id
stringlengths 1
6
| meta
dict | translation
translation |
---|---|---|
80971 | {
"year": 2008,
"imdbId": 449487,
"subtitleId": {
"ca": 3389751,
"it": 3473731
},
"sentenceIds": {
"ca": [
157,
158,
159
],
"it": [
147
]
}
} | {
"ca": "Havíem quedat. Ales... Sí.",
"it": "Avevamo un appuntamento... ehm, vediamo... si."
} |
85149 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1054837,
"subtitleId": {
"ca": 3443382,
"it": 3442926
},
"sentenceIds": {
"ca": [
199
],
"it": [
178
]
}
} | {
"ca": "Ets un invitat del núvi?",
"it": "- Un invitato dello sposo?"
} |
219604 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2761428,
"subtitleId": {
"ca": 5202055,
"it": 4967052
},
"sentenceIds": {
"ca": [
37
],
"it": [
35
]
}
} | {
"ca": "Que ells s'encarreguin de tu.",
"it": "Loro hanno a che fare con te."
} |
68381 | {
"year": 2007,
"imdbId": 765120,
"subtitleId": {
"ca": 3297098,
"it": 3516768
},
"sentenceIds": {
"ca": [
475
],
"it": [
453
]
}
} | {
"ca": "Beguem tots per Arnie Copeland.",
"it": "Beviamo alla salute di Arnie Copeland"
} |
18828 | {
"year": 1979,
"imdbId": 80149,
"subtitleId": {
"ca": 6816892,
"it": 4801362
},
"sentenceIds": {
"ca": [
23
],
"it": [
17
]
}
} | {
"ca": "Sí, Capità.",
"it": "sì, signor capitano."
} |
269459 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2813706,
"subtitleId": {
"ca": 6971249,
"it": 5489626
},
"sentenceIds": {
"ca": [
166
],
"it": [
166
]
}
} | {
"ca": "- T'he demanat quines coses eren.",
"it": "- Le ho chiesto... se ricorda cosa le ha detto."
} |
1272 | {
"year": 1933,
"imdbId": 24727,
"subtitleId": {
"ca": 3560255,
"it": 4430714
},
"sentenceIds": {
"ca": [
134
],
"it": [
133
]
}
} | {
"ca": "Fa calor, aquí.",
"it": "Fa caldo qui."
} |
80983 | {
"year": 2008,
"imdbId": 449487,
"subtitleId": {
"ca": 3389751,
"it": 3473731
},
"sentenceIds": {
"ca": [
174,
175
],
"it": [
159
]
}
} | {
"ca": "Sol passar. Peró, quan hem sofert un xoc, sovint tendim a reprimir els sentiments negatius.",
"it": "- ma... quando viviamo dei fatti traumatici, spesso c'è una repressione dei sentimenti negativi."
} |
29102 | {
"year": 1997,
"imdbId": 119116,
"subtitleId": {
"ca": 6840892,
"it": 3666090
},
"sentenceIds": {
"ca": [
71
],
"it": [
54
]
}
} | {
"ca": "Clergue Un. i els seus antecessors Ens van servir bé.",
"it": "Prete, tu e quelli prima di te ci avete servito bene."
} |
88389 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1141836,
"subtitleId": {
"ca": 3509677,
"it": 4125844
},
"sentenceIds": {
"ca": [
581
],
"it": [
626
]
}
} | {
"ca": "-Això sona sinistre.",
"it": "Suona come una minaccia."
} |
62767 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1091291,
"subtitleId": {
"ca": 5194881,
"it": 6122780
},
"sentenceIds": {
"ca": [
300
],
"it": [
275
]
}
} | {
"ca": "Som amics.",
"it": "Siamo amici."
} |
164445 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2393111,
"subtitleId": {
"ca": 4906282,
"it": 4688195
},
"sentenceIds": {
"ca": [
405
],
"it": [
404
]
}
} | {
"ca": "Gràcies.",
"it": "Grazie."
} |
283220 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3042572,
"subtitleId": {
"ca": 5986547,
"it": 5974791
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1073
],
"it": [
1055
]
}
} | {
"ca": "M'han donat la beca completa.",
"it": "Mi hanno offerto una borsa di studio."
} |
288861 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3171010,
"subtitleId": {
"ca": 5744233,
"it": 7031989
},
"sentenceIds": {
"ca": [
262
],
"it": [
269
]
}
} | {
"ca": "Gràcies.",
"it": "Grazie."
} |
92136 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1621032,
"subtitleId": {
"ca": 3959962,
"it": 3959953
},
"sentenceIds": {
"ca": [
12
],
"it": [
12
]
}
} | {
"ca": "EL SETGE",
"it": "L'ASSEDIO"
} |
197831 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2356588,
"subtitleId": {
"ca": 6971310,
"it": 4848763
},
"sentenceIds": {
"ca": [
363
],
"it": [
372
]
}
} | {
"ca": "Nola.",
"it": "Nola."
} |
288745 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3171010,
"subtitleId": {
"ca": 5744233,
"it": 7031989
},
"sentenceIds": {
"ca": [
138
],
"it": [
141
]
}
} | {
"ca": "- Els ulls?",
"it": "- Gli occhi?"
} |
292992 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3220926,
"subtitleId": {
"ca": 5752608,
"it": 5752801
},
"sentenceIds": {
"ca": [
261
],
"it": [
312
]
}
} | {
"ca": "Nosaltres?",
"it": "Vogliamo?"
} |
208082 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2545702,
"subtitleId": {
"ca": 5076694,
"it": 6782528
},
"sentenceIds": {
"ca": [
553
],
"it": [
567
]
}
} | {
"ca": "Potser hauria d'anar.",
"it": "- Forse dovrei venire con te."
} |
295612 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3229416,
"subtitleId": {
"ca": 5495265,
"it": 5494742
},
"sentenceIds": {
"ca": [
196
],
"it": [
212
]
}
} | {
"ca": "Em pensava que et quedaries a Central City uns quants dies més.",
"it": "Credevo ti fermassi a Central City per piu' tempo."
} |
136732 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2074658,
"subtitleId": {
"ca": 5680324,
"it": 4541271
},
"sentenceIds": {
"ca": [
784
],
"it": [
817
]
}
} | {
"ca": "Em moro de ganes de veure'l.",
"it": "Non vedo l'ora di incontrarlo."
} |
270210 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2813708,
"subtitleId": {
"ca": 6971250,
"it": 5499388
},
"sentenceIds": {
"ca": [
334
],
"it": [
337
]
}
} | {
"ca": "- T'aconsello que afluixis.",
"it": "- Lei dov'e'?"
} |
245627 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3146258,
"subtitleId": {
"ca": 5858728,
"it": 5451909
},
"sentenceIds": {
"ca": [
192
],
"it": [
207
]
}
} | {
"ca": "- Què volia?",
"it": "- Perché?"
} |
221156 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2779318,
"subtitleId": {
"ca": 5721622,
"it": 5337359
},
"sentenceIds": {
"ca": [
652
],
"it": [
660
]
}
} | {
"ca": "Ah, sí, genial, m'encanta la Torre.",
"it": "Ah, si', geniale, amo la Torre."
} |
153114 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2301457,
"subtitleId": {
"ca": 5225290,
"it": 4624640
},
"sentenceIds": {
"ca": [
455
],
"it": [
470
]
}
} | {
"ca": "Un dels teus nois et delatarà, i aleshores segur que no ens oblidarem de les manilles.",
"it": "Uno dei tuoi uomini fara' il tuo nome, e quel giorno ci ricorderemo sicuramente le manette."
} |
77305 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1130988,
"subtitleId": {
"ca": 3538226,
"it": 3456999
},
"sentenceIds": {
"ca": [
891
],
"it": [
927
]
}
} | {
"ca": "I si vinc jo amb un metge?",
"it": "E se io venissi li' con un dottore?"
} |
136810 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2081647,
"subtitleId": {
"ca": 5258582,
"it": 5676314
},
"sentenceIds": {
"ca": [
69
],
"it": [
73
]
}
} | {
"ca": "Vaig guanyar.",
"it": "Ho vinto io."
} |
92807 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1621032,
"subtitleId": {
"ca": 3959962,
"it": 3959953
},
"sentenceIds": {
"ca": [
856
],
"it": [
806
]
}
} | {
"ca": "Realment no sé que dir-ne.",
"it": "Proprio non so che dire."
} |
96261 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1027718,
"subtitleId": {
"ca": 5861809,
"it": 4123403
},
"sentenceIds": {
"ca": [
583
],
"it": [
585,
586
]
}
} | {
"ca": "Tant de bo sabés qui els va arrencar a córrer.",
"it": "Già. Vorrei sapere chi è stato."
} |
131760 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1942614,
"subtitleId": {
"ca": 4459221,
"it": 6822744
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1386,
1387
],
"it": [
1539
]
}
} | {
"ca": "Està bé, John. No hi ha res d'anormal en això.",
"it": "Va tutto bene, John."
} |
240093 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3126168,
"subtitleId": {
"ca": 5468447,
"it": 5249593
},
"sentenceIds": {
"ca": [
452
],
"it": [
495
]
}
} | {
"ca": "Només bus i xicota.",
"it": "Il ragazzo dell'autobus ed il tuo fidanzato."
} |
276972 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2972426,
"subtitleId": {
"ca": 5634275,
"it": 6389204
},
"sentenceIds": {
"ca": [
52
],
"it": [
60
]
}
} | {
"ca": "M'estava ajudant perquè li vaig salvar la vida.",
"it": "Mi ha aiutato perche' gli ho salvato la vita."
} |
81200 | {
"year": 2008,
"imdbId": 449487,
"subtitleId": {
"ca": 3389751,
"it": 3473731
},
"sentenceIds": {
"ca": [
463
],
"it": [
436
]
}
} | {
"ca": "- Apa adéu.",
"it": "- ciao, eric."
} |
151640 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2222882,
"subtitleId": {
"ca": 4681061,
"it": 4680268
},
"sentenceIds": {
"ca": [
409,
410
],
"it": [
399
]
}
} | {
"ca": "Aixeca. Vas de viatge.",
"it": "Alzati, andiamo a farci un giro."
} |
38415 | {
"year": 2002,
"imdbId": 318202,
"subtitleId": {
"ca": 61576,
"it": 6835013
},
"sentenceIds": {
"ca": [
139
],
"it": [
154
]
}
} | {
"ca": "Jo no somío en fantasmas",
"it": "Io non sogno fantasmi."
} |
36097 | {
"year": 2001,
"imdbId": 250258,
"subtitleId": {
"ca": 4134482,
"it": 4429875
},
"sentenceIds": {
"ca": [
239,
240
],
"it": [
261
]
}
} | {
"ca": "Norma 5: Cal acatar qualsevol ordre dels guardes.",
"it": "- Regola cinque: qualsiasi ordine degli agenti di custodia.."
} |
73722 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1064932,
"subtitleId": {
"ca": 3538216,
"it": 7049047
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1121
],
"it": [
1226
]
}
} | {
"ca": "- Com és que encara no dorms?",
"it": "Non sei ancora a letto?"
} |
193272 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301451,
"subtitleId": {
"ca": 5185911,
"it": 5179978
},
"sentenceIds": {
"ca": [
432,
433
],
"it": [
397
]
}
} | {
"ca": "Som-hi. Som-hi.",
"it": "Andate, forza, forza."
} |
240668 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3128398,
"subtitleId": {
"ca": 5468448,
"it": 5260113
},
"sentenceIds": {
"ca": [
465
],
"it": [
509
]
}
} | {
"ca": "És la meva feina.",
"it": "E' il mio lavoro."
} |
97129 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1027718,
"subtitleId": {
"ca": 5861809,
"it": 4123403
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1505
],
"it": [
1495
]
}
} | {
"ca": "I no sabem fins on cauran.",
"it": "E non sappiamo quanto ancora perderemo."
} |
48000 | {
"year": 2005,
"imdbId": 402850,
"subtitleId": {
"ca": 3538238,
"it": 6874168
},
"sentenceIds": {
"ca": [
602
],
"it": [
622
]
}
} | {
"ca": "Els he avisat jo.",
"it": "Li ho chiamati io."
} |
277920 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2972428,
"subtitleId": {
"ca": 5646063,
"it": 6389408
},
"sentenceIds": {
"ca": [
258
],
"it": [
278
]
}
} | {
"ca": "Tu ja saps lluitar.",
"it": "Sai combattere molto bene."
} |
167836 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2423266,
"subtitleId": {
"ca": 5178491,
"it": 6075014
},
"sentenceIds": {
"ca": [
223
],
"it": [
249
]
}
} | {
"ca": "A tot arreu val la pena anar.",
"it": "Ogni bel posto lo e'."
} |
266786 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2781046,
"subtitleId": {
"ca": 5551970,
"it": 5490524
},
"sentenceIds": {
"ca": [
510
],
"it": [
529
]
}
} | {
"ca": "Ell està bé.",
"it": "Lui è a posto."
} |
198163 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2371798,
"subtitleId": {
"ca": 5099827,
"it": 4856214
},
"sentenceIds": {
"ca": [
189
],
"it": [
187
]
}
} | {
"ca": "moveu el cul!",
"it": "Muovi il culo!"
} |
70746 | {
"year": 2007,
"imdbId": 982049,
"subtitleId": {
"ca": 5488775,
"it": 3172655
},
"sentenceIds": {
"ca": [
704
],
"it": [
731
]
}
} | {
"ca": "Hola, amics.",
"it": "Ehi ragazzi."
} |
224203 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2806510,
"subtitleId": {
"ca": 5258848,
"it": 5101278
},
"sentenceIds": {
"ca": [
907
],
"it": [
938
]
}
} | {
"ca": "Està bé.",
"it": "Immagino di si'."
} |
29947 | {
"year": 1997,
"imdbId": 119116,
"subtitleId": {
"ca": 6840892,
"it": 3666090
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1194
],
"it": [
1014
]
}
} | {
"ca": "Oficina de Zorg.",
"it": "Ufficio del signor Zorg."
} |
36496 | {
"year": 2001,
"imdbId": 250258,
"subtitleId": {
"ca": 4134482,
"it": 4429875
},
"sentenceIds": {
"ca": [
736
],
"it": [
810
]
}
} | {
"ca": "Amb el que t'agrada obrir la bocassa.",
"it": "Di solito, invece, parli anche troppo."
} |
64721 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1136041,
"subtitleId": {
"ca": 5196234,
"it": 3251603
},
"sentenceIds": {
"ca": [
129,
130
],
"it": [
123
]
}
} | {
"ca": "Què passa? .",
"it": "Che problema c'e'?"
} |
232545 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2916308,
"subtitleId": {
"ca": 5268344,
"it": 5268010
},
"sentenceIds": {
"ca": [
87
],
"it": [
69
]
}
} | {
"ca": "Que he estat atrapat per una noia?",
"it": "Che a sconfiggermi e' stata una donna?"
} |
109528 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1829962,
"subtitleId": {
"ca": 5067444,
"it": 5827765
},
"sentenceIds": {
"ca": [
542
],
"it": [
528
]
}
} | {
"ca": "Vols que tota l'horda pari?",
"it": "Vuoi fermare tutta l'orda?"
} |
35466 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247470,
"subtitleId": {
"ca": 6226568,
"it": 5592490
},
"sentenceIds": {
"ca": [
74
],
"it": [
92
]
}
} | {
"ca": "- Bon dia.",
"it": "- Buongiorno."
} |
5973 | {
"year": 1951,
"imdbId": 43338,
"subtitleId": {
"ca": 6596022,
"it": 6532810
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1297
],
"it": [
1501,
1502
]
}
} | {
"ca": "farsant.",
"it": "- Che piace alla gente. - Mi ha sentito."
} |
79471 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1185909,
"subtitleId": {
"ca": 3379876,
"it": 4277992
},
"sentenceIds": {
"ca": [
545
],
"it": [
634,
635
]
}
} | {
"ca": "Desesperats, molestos i Dèbils.",
"it": "Disperati... arrabbiati... E deboli."
} |
1173 | {
"year": 1933,
"imdbId": 24727,
"subtitleId": {
"ca": 3560255,
"it": 4430714
},
"sentenceIds": {
"ca": [
32
],
"it": [
32
]
}
} | {
"ca": "Vostè va veure els cossos.",
"it": "Hai visto i corpi."
} |
93612 | {
"year": 2009,
"imdbId": 327597,
"subtitleId": {
"ca": 3540303,
"it": 3681738
},
"sentenceIds": {
"ca": [
722
],
"it": [
754
]
}
} | {
"ca": "La compra de la mare!",
"it": "La spesa della mamma!"
} |
94922 | {
"year": 2009,
"imdbId": 929632,
"subtitleId": {
"ca": 3776770,
"it": 3647826
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1544
],
"it": [
1544
]
}
} | {
"ca": "Sí.",
"it": "E quale fu la sua reazione?"
} |
186715 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2245930,
"subtitleId": {
"ca": 6118081,
"it": 4948445
},
"sentenceIds": {
"ca": [
75
],
"it": [
102
]
}
} | {
"ca": "Salut Freia, Loki i Frigg.",
"it": "Ave a Freyja, Loki, e Frigg."
} |
217845 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2734238,
"subtitleId": {
"ca": 5063826,
"it": 4956669
},
"sentenceIds": {
"ca": [
489,
490
],
"it": [
491
]
}
} | {
"ca": "D'acord! A la cabana!",
"it": "E va bene, alla baita!"
} |
237992 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3060870,
"subtitleId": {
"ca": 5225758,
"it": 5210823
},
"sentenceIds": {
"ca": [
146
],
"it": [
171
]
}
} | {
"ca": "He estat pensant de valent.",
"it": "Ho pensato a lungo."
} |
297117 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3244046,
"subtitleId": {
"ca": 5520080,
"it": 5522035
},
"sentenceIds": {
"ca": [
584
],
"it": [
632
]
}
} | {
"ca": "T'he buscat durant segles.",
"it": "Ti ho cercata per secoli."
} |
135592 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2070135,
"subtitleId": {
"ca": 7067403,
"it": 4521857
},
"sentenceIds": {
"ca": [
297
],
"it": [
308
]
}
} | {
"ca": "No pot saber de la teva existència.",
"it": "Non puo' sapere di te."
} |
221 | {
"year": 1924,
"imdbId": 15214,
"subtitleId": {
"ca": 3564421,
"it": 5720898
},
"sentenceIds": {
"ca": [
17
],
"it": [
19
]
}
} | {
"ca": "\"Ha de despertar a tot el món!\"",
"it": "\"Bisogna risvegliare il mondo!\""
} |
280734 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2991752,
"subtitleId": {
"ca": 5747404,
"it": 5726694
},
"sentenceIds": {
"ca": [
34
],
"it": [
34
]
}
} | {
"ca": "No podem canviar el passat.",
"it": "Non possiamo cancellare il passato."
} |
157385 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2338426,
"subtitleId": {
"ca": 4718362,
"it": 4834109
},
"sentenceIds": {
"ca": [
358
],
"it": [
346
]
}
} | {
"ca": "El seu nom és Oliver Queen?",
"it": "Ti chiami Oliver Queen?"
} |
92221 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1621032,
"subtitleId": {
"ca": 3959962,
"it": 3959953
},
"sentenceIds": {
"ca": [
111
],
"it": [
108
]
}
} | {
"ca": "És aquí prop!",
"it": "È qui vicino."
} |
258867 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3336036,
"subtitleId": {
"ca": 5449012,
"it": 5448497
},
"sentenceIds": {
"ca": [
600
],
"it": [
617
]
}
} | {
"ca": "- Més sang?",
"it": "- Piu' sangue?"
} |
103096 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1790076,
"subtitleId": {
"ca": 4405940,
"it": 4248574
},
"sentenceIds": {
"ca": [
279
],
"it": [
287
]
}
} | {
"ca": "Nomès una ombra pel passadís.",
"it": "Ero solo un'ombra lungo il corridoio."
} |
162064 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"it": 4765539
},
"sentenceIds": {
"ca": [
481
],
"it": [
462
]
}
} | {
"ca": "És per això que no vol sopar amb nosaltres?",
"it": "E' per questo che non cenate con noi?"
} |
248851 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3213864,
"subtitleId": {
"ca": 5468450,
"it": 5294490
},
"sentenceIds": {
"ca": [
379
],
"it": [
391
]
}
} | {
"ca": "Els arxius municipals.",
"it": "L'archivio municipale di Starling City."
} |
11485 | {
"year": 1971,
"imdbId": 274932,
"subtitleId": {
"ca": 3549764,
"it": 5540755
},
"sentenceIds": {
"ca": [
300
],
"it": [
307
]
}
} | {
"ca": "Perquè són víkings.",
"it": "Perché sono Vichinghi."
} |
74604 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1064932,
"subtitleId": {
"ca": 3538216,
"it": 7049047
},
"sentenceIds": {
"ca": [
2137
],
"it": [
2370
]
}
} | {
"ca": "Xempre pass'igual, amb els di'ctors.",
"it": "Shempre lo shtessho con i direttori!"
} |
267465 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2781046,
"subtitleId": {
"ca": 5551970,
"it": 5490524
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1229
],
"it": [
1270
]
}
} | {
"ca": "Missatge confús, et garanteixo que...",
"it": "Messaggi ambigui, te lo concedo- Ah!"
} |
82307 | {
"year": 2008,
"imdbId": 800241,
"subtitleId": {
"ca": 3538234,
"it": 3418312
},
"sentenceIds": {
"ca": [
729
],
"it": [
836
]
}
} | {
"ca": "Però si no et faré mal.",
"it": "aspetta."
} |
35153 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247467,
"subtitleId": {
"ca": 6205495,
"it": 6184363
},
"sentenceIds": {
"ca": [
222
],
"it": [
296
]
}
} | {
"ca": "Col·loquin guàrdies per passar la nit aquí.",
"it": "Inviate delle pattuglie di ricognizione fuori città, in caso restassimo per la notte."
} |
254394 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3240764,
"subtitleId": {
"ca": 5864255,
"it": 5294600
},
"sentenceIds": {
"ca": [
359
],
"it": [
363
]
}
} | {
"ca": "Aquesta és la senyora Doyle.",
"it": "Questa e' la signora Doyle."
} |
281445 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2991762,
"subtitleId": {
"ca": 5797497,
"it": 5892801
},
"sentenceIds": {
"ca": [
220
],
"it": [
227
]
}
} | {
"ca": "Em trencava el cor.",
"it": "Mi spezzava il cuore."
} |
219146 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2758746,
"subtitleId": {
"ca": 5251408,
"it": 5079686
},
"sentenceIds": {
"ca": [
436
],
"it": [
438
]
}
} | {
"ca": "Escolta, no et puc tenir enviant missatges.",
"it": "Ascolta, non posso lasciarti mandare messaggi."
} |
206607 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2531958,
"subtitleId": {
"ca": 5089775,
"it": 5068874
},
"sentenceIds": {
"ca": [
31
],
"it": [
34
]
}
} | {
"ca": "És un híbrid, una espècie completament nova.",
"it": "- No, e'... un ibrido, una specie del tutto nuova."
} |
84166 | {
"year": 2008,
"imdbId": 861689,
"subtitleId": {
"ca": 3538214,
"it": 5630782
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1515
],
"it": [
1600,
1601
]
}
} | {
"ca": "Ja hi vaig jo, a buscar el menjar.",
"it": "- Come ti pare. Vado io per il cibo."
} |
196842 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2349740,
"subtitleId": {
"ca": 6022607,
"it": 4791814
},
"sentenceIds": {
"ca": [
112
],
"it": [
114
]
}
} | {
"ca": "Només ho saben el director i el fiscal general.",
"it": "Parla solo con il Direttore e con il Procuratore Generale."
} |
227600 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2821664,
"subtitleId": {
"ca": 5273059,
"it": 5110674
},
"sentenceIds": {
"ca": [
587
],
"it": [
639
]
}
} | {
"ca": "Bé.",
"it": "Bene."
} |
213704 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2677194,
"subtitleId": {
"ca": 5243961,
"it": 5067991
},
"sentenceIds": {
"ca": [
494
],
"it": [
537
]
}
} | {
"ca": "Fa dies que no es troba gaire bé.",
"it": "Non e' stata bene ultimamente."
} |
98931 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1558250,
"subtitleId": {
"ca": 5229393,
"it": 5018114
},
"sentenceIds": {
"ca": [
629
],
"it": [
623
]
}
} | {
"ca": "Si ho hagués sabut, no hauria portat la família ací.",
"it": "Se l'avessi saputo, non avrei trascinato qui la mia famiglia."
} |
194904 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2307993,
"subtitleId": {
"ca": 5997011,
"it": 5043246
},
"sentenceIds": {
"ca": [
437
],
"it": [
459
]
}
} | {
"ca": "Dues dones professionals, a començaments de la trentena, assassinades a casa seva per estrangulació.",
"it": "Due donne in carriera tra i 30 e 35, uccise nelle loro case, strangolate."
} |
80322 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1248542,
"subtitleId": {
"ca": 3334465,
"it": 3880172
},
"sentenceIds": {
"ca": [
153
],
"it": [
157,
158,
159
]
}
} | {
"ca": "S'han adonat que el noi no només creixia sino que estava envellint.",
"it": "Quello di cui si sono resi conto e' che il bambino non stava solo crescendo. Stava invecchiando. Ok, aspettate un attimo."
} |
90692 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1486301,
"subtitleId": {
"ca": 3568611,
"it": 3564715
},
"sentenceIds": {
"ca": [
399
],
"it": [
433
]
}
} | {
"ca": "No hi ha tal cosa detectiu.",
"it": "Non sara' mai finita, detective."
} |
4760 | {
"year": 1947,
"imdbId": 39826,
"subtitleId": {
"ca": 89749,
"it": 5025158
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1398
],
"it": [
1291,
1292
]
}
} | {
"ca": "Ni tan sols sobre la manca de valor de les riqueses.",
"it": "- Perché? Perché la ricchezza non ha maggior valore della sabbia del deserto!"
} |
266672 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2781046,
"subtitleId": {
"ca": 5551970,
"it": 5490524
},
"sentenceIds": {
"ca": [
387
],
"it": [
406
]
}
} | {
"ca": "Janine?",
"it": "Janine?"
} |
163831 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385738,
"subtitleId": {
"ca": 4712606,
"it": 4711203
},
"sentenceIds": {
"ca": [
225
],
"it": [
229
]
}
} | {
"ca": "Estic enfocat?",
"it": "Sono a fuoco?"
} |
279418 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2991730,
"subtitleId": {
"ca": 5709877,
"it": 6573863
},
"sentenceIds": {
"ca": [
183
],
"it": [
189
]
}
} | {
"ca": "Representem tres obres sanguinàries dues vegades per nit.",
"it": "Rappresenteremo tre piccole scene di violenza alla volta, due volte a sera."
} |
68947 | {
"year": 2007,
"imdbId": 775431,
"subtitleId": {
"ca": 5193584,
"it": 3914466
},
"sentenceIds": {
"ca": [
149,
150,
151
],
"it": [
116
]
}
} | {
"ca": "Sí. Oh, és tan maco. M'agradaria.",
"it": "E' cosi'carino, mi piacerebbe molto."
} |
205016 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2521162,
"subtitleId": {
"ca": 4862342,
"it": 4859663
},
"sentenceIds": {
"ca": [
97
],
"it": [
94
]
}
} | {
"ca": "I tots dos us vau oferir pel bé d'altres corrent un gran risc personal.",
"it": "Ed entrambi vi siete fatti in quattro per il bene altrui, a vostro rischio e pericolo."
} |
114461 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1942299,
"subtitleId": {
"ca": 4244704,
"it": 5032732
},
"sentenceIds": {
"ca": [
145
],
"it": [
141
]
}
} | {
"ca": "M'agradaria parlar amb algú altre.",
"it": "- Vorrei parlare con qualcun altro."
} |
55216 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1004298,
"subtitleId": {
"ca": 5488779,
"it": 3172656
},
"sentenceIds": {
"ca": [
10
],
"it": [
11
]
}
} | {
"ca": "- Per què?",
"it": "- Perche'?"
} |
60466 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1047195,
"subtitleId": {
"ca": 5488787,
"it": 3172658
},
"sentenceIds": {
"ca": [
706
],
"it": [
739
]
}
} | {
"ca": "# Mira, m'assemblo al mini-Moe #",
"it": "# Ehi, sono un mini Bowie #"
} |
93411 | {
"year": 2009,
"imdbId": 327597,
"subtitleId": {
"ca": 3540303,
"it": 3681738
},
"sentenceIds": {
"ca": [
520
],
"it": [
532
]
}
} | {
"ca": "Torna, si us plau.",
"it": "Torna qui, ti prego."
} |
168455 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2445770,
"subtitleId": {
"ca": 4727841,
"it": 4727347
},
"sentenceIds": {
"ca": [
294
],
"it": [
302
]
}
} | {
"ca": "T'equivoques.",
"it": "Ti sbagli."
} |
189385 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2284610,
"subtitleId": {
"ca": 4928466,
"it": 4916929
},
"sentenceIds": {
"ca": [
38
],
"it": [
39
]
}
} | {
"ca": "No ho pot ser.",
"it": "Non puo' essere."
} |