sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Идея проста — вместо того, что бы постепенно награждать людей, маленькими кусочками, вы создаёте им один аватар который постоянно развивается маленькими, маленькими шажками, которые они воспринимают как свои. | It's the simple idea that instead of grading people incrementally in little bits and pieces, you give them one profile character avatar which is constantly progressing in tiny, tiny, tiny little increments which they feel are their own. | entailment |
И всё сводится к нему, и они наблюдают, как он ползёт вверх, и они единственные, кому он принадлежит. | And everything comes towards that, and they watch it creeping up, and they own that as it goes along. | entailment |
Второй: несколько долго- и краткосрочных целей — 5 000 пирогов — скучно, 15 пирогов — интересно. | Second, multiple long and short-term aims -- 5,000 pies, boring, 15 pies, interesting. | entailment |
So, you give people lots and lots of different tasks. | Вот вы и давайте людям много разных задач. | entailment |
Вы разбиваете задания в эти откалиброванные кусочки, из которых люди могут выбирать и делать их параллельно, что бы оставаться вовлечёнными и что бы вы могли, используя их, подвести людей к их индивидуальной полезной деятельности. | You break things down into these calibrated slices that people can choose and do in parallel to keep them engaged and that you can use to point them towards individually beneficial activities. | entailment |
Третий — вы награждаете старание. | Third, you reward effort. | entailment |
It's your 100 percent factor. Games are brilliant at this. | Это ваша главная движущая сила. Игры невероятны в этом. | entailment |
Каждый раз, когда вы что-то делаете — вы получаете награду. | Every time you do something, you get credit; you get a credit for trying. | entailment |
Вы не наказываете за неудачу; вы награждаете каждую маленькую попытку — немного золотишка, немного похвалы — решили 20 задач — получите. | You don't punish failure. You reward every little bit of effort -- a little bit of gold, a little bit of credit. You've done 20 questions -- tick. | entailment |
Нужна всего-то минута поддержки. | It all feeds in as minute reinforcement. | entailment |
Fourth, feedback. | Четвёртый — ответная реакция. | entailment |
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this. | Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом. | entailment |
If you look at some of the most intractable problems in the world today that we've been hearing amazing things about, it's very, very hard for people to learn if they cannot link consequences to actions. | Если вы взгляните на самые непокорные проблемы сегодняшнего мира, о которых мы слышали удивительные вещи, становится ясно, что людям очень сложно учиться, если они не могут связать последствия с действиями. | entailment |
Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени. | Pollution, global warming, these things -- the consequences are distant in time and space. | entailment |
It's very hard to learn, to feel a lesson. | Очень сложно научиться чувствовать, | entailment |
But if you can model things for people, if you can give things to people that they can manipulate and play with and where the feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand. | но если вы смоделируете это для людей, если вы дадите им то, на что можно влиять, с чем можно играть и получать обратную связь, то тогда они смогут усвоить урок, они смогут видеть, смогут двигаться в правильном направлении, смогут понять. | entailment |
И пятый — элемент неопределенности. | And fifth, the element of uncertainty. | entailment |
25 процентов. Ум начинает светиться. | The 25 percent. This lights the brain up. | entailment |
И если вы представите использование такого в исследованиях, в представлении основных элементов беспорядочности во всех формах испытаний и обучения, вы сможете изменить уровень вовлечения людей, нажав на этот очень сильный механизм эволюции. | And if you think about using this in testing, in just introducing control elements of randomness in all forms of testing and training, you can transform the levels of people's engagement by tapping into this very powerful evolutionary mechanism. | entailment |
Когда мы не можем что-либо предугадать, нам становится действительно очень интересно. | When we don't quite predict something perfectly, we get really excited about it. | entailment |
We just want to go back and find out more. | Мы даже хотим вернуться назад, что бы узнать больше. | entailment |
Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин. | As you probably know, the neurotransmitter associated with learning is called dopamine. | entailment |
Он связан и с поведением при возможных наградах. | It's associated with reward-seeking behavior. | entailment |
И нечто очень интересное начинает происходить в таких местах, как Университет Бристоля в Англии, где начинает получаться математически смоделировать уровень дофамина в мозгу. | And something very exciting is just beginning to happen in places like the University of Bristol in the U.K., where we are beginning to be able to model mathematically dopamine levels in the brain. | entailment |
А это значит, что мы можем спрогнозировать обучение, повышенное вовлечение и временные окна, во время которых обучение происходит на повышенном уровне. | And what this means is we can predict learning, we can predict enhanced engagement, these windows, these windows of time, in which the learning is taking place at an enhanced level. | entailment |
Из этого исходит 2 вещи. | And two things really flow from this. | entailment |
Первая связана с памятью, что бы мы могли отыскать эти моменты. | The first has to do with memory, that we can find these moments. | entailment |
When someone is more likely to remember, we can give them a nugget in a window. | Когда кто-то собирается вспомнить, мы можем закинуть ему снежок в окно. | entailment |
И вторая — уверенность, мы можем увидеть, как игра в игру и устройство наград делают людей смелее, позволяют им больше рисковать, чаще браться за сложности, реже отговаривать себя. | And the second thing is confidence, that we can see how game-playing and reward structures make people braver, make them more willing to take risks, more willing to take on difficulty, harder to discourage. | entailment |
This can all seem very sinister. | Возможно, это выглядит как шаг против природы. | entailment |
Но знаете, «Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы». | But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts." | entailment |
The word "addiction" is thrown around. | Слово зависимость сейчас по всюду. | entailment |
There are real concerns there. | И есть о чём побеспокоиться. | entailment |
Но самый большой неврологический включатель у людей — это другие люди. | But the biggest neurological turn-on for people is other people. | entailment |
Это то, что по-настоящему заводит нас. | This is what really excites us. | entailment |
In reward terms, it's not money; it's not being given cash -- that's nice -- it's doing stuff with our peers, watching us, collaborating with us. | В значении наград — это не деньги, не получать деньги, но делать что-то вместе с другими, наблюдать за ними, сотрудничать с ними. | entailment |
Я хочу рассказать вам короткую историю о событии 1999 года — компьютерной игре, названной Everquest. | And I want to tell you a quick story about 1999 -- a video game called EverQuest. | entailment |
В этой игре было два реально больших дракона, и надо было объединяться в группы, что бы убить их — 42 человека, до 42-х, что бы убить драконов. | And in this video game, there were two really big dragons, and you had to team up to kill them -- 42 people, up to 42 to kill these big dragons. | entailment |
That's a problem because they dropped two or three decent items. | И проблема в том, что они оставляют всего 2-3 стоящих предмета. | entailment |
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них. | So players addressed this problem by spontaneously coming up with a system to motivate each other, fairly and transparently. | entailment |
Вот в чём соль: они платили каждому виртуальной валютой, названной «Очки за убийство дракона» (DKP). | What happened was, they paid each other a virtual currency they called "dragon kill points." | entailment |
И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки. | And every time you turned up to go on a mission, you got paid in dragon kill points. | entailment |
Они отслеживали их на различных веб-сайтах. | They tracked these on a separate website. | entailment |
В общем, у них была своя личная валюта, за которую игроки могли покупать крутые предметы на аукционе — и всё это создано самими игроками. | So they tracked their own private currency, and then players could bid afterwards for cool items they wanted -- all organized by the players themselves. | entailment |
Сейчас эта поразительная система не осталась в одном-лишь Эверквесте, сегодня, десятилетие спустя, каждая компьютерная игра с похожими задачами использую некий аналог этой системы — это десятки миллионов людей. | Now the staggering system, not just that this worked in EverQuest, but that today, a decade on, every single video game in the world with this kind of task uses a version of this system -- tens of millions of people. | entailment |
И процент успеха приближается к сотне. | And the success rate is at close to 100 percent. | entailment |
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. | This is a player-developed, self-enforcing, voluntary currency, and it's incredibly sophisticated player behavior. | entailment |
И в окончании я хотел бы предложить несколько путей, которыми эти принципы могут влиться в наш мир. | And I just want to end by suggesting a few ways in which these principles could fan out into the world. | entailment |
Я начну с бизнеса. | Let's start with business. | entailment |
То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии. | I mean, we're beginning to see some of the big problems around something like business are recycling and energy conservation. | entailment |
Мы видим появление замечательных технологий, как счётчики энергии в настоящем времени. | We're beginning to see the emergence of wonderful technologies like real-time energy meters. | entailment |
In terms of education, perhaps most obviously of all, we can transform how we engage people. | С точки зрения образования, возможно, самое очевидное — мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей. | entailment |
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций. | We can offer people the grand continuity of experience and personal investment. | entailment |
We can break things down into highly calibrated small tasks. | Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие. | entailment |
Мы можем использовать просчитанную беспорядочность. | We can use calculated randomness. | entailment |
We can reward effort consistently as everything fields together. | Мы можем последовательно награждать старания. | entailment |
И мы можем использовать некое групповое поведение, которое мы замечаем, когда люди играют друг с другом. Это довольно беспрецедентная связка совместных механизмов. | And we can use the kind of group behaviors that we see evolving when people are at play together, these really quite unprecedentedly complex cooperative mechanisms. | entailment |
Government, well, one thing that comes to mind is the U.S. government, among others, is literally starting to pay people to lose weight. | Правительство. Чтож, первое, что приходит на ум, в США правительство начинает буквально платить людям за похудение. | entailment |
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. | So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. | entailment |
Под конец я хочу оставить вас с этим словом — заинтересованность. | And in the end, it's this word, "engagement," that I want to leave you with. | entailment |
It's about how individual engagement can be transformed by the psychological and the neurological lessons we can learn from watching people that are playing games. | Задумайтесь о том, как личная заинтересованность может быть преображена с помощью психологических и неврологических уроков, которые мы почерпнули смотря на играющих в игры людей. | entailment |
Так же, как и коллективная заинтересованность. Задумайтесь о беспрецедентных лабораториях, в которых с размахом с помощью игр изучается то, что заставляет людей жить, работать, играть и интересоваться. | But it's also about collective engagement and about the unprecedented laboratory for observing what makes people tick and work and play and engage on a grand scale in games. | entailment |
И если мы сможем присмотреться к таким вещам и научиться чему-то у них, и понять, как их использовать в жизни, тогда, я думаю, мы найдём здесь нечто революционное. | And if we can look at these things and learn from them and see how to turn them outwards, then I really think we have something quite revolutionary on our hands. | entailment |
So there are a few things that bring us humans together in the way that an election does. | Есть несколько вещей, которые так сближают нас - людей во время выборов. | entailment |
We stand in elections; we vote in elections; we observe elections. | Мы участвуем в выборах, мы голосуем на выборах, мы следим за выборами. | entailment |
Наши демократии основаны на выборах. | Our democracies rely on elections. | entailment |
Мы все понимаем, зачем нам выборы, И мы покидаем наши дома в один и тот же день, чтобы пойти и проголосовать. | We all understand why we have elections, and we all leave the house on the same day to go and vote. | entailment |
Мы ценим возможность волеизъявления, чтобы помочь решить будущее нашей страны. | We cherish the opportunity to have our say, to help decide the future of the country. | entailment |
The fundamental idea is that politicians are given mandate to speak for us, to make decisions on our behalf that affect us all. | Главная идея заключается в том, что политикам даются полномочия выражать нашу точку зрения, принимать решения за нас, что сказывается на всех нас. | entailment |
Without that mandate, they would be corrupt. | Без этих полномочий, они были бы коррумпированы. | entailment |
К сожалению, власть имеет склонность к коррупции, и поэтому эти люди будут делать всё возможное, чтобы получить власть и удержать её, включая махинации с выборами. | Well unfortunately, power corrupts, and so people will do lots of things to get power and to stay in power, including doing bad things to elections. | entailment |
Все знают, что даже если сама идея выборов безупречна, выборная кампания по всей стране — это большой проект, а все большие проекты запутаны. | You see, even if the idea of the election is perfect, running a countrywide election is a big project, and big projects are messy. | entailment |
Whenever there is an election, it seems like something always goes wrong, someone tries to cheat, or something goes accidentally awry -- a ballot box goes missing here, chads are left hanging over here. | Где бы выборы ни проходили, кажется, они всегда идут с нарушениями, либо кто-то пытается обмануть, либо что-то идёт вкривь да вкось — там нет урны для голосования, там что-то не подготовлено. | entailment |
Чтобы ошибок было как можно меньше, мы используем все эти процедуры связанные с выборами. | To make sure as few things as possible go wrong, we have all these procedures around the election. | entailment |
So for example, you come to the polling station, and a poll station worker asks for your ID before giving you a ballot form and asking you to go into a voting booth to fill out your vote. | Вот например, вы идёте на избирательный участок и работник избирательного участка просит показать ваш паспорт перед тем, как выдать вам бюллетень. И просит вас пройти в кабину для голосования, чтобы заполнить бюллетень. | entailment |
When you come back out, you get to drop your vote into the ballot box where it mixes with all the other votes, so that no one knows how you voted. | Затем вы выходите, чтобы бросить бюллетень в урну, где он смешивается с другими бюллетенями. Так, что никто не сможет узнать, как вы проголосовали. | entailment |
Хорошо, я хочу, что бы мы все представили, что происходит сразу после того как вы бросили бюллетень в урну. | Well, what I want us to think about for a moment is what happens after that, after you drop your vote into the ballot box. | entailment |
And most people would go home and feel sure that their vote has been counted, because they trust that the election system works. | Большинство пойдёт домой в полной уверенности, что их голос подсчитан, потому что они верят, что избирательная система работает. | entailment |
They trust that election workers and election observers do their jobs and do their jobs correctly. | Они доверяют тому, что работники и наблюдатели выполняют свою работу и делают это безошибочно. | entailment |
The ballot boxes go to counting places. | Урны для голосования отправляются в места для подсчёта голосов. | entailment |
Там они распечатываются, бюллетени высыпаются и тщательно пересчитываются. | They're unsealed and the votes are poured out and laboriously counted. | entailment |
Большинству из нас приходится верить, что наш голос обрабатывается точно, и нам всем приходится верить, что все происходит безошибочно для всех выборных бюллетеней на этих выборах. | Most of us have to trust that that happens correctly for our own vote, and we all have to trust that that happens correctly for all the votes in the election. | entailment |
Так что нам приходится доверять огромному количеству людей. | So we have to trust a lot of people. | entailment |
We have to trust a lot of procedures. | Нам приходится доверять большому количеству процедур. | entailment |
И иногда мы должны доверять даже компьютерам. | And sometimes we even have to trust computers. | entailment |
Чтобы избежать этих скандальных новостей, исследователи сделали шаг назад и подумали, как мы можем провести выборы по-другому. | Well in the face of all these bad headlines, researchers have taken a step back and thought about how we can do elections differently. | entailment |
Они отошли и осмотрели картину в целом. | They've zoomed out and looked at the big picture. | entailment |
Вот что эта картина из себя представляет: выборы должны быть проверяемые. | And the big picture is this: elections should be verifiable. | entailment |
Избиратели должны иметь возможность проверить, что их голоса подсчитаны правильно, без нарушения секретности волеизъявления, которая очень важна. | Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important. | entailment |
И это всего лишь часть. | And that's the tough part. | entailment |
How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret? | Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете? | entailment |
Хорошо, способ, к которому мы пришли, использует компьютеры, но не зависит от них. | Well, the way we've come up with uses computers but doesn't depend on them. | entailment |
And the secret is the ballot form. | Секрет заключён в бюллетене. | entailment |
Если вы посмотрите на этот избирательный бюллетень, вы увидите, что кандидаты в списке перечислены в разном порядке на каждом бюллетене. | And if you look closely at these ballot forms, you'll notice that the candidate list is in a different order on each one. | entailment |
И это означает, что если вы поставите отметку на одном из них и затем удалите список кандидатов, то я не смогу определить по оставшейся части за кого вы голосовали. | And that means, if you mark your choices on one of them and then remove the candidate list, I won't be able to tell from the bit remaining what your vote is for. | entailment |
And on each ballot form there is this encrypted value in the form of this 2D barcode on the right. | И на каждой форме есть зашифрованная информация в форме двухмерного штрих-кода справа. | entailment |
And there's some complicated cryptography going on in there, but what's not complicated is voting with one of these forms. | Эта информация содержит сложную криптографию вот здесь, но что абсолютно не сложно, так это голосовать с этим бюллетенем. | entailment |
So we can let computers do all the complicated cryptography for us, and then we'll use the paper for verification. | Мы можем позволить компьютерам делать сложное шифрование для нас, и затем мы можем просто использовать бумагу для проверки. | entailment |
So this is how you vote. | Вот так вы голосуете. | entailment |
You get one of these ballot forms at random, and then you go into the voting booth, and you mark your choices, and you tear along a perforation. | Вы выбираете любой из бюллетеней, разложенных в случайном порядке и затем вы идёте в кабину для голосования, отмечаете, что считаете нужным, и отрываете по перфорационной линии. | entailment |