Datasets:
Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
@@ -48,10 +48,13 @@ size_categories:
|
|
48 |
- n<1K
|
49 |
---
|
50 |
|
51 |
-
英語Wikipedia
|
|
|
52 |
日英対訳コーパスはライセンスが厳しいものが多く、自由に利用できる高品質なパッセージレベルの対訳データセットが少なかったため作成しました。
|
53 |
翻訳は大体を[hpprc](https://x.com/hpp_ricecake)が、数件を[yano氏](https://x.com/yano0_c)が行いました。
|
54 |
|
|
|
|
|
55 |
## 翻訳方針
|
56 |
|
57 |
DeepLやGoogle翻訳など、既存の翻訳ツールは翻訳結果を機械学習モデルの入力として使用することを禁じています。
|
|
|
48 |
- n<1K
|
49 |
---
|
50 |
|
51 |
+
英語Wikipedia記事の冒頭複数文を抽出し、人手で日本語翻訳した文章レベル対訳データセットです。
|
52 |
+
|
53 |
日英対訳コーパスはライセンスが厳しいものが多く、自由に利用できる高品質なパッセージレベルの対訳データセットが少なかったため作成しました。
|
54 |
翻訳は大体を[hpprc](https://x.com/hpp_ricecake)が、数件を[yano氏](https://x.com/yano0_c)が行いました。
|
55 |
|
56 |
+
`passage`サブセットは文章レベルの翻訳(対応する文ごとに改行区切り)を、`sentence`サブセットは文ごとの対訳(こちらは代名詞の翻訳の齟齬など誤った翻訳になっている可能性がある)を収載したデータセットです。
|
57 |
+
|
58 |
## 翻訳方針
|
59 |
|
60 |
DeepLやGoogle翻訳など、既存の翻訳ツールは翻訳結果を機械学習モデルの入力として使用することを禁じています。
|