de-en
dict
{ "de": "Das Spiel stürzt ab oder hängt?", "en": "The game is crashing or hanging?" }
{ "de": "Bei Spielen, welche die aktuellste Version von DirectX verwenden, sollten Sie sich vergewissern, dass Sie über die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte verfügen. So kann man oft verhindern, dass ein Spiel abstürzt oder hängt. - Zunächst sollten Sie versuchen, die aktuellsten Treiber von der Webseite des Herstellers der Grafikkarte herunterzuladen. Im Folgenden finden Sie aktuellsten Grafikkartenhersteller:", "en": "For games that use the most recent version of DirectX, you should make sure that your graphics card has the latest drivers. By doing so, you can often prevent the game from crashing or hanging. - You should first try to download the most recent driver from the website of the manufacturer of the graphics card. Below you will find the latest graphics card manufacturers:" }
{ "de": "Wie man alle unnötigen Hintergrundanwendung beenden kann", "en": "How you can end all unnecessary background applications" }
{ "de": "Wichtiger Hinweis: Nach dem Beendes des Spiels sollten Sie die Hintergrundanwendungen wieder reaktivieren, indem Sie ihren PC neu starten. Dadurch werden alle Hintergrundanwendungen, die Sie beendet haben, automatisch reaktiviert. Windows 98/ME", "en": "Important note: After ending the game, you should reactivate the background applications by rebooting your PC. This will automatically reactivate all the background applications that you stopped. Windows 98/ME" }
{ "de": "1. Halten Sie die Tasten STRG und ALT auf Ihrer Tastatur gedrückt und drücken Sie dann ENTF. Nun wird das Fenster „Anwendung schließen” angezeigt, in dem alle Hintergrundanwendungen aufgelistet werden, die gerade auf Ihrem System laufen. 2. Um eine Hintergrundanwendung zu beenden, klicken Sie auf den Eintrag in der Taskliste und dann auf die Schaltfläche „Task beenden“. Hinweis: Beenden Sie auf keinen Fall die Hintergrundanwendungen Explorer und Systray, da diese für die Ausführung von Windows benötigt werden. Alle anderen Hintergrundanwendungen können Sie gefahrlos beenden. 3. Das Fenster wird jetzt geschlossen und der Task ist beendet. Wiederholen Sie obige Schritte, um alle anderen Hintergrundanwendungen (bis auf „Explorer“ und „Systray“) zu beenden. Windows 2000/XP Professional", "en": "1. Hold down the CTRL and ALT keys on your keyboard and then press DEL. The \"Close application\" window will open showing a list of all background applications that are currently running on your system. 2. To close a background application, click on the entry in the task list and then on the \"End Task\" button. Note: Do not close the Explorer and Systray background applications under any circumstances because these are required for Windows to run. You can safely close all other background applications. 3. The window will now close, and the task is ended. Repeat the above steps to close all other background applications (except for \"Explorer\" and \"Systray\"). Windows 2000/XP Professional" }
{ "de": "1. Halten Sie die Tasten STRG und ALT auf Ihrer Tastatur gedrückt und drücken Sie dann ENTF. Nun wird das Windows-Sicherheitsfenster angezeigt. 2. Klicken Sie auf „Task-Manager“, um den Windows-Task-Manager zu öffnen. Um eine Hintergrundanwendung zu beenden, wechseln Sie zur Registerkarte „Anwendungen“, klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag in der Taskliste und dann auf die Schaltfläche „Task beenden\". Hinweis: Abhängig von Ihren Systemeinstellungen kann es vorkommen, dass bei einem Druck auf STRG, ALT und ENTF nicht das Windows-Sicherheitsfenster angezeigt wird, sondern sofort der Windows-Task-Manager erscheint. Windows XP Home", "en": "1. Hold down the CTRL and ALT keys on your keyboard and then press DEL. The Windows security box will be shown. 2. Click on \"Task Manager\" to open Windows Task Manager. To close a background application, switch to the \"Applications\" tab, click on the appropriate entry in the task list and then the \"End Task\" button. Note: Depending on your system settings, it is possible that pressing CTRL, ALT and DEL will not open the Windows security box, but rather Windows Task Manager right away. Windows XP Home" }
{ "de": "1. Halten Sie die Tasten STRG und ALT auf Ihrer Tastatur gedrückt und drücken Sie dann ENTF. Nun wird der Windows-Task-Manager angezeigt. 2. Um eine Hintergrundanwendung zu beenden, wechseln Sie zur Registerkarte „Anwendungen\", klicken Sie auf den entsprechenden Eintrag in der Taskliste und dann auf die Schaltfläche „Task beenden“. Bevor Sie die Hotline anrufen", "en": "1. Hold down the CTRL and ALT keys on your keyboard and then press DEL. Windows Task Manager will now be shown. 2. To close a background application, switch to the \"Applications\" tab, click on the appropriate entry in the task list and then on the \"End Task\" button. Before you call the hotline" }
{ "de": "Wenn Sie anrufen möchten, sollten Sie sich an Ihren PC setzen und die folgenden Informationen bereithalten (siehe Abschnitt „Überprüfen der Systemkonfiguration“). Bereiten Sie bitte auch Notizmaterial vor. - PC-Marke und -Modell - Prozessortyp - Betriebssystem inklusive Versionsnummer (z.B. Windows® 98;Windows® Me) - RAM (Arbeitsspeicher) - Informationen über Grafik- und Soundkarte und Treiber", "en": "If you would like to call, you should be seated at your PC and have the following information available (see the \"Check the system configurations\" paragraph). Please also prepare notes. - PC brand and model - processor type - operating system including version number (such as Windows® 98;Windows® Me) - RAM (random access memory) - information about graphics and sound cards and drivers" }
{ "de": "EINLEITENDE WORTE ZU FAHRENHEIT", "en": "INTRODUCTION TO FAHRENHEIT" }
{ "de": "Der Wunsch, Videospiele zu entwickeln wurde bei mir durch das Aufkommen der 3D-Echtzeit-Technologie entfacht, die plötzlich jede Menge neuer Möglichkeiten eröffnete und mir als ein neues Ausdrucksmittel erschien, mithilfe dessen man die Welt an ihre Grenzen stoßen lassen konnte. Sie stellte für mich eine Möglichkeit dar, neue Horizonte zu erschließen. Ich kam mir wie ein cinematographischer Pionier zu Beginn des 20. Jahrhunderts vor: Zum einen mühte ich mich zwar mit der noch unausgereiften Technik ab, aber zum anderen war ich mir bewusst, dass es noch alles zu entdecken galt - insbesondere eine neue Sprache, die sowohl narrativ als auch visuell zu sein hatte. Um ganz ehrlich zu sein, konnten die nächsten zehn Jahre meinen Hunger nicht stillen. Ich hatte das dumpfe Gefühl, dass die Videospiele nur einen winzigen Teil ihrer erstaunlichen kreativen Möglichkeiten ausnutzten, weil sie zu sehr auf „Action“ aus waren und darüber ein fundamentales Element der menschlichen Erfahrungswelt vergaßen: die Empfindungen. Inzwischen machte die Technologie weiterhin rasante Fortschritte. Fahrenheit stellt meinen Beitrag dazu dar, Videospiele zu einem wahren, Empfindungen übermittelnden Ausdrucksmittel zu machen. Auch wenn dies natürlich in völlig anderer Form hätte geschehen können, so ist Fahrenheits größter Verdienst doch die Tatsache, dass hier reelle Fragen aufgeworfen und konkrete Antworten angeboten werden. Fahrenheit ist der Beweis dafür, dass man durchaus ein interaktives Spielerlebnis kreieren kann, das nicht nur darauf basiert, in dunklen Korridoren gegen abscheuliche Monster zu kämpfen und auf Kisten zu ballern, um sich Munition zu beschaffen, sondern weit anspruchsvollere und tiefgehendere Inhalte besitzt. Es ist der Beweis dafür, dass man sowohl eine Story erzählen als auch einen Spielinhalt anbieten kann, ohne deswegen die narrativen oder die interaktiven Elemente opfern zu müssen. Ich hoffe, dass sowohl eingefleischte Gamer als auch Gelegenheitsspieler Spaß an diesem neuen Spielerlebnis haben werden. Sollten Sie Videospielen gegenüber eher skeptisch eingestellt sein, darf ich hoffen, dass Fahrenheit dazu beiträgt, Ihre diesbezügliche Einstellung zu ändern. Mögen auch andere Entwickler den Wunsch verspüren, diesen neuen kreativen Pfad einzuschlagen und ihn mit ihren eigenen Inspirationen, ihrem Talent und Ehrgeiz bereichern. Die Interaktivität steckt noch in den Kinderschuhen und bietet die Chance, erst noch alles entdecken zu können. In den vergangenen zwei Jahren hat Fahrenheit einen großen Teil unseres Lebens ausgefüllt und stellte für das gesamte Quantic Dream-Team ein unvergessliches zwischenmenschliches und intellektuelles Abenteuer dar, bei dem wir uns immer wieder gezwungen sahen, viele der zuvor als unumstößlich erachteten Grundsätze in Frage zu stellen. Ich würde mich glücklich schätzen, wenn Fahrenheit - ähnlich wie Bücher, Filme und Songs, die einen bleibenden Eindruck bei Ihnen hinterlassen haben - ebenfalls nicht ganz spurlos an Ihnen vorüber geht. David Cage", "en": "The desire to develop video games was ignited in me after the rise of real-time 3D technology, which suddenly opened up a number of new possibilities and seemed to be a new form of expression to me which could be used to help push the world to its limits. It represented an opportunity for me to open up new horizons. I felt like a cinematic pioneer in the early 20th century: While I struggled with the untested technology, I knew that everything was still left to discover - especially a new language, which was to be both narrative and visual. To be completely honest, the next 10 years weren’t able to satisfy my hunger. I had a nagging feeling that video games were only satisfying a small part of their vast creative potential because they were more focused on \"action\" and were therefore forgetting a fundamental element of the human experience: emotions. In the meantime, the technology continued to rapidly progress. Fahrenheit represents my contribution to making video games a real form of expressing emotions. Even though this could have naturally happened in a completely different way, Fahrenheit's greatest merit is the fact that real questions are asked, and specific answers are provided. Fahrenheit is proof that it is possible to create an interactive gaming experience that isn’t only based on fighting hideous monsters in dark hallways and shooting at boxes to get ammunition, but it contains much more sophisticated and meaningful content. It is proof that you can both tell a story and offer gaming content without having to sacrifice the narrative or interactive elements. I hope that both die-hard gamers and casual gamers will have fun with this new gaming experience. If you are somewhat skeptical of video games, I hope that Fahrenheit changes your views on this. May other developers also feel the desire to take this new creative journey and enrich it with their own inspiration, their talent, and ambition. Interactivity is still in its infancy and still offers the opportunity to discover everything. Over the past two years, Fahrenheit has consumed a large part of our lives and was an unforgettable interpersonal and intellectual adventure for the whole Quantic Dream team, during which we always felt compelled to question many of the principles that had previously been considered unbreakable. I would consider myself lucky if Fahrenheit - like with books, movies, and songs that leave a lasting impression on you - also doesn’t pass you by without leaving an impression on you. David Cage" }
{ "de": "DIE README-DATEI", "en": "THE README FILE" }
{ "de": "Auf der Fahrenheit DVD-ROM befindet sich eine ReadMe- Datei, in der die Lizenzvereinbarung und aktualisierte Informationen zum Spiel eingesehen werden können. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Datei anzusehen, damit Sie von den Änderungen Kenntnis nehmen können, die nach Druck dieses Handbuchs noch vorgenommen wurden. Um die Datei anzeigen zu können, doppelklicken Sie im Verzeichnis Fahrenheit auf Ihrer Festplatte darauf (normalerweise C:\\Programme\\Atari\\Fahrenheit). Sie können die ReadMe-Datei aber auch aufrufen, indem Sie zuerst auf die Start-Schaltfläche der Windows®-Taskleiste klicken und dann nacheinander „Programme“, „Atari“, „Fahrenheit“ und zum Schluss die ReadMe- Datei auswählen.", "en": "A README file that includes the licensing agreement and up-to-date information on the game can be found on the Fahrenheit DVD-ROM. We recommend that you read this information so that you are aware of changes to information that were made after this manual was printed. To access the file, double-click on the Fahrenheit index on your hard drive (usually C:\\programs\\Atari\\Fahrenheit). However, you can also pull up the README file by first clicking on the start button on the Windows® taskbar and then selecting \"Programs,\" \"Atari,\" \"Fahrenheit,\" and then the README file in succession." }
{ "de": "SETUP UND INSTALLATION", "en": "SETUP AND INSTALLATION" }
{ "de": "1. Starten Sie Windows® 2000/XP. 2. Legen Sie die Fahrenheit DVD-ROM in das DVD-ROM-Laufwerk ein. 3. Wenn die Option „AutoPlay“ aktiviert ist, sollte der Titelbildschirm erscheinen. Wenn „AutoPlay“ nicht aktiviert ist oder die Installation nicht automatisch startet, klicken Sie auf die Start-Schaltfläche der Windows®-Taskleiste und dann auf „Ausführen“. Geben Sie D:\\Setup ein, und klicken Sie dann auf „OK“. Hinweis: Wenn Ihr DVD-ROM-Laufwerk einem anderen Buchstaben als „D“ zugewiesen ist, verwenden Sie diesen entsprechend. 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation der Fahrenheit DVD-ROM abzuschließen. 5. Sobald die Installation beendet ist, klicken Sie auf die Start-Schaltfläche der Windows®-Taskleiste und wählen Programme/Atari/Fahrenheit/Fahrenheit, um das Spiel zu starten. Hinweis: Die Fahrenheit DVD-ROM muss sich im DVD-ROM-Laufwerk befinden, damit Sie spielen können.", "en": "1. Start Windows® 2000/XP. 2. Insert the Fahrenheit DVD-ROM into the DVD-ROM drive. 3. If the \"AutoPlay\" option is active, the title screen should appear. If \"AutoPlay\" is not active or installation does not automatically start, click on the Start button on the Windows® taskbar and then on \"Run.\" Type in D:\\Setup and click on \"OK.\" Note: If your DVD-ROM drive is assigned a letter other than \"D,\" use it. 4. Follow the instructions on the screen to complete the Fahrenheit DVD-ROM installation. 5. As soon as the installation is completed, click on the Start button on the Windows® taskbar and choose Program/Atari/Fahrenheit/Fahrenheit to start the game. Note: The Fahrenheit DVD-ROM must be in the DVD-ROM drive for you to be able to play." }
{ "de": "Das vorliegende SERVICE MANUAL soll Sie mit der Aufstellung und Wartung des TV-Unterhaltungsautomaten QIX vertraut machen. Auf den vorderen Seiten ist - neben wichtigen Hinweisen fur die Aufstellung und Wartung - der Spielablauf beschrieben. Für die anschließenden Servicetips werden allgemeine Kenntnisse von Mikroprozessoren, TTL-Schaltkreisen und TV-Monitoren vorausgesetzt. Ohne Kenntnisse auf diesen Gebieten sollte keine Reparatur des elektronischen Geräteteils versucht werden. Den Abschluss bilden die Elektropläne. Wir bitten Sie, die Hinweise dieses Manuals sorgfältig zu beachten, um zufriedenstellende Funktion des Automaten zu sichern.", "en": "This SERVICE MANUAL should familiarize you with the installation and maintenance of the QIX TV entertainment machine. The gameplay is described on the front page - along with important instructions related to installation and maintenance. General knowledge of microprocessors, TTL circuits, and TV monitors is required for the following service tips. Without knowledge of these topics, no repairs of the electronic components should be attempted. The remainder consists of electrical diagrams. We ask you to carefully follow the instructions in this manual to guarantee that the machine works correctly." }
{ "de": "Die in diesem SERVICE MANUAL enthaltenen Angaben und Abbildungen entsprechen dem Stand zur Zeit der Drucklegung. ÄNDERUNGEN IM SINNE DES TECHNISCHEN FORTSCHRITTES VORBEHALTEN, JEDOCH KEINE NACHRÜSTPFLICHT! Bitte bei der Aufstellung beachten", "en": "The information and illustrations found in this SERVICE MANUAL were correct at the time of printing. CHANGES MAY BE MADE BASED ON TECHNOLOGICAL ADVANCEMENTS, BUT THERE IS NO REQUIREMENT FOR RETROFITTING! When setting up, please note" }
{ "de": "Transportschäden", "en": "Shipping damage" }
{ "de": "Soweit äußerliche Transportschäden erkennbar sind, müssen diese sofort beanstandet, auf einem Transportschein festgehalten und vom Anlieferer (Spediteur, Bundesbahn, etc.) bestätigt werden. Der Hersteller haftet nicht fur Transportschäden! Netzspannung", "en": "If external shipping damage is observed, it must immediately be reported, recorded on the shipping documents, and confirmed by the deliverer (shipper, Federal Railway, etc.). The manufacturer is not responsible for shipping damage! Voltage" }
{ "de": "Das Gerät ist fur die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung eingestellt. Für andere Netzspannungen müssen der Geräte-Transformator und der Monitor-Transformator umgeschaltet werden. Gemäß VDE-Vorschrift ist das Gerät mit Schutzleiteranschluss versehen und nur für trockene Räume bestimmt. Einwandfreies Arbeiten der Münzanlage bedingt waage- und lotrechtes Aufstellen des Gerätes. SERVICE TIPS", "en": "The device is configured for the voltage indicated on the label. For other voltages, the device transformer and monitor transformer must be converted. In accordance with VDE regulations, the device includes a protective ground terminal and is only meant for dry rooms. For the coin mechanism to function properly, the device must be set up levelly and vertically. SERVICE TIPS" }
{ "de": "WICHTIG! Falls zu irgendelner Zeit auf dem Monitor eine unverständliche Anzeige erscheint, schalten Sie bitte den Automat kurzzeitig aus (Netzstecker ziehen) und wieder ein. Wenn danach das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, ist eine Reparatur nötig.", "en": "IMPORTANT! Should a popup that you do not understand appear on the monitor at any time, please quickly turn the machine off and back on (unplug main plug). If the device does not work properly after doing so, it must be repaired." }
{ "de": "Vor Reparatur Netzstecker ziehen! Bei Überwachung und Erprobung: Spannung führende Teile nicht berühren! Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann der Monitor noch gefährliche Spannung führen. ACHTUNG,HOCHSPANNUNG! Am Anodenanschluss der Bildröhre liegen etwa 20000 Volt. Sicherungen nur durch solche mit gleichen Werten ersetzen! Eine durchgebrannte Sicherung signalisiert Überlastung eines Bauteiles. Wenn die Sicherung durch eine höherwertige ersetzt wird, kann ernsthafter Schaden verursacht werden. Bauteile nur durch Original-Ersatzteile ersetzen. Niemals gedruckte Schaltungen/Verbindungen bei eingeschaltetem Gerät entfernen. SERVICE MANUAL QIX", "en": "Unplug before repairing! When monitoring and testing: Do not touch conductive parts! Even if the device is turned off, the monitor can still conduct a dangerous voltage. CAUTION, HIGH VOLTAGE! The positive terminals of the cathode-ray tubes are about 20,000 volts. Only replace fuses with ones with the same rating! A burned fuse indicates that a component was overloaded. If a fuse is replaced with one with a higher rating, it can cause serious damage. Only replace components with original replacement parts. Never remove printed circuit boards/connections while the device is powered on. SERVICE MANUAL QIX" }
{ "de": "Spielablauf", "en": "Gameplay" }
{ "de": "Durch Drücken des entsprechenden Startknopfes wird das Spiel fur einen oder (bei Mindestkredit 2) fur 2 Spieler gestartet. Es muss versucht werden, viel Fläche zu bekommen, ohne den Weg des rotierenden QIX zu kreuzen und ohne den wandernden SPARX zu treffen. Der Spielablauf ist so eingestellt, dass eine mindestvorgeschriebene Fläche eingenommen sein muss, ehe man die nächste Fläche (Runde) in Angriff nehmen kann. Am oberen Bildschirmrand werden die zeitlich gesteuerten SPARX durch rote Timing-Linien angezeigt. Bei Zusammentreffen der roten Linien werden zusdtzliche SPARX freigelassen. Bei Alarm werden die SPARX zu SUPER-SPARX und agressiver. Wenn, solange Sie Ihr Gebiet zu zeichnen versuchen, Ihr Markierungszeichen in die Todesspirale gerät, wird es zerstört, da Sie nicht Ihren eigenen Weg überqueren, bzw. zurückkönnen. Wenn Sie zögern und Ihre Fläche nicht vollenden, wird eine Zündschnur angesteckt und Ihr Markierungszeichen zerstört. Zwei Geschwindigkeitseinstellungen stehen zur Verfügung. Bei langsamer Zeichengeschwindigkeit werden die Punkte verdoppelt. Nach Öffnen des Steuerpultes sind die 4 Programmier- und Testschalter erreichbar.", "en": "By pushing the appropriate start button, the game is started for one or (with a minimum of 2 credits) for 2 players. You must try to obtain a lot of area without crossing the path of the rotating QIX and without hitting the wandering SPARX. The gameplay is set up so that a minimum amount of area must be obtained before you can tackle the next area (round). The SPARX, which are controlled by a timer, are represented by red timing lines on the upper edge of the monitor. When the red lines meet, more SPARX are released. When there is an alarm, the SPARX become SUPER-SPARX and get more aggressive. If your marker ends up in a death spiral when you are attempting to mark your area, it will be destroyed because you cannot cross your own path or reverse. If you hesitate and do not complete your area, a fuse is lit, and your marker is destroyed. There are two speed settings available. While using the slow drawing speed, the points are doubled. The 4 programming and test switches can be accessed by opening the control panel." }
{ "de": "Das QIX-Spiel ist in der Lage, sich selbst zu prüfen, es stellt Daten zur Verfügung und demonstriert, dass Schaltungen und Steuerungen einwandfrei arbeiten. Weitere Informationen siehe \"Service Programm\". Die Lautstärke kann am Lautstärkesteller (VOLUME) auf dem Data/Sound PC-Board vorgenommen werden.", "en": "The QIX game can test itself; it makes data available and demonstrates that circuits and control systems are operating correctly. For additional information, see \"Service Program.\" The volume can be adjusted with the volume control (VOLUME) on the data/sound PC board." }
{ "de": "Programmier- u.Test Schalter: SUB-TEST", "en": "Programming and test switch: SUB-TEST" }
{ "de": "Funktion: Weiterschalten auf nächsten Schriftzug", "en": "Function: Advance to next text" }
{ "de": "Programmier- u.Test Schalter: TEST", "en": "Programming and test switch: TEST" }
{ "de": "Funktion: Weiterschalten auf nächsten Programmschritt (Anzeige)", "en": "Function: Advance to next programming step (display)" }
{ "de": "Programmier- u.Test Schalter: Up", "en": "Programming and test switch: Up" }
{ "de": "Funktion: Rückstellung auf Fabrikeinstellung (bis Schriftzug grün), Aufzählung um 1 Schritt (wenn Schriftzug grün leuchtet) Programmier- u.Test Schalter: Down", "en": "Function: Revert to factory settings (until text is green), advance 1 step (when text glows green) programming and test switch: Down" }
{ "de": "Funktion: Ruckzählung um 1 Schritt", "en": "Function: Go back 1 step" }
{ "de": "Es besteht die Möglichkeit, in das Gerät einen Münzzähler einzubauen. Eine Leitung an 412 V DC-Versorgung. Eine Leitung an Anschluss J 15 - 13 am ROM/IC-Board.", "en": "A coin counter can be installed in the device. A connection to 412-V DC supply. A connection to J 15 - 13 connect on ROM/IC board." }
{ "de": "SERVICE-PROGRAMM", "en": "SERVICE PROGRAM" }
{ "de": "Allgemein. Zum Programmieren und Testen werden die - im Gerät befindlichen - 4 Schalter, der Self-Test-Knopf und die LED's auf dem Video-PC-Board verwendet.", "en": "General: The 4 switches, the self-test button, and the LEDs on the video PC board found in the device are used for programming and testing." }
{ "de": "Programmierungs-Anzeige. Mit dieser Anzeige wird die Sprache (englisch, französisch, spanisch, deutsch), mit der die Adressenprogrammierung und das Spiel arbeiten, gewählt. Mit Hilfe des \"Sub-Test\"-Schalters können die Sprachen eingestellt werden. Wenn die gewünschte Sprache - grün - erscheint, den \"Test\"-Schalter betätigen, um zur nächsten Programm-Anzeige zu schalten. Einsatz-Programmierung. Mit dieser Anzeige kann der Schwierigkeitsfaktor für das Spiel bestimmt werden. Weiterhin kann damit eine \"Höchstzahl von Krediten\", die vor Spielbeginn sein dürfen, eingestellt werden. Der zu ändernde Schriftzug wird durch Drücken des \"Sub-Test-\"Schalters (erscheint grün) eingestellt, der zu dieser Zeile gewünschte Wert wird mit dem \"Up\"- oder \"Down\"-Schalter programmiert. Durch mehrfachen Druck auf den \"Sub-Test\"-Schalter kann die Fabrik- bzw. Grundeinstellung erreicht werden, wenn die unterste Zeile (RESET-Zeile) grün leuchtet, \"Up\"-Schalter\" drücken. Die Werte werden zurückgestellt, der Zeiger (so die grün erscheinenden Zeilen genannt) springt auf die erste Zeile, weitere Programmierungen können erfolgen. \"Test\" löst immer die nächste Programmanzeige aus. \"Zurück\" [Reserve High Score Wert x 10 000) wird verwendet, um die High Score-Punktr auf die nächste Programm-Anzeige zu übertragen bis \"Hohe Trefferquote bis jetzt\". Dieser Wert bestimmt die erforderliche Punktezahl/Trefferzahl, die ein Spieler braucht, damit seine eigenen Initialen (Namen) und die Trefferpunkte auf den Bildschirm eingetragen werden können. Die \"Höchstzahl von Kredit\" bestimmt eine Münzannahme-Grenze für das Gerät. Wenn die Grenze überschritten wird, ist - wenn Münzsperre vorhanden - die Münzannahme gesperrt. Dadurch kann eine begrenzte Anzahl von Spielen für einen Spieler festgelegt werden. Dieser Wert ist von 1 - 99. Er sollte nicht so dicht an 99 gesetzt werden, so dass durch Einwurf einer Münze die Kredite nicht zu Null werden können, wenn über 99 addiert wird. Ein Freispielmodus kann gewählt werden, indem man \"Höchstzahl-Kredite\" auf O einstellt. Weitere Programmierungen: \"Anzahl der Spiele\": Anzahl der Markierungszeichen je Kredit", "en": "Programming display. This display is used to choose the language (English, French, Spanish, German) for the address programming and the game. The languages can be set using the \"Sub Test\" switch. When the desired language is green, press the \"Test\" switch to access the next programming display. Application programming. This display can be used to determine the game's level of difficulty. It can also be used to determine the \"maximum number of credits\" possible before beginning to play. The text to be changed can be determined by pressing the \"Sub Test\" switch (appears green), and the desired value is programmed using the \"Up\" or \"Down\" switches. By pressing the \"Sub Test\" switch multiple times, you can revert to the factory or original setting; when the bottom row (RESET row) glows green, press the \"Up\" switch. The values are reset, the indicator (which is what the lines appearing in green are called) jumps up to the top line, and additional programming can take place. \"Test\" always launches the next programming display. \"Return\" (Reserve High Score value x 10,000) is used to carry over the high score points to the next programming display to \"High hit rate to date.\" This value determines the number of points/score that a player needs to have his own initials (name) and score listed on the screen. The \"maximum number of credits\" determines the maximum number of coins the device can accept. If the limit is exceeded, coins are no longer accepted – if coin blocking is available. This can limit the number of games that a player can play. This value is between 1-99. It should not be set close enough to 99 so that when coins are inserted, the credits do not revert to zero if more than 99 are added. A free-play mode can be selected by setting the \"maximum number of credits\" to 0. Other programming: \"Number of players\": Number of markers per credit" }
{ "de": "\"Schwelle\": Höhe der %-Zahl, die erreicht werden muss, um Umschaltung auf den nächsten Durchgang", "en": "\"Threshold\": Percentage that must be reached in order to switch to the next round" }
{ "de": "\"Zeitgrenze\": Freigabe für zusätzliche Sparx", "en": "\"Time limit\": Release of additional Sparx" }
{ "de": "\"Schwierigkeit\": Schwierigkeitsgrad des Spielablaufes", "en": "\"Difficulty\": Difficulty level of gameplay" }
{ "de": "\"Anziehton\": bei \"0\" kein Ton bei Standbetrieb", "en": "\"Attraction sound\": At \"0\" no volume in standby mode" }
{ "de": "bei \"1\" Ton auch bei Standbetrieb (Animierton) \"Tischmodell\": bei \"0\" Standgerät", "en": "at \"1\" volume also in standby mode (animation sound) \"Table model\": at \"0\" free-standing unit" }
{ "de": "bei \"1\" Tischgerät", "en": "at \"1\" tabletop device" }
{ "de": "Die Kredite pro Münze werden auf der \"Einwurfschlitz-Programmierungs\"-Anzeige eingestellt. High-Score-Programm-Anzeige (Höchst-Trefferquote bis jetzt\"). Es erscheinen die Trefferpunkte und Initialen des Spielers, einschließlich der 10 nächsten Punktzahlen. Die Werte werden benutzt, um auf Highscore einzustellen, die auf der vorangegangenen Anzeige gewählt wurden (einstellen von \"zurück\"). Durch Drücken des \"Up\"-Schalters werden die Initialen QIX Standard eingestellt. Mit Druck auf den \"Test\"-Schalter, erscheint die nächste Programm-Anzeige. Die \"Gesamtauswertung\". Durch Drücken des \"Up\"-Schalters kann auf 0 gestellt werden. Folgende Werte werden registriert: Gesamt-Kredit: Die Anzahl der bezahlten Kredite. Die Gesamtzahl wird nicht auf 0 gestellt. Wenn 1.000.000 erreicht wird, beginnt die Zählung von vorn. Die Gesamtzahl kann nur auf 0 erscheinen, wenn die Batterie oder die Steckverbindung W1 entfernt werden, bei ausgeschaltetem Gerät. Linksseitige Münzen: Anzahl der - im linken Münzeinwurfschlitz - eingeworfenen Münzen. Mittlere Münzen: (nicht vorhanden) Rechtsseitige Münzen: Anzahl der - im rechten Münzeinwurfschlitz - eingeworfenen Münzen. Gezahlte Kredite: Anzahl der Kredit, die für eigeworfene (umgwertete Münzen) gegeben werden. Gewährte Kredite: Anzahl der Kredite, die von dem Gerät gegeben werden. % Freispiele: Gewährte Kredite (Gezahlte + gewährte Kredite pro 100) Gespielte Minuten: Anzahl der Minuten, die gespielt wurden. Gewonnene Minuten: Anzahl der Minuten, bei verlängertem oder gewonnenen Spiel. % Freizeit: Gewonnene Minuten/gespielte Minuten pro 100. Durchschnittliche Spieldauer in Sek.: Gespielte Minuten/gezahlte + gewährte Kredite", "en": "The credits per coin are set in the \"Insert slot programming\" display. High Score programming display (\"highest hit rate to date\"). The player’s hit points and initials are displayed, including the next 10 scores. The values are used to set the high score that was selected in the previous display (set from \"back\"). By pressing the \"Up\" switch, the QIX Standard initials are set. After pressing the \"Test\" switch, the next programming display appears. The \"Overall evaluation.\" By pushing the \"Up\" switch it can be set to 0. The following values are registered: Total credits: The number of paid credits. The total number is not set to 0. If 1,000,000 is reached, counting starts over. The total number can only appear as 0 if the battery or the W1 plug is removed, while the device is turned off. Left side coins: Number of coins inserted into the left coin slot. Middle coins: (not available) Right side coins: Number of coins inserted into the right coin slot. Total credits: Number of credits awarded for inserted (revalued coins). Credits granted: The number of credits granted by the device. % Free games: Credits granted (paid + granted credits per 100) Minutes played: Number of minutes played. Minutes earned: Number of minutes in extended games or games won. % Free time: Minutes earned/minutes played per 100. Average game duration in sec.: Minutes played/paid + credits granted" }
{ "de": "High Score (Trefferquote): Anzahl, bei denen ein Spieler genügend hohe Trefferquoten hatte, um andere Spieler aus der Highscore-Liste zu verdrängen. Durch Betätigung des \"Up\"-Schalters werden die Werte auf 0 gestellt. Durch Druck auf den \"Test\"-Schalter erscheint die nächste Programm-Anzeige.", "en": "High Score (hit rate): Number at which a player has a high enough hit rate to remove other players from the high-score list. By pressing the \"Up\" switch, the value is reset to 0. After pressing the \"Test\" switch, the next programming display appears." }
{ "de": "Einwurfschlitz-Programmierung/normale Geldeinstellung. Mit Hilfe dieser Anzeige kann von dem Aufsteller eine Standard-Münzeinstellung gewählt oder eine andere Einstellung programmiert werden", "en": "Insert slot programming/normal money setting. By using this display, the operator can choose a standard coin setting or program a different setting" }
{ "de": "Ist eine Standardeinstellung vorgesehen, so wird durch Drücken des \"Up\"- und \"Down\"-Schalters die Programmierung gewählt, während die oberste Ziffer grün auf dem Bildschirm leuchtet. Die Größenwerte ändern sich mit der Änderung der Ziffer. Bei Erreichen der richtigen Einstellung durch Druck auf den \"Test\"-Schalter wird die Einstellung übernommen. Wird eine Einstellung gewünscht, die nicht der Standard-Einstellung entspricht, können die Werte durch Betätigen des \"Sub-Test\"-Schalters eingestellt werden. Nach einmaligem Druck wird die obere Einstellzahl auf 0 gestellt, das bedeutet, dass eigene Einstellung möglich ist. Da die unteren Werte unverändert sind, kann der Programmierer seine Einstell-Bemühungen verringern, indem er eine Einstellung wählt, die seinen gewünschten Werten naheliegt und nur die Werte ändert, die nicht passend sind. Sobald die Einstellung erfolgt ist, kann durch Betätigen des \"Sub-Test\"-Schalters jede neu einzustellende Größe gewählt werden. Bei ungewolltem Drücken erscheint die Standard-Einstellung. Mit dem \"Up\"- und \"Down\"-Schalter können die Werte erhöht oder reduziert werden. Durch Druck auf den \"Test\"-Schalter ist der Vorgang beendet. Der Münzmultiplikator (\"Münzeinheit\") sagt, wie viele Münzeinheiten für jede - durch einen zugeordneten Schlitz - eingeworfene Münze gegeben werden. Münzeinheiten - \"Kredit\" zeigt die Zahl der erforderlichen Einheiten, bevor ein Kredit ausgegeben wird. \"Bonus\"-Münzeinheiten zeigt die erforderlichen Einheiten, bevor ein Bonuskredit ausgegeben wird. \"Min.-Münze\" ist ein Wert, der Kredite ansammelt, bis ein festgelegter Mindestbetrag von Münzen erreicht ist. Bei Standardeinstellung findet dieser Wert keine Verwendung \"0\". CMOS MEMORY (Speicher) AUSFALL", "en": "If a standard setting is desired, the programming is selecting by pressing the \"Up\" and \"Down\" switches while the top number is glowing green on the monitor. The size values change when the number changes. When the correct setting is reached, press the \"Test\" switch to accept the setting. If a setting is desired that is not a standard setting, the values can be set by using the \"Sub Test\" switch. After pressing it once, the top number setting will change to 0, meaning that personalized settings are possible. Because the lower values have not been changed, the programmer can minimize his programming efforts by choosing a setting near his desired values and only change the values that are not appropriate. As soon as the setting is complete, any new setting value can be selected by pressing the \"Sub Test\" switch. If pressed unintentionally, the standard setting appears. The values can be increased or decreased with the \"Up\" and \"Down\" switches. The process is ended by pressing the “Test” switch. The coin multiplier (\"coin unit\") determines how many coin units were granted for each coin inserted into an assigned slot. Coin units - \"Credit\" shows the number of units required before credit is granted. \"Bonus\" coin units shows the number of units required before bonus credit is granted. \"Min. coins\" is a value that collects credits until a predetermined minimum amount of coins is reached. In the default setting, this value is not used \"0.\" CMOS MEMORY (Memory) FAILURE" }
{ "de": "Wenn \"Memory Failure - Service Required\" auf der Anzeige erscheint, ist der CMOS RAM, in dom alle Programmierungen gespeichert sind, ausgefallen. Alle in dem RAM gespeicherten Werte werden auf Werksstandardeinstellung zurückgestellt. Dieser Zustand zeigt wahrscheinlich Ausfall oder Fehler der Batterie an.", "en": "If \"Memory Failure - Service Required\" appears on the display, the CMOS RAM, in which all the programming is stored, has failed. All the values stored in the RAM are reset to factory settings. This status indicates that the battery may have failed or is defective." }
{ "de": "FEHLERSUCHE und EINSTELLUNGEN", "en": "TROUBLESHOOTING and SETTINGS" }
{ "de": "Beginn der Prüfmethode. Drucke den \"Sub-Test\"-Schalter oder den \"Self-Test'-Knopf (SW 1 nahe der LED-Anzeige). Alle LED's sollten aufleuchten und der Hardware-Test kann beginnen. Die Prüfungen und Einstellungen können zur jeweiligen Programmanzeige eingegeben werden, durch Drücken des \"Test\"-Schalters wird jeweils das nächste Programm angezeigt. Wird ein Dauertest des Video-Boards gewünscht, muss der Self-Test-Knopf zweimal gedrückt werden, damit der Video-Test in dem Auto-Test-Modus beginnt. Bei diesem Programm wird das Gerät den Hardware-Test ununterbrochen ausführen, bis es abgeschaltet wird. Wenn die Anzeige \"Open Coin Door to Test\" (Münztür zum Prüfen öffnen) erscheint, muss der Programm-Stecker J 19, 1 - 2 eingesteckt werden. Bei abgezogenem Stecker J 19 wird das Memory (Speicher) geschützt und es kann der CMOS RAM-Test Video nicht durchgeführt werden. Hardware-Tests: Diese Tests werden wie folgt durchgeführt: O = aus / I = ein / X = Testergebnisse", "en": "Start testing method. Press the \"Sub Test\" switch or the \"Self-Test\" button (SW1 near the LED display). All LEDs should light up and the hardware test can begin. The tests and the settings can all be entered into each programming display; by pressing the “Test” switch, each next program will be displayed. If an endurance test of the video board is desired, the Self-Test button must be pushed twice to launch the video test in auto-test mode. With this program, the device will run the hardware test uninterrupted until it is turned off. When the display “Open Coin Door to Test” (open coin door to test) appears, the J 19 programming plug must be plugged in 1 - 2. The memory (memory) is protected when the J 19 plug is unplugged, and the CMOS RAM test video cannot be conducted. Hardware tests: These tests are conducted as follows: O = out / I = in / X = test results" }
{ "de": "Die ROM-Checksumme berechnet die Prüfsumme jeden Video ROMs und vergleicht sie mit der für dieses ROM gespeicherten Prüfsumme. Ist ein Unterschied vorhanden, stoppt das Gerät und der Wert des ROM's mit der falschen Prüfsumme erscheint auf den LED's. Wenn die Checksumme ROM fehlerhoft ist, wird zuerst U 10 angezeigt. Gelingt dieser Test nicht, muss das nächste, auf dem LED-Display angezeigte ROM ausgetauscht werden. Das E-PROM Memory in einem gegebenen Spiel kann als Banks (Serie) von entweder 2716 oder 2732 E-PROM's eingeführt werden. Die E-PROM-Type für jede Serie wird durch den Dekodier-Stecker gewählt (26-00002-016 für 2716 oder 26-00002-032 für 2732). Communications RAM vom Video Board", "en": "The ROM checksum calculates the checksum of each video ROM and compares it to the checksum stored for this ROM. If there is a disparity, the device stops, and the ROM’s value appears on the LEDs with the incorrect checksum. If there are disparities in the ROM checksum, U 10 is first displayed. If this test is not successful, the next ROM shown on the LED display must be replaced. The E-PROM memory in a given game can be introduced as Banks (series) of either 2716 or 2732 E-PROMs. The E-PROM type for each series is chosen by the decoder plug (26-00002-016 for 2716 or 26-00002-032 for 2732). Communications RAM from the video board" }
{ "de": "Der Communications RAM-Test bestimmt die Funktionssicherheit des Speichers, der von zwei Prozessoren geteilt wird, indem er vorbestimmte Serien von Nummern im RAM speichert und dann prüft, ob die Speicherung korrekt war. LED-Wert: 00 0010 Wenn das Gerdt mit dem o.a. Display hält, wurde ein Fehler entdeckt. Fallen die Communications-RAM's während des Video-Board-Tests aus, kann der Fehler durch eine defekte Verdrahtung (RAM) oder Fehler im Data-Board entstanden sein. Um den Fehler zu lokalisieren, Data-Board von P 6 abnehmen und den Test wiederholen. Ein Versagen bedeutet: Fehler im U 3, U 4 oder damit verbundenen Stromkreisen.", "en": "The communications RAM test determines the memory’s functional security that is shared by the two processors by storing predetermined series of numbers in RAM and then testing them to determine whether they were stored correctly. LED value: 00 0010 If the device holds with the above display, a mistake was detected. If the communications RAMs fail during the video board test, the error may have been caused by defective wiring (RAM) or errors in the data board. To pinpoint the error, remove data board from P 6 and repeat the test. A failure means: Error in the U 3, U 4, or related circuits." }
{ "de": "Video Board CMOS RAM", "en": "Video Board CMOS RAM" }
{ "de": "Nachdem Werte in einen anderen Teil des Speichers eingeschrieben wurden, wird das CMOS RAM in der gleichen Weise wie das Communications RAM geprüft. Wurde der Test bestanden, werden alle Speicherstellen auf ihren früheren Wert eingestellt. LED-Wert: 00 0011 Wenn das Gerät mit dem o.a. Display hält, liegt ein Fehler vor. Prüfen Sie in diesem Falle U 85 und U 86 und die damit verbundenen Stromkreise bzw. die Dekodierung.", "en": "After values have been entered into a different part of the memory, the CMOS RAM is tested in the same manner as the communications RAM. If the test is successful, all memory locations are reset to their previous values. LED value: 00 0011 If the device holds with the above display, there is an error. If this is the case, test U 85 and U 86 and the related circuits or the decoding." }
{ "de": "Video-Board-Farb-RAM prüfen, indem vorbestimmte Nummernfolgen in dem Farb-RAM eingespeichert werden. Diese Nummern folgen werden bei Zurücklesen auf Richtigkeit geprüft. LED-Wert: 00 0100 Wenn dieser Wert angezeigt wird, liegt ein Fehler vor. Prüfen Sie U 56, U 57, damit verbundene Multiplexer und Dekodierer.", "en": "Test the video board color RAM by storing predetermined series of numbers in the color RAM. These series of numbers are tested by being read back for correctness. LED value: 00 0100 If this value is shown, there is an error. Test U 56, U 57, and related multiplexers and decoders." }
{ "de": "Video-Board (Anzeige RAM). Das Anzeige-RAM wird geprüft, indem ein Muster auf jeder Seite eingeschrieben wird. Die Ergebnisse dieser Einschreibungen werden mit dem ursprünglichen Muster verglichen. Jegliche Diskrepanz bringt das Programm zum Halten und die LED's zeigen das fehlerhafte RAM an. Wenn ein Anzeige-RAM ausfällt, das Problem feststellen und das RAM ersetzen. Zeigt diese Fehlerdiagnose keinen RAM-Ausfall an (00 0101 auf LED's), wird angezeigt, dass die nächste Prüfung begonnen wird (Data Hardware). Die Verbindung zu dem Data Processor muss vorhanden sein und er muss funktionsfähig sein.", "en": "Video board (display RAM). The display RAM is tested by inscribing a design on each page. The results of these inscriptions are compared to the original design. Any discrepancies bring a halt to the program and the LEDs indicate the faulty RAM. If the display RAM fails, determine the problem, and replace the RAM. If this troubleshooting does not determine RAM failure (00 0101 on LEDs), this demonstrates that the next test is starting (data hardware). There must be a connection to the data processor, and it must be functional." }
{ "de": "Leider entäuscht", "en": "Unfortunately disappointed" }
{ "de": "Die Jacke kam nach 2 Tagen mit AMAZON logistics an. Das ist auch der Grund für Stern Nr 1. Der 2te dafür, dass die richtige Jacke ohne erkennbare Nahtfehler ankam. ABER Ich habe mich wohl zu sehr auf diese Jacke gefreut, denn die Enttäuschung war umso größer. Hatte mich anhand der anderen Rezensionen orientiert und die Jacke in L bestellt. Da sie ja so eng sitzen soll und ich mich bei meiner Oberweite nicht in eine S oder M kämpfen wollte.... Im Endeffekt hätte sie von der Länge her und an der Hüfte gepasst...im Rest konnte ich schwimmen. Außerdem kam einem das Futtermaterial bereits beim Öffnen des Pakets entgegen und verteilte sich überall. Einfach nur Schade.. Sie wird zurückgeschickt :/", "en": "The jacket arrived after 2 days with AMAZON logistics. This is also a reason for star no. 1. The 2nd is because the jacket arrived without any noticeable stitching mistakes. BUT I was probably too excited this jacket, because the disappointment was that much bigger. If I would have read other reviews, I would have ordered the jacket in L. Because it should fit tight and I didn't want to fight my bust size into an S or M.... In the end, it would have fit in length and hip area.... I could swim in the rest. Additionally, the packing material came out of the packaging upon opening and got everywhere. It's simply a shame.. It will be sent back :/" }
{ "de": "Schnelle Lieferung und gute Verarbeitung", "en": "Fast delivery and good manufacturing" }
{ "de": "Die Jacke macht einen tollen Eindruck. Wir waren von der guten Verarbeitung überrascht. Man kann sie gut von beiden Seiten tragen. Wir haben sie für unsere Tochter bestellt, sie ist total begeistert. Sie trägt sonst die 158 und ihr passt die 36 in diesem Fall ganz gut und wird sicher auch noch das nächste Jahr getragen. Wir können eine Bestellung empfehlen.", "en": "The jacket made a good impression. We were surprised by the good workmanship. You can wear it well from both sides. We ordered it for our daughter, she was completely thrilled. She usually wears a 158 and in this case, the 36 fit her very well and she will certainly be able to wear it next year, too. We can recommend ordering it." }
{ "de": "Robuste Qualität", "en": "Robust quality" }
{ "de": "Ich habe mich für die gummiauflage c entschieden weil ich immer mit Holz auf dem Wagenheber arbeite und das nicht optimal ist. Leider habe ich mich vermessen und die Auflage passt nicht ganz. Was aber mein Fehler ist. Habe dann leicht etwas verändert damit es passt. Die Auflage wirkt sehr robust und man beschädigt die kanten nicht mehr. Man kann die nut benutzen oder die ganze Fläche. Hat ohne Probleme funktioniert. Es verrutscht nix mehr. Würde ich sofort wieder kaufen.", "en": "I opted for rubber cover c because I always work with wood on the jack, and that's not the best. Unfortunately, I mismeasured and the cover doesn't fit exactly. But that is my fault. So I made a slight change so it fits. The cover seems very durable and you can't damage the edges anymore. You can use the nut or the whole surface. Worked without a problem. It no longer slips. I would buy it again in a heartbeat." }
{ "de": "Leider zu groß für unter 1 Jahr", "en": "Unfortunately, too big for under 1 year" }
{ "de": "Das Produkt an sich ich ganz okay, allerdings nicht unter einem Jahr. Da die Fläche zum kauen doch viel zu groß ist für den kleinen Mund. Wir haben ihn geholt als unser Sohn 7 Monate war und er konnte ihn zwecks der Größe nicht nutzen. Jetzt mit 12 Monaten haben wir ihn wieder raus gesucht und er kann ihn verwenden. Hat auch noch nichts auf beißen können mit seinen schon paar vorhandenen Zähnen. Und wenn er im Kühlschrank war, beruhig es ihn sehr.", "en": "This product itself is quite okay, although not less than one year. The surface is way too big for a small mouth to chew. We got it when our son was 7 months and we couldn't use it because of the size. Now, at 12 months, we took it out again to try and he can use it. With his few teeth he hasn't been able to bite anything. And after it has been in the refrigerator, it calms him a lot." }
{ "de": "Qualität nicht ausreichend / Geht leider zurück", "en": "Quality unsatisfactory / Unfortunately, goes back" }
{ "de": "Ich habe mich hier durch die teils überschwänglichen Rezensionen wohl blenden lassen. Vorausschicken möchte ich, dass ich bereits 2 Rucksäcke von Lowepro im Einsatz habe. Einen sehr großen (zur Aufbewahrung der Ausrüstung) und einen ziemlich kleinen für die wichtigsten, alltäglichen Dinge, die man mal eben mitnimmt. Dadurch, dass ich mir gerade das Sigma 70-200 2.8 gekauft habe, ist der kleine Lowepro nun endgültig zu klein geworden und ich benötige Ersatz. Beim Prime Day habe ich diesen Rucksack für einen wirklich sehr erschwinglichen Preis (knapp 29 EUR) erworben und war eigentlich sehr froh über diesen Kauf, hatte ich mir doch viele der Rezensionen vorab durchgelesen. Als der Rucksack dann gestern kam, folgte die Ernüchterung: Der Rucksack ist für unter 30 EUR nicht schlecht, das kann man nicht sagen. Aber dass er (wie in vielen Rezensionen geschrieben) mit den namhaften Produkten, welche zu weit höheren Preisen verkauft werden, mithalten kann .... Leute, das stimmt einfach nicht! Ich hatte wirklich gehofft, dass es so ist, aber davon kann echt keine Rede sein. Die gepolsterten Wände sind wesentlich dünner und bieten nicht einen solchen Schutz, wie meine Lowepro. Ach die Trennungen innen, sind von einem anderen Kaliber, wesentlich labbriger. Insgesamt ist die Haptik dieses Rucksacks nicht mit der meinen Lowepro zu vergleichen. Auch die Reisverschlüsse und die Materialien der Fächer für das Kleinmaterial sind nicht gerade hochwertig. Daher habe ich für mich entschieden, dass der Rucksack zurück geht. Wenn ich mir eine Ausrüstung von vielen Tausend EUR anschaffe, dann muss ich leider auch das Geld für einen vernünftigen Rucksack in die Hand nehmen. Qualität hat hier anscheinend doch seinen Preis. Für jemanden, der nicht viel Geld ausgeben möchte, ist der Rucksack bestimmt eine gute Wahl, für mich jedoch nicht. Und es ist auch nicht so, dass mir die Entscheidung schwer gefallen ist. Als ich den Rucksack ausgepackt habe, wusste ich nach 2 Minuten, dass er zurück geht. Was mir gut gefallen hat, ist die Farbe innen. Hier findet man seine Sachen bestimmt sehr viel schneller, als mit einem grauen Innenleben. Für jemanden, der andere Ansprüche an einen Rucksack hat, ist der Rucksack bestimmt eine tolle Sache, meiner geht jedoch zurück.", "en": "Here, I have allowed myself to be dazzled by the sometimes-exaggerated reviews. I would like to say in advance, that I already use 2 Lowepro backpacks. One is very large (to store equipment), and a fairly small one for the most important everyday items that you usually take with you. Because I just bought the Sigma 70-200 2.8, the smaller Lowepro is now too small, and I needed a replacement. On Prime Day, I got this backpack for a really affordable price (about 29 euros) and I was actually very happy with this purchase, if only I had read some of the reviews first. When the backpack arrived yesterday, the disillusionment followed: the backpack is not bad for less than 30 euros, you can't say that. But that it (as was written in many of the reviews) can be compared to well-known products that are sold for much higher prices .... People, that is simply not true! I was really hoping that this would be true, but that is not true. The padded sides are much thinner and do not offer as much protection as my Lowepro. And the dividers inside are of a different caliber and considerably sloppier. Overall, the feel of this backpack cannot be compared to my Lowepro. Ever the zippers and the materials used in the compartments for the small items, aren't even high quality. That is why I have decided to return the backpack. When I purchase equipment for many thousands of euros, then I should also spend money on a decent backpack. In this case quality also apparently has a price. For someone who does not want to spend a lot of money, this is probably a good backpack, just not for me. And it's not like this was a hard decision for me to. As I was unpacking the backpack, I knew in about 2 minutes that it would be going back. What I really liked, was the color of the interior. I'm sure you can find things a lot faster than with a gray interior. For someone who has different requirements for a backpack, this backpack is certainly a good thing; however, mine is going back." }
{ "de": "Leider enttäuscht vom dritten Teil", "en": "Unfortunately disappointed by the third part" }
{ "de": "Bisher hatte mir die Elektrik-Reihe von E. L. Todd am besten gefallen, jedoch wurde meine Meinung mit diesem Buch revidiert. Die ersten zwei Bücher fand ich sehr stark und auch empfehlenswert und hatte mich wirklich sehr auf den dritten Teil gefreut. In dem Teil gehts die ganze Zeit um die Gefühle von Volt und Taylor und ich fand es unnötig in die Länge gezogen. Taylor schwärmt schon so lange von Volt, gesteht sich endlich alles ein und ist dann bei jedem Streit wie ein kleines Kind und verzieht sich?! Gleichzeitig gab es auch Unstimmigkeiten, meines Empfindens, denn am Ende vom zweiten Teil hat Volt noch versucht Taylors Ex zu überzeugen und ihm nicht geglaubt als er sagte, Taylor würde auf ihn stehen und versucht den Ex zu überzeugen dass Taylor ohne ihn nicht könne und er es selber gehört habe. Aber am Anfang vom dritten Teil scheint Volt alles vergessen zu haben und kämpft um Taylor. Ich hatte gehofft, dass das der letzte Teil der Reihe ist und denke, dass dieser Teil der schwächste ist und auch gleichzeitig ziemlich unnötig. Ich werde trotzdem den vierten Teil lesen und hoffe das dann auch endlich rauskommt, das Taylors Freundin Sarah die Ex von Volt ist. Das würde wieder mehr Spannung in die Geschichte bringen.", "en": "Up to now, I liked the electric series from E. L. Todd the best; however, I have changed my mind with this book. I thought the first two books were really good and worth recommending and I was really looking forward to the third installment. This installment is all about Volt and Taylor's feelings and I thought it was unnecessarily drawn out. Taylor has been raving about Volt for so long, finally admits everything, and every time there's an argument he acts like a little kid and he just leaves?! At the same time, there were discrepancies, in my opinion, because at the end of the second installment, Volt tried to convince Taylor's ex and did not believe him when he said that Taylor liked him and tried to convince Taylor's ex that Taylor could not live without him and he had heard this himself. But at the beginning of the third installment, it appears that Volt has forgotten all of this and fights for Taylor. I had hoped, that this was the last installment in the series, and I think this installment in the series is the weakest and at the same time very unnecessary. Nevertheless, I will read the fourth installment and hope that it finally comes out that Taylor's friend Sarah is Volt's ex. That would bring back more suspense to the story." }
{ "de": "Mensch zerstört alles, weiß nichts zu schätzen und lernt nicht dazu! Zuerst einmal: Sooo schlecht ist der Film jetzt nicht, wie viele schreiben. Klar, natürlich ist die Story total konstruiert, und immer wieder nach dem gleichen Schema F konzepiert. Wenn man den Anfang gesehen hat, weiß man wie das Ende ist. Und die Botschaft ist auch immer die gleiche: Mensch zerstört alles, und weiß nichts zu schätzen, und lernt nicht dazu! Und genau das ist es, was der Film uns sagen möchte! Wie oft hab ich bei dem Film nur gedacht ( und das obwohl ich weiß, das es nur nen Film ist, und die Tiere aus dem Computer stammen) : Oh mein Gott, die armen Tiere, da schießen einen oftmals schon die Tränen in den Augen. Von daher ist Jurassic World Das gefallene Königreich schon wirklich ordentlich gemacht. Es ist nur schade, das der Mensch die Botschaft hinter dem Film einfach nicht rafft, und das, obwohl es ein Mainstream Film ist. Wir zerstören konsequent, die Tier und die Umwelt und letztenendes unseren Planeten und uns dazu. Aus Hab und Profitgier, und aus Dummheit und Arroganz ! Empathie für die Umwelt und die Lebewesen :Fehlanzeige. 4 Sterne, weil der Film gut gemacht ist, aber leider immer nach dem gleichen Prinzip, sonst wären 5 Sterne drin gewesen. Trotzdem gut gemachtes PopcornKino.", "en": "Man ruins everything, does not appreciate anything, and does not learn anything! First of all: The movie is not aaaas bad as many write. Obviously, the story is completely made up, and always follows the same concept F. Once you have seen the beginning, you know what the ending is. And the message is always the same: Man destroys everything, does not appreciate anything, and does not learn anything! And that is exactly what the movie wants to tell us! How often did I think while watching this movie ( and that even though I know that it is only a movie, and the animals are computer generated) : Oh my God, the poor animals, it made me tear up a lot. That is why Jurassic World: Fallen Kingdom is really well made. It is only a shame that people do not understand the message behind the movie, even though it is a mainstream movie. We are consistently destroying animals and the environment and in the end our planet and ourselves. From greed and profiteering, and from stupidity and arrogance ! Sympathy for the environment and living things :wrong. 4 stars, because the movie well made, but unfortunately, made with the same principles, otherwise, it would have gotten 5 stars. Still a well-made popcorn movie." }
{ "de": "ein leiser, sensibler Film", "en": "a quiet, sensitive movie" }
{ "de": "Manche erwarten hier einen Film à la 8 Mile. Dieser Film ist kein Hollywood-Blockbuster und will es auch gar nicht sein. Dieser FIlm ist vor allem \"französisch\"- außerdem ist er ruhig, sensibel, einfühlsam, authentisch und bringt einem zum Weinen- wenn man sich auf ihn einlässt und nichts von ihm erwartet, was er gar nicht sein will.", "en": "Some expect this movie to be like 8 Mile. This movie is no Hollywood blockbuster and doesn't even want to be one. Above all, this movie is \"French\" - besides, it is quiet, sensible, sensitive, authentic, and will move you to tears- if you allow yourself to be engaged and don't expect it to be something it doesn't want to be." }
{ "de": "Problematisch", "en": "Problematic" }
{ "de": "Geschmack wie Quench aus den 90er, von wegen Orange, aber das ist auch egal. 5 Tage jeden morgen ein Päckchen: es hat sich nichts bewegt, aber rein gar nichts. Mein Bauchumfang ist um 12 cm gewachsen! Blähungen wie noch nie! Danach Durchfälle 5-8 mal täglich. Wenig hilfreich, leider trotz sofortigen Absetzen bleibt der Durchfall schon seit 1 Woche. Es ist zu bemerken das bei der kleineren Verpackungsgröße nur 2 Sterne (leider erst zu spät gesehen) gegeben wurden, bei der größeren volle 5 ? Das ist sehr sehr merkwürdig!", "en": "Taste like Quench from the '90s, officially orange, but that doesn't matter. A pack every morning for 5 days: Nothing has moved, but nothing has gone in. My waist has grown 12 cm! Flatulence like never before! Followed by diarrhea 5-8 times a day. Not helpful, unfortunately, in spite of stopping immediately, the diarrhea has continued for 1 week. It should be noted that the smaller package size only got 2 stars (unfortunately saw that too late) the larger a full 5 ? That is very very unusual!" }
{ "de": "fürchterlicher Gestank und geringes Ergebnis! Ich habe meine blonden Haare im Oktober mit einer intensiv Tönung in ein Schokobraun gefärbt, im Februar/März habe ich diesen Haarfarben-Entferner benutzt. Ich habe das Produkt zweimal angewendet. Beim Ersten mal ist mir schon direkt aufgefallen, dass es fürchterlich stinkt! Jedoch gab es dennoch ein nicht allzu schlechtes Ergebnis, es kam ein in etwa Kastanienbraun (etwas dunkler) raus. Da ich mein Wunschergebnis nicht erzielt hatte, benutzte ich es, wie in der Anleitung auch bei nicht Zufriedenem Ergebnis, noch ein weiteres mal. Dieses mal war es reine Zeitverschwendung! Es hat keinen Unterschied gebracht, meine Haare sahen aus wie bei dem ersten Versuch. Was das aller Schlimmste war, es hat Wochen nach der Anwendung immer noch gestunken.. Egal wie oft ich meine Haare wusch, der Geruch verschwand einfach nicht.", "en": "a horrible smell and minor results! In October, I colored my blond hair chocolate brown with an intensive coloring, in February/March I used this hair color remover. I used the product twice. The first time I immediately noticed that it smelled terrible! But the results weren't too bad, it turned out more of a chestnut brown (a little darker). Since it did not meet my expectations, I used it, as described in the directions for non-satisfactory results, a second time. This time was a pure waste of time! It didn't make a difference; my hair looked the same as it did after the first attempt. The worst part was how badly it smelled even weeks after use.. It did not matter how often I washed my hair, the smell just did not go away." }
{ "de": "Sehr Empfehlenswert", "en": "Very recommendable" }
{ "de": "Ich nehme die Tabletten nun schon über einen längeren Zeit raum und immer eine Tablette alle 5 Tage. Mein Vitaminhaushalt war schon seid längerem im Keller aufgrund meiner Arbeit, zu wenig Bewegung und noch einer längeren Zusätzlichen Krankheit. Da wollte ich meinem Immunsystem nicht nur durch Gesunde Ernährung sondern auch durch die Einnahme von Vitamin D3 und K2 etwas auf die Sprünge helfen. Dies klappt auch auf sehr gute Weise. Ich fühle mich fitter und wesentlich wohler. Ich schlafe besser und komme besser aus dem Bett. Der Preis ist auch super da man auch bedenken muss wie lange man die Tabletten einnehmen kann. Absolut Empfehlenswert.", "en": "I have been taking the pills for a long time now and always one pill every 5 days. My vitamin levels had been low for a long time because of my job, too little exercise, and another long-term illness. So I wanted to boost my immune system not just through healthy eating, but also by taking vitamins D3 and K2. This worked very well. I feel fitter and much butter. I am sleeping better and it is easier to wake up. The price is excellent when you think about how long you can take the pills. Absolutely worth recommending." }
{ "de": "Funktion nicht ganz einwandfrei !!! Nach 3 monatiger Verwendung der Akkuhülle habe ich Folgende groben Mängel entdeckt welche ich als sehr störend empfinde: 1) Die Hülle hat mit der Zeit Probleme sich mit dem Handy zu \"verbinden\". Damit ist gemeint, dass nicht mehr geladen wird obwohl man den \"Power On/Off\" Button 3 Sekunden lang betätigt hat. Wenn man das Handy aus der Hülle entfernt und wieder einbaut löst man zwar in 70% der Fälle das Problem, jedoch entsteht dadurch ein neuer Mangel. 2) Durch häufiges entfernen und wieder einbauen des Handys in die Hülle ist der Deckel mittlerweile so verschlissen, dass er sich von selbst von der Hülle löst, weshalb ich ihn schon mehrmals fast verloren hätte. Das sind zwar nicht viele grobe Mängel jedoch finde ich, dass eine Hülle mit Akku gerade in ihrer Funktion einwandfrei funktionieren sollte und deshalb bin ich, für die Kosten von 30€, sehr enttäuscht über das Produkt, vor allem weil ich es erst seit 3 Monaten verwende.", "en": "Does not work perfectly !!! After using it for 3 months, I detected the following major defects in the battery case which I find to be very annoying: 1) Over time, the case has a problem \"connecting\" to the cell phone. That means that it will not load even though you have pressed the \"Power On/Off\" button for 3 seconds. When you take the cell phone out of the case and then put it back in, you do solve the problem 70% of the time, but doing so causes another issue. 2) By taking the cell phone out of its case and putting it back in a lot, the lid gets so worn out, that it falls off of the case by itself, which is why I have almost lost it several times. These are not really major defects, but I think a case with a battery should work perfectly and that is why I, for a price of 30€, was very disappointed in this product, especially since I have only been using it for 3 months." }
{ "de": "Viei zu teuer, zu dünn und enttäuschend", "en": "Way too expensive, too thin and disappointing" }
{ "de": "Ich weiß nicht, wie diese ganzen guten Bewertung zu Stande kommen. Letztendlich handelt es sich eigentlich um ein Brillenputztuch, welches man bei jedem Optiker in etwas kleinerer Form Geschenk bekommt. Die Reinigungs Wirkung ist so gut wie bei einem Küchenhandtuch und nicht besser. Ich habe mir wesentlich mehr von diesen Tüchern versprochen es ist auch wirklich sehr sehr dünn. Da ich es benutzt habe kann ich es leider nicht mehr umtauschen ich bin enttäuscht und kann es von meiner Seite her nicht weiter empfehlen der Preis für diese Tücher ist weit überzogen mehr als 2 Euro dürfte man nicht geben.", "en": "I do not know how all these very good reviews came about. After all, it is actually a cleaning cloth for glasses, that you get as a gift, in a somewhat smaller size, from any optometrist. The cleaning function is as good as a kitchen towel, and no better. I expected much more from these cloths, and it is really very very thin. Since I have already used it, I can no longer exchange it; I am very disappointed and for my part, I cannot recommend these cloths; the price of these cloths is way over the top; you shouldn't pay more than 2 euros." }
{ "de": "Ich zweifle am Frequenzgang", "en": "I doubt the frequency response" }
{ "de": "Ich habe mir diesen Lautsprecher für die Dusche gekauft, als mein kleinerer gratis Lautsprecher, den ich als Werbegeschenk bekommen habe, leider kaputt geworden ist. Grundsätzlich funktioniert der Onforu toll, ist wasserfest (mir shcon in die Dusche gefallen), gibt Bass wie Bass wieder, Bluetooth funktioniert toll... Saugnapf muss man natürlich bewässern, sonst löst er sich.. er kann Ton sehr laut wiedergeben... ja.. was ich kritisch sehe ist der Frequenzgang dieses kleinen Lautsprechers. Wie gesagt, Bass wird als Bass wiedergegeben und nicht in eine höhere Frequenz umgewandelt. Allerdings verursacht das ein Problem. Manche Frequenzen werden sehr laut wiedergegeben, während andere sehr leise bleiben. Während manche Frequenzen des Gesangs schon fast in den Ohren wehtun, sind höhere und tiefere Frequenzen grade gut genug hörbar. Mein alter Lautsprecher hat zwar Bass nicht gut als Bass wiedergegeben, aber die Frequenzen wurden in der Lautstärke ziemlich natürlich dargestellt. Beim Onforu ist das leider nicht wirklich so, was ich schon etwas nervig finde. Daher muss ich da schon einen Stern abziehen. Vom Frequenzgang hab ich mir nun mal mehr erwartet.", "en": "I purchased this speaker to use in the shower because my smaller, free speaker that I received as a promotional gift unfortunately broke. In general, the Onforu works well, is waterproof (it has already fallen in the shower), plays bass like bass, Bluetooth works well... you of course have to wet the suction cup, otherwise it will fall off.. it can play sound loudly... yes.. what I am critical of is the frequency response of this small speaker. As I said, bass plays as bass and not changed to a higher frequency. However, this causes a problem. Some frequencies are played very loudly, while others remain very quiet. While some frequencies of the singing almost hurt your ears, you can just barely hear higher and lower frequencies. While my old speaker did not play bass like bass, the frequencies were pretty naturally represented in the volume. With the Onforu this is unfortunately not the case, which I find to be somewhat annoying. That is why I have to take one star away. I expected more from the frequency response." }
{ "de": "sehr schlecht", "en": "very bad" }
{ "de": "An paar stellen war die Farbe abgesplittert und wenn man nur drüber gegangen ist mit der Hand ging die Farbe gleich auch an manche stelle ab. Wir wollten sie kostenlos abholen lassen weil wir sie nicht mehr haben wollten , aber leider nur auf unsere Kosten . sie würden nur die beschädigte teile austauschen aber wie wenn beide kommode beschädigt war. Schlechter Service vom Hersteller Amazon hat das alles für uns erledigt und uns das Geld zurück überwiesen. Ein LOB an Amazon", "en": "The color was chipped in a few places and if you just went over it with your hand the color came off right away in some places. We wanted it to be picked up for free because we did not want it anymore , but unfortunately only if we paid. they would only replace the damaged parts but what if both dressers were damaged. Bad service from the manufacturer Amazon took care of all of this for us and returned our money. PRAISE to Amazon" }
{ "de": "Lieber etwas mehr Geld ausgeben", "en": "Rather spend a little more money" }
{ "de": "Der Preis ist relativ niedrig, was sich in der Qualität bemerkbar macht. Geliefert werden Einzelteile welche man selbst zusammenkleben muss. Das Produkt war in einem einfachen Umschlag, welcher aus dünnem Karton besteht verpackt. Einen weiteren Schutz gab es nicht. Da der Postbote das Produkt regelrecht in meinen Briefkasten gestopft hat wurden ein paar Schablonen beschädigt. Ich habe es nicht bemängelt, da ich dieses Produkt dringend gebraucht habe. Der mitgelieferte Klebstoff hält kaum, klebt dafür aber ordentlich - wie Kaugummi welches jedoch nicht hart wird. Bereits einen Tag nach dem Kleben war fast die Hälfte der Schablonen von dem Holzstäbchen abgefallen. Da das Klebematerial nicht austrocknet (zumindest war dieser 5 Tage nach dem Kleben noch immer nicht trocken), muss man sehr aufpassen, dass nicht alles miteinander verklebt. Die Schablonen sind teilweise unvollständig ausgestanzt. Für den einmaligen Gebrauch und als Gag für eine Party ok, bei einer Hochzeit würde ich jedoch etwas mehr Geld investieren und zu einem hochwertigen Produkt greifen.", "en": "The price is relatively low, which is obvious in the quality. Individual parts are delivered that you have to glue together yourself. The product was packed in a simple envelope, that was made out of thin cardboard. There was no additional protection. Since the mail person literally shoved the package into my mailbox, some of the stencils were damaged. I didn't complain, because I desperately needed this product. The glue provided hardly stuck, but sticks pretty well - like chewing gum that does not get hard. One day after gluing, almost half of the stencils had fallen off the wood sticks. Since the glue material does not dry out (at least it still wasn't dry 5 days after gluing), you have to be very careful to make sure you do not stick everything together. Some of the stencils were not completely cut out. For a one-time use and as a joke for a party ok, but for a wedding I would invest more money and grab a high-quality product." }
{ "de": "Bin nicht unzufrieden. Der Schrank sieht gut aus und ist einfach aufzubauen, auch wenn die Anleitungen nicht so übersichtlich sind. + Magnetschließen + schöne Optik + stabil wenn er aufgebaut ist + Regalbrett kann beliebig positioniert werden", "en": "I am not unhappy. The cabinet looks good and is easy to build, even if the instructions are not that clear. + Magnetic closure + looks nice + stable once built + shelving can be positioned as desired" }
{ "de": "- Türen knallen durch Magnete (kann man vielleicht mit Gumminoppen ausgleichen) - manche unsaubere Stellen", "en": "- Doors slam because of magnets (may be able to fix this with rubber stoppers) - some unclean spots" }
{ "de": "- mitgelieferte Dübel sind viel zu klein und wackeln (hatte keine anderen und habe sie da auch kein Pokal im Haus war, mit Bastelkleber festgeklebt) - die Halterungen für den Einlegeboden wackeln etwas (habs mit etwas Papier umwickelt und ausgeglichen) Fazit: Wenn er nicht so gut aussehen würde und so gute Maße hätte, würde ich weniger Sterne geben, da man sich alles passend machen muss, um wirklich zufrieden zu sein. Außerdem finde Ich ihn dann dafür auch etwas zu teuer.", "en": "- included anchors are way too small and are loose (I did not have any others and since there was no other trophy in the house, I stuck it together with craft glue) - the support for the removable shelf is a little loose (I wrapped paper around it to level it) Conclusion: If it did not look so good and have such good dimensions, I would give it fewer stars, since you have to adjust everything to really be happy. Besides, as a result, I think it is a little too expensive." }
{ "de": "Der Kaffee schmeckt mir....aber", "en": "The coffee tastes good to me....but" }
{ "de": "...es gibt nur 3 Sterne. Der Geschmack ist subjektiv gut, meiner Meinung nach sind die Originalkapseln aber besser (aber auch wesentlich teurer). Insofern hätte ich 5* vergeben. Leider läuft der Kaffee nicht gleichmäßig durch (wenn überhaupt!). Auch der zusätzliche Plastikmüll (einzeln verpackt s.Foto) bedeutet für mich ein Stern Abzug. Ich hoffe der Hersteller ändert dies und kassiert bald volle Punktzahl.", "en": "... there are only 3 stars. The taste is subjectively good, but in my opinion the original capsules are better (but also significantly more expensive). Otherwise I would have given 5*. Unfortunately, the coffee does not run through consistently (if at all!). And the additional plastic garbage (individually wrapped see photo) gets a one-star deduction from me. I hope the manufacturer changes this and gets full points soon." }
{ "de": "Geht mir auf den Wecker", "en": "Annoys me" }
{ "de": "Der Wecker kam schnell und alles ist leicht einzurichten. Aber: die natürlichen Geräusche klingen schrecklich, und überaus laut dazu. Ich konnte sie auch nicht leiser stellen. Wahrscheinlich ein Defekt, angeblich sei das möglich. Die leisesten Radio Einstellung war mir auch zu laut, da falle ich sofort aus dem Bett. Dazu kommt, dass die dunkelste Display Einstellung so hell ist, dass man mit der Hand Schatten an die Wand zaubern kann. Ich wachte immer auf, wenn ich mich mit dem Gesicht zum Wecker gedreht hatte, weil ich dachte, dass es schon morgen ist. Wenn es dann allerdings soweit ist und die Sonnenaufgangs- Simulation begann, war es mir sofort zu hell. Die Farben und auch den Farbwechsel fand ich schön, leider kann man das farbige Licht nicht dimmen. Gut fand ich auch, dass er eine Batterie hat, damit bei einem Stromausfall nicht die Uhr und die Weckzeit neu eingegeben werden muss. Ging aber aus den genannten Gründen zurück.", "en": "The alarm clock came quickly and everything is easy to set up. But: the natural sounds sound terrible, extremely loud as well. I also could not set them quieter. Possibly likely a defect, since it is allegedly possible. The quietest radio setting was also too loud for me, I would immediately fall out of bed. Additionally, the darkest display setting is so bright, that you can make shadows on the wall with your hand. I always woke up when I turned my face towards the alarm clock because I thought that it was already morning. However, when it was really time for the sunrise simulation to begin, it was immediately too bright for me. I thought the colors and the color changes were very nice, but you can unfortunately not dim the colored light. I also thought it was good that it has a battery, so that you do not have to reenter the time and alarm time again after a power outage. It is went back due to the reasons mentioned previously." }
{ "de": "Licht super, Verarbeitung ungenügend", "en": "Light super, workmanship insufficient" }
{ "de": "Ich habe vier Leuchtmittel im Haus durch diese Lampen ersetzt. Leider konnte ich nur vier ersetzen, denn die anderen beiden wurden ohne Fassung geliefert - stattdessen lacht mich an dieser Stelle eine Platine an... Es lag auch nichts im Karton. \"6 zahlen - 4 erhalten\" ist kein guter Deal. Bestimmt hätte Amazon das kulant und schnell geregelt, aber ich habe das erst nach der Rückgabefrist festgestellt. Somit sehe ich das zwar als meinen Fehler und lebe damit. Dennoch ist es kein gutes Indiz für die Qualität dieser Leuchtmittel - bisher der einzige Grund für zwei Sterne Abzug. Das Licht an sich ist super. Die Räume werden nun sehr hell und gleichmäßig ausgeleuchtet. Die Lichtfarbe geht eher in Richtung kaltweiß. Für Flur, Arbeitszimmer, Werkraum, Waschküche etc perfekt. Für Wohnräume würde ich persönlich zu wärmeren Licht greifen. Durchaus mit einer guten alten 100 Watt Birne vergleichbar. Das können andere Lampen allerdings auch und evtl bekomme ich dort auch intakte Exemplare entsprechend der Bestellung. Sollte meine Bewertung eine Hilfe sein, freue ich mich über eine positive Bewertung. Fragen versuche ich schnell zu beantworten.", "en": "I have replaced four light bulbs in the house with these lights. Unfortunately, I could only replace four since the others were delivered without mountings - instead, a circuit board was laughing at me... There also wasn't anything in the box. \"Buy 6 - receive 4\" is not a good deal. Certainly, Amazon would have fixed this problem accommodatingly and fast, but I didn't notice it until after the return deadline. Therefore, I consider it to be my mistake and will have to live with it. Still, it is not a good indicator of the quality of these light bulbs - until now the only reason for the two-star deduction. The light itself is super. The rooms are very bright not and evenly illuminated. The light color is more towards a cold white. Perfect for a hallway, study, work room, laundry room, etc. For living rooms, I would personally get a warmer light. Definitely comparable to a good old 100-watt bulb. Other lights can do this as well and maybe I will find complete examples of the lights I ordered there. Should my review be helpful, then I would be happy to give a positive review. I will try to answer any questions quickly." }
{ "de": "Tolle", "en": "Great" }
{ "de": "Ich habe Gesten erhalten, und ich würde gerne meine erste Blick teilen. Ja positiv. Ich hab lange überlegt ob ich dieses Set bestelle, oder nicht. ** Das Material ist stabil und Es liegt gut In der Hand. **Die Utensilien haben alle am Griff ein Loch um sie aufhängen zu können ** Das weiche Silikon verkratzt teures Kochgeschirr und Töpfe nicht und ist insbesondere praktisch an Pfannen mit Beschichtung zu verwenden. **Sie sind hitzebeständig und können bis zu 440 ℉ verwendet werden. **Sie weiterleiten die Hitze auch nicht und damit können direkt angefasst werden. **Die Spülmaschine hinterlässt allerdings auf dem schwarzen Silikon manchmal Wasserflecken. Aber kurz nach wischen und sie sind weg. Schließlich Ich muss sagen, dass ich sehr überrascht bin und ich kann nur empfehlen", "en": "I received it yesterday, and would like to share my first impression. Yes, positive. I thought a long time about whether I should order this set or not. ** The material is stable and it fits well in the hand. ** The utensils all have a whole in the handle so they can be hung up. ** The soft silicon does not scratch expensive cooking pots and pans, and is especially practical to use with pans that have a coating. **They are heat resistant and can be used for heats up to 440 °F. **They also don't transfer heat so can be touched directly. **The dishwasher does, however, leave water spots on the black silicon sometimes. However, just wipe them off soon after washing and they are gone. Finally, I must say that I am very surprised and I can only recommend them" }
{ "de": "B-Ware als Neuware Verkauft", "en": "B-Ware sold as new product" }
{ "de": "Amazon Prime Versand einfach Spitze. Lieferung innerhalb 24 Stunden. Dann der Schock, Wasserhahn ausgepackt und alle Teile geprüft.Hierbei stellten wir fest, dass das Teil bereits schon mal verbaut wurde. An allen Montage Teilen haben wir erhebliche Kratz-, Abschürfungen feststellen müssen. Die Verschraubungen/Anschlüsse der Schläuche waren alle Beschädigt. Trotzdem haben wir das Teil in das Waschbecken eingebaut (Leider). Erst jetzt sahen wir, das auch am Verchromten Wasserhahn selbst Kratzspuren / Schlieren zu sehen ist. Dieses Teil wurde wahrscheinlich schon mal ausgeliefert und wieder Zurückgesendet. Wir behalten diesen Wasserhahn und bauen den in das Waschbecken im Keller ein weil da ist es egal wie es aus schaut. Unser Fazit; Nie wieder bestellen wir solche Waren über Amazon sondern geben lieber etwas mehr im Baumarkt aus wo wir Ordentliche Ware bekommen. Finde es einfach nur Traurig, dass Kunden so verarscht werden!!!", "en": "Amazon Prime delivery is simply the best. Delivery within 24 hours. Then the shock, unpacked the faucet and checked all the parts.While doing this, we determined that various parts had already been installed before. On all of the installation parts we had to note all of the scratches and abrasions. The threading/hose connections were all damaged. In spite of this, we installed this piece in the sink (Unfortunately). Only then did we see that the chrome faucet itself had visible scratches / smears. This part was possibly delivered once and sent back. We are keeping this faucet and will install it in the sink in the basement since it does not matter what it looks like there. Our conclusion; Never again will we order something like this over Amazon instead we would rather spend a bit more money at a building supply store where we get proper products. Just think it's sad that customers are screwed like this!!!" }
{ "de": "Produkt an sich top, Außensensor leider schon nach 6 Monaten kaputt", "en": "Product itself is great, unfortunately, the external sensor broke after 6 months" }
{ "de": "Prinzipiell bin ich sehr zufrieden mit diesem Produkt. Die Installation ging sehr einfach von statten, und auch die Funkweite ist sehr gut, dabei gibt es keinerlei Probleme mit der Übertragung von innen nach außen. Auch das Design des Gerätes finde ich ansprechend. Es ist sehr schlicht gehalten und lässt sich entweder an der Wand montieren oder wie ein kleiner Bilderrahmen aufstellen. Das einzig ärgerliche ist, dass nach ca. einem halben Jahr Nutzungsdauer das Gerät welches die Werte außen misst kaputt zu sein scheint. Dabei scheint das Thermometer noch intakt zu sein, hier werden weiterhin plausible Werte angezeigt. Das Hygrometer hingegen ist wohl hin, denn es werden stets völlig astronomische Werte der Außenluftfeuchtigkeit angezeigt. Das ist sehr schade, da das Gerät außen an einer geschützten Stelle angebracht wurde und auch der Grund warum ich diesem Produkt nur zwei Sterne gebe.", "en": "In principle, I am very happy with this product. The installation was very easy from the beginning, and even the band width is very good, and it has absolutely no problem with the communication from the inside to the outside. I even think the design of the device is nice. It was kept very simple and can either be mounted on the wall or be put up like a small picture frame. The only annoying thing is that after about a half year of use, the device that measures the values outside seems to be broken. At the same time, the thermometer still appears to be intact, and it continues to display plausible values. The hygrometer, on the other hand, is finished; it displays completely astronomical values for humidity. It is a shame since the device was installed in a protected place outside which is the reason I can only give this product two stars." }
{ "de": "Starker Mäher mit schwachem Fangkorb", "en": "Strong mower with weak catcher attachment" }
{ "de": "Abgesehen davon, dass der erste Versuch der Lieferung Stand heute immer noch munter mit Hermes durch die Republik fährt, ohne den Weg zu mir oder zurück zu Amazon zu finden, war der Service von Amazon mit dem Auslösen einer Ersatzlieferung wie immer hervorragend. Der Mäher ist schnell bei mir angekommen und machte einen wertigen Eindruck. Der Motor ist stark und es ergibt sich ein schönes Schnittbild. Die Lautstärke ist nicht gerade beeindruckend niedrig, aber ok. Großes Manko ist leider der Fangkorb. Zum einen ist er nur oben und unten aus Hartplastik und dazwischen aus Stoff. Wenn man ihn voll nur kurz absetzt, dann wird er natürlich zusammengedrückt und Teile des Inhalts fallen raus. Schlimmer aber ist, dass die eigentlich praktische Füllstandsanzeige schon bei halb vollem Fangkorb auf rot zeigt. Das wäre ja noch nicht so schlimm, wenn der Mäher nicht von da an große Teile des Schnittguts verlieren würde. Den Korb bei einer großen Rasenfläche immer zu leeren, wenn er erst halb voll ist, kann nun nicht die Lösung sein. Daher habe ich das Gerät so gut wie möglich gesäubert und zurückgeschickt. Fazit: Grundsätzlich ein sehr guter Mäher, der durch die unglückliche Konstruktion des Fangkorbs aber für mich unbrauchbar wird.", "en": "Despite the fact that the first delivery attempt as of today is still out driving through the republic without finding its way to me or back to Amazon, Amazon’s service with initiating a replacement deliver is outstanding as always. The mower arrived quickly and made a good first impression. The motor is strong, and it leaves a nice cut pattern. The volume isn't exactly impressively low, but okay. A big issue is the catcher attachment. For one thing, only the top and bottom are made of hard plastic and in between out of fabric. If you take it off briefly when it is full, the two halves of course collapse together and some of the contents fall out. But what's worse is actually that the very practical fill level indicator already turns red when the catcher attachment is only half full. This wouldn't be so bad, if the mower didn't lose large quantities of the grass clippings from that point forward. Emptying the catcher every time it is only half full if you have a large lawn can't be the solution. That's why I cleaned the device as well as possible and sent it back. Conclusion: A very good mower in principle, which because of the unfortunate construction of the catcher attachment is completely unusable for me." }