id
int64 4
64.2k
| es
stringlengths 6
120
| ca
stringlengths 8
120
|
---|---|---|
18,316 | En su juventud García Morales siempre afirmó que nunca se casaría ni tendría hijos. | En la seva joventut, García Morales sempre va afirmar que mai no es casaria ni tindria fills. |
5,517 | Concluyó su formación con el premio al mejor trabajo de su promoción. | Va concloure la seva formació amb el premi a la millor feina de la seva promoció. |
7,929 | Dicho castillo se hallaba en el interior de las murallas de la ciudad. | Aquest castell era a l'interior de les muralles de la ciutat. |
63,245 | Va seguido por el nombre del que la ofrece. | Va seguit pel nom de qui l'ofereix. |
23,331 | Esta es una especie temprana de un caballo. | Aquesta és una primerenca espècie d'un cavall. |
7,094 | Definitivamente nos enseñó diferentes formas de ver la música. | Definitivament, ens va ensenyar diferents maneres de veure la música. |
58,340 | Su primera novela trataba de su vida. | La seva primera novel·la tractava de la seva vida. |
57,949 | Su obra ejerció una gran influencia en poetas de las generaciones posteriores. | La seva obra va exercir una gran influència en poetes de les generacions posteriors. |
24,773 | Este convenio es una revisión de varios convenios para trabajadores en campos específicos. | Aquest conveni és una revisió de diversos convenis per a treballadors en camps específics. |
13,784 | El puente romano quedó por primera vez en su historia sin río. | El pont romà va quedar per primera vegada a la seva història sense riu. |
22,974 | Espere un momento, bajamos con usted. | espereu un moment. baixem amb vostè. |
34,155 | La ciudad es famosa por su masiva producción de coco. | La ciutat és famosa per la seva massiva producció de coco. |
34,935 | La elección de los ganadores se compone de dos tandas de votación. | L’elecció dels guanyadors es compon de dues tandes de votació. |
29,841 | Fue segundo jefe de esta rebelión en el estado de Chihuahua. | Va ser segon cap d'aquesta rebel·lió a l'estat de Chihuahua. |
23,689 | Esta modificación de proteínas puede cambiar por sí misma la interacción proteica. | Aquesta modificació de proteïnes pot canviar per si mateixa la interacció proteica. |
17,434 | En la azotea se encontraron con Solace que los recoge en su nave. | Al terrat es van trobar amb Solace la qual els va recollir a la seva nau. |
16,916 | En esta zona sólo se asientan pequeñas poblaciones. | En aquesta zona només s'hi assenten petites poblacions. |
3,642 | Augusto se casó dos veces. | August es va casar dues vegades. |
49,731 | Por primera vez en su carrera. | Per primera vegada a la seva carrera. |
12,275 | El manto largo tradicional es de mantenimiento intenso. | El mantell llarg tradicional requereix un manteniment intens. |
33,339 | La agricultura es la segunda fuente de ingresos en esta área. | L'agricultura és la segona font d'ingressos d’aquesta àrea. |
16,910 | En esta zona comercial tienen la sede principal casi todos los bancos del país. | En aquesta zona comercial tenen la seu principal gairebé tots els bancs del país. |
26,520 | Estos materiales exhiben propiedades que los hacen especialmente adecuados para la industria. | Aquests materials tenen propietats que els fan especialment adequats per a la indústria. |
23,897 | Esta región se encuentra en el centro del Estado de Hidalgo. | Aquesta regió es troba al centre de l'Estat d'Hidalgo. |
41,887 | Los campos adquieren importancia económica debilitando la vida urbana. | Els camps adquireixen importància econòmica i afebleixen la vida urbana. |
46,821 | No se permite tener ninguna clase de perros en la isla. | No es permet tenir cap mena de gos a l'illa. |
6,836 | De las películas se produjo dos series para televisión basadas en las mismas. | De les pel·lícules es va produir dues sèries per a televisió basades en aquestes. |
48,011 | Para construir este sistema se contaría con recursos del Banco Mundial. | Per a construir aquest sistema, es comptaria amb recursos del Banc Mundial. |
63,499 | Viaja al Paraguay en dos ocasiones. | Viatja al Paraguai en dues ocasions. |
24,154 | Esta última suele utilizarse además como despedida irónica. | Aquesta última sol utilitzar-se a més com a comiat irònic. |
32,108 | Hoy por hoy uno de sus descendientes indirectos intenta recuperar esta dignidad pontificia. | Ara com ara, un dels seus descendents indirectes intenta recuperar aquesta dignitat pontifícia. |
58,010 | Su orientación es en la mayoría de los casos sureste. | La seva orientació és en la majoria dels casos sud-est. |
9,198 | El Monumento Ruso de Liechtenstein se encuentra en este pueblo. | El monument rus de Liechtenstein es troba en aquest poble. |
48,860 | Pero finalmente este proyecto fue desestimado. | Però finalment aquest projecte va ser desestimat. |
24,144 | Esta última isla es una cuestión aparte. | Aquesta darrera illa és una qüestió a part. |
56,601 | Su actuación en la película recibió buenas críticas. | La seva actuació a la pel·lícula va rebre bones crítiques. |
18,418 | En su última temporada fue el capitán del equipo. | La darrera temporada va ser el capità de l'equip. |
8,636 | Durante la narración ambos se transforman en los personajes de los distintos cuentos. | Durant la narració tots dos es transformen en els personatges dels diferents contes. |
55,819 | Sin embargo estas tropas fueron derrotadas. | No obstant això, aquestes tropes van ser derrotades. |
19,599 | Es considerada una pieza de coleccionista por su rareza. | És considerada una peça de col·leccionista per la seva raresa. |
58,756 | Su valle se encuentra rodeado por un paisaje no tocado por el hombre. | La seva vall està envoltada per un paisatge no tocat per l'home. |
56,843 | Su carrera artística comenzó interpretando temas musicales para jingles publicitarios. | La seva carrera artística va començar interpretant temes musicals per a jingles publicitaris. |
17,011 | En este evento fueron defendidos todos los campeonatos. | En aquest esdeveniment van ser defensats tots els campionats. |
24,624 | Este acuerdo permitía emprender acciones de guerra solo en defensa de sus intereses directos. | Aquest acord permetia emprendre accions de guerra només en defensa dels seus interessos directes. |
9,428 | El aeropuerto cuenta con dos pistas de asfalto pavimentadas. | L’aeroport compta amb dues pistes d’asfalt pavimentades. |
28,906 | Fue el mejor jugador profesional británico de golf de su generación. | Va ser el millor jugador professional britànic de golf de la seva generació. |
16,881 | En esta primera etapa el servicio cubría esencialmente trayectos de larga distancia. | En aquesta primera etapa el servei cobria essencialment trajectes de llarga distància. |
24,474 | Estas obras conllevaron la destrucción del pórtico tripartito original. | Aquestes obres van comportar la destrucció del pòrtic tripartit original. |
29,468 | Fue la única mujer rusa de clase baja que recibió este reconocimiento. | Va ser l'única dona russa de classe baixa que va rebre aquest reconeixement. |
35,347 | La fachada está coronada por dos torres en ambos laterales. | La façana està coronada per dues torres als dos laterals. |
62,593 | Una característica importante de la Iglesia presbiteriana es su doctrina. | Una característica important de l’Església presbiteriana és la seva doctrina. |
19,790 | Es descrita como teniendo dos aletas dorsales. | És descrita com que té dues aletes dorsals. |
40,585 | Las patatas son un alimento muy apropiado para freír. | Les patates són un aliment molt apropiat per fregir. |
23,994 | Esta solución se considera sólo para pequeños cultivos. | Aquesta solució es considera només per a petits cultius. |
43,327 | Los poblados del interior de lo que ahora es Cataluña desaparecieron definitivamente. | Els poblats de l'interior d'allò que ara és Catalunya van desaparèixer definitivament. |
22,972 | Esperando que de esta manera pudieran parecer miembros de pandillas. | Esperant que així poguessin semblar membres de colles. |
24,789 | Este dato fue confirmado en el referido Estudio Europeo. | Aquesta dada va ser confirmada en el referit Estudi Europeu. |
2,800 | Ambos intentan poder defenderse pero les resulta inútil. | Tots dos intenten poder defensar-se, però se’ls fa inútil. |
44,312 | María no parece haber tenido hijos sobrevivientes de cualquiera de estos matrimonios. | María no sembla que hagi tingut fills supervivents de qualsevol d'aquests matrimonis. |
23,580 | Esta imagen de María se venera en la ciudad de Roma. | Aquesta imatge de Maria es venera a la ciutat de Roma. |
7,437 | Desde entonces ha publicado cómics en paralelo con su producción en la prensa. | Des de llavors ha publicat còmics en paral·lel amb la seva producció a la premsa. |
62,781 | Una hoja es aproximadamente dos veces tan grande como la segunda. | Un full és aproximadament dues vegades tan gran com el segon. |
20,805 | Es lo que se suele hacer en estos casos. | és el que s’acostuma a fer en aquests casos. |
19,795 | Es destruida por la última piedra que abre la cripta. | És destruïda per l'última pedra que obre la cripta. |
14,171 | El río fluye hacia el oeste del sitio. | El riu flueix cap a l'oest del lloc. |
17,761 | En la tabla central Juan puede ser identificado por su túnica roja. | A la taula central, es pot identificar Joan per la seva túnica vermella. |
14,099 | El retroceso del carro se conseguía accionando un pedal similar al de estas. | La reculada del carro s'aconseguia accionant un pedal similar al d'aquestes. |
27,664 | Existe un curso un proyecto para construir un tranvía que conecte ambas ciudades. | Hi ha un curs un projecte per a construir un tramvia que connecti les dues ciutats. |
28,393 | Formaliza un contrato por dos temporadas. | Formalitza un contracte per dues temporades. |
56,471 | Son restos de dos crujías. | Són restes de dues crugies. |
47,311 | Nunca reveló su identidad hasta el día en que fue capturado. | Mai va revelar la seva identitat fins al dia que va ser capturat. |
62,545 | Una Copa Mundial suele tener una duración menor que un Campeonato Mundial. | Una Copa Mundial sol tenir una durada més baixa que un Campionat Mundial. |
49,580 | Por este motivo se presentaron en Esparta numerosos pretendientes. | Per aquest motiu es van presentar a Esparta nombrosos pretendents. |
3,830 | Aún se sigue extrayendo algo de bauxita. | Encara se segueix extraient una mica de bauxita. |
7,418 | Desde entonces esta es la única versión aceptada del Himno Nacional de Colombia. | Des de llavors, aquesta és l'única versió acceptada de l'Himne Nacional de Colòmbia. |
25,002 | Este evento tiene una larga historia deportiva. | Aquest esdeveniment té una llarga història esportiva. |
31,546 | Hay en esta localidad dos fincas con destacados ejemplares arbóreos. | Hi ha en aquesta localitat dues finques amb destacats exemplars arboris. |
56,859 | Su carrera musical ha sido especialmente exitosa en Irlanda. | La seva carrera musical ha estat especialment reeixida a Irlanda. |
59,825 | Sólo un distrito no posee población residente registrada. | Només un districte no posseeix població resident registrada. |
56,667 | Su arquitectura es del primer Renacimiento. | La seva arquitectura pertany al primer Renaixement. |
7,515 | Desde esa fecha fue una participante activa del sector político. | Des d'aquesta data va ser una participant activa del sector polític. |
44,307 | María estaba embarazada al momento de su detención. | María estava embarassada en el moment de la seva detenció. |
60,983 | Todas estas operaciones se realizaban mientras el computador no estaba en funcionamiento. | Totes aquestes operacions es feien mentre el computador no estava en funcionament. |
60,727 | Tiene una iluminación artística propia que resalta sus curvaturas durante las noches. | Té una il·luminació artística pròpia que ressalta les seves curvatures durant les nits. |
59,971 | Tan afectado está que todo en la casa sigue como si ella aún viviera. | Tan afectat està, que tot a la casa continua com si ella encara visqués. |
20,102 | Es el representante de esta familia más grande en el Mediterráneo. | És el representant d'aquesta família més gran a la Mediterrània. |
643 | Actualmente reside en el Reino Unido. | Actualment, resideix al Regne Unit. |
57,337 | Su familia formaba parte de la nobleza local. | La seva família formava part de la noblesa local. |
7,950 | Dicho nombre es el utilizado hasta hoy en día. | Aquest nom és l'utilitzat fins avui dia. |
51,129 | Quiero verte matar un tiburón. | vull veure't matar un tauró. |
7,279 | Derivados de esta estructura se encuentran en el centro de numerosos colorantes. | Derivats d'aquesta estructura es troben al centre de nombrosos colorants. |
64,132 | Escuchad, hay un juguete bueno ahí abajo. | Escolteu. Hi ha una joguina bona allà baix. |
16,089 | En cualquier caso estas opciones parecen muy poco intuitivas. | En qualsevol cas, aquestes opcions semblen molt poc intuïtives. |
24,605 | Estas últimas no están electrificadas. | Aquestes darreres no estan electrificades. |
62,054 | Tuvo un papel importante en la unificación de Italia. | Va tenir un paper important en la unificació d'Itàlia. |
12,376 | El merino era el representante del rey en dicha merindad. | El batlle era el representant del rei en aquesta batllia. |
1,220 | Además tomó una distancia considerable para su seguridad. | A més, va prendre una distància considerable per a la seva seguretat. |
1,435 | Al año siguiente consiguió su segunda Copa del Rey. | L'any següent, va aconseguir la seva segona Copa del Rei. |
22,871 | Eso ha hecho que sea uno de los más usados en este campo. | Això ha fet que sigui un dels més usats en aquest camp. |
22,831 | Ese taxón se creó en su honor. | Aquest taxó es va crear en honor seu. |