|
sentence sentence_id locale reason |
|
Hwn yw’r bobl eraill o flwyddyn saith fyddai yn yr ysgol Gymraeg. 3b8160bca49f697809c1fee3d70f39fe7c6a256afa8749bdd28511e33e5da1c5 cy grammar-or-spelling |
|
Hwn yw’r bobl eraill o flwyddyn saith fyddai yn yr ysgol Gymraeg. 3b8160bca49f697809c1fee3d70f39fe7c6a256afa8749bdd28511e33e5da1c5 cy grammar-or-spelling |
|
Beth yw'r ffigwr mwyaf mae'n posib benthyg tuag at y gost hon? e9617f0bf9f4fe0b0251eb89ae712533be3baf1693c1147c51434dbe1ed71694 cy grammar-or-spelling |
|
Dani angan rhagor pobl o dwyn ein syniad ni. 07aef8027b6f686cf42c4a0dee6345bbc45d223e324300f5942f056cb7c8183a cy Ddim yn gwneud synnwyr |
|
Yn y dofodol fuasai hoffi helpu pobol 6d35bc82607ed109810bbe5ece79da3195cb2348248c19640c2b53ab7c055a86 cy grammar-or-spelling |
|
Ma'n wastad os cynnig yn dod d5c39f505d3753a668326d478b25f6ceb6ff04b0a58770eecbc1b5837b4b3a2e cy Ddim yn gwneud synnwyr |
|
Fe wwna i ei ffonio hi yn ôl fory. 4f0a71175da7a201defd436805fd0c688ef9b08939fbf714cfad913d58dd08a2 cy grammar-or-spelling |
|
Yn y dofodol fuasai hoffi helpu pobol 6d35bc82607ed109810bbe5ece79da3195cb2348248c19640c2b53ab7c055a86 cy grammar-or-spelling |
|
Deallir y bydd y grant yn cael ei leihau bob blwyddyn. 195ad6543303d29ef6d424be26541d28e94136460570880275aeeb505668e347 cy grammar-or-spelling |
|
Ble mae yr toiledau? d3163be7e2529f69c9bc200cb57d3f2f291cce1405bd40feee9f095465ce47f1 cy grammar-or-spelling |
|
Ble mae yr toiledau? d3163be7e2529f69c9bc200cb57d3f2f291cce1405bd40feee9f095465ce47f1 cy grammar-or-spelling |
|
Beth yw'r enw a rhoddir i fwydydd fel bara, grawnfwydydd a thatws? e8b8a0acbb63022665ca552357de793e229f239979ee67d372eea6f918023e62 cy grammar-or-spelling |
|
Treblu gofal plant am ddim i rieni blant rhwng tair a phedair oed. a8e4af7e30e55ded1e9b6f2ec04bc4935ab4de64e19caf64898f45d6b02922c6 cy grammar-or-spelling |
|
Hoffai dîm Lerpwl ddymuno’n dda iddo yn rhan nesaf o’i yrfa gyffrous. 5b463ddf4f0a2bf3035454091d93633eeda860b0496a2d615ea27aaa50b59840 cy grammar-or-spelling |
|
Cododd o’i gwely a tharo siôl o’i chmwpas. 6238c5d717ad005be09859668f9b810725ee0bac18c347e8288225f9f9b7134a cy grammar-or-spelling |
|
Nodwch beth ydych yn archebu ac yn cyfrifwch y cyfanswm 78bc2b05d8a316d4dd891fff6f073029051b0816976e270f82ed707af5e6139c cy grammar-or-spelling |
|
Dw i'n cynnal cyngherddau cerddoriaeth a chân mewn cartrefi gofal ac ysbytai add62043f9e6baeddb8edcd97197c182257680febdb61b0bf4bbd2e8fef8df4d cy grammar-or-spelling |
|
Gwnaeth Thomas Bowen ei orau i gael gan Bob syrthio ar ei fai. af1f34e89ea0ac8fe851ac877e3b57ad61295a8fd661e298f2de32941cc4cb18 cy grammar-or-spelling |
|
Mae o'n gweithio'n dda iawn yn y pynciau craidd a ddewisol af1430702069b1ea23e5be7a38d8c1a2870bce8e670a09fd293c62671b4084cc cy grammar-or-spelling |
|
Os digwydd hyn byddwn yn cymryd camau priodol aa7588884f6ae5df3b22de3b5e4b386209aa43b75cbf0ce552b0752b04fea81f cy grammar-or-spelling |
|
Gall y dechneg yma cael ei defnyddio i ragfynegi difrifoldeb yr echdoriadau nesaf c75749f0616bf9c3829ccb62bfda12051cfa83542851639a538fd4af1bee679d cy grammar-or-spelling |
|
Wrth i'r dŵr anweddu mae'n lleihau'r tymheredd y corff 7f753306b45f92798e2b385e952194692856c4e542e29386dcf9899689bd1609 cy grammar-or-spelling |
|
Dylid ffocysu'r golau yn glir ar y retina bee2419bac32a61f060599a921d74e6f1f9b786515477e6d2501f68852dcc4d9 cy different-language |
|
Oes unrhyw wahaniaethau mewn defnyddio cerddoriaeth fyw a cherddoriaeth wedi ei recordio? bbe0a1498fe76d69e96c1cfdda0a54baff62152ecbdb2108d7749a8bc0a7c14b cy grammar-or-spelling |
|
Tacluswch yr ystafell, a rhowch yr holl offer a defnyddiwyd i ffwrdd c39b633a650a915132b0f97bb19622f0d86fc3aea2aad6b9803c1e62e8d5e868 cy grammar-or-spelling |
|
Yr oeddynt yn siomedig pan ddeallasent nad oedd arnom ni eisiau taro bargen. 5de482cd874c0c21db101d25f3e2f5e3257d43a5210a64264d4a878f154ea1ee cy grammar-or-spelling |
|
Aethom i gaffe i gael coffi a llaeth a bara menyn. 08c59900d1524c7644d0849abc1bf5655160a16b339ff5ff684ba918fbb45c65 cy grammar-or-spelling |
|
Arweiniwyd ni trwy lawer cyntedd i ystafelloedd eithaf cysurus. ad85c3bb0f00d1b254446c92bd449eef77ccb2a570bc93d0a6d2e541fd4bb1cf cy grammar-or-spelling |
|
Yr oedd pobl y ddau dŷ’n medru siarad â’i gilydd yn hawdd. 528d458f541938578a4e024c86b8ef54a808f870770bddf140f5c96eb5cb42a5 cy Ymadrodd allan o gydestun |
|
Gobeithio mi mod wedi ei lenwi'n gywir cfa64483b2d4ec68030a64629032e1217516a6a3b09c129863b4d9c2e0d6bf42 cy grammar-or-spelling |
|
Wedyn es i i wely’n gynnar, yn barod am fore prysur arall. 13ced6a173fa4969a67716b9bd385d7dcb2da11262783b825ccb0b2a60c25b99 cy grammar-or-spelling |
|
Yn anfoddus doedd y cadeirydd newydd ddim yn siarad yn glir o gwbl f2320d65d2e3e51dd10e6a79a79db4046f52e0b8cebcc0b786a8dd949ba9be57 cy grammar-or-spelling |
|
Bydd fy nghynulleidfa yn gwybod beth i ddisgwyl gan fy ngherddi. 3a92b48c0fd41b568e2fbcbcdb6b3e9963f4df6f0113ed31017d9a9767b502ff cy grammar-or-spelling |
|
Cefais drafferth fawr i’w cadw yn ddistaw ar ôl mynd i’w gwelyau. eb9ff116ed19a0c1a6ae0375b8ae9977539ff7c15b0b37360c27fdde9ebcdb2e cy grammar-or-spelling |
|
Roedden ei llygaid hi’n fawr ac yn ofnus. 2c8d2468175d2ea2399ce536cb594beaf0f21d73582a14ad52e9d4518c6b15c2 cy grammar-or-spelling |
|
Fe roddodd hi roi’r gorau i’w swydd ar ôl tri mis. ff520201f030d48ef356644c2260642096b0ac8ee227f5889da780eff697a4f7 cy grammar-or-spelling |
|
Roedden ei llygaid hi’n fawr ac yn ofnus. 2c8d2468175d2ea2399ce536cb594beaf0f21d73582a14ad52e9d4518c6b15c2 cy grammar-or-spelling |
|
Oxwich yw un o’r traethau mwyaf poblogaidd ym Nghymru. 9d1d004d83861eb8d0d4c63707e7d15b1de24408bc3aca0cac078be6886d6bd0 cy grammar-or-spelling |
|
Agorodd i gynted anferth. 03d1c856e217c6665fcf0d7c4ef4c2f0366911dfc9650018f210074b68c7baaf cy grammar-or-spelling |
|
naw 73d8cdb71857c2837b7ba247fe2d8861b93a853436d67cd6917a859439103a10 cy Dim yn siwr sut i ddefnyddio hwn! |
|
Yr oedd gennyf ddu neu dri cae i fyned drostynt ar fy ffordd adref. cb50c75409fa44707e72939e0109eca443cdc6fd47e54ad3a0cccb21a45fd1e8 cy grammar-or-spelling |
|
Ysgrifennwch lythyr adref, gan ddisgrifio eich brofiadau a sut rydych yn teimlo. ce333114cf2deee01939841e864b373b798fcffe5d3f1c9f163c382dac38a53e cy grammar-or-spelling |
|
Os oes genych unrhyw gwestiwn neu broblem, cysylltwch â’r ysgol. d21a9548a17f95e161f73476a17533f58544fd245a8b7459ad7c08d7cf2a37a1 cy grammar-or-spelling |
|
Myfyrdod byrfyfyr ar yr hanner can nofel orau yn y Gymraeg, yn nhrefn teilyngdod. 8935c74d1bf588c5a02648a752e3de4c33193161162ed7298fd3d8db22462540 cy grammar-or-spelling |
|
Ar fore hyfryd yn yr haf diweddaf, cefais fy hun yn y Bont Newydd. d173d4c220d88cddd97bf0465ad9effbf8035b6476c77df1b685ac152860b9bf cy grammar-or-spelling |
|
Mae hi wrthi’n srifennu ’i nodiade. 50d1875e9903e140d2d6e60aee392de209b682d2994a6fc6adeaf7a416826930 cy grammar-or-spelling |
|
Y farn gyffredinol yw bod y frwydr rywle gerll Croesoswallt. 89ee2a08a2e134ee27396c7a9f16f333dc5317c24d0a72abe2859cd0d850d168 cy grammar-or-spelling |
|
Mi oedd y dyn y cuddio yn y cwpwrdd. 573a4be2fb5cf6365911d58ebf64f104cf7389b96b0b882e09d0750b72e05a05 cy grammar-or-spelling |
|
Daw'r gair Omnibws o air Lladin sy'n golygu at ddefnydd pawb. a3d22655862e88e3a99ab162504c6665eeaaa7c61b49001a46a2997df2e3f600 cy offensive-language |
|
Daw'r gair Omnibws o air Lladin sy'n golygu at ddefnydd pawb. a3d22655862e88e3a99ab162504c6665eeaaa7c61b49001a46a2997df2e3f600 cy grammar-or-spelling |
|
Daw'r gair Omnibws o air Lladin sy'n golygu at ddefnydd pawb. a3d22655862e88e3a99ab162504c6665eeaaa7c61b49001a46a2997df2e3f600 cy different-language |
|
Daw'r gair Omnibws o air Lladin sy'n golygu at ddefnydd pawb. a3d22655862e88e3a99ab162504c6665eeaaa7c61b49001a46a2997df2e3f600 cy difficult-pronounce |
|
Daw'r gair Omnibws o air Lladin sy'n golygu at ddefnydd pawb. a3d22655862e88e3a99ab162504c6665eeaaa7c61b49001a46a2997df2e3f600 cy bye |
|
Alli di ei wytho fe ar Wikicommons? 97ec282b5fa5983ee5c44b48ab2fb664227892a6dd6aba7b99fea6d6a8ef90cd cy grammar-or-spelling |
|
Yr wyf yn coelio, bellach, na’th foddlonir byth. 9163d5bc197727bf7530a85d5d59f60acabc2dca3f41755c6ae14cb10a663343 cy grammar-or-spelling |
|
Priododd Henry Hager ac mae Margaret Hager yn blentyn iddi. ab720f41729af509b6746eb1a794ad563279924d012b18e48765c571c3386762 cy grammar-or-spelling |
|
Llyfr syn ymwneud â hanes Llanegryn yw Hanes Plwyf Llanegryn gan William Davies. ed9ec1a6c2afab65f1b968e0a165d6981098a9de1bb9e43fc30ca965ff0cee4a cy grammar-or-spelling |
|
Mae hynna wir yn siomedig. dead026d610f09f7656aadf23c439b7eea1b3a0fd7fd8fe3e4aa3ac1134a37f5 cy grammar-or-spelling |
|
Ar gyngor ei deulu a'i gyfeillion penderfynodd torri'r dyweddïad. d7fa3576f2e9733f38d67cda16b11ca701072776447d379f7a26ca07aeefe3ef cy grammar-or-spelling |
|
Ar gyngor ei deulu a'i gyfeillion penderfynodd torri'r dyweddïad. d7fa3576f2e9733f38d67cda16b11ca701072776447d379f7a26ca07aeefe3ef cy grammar-or-spelling |
|
Rhaid hefyd warchod data a phreifatrwydd ei ddefnyddwyr. e2c4fa043bdbccd51cc248deee5c21b543e2c213e42de8823c110c2a67bf45cb cy grammar-or-spelling |
|
Amcanion sylfaenol yr astudiaeth o geometreg algebraidd yw amrywiaeth algebraidd. 2acef558f15989375d689a14f1466c50763c7a1d4baf4ac3490fcdff6ff3ce66 cy grammar-or-spelling |
|
Caiff ei goginio'n araf ac felly mae ei liw'n eitha tywyll. 46c7116bcee5217bafdb0d557b33646021afaeac7134c12a0c9174936dbacd16 cy grammar-or-spelling |
|
Caiff ei goginio'n araf ac felly mae ei liw'n eitha tywyll. 46c7116bcee5217bafdb0d557b33646021afaeac7134c12a0c9174936dbacd16 cy different-language |
|
Caiff ei goginio'n araf ac felly mae ei liw'n eitha tywyll. 46c7116bcee5217bafdb0d557b33646021afaeac7134c12a0c9174936dbacd16 cy difficult-pronounce |
|
Yr astudiaeth wyddonol o sut mae'r corff dynol yn gweithio ydy anatomeg ddynol. 196eb7ecdc8e1f969ac39cf56d17c9e3ba3147721c6f8e0b3c2e5ee968871348 cy different-language |
|
Yr astudiaeth wyddonol o sut mae'r corff dynol yn gweithio ydy anatomeg ddynol. 196eb7ecdc8e1f969ac39cf56d17c9e3ba3147721c6f8e0b3c2e5ee968871348 cy grammar-or-spelling |
|
Mae triniaeth yn dibynnu ar yr achos sylfaenol. 4ec478bd00ff5fa6908ed9eda8c8e633b3e9cd2652cb3d44509e03e62b7de487 cy different-language |
|
Dros y degawdau diwethaf gwelwyd newidiadau dirfawr yng ngwead y gymdeithas. 26c9752b1fb22e72cada10ca7bb5118eb9fb4899be6ecfdf24f76743d8845a0e cy different-language |
|
Hafaliad mathemategol yw hafaliad differol, sy'n ymwneud â ffwythiant a'i ddeilliadau. 22222577c924e66881f2cb686d8f605240d324244a122596ac27c6fdd31a7879 cy offensive-language |
|
Hafaliad mathemategol yw hafaliad differol, sy'n ymwneud â ffwythiant a'i ddeilliadau. 22222577c924e66881f2cb686d8f605240d324244a122596ac27c6fdd31a7879 cy grammar-or-spelling |
|
Roedd hefyd yn awdur cyfres o werslyfrau gramadeg. 4c1de326402aa7f1684c91f8b19fc6c2331b923c71424910a805a076c6be0bbb cy Mae'r brawddegau ar y sgrin yn neidio o un u'r llall ac mae'r rhai anghywir yn cael eu recordio. Dyw'r feddalwedd ddim yn gweithio'n iawn. |
|
Ei wraig gyntaf oedd y Dywysogaeth Margaret. 366549115fd7132f85c2ba768b1bbd1f1b59684ba2b044ae3dc40434f94c1e2d cy grammar-or-spelling |
|
Dyma oedd y tro diwethaf iddi gael ei weld ar dir y byw. 61c2e6f0f0c4440a71e4e0e5b1130910216bc76a3dd5ac8d15a4f73267d59d6b cy grammar-or-spelling |
|
Casgliad o gerdd i blant gan Emrys Roberts yw Lolipop Lili Puw. 1b36fec6a2d845ed8b117fee95be55f3e40ff4d3bc450f3030b196e590c79831 cy grammar-or-spelling |
|
Mae Magi'r iâr yn mynd am dro ar draws fuarth y fferm. 5f009f5d1a50b29c8df1d047f104753a80a0e81be1e0c23d2fd8fe01ed574687 cy grammar-or-spelling |
|
Ei wraig gyntaf oedd y Dywysogaeth Margaret. 366549115fd7132f85c2ba768b1bbd1f1b59684ba2b044ae3dc40434f94c1e2d cy grammar-or-spelling |
|
Ydy hi'n normal i ymennydd dwyieithog darllen un iaith fel y llall? 6622a67f19e983bf512b8047c78c0d7bf9133c4a7cb7471b53e64605a6f9a194 cy grammar-or-spelling |
|
Dyma oedd y tro diwethaf iddi gael ei weld ar dir y byw. 61c2e6f0f0c4440a71e4e0e5b1130910216bc76a3dd5ac8d15a4f73267d59d6b cy grammar-or-spelling |
|
Mae Magi'r iâr yn mynd am dro ar draws fuarth y fferm. 5f009f5d1a50b29c8df1d047f104753a80a0e81be1e0c23d2fd8fe01ed574687 cy grammar-or-spelling |
|
Mae Magi'r iâr yn mynd am dro ar draws fuarth y fferm. 5f009f5d1a50b29c8df1d047f104753a80a0e81be1e0c23d2fd8fe01ed574687 cy grammar-or-spelling |
|
Ei wraig gyntaf oedd y Dywysogaeth Margaret. 366549115fd7132f85c2ba768b1bbd1f1b59684ba2b044ae3dc40434f94c1e2d cy grammar-or-spelling |
|
Llwyddodd y ddeiseb, ddiddymwyd etholiad George a rhoddwyd y sedd i John. 35d4abc82d15f33d0932bfe2bbe1d62e28f69072682325107507dc8fbcca9fe1 cy grammar-or-spelling |
|
Aethon ni i adra ar y trên. 5d021d7ab24702103fbcd7a948d8c4602f36f5b171ad876d139107f619d70f2c cy grammar-or-spelling |
|
Enwodd ei fab cyntaf ei ôl ei hun. 8d0647d2849e89778dfa58e2fea7c70be583a30b4f34c7d1842fa47bce219c21 cy grammar-or-spelling |
|
Y farn gyffredinol yw bod y frwydr rywle gerll Croesoswallt. 89ee2a08a2e134ee27396c7a9f16f333dc5317c24d0a72abe2859cd0d850d168 cy grammar-or-spelling |
|
Yfory yw Diwnrod Neges Ewyllys Da yr Urdd. 83f45557e7f38be8ece41b5dd7b0c928e169c8f38b8689fcdcc1c60c6c314d46 cy grammar-or-spelling |
|
Y farn gyffredinol yw bod y frwydr rywle gerll Croesoswallt. 89ee2a08a2e134ee27396c7a9f16f333dc5317c24d0a72abe2859cd0d850d168 cy grammar-or-spelling |
|
Fues i rownd y pentra’ a wedyn adra ar hyd y lôn y gefn. 8d57c6e4b2f684bff8135a391174a254cfa3419aa35cf341ed8d2fd41255865e cy grammar-or-spelling |
|
Y farn gyffredinol yw bod y frwydr rywle gerll Croesoswallt. 89ee2a08a2e134ee27396c7a9f16f333dc5317c24d0a72abe2859cd0d850d168 cy grammar-or-spelling |
|
Tynnais lun gwên arno a gweld trawsnewidiad yn syth, ategais lygaid ac aelodau. 93228560485e4b0540789b3b40bb77019f03ac1bb2415b09ef08e9c28dca9fc4 cy grammar-or-spelling |
|
Yn hytrach na disgrifio trais mae ei nofelau'n canolbwyntio ar gymeriadu. 9c56eee8277a637d3bdb2222309bb50925821c8c88a6e3dd17b0e3e306db4aa4 cy grammar-or-spelling |
|
Tynnais lun gwên arno a gweld trawsnewidiad yn syth, ategais lygaid ac aelodau. 93228560485e4b0540789b3b40bb77019f03ac1bb2415b09ef08e9c28dca9fc4 cy grammar-or-spelling |
|
Y farn gyffredinol yw bod y frwydr rywle gerll Croesoswallt. 89ee2a08a2e134ee27396c7a9f16f333dc5317c24d0a72abe2859cd0d850d168 cy grammar-or-spelling |
|
Yn hytrach na disgrifio trais mae ei nofelau'n canolbwyntio ar gymeriadu. 9c56eee8277a637d3bdb2222309bb50925821c8c88a6e3dd17b0e3e306db4aa4 cy grammar-or-spelling |
|
O herwydd ei daearyddiaeth mae'r syniad o gyffordd bwysig yng Nghernyw yn hurt. 45452246b38fc2356042c15c1828ca5c9378f556fbe2f699e4b27a297a8c919e cy grammar-or-spelling |
|
Fues i rownd y pentra’ a wedyn adra ar hyd y lôn y gefn. 8d57c6e4b2f684bff8135a391174a254cfa3419aa35cf341ed8d2fd41255865e cy grammar-or-spelling |
|
Rhoddwyd ei weddillion i orwedd yng mynwent teulu Nanteos yn Eglwys Llanbadarn. b76d520baa2b66be2221b8f6de730f39e8a92c65afa3f023569d918d606e41a7 cy grammar-or-spelling |
|
Cafodd Jones yn ei addysgu yn Ysgol Ramadeg Penarlâg a Choleg Normal Bangor. b1f366b14136b9337fdb71c6a083b58f2d47469ef7f522164bcd00f7901108e4 cy grammar-or-spelling |
|
’So ddi ’di dod sha thre heno. c5d1b0abd24d8ebebaf1aa276bcbbd4174c6419e31045d31108964105bf4d350 cy grammar-or-spelling |
|
Mi oedd yr arholiad yn sialens arthrol. d1d88bdf016758e6be9f5f3e6f8893eba20d1bea9b0a016ccf5af95dae36c088 cy grammar-or-spelling |
|
Mi oedd yr arholiad yn sialens arthrol. d1d88bdf016758e6be9f5f3e6f8893eba20d1bea9b0a016ccf5af95dae36c088 cy grammar-or-spelling |
|
Cafodd Jones yn ei addysgu yn Ysgol Ramadeg Penarlâg a Choleg Normal Bangor. b1f366b14136b9337fdb71c6a083b58f2d47469ef7f522164bcd00f7901108e4 cy grammar-or-spelling |
|
Mi oedd yr arholiad yn sialens arthrol. d1d88bdf016758e6be9f5f3e6f8893eba20d1bea9b0a016ccf5af95dae36c088 cy grammar-or-spelling |
|
Mi oedd yr arholiad yn sialens arthrol. d1d88bdf016758e6be9f5f3e6f8893eba20d1bea9b0a016ccf5af95dae36c088 cy grammar-or-spelling |
|
Rhoddwyd ei weddillion i orwedd yng mynwent teulu Nanteos yn Eglwys Llanbadarn. b76d520baa2b66be2221b8f6de730f39e8a92c65afa3f023569d918d606e41a7 cy grammar-or-spelling |
|
Cafodd ei gwddf ei dorri, ond nid chafodd y corff ei lurgunio. fd5dceae9a17d85dcd54f688f05827d0f514e27473abc23f7faab00a929af608 cy grammar-or-spelling |
|
Yn ôl yr hyn dw i'n darllen, mewn cyflwr diymateb parhaol mae o. eed681d7ebac212309c458607670613236a6a51539b6b537afab192100abd01a cy grammar-or-spelling |
|
Caiff ei ystyried yn system o nodiant sy'n dibynnu ar leoliad y glyff. a56ddb892f6bcb48e47cd01b11f6d282683299b821441fe5622294decf6594b3 cy difficult-pronounce |
|
Y cyfrwng a ddefnyddiwyd yw paent olew ar bren, gyda brwsh impasto. a32fcf079d54f340668f5268fe885215cf8057ac36a203e30add347e987e0da0 cy difficult-pronounce |
|
Mi oedd yr arholiad yn sialens arthrol. d1d88bdf016758e6be9f5f3e6f8893eba20d1bea9b0a016ccf5af95dae36c088 cy grammar-or-spelling |
|
Debyg mai achos o lwcus y trydydd tro oedd hynna. be7207e073a2a79ab310521f78b4319ef5fef7280231effcb5299b390915dced cy grammar-or-spelling |
|
Mae antipasti yn debyg i hors d’oeurves. e21f0822bf24b6cb651a6a15f856a6d77674e2550ac9b2bc319dd51b0a4f3d66 cy difficult-pronounce |
|
Mi oedd y dyn y cuddio yn y cwpwrdd. 573a4be2fb5cf6365911d58ebf64f104cf7389b96b0b882e09d0750b72e05a05 cy grammar-or-spelling |
|
Mi oedd y dyn y cuddio yn y cwpwrdd. 573a4be2fb5cf6365911d58ebf64f104cf7389b96b0b882e09d0750b72e05a05 cy grammar-or-spelling |
|
Mi oedd y dyn y cuddio yn y cwpwrdd. 573a4be2fb5cf6365911d58ebf64f104cf7389b96b0b882e09d0750b72e05a05 cy grammar-or-spelling |
|
Weles i nhw’n fyw flwyddyn ddiwedda. 06d2f8d61bbf987ae48b9b238698ed803d4508fe8b5d2c298faf01b0848313c1 cy grammar-or-spelling |
|
Diolch Elim am y ffoto. c227dfc6dbb3df744611ab42389c63e4e09934f43f1a8b8fe880bf6b8d3ff4bb cy grammar-or-spelling |
|
Bydd foddlon; fy mhrofiad i yw hyn: bod gwasanaethu yn haws gwaith nag arglwyddiaethu. cc52983be313c16c284ab5d9888ca894f7f305e5ff0777c6e5f978596b06f5fc cy grammar-or-spelling |
|
Bydd foddlon; fy mhrofiad i yw hyn: bod gwasanaethu yn haws gwaith nag arglwyddiaethu. cc52983be313c16c284ab5d9888ca894f7f305e5ff0777c6e5f978596b06f5fc cy grammar-or-spelling |
|
Weles i nhw’n fyw flwyddyn ddiwedda. 06d2f8d61bbf987ae48b9b238698ed803d4508fe8b5d2c298faf01b0848313c1 cy grammar-or-spelling |
|
Weles i nhw’n fyw flwyddyn ddiwedda. 06d2f8d61bbf987ae48b9b238698ed803d4508fe8b5d2c298faf01b0848313c1 cy grammar-or-spelling |
|
Weles i nhw’n fyw flwyddyn ddiwedda. 06d2f8d61bbf987ae48b9b238698ed803d4508fe8b5d2c298faf01b0848313c1 cy grammar-or-spelling |
|
Doedd neb yn byngalo ond hi ei hun a’r neidr fach lithrig. f357c2ccf40d813e6710bc55f6ba0d88a75413b4ea438f842581b570db1306fb cy grammar-or-spelling |
|
Rwyf yn caniatáu i'm plentyn gymryd rhan yn y clwb criced f427ab706ead9f95026d9698a73e3a5c0fe2e0ece377adfc1ca1eb64a7b70085 cy grammar-or-spelling |
|
Mae rhai ohonoch eisoes wedi dweud eich bod yn dymuno dod ef6ef0c24477931ec44fadbfddc6bf0e899a0e708a859705c873301a25efbd1d cy grammar-or-spelling |
|
Mae rhai ohonoch eisoes wedi dweud eich bod yn dymuno dod ef6ef0c24477931ec44fadbfddc6bf0e899a0e708a859705c873301a25efbd1d cy Dylai fe ddweud: corff nid corf |
|
Ond, roedd y dysgwyr yn siaradus iawn heddiw oherwydd yr eisteddfod. 1751a0788b4d2604ddb4b79b654f85439ad847187f9b8af97734d079fc06de1c cy different-language |
|
Ond, roedd y dysgwyr yn siaradus iawn heddiw oherwydd yr eisteddfod. 1751a0788b4d2604ddb4b79b654f85439ad847187f9b8af97734d079fc06de1c cy difficult-pronounce |
|
Mae'n cario Beibl a sach, ac yn y sach ceir draig. 05def4a3adba18f3860886bb5b33b76e8c8373650af3ef414186312e995fb034 cy different-language |
|
Cul iawn ydyw’r ystryd, oer a budr. 0fc2115b8993c550752f0b2ebaca1dbafc9bbcc2076eae6d638fe8adbdd908f8 cy different-language |
|
Nid oedd yno neb ond efô ei hun. 0b63be621024156310e7c1731f0b8221db21cfac910e7a6113e1585342933948 cy different-language |
|
Yng nghongl yr ardd cafodd fy nau gyfaill a minnau ymgom faith a chyfrinachol. 1289beb9c1147b4f469f06ae901d634717c0c2d983f9441410fd467f9b2083ad cy different-language |
|
Holai’r merched ni, er mawr foddhad i’r dyrfa oedd yn y gegin. 16107a1a3d191a12d22a7bb952ec4292d3b9a4376a049c7ca8fcfdb99363ce4d cy different-language |
|
Profer y byddai mwy o naturioldeb ar eu hysgogiadau. 1c712ae6fd7fd0ef2a714614304ca1d5ff7ee85280a394caafeea2932160f8cc cy different-language |
|
Prin y gallem gael bara, neb sôn am enllyn, gan y drudaniaeth. 225d81ea744c127911f28fe347bc680ad422b07409cff41862c80182051e8043 cy grammar-or-spelling |
|
Cytunodd pawb i gwrdd unwaith mis er mwyn rhannu profiadau 4247d30ffed9296cf42395d67da3c34897b7b920b99e518038f26736d168331b cy grammar-or-spelling |
|
Meg a Fflos y enwau’r cŵn defaid. 4b39998470cdb15944f022afd692f7f3d6456eda536065ab1024e64161e43e2b cy grammar-or-spelling |
|
Afghanistan yw un o' gwledydd tlotaf yn y byd. 56969db9712fa0cc46f9d535eecc28bc19762e8ecbd589e151bf5e4e830d4ba1 cy grammar-or-spelling |
|
Mae hwnna’n ffoto gwych. 6a50616d7323517d063ec0ae1db817bd8f299b65067d56c3c84b61ef1331d2bf cy different-language |
|
Ynot ti y gorwedd Dewi Sant a Gerald Gymro a William Morris. 99c32004b2b77b4ad060e569bb7b2ce0e11a8c2d9aeb17b5586f0e48935ff078 cy different-language |
|
Yfory yw Diwnrod Neges Ewyllys Da yr Urdd. 83f45557e7f38be8ece41b5dd7b0c928e169c8f38b8689fcdcc1c60c6c314d46 cy grammar-or-spelling |
|
Rhaid cymryd y chwerw gyda’r melys. a0f8b10124ed163b26fcdfd3d742e1e5e4b1fb670edd07892ff773a9d455974c cy offensive-language |
|
Rhaid cymryd y chwerw gyda’r melys. a0f8b10124ed163b26fcdfd3d742e1e5e4b1fb670edd07892ff773a9d455974c cy grammar-or-spelling |
|
Rhaid cymryd y chwerw gyda’r melys. a0f8b10124ed163b26fcdfd3d742e1e5e4b1fb670edd07892ff773a9d455974c cy different-language |
|
Rhaid cymryd y chwerw gyda’r melys. a0f8b10124ed163b26fcdfd3d742e1e5e4b1fb670edd07892ff773a9d455974c cy difficult-pronounce |
|
Un rhywogaeth o "Chesapecten", "Chesapecten jeffersonius", yw ffosil taleithiol Virginia. 0055b21f72f75c57255023d47ff42ec2ea32c5cbea601e0d6ac2f0f8df9a9c63 cy difficult-pronounce |
|
Rhoddwyd ei weddillion i orwedd yng mynwent teulu Nanteos yn Eglwys Llanbadarn. b76d520baa2b66be2221b8f6de730f39e8a92c65afa3f023569d918d606e41a7 cy grammar-or-spelling |
|
Rhaid astudio'r ffynhonnell hon yn agos ac ystyried y holl ffactorau b4ff1772a0c3fcffd72cd97c37ed9d1f218e6d44431fd387ad24674c2df80607 cy grammar-or-spelling |
|
Yn yr un modd, does dim cred furfiol arall heblaw am y Beibl. 05083d5a67bb4ca7f0f7b961aeb66080546afbdd89b88bbb79ef85d6ad90a3c3 cy grammar-or-spelling |
|
Mae menyw yn sefyll wrth arhosaf bysiau ar stryd led dawel. 060c88b6ae22f36dac6c8399c9c3810ba4941359616788ac384b46965f84d26f cy grammar-or-spelling |
|
Mae hi'n byw yn Ninas Efrog Newydd er mwy na dau ddegawd. 0381f96427b92286160388c11ecc538f704b331499e600965fbf1390b42664ca cy grammar-or-spelling |
|
Dyma’r plasty dethol hynaf y gwneir defnydd parhaus ohono yn y Byd Newydd. 05ab06e807c4211aa9dd2051aa28a24167c296fe0cb876dba76aebef485e584c cy grammar-or-spelling |
|
Cafodd y dogfen hon ei herio gan haneswyr diweddarach fel un ffug. 08ac11b7a7638f5b8f0249bcdb9469fffb46309a71297f320d69a10222d276fc cy grammar-or-spelling |
|
Rhoddwyd y data hwn ynghyd gan ddefnyddiovgwybodaeth o'r dyfeisiau. 0bc4e506ce4b14218579deadd2e9d249cb5c0a5045ff4016dd7799c6797d430d cy grammar-or-spelling |
|
Mae addysg rhyw addysg rhyw yn Tsieina ar ei hôl hi oherwydd ceidwadaeth ddiwylliannol. 0a5f534455226f5274d8a6de5637a70b9d3811beed85ee2833af2c696f4fc7bd cy Testun yn ailadrodd |
|
Maes Awyr Sir Williams yw'r maes awyr ehediadau cyffredino agosaf. 0c533ffb24e8be6216c992ba08dbe0e6b58af8f2f0a5a4c59b41bed7b8fdd258 cy grammar-or-spelling |
|
Er mwyn cael y pŵer a'r trorym uchafswm codir y lifft a chyflymu'r amseru. 0a0330bc5ec6abbe4a1bd4577601d9e170aa94f5a1052e94669de8afe45c2a4f cy grammar-or-spelling |
|
Roedd rhaid i argraffu'r chwaraewyr a oedd yn weithwyr proffesiynol yn gyhoeddus. 0b993562aac47ccd58227702d6fabc8df2e08b58ee296ecb1b638f08a4d56a1d cy grammar-or-spelling |
|
Datgelodd yr awtopsia y bu farw o arhythmia'r galon. 0a63017c9094cfea59e62cef26cef35d9eabeef103fc768d60b71d104f45694f cy grammar-or-spelling |
|
Mae ci du a brown yn rhedeg trwy'r eira wrth ymyl rhai coed. 0bee5d2050b22c0b5d22c539a2cff2733c79c010e4ef4d28e9e7ad2782fcc276 cy grammar-or-spelling |
|
Roeddwn naill ai'n hollol bryderus neu'n hollol isel fy ysbryd. 0cebbff6951fbb7a9157c06852be1250fff1ace700e2c779605d3ed9b36cf5ad cy difficult-pronounce |
|
Nodweddir y dreflan gan brif stryd sy’n arbennig o llydan. 083c174f6f5bda3e5f8bbaacb4164fd61ccfc4458d34c16a5ced56a0614f7a07 cy grammar-or-spelling |
|
Ni chafwyd cytundeb ar y swyddogaeth oruchwylio. 0f45e36ef53246d4545eb97bfd910447bd72c02814d37170a19704e2e2ea12e7 cy grammar-or-spelling |
|
Aeth y garfan atgyfnerthu â'u ffilm ffotograffig, sbesimenau gwyddonol, a deunyddiau eraill. 0f8743b3d75847d7b157e8218c0d3bd0055ec275c791b2dfd62bc124460efbf7 cy grammar-or-spelling |
|
Mae gan yr ardal gysylltedd ffordd a rheilffordd ardderchog. 0eee009125d414666e5b8e9a5131762e290942310966695ea47e22545e3c7251 cy difficult-pronounce |
|
Aeth y garfan atgyfnerthu â'u ffilm ffotograffig, sbesimenau gwyddonol, a deunyddiau eraill. 0f8743b3d75847d7b157e8218c0d3bd0055ec275c791b2dfd62bc124460efbf7 cy offensive-language |
|
Mae paneli’n cael eu cerfio â darluniau o ddawnswyr mewn ystumiau graslon. 104049d2f4dab679af0e02e490fb66c017b0c02f1aa96726d3552769d4d0a61e cy difficult-pronounce |
|
Mae paneli’n cael eu cerfio â darluniau o ddawnswyr mewn ystumiau graslon. 104049d2f4dab679af0e02e490fb66c017b0c02f1aa96726d3552769d4d0a61e cy grammar-or-spelling |
|
Mae paneli’n cael eu cerfio â darluniau o ddawnswyr mewn ystumiau graslon. 104049d2f4dab679af0e02e490fb66c017b0c02f1aa96726d3552769d4d0a61e cy different-language |
|
Bachgen â gwn chwarae. 11d0e7372b1e69fdb147494aa1d77c74e9307436c66953bee23a6ac9da245d43 cy difficult-pronounce |
|
Bachgen â gwn chwarae. 11d0e7372b1e69fdb147494aa1d77c74e9307436c66953bee23a6ac9da245d43 cy offensive-language |