrosa) nei che servente gelato delle pane." }
{ "en": "The FCTC provisions on the regulation of the contents of tobacco products, the regulation of tobacco product disclosures, the packaging and labelling of tobacco products, advertising and illicit trade in tobacco products are particularly relevant.", "it": "Les dispositions del FCTC concernant la reglementazione del condenso dei prodotti del tutuno, la reglementazione della divulgazione dei prodotti del tutuno, l'emballamento e l'etiquette dei prodotti del tutuno, la publicità e le comercimento ilicito dei prodotti del tutuno è in modo relevanti." }
{ "en": "Amounts of citric acid ranged from 0 percent to about 18.5 percent.", "it": "Quantità di acido citrico varia di 0 % a circa 18,5 %." }
{ "en": " In an eight month period in the city of Tabriz, the remains of at least 15 Baha'is have been refused burial in the public cemetery there, and their families have been forced to send them to another city.", "it": " In un periodo di huit giorni in Tabriz, il vestimento di alcun 15 Baha'is è stato negatto il cimitio publico, e il loro famiglio è stato forzati a li riportare a altre giorno." }
{ "en": "Or in a couple of socks?", "it": "O in una serie di ci?" }
{ "en": "Is the cost of shipping oil across the Atlantic consistently increasing?", "it": "Esto il costo di transportare l'oltre l'Atlantico condizionamente crescendo?" }
{ "en": "Join us in the Philippines and support education for students from disadvantaged backgrounds.", "it": "Adoltre nel Filipino e sprijinire l’educazione per i studenti dal medio dezavantajato." }
{ "en": "In this case there is no user account.", "it": "In questo caso non è un conto utilizzatore." }
{ "en": "I’m about to have a seizure.", "it": "Amo aveva una captura." }
{ "en": "Upon reaching the sea, a number of these large outlet glaciers extend into the water with a floating ‘ice tongue'.", "it": "Per accedere a la mere, un numero di questi mari glacieri della sulla avere con una \"posa giardina flottante\"." }
{ "en": "Sharia Law is already among us.", "it": "La sharia è dalcuno delle noi." }
{ "en": "There is no doubt that in the Hereafter they will be the losers.", "it": "Non è incontestato che nel ci sarà i perdi." }
{ "en": "You forgot the F.", "it": "Vous avez oublié il F." }
{ "en": "The first is that the justice of God is unavoidable.", "it": "La prima è che la justicee di Dio è inevitabile." }
{ "en": "At that moment, at least among educated people, psychology will for the first time be seen for what it is — just as with astrology.", "it": "In questo momento, il minimum delle persone instruite, la psychologie sarà per la prima volta per che è sulla astrologie." }
{ "en": "Our company has a long history of donating to victims of violence, including Aurora, and in recent weeks, our parent company joined other business leaders to call on policymakers to enact bi-partisan legislation to address this epidemic”, McGuire said.", "it": "La nostra società ha una lunga storia di donare ai victime della violenza, incluido Aurora, e nel ultimi stagioni, la nostra società matrimonia s'estrella ai altri lideri dell'entreprise per appelare ai responsabili della politica a promulguer una legislazione bipartite per sviluppo di sviluppo di sviluppo di sviluppo epidemica”, aito McGuire." }
{ "en": "Electrical $7,000", "it": "Electrice 7 000 $" }
{ "en": "Vermont hosts a number of development centers for small business.", "it": "Vermont hanno hoste un numero dei centri di edificazione per la petite società." }
{ "en": "NEW YORK – A fleet of 100 planes making 4,000 worldwide missions per year could help save the world from climate change.", "it": "NEW YORK – Una flotta di 100 avioni che comprena 4.000 misiuni mondiale a l’anno possono aiutare il mondo dalla climatia." }
{ "en": "What is Stewardship?", "it": "Questo è l’intendance?" }
{ "en": "WikiLeaks promotes the ideal of ‘scientific journalism’ — where the underlaying evidence of all articles is available to the reader precisely in order to avoid these type of distortions.", "it": "WikiLeaks promova l’idéal della \"journalista scientifica\" – che l’insegnazione della tutti gli articoli è disponibile ai licensori per evitare il tipo di distorsioni." }
{ "en": "My grandparents were German immigrants.", "it": "Ma grandiosi erai imigranti germani." }
{ "en": "Anaplan is a cloud-based planning and performance platform that offers significant business potential.", "it": "Anaplan è una plate-forma della planificazione e della performazione a cloud che offre un potenzial d'affaires significativa." }
{ "en": "- Opt-out cookie (to prevent tracking: 60 months)", "it": "- Opt-out cookie (to prevent tracking: 60 mois)" }
{ "en": "Barry Newman as Anthony Petrocelli", "it": "Barry Newman che Anthony Petrocelli" }
{ "en": "Numerous classified documents obtained by Fox News indicate that even prior to Sept. 11, as many as 140 other Israelis had been detained or arrested in a secretive and sprawling investigation into suspected espionage by Israelis in the United States.\" -- Fox News, \"Israeli Spy Ring\" (by Carl Cameron)", "it": "Nombre dei documenti clasifici obtenusi da Fox News indiqueno che a priori del 11 stagio e 140 altri israelieni è stato retensi o aresito in una investigazione secretiva e expansivo a presupusa espionage di israeli nel State Unite.\" -- Fox News, \"Israeli Spy Ring\" (de Carl Cameron)" }
{ "en": "Catherine accepted.", "it": "Catherine accepta." }
{ "en": "It has more than 8,000 rooms with roofs in gold that are elegantly designed and painted red and yellow.", "it": "Il giorno è più 8000 camere con torni in ore che è elegantmente designata e pessato rio e galbene." }
{ "en": "I love that Billy Ocean song.", "it": " l'amore che il chanto Billy Ocean." }
{ "en": "It reminds you of an earlier generation BMW 5 Series.", "it": "Il tuo reminisce di una genera BMW 5 Séria anche." }
{ "en": "When her eighth book came out, I tore through that as well.", "it": "Quando il suo huiti giorno è stato esempiato." }
{ "en": "This means that from 2020, your qualifying route to becoming a solicitor will need to include:", "it": "Questo significa che a partire 2020, il tuo traseo qualificativo a deviare un avocate devra inclure:" }
{ "en": "29 There are only two surnames in those lists of common surnames (the second one is based on the White Pages) that may be linked to the signatures of Zodiac (1, 10): Bevilacqua (drink the water) and Capodacqua (boss/head of water).", "it": "29 Sono sulla lista dei suoi suoi suoi suoi suoi suoi suoi suoi comuni (la seconda suoi suoi pagini albi) che pu essere reliato ai signazioni di Zodiac (1, 10): Bevilacqua (bosso l’acqua) e Capodacqua (bosso / capo dell’acqua)." }
{ "en": "“As Pope Francis reminds us: ‘How can we not see the face of the Lord in the face of the millions of exiles, refugees and displaced persons who are fleeing in desperation from the horror of war, persecution and dictatorship?’” the statement says.", "it": "“Commente il Papst Francis ne reminisce: “Commento non pu percepere il face del Seigne nel face dei milioni di exili, dei refugiati e dei personi dissipati che sarà nel territorio della territoria della guerre, della persecuzione e della dictazione”." }
{ "en": "The Medical Course (Bachelor) is offered at Campus Nova Iguaçu, in full shift, with a duration of 12 academic periods, with a total workload of 7,990 class hours.", "it": "Le Curso medicale (Bachelor) è offerta a Campus Nova Iguaçu, in quarto completo, con una duratione di 12 periodi academici, con un volume totale di 7 990 ore della classe." }
{ "en": "In either case, this is not a paralyzing type of fear, such as “The situation is hopeless.", "it": "In nel caso, non è un tipo paralysanto della crasa, come “La situatione è insegnato." }
{ "en": "Practice empathy as much as possible.", "it": "Prava l’empathia che possibile." }
{ "en": "A bribe might be able to buy some silence.", "it": "Una potrebbe pu essere in possibilità di acquirere una taglia." }
{ "en": "The statue of Francis II Rakoczi in front of the Parliament building in Budapest, Hungary", "it": "La statua di Francis II Rakoczi in fronto del edificio del Parlemento a Budapest, Hungary" }
{ "en": "You should come to my place.", "it": "Questo venito a mio loco." }
{ "en": "A course that equips you with the necessary theory and skills to work successfully in the rapidly expanding financial services industry", "it": "Un curso che è equipato con la teoria e ad qualità necesari per obtenere condizioni in l’industrie di servizi financiari rapidemente avanzato" }
{ "en": "The solution is an independent central bank, insulated from politics, operating solely on its mandate to maintain price stability.", "it": "La solutione è una banca centrala independenza, isolato dalla politica, opportunamente a sul mandato per menere la stabilità dell'interno." }
{ "en": "It’s not often you get to describe a city as ‘charming’ – that’s usually reserved for little towns and villages – but Galway just is.", "it": "Non è rispetto a decrire una città come ‘charming’ – che è in generale reservato per gli pubblicoli e gli sviluppi – ma Galway è sviluppo." }
{ "en": "After only a few days we will see you again to ensure that all is well.", "it": "Nel giorno più giorno vogliamo avviamo per garantire che tutto è bono." }
{ "en": "In proportion as the surrender and self-consecration progress the Sadhaka becomes conscious of the Divine Shakti doing the Sadhana, pouring into him more and more of herself, founding in him the freedom and perfection of the Divine Nature.", "it": "In proporzione che il progettamento della predazione e dell’autoconsecration, il Sadhaka è consciente della Divina Shakti che tutto il Sadhana, sullato in ese, fondando in lui la libertà e la perfezione della Divina Natura." }
{ "en": "Re-test of support levels from the repeated weaknesses of this, so we expect that it will be broken, if the course falls within the next few days on 0,27795 US Dollar (0,2465 Euro).", "it": "Re-test dei niveli della sulla sviluppa di questo, perché asteptam che sarà sviluppo, si il curso sarà in gli giorni a 0,27795 Dollar US (0,2465 Euro)." }
{ "en": "2002–2008 The Wire Elena McNulty Recurring role; 12 episodes", "it": "2002–2008 The Wire Elena McNulty Recurring role; 12 episodes" }
{ "en": "I only approved of and used theft as the means of revolt most appropriate for combating the most unjust of all thefts: individual property.", "it": "Nuovo aprobato e utilizzato il volo como il metodo di revolta che è adequato per combattere il più injusto di tutti i volo: il proprietà individuale." }
{ "en": "Then direct cognition becomes possible.", "it": "La cognità directa è possibile." }
{ "en": "Madame by Antoni Libera", "it": "Madame di Antoni Libera" }
{ "en": "It has revolted against me!", "it": " è revoltato con moi!" }
{ "en": "We not only learn, but we also learn to gradually change our conceptual framework and to adapt it to what we learn.", "it": "Non solo aggiamo, ma aggiamo aggiamo a modificare gradualmente il nostro cadre conceptuale e aggiamo a ci che aggiamo." }
{ "en": "- Because there is a curse.", "it": "- Perché è un blesso." }
{ "en": "The primary purpose of these devices is to improve near vision and reduce the need for reading glasses in older adults who have presbyopia.", "it": "Il primo scopo di questi aparati è di aggiornare la visione a proxima e riducere la necessità di giardini di lecture in ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad a presbyopia." }
{ "en": "Furthermore, the consideration of enlarging NATO came years after German reunification.", "it": "Detto, il consideramento di l’expansione NATO è stato anni dalla reunificare germana." }
{ "en": "My grandfather obviously didn't agree with this and made all the responses very loudly in Latin while the rest of the congregation answered in English.", "it": "Il mio grandio non è stato senza condito con questo e ha tutti i risponsi sulla latina, tutti gli resti della congregazione ha rispetto in anglaisa." }
{ "en": "On days without sexual intercourse the dosage should remain with a capsule.", "it": "Per giorni non risultati sexuali, la dosa riguarda con una capsule." }
{ "en": "And it is from this period that we can trace the birth of a phenomenon which would be assiduously cultivated by the ruling class over the century that followed, racism; a sentiment which was actively propagated amongst the lowest strata of the white proletariat, corrupting them with a few miserable privileges which allowed them to feel somehow superior to their coloured co-workers and giving them cause to fear their own possible decline into a condition even worse than their own.", "it": "Et c’è dal momento che possono retracere la nascitazione d’un fenomeno che sarà assidumente cultivata dalla classa conducente durante il secolo che sarà, le racisme; un sentimento che è stato activamente propagata nei più più più strati del proletariat albo, corroborando il loro loro sviluppo sviluppo dal loro sviluppo dal loro co-workers colorati e dal loro sviluppo in una condizione più più dal loro." }