en
stringlengths
11
1.56k
vi
stringlengths
9
1.7k
Parras de la Fuente, Coahuila in northern Mexico is an oasis of vineyards and walnut groves located in one of the oldest wine-making areas in the Americas. Visitors can enjoy wine tastings, viewing old haciendas (Mexican-style ranch houses), and exploring a beautiful chapel on a hill built in the mid-16th century.
Parras de la Fuente, Coahuila ở phía bắc Mexico là một ốc đảo của vườn nho và những lùm quả óc chó nằm ở một trong những khu vực sản xuất rượu vang lâu đời nhất ở châu Mỹ. Du khách có thể thưởng thức nếm rượu vang, xem các haciendas cũ (nhà trang trại kiểu Mexico) và khám phá một nhà nguyện tuyệt đẹp trên một ngọn đồi được xây dựng vào giữa thế kỷ 16.
Atlixco, Puebla is called the City of Flowers, and is known for its flower festival in March and its excellent climate. Flowers grown in Atlixco include roses, geraniums, and chrysanthemums. During the flower festival, intricate and colorful designs made with flowers carpet the streets in town. There are also many other famous festivals to see in Atlixco, including the harvest festival in September called "El Huey Atlixcáyotl," the festival of lights "El Festival de Iluminación" in November, and the Easter and Christmas festivals in April and December, respectively.
Atlixco, Puebla được gọi là Thành phố Hoa, và được biết đến với Lễ hội hoa vào tháng 3 và khí hậu tuyệt vời của nó. Hoa trồng ở Atlixco bao gồm hoa hồng, phong lữ và hoa cúc. Trong lễ hội hoa, các thiết kế phức tạp và đầy màu sắc được làm bằng hoa thảm trên đường phố trong thị trấn. Ngoài ra còn có nhiều lễ hội nổi tiếng khác để xem ở Atlixco, bao gồm Liên hoan thu hoạch vào tháng 9 có tên là "El Huey Atlixcáiyotl", Lễ hội ánh sáng "EL Festival de Iluminación" vào tháng 11, và lễ hội Phục sinh và Giáng sinh vào tháng 4 và tháng 12, tương ứng .
Mazunte, Oaxaca, in the southwest of Mexico is a town where the jungle meets the ocean. Although sea turtles were once hunted in Mazunte, today it's home to the Mexcian Turtle Center, dedicated to turtle conservation. If you visit in the spring and early summer you can see the baby turtles hatching and going out to sea. Visitors can also enjoy swimming, boating, snorkeling, bird watching, and even surfing nearby at one of the world's best surfing beaches.
Mazunte, Oaxaca, ở phía tây nam Mexico là một thị trấn nơi rừng rậm gặp đại dương. Mặc dù rùa biển đã từng bị săn bắn ở Mazunte, nhưng hôm nay nó là nơi có Trung tâm Rùa Mexcian, dành riêng cho bảo tồn rùa. Nếu bạn ghé thăm vào mùa xuân và đầu mùa hè, bạn có thể thấy những con rùa con nở và đi ra biển. Du khách cũng có thể thích bơi lội, chèo thuyền, lặn với ống thở, xem chim và thậm chí lướt sóng gần đó tại một trong những bãi biển lướt sóng tốt nhất thế giới.
Palenque, Chiapas is home to a Mayan city built nearly two thousand years ago, which was once the empire of King Pakal. The site is exceptional in many ways; one of its pyramids is the largest step pyramid in Mesoamerica, it is very well-preserved, and it contains hieroglyphs which were key in learning more about the historic Mayan culture.
Palenque, Chiapas là nơi có một thành phố của người Maya được xây dựng gần hai ngàn năm trước, nơi từng là đế chế của vua Pakal. Trang web này là đặc biệt theo nhiều cách; Một trong những kim tự tháp của nó là kim tự tháp bước lớn nhất ở Mesoamerica, nó được bảo quản rất tốt, và nó chứa chữ tượng hình là chìa khóa trong việc tìm hiểu thêm về văn hóa Maya lịch sử.
The name "Mexico" might bring up images of beach resorts or desert lands, but Mexico is much more than that. It is a big country, with a variety of climates and languages and cultures, and a deep history of thousands of years. One of the best ways to experience Mexico is by travelling to the towns called "Pueblos Mágicos," or "magic towns," such as Angangueo, Michoacan, pictured above. Angangueo is one of several places used by the Monarch butterflies as a resting point. If you visit at the right time, you might see a sky full of butterflies.
Cái tên "Mexico" có thể mang đến những hình ảnh của các khu nghỉ mát bãi biển hoặc vùng đất sa mạc, nhưng Mexico còn hơn thế nữa. Đó là một đất nước lớn, với nhiều loại khí hậu và ngôn ngữ và văn hóa, và một lịch sử sâu sắc của hàng ngàn năm. Một trong những cách tốt nhất để trải nghiệm Mexico là đi du lịch đến các thị trấn gọi là "Pueblos Mágicos", hoặc "thị trấn ma thuật", như Angangueo, Michoacan, hình trên. Angangueo là một trong một số nơi được sử dụng bởi những con bướm Monarch như một điểm nghỉ ngơi. Nếu bạn ghé thăm đúng thời điểm, bạn có thể thấy một bầu trời đầy những con bướm.
"Pueblo Mágico" is a name given to towns or cities that have special historical, cultural, and visual elements. These towns must be in good condition and work to preserve their heritage. Each town usually has a unique point which makes it different. As of January 2016, there are 111 Pueblos Mágicos. They include beach towns, mountain towns, river towns, areas with historical ruins, towns famous for their food, their festivals, their nature, and more. Read on to discover some of these magical towns:
"Pueblo Mágico" là một cái tên được đặt cho các thị trấn hoặc thành phố có các yếu tố lịch sử, văn hóa và thị giác đặc biệt. Những thị trấn này phải ở trong tình trạng tốt và làm việc để bảo tồn di sản của họ. Mỗi thị trấn thường có một điểm duy nhất làm cho nó khác nhau. Tính đến tháng 1 năm 2016, có 111 Pueblos Mágicos. Chúng bao gồm các thị trấn bãi biển, thị trấn núi, thị trấn sông, các khu vực có tàn tích lịch sử, thị trấn nổi tiếng với thức ăn, lễ hội, bản chất của họ, v.v. Đọc để khám phá một số thị trấn kỳ diệu này:
Parras de la Fuente, Coahuila in northern Mexico is an oasis of vineyards located in one of the oldest wine-making areas in the Americas. Visitors can enjoy wine tastings, viewing old haciendas (Mexican-style ranch houses), and exploring a beautiful chapel built in the mid-1500s.
Parras de la Fuente, Coahuila ở phía bắc Mexico là một ốc đảo của những vườn nho nằm ở một trong những khu vực sản xuất rượu vang lâu đời nhất ở Châu Mỹ. Du khách có thể thưởng thức nếm rượu vang, xem các haciendas cũ (nhà trang trại kiểu Mexico) và khám phá một nhà nguyện tuyệt đẹp được xây dựng vào giữa những năm 1500.
Atlixco, Puebla is called the City of Flowers, and is known for its flower festival in March. Flowers grown in Atlixco include roses, geraniums, and chrysanthemums. During the flower festival, detailed and colorful designs made with flowers cover some streets in town. There are also many other famous festivals to see in Atlixco, including the harvest festival in September called "El Huey Atlixcáyotl," and the festival of lights "El Festival de Iluminación" in November.
Atlixco, Puebla được gọi là Thành phố Hoa, và được biết đến với Lễ hội hoa vào tháng 3. Hoa trồng ở Atlixco bao gồm hoa hồng, phong lữ và hoa cúc. Trong lễ hội hoa, các thiết kế chi tiết và đầy màu sắc được làm bằng hoa bao phủ một số đường phố trong thị trấn. Ngoài ra còn có nhiều lễ hội nổi tiếng khác để xem ở Atlixco, bao gồm Liên hoan thu hoạch vào tháng 9 có tên là "El Huey Atlixcáiyotl" và Lễ hội ánh sáng "El Festival de Iluminación" vào tháng 11.
Mazunte, Oaxaca, is a town where the jungle meets the ocean. Although sea turtles used to be hunted in Mazunte, today they work hard to protect the turtles. If you visit in the spring and early summer, you can see the baby turtles going out to sea. Visitors can also enjoy swimming, boating, snorkeling, bird watching, and even surfing nearby at one of the world's best surfing beaches.
Mazunte, Oaxaca, là một thị trấn nơi rừng gặp đại dương. Mặc dù rùa biển từng bị săn bắn ở Mazunte, nhưng ngày nay chúng làm việc chăm chỉ để bảo vệ rùa. Nếu bạn ghé thăm vào mùa xuân và đầu mùa hè, bạn có thể thấy những con rùa bé đi ra biển. Du khách cũng có thể thích bơi lội, chèo thuyền, lặn với ống thở, xem chim và thậm chí lướt sóng gần đó tại một trong những bãi biển lướt sóng tốt nhất thế giới.
In Palenque, Chiapas, you can explore a Mayan city built nearly two thousand years ago, which was once the kingdom of King Pakal. The site is special for many reasons; one of its pyramids is the largest step pyramid in Mesoamerica, it is in very good condition, and it contains hieroglyphs which were key in learning more about the historic Mayan culture.
Ở Palenque, Chiapas, bạn có thể khám phá một thành phố Maya được xây dựng gần hai ngàn năm trước, nơi từng là vương quốc của Vua Pakal. Trang web này là đặc biệt vì nhiều lý do; Một trong những kim tự tháp của nó là kim tự tháp bước lớn nhất ở Mesoamerica, nó ở trong tình trạng rất tốt, và nó chứa chữ tượng hình là chìa khóa trong việc tìm hiểu thêm về văn hóa người Maya lịch sử.
As one of the seven natural wonders of the world, the Grand Canyon is an incredible geological formation like no other place on Earth. It spans a massive area at 27 miles (446km) long, up to 18 miles (29km) wide, and up to a mile (1.6km) deep. Not only is it immense, but the Canyon is also made beautiful by the layers of colored rock that form its walls, by the river that runs through its depths, and by the wildlife that can be found in its twisting curves.
Là một trong bảy kỳ quan tự nhiên của thế giới, Grand Canyon là một sự hình thành địa chất đáng kinh ngạc như không có nơi nào khác trên trái đất. Nó trải rộng một khu vực rộng lớn ở tốc độ 27 dặm (446km), rộng tới 18 dặm (29km) và sâu đến một dặm (1,6km). Nó không chỉ là rất lớn, mà hẻm núi còn được làm đẹp bởi các lớp đá màu tạo thành các bức tường của nó, bởi dòng sông chạy qua độ sâu của nó, và bởi động vật hoang dã có thể tìm thấy trong các đường cong xoắn của nó.
The canyon we see today has been formed over millions of years, being slowly carved out ​by the Colorado River which flows through its base. Its walls consist of 40 different layers of rock which display a timeline of Earth's history. Throughout the length and height of the canyon there are a range of climates, including desert areas where the temperature reaches up to 120°F (49°C), and forests where the temperature may reach as low as -20°F (-29°C) in the winter.
Hẻm núi mà chúng ta thấy ngày nay đã được hình thành trong hàng triệu năm, đang dần được khắc ra bởi sông Colorado chảy qua căn cứ của nó. Các bức tường của nó bao gồm 40 lớp đá khác nhau hiển thị dòng thời gian của lịch sử Trái đất. Trong suốt chiều dài và chiều cao của hẻm núi, có một loạt các vùng khí hậu, bao gồm các khu vực sa mạc nơi nhiệt độ đạt tới 120 ° F (49 ° C) và các khu rừng nơi nhiệt độ có thể đạt đến mức thấp -20 ° F (-29 ° C) vào mùa đông.
Far from being just a barren rock formation, the Canyon is home to a variety of animals including elk, bison, desert bighorn sheep, squirrels, coyotes, and others.
Không phải là một đội đá cằn cỗi, hẻm núi là nơi sinh sống của nhiều loại động vật bao gồm nai sừng tấm, bò rừng, cừu sa mạc, sóc, chó sói và những con khác.
There are many ways to enjoy the Grand Canyon, depending on how much time you have and what your interests are. Here are several different ways to experience it:
Có nhiều cách để thưởng thức Grand Canyon, tùy thuộc vào thời gian bạn có và sở thích của bạn là gì. Dưới đây là một số cách khác nhau để trải nghiệm nó:
If you want to enjoy its beauty but have limited time or aren't interested in climbing up or down, these are some of the most spectacular views from the top:
Nếu bạn muốn tận hưởng vẻ đẹp của nó nhưng có giới hạn thời gian hoặc không quan tâm đến việc leo lên hoặc xuống, đây là một số quan điểm ngoạn mục nhất từ ​​đầu:
The Desert View Watchtower: Built in 1932, the Watchtower is meant to mimic the architectural style of the buildings built by the indigenous groups that have lived in this region for thousands of years. It's a great place to learn about the history of the area and it gives a unique view of the Canyon from its observation deck.
Tháp Canh Sa mạc: Được xây dựng vào năm 1932, Tháp Canh có nghĩa là bắt chước phong cách kiến ​​trúc của các tòa nhà được xây dựng bởi các nhóm bản địa đã sống ở khu vực này trong hàng ngàn năm. Đó là một nơi tuyệt vời để tìm hiểu về lịch sử của khu vực và nó cho một cái nhìn độc đáo về hẻm núi từ sàn quan sát của nó.
Hopi and Mohave Points: For the best view of the sunrise or sunset, try Hopi Point or Mohave Point along the South Rim.
Điểm Hopi và Mohave: Để có cái nhìn tốt nhất về mặt trời mọc hoặc hoàng hôn, hãy thử điểm hopi hoặc điểm mohave dọc theo vành đai phía nam.
The North Rim: There are less tourists at the North Rim making it a quieter place to enjoy the Canyon's beauty. Check out Cape Royal, a point from which you can see the Colorado River at the canyon bottom and a beautiful stone arch called Angel's Window.
The North Rim: Có ít khách du lịch ở North Rim trở thành nơi yên tĩnh hơn để tận hưởng vẻ đẹp của hẻm núi. Kiểm tra Cape Royal, một điểm mà bạn có thể nhìn thấy sông Colorado ở đáy hẻm núi và một vòm đá tuyệt đẹp có tên là Angel's Window.
The Rim Trail: Try a walk along the Rim Trail on the South Rim for some great viewpoints. Most of this trail is paved and it is relatively flat, so it's an easy walk. It goes for 13 miles, but there are free shuttles that stop at points along the way, so you can walk all or just a part of it. You might want to hire a guide to learn more as you walk.
The Rim Trail: Hãy thử đi bộ dọc theo đường mòn vành đai trên Rim South cho một số quan điểm tuyệt vời. Hầu hết đường mòn này được lát và nó tương đối bằng phẳng, vì vậy đó là một bước đi dễ dàng. Nó đi trong 13 dặm, nhưng có những con thoi miễn phí dừng lại ở các điểm trên đường đi, vì vậy bạn có thể đi bộ tất cả hoặc chỉ là một phần của nó. Bạn có thể muốn thuê một hướng dẫn để tìm hiểu thêm khi bạn đi bộ.
Skywalk: If you're not afraid of heights, Skywalk is a glass bridge that extends out in a semi-circle from the edge of the canyon, giving you a view straight down into the depths.
Skywalk: Nếu bạn không sợ độ cao, Skywalk là một cây cầu thủy tinh kéo dài trong một vòng tròn từ rìa hẻm núi, cho bạn một cái nhìn thẳng thắn xuống độ sâu.
Grand Canyon National Park estimates that only 5% of their visitors actually descend into the canyon from the rim. There is so much more than meets the eye from the top, so if you have the time and energy, the best way to see the Canyon is by actually hiking down into it. These are a few of the most popular trails:
Công viên quốc gia Grand Canyon ước tính rằng chỉ có 5% du khách của họ thực sự xuống hẻm núi từ vành đai. Có rất nhiều thứ hơn là gặp mắt từ đầu, vì vậy nếu bạn có thời gian và năng lượng, cách tốt nhất để nhìn thấy hẻm núi là bằng cách thực sự đi bộ xuống nó. Đây là một vài trong số những con đường mòn phổ biến nhất:
The South Kaibab Trail to Cedar Ridge: 3 miles (4.8km) round trip (1 hour of hiking). To get down into the Canyon for an hour and see some beautiful views, the South Kaibab trail is a great trail to go down.
Đường mòn Nam Kaibab đến Cedar Ridge: 3 dặm (4,8km) chuyến đi khứ hồi (1 giờ đi bộ đường dài). Để xuống hẻm núi trong một giờ và xem một số khung cảnh đẹp, Đường mòn Nam Kaibab là một con đường tuyệt vời để đi xuống.
Widfross Trail: 9.6 miles (15.5km) round trip (6 hours of hiking). From the North Rim this trail takes you through both forest and canyon. If you're lucky you might see an elk!
Đường mòn Widfross: 9,6 dặm (15,5km) chuyến đi khứ hồi (6 giờ đi bộ đường dài). Từ phía bắc vành, con đường mòn này đưa bạn qua cả rừng và hẻm núi. Nếu bạn may mắn, bạn có thể nhìn thấy một con nai sừng tấm!
The Bright Angel Trail: 20 miles (32.2km) round trip (2 days, 7 hours of hiking each day). This trail leads to Phantom Ranch at the canyon bottom, where you can camp or stay in a cabin. There is a lodge with a cafeteria and a store and other hikers to talk to and share stories with.
Đường mòn thiên thần tươi sáng: 20 dặm (32,2km) chuyến đi khứ hồi (2 ngày, 7 giờ đi bộ mỗi ngày). Đường mòn này dẫn đến Phantom Ranch ở đáy hẻm núi, nơi bạn có thể cắm trại hoặc ở trong cabin. Có một nhà nghỉ với một quán cà phê và một cửa hàng và những người đi bộ khác để nói chuyện và chia sẻ những câu chuyện với.
If you like adventure and want to get your adrenaline pumping, consider going on a rafting trip down the Colorado River. These trips run from three days to three weeks. You'll camp along the riverbanks at night and can see the night sky at its brightest, far from the light pollution of any city. The guides cook meals and the expedition companies provide camping gear, so if you're travelling from abroad you don't need to bring all of that extra baggage.
Nếu bạn thích phiêu lưu và muốn có được bơm adrenaline của bạn, hãy xem xét đi một chuyến đi bè xuống sông Colorado. Những chuyến đi này chạy từ ba ngày đến ba tuần. Bạn sẽ cắm trại dọc theo các bờ sông vào ban đêm và có thể nhìn thấy bầu trời đêm sáng nhất, cách xa ô nhiễm ánh sáng của bất kỳ thành phố nào. Các hướng dẫn nấu các bữa ăn và các công ty thám hiểm cung cấp dụng cụ cắm trại, vì vậy nếu bạn đi du lịch từ nước ngoài, bạn không cần phải mang theo tất cả hành lý bổ sung đó.
If you love traveling, you'll definitely want to travel to a place where you can see one of Earth's most spectacular phenomena, the northern lights, within your lifetime. Yet if you haven't already made plans to see them, this year may be the last year for a decade when you'll have a high chance of being able to. Starting in 2017, the northern lights will begin to fade and will be less visible until 2024 or 2026.
Nếu bạn thích đi du lịch, chắc chắn bạn sẽ muốn đi du lịch đến một nơi mà bạn có thể thấy một trong những hiện tượng ngoạn mục nhất của Trái đất, The North Lights, trong vòng đời của bạn. Tuy nhiên, nếu bạn chưa lên kế hoạch nhìn thấy chúng, năm nay có thể là năm cuối cùng trong một thập kỷ khi bạn có cơ hội cao. Bắt đầu từ năm 2017, đèn phía bắc sẽ bắt đầu mờ dần và sẽ ít nhìn thấy hơn cho đến năm 2024 hoặc 2026.
The northern lights, also known as the aurora borealis, are caused by electrons being pushed into Earth's atmosphere by solar winds. As night falls, the electrons are energized, causing them to collide with oxygen and nitrogen atoms, and transfer energy to them. Then, as the atoms relax into their former, lower-energy state they release their extra energy in the form of light. This light is concentrated around Earth's magnetic poles, and can be seen in places that are close to those poles (between 60 and 75 degrees latitude).
Ánh sáng phương Bắc, còn được gọi là Aurora Borealis, được gây ra bởi các electron bị đẩy vào bầu khí quyển Trái đất bởi gió mặt trời. Khi ban đêm sụp đổ, các electron được cung cấp năng lượng, khiến chúng va chạm với các nguyên tử oxy và nitơ, và truyền năng lượng cho chúng. Sau đó, khi các nguyên tử thư giãn vào trạng thái năng lượng thấp hơn trước đây của chúng, chúng giải phóng năng lượng thêm của chúng dưới dạng ánh sáng. Ánh sáng này tập trung quanh các cực từ của Trái đất và có thể được nhìn thấy ở những nơi gần với các cực đó (từ 60 đến 75 độ vĩ độ).
The sun has an 11-year cycle during which it actively sends off electrons for a period, followed by a period of dormancy when it sends off less electrons. After this year the sun will start its dormant phase, and thus the northern lights will be visible infrequently and it will be difficult to predict their appearance.
Mặt trời có chu kỳ 11 năm trong đó nó chủ động gửi các electron trong một khoảng thời gian, sau đó là một khoảng thời gian ngủ đông khi nó gửi đi ít electron hơn. Sau năm nay, mặt trời sẽ bắt đầu giai đoạn không hoạt động, và do đó, đèn phía bắc sẽ không thường xuyên nhìn thấy và sẽ rất khó để dự đoán ngoại hình của chúng.
It must be dark to see the northern lights, so the midnight sun in the summer at northern latitudes prevents us from seeing them. This makes fall and winter of this year the best time to plan your trip. As for locations, these are considered to be some of the best places to see the lights:
Trời phải tối khi nhìn thấy ánh sáng phía bắc, vì vậy mặt trời nửa đêm vào mùa hè tại các vĩ độ phía bắc ngăn chúng ta nhìn thấy chúng. Điều này làm cho mùa thu và mùa đông năm nay là thời điểm tốt nhất để lên kế hoạch cho chuyến đi của bạn. Đối với các địa điểm, đây được coi là một trong những nơi tốt nhất để xem đèn:
Fairbanks, Alaska is not only a good place to see the northern lights, but it's also home to hot springs which you can soak in while you watch the night sky. The best season to see the lights in Fairbanks is from August to May. Meanwhile in Europe, Tromsø, Norway hosts a Northern Lights Festival every January for nine days, with musical concerts and dance performances at night under the lights. In Finland you can take a reindeer-drawn sleigh ride at night to see the lights, and enjoy a traditional sauna or go ice fishing during the day. In the city of Churchill in northern Canada there is a building with a glass ceiling and windows from which you can watch the lights and also see polar bears. If you like history, you may want to see the lights at the Callanish Standing Stones in Northern Scotland, which are thought to be nearly 5,000 years old. Lastly, Iceland is another great viewing point and is also home to some beautiful and pristine nature (mountains, glaciers, hot springs, waterfalls, and more).
Fairbanks, Alaska không chỉ là một nơi tốt để nhìn thấy ánh sáng phía bắc, mà còn là nơi có suối nước nóng mà bạn có thể ngấm trong khi bạn ngắm bầu trời đêm. Mùa tốt nhất để xem ánh sáng ở Fairbanks là từ tháng 8 đến tháng 5. Trong khi đó ở châu Âu, Tromsø, Na Uy tổ chức một lễ hội ánh sáng phía bắc vào mỗi tháng 1 trong chín ngày, với các buổi hòa nhạc âm nhạc và các buổi biểu diễn khiêu vũ vào ban đêm dưới ánh đèn. Ở Phần Lan, bạn có thể thực hiện một chuyến đi xe trượt tuyết tuần lộc vào ban đêm để xem đèn, và thưởng thức một phòng tắm hơi truyền thống hoặc đi câu cá vào ban ngày. Ở thành phố Churchill ở phía bắc Canada có một tòa nhà với trần nhà và cửa sổ kính mà bạn có thể ngắm đèn và cũng nhìn thấy những con gấu bắc cực. Nếu bạn thích lịch sử, bạn có thể muốn nhìn thấy ánh sáng tại những viên đá đứng ở Bắc Scotland, nơi được cho là gần 5.000 năm tuổi. Cuối cùng, Iceland là một điểm nhìn tuyệt vời khác và cũng là nơi có một bản chất đẹp và nguyên sơ (núi, sông băng, suối nước nóng, thác nước, v.v.).
Do you remember the article we ran a few years back on flying cars – specifically the Lilium Jet? Well the Lilium Jet has completed its first flight, and plans are underway at the Munich-based startup Lilium for an air taxi service operating in cities around the world by 2025. That first flight was the first time any jet had ever successfully transitioned from hover mode to horizontal flight and back again. After that initial success, the company has raised 100 million USD to fund development work, and is working now on Series B of the jet.
Bạn có nhớ bài báo mà chúng tôi đã chạy vài năm trước trên những chiếc xe bay - cụ thể là máy bay phản lực Lilium không? Vâng, máy bay phản lực Lilium đã hoàn thành chuyến bay đầu tiên và các kế hoạch đang được tiến hành tại nhà khởi nghiệp Lilium có trụ sở tại Munich cho một dịch vụ taxi không khí hoạt động tại các thành phố trên thế giới Chế độ đến chuyến bay ngang và trở lại. Sau thành công ban đầu đó, công ty đã huy động được 100 triệu USD cho công việc phát triển tài trợ và hiện đang làm việc trên loạt B của máy bay phản lực.
Lilium's goal is to offer an app-based pay-per-ride service like Uber to ferry people from city to city, as a way to avoid traffic congestion and get to a destination quickly. According to the company's head of product design, Frank Stephenson, the jet will be able to take passengers from downtown Manhattan, New York, to JFK Airport in six minutes for $36 – a ride that would take about an hour either on the subway or by taxi, and that would cost around $8 by subway and over $50 by taxi.
Mục tiêu của Lilium là cung cấp một dịch vụ trả tiền dựa trên ứng dụng như Uber để đưa người từ thành phố này sang thành phố khác, như một cách để tránh tắc nghẽn giao thông và nhanh chóng đến một điểm đến. Theo người đứng đầu thiết kế sản phẩm của công ty, Frank Stephenson, máy bay sẽ có thể đưa hành khách từ trung tâm thành phố Manhattan, New York, đến sân bay JFK trong sáu phút với giá 36 đô la - một chuyến đi sẽ mất khoảng một giờ trên tàu điện ngầm hoặc bằng cách Taxi, và điều đó sẽ có giá khoảng 8 đô la theo tàu điện ngầm và hơn 50 đô la bằng taxi.
The Lilium Jet is a battery-powered electric vertical takeoff and landing (eVTOL) aircraft. According to Lilium, it is capable of flying up to 186 mph (300 km/h) with a range of 186 miles (300km). The current model holds two passengers, but work on a 5-seater is in progress. It is designed to be fully autonomous, but initially will go through certification processes as a piloted aircraft.
Máy bay phản lực Lilium là một máy bay cất cánh và hạ cánh (EVTOL) chạy bằng điện (EVTOL). Theo Lilium, nó có khả năng bay lên tới 186 dặm/giờ (300 km/h) với phạm vi 186 dặm (300km). Mô hình hiện tại giữ hai hành khách, nhưng hoạt động trên 5 chỗ đang được tiến hành. Nó được thiết kế để hoàn toàn tự trị, nhưng ban đầu sẽ trải qua các quy trình chứng nhận như một máy bay được thí điểm.
Thirty-six electric ducted fans are used to power its vertical takeoff and landing, giving it a degree of safety that many other aircraft do not have – if one or more fans fail, there are still many more to keep it airborne. If too many of the fans were to fail, it has a parachute that could be deployed to bring the whole jet gently to the ground. During horizontal flight, the jet uses its wings to generate lift, just as airplanes do, and so does not rely heavily on the fans for the bulk of its flight.
Ba mươi sáu quạt ống điện được sử dụng để cung cấp năng lượng cho việc cất cánh và hạ cánh thẳng đứng của nó, mang lại cho nó một mức độ an toàn mà nhiều máy bay khác không có-nếu một hoặc nhiều người hâm mộ thất bại, vẫn còn nhiều điều nữa để giữ cho nó không khí. Nếu có quá nhiều người hâm mộ thất bại, nó có một chiếc dù có thể được triển khai để đưa toàn bộ máy bay phản lực xuống đất. Trong chuyến bay ngang, máy bay phản lực sử dụng cánh của nó để tạo ra thang máy, giống như máy bay làm, và do đó không phụ thuộc nhiều vào người hâm mộ cho phần lớn chuyến bay của nó.
A key factor in the design of this aircraft is its eco-friendly nature. Being 100 percent electric makes it a zero-emissions vehicle. In addition its fans are quiet, meaning it won't contribute to noise pollution as other aircraft and gas-powered cars do.
Một yếu tố quan trọng trong việc thiết kế máy bay này là bản chất thân thiện với môi trường của nó. Điện 100 phần trăm làm cho nó trở thành một phương tiện không khí thải. Ngoài ra, người hâm mộ của nó rất yên tĩnh, có nghĩa là nó sẽ không góp phần gây ô nhiễm tiếng ồn như các máy bay và xe chạy bằng khí khác.
Securing permission to fly in the U.S. will be key for the startup, due to the large number of existing helipads and airfields. If Lilium were able to make use of these, it would need much less funding for infrastructure. This may be a challenge, though, owing to strict aviation regulations in the country. Nevertheless, Dubai and Sao Paulo have already shown interest in hosting the jet's services, meaning it may be able to start running in other areas sooner than in the U.S.
Đảm bảo cho phép bay ở Hoa Kỳ sẽ là chìa khóa cho công ty khởi nghiệp, do số lượng lớn các sân bay và sân bay hiện có. Nếu Lilium có thể sử dụng những thứ này, nó sẽ cần ít tài trợ hơn cho cơ sở hạ tầng. Tuy nhiên, đây có thể là một thách thức do các quy định hàng không nghiêm ngặt trong nước. Tuy nhiên, Dubai và Sao Paulo đã thể hiện sự quan tâm đến việc lưu trữ các dịch vụ của máy bay phản lực, có nghĩa là nó có thể bắt đầu chạy ở các khu vực khác sớm hơn ở Hoa Kỳ.
Finally, Pat Anderson, an aeronautical engineer and electric propulsion researcher, has expressed skepticism about the aircraft being able to fly as far and as fast as Lilium claims, as well as about its ability to hold five passengers. In any case, those interested in this area of transportation are awaiting the completion of Series B to see how successfully (or not) Lilium is able to follow through with its projections.
Cuối cùng, Pat Anderson, một kỹ sư hàng không và nhà nghiên cứu động cơ điện, đã bày tỏ sự hoài nghi về chiếc máy bay có thể bay xa và nhanh như Lilium tuyên bố, cũng như về khả năng giữ năm hành khách. Trong mọi trường hợp, những người quan tâm đến lĩnh vực giao thông này đang chờ đợi sự hoàn thành của loạt B để xem Lilium (hoặc không) thành công như thế nào có thể tuân theo các dự đoán của nó.
ne of the latest inventions to come out of the MIT Media Lab is a device that can hear silent speech, dubbed AlterEgo. Think of it as a virtual assistant like Siri or Alexa, which you can interface with by asking questions of it and getting back answers, but completely silently. The device was invented by graduate student Arnav Kapur and his professor Patti Maes, as a way to augment human intelligence by bringing humans and machines closer together.
NE của những phát minh mới nhất ra khỏi phòng thí nghiệm MIT Media là một thiết bị có thể nghe bài phát biểu im lặng, được mệnh danh là Alterego. Hãy nghĩ về nó như một trợ lý ảo như Siri hoặc Alexa, mà bạn có thể giao tiếp bằng cách đặt câu hỏi về nó và nhận lại câu trả lời, nhưng hoàn toàn âm thầm. Thiết bị này được phát minh bởi sinh viên tốt nghiệp Arnav Kapur và giáo sư Patti Maes của ông, như một cách để tăng cường trí thông minh của con người bằng cách đưa con người và máy móc gần nhau hơn.
The prototype is a wearable device that looks like a headset, but instead of having a microphone to pick up sound, it attaches to the jawline and picks up vibrations. AlterEgo does not read thoughts. What it does read are referred to as "subvocalizations," which are words that a person speaks silently – making some minuscule movements with the mouth that are invisible to the naked eye. Along the jawline it uses a set of electrodes placed in key spots to pick up on vibrations made by subvocalizations. These are fed as electric signals into a machine-learning system that correlates specific signals with their corresponding words. Then, instead of headphones or earbuds, the device curls up around the back of the ear and talks back to the user by transmitting vibrations through the bones of the face into the inner ear, allowing the user to receive silent feedback without obstructing the ear canal (as normal earbuds do). Thus the user can ask and receive answers to questions completely silently.
Nguyên mẫu là một thiết bị có thể đeo trông giống như một chiếc tai nghe, nhưng thay vì có micrô để thu âm, nó gắn vào hàm và tạo ra các rung động. Alterego không đọc suy nghĩ. Những gì nó đọc được gọi là "Subvocalization", đó là những từ mà một người nói một cách âm thầm - thực hiện một số chuyển động rất nhỏ với miệng vô hình với mắt thường. Dọc theo hàm, nó sử dụng một tập hợp các điện cực được đặt trong các điểm chính để chọn các rung động được thực hiện bởi các subvocalization. Chúng được cho ăn dưới dạng tín hiệu điện vào một hệ thống học máy tương quan các tín hiệu cụ thể với các từ tương ứng của chúng. Sau đó, thay vì tai nghe hoặc tai nghe, thiết bị cuộn tròn quanh tai và nói lại với người dùng bằng cách truyền các rung động qua xương vào tai bên trong, cho phép người dùng nhận được phản hồi im lặng mà không cản trở ống tai (như tai nghe bình thường làm). Do đó, người dùng có thể hỏi và nhận câu trả lời cho các câu hỏi hoàn toàn âm thầm.
AlterEgo was first tested with a group of 10 subjects, each of whom spent 15 minutes calibrating it to their individual vibrations, and then subvocalized math equations for the device to solve. At the time it had 92 percent accuracy. Since then, the inventors have been working to increase its word bank and accuracy. The prototype's applications include browsing on the Roku streaming platform, solving equations, interpreting and recommending chess moves, along with other basic tasks.
Alterego lần đầu tiên được thử nghiệm với một nhóm gồm 10 đối tượng, mỗi đối tượng đã dành 15 phút để hiệu chỉnh nó cho các rung động riêng lẻ của họ, và sau đó phân tích các phương trình toán học cho thiết bị để giải quyết. Tại thời điểm nó có độ chính xác 92 phần trăm. Kể từ đó, các nhà phát minh đã làm việc để tăng độ chính xác và chính xác. Các ứng dụng của nguyên mẫu bao gồm duyệt trên nền tảng phát trực tuyến Roku, giải các phương trình, diễn giải và đề xuất các động tác cờ vua, cùng với các tác vụ cơ bản khác.
The potential advantages of AlterEgo over a cell phone are numerous. Being hands-free and completely silent, it allows users to submit a query without interrupting a conversation to unlock a cell phone or speak aloud. It would also allow for a user who is in a very noisy environment (such as a worker on an airport runway or in a factory with loud machinery) to communicate effortlessly, or conversely someone who is required to stay silent (such as a special op) to communicate freely. Additionally, and perhaps most importantly, it has potential for people with disabilities who are unable to vocalize normally.
Những lợi thế tiềm năng của Alterego so với điện thoại di động là rất nhiều. Tự do và hoàn toàn im lặng, nó cho phép người dùng gửi truy vấn mà không làm gián đoạn cuộc trò chuyện để mở khóa điện thoại di động hoặc nói to. Nó cũng sẽ cho phép một người dùng ở trong một môi trường rất ồn ào (chẳng hạn như một công nhân trên đường băng sân bay hoặc trong một nhà máy có máy móc lớn) để giao tiếp dễ dàng ) để giao tiếp tự do. Ngoài ra, và có lẽ quan trọng nhất, nó có tiềm năng cho những người khuyết tật không thể phát âm bình thường.
The future of the city is here. Sidewalk Labs, a company owned by Google's parent company, Alphabet, won a public competition to design a neighborhood by Lake Ontario. The competition was held by Waterfront Toronto, a government-created organization, with the goal of revamping the area while addressing issues such as urban sprawl and transportation. The initial space is a 12-acre plot, which is part of a larger 80-acre plot that Sidewalk Labs hopes to help develop in the future. Sidewalk Labs will be working with policymakers, academics, and activists on this project for which the planning phase is expected to last one year.
Tương lai của thành phố ở đây. Sidewalk Labs, một công ty thuộc sở hữu của công ty mẹ của Google, Alphabet, đã giành chiến thắng trong một cuộc thi công cộng để thiết kế một khu phố bên hồ Ontario. Cuộc thi được tổ chức bởi Waterfront Toronto, một tổ chức do chính phủ tạo ra, với mục tiêu cải tổ khu vực trong khi giải quyết các vấn đề như phát triển và vận chuyển đô thị. Không gian ban đầu là một lô đất rộng 12 mẫu, là một phần của lô đất rộng 80 mẫu mà Sidewalk Labs hy vọng sẽ giúp phát triển trong tương lai. Sidewalk Labs sẽ làm việc với các nhà hoạch định chính sách, học giả và các nhà hoạt động trong dự án này mà giai đoạn lập kế hoạch dự kiến ​​sẽ kéo dài một năm.
Dan Doctoroff, CEO of Sidewalk Labs and former deputy mayor of New York City, says he envisions this as "a place where the streets literally come alive with activity." The city of Toronto has committed $1.25 billion in funds for roadwork and other infrastructure as well as flood prevention. Sidewalk Labs has invested $50 million already in the project, and Doctoroff is apparently not worried about money; he stated that profit can be made from technology licensing and development. Meanwhile Canadian Prime Minister Justin Trudeau said the project would bring well-paying jobs to the city by creating an "innovation hub."
Dan Doctoroff, CEO của Sidewalk Labs và cựu phó thị trưởng của thành phố New York, nói rằng ông hình dung đây là "một nơi mà các đường phố thực sự trở nên sống động với hoạt động". Thành phố Toronto đã cam kết 1,25 tỷ đô la tiền cho công việc đường bộ và cơ sở hạ tầng khác cũng như phòng chống lũ lụt. Sidewalk Labs đã đầu tư 50 triệu đô la vào dự án và Doctoroff rõ ràng không lo lắng về tiền bạc; Ông tuyên bố rằng lợi nhuận có thể được thực hiện từ cấp phép và phát triển công nghệ. Trong khi đó, Thủ tướng Canada Justin Trudeau cho biết dự án sẽ mang lại những công việc được trả lương cao cho thành phố bằng cách tạo ra một "trung tâm đổi mới".
The future neighborhood, dubbed "Quayside," is currently home to industrial buildings and parking lots. However, once finished it will include a variety of tech-savvy and environmentally-friendly innovations. In terms of transportation these include heated sidewalks and bike paths to melt snow, self-driving buses (Alphabet also owns Wymo, which is a self-driving car company), and shared-ride taxibots. In addition there will be narrower streets with less cars and more room for public spaces like parks.
Khu phố tương lai, được mệnh danh là "Quayside", hiện là nơi có các tòa nhà công nghiệp và bãi đậu xe. Tuy nhiên, sau khi kết thúc, nó sẽ bao gồm một loạt các đổi mới am hiểu công nghệ và thân thiện với môi trường. Về mặt vận chuyển, chúng bao gồm vỉa hè và đường dành cho xe đạp để làm tan tuyết, xe buýt tự lái (bảng chữ cái cũng sở hữu Wymo, một công ty xe tự lái) và taxibots được chia sẻ. Ngoài ra, sẽ có những con đường hẹp hơn với ít xe hơi và nhiều chỗ hơn cho các không gian công cộng như công viên.
As for construction, the buildings will be modular units made of plastic instead of lumber and steel to increase affordability and to make them easier to change. Underground channels will be used for trash collection, package delivery, and for utility maintenance. Inhabitants will have user accounts with which they will be able to access public facilities such as the gym, request utility maintenance, or even ask the neighbors to tone down the noise.
Đối với việc xây dựng, các tòa nhà sẽ là các đơn vị mô -đun làm bằng nhựa thay vì gỗ và thép để tăng khả năng chi trả và làm cho chúng dễ thay đổi hơn. Các kênh ngầm sẽ được sử dụng để thu thập rác, giao hàng gói và bảo trì tiện ích. Cư dân sẽ có tài khoản người dùng mà họ sẽ có thể truy cập các cơ sở công cộng như phòng tập thể dục, yêu cầu bảo trì tiện ích hoặc thậm chí yêu cầu hàng xóm giảm bớt tiếng ồn.
There will also be climate-friendly energy systems, adaptive traffic lights, and continuous improvement through data collection and analysis. This data will come from sensors collecting information about traffic flow, noise levels, air quality, energy usage, travel patterns, and waste output.
Cũng sẽ có các hệ thống năng lượng thân thiện với khí hậu, đèn giao thông thích ứng và cải tiến liên tục thông qua việc thu thập và phân tích dữ liệu. Dữ liệu này sẽ đến từ các cảm biến thu thập thông tin về lưu lượng giao thông, mức độ tiếng ồn, chất lượng không khí, sử dụng năng lượng, mô hình du lịch và đầu ra chất thải.
There are, naturally, many criticisms and concerns about the project. ACORN Canada (an organization which advocates for moderate– to low-income families) cautions that there is already a housing crisis, and making an expensive neighborhood for wealthy techies won't help with that. The tech industry has a history of worsening housing problems as in the Bay Area in California where workers from Silicon Valley have caused housing prices to skyrocket, causing a crisis. It is essential that Quayside, as part of a city, also be geared towards the elderly, the disabled, and generally people of diverse races and income levels – not the people who typically work at tech companies.
Có một cách tự nhiên, nhiều lời chỉ trích và mối quan tâm về dự án. Acorn Canada (một tổ chức ủng hộ các gia đình có thu nhập thấp đến mức thấp) cảnh báo rằng đã có một cuộc khủng hoảng nhà ở, và làm cho một khu phố đắt tiền cho các công nghệ giàu có sẽ không giúp ích gì. Ngành công nghiệp công nghệ có một lịch sử làm cho các vấn đề nhà ở xấu đi như ở Vùng Vịnh ở California, nơi các công nhân từ Thung lũng Silicon đã khiến giá nhà ở tăng vọt, khiến một cuộc khủng hoảng. Điều cần thiết là Quayside, là một phần của một thành phố, cũng hướng đến người già, người khuyết tật và nói chung là những người thuộc các chủng tộc và mức thu nhập khác nhau - không phải là những người thường làm việc tại các công ty công nghệ.
Another worry is that it is a means for Google to collect data on people, which could leave people open to violations of privacy. In response to this concern, Doctoroff has said that the data collection will only be used to improve the quality of life in Quayside, and that privacy can be built into every aspect of the neighborhood.
Một lo lắng khác là đó là một phương tiện để Google thu thập dữ liệu về mọi người, điều này có thể khiến mọi người mở ra các vi phạm quyền riêng tư. Để đối phó với mối quan tâm này, Doctoroff đã nói rằng việc thu thập dữ liệu sẽ chỉ được sử dụng để cải thiện chất lượng cuộc sống ở Quayside và quyền riêng tư có thể được xây dựng thành mọi khía cạnh của khu phố.
Since this kind of neighborhood is new and unique, no doubt many issues will arise and new policy will have to be written to regulate this kind of hi-tech housing district. Ideally its built-in flexibility will allow it to be adaptable and overcome such issues. In any case, it will be interesting to see the evolution of this futuristic neighborhood.
Vì loại khu phố này là mới và độc đáo, không còn nghi ngờ gì nữa, nhiều vấn đề sẽ phát sinh và chính sách mới sẽ phải được viết để điều chỉnh loại khu nhà ở công nghệ cao này. Lý tưởng nhất là sự linh hoạt tích hợp của nó sẽ cho phép nó có thể thích nghi và khắc phục các vấn đề như vậy. Trong mọi trường hợp, sẽ rất thú vị khi thấy sự phát triển của khu phố tương lai này.
For the first time in 45 years humans will be going into deep space. SpaceX has announced it will be sending two people to loop around the moon in late 2018, and not just any people – tourists! That is to say, laypeople who are not astronauts. The journey will be about a week long, and the spacecraft will travel out to the far side of the moon and a bit farther into deep space before coming back to Earth. In total, the journey will be around 400,000 miles (643,737 km).
Lần đầu tiên sau 45 năm con người sẽ đi vào không gian sâu. SpaceX đã tuyên bố sẽ gửi hai người đi vòng quanh mặt trăng vào cuối năm 2018, và không chỉ bất kỳ người nào - khách du lịch! Điều đó có nghĩa là, giáo dân không phải là phi hành gia. Cuộc hành trình sẽ dài khoảng một tuần, và tàu vũ trụ sẽ đi ra phía xa của mặt trăng và xa hơn một chút vào không gian sâu trước khi trở về Trái đất. Tổng cộng, cuộc hành trình sẽ là khoảng 400.000 dặm (643.737 km).
The two wealthy passengers for this journey remain anonymous, but they have reportedly paid a deposit for the trip and are aware of the dangers. They will be travelling solo without the help of professional astronauts. Although the flight is automated, in the case of an emergency the passengers may have to operate the controls. "I think they are entering this with their eyes open, knowing there is some risk here," Elon Musk, founder of SpaceX, said. "They're not naive. We're going to do everything we can do to minimize our risk, but the risk is not zero."
Hai hành khách giàu có cho hành trình này vẫn ẩn danh, nhưng họ đã trả tiền đặt cọc cho chuyến đi và nhận thức được những nguy hiểm. Họ sẽ đi du lịch một mình mà không cần sự giúp đỡ của các phi hành gia chuyên nghiệp. Mặc dù chuyến bay được tự động hóa, trong trường hợp khẩn cấp, hành khách có thể phải vận hành các điều khiển. "Tôi nghĩ rằng họ đang bước vào điều này với đôi mắt mở, biết rằng có một số rủi ro ở đây", Elon Musk, người sáng lập SpaceX, nói. "Chúng không ngây thơ. Chúng tôi sẽ làm mọi thứ chúng tôi có thể làm để giảm thiểu rủi ro, nhưng rủi ro không phải là không."
Before their journey the passengers must go through a series of health checks and complete several training regimens to prepare them for being in outer space. Aside from the technical challenges of such a journey, there are interpersonal and psychological challenges in space travel, which they must prepare for as well.
Trước hành trình của họ, hành khách phải trải qua một loạt các kiểm tra sức khỏe và hoàn thành một số chế độ đào tạo để chuẩn bị cho họ ở ngoài vũ trụ. Ngoài những thách thức kỹ thuật của một hành trình như vậy, còn có những thách thức giữa các cá nhân và tâm lý trong du hành vũ trụ, mà họ cũng phải chuẩn bị.
This ambitious mission will involve two spaceships: SpaceX's Dragon 2 spacecraft, launched by their Falcon Heavy rocket, which requires five million pounds of thrust. The Dragon 2 has been funded by NASA as a means of transport for its astronauts to get to the International Space Station. So far it has been running un-piloted cargo missions back and forth to the Space Station, but it has yet to make a journey with people on board. As for the Falcon Heavy, its launch dates have continually been postponed, so it has never been used. However, it is scheduled to launch sometime this summer.
Nhiệm vụ đầy tham vọng này sẽ liên quan đến hai tàu vũ trụ: SpaceX's Dragon 2 Spacecraft, được phóng bởi Falcon Heavy Rocket của họ, đòi hỏi năm triệu pound lực đẩy. Rồng 2 đã được NASA tài trợ như một phương tiện giao thông cho các phi hành gia của mình để đến Trạm vũ trụ quốc tế. Cho đến nay, nó đã được điều hành các nhiệm vụ hàng hóa không được điều khiển qua lại cho trạm vũ trụ, nhưng nó vẫn chưa thực hiện một hành trình với mọi người trên tàu. Đối với Falcon Heavy, ngày ra mắt của nó đã liên tục bị hoãn lại, vì vậy nó chưa bao giờ được sử dụng. Tuy nhiên, nó được lên kế hoạch ra mắt vào mùa hè này.
Although it is a private company, SpaceX will need US government permission to fly this mission. Because it is so high risk, the Federal Aviation Administration might deny SpaceX the license it needs. They will certainly need to send the Dragon 2 to the Space Station with passengers successfully before they are able to get permission to go to the moon. Consequently, it seems unlikely that they will be allowed to launch in 2018.
Mặc dù đây là một công ty tư nhân, SpaceX sẽ cần sự cho phép của chính phủ Hoa Kỳ để thực hiện nhiệm vụ này. Bởi vì nó rất rủi ro, Cục Hàng không Liên bang có thể từ chối SpaceX giấy phép cần thiết. Họ chắc chắn sẽ cần gửi Dragon 2 đến trạm vũ trụ với hành khách thành công trước khi họ có thể được phép lên mặt trăng. Do đó, có vẻ như họ sẽ không được phép ra mắt vào năm 2018.
You may know Elon Musk as a businessman – he also founded PayPal and Tesla (the electric car company). He is hoping to make some profit from SpaceX by running one or two flights to the moon each year for wealthy tourists. According to a statement he made, the total cost of the trip is similar to that of a ride to the Space Station, which in the past has cost laypeople between $20 and $40 million USD. However, the main long-term goal of SpaceX is actually to send people to colonize Mars. It remains to be seen whether they'll reach that goal, but if you're curious about the moon launch and their other short-term projects, take a look at SpaceX on Twitter to see videos and pictures from their launches.
Bạn có thể biết Elon Musk là một doanh nhân - ông cũng thành lập Paypal và Tesla (công ty xe điện). Anh ta hy vọng sẽ kiếm được một số lợi nhuận từ SpaceX bằng cách chạy một hoặc hai chuyến bay lên mặt trăng mỗi năm cho khách du lịch giàu có. Theo một tuyên bố mà ông đã đưa ra, tổng chi phí của chuyến đi tương tự như một chuyến đi đến trạm vũ trụ, mà trong quá khứ đã chi phí giáo dân trong khoảng từ 20 đến 40 triệu USD. Tuy nhiên, mục tiêu dài hạn chính của SpaceX thực sự là gửi người đến xâm chiếm Sao Hỏa. Vẫn còn phải xem liệu họ sẽ đạt được mục tiêu đó hay không, nhưng nếu bạn tò mò về việc ra mắt mặt trăng và các dự án ngắn hạn khác của họ, hãy xem SpaceX trên Twitter để xem video và hình ảnh từ các lần ra mắt của họ.
A French company called Alstom is designing the next big thing in eco-friendly transportation – a hydrail passenger train called the Coradia iLint. As a train that runs on hydrogen, it has zero harmful emissions, emitting only steam and condensed water. In addition it is extremely quiet, with the only noises it makes being the noise of its wheels and the sound of the air as it moves.
Một công ty Pháp tên là Alstom đang thiết kế điều lớn tiếp theo trong giao thông vận tải thân thiện với môi trường-một chuyến tàu chở khách hydrail có tên là Coradia Ilint. Là một chuyến tàu chạy trên hydro, nó không có khí thải có hại, chỉ phát ra hơi nước và nước ngưng tụ. Ngoài ra, nó cực kỳ yên tĩnh, với những tiếng động duy nhất, nó tạo ra tiếng ồn của bánh xe và âm thanh của không khí khi nó di chuyển.
After being tested by German transport authorities in the fall, the Coradia iLint is set to make its debut in Germany's Lower Saxony starting in December of 2017. It will be running on the Buxtehude-Bremervörde-Bremerhaven-Cuxhaven line with a capacity for up to 300 passengers (with 150 of them seated). Other areas in Germany have already expressed interest, as well as other European countries including the Netherlands, Denmark, and Norway.
Sau khi được các cơ quan vận tải Đức kiểm tra vào mùa thu, Coradia Ilint sẽ ra mắt tại Hạ Sachsen của Đức bắt đầu từ tháng 12 năm 2017. Nó sẽ chạy trên đường 300 hành khách (với 150 người trong số họ ngồi). Các khu vực khác ở Đức đã bày tỏ sự quan tâm, cũng như các quốc gia châu Âu khác bao gồm Hà Lan, Đan Mạch và Na Uy.
On the roof of the train there is a hydrogen fuel tank which sends the hydrogen to a fuel cell. There, the hydrogen combines with oxygen to produce electrical energy which is then routed to giant lithium ion batteries which power the vehicle. Those batteries also collect kinetic energy from when the train brakes to store for later use. Lastly, there is an auxiliary converter which converts energy from the fuel cell or the battery for various uses on the train, including the AC, the doors, electronic displays, lighting, and so on. The hydrogen gas used for fuel will be produced by windmills.
Trên nóc tàu có một bình nhiên liệu hydro gửi hydro đến pin nhiên liệu. Ở đó, hydro kết hợp với oxy để tạo ra năng lượng điện, sau đó được chuyển đến pin lithium ion khổng lồ cung cấp năng lượng cho chiếc xe. Những pin đó cũng thu thập động học từ khi phanh tàu để lưu trữ để sử dụng sau này. Cuối cùng, có một bộ chuyển đổi phụ trợ chuyển đổi năng lượng từ pin nhiên liệu hoặc pin cho các mục đích sử dụng khác nhau trên tàu, bao gồm AC, cửa ra vào, màn hình điện tử, ánh sáng, v.v. Khí hydro được sử dụng làm nhiên liệu sẽ được sản xuất bởi cối xay gió.
There are already hydrogen vehicle prototypes around the world, including hydrogen cars, a hydrail cable car in China, and a hydrail railcar in Japan. Not only that, but NASA has used liquid hydrogen to power its rockets since the 1970s. However, compared to the other prototypes for vehicles, the Coradia iLint has a higher fuel capacity, allowing it to travel much farther – almost 500 miles (800km) at 87mph (140km/h) with a full tank. Thus it is the first hydrail vehicle to go long distances.
Đã có các nguyên mẫu xe hydro trên khắp thế giới, bao gồm xe hydro, cáp treo hydrail ở Trung Quốc và một chiếc xe lửa hydrail ở Nhật Bản. Không chỉ vậy, nhưng NASA đã sử dụng hydro lỏng để cung cấp năng lượng cho tên lửa của mình từ những năm 1970. Tuy nhiên, so với các nguyên mẫu khác cho các phương tiện, Coradia Ilint có công suất nhiên liệu cao hơn, cho phép nó di chuyển xa hơn - gần 500 dặm (800km) với tốc độ 87mph (140km/h) với một chiếc xe tăng đầy đủ. Do đó, đây là chiếc xe hydrail đầu tiên đi xa.
As Stan Thompson, the man who coined the term ‘hydrail,' explains, there may be challenges in introducing hydrail vehicles. In his words, "The nature of railways industry [sic] is that it's extremely resistant to change. Once you've put investment into something, you want it to stay there for many, many years so you can get your money back. So that means that the bigger the plan, the more strenuously [the industry] resists change." However, once the Coradia iLint is running, the hope is that it will catch on in more and more countries.
Như Stan Thompson, người đàn ông đã đặt ra thuật ngữ ‘Hydrail ', giải thích, có thể có những thách thức trong việc giới thiệu xe hydail. Theo cách nói của anh ấy, "Bản chất của ngành công nghiệp đường sắt [sic] là nó cực kỳ chống lại sự thay đổi. Một khi bạn đã đầu tư vào một thứ gì đó, bạn muốn nó ở đó trong nhiều năm, để bạn có thể lấy lại tiền. Điều đó có nghĩa là kế hoạch càng lớn, [ngành công nghiệp] càng cố gắng thay đổi. " Tuy nhiên, một khi Coradia Ilint đang hoạt động, hy vọng là nó sẽ bắt kịp ở nhiều quốc gia.
What do cows and cacti have to do with each other? Together, they might just provide a new source of sustainable fuel. As we look for alternatives to oil and gas, cactus biofuel may provide a viable solution. That brings us to NopaliMex, a Mexican company that has created one of the world's first cactus-powered plants. Businessman Rogelio Sosa came to the idea when he was looking for ways to reduce costs for his corn and cactus chip company. He now powers his chip company with cactus biofuel. The cost of producing the gas is reported to be half the cost of electricity in the town, meaning Sosa was able to fulfill his initial goal.
Bò và xương rồng phải làm gì với nhau? Cùng nhau, họ có thể chỉ cung cấp một nguồn nhiên liệu bền vững mới. Khi chúng tôi tìm kiếm các lựa chọn thay thế cho dầu khí, Cactus Biofuel có thể cung cấp một giải pháp khả thi. Điều đó đưa chúng ta đến Nopalimex, một công ty Mexico đã tạo ra một trong những nhà máy chạy bằng xương rồng đầu tiên trên thế giới. Doanh nhân Rogelio Sosa đã đi đến ý tưởng khi ông đang tìm cách giảm chi phí cho công ty chip ngô và xương rồng của mình. Bây giờ anh ấy cung cấp năng lượng cho công ty chip của mình với Cactus Biofuel. Chi phí sản xuất khí được báo cáo là một nửa chi phí điện trong thị trấn, có nghĩa là Sosa đã có thể thực hiện mục tiêu ban đầu của mình.
As well as providing the power for the company's plant, the fuel produced by NopaliMex will be used to power the official vehicles for the town of Zitácuaro, where the plant is located. It is expected to decrease gasoline use for the vehicles by 40%.
Cùng với việc cung cấp năng lượng cho nhà máy của công ty, nhiên liệu do Nopalimex sản xuất sẽ được sử dụng để cung cấp năng lượng cho các phương tiện chính thức cho thị trấn Zitácuaro, nơi đặt nhà máy. Dự kiến ​​sẽ giảm 40%sử dụng xăng cho các phương tiện.
NopaliMex's biofuel is made using the prickly pear cactus (seen in the picture above). In order to make the gas, the prickly pear is pulverized and mixed together with manure, and then left to ferment. As they ferment they produce methane, a gas that can be used as fuel.​
Nhiên liệu nhiên liệu sinh học của Nopalimex được thực hiện bằng cách sử dụng xương rồng lê gai (nhìn thấy trong hình trên). Để tạo ra khí, quả lê gai được nghiền thành bột và trộn với phân, và sau đó để lên men. Khi chúng lên men, chúng tạo ra khí mê -tan, một loại khí có thể được sử dụng làm nhiên liệu.
Biofuel can be made from other kinds of organic matter like corn or sugarcane, but there are a few reasons why cactus is a better option. Prickly pears need very little water and very little care, and grow well in hot temperatures. In the current climate of rising temperatures and drought, those characteristics are key. Additionally, unlike corn and sugarcane, prickly pears don't take up space that could be used for other food crops as it can grow in areas that many food crops can't. There is also the added benefit that the byproducts of cactus biofuel production can be used as fertilizer for food crops.
Nhiên liệu sinh học có thể được làm từ các loại chất hữu cơ khác như ngô hoặc mía, nhưng có một vài lý do tại sao xương rồng là một lựa chọn tốt hơn. Lê gai cần rất ít nước và rất ít sự chăm sóc, và phát triển tốt ở nhiệt độ nóng. Trong khí hậu hiện tại của nhiệt độ tăng và hạn hán, những đặc điểm đó là chìa khóa. Ngoài ra, không giống như ngô và mía, lê gai không chiếm không gian có thể được sử dụng cho các loại cây lương thực khác vì nó có thể phát triển ở những khu vực mà nhiều loại cây lương thực không thể. Ngoài ra còn có thêm lợi ích rằng các sản phẩm phụ của sản xuất nhiên liệu sinh học xương rồng có thể được sử dụng làm phân bón cho cây trồng thực phẩm.
One bioenergy expert estimates that it would take between 4 to 12% of available semi-arid land to generate the same amount of energy per year as the amount of gas we use. Still, more research needs to be done into the infrastructure required and the long-term viability of prickly pear biofuel. Furthermore, prickly pears are considered to be an invasive species in some areas, so introducing them could be problematic.
Một chuyên gia năng lượng sinh học ước tính rằng sẽ mất từ ​​4 đến 12% đất bán khô cằn có sẵn để tạo ra cùng một lượng năng lượng mỗi năm với lượng khí chúng ta sử dụng. Tuy nhiên, nhiều nghiên cứu cần được thực hiện vào cơ sở hạ tầng cần thiết và khả năng tồn tại lâu dài của nhiên liệu sinh học lê gai. Hơn nữa, lê gai được coi là một loài xâm lấn ở một số khu vực, vì vậy việc giới thiệu chúng có thể có vấn đề.
Nevertheless, as projects like NopaliMex show, there is great potential for a step towards more sustainable energy to fuel our lives.
Tuy nhiên, như các dự án như Nopalimex cho thấy, có tiềm năng lớn cho một bước tới năng lượng bền vững hơn để thúc đẩy cuộc sống của chúng ta.
Humans have dreamed about flying cars since cars were first invented, and today that dream may finally become reality. A German startup​ called Lilium Aviation is inventing the world's first vertical takeoff and landing aircraft for private use. The Lilium Jet came out of the idea of creating an inexpensive, fast, and eco-friendly aircraft for personal use.
Con người đã mơ về những chiếc xe bay kể từ khi xe hơi được phát minh lần đầu tiên, và ngày nay giấc mơ đó cuối cùng có thể trở thành hiện thực. Một công ty khởi nghiệp của Đức có tên Lilium Hàng không đang phát minh ra máy bay hạ cánh và cất cánh thẳng đứng đầu tiên trên thế giới để sử dụng riêng. Máy bay phản lực Lilium ra khỏi ý tưởng tạo ra một chiếc máy bay rẻ tiền, nhanh chóng và thân thiện với môi trường để sử dụng cá nhân.
The pros of this aircraft are that it doesn't need much space and doesn't make much noise; it's designed to be a big improvement over modern airports, which take up a lot of space and are noisy. It's also much more convenient for people who live far from any airport. Operating it and obtaining a license are also not as complicated as they are in the case of helicopters, making it more accessible to ordinary people.
Ưu điểm của máy bay này là nó không cần nhiều không gian và không gây ra nhiều tiếng ồn; Nó được thiết kế để trở thành một cải tiến lớn đối với các sân bay hiện đại, chiếm rất nhiều không gian và ồn ào. Nó cũng thuận tiện hơn nhiều cho những người sống xa bất kỳ sân bay nào. Vận hành nó và có được giấy phép cũng không phức tạp như trong trường hợp của máy bay trực thăng, khiến người dân bình thường dễ tiếp cận hơn.
The Lilium Jet can hold two occupants, and reach speeds of up to 248 mph (400 km/h). It can reach an altitude of 9,900 feet (3 km) and has a range of 310 miles (500 km), meaning it could fly from Munich to Berlin in around an hour and a half. For takeoff and landing it only requires a flat surface of 15 meters by 15 meters (about the size of a typical back garden in some countries), making it possible to park in your backyard. Once it's in your yard, it can be recharged overnight from a standard household outlet.​
Máy bay phản lực Lilium có thể giữ hai người cư ngụ và đạt tốc độ lên tới 248 dặm/giờ (400 km/h). Nó có thể đạt đến độ cao 9,900 feet (3 km) và có phạm vi 310 dặm (500 km), có nghĩa là nó có thể bay từ Munich đến Berlin trong khoảng một tiếng rưỡi. Đối với cất cánh và hạ cánh, nó chỉ yêu cầu một bề mặt phẳng 15 mét 15 mét (có kích thước bằng một khu vườn phía sau điển hình ở một số quốc gia), khiến nó có thể đỗ ở sân sau của bạn. Một khi nó ở trong sân của bạn, nó có thể được sạc lại qua đêm từ một cửa hàng hộ gia đình tiêu chuẩn.
As one of the goals of the Lilium Jet is to create a mode of air transport that pollutes less, it is 100% electric. Battery-powered fans function as its motors, and they are much quieter and cleaner than the fuel-burning turbines used in a helicopter. These fans also make it much safer to fly than a helicopter, because failure of a helicopter's engine mid-flight could be disastrous, but the Lilium Jet has 36 fan motors, and if one or several fail, it's not necessary to do an emergency landing.
Là một trong những mục tiêu của máy bay phản lực Lilium là tạo ra một phương thức vận chuyển hàng không gây ô nhiễm ít hơn, nó là 100% điện. Quạt chạy bằng pin hoạt động như động cơ của nó, và chúng yên tĩnh và sạch hơn nhiều so với các tuabin đốt nhiên liệu được sử dụng trong máy bay trực thăng. Những người hâm mộ này cũng làm cho việc bay an toàn hơn nhiều so với máy bay trực thăng, bởi vì sự thất bại của máy bay trực thăng giữa chuyến bay có thể là thảm họa, nhưng Lilium Jet có 36 động cơ quạt, và nếu một hoặc một số thất bại, không cần thiết phải thực hiện hạ cánh khẩn cấp để hạ cánh khẩn cấp khẩn cấp. .
According to the Federal Aviation Administration the Jet is classified as a "Light Sport Aircraft," which requires 20-30 hours of training for a pilot license costing around 7,500 USD. The most difficult part of the flight – the vertical takeoffs and landings – is handled by an autonomous control system similar to that of some personal-use drones.
Theo Cục Hàng không Liên bang, máy bay phản lực được phân loại là "máy bay thể thao hạng nhẹ", đòi hỏi 20-30 giờ đào tạo cho giấy phép thí điểm có giá khoảng 7.500 USD. Phần khó nhất của chuyến bay-các cuộc cất cánh và hạ cánh thẳng đứng-được xử lý bởi một hệ thống điều khiển tự trị tương tự như của một số máy bay không người lái sử dụng cá nhân.
Of course, there are some downsides to such a compact and simple aircraft. According to Lilium Aviation, its use is intended only for uncongested airspace during daytime hours, and it can only be flown in fair weather.
Tất nhiên, có một số nhược điểm đối với một chiếc máy bay nhỏ gọn và đơn giản như vậy. Theo Lilium Hàng không, việc sử dụng nó chỉ dành cho không phận không được kiểm chứng vào ban ngày, và nó chỉ có thể được bay trong thời tiết công bằng.
The retail cost is set to be around 340,000 USD, and it will have an operating cost of 3 USD per 62 miles (100 km) and an electricity cost of about 30 cents per kWh.
Chi phí bán lẻ được thiết lập là khoảng 340.000 USD và nó sẽ có chi phí hoạt động 3 USD trên 62 dặm (100 km) và chi phí điện khoảng 30 xu mỗi kWh.
Lilium Aviation has announced that it will be finished by the stroke of midnight on Dec. 31st, 2018, so look for it in a city near yours in just over two years.​
Lilium Hàng không đã thông báo rằng nó sẽ được hoàn thành bởi cơn đột quỵ của Midnight vào ngày 31 tháng 12 năm 2018, vì vậy hãy tìm nó trong một thành phố gần bạn chỉ sau hơn hai năm.
A Japanese startup called AgIC has invented a pen that is able to draw electric circuits, opening up a whole range of possibilities for everyone from engineers to elementary school students. The pen draws on paper allowing the circuits to be curved, bent, and folded. They can easily be erased and rearranged, which expands the possibilities of experimenting with circuit designs.
Một startup của Nhật Bản có tên Agic đã phát minh ra một cây bút có thể vẽ các mạch điện, mở ra một loạt các khả năng cho mọi người từ các kỹ sư đến học sinh tiểu học. Bút vẽ trên giấy cho phép các mạch được cong, uốn cong và gấp lại. Chúng có thể dễ dàng bị xóa và sắp xếp lại, giúp mở rộng khả năng thử nghiệm các thiết kế mạch.
Instead of regular ink, the pen uses a silver conductive ink that allows a low current of electricity to pass through it. Once a line is drawn and the ink dries it instantly becomes conductive. The pen is paired with a special paper and an eraser pen which can erase the conductive ink. Potential uses for the circuit pen include experiments in science classrooms, circuit prototypes, art projects, toys, advertising, creative room lighting, and more. Traditional printed circuit boards can cost hundreds of dollars, but the cost of a circuit pen, paper, and eraser pen is under 40 USD.
Thay vì mực thông thường, bút sử dụng mực dẫn điện bạc cho phép dòng điện thấp đi qua nó. Khi một dòng được vẽ và mực khô, nó sẽ trở nên dẫn điện ngay lập tức. Bút được kết hợp với một tờ giấy đặc biệt và bút xóa có thể xóa mực dẫn điện. Sử dụng tiềm năng cho bút mạch bao gồm các thí nghiệm trong các lớp học khoa học, các nguyên mẫu mạch, dự án nghệ thuật, đồ chơi, quảng cáo, chiếu sáng phòng sáng tạo, v.v. Các bảng mạch in truyền thống có thể có giá hàng trăm đô la, nhưng chi phí của một cây bút, giấy và bút xóa là dưới 40 USD.
This invention is novel enough in itself, but AgIC is thinking even further ahead to use their circuit technology to print electric circuits on all surfaces of a house. They are also working on other projects such as flexible digital billboards and printing circuit boards from home printers.
Bản thân phát minh này là mới, nhưng Agic đang suy nghĩ xa hơn về phía trước để sử dụng công nghệ mạch của họ để in các mạch điện trên tất cả các bề mặt của một ngôi nhà. Họ cũng đang làm việc trên các dự án khác như bảng quảng cáo kỹ thuật số linh hoạt và bảng mạch in từ máy in gia đình.
3D printers are taking medicine to a whole new level, called "bioprinting." Since the early 2000s, doctors and researchers have been working to find a way to print living human organs and other pieces of anatomy using 3D printing technology. Currently, patients in need of a new organ must wait for an organ donor who is a perfect match for them so that their body won't reject the transplanted organ, and it's not uncommon for people to die while waiting. However with 3D printing, the organ would be made with the patient's own cells, so there's no chance that it would be rejected. These organ transplants are still a decade away, according to experts in the field, and simpler pieces of anatomy will be ready first, starting with skin, muscle, and bone.
Máy in 3D đang đưa thuốc lên một cấp độ hoàn toàn mới, được gọi là "BioPrinting". Từ đầu những năm 2000, các bác sĩ và nhà nghiên cứu đã làm việc để tìm cách in các nội tạng sống của con người và các phần giải phẫu khác bằng công nghệ in 3D. Hiện tại, bệnh nhân cần một cơ quan mới phải chờ một người hiến tạng là một kết hợp hoàn hảo với họ để cơ thể họ không từ chối cơ quan được cấy ghép, và không có gì lạ khi mọi người chết trong khi chờ đợi. Tuy nhiên, với in 3D, cơ quan này sẽ được tạo ra với các tế bào của chính bệnh nhân, do đó không có cơ hội nào nó sẽ bị từ chối. Các cấy ghép nội tạng này vẫn còn một thập kỷ, theo các chuyên gia trong lĩnh vực này, và các mảnh giải phẫu đơn giản hơn sẽ sẵn sàng trước tiên, bắt đầu với da, cơ và xương.
In the most basic form of 3D printing, a digital blueprint is first made and sent to a printer. Then the printer exudes plastic drop-by-drop, layer-by-layer to create the desired shape. However this basic 3D printing is done using high temperatures, which would kill live cells. Thus the printers used for bioprinting have been reinvented to not require extreme heat. In this special kind of 3D printing, the printer deposits biodegradable, plastic-like materials to form the structure of an organ, and water-based gels that contain cells. Those cells anchor onto the structure, and then the organ is implanted into or grafted onto a body. The body provides it with nutrients and oxygen until the organ tissue generates its own system of blood cells.
Trong hình thức in 3D cơ bản nhất, một kế hoạch chi tiết kỹ thuật số được thực hiện và gửi đến một máy in. Sau đó, máy in thoát ra từng lớp thả nhựa, từng lớp để tạo hình dạng mong muốn. Tuy nhiên, in 3D cơ bản này được thực hiện bằng cách sử dụng nhiệt độ cao, sẽ tiêu diệt các tế bào sống. Do đó, các máy in được sử dụng để in sinh học đã được phát minh lại để không yêu cầu nhiệt độ cực cao. Trong loại in 3D đặc biệt này, máy in gửi các vật liệu giống như nhựa, có thể phân hủy sinh học để tạo thành cấu trúc của một cơ quan và gel dựa trên nước có chứa các tế bào. Những tế bào này neo vào cấu trúc, và sau đó cơ quan được cấy vào hoặc ghép vào một cơ thể. Cơ thể cung cấp cho nó các chất dinh dưỡng và oxy cho đến khi mô cơ quan tạo ra hệ thống tế bào máu của riêng nó.
Although doctors and researchers already have the ability to engineer living tissue and organs, it has always been done manually, which is a laborious process. The advantage of 3D printing is that it's much faster, more precise, and more easily reproducible. One ear, for example, takes only 4-6 hours to print at present.
Mặc dù các bác sĩ và nhà nghiên cứu đã có khả năng thiết kế mô sống và cơ quan, nhưng nó luôn được thực hiện thủ công, đó là một quá trình tốn nhiều công sức. Ưu điểm của in 3D là nó nhanh hơn, chính xác hơn và dễ dàng hơn nhiều. Một tai, ví dụ, chỉ mất 4-6 giờ để in hiện tại.
Still, there is a lot of work to be done in the area of transplanting the printed cells. If the cells are not provided with nutrients by the body they will die. On the other hand, uncontrollable growth of the new cells would mean the patient has contracted cancer from their transplant.
Tuy nhiên, có rất nhiều công việc phải được thực hiện trong lĩnh vực cấy ghép các tế bào in. Nếu các tế bào không được cung cấp chất dinh dưỡng bởi cơ thể, chúng sẽ chết. Mặt khác, sự tăng trưởng không thể kiểm soát của các tế bào mới có nghĩa là bệnh nhân đã mắc bệnh ung thư từ cấy ghép của họ.
This month Google's AI platform AlphaGo faced off for the first time against world Go champion Lee Sedol of South Korea. AlphaGo had previously played against the European Go champion Fan Hui in October of last year and won 5 games out of 5, which was the first time that a computer beat a professional Go player. Despite this, Lee Sedol had said that he was confident of winning before his match against AlphaGo last week.
Tháng này, nền tảng AI của Google, Alphago lần đầu tiên đối đầu với nhà vô địch thế giới Go Lee Sedol của Hàn Quốc. Alphago trước đây đã thi đấu với người hâm mộ nhà vô địch châu Âu Hui vào tháng 10 năm ngoái và thắng 5 trận trong số 5 trận đấu, đó là lần đầu tiên một máy tính đánh bại một người chơi GO chuyên nghiệp. Mặc dù vậy, Lee Sedol đã nói rằng anh ấy đã tự tin chiến thắng trước trận đấu với Alphago vào tuần trước.
Google's DeepMind AI lab has been developing AlphaGo since 2010 using a variety of techniques. First it was fed millions of moves from professional Go players to learn from. Then it was programed to play thousands of games against different versions itself, and through this process grow and discover new strategies. Last, the lab team had it analyze the results of the moves from all of its games in order for it to learn to predict the possible future results of a move.
Phòng thí nghiệm DeepMind AI của Google đã phát triển Alphago từ năm 2010 bằng cách sử dụng nhiều kỹ thuật khác nhau. Đầu tiên, nó được cho là hàng triệu động tác từ người chơi GO chuyên nghiệp để học hỏi. Sau đó, nó được lập trình để chơi hàng ngàn trò chơi chống lại các phiên bản khác nhau, và thông qua quá trình này phát triển và khám phá các chiến lược mới. Cuối cùng, nhóm phòng thí nghiệm đã phân tích kết quả của các động tác từ tất cả các trò chơi của mình để học cách dự đoán kết quả có thể xảy ra trong tương lai của một động thái.
The five games took place during a week starting on the 9th of March in the Four Seasons Hotel in Seoul, South Korea. With the whole world watching the match there was a huge amount of pressure on both Mr. Sedol and the AlphaGo creators from DeepMind Lab.
Năm trò chơi diễn ra trong một tuần bắt đầu từ ngày 9 tháng 3 tại khách sạn Four Seasons ở Seoul, Hàn Quốc. Với cả thế giới đang theo dõi trận đấu, có một áp lực rất lớn đối với cả ông Sedol và những người sáng tạo Alphago từ Deepmind Lab.
AlphaGo won the first, second, third, and fifth games. During the second game, it made a move that there is only a one-in-ten-thousand chance a human would make. This move was surprising to onlookers because it looked like a mistake, but it turned out to be the move that won AlphaGo the game.
Alphago giành chiến thắng trong các trận đấu thứ nhất, thứ hai, thứ ba và thứ năm. Trong trò chơi thứ hai, nó đã thực hiện một động thái rằng chỉ có cơ hội một phần mười nghìn người sẽ thực hiện. Động thái này rất đáng ngạc nhiên đối với người xem vì nó trông giống như một sai lầm, nhưng hóa ra đó là động thái đã giành được Alphago The Game.
Mr. Sedol won only the fourth game, in which he made a move which pressured AlphaGo into making a series of weak moves, and allowed him to win the game. This move was also surprising, and, like AlphaGo's brilliant move in Game 2, is said to be a move that there was a mere one-in-ten-thousand chance a human would make. Go players dubbed this move "God's Touch," and it was praised by DeepMind's Demis Hassabis after the game.
Ông Sedol chỉ giành chiến thắng trong trò chơi thứ tư, trong đó ông đã thực hiện một động thái gây áp lực cho Alphago thực hiện một loạt các động tác yếu, và cho phép ông giành chiến thắng trong trò chơi. Động thái này cũng đáng ngạc nhiên, và, giống như động thái xuất sắc của Alphago trong Trò chơi 2, được cho là một động thái mà chỉ có một cơ hội chỉ một phần mười nghìn người mà một con người sẽ thực hiện. Người chơi GO được mệnh danh là động thái này là "sự chạm vào của Chúa", và nó được Demis Hassabis của Deepmind khen ngợi sau trận đấu.
AlphaGo's victories come as somewhat of a shock, since computer technology wasn't expected to be able to defeat a professional Go player for another decade.
Chiến thắng của Alphago đến như một cú sốc, vì công nghệ máy tính không thể đánh bại một người chơi Go chuyên nghiệp trong một thập kỷ nữa.
Google took away $1 million in prize money for the match, which it has pledged to donate to organizations supporting math, science, education, Go, and others.
Google đã lấy đi 1 triệu đô la tiền thưởng cho trận đấu, họ đã cam kết quyên góp cho các tổ chức hỗ trợ toán học, khoa học, giáo dục, đi và những người khác.
This year is the fourth iteration of the Classic. After going undefeated in 2013, the Dominican Republic was the reigning World Champion. Prior to that Japan won the first and second competitions. In the First Round of this year's competition, games were held in Seoul, Tokyo, Miami, and Jalisco. Second Round games were held in Tokyo and San Diego, and the Championship Round was held at the Dodger Stadium in Los Angeles. In total, 40 games were played over three weeks, the majority of them with close final scores.
Năm nay là lần lặp thứ tư của cổ điển. Sau khi bất bại vào năm 2013, Cộng hòa Dominican là nhà vô địch thế giới trị vì. Trước đó, Nhật Bản đã giành chiến thắng trong các cuộc thi thứ nhất và thứ hai. Trong vòng đầu tiên của cuộc thi năm nay, các trò chơi đã được tổ chức tại Seoul, Tokyo, Miami và Jalisco. Các trò chơi vòng thứ hai được tổ chức tại Tokyo và San Diego, và vòng vô địch được tổ chức tại sân vận động Dodger ở Los Angeles. Tổng cộng, 40 trò chơi đã được chơi trong ba tuần, phần lớn trong số họ với điểm số cuối cùng.
Only four teams can make it to the Semi-Finals, and this year they were the Netherlands, Puerto Rico, the United States, and Japan. Puerto Rico was up against the Netherlands and won 4-3 with a run in the bottom of the 11th inning. As per the new WBC rules, both teams started the 11th inning with runners on first and second, allowing Puerto Rico to scoop a win. A highlight of this game was Puerto Rico's Javier Baez just barely avoiding a tag with a brilliant sliding play:
Chỉ có bốn đội có thể lọt vào bán kết, và năm nay họ là Hà Lan, Puerto Rico, Hoa Kỳ và Nhật Bản. Puerto Rico đã chống lại Hà Lan và giành chiến thắng 4-3 với một cuộc chạy đua ở cuối hiệp thứ 11. Theo Quy tắc WBC mới, cả hai đội bắt đầu hiệp thứ 11 với các vận động viên thứ nhất và thứ hai, cho phép Puerto Rico giành chiến thắng. Một điểm nổi bật của trò chơi này là Javier Baez của Puerto Rico chỉ không tránh được một thẻ với một trò chơi trượt tuyệt vời:
At the Dodger Stadium on Wednesday in front of over 51,000 fans, Team USA made history by defeating Puerto Rico and winning the WBC for the first time. Puerto Rico had had a great run so far, reaching the Finals undefeated, compared to the U.S.'s two losses, one of which was to Puerto Rico in the Second Round. Nevertheless, the U.S. pulled off an 8-0 win this time around thanks to Marcus Stroman's excellent pitching, tossing six no-hit innings against Puerto Rico. Despite their one loss, Puerto Rico ended the tournament with the highest percentage of wins, showing that they are serious contenders for the next WBC in 2021.
Tại sân vận động Dodger vào thứ Tư trước hơn 51.000 người hâm mộ, Team USA đã làm nên lịch sử bằng cách đánh bại Puerto Rico và lần đầu tiên giành chiến thắng WBC. Puerto Rico đã có một cuộc chạy đua tuyệt vời cho đến nay, lọt vào trận chung kết bất bại, so với hai trận thua của Hoa Kỳ, một trong số đó là Puerto Rico ở vòng hai. Tuy nhiên, Hoa Kỳ đã giành chiến thắng 8-0 lần này nhờ vào cú ném bóng xuất sắc của Marcus Stroman, ném sáu hiệp đấu không trận đấu với Puerto Rico. Mặc dù có một trận thua, Puerto Rico đã kết thúc giải đấu với tỷ lệ chiến thắng cao nhất, cho thấy họ là những ứng cử viên nghiêm túc cho WBC tiếp theo vào năm 2021.
UCLA gymnast Katelyn Ohashi has captivated the country with her flawless floor routine at the second meet of the 2019 season, which earned a perfect 10.0 score. The footage of her performance went viral on social media, with over 69 million views (as of 01/24/19). Since several other routines at the meet also earned perfect scores, why was it that this particular routine went viral? Let's break it down.
Thể dục dụng cụ UCLA Kelyn Ohashi đã làm say đắm đất nước với thói quen sàn hoàn hảo của cô tại cuộc họp thứ hai của mùa giải 2019, đạt được điểm số 10,0 hoàn hảo. Đoạn phim về hiệu suất của cô đã lan truyền trên phương tiện truyền thông xã hội, với hơn 69 triệu lượt xem (kể từ ngày 21/01/19). Vì một số thói quen khác tại cuộc họp cũng kiếm được điểm hoàn hảo, tại sao thói quen đặc biệt này lại bị virus? Hãy phá vỡ nó.
To begin with, Katelyn Ohashi's road to competing for UCLA Gymnastics has been fraught with difficulties. The twenty-one-year-old gymnast once competed at the elite level and was an Olympic hopeful. At just 14 she was the US junior national champion, and the following year she won five golds at the Pacific Rim Championships, an international competition. She competed one of the most difficult beam routines in the world, as well as an impressive résumé of top-level skills. Her future looked bright, and she was expected to be put on the US national team as a senior.
Để bắt đầu, con đường của Kelyn Ohashi để cạnh tranh cho Thể dục dụng cụ UCLA đã gặp nhiều khó khăn. Thể dục dụng cụ hai mươi mốt tuổi từng thi đấu ở cấp độ ưu tú và là một hy vọng Olympic. Chỉ mới 14 tuổi, cô là nhà vô địch quốc gia Junior Hoa Kỳ, và năm sau cô đã giành được năm vàng tại Giải vô địch Pacific Rim, một cuộc thi quốc tế. Cô đã cạnh tranh một trong những thói quen chùm tia khó nhất trên thế giới, cũng như một lý lịch ấn tượng của các kỹ năng cấp cao nhất. Tương lai của cô ấy trông tươi sáng, và cô ấy được kỳ vọng sẽ được đưa vào đội tuyển quốc gia Hoa Kỳ với tư cách là tiền bối.
Despite this promising start, she was plagued by shoulder and back injuries, as well as incidences of body shaming and insecurity about her weight. Speaking about that time she said, "I hated myself. I was broken." These issues eventually led her to retire from elite gymnastics after competing only briefly at the senior level. Although such a decision could be seen as a failure, in her case it seems to have been the path to success. In 2015 she enrolled at University of California, Los Angeles and began competing at the collegiate level for the renowned UCLA Gymnastics team. Under the guidance of the team's esteemed coach Miss Val, Ohashi and her team placed fifth at the 2016 National Collegiate Athletic Association (NCAA) Championships, fourth in 2017, and first in 2018.
Bất chấp sự khởi đầu đầy hứa hẹn này, cô đã bị chấn thương vai và lưng, cũng như các trường hợp xấu hổ về cơ thể và bất an về cân nặng của cô. Nói về thời gian đó, cô ấy nói, "Tôi ghét bản thân mình. Tôi đã tan vỡ." Những vấn đề này cuối cùng đã khiến cô nghỉ hưu từ thể dục dụng cụ ưu tú sau khi chỉ thi đấu một thời gian ngắn ở cấp cao. Mặc dù một quyết định như vậy có thể được coi là một thất bại, nhưng trong trường hợp của cô, nó dường như là con đường dẫn đến thành công. Năm 2015, cô đăng ký tham gia Đại học California, Los Angeles và bắt đầu thi đấu ở cấp đại học cho đội thể dục dụng cụ UCLA nổi tiếng. Dưới sự hướng dẫn của huấn luyện viên đáng kính của đội Hoa hậu Val, Ohashi và đội của cô đã đứng thứ năm tại Giải vô địch Hiệp hội Thể thao Đại học Quốc gia 2016 (NCAA), thứ tư vào năm 2017 và đầu tiên vào năm 2018.
The sport of gymnastics in the US has also had a rocky few years, starting in 2017 when the team doctor for USA Gymnastics, Larry Nassar, was accused and later found guilty of abusing countless athletes on Team USA between the years of 1997 and 2016. One hundred and fifty-six of over 350 girls and women who had been molested by Nassar came forward to deliver victim impact statements during his sentencing hearing. Nassar was sentenced to up to 300 years in jail for his crimes, as well as an additional 60 years for possessing images of child abuse. However, this case was only the tip of the iceberg for USA Gymnastics.
Môn thể thao thể dục dụng cụ ở Mỹ cũng đã có một vài năm, bắt đầu từ năm 2017 khi Team Doctor cho Thể dục dụng cụ Hoa Kỳ, Larry Nassar, bị buộc tội và sau đó bị kết tội lạm dụng vô số vận động viên trong Đội Hoa Kỳ trong khoảng thời gian từ năm 1997 và 2016. Một trăm năm mươi sáu trong số hơn 350 cô gái và phụ nữ đã bị Nassar quấy rối để đưa ra các tuyên bố tác động của nạn nhân trong phiên tòa tuyên án. Nassar đã bị kết án lên tới 300 năm tù vì tội ác của mình, cũng như thêm 60 năm vì sở hữu hình ảnh lạm dụng trẻ em. Tuy nhiên, trường hợp này chỉ là phần nổi của tảng băng cho Thể dục dụng cụ Hoa Kỳ.
In February of 2018, Olympic gold medalist Aly Raisman filed a lawsuit against the US Olympic Committee and USA Gymnastics for failing to protect athletes from Nassar, alleging that the committee at its highest levels was aware of the abuse. Raisman stated that USA Gymnastics told her to "be quiet" when she first came forward to report the abuse. In a statement about the case Raisman said, "I refuse to wait any longer for these organizations to do the right thing. It is my hope that the legal process will hold them accountable and enable the change that is so desperately needed." Just prior to this lawsuit, the entire board of USA Gymnastics stepped down, as did the president of Michigan State University, where Nassar had worked. Following the lawsuit and others like it, USA Gymnastics filed for bankruptcy in December of 2018. Needless to say, this kind of misconduct has left a sour taste in the public's mouth in connection with the sport.
Vào tháng 2 năm 2018, huy chương vàng Olympic Aly Raisman đã đệ đơn kiện Ủy ban Olympic Hoa Kỳ và Thể dục dụng cụ Hoa Kỳ vì đã không bảo vệ các vận động viên khỏi Nassar, cho rằng ủy ban ở cấp cao nhất đã nhận thức được sự lạm dụng. Raisman tuyên bố rằng thể dục dụng cụ Hoa Kỳ đã nói với cô rằng hãy "im lặng" khi lần đầu tiên cô tiến tới để báo cáo lạm dụng. Trong một tuyên bố về vụ án Raisman nói: "Tôi từ chối chờ đợi các tổ chức này làm điều đúng đắn nữa. Tôi hy vọng rằng quy trình pháp lý sẽ giữ họ có trách nhiệm và cho phép thay đổi rất cần thiết." Ngay trước vụ kiện này, toàn bộ hội đồng thể dục dụng cụ Hoa Kỳ đã từ chức, cũng như Tổng thống Đại học bang Michigan, nơi Nassar đã làm việc. Sau vụ kiện và những người khác như thế, Thể dục dụng cụ Hoa Kỳ đã nộp đơn xin phá sản vào tháng 12 năm 2018. Không cần phải nói, loại hành vi sai trái này đã để lại một hương vị chua trong miệng của công chúng liên quan đến môn thể thao này.
Coming after all of this, Ohashi's stunning floor routine was a breath of fresh air for the sport. Although the routine received a well-deserved 10.0 score, this is not the main reason it has been drawing attention on social media. Instead, what draws many people to it is Ohashi's huge smile and unrestrained joy, and the way her teammates on the sidelines cheer her on every step of the way, even mirroring her dance moves right along with her.
Đến sau tất cả những điều này, thói quen sàn tuyệt đẹp của Ohashi là một luồng không khí trong lành cho môn thể thao này. Mặc dù thói quen nhận được điểm số 10.0 xứng đáng, nhưng đây không phải là lý do chính khiến nó thu hút sự chú ý trên phương tiện truyền thông xã hội. Thay vào đó, điều thu hút nhiều người đến đó là nụ cười to lớn và niềm vui không bị hạn chế của Ohashi, và cách các đồng đội của cô bên lề cổ vũ cô trên mỗi bước đi, thậm chí phản ánh bước nhảy của cô ngay cùng với cô.
Due to the pressure and expectations put on high-level athletes, it is rare to see a gymnast look so happy and carefree while competing; many athletes understandably put on a "game face" when competing. However this seriousness is not always self-imposed. In a vlog on her YouTube channel, gymnast and Olympic gold medalist Shawn Johnson said, "Elite and Olympic level…the stereotype and, like, the standard that they set for us is ‘You're supposed to be so polished and tailored, and you're not supposed to have charisma, and you're not supposed to be, like, sassy.'" She went on to say, "I don't know why, but I feel like if we did that kind of stuff [smile and let loose] at the Olympics, people would support us more, they would want to watch, but yet judges…dock you points if you're like, ‘Oh, I'm actually having fun.'"
Do áp lực và kỳ vọng gây ra các vận động viên cấp cao, rất hiếm khi thấy một vận động viên thể dục dụng cụ rất hạnh phúc và vô tư khi thi đấu; Nhiều vận động viên có thể hiểu được một "khuôn mặt trò chơi" khi thi đấu. Tuy nhiên, sự nghiêm túc này không phải lúc nào cũng tự áp đặt. Trong một vlog trên kênh YouTube của mình, vận động viên huy chương vàng Olympic và Olympic Shawn Johnson nói, "cấp độ Elite và Olympic, định kiến ​​và, giống như, tiêu chuẩn mà họ đặt ra cho chúng tôi là 'bạn được cho là rất được đánh bóng và được thiết kế riêng, và Bạn không nên có sức thu hút, và bạn không phải là, giống như, hỗn xược. '"Cô tiếp tục nói:" Tôi không biết tại sao, nhưng tôi cảm thấy như chúng tôi đã làm những thứ đó [ mỉm cười và buông thả] tại Thế vận hội, mọi người sẽ hỗ trợ chúng tôi nhiều hơn, họ sẽ muốn xem, nhưng vẫn phán xét khi bạn chỉ điểm nếu bạn thích, 'Ồ, tôi thực sự rất vui.' "
Unfortunately, that standard may be inhibiting gymnasts from performing to their highest abilities, judging by recent studies. Tests done by exercise psychologist Samuele Marcora at the University of Kent showed that smiling might make a difficult activity seem easier, while frowning can have the opposite effect. Another study in 2017 showed that smiling on purpose during hard exercise can make the athlete feel less tired. This tactic has already been put into use by the world's best marathon runner Eliud Kipchoge, who smiled throughout his May 2017 race and finished with his fastest time ever.
Thật không may, tiêu chuẩn đó có thể ức chế các vận động viên thể dục dụng cụ thực hiện đến khả năng cao nhất của họ, đánh giá bằng các nghiên cứu gần đây. Các xét nghiệm được thực hiện bởi nhà tâm lý học tập thể dục Samuele Marcora tại Đại học Kent cho thấy rằng nụ cười có thể làm cho một hoạt động khó khăn có vẻ dễ dàng hơn, trong khi cau mày có thể có tác dụng ngược lại. Một nghiên cứu khác vào năm 2017 cho thấy rằng mỉm cười với mục đích trong quá trình tập thể dục khó khăn có thể khiến vận động viên cảm thấy bớt mệt mỏi. Chiến thuật này đã được đưa vào sử dụng bởi vận động viên marathon tốt nhất thế giới Eliud Kipchoge, người đã mỉm cười trong suốt cuộc đua tháng 5 năm 2017 của mình và kết thúc với thời gian nhanh nhất từ ​​trước đến nay.
One can only hope that teams like UCLA Gymnastics and athletes like Ohashi help bring about the start of a new era in the field of gymnastics; one in which gymnasts can feel at ease to perform with joy, to cheer on their teammates with abandon, and most importantly one in which their safety and health comes before all else.
Người ta chỉ có thể hy vọng rằng các đội như thể dục dụng cụ và vận động viên UCLA như Ohashi giúp mang lại sự khởi đầu của một kỷ nguyên mới trong lĩnh vực thể dục dụng cụ; Một trong đó các vận động viên thể dục có thể cảm thấy thoải mái khi thực hiện với niềm vui, để cổ vũ cho các đồng đội của họ với sự từ bỏ, và quan trọng nhất là một trong đó sự an toàn và sức khỏe của họ đến trước tất cả.