translation
dict
id
stringlengths
1
4
{ "en": "The categories of statistics requested by the Permanent Bureau, with the approved forms, are at Appendix 6.", "fr": "Les types de statistiques requises par le Bureau Permanent, avec les formules adoptées, figurent en annexe 6." }
1900
{ "en": "The resource limitations of Central Authorities are recognised, and it is acknowledged that collecting and sending reliable statistics is a further demand on those resources.", "fr": "Les ressources limitées des Autorités centrales sont reconnues et il est admis que rassembler et envoyer des statistiques fiables constituent une charge supplémentaire pour les Autorités centrales." }
1901
{ "en": "The twinning arrangement between developing and established Central Authorities, discussed in Chapters 2.5.2 and 6.5 may be one means whereby assistance or advice can be made available to develop accurate statistical recording processes.", "fr": "Un accord de jumelage entre une Autorité centrale nouvelle et une Autorité centrale établie (voir chapitres 2.5.2 et 6.5) peut être un moyen de fournir une assistance ou des conseils pour développer un système précis d’enregistrement des statistiques." }
1902
{ "en": "Education and training", "fr": "Education et formation" }
1903
{ "en": "Successive Special Commissions have agreed that in general the Convention works well in the interests of children and meets the needs for which it was drafted.", "fr": "Les Commissions spéciales successives ont reconnu qu’en général, la Convention fonctionne d’une manière satisfaisante dans l’intérêt des enfants et répond aux besoins pour lesquels elle a été établie." }
1904
{ "en": "However, education of the general public and the legal and welfare professions about the Convention remains a priority, not only in new Convention countries, but in long established Contracting States as well.", "fr": "Cependant, l’éducation du grand public et des professions juridiques et sociales sur la Convention reste une priorité, non seulement dans les nouveaux États contractants, mais également dans les États contractants depuis longtemps." }
1905
{ "en": "It has been recognised that considerable and ongoing efforts must be made in order to promote fuller understanding of the Convention on the part of judges, lawyers and administrative authorities, as well as parents and other persons exercising responsibility for children.", "fr": "Il a été reconnu qu’un effort particulier supplémentaire devait être entrepris pour promouvoir une compréhension plus approfondie de la Convention de la part des autorités judiciaires et administratives et des professions juridiques, ainsi que des parents et de toute personne exerçant une responsabilité envers les enfants." }
1906
{ "en": "Central Authorities are in a unique position to take an active role in informing the public and the legal and welfare professions about child abduction.", "fr": "Les Autorités centrales se trouvent dans une position unique pour informer de manière active le public et les professions juridiques et sociales sur l’enlèvement d’enfants." }
1907
{ "en": "This education role extends beyond training its own Central Authority personnel, and includes training the personnel in other organisations and bodies whose assistance may be or will be required in implementing the Convention.", "fr": "Ce rôle éducatif va au-delà de la formation du personnel de l’Autorité centrale et comprend une formation du personnel d’autres organisations et instances, dont l’assistance peut ou pourra être requise dans la mise en œuvre de la Convention." }
1908
{ "en": "Where possible, Central Authorities should seek funding and develop partnerships for education and training programmes.", "fr": "Les Autorités centrales devraient, dans la mesure du possible, chercher à obtenir un financement et développer des partenariats pour des programmes d’éducation et de formation." }
1909
{ "en": "Central Authorities should take an active role in identifying any weaknesses in securing the delivery of the objects of the Convention.", "fr": "Les Autorités centrales doivent jouer un rôle actif pour identifier les faiblesses dans la vérification de l’atteinte des objectifs de la Convention." }
1910
{ "en": "Education programmes may be conducted through:", "fr": "Les programmes d’éducation peuvent avoir lieu à travers :" }
1911
{ "en": "lectures and presentations as part of regular training courses for lawyers, judges, social workers, police, consular officers, process servers or other professionals as appropriate;", "fr": "des cours et des présentations faisant partie du programme de formation régulier des avocats, autorités judiciaires, assistants sociaux, policiers, agents consulaires, huissier de justice ou autres professionnels appropriés ;" }
1912
{ "en": "conferences, seminars and workshops on a local, regional or multi- jurisdictional basis;", "fr": "des conférences, des séminaires et des groupes de travail au niveau local, régional et entre plusieurs juridictions ;" }
1913
{ "en": "presentations at conferences for professionals in related disciplines;", "fr": "des présentations et des conférences à l’intention des professionnels des disciplines concernées ;" }
1914
{ "en": "inclusion of child abduction issues in law school curricula;", "fr": "l’inclusion de cours sur l’enlèvement d’enfants dans les programmes des facultés de droit ;" }
1915
{ "en": "visits to Central Authorities or exchange of personnel between jurisdictions.", "fr": "des visites des Autorités centrales ou un échange de personnel entre les juridictions." }
1916
{ "en": "In developing education and training programmes, Central Authorities should seek advice and assistance from a broad range of experts, such as:", "fr": "Pour la création de programmes d’éducation et de formation, les Autorités centrales devraient recourir aux conseils et à l’assistance d’un large éventail d’experts, tels que:" }
1917
{ "en": "the Permanent Bureau, which has developed, conducted and participated in national and regional training seminars and international judicial seminars;", "fr": "le Bureau Permanent, qui a développé, organisé et participé à des séminaires de formation au niveau national et régional, ainsi qu’à des séminaires internationaux destinés aux juges;" }
1918
{ "en": "intergovernmental agencies and bodies, e.g. Commonwealth Secretariat;", "fr": "des agences et des organismes intergouvernementaux, tels que le Secrétariat du Commonwealth;" }
1919
{ "en": "non-government organisations, e.g. Reunite, National Center for Missing and Exploited Children;", "fr": "des organisations non gouvernementales, telles que Reunite ou le National Centre for Missing and Exploited Children (NCMEC);" }
1920
{ "en": "foreign aid agencies or organisations, e.g. UNICEF, International Social Services.", "fr": "des organisations et des agences d’aide étrangère, telles que UNICEF, le Service social international." }
1921
{ "en": "Some Central Authorities have developed guidelines with their local police force to provide assistance in abduction cases.", "fr": "Quelques Autorités centrales ont développé des lignes directrices avec les services de police locaux afin de fournir de l’assistance dans les cas d’enlèvement." }
1922
{ "en": "In another country, a Ministerial Directive establishes and clarifies the relationship between the police and the Central Authority.", "fr": "Dans un autre pays, une directive ministérielle établit et clarifie la relation entre les services de police et l’Autorité centrale." }
1923
{ "en": "The Central Authority should nurture and maintain a good relationship with the police (and other agencies), especially if there is a lack of enthusiasm for or knowledge about abduction cases.", "fr": "L’Autorité centrale doit établir et maintenir une bonne relation avec les services de police (et d’autres agences), particulièrement s’il y a un manque d’enthousiasme ou de connaissance concernant les cas d’enlèvement." }
1924
{ "en": "The re-assignment to other duties of experienced police officers can mean that the Central Authority should be alert to maintaining the relationship with the new officers and keeping them informed of Convention matters.", "fr": "L’affectation de policiers expérimentés à de nouvelles tâches peut signifier que l’Autorité centrale doit être vigilante dans le maintien de la relation avec les nouveaux policiers et les informer constamment des sujets liés à la Convention." }
1925
{ "en": "The police may need special training in situations such as:", "fr": "Les services de police peuvent nécessiter une formation spéciale dans des situations telles que:" }
1926
{ "en": "taking a child into protective care; or", "fr": "placer un enfant sous protection ; ou" }
1927
{ "en": "where there is a danger to a child or parent when a child is taken into care.", "fr": "le danger lorsqu’un enfant est pris en charge." }
1928
{ "en": "Educating the public about the subject of child abduction may have a preventative effect.", "fr": "Eduquer le public sur le sujet de l’enlèvement d’enfant peut avoir un effet préventif." }
1929
{ "en": "Informing them of the assistance available through Central Authorities will facilitate a quicker reaction if a child abduction occurs.", "fr": "L’informer de l’assistance disponible à travers les Autorités centrales facilitera des réactions rapides en cas d’enlèvement d’enfant." }
1930
{ "en": "Reaching the wider audience of the general public may be achieved by the Central Authority through:", "fr": "Pour atteindre une large audience ou le grand public, les Autorités centrales peuvent :" }
1931
{ "en": "preparing a brochure or pamphlet for display and distribution in social welfare centres, unemployment bureaux, legal aid offices, courts, child care centres, schools and public libraries;", "fr": "préparer un document d’information qui sera affiché ou distribué dans les centres de protection sociale, les agences pour l’emploi, les bureaux d’assistance judiciaire, les tribunaux, les centres d’aide à l’enfance, les écoles et les bibliothèques publiques ;" }
1932
{ "en": "developing a website (see Chapter 1.3.4);", "fr": "développer un site Internet (voir chapitre 1.3.4) ;" }
1933
{ "en": "publicising annual statistics with a Press Release;", "fr": "publier des statistiques annuelles avec un communiqué de presse ;" }
1934
{ "en": "developing links with non-government organisations that can publicise the role of the Central Authority in the media (newspaper, magazines, radio, television);", "fr": "développer des liens avec des organisations non-gouvernementales qui pourront diffuser dans les médias (journaux, magazines, radio, télévision) des informations sur le rôle de l’Autorité centrale ;" }
1935
{ "en": "developing a 24 hour help line and utilising free advertising for the number on milk cartons, business envelopes e.g. Telecom accounts or credit cards.", "fr": "développer une ligne d’assistance 24 heures sur 24 et utiliser la publicité gratuite pour diffuser ce numéro de téléphone, par exemple sur des cartons de lait, des enveloppes des factures de téléphones ou des cartes de crédit." }
1936
{ "en": "Resources should also be provided (at the time of establishing the Central Authority, and later) to publicise within its own territory the existence of the Central Authority and its functions.", "fr": "Des ressources devraient également être dégagées pour diffuser des informations sur l’existence de l’Autorité centrale et ses fonctions au sein du territoire (au moment de l’établissement de l’Autorité centrale ou plus tard)." }
1937
{ "en": "It is important to ensure that, within one’s own country, government and non-government organisations are aware of the existence and functions of the Central Authority and have its contact details in order to refer potential clients.", "fr": "Il est important d’assurer que, sur leur propre territoire, les organisations gouvernementales et non-gouvernementales sont informées de l’existence et des fonctions de l’Autorité centrale, et qu’elles ont ses coordonnées afin d’y envoyer de futurs clients." }
1938
{ "en": "It is important to ensure that any brochures, printed materials and websites are kept up-to-date.", "fr": "Il est important de s’assurer que toute brochure, matériel imprimé et sites Internet soient maintenus à jour." }
1939
{ "en": "Regular regional meetings between countries that share many abduction cases may allow them to discuss issues such as patterns of abduction, prevention strategies, immigration matters.", "fr": "Des réunions régionales régulières entre des pays ayant en commun plusieurs cas d’enlèvement peuvent leur permettre de discuter de questions telles que les schémas d’enlèvement, les stratégies de prévention, les questions d’immigration." }
1940
{ "en": "Meetings with law and policy makers may allow opportunities to discuss the effective working of the national implementing legislation and the need for possible amendments.", "fr": "Les réunions avec les législateurs et les personnes responsables des politiques et des orientations procurent des opportunités de discuter du fonctionnement efficace de la législation nationale de mise en œuvre et du besoin éventuel d’amendements." }
1941
{ "en": "Issues surrounding the safe return of children and parents", "fr": "Questions relatives au retour sans danger des enfants et des parents" }
1942
{ "en": "Experience has shown that some courts may be reluctant to order the return of abducted children unless the judges are satisfied that the child (and in some cases the abducting parent) can return safely to the requesting country.", "fr": "L’expérience a montré que certains tribunaux sont parfois réticents à ordonner le retour d’enfants ayant été enlevés, à moins que l’autorité judiciaire n’ait la garantie que l’enfant (et parfois le parent accompagnateur) ne rentre sans danger dans l’État requérant." }
1943
{ "en": "Some judges may wish to be satisfied that the basic needs of food, housing, financial support and access to justice can be provided in the requesting country.", "fr": "Certaines autorités judiciaires pourraient vouloir s’assurer que des besoins essentiels, tels que nourriture, soutien financier et un accès à la justice sont fournis dans l’État requérant." }
1944
{ "en": "The Fourth Special Commission considered at length the issues surrounding the safe and prompt return of the child (and the custodial parent, where relevant).", "fr": "La quatrième Commission spéciale a longuement discuté les questions relatives au retour sans danger et immédiat de l’enfant (et du parent investi du droit de garde, le cas échéant)." }
1945
{ "en": "A number of recommendations were made for Contracting States (rather than for Central Authorities).", "fr": "Un certain nombre de recommandations ont été faites à l’égard des États contractants (davantage qu’à l’égard des Autorités centrales)." }
1946
{ "en": "They are listed here because of their importance for the success of the Convention generally, and because Central Authorities may be involved to some extent in their implementation.", "fr": "Elles sont cataloguées ci-dessous, en raison de leur valeur générale pour le succès de la Convention et parce que les Autorités centrales peuvent être impliquées, dans une certaine mesure, dans leur mise en œuvre." }
1947
{ "en": "Safe return orders", "fr": "Ordonnances visant un retour sans danger de l’enfant" }
1948
{ "en": "Contracting States should consider the provision of procedures for obtaining, in the jurisdiction to which the child is to be returned, any necessary provisional protective measures prior to the return of the child.", "fr": "Les États contractants devraient envisager de mettre en place des procédures permettant d’obtenir, au sein de l’ordre juridique au sein duquel l’enfant doit être retourné, toutes mesures provisoires de protection nécessaires préalablement au retour de l’enfant." }
1949
{ "en": "Criminal proceedings", "fr": "Procédures pénales" }
1950
{ "en": "The courts in some Contracting States have been reluctant to order return of a child if the abducting parent will face criminal prosecution upon return.", "fr": "Les tribunaux de certains États contractants sont réticents à ordonner le retour de l’enfant lorsque le parent qui a enlevé l’enfant se trouvera confronté à des procédures pénales après le retour." }
1951
{ "en": "In certain cases, some courts may consider a return to be contrary to the best interests of the child if he/she is separated from the primary carer/abductor because of the criminal proceedings; or if the primary carer/abductor is prejudiced in any custody proceedings because of the criminal proceedings or a warrant of arrest.", "fr": "Dans certains cas, les tribunaux peuvent considérer que le retour l est contraire à l’intérêt supérieur de l’enfant s’il doit être séparé de la personne qui en a principalement la charge du fait d’une procédure pénale ; ou de la désavantager dans la procédure relative à la garde en raison de l’existence de ces procédures pénales ou d’un mandat d’arrêt." }
1952
{ "en": "The impact of a criminal prosecution for child abduction on the possibility of achieving a return of the child is a matter which should be capable of being taken into account in the exercise of any discretion which the prosecuting authorities have to initiate, suspend or withdraw charges", "fr": "L’incidence de poursuites pénales pour enlèvement d’enfant sur la possibilité de procéder à son retour est une question qui devrait pouvoir être prise en considération par les autorités de poursuite, dans le cadre de leur pouvoir discrétionnaire d’initier, de suspendre ou d’abandonner des poursuites pénales." }
1953
{ "en": "Immigration matters", "fr": "Questions d’immigration" }
1954
{ "en": "In the past few years, there have been a number of cases where either:", "fr": "Au cours des dernières années, un certain nombre de cas d’espèces se sont présentés dans lesquels soit :" }
1955
{ "en": "a child was not returned (due to the risk of psychological harm) because the abducting parent’s immigration status in the requesting country prevented their re-entry; or", "fr": "l’enfant n’a pas été renvoyé (en raison du risque de danger psychologique) car une interdiction d’immigration du parent qui l’avait enlevé l’empêchait d’entrer dans l’État requérant ; ou" }
1956
{ "en": "a child was returned even though the abducting parent was unable to re-enter the requesting country for immigration reasons.", "fr": "l’enfant a été renvoyé alors même que le parent qui l’avait emmené ne pouvait pas pénétrer sur le territoire de l’État requérant en raison d’une interdiction d’immigration." }
1957
{ "en": "Consequently the abducting parent could not personally participate in later custody proceedings, with possible adverse consequences for the best interests of the child.", "fr": "En conséquence, ce parent ne pouvait pas participer en personne à la procédure ultérieure relative à la garde, ce qui pouvait avoir des conséquences contraires à l’intérêt supérieur de l’enfant." }
1958
{ "en": "Contracting States should, as far as possible, take measures to ensure that, save in exceptional cases, the abducting parent will be permitted to enter the country to which the child is returned for the purpose of taking part in legal proceedings concerning custody or protection of the child.", "fr": "Les États contractants devraient dans la mesure du possible prendre des mesures garantissant, excepté dans des cas exceptionnels, que le parent ravisseur puisse entrer dans l’État vers lequel l’enfant est retourné, dans le but de prendre part aux procédures judiciaires relatives à la garde ou à la protection de l’enfant." }
1959
{ "en": "The provision of legal aid and advice", "fr": "L’obtention d’une assistance judiciaire et juridique" }
1960
{ "en": "It is considered that a child’s interests are best served if both parents can actively participate in custody proceedings following the return of the child under the Convention.", "fr": "La participation active des deux parents à la procédure relative à la garde, suite au retour de l’enfant, en application de la Convention, est considérée être dans l’intérêt de l’enfant." }
1961
{ "en": "Contracting States should take measures to ensure that parents who participate in custody proceedings after a child’s return are given adequate access to a country’s legal system to adequately present their case.", "fr": "Les États contractants devraient prendre des mesures garantissant que les parents qui participent à une procédure relative à la garde postérieurement au retour de l’enfant puissent effectivement avoir accès au système judiciaire de l’État afin de pouvoir présenter leur cas de manière appropriée." }
1962
{ "en": "Repatriation", "fr": "Rapatriement" }
1963
{ "en": "As part of its implementing measures, a Contracting State and its Central Authority should give consideration to the method of repatriating a child whose return has been ordered.", "fr": "Un État contractant et son Autorité centrale devraient envisager, parmi les mesures de mise en œuvre, les méthodes de rapatriement d’un enfant dont le retour a été ordonné." }
1964
{ "en": "In some cases a return order is made by a court but it cannot be enforced because neither parent has the funds to pay for the child’s return, and the requested country has no programme to repatriate abducted children.", "fr": "Dans certains cas, une décision de retour est rendue mais elle ne peut être exécutée car aucun des parents ne peut financer le retour de l’enfant, et l’État requis n’a pas mis en place de programme de rapatriement des enfants enlevés." }
1965
{ "en": "This is a particular problem when a child has been abducted to a distant country.", "fr": "Cela est particulièrement gênant lorsque l’enfant a été enlevé vers un État éloigné." }
1966
{ "en": "In certain countries, the travel costs for the return of the child may be paid by:", "fr": "Dans certains États, les frais de voyage pour le retour de l’enfant peuvent être payés par :" }
1967
{ "en": "the government of the requested country;", "fr": "le gouvernement de l’État requis ;" }
1968
{ "en": "the government of the requesting country;", "fr": "le gouvernement de l’État requérant ;" }
1969
{ "en": "a charitable organisation in the requesting country;", "fr": "un organisme de charité de l’État requérant ;" }
1970
{ "en": "special agreement between the Central Authority and the national airline of the requesting country.", "fr": "un accord spécial entre l’Autorité centrale et la compagnie aérienne de l’État requérant." }
1971
{ "en": "Twinning arrangements", "fr": "Accords de jumelage" }
1972
{ "en": "Central Authorities should be creative in considering ways to improve education and training opportunities between them.", "fr": "Les Autorités centrales devraient faire preuve de créativité en examinant les moyens visant à améliorer l’éducation et la formation des Autorités centrales." }
1973
{ "en": "A twinning arrangement could occur if a developing Central Authority sought assistance from an experienced Central Authority.", "fr": "Un accord de jumelage pourrait être conclu lorsqu’une Autorité centrale en développement cherche une assistance auprès d’une Autorité centrale expérimentée." }
1974
{ "en": "Funds could be sought from the foreign aid budget.", "fr": "Le financement pourrait s’opérer par l’intermédiaire du budget d’aide à l’étranger." }
1975
{ "en": "The experienced Central Authority may then provide advice, materials, training and possibly an exchange of personnel for practical training and experience.", "fr": "L’Autorité centrale expérimentée pourrait alors fournir des conseils, du matériel, une formation et un échange de personnel pourrait avoir lieu pour être formé et acquérir une expérience pratique." }
1976
{ "en": "The arrangement could extend to (or be confined to):", "fr": "L’accord pourrait aller jusqu’à (ou se limiter à) :" }
1977
{ "en": "helping to develop a website, brochure or flyer;", "fr": "aider à développer un site Internet ou un document d’information ;" }
1978
{ "en": "helping to develop an office procedures manual;", "fr": "aider à développer un manuel de procédures de l’Autorité ;" }
1979
{ "en": "donating equipment e.g. fax machine, computer, printer, paper;", "fr": "faire don d’équipement, par exemple télécopieur, ordinateur, imprimante, papier ;" }
1980
{ "en": "foster visits or exchanges of administrative and judicial officers.", "fr": "encourager des visites et des échanges d’agents administratifs et juridiques." }
1981
{ "en": "Twinning might work best between countries of a similar size, and with the same language and legal system.", "fr": "Le jumelage pourrait fonctionner au mieux entre États de même taille, de langue et de système juridique semblables." }
1982
{ "en": "However, differences should not deter Central Authorities from attempting a twinning programme.", "fr": "Des différences ne devraient toutefois pas freiner les Autorités centrales à mettre en place un programme de jumelage." }
1983
{ "en": "Reports of any such experiments should be shared with other Central Authorities and the Permanent Bureau, for the benefit of all.", "fr": "Les rapports relatant de telles expériences devraient être partagés avec les autres Autorités centrales et le Bureau Permanent, au bénéfice de tous." }
1984
{ "en": "The 1996 Hague Convention on Child Protection", "fr": "La Convention de La Haye de 1996 sur la protection des enfants" }
1985
{ "en": "In Recommendation 7.1, the Fourth Special Commission Meeting stated:", "fr": "Dans la Recommandation 7.1, la quatrième réunion de la Commission spéciale précisait que :" }
1986
{ "en": "The Special Commission recognises the potential advantages of the Hague Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children as an adjunct to the 1980 Convention, and recommends that Contracting States should consider ratification or accession.", "fr": " La Commission spéciale reconnaît les avantages potentiels de la Convention de La Haye du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l’exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants comme complément à la Convention de 1980, et recommande aux États contractants d’envisager une ratification ou une adhésion à cette Convention." }
1987
{ "en": "Prevention", "fr": "Prévention" }
1988
{ "en": "Prevention of child abduction means:", "fr": "Prévenir l’enlèvement d’enfants signifie :" }
1989
{ "en": "Deterring abductions through instruments like the 1980 Convention;", "fr": "Empêcher les enlèvements au moyen d’instruments telle que la Convention de 1980;" }
1990
{ "en": "Taking early precautions to avert or discourage any possibility of an abduction;", "fr": "Prendre des précautions, de façon préventive, pour décourager toute possibilité d’enlèvement ;" }
1991
{ "en": "Taking active measures to protect a child from a real possibility of abduction;", "fr": "Pendre des mesures actives pour protéger l’enfant contre une possibilité réelle d’enlèvement ;" }
1992
{ "en": "Taking emergency measures to thwart an attempted abduction of a child from the jurisdiction.", "fr": "Prendre" }
1993
{ "en": "Prevention of child abduction involves a number of actors working together at both the national and international levels.", "fr": "La prévention d’enlèvement d’enfants implique que plusieurs acteurs travaillent ensemble au niveau national et international." }
1994
{ "en": "Central Authorities can play an important role in informing and educating, but preventive measures will not be effective without the co- operation and assistance of other agencies and bodies working in the field.", "fr": "Même si les Autorités centrales jouent un rôle important d’information et de formation, les mesures de préventions ne seront pas efficaces sans la coopération et l’assistance des autres services et organes travaillant dans ce domaine." }
1995
{ "en": "Preventive measures in legislation may be necessary to authorise the relevant agencies to take appropriate action.", "fr": "Des mesures préventives peuvent être nécessaires dans la législation pour autoriser les services pertinents à prendre les actions appropriées." }
1996
{ "en": "Information", "fr": "Information" }
1997
{ "en": "The purpose of an information campaign is to reach the largest possible audience with relatively brief information of a general nature, but advice on how to obtain further assistance or information is essential.", "fr": "L’objectif d’une campagne d’information est d’atteindre un public aussi large que possible avec une information d’ordre général relativement succincte." }
1998
{ "en": "Central Authorities can play an effective role in developing and disseminating information about the risks and problems of child abduction and how to address these issues.", "fr": "Par contre, il est essentiel d’avoir des conseils sur la façon d’obtenir une aide et des informations supplémentaires." }
1999