text
stringlengths 158
98.9k
| length
int64 158
98.9k
| language
stringclasses 3
values |
---|---|---|
Теория взаимопонимания в коммуникации — понятие, предложенное Гербертом Кларком и Сьюзан Э.Бреннан. Это набор «общего знания, общих убеждений и общих предположений», что, в свою очередь, является неотъемлемым в общении между двумя индивидуумами. Успешное взаимопонимание в общении достигается при условии, если все участники согласовывают как содержание, так и процесс коммуникации. Данное понятие часто встречается в лингвистической философии.
В науке об общении, теория взаимопонимания описывается как форма совместной деятельности. Группы людей, работая вместе, будут вести свою беседу, при этом стараясь прибегать к взаимопониманию и общему знанию, что послужит достижению более эффективного процесса общения. Принцип теории взаимопонимания — это обоюдное убеждение всех участников беседы в том, что каждая из сторон обладает достаточным пониманием обсуждаемой темы и все готовы к продолжению беседы. Кларк и Шефер (1989) установили, что для достижения теории взаимопонимания и дальнейшего продолжения беседы, участники исследуемых групп могут прибегать к следующим приёмам:
1. Новый вклад. Участник предлагает новую идею и смотрит вводит ли она в замешательство другого участника.
2. Подтверждение согласия. Участник, получая информацию, дает понять, что он/она понимает обсуждаемый вопрос при помощи улыбки, кивания или устного подтверждения. Участник также может показать своё понимание, промолчав.
3. Просьба об уточнении. Участник, получающий информацию, просит уточнить тот или иной момент.
В ходе беседы, участники, обсуждая тот или иной вопрос, будут продолжать разъяснять понятия до тех пор, пока не достигнут принципа взаимопонимания. Обычно различают две ступени в достижении теории взаимопонимания:
1. Представление высказывания. Говорящий произносит выражение слушающему.
2. Принятие высказывания. Слушающий принимает высказывание, демонстрируя это тем или иным способом.
Первая ступень может быть осложнена внесением новых значений или поправок к исходной фразе. Например, исходная фраза «У тебя и твоего супруга есть машина?» может быть произнесена как «Ну так вот… машина у тебя и твоего мужа есть?».
Вторая ступень стремится прояснить моменты, препятствующие взаимопониманию. Например:
Вторая ступень теории взаимопонимания считается завершенной, как только Алан принимает уточняющий ответ Барбары.
В теории взаимопонимания выделяют три вида подтверждения в процессе беседы: признание, соответствующая следующая очередь и непрерывное внимание.
Признание представляет собой обратную реакцию, которая подтверждает или обосновывает сообщаемую информацию. Кивание головой, использование различных междометий, например таких как «ну», «ам», являются сигналами того, что фраза понятна и участники могут продолжить беседу.
Соответствующая следующая очередь- это призыв или приглашение к ответу между участниками беседы, включающие как вербальные, так и невербальные знаки. Вопросы и ответы, в данном случае, выступают в роли соединителей, указывая на то, что первая часть беседы относится ко второй части. В таком случае, для принятия фразы, в ответ на вопрос должна следовать соответствующая реплика. Например:
Мисс Димпл: Как я могу связаться с Вами?
Мальчик: Я не знаю леди. Понимаете, я не очень общительный.
Мисс Димпл: Я имею в виду, где вы живете?
Мальчик: Я живу с моим братом
Непрерывное внимание — это обоюдное убеждение в том, что слушающий понимает суть высказываемого. Как правило, участники беседы демонстрируют это посредством визуального контакта. Непрерывный и внимательный контакт свидетельствует о полном понимании высказываемого, если же участник отводит взгляд или выглядит удивленным, непрерывное внимание нарушается.
Согласно теории Кларка и Бреннана, выбор средств общения оказывает влияние на успешное взаимопонимание. Например, общение посредством компьютерных технологий приводит к созданию ряда преград для взаимопонимания. Теория взаимопонимания — есть результат принятия того или иного сообщения благодаря вербальному, невербальному, формальному и неформальному принятию. Общение посредством компьютера сокращает количество каналов связи, к которым обычно прибегают участники беседы для успешного взаимопонимания.
1. Личное присутствие. Участники беседы должны находиться в одном и том же физическом положении, иначе, они не смогут видеть, слышать и взаимодействовать между собой лично, тем самым замедляя процесс достижения взаимопонимания.
2. Визуальная доступность. Видео конференции позволяют участникам беседы видеть друг друга, тем не менее, они все же уступают визуальному контакту при личном присутствии.
3. Слышимость. При личном присутствии участники беседы берут во внимание интонацию и время, необходимое для понимания сообщения или принятия соответствующих решений. В то время как текстовый обмен информацией, такой как электронная почта или смс, исключает эти два фактора, не позволяя участникам беседы своевременно отреагировать на то или иное сообщение. 4. Своевременность. При личном присутствии все участники получают информацию на момент её передачи. В случае с текстовым сообщением, получение и ответ на него могут происходить с задержкой.
5. Синхронность. Участники беседы получают и передают информацию одновременно. Реакция участников помогает прийти к общему соглашению по той или иной теме. Например, один участник делает сообщение, другой участник улыбается в ответ, показывая тем самым, что взаимопонимание достигнуто.
6. Способность подлежать пересмотру. Участники могут пересмотреть информацию, ранее полученную от других участников беседы. При личном присутствии, участники могут забыть те или иные детали только что полученной ими информации. В то время как, использование мгновенных сообщений позволяет сохранять информацию.
7. Способность изменения формата. Участники беседы, используя электронную почту или отправление мгновенных сообщений, имеют возможность пересмотреть сообщение и обдумать свой ответ перед тем как его отправить.
Согласно теории ситуационной осведомленности, наличие визуальной информации помогает участникам происходящего оценить текущее положение дел и принять последующие шаги. Например, один участник видит, что другой участник происходящего застрял в каком-то месте. При визуальной информации, первый участник может оказать более оперативную и соответствующую помощь в решении сложившейся проблемы.
Согласованная позиция представляет собой технику общения, основанную как на взаимном знании, так и на осознании наличия взаимного знания. Согласованная позиция достигается с целью уменьшения разногласий в дальнейшем. Данная техника часто используется в введении переговоров. Г. Кларк приводит в пример один день, проведенный со своим сыном на пляже. Оба разделяют опыт нахождения на пляже и оба осознают этот факт. Если бы кто-нибудь из них предложил покрасить комнату в розовый цвет, они могли бы описать этот цвет, сравнив его с цветом ракушки, которую они оба ранее видели на пляже. Оба понимают о каком именно цвете идет речь в данный момент, что приводит к достижению большего взаимопонимания.
Существует немало примеров того, когда использование приема согласования позиций разрешало спорные вопросы.
Взаимодействие экипажа Аполлона 11 и сотрудников центра управления полетами является ярким примером теории взаимопонимания. Инструкции из ЦУПа должны были четко передаваться экипажу Аполлона, при помощи письменных и устных сообщений, для получения четкой ответной реакции со стороны экипажа.
Диспозициональная атрибуция (объяснение поступка какими-либо обстоятельствами) — тактика, к которой нередко прибегают участники той или иной ситуации. Например, актёр, задержавшись в автомобильной пробке, опаздывает на своё выступление в театре, зрители же (наблюдатели), не знающие о пробке, объясняют задержку актера его несобранностью и непунктуальностью.
Другим примером отсутствия теории взаимопонимания является разочарование. Неумение или нежелание донести до участника беседы важность того или иного сообщения, может привести к искаженному пониманию ситуации и стать причиной потери взаимного доверия.
Люди основывают принятие решений, как правило, исходя из собственной точки зрения. Отсутствие взаимопонимания в точках зрения каждого участника в рамках группы может привести к недопониманию. Иногда, такого рода недопонимания не выявляются и это может привести к тому, что решение всей группы будет основано на дезинформированных точках зрения каждого в отдельности. В результате возникает общее неведение и недопонимание того или иного вопроса, осложняя, тем самым, его успешные решение.
Создание общего набора взаимного знания представляет собой процесс, не поддающийся наблюдению, что приводит к невозможности проведения эмпирического исследования данного вопроса. Возникает проблема в том, чтобы различить понятия теории взаимопонимания и ситуационной осведомленности, которые зачастую оба присутствуют в той или иной ситуации.
Другая критика понятия common ground состоит в неточной коннотации термина. «Common ground» в переводе с английского означает «общая почва», «точка соприкосновения», что, в свою очередь, не показывает, каким образом осуществляется понимание получаемой информации.
| 9,137 | ru |
Gobardhan Panika is an Indian master weaver of Kotpad handloom a traditional tribal craft. The Government of India awarded him the fourth highest civilian honour of the Padma Shri, in 2018, for his contributions to the art of weaving.
Gobardhan Panika was born in a small village called Kotpad, Koraput district, Odisha, India. He was 12-year-old when he left school and took up the family business of weaving. He married Jema Panika who won a National Award in 2009 for ethnic handloom products.
His hand-woven textiles have tribal motifs that are geometrical, also drawn from nature - tortoises, crabs, birds flowers, animals, fish, pyramids.
Panika weaves saree, shawl, towel and other products which are 100% cotton with natural thread fibers.
Process of weaving starts with a hand spun cotton yarn from the Handloom Society which is then treated with a month-long dyeing process even before being made a fabric. The dyes are extracts of the Aaljhaad(Indian Madder) tree barks. Only two primary shades are used - textured red and coffee brown. The process involves soaking the yarn in oil, mixing with cow dung for disinfecting, washing in a running stream, boiling it 40 times for seasoning and roughening for a coarse feel. The barks are separately taken out in flakes for powdering in a refined process that gets mixed and boiled with the yarn. It would take a week to weave a dupatta , and a month for a saree.
The red colour comes from the roots of the aal tree (Indian Madder). Shades of red, maroon and dark brown can be obtained depending on the ageing of the madder and the way the dye is processed (under the sun, in clay pots). Black is developed by adding powdered kumhar-pathar (sulphate of iron; they buy it from blacksmiths).
Gobardhan Panika has been featured in English Documentary Kotpad Weaving : The Story of a Race Against Time, directed by Biswanath Rath. This documentary explores the uniqueness of Kotpad Handloom, the issues and possible solutions for revival of Kotpad Weaving and Dyeing.
The documentary was telecasted on DD National on 24 March 2018.
| 2,092 | en |
The 1935 Major League Baseball All-Star Game was the third playing of the mid-summer classic between the all-stars of the American League (AL) and National League (NL), the two leagues comprising Major League Baseball. The game was held on July 8, 1935, at Cleveland Stadium in Cleveland, Ohio, hosted by the Cleveland Indians of the American League. The game resulted in the American League defeating the National League 4–1.
Players in italics have since been inducted into the National Baseball Hall of Fame.
The umpires rotated positions clockwise in the middle of the fifth inning, with Magerkurth moving behind the plate.
Lefty Gomez of the Yankees pitches six innings, gives up three hits and is the winning pitcher. Jimmie Foxx drives in three with a two-run homer and a single. Bill Walker is the losing pitcher.
| 831 | en |
«Рита-надоеда» (итал. Rita la zanzara, англ. Rita the Mosquito) — музыкальный комедийный фильм 1966 года, снятый итальянским режиссёром Линой Вертмюллер (вышел под сценическим псевдонимом Джордж Х. Браун).
Рита Павоне является довольно непослушной ученицей лицея. Профессор музыки Паоло Ранди — учитель, в которого она безответно влюблена. Наблюдая за ним (из-за его постоянной сонливости), она обнаруживает, что у этого человека двойная жизнь: днем он преподает классическую музыку, а по ночам исполняет музыку йе-йе. После различных неприятностей Рите удается заменить Лиду, певицу-партнера в ночной жизни профессора, и привести к успеху песню, написанную Паоло.
| 666 | ru |
The Demon of Mount Oe (Japanese: 大江山酒天童子, Hepburn: Ōeyama Shuten Dōji, lit. 'Shuten Doji of Mount Oe') is a 1960 Japanese horror film directed by Tokuzō Tanaka and produced by Daiei Film. The film is about Samurai warriors joining forces to defeat a shape-changing supernatural creature.
The Demon of Mount Oe was released in Japan on April 27, 1960. The film was released on VHS in Japan by Daiei on December 12, 1997 and was released on DVD by Kadokawa Shoten on January 24, 2014.
This article related to a Japanese film of the 1960s is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 590 | en |
Григо́рий Владиле́нович Грицю́к (20 июля 1955, Львов — 22 января 2000) — украинский оперный певец (баритон); Народный артист Украинской ССР (1990).
Родился в семье оперного певца Владилена Грицюка. Учился по классу фортепиано в музыкальной школе-десятилетке для особо одаренных детей; в этот период выступил в партии Ангела в «Волшебной флейте» под управлением В. С. Тольбы; участвовал в правительственных концертах.
В 1979 году окончил Киевскую консерваторию (класс Т. Н. Михайловой). В 1979—1988 годы — солист Киевского театра оперы и балета. В 1985 году вступил в КПСС.
С 1988 года — солист Дома органной и камерной музыки. В этот период выступал также в Париже, Милане, Ницце, Флоренции, Болонье, Хельсинки.
Жил в Киеве. Умер 22 января 2000 года, похоронен в Киеве на Байковом кладбище.
Выступал в спектаклях под управлением В. И. Федосеева, Мюнг Вун Чунга; в
оратории С. С. Прокофьева «Иван Грозный». Участвовал в ежегодном музыкальном фестивале в Туре (Франция). В концертах исполнял романсы, арии, украинские песни.
| 1,028 | ru |
Амикам Норкин (ивр. עמיקם נורקין; род. 20 декабря 1966, Бейт-Шеарим, Израиль) — генерал-майор Армии обороны Израиля. Командующий Военно-воздушными силами Израиля с 10 августа 2017 года.
Амикам Норкин родился и вырос в мошаве Бейт-Шеарим в Изреельской долине. Его дед по материнской линии был одним из основателей мошава Нахалаль, и его тесть был одним из основателей охранной организации Агудат-ха-Шомрим. Он был назван в честь Амикама Шамая, двоюродного брата его отца, подорвавшегося на сирийской мине 16 мая 1966 года. Учился в сельскохозяйственной школе в мошаве Нахалаль.
Норкин выпускник Национального военного колледжа. Он окончил с отличием Хайфский университет и получил степень магистра в области социальных наук. Его магистерская диссертация посвящена теме «Влияние информационной революции и изменений в характере войны на командную модель и управление воздушными силами».
| 888 | ru |
The Escuadrilla de Bandas (Spanish: Band Squadron) also known as the Chilean Air Force Band (Spanish: Banda de la Fuerza Aérea de Chile) is a musical unit of the Chilean Air Force that brings together the military musicians of the Institution and that together with the Halcones, the Blue Berets and the Glider Squadron. They make up the Group of Presentations of the Chilean Air Force.
The band service was created on 16 June 1934, in the then "El Bosque" Anti-Aircraft Artillery Group, just four years after the creation of the National Air Force. The management of the squadron was entrusted to Commander Osvaldo Puccio Guzmán. The band was founded with only 16 musicians and its first director was First Sergeant Enrique Pacheco García, who later held the position of Captain of the band service. Apart from aeronautical activities, there was also the task of organizing a concert band, which after prolonged efforts by the end of 1934, based on some musicians from the Anti-Aircraft Artillery Group became part of the first "Orfeón de la Fuerza Aerea Nacional". The Orfeón premiered publicly in the kiosk of the Plaza de Armas in Santiago on 19 January 1935. In July of the 1961, seeing the institution increase the activities of its military bands, it was decided to create bands serving the Air Force NCO School and the Air Force School. These two bands now serve as the service's official ceremonial bands during national events.
The Orfeón now took the name of "Concert Band of the Chilean Air Force" in the early 70s. In 1979, Commander-in-Chief of the Air Force, General Fernando Matthei, ordered the hiring of the musical director of a German police band, Lieutenant Colonel Arthur Max Rosin, in order to reorganize and turn this unit into a cultural outreach unit of the highest level in the Armed Forces. The Concert Band changed its name to "Chilean Air Force Symphonic Band" as a result. Today, it serves as the service's official concert band.
The band seeks to show characteristics of professionalism that its personnel have in other areas, which is not strictly linked to defense. The Band Squadron currently consists of 60 musicians. The Big Band was established in 2006. The band has been present at the opening of the Frutillar Musical Weeks since 1982. The band had performed at a military tattoo organized by the government in honor of the APEC Chile 2019 summit that was later cancelled due to the ongoing protests at the time. On its 86th anniversary in 2020, the United States Air Force Band of the West made a Facebook video congratulating the band, referring it as a "valuable cultural asset for the Chilean people".
| 2,649 | en |
William Allen Spencer (June 23, 1936 – December 3, 2020) competed in the 1964 and 1968 Winter Olympics on the United States Biathlon Team. Bill Spencer died on Thursday, December 3, 2020. He was 84 years old.
Spencer was born in Russellville, Alabama. His family later moved to Salt Lake City where he attended South High School. He was a 1959 Collegiate All-American skier at the University of Utah where he was also a member of Sigma Pi fraternity. He graduated from Utah in 1961 and served in the U.S. Army from 1963 to 1984, retiring as a Lieutenant Colonel.
From 1963 to 1968, he was assigned to Ft. Richardson in Alaska with his wife Judy, a son and two daughters. He completed two tours of duty in the Vietnam War as an infantry officer, earning three Bronze Star Medals (one with Valor), three Air Medals (one with Valor), and three Army Commendation Medals.
Spencer won both the U.S. Biathlon Championships and the Canadian Biathlon Championships in 1966 and 1967. He was U.S. National 30 km Cross-Country Champion in 1965. He was a member of the U.S. CISM (Council International Sports Military) team 1964 to 1968 and 1973.
Spencer competed in one event at the 1964 games. He finished 30th in the men's individual 20 km race. This was good for second best on the American team.
In the 1968 games Spencer competed as an individual and as part of the Men's 4 x 7.5 km relay. He finished 37th in the individual 20 km event (the second best of the U.S. squad) and the team finished eighth in the relay (out of fourteen teams).
After retiring from competition Spencer spent time as a coach and official. He was the U.S. biathlon team leader for the 1972 and 1984 Winter Olympics as well as numerous World Cups and World Championships. He was the U.S. Olympic shooting coach for the 1976, 1980, and 1992 Winter Olympics.
Spencer was the Coordinator of the National Guard Bureau Biathlon Program from 1977 to 1984. From 1984 to 1994 he was the U.S. Biathlon Association Coach and Development Coordinator.
From 1973 - 2002 he was the U.S. representative to the International Biathlon Union (IBU) Technical Committee, serving as Technical Delegate for the Calgary Olympics in 1988. At the 2002 Olympics he was Deputy Chief of Competition for the Biathlon.
At the 2002 Olympics, he carried the Olympic torch off of the plane, along with Nikki Stone, that had brought it to the U.S. from Greece.
He is the grandfather of U.S. Olympic rower Molly Reckford.
| 2,472 | en |
См. также: Революция 1848—1849 годов в Германии
Великопольское восстание 1848 года (пол. Powstanie wielkopolskie) — польское национальное восстание против Прусского королевства, часть революции 1848-49 годов в Германии.
С началом мартовской революции, охватившей Германию, 20 марта 1848 года польская сторона учредила Польский национальный комитет с местонахождением в гостинице «Базар» в Познани. К нему также присоединились лидеры восстания 1846 года, то есть Кароль Либельт и Людвик Мерославский, освобожденные из прусской тюрьмы. ПНК, не долго думая, провозгласила независимость и подняла восстание против прусских властей. Мерославский стал главнокомандующим восстания. В Комитете было два крыла: левое, целью которого было народное восстание и борьба с монархией, и правое, стремившееся к соглашению с прусским королем в обмен на автономию Познани.
Повстанческие власти приступили к формированию вооруженных сил. Все мужчины в возрасте от 17 до 50 лет подлежали обязательному призыву. Были предприняты усилия, чтобы вовлечь крестьян в восстание. В качестве поощрения им было обещано, что за участие в восстании они получат в собственность землю, которую до сих пор обрабатывали. Кроме того, безземельные крестьяне также должны были получить землю. Со временем силы повстанцев стали насчитывать около 20 000 бойцов.
Сражения с прусской армией происходили на всей территории Великого княжества Познанского. Однако руководители восстания, пытаясь использовать свое временное преимущество, решили договориться с немецкими властями. 11 апреля в Ярославце было подписано соглашение, которое должно было гарантировать автономию части Великой Польши. Было решено распустить большую часть повстанческих отрядов. Последние восприняли это соглашение как предательство, но большая часть войск была расформирована. Однако немецкая сторона не соблюдала положения соглашения и приступила к разоружению оставшихся польских отрядов, которые в ответ попытались защититься, как при Ксёнже. В нескольких боях, например, при Мирославце и Соколове, повстанцы одержали победы. Однако основные силы во главе с Мерославским 9 мая сложили оружие. Последние самостоятельные силы повстанцев капитулировали 17 сентября под Жнином.
С падением восстания прекратило свое существование Великое княжество Познанское, которое по решению берлинских властей в 1848 году было переименовано в Познанскую провинцию.
| 2,387 | ru |
Tom Scholte is a Canadian actor and academic. He is most noted for his performances in the film Last Wedding, for which he was a Genie Award nominee for Best Supporting Actor at the 22nd Genie Awards in 2002 and a Vancouver Film Critics Circle nominee for Best Actor in a Canadian Film at the Vancouver Film Critics Circle Awards 2001, and The Dick Knost Show, for which he received a Vancouver Film Critics Circle nomination for Best Actor in a Canadian Film at the Vancouver Film Critics Circle Awards 2013.
He has also appeared in the films Live Bait, Goldrush: A Real Life Alaskan Adventure, No More Monkeys Jumpin' on the Bed, Lunch with Charles, Moving Malcolm, See Grace Fly, Fathers & Sons, Sisters & Brothers and Kingsway, and the television series The X-Files, Da Vinci's Inquest, and Cold Squad.
He was a cofounder of the Neworld Theatre Company in Vancouver, British Columbia, is a two-time Jessie Richardson Award nominee for his stage performances, and is a professor in the department of theatre and film at the University of British Columbia.
Scholte's academic work is in the intersection of theatre studies and cybernetics. In 2021, Scholte became Vice-President of the American Society for Cybernetics (ASC) Scholte is a presenter on the 'Systems and Cybernetics' podcast of the New Books Network.
Scholte's contributions to cybernetics have focused on the role of the creative arts with cybernetics and developing cybernetics' critical possibilities.
Scholte co-hosted the 2019 ASC conference 'Acting Cybernetically'.
He married actress Frida Betrani in 2004.
This article about a Canadian actor is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 1,676 | en |
В эпоху цифровизации и стремления к автоматизации бизнес-процессов, многие компании активно применяют системы автоматизации документооборота (СЭД). Этот тренд неслучаен: переход на электронный документооборот (ЭДО) и применение современных технологий существенно повышают производительность, уменьшают затраты и освобождают сотрудников от выполнения рутинных и однообразных задач. Представьте, какое облегчение, когда никаких бумажных кип не требуется, а все операции проходят в цифровом формате. Однако, всё не так радужно, как кажется на первый взгляд. Слепое следование трендам и спешное внедрение систем автоматизации документооборота без детального планирования часто приводит к дорогостоящим ошибкам. Многие компании, наслышавшись о потенциальных преимуществах и стремясь опередить конкурентов, спешат с внедрением, что зачастую обертывается неоправданными рисками. Специалист по внедрению электронного документооборота на базе продукта Comindware ЭДО Тимур Давыдов рассказывает про пять наиболее распространенных просчетов компаний при автоматизации документооборота. При правильном подходе автоматизацию можно осуществить с минимальными усилиями. Вместе с тем бывает, что компании недооценивают уровень необходимых ресурсов. Сложные дорожные карты проектов или иные инструменты для их успешной реализации окажутся бессильными, если отсутствует глубокое понимание того, как работает ваш бизнес. Сюда же входят знания о способах и нюансах передачи информации между командами, отделами и определенными лицами. Такие методы описания бизнес-процессов, как, например, “As is” («Как есть»), помогут собрать все воедино, чтобы устранить «слепые зоны», возникающие из-за неэффективного планирования автоматизации. Моделирование бизнес-процессов от «As is» к «To be Medium» (переходная модель) и «To be Max» (целевая) в нотации BPMN (Business Process Model and Notation) позволяет определить способы улучшений, устранения узких мест и оценить объем необходимых ресурсов. Один из главных эффектов описания процессов по этому методу в том, что менеджмент компании наглядно видит степень изменения бизнес-процесса. Например, станет меньше рутинной, бумажной работы, увеличится скорость выполнения процессов, их прозрачность и производительность. Автоматизация документооборота оказывает влияние на всю работу организации и зачастую становится отправной точкой для цифровой трансформации предприятия. Например, можно вспомнить кейс из практики Comindware по созданию и внедрению СЭД-решения на базе нашей Low-code BPM-платформы для научно-производственного предприятия, предполагающей системный подход к автоматизации документооборота. Из-за обработки заявок на производство электротехнического оборудования по почте и телефону со всеми вытекающими промедлениями и искажениями заказчик терял клиентов и нес убытки. В результате совместно с нашими экспертами внедрили СЭД-решение с элементами CRM и возможностью автоматизации бизнес-процессов в области продаж, обслуживания и поддержки клиентов. Благодаря этому заказчик существенно выиграл. Предприятие получило высокую скорость внесения изменений в едином удобном интерфейсе при разумной совокупной стоимости, сжатом сроке внедрения и низких затратах на последующее сопровождение. Что делать: Вовлекайте все заинтересованные стороны в компании для принятия решений на определенных участках и согласований, а также возложите ответственность за управление ими на конкретного участника команды или группу — лидеров автоматизации. Например, если автоматизация документооборота меняет роли людей, привлеките HR. Если изменения затрагивают права доступа и идентификаторов или требований к серверу — то нужно призывать отдел безопасности или ИТ. При автоматизации документооборота часто возникают ситуации, когда процесс недостаточно исследован. Иными словами, это продолжение проблемы восприятия и планирования. Суть автоматизации — не в копировании того, что совершается вручную, при помощи современных технологий, а в улучшении сквозного процесса для повышения качества обслуживания клиентов и сотрудников. Поэтому тщательная подготовка — это неотъемлемый шаг успешной автоматизации. Если вы уделите время планированию стратегии автоматизации документооборота, прежде чем осуществлять ее, вы сэкономите много времени, денег и усилий. Однако у этой медали две стороны. Слишком погрузившись в анализ, компании рискуют потратить уйму ресурсов и оказаться в трясине при автоматизации документооборота. Чаще всего это происходит, когда процесс плохо задокументирован или понят, если он непоследовательный или если в процессе принятия решений слишком много вариантов. Что делать: Проведите аудит документооборота перед внедрением нового ПО для минимизации осложнений и ускорения обучения персонала работе в новых условиях. В первую очередь, убедитесь в наличии рабочей группы, которая будет иметь необходимые полномочия по сопровождению внедрения новой системы. Проверьте наличие всех необходимых локальных нормативных актов, позволяющих регламентировать делопроизводство и работу с ЭДО. Далее переходите к предпроектному обследованию процессов делопроизводства с целью выявления возможностей для оптимизации, определения границ автоматизации, анализа ИТ-инфраструктуры. Данный этап может выполняться как внутренней рабочей группой, так и с участием поставщика ИТ-решения. На выходе у вас должен быть создан документ с описанными процессами и функциональными требованиями, на основании которого будут строиться внедрение и адаптация системы. Необходимо понимать нормативно-справочную информацию, маршруты согласования документов, структуру сотрудников компании с точки зрения полномочий на подписание, согласование и доступ к документам в целом. Все эти данные должны быть регламентированы. Автоматизация документооборота приносит значительное улучшение качества и производительности, но для реализации этих преимуществ требуется план действий со стороны менеджмента и ИТ-руководителей. Это особенно актуально сейчас, когда гиперавтоматизация увеличивается, а ИТ-отдел может в моменте управлять несколькими параллельными инициативами по автоматизации. По данным Gartner, в 60% организаций одновременно реализуются четыре или более инициатив по автоматизации, а в некоторых — больше десятка. Измерение влияния на процессы документооборота — ключ к успеху автоматизации. Оно зависит от конкретного проекта и может оцениваться, например, исходя из показателей скорости внесения изменений в СЭД, срока внедрения, уровня сниженных затрат на последующее сопровождение и адаптацию под нужды бизнеса. К слову, встроенные в Comindware ЭДО инструменты автоматизации позволяют мониторить выполнение задач, предоставляя руководителям наглядную статистику для анализа эффективности делопроизводителей. В том числе, по количеству переписок с контрагентами. Этот показатель многие компании используют как основную метрику. Что делать: Для достижения успеха определите четкие, измеримые целевые показатели. Сосредоточьте внимание на KPI, конкретно описывающие бизнес-результат, который нужно достичь по итогам развертывания автоматизации. Чтобы не промахнуться на этом шаге, определите верный инструмент — коробочный продукт или платформенное решение? При выборе первого можно быстро достигнуть цели проекта, но придется заранее смириться с заводской «прошивкой» в плане функциональности. При выборе СЭД-решения на базе, к примеру, Low-code платформы вы не ограничены в цифровизации процессов. Кроме того, кастомное решение — масштабируемое, и создает фундамент для дальнейшей автоматизации других процессов компании. А если оно на базе Low-code платформы, то вносить изменения может любой специалист компании-заказчика: от бизнес-аналитика до рядового сотрудника отдела. Собственно, создавать единую цифровую среду корпоративного документооборота — системы и приложения — могут также сами сотрудники или «гражданские разработчики», с минимальным привлечением программистов. Это становится возможным за счет гибкости Low-code платформы в настройке и кастомизации под запросы заказчика, что особенно актуально для процессов такой динамичной области как документооборот. Безусловно, важно сосредоточиться на том, как внедрить и масштабировать автоматизацию документооборота. Однако, не менее важно учитывать влияние ее на персонал, особенно если роли упразднены или переосмыслены. Более того, зачастую “внедренцы” внутри компаний не собирают обратную связь от самих делопроизводителей и всех, кого коснутся инновации, на предмет, что именно им нужно, а от чего они хотели бы избавиться в новой системе. Ну и само собой, любое внедрение новой системы требует время и ресурсы на адаптацию людей. Что делать: Предположите, как сотрудники могут отреагировать, и убедитесь, что ваши команды — лидеры по автоматизации — знают последовательность, в которой они будут внедрять изменения. Исследуйте перед стартом мнение людей, какая же она для них — система мечты, чтобы не получить в итоге что-то неудобное, вызвав лишь негодование. В случае с Comindware ЭДО, построенном на анализе и адаптации решения под процессы заказчика, переход на электронный документооборот является менее энергозатратным — тем не менее обучение необходимо. Мы рекомендуем на этапе подготовки составить план перехода, выделить ответственных специалистов, разработать необходимые инструкции, провести демонстрации и обучения. Автоматизацию процессов документооборота, как и других бизнес-процессов, затруднительно провести без участия специалистов в этом направлении. Некоторые компании пытаются сэкономить на расходах, отказываясь от консультаций с экспертами. Это огромная ошибка для многих предприятий, особенно для тех, кто ранее не сталкивался с автоматизацией. Привлечение компетентных гуру позволяет компаниям использовать весь потенциал автоматизации, а отказ означает потерю возможности применения лучшего решения, а значит увеличения прибыли в долгосрочной перспективе. Кроме того, важно пересматривать процессы для дальнейшего улучшения. Автоматизация документооборота это не про «установил и забыл». Некоторые компании совершают ошибку, никогда не возвращаясь к отслеживанию эффективности после автоматизации процессов документооборота. Если вы хотите получить и удерживать преимущество перед конкурентами, крайне важно постоянно искать новые способы оптимизации процессов. Повышение эффективности — это бесконечная потребность, а не разовая цель, которую вы выполняете и о которой забываете. Что делать: Вместо попыток провести автоматизацию документооборота вслепую, проконсультируйтесь с экспертами, чтобы сделать переход максимально плавным и в полной мере воспользоваться преимуществами автоматизации. Помимо рекомендаций опытных специалистов, важен также выбор лучшего поставщика ПО для автоматизации рабочих процессов. Выбранная система должна соответствовать потребностям вашего бизнеса, чтобы достичь те самые KPI, о которых шла речь выше. Процессы документооборота постоянно корректируются и модифицируются, поэтому помните о важности отслеживания их эффективности на протяжении деятельности компании, т.е. и после оценки первых итогов внедрения СЭД. Автоматизация документооборота может стать непосильной инициативой в ряде случаев и для компаний, и для их работников. При правильном подходе с использованием современных решений, основанных на Low-code методе создания корпоративных систем, она приносит положительные плоды. Руководители должны относиться к автоматизации документооборота как к принципу, который необходимо принять, а не как к проекту, обязательному к выполнению, а также избегать распространенных ошибок, которые могут подорвать их усилия в этом направлении. | 11,618 | ru |
Postgres.ai делает возможным работу с полноразмерными базами данных в CI, значительно улучшая качество разработки и тестирования. Разрабатываемый компанией открытый инструмент, Database Lab Engine, позволяет создавать полноразмерные клоны баз данных любого размера за секунды. Используя такие клоны, вы можете тестировать изменения, оптимизировать SQL-запросы и быстро развёртывать независимые тестовые стенды.
Вебсайт компании – https://Postgres.ai/ – содержит также SaaS-версию Database Lab. Видео: Всем добрый вечер! Спасибо, что пришли послушать! Тема очень интересная. Будет тема, которая так или иначе во всех проектах вылезает. В случае изменении схемы базы, как мы знаем, очень часто бывают проблемы с производительностью и не только. И о том, как сделать так, чтобы этих проблем стало меньше, мы сегодня поговорим. Меня зовут Николай Самохвалов. За свою карьеру я более тысячи изменений схемы в реляционных базах, прежде всего в Postgres, сделал или заревьювил. У меня есть некоторый опыт, чтобы стоять на этой сцене. Моя компания довольно молодая. Postgres.ai как раз специализируется на том, чтобы улучшать управление, в том числе изменениями. И делать это автоматически. Об этом мы сегодня тоже будем говорить. Иногда слышу о том, что в докладе была реклама. Но, во-первых, это реклама открытого продукта, т. е. это open source. Во-вторых, это реклама моего продукта, который я и моя команда делаем. Так что, я считаю, что это меня полностью извиняет. Это самый главный слайд. Легко запомнить: bit.ly/highload2021. Вы всегда по этой ссылке можете найти данные слайды. Они останутся открытыми. Переходите по этой ссылке, комментарии там открыты. Я рекомендую смотреть HighLoad-материалы в записи. Очень много выкладывается полезного. И оно довольно медленно устаревает. Я всегда, когда лечу через океан, смотрю материалы с прошлых конференций. Что сегодня следует ожидать? Доклад называется «Самые популярные ошибки, которые делают люди». Так как я в комитете HighLoad с 2007-го года, я хорошо выучил, что если сделать такой доклад, то это привлечет внимание. Я собираюсь показать какие-то примеры, но это не главное. Главное, чтобы вы запомнили принципы. Слишком много разных ситуаций бывает, когда у вас что-то ломается. И постепенно надо к ним готовиться. По мере роста проекта вы делаете это все лучше и лучше. Но главное усвоить принципы, как готовиться не только к известным проблемам, но еще и к неизвестным. Это сложно. Сегодня мы поговорим о том, как быть готовым к совершенно неизвестным вещам, чтобы не было downtime при изменениях схемы. А также, чтобы релизы делались чаще и качественнее, как это требует бизнес. И я хочу показать вам конкретный путь, как сделать это в вашей организации. Поднимите, пожалуйста, руки, кто с Postgres работает. Меньше 10 % работают не с Postgres. Удивительная картина, главная сцена HighLoad и большинство работает с Postgres. 10 лет назад такое было сложно представить. Здорово! Тем, кто работает не с Postgres, я надеюсь, тоже будет интересно. Некоторые вещи общие, но, конечно, некоторые штучки будут чисто postgres’овые. И мы это увидим. О терминах. DML и DDL, я надеюсь, все понимают. DML – это database manipulation language. Это SELECT, UPDATE, INSERT, DELETE и еще можно TRUNCATE туда засунуть и … . DDL – это data definition language. Это CREATE, ALTER, DROP. Что такое database migrations? Это дурацкое называние. Оно пришло, как я подозреваю, из мира Ruby. Оно прижилось, но на самом деле это слово перегруженное, потому что миграция – это когда мы из Oracle в Postgres мигрируем. Когда мы меняем схему, мы никуда не мигрируем. Мы там колонку добавили. Некоторые различают database schema migrations и database data migrations отдельно. Но очень часто эти темы переплетены. Как раз в 2019-ом году доклад назывался «Дорогой DELETE», на котором я больше про изменения данных говорил. Сегодня будем говорить про изменения схемы. Но темы переплетены. И изменяя схему, вы иногда вынуждены и данные менять. Но в целом эта тема называется database migrations. Еще из Википедии можно увидеть: DB change management, schema versioning, schema evolution. В целом это планируемые изменения в схемы базы. Из той же Википедии, читая про schema migrations, видим фразу о том, что изменения – это тот момент, когда система может упасть и это большой риск. Все мы знаем такое понятие, как code freeze или feature freeze, когда менеджмент говорит, что сегодня никаких изменений, никаких релизов, пожалуйста, потому что у нас маркетинговая кампания и мы не хотим увеличивать риск проблем. Их можно понять. В целом – это сложная тема, когда приходится менять схему online без downtime, без проблем в реляционной СУБД. И это настолько сложная тема, что даже иногда появляются продукты, которые говорят: «Давайте мы вообще не будем менять схему, а будем все хранить в JSON». Это правда сложная тема. И в Postgres у нас транзакционное управление схемой. Вы можете открыть транзакцию, поменять несколько вещей и ее закрыть. И у вас будет атомарные изменения. Если у вас будет какая-то ошибка, то у вас вся транзакция не будет применена. Это очень классно. Но тем не менее огромное количество вещей в Postgres не готовы. И вы должны обкладываться разными алгоритмами, чтобы так или иначе не подвергать систему downtime и деградации. У нас повышенный риск возникает, когда мы что-то меняем. И это относится не только к IT-системам. Это понятно. Давайте подумаем, какие бывают разные типы ошибок, когда мы делаем изменения в схеме. Об этой ошибке даже стыдно говорить, но вы даже не представляете, насколько она часто встречается. Это когда на prod’е другая схема, т. е. не та, которую ждали. Допустим, мы используем какую-то систему версионирования схемы, например, Liquibase, Flyway, Sqitch. Вам нужно держать схему в Git’е и все изменения трекать именно через Git. Это must have в наши дни. И у нас там что-то лежит, а на prod'е что-то немножко другое. Бывает такая ситуация. Кто-то руками построил индекс или триггер навесил. Из-за этого наша миграция может упасть. Это очень частая проблема. Про это стыдно говорить, но она есть. У нас есть какое-то тяжелое изменение. Например, какое-то изменение схемы подразумевает перезапись всей таблицы. И такая вещь довольно сложная. Там букет проблем. Мы делаем релиз, хотим что-то поменять, но нам не дают это сделать, потому что какая-то транзакция удерживает какой-то lock, который конфликтует с нашим lock. И вот мы заблокированы. Или, наоборот, мы – blocker, мы что-то делаем и заблокировали каких-то пользователей, а то и всех. Можно повесить lock на базу и заблокировать всех. Мы все сделали хорошо, но со временем идет деградация системы, потому что наше изменение, допустим, привело к увеличенному bloat или убили какой-то индекс, который нужен раз в месяц и 1-го числа он понадобился, т. е. у нас какие-то последствия после релиза. Вот 5 типов ошибок, которые бывают. Чтобы почувствовать эти проблемы, сделаем 4 оси. Это 4 характеристики проблемы. В нижней части – это слишком много работы, которую нужно делать прямо сейчас. Например, мы должны обновить гигабайт данных, миллиард строчек. В верхней части – это много работы, которой предстоит Postgres или СУБД сделать потом, потому что мы заложили бомбу замедленного действия. Т. е. внизу – это много работы сейчас, вверху – много работы потом. Ясно, что это две разные проблемы. В левой части – это значит, что мы заблокированы или вообще упали при изменении. В правой части – это значит, что мы кого-то заблокировали. Идеально изменения выглядят вот так. Мы делаем изменения и никакие из этих 4-х характеристик не встречаем. Изменение, которое связано с разъезжанием схемы, выглядит вот так. Мы можем сделать релиз, потому что добавляем колонку, а она там уже есть. Либо мы дропаем индекс, а его там уже нет, т. е. разъехалась схема. Heavy operation выглядит вот так. Мы не только делаем много работы сейчас, но мы еще и сами может быть заблокированы. Когда мы обновляем много строчек, мы не можем получить эти locks. Или мы блокируем другие изменения в базе, потому изменения конфликтуют. Если мы в одном запросе будем миллиард строчек обновлять, мы захватим lock на все эти миллиард строчек, и пользователи это точно заметят. Если мы не можем получить lock, то еще и других начинаем блокировать. Я вам это покажу. И в конце концов, если мы кого-то блокируем, то это выглядит вот так. В post-изменениях проблема выглядит вот так, т. е. вот такие характеристики. Как эти характеристики выглядят с точки зрения бизнеса? Если вниз, то мы делаем много работы. Скорее всего, мы загрузим ресурсы, и может быть какая-то деградация. Но она будет сразу и это хорошо. Я сделал более красным верх, потому что отложенная деградация – это менее приятная вещь, потому что вы ее не видите сразу. Вы не понимаете, в чем причина, поэтому дольше диагностировать и исправлять. Если мы соломку постелили в виде всяких timeouts и упали, то Ok, мы релиз отменили. Это очень неприятно бывает, но зато пользователи ничего не заметили. Поэтому левая часть наименее красным выделено. И самое плохое, когда мы начинаем блокировать, и у нас получается либо частичный, либо полный downtime. Если частичный, то у нас какие-то функции отвалились на нашем сервисе. Если полный, то вообще все легло: или весь сервис лег, или все сервисы легли, если у вас монолит. Начнем с простого примера. Если мы создаем таблицу, на prod’е она есть, то вы увидите такую ошибку. Это всем известная ошибка в Postgres: relation “t1” already exists. И дальше начинаются разные вариации решения этой проблемы, которые я наблюдал в жизни. Одна из команд, посмотрев на это, решила: «Ok, у нас Flyway, довольно старая версия и у нас нет никаких UNDO шагов» Flyway описывает только все время движения вперед. И на каком-то из environment такая проблема. Что будем делать? Давайте добавим if [not] exists. Кто-то начинает смеяться. И правильно делает. Но не смешно на самом деле. Мне так и не удалось в той команде это выкорчевать. Это распространилось и стало общей практикой. И потом очень сложно от этого избавиться. Эта некоторая травма, которая на всю жизнь. Т. е. люди начинают писать это везде: if exists, not exists. И все время предполагают, что, возможно, наше изменение уже было сделано. Чем это плохо? Это мы обсудим попозже. Давайте посмотрим на характеристику. Она очевидная. Я буду показывать вот такие глобусы. Мы видим, что у нас только по одной из этих четырех измерений это как раз вылезло. Я только что рассказал историю, что Flyway был. Может быть, вообще ничего не было. Такое тоже бывает. Люди говорят: «У нас нет времени внедрять систему управления изменениями схемы, поэтому мы пока написали хорошие скрипты. Они сами все будут делать. Мы все равно в Git’е все держим». Но все это в какой-то момент разъезжается. Как должно быть по-хорошему? У нас есть система управления контрольной версией одна из этих. И там не просто описывается движение вперед, а, как я уже сказал, движение назад. Если мы движение вперед и назад можем описать, то это классно по многим причинам. И Википедия говорит: «Если у вас есть DO, UNDO, то вы можете не в production-environments откатывать изменения назад». Т. е. вы накатили, откатили и можете еще раз повторить. Тестировать становиться немножко легче, хотя есть более хорошие способы тестировать. О них попозже скажу. В идеале вы должны поместить в CI тестировании ваши DO, UNDO шаги. А совсем в идеале, как я всем рекомендую, надо DO, UNDO, DO. Почему? Потому что повторное DO тестирует это UNDO. Если вы неправильно написали UNDO или вообще его не написали, то у вас второе DO упадет. Т. е. вы создали таблицу, у вас пустое UNDO, вы создаете еще раз, он у вас падает. Только если у нас не чертов if [not] exists существует. Он как раз такой костыль, который делает возможность игнорировать UNDO шаг. Именно поэтому его не надо использовать. Это плохая практика. Это антипаттерн изменения схемы. Он приводит к запрятыванию потенциальных проблем, которые потом могут дойти до prod. Соответственно, рекомендация: не используйте if [not] exist направо и налево. Используйте только с умом. Иногда он все-таки нужен, но нужно понимать, когда он нужен. И старайтесь описывать DO, UNDO. И положите их в CI, и тестируйте в такой цепочке: DO-UNDO-DO. Также, что люди делают? Например, в Ruby On Rails есть возможность переключиться на structure.sql и после каждого изменения не только DDL описанный держать в Git’е, но и всю схему мы дампим. Там рельсы сами это делают, но можно повторить для всего, чего угодно. И в Git’е всегда есть представление о том, какая должна быть вся схема базы. Это легкая операция, т. е. сдампить схему. Таким образом это позволяет нам контролировать и сверяться с prod’ом. Мы можем на prod’е дампить схему. И можно увидеть расхождения. Там версия будет уже pg_dump важна, но это можно игнорировать. И не игнорируйте ошибки. Не надо заплатки делать, надо их просто решать. Про тестирование мы поговорили. Как вообще ландшафт тестирования, связанный с разработкой выглядит? Т. е. мы забываем про всякие инфраструктурные задачи, про бэкапы, репликацию. Мы можем тестировать и схему, и данные. Данные тоже можем тестировать. Мы можем делать статический анализ. Например, мы не хотим, чтобы в поле, в котором есть название ML, были данные типа текст и у него не было индекса, потому что мы хотим игнорировать кейс. И давайте мы будем использовать CI-текст либо у нас будет функциональный индекс от ML. Такие тесты можно писать. Например, Sqitch позволяет описывать тест, у него есть DO-UNDO deploy revert. И еще у него есть verify. В verify вы можете на языке SQL или PSQL описывать тесты. И каждый раз их в CI гонять. А можете тестировать данные. Например, ради производительности вы выключили внешние ключи. Так иногда бывает, но не всегда, конечно. И это хорошо, что не всегда. У вас нет внешних ключей, вы можете данные всякими SELECTs протестировать и убедиться, что нет строчек, которым не на что ссылаться, чтобы внешний ключ нельзя было навесить. Можно динамически тестировать. Это как раз тема сегодняшняя. Мы можем изменение DDL тестировать, либо DML тестировать. И я предлагаю делать это на полноразмерных базах. И я расскажу сейчас, как это делать. Мы делаем это не только на пустышке или на какой-то маленькой тестовой базе, мы это делаем на копии production, который развернули быстро за счет тонкого клонирования. И так же можно тестировать разные запросы, делать benchmarks, но это уже другая тема. Если мы говорим конкретно про тестирование изменений и о том, как делать их надежно, то есть известная пирамида Маслоу. Это пирамида Маслоу для changes management в реляционной базе. На самом нижнем уровне система контроля версии, которая у вас обязательно должна быть. Это Liquibase, Sqitch, Flyway встроенные в ваш framework. Вы все трекаете через Git. Следующий уровень – у вас есть тестирование DO, UNDO. Желательно даже DO, UNDO, DO в CI. Третий уровень – у вас есть процесс review. Если у вас нет процесс review, то это очень плохо. Это еще хуже, чем в коде не иметь процесс review. Изменения – это то, что приводит к проблемам, они повышают риск проблем. Соответственно, если нет процесс review, то нет вторых глаз, которые посмотрели бы на это изменение. И тогда у вас еще больше рисков возникает. Вам очень нужно найти вторую пару глаз, чтобы человек посмотрел. Но опыт показывает, что если процесс review ручной, то дальше все зависит от культуры, опыта и усталости человека, который делает review. Иногда мы все этим грешим. Мы очень бегло посмотрели и нажали апрув. И вроде бы сначала нормально было, а потом downtime, потому что мы там что-то просмотрели. И чтобы не было этого, нам нужно каждое изменение прогнать сначала до deploy на полноразмерной базе. Т. е. вы прогнали автоматически, потому что если вручную, то будут скипать. А если автоматически оно прогоняется в CI, то это наша гарантия, т. к. изменения мы прогнали на копии prod’а. Собрали диагностику, как оно себя вело, где-то там сохранили. И после этого мы можем говорить, что это изменение можем апрувить. Оранжевый уровень – это самый классный уровень. Но очень мало компаний до него дошли. Например, некоторые наши клиенты, такие как GitLab, дошли до этого. У них, если создается merging west и в нем есть database migration, то в этом случае автоматически происходит проверка всех изменений на тонком клоне. На самом деле видно, что оранжевый уровень тоже не полностью защищает. Это очень хороший уровень и мало, кто до него дошел. Но я считаю, что до него дойти нужно всем, поэтому наш продукт Database Lab — open source. Но есть еще, конечно, что-то дальше. Например, вы делаете изменение, и тут неожиданно пришел autovacuum, который не уступает вам дорогу. Как известно, autovacuum блокирует нас. Если мы хотим сделать ALTER, autovacuum нас блокирует. Но обычный autovacuum уступает дорогу автоматически, потому что он видит через секунду, что он кого-то блокирует и он автоубивается сам. Но бывает такой autovacuum, который в режиме force Transaction ID WrapAround prevention делает freeze. Он перелопачивает таблицу. Из-за того, что у нас 4-байтные айдишники он фризит tuples (картежи). Соответственно, он нам дорогу не уступит в этом режиме. И, к сожалению, иногда бывают такие ситуации, что было изменение, которое было протестировано миллион раз, но именно на prod’е в 3 часа ночи мы сталкиваемся с тем, что autovacuum не уступает дорогу. Такие проблемы требуют действительно большого опыта и дополнительных соломок. Вы делая большое изменение, заранее делаете freeze сами. Контролируете, когда autovacuum будет в таком режиме запускаться к конкретным таблицам. Это только одна из возможных проблем. И оранжевый уровень позволяет уменьшить эту вишенку. Без оранжевого уровня у вас огромная вишенка. И вы не знаете, что там происходит. Вот пример 2. Database Lab – это штука, которая позволяет делать тонкие клоны для любых баз, конечно, только для Postgres пока что. Они могут быть под вашим управлением, они могут быть в облаке. По сути, вы разворачиваете специализированную реплику для вашей базы. И на одной машинке вы можете держать сразу 20-30 клонов. И каждый клон полноразмерный и независимый. Можно гонять все ALTER, СREATE INDEX в своей базе. Это может делать разработчик, тестировщик. Можно развернуть такой полноразмерный клон чисто для тестирования, т. е. у вас появляются полноразмерные среды, разворачиваемые за 10 секунд. У вас 10 терабайт база, а клон разворачивается за 10 секунд. Это тема отдельного выступления. И они были и на HighLoad тоже. Зайдите на postgres.ai и посмотрите, как это работает, попробуйте установите у себя. В целом здесь мы говорим про изменения, поэтому я демонстрирую изменения с помощью бота, который поверх этих тонких клонов работает. И мне так удобнее, он дополнительные штуки привозит. Здесь видно, что создается таблица в 10 миллионов строчек. Строчки от 1 до 10 миллионов int4, плюс какой-то рандомный текст. И потом внешний ключ на айдишник повесили. Joe делает некоторую диагностику о том, как изменение происходило, т. е. чем мы там занимались. Видим, что IO некоторое было. И это изменение выполнялось 14 секунд. За 14 секунд мы создали таблицу. Допустим, дальше мы хотим обновить что-то. И мы говорим, что хотим заменить 0159 на OiSg. Если мы делает вот такое изменение, то случится следующее: в Postgres будут все 10 миллионов строчек обновляться. Т. е. если даже replace не случится, он все равно обновит. А когда у нас апдейт в Postgres происходит, то строчка физически помечается мертвой, создается новая строчка. И таблица физически у вас увеличится в 2 раза, хотя, может быть, этот replace никакую строчку не задействовал. Это очень неприятная проблема. Я специально поставил: set statement_timeout to 15s, чтобы показать, что так мы можем упасть. Этот тайм-аут нам нужен. Он должен быть на production. Он нас защищает от того, чтобы мы не делали каких-то тяжелых действий. Но у нас случилась проблема, мы не смогли зарелизиться. Мы делаем такое изменение, а оно не выкладывается. Если мы тестируем на полноразмерной базе, то мы увидим, что есть проблема. На маленькой базе у нас может за 100 миллисекунд все выполниться, и мы думаем, что все хорошо. Но нет, на большой базе мы как раз увидим, что проблема именно в этом. И это очень неприятное изменение, потому что оно всю таблицу обновляет. Это тяжелая операция прямо сейчас. Мы можем упасть из-за statement_timeout, если он есть. Либо мы можем быть заблокированы, потому что кто-то с этой таблицей что-то делает, какие-то строчки сейчас обновляет и не отпускает, поэтому мы будем ждать этот lock. А еще мы блокируем другие изменения с этой базой. Это точно заметят пользователи. Вот так делать нельзя. Если мы этот тайм-аут уберем, то мы выполним это изменение. Здесь видно, что оно было 44 секунды. И эти 44 секунды мы будем блокировать записи в этой таблице на изменения. Такое пользователи точно могут заметить. Сместился акцент. Здесь я нарисовал череп, потому что это реально очень плохая ситуация. Мы блокируем всех. Плюс еще по оси Y вверх у нас появилась проблема. Почему? Потому что, если мы меняем всю таблицу апдейтом, то мы создаем 10 миллионов мертвых картежей. Даже если придет autovacuum и всех пометит, у нас будет свободное пространство в физическом layout. Это так называемый bloat. Именно так он появляется. Массивная операция приводит к bloat. Т. е. таблица раздулась, и нам потом там нужно repack запускать и т. д. Именно вот так делать нельзя. У нас по Y вверх появилось изменение, которое приводит к тому, что больше тяжелой работы будет в будущем. Какие-нибудь сканы замедляться, т. е. мы ухудшили работу на будущее. Мы это можем не сразу заметить. Через неделю, например, пойдет деградация, потому что мы на ровном месте сами себе bloat устроили. Если посмотреть под микроскопом, то как раз этот бот приводит этот план точно так же. Мы поняли, что обязательно надо buffers включать, когда вы explain analyze гоняете, чтобы видеть, сколько данных не только в логическом уровне rows, а еще сколько физически данных мы потрогали. Т. е. это hit, read, dirtied, written. Чтобы мы видели эти числа и чувствовали, как операция работает на физическом уровне. И мы также заметили, что хорошо бы это еще в байты переводить. Обычно страница по умолчанию в Postgres 8kb. Умножаем эти числа на 8kb и переводим гигабайты, мегабайты. Так мы видим, что в этот апдейт было 459 гигабайтов хитов. Конечно, там многие страницы хитились много раз. Это понятно. Но мы 716 мегабайт читали, скорее всего, с диска. И видно, что это очень тяжелая операция. И это не то, что вы хотите получить при релизе. Как раз здесь я демонстрирую, что если мы возьмем строчку, то сначала наш кортеж лежал по адресу 0,1, т. е. это на нулевой странице первый tuple. А когда мы сделали апдейт, причем мы ничего логически не поменяли, то видим, что адрес изменился. Потому что тот tuple был помечен мертвым, и родился новый живой tuple. Именно вот так проблема возникает, даже если мы ничего не меняем. Это был очень тривиальный пример. Давайте подумаем, что здесь можно делать. Конечно, прежде всего надо сократить количество работы в одном шаге. Нужно разбить на батчи такую ситуацию. И, возможно, вам потребуется временный индекс для того, чтобы по этим батчам быстро находить следующий батч. Например, по id найти или еще как-то. Если индекса у нас нет, то мы должны его сделать. И возвращаясь к replace, очевидная оптимизация, т. е. если этих символов нет в значении, то не нужно эту строчку трогать, потому что апдейт приведет к новому мертвому кортежу. А дальше есть интересный момент. Мы разбиваем на батчи и там с какой-то скоростью движемся. Во-первых, моя рекомендация – не думать про параллельную обработку вообще. Вы можете миллиард строчек в день обрабатывать на фоне и не сильно мешать пользователям, если у вас мощная машина. Конечно, это зависит от конкретной ситуации, нагрузки, ресурсов и т. д. Если вы будете использовать параллельную обработку, то вы будете рубить сук, на котором вы сидите. Вы сами с собой будете конкурировать и убивать производительность. Лучше в один поток все делать. Но еще важный момент в том, какой размер батча подобрать. Если у вас мобильный сайт, либо веб-сайт, то секунда – это уже медленно. Т. е. ваш апдейт залочит определенное количество строчек. Пользователи могут это заметить. Если это будет длиться несколько секунд, то очень большая вероятность, что они будут недовольны. 100 миллисекунд – это еще более-менее быстро, хотя уже заметно. 1 секунда – это уже медленно. А 10 секунд – это недопустимо, пользователи посчитают, что ничего не работает, тормозит и т. д. Поэтому батчи надо так подбирать, чтобы было меньше секунды. Слишком дробить тоже плохо, потому что есть транзакционный overhead. Если вы раздробите и будете по одной строчке обрабатывать все 10 миллионов, вы увидите, как у вас общее время увеличивается и есть транзакционный overhead. В целом это нехорошо. Одна секунда – это золотое число для обновлений. И есть еще хорошая практика контролировать количество tuples, bloat с помощью дополнительного анализа. И иногда сделать паузу, чтобы autovacuum отработал, либо даже вакуумом пройтись автоматизировано, если у вас очень много строчек обновляется. Допустим, у нас есть айдишник. Я как раз в табличку сделал 4-байтный айдишник. Многие, наверное, с этой проблемой уже сталкивались. Вы хотите вставить 2^31-1 и видите вот такую ошибку. Хорошо, если вы эту ошибку видите где-то в не production-окружении, потому что если вы ее увидели в production-окружении, то это очень неприятная проблема. Не такая неприятная, как transaction id wraparound, конечно, т. е. касается только одной таблицы. Но если эта таблица центральная в вашем сервисе, то очень нехорошо. У меня были ситуации, когда это приводило к downtime этого сервиса до нескольких часов. Слава богу, это было в 2008-ом году. Очень неприятно было с этим дело иметь. Вы знаете об этой проблеме заранее и хотите поменять на 8-байтный int этот первичный ключ. Как это можно сделать? Вот так это можно сделать. И для нашей 10 миллионной таблицы это заняло 4,5 минуты. Это самый-самый плохой пример. Он по всем осям плохой. Очень много работы сейчас. Мы раздули таблицу, много работы на потом. Мы, скорее всего, будем долго пытаться получить lock. Мы будем блокировать всех. Это отвратительная вещь. Вы так можете сделать только, если разрешаете себе downtime maintenance window. Обновили, дальше поехали. Но в целом это очень неприятно. У меня сейчас нет времени, чтобы окунаться в это. На самом деле на это нужен час времени минимум, чтобы всякие детали рассказать в решении этой проблемы. Я могу рассказать в кулуарах или смотрите на канале https://www.youtube.com/RuPostgres. Есть два пути: Новая колонка. Новая таблица. Можно перестать туда писать, конечно. А многие подумают, что могут использовать там негативные значения. Почему там 2^31-1, а не в 32? Потому что у него есть негативное значение. Но там не всегда это возможно, потому что либо у вас в коде что-то не то выйдет, либо в url. Это не очень хорошая идея, хотя она имеет право на жизнь. Но это все уход от решения проблемы. Нормальное решение проблемы – это либо новая колонка, либо новая таблица. Вы создаете новую колонку, делаете триггер, чтобы трекать все новые строчки. Вы погружаете старые данные. И, по сути, вы уже синхронизировали новую колонку со старой. И дальше возникает проблема, которая до 11-го Postgres нормально не решается. Чтобы первичный ключ на новой колонке объявить, вам нужен уникальный индекс создать. Если вы просто дропнете первичный ключ, создадите первичный ключ, вы получите блокировку, скан полной таблицы. И будет то же самое. Это неприятно. Поэтому вы должны заранее создать уникальный индекс, на основе которого будет работать первичный ключ. Но это еще не все. Вам нужно NOT NULL, потому что просто уникальный индекс разрешает NULL, а первичному ключу нужно, чтобы NOT NULL был. Нам нужно заботиться еще об внешних ключах, но не будем уже этих мелочей касаться, хотя они тоже могут отъесть кучу времени. Индекс вы будете использовать со словом «concurrently». Concurrently – очень важно. Если вы пользуетесь автоматизированным средством тестирования и забудете concurrently, то это будет отловлено и на production не пойдет, потому что без него мы блокируемся. До 11-го Postgres у нас не было никаких возможностей сделать NOT NULL без скана всей таблицы. Соответственно, добавление Not NULL приводило к скану всей таблицы. Это была тяжелая ситуация. И это никак не обходиться, к сожалению. В 11-ом Postgres сделали неблокирующий дефолт. Вы можете добавлять новую колонку и говорить: «default что-нибудь» и это не приводит к перезаписи всей таблицы. Т. е. дефолт виртуальный, все старые строчки получают этот дефолт виртуально. В какой-то момент меня осенило, что мы можем еще и NOT NULL сказать. И старые строчки уже виртуально заполнены этим -1. И поэтому NOT NULL не будет приводить к скану. Он будет очень быстрый. И таким образом мы можем сказать: «NOT NULL DEFAULT -1» для новой колонки, которая 8-байтная. И это будет очень быстро. Это с 11-го Postgres доступно. Этим надо пользоваться. Когда мы заполняем все старые строчки, -1 превращается в уже настоящее старое значение, которое меньше, чем 2^31-1 или равно этому значению. И дальше DEFAULT -1 свое дело отслужил, можем его дропнуть. И у нас состояние колонки готово к тому, чтобы первичный ключ навешивать. Это как раз такой трюк, который очень помогает таким сложным операциям. На это надо минимум полчаса, чтобы рассказать об алгоритме. Поймайте меня в кулуарах, расскажу с удовольствием. И там возникают разные интересные проблемы, которые могут стрельнуть. Я помню, как мы для одной крупной американской компании порешали все проблемы. И в 3 часа ночи force autovacuum не позволил зарелизить, хотя все проблемы были решены. Chain of blockers – это очень интересная вещь. Допустим, вы хотите ALTER TABLE ADD COLUMN, т. е. добавить колонку любую. Вы знаете, что это очень простая операция для Postgres, но так получается, что вы почему-то не можете ее добавить, либо вы начинаете ее добавлять и видите, что все ложиться. Такие ситуации бывают. Почему? Это старые слайды. Я специально сделал первую сессию. Там был SELECT. Просто SELECT из этой таблицы, транзакция еще не завершилась. Какая-то транзакция поработала с этой таблицей, сделала SELECT, Sherlock на какую-то строчку. Мы делаем ALTER и не можем ALTER сделать, потому что мы ждем, когда та транзакция закончится. Это еще не самое плохое. Было бы Ok, если бы мы просто не могли получить lock и упали. Самая главная проблема в том, что мы начинаем запрещать все запросы к этой таблице, пока мы ждем. Возникает цепочка блокировок. Наш ALTER, если есть долгие незавершенные транзакции к этой таблице, ждет, когда будет окошко, чтобы влезть. И если у вас есть долгая транзакция, вы можете реально положить. Не все до этого доходят. Это можно почувствовать, когда проект вырастет. https://gitlab.com/-/snippets/1890428 Это скрипт, который позволяет увидеть лес деревьев блокировок, потому что может быть несколько деревьев. Видно, что этот запрос блокирует. У нас ALTER возникает в серединке этой цепочки. Но в реальной жизни у него много детей, которых он заблокировал. И это неприятно. https://www.depesz.com/2019/09/26/how-to-run-short-alter-table-without-long-locking-concurrent-queries/ Как это решить? Чуть больше года назад Hubert depesz Lubaczewski поднимал эту тему в своем блоке. Он описывал, что можно делать retry. Но он описывал это с помощью Bash или Python, т. е. с помощью внешнего средства. И это хорошо, но бывают сложные операции, когда транзакция состоит из нескольких шагов. И вам нужно всю транзакцию отменить, и эти шаги приходится повторять. В комментариях Михаил Великих (я его не знаю, но он молодец) предложил классный рецепт. Мы можем с помощью pl/pgsql retry сделать локальными и не отменять все предыдущие шаги в транзакции. Вот это маленький кусочек кода. Ссылку я вам на слайде дал. Вы можете перейти по ссылке. Соответственно, это то, что должно быть у всех ALTER. У вас выставляется lock_timeout, например, в 30-50 миллисекунд. 50 миллисекунд – это нормально. И после этого мы делаем, допустим, 100 попыток сделать ALTER. Каждая попытка будет длиться всего 50 миллисекунд, и мы будем «чихать» чуть-чуть. Если у нас не получается, то мы блокируем всего лишь на 50 миллисекунд. Мы не выходим из транзакции, мы внутри нее. Блок begin exception end позволяет это делать. И если нам не хватит тысячи попыток, то у нас упадает миграция, пользователи ничего не почувствуют. Это очень классный рецепт. Он вот так выглядит по нашей классификации. Оранжевая точка посередине, у него нет никаких негативных эффектов. Именно вот так и нужно делать все ALTER. Моя философия в DBA-области – это тестировать все. Даже самому себе иногда не верить, а идти и попробовать. Если в чем-то сомневаешься, то возьми и попробуй. Я вижу, что люди, когда сомневаются, идут в чат задавать вопросы. Попробуйте сначала сами. И чтобы пробовать реалистично, и чтобы пробовать было удобно, подумайте в сторону тонких клонов. Посмотрите, чем мы занимаемся в Postgres.ai. Мы как раз делаем это тестирование удобным. Т. е. вы можете 10-ти терабайтную базу отклонировать за 10 секунд. Попробовать и выбросить ее. Тестируйте и сделайте среду для тестирования удобной для себя. Я еще немножко расскажу про Database Lab. Мы в этом году плотно занимаемся темой, чтобы тестирование миграций на тонких клонах было в CI автоматическое. Как я уже сказал, если нет автоматического, значит кто-то когда-нибудь начнет забывать про это, либо пропускать этот шаг, когда нет времени. В CI это обязательно будет сделано. Без тестирования будет эта вишенка огромная – unexpected problems. Если взять Database Lab, то прямо в CI появляется тонкий клон. На нем тестируем. Там есть интересные опросы безопасности и то, как делать так, чтобы персональные данные никто не видел. Мы все это решили. Это все за рамками доклада, но все это решаемо. Я уверен, что в этом будущее тестирования миграции. Именно на полноразмерных базах нужно их прогонять всегда. Это куда, можно пойти, чтобы этой темой поинтересоваться. У нас есть Slack, Telegram на русском. Присоединяйтесь к нашему Telegram. И если вам тема интересна, то посмотрите еще на эту страничку. У нас есть customer advisory group, которую мы набираем сейчас, чтобы именно по теме тестирования миграций на тонких клонах. Если у вас есть Postgres и вам проблема эта близка – присоединяйтесь, заполните формочку. Мы с вами свяжемся и обсудим именно вашу ситуацию. Вопросы Здравствуйте! Спасибо большое! Действительно очень жизненный доклад. И вопрос у меня про DO UNDO и про If [not] exists. Вы говорите, что это очевидное зло. К примеру, есть большая табличка. Нужно сделать ALTER. И нужно сделать это не блокирующим способом. Например, способом новая табличка. Этот процесс может в любой момент упасть чисто теоретически. И в момент, когда будет перенакат, он пойдет все заново это делать. Как в этом случае убедиться, что мы не будем заново всю эту новую табличку переливать, пересоздавать, а он просто проверит, что все накатано и выполнится? Давайте разделим: у нас есть схема, есть данные. Что вам мешает разделить это изменение на несколько шагов? Первое изменение будет только про схему. Оно должно быть быстрое. Вы обворачиваете в retry логику. Я не понимаю, зачем там иметь if [not] exists? А дальше уже данные. Там больше вероятности, что там что-то пойдет не так. Но там можно INSERT SELECT, либо копией. И это будет уже другой шаг. У вас первый шаг завершился, зачекпоинтились, а дальше уже второй шаг делаем. Да. Но на втором шаге, который переливает данные, например, падает. Да. Это зависит от данных. Но, как правило, мы одним запросом делаем – INSERT SELECT и все. Т. е. он падает, он отменился. У нас транзакционная ACID-система. Она все отметит. Вам там if exists не нужно будет. Я видел ситуации, когда люди пытались этот шаг разбить на кусочки, чтобы не допускать долгих транзакций, но это ни к чему хорошему не приводило. Да, у нас не было долгих транзакций, но разъезжались данные. Это нехорошо. Здравствуйте! Я, может быть, пропустил, но у вас ничего не было сказано про deadlocks. У вас случаются в Postgres такие вещи, когда вы накатываете, например, Liquibase апдейт, а транзакции падают в production? Я из мира MS SQL, т. е. не много работаю с Postgres. Мы только планируем это сделать в нашей компании. И как вы обходите подобные проблемы с deadlocks? У нас есть крупный клиент, про которого я как раз рассказывал. Там как раз тоже переехали с Microsoft SQL. Это нормально, что люди приходят в мир Postgres. В любой СУБД есть алгоритм определения deadlocks. В Postgres есть настройка deadlock timeout, после которой случает проверка. По умолчанию – это одна секунда. И если dead lock наступил, то происходит убивание одной из сторон. Всегда, когда наступает deadlock, есть простое правило, вне зависимости от СУБД, если СУБД нормально реализована. А и Postgres, и Microsoft SQL в этом плане нормально реализованы. Это ошибка клиента. Т. е. он неправильно спроектировал и допустил такую ситуацию. Нужно разбираться в каждом случае отдельно. Бывает очень сложно. Бывает, что мы допускаем, что у нас там немножко бывает deadlocks в день, потому что так спроектировано приложение, что это неизбежно. Если это касается именно миграции, то нужно садиться и разбираться в конкретной ситуации. Тут нет универсального рецепта. Вы не пробовали понижать приоритет deadlock при апдейте и пытаться со своей стороны убирать. Увеличивать deadlock timeout? В MS SQL мы можем поймать retry deadlock со стороны апдейта и попытаться обработать эту ситуацию на апдейте, чем переписывать update Тут очень сложно называть общие рецепты. Во-первых, да, можно deadlock timeout увеличить, но это может привести к очень нехорошим последствиям. Что дальше можно делать? Все locks, которые мы захватили, будут освобождены в самом конце, когда случится commit или rollback, поэтому мы стараемся тяжелые locks на самый конец переносить. Это общее правило не торопиться. Но если мы хотим сделать миграцию, то, возможно, имеет смысл сделать lock table в самом начале. Потом что-то поделать, а потом уже закомитить. Если мы делаем lock table, то мы с этой таблицей один на один. Мы можем lock table обернуть в такую же конструкцию с retry. Даже нужно это сделать, чтобы если у нас lock не получается, то мы других бы не блокировали. Даже SELECTs блокируются при этом. Мы в retry lock получили и все, до конца транзакции таблица наша. Наверное, такой подход в вашем случае имеет смысл. Немного рекламы: На платформе https://rotoro.cloud/ вы можете найти курсы с практическими занятиями: DevOps-инженер | 38,715 | ru |
Когда-то в блоге мы рассказывали, как наш руководитель отдела обучения и замечательный программист Евгений создал марсианские часы и заодно выиграл в конкурсе. А потом — как он же сконструировал систему «Умный дом» своими руками. Так вот, сегодня снова поговорим о DIY-электронике и принципиально новой системе контроля за домом, которую Евгений создал с нуля взамен предыдущей. Я занимаюсь всем, что связано с электроникой и программированием электронных устройств, с университета. Это моя профессия — я учился на приборостроителя. И получилось так, что работаю я разработчиком, а моё хобби связано с профессией. — Евгений, разработчик Идея «умного дома» не давала покоя инженерам ещё в 50-е: тогда появился первый дом с кнопками, где все бытовые задачи решались нажатием конкретной кнопки. В 1966 году с помощью единой системы уже можно было настраивать климат в помещении и включать/выключать приборы. Полноценные «умные дома» появились на западе в 70-е с изобретением передачи сигнала по электросети и беспроводного управления на радиочастоте 433 МГц. Но для управления системой нужен был специальный пульт: с его помощью можно было включать и выключать приборы, менять яркость света и информировать о текущем состоянии бытовой техники. Одна беда — работали такие пульты по закрытым протоколам. Но когда появился Интернет и Wi-Fi, в сфере умных домов всё изменилось. Эпопея с Умным домой началась у Евгения давно — ещё 5 лет назад, когда он впервые узнал про Arduino (аппаратно-программную платформу для создания каких угодно устройств). Эта тема так его заинтересовала, что спустя пару месяцев он заказал собственный набор Arduino и начал с ним «ковыряться», изучать возможности и документацию. А уже спустя 4 месяца сделал первое устройство — сенсорную игру на реакцию. Но после этого, по собственному признанию Евгения, его посетил творческий кризис: у него была база для проектирования и даже время, а вот идеи, что сотворить, не было. В 2016-м он заинтересовался темой умных домов и понял, что на базе Arduino сделать подобную систему для своей квартиры вполне реально. Первая версия умного дома состояла из метеостанции (с датчиками температуры и влажности) и охранной системы (с датчиком открытия/закрытия двери и инфракрасным датчиком движения), и выглядела так: Следить за температурой и влажностью и контролировать происходящее в помещении — классно, но вскоре стало ясно, что эти устройства не такие уж «умные»: ведь централизованной системы управления всем этим не было. Поэтому-то и зародилась идея сделать новую, усовершенствованную, версию системы, которую по праву можно было бы назвать «умным домом». Её Евгений выпустил в 2019-м. Новая система была построена на микрокомпьютере, и у неё был клёвый сенсорный экран (интерфейс которого, кстати, нарисовал один из дизайнеров Сибирикс). Она умела разговаривать, распознавать речь и понимать данные с внешних датчиков, которые к ней можно было подключить. С внешними устройствами система общалась по Wi-Fi с помощью JSON (напомним, это текстовый формат обмена данными). Естественно, все комплектующие для системы заказывались из Китая, поскольку в России найти что-то подобное за адекватные деньги проблематично. В какой-то момент дисплей, как всё китайское (простите за штамп), начал глючить: стал неадекватно реагировать на нажатия и жить своей жизнью. Я, честно, до сих пор не знаю, была это программная ошибка, или действительно дисплей вышел из строя. Собственно, в этот момент я пришёл к выводу, что система «Умный дом» вообще не должна иметь центрального дисплея. Вместо этого она должна базироваться на сервере, к которому можно подключиться вообще с чего угодно: с телефона, планшета, компьютера и из любой точки мира. — Евгений, разработчик Третья версия системы построена на самописной системе центрального управления. Но зачем, спросите вы, ведь есть же готовые решения?! Ага, есть такие. Первая — MajorDomo, придуманная разработчиком из Белоруссии. Сама по себе штука прикольная и очень популярная, к ней есть множество плагинов и модулей, к ней даже можно подключить датчики от супер-брендовых производителей. Но есть нюанс — она построена на языке PHP с использованием MySQL (свободной реляционной системы управления базами данных). Евгений пробовал её в деле, но на сервере дважды терялась база данных, потому что MySQL при запуске сервера почему-то не стартовал. На третий раз я плюнул на это дело и пришёл к выводу, что PHP не слишком годится для систем, которые должны ультрабыстро реагировать на изменения и не просто обрабатывать какой-то запрос, а буквально жить своей жизнью. — Евгений, разработчик Второе распространённое готовое решение — система Home Assistant, написанная на Python и отлично работающая на Unix-машинах (оборудовании с переносимой операционкой). Можно просто записать образ программы управления на флешку, вставить её в свою систему — и всё заработает. Да, для Home Assistant есть плагины для быстрой настройки, но с ними непросто. Поэтому чаще конфигурация такой системы делается вручную (приходится писать код): проще укусить себя за локоть. А если уж нужно писать код, так лучше свой собственный. В новой, написанной ручками, системе есть три узла: Сердце системы — микрокомпьютер версии Raspberry PI 3b+. Стоит он 2−3 тысячи рублей, а взамен вы получаете полноценный компьютер размером с пачку сигарет. Единственный нюанс: его файловая система базируется на карте памяти формата MicroSD, а постоянные записи данных быстро выводят её из строя. Из-за этого приходится заботиться о минимизации записываемых данных или подключать HDD-носитель вместо MicroSD. Но принцип в обоих случаях одинаковый: нужно скачать образ Raspbian, установить его на карту памяти и вставить в микрокомпьютер — и вуаля, у вас готов полноценный Linux-компьютер, на котором можно делать всё что угодно. В нашем случае — сервер умного дома. Второй незаменимый компонент системы — модуль NodeMCU V3, который базируется на микросхеме ESP8266, которую можно программировать в среде Arduino. Напомним, Arduino — это отладочная плата с микроконтроллером, стабилизацией питания, подключением к USB для перепрошивки и выходами для управления чем угодно. Программируется на языке C++. Arduino всем хорош, но модуль из коробки умеет общаться только с компьютером и только через USB-порт, а для системы умного дома это серьёзный минус. Зато модуль NodeMCU V3, который Евгений использовал для своей системы, имеет «на борту» Wi-Fi — а значит, не нужно заморачиваться с дополнительными периферийными устройствами, и данные легко передавать. В системе также есть несколько датчиков: Чтобы система работала как одно целое, центральный узел и периферийные устройства должны как-то между собой общаться, причём общаться максимально стабильно. Изначально Евгений сделал JSON-обмен: элементы обменивались данными по http-запросу. Способ стабильный, но проблема в том, что так никто не делает. Поэтому в текущей системе за обмен данными отвечает протокол MQTT, заточенный специально под обмен информацией между узлами системы. Его создали в 2016-м и сейчас активно используют на больших серьёзных заводах, где требуется автоматизация производства. У протокола есть центральная часть — Broker, который отвечает за приём и отправку сообщений всем элементам системы. Элементы же делятся на две группы: Publisher (публикуют данные в Broker) и Subscriber (получают эти данные). Причём, Subscriber может заранее подписаться на какой-то топик (скажем, данные о температуре), которого в системе пока нет. Как только топик появится, данные сразу придут. В сердце системы — NodeMCU, о котором мы уже говорили выше. К нему подключены три узла: Данные между устройствами и сервером передаются по интерфейсу I2С или UART — это интерфейсы для общения. В нашем случае, между микроконтроллерами. Изначально модуль планировался без узла Arduino, но контроллер NodeMCU просто не успевал отслеживать все изменения в системе и передавать их на большой тачскрин-дисплей. Также в модуль охраны включены датчик движения и сканер RFID ключа-карты. На Arduino-модуль приходится обработка всех параметров с тачскрина. Фактически контроллер запрашивает у Arduino данные с датчиков и отправляет их на дисплей через интерфейс UART. Этот модуль не имеет корпуса из-за пандемии. Все платы Евгений заказывает на китайском заводе — просто потому что так дешевле. Сотрудничает с ними давно, качество плат устраивает. Но когда он в очередной раз заказал у них плату для охранной системы, с пересылкой в Барнаул начались проблемы: пандемия, границы закрыты, все дела. Деньги вернуть могут только за доставку, а за сами платы нет — ведь они их уже изготовили. Всего 2 $, конечно, но всё равно как-то жалко. Правдами и неправдами выяснилось, что в Новосибирск доставка возможна — и через друзей Евгений получил-таки свои заветные железки. Правда, при стоимости плат в 150 рублей доставка вышла в 1000 :) Из-за этого другие платы он заказал на AliExpress, но и там всё пошло не по плану: заказ дважды отменялся, а деньги за него долго висели на холдировании. Собственно, поэтому плату для GSM пришлось делать самостоятельно. А корпуса нет, потому что его ещё напечатать на 3D-принтере надо. Сервисы в нашем случае — виртуальные модули, отвечающие за какие-либо действия. Их нельзя потрогать руками: Примерная структурная схема того, как устроена система: В сердце системы — сервер на фреймворке Vue.js, который отлично подходит для создания пользовательского интерфейса, с использованием фреймворка Nuxt.js, который позволяет создавать приложения на Vue.js. Дополнительно к фреймворкам используется модуль mongoDB (это документоориентированная система управления базами данных с открытым исходным кодом). Вещи (физические датчики) публикуют данные в MQTT-брокер, а оттуда они попадают на сервер, где происходит их валидация, обработка, проверка и преобразование. После эти данные попадают в модуль Public, который отвечает за публикацию всех собранных данных для внешних подключений. А уже оттуда данные переходят в Socket IO — библиотеку Java Script, за счёт которой обеспечивается двусторонняя связь между веб-клиентами и серверами в режиме реального времени. На выходе данные получает клиент (например, в браузере). Сервисы работают схожим образом, но передача данных для них обходится без MQTT — информация передаётся сразу через Public и Socket IO «наружу». Важная часть системы — модули скриптов и автоматизаций. Скрипты, или, по-другому, сценарии позволяют делать что-либо в системе при помощи нажатия кнопок. Можно добавить группу действий (открыть окна, включить вентиляцию, включить или выключить что-либо), и скрипт выполнит их в заданной последовательности. Когда задаётся сценарий, нужно выбрать целевую точку: либо отправить команду в узел «вещи», либо в «сервис», либо отправить http-запрос для webhook — функционал для уведомления сторонних сервисов. И конечно, каждой из них можно дать название сценария и прикрепить к ней иконку. Запуск набора сценариев по конкретному событию происходит за счёт автоматизации. Например, если вы открыли дверь, система должна включить свет. Чтобы задать автоматизацию, сначала указывается событие запуска: дата, параметр или автоматизация. Например, 3-го числа каждого месяца, если идёт дождь, нужно напоминать взять с собой зонт :) Внутри автоматизации можно указывать и другие автоматизации. Например, у вас есть два сценария: для будней и для выходных дней. Так вот, вторая автоматизация проверит, какой сегодня день, и только потом запустится автоматический сценарий выходного или рабочего дня. Такая механика даёт неограниченную вложенность автоматизаций, чтобы создавать максимально сложные сценарии, комбинируя типы событий «и» с «или». Когда событие и его параметры указаны, система выбирает подходящий сценарий. Запуск проверки сценариев происходит лишь тогда, когда какой-либо параметр в системе изменился. Есть два основных канала, которые по факту являются топиками в MQTT: Google Assistant — тот самый сервис, который отвечает за запросы «окей, Гугл...». Аналог Siri от Apple. И конечно, у него есть своё API и среда для подключения умных устройств в экосистему Google Assistant, чтобы можно было сказать «окей, Гугл, включи охранную систему» или «окей, Гугл, какая погода сегодня?». Запрос пройдёт через сервера Гугла, вернётся к вам на устройство, и оно выдаст результат. Я подумал «круто!», готовое нативное приложение для телефона на Android и как раз годится для системы «умный дом». Начал подключать. Если кто-то видел документацию сервисов Гугла, те меня поймут: я офигел их читать. Во-первых, на английском. Во-вторых, многобукаф и написано очень мудрёно. Я подписан на ютуб-канал одного разработчика, которому удалось подключиться к экосистеме Google Assistant. После своих неудачных попыток я решил написать ему — он ответил и даже помог мне с подключением. Но в первый же день я разочаровался: приложение Google Home — сырое, а его русская версия и подавно. Но самое главное — система заточена под управление брендовыми устройствами: например, умной рисоваркой, которой можно управлять через Wi-Fi. Или умной колонкой Google Station, с помощью которой реально можно управлять хоть всем домом, но которая по-русски не понимает. Мои же устройства кастомные, и под них в экосистеме Google Assistant ничего нет. Так что всё было зря. — Евгений, разработчик Пробовал Евгений и яндексовскую Алису — она лучше из-за адекватного русского языка, но и её конфигурация ущербная. В итоге он понял, что с готовыми решениями просто не судьба :) Самое дорогое — микрокомпьютер Raspberry PI 3b+ и вообще весь блок центрального управления. Он вышел по стоимости чуть больше 4 тысяч рублей. А общий бюджет проекта составил 9 540 рублей без учёта расходов на пластик для печати корпусов и мелких деталек, которые уже были в арсенале у Евгения. Сейчас в планах создание мобильного приложения с красивым интерфейсом, чтобы «умный дом» был всегда в кармане и чтобы вместо SMS приходили push-уведомления. Также Евгений планирует добавить управление светом и входным замком. Сейчас на рынке полно светодиодных люстр с пультом дистанционного управления, в которые можно встроить устройство-контроллер и включить его в систему «умного дома». Среди замков на рынке есть интересное решение — замки Sherlock, управляемые через Wi-Fi со смартфона. Евгений хочет собрать нечто подобное, только чтобы со стороны подъезда вместо электронного дисплея было гнездо для RFID метки. Но самое главное — замок должен сигнализировать о том, что он не закрыт (признайтесь, у вас не раз было такое, что вы проспали всю ночь с открытой дверью, правда?). Также в планах реализовать функцию «разбудить по сети». Это когда при нажатии специальной кнопки роутер отправляет команду по mac-адресу устройства — например, телевизора, — и велит ему включиться. За счёт этого функционала можно настроить сценарии. Скажем, сценарий «хочу работать»: включить компьютер, выключить телевизор, закрыть шторы, выгнать из комнаты всех домашних :) Но самая крутая штука, которую Евгений хочет воплотить, — это подключение ZigBee-устройств. ZigBee — это стандарт общения между гаджетами или попросту протокол передачи данных. Грубо, — аналог подключения по Wi-Fi. Основное преимущество такой технологии — низкое потребление энергии. Но из-за маломощности и дальность работы тоже меньше, чем у Wi-Fi (хотя в свежих версиях этот недостаток, вроде бы, пофиксили). Организовать сеть ZigBee можно тремя вариантами конфигураций: Координатор — устройство, которое собирает и отправляет данные всем остальным устройствам сети. Если сеть длинная (большая квартира, толстые стены), в ход вступают роутеры — они получают сигнал от координатора, усиливают его и транслируют на конечные устройства. Они могут прятаться в обычных бытовых предметах: настольных лампах или увлажнителях. Фишка в том, что вся ZigBee-система выбирает тип подключения сама, исходя из условий в каждом конкретном случае: координатор пытается через роутеры найти все возможные устройства, чтобы создать сеть. Китайцы быстро поняли, что эта технология быстрая, классная и дешёвая, поэтому выпускают все свои устройства уже с таким функционалом. Но каждый гаджет может функционировать только со своим координатором: то есть, если у вас чайник Xiaomi, то и координатор должен быть этой же фирмы (выглядит он как круглое устройство, которое вставляется в розетку). Но те же самые китайцы быстренько нашли, как обойти это ограничение: сделали USB-свисток, на который через USB-порт компьютера можно скачать специальное ПО, и тогда к нему можно подключить любое устройство любого производителя. Да, я не скрываю, что думал о коммерческой составляющей. Даже когда-то в самом начале, пока у меня была только сырая версия метеостанции, я рассказал о ней в чатике своего дома. И один из соседей даже интересовался. Но я понимаю, что мне никогда не переплюнуть Xiaomi, IKEA или Aqara банально по цене: даже если я найду китайцев, которые сделают партию по оптовым ценам с готовыми платами, это всё равно получится дороже, чем устройство от того же Xiaomi. Ну и вдобавок моё устройство не будет таким красивым, как у них. — Евгений, разработчик Физические устройства: Что пользователь видит в браузере: Ну вот, теперь вы всё или практически всё знаете о системе «умных домов» и даже сможете поддержать разговор с инженером-электронщиком. А пока — стэй тюнед, как говорится: впереди много интересного! Главный бармалей в Сибирикс и SingularityApp | 17,364 | ru |
The CubCrafters Carbon Cub UL is an American light-sport and ultralight aircraft that is under development by Cub Crafters of Yakima, Washington, introduced at the Sun 'n Fun airshow in March 2023. The aircraft is intended to be supplied as a kit for amateur construction or as a complete ready-to-fly-aircraft.
Still under development in March 2023, the first customer deliveries are forecast for 2025.
The design is a development of the CubCrafters CC11-160 Carbon Cub SS that has been lightened to improve performance, including the newly designed Rotax 916 iS engine, for which this aircraft is the launch customer.
It has been designed to fit the US light-sport aircraft category with a 1,320 lb (599 kg) gross weight and also many other nations' ultralight aircraft categories, to facilitate exports.
The aircraft features a strut-braced high-wing with jury struts, a two-seats-in-tandem enclosed cockpit accessed by doors, fixed conventional landing gear and a single engine in tractor configuration.
The aircraft is made from welded steel tubing, with its flying surfaces covered in doped aircraft fabric. Use is made of pre-preg composite materials, lighter fabric and titanium components, including the firewall and landing gear, to reduce the empty weight. The standard engine used is the 160 hp (119 kW) Rotax 916 iS four-stroke, turbocharged, liquid and air-cooled powerplant, with FADEC, which can run on unleaded automotive gasoline or avgas. Due to its turbocharger, the engine can produce full power up to 17,000 ft (5,182 m).
Regarding the choice of powerplants for the design, aviation writer Paul Bertorelli stated, "the 916 iS gives CubCrafters an uncharacteristic opportunity to shear away from driving increased performance with power loading to driving it with structural efficiency".
The development was forecast to be completed later in 2023, a demonstrator in 2024 and with the first customer deliveries forecast for 2025.
The prototype was landed on the 88 ft (27 m) diameter rooftop helipad at the Burj Al Arab hotel in Dubai on March 15, 2023, as a Red Bull sponsored stunt.
Data from AvWeb and KitPlanes General characteristics
| 2,171 | en |
Казалось бы, совершенно непонятно, зачем живым людям в 2021 году решать задачу под названием «печатаем обычное вещественное число». Вроде бы это должно быть уже решено — причём примерно в тот момент, когда эти вещественные числа изобрели. Но оказывается, что нет. Привет, меня зовут Андрей, я занимаюсь инфраструктурой поиска в Авито и сегодня расскажу, зачем это вообще нужно — печатать вещественные числа. Какие есть методы (один) решения этой боевой задачи и как это получилось у нас в проекте, в рамках наших очень странных требований. А также, зачем таки подобное, хм, умеренно эзотерическое знание, может когда-то понадобиться и вам. На каком бы вы языке не писали. Read on! Почти во всех языках, почти в любом методе (вывода текста) и почти на всех платформах, рано или поздно, мы докопаемся до задачи распечатать вещественное число. И использовать мы будем при этом float или double (32 или 64 битный). С вероятностью 90% мы обязательно провалимся до glibc и вызова printf(). Выглядеть это будет примерно так: Если мы просто %f напишем, а не %.6f, это не поменяет вообще ничего. Результат будет тот же. Для особо въедливых скажу, что версии компилятора и библиотеки, конечно, важны, но не в этом случае. К сожалению, это нормально: printf устроен и работает именно так. Думаете, что это не про вас? Зря. Даже если вы пишете на Python, Perl, PHP, Golang, Node.JS и местами CSS в HTML устно декодируете, этот кейс всё равно про вас. Рано или поздно вы обязательно рискуете нарваться на printf(), который дойдет до вас с самого нижнего уровня, от сишной библиотеки. Например, так выглядит современный Perl: Кроме распечатки есть ещё условный scanf (либо scanf(), atof() или strtod()). Это не совсем «сканирование», а обратная конвертация из текстовой строки в тот самый 32-битный либо 64-битный float, который давно стандартизирован и аппаратно везде поддерживается. Эта плеяда функций в любой современной С++ библиотеке реализована одинаково — есть некая внутренняя функция, которая делает основную конверсию из строчки во float, а внутри будет всё равно исполняться один и тот же код. Только немного меняется снаружи интерфейс вызова: одна функция — чтобы сканировать по какому-то шаблону, другая — чтобы нуль-терминированную строку трансформировать не во float, а в double. Вы снова думаете, что это всё не про вас? Скорее всего, зря. Потому что трансформация строки во float почти во всех языках рано или поздно провалится куда-то в дебри той самой сишной библиотеки. Предполагаю, что всем тестировщикам должно быть сразу понятно, о чём речь, но, тем не менее, переведу на русский. Возьмём какую-то функцию zprintf, которая берёт число и возвращает строку. Именно z, потому что sprintf возвращает не строку, а абсолютно бесполезную информацию — то ли количество напечатанных аргументов, то ли длину буфера. Я им (возвращаемым из sprintf значением) никогда не пользуюсь и, честно говоря, не помню. Вопрос №1: мы берём какое-то число x, печатаем его в строку, после чего используем условный printf внутри zprintf с точностью до сигнатуры (впрочем, можем и библиотечный sprintf использовать), а потом конвертируем его обратно в число. Сойдутся ли у нас результаты, желательно побитово? Вопрос №2: такой же, но в обратную сторону. Берём некую строку, в которой предположительно число в корректной форме, конвертируем эту строку в число, после чего число обратно распечатываем. Сойдётся или нет? Вопрос №3: а если мы printf просто дёрнем с неким стандартным форматом типа %f или %g, то длина строки, которую нам выдал стандартный printf — будет минимальной возможной или нет? Или он туда чепуху какую-то допишет? Понятное дело, что как только мы число в строку печатаем, в неё можно много нулей в конец приписать, по меньшей мере после точки. А если нет точки, можно приписать точку, после которой приписать много нулей. Но длина от этого не будет минимальной. Если немного задуматься над этими вопросами и, не дай бог, после этого ещё проделать какие-то тесты, вскрывается бездна. Оказывается, что несмотря на то, что почти всегда эти штуки работают ожидаемо, даже на float можно умудриться сделать так, чтобы scanf() или atof() от обычного printf дали не такой результат, как мы ожидаем. Нет, речь даже не идёт о каких-то странных или специальных конструкциях как signaling not-a-number. Иногда мы можем получить чушь на обычных числах, на обычных floats. То есть печатаешь, например, 0.1234567, а оно в последнем разряде ошибается, потом сканирует обратно «не так», и так далее. Таких ошибок немного, но они есть. Почему так? Когда в 1985 году приняли стандарт IEEE754, то в него зашили вполне понятную и логичную структуру вещественного числа: float = 1:8:23, double = 1:11:52 Магические константы 1, 8, 23, суммирующиеся в 32 (и 1, 11, 52, суммирующиеся в 64) значат, что мы из 32 бит отдаем: 1 бит на знак; 8 бит на степень, которая от -127 до +126 (неожиданно +127 зарезервирован на что-то ещё); 23 бита на так называемую мантиссу, некоторую дробную часть. При этом мантисса приписывается к единичке. То есть, даже если в нижних 23 битах стоят все нолики, тем не менее, это не всегда ноль, нам надо вычислить математически float из этой битовой структуры. Получается, компьютер десятичную дробь переводит в двоичную, и из-за этой конвертации у нас и происходят ошибки округления, по существу. Второй важный момент: во float вообще довольно немного точности, он весь 32-битный. А всего 23 явных бита в мантиссе дают, с учетом неявной единички перед мантиссой, 224 разных возможных варианта точного заполнения нижних бит. Поэтому в фокусе printf("%f", 16777217.0f) число 16777217 — это именно 224 + 1, оно не случайное какое-то. И это уже интересная головоломка, потому что напечататься может по-разному. Самое типичное — округление вверх и мы получаем 16777218, хотя иногда это может быть 16777216. Но вы гарантированно никогда не увидите в конце цифру 7, потому что на неё не хватит точности. Как и в предыдущем примере с 123.456001, где разрядов хоть и много, но их тоже начинает не хватать. Неизбежная потеря точности — это, как ни странно, не совсем проблема именно потому, что она неизбежна. Проблемой является то, что, во-первых, нет roundtrip — в обе стороны. Иными словами, можно подобрать такое число, напечатав которое и потом отпарсив результат, вы получите другое число. Во-вторых, иногда проблемой является то, что нет минимальности. Вы печатаете 1.2, а оно вам печатает 1.2 и много ноликов на конце. И даже в языке Си, несмотря на то, что его уже давно разрабатывают, нет никаких специальных модификаторов в этом самом printf. А в третьих, оно ещё и тормозит, особенно в некоторых краевых случаях, когда туда передали не совсем обычное число, а некоторые спецзначения. Например, так называемые денормализованные (denormal) числа, или два вида бесконечности (±∞), или разные виды NaN, внутри которых есть ещё некие номера, чтобы коды ошибок передавать. Хотя последнее (коды ошибок) обычно не используется, потому что почти никто NaN до сих пор полноценно не поддерживает. Я протестировал миллион printf. Хотя нельзя просто взять и посчитать, сколько стоит 1M printf, потому что это очень сильно зависит от того, какие конкретно значения вы печатаете. Тупо равномерно генерировать их обычно нельзя, потому что 90% того, что мы равномерно выбрали из какого-то своего диапазона, например, от 1 до 100 млн (а возможный диапазон float куда больше!), попадет в диапазон от 10 000 000 до 999 999 999 включительно. То есть гигантское количество этих равномерно распределенных чисел окажется «длинным», и вместо равномерных длин эффективно протестируется самый «длинный» вариант из тех, которые у нас есть. В общем, какая-то экстенсивная бенчмарк-сюита для float — это довольно много возможных (в разных приложениях) вариантов распределения чисел, но я ограничился несколькими простыми. Можно генерить равномерную экспоненту или «короткие» int’ы от 1 до миллиона или 10 миллионов. Можно генерить достаточно коротенькие дроби в диапазоне от 0 до 1, или наоборот, супер-маленькие числа в диапазоне от 1-32 до 1-38. Эти варианты я и смешал. И, конечно, надо отметить, что на этот «бенчмарк на миллион» будут влиять OS и язык, а после них — стандартная библиотека. Так как между процессорами достаточно современной мобилы и сервера мы уже не увидим отличий частоты на порядок, то я просто на ноутбуке (3 Ггц, под Виндой, Visual Studio) намерил несколькими разными тестами порядка 250-280 msec / 1M printf. Казалось бы, не такая уж гигантская скорость, но и так сойдёт. Но один миллион printf для нас — не такая уж редкая задача. Представьте, что мы экспортируем жалкие 10 миллионов объектов, в которых внутри json на тысячу разных float значений. Или даже проще — json, внутри которых какой-нибудь всего один вектор embedding’ов, зато на 1024 компоненты. И вот на такие задачи мы вдруг потратим 2500 или более секунд — почти час! — чтобы всего лишь отформатировать 1024D вектора. Конечно, вектора большие, но это не так много данных, чтобы мы целый час их форматировали и всё это время тормозили в printf. Неужели человечество ничего не придумало за последние 50 лет, чтобы побороть эту проблематику? Как выяснилось — нет, почти все алгоритмы являются так или иначе вариациями на тему «Дракона». Про драконье семейство я расскажу чуть позже, потому что сначала я проверил, могу ли я написать код сам. Можно, но не нужно. Потому что int напечатать довольно просто, это абсолютно тривиальная задача. Но напечатать float оказалось непросто от слова совсем. Это и не работает как следует, и тормозит неплохо. Первой наивной реализацией, которая мне пришла в голову, было сделать так же, как с int — берём и что-то печатаем помаленьку, пока очередной разряд из нашего числа не вылезет. У меня получилось так: Как ни странно, этот код работает для некоторых значений. Проблема только в том, что он работает: а) только для некоторых (не всех!) значений, и б) термоядерно медленно просто, за счет того, что делает массу глупых и ненужных операций с float. Но хуже то, что у этого кода плохо вообще всё. И операции очень медленные (ceil, log, pow). И минус мы никак не обрабатываем, так же как и числа меньше 1 (например, 0.0123). И также не обрабатываем специальные случаи (den, inf, nan). И — главное! — печатаем мусорок. Мой код распечатал такое число: 123.45600128173828125, то есть массу бреда. Даже самый плохой printf такого не печатает никогда, printf %.6f хотя бы ограничится лишними 001. Понятное дело, если мы то же самое сделаем — например, в цикле вставим ограничение не на 32 разряда, а на p+6 — то получим тот же самый результат, но у нас появятся дополнительные усложнения. Почему так получается, откуда весь этот ад лезет? Это довольно интересный момент, я долго думал, втыкать его в статью или нет, но всё-таки решил воткнуть. Он реально выдает вам абсолютно математически точное значение, которое мы на самом деле и храним: 123.45600128173828125. Обозначим его как V. За счет того, что у нас любое float число представляется как достаточно длинная, но конечная двоичная дробь, у нас и будет такая адская простыня. Но дальше — хуже. Мы же технически не можем точно представить в рамках модели 32-битного float все доступные значения десятичных дробей. Мы можем точно сохранить само значение V. Мы можем перед ним сохранить значение 123.455989360809326171875 (обозначим его P), если один битик в мантиссе на единицу уменьшим. И можем сохранить 123.456013202667236328125 (обозначим его N) — после него. Подчеркиваю важный момент — мы никогда точным образом не можем сохранить значение типа 123.45599, то есть какую-то «короткую» десятичную дробь. Мы вот можем сохранить только значение P, потом V (посередине), а затем N — previous, value, next. Дальше встает вопрос: получается, что мы не можем сохранить точно никакое значение, а любые промежуточные значения должны куда-то прибить. Конечно, довольно логичный вариант — «snapping» к ближайшему минимальному значению. И как это делать? Очевидно, x ∈ [(v + p)/2, (v + n)/2) вполне работает. Но получается, что абсолютно любые числа, которые от (v + p)/2 до (v + n)/2 — это числа, и как их ни округляй, нормальный scanf или atof должен их привести всё равно к V. То есть если любой printf (как и любой другой метод или вызов для печати float), выберет любое из всех этих возможных чисел в этом диапазоне — неважно как выберет, хоть рандомом — он сделает нечто вполне корректное. Да, в нижних разрядах от вызова к вызову он будет выдавать натурально полный мусор (при выборе рандомом-то!) и, тем не менее, это будет корректно. Потому что этот мусор будет генериться в незначащих разрядах, а потом, при дальнейшей обработке, при парсинге обратно, мы его проигнорируем. Но, понятное дело, этим заниматься неохота, а хочется напечатать самую короткую версию. Здесь это — 123.456. И если внимательно посмотреть, то между 123.456 и 123.456001 (который выдал printf), нет никаких отличий. Вот какой метод округления при парсинге этого числа не выбери, 001 в хвосте нет никакого смысла писать. Если мы выберем метод округления по самому ближнему значению, то округлимся до исходного V. Если окажется посередине — опять округлимся к нему. Почему я на этом заостряю внимание? Получается, что printf, когда напечатал лишний 001, сделал полную дурость. Может, просто из простоты реализации, но он сильно некомпактно представил число, напечатав 3 мусорных разряда. Так я внезапно изобрел требование «компактности / минимальности / полноты», как это называют в научных работах. Полнота определяется «как для всего диапазона возможных значений мы всегда даем абсолютно минимальную строчку на выходе». А компактность в первом приближении можно вычислить следующим образом. Во float, честно говоря, бывает минимум 6 значащих разрядов, максимум 9. Если просто ограничиться всегда распечаткой 9 разрядов для float и 18 разрядов для double, то нам этого абсолютно всегда хватит. Тем не менее вывод очевиден: писать код руками смысла нет. Как видите, это вовсе не распечатка int, это довольно непросто, так как нужно обработать много разных пограничных случаев и нужно умудриться это сделать быстро. Но люди думают за нас! К несчастью, такое впечатление, что printf (и всё, что поверх него) застыл в развитии с 1991 года, даже на достаточно свежих компиляторах (точнее, библиотеках). Ещё тогда некий Стил, а вслед за ним некий Гей (это фамилия) изобрели пару каноничных реализаций: Dragon4 и dtoa.c. Я написал выше 12 строк кода, и он обработал только один случай, который уже немалую часть возможных значений, на самом деле, закроет. Но чтобы обработать всё остальное, парням в канонической реализации 30 лет назад потребовалось 6000 строк — это довольно много. Как ни странно, исследования в 1991 году не остановились, и многие придумали другие алгоритмы распечатки float. Например, Grisu [Loitsch10], Ryu [Adams18] и erthink [Yuriev18]. Интересно, что названия происходят от имен известных драконов, так как слово Dragon уже занято, но по-другому эти алгоритмы не назвать. Естественно, на практике победил самый проверенный временем алгоритм — это Grisu. На самом деле это даже не один, а целое семейство алгоритмов. Статья 2010 года описывает не один алгоритм, а три одновременно: один — базовый proof of concept, а дальше уже варианты под названием версия 2 и версия 3, которые можно и в продакшен использовать. Эти алгоритмы внедряют либо ручками в разные проекты типа RapidJSON (2015), либо через библиотеку fmtlib (2019). Сишная библиотека fmtlib — это продвинутая замена printf, scanf и прочих. Через это она протекла в массу разных проектов, часть из которых вы можете знать. Те, что я знаю, это Ceph, ClickHouse, Kodi, MongoDB. И, наконец, 30 декабря 2020 года закончились 11-летние мытарства C++20 по сертификации. Вместе с ним внесён в стандарт и std::format, входящий в C++20, который по большому счету на fmtlib и основан. Замечу, что в семействе Grisu есть маленький нюанс для ценителей. Когда вы распечатываете double, то примерно в половине процентов случаев оценочно он не минимален, а печатает 1-2 лишних разряда. То есть всё-таки печатает не 123.456, а 123.4560, например, или ещё хуже, 123.45601. Иногда бывает, с кем не случается. Казалось бы, задача решена — мы погрузились в ад, но быстро вынырнули. У нас есть несколько алгоритмов и готовых библиотек, плюс есть ещё готовый доступный код (Grisu, Ryu, erthink), который можно взять и использовать. Для Grisu есть несколько реализаций, например, в RapidJSON, в fmtlib и ещё много где. Даже в Swift своя собственная реализация, очень похожая именно на Grisu. Причём разработчики алгоритмов смотрят в довольно логичном порядке на требования: Но у нас в Авито при реализации без осложнений не обошлось, и мне не удалось просто взять и использовать библиотеки совсем без изменений. Есть два режима чтения того, что мы печатаем. Первый — то, что мы печатаем, читает исключительно машина. В этот момент нам действительно важны только roundtrip и компактность, чтобы поменьше битиков по сети передавать в текстовом виде. Второй режим наступает в момент, когда напечатанное ещё и человек читает. Поэтому в список требований (Roundtrip, Compactness, Performance) добавилось моё требование под названием читаемость. Интуитивно я хотел, чтобы даже простыню float’ов (в JSON в строчку или иконостасом построчно) было бы удобно читать глазами. На это, по-моему, никто особо не смотрит, за исключением, может быть, fmtlib или «пользователей» (программных) fmtlib. Но с ним я справиться (в нужных ограничениях) не смог. Приведу пример, что я имею в виду под читаемостью. В каждый конкретный момент у вас есть чуть ли не бесконечное количество методов напечатать float. Выборы, которые приходится реально принимать, выглядят так: В экспоненциальной форме всегда есть больше одного варианта в зависимости от того, где точку поставить, как экспоненту написать, или, в конце концов, напечатать e18 или e+18. При этом e18, в принципе, вполне корректная распечатка, но когда у вас в каком-то дампе сигналов ранжирования достаточно много этих e, то плюсик очень, очень хорошо помогает читаемости. А ещё есть знаковые NaN, которые, во-первых, отрицательные, во-вторых, сигналящие, а в третьих, внутри к нему ещё приписан payload 1234 — и в стандарте всё занесено именно так. То есть, если в сопроцессоре, который обрабатывает float, произошла какая-то ошибка, то код этой ошибки мы записываем в наш NaN, и прямо в формате float какой-то диапазон таких спецзначений зашит, с кодами ошибок! Если делать всё абсолютно кошерно, то надо как-то и его сохранять. К счастью, для практических целей хотя бы это нужно невыразимо редко. Поэтому для реализации readability я сформулировал, исходя из своего личного чувства прекрасного, три основных базовых правила: Первое означает, что пока я, как человек, могу читать достаточно короткое число (например, до трех лишних нулей в «конце» или в «начале»), то я бы хотел оставаться в десятичной форме, а после уже давайте пойдем в экспоненциальную форму. Во втором требование e+ может показаться странным, но для чтения глазами гораздо удобней, когда плюс прописан явно. Глаз об этот плюсик спотыкается, вы видите экспоненциальную форму и становится намного понятнее, что это за число. Третье правило тоже может показаться странным. Но для лучшей наглядности с одной стороны и для interoperability «с самим собой», с другой стороны (тут речь про другие немного тонкие места в нашем поисковом движке Sphinx) — я хочу, чтобы даже «целые» числа, сохраненные в вещественном формате, были отформатированы на 2 байта длиннее, чем абсолютно компактно, и в конец дописывать «.0» вот эти. Помимо требований к результату, у меня ещё было требование под названием «вообще-то я НЕ ХОЧУ писать код!» к самому процессу. Потому что я бы с большим удовольствием вместо printf написал xprintf, чтобы он был у меня в стандартной библиотеке. Увы, «просто взять либу» мне не удалось. Плохой новостью для меня оказалось, что компактность (за которую топят все алгоритмы) не всегда совместима с читабельностью. Моё чувство прекрасного и моё ощущение, как оно «читаемо» — радикально другое по сравнению с авторами алгоритмов. Конечно, всегда можно поспорить, но на лично мой взгляд в таком виде легче прочитать число, его не нужно в уме декодировать: Хорошей новостью для меня стало то, что мне удалось даже с моими странными требованиями воспользоваться библиотеками почти без модификаций. Возможно, я просто плохо справился с {fmt}, но увы, мне пришлось патчить код. И, раз уж пришлось этим заниматься, я задумался также о балансе LoC vs perf, то есть чтобы было не только предельно малое количество строк кода, но и performance заодно улучшить. В итоге вышло так: Для float я взял Ryu, просто потому, чтобы она была самая компактная. После того как я вытянул из нее всё нужное и затащил какое-то количество строк под свои патчи, вся реализация влезла в 520 строк. Понятно, что 500 строк от автора Ryu и 20 строк моих. Но мне даже этого делать не хотелось, хоть и пришлось. Для double я просто выпилил из RapidJSON все нужные мне инклюдики, и написал оберточную функцию буквально на один экран — 50 строчек. После этого зацепил «форматировалку» из RapidJSON. Что интересно, идея с оберткой для float не удалась, потому что нужно было написать 150-200 строк с ужасными макросами, после чего Ryu будет перформить всё равно лучше. Написал черновик, померил и выкинул. В результате получилось значительно компактнее, чем в канонической реализации — 600 «моих» строк, и всего 55 Кб, а не 150. За патчи, конечно, было довольно страшно, но я просто полным перебором проверил все 4 млрд floats. Все нужные требования выполнялись, roundtrip был, всё хорошо. А с double ничего проверять не стал — в случае чего, прочитаю bug report в RapidJSON и обновлю версию. Производительность, конечно, во всей этой эпопее была последним интересующим меня элементом, но если бы код ещё и замедлился, то это было бы совершенно неприемлемо. Тем не менее с performance всё вышло довольно неплохо: Можно сравнить с бенчмарками RapidJSON, изменений никаких. С float у меня получилось, что читаемость сожрала 20% производительности по сравнению с ванильной реализацией Ryu. Но зато на этих отметках уже не тормозит. Можно вместо патча на 40 строк сделать патч на 200 строк, позаниматься оптимизацией моей ветки кода и за счет этого всего потерять всего 5% производительности, а не 20%. Но этим я уже заниматься не стал, потому что 10 млрд векторов (а не 10 млн) мы всё-таки или не печатаем совсем, или делаем это крайне редко. Даже с 20% «тормозов» относительно идеала у меня уже получилось порядка 30 мс на миллион вызовов, а не исходных 250-280 мс. То есть профит составил 4-15 раз — разброс зависит от того, какие конкретно числа печатаем (мало разрядов, много разрядов, inf/NaN, и так далее). Если возможно, то НЕ будьте как я — это реально была безумная эпопея. Но если всё же хотите, то вот что вам стоит знать. Во-первых, небесполезно знать про то, что есть roundtrip issues. Что в стандартных библиотеках до сих пор (до 2021 года!) есть кейсы, когда вы печатаете и парсите одно число, а на выходе получаете другое. До сих пор! Во-вторых, неплохо знать про performance issues. Что, оказывается, можно затормозить на, казалось бы, банальной вещи — мы просто печатаем числа. Человечество давно должно было эту задачу решить! В стандартной библиотеке реализация у вас может тормозить в 10 раз по сравнению со среднепотолочной внешней. А уже если у вас на входе пришли кривые данные, которые парсятся в какие-нибудь NaN, denormal, inf, то стандартная библиотека, особенно неудачная, может тормозить и в сотни раз. Если вы в что-то подобное упираетесь, и это в-третьих, берите fmtlib или обертку над fmtlib, доступную для вашего целевого языка и вашей среды. Четвертое: тестируйте не только лишь диапазон 1…10. С float, оказывается, нельзя бездумно взять и проверить равномерный диапазон от 1 до 10 или равномерный диапазон от 1 до 10 млн. С ними довольно много тестов приходится иногда делать на очень разные штуки: «А что, если у нас такая дробь или эдакая дробь? А что, если очень маленькие числа? А что, если очень большие числа?» Сильно погружаться в эти тесты, на мой взгляд, не стоит, но, тем не менее, хотя бы пару-тройку таких кейсов проверить нужно. И последнее: в особых странных случаях, вроде моих сугубо личных упоротых требований к «читаемости», таки придётся писать код :-P Но я надеюсь, что вам не придётся. Надеюсь, что в конце концов всё закончится просто заменой printf на xprintf, fmtlib или std::format. Вот так, оказывается, непросто можно распечатать float. Видео моего доклада на эту тему: Конференция об автоматизации тестирования TestDriven Conf 2022 пройдёт в Москве, 28-29 апреля 2022 года. Кроме хардкора об автоматизации и разработки в тестировании, будут и вещи, полезные в обычной работе. Расписание уже готово, а купить билет можно здесь. До повышения цены осталось 19 дней! | 24,810 | ru |
Raanjhanaa is the soundtrack album, composed by A. R. Rahman of the 2013 Hindi film of the same name, directed by Anand L. Rai and starring Dhanush, Sonam Kapoor and Abhay Deol in the lead roles. The film is produced by Krishika Lulla under the banner Eros International. The lyrics of the original version were written by Irshad Kamil whereas the Tamil lyrics were written by poet Vairamuthu. The soundtrack album features nine original tracks. The music of the original version of the soundtrack was released on the co-branded record labels Sony Music India and Eros Music on 11 June 2013 and the Tamil version on 24 June 2013.
In June 2012, A. R. Rahman was signed on to compose songs and the background score. He agreed to compose after the script was re-written entirely in English by Rai and the former kept the script personally. The composition of the song "Banarasiya" was ready by September 2012 but was not recorded with a singer as Rai felt that no vocals matched with Sonam Kapoor's voice. Rai attributed the melody and beauty of the particular song to "Mujhe Kuch Kehna Hai" from the 1973 film Bobby. In an interview with Hindustan Times, Rahman stated that he had emphasized the folk-classical genre as the film brings out a fascination for Benaras through the music and most of the songs are character-driven. The composer stated that he had used the sounds of shehnai in almost every song, thereby paying a tribute to Ustad Bismillah Khan. The song 'Ay Sakhi' features Chinmayi mimicking the sound of a Shenai with her voice in the interlude portions. Whilst doing reconnaissance for the film, Rai recorded the live aarti chants for the score, however, the patch recordings were fit into a complete song titled "The Land of Shiva". Six songs were recorded by 23 November 2012. The soundtrack album composition was completed by early March 2013. The audio rights were acquired for a sum of ₹60 million (US$750,000).
The song "Tum Tak" was called a blend of romantic and spiritual elements. The track details the passage of five years through five festivals. "Tu Mun Shudi" is a contemporary track sung by Rabbi Shergill and the composer himself. The song was claimed equal parts rustic (Kundan, played by Dhanush) and urbane (Jasjeet Singh Shergill/Akram, played by Abhay Deol) based on the characters. Both the youth oriented songs "Humka Issaq Hua Hai" from the 1983 film Coolie and "Saamne Ye Kaun Aaya" from 1972 film Jawani Diwani were used in the background score of the film. Also the song "Saason Ki Zaroorat Hai Jaise" from 1989 film Aashiqui was used in the background in the very beginning and in the end of the film to show the importance of love in life.
The track "Tum Tak" was released as a promotional single on 6 May 2013. The title track sung by Jasvinder Singh and Shiraz Uppal was released as a promotional video on 16 May 2013. The third promotional track "Tu Mun Shudi" sung by A. R. Rahman and Rabbi Shergill was released on 30 May 2013. The song features Sonam Kapoor, Dhanush and Abhay Deol. Furthermore, the tracks "Banarasiya" and "Piya Milenge" were released in June 2013 as video promotionals.
"After Lagaan, this is the first time I got to work on folk-classical music. The film brings out a fascination for Benaras through the music. I'd rather call it a hybrid, but I guess you could call it that as well. It's got a bit of folk and classical elements and most of it is really character driven. Raanjhana's music is rustic and urbane." The soundtrack received positive critical reception.
Bryan Durham of The Times of India gave the album 4 out of 5 and summarized, "In totality, it also needs to be said that if Rahman's music is the language of this film, it would be quite short on a vocabulary without Irshad Kamil's beautiful lyrics." Jyoti Prakash of Indian Box Office Online also gave it 4.5 out of 5 stars and said, "The music of Raanjhanaa is of supreme quality. A typical AR Rahman album which is romantic and entertaining yet pure and divine." Music Aloud critic Vipin assigned the soundtrack 8 out of 10 and noted, "A mixed bag from ARR that is more urbane than folk-classical." Kaushik Ramesh of Planet Bollywood gave the album 7/10. Calling it very experimental, he said, "Be it the innovative vocal shehnai of 'Ay Sakhi' or Rabbi's attitude laden 'Tu Mun Shudi', the entire album presents immense freshness." Rumnique Nannar of Bollyspice gave the album 4.5/5 stars and wrote, "Raanjhanaa is a brilliant return to form and originality for A. R. Rahman, who proves his detractors wrong with an album that captures the energy of its city and its lovestruck Raanjhana. The songs may just take time to grow on the listener, but that's the joy in it, to savour all of the arrangements and voices that add up to a terrific and rustic album for the ages." Sakhayan Ghosh of The Indian Express summarized, "Irshad Kamil's lyrics provide a perfect foil to the music. And this is Rahman's finest turn since Rockstar, seeing the maestro enter exciting new musical territories." He gave the album 4 out of 5. Joginder Tuteja at Movie Talkies claimed, "There were good expectations from the music of Raanjhanaa and they are pretty much met (and at places even exceeded) with A. R. Rahman, Irshad Kamil and their singers coming together well to meet the shared vision that was spearheaded by the makers." He gave the album 3.5 out of 5 and added that the music "works quite well as a packaged affair". IANS gave it 3.5 out of 5 stars and observed, "Like any other album, the music of Raanjhanaa has few low points, but otherwise it is thoroughly entertaining." At Koimoi, critic Manohar Basu rated the album 3 on 5 and noted, "Very unlikely to be a Rahman composition, the music yet again lacks a soul stirring capability which made him a maverick once! Technically it is both brilliant and fine but the midas touch of the musician is strikingly missing." The critics review board at Behindwoods called it a "joyous wonder from Rahman" and gave it 3.5 out of 5.
The soundtrack peaked at number one in the "Top Albums" category after a week of its release on iTunes India. It was ranked at top position on Mirchi Top 20 charts.
The Music was Released on May 27, 2013
All lyrics are written by Irshad Kamil The song "Unnaal Unnaal" was released as a promotional single, aired on Radio Mirchi.
The track listing of Ambikapathy was revealed on Amazon.com on 17 June 2013.
All lyrics are written by Vairamuthu Dr. Narayanan, Haricharan, Bakiyaraj, Anand, Santosh Hariharan, Deepak, Harish Iyer, Senbagaraj, Ranina Reddy, S. Malavika, Saundarya. N, Pooja Vaidyanath, Raagini Shri, Sucharita, Priyadarshini, Anitha Karthikeyan, Srinidhi Venkatesh.
| 6,705 | en |
Расскажу, как участвовал в Центрально-Азиатском конкурсе короткометражных фильмов «48 Hour Film Race». В дальнейшем повествовании будут спойлеры к сюжету, поэтому в идеале было бы круто в начале посмотреть сам фильм в конце поста, а уже потом читать как он создавался. UPD Подсказали что можно добавить видео и в начале тоже. Суть конкурса в том, чтобы максимум за 48 часов написать сценарий, снять и смонтировать фильм продолжительностью не более 4 минут. То есть 2 дня от идеи до готового фильма. Почему же нельзя, ну или почти нельзя снять все заранее и потом отправить уже готовый фильм? Дабы избежать таких ситуаций, всем участникам в день старта конкурса высылается задание. В этом году по заданию в фильме должны появиться следующие элементы: ПРЕДМЕТ № 1: Белый лист ПРЕДМЕТ № 2: Сердце / любой предмет в форме сердца ПЕРСОНАЖ: Женщина в красном либо Мужчина в синем ФРАЗА: «Мир — это...» (продолжите фразу) В теории можно снять все заранее, а потом уже доснять все предметы, договорить фразу и вмонтировать это все куда‑нибудь. Такие варианты тоже бывают, но жюри конкурса обычно смотрит на интеграцию задания, поэтому от таких кульбитов было решено отказаться. На сам конкурс в итоге было прислано более 250 работ из разных стран. Итак, утром первого дня мне на почту пришло это задание, и я стал усиленно думать над сюжетом. Так как обычно я стараюсь работать один, то заранее исходил из того, что локаций и актеров будет настолько мало, насколько это возможно. Познаний в сценарном искусстве у меня не много, поэтому запустив дефрагментацию в голове, собрал все крупицы воедино и придумал небольшой сюжет о девушке, которая пишет письмо родителям, а в итоге оно оказывается прощальным. Не знаю как где, но у нас в Казахстане домашнее насилие это очень серьезная проблема. Я постоянно вижу в соц. сетях репосты каких‑то ужасных и трагичных происшествий, многие из которых можно было предотвратить, но «когда убьют, тогда и звоните». Наверное, из‑за того, что эта тема всегда на слуху, у меня в голове и возник этот сюжет. Обычно фильм начинается со сценария, поэтому я сел за комп и стал придумывать само письмо. Я хотел, чтобы половина письма была радужная, а потом все внезапно становилось плохо. После получаса переглядок с белым листом на экране, я решил представить, чего бы я ждал от счастливого брака и процесс пошел быстрее. Да, вот такие у меня ванильные мысли, имею право в конце концов! Вторая половина письма, шла уже легче, потому что до этого я читал много примеров из жизни. Так и не нашел однозначного ответа, почему многие девушки не уходят из таких отношений, сделал вывод что всегда по‑разному. Плюс у нас в Казахстане есть понятие «Уят», дословно можно перевести это как стыд, но в целом это целый пласт каких‑то общественных негласных «правил», которые нельзя нарушать, потому что «а что люди подумают?». Наверное, более понятным будет выражение «не выносить сор из избы». В общем добавил психологических моментов, немного нашего менталитета и как мне показалось, все заиграло теми самыми красками из моей головы. Все это, кстати, происходило в первые 5–6 часов. Когда сценарий был полностью готов, я стал думать, как организовать съемки максимально эффективно. В начале я позвонил подруге, которая недавно закончила обучение в одном из театров города и под которую я изначально и писал этот сценарий (ниже ее фото с одной из моих фотосессий). Рассказал ей о конкурсе, о сроках и примерном времени занятости. Она согласилась и предложила обсудить все детальнее в театре, в этот день там был поэтический вечер с ее участием. После выступления к нам присоединилась еще одна девушка, которая тоже обучалась в этом же театре. Мы пошли в кафе и там устроили импровизированную читку сценария, мой текст внезапно всем понравился и первые кадры я снял прям там. Структуру фильма я задумал такую: текст письма идет закадровым голосом, в это время показываются кадры как девушка пишет это самое письмо, а между ними кадры, которые его иллюстрируют. Причем иллюстрируемые кадры будут от первого лица из глаз мужа девушки, которого сыграл я сам. В чем тут плюсы? Во‑первых, не нужно искать еще одного актера, во‑вторых, такое повествование используется не так часто и возможно это добавит интереса к фильму, а в‑третьих, так проще снимать. В итоге небольшую часть кадров я снял в первый день в кафе, в подъезде и во дворе, а остальные перенесли на второй день. Что по технике? Я снимаю на фотоаппарат Canon R, объективы использовал разные, но большую часть снял на Sigma 24mm f/1.4 DG HSM Art. Крупные планы с письмом снял на Canon EF 100mm f/2.8 Macro USM, средний план девушки за столом на Canon EF 50mm f/1.4 USM, а финальное избиение на мануальный Samyang 14mm f/2.8. Кадры от первого лица я снимал с рук, а чтобы добиться эффекта воспоминаний (да, так я его назвал), выдержку ставил длиннее чем обычно. Чтобы избежать излишней статики, при съемке остальных кадров я использовал небольшой электронный слайдер Edelkrone SliderONE, при монтаже оказалось, что далеко не везде в итоге заметны движения камеры, сделал выводы на будущее. Из освещения я использовал Aputure MC и Godox Vl150 с софтбоксом. Решил особо не заморачиваться со светом, успокаиваю себя, что из-за сроков, но в душе понимаю, что я слишком ленив, плюс не сильно хорошо умею ставить свет. Aputure MC это небольшой RGB свет, в котором есть различные эффекты, в том числе эффект полицейской сирены, который я и использовал в одной из сцен. Также на задней его стенке есть магниты, поэтому в некоторых кадрах я крепил его где-нибудь сбоку чтобы на героине был хоть какой-то объем, а на улице использовал только естественный солнечный свет. Все кадры с написанием письма, я решил снять у себя дома, чтобы далеко не ездить и тут уже решил светить большим светом Godox Vl150. Утром второго дня, я закупил реквизит и пошел в парк, туда уже приехали 2 актрисы. Вторая девушка в итоге решила нам помочь, сделала грим и снялась в паре эпизодов. После съемок в парке, решено было поехать в другой парк чтобы снять там кадр с замком в виде сердца, потому что от первоначальной идеи нарисовать сердце на запотевшем стекле в такси решили отказаться, в задании было написано «предмет в форме сердца», а рисунок на стекле это вроде как не совсем предмет и после жарких дискуссий было принято решение снять именно предмет. Как говорится лучше перебдеть. Параллельно не забываю про задание, белый лист есть, предмет в форме сердца есть, фраза мир — это есть в письме, женщина в красном тоже имеется. Дома оказалось, что актриса левша, а я все ставил под правшу и пришлось немного импровизировать. Из‑за этого кадры с руками как по мне получились менее красивыми, ну и почерк тоже пострадал, потому что нужно было не закрывать камере обзор и писать неестественно. Проблемой лично для меня оказались кадры, в которых я должен бить актрису. Я в целом не имею привычки избивать женщин, тем более на камеру, а сымитировать тут не получится, поэтому пришлось несколько раз немного переступить через себя, конечно же максимально регулируя силу удара). Единственное что в сценарии вызывало вопросы и у меня, и у актрисы, это финал. В начале я вообще хотел, чтобы она повесилась, потом думал закончить просто на письме, но актриса настояла на том, что ее героиня не должна сдаваться, поэтому решено было уйти в закат. Финальным этапом была запись голоса, тут я использовал недорогой микрофон Samson C02, он позиционируется как микрофон для записи инструментов, но с голосом тоже неплохо справляется. Чтобы подключить XLR микрофон напрямую к фотоаппарату я использовал девайс Saramonic SmartRig+, это своего рода внешний предусилитель, с двумя XLR входами. Примерно к 20:00 съемки были полностью завершены, и я сел за монтаж. Тут ничего особо интересного не происходило. Монтирую я до сих пор в VegasPro, а цветокоррекцию делаю в Adobe After Effects. Единственное что хочу добавить, если вдруг кто‑то еще работает через такие костыли, то есть классный скрипт, который без пересчета может перекинуть таймлайн из вегаса в афтер. Не знаю сколько конкретно в часах я потратил на создание фильма, но в целом конечно меньше, чем 48 часов. Ночью второго дня я уже отправил работу и стал ждать. Через какое‑то время мне сообщили что я попал в топ 48 работ и пригласили на главный показ в кинотеатр. Уже там был финальный просмотр всех короткометражек вместе с жюри, потом совещание и награждение. В итоге я победил в номинации «Лучший триллер», жалко, конечно, что не «Лучший фильм», но думаю все еще впереди. Кстати, жаркие дискуссии шли и на этапе выбора названия фильма, в итоге остановились на «Хорошая». А ниже выкладываю сам фильм, который я надеюсь вы посмотрели еще до чтения. Всем спасибо за внимание и приятного просмотра, надеюсь на критические комментарии, которые помогут мне в дальнейшем творчестве. UPD На всякий случай закину бэкстэйдж прямо в пост. | 8,839 | ru |
Пещера Гунькина (Сквозная) — самая крупная пещера в Гунькиной балке.
Ближайший к пещере населенный пункт — станица Андрюки Мостовского района Краснодарского края. Пещера находится на северном склоне массива Ахмет-Скала, на абсолютной высоте 930 метров. В этом районе склон массива постепенно понижается и известняки перекрываются гипсоносными толщами титона, где на поверхности ярко выражен карстовый ландшафт, всюду воронки и каналы пещер. В верховьях Гунькиной балки, по левой стороне, около мощных обнажений гипса (до 50 м) находится вход в пещеру.
Исходя из характера склонов Гунькиной балки и по карстовым останкам, ранее здесь существовала единая огромная пещера речного типа. В результате механической эрозии подземных ручьев, а с поверхности — выщелачивания гипсов атмосферными осадками, образовались провалы и проседания сводов залов и коридоров пещеры. В настоящее время расширенные до громадных размеров воронки стали местом, где Гунькин ручей проходит на поверхности, а водоразделы между котловинами сохранились как обводненные подземные туннели, которые сегодня считаются самостоятельными пещерами.
Пещера Гунькина получила своё название по наименованию балки и известна очень давно. Ещё в 1877 году исследователь-натуралист Н. М. Диппика в своих работах описал пещеры Гунькиной балки. В 1968 году спелеологи попытались дать пещере новое имя Беш-Тулпар (пять богатырей), но название не прижилось.
Общая длина Гунькиной пещеры около километра. Вход в пещеру очень большой: ширина до 10 м, высота до 5 м. От входа тянется коридор, являющийся ложем Гунькиной речки, образованный по трещине юго-восточного направления и совпадающий с направлением балки. Длина коридора 305 м, ширина от 2 до 8 м, в конце он расширяется до 17 м, затем снова сужается до 5 м. Высота коридора 1,5-2,0 м. Дно коридора (ложе речки), покрыто сырым песчано-глинистым материалом с галькой. В речке встречаются обломки деревьев. Расход воды до 15 л/сек. Вода сульфатная, кальциевая, минерализация до 2,2 г/л.
В период паводка, глубина воды в отдельных местах речки достигает 1,5 м. Пещера очень опасна возможным быстрым затоплением и обрушением сводов.
Пещера имеет три зала. Первый от входа имеет длину 45 м, ширину 20 м, высоту до 3 м. Второй — больше, длина его 55 м, ширина 42 м, высота до 10 м. Первые два зала соединяются между собой узким и низким проходом. Последний зал «Длинный» имеет длину 80 м, ширину от 12 до 25 м, высоту 10 м. Все три зала сухие. Полы их завалены глыбами гипса, отвалившимися со сводов и стен.
Из первого зала можно попасть к речке двумя ходами. Третий зал соединен с коридором по которому течёт река широким (до 3 м) и высоким (до 2,5 м) проходом.
Вытекающая из пещеры речка, немного пройдя по поверхности, уходит в другую — Гунькину пещеру (№ 2) и впоследствии впадает в реку Малая Лаба.
| 2,815 | ru |
Лауриакум (лат. Lauriacum) — поселение римского времени неподалеку впадения реки Энс в Дунай (Верхняя Австрия). Исторический предшественник города Энс.
Название имеет кельтское происхождение. Возможно, название происходит от имени человека — вождя или первопоселенца и переводится как «среди жителей Лауриоса», «у людей Лауриоса». Однако других поселений доримского времени у устья Энс не идентифицированы. Другое возможное объяснение — от местной реки Лаура.
В 200 г. н. э. у форта над Эннами, где находилось небольшое римское поселение, после оставления старого участка в Альбинге, II Италийский легион построил лагерь легионов, в течение последующих 400 лет своей оккупации в качестве штаб-квартиры и рядом с Вирунумом (В районе сегодняшнего Цолльфельд у Мария-Заль) и Овилава (Вельс) как административный центр римской провинции Норик. Легионерский лагерь был впоследствии также частью укреплений Лимы и, вероятно, с III по V век непрерывно был занят римскими войсками. На севере и юго-западе было обширное гражданское поселение, которое, вероятно, было возведено в муниципалитет в начале III века и поднялось на епископское кресло северного Норика в V веке, что до сих пор было лишь исторически доказанным. Могильные поля также можно было найти в многочисленных местах внутри и за пределами зоны расселения.
В поздний период он стал базой для флота патрульных лодок и местом для производства щитов. После оставления границы в Норике и Рахетии в результате распада Западной Римской империи Лауриакум вновь сыграл исторически важную роль в эвакуации римского населения Северином из Норика.
В средние века и в наше время основную массу древнего строительного материала разобрали для добычи каменного материала для использования в различных строительных и сельскохозяйственных работах, также разрушила эрозии. Останки, сегодняшней церкви Святого Лаврентия, являются наиболее хорошо сохранившимися свидетельствами древнего и раннего средневековья.
В средние века округ был отдельным поселением, сегодня входит в состав города Энс. Город возник из римского города Лауриакум, названного по имени Святого Лаврентия.
Лауриакум был упомянут в документе позднеримской эпохи Notitia Dignitatum «Vita Sancti Severini» и «Lauriacensis scutaria» (фабриканта).
В 1960—1966 годы были произведены археологические раскопки для вскрытия стен римских предшественников (датируемых 180 годом н. э.). Также была раскопана была первая христианская церковь (4-5 век) и другие церковные постройки первого тысячелетия. Нынешняя городская церковь является готической и была построена примерно в 1300 году.
После завершения археологических работ в 1966 году Сен-Лоренц быстро получил признание:
Лауриакум — это титульный престол Римско-Католической Церкви,, собор был расположен в центре района Лорх в городе Энс.
Древний диоцез, возможно, был несколько структурированной миссионерской миссией, основанным Аквилеей и переселившейся в Лимес с переселением столицы Норика из Теурнии (в Каринтии, епархия Тибурнии) в Овилаву (Вельс). В суматохе переселения народов он был оставлен римлянами в 488 году, и не был заселён Байером и Иро-шотландскими миссионерами в епархиях Зальцбурга и епархии Пассау.
Так называемые подделки Лорхера, также известные как « Пилигримские подделки», были попыткой Пилигрима из Пассау заявить о том, что Епархия Пассау является законным преемником епархии Лауриакум.
В базилике Святого Лорана находится негабаритная картина (8х5 м), датируемая 1728 годом, которую епископы называют фальсификациям Лорхера.
| 3,518 | ru |
Constant-Joseph Brochart (7 April 1816 – 7 May 1889) was a French artist known for the charm and colouration that he brought to portraits of young women and children.
Brochart was born in Lille and studied at the École des beaux-arts there before travelling to Paris where he made a name for himself in portraiture.
This article about a French painter born in the 19th century is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 431 | en |
Деревянна́я (укр. Дерев’яна́) — село, входит в Обуховский район Киевской области Украины.
Население по переписи 2001 года составляло 533 человека. Почтовый индекс — 08724. Телефонный код — 4572. Занимает площадь 2,2 км². Код КОАТУУ — 3223182501.
08724, Київська обл., Обухівський р-н, с. Дерев’яна, вул. Жовтнева, 1
| 318 | ru |
Гидаят Билал Исаев (азерб. Hidayət Bilaloğlu İsayev; род. 4 сентября 1944, Амасийский район) — азербайджанский учёный-медик, доктор медицинских наук, профессор по специальности хирургия. Заместитель директора по науке Научного центра хирургии Министерства здравоохранения Азербайджана.
Гидаят Билал Исаев родился 4 сентября 1944 (1944-09-04) года в Амасийском районе Армянской ССР.
В 1960 году окончил с серебряной медалью среднюю школу пос. Гюллибулаг Амасийского района.
В 1967 году окончил с отличием лечебно-профилактический факультет Азербайджанского государственного медицинского института им. Н. Нариманова.
С 1967 по 1974 года служил в Советской Армии в качестве военного врача, проходил специализацию по общей хирургии и нейрохирургии и работал в военных госпиталях хирургом.
Со 2 января 1974 по август 1978 года заведовал нейротравматологическим, затем нейрохирургическим отделениями Республиканской клинической больницы им. Мир-Касимова г. Баку. С августа 1978 года возглавляет общехирургическое отделение данной больницы.
В 1979 году Исаев Г. Б. поступает в аспирантуру института хирургии им А. В. Вишневского (Москва), где в июне 1982 году защитил диссертации на соискание учёной степени кандидата медицинских наук на тему «Особенности хирургического лечения острого холецистита и острого аппендицита у больных сахарным диабетом».
В 1984 году по его инициативе в Республиканской больнице создано отделение гнойной хирургии. Г. Исаев возглавил это отделение.
Г. Б. Исаев занимается лечением больных с гнойным перитонитом и гнойными заболеваниями, число которых в республике нарастает из за невысокого уровня диагностики и квалифицированной хирургической помощи в районах республики. В течение нескольких лет он создал научно-практический коллектив хорошо разбирающихся в гнойно-септической хирургии и выполняющих самые сложные операции по данной патологии.
Собранный научно-практический материал составил основу докторской диссертации Г. Исаева которую он успешно защитил в г. Москве в 1991 году на тему «Комплексное лечение разлитого гнойного перитонита».
В 1993 году по его инициативе создана научная лаборатория по гнойно-септической хирургии в составе научно-исследовательского института экспериментальной хирургии им. академика М. А. Топчибашева. Он был избран её руководителем.
Под руководством проф. Г. Б. Исаева защищены 4 докторских и 29 кандидатских диссертаций.
Является действительным членом Всемирной организации хирургов.
Научный диапазон профессора Г. Б. Исаева очень обширен. Под его руководством впервые выполнена научная работа стимуляции иммунитета настоем шафрана при гнойных заболеваниях нижних конечностей у больных сахарным диабетом и доказана высокая эффективность настойки шафрана по сравнению с используемыми до сих пор препаратами, входящими в фармакопею. Благодаря внедрению в практику нового способа хирургического лечения, предложенного проф. Г. Б. Исаевым, удавалось сохранение матки при разлитом перитоните, развивавшемся после кесаревого cечения, и эти молодые женщины в последующем стали матерями.
Исаевым предложен новый вид кишечного шва при резекции нежизнеспособной петли тонкого кишечника на фоне разлитого гнойного перитонита. Учитывая инактивации вводимого инсулина при гнойно-септических патологиях предложен принципиально новый метод подсчета требуемой суточной дозы инсулина, что позволяет адекватно корректировать углеводный обмен у подобных больных. Предложен совершенно новый метод санации брюшной полости при разлитом гнойном перитоните предусматривающий отдельное промывание петли тонкого кишечника и полости париетального перитонита с применением синтетического мешка.
Совместно с институтом химии присадок АН Азербайджана разработан и внедрен в практику лечения разлитого перитонита кишечный адсорбент, который наряду с адсорбцией внутрикишечных токсинов так же стимулирует столь важную при этой патологии перистальтику кишечника.
Автор 4 монографий и 2 учебников, среди которых «Перитонит», «Патофизиология хирургических заболеваний», «Аппендицит», «Оперативная и клиническая гнойная хирургия».
Автор 8 патентованных изобретений, 300 научных статьей и тезисов, более 14 методических рекомендаций.
| 4,187 | ru |
Дайджест новостей и интересных материалов из мира фронтенд-разработки за последнюю неделю 16–22 мая. Как отключить запрос favicon.ico, если это нужно. Вы же знали, что ваш браузер всегда запрашивает favicon.ico? Подробно от веб-сайтов к веб-приложениям. Самые распространённые проблемы доступности сайта, которые вы можете поправить уже сегодня. Теперь фраза «поиграться шрифтами» усложняет задачу, так как грядёт COLRv1. COLRv1 позволяет делать многоцветный текст. Не отключайте zoom в браузере. Как работают :where(), :is() :has() и какой из селекторов упрощает жизнь. Резиновый текст с помощью clamp() и calc(). Как единицы измерения влияют на доступность сайта. Как фреймворки работают с новой метрикой Interaction to Next Paint(INP). Playwright теперь готов тестировать ваши компоненты на React, Vue и Svelter. Релиз-кандидат TS 4.7 вышел. Можно начинать пробовать. Организуйте свой JavaScript-код с помощью block statement. Что лучше void 0 или undefined? Улучшите производительность форм. Прогрессивная загрузка изображений. Уже 18.2.0, но всё ещё Current. В ноябре ждём LTS. Обновился undici до 5.2.0 для HTTP-запросов. Официальные рекомендации по работе с разными файловыми системами. Гайд по событиям. Коллекция основных утилит Vue Composition. Научитесь работать с React профайлером для улучшения производительности. Ещё один менеджер состояний для React Kea 3.0. google-spreadsheet обёртка над Google Sheets API на JavaScript. Safari 15.5 Добавили inert. Inert позволяет делать элементы по-настоящему неинтерактивными. Добавили worker-src. Это политика безопасности для ограничения url-адресов для воркеров (Worker, SharedWorker или ServiceWorker). Добавили API minimumViewportInset- maximumViewportInset для новых едеиниц измерения. Малые (svw, svh, svi, svb, svmin, svmax), большие (lvw, lvh, lvi, lvb, lvmin, lvmax), динамические (dvw, dvh, dvi, dvb, dvmin, dvmax) и логические (vi, vb) единицы. Chrome решил отложить ограничение SharedArrayBuffer до 106 версии. Пожалуйста, прекратите использовать серый цвет для текстов. Figma получила огромное обновление. Посмотрите все новинки. Теоретические основы рендеринга на стороне сервера и статического рендеринга. Теперь Github markdown поддерживает LaTeX. Если работаете с deno, то подписываетесь на новости платформы. В дайджесте много статей и видео на английском языке, чтобы это не стало препятствием: в Google Chrome есть функция перевода страницы с любого популярного языка, а видео можно перевести в Яндекс Браузере. Автор профессиональных курсов | 2,521 | ru |
Привет, Хабр! Специалисты отдела квантовых технологий и отдела аппаратных решений и мелкосерийного производства ИнфоТеКС немного расскажут о процессе производства квантового оборудования, применяемого в отечественных системах криптографической защиты информации. В этой статье мы остановимся подробно на детекторах одиночных фотонов, процесс калибровки которых является важнейшим этапом при производстве систем квантового распределения ключей. Выбор итоговых значений основных параметров детекторов одиночных фотонов серьезно влияет на функционирование и характеристики квантового оборудования, именно поэтому данному процессу следует уделять особое внимание. Надеемся, что статья будет интересна инженерам, физикам и специалистам по информационной безопасности. Квантовое распределение ключей (КРК; англ. quantum key distribution, QKD) – это подход по безопасному в смысле секретности формированию общей случайной последовательности бит, которая может быть использована как секретный ключ для классических криптографических средств защиты информации. Отправитель (Алиса) передает закодированные специальным образом образом квантовые состояния, а получатель (Боб) измеряет эти квантовые состояния по правилу, которое называется квантовым протоколом. Дополнительной информацией, необходимой для работы квантового протокола, стороны обмениваются по отдельному классическому каналу связи с двухсторонней аутентификацией, называемому служебным (Рис. 1). Вначале Алиса подготавливает последовательность случайных битов с помощью своего генератора случайных чисел (ГСЧ_А). Одна часть этих битов используется для выбора параметров кодирования (базисов) второй части битов. Например, поляризационный метод позволяет использовать разные углы поляризации для кодирования 0 и 1 второй части битов в зависимости от значения первой части битов. При фазовом методе кодирования используется сдвиг фазы когерентного лазерного излучения. При этом важно, чтобы информация передавалась одиночными индивидуально кодируемыми фотонами или хотя бы в квазиоднофотонном режиме, когда лазерное излучение ослаблено до почти однофотонного уровня. Закодированная порция информации называется квантовым состоянием или квантом. Боб принимает переданные Алисой фотоны и проводит их измерение исходя из выбранных самостоятельно параметром кодирования. Для их выбора Боб использует собственный генератор случайных чисел ГСЧ_Б, независимый от Алисы. Для измерения обычно используются один или несколько приемников оптического излучения, чувствительных к низкоинтенсивному свету (до уровня одиночного фотона) – детекторов одиночных фотонов. После отстрела серии квазиоднофотонных импульсов Алиса и Боб обмениваются информацией по служебному каналу. Боб сообщает Алисе базисы, которые были выбраны им для измерений, но сами результаты измерений остаются в секрете. Алиса сообщает, в каких случаях Боб выбрал те же базисы, в которых она кодировала информацию при отправке. Измерения, в которых у Алисы и Боба не было совпадения базисов, отбрасываются, поскольку их результат согласно квантовой теории непредсказуем. Оставшиеся результаты измерения известны Алисе, так как они взяты из второй части битов при генерации импульсов, и известны Бобу, так как он выбрал тот же базис, что и Алиса. Эти результаты называются просеянным ключом. Затем просеянный ключ подвергается постобработке: исправлению ошибок, усилению секретности и другим операциям для получения квантового ключа и передачи его в шифратор. В соответствии с теоремой о запрете клонирования невозможно создать идеальную копию неизвестного квантового состояния, поэтому и попытка злоумышленника вмешаться в процесс передачи квантовых состояний в квантовом канале может быть обнаружена через рост одного из важнейших показателей работы системы КРК – частоты квантовых битовых ошибок (англ. Quantum Bit Error Rate, QBER). Правда, стоит отметить, что однозначным признаком атаки уровень QBER не является, а на его уровень влияет и собственный шум системы. Тем не менее обычно делается предположение, что уровень QBER – это всегда та часть передаваемой квантовой информации, которая может оказаться доступной злоумышленнику. Чем больше информации может быть у злоумышленника, тем меньше этой информации у Алисы и Боба. Для каждого квантового протокола существует такой предельный уровень QBER, при котором Алиса и Боб не могут быть уверены в том, что у них вообще есть информация, отсутствующая у злоумышленника. В этом случае невозможно сформировать общий для Алисы и Боба секретный квантовый ключ. Как мы выяснили ранее, следуя квантовому протоколу Боб принимает ослабленное лазерное излучение с фотонами, несущими закодированную информацию, и проводит измерения с помощью однофотонных детекторов. Детектор одиночных фотонов представляет собой один из ключевых узлов системы КРК. Обычно он располагается на приемной стороне квантового канала (на Бобе) после всех элементов оптического тракта и непосредственно обеспечивает преобразование долетевших до него фотонов в электрические сигналы. В настоящее время наиболее распространенными детекторами для регистрации одиночных фотонов в системах КРК являются лавинные фотодиоды (ЛФД; англ. single-photon avalanche diode, SPAD). Подобные ЛФД имеют малые габариты (до одного дециметра) и не требуют сверхнизких температур и громоздких криогенных установок. Охлаждение до рабочих температур от минус 40 °C до минус 60 °C реализуется применением элементов Пельтье. Общий принцип детектирования однофотонных квантовых состояний состоит в следующем. ЛФД работает в режиме Гейгера (Geiger Mode). Это значит, что к моменту достижения фотоном фоточувствительной области, на детектор подается импульс напряжения (стробирующий импульс), переводящий его в область выше напряжения пробоя. Таким образом, поглощение даже одного фотона дает отклик в виде самоподдерживающейся лавины электрон-дырочных пар. К настоящему времени такие ЛФД серийно выпускают компании-производители в Южной Корее и Китае. В других странах промышленное производство либо не налажено, либо находится на стадии изготовления и испытаний лабораторных образцов. Для ЛФД, имеющего сложную внутреннюю структуру, существует целое множество взаимосвязанных параметров, важных для общей производительности подсистемы регистрации фотонов. Зачастую оптимизация по одному из них требует поиска компромиссов в отношении других, а иногда приводит и к изменению схемотехнических решений. Среди ключевых параметров ЛФД на основе InGaAs/InP, важных для применения в системах КРК, выделяют следующие: 1) Эффективность детектирования (англ. photon detection efficiency, PDE), – это отношение количества зарегистрированных событий к количеству отправленных посылок. Другими словами, эффективность детектирования – это вероятность того, что схема детектирования фотодиода выдаст выходной сигнал в ответ на попадание фотона. Чем ниже температура ЛФД, тем меньше (по модулю) напряжение пробоя и тем выше эффективность детектирования. 2) Скорость темнового счета (англ. dark count rate, DCR), которая используется для оценки шумовых характеристик детектирующей системы. Параметр DCR определяется как скорость счета в отсутствие падающего оптического излучения в единицу времени. Для уменьшения темновых шумов применяются различные способы, такие как понижение температуры ЛФД, уменьшение напряжения смещения или размера чувствительной области лавинного фотодиода. 3) Вероятность послеимпульса (англ. afterpulse probability, afterpulsing, Pap) является еще одним важным параметром ЛФД. Дело в том, что при возникновении лавины электронно-дырочных пар часть носителей захватывается дефектами и примесями в слое умножения (multiplicationregion на Рис. 2). Впоследствии эти носители высвобождаются и могут инициировать новые лавины, не связанные с поглощением фотона, называемые послеимпульсами (Рис. 3). Параметр Pap определяется как вероятность того, что детектор сработает в отсутствии импульса, при условии что в предыдущем импульсе был зарегистрирован фотон (возникла лавина). Для большинства практических применений решающее значение имеет снижение Pap. Уменьшить проявление этого эффекта можно несколькими способами, например, уменьшением паразитной емкости, повышением температуры детектора, а также использованием специальных алгоритмов обработки данных. Видим, что для оптимизации значений эффективности детектирования и скорости темного счета необходимо понижать температуру лавинного фотодиода, а для уменьшения вероятности послеимпульсов, наоборот, нужно повышать температуру на ЛФД. Поэтому комплексный поиск оптимальных значений параметров ЛФД для обеспечения его качественной работы в составе системы КРК является интересной инженерно-оптической и математической задачей. 4) Максимальная скорость счета (англ. count rate, Cmax )определяется способностью ЛФД в пределе насыщения обнаружения фотонов. Параметр может быть аппроксимирован обратной величиной времени задержки τз. Соотношение максимальной скорости счета Cmax и скорости темного счета DCR определяет динамический диапазон ЛФД. Значение Cmax может варьироваться от единиц до 1000 МГц. 5) Временной джиттер (англ. timing jitter, Δt) обычно определяется как общая временная неопределенность между моментами поглощения падающего фотона и обнаружения электрического сигнала. Этот процесс включает вклад самого ЛФД, а также вклад схемы гашения. Собственный временной джиттер устройства ЛФД сильно зависит от напряжения смещения Uсм. При большой величине Uсм сильное электрическое поле значительно сокращает время нарастания лавины, а также ее временную неопределенность. Временной джиттер может достигать значения менее 100 пс. Говоря о характеристиках детекторов одиночных фотонов, стоит сказать также про спектральную чувствительность. Важно отметить, что чувствительность каждого полупроводникового материала для каждой длины волны различна, что напрямую сказывается на спектральной чувствительности ЛФД. Так, например, кремниевые ЛФД (Si-APD) используются для регистрации одиночных фотонов в видимом и ближнем ИК диапазоне спектра. Для детектирования одиночных фотонов в телекоммуникационном диапазоне длин волн наиболее распространенным выбором являются ЛФД на основе арсенида индия-галлия (InGaAs) [2] и германия (Ge). В качестве примера одной из производственных операций, сопровождающих изготовление программно-аппаратных комплексов квантовой аппаратуры, рассмотрим калибровку ЛФД и, в частности, измерение эффективности детектирования лавинного фотодиода PDE. Стоит отметить, что для описания непосредственно физических характеристик лавинных фотодиодов применяется понятие квантовой эффективности η. Квантовая эффективность – это параметр, который определяет вероятность того, что попавший на чувствительную площадку InGaAs лавинного фотодиода одиночный фотон будет поглощён. Однако в реальных условиях чувствительная площадка не существует сама по себе. Как правило, ЛФД – это целый модуль регистрации одиночных фотонов на основе InGaAs лавинных фотодиодов, оснащенный системой охлаждения, схемой формирования стробирующих импульсов и схемой детектирования. Такая система характеризуется понятием эффективности детектирования PDE. Фактически эффективность детектирования является функцией от квантовой эффективности: PDE = ƒ(η). Квантовая эффективность всегда больше эффективности детектирования, однако оба эти параметра принимают значения в пределах 10-20 %. Поэтому в инженерной практике мы используем понятия квантовой эффективности η и эффективности детектирования PDE как взаимозаменяющие. Эффективность детектирования PDE является одной из основных характеристик ЛФД и, совместно с выбором измерительного базиса, играет решающую роль в ожидаемом количестве регистраций событий на Бобе, что определяет режимы работы всей системы КРК. Для калибровки однофотонных детекторов используется ослабленное лазерное излучение с известным средним числом фотонов в импульсе μ, которое регистрируется тестируемым лавинным фотодиодом. Необходимо собрать калибровочную схему, включающую в себя (Рис. 4): DFB-лазер непрерывной генерации на длине волны 1550 нм; аттенюатор с заданным ослаблением; исследуемый лавинный фотодиод в составе модуля регистрации однофотонных сигналов. Типичный уровень ослабления лазерного излучения в системах КРК таков, что среднее число фотонов в каждом информационном квантовом состоянии μ составляет несколько десятых (мы берем 0,1 для удобства расчетов). Ослабленное когерентное состояние имеет пуассоновскую статистику по числу фотонов [3]. Пуассоновская статистика по числу фотонов означает, что квантовые состояния, содержащие несколько фотонов, присутствуют с определенной вероятностью, которая убывает с ростом числа фотонов. Таким образом, при малом значении среднего числа фотонов в импульсе μ и малой эффективности детектирования PDE (μ · PDE ≪ 1)вероятность детектирования события (вероятность клика детектора) Pdet будет определяться выражением: Мы используем ЛФД, не способные различать количество фотонов в импульсе, они одинаково реагируют срабатыванием на любое число падающих фотонов, отличное от нуля. Поэтому можно определить вероятность детектирования события (вероятность клика детектора) Pdet вне зависимости от количества фотонов в импульсе: где Ndet – число срабатываний ЛФД, Nsent – число отправленных лазерных импульсов. Получается, что набирая статистику срабатываний лавинного фотодиода Ndet при большом числе отправленных импульсов (квантовых состояний), можно определить значение эффективности детектирования для проверяемого ЛФД. Полученное значение PDE мы заносим в конфигурационный файл системы КРК в составе сводной таблицы калибровки ЛФД с зависимостями эффективности детектирования, скорости темнового счета и вероятности послеимпульсов от напряжения смещения и частоты следования синхроимпульсов. На Рис. 5 показаны характеристики лавинных фотодиодов, используемых нами в системах КРК: а) зависимость эффективности детектирования PDE от напряжения смещения Uсм; б) зависимость скорости темного счета DCR от эффективности детектирования PDE. Как видим, настройка и калибровка ЛФД – это тонкий и трудоёмкий процесс, когда необходимо учитывать противоречивые параметры. Кроме показанных в примере параметров температуры и напряжения смещения, важными параметрами при функционировании ЛФД являются также пороговое напряжение, мертвое время, величина полной задержки фотодетектора и задержки строба, ширина и задержка временного окна. Итак, мы познакомились с принципами квантового распределения ключей, рассмотрели устройство важнейших оптоэлектронных элементов системы КРК – однофотонных детекторов (ЛФД) и их параметры. На примере величины эффективности детектирования PDE показали, что каждая отдельная система КРК и даже каждый конкретный экземпляр ЛФД требует индивидуального поиска оптимального режима работы. Параметр PDE определяет режим работы ЛФД, а также используется в алгоритмах постобработки битовой последовательности, например, для расчета информации (утечки), которая может быть доступна злоумышленнику. Задавайте вопросы в комментариях, постараемся на них ответить. Mark A. Itzler, Xudong Jiang, Mark Entwistle, Krystyna Slomkowski, Alberto Tosi, Fabio Acerbi, Franco Zappa & Sergio Cova. Advances in InGaAsP-based avalanche diode single photon detectors, Journal of Modern Optics, 58:3-4, 174-200, 2011, DOI: 10.1080/09500340.2010.547262. Y. Q. Fang et al. InGaAs/InP single-photon detectors with 60% detection efficiency at 1550 nm, Rev. Sci. Instrum., 91 (8) (2020), 083102. Д. Н. Клышко. Фотоны и нелинейная оптика. Наука, 1980. Здесь кибербезопасно! | 15,521 | ru |
У поисковиков не очень с логикой, это факт. Но они стараются. А SEO-специалисты стараются в ответ — пытаются добиться предельной релевантности страниц, опираясь на догадки и эксперименты. Недавно Гугл порадовал новым фактором ранжирования — Neural Matching. Мы почитали, что об этом пишут эксперты, и собрали некоторые приемы, которые помогут писать более релевантные тексты под запросы. И кстати, NM — это вам не LSI, все немного сложнее. В сентябре 2018 года Danny Sullivan твитнул о том, что в последние несколько месяцев Google использует AI-метод нейронного сопоставления (Neural Matching) для лучшего связывания слов с понятиями. Этот алгоритм повлиял на результаты выдачи по 30% запросов по всему миру. Мы не спешили писать о новом алгоритме, ждали разъяснений со стороны Google и исследований в этой сфере. Но воз и ныне там — в основном комментаторы показывают одни и те же скрины и рассказывают о переходе от поиска по словам к поиску по интенту. А также отсылают к Deep Relevance Matching Model (DRMM). Попробуем разобраться, что за зверь этот Neural Matching и как адаптировать под него контент на сайте. Danny Sullivan в общих чертах пояснил, что такое Neural Matching. Он привел пример выдачи по запросу «why does my TV look strange». Пользователь вводит такой запрос, когда еще не знает, что такое «soap opera effect». Но Google благодаря новому алгоритму знает, что именно нужно: На русском языке похожая история: Еще пример. Вы встретили в квартире «прекрасное» насекомое и понятия не имеете, как его зовут: Идем в Google, вводим набор признаков и на первой же позиции получаем релевантный ответ: Внедрение Neural Matching обусловлено тем, что пользователи не всегда знают, что именно ищут, и не всегда правильно формулируют запросы. Danny Sullivan показал несколько таких «неправильных» запросов: Задача Neural Matching — определять истинный поисковый интент (намерение) и выдавать правильные результаты. Для определения интента используются не отдельные слова, а сущности и связи между ними. Смотрите, как это работает — на примере запросов «нажрался что делать» и «нажрался на ночь». Каждый запрос содержит одну и ту же сущность — «нажрался». Но объединение ее с сущностью «на ночь» сигнализирует поисковику о том, что пользователь имеет в виду переедание. А с сущностью «что делать» скорее всего связано опьянение. Как Google определяет интент — семантика ведь схожа? Поисковик сопоставляет, насколько часто сущности, объединенные в запросе, встречаются рядом на страницах. Кроме того, учитывается статистика по запросам (пользователи при вводе запроса «нажрался на ночь» чаще кликают по статьям именно о переедании). Другой пример. Пользователь вводит фразу «поставить окна». Это как раз «неправильный» запрос, о котором говорит Danny Sullivan. Google понимает, что человек под «поставить» подразумевает что-то другое, нежели простую установку окон, и выводит в ТОПе правильные с его точки зрения результаты: При этом только одна страница из ТОП-6 содержит слово «поставить» (в значении «поставщик окон», а не «установить окна самому»). На остальных страницах ТОП-6 нет ни слова «поставить», ни даже однокоренных слов. Хотя ниже уже подмешиваются результаты вроде «Как поставить окна самому» и т. п. Из этого следует парадоксальный на первый взгляд вывод: чтобы занять высокие позиции по многим словам, не обязательно насыщать тексты схожей с поисковым запросом семантикой. Релевантность контента оценивается по набору сущностей (маркерных фраз), которые с высокой вероятностью удовлетворят поисковый интент. Это меняет подход к написанию SEO-текстов: раньше опорной точкой были ключи, теперь — потребности аудитории. Roger Montti в статье для Search Engine Journal предположил, что алгоритм Neural Matching может работать на основе метода Document Relevance Ranking (DRR). Описан метод в статье «Deep Relevance Ranking using Enhanced Document-Query Interactions», опубликованной на сайте Google AI. Суть метода DRR в том, что при определении релевантности документа используется исключительно его текст. Прочие факторы — ссылки, анкоры, упоминания, on-page SEO — значения не имеют. Это что же, ссылки больше не нужны вообще? Не совсем так. Ранжирование по описанному методу DRR является частью общего алгоритма ранжирования. На первом этапе выдача формируется с учетом всех факторов ранжирования (ссылки, ключи, «мобильность», геолокация и т. д.). Так поисковик отсеивает низкопробный контент и определяет авторитетные сайты. На втором этапе в работу вступает DRR — среди лучших результатов он выбирает наиболее релевантные (но учитывает только текст). На практике это может выглядеть так. Есть два сайта: очень авторитетный и молодой. Молодой сайт содержит супер-контент, аналогов которому в нише нет, насыщенный деталями и конкретикой. Но поскольку на авторитетный сайт ведет больше ссылок, его страница занимает первую позицию, а страница молодого сайта — десятую. И тут в работу вступает DRR — поисковик сканирует тексты и понимает, что контент молодого сайта содержательнее, чем у авторитетного. Следствие — перемещение молодого сайта на более высокую позицию. Точно ли Neural Matching работает на основе DRR или нет, — не столь важно. Важно, что здесь «рулит» поисковый интент. Не длинные «портянки», не плотность ключевиков, не синонимайзинг. Прежде чем создать контент, определитесь: Для повышения релевантности текстов помимо основных запросов используйте тесно связанные сущности. Если текст пишет эксперт, то такие сущности наверняка будут в тексте. Другое дело, когда ставится ТЗ копирайтеру — в этом случае необходимо определить сущности и указать их в задании. Рассмотрим способы сбора сущностей на примере категории интернет-магазина «Генераторы бензиновые». Выявлять потребности пользователей можно с помощью форумов, комментариев к статьям в блогах, обсуждений в соцсетях. Все это работает. Но проще зайти на Ответы@Mail.ru (или западный аналог — Quora), ввести запрос в поиске, пройтись по вопросам и выделить сущности, связанные с основными ключами. По запросу «генераторы бензиновые» mail.ru выдает 1624 вопроса. Идем по списку и выбираем сущности, которые характеризуют потребности целевой аудитории. После подбора сущностей думаем, какой контент подойдет для них. Например, расход бензина за 1 час и способы применения генератора (для сварки, для котла, для освещения и т. п.) стоит указать в описании конкретных товаров. В описании рубрики «Бензиновые генераторы» можно вкратце рассказать, чем бензиновые отличаются от газовых, инверторных и т. п. А проблемы с работой генераторов — описать в статье для блога. Обработка вопросов в QA-сервисах кропотливая, но она позволяет выделить реальные потребности аудитории, о которых вы могли не догадываться. Попробовать упростить работу можно с помощью сервиса Answer The Public. Он собирает вопросы, сравнения и различные формулировки, которые встречаются в сети с вхождением заданной фразы. Единственный недостаток — сервис англоязычный. Перевод искомой фразы частично решает проблему. Но в коммерческом сегменте стоит помнить об особенностях рынков (то, что волнует индусов, россиянам может быть бесполезно). Под результатами поиска выводится блок «Вместе с … часто ищут» — здесь собраны фразы, которые сам поисковик связывает с исходной фразой («генераторы бензиновые»). Анализ фраз-ассоциаций позволяет выделить связанные сущности: 5 кВт, 3 кВт, 10 кВт, инверторный, 1 кВт. Остается продумать, как их включить в контент. Например, в описании рубрики «генераторы бензиновые» стоит рассказать, для каких целей подходят генераторы разной мощности (1, 3, 5, 10 кВт) и типа (инверторные, обычные и др.). Если у вас исходных запросов много, вручную собирать ассоциации долго — используйте парсер. Подсказки — это еще один источник подбора связанных сущностей. Пополняем список сущностей, собранных из ассоциаций: с автозапуском, дизельные, 380 вольт, бесшумные. Это слова, которые хорошо характеризуют проблемы пользователей. Для сбора подсказок тоже есть парсер. В принципе, рассмотренных способов достаточно, чтобы получить представление о потребностях аудитории. Но если вы еще глубже хотите проработать семантику, вот два опциональных способа. Квази-синонимами (семантическими ассоциатами) называют слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые в различных контекстах. Например, слова «генератор» и «автогенератор» являются синонимами в тексте об автомобильных запчастях, но в тексте о видах генераторов они таковыми не будут. Квази-синонимы определяют на основании частоты их встречаемости в текстах. Для решения этой задачи есть сервис RusVectōrēs (раздел «Похожие слова»). Введите интересующее слово, отметьте все доступные модели и части речи и запустите поиск. В итоге вы получите по 10 наиболее значимых ассоциатов для каждой модели поиска. Слепо использовать их при формировании ТЗ не стоит — здесь будет немало «мусора» (парсинг ассоциаций на основе данных поисковых систем все же более предпочтителен). Тем не менее выявить интересные слова можно. Например, видим, что со словом «генератор» связаны слова «бензогенератор», «инвертор», «газогенератор», «контактор» и др. Для выявления потребностей аудитории этот способ не самый лучший. Во-первых, неизвестно, когда был создан контент на сайтах конкурентов (за это время поисковые предпочтения могли сместиться). Во-вторых, нет гарантии, что конкуренты тщательно проанализировали проблемы аудитории и создали на их основе тексты. С другой стороны, если использовать этот способ в качестве вспомогательного, то появляется шанс выявить сущности, которые вы могли упустить. Итак, вводим в поиске основной запрос «генераторы бензиновые», копируем релевантные тексты с сайтов в ТОП-10 и выделяем семантику с помощью Адвего: Дополняем список релевантных сущностей: 4-тактный, аварийный, автономный, бесперебойный, для дачи, на природу и т. п. Сводим все воедино и получаем ТЗ, оптимизированное под Neural Matching. После того как релевантные сущности собраны, необходимо написать текст. Но недостаточно просто указать в ТЗ ключи и перечень синонимов и связанных слов, как это обычно делают при заказе LSI-текстов. Пример ТЗ на LSI-текст На основе таких ТЗ — просто с перечнем слов — порой получаются довольно странные тексты. Распространенная практика у копирайтеров — написать текст, и только потом вписывать в него заданные слова. Это проще, так как не нужно прерываться на подбор и вставку слов в процессе сочинения текста. Но такие вставки задним числом могут сломать — и нередко ломают — логику и стиль текста. Текст под Neural Matching — о пользователях и их потребностях, а не о ключах и плюс-словах. Поэтому в ТЗ появляются чисто маркетинговые фишки: описания потребителей и их мотивы. Ключи и плюс-слова отходят на второй план — они используются как маркеры, а не как обязательные элементы. Их место занимают информационные потребности аудитории. Пример ТЗ под Neural Matching Такое ТЗ позволяет автору четко понимать, для кого текст, зачем и при каких обстоятельствах его будут читать. Такое ТЗ не просто набрасывает слова, которые надо употребить, но дает направления — о чем писать, чтобы употребить эти слова. Neural Matching при оптимизации страниц для поиска смещает акцент с чисто сеошных механик в сторону маркетинга. На самом деле, подобная тенденция наблюдается не первый год. Просто Neural Matching — еще один шаг на пути к поисковой оптимизации с человеческим лицом. Оптимизация контента под Neural Matching требует времени и работы головой. Намного проще забросить в ТЗ ключи из СЯ, спарсить плюс-слова и сказать копирайтеру: «Напиши для людей». Но в условиях развития AI-поиска такой подход будет все менее эффективен. Рекламная экосистема для контекста и таргета | 11,639 | ru |
Ю́рий Влади́мирович Нику́лин (род. 16 апреля 1981, Кирово-Чепецк, Кировская область) — российский хоккеист. Работает тренером по хоккею в МАФСУ «ФОК городского округа Эгвекинот», пос. Эгвекинот Чукотского автономного округа.
Юрий Владимирович Никулин родился 16 апреля 1981 года в Кирово-Чепецке Кировской области.
Воспитанник ДЮСШ Кирово-Чепецкого хоккейного клуба «Олимпия». В 1997 году в неполные 17 лет был приглашён в созданный Виктором Тихоновым «параллельный» ХК ЦСКА, выступавший в Суперлиге российского чемпионата.
В 1998 году вернулся в Кирово-Чепецк, и в последующем выступал за клубы младших российских лиг (первой, высшей, РХЛ) — «Олимпию» (1998—2003), ХК «Белгород» (2002—2003), курганское «Зауралье» (2004—2006), глазовский «Прогресс» (2010—2011 и 2012—2013), саранскую «Мордовию» (2011—2012), «Челны» из Набережных Челнов (2011—2012), новоуральский «Кедр» (2013—2014) и барнаульский «Алтай» (2013—2014).
Работает тренером по хоккею в посёлке Эгвекинот Чукотского автономного округа.
В составе команды «Динамо-Анадырь» участвовал в Кубке губернатора Магаданской области. Команда «Динамо-Анадырь» стала серебряным призёром Кубка губернатора Магаданской области — 2018 по хоккею. Юрий Никулин из Эгвекинота был признан лучшим защитником турнира.
| 1,265 | ru |
3-я гвардейская стрелковая Волновахская Краснознамённая ордена Суворова дивизия — воинское соединение (гвардейская стрелковая дивизия) РККА Вооружённых сил СССР.
Сокращённое наименование — 3 гв. сд.
20.09.1941 — 18.10.1942; 15.12.1942 — 19.05.1944; 08.07.1944 — 09.05.1945
18.09.1941 года приказом Народного Комиссара Обороны № 308 153-я стрелковая дивизия была преобразована в 3-ю гвардейскую стрелковую дивизию.
С 20.09.1941 по 09.11.1941 года дивизия вела боевые действия в составе 54-й армии Ленинградского фронта в районе станции Мга, Синявино.
С 10 по 14.11.1941 года дивизия передислоцировалась на левый фланг армии в район Халтурино Архивировано 25 августа 2011 года., Веретье Архивировано 25 августа 2011 года. южнее города Волхов.
С 15.11.1941 по 28.12.1941 года дивизия вела боевые действия в районе города Волхов, в боях 17-20 ноября приостановила наступление врага и вынудила его перейти к обороне на рубеже деревень Бор Архивировано 25 августа 2011 года. — Вячково Архивировано 25 августа 2011 года., 15.12.1941 года вела бои в районе Морозово Архивировано 25 августа 2011 года., Моршагино Архивировано 25 августа 2011 года.. Затем преследовала противника до станции Погостье. 20 марта 1942 года дивизия освободила Зенино Архивировано 25 августа 2011 года., 23 марта — Доброе Архивировано 25 августа 2011 года., 25 марта — Глажево, 29 марта взята Кондуя Архивировано 25 августа 2011 года..
Летом 1942 года дивизия пополняла свой состав, после чего вошла в резерв Ставки ВГК.
В конце августа — сентябре 1942 года дивизия принимала участие в Синявинской операции Волховского фронта. На дивизию легла основная тяжесть прорыва вражеской обороны в районе роща «Круглая» Архивировано 25 августа 2011 года. и взятию станции Синявино. 27.08.1942 года 5-й гвардейский стрелковый полк наступал в направлении Гонтовой Липки Архивировано 25 августа 2011 года.. С 10.09.1942 по 15.10.1942 дивизия вела бои на высоте роща Круглая.
В начале декабря 1942 года дивизия была выведена из резерва Ставки ВГК и переброшена под Сталинград, со включением в состав 2-й гвардейской армии Сталинградского фронта. Соединения дивизии совершили в условиях зимы 1942 года тяжёлый форсированный марш, пройдя от мест выгрузки до районов сосредоточения 200—280 км.
С 15 по 31.12.1942 года дивизия вела активные боевые действия под Сталинградом.
В ходе Сталинградской стратегической наступательной операции на рубеже реки Мышкова войска 2-й гвардейской армии (в её составе — 3-я гвардейская дивизия) сыграли решающую роль в отражении удара котельниковской группировки противника. 17.12.1942 года дивизия сосредоточилась на указанном ей оборонительном рубеже в районе совхоза Крепь Архивировано 25 августа 2011 года. по берегу реки Мышкова. 20.12.1942 года дивизия вела тяжёлые бои в районе Васильевки Архивировано 25 августа 2011 года.. Части дивизии оборонялись на участке Ивановка Архивировано 25 августа 2011 года. — Капкинка Архивировано 25 августа 2011 года., отражая основные удары на участке Васильевка — Капкинский Архивировано 25 августа 2011 года., а 24.12.1942 года сами перешли в наступление и вынудили его отойти на юг. К 15.00 29.12 дивизия вышла в район совхоза имени Ленина Архивировано 25 августа 2011 года. (10 км вост. Котельниково).
В 10.30 31.12.1942 года дивизия вела бой на рубеже: высота 107,8 Архивировано 25 августа 2011 года. — северная окраина Верхний Васильевский Архивировано 25 августа 2011 года. — восточная окраина Комиссаровский Архивировано 25 августа 2011 года..
Развивая наступление на ростовском направлении, войска дивизии 13.02.1943 года приняли участие в освобождении Новочеркасска, а через три дня вышли к реке Миус, где, встретив упорное сопротивление противника, перешли к обороне.
22.02.1943 года 22-й гвардейский артиллерийский полк был награждён орденом Красного знамени.
В августе — сентябре 1943 года 3-я гвардейская дивизия участвовала в Донбасской стратегической наступательной операции.
Из-за контрудара противника во время перестроения армейских подразделений дивизия в полном составе попала в окружение, в котором находилась с 28 по 30.07.1943 года.
Обороняясь в начале августа 1943 года на восточном берегу Миуса дивизия одновременно пополнялась личным составом и совершенствовала в инженерном отношении занимаемые позиции. С 7.15 18.08.1943 после артиллерийской и авиационной подготовки, при поддержке танков 62-го отдельного гвардейского тяжёлого танкового полка прорыва Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine, дивизия перешла в наступление и, ломая упорнейшее сопротивление противника, к 22.00 вышла на рубеж 2,5 км западнее Архивировано 25 августа 2011 года. Берестово. С 6.00 20.08.1943 при поддержке артиллерийского и миномётного огня дивизия четырежды пыталась отдельными усиленными отрядами просочиться через боевые порядки противника, но, в результате сильного огня, коротких контратак мелких групп противника, зачастую ведя рукопашный бой в траншеях, была вынуждена отходить на исходные позиции. В ночь на 21.08.1943 противник отошёл на рубеж балки Калинова Архивировано 25 августа 2011 года.. На этом рубеже в течение трёх дней, переходя в короткие контратаки при поддержке танков и САУ «Фердинанд», противник оказывал сильное сопротивление наступающим частям. Боясь окружения, создав специальные отряды прикрытия по 200—300 человек, части вермахта по ночам отходили на позицию, проходящую восточнее Сталино по западному берегу реки Кальмиус.
Потеряв за неделю боев более 4 тысяч человек убитыми и ранеными, 3-я гвардейская дивизия с 25 по 30.08.1943 года находится в резерве командующего армией, непрерывно пополняясь личным составом.
К 30.08.1943 года части дивизии с одиннадцатью танками приданного ей 511-го отдельного огнемётного танкового батальона Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine, преследуя отходящего противника, вышли на рубеж реки Сухой Еланчик, где завязали бои с отрядами, прикрывавшими подходы к Кальмиусу.
31.08.1943 — 02.09.1943 года противник силами 3-й горно-стрелковой и 17-й танковой дивизий нанес контрудар в районе Кутейниково — Покрово-Киреевка. В течение четырёх суток противник 12 раз контратаковал наступающие части дивизии, но активными действиями штурмовых отрядов стрелковых полков и особенно огнём батарей 22-го гвардейского Краснознамённого артполка все контратаки были отражены.
С наступлением утра 02.09.1943 года 9-й и 13-й гвардейские стрелковые полки, сломав упорное сопротивление противника, сбили его с рубежа западнее Павловка — Светлый Луч, решительно продвинулись вперед и к 15.30 овладели совхозом «Металлист» Амвросиевского района Донецкой области. В 16.10 противник силою свыше двух рот пехоты с 30-ю танками предпринял контратаку и броском подошёл к северо-западной окраине совхоза «Металлист». Гарнизон 13-го гвардейского стрелкового полка, оборонявший совхоз, оказывал упорное сопротивление, но превосходящими силами противника был окружён и почти полностью уничтожен.
9-й гвардейский стрелковый полк, отражая контратаки пехоты и танков, также был вынужден отойти на северо-западные скаты высоты 176.8 Архивировано 25 августа 2011 года.. К 16.45 продвижение противника было задержано. 03 и 04.09.1943 года продолжались упорные бои, совхоз «Металлист» несколько раз переходил из рук в руки.
04.09.1943 года, подавив огневые средства противника, дивизия продвинулась на 13-17 км и, заняв 11 населённых пунктов, на рубеже хутор Берестовой — хутор Ребриково — хутор Грабово Архивировано 25 августа 2011 года., вышла к реке Кальмиус. В ночь на 9 сентября противник отошёл на рубеж по западному берегу реки Мокрая Волноваха. 3-я гвардейская дивизия сбила противника и, развивая успех, заняла совхоз Каракубский (Раздольное), посёлок Искра Архивировано 25 августа 2011 года., Стыла, Петровский, хутор Викторовка.
В ночь с 9 на 10.09.1943 года дивизия подвижными отрядами 13-го и 9-го гвардейских стрелковых полков ворвалась на северную и юго-западную окраины Волновахи. К 16.00 10.09.1941 года дивизия во взаимодействии с подразделениями 65-й танковой Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine, 5-й Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine, 6-й Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine гвардейских механизированных, 12-й мотострелковой бригады Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine и 11-й гвардейской кавалерийской Донской казачьей дивизии полностью очистила от противника город и станцию.
Приказом ВГК № 11 от 10 сентября 1943 года 3-й гвардейской стрелковой дивизии было присвоено наименование Волновахской.
После потери позиции, которая тянулась от Мариуполя к северо-западу в направлении Большого Янисоля, противник отходил на линию обороны, проходившую по реке Молочной. В течение 10-11.09.1943 3-я гвардейская Волновахская сд преследовала отходящего противника, заняла села Волновахского района: Дмитриевку, Голубицкое, Затишное, Малиновку, Хлебодаровку, Весёлое, Новопетропавловку Архивировано 25 августа 2011 года., Златоустовку, Николаевку, станцию Зачатьевская, Катериновку Володарского района, продолжая своими передовыми отрядами и разведгруппами действовать в юго-западном направлении на Розовку Запорожской области.
12-13.09.1943 года дивизия ведёт упорные бои с контратакующими подразделениями 17-й пехотной и частями 3-й горно-стрелковой дивизий по водоразделу реки Кальчик за овладение рубежом Вольное — Медовка Архивировано 25 августа 2011 года. — Вишневатое (Запорожская область). В ночь с 13 на 14.09.1943 года противник был сбит с этого рубежа. Части дивизии преследовала его в направлении Розовки и к 2.15 овладели ею.
18-19.09.1943 года дивизия с 15-м и 16-м миномётно-артиллерийскими полками, сбив арьергард противника с рубежа Восточный Архивировано 25 августа 2011 года., отражала контратаки танков и пехоты. К 3.30 20.09.1943 года своими передовыми отрядами ворвалась в Большой Токмак, Шевченко Архивировано 25 августа 2011 года., Ленино-1 Архивировано 25 августа 2011 года.. 21 сентября 1943 года дивизия освободила Молочанск.
22.09.1943 года выходом войск Южного фронта на реку Молочную завершилась Донбасская наступательная операция.
В конце сентября в ходе Мелитопольской операции войска дивизии вышли к низовьям Днепра и на побережье Чёрного моря, была освобождена Каховка (02.11.1943 года).
В декабре в составе 4-го Украинского фронта после упорных боёв соединения 2-й гвардейской армии ликвидировали плацдарм противника на левом берегу Днепра (в районе Херсона).
В феврале 1944 года армия была переброшена в район Перекопского перешейка и в апреле-мае того же года приняла участие в Крымской стратегической операции, в ходе которой 08.04.1944 года освободила Армянск, 12.04.1944 года дивизия, прорвав оборонительную линию противника на Перекопе освободила Ишунь, 13.04.1944 года Евпаторию, Саки и, во взаимодействии с другими войсками 4-го Украинского фронта и силами Черноморского флота, 9 мая освободила Севастополь.
В мае-июне 1944 года 2-я гвардейская армия была передислоцирована в район городов Дорогобуж, Ельня. С 20 мая находилась в резерве Ставки ВГК, а 08.07.1944 года вошла в состав 1-го Прибалтийского фронта.
В июле в ходе Шяуляйской наступательной операции отражала контрудары противника западнее и северо-западнее Шяуляя в районе Виндавского канала.
В октябре участвовала в Мемельской наступательной операции, в ходе которой 21 октября 1944 года освободила город Погеген.
20 декабря переподчинена 3-му Белорусскому фронту. В январе-апреле 1945 года в ходе Восточно-Прусской стратегической операции прорвала долговременную оборону противника, овладела городом Норденбург (26 января 1945 года), ликвидировала во взаимодействии с другими войсками фронта его окружённые группировки (юго-западнее Кёнигсберга и земландскую группировку Архивная копия от 14 апреля 2014 на Wayback Machine).
По завершении Великой Отечественной войны в Прибалтике (ПрибВО) были дислоцированы свертываемые в стрелковый корпус войска 2-й гвардейской армии, в том числе 3-я гв. сд. Части дивизии дислоцировались в Литве, на побережье Балтики, штаб находился в Клайпеде. В 1957 г. стрелковые дивизии округа были переформированы в мотострелковые дивизии. 25 июня 1957 года дивизия переформирована в 3-ю гвардейскую мотострелковую дивизию.
1 декабря 1989 года преобразована в дивизию береговой обороны и передана из сухопутных войск ПрибВО в подчинение ВМФ и стала именоваться как 3-я гвардейская дивизия береговой обороны
3-я гвардейская мотострелковая дивизия (в/ч 61415) на 1988 год имела в своём составе:
Награды частей дивизии:
136 с.
| 12,461 | ru |
Nishio Munetsugu (西尾 宗次, died 1635) was a samurai lord during the Azuchi-Momoyama and early Edo period. He was a vassal of Matsudaira Tadanao, the lord of Fukui Domain in Echizen Province.
In his early life, Munetsugu was a vassal of the Takeda clan. He belonged to the Takeda army in the battle of Takatenjin Castle, and escaped from the castle with Yokota Yokomatsu during the fall of Takatenjin Castle in 1581.
In 1615, he belonged to the Echizen Matsudaira's firearm battalion during the Siege of Osaka, and defeated Sanada Yukimura, who was resting in the precincts of Yasui Shrine. Due to his achievements, Tokugawa Ieyasu and Tokugawa Hidetada gave him a reward, and Matsudaira Tadanao gave him a sword, and his domain was increased to 1,800 koku.
In the gunki monogatari Namba Senki that first appeared in Yukimura, Munetsugu did not know who he had beheaded at first, but because Hara Sadatane, who was a former friend of Yukimura, recognized this as Yukimura's head. Munetsugu had his head delivered to Ieyasu. Ieyasu scolded Munetsugu for the exaggerated report at that time, but because he had just given a reward for the head of Mishuku Masatomo, he reluctantly gave Munetsugu the same reward. In addition, in Matsudaira Bunko, passed down within the Echizen Matsudaira family, it is stated that Munetsugu fought with a spear and killed Yukimura without knowing that of his true identity.
In order to memorialize Yukimura, Nishio built a burial mound for the severed head in the precincts of Koken-ji Temple in present-day Asuwa, Fukui, Fukui Prefecture. A Kṣitigarbha statue, 90 cm in height and made of shakudani stone, was set at the spot. In 1975, it was donated to the Fukui City History Museum by the descendants of the Nishio family.
Nishio Munetsugu makes an appearance in Yami no naka no koe by Shōtarō Ikenami.
| 1,839 | en |
Николас Асенсио (полностью — Николас Джеованни Асенсио Эспиноса исп. Nicolás Geovanny Asencio Espinoza; род. 26 апреля 1975 в Мачале) — эквадорский футболист, нападающий, выступавший за различные эквадорские и латиноамериканские клубы.
Большего всего игр и голов в своей футбольной карьеры Асенсио провёл в эквадорском клубе «Барселона Гуаякиль».
Николас Асенсио попал в состав сборной Эквадора на Чемпионате мира 2002 года. Однако из всех 3-х матчей сборной Эквадора на этом турнире Асенсио появился лишь в первом (против сборной Италии). В этой игре он на 85-й минуте заменил Клебера Чалу.
| 594 | ru |
Вроде все изъезжено вдоль и поперек, но есть нюансы из-за которых давным-давно я закусился с погромистами и выяснилось, что не правы были все))) и именно тогда я познакомился с Симоной. У ПЛК, который мы разрабатывали, было 4 аналоговых выхода, напряжение на которых формировалось с помощью ШИМ, далее шел RC фильтр, после которого сигнал (отфильтрованная постоянная составляющая) подавался на ОУ и далее на выход (0-10В).(Далее буду все показывать и рассказывать на основе расчетов симулятора SimOne, далее, что бы не прыгать по раскладке, буду писать Симона). Сделали вот так: Скажу честно, описываемые события были лет 7 назад и не помню точно ход событий, то ли решили частоту понизить, то ли заказчику была недостаточна скорость установки, то ли недовольны были уровнем пульсаций напряжения на выходе, короче понадобилось введение более крутого (по спаду) фильтра. Ну что ж, сказано сделано, ожидаем вот это: Дорисовываем следующую RC цепь: Но в итоге заказчик стал выражать недовольство: уставка в какой то момент недотягивает и там какой то рычаг не вовремя приходил в какую то точку, а "конфета" уже начиналась заворачиваться))), при этом местный инженер говорил, что поправочный коэффициент вводить нельзя, т.к. если скорость работы линии соберутся менять, то и этот коэффициент тоже должен меняться, а в масштабах линии это катастрофа. Стали разбираться, на что только не думали, даже уже гавкать начали друг на друга. Вот тут то симулятор глаза и раскрыл, когда уже практически все перебрали... Оказывается АЧХ оказалась вот такой (красная линия): Вроде мелочь, но за нее зацепились. А причина в том, что вторая цепь недопустимо нагружает первую и поэтому в точке перегиба получается «недосдача». В медленных процессах это никак и нигде не проявлялось, а первое же применение в динамичной системе, да еще и с ОС по перемещению, это ударило молотком по голове. Решение нашлось быстро, При фиксированном ТАУ (ТАУ=RC), соотношение R3/R6 сделали равным 100, т.е. вторая цепь стала меньше нагружать первую в 100 раз: И АЧХ стала как изначально мы и ожидали (зеленая линия на предыдущем рисунке) Была мысль R6 дотащить до 1М, но остановились из-за риска утечек по грязи, которая обильно выпадала везде на объекте заказчика... (Про лак даже не говорите) и так были все на взводе). В итоге все выдохнули, когда инженер заказчика позвонил и воскликнул!:«Все работает как в аптеке!» Цена вопроса: 2 номинала конденсатора и резистора на 4 каналах ПЛК. Вот так, когда ситуация держит за нескромное место, она заставила изучить симулятор Симона и впоследствии Симона стала основным моим инструментом и верным другом в разработке всего и вся... | 2,648 | ru |
"Playboys" is a song by the Finnish rock band The Rasmus (then named just "Rasmus"), originally released on the band's second album with the same name, Playboys on 29 August 1997.
The single was released in 1997 by the record label Warner Music Finland. It is the third single from the album Playboys, and features only the track "Playboys".
"Playboys" is a fairly happy, upbeat song and shows what the album is all about. The song is about playboys, and not "playing boys". The lyrics boast that because the singer is rich, he does not need to get a job and can do whatever he likes.
"Playboys" is the only song from the album that was released as a music video. The video shows a room with celebrities' faces on the wall and the band playing their instruments.
"Playboys" is also available on the band's compilation album Hell of a Collection which was released in 2001.
| 878 | en |
Ланши (фр. Lanchy) — коммуна во Франции, находится в регионе Пикардия. Департамент коммуны — Эна. Входит в состав кантона Сен-Кантен-1. Округ коммуны — Сен-Кантен.
Код INSEE коммуны — 02402.
Население коммуны на 2010 год составляло 52 человека.
В 2010 году среди 30 человек трудоспособного возраста (15—64 лет) 21 были экономически активными, 9 — неактивными (показатель активности — 70,0 %, в 1999 году было 61,0 %). Из 21 активных жителей работали 20 человек (10 мужчин и 10 женщин), безработным был 1 мужчина. Среди 9 неактивных 2 человека были учениками или студентами, 4 — пенсионерами, 3 были неактивными по другим причинам.
| 634 | ru |
Oleg Yaroslavich "Nastasich" (after 1161 – 1189) was a Rus' prince from the Rostislavichi of Tmutarakan. He was prince of Halych (1187, 1189).
Oleg was the illegitimate son of Prince Yaroslav Volodimerovich Osmomysl of Halych by his mistress, Nastaska, a daughter of a local boyar. The Galician boyars had his mother burned as a witch, forced his father to reinstate his wife (whom Yaroslav Volodimerovich had left in order to take Oleg’s mother), and imprisoned Oleg.
Yaroslav Volodimerovich died on 1 October 1187, giving Peremyshl (Przemyśl, Poland) to his only legitimate son, Vladimir Yaroslavich.[citation needed] At the same time, he designated Oleg as his successor in Halych, requesting that Vladimir and the Galicians promise not to take the city from Oleg. After his death, however, Oleg was deposed and had to seek help from Ryurik Rostislavich in Vruchiy. After Oleg failed to solicit aid from Ryurik Rostislavich, he went to Duke Casimir II of Poland (1177–1194).
Oleg's stepbrother, Vladimir Yaroslavych lived a dissolute life and took to himself a priest's wife. When the Galician boyars threatened to kill his wife, Vladimir Yaroslavich took her and his two sons and fled to King Béla III of Hungary (1172–1196). A later chronicle, however, describes the event differently, stating that Oleg and Duke Casimir II defeated Vladimir Yaroslavich and forced him to flee to the Hungarians, after which Casimir II appointed Oleg to Halych.
Oleg was poisoned by the townspeople of Halych who invited Roman Mstislavich of Vladimir-in-Volhynia to be their prince.
| 1,575 | en |
Гари — выселок в Малопургинском районе Удмуртской Республики России.
Выселок находится в южной части республики, в подзоне смешанных лесов, на расстоянии примерно 13 километров (по прямой) к западу от села Малая Пурга, административного центра района. Абсолютная высота — 165 метров над уровнем моря.
Климат характеризуется как умеренно континентальный, с продолжительной холодной многоснежной зимой и коротким относительно жарким летом. Средняя температура воздуха самого тёплого месяца (июля) — 18,9 °C; самого холодного (января) — −14,3 °C. Вегетационный период длится 160—170 дней. Среднегодовое количество атмосферных осадков составляет 538 мм, из которых 353 мм выпадает в период с апреля по октябрь. Снежный покров держится в течение 160—165 дней.
Выселок Гари, как и вся Удмуртская Республика, находится в часовой зоне МСК+1. Смещение применяемого времени относительно UTC составляет +4:00.
Согласно результатам переписи 2002 года, в национальной структуре населения русские составляли 50 % из 4 чел.
| 1,013 | ru |
Льерне (фр. Liernais) — кантон во Франции, находится в регионе Бургундия. Департамент кантона — Кот-д’Ор. Входит в состав округа Бон. Население кантона на 2006 год составляло 2314 человек.
Код INSEE кантона — 2119. Всего в кантон Льерне входят 14 коммун, из них главной коммуной является Льерне.
| 297 | ru |
Евге́ний Юрьевич Сазонов (род. 27 сентября 1936 года, Ленинград, РСФСР, СССР) — театральный режиссёр, педагог, художественный руководитель Театра юношеского творчества (ТЮТ). Заслуженный работник культуры РСФСР.
Евгений Сазонов родился в Ленинграде 27 сентября 1936 года.
По первому образованию детский врач. Евгений Сазонов закончил Санкт-Петербургский государственный педиатрический медицинский университет и несколько лет работал детским врачом.
В 1951 году поступил в драмкружок к Матвею Григорьевичу Дубровину, что определило его последующий жизненный и творческий путь.
Окончил театральное училище имени Б. В. Щукина по специальности режиссёр драмы у Бориса Евгеньевича Захавы.
С 1974 года (с момента смерти основателя Театра Юношеского Творчества (ТЮТ) Матвея Дубровина) является художественным руководителем ТЮТа.
Руководитель проекта «Будущее театрального образования».
Среди учеников Е. Ю. Сазонова, воспитанников ТЮТа — Николай Фоменко, Игорь Гордин, Алексей Девотченко, Олег Дмитриев, Андрей Зибров, Владимир Богданов, Олег Куликович, режиссёры Вадим Фиссон и Михаил Черняк, сценарист Владимир Вардунас, композитор Владислав Панченко, художники по свету Евгений Ганзбург и Глеб Фильштинский и многие другие деятели театра и люди различных профессий.
В 2009 году награждён Почётным дипломом Законодательного Собрания Санкт-Петербурга.
Лауреат премии «Золотой софит» (2016) — золотой знак «За самоотверженный многолетний труд по воспитанию новых театральных поколений для российского театра».
Семья: сын (Сазонов В. Е. — режиссер-постановщик) и дочь (Сазонова О. Е.) от первого брака, сын (Сазонов М. Е.) от второго.[источник не указан 287 дней]
| 1,666 | ru |
Лев Андреевич Наврозов (26 ноября 1928, Москва — 22 января 2017, Бруклин, Нью-Йорк) — русский писатель, историк и полемист, переводчик русских текстов на английский язык.
В 1972 году эмигрировал в США, где опубликовал мемуары «Образование Льва Наврозова».
Родился в семье драматурга Андрея Петровича Наврозова (настоящая фамилия Семёнов, 1899—1941, в честь которого позднее назвал собственного сына — поэта Андрея Наврозова), одного из основателей Союза Советских писателей, который отправился добровольцем на фронт и погиб в бою в 1941 году. Мать — Дина Владимировна Минц, кандидат медицинских наук, старший научный сотрудник нервного отделения Центрального института экспертизы трудоспособности и организации труда инвалидов (ЦИЭТИН), автор научных трудов в области неврологии. Сестра матери Белла Минц, также врач, была замужем за писателем и драматургом М. Ю. Левидовым, а племянница — мемуаристка Татьяна Марковна Рыбакова (1928—2008) — за (последовательно) поэтом Евгением Винокуровым и прозаиком Анатолием Рыбаковым.
После окончания обучения в Московском энергетическом институте не получил диплом, а перевёлся на факультет референтуры Московского института иностранных языков, созданного Иосифом Сталиным с целью подготовки нового поколения специалистов с высоким уровнем знания западных языков и культур. По окончании в 1953 году была предложена «перспективная позиция» в советском посольстве в Лондоне, с сопутствующим обязательством вступить в КПСС. Отклонил оба предложения. Работал фрилансером.
Наврозов активно переводил сочинения русскоязычных классиков на английский — в том числе Достоевского, Герцена и Пришвина, а работы по философии и фундаментальным наукам в 72 областях. В 1965 году, зарабатывая переводами значительные для СССР деньги, приобрёл загородный дом во Внуково, в престижном дачном посёлке, где также имели дачи Андрей Громыко, тогдашний министр иностранных дел, и бывший член Президиума ЦК КПСС Пантелеймон Пономаренко.
С 1953 года начал сбор исторических документов советского периода в надежде позднее вывезти эти рукописи контрабандой за границу. В этот период он публиковал только переводы. В 1972 году эмигрировал в США вместе с женой Музой Давидовной (1929—2015) и сыном, после получения специального приглашения от Госдепартамента США через заступничество нескольких влиятельных американских друзей. В 1972—1980 гг. публиковал статьи политического характера в газете «Комментарий», в том числе скандальную статью 1978 г. «Что ЦРУ знает о России», а также «Заметки об американской невинности», в связи с которой против автора возбудила неудачный иск о клевете на $3 млн бывшая премьер-министр Израиля Голда Меир.
В 1975 году издательство „Харпер и Роу“ опубликовало 1-й том его автобиографического исследования „Образование Льва Наврозова“. В книге рассказывается, в частности, о реакции современников на политические кампании Иосифа Сталина, последовавшие за убийством его соперника Сергея Кирова.
После 1975 года Наврозов опубликовал несколько тысяч журнальных статей и газетных колонок. Одной из сквозных тем было опасение, что Запад не сумеет выстоять перед всё более изощрёнными стратегиями тоталитаризма. В 1979 году основал Центр за выживание западных демократий, некоммерческую образовательную организацию, в консультативный совет которой входили прозаик Сол Беллоу, физик-ядерщик доктор Эдвард Теллер, член конгресса Клэр Бут Люс, сенатор Джесси Хелмс и драматург Эжен Ионеско.
Умер 22 января 2017 года в возрасте 88 лет.
| 3,480 | ru |
«Ути́ная охо́та» — пьеса Александра Вампилова, написанная летом 1967 года.
По ходу пьесы автор делает психологические портретные зарисовки героев:
Основное действие пьесы происходит в течение одного дня в квартире Зилова. События перемежаются реминисценциями в прошлое и воображаемое будущее героя.
Дождливым утром в квартире Зилова появляется мальчик с похоронным венком «Незабвенному безвременно сгоревшему на работе Зилову Виктору Александровичу от безутешных друзей» — это шутка Саяпина и Кузакова. Зилов представляет, будто он всё-таки умер и друзья встречаются на его похоронах.
Зилов пытается дозвониться Вере, Саяпину, Кузакову, Ирине — ему нужно хоть с кем-нибудь поговорить — но всё безуспешно. Герой погружается в воспоминания.
Воспоминание первое. Зилов и Саяпин обедают в кафе «Незабудка» со своим начальником Кушаком. Благодаря ему Зилов недавно получил квартиру и собирается вечером праздновать новоселье. Появляется бывшая любовница Зилова Вера, флиртует с Кушаком и напрашивается на новоселье. Зилов вынужден пригласить её.
Вечером в новую, ещё пустую квартиру Зилова приходят Саяпин с Валерией, Кушак, Кузаков и Вера, которую Зилов представляет жене как подругу Кушака. Во время новоселья вскрывается истинное отношение героев к Зилову: Саяпин завидует ему, Кушак невольно даёт понять, что не ценит его как сотрудника. После ухода гостей Галина признаётся мужу, что хочет ребёнка, но Зилов реагирует холодно.
Воспоминание второе. Зилов и Саяпин на работе в Центральном бюро технической информации. Кушак требует от них срочно статью о модернизации производства, и Зилов решает вместо статьи сдать проект реконструкции фарфорового завода, лежащий в ЦБТИ уже год. В это время ему приносят письмо от отца: тот пишет, что умирает, и просит приехать. Зилов отмахивается, утверждая, что отец рассылает такие письма каждый год.
В отдел заходит Ирина — она ищет редакцию газеты, чтобы подать объявление. Зилов врёт, что редакция тут и находится, заводит с Ириной разговор и приглашает на свидание. Уже перед самым его уходом звонит Галина и просит сейчас же приехать: она узнала, что беременна. Зилов обещает приехать вечером, и Галина обижается.
Воспоминание третье. Зилов возвращается домой под утро, рассказывает жене, что его отправили в срочную командировку на фарфоровый завод, но Галина не верит: его видели накануне вечером в городе. Она говорит ему, что сделала аборт и не хочет больше никаких отношений. Зилов пытается её успокоить, просит верить ему, напоминает Галине о том вечере, когда они объяснились друг другу в любви — однако романтическая сцена оборачивается фарсом.
Воспоминание четвёртое. Кушак выясняет, что информация в статье Зилова и Саяпина не соответствует действительности: реконструкция на заводе так и не была проведена. Он требует объяснений, и Зилов по просьбе Саяпина берёт вину на себя. Кушак предупреждает Зилова об увольнении.
Чуть позже Зилову приносят телеграмму: умер его отец. Он тут же собирается ехать, просит жену принести ему деньги в кафе «Незабудка»: он назначил там свидание Ирине и старается выпроводить Галину побыстрее. Однако она, беспокоясь, что он едет без необходимых вещей, приходит в кафе снова — и застаёт его с Ириной. Та в замешательстве: она не подозревала, что Зилов женат.
Воспоминание пятое. Галина собирается ехать отдыхать к дяде на месяц. Едва она выходит из дома, Зилов звонит Ирине и зовёт её к себе. Внезапно Галина возвращается и признаётся, что уезжает не к дяде, а к другу детства, который до сих пор в неё влюблён. Зилов вскипает, пытается удержать её, но Галина выбегает из квартиры и закрывает за собой дверь. Зилов разговаривает с ней через дверь: раскаивается, просит поверить ему — он впервые искренен. Однако за дверью уже стоит Ирина.
Воспоминание шестое. Кафе «Незабудка», Зилов собирает друзей. Завтра они с Димой едут на охоту, и Зилов надеется, что ему наконец-то повезёт. Когда приходят Саяпины, Кушак, Кузаков с Верой и Ирина, Зилов уже пьян. Он начинает разоблачать своих гостей, устраивает скандал. Все уходят, Зилов напоследок называет официанта лакеем, и тот бьёт его в лицо. Когда Саяпин и Кузаков возвращаются забрать товарища, он уже лежит без сознания под столом — «как труп», замечает Кузаков, и им приходит в голову разыграть его наутро.
Снова Зилову представляется сцена после собственных похорон, но в отличие от первой сцены, герои выражают искреннюю скорбь по Зилову.
Он звонит официанту и сообщает, что передумал ехать на охоту, потом обзванивает друзей и приглашает на свои поминки. Затем пишет предсмертную записку и собирается выстрелить в себя из ружья, но его останавливает телефонный звонок. В это время успевают появиться Кузаков и Саяпин. Зилов раздосадован, что ему помешали, обвиняет друзей в том, что они мечтают завладеть его квартирой, и выгоняет. Когда Кузаков пытается его успокоить — наставляет на него ружьё. После их ухода Зилов падает на кровать и какое-то время лежит неподвижно — «плачет он или смеётся, понять невозможно». Потом он звонит официанту и спокойно сообщает, что готов ехать на охоту.
«Утиная охота» впервые была опубликована в 1970 году в альманахе «Ангара». До этого пьесу пытался напечатать «Новый мир», но редколлегия не пришла к единому решению. Официальная причина отказа звучала так: «Новый мир» пьес не печатает.
Публикация в «Ангаре» чудом обошлась без цензуры: главный редактор Марк Сергеев «подловил» момент, когда главный цензор ушёл в отпуск, и поставил «Утиную охоту» в номер.
Вскоре после публикации на Вампилова был написан донос в Иркутский обком КПСС, а затем и в ЦК КПСС: оказалось, что в Иркутске есть Бюро технической информации (такое же название в пьесе носит организация, где работают Зилов, Саяпин и Кушак), и его служащие обвинили автора в клевете.
В 1972 году, уже после смерти Вампилова, Марк Сергеев попытался издать однотомник произведений писателя. Директор Восточно-Сибирского издательства, куда была передана рукопись, соглашался печатать, но — без «Утиной охоты». Сергеев забрал рукопись и передал её в московское издательство «Искусство» — и в 1975 году сборник «Избранное» А. Вампилова вышел в свет вместе с крамольной пьесой.
Наибольшие споры вызвал образ Зилова — он многими не был понят.
Майя Туровская: «Зилов — фигура типичная. Это оборотная сторона бездушного и рационального технократства. Его служба — это своего рода пенсия по инвалидности души. „Сверхтекучесть“ его нравственности, морали, жизненных устоев и даже личных чувств такова, что ни в чём и ни по какому поводу на него положиться невозможно. Но при этом он незауряден, природно талантлив, полон возможностей и благих душевных порывов — в этом его обаяние. Яркость вампиловского героя — стихийный протест против скучно-односторонней целесообразности и деловитости. Жизнь сделала из Зилова редкостный образец цинизма, законченный экземпляр рыцаря „до лампочки“». (1987).
Ричард Ко, критик «Вашингтон пост»: «Вампилов пишет в традиции Достоевского о беспокойном, самому себе вредящем герое, злоключения и характер которого представляются специфически русскими». (1989).
Борис Сушков: «Если говорить о загадке Зилова, то она в том, что в Зилове воплощён не один характер, хотя бы и типичный, а 3-5-7 характеров-типов. Потому столь разные и по-своему логичные (хоть и не всегда убедительные) прочтения этого образа <…> Зилов — это все мы <…> это зеркало, отражающее судьбу целого поколения» (1989).
Марк Липовецкий сопоставляет Зилова с Печориным: это тоже «портрет, составленный из пороков всего нашего поколения в полном их развитии». Зилов — самый свободный человек во всей пьесе — и поэтому он способен на самые непредсказуемые и циничные поступки: у него отсутствуют всякие сдерживатели, тормоза.
Е. Гушанская: Зилов — «человек мягкий до бесформенности, снисходительный до равнодушия, эгоистичный до необходимости это скрывать, задающий себе вопросы и ощущающий себя виновным в том, что не знает на них ответов». Безусловно важен и образ Официанта.
Майя Туровская: «Официант — маленький деловой человек, демонизированный воображением Зилова, иронически прокомментированный автором, это альтер эго и одновременно антипод героя».
Е. Гушанская: «Официант — единственный, кто имеет над Зиловым власть, кому герой завидует, кем восторгается, кому подчиняется… Он — двойник Зилова, двойник-антипод, антагонист-идеал… Он знает и умеет всё, за исключением одной-единственной вещи. Он не знает, что окружающий мир живой, что в нём существует любовь, а не похоть, что охота — не физзарядка со стрельбой в цель… Официант абсолютно безупречен и так же абсолютно бесчеловечен».
В. И. Толстых: Зилов отличается от остальных персонажей пьесы тем, что «понимает несостоятельность и бессмысленность своего образа жизни, но сознавая это отчётливее, чем кто-либо другой, ничего поделать с собой не может.», «будучи до краёв наполненным нерешёнными проблемами, он пребывает как бы в состоянии предчувствия необходимости их разрешения». Между Зиловым и Печориным много общего: почти ровесники, двойственное существование (одна половина личности живёт, а другая половина оценивает), все ключевые эпизоды пьесы даны в форме воспоминаний главного героя.
| 9,110 | ru |
Фосфат индия(III) — неорганическое соединение,
соль индия и ортофосфорной кислоты с формулой InPO4,
бесцветные кристаллы,
не растворяется в воде,
образует кристаллогидраты.
Фосфат индия(III) образует бесцветные кристаллы.
Не растворяется в воде.
Образует кристаллогидраты состава InPO4•n H2O, где n = 1 и 2.
Моногидрат кристаллизуется в
триклинной сингонии,
пространственная группа P 1,
параметры ячейки a = 0,54342 нм, b = 0,55508 нм, c = 0,65446 нм, α = 97,593°, β = 94,558°, γ = 107,565°, Z = 2,
теряет воду в интервале температур 370÷480°С.
Дигидрат образует кристаллы
ромбической сингонии,
пространственная группа P bca,
параметры ячейки a = 0,8850 нм, b = 1,0176 нм, c = 1,0313 нм, Z = 8, dc = 3,516 г/см³.
| 720 | ru |
Chen Bai-sun (born 2 May 1932) is a Taiwanese boxer. He competed in the men's light middleweight event at the 1964 Summer Olympics. At the 1964 Summer Olympics, he lost to Tom Bogs of Denmark.
This biographical article related to Taiwanese boxing is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 302 | en |
FAI Высшая лига 2014 (англ. FAI Premier Division 2014) — 94-й сезон чемпионата Ирландии с момента его основания. Титул защищал клуб «Сент-Патрикс Атлетик».
И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Мячи — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки
1ЮКД квалифицировался в Лигу Европы через рейтинг Fair Play УЕФА.
Источник данных: soccerway.com
| 367 | ru |
Temple Bar was the principal ceremonial entrance to the City of London from the City of Westminster. In the middle ages, London expanded city jurisdiction beyond its walls to gates, called ‘bars’, which were erected across thoroughfares. To the west of the City of London, the bar was located adjacent to the area known as the Temple. Temple Bar was situated on the historic royal ceremonial route from the Tower of London to the Palace of Westminster, the two chief residences of the medieval English monarchs, and from the Palace of Westminster to St Paul's Cathedral. The road east of the bar within the City was Fleet Street, while the road to the west, in Westminster, was The Strand.
At the bar, the Corporation of the City of London erected a barrier to regulate trade into the City. The 19th century Royal Courts of Justice are located to its north, having been moved from Westminster Hall. To its south is Temple Church, along with the Inner Temple and Middle Temple Inns of Court. As the most important entrance to the City of London from Westminster, it was formerly long the custom for the monarch to halt at the Temple Bar before entering the City of London, in order for the Lord Mayor to offer the Corporation's pearl-encrusted Sword of State as a token of loyalty.
'Temple Bar' strictly refers to a notional bar or barrier across the route near The Temple precinct, but it is also used to refer to the 17th-century ornamental, English Baroque arched gateway building attributed Christopher Wren, which spanned the roadway at the bar for two centuries. After Wren's gateway was removed in 1878, the Temple Bar Memorial topped by a dragon symbol of London, and containing statues of Queen Victoria and Edward VII, was erected to mark the location. Wren's archway was preserved and was re-erected in 2004 in the City, in a redeveloped Paternoster Square next to St Paul's Cathedral. In September 2022, the preserved Wren gateway and an adjacent building were officially opened by the Duke of Gloucester as the home of the Worshipful Company of Chartered Architects.
In the Middle Ages, the authority of the City of London Corporation reached beyond the City's ancient defensive walls in several places, known as the Liberties of London. To regulate trade into the City, barriers were erected on the major entrance routes wherever the true boundary was a substantial distance from the nearest ancient gatehouse in the walls. Temple Bar was the most used of these, since traffic between the City of London (England's prime commercial centre) and the Palace of Westminster (the political centre) passed through it. It was located where Fleet Street now meets The Strand, which is outside London's old boundary wall.
Its name derives from the Temple Church, adjoining to the south, which has given its name to a wider area south of Fleet Street, the Temple, once belonging to the Knights Templar but now home to two of the legal profession's Inns of Court, and within the City's ancient boundaries.
The historic ceremony of the monarch halting at Temple Bar and being met by the Lord Mayor has often featured in art and literature. It is commented on in televised coverage of modern-day royal ceremonial processions.
A City bar at The Temple is first mentioned in 1293 and was probably only a chain or bar between a row of posts. More substantial structures with arches followed. After the Battle of Evesham of 1265, Prince Edward punished the rebellious Londoners, who had befriended Simon de Montfort, by taking away all their street chains and bars, and storing them in the Tower of London. By 1351, a timber archway had been built housing a small prison above it. The earliest known documentary and historical notice of Temple Bar is in 1327, concerning a hearing before the mayor regarding a right of way in the area. In 1384, Richard II granted a licence for paving the Strand Street from Temple Bar to the Savoy, and collecting tolls to cover the expense.
On 5 November 1422, the corpse of Henry V was borne to Westminster Abbey by the chief citizens and nobles, and every doorway from Southwark to Temple Bar had a torch-bearer. In 1503 the hearse of Elizabeth of York, queen of Henry VII, halted at Temple Bar, on its way from the Tower to Westminster, and at the Bar the Abbots of Westminster and Bermondsey blessed the corpse, and the Earl of Derby and a large company of nobles joined the funeral procession. Anne Boleyn passed through the Bar on May 31, 1534, the day before her coronation, on her way to the Tower. On that occasion Temple Bar was new painted and repaired, and near it stood singing men and children—the Fleet Street conduit all the time running claret.
In 1554, Thomas Wyatt led an uprising in opposition to Queen Mary I's proposed marriage to Philip II of Spain. When he had fought his way down Piccadilly to The Strand, Temple Bar was thrown open to him, or forced open by him; but when he had been repulsed at Ludgate he was hemmed in by cavalry at Temple Bar, where he surrendered. This revolt persuaded the government to go through with the verdict against Lady Jane Grey.
The notable Scottish bookseller Andrew Millar owned his first London shop at Temple Bar, taken over from the ownership of James McEuen in 1728, to whom Millar had been apprenticed.
Although the then existing Bar Gate at the Temple escaped damage by the Great Fire of London of 1666, it was decided to rebuild it as part of the general improvement works made throughout the City after that devastating event. Commissioned by King Charles II, and attributed to Sir Christopher Wren, the fine arch of Portland stone was constructed between 1669 and 1672, by Thomas Knight, the City Mason, and Joshua Marshall, Master of the Mason's Company and King's Master Mason, while John Bushnell carved the statues.
Rusticated, it is a two-story structure consisting of one wide central arch for the road traffic, flanked on both sides by narrower arches for pedestrians. On the upper part, four statues celebrate the 1660 Restoration of the Stuart monarchy: on the west side King Charles II is shown with his father King Charles I whose parents King James I and Anne of Denmark are depicted on the east side.
During the 18th century the heads of convicted traitors were frequently mounted on pikes and exhibited on the roof, as was the case on London Bridge. The other seven principal gateways to London, (Ludgate, Newgate, Aldersgate, Cripplegate, Moorgate, Bishopsgate and Aldgate) were all demolished in the 1760s, but Temple Bar remained despite its impediment to the ever-growing traffic. The upper-storey room was leased to the neighbouring banking house of Child & Co for storage of records.
In the 1853 novel, Bleak House, Charles Dickens described it as "that leaden-headed old obstruction, appropriate ornament for the threshold of a leaden-headed old corporation". It was also the subject of jokes, "Why is Temple Bar like a lady's veil? Both must be raised (razed) for "busses" ('buses). It was noted in jest "as a weak spot in our defences", since one could walk through the adjoining barbershop where one door opened on to the City and the other in the area of Westminster.
In 1874 it was discovered that the keystones had dropped and the arches were propped up with timbers. The steady increase in horse and cart traffic led to complaints that Temple Bar was becoming a bottleneck, holding back the City trade. In 1878 the City of London Corporation, eager to widen the road but unwilling to destroy so historic a monument, dismantled it piece-by-piece over an 11-day period and stored its 2,700 stones carefully. In 1880 the brewer Henry Meux, at the instigation of his wife Valerie Susan Meux, bought the stones and re-erected the arch as the facade of a new gatehouse in the park of his mansion house Theobalds Park in Hertfordshire, the site of a former substantial prodigy house of James VI and I. There it remained, positioned in a woodland clearing, until 2003. A plaque now marks the site.
In March 1938 Theobalds Park was sold by Sir Hedworth Meux to Middlesex County Council, but the Temple Bar Gatehouse was excluded from the sale and retained by the Meux trustees. In 1984 it was bought by the Temple Bar Trust from the Meux Trust for the sum of £1. In December 2001 the City's Court of Common Council resolved to contribute funds for the return of Temple Bar Gate to the City. On 13 October 2003 the first stone was dismantled at Theobalds Park and all were placed on 500 pallets for storage. In 2004 it was returned to the City of London where it was painstakingly re-erected as an entrance to the Paternoster Square redevelopment immediately north of St Paul's Cathedral, opening to the public on 10 November 2004. The total cost of the project was over £3 million, funded mainly by the City of London, with donations from the Temple Bar Trust and several City Livery Companies.
In September 2022, Temple Bar London, consisting of the gateway and an adjacent building (Paternoster Lodge), was officially reopened by the Duke of Gloucester and the Lord Mayor of London Vincent Keaveny as the home of a livery company, the Worshipful Company of Chartered Architects, providing space for meetings and dining and an education centre funded by the Corporation of London's CIL Neighbourhood fund.[citation needed]
The top of one of the gates was offered for sale by Dreweatts Auctioneers in a London sale of surplus stock from LASSCO on 15 June 2013.
"Some authorities believe that the griffin which adorns Temple Bar is a copy of the Welsh dragon. It is Said to be Curiously like it."
Yorkshire Evening Post - Tuesday 01 March 1898
Following the removal of Wren's gate, Horace Jones, Architect and Surveyor to the City of London, designed a memorial to mark Temple Bar, which was unveiled in 1880. The Temple Bar Memorial stands in the street in front of the Royal Courts of Justice.
The elaborate pedestal in a neo-Renaissance style serves as the base for a sculpture by Charles Bell Birch of a dragon supporter (sometimes erroneously referred to as a griffin) bearing a shield of the arms of the City of London. The pedestal is decorated with statues by Joseph Boehm of Queen Victoria and her son the then Prince of Wales, the last royals to have entered the City through Wren's gate, which event is depicted in one of the reliefs which also decorate the structure.
In the 1960s, similar but smaller and more subdued dragon sculptures were set at other entry points to the City. Two were originally created in 1849 by J. B. Bunning for the entrance to the Coal Exchange (and were relocated to Victoria Embankment following that building's demolition in 1962), while the others are smaller-scale versions of Bunning's design.
Charles Dickens mentioned Temple Bar in A Tale of Two Cities (Book II, Chapter I), noting its proximity to the fictional Tellson's Bank on Fleet Street. This was in fact Child & Co., which used the upper rooms of Temple Bar as storage space. Whilst critiquing the moral poverty of late 18th-century London, Dickens wrote that in matters of crime and punishment, "putting to death was a recipe much in vogue," and illustrated the horror caused by severed heads "exposed on Temple Bar with an insensate brutality and ferocity..."
In Herman Melville's The Paradise of Bachelors and the Tartarus of Maids, he contrasts the beauty of the Temple Bar gateway at the highest point on the road leading to the hellish paper factory, which he calls a "Dantean Gateway" (in his Inferno, Dante describes the gateway to Hell, over which are written the words, "Abandon hope, all ye who enter here.")
The dragon on top of the Temple Bar monument comes to life in Charlie Fletcher's children's book about London, Stoneheart.
The dragon also features in Virginia Woolf's The Years, in which one of the main characters, Martin, points "at the splayed-out figure at Temple Bar; it looked as ridiculous as usual – something between a serpent and a fowl."
51°30′49″N 0°06′43″W / 51.51361°N 0.11194°W / 51.51361; -0.11194
Listed clockwise from the West
| 12,122 | en |
John Peter Tydeman OBE (30 March 1936 – 1 April 2020) was an English producer of radio and director of theatre plays. He was responsible for commissioning and directing the early plays of Caryl Churchill, Joe Orton, Tom Stoppard and Sue Townsend.
Tydeman was the head of BBC Radio Drama from 1986 to 1994.
Tydeman was educated at Hertford Grammar School and Trinity College, Cambridge. He served as a 2nd Lieutenant in the 1st Singapore Regiment of the Royal Artillery in Malaya, 1954–1956.
Even before joining the BBC as a general trainee, following his graduation from Trinity in 1959, Tydeman had received a credit on the BBC Third Programme, as an actor. He appeared in the radio broadcast of the Cambridge University Marlowe Society’s production of Christopher Marlowe's Edward II. Tydeman played the Archbishop of Canterbury in a cast led by Derek Jacobi as Edward II, and student contemporaries including John Drummond, Clive Swift and Richard Cottrell, directed by Trinity alumnus Toby Robertson. Edward II was broadcast on 31 March 1959, and Tydeman joined the BBC as a general trainee later in the year, working in various parts of the corporation, until he settled into the Radio Drama department. There he would cut his teeth on productions that would include many episodes of the popular radio soap, The Dales, as well as forays into the classics. His first radio production credit in drama was Operation Toothless, by Tom Waldron, on the BBC Home Service on 20 July 1959.
Within four years. he would establish himself as one of the most dynamic new talents in radio drama, progressing through soap opera and the relentless demand for popular afternoon entertainment to the challenges of Jean Genet’s The Maids (with Sian Phillips), and working with many of the leading actors of the time, from radio stalwarts such as Mary Wimbush to rising talents such as Michael Bryant and John Wood.
He also put his hand to adapting works such as Rudyard Kipling's Kim, Henry James's The Turn of the Screw and Jane Austen's Emma. Among the writers he would produce were David Rudkin, Cries from Casement as His Bones are Brought to Dublin (1973), Edward Bond (Narrow Road to the Deep North), William Trevor (Scenes from an Album) and David Cregan and Tom Stoppard on many occasions.
Although Caryl Churchill’s first play for radio, The Ants (produced by Michael Bakewell, was broadcast three times in 1962-63, the recording was not retained in the BBC Archives. For Churchill, as for Stoppard, the freedom of the radio form was significant in the development of their writing. Churchill’s work with Tydeman shows an unfettered imagination at work. The plays Identical Twins, Shreber’s Nervous Illness, Henry’s Past, Abortive, Not, Not, Not, Not, Not Enough Oxygen and Perfect Happiness do survive in the BBC, and foreshadow the freedom and discipline of her later stage work. Kenneth Haigh’s performance as twin brothers in Identical Twins, a 'duologue', is a tour-de-force of radio acting and writing.
Early in his BBC career, Tydeman became inextricably linked with Joe Orton, whom he was widely seen to have discovered. Tydeman saw his championing of Orton as more of a successful rescue from the rejection pile, as he recorded his memories for the BBC at the time of retirement as Head of Radio Drama in 1994.
"The truth of that particular story is that I was in the Drama Department, very fresh from university, on an attachment basis as a trainee and a very extraordinary fresh script arrived, which was about to be sent back ... It wasn't like anything else I’d read. It was called The Boy Hairdresser ... By some chance I read it, and I went to Donald McWhinnie, who was then Assistant Head of the radio drama department, and I said, 'I think it's remarkable, I think it's quite wrong that it should be sent back.' Donald read it and said, 'Yes, there's a talent here. Why don’t you see the young man'?"
Tydeman also told that story to Brian Jarman of the Fitzrovia News in 2011, in an interview when he was still living in his flat in Great Titchfield Street, parallel to BBC Broadcasting House where he had worked for more than 30 years. He talked about Orton's first appearance at Broadcasting House: "Joe was wearing bovver boots and khaki. He said he’d just come out of prison. He’d been had up for defacing library books. He was revolutionary. I was a bit daunted."
Orton had been released from prison in September, 1962, where he had written much of The Boy Hairdresser, the first script he had written independently of collaborations with his lover, Kenneth Halliwell. The couple had been sent to different prisons for the same offence of defacing library books.
After the script's journey through the radio drama department, Tydeman then guided it through three revisions, and when Orton came in to discuss the final draft, now called The Ruffian on the Stair, he presented Tydeman with a new script. As Tydeman tells it on the BBC History website, Orton said, "I don’t think it’s a radio play."
Tydeman flicked through it: it was Entertaining Mr Sloane. "I was just dazzled by what I saw. 'Have you got an agent?' And he said, 'No. I haven’t' and I said, 'The best agent is, in my opinion, is Margaret Ramsay, Peggy Ramsay. Get in touch with her, say that I sent you. And she can be a bit of a cow. But if the chemistry’s right, it’ll be terrific'."
"About a week later the phone rang, and it was Peggy, and Peggy Ramsay and I had a very good relationship, and she said, 'What’s this, darling? You’ve been calling me a cow all around London'."
"I said, I’ve done no such thing, Peggy. 'Yes, you have. A young man came to see and he said you said I was a cow. I may be a perfect bitch at times, but I’m not a cow. Darling, it’s absolutely brilliant. I’ve been on to Michael Codron and we’re going to put it on in eight weeks'. "
"And they got that play on in at the Arts Theatre, directed by Patrick Dromgoole, before I got the radio play on. I would say it was about ten weeks of Joe Orton having been in my office that they got the play on. As a result of that, Joe and I remained friends all of his short life."
Entertaining Mr Sloane opened at the Arts Theatre, London, on 6 May 1964. The Ruffian on the Stair was first broadcast on the Third Programme on 31 August 1964, with the 19-year-old actor Kenneth Cranham as the ‘ruffian’.
One of the most prolific of radio directors, Tydeman directed 27 of Rhys Adrian’s more than 30 plays for radio, including the Prix Italia winning Evelyn (1970) and Prix Futura winning The Clerks (1979). (Michael Bakewell directed five of Adrian's plays, and Ronald Mason directed two.)
He commissioned and directed Sue Townsend’s first Mole script for BBC Radio 4, when the character was still known as Nigel, in The Diary of Nigel Mole Aged 13 ¾, and he then entered into a correspondence with the fictional Adrian who submitted his poetry efforts to Tydeman at the BBC. It was Tydeman who brought Townsend together with the publisher Methuen after that first broadcast. Tydeman himself became a quasi-fictional character in Townsend's Mole novels.
Tydeman became Assistant Head, Radio Drama (AHDR) in 1979, and succeeded Ronald Mason as Head of Radio Drama (HDR) in 1986. He retired from the BBC in 1994, but continued to produce radio plays as an independent.
Tydeman's association with Peggy Ramsay continued after he introduced her to Joe Orton. After Ramsay died in 1991 he became a trustee for the Peggy Ramsay Foundation, leading to his continued support for new writing after he left the BBC, particularly through administering the Foundation's annual grant to the Pearson Playwrights' Scheme, (originally the Thames Television Theatre Writers Scheme and later to become the Channel 4 Playwrights Scheme).
Tydeman's stage productions included Caryl Churchill's Objections to Sex and Violence (Royal Court Theatre, 1975), David Buck's dramatisation of Robert Nye’s Falstaff (Fortune Theatre, 1984) and Emlyn Williams's Night Must Fall (Haymarket Theatre, 1996).
He was appointed Officer of the Order of the British Empire (OBE) in the 2003 New Year Honours for services to radio broadcasting. He received numerous other awards, including the Radio Academy’s Lifetime Achievement Award for 2010.
Tydeman died from COVID-19 in 2020.
| 8,322 | en |
Ссылка на репозиторий с кодом. Если вы когда-нибудь работали с игровым движком Ren'Py, то знаете, что вывод спрайта на экран осуществляется следующим образом: character outfit emotion это имя заранее объявленного изображения. Попытка вывести спрайт character emotion без outfit, не приведёт к тому, что спрайт окажется голым. Вместо этого движок будет кидаться в нас traceback'ами. Если принять высокие моральные принципы движка ещё можно, то вот мириться с тем, что для смены эмоции/одежды/аксессуара нам снова нужно прописывать полное имя спрайта, как-то не хочется. Но не стоит отчаиваться, ведь нас выручит layeredimage. layeredimage это мощный инструмент, который позволят декларативно описать изображение, которое состоит из нескольких слоёв и управляется атрибутами. always — изображение которое будет отображаться всегда; group — атрибуты из одной группы, не могут повторяться; attribute — собственно, атрибут. В чём отличие от ручного определения каждого варианта спрайта? Во первых, в удобстве. Во вторых, layeredimage при отображении через show запоминает атрибуты, что позволяет не прописывать полное имя спрайта заново. Само собой, у layeredimage есть ещё очень много крутых фич, но они хороши освещены в документации, так что я не буду здесь подробно останавливаться. Предыдущий пример теперь отработает без ошибок. Теперь встаёт вопрос, а собственно как это всё работает? Система отображения изображений знает о существовании layeredimage и использует для него отдельную логику? Как бы не так. layeredimage(а также модуль live2d для Ren'Py) использует недокументированную фичу, с помощью которой изображение может само обрабатывать атрибуты. Что за атрибуты? Атрибуты это всё то, что идёт после тега. В большинстве случаев, тег это первая часть имени изображения. Но также тег может быть задан и во время показа спрайта через show. И так, что нужно для минимального обработчика атрибутов? Наверное, нужно создать класс, который реализует какой-то интерфейс и реализовывать логику управления атрибутов в нём. Нет. Это вам не Java или C#. Никаких интерфейсов. Да здравствует утиная типизация! Если что-то выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, это, вероятно, и есть утка. Для того, чтобы отобразить изображение используя переданные пользователем атрибутами, достаточно определить у класса метод _duplicate. В него передаётся специальный объект, который как раз и содержит наши атрибуты. Вот так это выглядит. В методе _duplicate мы взяли атрибуты, а затем отфильтровали слои по ним. Отфильтрованные слои обернули в виджет, который отображает изображения наслаивая их друг на друга. Использовать это можно так: Выглядит классно, но это всё ещё не пригодно к использованию. Доказать это достаточно просто. Тело пропало, а эмоции наслаиваются друг на друга. Первая проблема вызвана тем, что по умолчанию, Ren'Py не запоминает установленные в прошлом атрибуты. Вторая проблема является следствием того, что мы никак не фильтруем атрибуты перед показом. И так, давайте напишем фикс для первой проблемы. Отличие от прошлой реализации одно - появился метод _choose_attributes. Метод _choose_attributes вызывается с новыми атрибутами(required) и атрибутами которые были до вызова(optional). Наша реализация просто складывает эти атрибуты, что решает проблему пропавшего тела. Проверим. Хотя первая проблема решена, но вот вторая никуда не делась. Для её решения, придётся изменить структуру объявления изображения. Теперь каждый слой будет содержать несколько вариантов изображения связанным с атрибутом. Кода много, но мы попытаемся разобраться, что происходит. Метод _choose_attributes теперь проходит по слоям и выясняет, какие из вариантов изображения в каждом слое активны. Если активны несколько вариантов, то это означает, что произошёл конфликт атрибутов и нам необходимо выбросить исключения. Если активен только один вариант, то исключаем из существовавших ранее атрибутов все атрибуты слоя. Это гарантирует нам то, что для одного слоя будет использовано одно изображение. В то же время, логика метода _duplicate меняется не сильно. Проходим по всем слоям и выбираем первый вариант изображения используя атрибуты. В этом методе конфликтов быть не может, так как мы их уже успешно решили в методе _choose_attributes. Настало время тестирования. Все работает, как и ожидалось. Все атрибуты использованные ранее остаются на месте, если они не конфликтуют между собой. Конфликт новых атрибутов выбрасывает исключение. Конечно, текущая реализация очень далека от универсальной. Например, давайте попробуем добавить для нашей Славяны новую позу. Чудо не случилось. Эмоции и позы чётко соотносятся друг с другом и изменив позу, эмоция остаётся прежней. Написать универсальное решение, конечно, можно, но на это уйдёт довольно много времени. Вместо этого, давайте напишем реализацию конкретно для спрайта Слави, а вернее для всех спрайтов из игры "Бесконечное Лето". И так, каждая части спрайта персонажа делятся на 4 типа: Тело(body) Одежда(pioneer, dress, swim) Эмоция(smile, cry, sad) Аксессуар(panama, glasses) Также, каждая часть привязана к позе. Поза определяется при помощи эмоции. Формат имени файла для каждой части имеет следующий вид - {tag}_{body_number}_{image}.png, где: tag - тег персонажа body_number - номер позы image - имя изображения(body, pioneer, smile, glasses) Используя всю вышеперечисленную информацию, мы можем перейти к реализации. Кода много, но он достаточно примитивный. Все неоднозначные моменты, я постарался осветить в комментариях и документации к методам. Результат радует. Поза меняется в зависимости от эмоции. Старые атрибуты сохраняются и заменяются новыми при конфликте. Конфликт новых атрибутов приводит к ошибке. Я постарался рассказать в общих чертах об устройстве того, как Ren'Py работает с атрибутами. Некоторые вещи были мной опущены, так они не предоставляют большой ценности(в частности, речь идёт об методе _list_attributes. Вся информация для статьи была почерпана из исходников Ren'Py, которые находятся в открытом доступе. Стоит помнить, что _duplicate и _choose_attributes не являются документированными фичами, что наводит мысль о том, что эти вещи вполне могут измениться в будущих релизах. Ссылка на репозиторий с кодом. Ren'Py | СНГ — русскоязычное сообщество Ren'Py в Discord. | 6,266 | ru |
Просим прощения за возможные опечатки или неработающие/дублирующиеся ссылки. Если вы заметили проблему — напишите пожалуйста в личку, мы стараемся оперативно их исправлять. | 179 | ru |
Меджи́д Са́лехович Ахеджа́ков (15 мая 1914, Майкоп, Кубанская область, Российская империя — 3 января 2012, Москва, Россия) — советский театральный режиссёр; заслуженный деятель искусств РСФСР (1957), народный артист Республики Адыгея, кавалер ордена Ленина. Основатель и первый режиссёр драматического театра Республики Адыгея. Член ВКП(б) с 1932 года.
Отец актрисы, народной артистки Российской Федерации Лии Ахеджаковой.
Меджид Салехович Ахеджаков родился 15 мая 1914 года в Майкопе. Происходит из знатного адыгского (черкесского) княжеского рода Ахеджак (Ахеджаковых). Не исключено, что это семейная легенда, но этот род в исторических источниках действительно значится.
С 1925 года учился в Адыгейском учебном городке в Краснодаре, сначала в общеобразовательной школе, затем в сельскохозяйственном техникуме. Актёрский талант начал проявляться уже тогда: Меджид Ахеджаков принимал активное участие в творческой жизни школы и техникума как певец, актёр и танцор. В 1932 году вступил в ВКП(б).
С 1936 по 1941 год обучался в Государственном институте театрального искусства (ГИТИС) имени А. В. Луначарского на режиссёрском факультете (класс Н. М. Горчакова). Во время обучения не ограничивался только программой курса, дополнительно посещал репетиции известных мастеров, в частности, В. Н. Немировича-Данченко во МХАТе. За трудолюбие и целеустремлённость студент Ахеджаков был отмечен персональной стипендией. К слову, М. С. Ахеджаков является первым адыгским профессиональным режиссёром, окончившим московский театральный институт.
После окончания института М. С. Ахеджаков вернулся в Майкоп. Работал сначала режиссёром, а потом главным режиссёром объединённого (адыгейская и русская труппы) драматического театра в Майкопе. Более четверти века отдал развитию театрального искусства Адыгеи. За это время Меджид Салехович поставил более ста крупных спектаклей и сыграл более семидесяти ролей современного и классического репертуара.
Меджид Ахеджаков вёл педагогическую работу, занимался переводами. Перевёл на адыгейский язык такие пьесы, как «Ревизор», «Коварство и любовь», «Женитьба Фигаро». C конца 1950-х годов работал на руководящих должностях в Адыгейской автономной области, возглавлял областное управление культуры.
В 1971 году режиссёр ушёл на пенсию. В последние годы жизни Ахеджаков ослеп. Он жил в небольшой московской квартире, где его дочь, актриса Лия Ахеджакова, создала максимально комфортную обстановку для почти слепого человека. Большую часть его квартиры занимал уникальный архив ценных книг, фотографий и документов, посвящённых истории и культуре Адыгеи, который режиссёр собрал по крупицам за время работы. Часть собранного Меджид Салехович Ахеджаков передал государству, другую хотел подарить Адыгее, предварительно создав в Майкопе музей театрального искусства. Однако адыгейские власти отказались выделить помещение, сославшись на отсутствие денежных средств.
Меджид Ахеджаков скончался 3 января 2012 года в возрасте 97 лет в Москве.
Причина смерти-сердечная недостаточность.
Был похоронен 6 января в одной могиле с женой на Востряковском кладбище (центральная территория, участок № 132).
| 3,129 | ru |
Mirage by the Lake (Hungarian: Tóparti látomás) is a 1940 Hungarian drama film directed by László Kalmár and starring Pál Jávor, Klári Tolnay and Erzsi Simor. The film's sets were designed by the art director Márton Vincze.
This article related to a Hungarian film is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 317 | en |
Дефлегмация (от лат. de- — приставка, выражающая отделение, устранение и др.-греч. φλέγμα — мокрота, влага) — частичная конденсация смесей различных паров и газов с целью обогащения их низкокипящими компонентами. Дефлегмация основана на преимущественной конденсации высококипящих компонентов при их охлаждении. Дефлегмация представляет собой разновидность противоточной фракционированной конденсации. Дефлегмацией пользуются как промежуточной стадией при разделении газовых смесей, а также в процессах дистилляции и ректификации. Самостоятельно дефлегмацию применяют при разделении газовых смесей дефлегматором, компоненты которых значительно различаются по температуре конденсации.
| 684 | ru |
Все мы знаем, что Dagger - бич современного общества стандарт индустрии, если это касается Dependency Injection. Все мы знаем, что Dagger хоть и является мощным фреймворком, но сборка проекта с ним занимает довольно много времени, Dagger - страшный сон для многих. А что если отказаться от него? Но в пользу чего? Koin и другие сервис локаторы - так себе идея, ведь весь injection происходит в рантайме и рано или поздно приложение из-за этого упадет. Может быть писать все руками? Именно так я подумал и решил реализовать ручной DI в своем небольшом проекте. Моя реализация не претендует на роль лучшей или даже хорошей. Мои исходники не являются идеальными и далеко не всегда следуют советам дядюшки Боба, не надо задавать вопросы по типу "А почему у тебя есть WallpaperProvider, WallpaperManager и WallpaperRepository?" Однако, я всегда открыт к улучшениям и буду рад, если вы поделитесь своими идеями по её улучшению. Концепция такова: у нас есть единый граф для всего приложения, в котором есть все зависимости приложения. Он хранится в application-классе, что дает нам единственность графа для всего приложения. (Почти) все зависимости создаются только по надобности: достигается это путем делегата lazy. Зависимости, которые нуждаются в activity(PermissionHandler), изначально имеют Noopреализацию. Они доставляются только при создании Activity. Естественно, это несет за собой и минусы: что если кто-то возьмет Noopреализацию до замены на нормальную? Это хороший (и пока не решенный) вопрос. Зависимости без начальной реализации создаются внутри activity. Так же мы прокидываем граф через CompositionLocal в compose для дальнейшего использования: Как создаются вьюмодели? Очень просто! Создается extension-функция над графом для создания вьюмодели. Это дает нам разгрузить граф от ненужных функций. Так же провайдить зависимости становится легче, когда эта функция лежит в одном файле с самой вьюмоделью: Очень элегантно, правда? Все зависимости видны в конструкторе, а их внедрение не доставляет трудностей. Как же доставить вьюмодель в ui? Здесь тоже все довольно просто. Создаем Composable функцию для предоставления зависимостей: Этот подход создает жесткую связь между ui и графом, поэтому мы разделяем экран на две функции: с вьюмоделью и без нее. В моем случае это MVI архитектура: Кроме того, при использовании такого подхода можно легко передавать параметры. Представим, что у нас есть экран с подробной информацией об обоях, и мы хотим передать хешкод выбранной обоины из списка, который хранится в репозитории. Делается это очень просто: Однако, такой подход имеет свои недостатки. При росте проекта становится все труднее поддерживать один Gradle-модуль, поэтому следует разделять фичи на отдельные модули. Исходники итерации 1: gitlab. Вот здесь все становится интереснее. Так как все фичи разделены на разные модули, мы как-то должны связать их в один граф. Для этого мы разделяем наш начальный граф на интерфейс и реализацию(в :di:api и :di:impl, например). Соответственно все фичи делятся на :api, :impl и :ui(опционально) примерно как на диаграмме: Как было сказано ранее, все фичи делятся на несколько модулей: :api - интерфейсы и extension-фунции/проперти к этим интерфейсам(чтоб жизнь слаще была) :impl - реализации интерфейсов из :api :ui - опционально, графический интерфейс фичи. Может зависеть от :di:api для внедрения зависимостей во вьюмодели. Этот модуль не зависит от :impl! В остальном все остается тем же самым. И снова минусы: при росте проекта граф может сильно разрастись, поэтому его нужно разделить на подграфы. Исходники итерации 2: gitlab. Чтобы основной граф не выглядел так страшно, можно разделить его на feature-модули: Тогда реализация модуля будет выглядеть так: Теперь мы можем менять зависимости вьюмодели с графа на соответствующий модуль: Как сделать так, чтобы можно было запустить фичу без всего графа? Убрать граф из зависимостей фичи. Здесь есть 2 стула варианта. Для каждого модуля будем добавлять CompositionLocal, который будет проброшен где-то сверху compose-дерева. Рядом с WallpapersModule добавляем соответствующий CompositionLocal: Чтобы CompositionLocals всех модулей подтянулись, нужно создать специальный провайдер для них в :di:api и вставить его в наше Activity: Чтобы вызвать эту вьюмодель, нам нужно сменить прошлый вызов новой функцией в :my_feature:ui: И создать viewModelWithReceiver в :core:api: С помощью этих изменений мы можем убрать зависимость :di:api из :my_feature:ui. Это дает нам возможность запускать фичу без создания всего графа. Опять минусы: можно забыть запровайдить какой-нибудь модуль в ProvideGraphModules, из-за чего приложение может крашнуться. Не очень благоприятный поворот событий. Исходники варианта 1: gitlab. Этот вариант гарантирует нам предоставление зависимостей. Context receivers многим похожи extension-функции, но имеют смысловые и функциональные отличия. На примерах: Функция allLogsByTag может выполнять операцию над Logger, в то время как storeAppState может выполняться только в том скоупе, где есть Logger. Подробнее можно почитать на сайте Jetbrains На момент написания статью context receivers на стадии prototype. Пока эта функция ограничена Kotlin/JVM, а Jetbrains не рекомендуют использовать ее в продакшене: The feature is a prototype available only for Kotlin/JVM. With -Xcontext-receivers enabled, the compiler will produce pre-release binaries that cannot be used in production code. Use context receivers only in your toy projects. We appreciate your feedback in YouTrack. Если вы готовы к context receivers, то подключаем флаг в build.gradle.kts: Убираем из composable-функции вьюмодели какие-либо зависимости от графа: Добавляем контекст в функцию с вызовом вьюмодели в ui: В месте вызова(в навигации, например) добавляем блок with для добавления контекста: Так как под капотом context receivers - еще один (или несколько) параметр в функции, а модули не являются стабильными, то посмотрим, что нам выдал compose об этой функции: Видим, что composable-функция, использующая context receivers, non-skippable. Критично ли это? Нет, ведь composable-функция, принимающая state - skippable. То есть при обходе дерева compose всегда будет вызывать функцию с вьюмоделью, а функцию со стейтом - только при необходимости. Подробности про оптимизацию compose-кода: статья от Ozon Tech. Хороший вопрос. На практике я не заметил разницы, да и layout inspector не показывал ненужных рекомпозиций. Из минусов: context receivers пока нестабильны(ожидается стабилизация после прихода K2 компилятора) и работают только в JVM (то есть нет поддержки IOS и браузера). Если Jetbrains решит изменить способ вызова, то придется адаптировать весь проект под изменения. Как костыль альтернативное решение - самим добавлять параметры в функции. Например: Заменяем на: Исходники варианта 2: gitlab. Более перспективным вариантом, по-моему, здесь является context receivers, они дают гарантию предоставления зависимостей. Что мы имеем от этой реализации: Разрешение зависимости на этапе компиляции Уменьшенное время компиляции по сравнению с Dagger Подсветка в IDE при отсутствии каких-либо зависимостей (уменьшение feedback loop) Независимость от изменений в Dagger Про минусы не забываем: Возможное падение приложения при использовании CompositionLocal Невозможность использовать на context receivers на IOS и в браузере без костылей Легко ли было реализовать ручной DI? Довольно просто. А было ли нужно? Я оставлю этот вопрос для вас. Советую ознакомиться с альтернативными реализациями ручного DI: Youtube Статьи: раз, два Что делать в вашем проекте - решать прежде всего вам. | 7,590 | ru |
Кита́йский мона́л, или хохлатый монал (лат. Lophophorus lhuysii) — редкая птица семейства фазановых. Видовой эпитет дан в честь французского министра иностранных дел Эдуарда Дрюэн-де-Люи (англ.) (рус. (1805—1881).
Самец достигает длины 76—78 см, самка — 72—75 см. Масса составляет в среднем примерно 3,18 кг. У самцов блестящее, красочное оперение. Голова зелёная с пурпурным, кустистым хохлом. Область лица синяя. Затылок медно-красный. Спина и хвост от пурпурного до блестящего зеленоватого оттенка. Оперение самок от серого до рыжего окраса, спина белая, хвост красный.
Ареал китайского монала ограничен высокогорьем на севере и северо-западе Сычуаня на высоте от 3 300 до 4 500 м над уровнем моря. Птица предпочитает альпийские и субальпийские луга с растительностью рододендрона.
Питание состоит из насекомых и растений рода рябчик.
Китайский монал принадлежит к находящимся под угрозой вымирания видам птиц Китая. От 10 000 до 20 000 особей (оценка BirdLife International) живут на территории площадью 69 000 км², где ведётся интенсивная заготовка деловой древесины. Следующий фактор — цветы, являющиеся основным источником питания птиц, которые используются в традиционной китайской медицине, а также охота.
| 1,220 | ru |
Bedford Park is a village in Cook County, Illinois, United States, and is an industrial suburb of Chicago. The population was 602 at the 2020 census. Bedford Park consists of a small residential area and vast amounts of heavy industry sprawling to the east and a small amount to the west.
Bedford Park is located at 41°45′9″N 87°47′9″W / 41.75250°N 87.78583°W / 41.75250; -87.78583 (41.768508, -87.785803).
According to the 2021 census gazetteer files, Bedford Park has a total area of 6.04 square miles (15.64 km2), of which 5.93 square miles (15.36 km2) (or 98.25%) is land and 0.11 square miles (0.28 km2) (or 1.75%) is water.
As of the 2020 census there were 602 people, 211 households, and 166 families residing in the village. The population density was 99.67 inhabitants per square mile (38.48/km2). There were 213 housing units at an average density of 35.26 per square mile (13.61/km2). The racial makeup of the village was 61.30% White, 2.82% African American, 0.33% Native American, 1.66% Asian, 0.17% Pacific Islander, 13.62% from other races, and 20.10% from two or more races. Hispanic or Latino of any race were 36.88% of the population.
The top ancestries reported were Polish (16.1%), Irish (12.4%), German (9.7%), and Italian (6.7%).
There were 211 households, out of which 36.5% had children under the age of 18 living with them, 60.66% were married couples living together, 15.64% had a female householder with no husband present, and 21.33% were non-families. 17.06% of all households were made up of individuals, and 6.64% had someone living alone who was 65 years of age or older. The average household size was 3.63 and the average family size was 3.17.
The village's age distribution consisted of 26.5% under the age of 18, 7.8% from 18 to 24, 23.9% from 25 to 44, 27.5% from 45 to 64, and 14.3% who were 65 years of age or older. The median age was 37.4 years. For every 100 females, there were 136.4 males. For every 100 females age 18 and over, there were 113.9 males.
The median income for a household in the village was $99,375, and the median income for a family was $99,500. Males had a median income of $47,083 versus $47,700 for females. The per capita income for the village was $37,871. About 4.2% of families and 3.7% of the population were below the poverty line, including 5.1% of those under age 18 and 0.0% of those age 65 or over.
Bedford Park is in Illinois's 3rd congressional district.
Elementary and middle school students attend school in Cook County School District 104, which operates Walker Elementary School in Bedford Park. High school students move on to Argo Community High School District 217 in Summit.
The Bedford Park Public Library is in the community.
The Bedford Park District operates public parks in Bedford Park and Bridgeview Gardens.
The Institute for Food Safety and Health is located in Bedford Park, adjacent to the Ingredion plant. It is affiliated with the Illinois Institute of Technology and the Food and Drug Administration's Center for Food Safety and Applied Nutrition.
Former: Evanston
• Hyde Park
• Jefferson
• Lake
• Lake View
• North Chicago
• Rogers Park
• South Chicago
• West Chicago
| 3,185 | en |
Мы MM.SUP – команда сопровождения аналитического CRM компании GlowByte – хотим рассказать о том, как не усложнять все и прийти к простым и правильным решениям в сфере построения процессов сопровождения. Рассказ основан на собственном опыте нормализации процессов управления дефектами промышленной среды ведущего банка топ-5 России. Некоторый банк внедрил систему управления маркетингом. Теперь ему стало легче жить: не нужно вручную обновлять ставки в сотнях таблиц при изменении ставки ЦБ, клиентам не требуется ждать от 3-х рабочих дней, пока их заявки на кредит проверятся рядом специалистов. Все делается автоматически, банку легко подстраивать тысячи предложений под запросы клиента, взаимодействовать по разным каналам коммуникации с каждым потребителям, а еще добавилось много иных бизнесовых “плюшек”, которые повысили в целом доходы банка от маркетинговых кампаний. Но, как и в любой системе, в продукте автоматизации случаются баги: кто-то что-то не то нажал, вылез технический долг команды разработки, пользователи создали огромную нагрузку на систему, и она стала медленнее и т.д. Такие кейсы возникают ежедневно, и кому-то нужно решать все проблемы и обучать пользователей действовать правильно. На тот момент в банке вопросами поддержки системы занималось множество подразделений: отдел по базам данных, отдел по сопровождению железа, отдел по аналитике сегмента розничного бизнеса, отдел по разработке автоматизации около малого и среднего бизнеса и т.д. Каждый отдел руководствовался правилом, что “все, что не прописано в должностной инструкции, то не принадлежит моей зоне ответственности”. В итоге большое количество дефектов перетекало от одного исполнителя к другому, дефекты не решались, все давали отписки, что “это не мое”, банк терял деньги на простое системы. Наш банк собирал регулярные встречи одних подразделений с другими, в результате чего возникало множество комбинаций участников событий, что увеличивало количество этих самых встреч. Было не совсем прозрачно, какой состав участников и от какой команды звать: для обсуждения вопроса по определенному багу Вася из подразделения управления базами данных позвал на встречу Петю и Колю из функционального сопровождения, но забыл позвать Валеру, который больше всех осведомлен о проблеме, из-за чего результат встречи не оправдал себя. Календарь встреч каждого сотрудника разрастался так, что туда уже было просто невозможно вставить еще одну. Сотрудники стали игнорировать мероприятия, и это сделало ситуацию еще печальнее. Итог: много говорим не с теми людьми, не в то время и к договоренностям не приходим. Дефекты остаются не решенными. Очередной проблемой в этом механизме являлось то, что пользователям не разрешалось заводить заявки на консультации. Если кому-то нужно было что-то спросить, то от него отмахивались, ссылаясь на существующий объем проблем: висят дефекты нерешенные, а ты тут просто спросить пришел. Пользователи не знали, как им поступить, чтоб маркетинговая система решала их цели, самостоятельно придумывали обходные пути, которые создавали еще больше проблем и замедляли работу всех коллег. В завершение наложилась проблема тестирования и внедрения исправлений дефектов. Каждое исправление – это правка конфигов, кода, параметров, объектов и данных в БД и т.д. И каждое исправление должно пройти ряд тестирований – функциональное, нагрузочное, а потом попасть в промышленную среду. Весь этот процесс сопровождается пакетом обязательных регламентных документов и аннотаций, от которых банк отказаться не может в силу норм организации. Если на каком-то из этапов что-то шло не так (даже если это ошибка в сопроводительной документации), поставка откатывалась и передавалась снова на тестирование и проходила через множество рук валидации. Поставки накатывались по ночам, так как днем у всех встречи, что снижало качество работ по выводу в ПРОД. Если дефект не был аварией, который заблокировал вообще все, то его исправление откладывалось, и рос хвост нерешенных инцидентов. Все это напоминало машину Голдберга, которая выполняет простые действия через сложные и нетривиальные механизмы. Выполняя простые действия сложными путями, банк сливал SLA почти на каждом дефекте, у сотрудников организации возникали регулярные переработки. Мы проаудировали процессы банка в части управления сопровождением и выявили следующие проблемы: нет конкретного ответственного исполнителя; много созвонов, которые не приносят пользы; исправление дефектов через поставки без сформированного флоу внедрения; нет входного окна для “я просто спросить”. Результатом всех проблем являлось значительное замедление решения инцидентов, слив SLA, в крайних случаях – отсутствие решения в принципе. Сделать из хаоса конфетку до нас пытались два раза. Команды приходили на проект, смотрели на спутанность процессов и уходили. Мы же зашли с другой стороны: подобрали ответственного тимлида, руководствующегося принципами перманентной проактивности и инициативности, который бы смог не только посмотреть на проблему, но и предложить меры по исправлению, и даже исправить ее. Так во всем беспорядке появилось лицо, которое являлось точкой входа для всех проблем, отвечающее за качество и скорость решения дефектов и своевременную смену их статусов. Команда, которой была поручена активность, брала ответственность буквально за все в поддержке маркетинговых систем банка: коммуникации, сбор встреч по дефектам с нужным составом участников, ответы во всех чатах подразделениям банка, выполняла функцию таймера напоминаний что-то сделать, синхронизировала сроки и статусы по решению дефектов со всех команд, принимала удар на себя, если кто-то что-то не успел сделать/ сделал не так, как ожидалось, а затем искала способы сделать все, чтоб такое не повторилось в будущем. В целом на проекте мы не поддерживали правило “все что не прописано, не входит в зону нашей ответственности”. «Настоящая ответственность бывает только личной. Человек краснеет один». Фазиль Искандер Когда у дефекта тысячи исполнителей, ответственность размывается. Всегда есть сосед, о котором можно сказать: “Это он должен был делать”. Когда за все дефекты отвечает один, он найдет, к кому обратиться за решением, пройдет через все круги коммуникации и найдет, с кого спросить решение, если оно не возникло в срок или не возникло вообще. Тем временем, пока этим ответственным выступал наш сотрудник, банк смог выдохнуть и заняться иными важными делами. “Зачем мы говорим, давайте делать” Этим принципом руководствовался банк до того, как мы пришли поддерживать их систему. Но на самом деле разговоры бывают продуктивными, и с ними лучше, чем без них, если правильно строить встречу. Мы внедрили еженедельную встречу по дефектам, посещать которую стало обязанностью для всех исполнителей работ по дефектам. Если кто-то не приходит или отклоняет -мероприятие в календаре, обязательно необходимо написать письмо с причиной или прислать замену. У встреч появилась повестка: обсуждаем исключительно вопросы дефектов; обязательно ставим сроки для исполнителя; проверяем соблюдение сроков исполнителем; синхронизируемся по дальнейшим шагам решения дефекта; презентуем статистику по количеству инцидентов за период для того, чтобы для всех была прозрачна эффективность работы над дефектами. Так продуктивные встречи внесли ясность в то, кто и к какому сроку должен выполнить определенную работу. Появились статус-встречи по обмену новостями в системе: если разработчики что-то внедряют, они должны сообщить о своей будущей поставке на соответствующей встрече. “Я просто спросить” Мы внедрили отдельный спейс в jira банка, который предназначается только для консультаций. Так у пользователей появилась возможность спрашивать, а вопросы этого спейса не перепутались с дефектами, и желание банка не смешивать баги и дефекты было учтено. Пользователи стали задавать вопросы, и тенденция показала, что количество дефектов сократилось: людям стало очевиднее, что им нужно делать, чтобы решить свою проблему, и как своими действиями не поломать все. “Поставки с исправлениями” Как было сказано выше, выкатить поставку, которая прошла бы все нормы, правила, тестирования, огонь и медные трубы, – задача непростая. Для решения был выделен сотрудник, который стал заниматься исключительно накатом поставок. Их стали планировать к выводу в промышленную среду ПРОД через календарь: любое исправление должно иметь тайминг наката и быть выполнено в запланированное время. Кроме того, от сопровождения Glowbyte был создан “комитет модерации”, который проверял, что поставки с исправлениями дефектов оформлены правильно, банк запланировал в календаре вывод в ПРОД исправления. Как результат – количество отклоненных поставок уменьшилось. Помимо всего описанного, мы предложили банку экспертизу сопровождения: сами начали исследовать и исправлять дефекты, консультировать пользователей по их вопросам. Все это в итоге еще больше упростило процессы и помогло из сложного сделать простое. Сейчас процессы сопровождения маркетинговых систем этого банка причесаны, аккуратны и отработаны. Около 9 месяцев назад мы зашли на проект, чтобы оказывать услуги сопровождения, и параллельно построили процесс, который устраивает теперь всех. За все время с регулярных 50+ открытых дефектов в день количество снизилось до 10-15. Теперь: Статусы каждого дефекта прозрачны, сроки и исполнитель известны. У банка появилось время именно строить бизнес-логику, а не заниматься обслуживанием. Эффективность маркетинговых кампаний выросла, дефектов продакшн среды стало меньше. Сложные механизмы мы распутали, упростили, сделали легче и быстрее. Новым сотрудникам (разработчикам, аналитикам, бизнес-пользователям и др.) стало проще погружаться в особенности проекта и начинать работать над своими задачами. На сегодняшний день мы поддерживаем выстроенный процесс в актуальном состоянии и помогаем банку развиваться в новых горизонтах, предлагая лучшие идеи, способы внедрения и свою экспертизу. Технический консультант | 9,964 | ru |
Восточно-Хэбэйская армия — вооружённые силы Антикоммунистического автономного правительства Восточного Цзи, провозглашённого в ноябре 1935 года Инь Жугэном на территории демилитаризованной зоны, созданной в соответствии с условиями перемирия в Тангу.
Основу Восточно-Хэбэйской армии составили подразделения бывшего Корпуса сохранения мира в демилитаризованной зоне. Обучали солдат японские инструкторы — офицеры Квантунской армии, тренировавшие солдат днём и читавшие им антикоммунистические лекции ночью. За японцами оставалось решающее слово во всех делах, касавшихся армии. Японцы полагали, что после года тренировок они создали нормально обученные войска. Нацеливая их на решение местных задач, их вооружали лишь лёгким стрелковым оружием, без пулемётов и артиллерии.
Армия состояла из четырёх корпусов, разделённых каждый на три бригады, и тренировочный корпус. Каждый корпус состоял из 4 тысяч человек, Тренировочный корпус — из 2 тысяч.
В декабре 1935 года подразделение Восточно-Хэбэйской армии атаковало удерживаемые гоминьдановцами город Дагу и порт Тангу. Части оборонявшей их китайской 32-й армии убили двоих нападавших, остальные отступили. После угроз со стороны японцев 32-я армия была отведена, и Восточно-Хэбэйская армия заняла эти города.
В июле 1937 года Восточно-Хэбэйская армия принимала участие на стороне японцев в инциденте на Лугоуцяо и битве за Пекин-Тяньцзинь, пока не подняла мятеж в Тунчжоу. После подавления мятежа армия была распущена.
| 1,471 | ru |
Jorge Eduardo Bianco (born April 28, 1956 in Villa Constitución) is an Argentine former professional footballer who played as a midfielder for clubs in Argentina, Chile, Colombia, El Salvador and Peru.
This biographical article related to an Argentine association football midfielder is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 337 | en |
Mount Goryu (五竜岳, Goryu-dake) is a mountain in the Ushirotateyama Mountains in the Hida Mountains. The mountain body straddles Kurobe, Toyama and Ōmachi, Nagano, and the summit is mostly located on the Toyama side. It is one of the 100 Famous Japanese Mountains. It is sometimes written as Goryu-dake with only "dragon" in the old font.
| 337 | en |
Хотел бы предложить свой метод переключения раскладок на клавиатуре. Существует множество программ, переключающих раскладки - Punto Switcher, Comfort Keys Pro... И для большинства пользователей эти способы, вполне возможно, будут предпочтительными. У программных способов переключения есть и недостатки - это ошибки при определении языка, безопасность, а также, в некоторых случаях, цена. Мне, как программисту, пользоваться Punto Switcher и аналогами, довольно проблематично, постоянно происходит неверное определения языка. При этом, нужно все время держать в уме, какая сейчас раскладка, переключаться на нужную, а потом еще и исправлять ошибочно введенный текст. Можно, конечно, переводить текст по нажатию, но все равно приходится об этом задумываться. Я подумал: почему бы вместо переключения раскладок на одной физической клавиатуре не переключаться между двумя физическими клавиатурами. Т.е. русский текст набираем на одной клавиатуре, а английский - на другой клавиатуре. А когда знаешь, что на одной клавиатуре будет только один язык, а на другой клавиатуре - только второй, то уже не задумываешься о раскладке. В общем, решил я провести эксперимент на себе и пользоваться двумя клавиатурами в течение хотя бы недели (для набора кода и текстов на английском и русском языках). По завершении недели можно сказать, что эксперимент прошел успешно и возвращаться к старому методу нет никакого желания: Первые 2 дня проходило привыкание к новому способу набора текста, рука так и тянулась к клавишам переключения раскладки. Поэтому совет: отключите сочетание клавиш переключения языка, к которому Вы привыкли. А в следующие дни работа с клавиатурой пошла быстрее, без неверно введенных слов. Больше не приходилось заново набирать текст или менять раскладку, что вселяло некоторую уверенность при наборе текста. Я расположил вторую клавиатуру под первой, чтобы рукам приходилось делать минимальные передвижения между клавиатурами, но при этом вторая клавиатура должна быть достаточно компактной, чтобы не мешать работе с первой. Были и некоторые проблемы, в основном связанные с урезанным набором клавиш на моей клавиатуре (мини-раскладка 60% - 63 клавиши) – лучше выбирайте полноценную клавиатуру хотя бы с 75% клавиш (со стрелками, F1-F12, Delete, Home…) Есть и ограничения с работой сочетаний клавиш – на каждое сочетание с Ctrl, которое Вы хотите использовать на дополнительной клавиатуре, необходимо добавить свой макрос. Первая клавиатура у нас будет основная с русской раскладкой, а вторая клавиатура будет выдавать только английские символы. Можно сделать и наоборот, но я выбрал этот вариант, т.к. потребуется переопределять меньше клавиш. Далее, нам потребуется клавиатура, поддерживающая интерфейс VIA. В интерфейсе программирования клавиатуры на каждую букву английского алфавита навешиваем сочетание Ctrl+Alt+клавиша, например, буква Q будет выдавать сочетание: Ctrl+Alt+Q Для сочетаний клавиш Ctrl+C, Ctrl+V, Ctrl+X, Ctrl+Z и других необходимо назначить другое сочетание, иначе горячие клавиши с Ctrl не будут работать. Для них я назначил макросы с клавишей CapsLock, например, на клавишу C назначается следующая последовательность клавиш: {KC_CAPS}c{KC_CAPS}. Обычно программируемые клавиатуры имеют не более 16 макросов, но, если Вам понадобится больше сочетаний быстрых клавиш, всегда можно нажать их на основной клавиатуре. Теперь потребуется создать новую раскладку с помощью программы Microsoft Keyboard Layout Creator (MSKLC). Скачиваем программу и запускаем. Загружаем готовую русскую раскладку. При отсутствии клавиш-модификаторов (Ctrl, Alt и др.) нажатие на клавишу выдает русский символ. На каждую букву английского алфавита необходимо добавить обработку нажатия Ctrl+Alt+клавиша, а также обработку макросов с клавишей CapsLock. Нажимаем галочку “Alt+Сtrl” и видим, какие символы будут получены при нажатии Alt+Сtrl+клавиша (данное сочетание выдает наша программируемая клавиатура). Для клавиш с макросами (x,c,v,z,a,s,f,h) нажмем галочку “Show the Caps Lock” и задаем параметры с нажатой клавишей CapsLock (последние 2 параметра в окне настроек клавиши). Это позволяет работать горячим клавишам с Ctrl на второй клавиатуре. После подготовки раскладки остается нажать «Build Dll and SetupPackage» и запустить получившийся файл. Файл раскладки для двух клавиатур можно загрузить из файла: Файл раскладки для интерфейса VIA: Данный способ требует программируемую клавиатуру, но, теоретически, можно обойтись и без дорогой клавиатуры. Нужно написать программу, которая при нажатии на любую кнопку одной клавиатуры переключает раскладку на русский, а при нажатии на другой клавиатуре – на английский. Я хотел в первую очередь проверить, удобно ли пользоваться таким способом переключения языков. программист | 4,740 | ru |
Катастрофа L-410 близ Красноярска — авиационная катастрофа, произошедшая в пятницу 20 января 1995 года. Лёгкий многоцелевой авиалайнер Let L-410UVP авиакомпании «Абакан-Авиа» выполнял плановый внутренний рейс ABG 107 по маршруту Красноярск—Абакан, но при вылете из аэропорта Красноярска его двигатель №2 по неустановленным причинам начал работать неисправно; из-за этого самолёт снова сел обратно на ВПП и при этом у него изменился курс взлёта. Со второй попытки, не прерывая взлёт, пилоты всё же подняли лайнер в воздух, но уже через несколько секунд после взлёта он врезался в деревья и разрушился. Из находившихся на его борту 19 человек (2 пилота и 17 пассажиров) погибли 3.
Let L-410UVP (регистрационный номер RA-67120, заводской 790316, серийный 03-16) был выпущен в октябре 1979 года на заводе LET и в том же месяце совершил первый полёт. 30 октября того же года был передан неизвестной авиакомпании, в которой получил бортовой номер СССР-67120. 31 июля 1980 года был передан Абаканскому ОАО (Красноярское УГА авиакомпании «Аэрофлот»; с июня 1993 года находился на хранении. 25 ноября 1993 года был перерегистрирован (борт RA-67120) и был куплен авиакомпанией «Абакан-Авиа». Оснащён двумя турбовинтовыми двигателями General Electric H80-200.
Экипаж рейса ABG 107 состоял из двух пилотов:
20 января 1995 года Let L-410UVP борт RA-67120 должен был совершить рейс ABG 107 из Красноярска в Абакан. Перед вылетом пилоты совершили посадку 13 зарегистрированных пассажиров, но уже после закрытия входной двери к самолёту прибыли ещё 4 безбилетных пассажира (2 взрослых и 2 ребёнка (2 и 10 лет)) с багажом; в нарушение требований эти 4 пассажира находились на 2 креслах (дети сидели на коленях у взрослых). Взлётный вес самолёта составлял 6078 килограммов, что на 278 килограммов больше предельно-допустимого. Взлёт из аэропорта Красноярска проводился в простых метеорологических условиях, закрылки были выпущены на 15°. Регулируемый упор ограничителя максимальных оборотов находился на отметке «30» вместо положенного значения «22,5» для данных погодных условий.
В процессе взлёта на приборной скорости 148 км/ч практически одновременно с началом подъёма носовой стойки шасси произошло первое падение оборотов газогенератора двигателя №2 (правого) со взлётного режима до 86% тяги, которое привело к уклонению самолёта от направления разбега. Экипаж уменьшил режим двигателей со взлётного до малого газа. Из-за этого рейс 107 приземлился на ВПП в 1100 метрах от её конца на скорости 160 км/ч. Действия экипажа по прекращению взлёта не противоречили требованиям руководства по лётной эксплуатации (РЛЭ) L-410, так как данная ситуация обеспечивала безопасное прекращение взлёта в пределах ВПП.
После приземления самолёт 9 секунд продолжал разбег по ВПП на режиме двигателей малого газа, а его приборная скорость уменьшилась до 127 км/ч. В 750 метрах от конца ВПП режим работы двигателей был повторно увеличен до взлётного и пилоты продолжили взлёт; продолжение экипажем взлёта без выяснения и устранения причин отказа двигателя №2, вызвавшего необходимость парирования отклонения самолёта от заданного направления на разбеге путем уменьшения режима работы двигателей до малого газа (то есть необходимость фактического прекращения взлёта) не соответствовало требованиям РЛЭ L-410.
В 500 метрах от конца ВПП на скорости 155 км/ч и снова при подъёме носовой стойки шасси тяга двигателя №2 снова уменьшилась до 84-88 %, но экипаж снова продолжил взлёт и со второй попытки рейс ABG 107 оторвался от взлётной полосы. В процессе набора высоты пилотам удалось практически полностью сбалансировать лайнер в боковом канале, но в процессе балансировки он развернулся со взлётного курса (289°) на курс 320—323°. Через 14 секунд после отрыва от ВПП экипаж провёл флюгирование винтов двигателя №2 с его последующим отключением. После второго отрыва лайнера от ВПП режим нормально работающего двигателя №1 (левого) был увеличен до чрезвычайного режима в соответствии с РЛЭ L-410. При этом на этапе набора высоты пилотами были допущены отклонения от требований РЛЭ при отказе двигателя самолёта на взлете (на высоте 3-5 метров не были убраны шасси, а набор высоты выполнялся на приборной скорости 165 км/ч вместо рекомендованной 145 км/ч); также из-за нарушения предельно-допустимого значения веса самолёта (4 безбилетных пассажира) его скороподъёмность уменьшилась с возможных 3 м/сек до 0,7 м/сек.
В 19:13 по местному времени рейс ABG 107 врезался в деревья высотой примерно 25 метров и полностью разрушился. Катастрофа произошла в 930 метрах после конца ВПП аэропорта Красноярска и в 450 метрах правее её оси. Из 19 человек на борту самолёта погибли 3 — оба пилота и 1 пассажир (взрослый ребёнок, которому не было предоставлено кресло с ремнём безопасности); остальные 16 пассажиров выжили, 13 из них получили ранения различной степени тяжести.
Несмотря на полный объём исследований деталей и агрегатов систем самолёта и двигателей, которые продолжались в различных организациях России и Украины более 1 года, сделать однозначных выводов о причинах снижения режима работы двигателя №2 на взлёте не удалось из-за отсутствия полных сведений о результатах ранее проведённых на заводе-изготовителе разбившегося самолёта исследований отказавших центральных электронных блоков ограничителей (ЦЭБО) и других агрегатов.
Комиссией было установлено, что экипаж рейса ABG 107 в данном составе (КВС Жмулёв и второй пилот Нестеров) до катастрофы проходил тренаж в кабине вместо тренировки на тренажёре, что является нарушением. Методика проведения тренажа в кабине, разработанная в лётном комплексе авиакомпании «Абакан-Авиа» и утверждённая в Красноярском региональном управлении воздушного транспорта, не была утверждена Департаментом воздушного транспорта Министерства транспорта РФ, что является нарушением требований. Тренаж в кабине самолёта L-410 по действиям экипажа при продолженном взлёте в случае отказа одного двигателя является потенциально опасным, так как из-за этого исключается возможность правильных действий по постановке рычага управления двигателем на упор чрезвычайного режима во избежание нарушения целостности предохранительной мембраны насоса-регулятора и может способствовать созданию отрицательного стереотипа действий в особой ситуации. Наиболее вероятно, что могла иметь место ошибка во время техобслуживания разбившегося лайнера в авиакомпании «Абакан-Авиа». При замене двигателя №2 была допущена ошибка в значении, на которое производится калибровка включения второго каскада включателя давления ограничителя крутящего момента; данная ошибка могла привести к срабатыванию ЦЭБО при предельных крутящих моментах, не достигшим ограничиваемой величины.
По данным комиссии, причиной катастрофы рейса ABG 107 стало двукратное уменьшение режима работы двигателя №2 на взлёте, обусловленное срабатыванием системы ограничителей двигателя №2 и вызванное (предположительно) с достижением предельных крутящих моментов или с ошибкой, вызвавшей подключение системы с выдачей ложного сигнала на уменьшение оборотов газогенератора. Срабатыванию системы по предельным крутящим моментам должно было предшествовать её подключению к работе, которое могло наступить в результате внештатного подключения блока ограничителей при выключенных автоматах защиты аппаратуры аварийной защиты по снижению расхода теплоносителя в раздаточных групповых коллекторах (АЗРГК) ЦЭБО или при выполнении взлёта с включенными АЗРГК ЦЭБО.
Проявлению отказа на рейса ABG 107 могли способствовать недостатки в деятельности персонала авиакомпании «Абакан-Авиа»:
| 7,530 | ru |
"Dope" is a song recorded by American singer Lady Gaga for her third studio album, Artpop (2013). It was released on November 4, 2013, by Interscope Records as the second promotional single from the record, following "Venus". It was written by Gaga, Paul "DJ White Shadow" Blair, Dino Zisis, and Nick Monson and produced by Gaga and Rick Rubin. Following her hip surgery and cancellation of the Born This Way Ball tour, Gaga became addicted to drugs, which helped her get relief from the pain of surgery and also to cope with her sabbatical. "Dope" was written about this addiction and evolved from a song she had previously composed for her fans, about her confessions. It was added to Artpop because Gaga felt the album needed something more autobiographical.
The song received mixed reviews, with some critics complimenting its simple production and vocals, and others labelling the lyrics inept. An electronic rock lament, in the vein of Irish folk ballad rue, "Dope" is a bittersweet song centered on a dark theme. It has a minimal production and is only composed off Gaga's vocals sung in an intoxicated slur. Lyrically it talks about substance abuse and the yearning for a long lost love. Prior to the release, Gaga uploaded an image of herself on Instagram, wearing a snapback featuring the word DOPE. She also posted the song's lyrics there, triggering the social media website's concern. The artwork featured Gaga with a big blazer, her face covered with a hat and a grill that made her teeth appear larger. Media outlets found the picture to be "odd" and compared it to different horror films.
Gaga performed the song at the 2013 YouTube Music Awards, and later on all dates of her residency, Lady Gaga Live at Roseland Ballroom, and her ArtRave: The Artpop Ball tour (2014). After its release, "Dope" reached the top of the music charts in Hungary and Spain, while attaining top-ten positions in Belgium, France, Greece, Italy and Luxembourg. The streams from the YouTube Music Awards performance helped the song become Gaga's 13th top-ten on the Billboard Hot 100 reaching number eight, as well as her highest charting promotional single to date.
After Gaga suffered a labral tear of her right hip in February 2013 during her Born This Way Ball tour, which she had embarked to promote her second studio album, Born This Way (2011), she cancelled the remainder of the tour and underwent surgery. She subsequently had to be on rest for the next six months. The singer later told Attitude magazine that she had a serious marijuana addiction during that time in order to bear the pain of the surgery. "I would break the habit and it would sneak back in, and I would break it and sneak back in," Gaga confessed, adding that her life had become a smoke-filled cycle: sleep, sing, smoke. Having cancelled the tour and taken a sabbatical, Gaga started working on the songs for Artpop.
"I was just numbing, numbing, numbing myself then sleeping it off, then getting on stage, killing it in pain, then getting off and smoking, smoking, smoking, not knowing what pain was. Fuck, if I know what hurts the most, you know? I would break the habit and it would sneak back in and I would break it and sneak back in."
Following her comeback with lead single "Applause" from the album, Gaga performed few songs from the record at the iTunes Festival in London in September 2013. One of the songs, known as "I Wanna Be with You", was performed as an acoustic version on the festival; Gaga called it an ode to her fans and about how much she had missed them while recuperating from the surgery. The song, later reworked into "Dope", was written by Gaga, Paul "DJ White Shadow" Blair, Dino Zisis and Nick Monson and produced by Gaga and Rick Rubin. Described by Gaga as an electronic ballad, it was revealed to be "the evolution of a fan song that became a deep confession in me." In an interview with Kiss FM (UK) Gaga said that "Dope" was the most personal song she had ever created. Feeling that the album needed something more autobiographical and confessional and a song which would show her vulnerable side, Gaga worked with Rubin who let her do the song in the way she wanted and just assisted in recording it. He had contacted Gaga for producing the track, while she was on her sabbatical; Gaga consulted with Paul "DJ White Shadow" Blair, her main producer for Artpop and then decided to enlist Rubin's help. "'Dope' is actually about me battling all sorts of addiction since I was growing up", she explained to the interviewers.
"Dope" was recorded at Shangri-La Studios, Malibu, California, by Jason Lader, Ryan Hewitt and Sean Oakley, with Lader also working on the digital editing of the song and playing keyboards for it. Bill Malina completed the additional recording for the track at CRC Recording Studios, Chicago, Illinois with Steve Faye. The mixing for "Dope" was performed by Manny Marroquin at Larrabee Sound Studios, North Hollywood, California, with assistance from Chris Galland and Delbert Bowers, additional mixing being done by Andrew Scheps at Punker-Pad Mobile Studios. Other instrumentation for "Dope" included piano by Gaga and Adam MacDougall at keyboards. Finally, Gene Grimaldi did the audio mastering at Oasis Mastering Studios in Burbank, California. According to the sheet music published at Musicnotes.com, "Dope" is set in the time signature of common time, with a moderate tempo of 66 beats per minute. It is composed in the key of E♭ major with Gaga's vocals spanning the tonal nodes of D3 to E♭5. The chorus of the song follows a basic sequence of E♭–B♭–Cm–A♭ as its chord progression.
According to Sal Cinquemani from Slant Magazine, "Dope" is an electronic rock lament, in the vein of Irish folk ballad rue. Rolling Stone said that "Dope" reveals a "dark mood" of Gaga as she plays the piano and utters the lyrics. She begins the song with intoxicated, slur-like vocals and the lines, "I promise this drink is my last one / I know I fucked up again / Because I lost my only friend". The composition and the musical elements associated with the track resembled Gaga's own song, "Hair", from Born This Way (2011) with its contemplative nature, and singer Rihanna's 2013 single, "Stay", with the piano driven melody and the powerful vocals. It is more like theatrical music, but devoid of any genre. There is not much instrumentation accompanying the singer's vocals, except for piano sounds and distant synths, making Gaga's singing the focal point of "Dope". In order to give the production an intimate feeling and make it emotional, Rubin did not apply any pitch correction to Gaga's vocals, as noted by Jon Pareles from The New York Times.
The lyrics talk about substance abuse and the yearning for a long lost love more than drugs. "Just one last puff and two last regrets/Three spirits and 12 lonely steps", Gaga sings, before uttering the hook, "I need you more than dope". The lyrics meant that the singer wanted her lost love more than an addict pines for drugs. "Dope" is one of the most personal songs of Gaga, according to Joe Lynch from Fuse. With lines like "I promise this drink is my last one / I know I fucked up again / Because I lost my only friend", Lynch believed that Gaga was referring to her former assistant Jennifer O'Neil who had months ago moved to court against the singer for unpaid wages.
Gaga had posted two handwritten notes of the lyrics to "Dope" on social media site Instagram. The verses, then believed to be from the song, included references to drug intake with lines such as "Been hurtin' low from living high, Toast one last puff and two last regrets" and "each day I cry, I feel so low, from living high", along with the hashtag #DOPE. The images raised concern from Instagram who felt that Gaga needed help and decided to reach out to her. They mailed the singer with the following message: "Hi, Members of the Instagram community have raised concern for your well-being after seeing posts you’ve shared. We’re reaching out to provide you with some important safety information." Gaga mockingly responded to the letter and was dismissive of their concern; she posted on her Twitter account about the mail from the social media. Following the release of the full track list for Artpop, Gaga posted an image of herself on Instagram, wearing a snapback hat, emblazoned with the NASA "meatball" insignia, but replacing the word NASA with DOPE, referring to the design label with the same name.
On October 31, 2013, Gaga revealed via Twitter that "Dope" would be the final song available for purchase before the release of Artpop, accessible for digital download from November 4. The single's cover art was also revealed, depicting Gaga wearing a black floppy hat with her brunette hair falling over her shoulders, an oversized "boxy" double-breasted blazer, sheer underwear, one black leather boot and a grill that made her teeth appear larger. Her eyes are covered by a scarf and she has bruises on her belly and around her crotch area. Idolator writer Mike Wass named the cover art "a cross between Frankenstein and Michael Jackson". Matthew Jacobs from The Huffington Post found the cover relatively modest compared to the previous single covers of songs from Artpop. John Walker from MTV News compared the cover to director Tim Burton's works and called it "terrifying". He described Gaga's face and the grills as "[resembling] the gum-less teeth of a long-buried skull cast in titanium" and believed that the hands and legs were prosthetic. Walker concluded by saying that the cover reminded him of a "bizarro world" version of singer Janet Jackson's infamous shot for a 1993 Rolling Stone issue. Lily Harrison from E! Online complimented Gaga for taking the fashion of grills to a "whole new level". She commended the singer's ability to portray her toned figure in spite of the "odd ensemble". A writer for Metro felt that the singer was as "peculiar as ever" on the artwork. Emma Kelly from Daily Star called the cover "creepier" than any horror film and felt that the wide jacket made the singer appear as a rugby player. She compared the digitally altered smile on the single cover to the cover of electronic musician Aphex Twin's EP, Come to Daddy (1997) which features similar inflated grills. Fashion website Refinery29's Leila Brillson felt that the artwork was more of a surrealist move which made Gaga look like a "nightmarish" version of virtual band Gorillaz. Brillson was also unclear if the bruises were related to the song.
Sal Cinquemani from Slant Magazine was initially dismissive of the version performed at the iTunes Festival due to its "bland" arrangement and "elementary" melody, but reacted well to the new version on Artpop, saying: "Gaga has been very public about her supposed battle with addiction, and whether or not it's just another costume for the singer to wear, she's nonetheless composed a convincing anthem of remorse." Idolator reviewer Christina Lee believed that with "Dope", Gaga had found another novel way of stripping herself down in the song, and complimented the singer's vocals in the song. Michael Cragg from The Guardian, who was granted an early listen to Artpop, felt that the song was an emotional highlight of the album, denoting it as the record's "one real moment of calm" and "the album's most tender moment". However, Cragg was skeptical about the line "I need you more than dope", feeling it to be a less impressive comparison. Jon Pareles from The New York Times found "Dope" to be similar to piano ballads by singer Elton John.
Georgina Littlejohn from Entertainmentwise called the track "a passionate love song that proves that Gaga is as much a songwriter as an entertainer." Alex Young from Consequence of Sound praised Gaga's vocals and deemed the track "easily the best track to surface from Artpop thus far". Jason Lipshutz from Billboard called the song a "Broadway show-stopper", adding that Gaga's broken vocals are brilliant and bruising. Jim Farber from New York Daily News felt the song expressed "great need in the lyrics while displaying only bravado in her delivery." Bradley Stern from MuuMuse found the "wailing piano ballad" to be among the weakest tracks from Artpop. Kory Grow of Rolling Stone felt that the emotional high point of "Dope" is its chorus, and is a turning point for the song. While reviewing Artpop, Jerry Shriver from USA Today commented that amongst the loud music of the other songs, "Dope" sounded like "too much of a slog" to provide any change of pace while listening to the record. Leila Brilson from Refinery29 felt that with "Dope" Gaga allowed her "operatic voice" to soar; the song itself is a heart-aching ballad and an unforgettable moment on Artpop. This view was shared by Spencer Kornhaber from The Atlantic who added that the song was "a histrionic piano ballad". London Evening Standard's John Aizlewood criticized the song's lyrics for being submissive, instead of Gaga's empowerment themes. Another negative review came from Chris Bosman from Time, saying that although "Dope" was the most "streamlined" release of Gaga's discography, "the effect would be more powerful if 'Dope' didn't hit every excruciating piano ballad cliché (and feature the hilariously clunky line 'I need you more than dope')."
"Dope" debuted at number 60 on the US Hot Digital Songs chart with 31,000 downloads for the issue dated November 23, 2013. The song also debuted at number eight on the Billboard Hot 100, becoming the singer's 13th top ten on the chart, as well as her highest charting promotional single to date. The low sales of "Dope" were due to iTunes Store's "Complete My Album" program, where the customers have the option of buying the full album and hence earlier song purchases are deducted from the song's current week's total. Despite the low sales, the high debut was fueled by the heavy streams of the song of about 8.2 million, and a number one entry on the Billboard Streaming Songs chart, which is one of the components of the Hot 100. About 95% of the online streams came from YouTube views of the live video of Gaga performing "Dope" at the YouTube Music Awards of 2013. Dating to her first top ten single, "Just Dance" on the issue of December 6, 2008, Gaga's total of 13 top ten songs in that time frame is preceded by Taylor Swift, with 14 songs to her tally, followed by Bruno Mars and Katy Perry with 11 songs each. The next week, "Dope" tumbled down the Hot 100 to number 71.
"Dope" debuted at number 34 on the Australian Singles Chart for the issue dated November 9, 2013. In New Zealand, "Dope" debuted at number 20 on the New Zealand Singles Chart, for the week of November 11, 2013, and on the Irish Singles Chart the song entered at number 12. Following the release of Artpop, "Dope" also debuted on the UK Singles Chart at number 124 with sales of 1,666 copies. It has sold 10,218 digital downloads in South Korea, as reported by Gaon. "Dope"'s highest position was attained in Hungary and Spain, where it reached the top of the charts. It also attained top-ten positions in Belgium, France, Greece, Italy and Luxembourg.
Gaga performed the song at the 2013 YouTube Music Awards on November 3, 2013. She arrived on the red carpet of the event wearing the same pair of rotten, yellow teeth she wore on the cover art. John Walker from MTV News analyzed Gaga's look to be a combination of the snake from Tim Burton's 1988 fantasy film, Beetlejuice, the Scarecrow character from DC Comics and the rocker Marilyn Manson. During the performance, the singer wore a flannel shirt, her natural hair and a snapback with the NASA symbol altered to read DOPE and her face was devoid of any make-up. She performed a piano only version of "Dope", without any other instrumentation and with tears falling down her face. Gaga exited the stage while shaking hands and hugging the members of the audience.
Gil Kaufman from MTV News found the performance to be pensive, saying that "leave it to Lady Gaga to go completely the other direction [than the tone of the show]". Jon Caramanica from The New York Times complimented Gaga's "easiest-to-consume" performance for being "taut and focused" without any error in its execution. A review in Spin called it one of the most bare performances of the show. Conversely, Jason Lipshutz from Billboard was critical of the performance, feeling that it "failed to be the emotional stunner it desperately deserved to be". He believed that although directors Spike Jonze and Chris Milk kept the focus on Gaga's tear-stricken face to give it an intimate feel, the screaming of the audience ruined the performance.
In November 2013, Gaga hosted a two-day event called ArtRave, which served as the launch party of Artpop, and performed "Dope" on the piano. Before the performance, she gave a speech about her own experiences with drugs and alcohol, and how she came over addiction. Days later, Gaga appeared on The Howard Stern Show and performed another piano-only version of the song. On December 6, 2013, Gaga performed both "Dope" and an acoustic rendition of Artpop's second single "Do What U Want" on Alan Carr: Chatty Man. In March 2014, she performed the song at South by Southwest (SXSW), while sporting fake blond dreadlocks.
"Dope" was later added to the setlist of the singer's residency show, Lady Gaga Live at Roseland Ballroom. The performance took place on a piano placed on a side-stage, in a setting reminiscent of New York City's Lower East Side, complete with "neon letters that spelled '176 Stanton Street,' the address of Gaga’s former apartment." During her 2014 world tour, ArtRave: The Artpop Ball, Gaga performed "Dope" on a piano hidden inside a plastic mountain of icy crystals. Before the performance, she dedicated "Dope" to “people with addictions or mental stresses”.
Credits adapted from the liner notes of Artpop.
| 17,899 | en |
Сы Яцзе́ (кит. упр. 司雅杰, пиньинь Sī Yǎjié; род. 4 октября 1998, Сиань) — китайская прыгунья в воду, трёхкратная чемпионка мира, серебряный призёр Олимпийских игр.
Сы Яцзе родилась в 1998 году в Сиане провинции Шэньси. В 2010 году на Спартакиаде народов КНР завоевала 1 золотую и 1 бронзовую медали. В 2011 году завоевала серебряную медаль в прыжках с 10-м вышки на Всекитайском турнире городов. В 2013 году стала чемпионкой мира в прыжках с 10-м вышки. В 2015 стала чемпионкой мира в миксте на 10-й вышке. В 2017 году стала чемпионкой мира в синхронных прыжках с 10-м вышки.
| 576 | ru |
England
Lefebvre's Charles Town expedition (September 1706) was a combined French and Spanish attempt under Captain Jacques Lefebvre to capture the capital of the English Province of Carolina, Charles Town, during Queen Anne's War (as the North American theater of the War of the Spanish Succession is sometimes known).
Organized and funded primarily by the French and launched from Havana, Cuba, the expedition reached Charles Town in early September 1706 after stopping at St. Augustine to pick up reinforcements. After a brief encounter with a privateer the Brillant, one of the expedition's six ships, became separated from the rest of the fleet. Troops landed near Charles Town were quickly driven off by militia called out by Governor Nathaniel Johnson when word of the fleet's approach reached the area, and an improvised flotilla commanded by Colonel William Rhett successfully captured the Brillant, which arrived after the other five ships had already sailed away in defeat.
News of the start of the War of the Spanish Succession had come to southeastern North America in mid-1702, and officials of the English Province of Carolina had acted immediately. After failing in December 1702 to capture St. Augustine, the capital of Spanish Florida, they launched a series of destructive raids against the Spanish-Indian settlements of northern Florida. French authorities in the small settlement at Mobile on the Gulf coast were alarmed by these developments, since, as allies of the Spanish, their territory might also come under attack.
The idea of a combined Franco-Spanish expedition first arose in 1704, when the governor of Florida, José de Zúñiga y la Cerda, discussed the idea with a French naval captain as a means of revenge for the Carolina raids; however, no concrete action came of this discussion. Pierre LeMoyne d'Iberville, the founder of Mobile and an experienced privateer who had previously wrought havoc against English colonial settlements in the Nine Years' War, in 1703 developed a grandiose plan for assaulting Carolina. Using minimal French resources, d'Iberville planned for a small French fleet to join with a large Spanish fleet at Havana, which would then descend on Carolina's capital, then known as Charles Town. The expedition was to be paid for by holding other English colonial communities hostage after destroying Charles Town. It was not until late 1705 that d'Iberville secured permission from King Louis XIV for the expedition. The king provided ships and some troops, but required d'Iberville to bear the upfront cost of outfitting the expedition.
Two small fleets, one headed by d'Iberville, who was to lead the expedition, left France in January 1706, totalling 12 ships and carrying 600 French troops. They first sailed for the West Indies, where additional troops were recruited at Martinique, and d'Iberville successfully ransacked English-held Nevis. D'Iberville then released part of his squadron, and sailed for Havana. There he attempted to interest Spanish authorities in supporting the expedition, with limited success, due in part to a raging epidemic of yellow fever. In addition to decimating the expedition's troops, Spanish Governor Pedro Álvarez de Villarín died of the disease on July 6, and d'Iberville himself succumbed on July 8. Before he died, d'Iberville handed control of the expedition to Captain Jacques Lefebvre.
Lefebvre sailed from Havana with five ships, carrying about 300 French soldiers under the command of General Arbousset, and 200 Spanish volunteers led by General Esteban de Berroa. The fleet first made for St. Augustine, where Governor Francisco de Córcoles y Martínez provided a sixth ship, another 30 infantry, and about 50 "Christian Indians" from the Timucua, Apalachee, and Tequassa tribes.
The French fleet sailed from St. Augustine on August 31. During the passage a sloop was spotted, and the Brillant gave chase; she consequently became separated from the rest of the squadron. The sloop was a privateer sent out by Carolina governor Nathaniel Johnson to intercept Spanish supply ships; its captain quickly returned to Charles Town with word of the fleet's movement. The countryside and town, then also suffering the ravages of a yellow fever epidemic, rallied in response to Governor Johnson's calling out of the militia. The exact number of militia mustered is not known; of the non-slave population of 4,000, an estimated 900 men served in the colonial militia. Anticipating that a landing would be attempted on James Island, which guarded the southern approach to the harbor, Johnson posted the militia there under the command of Lieutenant Colonel William Rhett. The northern point of James Island was fortified by Fort Johnson, which housed a few cannon whose range was inadequate to prevent ships from entering the harbor. The militia also improvised a small flotilla of ships, which even included a fire ship.
The Spanish fleet arrived off the harbor bar on September 4 (this date is recorded in contemporary English documents and histories such as Francis Le Jau's diary, as August 24 due to differences between the Julian calendar then in use in the English colonies, and the modern Gregorian calendar). Despite the absence of the Brillant, which carried much of the French force, including "the campaign guns, shovels, spades, shells, and the land commander" (the latter being General Arbousset), Captain Lefebvre and his fleet crossed the bar on September 7, and delivered an ultimatum the next day. He demanded a ransom of 50,000 Spanish pesos, threatening to destroy Charles Town if it was not paid. Governor Johnson contemptuously dismissed the demand as paltry, claiming the town was worth 40 million pesos, and that "it had cost much blood, so let them come".
On September 9 the invaders landed two separate forces. One large force, numbering about 160, plundered some plantations near the Charleston neck, but was recalled when the Governor Johnson sent militia out in boats to oppose them. A second smaller force was landed on James Island, but was also driven away by the threat of opposition. Late that night Johnson received word that the party on the neck was still active, and sent Lieutenant Colonel Rhett with 100 men to investigate. Arriving around daybreak on the 10th, they apparently surprised the invaders. The invaders fled after a brief skirmish, but about 60 were captured, and as many as 12 invaders were killed along with one of the defenders. On September 11 Lieutenant Colonel Rhett sailed the colonial flotilla out to find the invaders, only to discover that they had sailed off.
The next day the Brillant showed up, unaware of what had just transpired. Her captain had misjudged the distance from St. Augustine and had made landfall further north before turning around. General Arbousset landed his troops east of Charles Town, but the Brillant was captured by the colonial fleet; Arbousset and his men surrendered after suffering 14–30 killed in a brief battle with the Carolina militia. The prisoners included 90 to 100 Indians; most of these were "sold for slaves".
Carolina officials declared October 17 a day of thanksgiving for their successful defense. The large number of prisoners, however, caused them some trouble. They sent about one third of them off to Virginia, expecting that they would be transported to England. However, by the time the prisoners arrived in Virginia, the annual merchant fleet had already sailed. Virginia authorities were unhappy that they now had to hold the prisoners, who would otherwise have been set free with the ship they arrived on.
In response to the Franco-Spanish expedition, Carolinians led Native American raiding expeditions that besieged Pensacola, one of the few remaining Spanish outposts in Florida. They also mobilized Native American forces to attack Mobile, but these efforts were frustrated by French diplomatic activities in the Native American communities and also by false rumors of another Franco-Spanish expedition.
32°45′N 79°58′W / 32.75°N 79.97°W / 32.75; -79.97 (Charles Town expedition (landings on James Island, SC))
| 8,168 | en |
«Кабардей» — российский футбольный клуб из Нижнего Черека. Лучшее достижение в первенстве России — 13 место в 1 зоне третьей лиги в 1996 году. В 1995—1996 годах выступал под названием «Кабардей-ЗЭТ». В единственный свой профессиональный сезон команда управлялась главным тренером Аниуаром Тхазепловым, лучшим бомбардиром команды стал Султан Чочуев. В Кубке России команда не приняла участие ни разу. Клуб обладает полным комплектом наград чемпионата республики: «золотом» (1995), «серебром» (1994) и «бронзой» (1997).
Статистика на сайте КЛИСФ (рус.)
| 553 | ru |
Юрий Владимирович Макаров (родился 24 апреля 1955, София, Болгария) — украинский журналист (телеведущий, документалист, писатель). В 2019-2023 — председатель Комитета по Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко.
Родился в семье русских эмигрантов в Болгарии, отец инженер-химик (в 1973—1978 гг. политзаключённый), мать — камерная певица. Дед по отцу был капитаном лейб-гвардии Семёновского полка в Санкт-Петербурге. Дед по матери, с которым которого семья возвратилась на родину, был священником в сельских приходах в Болгарии, настоятелем Церкви Святителя Николая Чудотворца (София), затем Свято-Никольского собора в Луганске.
Окончил Киевский университет им. Т. Шевченко, факультет романо-германской филологии (1972—1977).
Лауреат премии Телевизионной академии Украины «Золотая Эра» в номинации «Лучшая культурно-историческая программа», дважды лауреат премии «Телетриумф».
Был женат четырежды. Дочь Мария 1997 г. р..
| 933 | ru |
Ellwood is a neighbourhood and former railway point in River Ward, in the south end of Ottawa, Ontario, Canada. It is bounded by Walkley Road on the north, the Transitway on the west, Albion Road on the east, and Ledbury Park on the south. The population of this area is approximately 2908 (2011 Census).
Until the 1970s, a railway junction existed behind the LCBO warehouse on Bank Street. From the 19th century until c. 1950 it was named Chaudiere Junction, at which point it was renamed Ellwood Junction.
In 1906, a post office was established and was named Ellwood after two men who were instrumental in its development, Charles O. Wood and William Ellis. The post office was located just south of Ledbury on Bank Street and was operated by Jane Cutts (1846-1923) in the general store that she and her son George ran, which dated back to the 1870s. The post office closed in 1943.
A school house, Gloucester School Section 3, was built in 1856 and was located on the site of an apartment building on Bank Street just north of Ledbury Avenue. It served Gloucester students of the area until 1956 and Ottawa Public School Board students for a year or two beyond that. It was used for private businesses until it was demolished in the 1980s.
A small railway station existed on the north side of Walkley Road, west of Bank Street where a shopping centre now stands. Passenger service was provided by the Canadian Pacific Railway until October 1957. The station was the scene of a four-car derailment on January 21, 1922 which claimed the life of engineer Howard Edward White and left twelve passengers hospitalized.
During the pre–World War I land boom, subdivisions were registered covering the area between Walkley Road and Ledbury Avenue and between Bank Street and Albion Road. These were named Ridgemont Park and Paardeburgh Park (in honour of a Boer War battle). Only a small number of houses were built.
During the early 1930s, transmission towers were built between Kitchener Avenue and Ledbury Avenue.
Around the start of World War II, a dance and reception hall named the Right Spot Inn was built on the corner of Ledbury Avenue and Bank Street and lasted for about 10 years.
As a result of the Greber Plan, the original village was expropriated in 1949 and 1950 to make room for the Walkley Railway Yards, the Bank Street overpass and a never built federal parkway. All the houses and other buildings with the exception of the school were either demolished or moved.
About this time, many houses began to be built in the earlier mentioned pre–World War I subdivisions except in the hydro and parkway corridors. This gave the community its current general appearance.
| 2,697 | en |
Joe Weisman & Company or Joe Weisman & Co. was the first department store in Texas. It opened in the late 19th century in Marshall, Texas. The company operated for over 100 years until it went out of business in 1990. The building now houses the Weisman Center which is a Retail Cooperative based on an open mall concept.
| 322 | en |
John Overdo (fl.1383-1386), of Appleby, Westmorland, was an English Member of Parliament (MP).
He was a Member of the Parliament of England for Appleby in February 1383, April 1384 and 1386.
This article about a Member of the Parliament of England (up to 1707) is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 315 | en |
Со́нда (эст. Sonda) — посёлок на западе уезда Ида-Вирумаа в волости Люганузе, Эстония.
До административной реформы местных самоуправлений Эстонии 2017 года входил в состав волости Сонда и был её административным центром.
Находится в 120 км к востоку от Таллина, в 75 км к западу от Нарвы и в 11 км от побережья Финского залива. В посёлке расположена одноимённая железно-дорожная станция на линии Санкт-Петербург—Таллин.
По данным переписи населения 2011 года в Сонда проживали 425 человек, из них 314 (73,9 %) — эстонцы.
Динамика численности населения посёлка Сонда:
Поселение Сонда возникло в 1897 году, когда сюда была перенесена железнодорожная станция от прежней деревни Сонда (Vana-Sonda, с эст. Старая Сонда).
Исторически деревня относилась к приходу Виру-Нигула. Местные жители традиционно отдыхают на озере Ульясте, которое находится в 3–4 км к северо-западу от посёлка.
По состоянию на 2011 год в посёлке работали основная школа (в 2002/2003 учебном году — 75 учеников, в 2009/2010 учебном году — 27), библиотека, народный дом, аптека, амбулатория и франчайзинговая контора.
| 1,093 | ru |
Durjan Singh was a great leader of Chuar Rebellion of Bengal. Singh was a zamindar of Raipur in Bengal. He led the Chuar Rebellion in 1798–99 in Midnapore district against the British East India Company.
In Bengal, the Bhumijs of Jungle Mahals were called chuars . Some of them became zamindars, and called themselves Rajas or Sardars. Their rebellions during the Company rule were called Chuar Rebellion.
Raja Durjan Singh was the Bhumij zamindar of Raipur, from where he was dispossessed by the British. To get back his Raipur estate, Durjan Singh joined the Chuar Rebellion started by Jagannath Singh, zamindar of Dhalbhum and attacked the British with around 15,000 of his companions and caused havoc in Raipur and surrounding areas. He was also supported by other dispossessed Bhumij zamindars, Rajas and Bagri leaders of Midnapore, Dhalbhum, Bankura including Jagannath Singh, Mohan Singh, Subal Singh, Shyam Ganjam Singh, Rani Shiromani, Lal Singh, Baidyanath Singh, Raghunath Singh, Mangal Singh, Lakshman Singh, Achal Singh, Govardhan Dhikpati etc. He established his rule over 30 villages and attacked the East India Company establishments. The Chuars (Bhumijs) spread the rebellion in Raipur, Bankura, Phulkusma, Bhalaidiha, Shyamsunderpur and Simlapal.
The Chuar Mutiny, led by Durjan Singh, was at its peak in 1798–99, but was brutally crushed by the Company's private army.
| 1,393 | en |
То была она! — рассказ Антона Павловича Чехова. Написан в 1886 году, впервые опубликован в 1886 году в журнале «Осколки» № 52 от 27 декабря с подписью А. Чехонте.
Рассказ А. П. Чехова «То была она!» написан в 1886 году, впервые опубликован в журнале «Осколки», 1886, № 52 от 27 декабря с подписью А. Чехонте, в 1887 году включен в сборник «Невинные речи», вошёл собрание сочинений А. П. Чехова, издаваемое А. Ф. Марксом.
При жизни Чехова рассказ переводился на болгарский, немецкий, норвежский, польский и чешский языки.
Критик А. Басаргин отнёс рассказ к «совсем невинным рассказам», которые писались Чеховым «на разные фантастические темы, — очевидно, по разным случайным поводам».
Полковник пенсионного возраста Вывертов рассказывает о своей жизни трём молодым честолюбивым дамам. Однажды в 1843 году он находился с полком в польском городе Ченстохове. Зима в то время была такой суровой, что часовые частенько отмораживали носы, а вьюга засыпала дороги. Полковник, в то время подпоручик, был женат, но считался сорванцом, так как бивал шляхтичей и был замешан в амурных историях.
В качестве адъютанта он часто бывал в разъездах. Как-то под Рождество, в плохую погоду, его послали в деревню Шевелки. Во время поездки занесло дорогу и возница решил ехать на авось. Так они очутились у ворот имения поляка графа Боядловского. Их пустили переждать непогоду, угостили, усадили играть в карты, а потом отвели спать в «графские хоромы».
Управляющий предупредил Вывертова, что в доме могут быть привидения. Перед сном подпоручик услышал шлепанье туфель и как кто-то открыл двери. Он почувствовал, что женские руки легли ему на плечи. Женщина сказала: «Я люблю тебя… Ты для меня дороже жизни». Вместе она привели ночь. В следующую ночь встреча повторилась, поскольку метель ещё больше усилилась. Но через день они уехали.
Слушательницы поинтересовались у полковника — кто была эта женщина, на что тот ответил, что это была его жена, ведь он с ней ехал в Шевелки. Барышни были разочарованы и даже перестали есть ужин. Они посчитали рассказ надсмешкой над ними.
Но полковник не растерялся и сказал: «Не сердитесь, барышни, я пошутил. То была не моя жена, а жена управляющего…». На это известие барышни повеселели, у них исчезла скука и появился аппетит.
| 2,255 | ru |
Без API не обходится ни одно веб-приложение. Для их разработки используются разные методы. Сейчас, например, набирает популярность бессерверный подход — он экономичный, масштабируемый и относительно простой. Как ведущий провайдер бессерверных вычислений Amazon Web Services (AWS) вносит огромный вклад в бессерверную разработку. Здесь мы обсудим общие концепции реализации API с помощью AWS Lambda и других сервисов AWS. AWS Lambda — это сервис AWS, который отвечает за выполнение определенных функций в ответ на триггеры, то есть события в приложении. Это могут быть HTTP-вызовы, события в других сервисах AWS, например S3, Kinesis или SNS, или повторяющиеся запланированные события. Функции выполняются в эфемерных контейнерах, подготовкой и масштабированием которых занимается AWS, так что разработчики избавлены от хлопот, связанных с инфраструктурой. Еще одно привлекательное преимущество — оплата по мере использования. Вы платите только за общее время выполнения функций и не тратитесь в периоды простоя. Конечно, у Lambda, как и у любого другого сервиса, есть свои ограничения. Он не подходит для некоторых задач вроде очень длительных заданий, интенсивных вычислений или процессов, где мы должны контролировать среду выполнения. Но для реализации API сервис AWS Lambda обычно подходит идеально. AWS API Gateway — это сервис, с помощью которого разработчики создают конечные точки (HTTP endpoints), управляют ими и сопоставляют их с определенными ресурсами AWS, а также настраивают кастомные домены, механизмы авторизации, кэширование и другие фичи. API Gateway — это основная часть бессерверного API, потому что отвечает за связь между определенным API и функцией, обрабатывающей запросы к этому API. API Gateway включает множество функций и интеграций. В какой-то момент в Amazon поняли, что разработчикам, которые используют бессерверные вычисления, обычно не нужно столько всего. Скорее, они предпочли бы в целом упростить процесс реализации. Наверное, поэтому в конце 2019 года AWS объявили о новых HTTP API, облегченной версии API Gateway, которая существенно упрощает разработку, повышает производительность и снижает расходы для бессерверных API. Несмотря на свою простоту, HTTP API поддерживают такие важные фичи, как настройка CORS для всех конечных точек, интеграция JWT, кастомные домены и соединения с VPC. Чтобы разобраться с главными принципами реализации бессерверных API, рассмотрим лаконичный пример простого приложения виртуальной доски, состоящий из двух конечных точек: POST для записи сообщений и GET для извлечения трех последних сообщений. Рассмотрим и другие возможные функции (параметры пути, CORS и авторизаторы), но постараемся не усложнять финальную реализацию. Наш проект будет полностью бессерверным, поэтому используем AWS DynamoDB для хранения сообщений. Эта база данных отвечает принципам бессерверной архитектуры — простота использования и оплата только за запросы. DynamoDB — это база данных NoSQL «ключ-значение» от AWS, где данные хранятся на серверах AWS и полностью управляются Amazon. Для реализации вам понадобится аккаунт AWS, а также установленный и настроенный фреймворк AWS Serverless Application Model (SAM). SAM — это инструмент для создания, обновления и администрирования бессерверных приложений и всех ресурсов, которые нужны ему для работы. С AWS SAM мы не создаем каждый сервис вручную на веб-консоли — мы просто описываем все, что нам нужно, в специальном файле шаблона.
После установки CLI переходим в нужный каталог и выполняем команду: $ sam init -r nodejs12.x -n whiteboard
Инициализация нового проекта Выбираем первую опцию и нажимаем Quick Start from Scratch (Быстрый запуск с нуля). Создается каталог нашей доски с минимумом установочных файлов. Сначала открываем файл template.yml и удаляем все, что находится под разделом Resources. Прежде чем перейти к самому API, создаем дополнительные ресурсы. Определяем таблицу DynamoDB, где будут храниться сообщения: Объявление таблицы DynamoDB AWS создает таблицу DynamoDB, где атрибутом partKey будет ключ партиции, одинаковый для всех записей, а атрибутом createdAt будет ключ диапазона для сортировки по метке времени. Можно добавить в записи другие ключи и значения, но определять их необязательно. Теперь в том же файле, сразу под предыдущим определением, объявим HTTP API, с которым будут связаны все будущие конечные точки и функции. Объявление HTTP API Это очень короткое и простое определение — название этапа и конфигурация CORS, которые, впрочем, необязательны. Видите, каким простым и лаконичным может быть создание API? При необходимости, конечно, можно добавить самые разные свойства, например ссылку на функцию авторизации, определение домена, параметры логирования и другие. Наконец, определив все API, давайте объявим две функции, связанные с конкретными конечными точками. Объявление обработчиков для запросов POST и GET Тут все понятно: две функции, одна из которых будет вызываться при запросе POST к пути /messages, а другая — при запросе GET к тому же пути. У обеих функций есть ограничения на 128 МБ оперативки и пятисекундный таймаут. Код функций находится в файлах postMessage.js и getMessage.js в каталоге /src/handlers/. Создадим их прямо сейчас. (Мы предоставили полный доступ к DynamoDB в разделе Policies каждой функции, чтобы упросить код. В реальном проекте доступ нужно будет настроить более тонко). Идем в каталог /src/handlers и создаем файлы со следующим содержимым: postMessage.js Код обработчика запросов POST Эта функция будет выполняться в ответ на запросы POST. Она вычленяет из тела запроса автора и текст и сохраняет эти данные в базе данных. Еще она заполняет атрибут partKey одинаковым значением для всех записей. Обычно это не лучший метод, но для нашего примера подходит, потому что позволяет выполнять сортировку по ключам диапазона среди всех элементов с одинаковым ключом партиции. Кстати, DynamoDB всегда ожидает строку, даже если тип атрибута — число. getMessages.js Код обработчика запросов GET В этой функции мы сначала получаем записи, у которых partKey равен board, потом задаем для ScanIndexForward значение false, чтобы последние сообщения отображались сверху, и наконец с помощью свойства Limit указываем, что хотим увидеть только три сообщения. Деплоить с AWS SAM легко — достаточно одной команды с несколькими введенными значениями. Переходим в root-каталог проекта и выполняем команду: Команда развертывания Нас попросят ввести имя приложения и выбрать регион AWS, а еще подтвердить несколько действий:
Указание и подтверждение параметров После подтверждения параметров запускается развертывание и создаются ресурсы. На это уйдет не больше минуты.
Список создаваемых ресурсов их статусы Когда процесс завершится, открываем веб-консоль AWS в браузере, переходим к сервису API, находим только что созданный API и копируем URL к корневому эндпоинту нашего API.
URL для конечной точки root API Давайте напишем на доске несколько сообщений используя, как и большинство из нас, утилиту curl. В следующей команде замените плейсхолдеры своими данными. Выполнение запроса POST в curl Отправляем несколько запросов с разными сообщениями. Если все нормально, в консоли отобразится Message posted on board! (Сообщение опубликовано на доске) без ошибок. Чтобы извлечь последнее сообщение, выполним простую команду, даже короче предыдущей: Выполнение запроса GET в curl Вот и все. Мы создали простой HTTP API с AWS Lambda и AWS SAM. Конечно, в реальном проекте нужно будет больше функций и конфигураций, но принцип будет тот же: определяем ресурсы, определяем конфигурации, пишем код и запускаем деплой. Будет разумно организовать мониторинг — особенно для бессерверных приложений, где легко запутаться с дебагом и трейсингом. Можно подключить мониторинг Thundra к только что созданным функциям Lambda (см. краткое руководство). После подключения Thundra вам нужно будет инструментировать функции Lambda postMessage и getMessages, чтобы просмотреть подробную информацию о каждом вызове и получить общую картину приложения. Выбираем функции в списке, нажимаем сначала кнопку Instrument, а затем OK.
Подтверждение инструментирования функции Lambda Пробуем сделать несколько запросов к API, возвращаемся на дашборд Thundra, нажимаем на имя функции и выбираем вызовы из списка. Здесь мы видим время, производительность, входные и выходные данные функции и т. д. Это очень полезно при отладке API в реальных проектах.
Сведения об одном вызове Если вы используете бессерверные вычисления в сложных проектах с разными сервисами AWS или других вендоров, вам определенно пригодится функция Unique Tracing, которая существенно упрощает устранение неполадок и отладку приложения. С помощью HTTP API с AWS Lambda можно создавать высокопроизводительные и экономичные API. Хоть это и облегченная версия API Gateway REST API, она обладает всем необходимым функционалом и покрывает 90% нужд разработчиков. HTTP API не поддерживают некоторые полезные функции, вроде кэширования, валидации схем и трансформации ответов. Кэширование вам, скорее всего, не пригодится, потому что HTTP API работают гораздо быстрее старых REST API, а валидацию и трансформацию можно выполнять на уровне кода функции.
Если у ваших разработчиков нет других причин отказаться от HTTP API, можете с уверенностью их использовать. Обычно бессерверная транзакция начинается с вызова API, а отслеживать асинхронный поток событий не так-то просто. В таких ситуациях используйте комплексную функцию распределенного трейсинга в Thundra. Thundra предоставляет 250 тысяч запросов в месяц бесплатно — вполне достаточно для маленьких проектов или стартапов. Редактор | 9,584 | ru |
Herbert Brough Falcon Marshall (23 May 1890 – 22 January 1966) was an English stage, screen, and radio actor who starred in many popular and well-regarded Hollywood films in the 1930s and 1940s. After a successful theatrical career in the United Kingdom and North America, he became an in-demand Hollywood leading man, frequently appearing in romantic melodramas and occasional comedies. In his later years, he turned to character acting.
The son of actors, Marshall is best remembered for roles in Ernst Lubitsch's Trouble in Paradise (1932), Alfred Hitchcock's Murder! (1930) and Foreign Correspondent (1940), William Wyler's The Letter (1940) and The Little Foxes (1941), Albert Lewin's The Moon and Sixpence (1942), Edmund Goulding's The Razor's Edge (1946), and Kurt Neumann's The Fly (1958). He appeared onscreen with many of the most prominent leading ladies of Hollywood's Golden Age, including Greta Garbo, Marlene Dietrich, Joan Crawford and Bette Davis.
From 1944 to 1952, Marshall starred in his own radio series The Man Called 'X'. Often praised for the quality of his voice, he made numerous radio guest appearances and hosted several shows. He performed on television as well. The actor, known for his charm, married five times and periodically appeared in gossip columns because of his sometimes turbulent private life. A leg amputee due to injuries sustained during the First World War, he worked for the rehabilitation of injured troops, especially aiding amputees like himself, during the Second World War. Marshall received a star on the Hollywood Walk of Fame in 1960.
Marshall was born in London in 1890, as the only child of stage actors Percy F. Marshall and Ethel May Turner. Theatrical critics praised his father for his comic flair and "rich voice". In addition to acting, Percy wrote and directed some plays in which he appeared. Most popular in the 1880s and 1890s, Marshall's father retired from acting in 1922 and died on 28 December 1927 at the age of 68. Marshall later recalled: "My father was a grand actor—better than I could ever dream of being." His mother was the sister of journalist and drama critic, Leopold Godfrey-Turner (born Leopold McClintock Turner). Marshall's grandfather, Godfrey Wordsworth Turner, wrote several books and articles on art and travel. In an article about his love of the theatre, he noted that one of his uncles was an actor. Godfrey was also the grandnephew of influential businessman Edward Wollstonecraft, who was the nephew of women's rights activist and author Mary Wollstonecraft and first cousin of Mary Wollstonecraft Shelley, who wrote the horror classic Frankenstein.
As a boy, Herbert's mother gave him the nickname Bart because she feared he would be known as Bertie, "a name then in vogue that she disliked. His family, friends and personal acquaintances continued to call him Bart for the rest of his life. He was also periodically referred to by his nickname in the press. While introduced by his given name, he was usually addressed as Bart on the radio. His parents gave him the middle name Brough (pronounced /ˈbrʌf/ BRUF) after his godfather, comedic Shakespearean actor Lionel Brough.
As a child, Marshall was brought up by his three maternal aunts while his parents toured in theatrical productions. During school vacations, however, they took him with them. These early experiences initially gave him a negative view of the theatre:
I used to tour the provinces in England with my mother and father, you know, when I was a small lad. And I was often tired and cold, there seemed to me to be so much heartache and poverty and disappointment that the glamour and applause and tinsel of the theatre escaped me, quite...No, I had no reason to love the theatre...I spent most of my time trying to forget those tired faces which the footlights served only to illumine, mockingly.
After education at St Mary's College in Harlow, Essex, Marshall worked for a time as an accounting clerk. After being sacked for the slow speed of his calculations, he took a job as an assistant business manager of a theatre troupe run by a friend of his father's. He later had a series of different backstage jobs at various theatres and acting companies. When a troupe he worked for reformed, he was laid off. He then tried his hand at acting. In a 1935 interview, he claimed that he only became an actor out of necessity because he did not know how to do anything else. To another reporter, he recollected how he had initially vowed never to go on the stage.
Marshall had a long and varied stage career, appearing with Sir Nigel Playfair, Sir Gerald du Maurier, Noël Coward, Gertrude Lawrence, Edna Best (his second wife), Cathleen Nesbitt, Mabel Terry-Lewis, Marie Löhr, Madge Titheradge, Edmund Gwenn (his future film and radio co-star) and others.
While his stage debut is usually listed as The Adventure of Lady Ursula (1911), some sources place it in 1909. Furthermore, Marshall remembered playing a footman alongside Eric Blore in Robert Courtneidge's The Arcadians; his mention of Blore added an appearance in November 1910.
In 1913, he made his London debut in the role of Tommy in Brewster's Millions. Actor-manager Cyril Maude was so impressed with his performance that he recruited Marshall for his U.S. and Canadian tour of Grumpy. When war was declared, the company returned to London, and the 24-year-old enlisted in the London Regiment.
"[Leopold 'Bogey' Godfrey-Turner] had a lavish joy in life, an embattled mind, keen wit, sensitive appreciations and a gallant soul...Uncle Bogey had lost his first-born son in the war...He proved to me that a man may face utter desolation without whimpering. By his fine courage and by his gorgeous humour, which not even grief could crucify, he showed me how a man may know irreparable loss and still inherit the earth. When I learned to walk again, I returned to London, healed in spirit if not in body, and all because of Uncle Bogey".
—Herbert Marshall recalling the inspiring example of his uncle after the First World War
Marshall served with the 14th (County of London) Battalion, London Regiment (London Scottish). He recalled his time on the Western Front: "I knew terrific boredom. There was no drama lying in the trenches 10 months. I must have felt fear, but I don't remember it. I was too numb to recall any enterprise on my part." On 9 April 1917 he was shot in the left knee by a sniper at the Second Battle of Arras in France. After a succession of operations, doctors were forced to amputate his leg. Marshall remained hospitalised for 13 months. He later recalled in private that after his injury, he had initially over-dramatised his loss and was wrapped up in self-pity and bitterness. Before long, however, he decided he wanted to return to the theatre and learned how to walk well with a prosthetic leg in order to do so. While he was recovering at St Thomas' in London, King George V visited the hospital. When asked to pick which of the actor's legs he thought was artificial, the king chose the wrong one. Throughout his career, Marshall largely managed to hide the fact that he had a prosthetic limb, although it was occasionally reported in the press.
Marshall suffered from his war injury for the rest of his life, both from phantom pain common to amputees and from the prosthesis. One friend remembered that he kept holes in his trouser pocket so that he could inconspicuously loosen a strap on his prosthetic leg in order to ease sudden discomfort. The pain in his leg became more pronounced later in life, including bothering him on film shoots in ways noticeable to others and exacerbating his usually very slight limp.
Following the Armistice, Marshall joined Nigel Playfair's repertory troupe, appearing in Make Believe (December 1918), The Younger Generation (1919) and Abraham Lincoln (1919). In 1920, he made his first known appearance opposite Edna Best in Brown Sugar. He also appeared in John Ferguson and the Shakespearean plays The Merchant of Venice and As You Like It. Marshall recalled "Jacques in As You Like It has given me more pleasure than any part I have played". The following year, he toured North America with Australian star Marie Löhr and starred in A Safety Match in London. By 1922, Marshall was making regular appearances on both sides of the Atlantic, debuting on Broadway in The Voice from the Minaret and starring in Coward's The Young Idea (with then-wife Maitland) and The Queen Was in the Parlour. Among his other successes were Aren't We All? (1923), The Pelican (1924–25), Lavender Ladies (1925), Interference (1927–28), S.O.S. (1928) and Tomorrow and Tomorrow (1931). His greatest hits with Edna Best were the aforementioned Brown Sugar, The Charming People (1925–26), The High Road (1928–29), Michael and Mary (1930), The Swan (1930) and There's Always Juliet (1931–1932).
In 1927, Marshall debuted onscreen opposite Pauline Frederick in the British silent film Mumsie (1927). He made his first American film appearance as the lover of Jeanne Eagels's character in the first version of The Letter (1929), produced at Paramount Pictures' Astoria studios two years later.
After The Letter, in Britain once again, he notably starred in Alfred Hitchcock's Murder! (1930). The following year, he returned to Paramount to make Secrets of a Secretary.
In Britain he made three films with Edna Best: Michael and Mary (1931), for Victor Saville, The Calendar (1931) and The Faithful Heart (1931) again for Saville.
Marshall returned to Broadway to star in Tomorrow and Tomorrow then There's Always Juliet. He primarily made films in the United States for the remainder of his life.
As a Hollywood leading man, the suave, gentlemanly actor played romantic roles opposite such stars as Claudette Colbert, Marlene Dietrich, Greta Garbo, Barbara Stanwyck, Katharine Hepburn, Joan Crawford and Bette Davis throughout the 1930s and into the 1940s.
The 1932 film Blonde Venus brought Marshall to fame among the general American public. Later the same year, he played Gaston Monescu, a sophisticated thief involved in a love triangle in Ernst Lubitsch's suggestive, light comedy Trouble in Paradise (1932). In interviews, Marshall expressed a preference for playing this sort of witty comedy role. He discussed his two early films in a 1935 interview:
I am strongly of the belief that if there had been another 'Blond Venus'—my first picture (sic), with the acute direction of von Sternberg—I would have been thrown off the screen! By the grace of God and Lubitsch, against the wishes of his company, I was next cast in a good role in 'Trouble in Paradise' for which Lubitsch seemed to think me peculiarly suited and would have been very unhappy if he had had anyone else.
He was suave in Evenings for Sale (1932) then returned to England briefly to make I Was a Spy (1933) with Saville. He was in a play in London Another Man which flopped.
Back in Hollywood MGM cast him in The Solitaire Man (1933) then for Cecil B. De Mille he appeared opposite Claudette Colbert in Four Frightened People (1934).
MGM used him for Riptide (1934) with Norma Shearer, Outcast Lady (1934) with Constance Bennett and The Painted Veil (1934) with Greta Garbo. Marshall, who often played kind and proper husbands betrayed by their wives, told several reporters that he was tired of such "gentleman" roles. Although another cuckolded husband, he appreciated his part in The Painted Veil (1934) with Garbo because his character was able to show "intestinal fortitude".
The Good Fairy (1935) had him as Margaret Sullavan's leading man; he made The Flame Within (1935) with Ann Harding, Accent on Youth (1935) with Sylvia Sidney, The Dark Angel (1935) with Fredric March and Merle Oberon, If You Could Only Cook (1935) with Jean Arthur, and The Lady Consents (1936) with Harding.
He did three films with Gertrude Michael, Till We Meet Again (1936), Forgotten Faces (1936) and Make Way for a Lady (1936), then made Girls' Dormitory (1936) with Ruth Chatterton and A Woman Rebels (1936) with Katharine Hepburn.
Marshall was reunited with Dietrich and Lubtisch in Angel (1937). He made Breakfast for Two (1937), Always Goodbye (1938) with Barbara Stanwyck, and supported Deanna Durbin in Mad About Music (1938).
By mid-decade, the press noted how popular he was as a romantic actor. Syndicated columnist Edwin Schallert wrote: "The demand for Herbert Marshall's talents continues to spread far and wide. Even the newer and younger leading women, it is felt, need to have his proficient romanticism displayed in their pictures." Another reporter referred to him as the current "vogue in leading men" and noted that the top actresses often asked for him to appear with them.
After Woman Against Woman (1938), Marshall was reunited with Colbert in Zaza (1938).
During the 1940s, Marshall was less associated with romantic leading man parts. He supported Maureen O'Hara in A Bill of Divorcement (1940) and played a villain for Hitchcock in Foreign Correspondent (1940). Marshall had one of his more famous roles when cast as Bette Davis' cuckolded husband in The Letter (1940), directed by William Wyler with Bette Davis; Marshall previously appeared in a silent film version of this play.
After making Adventure in Washington (1941) Marshall starred as maltreated, principled husband Horace Giddens in The Little Foxes, again with Davis and Wyler, which received nine Academy Award nominations including one for Best Picture. The film's review in Variety noted "Marshall turns in one of his top performances in the exacting portrayal of a suffering, dying man."
During the Second World War, Marshall made numerous appearances on the Armed Forces Radio Service (AFRS), hosting The Globe Theatre and guest-starring on Command Performance and Mail Call, among other programmes. He was also one of the leaders of a Hollywood British committee that helped organise the community's contributions to British war relief. In 1940, Marshall co-starred with Rosalind Russell in Noël Coward's Still Life (from Tonight at 8.30) at the El Capitan. The proceeds went to the British Red Cross. In 1943, he appeared briefly in the RKO film, Forever and a Day. The profits from the film funded a variety of war charities. The same year, Marshall wrote a public letter of encouragement to his Hollywood colleagues serving overseas. He also performed in the short film, The Shining Future (1944), later condensed and renamed Road to Victory, which was intended to sell Canadian war bonds. Marshall and twenty-five other actors each received a plaque from a representative of the Canadian government for their participation in the film.
Marshall continued to act in films through the war, increasingly as a supporting actor: When Ladies Meet (1941), Kathleen (1941) with Shirley Temple, and The Moon and Sixpence (1942) where he played a character based on W. Somerset Maugham.
He could be seen in Flight for Freedom (1943), Young Ideas (1944), Andy Hardy's Blonde Trouble (1944), The Enchanted Cottage (1945) and The Unseen (1945).
In 1936, Marshall began lending his talents to radio, appearing on Lux Radio Theatre (at least 19 appearances), The Screen Guild Theatre (at least 16 appearances), The Jell-O Program (three appearances, including one as host), The Burns and Allen Show (two appearances), Birds Eye Open House, The Pepsodent Show and Hollywood Star Time (taking over as host in October 1946). He made radio history in July 1940 as the narrator of "The Lodger", the first audition show of the Suspense series (making 20 appearances on the program). His most famous role was as globetrotting intelligence agent Ken Thurston in The Man Called 'X' (1944–52). The series, first aired on CBS as a summer replacement for the Lux Radio Theatre, introduced Thurston as an employee of an agency known only as "The Bureau". His boss, dubbed "The Chief", tasked him with dealing with some of the world's most hardened, sophisticated criminals, including smugglers, murderers, black marketeers, saboteurs, kidnappers, various types of thieves, corrupt politicians and rogue scientists. Thurston's sidekick/nemesis Egon Zellschmidt was played by character actor Hans Conried during the first season. From 1945 to 1952, Russian comic and musician Leon Belasco appeared in the same role as Pegon Zellschmidt. The show was broadcast not only for the sake of entertainment but it also "alerted an anxious war-weary world to the inherent dangers of peace after war."
Using his own money for travel, Marshall visited many military hospitals during the war. In particular, he focused on encouraging soldiers with amputations to keep a positive attitude and not to think of themselves as handicapped or limited. Despite his usual reluctance to discuss his own injury, he talked freely about his personal experiences in order to give these amputees tips on how to use and adjust to their new artificial limbs. Although mostly kept private, a 1945 article in Motion Picture Magazine reported, against Marshall's wishes, on his work at military hospitals. The author Patty De Roulf insisted that his story needed to be told to help injured veterans and their families and to show that "Marshall is doing one of the finest war jobs any human being can do." She interviewed one young officer, who recalled:
Herbert Marshall gave me back my life. When I found out I had a metal claw instead of a hand, I was completely broken...Then one day, while I was in the hospital, we were told Herbert Marshall, the film star, was coming to talk to us. I was disgusted with the idea. A collar ad, I thought, coming to give us a Pollyanna speech!
It turned out to be anything but that. Mr. Marshall talked real sense into us. He followed it up with demonstrations, actually showing us what he could do. Before he left, we were convinced that if he had been able to lead a normal life, we could do the same.
The article also quoted a veteran with a double amputation (left leg and right foot), who praised Marshall for showing him how to dance with a prosthetic leg. He considered the actor's advice and example to be his Ten Commandments. General Dwight D. Eisenhower, Head of the Allied Forces in Europe, noted in private that, of all the film stars he met in Europe during the war, he was most impressed with Marshall and Madeleine Carroll (who worked as a nurse at field hospitals).
After the war, Marshall worked almost exclusively as a supporting actor in films: Crack-Up (1946), a noir; The Razor's Edge (1946), playing Somerset Maugham; Duel in the Sun (1946), the epic Western; Ivy (1947), with Joan Fontaine; High Wall (1947), another noir; The Secret Garden (1949) with Margaret O'Brien at MGM; The Underworld Story (1950); Black Jack (1950), billed second to George Sanders; and Anne of the Indies (1951).
Beginning in 1950, Marshall performed periodically on television, starting with a production of An Inspector Calls for Robert Montgomery Presents. He was in The Ford Television Theatre. He appeared as the "mystery guest" on an episode of the popular game show What's My Line? in November 1954.
Marshall continued to appear in films such as Angel Face (1953), a film noir; Riders to the Stars (1954), his first sci fi; Gog (1954), another sci-fi in 3-D; The Black Shield of Falworth (1954) with Tony Curtis; The Virgin Queen (1955) with Davis; Wicked as They Come (1956) with Arlene Dahl; and The Weapon (1956). He received acclaim for his performances in Stage Struck (1958) and The Fly (1958).
However he was more likely to be found on television in The Best of Broadway (a version of The Philadelphia Story), The Elgin Hour, Celebrity Playhouse, Lux Video Theatre (including an adaptation of The Browning Version and Now, Voyager), The Loretta Young Show, Playhouse 90, Studio One in Hollywood, Alfred Hitchcock Presents, and Adventures in Paradise.
Marshall's final performances include the feature films College Confidential (1960), Midnight Lace (1960), A Fever in the Blood (1961), Five Weeks in a Balloon (1962), The List of Adrian Messenger (1963) and The Caretakers (1963). He guest starred on episodes of Hong Kong, Michael Shayne, Zane Grey Theater, and 77 Sunset Strip. "They don't seem to make my kind of pictures any more," he said in 1964.
His last performance was in the film The Third Day (1965).
Marshall, a quietly-spoken man who was one of the pillars of the Hollywood British community, was widely respected and well-liked due to his talent and professionalism, pleasant and easygoing demeanor, sensitivity, gentlemanly and courteous manner, witty sense of humour, and his "very great personal charm". Among the actor's many friends in the British community were Edmund Goulding, Eric Blore, Ronald Colman, Clive Brook, Merle Oberon, C. Aubrey Smith, David Niven, Basil Rathbone, Sir Cedric Hardwicke and Brian Aherne. Other friends included Raymond Massey, Rod La Rocque, Vilma Bánky, Kay Francis, Mary Astor, Irving Thalberg, Norma Shearer, Joan Crawford, Melvyn Douglas, Bette Davis and Grace Moore. Although popular and likeable, Marshall suffered from bouts of depression through much of his life. In his free time, he especially enjoyed sketching and fishing.
"His first charm is that he is a thoroughly nice, reasonable Englishman. He has a peculiarly easy, unaffected manner. He is tallish and dresses with exceptional taste and discretion. Also he gives an impression of hidden reserves, a sort of enticing withdrawal...And manners. The man has every charming trick of engaging manners known to masculinity".
—Reporter Alma Whitaker describing Marshall in The Los Angeles Times, 1932
Marshall was married five times and divorced three. In 1914, he appeared with Mollie Maitland (whose real name was Hilda Lloyd Bosley) in The Headmaster; the following year, they were married. Five years later, he first appeared with Edna Best, who became his most frequent stage co-star; they also made three films together (The Calendar, Michael and Mary and The Faithful Heart). Marshall and Best were married in November 1928, following their respective divorces (they had been cohabiting for the previous three years). In 1931, Best broke a lucrative contract with MGM and walked off the filming of The Phantom of Paris with John Gilbert in order to be with Marshall in New York, where he was performing in a play. In response to a press inquiry, he said: "I'm sorry if Hollywood is annoyed, but Edna and I happen to be in love with each other and we want to be together."
During a return trip to London in late November 1932, Marshall and a pregnant Best gave an interview in which they stated their intention to briefly return to Hollywood the following summer. They would bring a nanny to help look after their daughter. At some point, Best and young Sarah returned to London while Marshall received more film offers. They continued making trips to see each other. In late 1933, actress Phyllis Barry had tea with Marshall and Claudette Colbert after they returned from Hawaii, where they had been filming Four Frightened People. She remembered that Marshall "insisted on my talking all the time because he said I sounded just like his wife". By the time Marshall was filming Riptide in early 1934, he reportedly was drinking heavily due to his problems with Best and increased phantom pain. (Director Goulding and co-star Norma Shearer successfully convinced him to curb his consumption of alcohol.) Not long after, Goulding introduced him to Gloria Swanson.
In 1940, after a long separation from her husband and wanting to marry someone else, Best divorced Marshall on grounds of desertion (he lived in Hollywood, and she lived in Britain). She remarried almost immediately. Twenty days later, he married actress and model Elizabeth Roberta "Lee" Russell, a sister of film star Rosalind Russell. Two years prior to their marriage, Russell's recently divorced ex-husband, songwriter Eddy Brandt, initiated an alienation of affection suit for $250,000 against Marshall, whom he accused of stealing his wife. Brandt later told the press that he and the actor settled out of court for $10,000. Marshall publicly denied this claim. In 1947, Russell divorced him in Mexico. They parted on amiable terms. Instead of explaining the reasons for her divorce, she told the press at the time: "I will never say anything against Bart. He is one of the most charming people I have ever known."
He was married to his fourth wife, former Ziegfeld girl and actress Patricia "Boots" Mallory, from 1947 until her death in 1958. They were wed in August 1947, with Nigel Bruce acting as best man. After a 16-month illness, Mallory died of a throat ailment at age 45. Marshall was deeply troubled by her death and had to be hospitalised for pneumonia and pleurisy less than two months later. He married Dee Anne Kahmann, his final wife, on 25 April 1960 when he was almost 70 years old. She was a twice-divorced, 38-year-old department store buyer. They remained married until his death.
Marshall had a daughter Sarah by Edna Best and another daughter Ann by Lee Russell. Sarah Marshall followed her parents and grandparents into the acting profession, appearing in many of the most popular television shows of the 1960s, including Star Trek, The Twilight Zone, Perry Mason, F Troop and Daniel Boone. Herbert and Sarah Marshall acted together in a television version of J.B. Priestley's play An Inspector Calls in 1951. His younger daughter, Ann Marshall (often called Annie), worked for many years as Jack Nicholson's personal assistant. He also had at least four step-children, two from his marriage to Best and two from his marriage to Mallory. His grandson Timothy M. Bourne, Sarah Marshall's only child, is an independent film producer. Bourne was the executive producer of the Academy Award-winning film The Blind Side (2009).
In the early 1930s, Marshall was commonly rumoured within Hollywood social circles to have had affairs with both his Trouble in Paradise co-stars Kay Francis and Miriam Hopkins. In January 1934, Marshall, while still married to Best, began a serious affair with actress Gloria Swanson, who recounted their relationship in her memoirs, Swanson on Swanson (1980). She described Marshall at the time of their first meeting as "a handsome man in his early forties with a gentle face and soft brown eyes", who had "one of the most perfect musical voices I had ever heard". Swanson also wrote that the actor was "sweet beyond belief" and "a nice man", who "utterly charmed" her and her children. He constantly wrote her love notes, and when she was out of town, he sent her romantic telegrams almost hourly. (Many of these personal documents now reside at the University of Texas at Austin's Harry Ransom Center archives, as part of the Gloria Swanson Papers.) Newspapers and film fan magazines widely discussed his affair with Swanson at the time, which he made little attempt to keep secret.
In November 1936, Swanson left him once she accepted that he would not divorce Edna Best to marry her. Although insisting they were "madly in love," she believed that he would not demand a divorce because of his typically docile nature, reluctance to deliberately hurt people, and guilt over his separation from his young daughter. "He would always turn to alcohol rather than face a painful scene," she remembered. Despite an emotional parting, near the end of her life Swanson, who was married six times, wrote: "I was never so convincingly and thoroughly loved as I was by Herbert Marshall."
A few months into their relationship, Marshall became a subject of media gossip after a confrontation at El Morocco in New York City. A photographer snapped pictures of the couple dining together. The photos were published in newspapers and magazines. When Marshall saw that Swanson was annoyed by the photographer, he "went into one of the most spectacular rages of all times," according to Modern Screen. In a syndicated column, Ed Sullivan wrote that he watched Marshall "rise violently" from his seat and chase the cameraman down the aisles between the nightclub's tables.
Around two months after this incident, Marshall again received substantial publicity after screenwriter John Monk Saunders (husband of actress Fay Wray) punched him in the face and knocked him to the floor at a dinner party given by director Ernst Lubitsch. According to a wire report, Marshall took exception to something Saunders said about Gloria Swanson. Later that night, after Marshall called Saunders a derogatory name, Saunders hit him while he was, in his own words, "seated...and looking in an opposite direction". Wray later added details unreported at the time. According to her, Marshall referred to Saunders as a "bestial bastard" after the screenwriter ogled Swanson's décolletage. Articles about the incident commonly mentioned Marshall's prosthetic leg, which had only very rarely been talked about in the press up to that point.
With the increasing public demand for grittier films after the Second World War, the remaining members of the Hollywood British "colony" began to part ways, with some returning to Britain while others stayed in Hollywood. Marshall, like many of his contemporaries who stayed in Hollywood, began to receive far fewer acting offers and, especially toward the end of his life, had to take whatever he could get due to financial reasons. In May 1951, while in the hospital recuperating from corrective surgery, he suffered a "pulmonary embolism around his heart". After NBC aired three episodes of The Man Called 'X' that were previously transcribed, Marshall's friends Van Heflin, John Lund and Joseph Cotten filled in (one episode each) until Marshall's return in June 1951.
Marshall appeared in his last significant film role in The Caretakers (1963) with Joan Crawford, who was happy to act with him again 22 years after they made When Ladies Meet together. Noting his poor health and heavy drinking, she worked with the film's director to minimise the time Marshall had to be on the set.
In late 1965, after his final brief film appearance in the thriller The Third Day, Marshall was admitted to the Motion Picture Relief Fund Hospital for severe depression. Eight days after his release, he died on 22 January 1966 in Beverly Hills, California of heart failure at the age of 75.
He was interred at Chapel of the Pines Crematory in Los Angeles.
| 30,467 | en |
Hyperdimension Neptunia — серия японских ролевых игр, разработанная Idea Factory и изданная Compile Heart показывает вымышленных персонажей. Сюжет оригинальной игры сосредотачивается вокруг Нептун, одной из четырёх богинь, путешествующей в мире, где она может встретить различных персонажей для своей группы. Некоторые персонажи играемы в зависимости от игры, присутствует множество антагонистов. Большинство персонажей основано на игровых приставок, разработчиках видеоигр или издателях.
Нептун (яп. ネプテューヌ Нэпутю:ну) / Пурпурное сердце († — зависит от игрока в MK2) — главный персонаж серии игр. Богиня Планептунии (основана на Sega Neptune). Самая энергичная и беззаботная, подталкивает себя и своих друзей в опасность. Однако её характер меняется, когда она превращается в Пурпурное Сердце, становясь гораздо более серьёзной и зрелой. Её способность — удар молотом, позволяющая Нептунии преодолевать мелкие препятствия. Её оружие по умолчанию — меч. В Mk2 при выборе плохой концовки умирает.
Нуар (яп. ノワール Нова:ру) / Чёрное сердце († — зависит от игрока в MK2) — богиня Ластейшн (основана на PlayStation 3), которая имеет очень отдельный характер и любит сама делать свои дела в свободное время, довольно прощающая и справедливая. У неё напряженные отношения с Нептун, которая является её конкурентом. В Hyperdimension Neptunia Victory, в другом мире, она основана на PlayStation, а в Mk2, при выборе плохой концовки умирает.
Верт (яп. ベール Бэ:ру) / Зелёное сердце († — зависит от игрока в MK2) — богиня Линбокс (основана на Xbox 360), которая довольно умна, но оценивает слишком высоко свою силу, однако она меньше других знает о монстрах, созданных Арфор. Она показывает признаки высокомерия и конкурирует с Бланк, частично из-за большего размера груди Верт. Она также отаку и геймер, с её энтузиазмом к видеоиграм это видный аспект её индивидуальности. Её спокойный подход к большинству ситуаций часто демонстрируется повсюду. В Hyperdimension Neptunia Victory, в другом мире, она основана на Xbox. В Mk2, при выборе плохой концовки умирает.
Бланк (яп. ブラン Буран) / Белое сердце († — зависит от игрока в MK2) — богиня Лови (основана на Nintendo Wii). Её довольно легко разозлить, несмотря на хорошую внешность. В Mk2 при выборе плохой концовки умирает.
Непгир (яп. ネプギア Нэпугиа) / Пурпурная сестра — младшая сестра Нептун (основана на Sega Game Gear). В отличие от энергичного поведения Нептун, Непгир — очень застенчивая девочка, которая извинится даже за самую маленькую ошибку. Она робка, когда дело доходит людей, но очень дружелюбна. Как только она заведёт друга, независимо от того что он думает о ней, она будет с ним очень близка. Она имеет заботливую индивидуальность, и сделает всё, чтобы спасти своих друзей, но она иногда сомневается в своих способностях. Когда она превращается в Пурпурную сестру, её характер остаётся тем же, по сравнению с Нептун, характер которой меняется на более уверенный и серьезный. Компа называет её Ге-Ге.
Юни (яп. ユニ) / Чёрная сестра († — зависит от игрока в MK2) — младшая сестра Нуар (основана на Playstation Portable), которой она сильно восхищается. Из-за этого восхищения, она страдает комплексом неполноценности. В Mk2 у неё очень близкая дружба с Непгир. В то время как Юни и Нуар выглядят почти идентичными, Юни намного более дружелюбная и весёлая, по сравнению с Нуар. С Непгир у неё отношения намного лучше, чем у Нептунии с Нуар. Однако, она — цундэрэ. Ей не нравится быть девочкой, у Юни могут быть черты девчонки-сорванца, которые можно доказать тем, что у неё есть хобби собирания оружия, также она предпочитает играть в галерее с Непгир, чем делать нормальное для девочек-подростков. Она иногда конкурирует с Непгир, бросая вызов её силе. В Mk2, при выборе плохой концовки умирает.
Ром (яп. ロム Рому) и Рам (яп. ラム Раму) / Белые сёстры († — зависит от игрока в MK2) — младшие сёстры-близняшки Бланк. В отличие от Бланк, они куда более веселее, но их стоит различать по характеру. Рам — более энергичная и затейливая, а Ром — тихая и застенчивая. Они не могут покинуть дом без разрешения Бланк. В Mk2, при выборе плохой концовки умирают.
Компа (яп. コンパ) — житель Планептуна, которая учится в школе мед.сестёр. Является первым персонажем, который присоединяется к Нептун в первой части. У неё застенчивый характер, но она сделает что угодно, чтобы помочь Нептун. Она иногда намекает на заболевания. Её оружие — гигантский шприц, который действует как оружие.
ИФ (яп. アイエフ Айэфу) — член гильдии, которая росла в Базиликоме. Присоединяется к Нептун после того, как они врезаются в пещере. Она очень упорная и любит достигать важных целей. Несмотря на её серьезный характер, у неё есть очень саркастический юмор. Она ненавидит делать бесполезные дела. Её оружие — когти, в аниме-адаптации - пистолеты.
Плутия (яп. プルルート Пуруру:то) — богиня Планептуна в другом мире, основана на Sega Mega Drive. Ленивая и всегда усталая, Плутия спокойная, дружелюбная, очень любит шить кукол и умеет ценить дружбу. Её характер меняется, когда она превращается в богиню, становясь садистской. Появляется в Victory, Hyperdimension Neptunia Re;birth 3, Hyperdimension Neptunia Re;Birth 1 (DLС персонаж) и аниме-адаптации.
Пиши (яп. ピーシェ Пи:се, «Pish») — младенец с сильной физической силой и искусственная богиня, которая была похищена двумя членами Семью Мудрецами и превращена в богиню для Рэя. В аниме у неё грустные отношения с Нептун. Пиши энергичная, веселая и немного надоедливая, поскольку она любит общаться с другими, и быстрая, чтобы сопротивляться возможному похитителю. Она также может легко закричать. Характер Желтого Сердца мало чем отличается от её нормальной формы, но её охватывает сражение, которое она рассматривает как игру.
5pb. — популярная певица. Появляется в Линбоксе, где она проводит выступления. На сцене она смелая и уверенная, но в повседневной жизни она становится замкнутой и неловкой.
Стик (яп. ゼイゲ Дзэйгэ) — персонаж, появляющийся только в аниме-адаптации. Технический специалист Верт. На голове имеется эмблема Microsoft Windows.
Абнэс (яп. アブネス Абунэсу) — член Семи Мудрецов и защитница маленьких девочек во всем мире.
Хисти — могущественная девушка, обладающая знаниями. Хисти связывается с Нептун в первой игре. Она помогает игроку, обеспечивая обучающую программу во время первого прохождения. В Mk2 она становится Оракулом Планептунии и служит вместо Нептун. Она предоставляет много полезной информации, включая инструкции в игре.
Кэй Дзингудзи — невероятно умная Оракул Ластейшн. Эксперт при создании бизнеса. Однако как Оракул, она также глубоко заботится о статусе богини, Нуар. Она не показывает чувств и рассматривает жизнь как серию деловых сделок. Компа неспособна называть полностью ее имя, поэтому она называет ее имя коротко.
Нисидзава Мина — оракул Лови. Заботится о Ром и Рам, когда Бланк занята. Она очень вежлива, но также может немедленно стать очень строгой по отношению к Ром и Рам.
Тика Хакодзаки — оракул Линбокс. Самозванная сестра Верт, очень близка к ней. Компа называет её мисс Хакидзэк.
Арфоар — главная антагонистка серии игр, которая ненавидит богинь и стремиться уничтожить их и захватить мир. Она носит черную и фиолетовую готическую одежду, цвет волос - фиолетовый. Она раньше была знакома с Хисти, пока она не повернулась против неё. В английской локализации её имя было основана на R4 карте для Nintendo DS, позволяющей играть в пиратские игры. В Victory она не антагонистка, в отличие от предыдущих игр, а скорее помощница. Также член Семи Мудрецов.
Варэчу — говорящая мышь, ассистент Арфоар. Появляется в Mk2 и аниме-адаптации, влюблён в Компу.
Анондэс — член Семи Мудрецов, отвечающий за разведку. Хакер, нанятый, чтобы выполнять работу с неназванным клиентом. Он — мужчина, но ведёт себя и говорит женским голосом, думая о себе как маленькой девочке, также имеет чувства к Нуар. Он ответственен за взламывание серверов Ластейшн (ссылка на хакерскую атаку Playstation Network в 2011 году).
Рей Райтс (яп. キセイジョウ・レイ Кисэйдзё: Рэй) — лидер Семи Мудрецов и главная антагонистка Hyperdimension Neptunia Victory. Она кажется вежливой и чувственной и пытается поддерживать вещи в порядке. Испытывает недостаток в любых фактических мощностях. У неё почти, а может и совсем, нету уверенности в себе. Всегда ведёт себя испуганно. Первоначально беря облик активиста против антибогини, она показывает себя как главный антагонист к концовке аниме, будучи в действительности богиней прежней страны Тари. Её планам разрушить мир мешают главные герои.
СFW Magic — главный член ASIC, которая победила и похитила богинь в начале Hyperdimension Neptunia Mk2
CFW Judge — опекун кладбища Геймдустрии
CFW Trick — гигантское подобное роботу существо, которому нравится облизывать маленьких девочек.
CFW Brave — один из членов ASIC.
Линда (яп. リンダ Ринда) — один из антагонистов и член ASIC. В аниме-адаптации похищает Ром и Рам.
| 8,849 | ru |
Фторид празеодима(III) — бинарное неорганическое соединение,
соль металла празеодима и плавиковой кислоты
с формулой PrF3,
бледно-зелёные кристаллы,
не растворяется в воде.
Фторид празеодима(III) образует бледно-зелёные кристаллы
тригональной сингонии
(или гексагональной сингонии),
пространственная группа P 3c1 (или P 6/mcm),
параметры ячейки a = 0,7078 нм, c = 0,7239 нм, Z = 6,
структура типа фторида церия CeF3.
Не растворяется в воде.
| 444 | ru |
Александр Владимирович Данилюк (укр. Олександр Володимирович Данилюк; род. 26 сентября 1981, Киев) — украинский общественный деятель, адвокат и координатор общественного движения «Спильна справа». Советник министра обороны Украины с июля по ноябрь 2014 года. Приобрёл широкую известность, руководя захватами зданий министерств на Украине во время Евромайдана.. Кандидат в президенты Украины на выборах 2019 года.
Родился 26 сентября 1981 года в Киеве. Мать — врач, отец — учёный.
Правозащитой начал заниматься в студенческие годы. Возглавил правозащитную организацию «Правовое общество» (Институт правового общества). Был Уполномоченным по правам детей и молодёжи при КМЦССМ КГГА.
Окончил Киевский национальный экономический университет имени Вадима Гетьмана по специальности «Правоведение». Магистр правового регулирования экономики. Специалист по привлечению прямых иностранных инвестиций, имеет сертификат USAID от 2006 года.
В 2000 году принимал активное участие в акциях «Украина без Кучмы» и «Вставай, Украина».
В 2004 был адвокатом кандидата в президенты Виктора Ющенко в Донецкой области. Защищал Бориса Пенчука (издателя книги «Донецкая мафия»). Осуществлял правовое сопровождение ряда общенациональных кампаний по противодействию избирательным фальсификациям (в частности Общественная Инициатива «Знаю»). В 2008 году в рамках кампании «Киев без Черновецкого» был инициатором иска о снятии действующего городского головы с выборов за использование служебного положения. С 2004 года возглавляет «Всеукраинский центр содействия предпринимательской деятельности», который системно занимается защитой индивидуальных и коллективных прав предпринимателей.
Разработчик Национальной антикризисной программы, которая во многих аспектах была внедрена предыдущим правительством через системное общественное лоббирование. Автор ряда поправок в Налоговый кодекс (в частности об отмене принципа виновности налогоплательщика).
2 декабря 2010 подал представление в Конституционный Суд Украины относительно соответствия Налогового кодекса Конституции Украины.
Автор книги «Преторианцы: после и до революции», которая в 2009 году получила гран-при Государственной премии им. Антонича (украинская литературная премия, которая вручается за поэтические произведения молодым авторам, пишущим на украинском языке и возраст которых не превышает 28 лет)
8 июля 2014 Александр Данилюк был назначен советником министра обороны Украины Валерия Гелетея для выполнения задач по реформированию армии и проведению АТО.
Александр Данилюк объявил себя генеральным координатором Налогового Майдана в ноябре—декабре 2010 года.
Он был организатором акции протеста «День гнева» после чего в день начала акции 14 мая 2011 был задержан милицией..
5 августа 2011 Александр Данилюк заявил о начале акции протеста на Майдане Незалежности с 8 августа 2011 с требованием безотлагательного проведения выборов Верховной Рады и президента.
24 января 2014, во время Евромайдана, активисты координируемого Данилюком движения «Спильна справа» захватили здание министерства агрополитики. 25 января 2014 заняли здание министерства энергетики и угольной промышленности на улице Крещатик. 26 января 2014 было занято здание министерства юстиции на улице Городецкого 13 в Киеве. В ответ на это, 27 января министр юстиции Украины Елена Лукаш стала угрожать просьбой к СНБО о введении чрезвычайного положения, если радикалы не освободят здание.
31 января 2014 года Данилюк был объявлен в розыск УБОПом Киева по статье 294, части 2, УК Украины: «организация массовых беспорядков, сопровождавшихся насилием над личностью, погромами, поджогами, уничтожением имущества, захватом зданий или сооружений, насильственным выселением граждан, сопротивлением представителям власти с применением оружия или других предметов, которые использовались как оружие, а также активное участие в массовых беспорядках, если они повлекли гибель людей или иные тяжкие последствия», после чего он был вынужден тайно покинуть пределы Украины и укрыться в Лондоне вместе с семьёй, не желая повторять судьбу Юлии Тимошенко, откуда собирается руководить движением и дальше.
В связи с тем, что МВД закрыло лишь дело по организации массовых беспорядков и убрало из списка разыскиваемых, оставив уголовное дело по захвату государственной власти и свержению конституционного строя, Александр Данилюк планирует возвращаться на Украину нелегально.
С 2015 года Александр Данилюк работает научным сотрудником американской научно-исследовательского фонда Potomac Foundation.
Был зарегистрирован 28 января 2019 года кандидатом в президенты Украины под номером 22. Главной целью участия в президентских и парламентских выборах называл противодействие российскому реваншу и гибридной агрессии, а также призывал к национальной солидарности и консолидации ради противостояния этим вызовам.[источник не указан 1722 дня] Доверенными лицами в общенациональном избирательном округе стали экс-сотрудники Главного управления разведки (ГУР) капитан первого ранга Юрий Смищук и полковник Дмитрий Соболев, а также полковники запаса Генерального штаба Вооруженных сил Украины Вячеслав Протопопов и Сергей Литвиненко. Уполномоченным представителем в ЦИК стал адвокат Назар Первак, до недавнего времени - член Совета общественного контроля НАБУ.
Жена, сын и дочь.[источник не указан 1722 дня]
| 5,307 | ru |
Берестя́ное — комплекс археологических памятников раннего средневековья.
Комплекс археологических памятников Берестяное относится к раннему средневековью и состоит из
городища, селища, курганных могильников. Он расположен у села Берестяное Киверцовского района Волынской области.
В комплексе археологических памятников Берестяное с 1983 года по 1994 год проводились раскопки трёх групп могильников. К первой группе относились курганы в урочище Сермень (11 могил) с захоронениями на уровне древнего горизонта XII века, западного типа, установленного по найденным артефактам (горшки, височные бронзовые кольца, прялки).
Во второй группе могильников, расположенных в урочище Майдан насчитывается 8 курганов возникших в X — последней четверти XI века. Обнаруженные захоронения относятся как к западному, так и восточному типу. Среди найденных артефактов имеются серебряные кистевидные височные кольца, бусины из сердолика и стекла, пряжки.
Третья группа, состоящая из 26 курганов в урочище Голова, имеет аналогичный второй группе обряд погребения и набор артефактов XI века.
При написании этой статьи использовался материал статьи «БЕРЕСТЯНЕ» (автор В. Д. Гупало) из издания «Энциклопедия истории Украины», доступного по лицензии Creative Commons BY-SA 3.0 Unported.
| 1,268 | ru |
Подтверждено, что пандемия COVID-19 достигла непризнанной Луганской Народной Республики в марте 2020 года.
12 января 2020 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подтвердила, что новый коронавирус стал причиной респираторного заболевания в группе людей в городе Ухань (провинция Хубэй, Китай), о котором ВОЗ узнала 31 декабря 2019 года.
Летальность от COVID-19 намного ниже, чем у SARS, пандемия которого произошла в 2003 году, однако заразность нового заболевания намного выше, что приводит к большому числу умерших.
30 марта был подтверждён первый случай.
К 10 апреля в "ЛНР" было подтверждено 8 случаев.
К 15 апреля в "ЛНР" было подтверждено 17 случаев.
К 22 апреля в "ЛНР" было подтверждено 48 случаев заражения, 7 человек выздоровело, 1 человек, будучи носителем COVID-19, умер от сердечно-сосудистой патологии.
К 28 апреля в "ЛНР" было подтверждено 119 случаев заражения.
Май 2020 года
К 5 мая в "ЛНР" было подтверждено 162 случая заражения.
К 8 мая в "ЛНР" было подтверждено 232 случая заражения.
К 14 мая в "ЛНР" было подтверждено 308 случаев заражения и было выписано 53 человека.
К 18 мая в "ЛНР" было подтверждено 328 случаев заражения, 111 человек выписано, 4 умерло.
К 29 мая в "ЛНР" было подтверждено 396 случаев заражения, 288 человек выписано, 6 умерло.
К 5 июня в "ЛНР" было подтверждено 429 случаев заражения, 341 человек выписано, 9 умерло.
К 25 июня в "ЛНР" было подтверждено 494 случаев заражения, 11 умерло.
Министерство по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины утверждает, что на неконтролируемой правительством Украины территории Луганской области от населения скрывают реальную ситуацию по заболеваемости COVID-19. По информации министерства, на территориях, контролируемых "ЛНР", лицам, имеющим симптомы, похожие на симптомы COVID-19, ставят диагноз ОРВИ, и таких лиц там всего около 10000.
Служба безопасности Украины заявила, что по состоянию на 3 апреля в Луганске и Стаханове умерли 13 человек с признаками заболевания COVID-19.
| 2,012 | ru |
Thor Hiorth Schøyen (May 1, 1885 – June 6, 1961) was a Norwegian entomologist.
He became the curator of the Oslo Zoological Museum in 1908. Later, in 1913, he became the government entomologist at the Norwegian Plant Protection Office (Statens plantevern), a position that he held for 42 years. Schøyen taught at the Norwegian College of Agriculture from 1910 to 1950. He was also a central figure in the Norwegian Entomological Society. He received the King's Medal of Merit in gold in recognition of his work.[dubious – discuss]
Thor Hiorth Schøyen became interested in nature and insects at an early age, and he studied zoology at the University of Oslo. He was described as "... a quiet man, gracious and helpful, without prejudice. He had diverse interests and was a gentleman throughout his journey." He was the son of the entomologist Wilhelm Maribo Schøyen.
Thor Hiorth Schøyen became the first curator of the Oslo Zoological Museum in 1908. He was involved in moving the insect collection to the new building in Tøyen. He also put part of the collection on display.
Schøyen served as the secretary of the fourth Nordic entomology conference in 1933.
Following in his father's footsteps, in 1913 Thor Hiorth Schøyen assumed the position of Norway's government entomologist. In the first years, mycology was also included in this position, but in 1919 a separate position was created for a government mycologist, filled by Ivar Jørstad. Schøyen worked in an office with no assistants, and he responded to hundreds of pest and fungal disease requests annually. He also made many business trips in Norway. It was not until 1939 that he received a research assistant. He became head of the zoological department of the Norwegian Plant Protection Office in 1942 and the administrative head of the entire institute in 1955. After the Second World War, Schøyen was involved in monitoring the spread of the Colorado potato beetle. Altogether he served as the government entomologist for 42 years. As the government entomologist, he especially worked on issues related to insect pests.
Schøyen was a central figure in the Norsk Norwegian Entomological Society. He became a member of the association in 1905, a year after it was established. He was the director of the association from 1921 to 1932. Schøyen was the editor of Norsk Entomologisk Tidsskrift (now the Norwegian Journal of Entomology) from 1933 to 1952.
In 1935, Schøyen was named a corresponding member of the Finnish Entomological Association (Finnish: Suomen Hyönteistieteellinen Seura) in Helsinki. In 1956 he was honored with the King's Medal of Merit in gold.[dubious – discuss] He was named an honorary member of the Norwegian Garden Society in 1958.
Thor Hiorth Schøyen authored a number of publications, many of which were popular science articles about pests in agriculture and forestry. As the government entomologist, he published much research relating to his field of study. The most significant are his reports, which he compiled every two to three years. These contained much information about insects in Norway, including discoveries of new species and interesting biological observations.
| 3,178 | en |
Подворье Марии Магдали́ны в Магдале — подворье Горненского монастыря Русской духовной миссии в Иерусалиме Московского патриархата на месте, где, согласно преданию, Иисус Христос изгнал семь бесов из Марии Магдалины (Мк. 16:9). Расположено в Галилее неподалёку от горы Арбель, в 3 км севернее города Тверия по шоссе 90, на западном берегу Тивериадского озера.
На подворье располагается большой сад с грейпфрутовыми деревьями, а также природные источники с целебной водой: тёплый радоновый, «Глазной», в котором набирают воду для питья, и тот источник, около которого, согласно преданию, Иисус Христос исцелил Марию Магдалину.
Магдала считается местом происхождения святой Марии Магдалины, ученицы Христа и мироносицы. По преданию, именно на месте нынешнего расположения храма в её честь произошло чудо изгнания из неё семи бесов.
После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царствие Божие, и с Ним двенадцать, и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиной, из которой вышли семь бесов, и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим. Место рождения Марии Магдалины стало объектом паломничества ещё в средние века, со времени Византийской империи. Здесь была построена церковь, которая позднее, предположительно, от рук сарацин была разрушена. При крестоносцах церковь была восстановлена. О ней упоминает русский игумен Даниил.
В 1908 году архимандритом Леонидом (Сенцовым) был приобретён большой участок земли на побережье Галилейского моря с источником святой Марии Магдалины. Как отмечал архимандрит Леонид, «близ Тиверии вновь приобретён большой участок на берегу Тивериадского озера с минеральными источниками, где рассаживается апельсиновый сад и предполагается выстроить храм и барак для поклонников. Это место представляет собой чудный оазис на пустынных берегах озера».
Первая мировая война помешала строительству храма во имя святой Марии Магдалины. На участке в Магдале в одном из домов была устроена временная часовня. В непростые для Русской Духовной Миссии послереволюционные годы часть земли и дом сдавались в аренду.
После образования Государства Израиль объект перешёл в ведение Русской духовной миссии Московского патриархата. Магдальский сад был обновлён. Этот участок считался одним из самых живописных на всём побережье Галилейского озера, вследствие чего давно вызывал интерес местных торговцев, которые обвиняли Русскую Духовную Миссию в неэффективном использовании этой земли.
В 1962 году при начальнике РДМ архимандрите Никодиме (Ротове) на участке была построена небольшая церковь во имя святой Марии Магдалины.
В 1996 году в храме была проведена наружная и внутренняя реставрация.
К Пасхе 1997 года стены внутри храма были расписаны фресками в византийском стиле на евангельские темы московским художником Ярославом Добрыниным, связанные с Галилейским морем. В храме устроен новый деревянный иконостас.
В июне 1997 года Патриарх Московский и Всея Руси Алексий II заложил здесь первый камень «Дома для паломников», построенного впоследствии к 2000-летию христианства. Небольшая гостиница для паломников действует по сегодняшний день.
В 1998 году стараниями архимандрита Феодосия (Васнева) на участке в Магдале был построен новый дом для приёма паломников.
Подворье является закрытым объектом, посетить его можно только по благословению и по предварительной договорённости. Это сделано с целью оградить тихую жизнь подворья от зевак, так как оно расположено у дороги, по которой проходят многочисленные экскурсионные туры.
| 3,596 | ru |
Augusto Pérez Garmendia (1899 in Donosti – 1936 in Pamplona), was a Spanish military man. He was Chief of the Spanish Republican Army General Staff in San Sebastián at the time of the coup d'état of 1936 that gave rise to the Spanish Civil War, although his official post was at Oviedo.
After soliciting to return to its position in Asturias when knowing the blow, the Civil Governor of Guipuzcoa begged that he remain in the Basque Country then lacking sufficient professional soldiers loyal to the Second Spanish Republic.
With a lack of ammunition and arms in San Sebastián, on 21 July he organized an expedition with 60 vehicles to Vitoria, where Lieutenant Colonel Camilo Alonso Vega had revolted, to defeat the rebels and to supply themselves, while he took command of another column under colonel Joaquin Vidal Munárriz from Vizcaya. He hoped to be able to count on units of artillery and engineers to join the expedition but which revolted in the quarters of Loyola under Lieutenant Colonel Jose Vallespín Cobián. After gathering a column of infantry in Mondragón, and with the news of the revolt of Loyola and the problems of San Sebastián where the forces of Vallespín had become strong, he went to Éibar to rearm and gather more volunteers and to return to San Sebastián. Loyal forces of the republican government organized a new expedition to Vitoria from Bilbao.
Garmendia entered San Sebastián on 22 July, restoring order on the 23rd after seizing the buildings occupied by the insurrectionists. Afterward, the column went to the front in Oiartzun, where Garmendia was wounded and captured on 28 July, and transferred to Pamplona in where he died days later as a result of gangrene from his untreated wounds.
This biographical article related to the military of Spain is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. This article about the Spanish Civil War is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 1,934 | en |
Трансформа́ция (англ. transformation) — процесс поглощения бактериальной клеткой молекулы ДНК из внешней среды. Для того, чтобы быть способной к трансформации, клетка должна быть компетентной, то есть молекулы ДНК должны иметь возможность проникнуть в неё через клеточные покровы. Трансформация активно используется в молекулярной биологии и генетической инженерии.
Стоит отметить, что термин «трансформация» относится только к бактериальным клеткам. Поступление инородной ДНК в эукариотические клетки называют трансфекцией.
Впервые явление трансформации наблюдал в 1928 году Фредерик Гриффит, работавший с пневмококками (Streptococcus pneumoniae). Он обнаружил, что авирулентные штаммы, лишённые капсулы, могут получать нечто даже от мёртвых вирулентных клеток, имеющих капсулу, и в результате также становятся вирулентными. Через 16 лет Эвери, Маклеод и Маккарти показали, что этим самым агентом была ДНК, содержащая гены, необходимые для формирования капсулы. Они выделили ДНК из вирулентного штамма S. pneumoniae и показали, что введение одной только этой ДНК в клетки авирулентного штамма превращает их в болезнетворные. Результаты Эвери и коллег поначалу были встречены скептически, и окончательно они были признаны достоверными после описания явления генетического переноса Джошуа Ледербергом — конъюгации (в 1947 году) и трансдукции (в 1953 году).
В 1970 году было экспериментально показано, что клетки кишечной палочки Escherichia coli могут захватывать ДНК бактериофага λ без вспомогательного фага после обработки раствором хлорида кальция. Через два года была показана возможность захвата клетками в аналогичных условиях плазмидной ДНК. Так была изобретена химическая трансформация. В конце 1980-х годов для трансформации бактериальных клеток начали использовать электропорацию, которая оказалась во многих случаях эффективнее химической трансформации и была применима для большего числа штаммов.
К трансформации способны многие бактерии, например, Streptococcus, Haemophilus, Bacillus, актиномицеты, цианобактерии и другие бактерии. Так, антигенная вариация, наблюдаемая у возбудителя гонореи Neisseria gonorrhoeae, обеспечивается за счёт трансформации, при которой клетки передают друг другу гены различных вариантов пилей, за счёт которых прикрепляются к клеткам организма-хозяина. В нормальном состоянии проникновению крупных молекул ДНК внутрь бактериальных клеток мешают плотные покровы, поэтому, чтобы быть способной к трансформации, клетка должна войти в так называемое состояние компетентности. В естественных условиях компетентность приобретает часть культуры в логарифмической фазе роста под действием некоторых белков (факторов компетентности), действующих через двухкомпонентную систему. Хлорамфеникол, блокирующий синтез белка, не даёт образовываться и компетентным клеткам. Возможно также, что свою роль в развитие компетентности вносит плотность бактериальной культуры, поскольку при этом повышается концентрация факторов компетентности. У Streptococcus mutans и у других видов рода Streptococcus трансформация часто происходит при формировании биоплёнок. У Bacillus subtilis некоторые гены, вовлечённые в развитие компетентности, также задействованы в споруляции. Развитие компетентности в лог-фазе обусловлено нехваткой питательных веществ и накоплением значительного количества факторов компетентности. Трансформацию могут провоцировать бактериофаги, вызывающие выход ДНК из погибающих клеток, а также повреждения бактериальной ДНК. Приобретение компетентности — чрезвычайно сложный физиологический процесс, у Bacillus subtilis он требует экспрессии около 40 генов.
Сначала компетентные клетки связывают ДНК своей поверхностью с помощью особых рецепторов, причём линейными фрагментами клетка трансформируется гораздо легче, чем кольцевыми. ДНК расщепляется нуклеазами до фрагментов с массой до 4—5 миллионов Да, причём в клетку поступает лишь одна из двух цепей фрагментов. Некоторые бактерии, такие как пневмококки и Bacillus subtilis, могут поглощать ДНК из разнообразных источников, а другие, такие как Haemophilus, могут поглощать только ДНК клеток своего вида. Фрагменты, имеющие массу менее 500 кДа, в клетку не попадают.
После попадания в клетку одноцепочечный фрагмент встраивается в геномную ДНК клетки-реципиента. Трансформация длится от 10 до 30 минут и у разных бактерий происходит с частотой около 1 %.
В естественных условиях трансформация даёт возможность бактериям получить извне гены, которые могут помочь адаптироваться к данным условиям. Таким образом, трансформация является одним из механизмов горизонтального переноса генов, наряду с конъюгацией (обменом клетками генетическим материалом при физическом контакте), и трансдукции, при которой фрагмент ДНК переносится фагом. Так как компетентность может вызываться повреждениями ДНК и часто происходит под действием агентов, вносящих повреждения в ДНК (например, у Helicobacter pylori трансформацию индуцирует антибиотик ципрофлоксацин, стимулирующий образование двуцепочечных разрывов), то трансформация может служить адаптивным механизмом, способствующим репарации ДНК. Получая фрагмент ДНК извне (особенно от бактерии того же вида), бактерия может использовать его в качестве матрицы для репарации повреждений путём гомологичной рекомбинации.
Трансформация стала рутинным методом молекулярной биологии для наработки большого количества требуемой плазмиды. Чтобы искусственно ввести клетки в состояние компетентности, существует два основных подхода: электропорация, при которой клетки поглощают ДНК после кратковременно приложенного напряжения, и химическая трансформация, при которой на клетки действуют разнообразными солями двухвалентных ионов, например, хлоридом кальция.
| 5,687 | ru |
Меня зовут Толик, я руководитель брендингового агентства zapal. Порядка 3-х лет я веду переговоры с заказчиками, брифую, узнаю цели их бизнеса и все прочее, что делает Sales / Account / New Business manager. Работал я только с малым и средним (если он есть) бизнесом, поэтому в статье буду опираться на контекст этого рынка. Давайте посмотрим на процесс выбора подрядчика для малого бизнеса. Сразу оговоримся, что мы понимаем под малым бизнесом. Критериев много, моделей оценки бизнеса тоже не мало. Моя система координат упрощена, в контексте данной статьи ее достаточно: Малый бизнес – это компания с ежегодным оборотом до 800 т.р, у него есть подушка/копилка для инвестиций в себя, свой маркетинг и т.д, есть цель и планы. То есть шавушная – это не малый бизнес, а микробизнес. Маникюрщица с ИП – это не малый бизнес. Есть предприниматели, а есть предприниматели, которые владеют малым бизнесом. Надеюсь, что уловили суть. За небольшой период работы я заметил, что почти все заказчики выбирают подрядчика по цене (удивительно), а происходит это чаще всего, потому что у них нет денег. Денег нет, клиенты не идут, финплан не строится, короче все рушится и как было в “Generation P”: “Тут у него начинается мозговая активность и он понимает, что ему нужна РЕКЛАМА”. Не надо так. Если у вас все рушится и вы отдаете последние 100 000 своей бабушки, потратьте их по-другому. Не знаю, какой у вас случай, но это может быть консультант с опытом в кризисном управлении, который выведет компанию из тупика, или поможет с бизнес-моделированием, но не услуги digital-агентства. С таким бюджетом можно попробовать податься к фрилансеру, но это не агентский бюджет. Теперь поговорим про бизнес, у которого есть деньги на развитие ближайшие 3-4 месяца. Мне кажется, что продажники/ропы/комдиры со мной согласятся: самое главное противоречие самих предпринимателей – это боязнь потерять честно заработанные деньги, но при этом у них нет желания тратить время на общение и переговоры. Им хочется побыстрее закрыть сделку по минимальной цене, а потом ничего не делать по этому вопросу. С какими сценариями при общении с заказчиками я встречаюсь чаще всего: Быстренько описать задачу, запросить шаблонный бриф, желательно типовой, чтобы один раз заполнить и отправить его всем подрядчикам. Собрать 10 КП и после идет отсев по цене, где остается пять штук, а далее включаем рандомайзер. Спихнуть задачу на помощника. Тут все еще хуже, потому что помощник даже на вопросы про цели и задачи бизнеса не может ответить, а следовательно не может четко описать, а зачем нужно оказать услугу. Хотим больше денег, больше продаж – это не задача, так как это очевидно для всех. Не встречал тех, кто хочет потратить бабло на услуги просто так, потому что деньги завалялись. Отдать задачу маркетологам. Сейчас могу словить много хейта, но знаю, на что иду. Большинство маркетологов на клиентской стороне выбирают подрядчика также по рандомайзеру. Один РОП сказал мне очень интересную мысль: собственник бизнеса хочет приумножить капитал, заработать денег, а маркетолог хочет получить свою зп и премию. Контора развалится, да пофиг, найдет другую работу. У него нет значимой мотивации сделать лучше. Добавим к этому российский контекст: в любой непонятной ситуации сокращай маркетинговый бюджет и маркетинговый отдел. Поэтому маркетологи на клиентской стороне ребята обычно тихие и соглашаются с руководством. Но те, кто готов отстаивать свою точку зрения, при этом не боясь за свою шкуру – респект. Думаю, что есть и другие сценарии, но я встречался чаще всего именно с такими. А знаете к чему это ведет: к разговорам, что все агентства шарлатаны, которые раскручивают бизнес на бабло. Вот я дал деньги в ООО “Ромашка” и что? Где результаты? Потом начинаешь выяснять, общаться с этими предпринимателями, говорить с ребятами, которые оказывали им услуги. Выясняется: Иван Иваныч, как руководитель бизнеса, воспользовался одним из 3-х сценариев. Во всех трех он поставил задачу так: чуваки, ну крч, сделайте красиво и быстро. Что? Бриф? Ребят, мне сейчас не до этого, давайте потом, вы мне КП сначала пришлите, а там пообщаемся. Вот почта, всем пока-пока. Отчасти я их понимаю. Тоже не раз выбирал подрядчика. И отлично знаю, как много времени на это уходит. Сначала выбрал список, потом с каждым договорился на бриф, где рассказываешь один и тот же спич про проект, его цели и задачи. Дальше узнаешь у них, как работают над релевантными проектами. Затем ждешь просчеты, а у всех по своей форме. У кого-то один пункт дешевле, другой дороже, ничего не понятно, надо разбираться. Выбирать подрядчика сложно, согласен. Но тут вообще все не легко, вы же в бизнес подались. Тут вы стоите перед выбором, который, на мой взгляд, очевиден человеку, пытающемуся сэкономить ресурсы и получить максимальный результат. Потратить время (которое, конечно же, конвертируется в деньги, но по другому курсу) или сэкономить время, потерять деньги, а потом снова потратить и время, и деньги. А что будет, если заказчик вполне себе осознанно подойдет к трате денег на внешний контур, так при этом еще и будет готов тратить свое время на то, чтобы сотрудничать с подрядчиками? Будет достойный результат. Кстати, это правило имеет обратное действие. У нас в агентстве нет шаблонов брифов. С каждым клиентом мы общаемся час-полтора, чтобы объективно взглянуть на задачи и узнать, что клиент хочет на самом деле. Взяли за правило, что если заказчик не хочет с нами пообщаться на первом этапе знакомства, то мы отказываемся от сотрудничества. Почему так происходит? Это мое субъективное и оценочное суждение. Мне кажется, что большой кусок рынка / предпринимателей / компаний недооценивают сложность / эффективность digital-услуг, брендинга, маркетинга. В принципе, интеллектуальный труд в России оценивается весьма дешево. Плюс сказывается низкий порог входа в профессию. Рынок пестрит специалистами, которые не всегда профессиональны. И это печально. Краткая инструкция, как работать с подрядчиками Можно подобрать намного больше слов, но я приложу краткую инструкцию из трех простых пунктов: 1. Общайтесь и участвуйте в процессе. Только так подрядчик сможет понять все ваши желания, настроения и нюансы. 2. Будьте честными, не надо придумывать, мол, у вас миллионы и все хорошо, прост так вышло, что бюджет на рекламу 10 000 рублей. Честные ответы дадут ясную картину происходящего. 3. Доверяйте, а не вставляйте палки в колеса. Понимаем, что хочется казаться во всем компетентным, но это того не стоит. Уже три этих пункта смогут сделать результат лучше и будут приносить от работы не постоянные споры, а плодотворное сотрудничество. Итог всего этого Обращайтесь к агентству в тот момент, когда вам это действительно надо и вы можете себе это позволить. Тратьте время и принимайте участие в поиске подрядчиков Разжевывайте свои пожелания и проблемы, чтобы подрядчик нашел наилучший результат решения Доверяйте своим подрядчикам Будьте честными | 6,917 | ru |
Dunama indereci is a moth in the family Notodontidae. It is found in Costa Rica, where it is known from the Villa Blanca, in San Ramon, Alajuela province, at an elevation of 1,115 meters in a montane pass between Costa Rica’s Cordillera de Tilaran and the Volcanica Central.
The length of the forewings is 11.8–12.9 mm. The dorsal ground color is a mixture of gray-brown and beige scales. The veins are lined with gray, especially distally. The anal fold and cubitus are light brown and the orbicular spot is blackish brown. The reniform spot is diffuse and blackish brown and the fringe is gray brown. The dorsal hindwing is gray brown. The ventral surfaces of both wings is gray brown.
The larvae feed on Heliconia latispatha.
The species is named in honor of the International Development Research Centre (IDRC) of Canada in recognition of their support of information management and DNA barcode taxonomy at INBio for conservation, and particularly for its support of the International Barcode of Life Project (iBOL initiated by the Biodiversity Institute of Ontario at the University of Guelph, Canada).
Larvae - intermediate instar
Larvae - last instar
This article on a moth of the family Notodontidae is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 1,269 | en |
Ро́кишкский декана́т (лит. Rokiškio dekanatas) — один из девяти деканатов епархии Паневежиса римско-католической церковной провинции Вильнюса. Объединяет приходы в пределах Рокишкского района Паневежского уезда Литвы. В настоящее время в Рокишкский деканат входит девятнадцать приходов. Головным храмом является, расположенная в Рокишкисе, церковь Святого Апостола Матфея.
Должность окружного викария Рокишкского деканата занимает каноник Вилнис Викторас Цукурас (лит. Vilnis Viktoras Cukuras).
| 496 | ru |
Планетные системы в двойных звёздных системах могут быть кандидатами в планеты, на которых есть внеземная жизнь. Жизнь у двойных звёзд (англ. Habitability of binary star systems) определяется многими факторами. Типичные оценки часто предполагают, что 50% или более всех звездных систем являются двойными системами. Отчасти это может быть связано с систематической ошибкой выборки, поскольку массивные и яркие звезды обычно находятся в двойных системах, и их легче всего наблюдать и каталогизировать; более точный анализ показал, что более распространенные более тусклые звезды обычно являются одиночными, и поэтому до двух третей всех звездных систем являются одиночными.
Расстояние между звездами в двойной системе может составлять от менее одной астрономической единицы (а.е., «среднее» расстояние от Земли до Солнца) до нескольких сотен а.е. В последних случаях гравитационные эффекты будут незначительными на планете, вращающейся вокруг подходящей звезды, и потенциал обитаемости не будет нарушен, если орбита не будет сильно эксцентричной (см., напр. Немезиду). В действительности, некоторые орбитальные диапазоны невозможны по динамическим причинам (планета могла бы быть смещена со своей орбиты относительно быстро, либо полностью быть выброшенной из системы, либо переведенная на более внутренний или внешний орбитальный диапазон), в то время как другие орбиты представляют серьезные проблемы для возможного существования биосферы из-за вероятных экстремальных колебаний температуры поверхности в разных частях орбиты. Если расстояние между звёздами будет близко к расстоянию до зоны обитаемости, стабильная орбита внутри этой зоны может оказаться невозможной.
Считается, что планеты, вращающиеся вокруг одной звезды в двойной паре, имеют орбиты "S-типа", тогда как планеты, вращающиеся вокруг обеих звезд, имеют орбиты "P-типа" или "кратные орбиты". Подсчитано, что 50–60% двойных звезд способны поддерживать обитаемые планеты земной группы в пределах стабильных орбитальных диапазонов.
На планетах, не вращающихся на кратной орбитой, то есть когда расстояние от планеты до своей главной звезды превышает примерно одну пятую от ближайшего сближения другой звезды, орбитальная стабильность не гарантируется. Могут ли планеты формироваться в двойных системах долгое время было неясно, учитывая, что гравитационные силы могут мешать формированию планет. Теоретическая работа Алана Босса (англ.) (рус. из Института Карнеги показала, что газовые гиганты могут образовываться вокруг звезд в двойных системах так же, как и вокруг одиночных звезд.
Исследования Альфа Центавра, ближайшей к Солнцу звездной системы, показали, что двойные системы не следует сбрасывать со счетов при поиске обитаемых планет. Альфа Центавра A и B разделяет расстояние 11 а.е. в апоастре (в среднем 23 а.е.), и обе имеют устойчивые зоны обитаемости. Исследование долгосрочной орбитальной стабильности смоделированных планет внутри системы показывает, что планеты в пределах примерно трех а.е. от любой звезды могут оставаться стабильными (т.е. большая полуось отклоняется менее чем на 5%). Зона обитаемости для Альфы Центавра A простирается, по консервативным оценкам, от 1,37 до 1,76 а.е., а для Альфы Центавра B — от 0,77 до 1,44 а.е. — в обоих случаях в пределах стабильной области.
Орбитальная стабильность околозвездной планеты гарантируется только в том случае, если расстояние от планеты до звезд значительно больше, чем расстояние от звезды до звезды. Минимальное стабильное расстояние от звезды до планетной системы примерно в 2–4 раза больше расстояния между двойной звездой или при орбитальном периоде примерно в 3–8 раз больше периода двойной звезды. Было обнаружено, что самые внутренние планеты во всех системах вращаются близко к этому радиусу. У планет есть большие полуоси, значения которых лежат между значениями 1,09 и 1,46 раза больше критического радиуса. Причина может заключаться в том, что миграция планет может стать неэффективной вблизи критического значения, в результате чего планеты останутся за пределами этого радиуса . Например, Kepler-47c — газовый гигант в околозвездной обитаемой зоне системы Kepler-47.
Если планеты земного типа образуются или мигрируют в околозвездную обитаемую зону, они способны поддерживать жидкую воду на своей поверхности, несмотря на динамическое и радиационное взаимодействие от двойной звезды.
Пределы устойчивости орбит S-типа и P-типа в двойных, а также в тройных звездных системах были установлены в зависимости от орбитальных характеристик звёзд, как для прямого, так и для ретроградного движения звёзд и планет.
| 4,568 | ru |
Атомная,
USS Miami (SSN-755) — атомная ударная подводная лодка типа «Лос-Анджелес», корабль, названный в честь города Майами, сорок четвёртая лодка данного типа. Строительство лодки велось на верфи Electric Boat в Гротоне (штат Коннектикут), принадлежащей компании General Dynamics. Лодка заложена 24 октября 1986 года, спущена на воду 12 ноября 1988 года, вошла в состав ВМС США 30 июня 1990 года под командованием коммандера Томаса Мэйдера (англ. Commander Thomas W. Mader).
В течение первого года службы лодка прошла более 23,5 тысяч миль, совершив несколько походов продолжительностью около двух недель каждый.
15 августа 1991 года лодка была вынуждена совершить экстренное всплытие: был повреждён горизонтальный руль. На ремонт ушло несколько дней. 30 сентября того же года после прохождения испытаний на лодке заклинило люк на мостике, ремонт продлился двое суток. В октябре лодка посетила Флориду и команда посетила город Майами, впоследствии такие визиты совершались неоднократно, были установлены тесные связи с местными учебными заведениями. В ноябре принимала участие в LANTSUBASWEX — совместных учениях с кораблями британского флота по отработке тактики обнаружения дизельных подводных лодок предполагаемого противника.
В 1992 году лодка принимала участие в крупных учениях НАТО EXERCISE TEAMWORK 92, по окончании которых 26 марта 1992 года лодка прибыла в Тронхейм, где стала причиной возмущения среди местных жителей, протестовавших против нахождения атомной субмарины в норвежских территориальных водах. Двое местных активистов даже забрались на борт лодки, откуда их сняла местная полиция.
В последующие годы лодка успешно несла службу без особых инцидентов. С 1 июня по 16 сентября 1994 года находилась в походе по Красному морю и Персидскому заливу, с дружественными визитами посетив Крит, Саудовскую Аравию, Бахрейн, ОАЭ и Сардинию, попутно став первой американской атомной подводной лодкой, прошедшей через Суэцкий канал. 1995 год ознаменовался срочным ремонтом 12 июля 1995 года, причины которого официально не объявлялись, и дружественным визитом в порты Норвегии и Нидерландов в ходе международных манёвров в Западной Атлантике.
Отчёты о службе лодки за 1996—1997 года не рассекречены. Известно лишь, что в сентябре 1997 года лодка получила похвальную благодарность и флотскую ленту (Navy 'E' Ribbon).
В конце 1998 года после прохождения планового периода техобслуживания лодка отправилась на Ближний Восток, 12 декабря прибыв в Абу-Даби. С 16 по 20 декабря лодка принимала участие в операции «Операция «Лиса пустыни»», нанеся по Ираку больше ракетных ударов, чем любая другая лодка, участвовавшая в операции.
В начале 1999 года лодка перебазировалась в Средиземное море на базу в Италии, где участвовала в учениях НАТО. 20 февраля она прервала учения в связи с обстановкой вокруг Косово, но через 5 дней вернулась к учебной программе. Вскоре лодка приняла участие в операции «Союзная сила», атакуя крылатыми ракетами наземные цели в Сербии. Таким образом, Майами стала первой подводной лодкой США со времён Второй Мировой войны, принимавшей участие в двух различных боевых конфликтах. За участие в операции лодка была награждена.
В 2001 года лодка прошла обширную модернизацию, после чего вернулась на боевую службу. Отчёты о службе лодки за 2003—2004 года не рассекречены. В конце 2003 года лодка ушла в полугодовой поход, в ходе которого было пройдено более 34 тыс. миль, проделано 14 упражнений, в том числе с участием иностранных кораблей, посещены порты Франции, Италии, Турции и Бахрейна, вернулась лодка на базу лишь в феврале 2004 года.
Дальнейшая служба проходила без особых инцидентов, с неоднократными визитами в Европу, многочисленными учениями и манёврами.
В 2012 году лодка вошла в доки Портсмута на плановое длительное техобслуживание.
В группе гражданских специалистов, принимавших участие в ремонте лодки, состоял 24-летний Кейси Фури. Фури страдал депрессией, принимал антидепрессанты. Ранее, когда его состояние ухудшалось, он брал отгулы, но отгулы закончились, а 23 мая ему было поручено очистить торпедный отсек лодки от старой краски с помощью пескоструйной установки. Чтобы не трудиться целый день, Фури решил устроить небольшой пожар, планируя, что задымление приведёт к эвакуации рабочих и их уходу домой.
Однако пожар начал быстро распространяться по лодке; на его тушение, которым занималось более ста человек, ушло 12 с лишним часов, причём пострадало 7 человек. Итогом пожара стали сгоревшие торпедный отсек и командный пост, была затоплена нижняя палуба, повреждены многочисленные трубопроводы — из-за перегрева, изменившего структуру металла, их прочность упала ниже безопасного уровня. Реактор был заранее остановлен, а его защита не допустила утечки радиоактивных веществ, но большинство систем управления лодкой были повреждены или уничтожены. Ущерб лодке составил, по предварительным оценкам, 400 миллионов долларов, ещё 40 миллионов убытков понесла верфь.
Комиссия, изучавшая причины пожара, сделала вывод, что пожар начался после того, как один из пылесосов, применявшихся при ремонте, засосал источник тепла, воспламенивший мусор в мусоросборнике, так что участие Фури в инциденте осталось неизвестным. Но уже в июне он решил повторить опыт и уйти домой пораньше при помощи очередного поджога. На сей раз пожар был быстро потушен, а следователи вскоре установили личность виновного. На допросах, в том числе с помощью детекторов лжи, Фури признался в содеянном. 15 марта 2013 года он был приговорён к 17 годам тюремного заключения и выплате штрафа в 400 миллионов долларов.
Предполагаемая смета восстановления лодки составила 450 миллионов долларов, причём даже при полном и своевременном финансировании ремонт не мог быть закончен ранее середины 2015 года. Предполагалось, что можно будет использовать некоторые элементы списанной в 2011 году и разбираемой лодки «Мемфис», однако конструкция лодок оказалась настолько различна, что это оказалось невозможным. 6 августа 2013 года ВМС США объявили, что в связи с сокращением бюджета, вынуждены отказаться от планов по восстановлению подводной лодки «Майами». Окончательные затраты на восстановление с учётом сложившейся схемы финансирования составляли 700 миллионов долларов, что было сочтено неприемлемым. Было решено, что целесообразнее потратить эти средства на работы по другим кораблям и подводным лодкам.
Таким образом USS Miami (SSN-755), которая по оценкам специалистов могла служить ещё порядка десяти лет, стала первой подводной лодкой, а также первым атомным судном, потерянным в доках США, а также первым боевым кораблём, погибшим в доках со времён Гражданской войны.
| 6,608 | ru |
Амануэль Гебрезгабихир (англ. Amanuel Gebrezgabihier; род. 17 августа 1994 (1994-08-17), Аддис-Абеба, Эфиопия) — эритрейский профессиональный шоссейный велогонщик. Пятикратный чемпион Африки. Чемпион Эритреи в групповой гонке (2014).
| 234 | ru |
All the Bright Places is a young adult fiction novel by Jennifer Niven which is based on the author's personal story. The novel was first published on January 6, 2015 through Knopf Publishing Group and is Niven's first young adult book. A film adaptation starring Elle Fanning and Justice Smith was released on February 28, 2020 on Netflix.
Theodore Finch and Violet Markey are two teenagers who badly want to escape from their small Indiana town of Bartlett. Violet is a popular girl who is secretly dealing with survivor's remorse, and Finch is a boy obsessed with death, labeled a freak by his peers. Fate brings the two together when both climbed the bell tower at school at the same time, planning to jump off the ledge. Finch was surprised to see Violet up there because she is one of the most popular girls in the school. However, Violet has been dealing with the death of her sister, Eleanor, who died 9 months previously in a car accident after Violet suggested the route home. Violet feels responsible and has not been in a car since the accident. Violet quit the student council, then cheerleading, and struggles with survivor's remorse, and thinks she should have died instead of Eleanor. On the ledge, Finch talks Violet down, and Violet returns the favor, but everyone assumes it's Violet who saved Finch.
As for Finch, he suffers from depression and experiences near-constant thoughts of suicide during his so-called "Awake" periods. Finch's family does not understand his depression, making him feel isolated. Morbidly, he writes out fun facts about other people's suicides on his computer, as well as methods of suicide and the best way to die. Finch initiates a partnership between himself and Violet for a school project in which they will explore their home state of Indiana together. Later, at home, Finch thinks about Violet, looking her up on Facebook, reading about her sister's accident (which he had forgotten), and chatting online with her.
For their project, Finch and Violet travel around Indiana to see important or unusual sites. They see homemade roller coasters, the highest hill in Indiana (Hoosier Hill), and more. The important thing doesn't seem to be the sites themselves, but what the wandering begins to mean for both of them—especially Violet. The two begin a romantic relationship and fall in love. Eventually, Finch pushes Violet to get in the car and begin writing again, for the first time after her sister's accident nine months prior. He helps her begin to talk about her sister's death, which her parents have not managed to do. As a result, Violet begins to heal.
However, Finch's mental health begins to deteriorate. He suffers from an undiagnosed bipolar disorder and therefore, deals with very high highs and very low lows. His behavior demonstrates the characteristic manic periods of impulsive excitability as well as the lethargic, pointless mindset during the depressive periods. He is also physically abused by his father and bullied at school. Additionally, Finch refuses to be diagnosed because the labels make him feel trapped. The one shining spot in his life is his blossoming relationship with Violet.
The teenagers wander around Indiana together some more; however, on one occasion they accidentally stay out until the next morning, angering Violet's parents who forbid their daughter from seeing Finch again.
This begins a downward spiral for Finch, who ends up getting expelled from school after a fight with Violet's ex-boyfriend. Although he still sees Violet on occasion, Finch is easily able to hide his worsening depression from her. Violet doesn't realize the seriousness of the situation and wonders if Finch is losing interest in her.
One particularly bad night, Finch decides to end his life. He takes a handful of sleeping pills, but almost immediately regrets it. He goes to the emergency room and gets his stomach pumped. After that, he tries to get help through a suicide support group in a nearby town. There, he runs into Amanda, a popular student he knows from school. She is concerned about Finch's suicide attempt and tells Violet about it. Violet is obviously worried and tries to help though Finch explodes, angry at her concern, which leads to a big fight.
After their argument, Finch runs away from home, and Violet seems to be the only one looking for him. He sends her mysterious and cryptic texts while he visits the remaining locations for their unfinished school project, although Violet doesn't understand them until much later, thinking Finch was just being rudely cryptic.
A month after he has disappeared, Finch sends an email to every single person he knows, saying goodbye. Violet, in a panic, figures out that he has drowned himself at the Blue Hole, one of their wandering sites for the school project. She goes there and discovers she is right, and she becomes distraught. Later, she manages to decode the texts Finch had sent her, and at the last location they were supposed to visit together, Finch wrote a song for her. This helps the healing process and convinces Violet that Finch's death was not her fault. The book closes with Violet going swimming by herself in the Blue Hole, where she went swimming with Finch, bringing her a sense of peace.
All the Bright Places is written in a subjective style from the point of view of the two main characters, Finch and Violet. The novel is composed of short sections narrated by Finch and Violet, that generally alternate between the two characters. This writing style allows readers to understand the changes in Violet as she heals from her sister's death and Finch as he progressively becomes more mentally ill throughout the novel.
The New York Times favorably compared All the Bright Places to Rainbow Rowell's Eleanor & Park and John Green's The Fault in Our Stars in that "Violet and Finch are the archetypal offering in contemporary young adult fiction: a pair of damaged, heart-tugging teenagers who are at once outcasts and isolated, trapped by the dissonant alchemy of their combined fates." The New York Daily News claims "All the Bright Places draws you in and makes you cry with the compelling story of two teens, Violet and Finch. The story of Violet and Finch's quest to find 'All the Bright Places' is one that anyone can relate to". Entertainment Weekly and The Guardian both gave ultimately favorable reviews for the work, with The Guardian writing "Niven’s first foray into Young Adult fiction lacks narrative tension but has plenty of emotional heft".
All the Bright Places won the 2015 Goodreads Choice Award for Best Young Adult fiction and the #1 Kids' Indie Next Book for Winter '14-'15. The novel has also been awarded for Children's Choice Book Awards Teen Book of the Year and 2016 Mare di Libri Book Prize for Best YA Book. It has been nominated for the Carnegie Medal and longlisted for the Guardian Children's Fiction Book. It won the 2017 Eliot Rosewater Indiana High School Book Award.
| 6,988 | en |
Ны́са (польск. Nysa), Не́йсе (нем. Neisse) — город в Польше, входит в Опольское воеводство, Нысский повят. Имеет статус городско-сельской гмины. Занимает площадь 27,5 км². Население — 46 841 человек (на 2006 год).
Ныса является одним из старейших городов в Силезии. Вероятно, он был основан в X веке и впоследствии стал столицей княжества с тем же названием.
Около 1200 года княжество Ныса вошло в состав епархии Вроцлав. Город был укреплён с 1350 года и это сыграло свою роль для защиты от гуситов в 1424 году.
Город и княжество были частью коронных чешских земель в 1342—1742 годах.
Во время Тридцатилетней войны (1618—1648) город был осаждён три раза. Первая Силезская война (1740—41, война за Австрийское наследство) положила конец австрийскому суверенитету над Силезией, и город оказался в руках короля Фридриха II Прусского, который заложил основы современных укреплений. 25 августа 1769 Нейсе был местом встречи между Фридрихом II и императора Иосифа II, соправителем в Габсбургской монархии в Австрии. Во время наполеоновских войн Нейсе был взят французами в 1807 году. Из-за своих многочисленных церквей (готика и барокко) город получил прозвище «Силезский Рим».
После Первой мировой войны Нейсе стал частью новой провинции Верхняя Силезия. Отвоёванный Красной армией в ходе Верхне-Силезской наступательной операции во время Второй мировой войны, город был передан польской администрации в соответствии с итогами Потсдамской конференции и ему было возвращено прежнее польское имя Ныса. Немецкое население города было депортировано и впоследствии заменено поляками из Западной Украины.
В 1957 году в городе на бывшей фабрике мебели начался выпуск фургонов и микроавтобусов Nysa («Ныса»). В 1958 году предприятие получило название «Завод развозных автомобилей» (Fabryka Samochodów Dostawczych, сокращённо FSD), который проработал до 1994 года.
В городе железнодорожная станция Ныса (товарно-пассажирская). Городскую коммуникацию обслуживает 5 автобусных линий.
| 1,975 | ru |
Сант-Андреу-Салоу (кат. Sant Andreu Salou) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Жирона в составе автономного сообщества Каталония. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Жиронес. Занимает площадь 5,97 км². Население — 155 человек (на 2010 год).
| 268 | ru |
Vladyslavcyk, in Ukraine, is the site of an ancient mega-settlement belonging to the Cucuteni–Trypillia culture dating to 4000-3600 BC. The settlement was very large for the time, covering an area of 100 hectares. This proto-city is just one of 2,440 Cucuteni-Trypillia settlements discovered so far in Moldova and Ukraine. 194 (8%) of these settlements had an area of more than 10 hectares between 5000–2700 BC and more than 29 settlements had an area in the range of 100 and 450 hectares.
| 491 | en |
«Moses» (в переводе с англ. — «Моисей») — песня британской группы Coldplay из их первого концертного альбома Live 2003, была выпущена в США в качестве промосингла 6 октября 2003 года.
Песня была написана всеми участниками группы о Гвинет Пэлтроу — на тот момент будущей жене фронтмена группы Криса Мартина. По словам Мартина, эта песня «о влюбленности в самую прекрасную женщину в мире». Впоследствии, имя Moses получил второй ребёнок Мартина и Пэлтроу — сын Мозес Брюс Энтони Мартин.
Версия песни, представленная на американских промоCD имеет иную продолжительность, нежели альбомная.
| 588 | ru |
Stronghold Castle or Stronghold Center is located near Oregon, Illinois, atop the limestone bluffs along the Rock River. Designed by Maurice Webster, it was built between 1928 and 1930 by Walter A. Strong, then owner and publisher of the Chicago Daily News. In 1962, the castle and surrounding area were purchased by Presbyterian Church. Today, it serves as a year-round camping and retreat center, hosting summer camps and an Olde English Faire.
The castle was built by Walter Strong as a summer home for his wife, Josephine, and their five children. In 1928, Strong bought 360 acres of wooded property north of Oregon, Illinois which included a limestone bluff overlooking the Rock River. He was familiar with the area because he and Josephine often stayed at nearby Bee Tree Farm, the summer home of his father-in-law, Towner K. Webster. Strong hired Josephine’s brother, architect Maurice Webster, to design a house on the bluff. The original concept was to build a simple barn and silo structure, but it quickly grew into something resembling a castle, with 16 bedrooms, 9 baths, 8 fireplaces, gargoyles and secret passageways. The original driveway was cut through the bluff which served as a stone quarry for the walls and fireplaces. The castle’s exterior took about nine months to build, the interior another year. In total, the project, which continued into the Great Depression, cost $85,000.
The final Tudor style architecture was influenced by Strong’s travels to Europe, his English ancestry, and the historical novels of Sir Walter Scott. Some think the castle was also a retort to fellow newspaper publisher and competitor, William Randolph Hearst. In 1919, after inheriting a fortune, Hearst began construction of the opulent Spanish Renaissance style Hearst Castle at San Simeon. The rustic Strong family retreat, which they called Stronghold, was in many ways the antithesis of San Simeon. Stronghold encouraged informal living and had many features intended to delight visitors, especially children.
At the center of the house was the Great Hall, modeled after a medieval banqueting room. It was 55 feet long, 34 feet wide and had a vaulted ceiling 34 feet high at its peak. At one end was a massive stone fireplace with a metal hood. Josephine thought the hood was too shiny and had it distressed by beating it with rusty chains, a treatment used on fireplaces throughout the house.
Just off the Great Hall was a circular library lined with bookcases. Its paneling was stained with coffee grounds to simulate age. One bookcase was designed to swing backwards revealing a secret passageway. It led to a chapel which was finished many years after the original construction.
The Strongs wanted their family and guests to dine together, so Josephine had a 20-foot by 6-foot table built for the dining room. It was made from a massive oak tree and weighed a half a ton. It was so large, it had to be placed in the room before the exterior wall could be completed. It was so heavy that the floor sagged and had to be jacked up from the basement.
Tying the levels of the castle together was a five-story circular tower. The staircase, which used unseen steel rods to cantilever each tread out from the wall, seemed to float as it spiraled up the height of the tower. At the top was an observation deck with commanding views of the surrounding countryside. At the time of its construction, Lorado Taft’s Black Hawk Statue was visible around a bend down river.
In 1932, Josephine hired an unemployed Russian artist, Nicholas Kaisaroff, to decorate parts of the castle. He painted the ceiling of the library in a faux-medieval style. He also painted a fresco on the upper walls of the tower. These were based on characters in Grimms’ Fairy Tales, like Rumpelstiltskin. Kaisaroff is said to have included the faces of the family and their pets in some of his paintings.
The family spent their first summer there in 1930. Walter Strong scarcely had time to enjoy Stronghold. On May 10, 1931, he died of a heart attack at his home in Winnetka, Illinois. He was 47 years old. Josephine continued to divide her time between her Winnetka home and Stronghold until her death in 1961. In 1962, Stronghold was sold to the Presbyterian Church.
The current owner, the Presbytery of Blackhawk, is an association of 75 Presbyterian congregations in Illinois. Originally, Stronghold operated as a summer camp and was housed almost entirely within the castle. But in the intervening years, the center’s mission has grown. It now functions as a four-season conference, retreat and camping center. In a typical year, it hosts over 12,000 visitors of many faiths.[l] One of its most popular events is the Olde English Faire. Every October, performers and people dressed in period costumes wander about the castle grounds and sell their wares.
To accommodate its expanded range of activities, the center has built five modern buildings and a number of rustic cabins and structures. The newest of these is Heritage Lodge, which mimics the Tudor style of the castle and can accommodate 32 people.
| 5,110 | en |
Manuel Adolfo Varas Varas (April 2, 1943 – March 30, 2020) was an Ecuadorian broadcaster, sports journalist and lawyer. Varas, who co-founded Radio Caravana 750 AM and reported from the station for 39 years, was considered a pioneer of sports journalism in Ecuador and one of the country's best known sports journalists.
Varas was a lawyer by training, but spent more than 55 years as a sports journalist and commentator. His career began on the América radio station in 1964. He broadcast from the 1966 Copa Libertadores games. He then worked at a series of stations and radio shows focused on athletics, including Sucesos, Bolívar, Mambo (as a guest commentator), Noticia, and La Fabulosa. He also wrote for El Universo.
In 1985, Varas joined with colleagues to found and launch Radio Caravana 750 AM in Guayaquil, where he worked for more than 30 years. He hosted the sports show, Los Comentaristas, until his retirement from the show in April 2017.
Varas died from complications of COVID-19 on March 30, 2020, in Guayaquil, Ecuador, at the age of 76.
This Ecuadorian biographical article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 1,149 | en |
Группа депутатов внесла на рассмотрение в Госдуму законопроект, позволяющий узаконить в РФ добычу криптовалюты. Парламентарий предположил, что закон примут во всех чтениях в декабре. Положение начнёт действовать с 1 января 2023 года, прогнозирует Аксаков. Он отметил, что майнинг криптовалюты активно развивается в России, но добыча цифровой валюты не регулируется законодательно. По мнению Аксакова, закон о майнинге «введёт эту деятельность в правовое поле» и позволит организовать правоприменительную практику. Депутат считает, что это будет способствовать регулированию аспектов, которые связаны с выпуском и оборотом цифровых валют. Новое положение предусматривает установление правительством РФ по согласованию Центробанка требований к деятельности физических лиц и компаний, добывающих криптовалюту, уточнил Аксаков. Контролировать соблюдения требований парламентарии предлагают предоставить федеральному органу исполнительной власти, который утвердит кабинет министров. Также положение запрещает рекламу криптовалюты. Регулирование и отдельные требования позволят легально майнить криптовалюту, декларировать доход и уплачивать налоги, заявил депутат. По его мнению, это нивелирует правовые риски, связанные с добычей цифровой валюты. Законопроект устанавливает правила, когда полученная в результате майнинга криптовалюта реализуется без применения российской информационной инфраструктуры. Исключением будут считать случаи сделок в рамках экспериментального режима. Вместе с данным положением в Госдуму внесут законопроект, который изменит законодательство в области разработки, апробации внедрения цифровых инноваций на финансовом рынке. 20 октября Госдума отклонила законопроект «О майнинге в РФ». На рассмотрение парламента положение внесли депутаты партии «Новые люди». Документ раскритиковали за «фрагментарный и недостаточный характер». В частности, в законопроекте не было уточнений процедуры налогообложения и требований к дата-центрам и их операторам. Информационная служба Хабра | 2,005 | ru |
Physical attractiveness is the degree to which a person's physical features are considered aesthetically pleasing or beautiful. The term often implies sexual attractiveness or desirability, but can also be distinct from either. There are many factors which influence one person's attraction to another, with physical aspects being one of them. Physical attraction itself includes universal perceptions common to all human cultures such as facial symmetry, sociocultural dependent attributes and personal preferences unique to a particular individual.
In many cases, humans subconsciously attribute positive characteristics, such as intelligence and honesty, to physically attractive people, a psychological phenomenon called the Halo effect. From research done in the United States and United Kingdom, it was found that objective measures of physical attractiveness and intelligence are positively correlated and that the association between the two attributes is stronger among men than among women. Evolutionary psychologists have tried to answer why individuals who are more physically attractive should also, on average, be more intelligent, and have put forward the notion that both general intelligence and physical attractiveness may be indicators of underlying genetic fitness. A person's physical characteristics can signal cues to fertility and health, with statistical modeling studies showing that the facial shape variables that reflect aspects of physiological health, including body fat and blood pressure, also influence observers' perceptions of health. Attending to these factors increases reproductive success, furthering the representation of one's genes in the population.
Heterosexual men tend to be attracted to women who have a youthful appearance and exhibit features such as a symmetrical face, full breasts, full lips, and a low waist–hip ratio. Heterosexual women tend to be attracted to men who are taller than they themselves are and who display a high degree of facial symmetry, masculine facial dimorphism, upper body strength, broad shoulders, a relatively narrow waist, and a V-shaped torso.
Generally, physical attractiveness can be viewed from a number of perspectives; with universal perceptions being common to all human cultures, cultural and social aspects, and individual subjective preferences. The perception of attractiveness can have a significant effect on how people are judged in terms of employment or social opportunities, friendship, sexual behavior, and marriage.
Some physical features are attractive in both men and women, particularly bodily and facial symmetry, although one contrary report suggests that "absolute flawlessness" with perfect symmetry can be "disturbing". Symmetry may be evolutionarily beneficial as a sign of health because asymmetry "signals past illness or injury". One study suggested people were able to "gauge beauty at a subliminal level" by seeing only a glimpse of a picture for one-hundredth of a second. Other important factors include youthfulness, skin clarity and smoothness of skin; and "vivid color" in the eyes and hair. However, there are numerous differences based on gender.
A 1921 study of the reports of college students regarding those traits in individuals which make for attractiveness and repulsiveness argued that static traits, such as beauty or ugliness of features, hold a position subordinate to groups of physical elements like expressive behavior, affectionate disposition, grace of manner, aristocratic bearing, social accomplishments and personal habits.
Grammer and colleagues have identified eight "pillars" of beauty: youthfulness, symmetry, averageness, sex-hormone markers, body odor, motion, skin complexion and hair texture. Traditionally in Samoa, body fat was acceptable or attractive.
An Italian study published in 2008 studied the positions of the 50 soft-tissue landmarks of the faces of 324 white Northern Italian adolescent boys and girls to compare the features of a group of 93 "beautiful" individuals selected by a commercial casting agency with those of a reference group with normal dentofacial dimensions and proportions. The research found that, in comparison with the reference group, the attractive adolescents tended to have the following characteristics:
Some tendencies differed by age and sex:
The study concluded that attractive adolescents had more neotenous and juvenile features, but older attractive boys also showed tendencies towards sexual dimorphism.
Contrary to common misconception, one study finds that non-severe facial scarring increases male attractiveness for short-term relationships.
Symmetrical faces and bodies may be signs of good inheritance to women of child-bearing age seeking to create healthy offspring. Studies suggest women are less attracted to men with asymmetrical faces, and symmetrical faces correlate with long term mental performance and are an indication that a man has experienced "fewer genetic and environmental disturbances such as diseases, toxins, malnutrition or genetic mutations" while growing. Since achieving symmetry is a difficult task during human growth, requiring billions of cell reproductions while maintaining a parallel structure, achieving symmetry is a visible signal of genetic health.
Studies have also suggested that women at peak fertility were more likely to fantasize about men with greater facial symmetry, and other studies have found that male symmetry was the only factor that could significantly predict the likelihood of a woman experiencing orgasm during sex. Women with partners possessing greater symmetry reported significantly more copulatory female orgasms than were reported by women with partners possessing low symmetry, even with many potential confounding variables controlled. This finding has been found to hold across different cultures. It has been argued that masculine facial dimorphism (in men) and symmetry in faces are signals advertising genetic quality in potential mates. Low facial and body fluctuating asymmetry may indicate good health and intelligence, which are desirable features. Studies have found that women who perceive themselves as being more physically attractive are more likely to favor men with a higher degree of facial symmetry, than are women who perceive themselves as being less physically attractive. It has been found that symmetrical females and males have a tendency to begin to have sexual intercourse at an earlier age, to have more sexual partners, and to have more one-night stands. They are also more likely to engage in infidelity. A study of quarterbacks in the American National Football League found a positive correlation between facial symmetry and salaries.
Double-blind studies found that women prefer the scent of men who are rated as facially attractive. For example, both males and females were more attracted to the natural scent of individuals who had been rated by consensus as facially attractive. Additionally, it has also been shown that women have a preference for the scent of men with more symmetrical faces, and that women's preference for the scent of more symmetrical men is strongest during the most fertile period of their menstrual cycle. Within the set of normally cycling women, individual women's preference for the scent of men with high facial symmetry correlated with their probability of conception. Men's body odor is also affected by their diet, with women expressing preferences for male body odor associated with increased dietary fruit and vegetable and protein content, and reduced carbohydrate content.
Studies have explored the genetic basis behind such issues as facial symmetry and body scent and how they influence physical attraction. In one study in which women wore men's T-shirts, researchers found that women were more attracted to the bodily scents in shirts of men who had a different type of gene section within the DNA called major histocompatibility complex (MHC). MHC is a large gene area within the DNA of vertebrates which encodes proteins dealing with the immune system and which influences individual bodily odors. One hypothesis is that humans are naturally attracted by the sense of smell and taste to others with dissimilar MHC sections, perhaps to avoid subsequent inbreeding while increasing the genetic diversity of offspring. Furthermore, there are studies showing that women's natural attraction for men with dissimilar immune profiles can be distorted with use of birth control pills. Other research findings involving the genetic foundations of attraction suggest that MHC heterozygosity positively correlates with male facial attractiveness. Women judge the faces of men who are heterozygous at all three MHC loci to be more attractive than the faces of men who are homozygous at one or more of these loci. Additionally, a second experiment with genotyped women raters, found these preferences were independent of the degree of MHC similarity between the men and the female rater. With MHC heterozygosity independently seen as a genetic advantage, the results suggest that facial attractiveness in men may be a measure of genetic quality. General genetic heterozygosity has been demonstrated to be related to attractiveness in that people with mixed genetic backgrounds (i.e., mixed race people) as seen as more attractive than people with a more similar genetic parents. (i.e., single race people). However, some studies have not found that mixed race individuals are rated as more attractive, and one found that only certain mixes were rated as more attractive; this study argued that equating race with genetics was incorrect and argued for social influences as the cause.
A 2010 OkCupid study on 200,000 of its male and female dating site users found that women are, except those during their early to mid-twenties, open to relationships with both somewhat older and somewhat younger men; they have a larger potential dating pool than men until age 26. At age 20, women, in a "dramatic change", begin sending private messages to significantly older men. At age 29, they become "even more open to older men". Male desirability to women peaks in the late 20s and does not fall below the average for all men until 36. Other research indicates that women, irrespective of their own age, are attracted to men who are the same age or older.
For the Romans especially, "beardlessness" and "smooth young bodies" were considered beautiful to both men and women. For Greek and Roman men, the most desirable traits of boys were their "youth" and "hairlessness". Pubescent boys were considered a socially appropriate object of male desire, while post-pubescent boys were considered to be "ἔξωροι" or "past the prime". This was largely in the context of pederasty (adult male interest in adolescent boys). Today, men and women's attitudes towards male beauty has changed. For example, body hair on men may even be preferred (see below).
A 1984 study said that gay men tend to prefer gay men of the same age as ideal partners, but there was a statistically significant effect (p < 0.05) of masculinity-femininity. The study said that more feminine men tended to prefer relatively older men than themselves and more masculine men tended to prefer relatively younger men than themselves.
Cross-cultural data shows that the reproductive success of women is tied to their youth and physical attractiveness such as the pre-industrial Sami where the most reproductively successful women were 15 years younger than their man. One study covering 37 cultures showed that, on average, a woman was 2.5 years younger than her male partner, with the age difference in Nigeria and Zambia being at the far extreme of 6.5 to 7.5 years. As men age, they tend to seek a mate who is ever younger.
25% of eHarmony's male customers over the age of 50 request to only be matched with women younger than 40. The 2010 OkCupid study found that female desirability to its male users peaks at age 21, and falls below the average for all women at 31. After age 26, men have a larger potential dating pool than women on the site; and by age 48, their pool is almost twice as large. The median 31-year-old male user searches for women aged 22-to-35, while the median 42-year-old male searches for women 27-to-45. The age skew is even greater with messages to other users; the median 30-year-old male messages teenage girls as often as women his own age, while mostly ignoring women a few years older than him. Excluding the 10% most and 10% least beautiful women, women's attractiveness does not change between 18 and 40. If extremes are included, however, "there's no doubt that younger [women] are more physically attractive – indeed in many ways beauty and youth are inextricable. That's why most of the models you see in magazines are teenagers".
Pheromones (detected by female hormone markers) reflects female fertility and the reproductive value mean. As females age, the estrogen-to-androgen production ratio changes and results in female faces to appear more and more masculine (thus appearing less "attractive"). In a small (n=148) study performed in the United States, using male college students at one university, the mean age expressed as ideal for a wife was found to be 16.87 years old, while 17.76 was the mean ideal age for a brief sexual encounter. However, the study sets up a framework where "taboos against sex with young girls" are purposely diminished, and biased their sample by removing any participant over the age of 30, with a mean participant age of 19.83. In a study of penile tumescence, men were found most aroused by pictures of young adult females.
Signals of fertility in women are often also seen as signals of youth. The evolutionary perspective proposes the idea that when it comes to sexual reproduction, the minimal parental investment required by men gives them the ability and want to simply reproduce 'as much as possible.' It therefore makes sense that men are attracted to the features in women which signal youthfulness, and thus fertility. Their chances of reproductive success are much higher than they would be should they pair with someone older—and therefore less fertile.
This may explain why combating age declines in attractiveness occurs from a younger age in women than in men. For example, the removal of one's body hair is considered a very feminine thing to do. This can be explained by the fact that aging results in raised levels of testosterone and thus, body hair growth. Shaving reverts one's appearance to a more youthful stage and although this may not be an honest signal, men will interpret this as a reflection of increased fertile value. Research supports this, showing hairlessness is considered sexually attractive by men.
"Leg-to-body ratio" is seen as an indicator of physical attractiveness but there appears to be no single accepted definition of leg-length: the 'perineum-to-floor' measure is the most frequently used, but arguably the distance from the ankle bone to the outer hip bone is more rigorous. With the latter metric, the most attractive male leg-to-body ratio (judged by American women) is 1:1. A Japanese study using the former metric found the same result for male attractiveness but women with longer legs than the rest of their body were judged to be more attractive. Excessive deviations from the mean were seen as indicative of disease. A study using Polish participants found that legs 5% longer than the average for both sexes was considered most attractive. The study concluded this preference might stem from the influence of long-legged runway models. Another study using British and American participants found "mid-ranging" leg-to-body ratios to be most ideal.
A study by Swami et al. of British male and female undergraduates showed a preference for men with legs as long as the rest of their body and women with 40% longer legs than the rest of their body. The researcher concluded that this preference might be influenced by American culture, in which long-legged women are portrayed as more attractive.
Marco Bertamini criticized the Swami et al. study for using a picture of the same person with digitally altered leg lengths which he felt would make the modified image appear unrealistic. Bertamini also criticized the Swami study for only changing the leg length while keeping the arm length constant. After accounting for these concerns in his own study, Bertamini, using stick figures, also found a preference for women with proportionately longer legs than men. When Bertamini investigated the issue of possible sexual dimorphism of leg length, he found two sources that indicated that men usually have slightly proportionately longer legs than women or that differences in leg length proportion may not exist between men and women. Following this review of existing literature on the subject, he conducted his own calculations using data from 1774 men and 2208 women. Using this data, he similarly found that men usually have slightly proportionately longer legs than women or that differences in leg length proportion may not exist between men and women. These findings made him rule out the possibility that a preference for women with proportionately longer legs than men is due proportionately longer legs being a secondary sex characteristic of women.
A 2006 study of 25,594 heterosexual men found that "men who perceived themselves as having a large penis were more satisfied with their own appearance".
A 2014 study criticized previous studies based on the fact that they relied on images and used terms such as "small", "medium", and "large" when asking for female preference. The new study used 3D models of penises from sizes of 4 inches (10 cm) long and 2.5 inches (6.4 cm) in circumference to 8.5 inches (22 cm) long and 7 inches (18 cm) in circumference and let the women "view and handle" them. It was found that women overestimated the actual size of the penises they experimented with when asked in a follow-up survey. The study concluded that "women on average preferred the 6.5-inch (17 cm) penis in length both for long-term and for one-time partners. Penises with larger girth were preferred for one-time partners."
Evidence from various cultures suggests that heterosexual men tend to find the sight of women's genitalia to be sexually arousing.
Manual laborers who spent extended periods of time outside developed a darker skin tone due to exposure to the sun. As a consequence, an association between dark skin and the lower classes developed. Light skin became an aesthetic ideal because it symbolized wealth. "Over time society attached various meanings to these colored differences. Including assumptions about a person's race, socioeconomic class, intelligence, and physical attractiveness."
Some research has suggested that redder and yellower skin tones, reflecting higher levels of oxygenated blood, carotenoid and to a lesser extent melanin pigment, and net dietary intakes of fruit and vegetables, appear healthier, and therefore more attractive. However, there is little direct evidence that skin colour is actually related to health or immune system strength.
A historical preference for lighter-skinned women has been documented across many cultures. However, the accuracy of this research has been questioned by other authors. Experimental studies show that white Western men are more attracted to dark-tanned women, rather than medium-tanned or pale women. A 2010 study found a preference for lighter-skinned (but not lightest) women in New Zealand and California. However, other research has found that African-American males and females consider medium complexion as more attractive than lighter or darker skin, while white and Hispanic women seek to tan their skin in order to increase their attractiveness to the opposite sex. There is a direct correlation between being tan and self-perceived attractiveness, especially among young women.
The relationship between attractiveness and skin colour may also intersect with ethnicity and prior experience. Skin color preferences may shift over time, as in Western culture, where tanned skin used to be associated with the sun-exposed manual labor of the lower-class, but since the mid-20th century it has generally been considered more attractive and healthier than before, with sun tanning becoming fashionable. In the African state of Mali, skin bleaching is common as it is thought to improve one's social standing and attractiveness to the opposite sex, although there has also been vocal opposition to this notion from pop culture icons.
Skin radiance or glowing skin may influence perception of beauty and physical attractiveness.
Hands have been found to be physically attractive. The type of hands that are physically attractive are those with longer index and ring fingers. Men have a smaller index-to-ring-finger ratio than women. The gender differences in the ratio between the index and ring fingers are said to be influenced by exposure to testosterone within the womb. In a study where participants were shown computer-based images of hands, male participants found feminine hands with a smaller index finger less attractive. Whereas females found masculine hands with a longer ring finger more attractive. The study suggests that finger length has an effect on physical attraction because it gives indication of the desirable sex-hormone dependent traits which one may possess. Another study found that averageness, healthiness of the skin, how fat the hands appear to be, and the grooming of the hands, all affect the attractiveness of hands. What is meant by averageness is the degree to which the hands look like an average of the hands in the population. Average-looking hands give an indication of an individual's health (because there are no abnormalities). The healthier-looking the skin on the hands, the more attractive they appear. Reasons given for this say skin health may reflect an individual's overall health. Healthy skin can show that someone is free from illness because some illnesses have a bad effect on the look of skin. These features are found attractive because they show that the person has good genes and is therefore a suitable mate to reproduce with. Skin health may also give an indication of socioeconomic status, as rough hands may indicate a low-paying, laborious job. Low socioeconomic status might show that someone does not have resources to provide for the offspring, and is therefore less attractive. The more fat the hands appear, the less attractive they are. This is because of the co-morbidity associated with obesity. If someone is overfat, they may have another disease, which means they may not be able to produce healthy offspring. The attractiveness of the hands also gives an indication of other features of the individual, people with more attractive hands have been found to be taller and slimmer. In most of these hand attractiveness studies, only white, European hands were used, and the participants were 18–26 years old. So, the attractiveness of non-white hands and of different age groups was not tested. Also, the people who rated the hand attractiveness were white Europeans, so their ratings may not represent how individuals of other skin colours and cultures would rate the hands.
Females' sexual attraction towards males may be determined by the height of the man. The online dating Website eHarmony only matches women with men taller than themselves, because of complaints from women matched with shorter men.
Other studies have shown that heterosexual women often prefer men taller than they are, rather than a man with above average height. While women usually desire men to be at least the same height as themselves or taller, several other factors also determine male attractiveness, and the male-taller norm is not universal. For example, taller women are more likely to relax the "taller male" norm than shorter women. Furthermore, professor Adam Eyre-Walker, from the University of Sussex, has stated that there is, as yet, no evidence that these preferences are evolutionary preferences, as opposed to merely cultural preferences. Still, the cultural perceived attractiveness preferences for taller men are powerful and confirmed by multiple studies. One study of speed-daters by Stulp found that "women were most likely to choose [men] 25 cm taller than themselves, whereas men were most likely to choose women only 7 cm shorter than themselves".
Additionally, women seem more receptive to an erect posture than men, though both prefer it as an element within beauty. According to one study (Yee N., 2002), gay men who identify as "only tops" tend to prefer shorter men, while gay men who identify as "only bottoms" tend to prefer taller men.
In romances in Middle English literature, all of the "ideal" male heroes are tall, and the vast majority of the "valiant" male heroes are tall too.
Most men tend to be taller than their female partners. It has been found that, in Western societies, most men prefer women shorter than themselves. Having said this, height is a more important factor for a woman when choosing a man than it is for a man choosing a woman. Western men tend to view women taller than themselves as less attractive, and people view heterosexual couples where the woman is taller to be less ideal. Women who are 0.7 to 1.7 standard deviations below the mean female height have been reported to be the most reproductively successful, since fewer tall women get married compared to shorter women. However, in other ethnic groups, such as the Hadza people from Tanzania, a study has found that height is irrelevant in choosing a mate. Another study found the same preference in rural Gambia.
In Middle English literature, "tallness" is a characteristic of ideally beautiful women.: 101 The British Fashion Model Agents Association (BFMA) says that female models should be at least 5 ft 8 in (1.73 m) tall.
Standing in a contrapposto posture (with bodyweight predominantly supported by one leg which is either straight, or very slightly bent, and with the other leg slightly bent) has been found to be more attractive looking than standing in a more plain, upright posture. This was found to be the case for both men and women. This posture may lower a person's observable waist-hip ratio and make their hips look wider and their waists thinner. For women especially, this can accentuate the curvature of their figure on one side of their body and make them seem more attractive. Such poses have been used in historical sculpture to emphasize an ideal of physical beauty.
The way an individual moves can indicate health and even age and influence attractiveness. A study reflecting the views of 700 individuals and that involved animated representations of people walking, found that the physical attractiveness of women increased by about 50 percent when they walked with a hip sway. Similarly, the perceived attractiveness of males doubled when they moved with a swagger in their shoulders.
In the social psychology perspective, interpersonal attraction is when someone experiences a positive attitude or evaluation regarding a particular person having potential of being a significant other. This includes "three components conventionally ascribed to attitudes: behavioral (tendency to approach the person), cognitive (positive beliefs about the person), and affective (positive feelings for the person)." With these three components, psychology has created five elements of interpersonal attraction. These include proximity, similarity, physical attractiveness, reciprocity, and responsiveness.
Women, on average, tend to be more attracted to men who have a relatively narrow waist, a V-shaped torso, and broad shoulders. Women also tend to be more attracted to men who are taller than they are, and display a high degree of facial symmetry, as well as relatively masculine facial dimorphism. Women, regardless of sexual orientation, tend to be less interested in a partner's physical attractiveness than men.
The degree of differences between male and female anatomical traits is called sexual dimorphism. Female respondents in the follicular phase of their menstrual cycle were significantly more likely to choose a masculine face than those in menses and luteal phases, (or in those taking hormonal contraception). This distinction supports the sexy son hypothesis, which posits that it is evolutionarily advantageous for women to select potential fathers who are more genetically attractive, rather than the best caregivers. However, women's likeliness to exert effort to view male faces does not seem to depend on their masculinity, but to a general increase with women's testosterone levels.
It is suggested that the masculinity of facial features is a reliable indication of good health, or, alternatively, that masculine-looking males are more likely to achieve high status. However, the correlation between attractive facial features and health has been questioned. Sociocultural factors, such as self-perceived attractiveness, status in a relationship and degree of gender-conformity, have been reported to play a role in female preferences for male faces. Studies have found that women who perceive themselves as physically attractive are more likely to choose men with masculine facial dimorphism, than are women who perceive themselves as physically unattractive. In men, facial masculinity significantly correlates with facial symmetry – it has been suggested that both are signals of developmental stability and genetic health. One study called into question the importance of facial masculinity in physical attractiveness in men, arguing that when perceived health, which is factored into facial masculinity, is discounted it makes little difference in physical attractiveness. In a cross-country study involving 4,794 women in their early twenties, a difference was found in women's average "masculinity preference" between countries.
A study found that the same genetic factors cause facial masculinity in both males and females such that a male with a more masculine face would likely have a sister with a more masculine face due to the siblings having shared genes. The study also found that, although female faces that were more feminine were judged to be more attractive, there was no association between male facial masculinity and male facial attractiveness for female judges. With these findings, the study reasoned that if a woman were to reproduce with a man with a more masculine face, then her daughters would also inherit a more masculine face, making the daughters less attractive. The study concluded that there must be other factors that advantage the genetics for masculine male faces to offset their reproductive disadvantage in terms of "health", "fertility" and "facial attractiveness" when the same genetics are present in females. The study reasoned that the "selective advantage" for masculine male faces must "have (or had)" been due to some factor that is not directly tied to female perceptions of male facial attractiveness.
In a study of 447 gay men in China, researchers said that tops preferred feminized male faces, bottoms preferred masculinized male faces and versatiles had no preference for either feminized or masculinized male faces.
In pre-modern Chinese literature, the ideal man in caizi jiaren romances was said to have "rosy lips, sparkling white teeth" and a "jasper-like face" (Chinese: 唇紅齒白、面若冠玉).
In Middle English literature, a beautiful man should have a long, broad and strong face.
The physique of a slim waist, broad shoulders and muscular chest are often found to be attractive to both females and males. Further research has shown that, when choosing a mate, the traits females look for indicate higher social status, such as dominance, resources, and protection. An indicator of health in males (a contributing factor to physical attractiveness) is the android fat distribution pattern which is categorized as more fat distributed on the upper body and abdomen, commonly referred to as the "V shape." When asked to rate other men, both heterosexual and homosexual men found low waist-to-chest ratios (WCR) to be more attractive on other men, with the gay men showing a preference for lower WCR (more V-shaped) than the straight men.
Other researchers found waist-to-chest ratio the largest determinant of male attractiveness, with body mass index and waist-to-hip ratio not as significant.
Women focus primarily on the ratio waist to chest or more specifically waist to shoulder. This is analogous to the waist to hip ratio (WHR) that men prefer. Some studies have shown that attractive bodily traits in the eyes of a heterosexual woman would include a tall, athletic physique, with wide shoulders, and a slim waist area. Research has additionally shown that college males had a better satisfaction with their body than college females. The research also found that when a college female's waist to hip ratio went up, their body image satisfaction decreased.
Some research has shown that body weight may have a stronger effect than WHR when it comes to perceiving attractiveness of the opposite sex. It was found that waist to hip ratio played a smaller role in body preference than body weight in regards to both sexes.
Psychologists Viren Swami and Martin J. Tovee compared female preference for male attractiveness cross culturally, between Britain and Malaysia. They found that females placed more importance on WCR (and therefore body shape) in urban areas of Britain and Malaysia, while females in rural areas placed more importance on BMI (therefore weight and body size). Both WCR and BMI are indicative of male status and ability to provide for offspring, as noted by evolutionary theory.
Females have been found to desire males that are normal weight and have the average WHR for a male. Females view these males as attractive and healthy. Males who had the average WHR but were overweight or underweight are not perceived as attractive to females. This suggests that WHR is not a major factor in male attractiveness, but a combination of body weight and a typical male WHR seem to be the most attractive. Research has shown that men who have a higher waist to hip ratio and a higher salary are perceived as more attractive to women.
A 1982 study found that an abdomen that protrudes was the "least attractive" trait for men.
In Middle English literature, a beautiful man should have a flat abdomen.
Men's bodies portrayed in magazines marketed to men are more muscular than the men's bodies portrayed in magazines marketed to women. From this, some have concluded that men perceive a more muscular male body to be ideal, as distinct from a woman's ideal male, which is less muscular than what men perceive to be ideal. This is due to the within-gender prestige granted by increased muscularity and within-gender competition for increased muscularity. Men perceive the attractiveness of their own musculature by how closely their bodies resemble the "muscle man." This "muscle man" ideal is characterized by large muscular arms, especially biceps, a large muscular chest that tapers to their waist and broad shoulders. Among Australian university students, the male body composition found to be most attractive (12.16 kg fat, 63.27 kg muscle) was in line with the composition that was perceived as healthiest, and was well within the healthy range.
In a study of stated profile preferences on Match.com, a greater percentage of gay men than lesbians selected their ideal partner's body type as "Athletic and Toned" as opposed to the other two options of "Average" or "Overweight".
In pre-modern Chinese literature, such as in Romance of the Western Chamber, a type of masculinity called "scholar masculinity" is depicted wherein the "ideal male lover" is "weak, vulnerable, feminine, and pedantic".
In Middle English literature, a beautiful man typically has thick, broad shoulders, a square and muscular chest, a muscular back, strong sides that taper to a small waist, large hands and arms and legs with huge muscles.
Studies based in the United States, New Zealand, and China have shown that women rate men with no trunk (chest and abdominal) hair as most attractive, and that attractiveness ratings decline as hairiness increases. Another study, however, found that moderate amounts of trunk hair on men was most attractive, to the sample of British and Sri Lankan women. Further, a degree of hirsuteness (hairiness) and a waist-to-shoulder ratio of 0.6 is often preferred when combined with a muscular physique.
In a study using Finnish women, women with hairy fathers were more likely to prefer hairy men, suggesting that preference for hairy men is the result of either genetics or imprinting. Among gay men, another study reported gay males who identify as "only tops" prefer less hairy men, while gay males who identify as "only bottoms" prefer more hairy men.
One study shows that men with facial hair covering the cheeks, upper lip, and lower jaw were perceived as more physically attractive than men with patchy facial hair. In this study, men's facial hair was split into four categories, each differing in the thickness and coverage: very light, light, medium, and heavy. Light facial hair was rated as the most attractive, followed by medium, heavy, and the least attractive was 'very light'. This study suggests that some facial hair is better than none because it shows masculine development, as beard growth requires the conversion of testosterone. An earlier study found that women from Western and Oceanic cultures are more attracted to clean-shaven faces than beards. However, they also rated full-bearded men as having higher status than clean-shaven men.
An attractive male jaw angle may have the following features:[citation needed]
Because it generates the gonial angle, the ramus has a function in attractiveness.[citation needed] The gonial or jaw angle is the angle formed by the ramus and the rest of the mandible. It can range from 90 to 140 degrees, with the population average being 128 +/- 2.36 degrees for males and 126 +/-2.41 degrees for females. Larger, more obtuse gonial angles result in a rounder, feminine appearance, whereas more acute gonial angles result in square, masculine faces.
This exact ratio is not seen as ideal in every ethnic group. Most research shows that attractive bigonial width and Ramus measurements have similarities, but the jutting square chin is a prominently European-heritage trait – which means it should not be held as a universal indicator of attractiveness. Men with low submental fat were viewed to have "better jawlines" and a more "youthful look".
Research indicates that heterosexual men tend to be attracted to young and beautiful women with bodily symmetry. Rather than decreasing it, modernity has only increased the emphasis men place on women's looks. Evolutionary psychologists attribute such attraction to an evaluation of the fertility potential in a prospective mate.
Research has attempted to determine which facial features communicate attractiveness. Facial symmetry has been shown to be considered attractive in women, and men have been found to prefer full lips, high forehead, broad face, small chin, small nose, short and narrow jaw, high cheekbones, clear and smooth skin, and wide-set eyes. The shape of the face in terms of "how everything hangs together" is an important determinant of beauty. Women with thick, dark limbal rings in their eyes have also been found to be more attractive. The explanation given is that because the ring tends to fade with age and medical problems, a prominent limbal ring gives an honest indicator of youth.
In Persian literature, beautiful women are said to have noses like hazelnuts. In Arabian society in the Middle Ages, a component of the female beauty ideal was for women to have straight and fine noses. In Jewish Rabbinic literature, the rabbis considered a delicate nose to be the ideal type of nose for women. In Japan, during the Edo period, a component of the female beauty ideal was for women to have tall noses which were straight and not "too tall".
In a cross-cultural study, more neotenized (i.e., youthful looking) female faces were found to be most attractive to men while less neotenized female faces were found to be less attractive to men, regardless of the females' actual age. In a study of Italian women who have won beauty competitions, it was found that their faces had more "babyish" (pedomorphic) traits than those of the "normal" women used as a reference.
In a cross-cultural study, Marcinkowska et al. said that 18-to-45-year-old heterosexual men in all 28 countries surveyed preferred photographs of 18-to-24-year-old white women whose faces were feminized using facial image editing software over faces of 18-to-24-year-old white women that were masculinized using that software, but there were differences in preferences for femininity across countries. The higher the National Health Index (based on eight national health statistics taken from the World Health Organization Statistical Information Service using data from 2002 to 2006) of a country, the more were the feminized faces preferred over the masculinized faces. Among the countries surveyed, Japan had the highest femininity preference and Nepal had the lowest femininity preference.
Michael R. Cunningham of the Department of Psychology at the University of Louisville found, using a panel of East Asian, Hispanic and White judges, that the female faces tended to be judged as more attractive if they had features such as high cheekbones and small chins, as well as "neonate large eyes, greater distance between eyes, and small noses". Hispanic and East Asian women were judged as more attractive than White and Black women, and they happened to possess more of the attributes defined as attractive, however the authors noted that it would be inaccurate to conclude that any ethnic group was more attractive than the other, based on their sample. Using a panel of African Americans and whites as judges, Cunningham found more neotenous faces were perceived as having both higher "femininity" and "sociability". The authors found no evidence of ethnocentric bias in the Asian or White samples, as Asians and Whites did not differ significantly in preference for neonate cues, and positive ratings of white women did not increase with exposure to Western media.
Rather than finding evidence for purely "neonate" faces being most appealing, Cunningham found faces with "sexually-mature" features at the "periphery" of the face combined with "neonate" features in the "center of the face" most appealing in women. Upon analyzing the results of his study, Cunningham concluded that preference for "neonate features may display the least cross-cultural variability" in terms of "attractiveness ratings" and, in another study, Cunningham concluded that there exists a large agreement on the characteristics of an attractive face.
In computer face averaging tests, women with averaged faces have been shown to be considered more attractive. This is possibly due to average features being more familiar and, therefore, more comfortable.
Commenting on the prevalence of whiteness in supposed beauty ideals in his book White Lies: Race and the Myth of Whiteness, Maurice Berger states that the schematic rendering in the idealized face of a study conducted with American subjects had "straight hair," "light skin," "almond-shaped eyes," "thin, arched eyebrows," "a long, thin nose, closely set and tiny nostrils" and "a large mouth and thin lips", though the author of the study stated that there was consistency between his results and those conducted on other races. Scholar Liu Jieyu says in the article White Collar Beauties, "The criterion of beauty is both arbitrary and gendered. The implicit consensus is that women who have fair skin and a slim figure with symmetrical facial features are pretty." He says that all of these requirements are socially constructed and force people to change themselves to fit these criteria.
There are various opposing principles of female beauty including prettiness and rarity. So on average, symmetrical features are one ideal, while unusual, stand-out features are another.[better source needed] A study performed by the University of Toronto found that the most attractive facial dimensions were those found in the average female face. However, that particular University of Toronto study looked only at white women.
A study that used Chinese, Malay and Indian judges said that Chinese women with orthognathism where the mouth is flat and in-line with the rest of the face were judged to be the most attractive and Chinese women with a protruding mandible where the jaw projects outward were judged to be the least attractive.
A 2011 study, by Wilkins, Chan and Kaiser found correlations between perceived femininity and attractiveness, that is, women's faces which were seen as more feminine were judged by both men and women to be more attractive.
A component of the female beauty ideal in Persian literature is for women to have faces like a full moon.
In Arabian society in the Middle Ages, a component of the female beauty ideal was for women to have round faces which were like a "full moon".
In Japan, during the Edo period, a component of the female beauty ideal was for women to have long and narrow faces which were shaped like ovals.
In Jewish Rabbinic literature, the rabbis considered full lips to be the ideal type of lips for women.
Historically, in Chinese and Japanese literature, the feminine ideal was said to include small lips. Women would paint their lips thinner and narrower to align with this ideal.
Classical Persian literature, paintings, and miniatures portrayed traits such as long black curly hair, a small mouth, long arched eyebrows, large almond shaped eyes, a small nose, and beauty spots as being beautiful for women.
A study that investigated whether or not an eyelid crease makes Chinese-descent women more attractive using photo-manipulated photographs of young Chinese-descent women's eyes found that the "medium upper eyelid crease" was considered most attractive by all three groups of both sexes: white people, Chinese and Taiwanese nationals together as a group, and Taiwanese and Chinese Americans together as a group. Similarly, all three groups of both genders found the absence of an eye crease to be least attractive on Chinese women.
In the late sixteenth century, Japanese people considered epicanthic folds to be beautiful.
A study that used Russian, American, Brazilian, Aché, and Hiwi raters, found that the only strong distinguisher between men and women's faces was wider eyes relative to facial height for women, and this trait consistently predicted attractiveness ratings for women.
In Arabian society in the Middle Ages, a component of the female beauty ideal was for women to have dark black eyes which are large and long and in the shape of almonds. Furthermore, the eyes should be lustrous, and they should have long eyelashes.
A source written in 1823, said that a component of the Persian female beauty ideal was for women to have large eyes which are black in color. In Persian literature, beautiful women are said to have eyes that are shaped like almonds.
In Chinese, the phrase "lucent irises, lustrous teeth" (Chinese: 明 眸 皓 齒) is used to describe a beautiful woman with "clear eyes" and "well-aligned, white teeth", and the phrase "moth-feeler eyebrows" (Chinese: 蛾眉) is used to denote a beautiful woman by describing her eyebrows as being thin and arched like moth antennae. In the Chinese text The Grotto of the Immortals (Chinese: 遊 仙 窟) written during the Tang dynasty period, narrow eyes were the preferred type of eyes for women, and, in the Chinese text Jeweled Chamber Secrets (Chinese: 玉 房 秘 訣) from the Six Dynasties period, the ideal woman was described as having small eyes.
In Japan, during the Edo period, one piece of evidence, the appearance of the "formal wife" of Tokugawa Iesada as determined by "bone anthropologist" Suzuki Hisashi, indicates that large eyes were considered attractive for women, but, another piece of evidence, the 1813 Japanese text Customs, Manners, and Fashions of the Capital (Japanese: 都 風 俗 化 粧 伝), indicates that large eyes were not considered attractive for women.
Research has shown that most heterosexual men enjoy the sight of female breasts, with a preference for large, firm breasts. However, a contradictory study of British undergraduates found younger men preferred small breasts on women. Smaller breasts were widely associated with youthfulness. Cross-culturally, another study found "high variability" regarding the ideal breast size. Some researchers in the United Kingdom have speculated that a preference for larger breasts may have developed in Western societies because women with larger breasts tend to have higher levels of the hormones estradiol and progesterone, which both promote fertility.
A study by Groyecka et al., in which they examined Poles and Yali of New Guinea, demonstrated that men's judgements of breast appearance is affected by the occurrence of breast ptosis (i.e., sagginess, droopiness). Greater breast ptosis (more sagging breasts) is perceived as less attractive and attributed to a woman of older age. These findings are coherent with previous research that link breast attractiveness with female youthfulness. Unlike breast size, breast ptosis seems to be a universal marker of female breast attractiveness.
A study showed that men prefer symmetrical breasts. Breast symmetry may be particularly sensitive to developmental disturbances and the symmetry differences for breasts are large compared to other body parts. Women who have more symmetrical breasts tend to have more children.
Historical literature often includes specific features of individuals or a gender that are considered desirable. These have often become a matter of convention, and should be interpreted with caution. In Arabian society in the Middle Ages, a component of the female beauty ideal was for women to have small breasts. In Persian literature, beautiful women are said to have breasts like pomegranates or lemons. In the Chinese text Jeweled Chamber Secrets (Chinese: 玉 房 秘 訣) from the Six Dynasties period, the ideal woman was described as having firm breasts. In Sanskrit literature, beautiful women are often said to have breasts so large that they cause the women to bend a little bit from their weight. In Middle English literature, beautiful women should have small breasts that are round like an apple or a pear.
Biological anthropologist Helen E. Fisher of the Center for Human Evolution Studies in the Department of Anthropology of Rutgers University said that, "perhaps, the fleshy, rounded buttocks... attracted males during rear-entry intercourse." In a recent study, using 3D models and eye-tracking technology Fisher's claim was tested and was shown that the slight thrusting out of a woman's back influence how attractive others perceive her to be and captures the gaze of both men and women. Bobbi S. Low et al. of the School of Natural Resources and Environment at the University of Michigan, said the female "buttocks evolved in the context of females competing for the attention and parental commitment of powerful resource-controlling males" as an "honest display of fat reserves" that could not be confused with another type of tissue, although T. M. Caro, professor in the Center for Population Biology and the Department of Wildlife, Fish, and Conservation Biology, at University of California, Davis, rejected that as being a necessary conclusion, stating that female fatty deposits on the hips improve "individual fitness of the female", regardless of sexual selection.
In a 1995 study, black men were more likely than white men to use the words "big" or "large" to describe their conception of an attractive woman's posterior.
Body Mass Index (BMI) is an important determinant to the perception of beauty. Even though the Western ideal is for a thin woman, some cultures prefer plumper women, which has been argued to support that attraction for a particular BMI merely is a cultural artifact. The attraction for a proportionate body also influences an appeal for erect posture. One cross-cultural survey comparing body-mass preferences among 300 of the most thoroughly studied cultures in the world showed that 81% of cultures preferred a female body size that in English would be described as "plump".
Availability of food influences which female body size is attractive which may have evolutionary reasons. Societies with food scarcities prefer larger female body size than societies that have plenty of food. In Western society, males who are hungry prefer a larger female body size than they do when not hungry.
BMI has been criticised for conflating fat and muscle, and more recent studies have concentrated on body composition. Among Australian university students, the most attractive body composition for women (10.31 kg fat, 42.45 kg muscle) was found to be lower in fat than both the most healthy appearing composition, and below the healthy range.
In the United States, women overestimate men's preferences for thinness in a mate. In one study, American women were asked to choose what their ideal build was and what they thought the build most attractive to men was. Women chose slimmer than average figures for both choices. When American men were independently asked to choose the female build most attractive to them, the men chose figures of average build. This indicates that women may be misled as to how thin men prefer women to be. Some researchers believe women themselves may play a role in enforcing the thinness ideal, however they assert that this does not mean that the ideal doesn't ultimately trace its origins to patriarchical norms (the "male gaze"). Popenoe writes that societies with abundant food sources often value thin women, while those with food scarcity value women with fat bodies. In the West, women with thin bodies became the ideal in the 19th century, as the fat body became associated with criminality and backwardness. Some implicated the fashion industry for the promulgation of the notion of thinness as attractive.
East Asians have historically preferred women whose bodies had small features. For example, during the Spring and Autumn period of Chinese history, women in Chinese harems wanted to have a thin body in order to be attractive for the Chinese emperor. Later, during the Tang dynasty, a less thin body type was seen as most attractive for Chinese women. In Arabian society in the Middle Ages, a component of the female beauty ideal was for women to be slender like a "cane" or a "twig". In the Chinese text Jeweled Chamber Secrets (Chinese: 玉 房 秘 訣) from the Six Dynasties period, the ideal woman was described as not being "large-boned".
In the Victorian era, women who adhered to Victorian ideals were expected to limit their food consumption to attain the ideal slim figure. In Middle English literature, "slender" women are considered beautiful.
According to research on females, women consider a full body with good distribution to be highly important to be considered attractive by men.
A WHR of 0.7 for women has been shown to correlate strongly with general health and fertility. Women within the 0.7 range have optimal levels of estrogen and are less susceptible to major diseases such as diabetes, heart disease, and ovarian cancers. Women with high WHR (0.80 or higher) have significantly lower pregnancy rates than women with lower WHRs (0.70–0.79), independent of their BMIs. Female waist-to-hip ratio (WHR) has been proposed by evolutionary psychologists to be an important component of human male mate choice, because this trait is thought to provide a reliable cue to a woman's reproductive value.
Both men and women judge women with smaller waist-to-hip ratios more attractive. Ethnic groups vary with regard to their ideal waist-to-hip ratio for women, ranging from 0.6 in China, to 0.8 or 0.9 in parts of South America and Africa, and divergent preferences based on ethnicity, rather than nationality, have also been noted. A study found the Machiguenga people, an isolated indigenous South American ethnic group, prefer women with high WHR (0.9). The preference for heavier women, has been interpreted to belong to societies where there is no risk of obesity.
In Chinese, the phrase "willow waist" (Chinese: 柳 腰) is used to denote a beautiful woman by describing her waist as being slender like a willow branch.
In the Victorian era, a small waist was considered the main trait of a beautiful woman. The term "wasp waist" describes an extreme fashion silhouette, produced by a style of corset and girdle.
According to some studies, most men prefer women with small feet, such as in ancient China where foot binding was practiced.
In Jewish Rabbinic literature, the rabbis considered small feet to be the ideal type of feet for women.
Men have been found to prefer long-haired women. An evolutionary psychology explanation for this is that malnutrition and deficiencies in minerals and vitamins causes loss of hair or hair changes. Hair therefore indicates health and nutrition during the last 2–3 years. Lustrous hair is also often a cross-cultural preference.
A component of the female beauty ideal in Persian literature is for women to have black hair, which was also preferred in Arabian society in the Middle Ages. In Middle English literature, curly hair is a necessary component of a beautiful woman.
There are some subtle changes in women's perceived attractiveness across the menstrual cycle. During their most fertile phase, we can observe some changes in women's behavior and physiology. A study conducted by G. Miller (2007) examined the amount of tip earnings by lap dancers across the menstrual cycle. He found that dancers received nearly US$15 more when they were near ovulation than during the rest of the month. This suggests that women either are more attractive during ovulation phase, or they experience a significant change in their behavior. Some other studies have found that there are subtle differences in women's faces when in their fertile phase. Bobst and Lobmaier (2012) created 20 prototyped photographs, some of a female during ovulation and some during the luteal phase. Men were asked to choose the more attractive, the more caring and the more flirtatious faces. They found a significant preference for the follicular phase (ovulation). This suggests that subtle shape differences in faces occurring during the female's ovulation phase are sufficient to attract men more. This idea is supported by another study, where a similar experiment was done. Men and women had to judge photographs of women's faces taken during their fertile phase. They were all rated more attractive than during non-fertile phase. There are some subtle visible cues to ovulation in women's faces, and they are perceived as more attractive, leading to the idea that it could be an adaptive mechanism to raise a female's mate value at that specific time (when probability of conception is at its highest).
Women's attractiveness, as perceived by men and women, slightly differs across her menstrual cycle, being at peak when she is in her ovulation phase. Jones et al. (2008), focused on women's preferences for masculinity, apparent health and self-resemblance and found that it varies across the cycle. They explained that the function of the effects of menstrual cycle phase on preferences for apparent health and self-resemblance in faces is to increase the likelihood of pregnancy.
Similarly, females prefer the scent of symmetrically faced men and men with masculine faces during fertile phases as well as stereotypical male displays such as social presence, and direct intrasexual competitiveness.
During the follicular phase (fertile), females prefer more masculine traits (testosterone dependent traits such as face shape) than when in non-fertile phase. Those findings have been found in the voice, showing that females' preferences for more masculine voices over feminine voices increase the fertile phase of the menstrual cycle.
But not only females' preferences vary across cycle, their behaviours as well. Effectively, men respond differently to females when they are on ovulatory cycle, because females act differently. Women in the ovulatory phase are flirtier with males showing genetic fitness markers than in low fertile phase. It has been shown in some studies that women high in estrogen are generally perceived to be more attractive than women with low levels of estrogen, based on women not wearing make-up. High estrogen level women may also be viewed as healthier or to have a more feminine face.
Similarly, a study investigated the capacity of women to select high quality males based on their facial attractiveness. They found that facial attractiveness correlated with semen quality (good, normal, or bad depending on sperm morphology and motility). The more attractive a man's face is, linked to his sperm being of better quality.
Sexual ornaments are seen in many organisms; in humans, females have sexual ornamentation in the form of breasts and buttocks. The physical attraction to sexual ornaments is associated with gynoid fat, as opposed to android fat, which is considered unattractive. In human females, proximate causes of the development of sexual ornaments are associated with the predominance of estrogen in puberty. The activation of estrogen receptors around the female skeletal tissue causes gynoid fat to be deposited in the breasts, buttocks, hips and thighs, producing an overall typical female body shape. Specifically, female breasts are considered more attractive when symmetrical, rather than asymmetrical, as this is thought to reflect good developmental stability.
Sexual ornaments are considered attractive features as they are thought to indicate high mate value, fertility, and the ability to provide good care to offspring. They are sexually selected traits present for the purpose of honest signalling and capturing the visual attention of the opposite sex, most commonly associated with females capturing the visual attention of males. It has been proposed that these ornaments have evolved in order to advertise personal quality and reproductive value. Honest signalling with sexual ornaments is associated with ultimate causation of these evolved traits. The evolution of these ornaments is also associated with female-female competition in order to gain material benefits provided by resourceful and high status males. In humans, once these sexual ornaments develop, they are permanent. It is thought that this is associated with the long-term pair bonding humans engage in; human females engage in extended sexual activity outside of their fertile period. This relates to another ultimate cause of sexual ornaments with function in obtaining non-genetic material benefits from males. In other animal species, even other primate species, these advertisements of reproductive value are not permanent. Usually, it is the point at which the female is at her most fertile, she displays sexual swellings.
Adolescence is the period of time whereby humans experience puberty, and experience anatomical changes to their bodies through the increase of sex hormones released in the body. Adolescent exaggeration is the period of time at which sexual ornaments are maximised, and peak gynoid fat content is reached. In human females, the mean age for this is approximately 16 years. Female breasts develop at this stage not only to prepare for reproduction, but also due to competition with other females in displaying their reproductive value and quality to males.
Most studies of the brain activations associated with the perception of attractiveness show photographs of faces to their participants and let them or a comparable group of people rate the attractiveness of these faces. Such studies consistently find that activity in certain parts of the orbitofrontal cortex increases with increasing attractiveness of faces. This neural response has been interpreted as a reaction on the rewarding nature of attractiveness, as similar increases in activation in the medial orbitofrontal cortex can be seen in response to smiling faces and to statements of morally good actions. While most of these studies have not assessed participants of both genders or homosexual individuals, evidence from one study including male and female hetero- and homosexual individuals indicate that some of the aforementioned increases in brain activity are restricted to images of faces of the gender which participants feel sexually attracted to.
With regard to brain activation related to the perception of attractive bodies, one study with heterosexual participants suggests that activity in the nucleus accumbens and the anterior cingulate cortex increases with increasing attractiveness. The same study finds that for faces and bodies alike, the medial part of the orbitofrontal cortex responds with greater activity to both very attractive and very unattractive pictures.
For both men and women, there appear to be universal criteria of attractiveness both within and across cultures and ethnic groups. When considering long-term relationships, some studies have found that men place a higher emphasis on physical attractiveness in a partner than women do. On the other hand, some studies have found few differences between men and women in terms of the weight they place on physical characteristics when they are choosing partners for short-term relationships, in particular with regard to their implicit, as opposed to explicitly articulated, preferences. Other recent studies continue to find sex differences for long-term relationships. While still valuing physical attractiveness, women tend to prioritize a man's status over his physical attractiveness, while men prioritize physical attractiveness over status. There is also one study suggesting that only men, not women, place greater priority on bodily compared to facial attractiveness when looking for a short-term as compared to a long-term partner.
Some evolutionary psychologists, including David Buss, have argued that this long-term relationship difference may be a consequence of ancestral humans who selected partners based on secondary sexual characteristics, as well as general indicators of fitness which allowed for greater reproductive success as a result of higher fertility in those partners, although a male's ability to provide resources for offspring was likely signaled less by physical features. It is argued that the most prominent indicator of fertility in women is youth, while the traits in a man which enhance reproductive success are proxies for his ability to accrue resources and protect.
Studies have shown that women pay greater attention to physical traits than they do directly to earning capability or potential to commit, including muscularity, fitness and masculinity of features; the latter preference was observed to vary during a woman's period, with women preferring more masculine features during the late-follicular (fertile) phase of the menstrual cycle. Additionally, women process physical attractiveness differently, paying attention to both individual features and the aesthetic effect of the whole face.
According to Bonnie Adrian, Taiwanese brides place great importance on physical attractiveness for their wedding photographs. These brides go through hours of makeup to transform themselves into socially constructed beauty. Adrian notes that female beauty standards and practices in Taiwan are quite different from those found in the West. Women in Taiwan tend to avoid tanning, while Taiwanese women with "tan" skin tones would be considered the ideal in the Western world.
According to strategic pluralism theory, men may have correspondingly evolved to pursue reproductive strategies that are contingent on their own physical attractiveness. More physically attractive men accrue reproductive benefits from spending more time seeking multiple mating partners and relatively less time investing in offspring. In contrast, the reproductive effort of physically less attractive men, who therefore will not have the same mating opportunities, is better allocated either to investing heavily in accruing resources, or investing in their mates and offspring and spending relatively less time seeking additional mates.
Research has suggested that people give high attractiveness ratings to same-sex people who look like them, but only in a non-sexual context. On the other hand, people generally do not find similar-looking people of the opposite sex to be sexually attractive. It is theorized that people may prefer sexual partners who look different from them, which is consistent with a pattern of inbreeding avoidance. Although one study found that individuals show a preference for similar-looking mates, after a physiological stress test they preferred dis-similar looking mates.
One study found no strong evidence for a same-race preference in heterosexual people, and they note that evidence from two similar studies is conflicting. Some racial groups show a strong preference for partners of a different race or ethnicity, and this preference may be gendered. One study suggested that attraction to people with different ethnic features may be related to the effects of heterozygosity, which are thought to be a fitness advantage.
A 2014 study found that racial preferences in Asian-Americans varied by gender: while heterosexual Asian women preferred to date white men, heterosexual Asian men preferred to date Asian women.
A 2012 study suggests that imbalance in interracial marriage (white male-Asian female marriages are more than twice as common as the reverse) may be attributed to the fact that Asian women are perceived as more feminine, and therefore more attractive, than white women. This study received support from a 2018 study which tested its hypothesis using images of Asian and white individuals.
A 2012 study using Black and Caucasian subjects found that inter-ethnic and intra-ethnic differences in perceived male facial masculinity have no impact on attractiveness, and that skin color plays a more important role in attractiveness assessments of male faces within groups, but not between groups as a health signal.
The group attractiveness effect is where a group's overall attractiveness rating is higher than the mean of each individuals' attractiveness rating. This occurs because people selectively attend to the most attractive group members and thus they get the most attention. Men selectively attend to attractive people more than women, it has been suggested that this could be because men are less invested in their offspring, so they are less choosy when it comes to sexual partners, and therefore they are more easily attracted. As a result of selective attention, people end up giving a group rating which is biased as the rating focuses mainly on the attractive members and ignores the less attractive members. So the overall attractiveness rating is skewed towards more attractive. The group attractiveness effect was investigated in a study which got participants to rate the physical attractiveness of a group of females as a whole, individually in a group, and individually on their own. Participants were asked to give a rating of 1–7, with 1 being very unattractive and 7 being very attractive. The group attractiveness effect has been replicated with males as the main group and also with a group of both males and females. This effect may not be demonstrated across all cultures because the sample only contained Dutch university students.
Perceptions of physical attractiveness contribute to generalized assumptions based on those attractions. Individuals assume that when someone is beautiful, then they have many other positive attributes that make the attractive person more likeable. This is referred to as the halo effect, also known as the 'beautiful-is-good' effect. Across cultures, what is beautiful is assumed to be good; attractive people are assumed to be more extroverted, popular, and happy. This could lead to a self-fulfilling prophecy, as, from a young age, attractive people receive more attention that helps them develop these characteristics. In one study, beautiful people were found to be generally happier than less beautiful or plain people, perhaps because these outgoing personality traits are linked to happiness, or perhaps because beauty led to increased economic benefits which partially explained the increased happiness. In another study testing first impressions in 56 female and 17 male participants at University of British Columbia, personality traits of physically attractive people were identified more positively and more accurately than those who were less physically attractive. It was explained that people pay closer attention to those they find physically beautiful or attractive, and thus perceiving attractive individuals with greater distinctive accuracy. The study believes this accuracy to be subjective to the eye of the beholder. Recent results from the Wisconsin Longitudinal Study confirmed the positive link between psychological well-being and attractiveness (higher facial attractiveness, lower BMI) and also found the complementary negative association with distress/depression. Even though connections and confounds with other variables could not be excluded, the effects of attractiveness in this study were the same size as the ones for other demographic variables.
In developed western societies, women tend to be judged for their physical appearance over their other qualities and the pressure to engage in beauty work is much higher for women than men. Beauty work is defined as various beauty "practices individuals perform on themselves or others to elicit certain benefits from a specific social hierarchy." Being "beautiful" has individual, social and institutional rewards. Although marketers have started to target the "metro-sexual" male and produce hygiene and beauty products geared towards men, the expectations placed on them is less than women. The time and money required for a man to achieve the same well-groomed appearance is much lower. Even in areas that men also face pressure to perform beauty work, such as haircuts/styling, the prices discrepancy for products and services are skewed. This phenomenon is called the "pink tax."
However, attractiveness varies by society; in ancient China foot binding was practiced by confining young girls' feet in tightly bound shoes to prevent the feet from growing to normal size causing the women to have an attractive "lotus gait". In England, women used to wear corsets that severely constricted their breathing in order to achieve a visual effect of an exaggeratedly low waist-to-hip ratio.
People make judgments of physical attractiveness based on what they see, but also on what they know about the person. Specifically, perceptions of beauty are malleable such that information about the person's personality traits can influence one's assessment of another person's physical beauty. A 2007 study had participants first rate pictures for attractiveness. After doing distracting math problems, participants saw the pictures again, but with information about the person's personality. When participants learned that a person had positive personality characteristics (e.g., smart, funny, kind), that person was seen as more physically attractive. Conversely, a person with negative personality characteristics (e.g., materialistic, rude, untrustworthy) was seen as less physically attractive. This was true for both females and males.
Physical attractiveness can have various social effects. For instance, humans tend to self-organize into couples where both parties have loosely similar attractiveness levels as judged by third parties. A survey conducted by London Guildhall University of 11,000 people showed that those who subjectively describe themselves as physically attractive earn more income than others who would describe themselves as less attractive. People who described themselves as less attractive earned, on average, 13% less than those who described themselves as more attractive, while the penalty for being overweight was around 5%. According to further research done on the correlation between looks and earnings in men, the punishment for unattractiveness is greater than the benefits of being attractive. However, in women the punishment is found to be equal to the benefits. Another study suggests that more physically attractive people are significantly more likely on average to earn considerably higher wages. Differences in income due to attractiveness was much more pronounced for men rather than women, and held true for all ranges of income. In the US the earnings disparities along the attractiveness continuum (net of controls) are similar or greater than the black-white disparity. A study from 2020 found that social scientists who are judged as being more attractive receive higher public speaking fees than less attractive social scientists, whereas for natural scientists, relative unattractiveness is a comparative advantage in terms of public speaking fees.
It is important to note that other factors such as self-confidence may explain or influence these findings as they are based on self-reported attractiveness as opposed to any sort of objective criteria; however, as one's self-confidence and self-esteem are largely learned from how one is regarded by their peers while maturing, even these considerations would suggest a significant role for physical appearance. One writer speculated that "the distress created in women by the spread of unattainable ideals of female beauty" might possibly be linked to increasing incidence of depression.
Many have asserted that certain advantages tend to come to those who are perceived as being more attractive, including the ability to get better jobs and promotions; receiving better treatment from authorities and the legal system; having more choices in romantic or platonic partners and, therefore, more power in relationships; and marrying into families with more money. Those who are attractive are treated and judged more positively than those who are considered unattractive, even by those who know them. Also, attractive individuals behave more positively than those who are unattractive. One study found that teachers tend to expect that children who are attractive are more intelligent, and are more likely to progress further in school. They also consider these students to be more popular. Voters choose political candidates who are more attractive over those who are less attractive. Men and women use physical attractiveness as a measure of how "good" another person is. In 1946, Soloman Asch coined the Implicit Personality Theory, meaning that the presence of one trait tends to imply the existence of other traits. This is also known as the halo effect. Research suggests that those who are physically attractive are thought to have more socially desirable personalities and lead better lives in general. This is also known as the "what-is-beautiful-is-good effect" or physical attractiveness stereotype. Discrimination against or prejudice towards others based on their appearance is sometimes referred to as lookism (prejudice or discrimination based on physical appearance and especially physical appearance believed to fall short of societal notions of beauty).
Some researchers conclude that little difference exists between men and women in terms of sexual behavior. Other researchers disagree. Symmetrically faced men and women have a tendency to begin to have sexual intercourse at an earlier age, to have more sexual partners, to engage in a wider variety of sexual activities, and to have more one-night stands. They are also prone to infidelity and are more likely to have open relationships. Additionally, they have the most reproductive success. Therefore, their physical characteristics are most likely to be inherited by future generations.
Concern for improving physical attractiveness has led many persons to consider alternatives such as cosmetic surgery. It has led scientists working with related disciplines such as computer imaging and mathematics to conduct research to suggest ways to surgically alter the distances between facial features in order to make a face conform more closely to the "agreed-upon standards of attractiveness" of an ideal face by using algorithms to suggest an alternative which still resembles the current face. One research study found that cosmetic surgery as a way to "boost earnings" was "not profitable in a monetary sense." Some research shows that physical attractiveness has a marginal effect on happiness.
The golden ratio, also known as the golden proportion, was considered the perfect measurement of harmony, beauty and proportion in Ancient Greece. Researchers Mohammad Khursheed Alam, Nor Farid Mohd Noor, Rehana Basri, Tan Fo Yew and Tay Hui Wen conducted a study to test if the golden ratio was a contributor to perceptions of facial attractiveness in various ethnic groups. A total of 286 people aged 18 to 25 participated in the survey, including 100 Malay (50 male, 50 female), 100 Malaysian Chinese (50 male, 50 female), and 86 Malaysian Indian (36 male, 50 female). This study excluded subjects of mixed race, those with craniofacial deformities, and those who had previously received orthodontic treatment or had face surgery. The results showed that the golden ratio had no significant association with physical attractiveness.
Some argue that body type preference is a mark of culture and regional beauty standards, and that there is no definitive "ideal body" for women, because it constantly shifts. Some authors argue that body types have never been universal and that most evolutionary psychology studies on the "ideal female body" shape have been questioned or disproven due to external factors such as Eurocentric bias, unreliable data and idealized western gender roles. On the internet, communities can create their own niche beauty standards that differ from the cultural norm. It has been argued that the "perfect body" is a matter of personal preference and exposure to regional media.
| 82,856 | en |
Homeland Security Advanced Research Projects Agency (HSARPA) is a part of the Science and Technology Directorate at the United States Department of Homeland Security. Much like DARPA in the Department of Defense, HSARPA is tasked with advanced projects to advance the technology needed to protect the US. Some of the chief beneficiaries of HSARPA are the Customs and Border Protection, and the Office of Intelligence and Analysis.
HSARPA manages a broad portfolio of solicitations and proposals for the development of homeland security technology. HSARPA performs this function in part by awarding procurement contracts, grants, cooperative agreements, or other transactions for research or prototypes to public or private entities, businesses, federally funded research and development centers, and universities. HSARPA invests in programs offering the potential for revolutionary changes in technologies that promote homeland security. It also accelerates the prototyping and deployment of technologies intended to reduce homeland vulnerabilities.
HSARPA is divided into 5 main divisions: the Borders and Maritime Security Division, Chemical and Biological Defense Division, Cyber Security Division, Explosives Division, and the Resilient Systems Division.
This United States government–related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 1,362 | en |
Language analysis for the determination of origin (LADO) is an instrument used in asylum cases to determine the national or ethnic origin of the asylum seeker, through an evaluation of their language profile.[why?] To this end, an interview with the asylum seeker is recorded and analysed. The analysis consists of an examination of the dialectologically relevant features (e.g. accent, grammar, vocabulary and loanwords) in the speech of the asylum seeker. LADO is considered a type of speaker identification by forensic linguists. LADO analyses are usually made at the request of government immigration/asylum bureaux attempting to verify asylum claims[how?], but may also be performed as part of the appeals process for claims which have been denied[why?]; they have frequently been the subject of appeals and litigation in several countries, e.g. Australia, the Netherlands and the UK.[why?]
A number of established linguistic approaches are considered to be valid methods of conducting LADO, including language variation and change, forensic phonetics, dialectology, and language assessment.
The underlying assumption leading to government immigration and asylum bureaux's use of LADO is that a link exists between a person's nationality and the way they speak.[why?] To linguists, this assumption is flawed: instead, research supports links between the family and community in which a person learns their native language, and enduring features of their way of speaking it. The notion that linguistic socialization into a speech community lies at the heart of LADO has been argued for by linguists since 2004, and is now accepted by a range of government agencies (e.g. Switzerland, Norway), academic researchers (e.g. Eades 2009, Fraser 2011, Maryns 2006, and Patrick 2013), as well as some commercial agencies (e.g. De Taalstudio, according to Verrips 2010).
Since the mid-1990s, language analysis has been used to help determine the geographical origin of asylum seekers by the governments of a growing number of countries (Reath, 2004), now including Australia, Austria, Belgium, Canada, Finland, Germany, the Netherlands, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Pilots have been conducted by the UK, Ireland, and Norway. The UK legitimised the process in 2003; it has subsequently been criticised by immigration lawyers (see response by the Immigration Law Practitioners' Association), and also Craig 2012); and social scientists (e.g. Campbell 2013), as well as linguists (e.g. Patrick 2011).
In the Netherlands LADO is commissioned by the Dutch Immigration Service (IND). Language analysis is used by the IND in cases where asylum seekers cannot produce valid identification documents, and, in addition, the IND sees reason to doubt the claimed origin of the asylum seeker. The IND has a specialised unit (Bureau Land en Taal, or BLT; in English, the Office for Country Information and Language Analysis, or OCILA) that carries out these analyses. Challenges to BLT analyses are provided by De Taalstudio, a private company that provides language analysis and contra-expertise in LADO cases. Claims and criticisms regarding the Dutch LADO processes are discussed by Cambier-Langeveld (2010), the senior linguist for BLT/OCILA, and by Verrips 2010, the founder of De Taalstudio. Zwaan (2008, 2010) reviews the legal situation.
LADO reports are provided to governments in a number of ways: by their own regularly-employed linguists and/or freelance analysts; by independent academic experts; by commercial firms; or by a mixture of the above. In Switzerland language analysis is carried out by LINGUA, a specialized unit of the Federal Office for Migration, which both employs linguists and retains independent experts from around the world. The German and Austrian bureaux commission reports primarily from experts within their own countries. The UK and a number of other countries have commercial contracts with providers such as the Swedish firms Sprakab and Verified
both of which have carried out language analyses for UK Visas and Immigration (formerly UK Border Agency) and for the Dutch Immigration Service, as well as other countries around the world.
It is widely agreed that language analysis should be done by language experts. Two basic types of practitioners commonly involved in LADO can be distinguished: trained native speakers of the language under analysis, and professional linguists specialized in the language under analysis. Usually native speaker analysts are free-lance employees who are said to be under the supervision of a qualified linguist. When such analysts lack academic training in linguistics, it has been questioned whether they should be accorded the status of 'experts' by asylum tribunals, e.g. by Patrick (2012), who refers to them instead as "non-expert native speakers (NENSs)". Eades et al. (2003) note that "people who have studied linguistics to professional levels [...] have particular knowledge which is not available to either ordinary speakers or specialists in other disciplines". Likewise Dikker and Verrips (2004) conclude that native speakers who lack training in linguistics are not able to formulate reliable conclusions regarding the origin of other speakers of their language. The nature of the training which commercial firms and government bureaux provide to their analysts has been questioned in academic and legal arenas, but few specifics have been provided to date; see however accounts by the Swiss agency Lingua and Cambier-Langeveld of BLT/OCILA, as well as responses to the latter by Fraser and Verrips.
Claims for and against the use of such native-speaker analysts, and their ability to conduct LADO satisfactorily vis-a-vis the ability of academically trained linguists, have only recently begun to be the subject of research (e.g. Wilson 2009), and no consensus yet exists among linguists. While much linguistic research exists on the ability of people, including trained linguists and phoneticians and untrained native speakers, to correctly perceive, identify or label recorded speech that is played to them, almost none of the research has yet been framed in such a way that it can give clear answers to questions about the LADO context.
The matter of native-speaker analysts and many other issues are subjects of ongoing litigation in asylum tribunals and appeals courts in several countries. Vedsted Hansen (2010) describes the Danish situation, Noll (2010) comments on Sweden, and Zwaan (2010) reviews the Dutch situation.
In the UK, a 2010 Upper Tribunal (asylum) case known as 'RB', supported by a 2012 Court of Appeal decision, argue for giving considerable weight to LADO reports carried out by the methodology of native-speaker analyst plus supervising linguist. In contrast, a 2013 Scottish Court of Sessions decision known as M.Ab.N+K.A.S.Y. found that all such reports must be weighed against the standard Practice Directions for expert reports. Lawyers in the latter case have argued that "What matters is the lack of qualification", and since the Scottish court has equal standing to the England and Wales Appeals Court, the UK Supreme Court was petitioned to address the issues. On 5–6 March 2014, the UK Supreme Court heard an appeal brought by the Home Office concerning the nature of expert linguistic evidence provided to the Home Office in asylum cases, whether expert witness should be granted anonymity, the weight that should be given to reports by the Swedish firm Sprakab, and related matters.
Some methods of language analysis in asylum procedures have been heavily criticized by many linguists (e.g., Eades et al. 2003; Arends, 2003). Proponents of the use of native-speaker analysts agree that "[earlier] LADO reports were not very satisfactory from a linguistic point of view... [while even] today's reports are still not likely to satisfy the average academic linguist".
Following an item on the Dutch public radio programme Argos, member of parliament De Wit of the Socialist Party presented a number of questions to the State Secretary of the Ministry of Justice regarding the reliability of LADO. The questions and the responses by the State Secretary can be found here.
| 8,228 | en |
Содержание статьи: 1. Введение Краткое вступление в тему перевода книги с использованием искусственного интеллекта. Упоминание названия книги "Rebuilding Milo" и его русского перевода "Воссоздавая Милона". 2. Роль искусственного интеллекта в переводе Объяснение того, как искусственный интеллект, представленный мной, помог выполнить перевод книги. Рассмотрение преимуществ использования искусственного интеллекта в переводческом процессе. 3. Вызовы и решения Обсуждение сложностей, с которыми сталкивается переводчик при переводе специализированных текстов, таких как книга по тренировкам и физической подготовке. 4. Вклад человека Обсуждение важности проверки и редактирования перевода, выполненного искусственным интеллектом. 5. Значимость перевода для читателей Рассмотрение влияния доступности переведенной книги на русском языке для русскоязычных читателей, интересующихся физической подготовкой и тренировками. 6. Заключение Подведение итога о важности взаимодействия между человеком и искусственным интеллектом в процессе перевода специализированных текстов. Возможные перспективы использования искусственного интеллекта в будущем для облегчения переводческих задач. 7. Информация об авторе статьи Упоминание вас как соавтора перевода и исследователя, который использовал искусственный интеллект для выполнения перевода. Когда речь идет о переводе книг, волнующие вопросы в части сохранения авторского стиля, передачи нюансов и точности перевода становятся неотъемлемой частью процесса. Но что если в этой сложной работе можно было бы найти современного помощника, способного справиться с решением этих сложных задач или, как минимум, в значительной степени упростить их? Начало 2023 года было ознаменовано взрывным развитием технологий искусственного интеллекта и нейросетей, с каждым днем они становятся все более совершенными и способными решать задачи, с которыми ранее мог справиться только мыслительный процесс человека. В этой статье я хочу рассказать вам об увлекательном мире перевода книг, особенностей и вызовов, с которыми сталкиваются переводчики, а также поделиться опытом в части того, как искусственный интеллект становится надежным союзником в этом процессе. На примере перевода книги "Rebuilding Milo" (автор Aaron Horschig) на русский язык с помощью искусственного интеллекта, мы рассмотрим, какие преимущества и возможности предоставляет такой подход, и как он может изменить практику перевода. Перевод книги по Бархударову – это процесс преобразования речевого произведения (текста) на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении неизменного плана содержания. Таким образом, перевод – это не только передача слов, но и воссоздание атмосферы, передача настроения и мыслей автора. Давайте погрузимся в этот процесс переработки и адаптации текста, который стал возможен посредством объединения человеческого творчества и возможностей искусственного интеллекта. Книга “Rebuilding Milo”, в русской версии “Воссоздавая Милона” была выбрана по многим причинам. Ее автор, Аарон Хоршиг стал очень популярен в спортивной среде благодаря созданном им сообществу Squat University (Университет Приседа), в котором он объясняет, как исправить ошибки при выполнении тяжелоатлетических и пауэрлифтерских движений и, что самое главное, рассказывает о том, как избавиться от боли, вызванной различного рода спортивными травмами. Одноименный канал Squat University на YouTube насчитывает 1,64 млн. подписчиков, также есть сайт squatuniversity.com и страницы в Инстаграме* и Твиттере* (запрещены в России). Сам Аапрон Хоршиг называет книгу “Воссоздавая Милона” Руководством для атлетов, которые хотят избавиться от распространенных травм и создать надежный фундамент для повышения спортивных результатов. Это уже седьмая книга, которую я перевожу, но первая, работа над которой осуществлялась с помощью нейросети (ChatGPT). За то время, которое я провел как фрилансер, занимаясь переводом медицинской и спортивной литературы, образовалось определенное сообщество моих читателей. И время от времени мои уважаемые друзья и подписчики спрашивали, не собираюсь ли я перевести “Rebuilding Milo”, что также сыграло определенную роль. Не слишком углубляясь в перечисление причин также следует отметить, что я сам столкнулся со спортивной травмой колена в процессе длительного и тяжелого тренировочного цикла на пути к приседу 220 кг и эта книга помогла мне понять суть травмы и найти путь реабилитации. И надо сказать, не только мне! На самом деле, здесь все достаточно просто, роль ChatGPT в процессе работы над книгой «Rebuilding Milo» («Воссоздавая Милона») заключалась в осуществлении первичного перевода. Согласно автоматической статистике MS Word, в файле русскоязычной версии содержится порядка 900.000 знаков и даже простой набор текста подобного объема, исходя из скорости в 120 знаков/мин занял бы 125 часов. Безусловно, я делал правки, но даже такая экономия времени была очень кстати. ChatGPT выполнял перевод с английского на русский язык в соответствии с заложенными в него алгоритмами, стараясь сохранить как смысловую целостность, так и стиль автора (пояснение самой нейросети). Процесс начинался с того, что я копировал в диалоговое окно очередную порцию текста, просил ChatGPT перевести ее и время от времени делал определенные пометки, к примеру, принудительно указывая на то, как следует перевести тот или иной термин. Нейросеть анализировала и переводила представленный текст, используя свои знания и понимание английского языка, лексики и грамматики. Однако, важно отметить, что искусственный интеллект вряд ли способен на 100% точный перевод, так как в некоторых случаях могут возникнуть неоднозначности, неточности или культурные особенности, требующие человеческого вмешательства для того, чтобы смысл был предан наилучшим образом. В том, что касается творческих аспектов перевода, таких как передача стиля автора и сохранение нюансов, роль ChatGPT состояла в предложении альтернативных фраз и конструкций, которые наилучшим образом передавали бы оригинальное выражение или смысл. Моя роль как переводчика заключалась в принятии окончательных формулировок и корректировок, что позволило сделать так, что перевод наилучшим образом соответствовал моему видению и пониманию темы. Подводя итог, можно сказать, что я использовал нейросеть для того, чтобы облегчить и ускорить процесс перевода, получить возможность сосредоточиться на более творческих и контекстуальных аспектах перевода. Я принимал окончательные решения, исходя из предложенного нейросетью варианта и своих собственных предпочтений. Давайте я попробую кратко описать те преимущества, которые даёт использование искусственного интеллекта в переводческом процессе. i. Скорость и эффективность: ИИ способен обрабатывать большой объем текста гораздо быстрее, чем человек. Это сокращает временные затраты на перевод, что особенно важно при работе с крупными проектами, такими как перевод книги. ii. Сохранение стиля и смысла: ИИ, обученный на большом объеме текстов, способен качественно передавать структуру предложений, тон и стиль автора. Это позволяет сохранить оригинальный смысл и атмосферу текста в переводе. iii. Быстрый доступ к ресурсам: ИИ имеет доступ к обширным базам данных, где хранится лингвистическая информация, словари и терминология, что помогает учиться наиболее точно подбирать соответствующие слова и выражения. iv. Повышение точности: Хотя ИИ не лишен недостатков, он способен значительно снизить количество ошибок, связанных с грамматикой, орфографией и пунктуацией. v. Оптимизация для контекста: ИИ способен анализировать контекст предложения и учитывать его при выборе наилучшего перевода, что позволяет избежать многозначности. vi. Творческая помощь: ИИ может предложить альтернативные варианты перевода, что может быть особенно полезным в случаях, когда оригинал имеет многозначность или требует тонкой передачи. При переводе специализированной литературы, в особенности в новой для себя тематике, переводчик сталкивается с рядом задач, от решения которых будет в значительной степени зависеть качество перевода. Во-первых, переводчик должен сохранять единообразие в переводе, и это имеет решающее значение. Если один и тот же термин будет переведен по-разному в одном документе, это может запутать читателя. Кроме того, такой перевод нельзя считать профессиональным. В силу необходимости сохранять единообразие перевода, автор вынужден использовать эффективные стратегии для обеспечения единообразия, которые, как правило, предполагают: Использование глоссариев. Использование CAT-инструментов. Проверку и повторную проверку перевода (в моем случае также привлечение сторонних специалистов для редактуры). Запоминание единого терминологического аппарата книги. Второй по сложности задачей стала необходимость проверять за нейросетью конкретный смысл переведенных ей терминов. Говоря более конкретно, применительно к анатомии человека, нейросеть не видит различия между связкой и сухожилием, ягодичной мышцей и мускулатурой задней поверхности бедра. Безусловно, важно не увлекаться подсказками от нейросети и перепроверять все, что она выдаёт. В-третьих, даже если предложенный нейросетью термин звучит правдоподобно, важно перепроверить его, пользуясь достоверными источниками. К примеру, предложенный CHatGPT вариант перевода термина thixotropic effect – тиксотропический эффект, при проверке поиском Google преобразуется в более часто употребляемый вариант тиксотропный эффект. Таким образом, второй и третий пункты в данном разделе предполагают проведение т.н. фактчекинга – проверки перевода нейросети на правдивость, точность и достоверность. В четвертых, исходя из своего опыта хочу отметить еще один фактор, который вносит сумятицу и непонимание, а также усложняет процесс перевода. В особенности применительно к спортивной литературе – это использование профессионального спортивного сленга. Приведу пару примеров выражений непосредственно из книги: «taking the slack out of the bar» — «натяжка грифа» (рекомендация перевода от Евгения Лукашевича) Еще один пример, сленговое название упражнения «Assisted Hip Airplane/Tippy Bird», которое я предпочел перевести согласно официальной анатомической терминологии с указанием в скобках варианта из первоисточника «Отведение ноги стоя с ротацией бедра» (т. н. «tippy bird»). Также следует отметить, что при переводе книг на тему тренировок, физической подготовки и реабилитации атлетов на переводчике лежит высочайшая ответственность. Допущенная ошибка в названии упражнения, движения или анатомической структуры может очень дорого стоить читателю перевода! Несмотря на все преимущества, которые даёт искусственный интеллектом в процессе перевода, важно подчеркнуть, что проверка и редактирование перевода, выполненного ИИ, остаются неотъемлемой частью качественного переводческого процесса. Вот несколько важных аспектов, которые следует учитывать при проверке и редактировании перевода: i. Контекст и стиль: ИИ может иногда допустить ошибки или выбрать не самый точный перевод, особенно в контекстах, требующих тонкой передачи смысла или атмосферы оригинала. Переводчик должен очень тщательно проработать предложенный нейросетью вариант и убедиться, что перевод соответствует контексту, стилю и целеполаганию автора. ii. Лексика и терминология: ИИ может перевести определенные термины буквально, не учитывая их специфический контекст. Переводчику необходимо проверить использованную терминологию и, если необходимо, внести корректировки. iii. Грамматика и орфография: ИИ способен снизить количество грамматических и орфографических ошибок, но они все равно могут присутствовать. Переводчик должен внимательно проверить текст на наличие таких ошибок и внести корректировки. iv. Семантическая точность: Перевод с помощью ИИ иногда может быть недостаточно точным в передаче смысла фразы или предложения. Переводчик должен удостовериться, что смысл сохраняется и передаётся наилучшим образом. v. Адаптация к аудитории: Переводчик должен учесть особенности целевой аудитории. Некоторые выражения или термины могут требовать адаптации, они должны быть понятыми аудитории, которая будет читать перевод на своем родном языке, вследствие чего я стараюсь в разумной мере использовать заимствования и не допускать “американизмов”. vi. Единообразие: Как уже говорилось выше, переводчик должен удостовериться в том, что термины (а также имена, аббревиатуры и т.д.) будут переведены одинаково на протяжении всего текста книги. vii. Творческие аспекты: В некоторых случаях ИИ может упустить нюансы, требующие творческого подхода. Переводчик должен решить, как лучше передать сложные метафоры, культурные нюансы или игру слов. Кроме того, я рекомендую пользоваться одними и теми-же источниками на протяжении всего процесса перевода. Если вы пользуетесь, к примеру, онлайн-словарем multitran.ru – продолжайте делать именно так. Если в поисках терминов из области анатомии или эндокринологии вы зашли на Википедию – старайтесь и впредь в первую очередь обращаться к ней. Также следует отметить, что в некоторых ситуациях вы попросту не сможете выполнить качественный перевод, не зная контекста. В тексте оригинала могут содержаться ссылки на клинические исследования, статьи известных ученых и т.д. Не поленитесь найти в сети клиническое исследование, на которое ссылается автор, и даже прочитав только введение и заключение (исследования бывают очень объемными) вам станет лучше понятна мысль автора. Приведу пример. Несмотря на то, что в формулировке оригинала было все понятно, я все равно заглянул в клиническое исследование и почерпнул для себя очень интересный факт. Оригинал: This leads to a secondary contraction or spasm of the muscles surrounding the injured site, likely as a compensation reaction of the body to stabilize around the injury. Перевод: Это приводит к вторичному сокращению или спазму мышц, окружающих место повреждения, по всей видимости, в виде компенсаторной реакции организма, направленной на стабилизацию и ограничение движения в травмированной области. Упоминаемые в оригинале клинические исследования: A. Indahl, A. Kaigle, O. Reikeras, and S. Holm, “Electromyographic response of the porcine multidus musculature after nerve stimulation,” Spine 20, no. 24 (1995): 2652–8; Cohen and Raja, “Pathogenesis, diagnosis, and treatment of lumbar zygapophysial (facet) joint pain” (see note 35 above); M. W. Olson, L. Li, and M. Solomonow, “Flexion-relaxation response to cyclic lumbar exion,” Clinical Biomechanics (Bristol, Avon) 19, no. 8 (2004): 769–76. Еще один пример, возможно не очень удачный в силу того, что перевод не очень точно отражает мысль автора. Здесь ссылка помогла понять смысл процесса. Оригинал: This is because injury often heightens sensitivity to pain through a neurologic overreaction of the brain. Перевод: Это обусловлено тем, что травма часто приводит к повышению болевой чувствительности посредством усиления активности в отдельных областях мозга, отвечающих за восприятие боли. Упоминаемое в оригинале клиническое исследование: T. Giesecke, R. H. Gracely, M. A. B. Grant, A. Nachemson, F. Petzke, D. A. Williams, and D. J. Clauw, “Evidence of augmented central pain processing in idiopathic chronic low back pain,” Arthritis & Rheumatism 50, no. 2 (2004): 613–23. Наличие современной специализированной литературы в такой динамично развивающейся структуре как спорт и спортивная медицина крайне важно. Я не хотел бы рассуждать в этой статье о том, насколько мало в сети качественной информации и сколько совершенно бесполезных авторских методик. Я стараюсь держаться подальше от политики. Думаю, многие тренеры и атлеты, которые хотят развиваться не только физически, но и интеллектуально, согласятся со мной в плане того, что на текущий момент в отрасли наблюдается вакуум столь нужной литературы, в особенности той, которая является научно-доказательной, т.е. подтверждена крупномасштабными, независимыми и продолжительными клиническими исследованиями. Также хотелось бы опубликовать пару комментариев от моей читательницы. Очень приятно читать подобные слова в свой адрес. «Добрый вечер, еще небольшой вклад от меня, если позволите … Ваш труд неоценим … Я теперь приседаю без боли» «Хочу сказать еще раз огромное спасибо за ваш труд. Мне это здорово помогло подтвердить КМС по пауэрлифтингу и прибавить к сумме -12.5 кг за 4 месяца )» Ниже я также представлю цитату автора из самой книги «Воссоздавая Милона»: Я попытался выстроить изложенную в этой книге информацию в том же ключе – т.е. дать вам прямой доступ к знаниям, которыми владеют элитные физиотерапевты и тренеры. Анализируя весь опыт перевода текста книги "Rebuilding Milo" с использованием искусственного интеллекта, я пришел к выводу о том, что взаимодействие между человеком и ИИ в процессе перевода специализированных текстов имеет ключевое значение для достижения наилучшего качества перевода. Итак, важность взаимодействия между человеком и искусственным интеллектом в процессе перевода специализированных текстов заключается в том, что каждый из них приносит свои уникальные способности и навыки, которые в совокупности обеспечивают высокое качество и точность перевода. Специализированные тексты требуют человеческого понимания, глубокого знания темы, терминологии, языковых нюансов, а также творческого подхода, который способен обеспечить только человек. Процесс перевода специализированных текстов – это сложное и творческое занятие, требующее точности и понимания тонкостей языка, а также глубокого знания предметной области. Искусственный интеллект, несомненно, приносит в этот процесс множество преимуществ, ускоряя и облегчая работу переводчика. Однако важно помнить, что человеческий фактор остается неотъемлемой частью успешного перевода. Взаимодействие между человеком и ИИ позволяет объединить точность и смысл, адаптировать стиль и контекст, а также обеспечивает качественную проверку и редактирование текста. В результате, объединение усилий человека и искусственного интеллекта создаёт оптимальные условия для достижения наилучших результатов в переводе специализированных текстов. В будущем перспективы использования искусственного интеллекта для облегчения переводческих задач выглядят весьма обнадеживающими. С развитием технологий и алгоритмов машинного перевода, искусственный интеллект будет продолжать улучшаться в своей способности понимать и переводить сложные тексты, в том числе специализированные. Однако, важно понимать, что даже с самыми передовыми технологиями ИИ не сможет полностью заменить человеческий фактор в переводческом процессе. Прогнозируется, что ИИ будет продолжать развиваться в направлении улучшения понимания контекста, стиля и культурных особенностей. Это позволит переводчикам использовать инструменты ИИ для предварительной обработки текстов, выявления ключевых терминов и общего смысла. Таким образом, перспективы будущего видятся в симбиозе между искусственным интеллектом и человеческой интуицией. Это позволит сократить время на перевод, снизить вероятность ошибок и обеспечить более качественные и точные результаты, особенно в области специализированных текстов. Применительно к нейросетям, на текущий момент (лето 2023 г.) за звание лучшего переводчика сегодня борются i. Google Translate - в представлении не нуждается. Авторы пользуются официальным API, которое стоит $20 за миллион символов. ii. DeepL - конкурент Google Translate. У него тоже есть API, цена использования которого примерно такая же. iii. GPT-3.5. Можно использовать OpenAI Chat API. iv. GPT-4. У меня есть доступ к GPT-4 API (сейчас его предоставляют по вейтлисту). Вызов GPT-4 не отличается от вызова GPT-3.5; модель умнее, но гораздо дороже. v. MarianMT - семейство моделей для различных языковых пар, которые создали специалисты из Helsinki-NLP. Модели можно скачать с Hugging Face и бесплатно запускать на своих ресурсах (однако, придется немного заморочиться с запуском). В зависимости от языковой пары, доступна либо большая модель (~ 500 MB), либо стандартная (~ 300 MB). Есть модели, которые работают с несколькими языками сразу. Меня зовут Александр Сергеевич Погодин. Сайт с моими переводческими работами YouTube • VK • Telegram: @Odin_Himself • Почта: alex.employment@gmail.com Переводчик, атлет, тренер, нейродизайнер | 20,178 | ru |
The Italian Husband is a 1697 tragedy by the English writer Edward Ravenscroft. It was first staged by Thomas Betterton's company at the Lincoln's Inn Fields Theatre in London.
The original cast included John Verbruggen as Frederico, Elizabeth Bowman as Alouisia, John Hodgson as Alfonso, John Thurmond as Rodrigo, Marmaduke Watson as Fidalbo and John Bowman as Haynes.
This article on a play from the 17th century is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. | 472 | en |
Натуропа́тия (от лат. natura — «природа» + от πάθος «страдание; боль; болезнь») — разновидность альтернативной медицины, которая основывается на вере в витализм, теорию о том, что не все процессы в живых организмах объяснимы с научной точки зрения и управляются особой естественной энергией, «жизненной силой». Система лечения и профилактики заболеваний, ссылающаяся в основном на естественные природные средства.
Натуропатия рассматривается в медицинской профессии как неэффективная и вредная. Методики натуропатии не поддерживаются медицинской наукой. Научно установлено, что методики и вещества, применяемые в натуропатии, не всегда являются более безопасными или более эффективными, чем применяемые ею методы лечения. Проверка Национальным центром нетрадиционной медицины в США показала, что ряд методов альтернативной медицины (смотрите список ниже) и многие пищевые добавки вообще не оказывают лечебного воздействия.
Натуропатия основана на вере в то, что организм может исцелять себя посредством особой жизненной энергии или силы, направляющей внутренние процессы организма. Натуропаты стремятся предотвратить болезни путём снижения стресса и изменения диеты и образа жизни, часто отвергая методы доказательной медицины. Натуропаты против использования хирургии и обычных лекарств. Лечение и диагностика основаны на альтернативных методах лечения и «естественных» методах, которые, как утверждают натуропаты, способствуют естественной способности организма к лечению.
При обращении к натуропату консультация начинается с продолжительной беседы с пациентом с акцентом на образ жизни, историю болезни, эмоциональный тонус и физические особенности, а также физическое обследование.
Многие натуропаты выступают в качестве представителей первичной медицинской помощи, и некоторые из них могут назначать лекарства, выполнять незначительные операции и интегрировать такие медицинские подходы, как диета и консультирование по образу жизни, с их натуропатической практикой. Традиционные натуропаты занимаются исключительно изменениями образа жизни.
Натуропаты обычно не рекомендуют вакцины и антибиотики.
В США, Германии и Англии используются как общие для всех стран, так и специфические методы.
Термин натуропатия ввели Бенедикт Луст и Фостер, основавшие школы натуропатической медицины соответственно в Нью-Йорке и Айдахо в начале XX века. По другому источнику — Джон Шел в 1895 году. Одним из основателей натуропатии был Себастьян Кнейпп (Германия).
| 2,459 | ru |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.