wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
xottu-butéel g- | eucalyptus |
Jëmbët naa ay xottu-butéel sama kër | J'ai planté des eucalyptus chez moi. |
xosi b- | tissu teint à l’indigo avec des motifs en zigzag |
xoymet | laisser entrevoir (en général, les parties intimes) |
Defarul, yaa ngiy xoymet nit | ñi corrige ta tenue, tu laisses entrevoir tes parties intimes. |
Xoymet nit bokkul ci yiw | faire entrevoir ses parties intimes à qqn, ce n’est pas être digne. |
xotit w- | morceau coupé d’un papier |
Foral xotiti kayit yooyu | ramasse ces morceaux de papier coupés. |
xotar b- | grappe de fruits du baobab |
Yebal xotar yi ci saret bi | charge les paquets de pains de singe dans la charrette. |
xotti | déchirer |
Xotti yére | acheter des habits. |
Xotti yoon | frayer une voie, une route. |
xottiku | déchiré |
Sama mbubb mi dafa xottiku ci baat bi | mon boubou est déchiré au col. |
(prov.) Wax, ab xottiku la, kenn ku nekk, yaa xam noo koy ñawe | une dispute, c’est comme une déchirure, il appartient à chacun de voir comment il va la recoudre. |
xucc b- | cordon ombilical |
Ndax xucc bi rot na ? | est-ce que le cordon ombilical est tombé ? |
xuléet | regarder la réalité en face |
Ba mu nekkee lu yàgg ca kër buur, mu ni xuléet, delluwaat na mu meloon | après être restée longtemps à la cour du roi, elle se fit une raison et redevint comme elle était. |
xund-xund m- | libellule |
xuréet | avoir la coqueluche |
Dafa xuréet | il a la coqueluche. |
xunn | extrêmement puant |
Dafa xasaw xunn | ça pue énormément. |
xunn | s’irriter, s’énerver (parce qu’on est perdant) |
Danu doon kart, ma gañe ko, mu xunn | nous jouions aux cartes, je l’ai gagné et il s’est irrité. |
xurfaan j- | rhume |
Garab bii baax na ci xurfaan ji | ce médicament est bon contre le rhume. |
xunnloo | exaspérer |
xurfaan | être enrhumé |
Dafa xurfaan | il est enrhumé. |
xur w- | vallée asséchée |
Nanu jaare ci xur wi; moo gëna gaaw | passons par la vallée asséchée; c’est plus rapide. |
xusër | manière d’apparaître sans qu’on s’y attende, de se présenter à l’improviste |
Benn bés, gaynde ga ne xusër ci kanamam | un jour, le lion surgit devant lui. |
xutaab b- | situation défavorable |
Duggati na ci xutaab | il est dans le pétrin encore une fois. |
xutba b- | sermon |
Xutba bi dafa gudd tey | le sermon a été long aujourd’hui. |
xutt b- | poltron peureux |
Ab xutt la | C'est un poltron. |
xutba | dire un sermon |
Dafay xutba | il dit un sermon. |
xuuj b- | camelote |
Xuuj bii nga jénd ? | c’est cette camelote que tu as achetée ? |
xuyët | Éclairer une chambre au crépuscule, pour un laps de temps pour chasser les mauvais esprits qui, selon les croyances, pourraient s’y trouver |
Demal xuyët néeg ba, xale baa nga ca biir | va éclairer la chambre un peu, l’enfant est dedans. |
xuy | clignoter |
Lii naan xuy, xuy, xuy, lan la | cette chose qui clignote sans arrêt, qu’est-ce que c’est ? |
xuuge b- | personne bossue |
Mësumaa gis xuuge bu am yaram | je n’ai jamais vu un bossu obèse. |
xuus | marcher dans l’eau |
Lu-tax nga xuus ak say dàll ? | pourquoi as-tu marché dans l’eau avec tes chaussures ? |
(prov.) Ndox moo fekkewul ba muy taa, bul jiite xuusam | ne te mets pas en tête de file pour marcher dans une étendue d’eau que tu n’as pas vue se former |
xuur-baat | avoir la voix rauque |
Dafa xuur-baat | il a la voix rauque. |
xuyéntaan b- | luciole |
Xuyéntaan bi la xaj biy baw | le chien aboie après la luciole. |
xuy-xuyi | clignoter (lumière) |
xàbb g- | canari ébréché dont on se sert encore |
Defal xàbb gi ca waañ wa | mets le canari ébréché à la cuisine ! |
xuur b- | testicule |
Xuuri xar maa ngi | voici les testicules du mouton. |
xuur b- | terre noire (renfermant du fer) |
Foofa, suuf si, xuur la | là-bas, la terre est de la terre noire. |
xuusmaañàpp g- | marionnette |
Am na ñax mu nu daan foye xuusmaañàpp | il y a une herbe avec laquelle nous jouions à faire des marionnettes. |
xàcc | mettre bas un mort-né |
Dafa xàcc | elle a mis bas un mort-né. |
xàddi | cesser d’attendre après une longue attente |
Xaar naa la ba xàddi | je t’ai tant attendu que j’ai fini par ne plus attendre. |
xàccee b- | annulation d’une vente par l’acheteur, rédhibition |
Xàcceeb kër gi mu ko jaayoon moo tas seenug xaritoo | L'annulation de vente de la maison qu’il lui avait vendue a mis fin à leur amitié. |
xuuxaan b- | hernie scrotale |
Xuuxaanam bi lañuy waxtaane | ils parlent de son hernie scrotale. |
(prov.) Werante xuuxaan : tekki tubay | plutôt que de polémiquer sur l’existence d’une hernie scrotale, il faut défaire le pantalon |
xàcci | esquisser un coup |
Dafa xàcci kuur gi, gis ma, daldi daw | il a esquissé un coup avec le pilon, m’a vu et a fui. |
xàcci | (humain) Avorter |
Ëmb bi dafa xàcci | elle a avorté. |
xàddamtiku | se racler la gorge, faire hem ! hem ! |
Ba may xàddamtiku, dama bëggoon nga noppi | quand je faisais hem ! hem ! je voulais que tu te taises. |
xàll | frayer une voie |
Bi ñuy xàll yoon wi lañu yékëti kër yi fi nekkoon | C'est quand on construisait la voie qu’on a dégagé les maisons qui se trouvaient ici. |
(prov.) Bu ñay di xàll yoon, doom yaa tax | quand l’éléphant fraie un passage, c’est à cause de ses petits. |
xàccee | annuler un achat après avoir payé |
Su ma ko rusuloon, dinaa xàccee xar mi | si je n’avais pas d’égard pour lui, je ferai annuler l’achat du mouton. |
xàjjalekoo | séparer de |
Foofa lañu xàjjalekoo ak moom | C'est là que nous nous sommes séparés de lui. |
xàmmaliku | se retrouver |
Mbedd male la; xàmmaliku naa | C'est la rue là-bas; je m’y retrouve. |
xàmbaar w- | gros paquets de nuages défilant à grande vitesse qui s’accumulent puis reforment des paquets à nouveau |
xàmp | prélever (une partie de qqch avec les dents) |
Ñówal, ñu xàmpi xaali Baay Xaali Njaay | viens que nous allions mordre dans les melons de Père Khali Ndiaye. |
xànc | défibrer |
Am na réew yu, dañuy xànc xasum koko mi, def ko buum | il y a des pays où on défibre l’enveloppe de noix de coco pour en faire des cordes. |
xàll w- | grand-route en zone rurale |
Soo demee ca xàll wa, dinga am woto | si tu vas sur la grand-route, tu auras une voiture. |
xàmpit w- | prélevé avec les dents |