en
stringlengths
1
35.9k
de
stringlengths
1
28.4k
Our proposals are much more ambitious than the current directive.
Unsere Vorschläge reichen weit über die Ziele der geltenden Richtlinie hinaus.
These areas are mutually dependent upon one another.
Diese Bereiche stehen in gegenseitiger Abhängigkeit voneinander.
The family also bears responsibility for passing on decent values to children.
Wichtig sind auch die familiären Voraussetzungen für die Vermittlung ethisch gesunder Werte an die Kinder.
This page contains sub-categories and keyword pages contextually, grammatically and meaningfully related to the keyword/phrase tang soo do and soo bahk do schools and instruction.
Diese Site enthalt Unterkategorien und Seiten mit Schlusselwortern, die kontextuell, grammatisch und nach Bedeutung mit dem Schlusselwort/der Schlusselphrase verbunden sind tang soo do and soo bahk do schools and instruction.
That said, the video you're about to watch, well, it's a little hard to stomach.
Mit dem Auto der offiziellen Enthüllung gestern, GM endlich das Video auf dem Camaro's offizielle Website.
Recycling rates for polyester bottles of up to 70 % have been achieved in Germany and the Netherlands to date.
In Deutschland und den Niederlanden werden derzeit etwa 70 % aller Plastikflaschen wiederverwertet.
It lies in the southeastern sector of the walled city, and stretches from the Zion Gate in the south, along the Armenian Quarter on the west, up to the Cardo in the north and extends to the Western Wall and the Temple Mount in the east.
In den 1960er Jahren US-amerikanischer Stadtplaner hatten, zusammen mit den jordanischen Behörden geplant, dass das Viertel in einen Park umgewandelt werden. In den neunzehn Jahre arabischen Verwaltung, ein Drittel der Gebäude des jüdischen Viertels war von der Jordanier abgerissen.
I hope that all these efforts will produce a result before the conclusion of this IGC, before the ratification which will follow the Treaty of Nice, and that we shall have this tax package at our disposal, in the interest of the proper operation of the internal market, before any amendments to the Treaty may be ratified.
Ich hoffe, daß alle diese Anstrengungen noch vor dem Abschluß der Regierungskonferenz, noch vor der Ratifizierung des Vertrages von Nizza zum Erfolg führen und wir dieses Steuerpaket im Interesse des einwandfreien Funktionierens des Binnenmarkts vorliegen haben, ehe eventuelle Vertragsveränderungen zur Ratifizierung kommen.
Summary: This is the Gentoo Weekly Newsletter for the week of 14 May 2007.
Zusammenfassung: Der Gentoo Weekly Newsletter der Woche vom 14. Mai 2007.
HOW TO reserves the right to extend or change this policy at any time.
HOW TO behält sich das Recht vor, diese Richtlinie jederzeit zu ändern oder zu erweitern.
In spite of the adjustment agreed in that year, a political agreement was reached. This was clearly enshrined in the recitals of the COM Regulation, providing for review of national quotas, once reliable data on the situation of the sector was available to the Member States.
Trotz der in jenem Jahr beschlossenen Anpassung kam eine politische Einigung zustande, die eindeutig in den Erwägungen der GMO-Verordnung enthalten ist, die eine Revision der nationalen Quoten vorsieht, sobald den Mitgliedstaaten verlässliche Daten über die Situation des Sektors vorliegen.
Voting time
Abstimmungsstunde
We will take on the challenge of bringing the other nations of the world with us into an agreement that is sufficiently capable of meeting the challenge of climate change.
Wir werden die Herausforderung annehmen, die anderen Nationen der Welt mit uns zu einer Vereinbarung zu bringen, die hinlänglich in der Lage ist, die Herausforderung des Klimawandels zu meistern.
This is the type of Europe that is wanted.
Das ist das Europa, das wir wollen.
Mr President, the Conciliation Committee and Mrs Roth-Behrendt in particular deserve great praise for having removed the exemption from compulsory labelling for products which contain or consist of GMOs, where the genetic modification has been carried out only for agronomic reasons.
Herr Präsident, der Vermittlungsausschuß und insbesondere Frau Roth-Berendt verdienen ein großes Lob, daß sie die Ausnahmeregelung, derzufolge Lebensmittel, die gentechnisch veränderte Organismen enthalten oder aus diesen bestehen, dann von der Kennzeichnungspflicht auszunehmen sind, wenn die gentechnische Veränderung aus ausschließlich agrarischen Gründen erfolgte, herausgestrichen haben.
We have to remind our leaders and decision-makers of this.
Daran müssen wir unsere führenden Vertreter und Entscheidungsträger erinnern.
The changes should create jobs and respect the environment and to achieve this, Poland must increase investment in these areas.
Im Zuge des Wandels müssen Arbeitsplätze geschaffen und der Umweltschutz gewährleistet werden. Dazu muß Polen verstärkt in diese Bereiche investieren.
We supply you with the complete range of cleanroom products and product related services.
Unser Sortiment besteht aus über 4.500 Reinraumprodukten und zahlreichen ergänzenden Dienstleistungen.
And, during the eurozone’s debt crisis, European leaders showed little hesitation in bullying the IMF into flouting its own lending rules.
Und während der Schuldenkrise der Eurozone haben die europäischen Politiker nicht gezögert, den IWF dazu zu drängen, seine eigenen Kreditvergaberegeln zu missachten.
Spend your evening dining in the elegant, marble-lined restaurant.
Am Abend lädt das elegante mit Marmor gestaltete Restaurant zum Speisen ein.
The final products are stored in 24 silos and can be blended to different mineral aggregate mixtures via two loading stations with a total capacity of up to 2,400 t/h.
Die Endprodukte werden in 24 Silokammern gelagert und können auf zwei Verladestationen mit einer Gesamtleistung von bis zu 2.400 t/h zu Mineralgemischen verschnitten werden.
In the 1970s 200 people died of cirrhosis of the liver every year in Finland: now it kills 1 000 people a year.
In den 1970er Jahren starben in Finnland jedes Jahr 200 Menschen an Leberzirrhose; heute sind es 1 000 Tote pro Jahr.
And it was, in some cases, it was kind of difficult to figure out what category they should be in, and then I color-coded them.
Und manchmal war es ziemlich schwierig herauszufinden, in welcher Kategorie sie sein sollten, und kodierte sie nach Farbe.
They are available for all voltages and in all standard sizes.
Lieferbar für alle Spannungen und in allen Standardgrößen.
The primarily Muslim state of Indonesia officially permits six religions – Islam, Catholicism, Protestantism, Hinduism, Buddhism, and Confucianism – on the grounds that they all accept a creator God.
Der vornehmlich muslimische Staat Indonesiens erlaubt offiziell sechs Religionen – den Islam, den Katholizismus, den Protestantismus, den Hinduismus, den Buddhismus, und den Konfuzianismus – mit der Begründung, dass sie alle einen Schöpfergott anerkennen.
If the purchaser acquires sole ownership of the new item, it is agreed and understood between the contract parties that the purchaser shall grant us co-ownership of the new item in the proportion of the invoiced price of the processed and/or combined, mixed or blended reserved goods and shall keep the new item for us without remuneration.
Erwirbt der Käufer das Alleineigentum an der neuen Sache, so sind sich die Vertragspartner darüber einig, dass der Käufer uns im Verhältnis des Fakturen-Wertes der verarbeiteten bzw. verbundenen, vermischten oder vermengten Vorbehaltsware Miteigentum an der neuen Sache einräumt und diese unentgeltlich für uns verwahrt.
The alternative is politics, and it is the role of politics to define what kind of peace, what kind of conditions, what kind of rules.
Die Alternative ist die Politik, und ihr obliegt es festzulegen, wie der Frieden, die Bedingungen und die Regeln aussehen sollen.
The report mixes up two different kinds of Fair Trade.
Im Bericht werden zwei verschiedene Arten von fairem Handel miteinander vermengt.
Wherever on the world a new species is found or a new variety is raised: Aquarium Glaser does its utmost to present you the respective animals.
Wo auch immer auf der Welt eine neue Art entdeckt oder eine neue Variante gezüchtet wird: Aquarium Glaser wird alles daran setzen, Ihnen die entsprechenden Tiere präsentieren zu können.
Choose from the list of hostels and read customer reviews, ratings and travel tips for Qatar hostels.
Trefft eure Wahl auf der Herbergsliste hierunter und lest Beurteilungen, Beschreibungen sowie Reisetipps anderer Gäste für Jugendherbergen in Katar.
There is also a unified mailbox e-mail and SMS / MMS research.
Es gibt auch eine einheitliche Mailbox E-Mail und SMS / MMS-Forschung.
Scripts with the UniversalBrowserRead privilege could gain UniversalXPConnect privileges and possibly execute code or obtain sensitive data.
Skripte mit dem UniversalBrowserRead-Privileg könnten UniversalXPConnect-Privilegien erlangen und möglicherweise Code ausführen oder Zugriff auf schützenswerte Daten erhalten.
Private individuals as well as small and medium-sized enterprises, craftman's businesses, start-ups and even large-scale enterprises have signed up as buyers on Mondayworks.
Zu den bei MondayWorks registrierten Auftraggebern gehören Privatleute genauso wie kleine Unternehmen, Handwerksbetriebe, Existenzgründer, Mittelständler und sogar Großunternehmen.
These too are sad side effects of tourism that deserve our attention.
Auch dies sind betrübliche Nebenaspekte des Tourismus, die unsere Aufmerksamkeit verdienen.
When would you like to stay at the Austria Classic Hotel Binders?
Wann möchten Sie im Austria Classic Hotel Binders übernachten?
) This development has coexisted from the beginning with the emergence of capitalism.
Diese Entwicklung koexistierte von Anfang an mit der Entstehung des Kapitalismus.
Nevertheless, I should like to take this opportunity to point out that this work has been flawed, even plagued, by a series of populist and demagogic amendments, which can only act to reinforce the prejudices which were seen, for example, in the television programme we were talking about yesterday in this House, and which end up damaging the institution's prestige.
Allerdings muß ich hier Kritik anbringen, hinsichtlich der Art und Weise, wie diese Arbeit behindert wurde, wie sie sogar angefeindet wurde durch eine Reihe populistischer und demagogischer Änderungsanträge, die lediglich dazu beitragen werden, die Vorurteile, die zum Beispiel in der Fernsehsendung, mit der sich dieses Plenum gestern beschäftigt hat, deutlich zum Ausdruck gekommen sind und die eindeutig dem Image dieser Institution abträglich sind, zu verstärken.
The subjects discussed during the interparliamentary meetings included the negotiation of this agreement as well.
Die bei den interparlamentarischen Tagungen erörterten Themen umfassten auch die Verhandlungen über dieses Abkommen.
We do not have to bring things down to the lowest common denominator right from the start.
Wir brauchen uns nicht schon im Vorhinein auf den kleinsten gemeinsamen Nenner zu verständigen.
The speech market does not currently offer solutions that are capable of changing the style and tone of a voice, upon command or according to the nature of the text itself, without compromising on acoustic quality. Loquendo, however, is now offering its customers the chance to make their vocal messages truly lifelike and expressive.
Der Sprachsynthesemarkt bietet derzeit keine andere Lösung, die den Stil und den Ton von Stimmen auf Befehl oder automatisch dem Text entsprechend anpassen kann, ohne dabei die akustische Qualität zu verderben.
The only people who are being asked are the Irish people, and I sincerely hope that, on behalf of all the populations of Europe, the Irish people will tell these élites that their conception of democracy is a misunderstanding and then vote against the Treaty on 7 June.
Das einzige Volk, das befragt wird, ist das irische. Und ich hoffe, dass das irische Volk im Namen aller europäischen Völker diesen Eliten sagen wird, dass ihr Demokratieverständnis ein Missverständnis ist, und am 7. Juni Nein sagen wird.
The pond near the Golden Pavilion is called Kyōko-chi (Mirror Pond).
Dieses Ereignis ist die Handlung in dem Buch des Kinkakuji (1956) von Mishima Yukio .
That is not on.
Letzteres geht nicht!
Hans-Albert Courtial, General President of the Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, has been appointed “Ambassador of Rome to the world” by Rome’s municipality, represented by Rome’s vice-mayor, On.le Mariapia Garavaglia, at the hall of the Protomoteca of Capitol Hill on the 14th of January 2008.
Hans-Albert Courtial, dem Präsidenten der Fondazione Pro Musica e Arte Sacra, wurde am 14. Januar 2008 von der Stadt Rom der Ehrentitel “Botschafter Roms in der Welt” verliehen.
This is the least we can do for them at this point.
Das ist das Mindeste, was wir zu diesem Zeitpunkt für sie tun können.
Each critical heal reduces the chance by 20% and lasts 20 seconds.
Jede kritische Heilung verringert diese Chance um 20%. Hält 20 Sekunden lang an.
This inspires hope.
Das gibt Anlass zur Hoffnung.
My question to the Commission is this: could we in the Union develop teams responsible for social crisis management, for example groups of one hundred thousand people consisting of doctors, nurses, engineers and teachers?
Meine Frage an die Kommission lautet nun: Könnten wir in der Union Teams für das soziale Krisenmanagement aufstellen, sagen wir in der Stärke von 100 000 Personen, bestehend aus Ärzten, Pflegepersonal, Ingenieuren und Lehrern?
Mr President, I can limit myself to speaking briefly, although in doing so I would not quite do justice to the significance and quality of the report.
Herr Präsident, ich kann mich kurz fassen, obwohl ich damit der Bedeutung und der Qualität des Berichts nicht ganz gerecht werde.
Well, it's here that life introduces an entirely new trick.
Nun hier stellt Leben einen komplett neuen Trick vor.
These are referred to as subsidiary requirements in the EWC Directive. The shocking events at Renault Vilvoorde in Brussels demonstrated for the first time that the aim of the European works councils had not always been achieved, whereby the relocation of production should not be effected in the form of a commando raid but only after the employees concerned have been informed and consulted in good time.
Der Schock von Vilvoorde bei Renault in Brüssel zeigte erstmals, dass das Ziel der europäischen Betriebsräte nicht in allen Fällen erreicht wurde, nämlich Betriebsverlagerungen nicht in Form von Überfallkommandos durchzuführen, sondern erst nach rechtzeitiger Information und Konsultation der beteiligten Arbeitnehmer.
According to the resolution, women's rights should be included in revisions of codified law (constitutional law, criminal law, family law and all bodies of civil law), and should be included in the dialogue on human rights conducted with the ENP partner countries.
Der Entschließung zufolge sollten die Rechte der Frau in die Überprüfung des kodifizierten Rechts (Verfassungsrecht, Strafrecht, Familienrecht sowie alle Körperschaften des bürgerlichen Rechts) eingeschlossen und auch bei dem mit den ENP-Partnerländern geführten Dialog über Menschenrechte berücksichtigt werden.
Belven wants to put its new name with international appeal on the world map.
Wir bieten Ihnen aber weiterhin die Leistung, Qualität und Kundenorientierung, die Sie von uns gewohnt sind.
Visit our 15'000 m² exhibition in Brügg, where a stock of 3000 machines is being constantly renewed.
Besichtigen Sie auf 15'000 m² Ausstellungsfläche in Brügg ein Lager von 3000 Maschinen, das laufend erneuert wird.
Whether you do so in the morning for a champagne breakfast, at noon for lunch or in the evening for dinner, it will be a unique experience at any time of the day.
Ob morgens zum Champagnerfrühstück, mittags zum Lunch, oder am Abend zum Dinner, Sie werden jedes Mal etwas Einzigartiges erleben.
I have to confess that I fail to comprehend why a certain opening ceremony was held in Spain.
Zugegebenermaßen entzieht es sich meiner Kenntnis, weshalb in Spanien eine bestimmte Einweihungsfeier stattfindet.
If you program parts automatically or modify them interactively, if you create new jobs, nest them, make subsequent changes or release them for production: All ASCO components will be activated from here.
Alle ASCO Komponenten werden von hier aktiviert: ob Sie Einzelteile automatisch Programmieren oder interaktiv verändern, ob Sie Jobs anlegen, diese Schachteln lassen, nachträglich bearbeiten oder zur Fertigung freigeben.
He was 31 years old, he lived in Seattle, Washington, he was engaged to Gretchen, about to be married, she was the love of his life.
Titus war Restaurantchef. Er war 31 Jahre alt, lebte in Seattle, Washington, war verlobt mit Gretchen, die er bald heiraten wollte. Sie war die Liebe seines Lebens.
If you are interested in a large quantity of DVDs, please contact us.
Wenn Sie an einer größeren Zahl von DVDs interessiert sind, kontaktieren Sie uns bitte.
How can we guarantee their integration into society?
Wie sichern wir ihre Eingliederung in die Gesellschaft?"
in writing. - (FR) I fully support this excellent report and would like to add three comments of my own on the subject.
schriftlich. - (FR) Ich unterstütze diesen ausgezeichneten Bericht voll und ganz und möchte noch drei Bemerkungen hinzufügen.
All of our rooms are double, street looking, cosy and comfortable They are equipped with bathroom and “Agua de Tierra” toiletteries, exclusive for NH Hotels.
Unser Hotel verfügt ausschließlich über Doppelzimmer mit Blick zur Straße. Die gemütlichen und komfortablen Zimmer sind mit Badezimmer mit Kosmetikartikeln der Serie "Agua de la Tierra", die Sie exklusiv in NH Hotels finden, ausgestattet.
(Laughter)
(Gelächter)
In the case of Malta the situation is even more precarious because of sheer numbers.
Für Malta ist die Situation aufgrund der großen Zahl illegaler Einwanderer noch prekärer.
It is for these reasons that the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report.
Aus diesen Gründen haben die Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament gegen den Bericht gestimmt.
In principle, the measures for combating poverty in Eastern Europe make sense. However, those measures that have been put in place in the past have failed and no new, sensible approaches have been suggested.
Prinzipiell sind Maßnahmen zur Bekämpfung der Armut in Osteuropa sinnvoll, die bis dato getätigten blieben jedoch erfolglos, und es gibt keine neuen vernünftigen Ansätze.
They present well-appointed living spaces and are all equipped with en suite facilities.
Zu deren umfassender Ausstattung gehören ein eigenes Bad und eine geschmackvolle Einrichtung.
12: Mr. Takahashi Yoshinao writer is Mr. Kasama ware.
12: Herr Takahashi Yoshinao Schriftsteller ist Mr.
The hotel was furnished with antiques, the rooms were clean and large.The staff was very helpful, and spoke english quite well.
The room was clear, quiet and very romantic. Domus Livia not so far from the city center and main place of interest.
In the first condition, people wrote their name on the sheet, found all the pairs of letters, gave it to the experimenter, the experimenter would look at it, scan it from top to bottom, say "Uh huh," and put it on the pile next to them.
In der ersten Situation schrieben die Leute ihren Namen auf das Blatt Papier, fanden alle Buchstaben-Paare, gaben es dem Experimentierenden. Der sah es an, sondierte es von oben nach unten, sagte "Aha" und legte es auf den Haufen neben ihm.
This is like expecting your modest annual salary to satisfy all the appetites you developed while burning through a large inheritance.
Das ist, als würde man erwarten, dass ein bescheidener Jahresverdienst sämtliche Gelüste befriedigt, die man entwickelt hat, während man eine große Erbschaft verpulvert hat.
But there are all these different techniques that allow you to go out and look at the world and find your place within it.
Aber es gibt all diese unterschiedlichen Techniken, die es einem erlauben, rauszugehen und die Welt zu betrachten und seinen Platz darin zu finden.
The Hotel provides accomodation on full board, half board or be...
Das Hotel Europa wartet auf Sie in einer der schönsten Gebiete der Adriaküste;...
I loved the idea to be in the centre of the town. Great location for shopping.It's easy to leave the bags and go back for shopping again.
Lage ist prima, Design der Lobby-Lounge sehr schön.
Search www.google.com for 'Eosinophilic Fasciitis' Informationen über Rheuma Scleroderma Arthritis Foundation international scleroderma network, different languages Selbsthilfegruppe Sklerodermie in Deutschland e.V.
Search www.google.de for 'Eosinophile Fasziitis' Informationen über Rheuma Scleroderma Arthritis Foundation international scleroderma network, different languages Selbsthilfegruppe Sklerodermie in Deutschland e.V.
For more details, go to the Cashier in the casino, and click on the �Local Bank Payment� tab.
F�r weitere Informationen, gehen Sie zur Kasse im Casino und klicken auf �Local Bank Payment� .
Some OS return at this test instead the last time where the file was touched the time when it was last modified.
Einige Betriebssysteme liefern bei der Überprüfung nicht das Datum, wann die Datei zuletzt aufgerufen, sondern wann die Datei zuletzt modifiziert (= generiert) wurde.
The Helsinki Summit under the Finnish presidency took place a little over two months ago.
Gestatten Sie mir, daran zu erinnern, daß der Gipfel in Helsinki unter der finnischen Präsidentschaft nicht vor einem Jahrhundert, sondern erst vor zwei Monaten stattfand.
What if we could convince them to build a solar cell for us?
Was aber, wenn wir sie dazu bringen könnten, eine Solarzelle für uns zu bauen?
If we have fulfilled all the notification obligations by email, then you have the right to cancel from the day of the receipt of the goods, in other cases day within three months.
Sind wir unserer Informationspflicht per E-Mail nachgekommen, können Sie Ihr Rücktrittsrecht ab dem Tag der Übernahme der Ware ausüben, andernfalls können Sie binnen drei Monaten zurücktreten.
Anthropologists have long debated how humans evolved from ancestors with larger jaw muscles and smaller brains.
Heutzutage ist Supercomputing weitgehend von Regierungsorganisationen, akademischen Forschungsinstitutionen, Animationsstudios und jüngst von Humangenomfirmen kontrolliert. Das bedeutet dass diejenigen Probleme, die von Supercomputern gelöst werden, wenig Spielraum haben und gezielt kontrolliert werden.
At the same time, Turkey is also an important regional actor, and plays a crucial role in a number of significant areas, such as energy security and regional security, as well as the promotion of dialogue between civilisations.
Gleichzeitigt ist die Türkei auch ein wichtiger regionaler Akteur und spielt eine entscheidende Rolle in vielen bedeutenden Bereichen, wie etwa der Energiesicherheit und der regionalen Sicherheit sowie bei der Förderung des Dialogs zwischen Zivilisationen.
It's its capacity to lock together its institutions.
Es ist die Fähigkeit eines Landes, Institutionen zu vernetzen.
And more CO2 causes more warming.
Und mehr CO2 führt zu mehr Erwärmung.
The ISO 9000 group’s international standards form the core of the system of standards applicable in a wide range of spheres and activities.
Die internationalen Richtlinien der Reihe ISO 9000 stellen die Grundlage der gebräuchlichsten Normen in dem breiten Bereich der Fächer und Tätigkeiten dar.
It takes time to conjure up and become immersed in an atmospheric ambiance.
Man nimmt sich Zeit, um atmosphärische Stimmungsbilder heraufzubeschwören und zu umkreisen.
JERUSALEM – The imminent resumption in Washington of direct Israeli-Palestinian peace talks is good news.
JERUSALEM – Die bevorstehende Wiederaufnahme direkter Friedensverhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern in Washington ist eine gute Nachricht.
Each follows its own path, and has its own Zen masters.
Jede verfolgt ihren eigenen Weg und hat eigene Zen-Meister.
These two committees, on BSE and on fraud in the transit system, have considerably strengthened our Parliament.
Diese beiden Ausschüsse zu BSE und zum Betrug im Transitverfahren haben das Parlament erheblich gestärkt.
This resolution provides proof that the EU wants to extend rules into all areas of people's lives in the Member States.
Diese Entschließung ist der Beweis, dass die EU ihre Regelungen auf alle Lebensbereiche der Menschen in den Mitgliedstaaten ausdehnen möchte.
She bore his son, David Marcus, but the relationship dissolved as their careers drove them apart.
Kirk ist es eine Ehre gewesen, mit Picard zusammen zu arbeiteten und es hat ihm Spaß gemacht, wieder was zu bewegen, indem er das System gerettet hat.
These celebrations were brutally disrupted, and we have barely recovered from the shock.
Die diesjährige Feier wurde durch einen brutalen Zwischenfall gestört, von dem wir uns noch nicht wirklich erholt haben.
on behalf of the EFD Group. - Mr President, in Britain, the first day of April is called April Fool's Day and people take great delight in fooling one another.
im Namen der EFD-Fraktion. - Herr Präsident, in Großbritannien machen sich die Menschen am ersten April einen großen Spaß daraus, dass sie sich gegenseitig in den April schicken.
So it was the liquid lands that needed feminism and activism and human rights, and those of us who were unfortunate enough to come from such places had to keep struggling for these most essential values.
Daher waren es die instabilen Länder, die Feminismus, Aktivismus und Menschenrechte notwendig hatten. Und all jene, die das Unglück hatten, aus so einem Land zu kommen, mussten weiter um diese grundlegenden Werte kämpfen.
She walked out of the plane and spoke to the whole press as if she was a veteran.
Sie trat aus dem Flugzeug heraus, und sprach zur Presse, wie ein alter Hase.
I assume - gentlemen of the Council of Ministers please take note - that the fact that Parliament has just voted in favour of the motion does not mean that transfer of the reserve resources will happen automatically, but we expect that the assurances given by the Council presidency to this House will also be observed in implementing the resolution in the Council of Ministers.
Ich gehe davon aus - und das sei ein Hinweis an den Ministerrat, die Herren vom Ministerrat sollten zuhören -, daß die positive Abstimmung, die das Parlament vollzogen hat, nicht bedeutet, daß damit automatisch die Übertragung der Reservemittel auf die Linie erfolgt, sondern wir erwarten, daß die Zusagen, die seitens der Ratspräsidentschaft in diesem Haus gemacht wurden, auch bei der Umsetzung des Beschlusses im Rat eingehalten werden.
If those leaders who are capable of committing crimes against humanity - from genocide to aggression, from violation used as a weapon to war crimes, massacres and oppression - were not only faced with the possibility of being cut off from the rest of the international community, but also knew that there was a punishment for their acts, then many conflicts and, more importantly, much suffering would be avoided.
Wenn den Machthabern, die zu Verbrechen gegen die Menschlichkeit fähig sind - vom Völkermord bis zur Aggression, von den als Waffe verwendeten Vergewaltigungen bis zu Kriegsverbrechen, Massakern und Unterdrückung -, nicht nur ihre Stellung als Gesprächspartner für den Rest der internationalen Gemeinschaft entzogen würde, sondern sie auch noch wüßten, daß ihre Taten bestraft werden, dann könnten viele Konflikte und vor allem viel Leid verhindert werden.
Can you transport and palletize toiletries?
Können Sie auch Körperpflegemittel transportieren bzw. palettieren?
Complementing the Presidency's remarks, I imagine our foreign policy discussions will be focused on how to increase EU-US complementary efforts in support of the stalled Middle East peace process.
In Anlehnung an die Bemerkungen der Präsidentschaft kann ich mir vorstellen, daß sich unsere Diskussionen über die Außenpolitik darauf konzentrieren werden, wie die gemeinsamen Bemühungen der EU und der USA, den stillstehenden Friedensprozeß im Nahen Osten voranzutreiben, intensiviert werden können.
Irrespective of their political complexion, present-day EU governments have, however, made the adaptation to EMU their priority, rather than welfare and the fight against unemployment.
Die heutigen Regierungen in der EU haben jedoch, ungeachtet ihrer politischen Färbung, der Anpassung an die EWU Vorrang vor Sozialleistungen und dem Kampf gegen die Arbeitslosigkeit eingeräumt.