text
stringlengths
151
1.16k
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] And as the feces began to freeze, he shaped it into the form of a blade. [/SRC]\n[TGT] எனக்கு மிகவும் பிடித்தமான ஒன்று-- எம்பி3 பிளேயர், மூக்கு மயிர் டிரிம்மர், மற்றும் கிராஸ்வெல்ட் இ டார்ச். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] If some of what enables people in our societies to make all of the choices we make were shifted to societies in which people have too few options, not only would those people's lives be improved, but ours would be improved also, which is what economists call a "Pareto-improving move." [/SRC]\n[TGT] மலம் உறைய ஆரம்பித்தபோது, அவர் அதை ஒரு கத்தி வடிவில் வடிவமைத்தார். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] And then the Renaissance came and everything changed, and we had this big idea, and the big idea was, let's put the individual human being at the center of the universe above all gods and mysteries, and there's no more room for mystical creatures who take dictation from the divine. [/SRC]\n[TGT] நமது சமூகங்களில் உள்ள மக்கள் நாம் தேர்ந்தெடுக்கும் அனைத்து தேர்வுகளையும் செய்யக்கூடிய சில சமூகங்களுக்கு மாற்றப்பட்டால், அந்த மக்களின் வாழ்க்கை மேம்படுவது மட்டுமல்லாமல், நமது வாழ்க்கையும் மேம்படுத்தப்படும், இதைத்தான் பொருளாதார வல்லுநர்கள் "Pareto-improvement move" "என்று அழைக்கிறார்கள்." [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] I really don't think they're here. [/SRC]\n[TGT] மறுமலர்ச்சி வந்தது, எல்லாம் மாறியது, நமக்கு இந்த பெரிய யோசனை இருந்தது, பிரபஞ்சத்தின் மையத்தில் தனிப்பட்ட மனிதனை வைப்போம், அனைத்து கடவுள்கள் மற்றும் மர்மங்களுக்கு மேலாக, கடவுளிடமிருந்து சொற்பொழிவை எடுக்கும் மர்ம உயிரினங்களுக்கு இனி இடமில்லை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] And then you ask them how they establish their taxonomy and they say, "I thought you knew something about plants. [/SRC]\n[TGT] நான் உண்மையில் அவர்கள் இங்கே இல்லை என்று நினைக்கிறேன். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] It is glorious in its own right, and so much of what it shows and says has infiltrated its way into modern culture. [/SRC]\n[TGT] பிறகு நீங்கள் அவர்களைக் கேட்டால், அவர்கள் கூறுவார்கள், "உங்களுக்கு தாவரங்களைப் பற்றி ஏதாவது தெரியும் என்று நான் நினைத்தேன்." [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] I also want to warn you this post may be full of TMI but it is definitely need to know. [/SRC]\n[TGT] அது அதன் சொந்த உரிமையில் மகிமையுடையது, அது காண்பிப்பதும் சொல்வதும் நவீன கலாச்சாரத்திற்குள் ஊடுருவிச் சென்றிருக்கிறது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] CAMERON WAITS [/SRC]\n[TGT] இந்தப் பதிவில் TMI நிறைந்திருக்கலாம் என்று நான் உங்களை எச்சரிக்க விரும்புகிறேன், ஆனால் அது நிச்சயமாக தெரிய வேண்டும். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] In fact, I used to argue with my professor, Richard Evan Shultes -- who is a man who sparked the psychedelic era with his discovery of the magic mushrooms in Mexico in the 1930s -- I used to argue that you couldn't classify these tryptamines as hallucinogenic because by the time you're under the effects there's no one home anymore to experience a hallucination. [/SRC]\n[TGT] கேமரான் காத்திருப்பு [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] And other times she wouldn't be fast enough, so she'd be running and running, and she wouldn't get to the house and the poem would barrel through her and she would miss it and she said it would continue on across the landscape, looking, as she put it "for another poet." [/SRC]\n[TGT] உண்மையில், நான் என் பேராசிரியர், ரிச்சர்ட் இவான் ஷல்ட்ஸிடம் வாதிட்டேன்-- 1930 களில் மெக்சிகோவில் சைக்கடெலிக் சகாப்தத்தை தூண்டியவர் அவர் தான்-- இந்த டிரிப்டமைன்களை மாயையாக வகைப்படுத்த முடியாது என்று நான் வாதிடுவேன், ஏனென்றால் இந்த விளைவுகளின் கீழ் நீங்கள் இருக்கும் நேரத்தில் மயக்கமருந்து அனுபவிக்க யாரும் இல்லையென்று. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] I mean, I am running away, but I'll be back - with arms. [/SRC]\n[TGT] மற்ற நேரங்களில் அவளுக்கு வேகம் இருக்காது, அதனால் அவள் ஓடுவாள், ஓடுவாள், அவள் வீட்டிற்குள் செல்ல மாட்டாள், அந்த கவிதை அவளுக்குள் வீசுவாள், அவள் அதை தவறவிடுவாள், அது நிலப்பரப்பு முழுவதும் தொடரும் என்று கூறினாள், அவள் அதை வேறு ஒரு கவிஞருக்காக குறிப்பிட்டாள். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] This movie is what horror buffs wait for, something crafted with care and intent that builds into a creepy world where the devil is always out to get you. [/SRC]\n[TGT] அதாவது, நான் தப்பி ஓடுகிறேன், ஆனால் நான் மீண்டும் வருவேன்-ஆயுதங்களுடன். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] And we were talking about this, and you know, Tom, for most of his life, he was pretty much the embodiment of the tormented contemporary modern artist, trying to control and manage and dominate these sort of uncontrollable creative impulses that were totally internalized. [/SRC]\n[TGT] இந்த திகில் ரசிகர்கள் காத்திருக்கும் படம், கவனத்துடனும், நோக்கத்துடனும் வடிவமைக்கப்பட்ட ஒன்று, உங்களை பிசாசு எப்பொழுதும் வெளியே இருக்கும் ஒரு திகில் உலகமாக உருவாகிறது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] And because you are possessed, you are taken by the spirit -- how can you be harmed? [/SRC]\n[TGT] நாங்கள் இதைப் பற்றி பேசிக் கொண்டிருந்தோம், டாம், அவரது வாழ்வின் பெரும்பகுதி, அவர் மிகவும் சித்திரவதைப்பட்ட தற்கால நவீன கலைஞரின் உருவாக இருந்தார், கட்டுப்படுத்தி நிர்வகிக்க முயன்றார் மற்றும் ஆதிக்கம் செலுத்தினார் இந்த வகையான கட்டுப்படுத்த முடியாத ஆக்கப்பூர்வமான தூண்டுதல்கள் முற்றிலும் உள்வாங்கப்பட்டன. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] The cable car station is in the middle of the wall close to tower 14. [/SRC]\n[TGT] உன்னை ஆவி பிடித்திருப்பதால் உனக்கு எப்படி தீங்கு நேரிடும்? [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] The tilting table is great and I love the size of the workspace/extra shelf and drawers. [/SRC]\n[TGT] கேபிள் கார் நிலையம் கோபுரம் 14 க்கு அருகில் சுவரின் நடுவில் உள்ளது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] The obvious way of flying in first or business class is to fork out a thick wad of money for the privilege (or, better yet, get your company to do it for you). [/SRC]\n[TGT] சாய்வுப் மேஜை சிறப்பானது, பணியிடம்/கூடுதல் அடுக்கு மற்றும் இழுப்பறைகளின் அளவை நான் விரும்புகிறேன். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] By the end of their study, they were satisfied that they had an authentic tsantsa. [/SRC]\n[TGT] ஒரு முதியவன் பாதாளங்களைத் தாண்டும் தன் மந்திரக்கோலால் சாய்த்தபடியிருக்கிறான் நாட்சத்திரங்களை. ................................................................................................................................................................................. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] “We just had a nice time,” Mr. Biden said later. [/SRC]\n[TGT] அவர்களுடைய படிப்பின் முடிவில், தங்களுக்கு உண்மையான சான்ட்ஸா இருப்பதை அவர்கள் திருப்தி செய்தனர். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] There are also some neat possibilities for education, like language, math and logic games where we want to give people the ability to try things quickly, and view the results immediately. [/SRC]\n[TGT] நாங்கள் நன்றாக பொழுதைக் கழித்தோம், "என்று பிடன் பின்னர் கூறினார். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Ah, why indeed? exclaimed the captain, looking at Button-Bright admiringly. [/SRC]\n[TGT] மொழி, கணிதம் மற்றும் தர்க்க விளையாட்டுகள் போன்ற கல்விக்கான சில நேர்த்தியான சாத்தியக்கூறுகளும் உள்ளன, அங்கு நாங்கள் மக்களுக்கு விரைவாக முயற்சிக்கும் திறனை கொடுக்க விரும்புகிறோம், மற்றும் முடிவுகளை உடனடியாக பார்க்க விரும்புகிறோம். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] We started this over 15 years ago. [/SRC]\n[TGT] ஆம், ஏன்? "என்று தலைவன் புட்டன்-பிரைட்டைப் பார்த்து வியப்புடன் சொன்னான்." [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] I'm not telling you about it because I want to use it. [/SRC]\n[TGT] இது 15 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு தொடங்கப்பட்டது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Thanks largely to virtual prototyping and physical prototype testing, engineers are moving closer to that goal. [/SRC]\n[TGT] நான் அதைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதற்காக அதை உங்களிடம் சொல்லவில்லை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Button-Bright stared until his eyes were big and round, and he would have stumbled and fallen more than once had not the shaggy man grasped his hand tightly. [/SRC]\n[TGT] மெய்நிகர் முன்மாதிரி மற்றும் இயற்பியல் முன்மாதிரி சோதனைகளின் காரணமாக, பொறியாளர்கள் அந்த இலக்கை நெருங்கி வருகிறார்கள். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] THE GREAT ORGAN [/SRC]\n[TGT] புட்டன்-பிரைட் அவரது கண்கள் பெரியதாகவும் வட்டமாகவும் இருக்கும் வரை பார்த்துக் கொண்டிருந்தார், மேலும் அவர் பல முறை இடறலடைந்து விழுந்திருப்பார், அசைவுற்ற மனிதர் அவரது கையை இறுக்கமாக பற்றிக்கொள்ளவில்லை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] This is actually a poster of Notre Dame that registered correctly. [/SRC]\n[TGT] தி கிரேட் ஆர்கன் [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] The exact cause of PMS is not known. [/SRC]\n[TGT] இது சரியாக பதிவு செய்யப்பட்ட நோட்ரே டேமின் போஸ்டர். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Yes, I'm afraid of all those things. [/SRC]\n[TGT] பி. எம். எஸ். வருவதற்கான சரியான காரணம் தெரியவில்லை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] You must all do exactly what I do, ordered the captain; so the shaggy man pounded the drum with his knees, and so did Dorothy and so did Button-Bright. [/SRC]\n[TGT] ஆமாம், நான் இந்த விஷயங்கள் எல்லாம் பயப்படுகிறேன். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Sharon Schneider, the editor in chief of PetaPixel, a photography and camera news website, had a similar theory. [/SRC]\n[TGT] நீங்கள் அனைவரும் நான் என்ன செய்கிறேனோ அதையே செய்ய வேண்டும், "என்று கேப்டன் ஏய்ரோஸ் கட்டளையிட்டார், எனவே அசைவற்ற மனிதர் தனது முழங்கால்களால் முரசுகளை அடித்தார், டோரத்தியும் புட்டனும் அவ்வாறே செய்தனர்." [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] There's always one continent left out, the assumption being that sub-Saharan Africa had no religious beliefs. [/SRC]\n[TGT] ஒளிப்படம் மற்றும் கேமரா செய்தி வலைத்தளமான PetaPixel இன் தலைமை ஆசிரியரான Sharon Schneider இதேபோன்ற கோட்பாட்டைக் கொண்டிருந்தார். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] talks, art, business, children, computers, design, education, invention, music, technology, toy [/SRC]\n[TGT] எப்போதுமே ஒரு கண்டம் விடுபட்டிருக்கிறது, துணை சகாரா ஆப்பிரிக்கா எந்த மத நம்பிக்கைகளையும் கொண்டிருக்கவில்லை என்ற அனுமானம். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Those seasons are the older MOD releases, and seasons 2-5 have NOT been announced or released by Shout Factory. [/SRC]\n[TGT] பேச்சு, கலை, வணிகம், குழந்தைகள், கணினி, வடிவமைப்பு, கல்வி, கண்டுபிடிப்பு, இசை, தொழில்நுட்பம், பொம்மை [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day. [/SRC]\n[TGT] அந்த சீசன்கள் பழைய MOD வெளியீடுகள் ஆகும், மேலும் சீசன்கள் 2-5 அறிவிக்கப்படவில்லை அல்லது ஷௌட் ஃபேக்டரியால் வெளியிடப்படவில்லை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Tsantsas were created from the severed heads of vanquished foes. [/SRC]\n[TGT] கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளாக மொத்தமாக 2.8 மில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில்லியன் பில் [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Heartfelt and fun with a great message that the "magic" is inside you when you believe in yourself. [/SRC]\n[TGT] தோற்கடிக்கப்பட்ட எதிரிகளின் தலைகளிலிருந்து சான்ட்ஸாஸ் உருவாக்கப்பட்டது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Almost before our friends realized it the soldiers had surrounded them on all sides, and the captain was calling out in a harsh voice: [/SRC]\n[TGT] நீங்கள் உங்களை நம்பும்போது "மாயமந்திரம்" "உங்களுக்குள் இருக்கிறது என்ற ஒரு பெரிய செய்தியுடன் இதயப்பூர்வமாகவும் வேடிக்கையாகவும் உள்ளது." [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] “It’s for people to figure out and think about,” he said. [/SRC]\n[TGT] எங்களது நண்பர்கள் அதை உணருவதற்கு முன்னரே, படையினர் அவர்களை எல்லா பக்கங்களிலும் சுற்றி வளைத்துவிட்டனர், மற்றும் தளபதி கடுமையான குரலில் கூக்குரலிட்டார்ஃ [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Margaret Mead, the great anthropologist, said, before she died, that her greatest fear was that as we drifted towards this blandly amorphous generic world view not only would we see the entire range of the human imagination reduced to a more narrow modality of thought, but that we would wake from a dream one day having forgotten there were even other possibilities. [/SRC]\n[TGT] மக்கள் சிந்தித்து செயல்பட வேண்டும், "என்றார். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] That is to say, there were some choices, but not everything was a matter of choice. [/SRC]\n[TGT] மாபெரும் மானுடவியலாளரான மார்கரெட் மீட், அவர் இறப்பதற்கு முன்பு, அவரது மிகப் பெரிய பயம் என்னவென்றால், நாம் இந்த அப்பட்டமான ஒழுங்கற்ற பொதுவான உலகப் பார்வையை நோக்கி செல்லும்போது, மனித கற்பனையின் முழு வரம்பும் ஒரு குறுகிய சிந்தனை முறைக்கு குறைந்துவிடுவதைப் பார்ப்பது மட்டுமல்லாமல், வேறு சாத்தியக்கூறுகள் இருப்பதை மறந்து ஒரு நாள் கனவில் இருந்து நாம் எழுந்து விடுவோம் என்பதுதான். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Proud Papa [/SRC]\n[TGT] அதாவது, சில தேர்வுகள் இருந்தன, ஆனால் அனைத்தும் தேர்வுகளின் விஷயமாக இருக்கவில்லை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] See the photos. [/SRC]\n[TGT] அப்பாவுக்கு பெருமை [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] He just looked up at the sky, and he said, "Excuse me, can you not see that I'm driving?" [/SRC]\n[TGT] புகைப்படங்களை பாருங்கள். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] It's a funny, personal and surprisingly moving talk. [/SRC]\n[TGT] அவர் வானத்தைப் பார்த்து, "மன்னிக்கவும், நான் ஓட்டுவதை உங்களால் பார்க்க முடியவில்லையா?" [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] This week we will be holding a debate here on the safety of sea transport, in light of the Erika disaster, and in the course of this year we will have to discuss our objectives in terms of the safety of air transport. [/SRC]\n[TGT] இது ஒரு வேடிக்கையான, தனிப்பட்ட மற்றும் ஆச்சரியமான பேச்சு. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Which is great, because we need that. [/SRC]\n[TGT] எரிகா பேரழிவின் பின்னணியில், கடல் போக்குவரத்தின் பாதுகாப்பு குறித்து இந்த வாரம் நாம் விவாதிக்க உள்ளோம். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] If you are feeling down at this time of year now that the holiday season is over, know you are not alone [/SRC]\n[TGT] இது மிகவும் சிறப்பானது, ஏனெனில் நமக்கு அது தேவைப்படுகிறது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] For example, Gamesa Eolica, a Spanish turbine builder, focuses on pitch technology. [/SRC]\n[TGT] வருடத்தின் இந்த சமயத்தில் விடுமுறை காலம் முடிந்துவிட்டதால் நீங்கள் மனச்சோர்வடைந்திருந்தால், நீங்கள் தனியாக இல்லை என்பதை அறிந்துகொள்ளுங்கள் [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] WHAT? [/SRC]\n[TGT] உதாரணமாக, ஸ்பானிய டர்பைன் தயாரிப்பாளரான கமேசா ஈயோலிக்கா, பிச் தொழில்நுட்பத்தில் கவனம் செலுத்துகிறார். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Then Whirling Dervishes took to the stage. [/SRC]\n[TGT] என்ன? [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] To have that powder blown up your nose is rather like being shot out of a rifle barrel lined with baroque paintings and landing on a sea of electricity. [/SRC]\n[TGT] அப்போதும் விக்ரமில்லாமல் விக்ரமில்லாமல் அமர்ந்தார். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] genre="lectures" docid="453" <url>http://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius</url>> [/SRC]\n[TGT] உங்கள் மூக்கை வெடிக்கச் செய்வது, பாரோக் ஓவியங்கள் வரிசையாக வைக்கப்பட்டிருக்கும் ஒரு துப்பாக்கி குழலிலிருந்து சுடப்பட்டு மின்சாரக் கடலில் இறங்குவதைப் போன்றது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] We're about to go from six and a half to nine billion people over the next 40 years. [/SRC]\n[TGT] வகை = விரிவுரைகள் 453 <url> http:// www. ted. com/talks/elizabeth _ gilbert _ on _ genius </url>> [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Crikey, Cam, she's got your arms. [/SRC]\n[TGT] அடுத்த 40 ஆண்டுகளில் நாம் ஆறரை முதல் ஒன்பது பில்லியன் மக்கள் வரை செல்லவிருக்கிறோம். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Maybe go back to some more ancient understanding about the relationship between humans and the creative mystery. [/SRC]\n[TGT] Crikey, கேம், அவள் உங்கள் கரங்கள் கிடைத்தது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] You'll never be a librarian! [/SRC]\n[TGT] மனிதருக்கும் படைப்பாற்றல் மர்மத்திற்கும் உள்ள உறவு பற்றி இன்னும் பழங்கால புரிதலுக்குப் போகலாம். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] “Meanest”, Pat! [/SRC]\n[TGT] நீங்கள் ஒரு நூலகராக இருக்க முடியாது! [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Such was the furore over the fashion that brands have seized upon the outfits, creating wearable versions for a new generation of Diana fans who are eager to emulate the late princess. [/SRC]\n[TGT] அதாவது, "" "பட்!" [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell. [/SRC]\n[TGT] பிராண்டுகள் ஆடைகளைப் பற்றிக்கொண்ட ஃபேஷன் மீதான கோபம், மறைந்த இளவரசியைப் பின்பற்ற ஆர்வமுள்ள டயானா ரசிகர்களின் புதிய தலைமுறைக்கு அணியக்கூடிய பதிப்புகளை உருவாக்கியது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] The make-up of the team will depend on the hospital you attend. [/SRC]\n[TGT] நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, நீங்கள் விரும்பும் எந்த வகையான தொலைபேசி சேவையையும் பெற முடியும், அது மா பெல்லிடமிருந்து வரும் வரை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] All citizens of Vatican City are Roman Catholic. [/SRC]\n[TGT] குழுவின் மேக்கப் நீங்கள் வரும் மருத்துவமனையைப் பொறுத்தது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Is it your Mom? [/SRC]\n[TGT] எல்லா ஊர்களிலும் கிறிஸ்துமஸ் கிரிஸ்துவர் தான். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Otherwise I will respond to your message as soon as possible upon my unlikely return. [/SRC]\n[TGT] அது உன் அம்மாவா? [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] They literally had the book open and were reading the pages to know what to do. [/SRC]\n[TGT] இல்லையெனில், நான் திரும்பி வந்தவுடன் கூடிய விரைவில் உங்கள் செய்திக்கு பதிலளிப்பேன். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] And what is that thing? [/SRC]\n[TGT] அவர்கள் சொல்லர்த்தமாக அந்தப் புத்தகத்தை திறந்து வைத்து, என்ன செய்வதென்று தெரிந்து கொள்வதற்காக பக்கங்களை வாசித்துக் கொண்டிருந்தனர். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] The world, you might say, is becoming a big fan of wind energy. [/SRC]\n[TGT] அது என்ன? [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Heck, the movie was already 3 hours long! [/SRC]\n[TGT] காற்றாலை மின்சாரத்தின் மிகப் பெரிய ரசிகராக உலகம் மாறிக்கொண்டிருக்கிறது என்று நீங்கள் சொல்லலாம். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] With respect to marriage and family, there was a time when the default assumption that almost everyone had is that you got married as soon as you could, and then you started having kids as soon as you could. [/SRC]\n[TGT] ஏற்கனவே மூன்று மணிநேரம் படம் ஓடியது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Hormonal [/SRC]\n[TGT] திருமணம் மற்றும் குடும்பத்தைப் பொறுத்தவரை, கிட்டத்தட்ட எல்லோருக்கும் இருக்கும் இயல்பான கருத்து என்னவென்றால், உங்களால் முடிந்தவரை விரைவில் திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும், பின்னர் உங்களால் முடிந்தவரை விரைவிலேயே குழந்தை பெற்றுக் கொள்ள வேண்டும் என்பதே. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] PAT GOLD grins. [/SRC]\n[TGT] ஹார்மோன் [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] CAMERON WAITS [/SRC]\n[TGT] PAT தங்க முணுமுணுப்புகள். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Look, I really want a family. [/SRC]\n[TGT] கேமரான் காத்திருப்பு [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Is it logical that anybody should be expected to be afraid of the work that they feel they were put on this Earth to do. [/SRC]\n[TGT] பாருங்கள், நான் ஒரு குடும்பம் வேண்டும். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] There are lots of places in the world, and we have heard about several of them, where their problem is not that they have too much choice. [/SRC]\n[TGT] இந்த பூமியின் மீது செய்யப்பட வேண்டும் என்று அவர்கள் நினைக்கும் வேலையைப் பற்றி யாராவது பயப்பட வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுவது நியாயமானதா? [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] The electronics industry only had a dozen or so components, and look at the diversity that came out of that. [/SRC]\n[TGT] உலகில் எத்தனையோ இடங்கள் இருக்கின்றன, அவற்றில் பலவற்றைப் பற்றி நாம் கேள்விப்பட்டிருக்கிறோம். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Aren't you afraid that you're going to work your whole life at this craft and nothing's ever going to come of it and you're going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure?" [/SRC]\n[TGT] மின்னணு தொழில் ஒரு டஜன் அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கூறுகளை மட்டுமே கொண்டிருந்தது, அதில் இருந்து வெளிவந்த பன்முகத்தன்மையைப் பாருங்கள். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Tell me where this happened. [/SRC]\n[TGT] நீங்கள் பயப்படவில்லையா இந்த கைவினைக் கலையில் உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் உழைக்கப் போகிறீர்கள், அதில் இருந்து எதுவும் கிடைக்கப் போவதில்லை, உங்கள் வாய் தோல்வியின் கசப்பான சாம்பலால் நிரம்பியிருக்கும் உடைந்த கனவுகளின் குப்பைக்கூளத்தில் நீங்கள் இறக்கப் போகிறீர்கள்? [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] This DVD box set from Shout Factory contains the first 20 episodes of the series. [/SRC]\n[TGT] "இது எங்க நடக்குதுன்னு சொல்லுங்க." [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Somebody who faces her fears head on, instead of running away. [/SRC]\n[TGT] Shout Factory இன் இந்த DVD பெட்டி தொகுப்பு தொடரின் முதல் 20 அத்தியாயங்களைக் கொண்டுள்ளது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] You've seen this year with flu; we're always a year behind and a dollar short when it comes to the right vaccine. [/SRC]\n[TGT] ஓடிப்போவதற்குப் பதிலாக, பயத்தை எதிர்கொள்ளும் ஒருவர். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] A Beautiful Adaptation [/SRC]\n[TGT] நீங்கள் பார்த்திருக்கிறீர்கள் இந்த வருடம் ஃப்ளூ காய்ச்சலால் நாம் எப்போதுமே ஓராண்டிற்கு பின் தான் இருக்கிறோம் சரியான தடுப்பூசி என்று வரும்போது ஒரு டாலர் குறைவு. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] In the corner of the room upon a richly carved golden throne, sat the fox-king, surrounded by a group of other foxes, all of whom wore great spectacles over their eyes, making them look solemn and important. [/SRC]\n[TGT] அழகான தழுவல் [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] I would prefer to keep doing this work that I love. [/SRC]\n[TGT] அறையின் ஒரு மூலையில் செதுக்கப்பட்ட தங்கச் சிங்காசனத்தின் மீது, நரி-ராஜா அமர்ந்தார், மற்ற நரிகளின் ஒரு குழுவால் சூழப்பட்டார், அவர்கள் அனைவரும் தங்கள் கண்களுக்கு மேல் பெரிய கண்ணாடிகளை அணிந்திருந்தனர், அவை மிகவும் முக்கியமானவையாகவும் முக்கியமானவையாகவும் தோன்றின. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Everybody in my Manhattan neighborhood is away. [/SRC]\n[TGT] எனக்குப் பிடித்த வேலையைத் தொடர்ந்து செய்ய விரும்புகிறேன். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Good job! Yeah! [/SRC]\n[TGT] என் மன்ஹாட்டன் சுற்றுவட்டாரத்தில் அனைவரும் தொலைவில் உள்ளன. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] If I can find some of the sort of weird ones -- So many of them are occluded by faces, and so on. [/SRC]\n[TGT] நல்ல வேலை! [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] No, it's not a trick. [/SRC]\n[TGT] சில விசித்திரமான வகைகளை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால்-- அவற்றில் பல முகங்களால் மூடப்பட்டுள்ளன, மற்றும் பல. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Quarantine Cuties [/SRC]\n[TGT] இல்லை, அது ஒரு தந்திரம் இல்லை. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] By Heather Murphy [/SRC]\n[TGT] தனிமைப்படுத்தல் விடுதிகள் [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] “So I have to conclude that had happened because I am a woman.” [/SRC]\n[TGT] by ஹெதர் மர்பி [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] We arrived Mutianyu early afternoon when most morning tour groups had gone, which was great. [/SRC]\n[TGT] எனவே நான் ஒரு பெண்ணாக இருந்ததால் அப்படி நடந்தது என்று முடிவுக்கு வர வேண்டும் "என்றார்." [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Now, what does that mean? [/SRC]\n[TGT] பெரும்பாலான அதிகாலை சுற்றுலாத் தொகுதிகள் போனபோது நாங்கள் மதியம் முதியான்யூவை அடைந்தோம், அது அருமையாக இருந்தது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] A sad librarian CAMERON WAITS is arguing with an impatient lawyer ALEX JUDGES [/SRC]\n[TGT] இப்போது, அது என்ன அர்த்தம்? [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] What brought you here, strangers? [/SRC]\n[TGT] வேதனையான ஒரு நூலகர் கேமரான் வேட்ஸ் பொறுமையற்ற வழக்கறிஞர் அலெக்ஸ் ஜட்ஜ்ஸுடன் வாக்குவாதம் செய்கிறார் [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] Because with 50 funds to choose from, it's so damn hard to decide which fund to choose, that you'll just put it off until tomorrow. [/SRC]\n[TGT] "அன்னியர்களே, உங்களை இங்கே கொண்டுவந்தது எது?" [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] You go about 45-50 miles (I do not remember exactly what was the distance) off Beijing to do Mutianyu section. [/SRC]\n[TGT] ஏனெனில் 50 நிதியில் இருந்து தேர்வு செய்ய, எந்த நிதியை தேர்வு செய்ய வேண்டும் என்பதை முடிவு செய்வது மிகவும் கடினம், அதை நீங்கள் நாளை வரை தள்ளிவைப்பீர்கள். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] It doesn't create the distortion of reality; it creates the dissolution of reality. [/SRC]\n[TGT] நீங்கள் பெய்ஜிங்கிற்கு 45-50 மைல்கள் (எவ்வளவு தூரம் என்று எனக்கு சரியாக நினைவில்லை) தொலைவில் முடியான்யூ பகுதியை செய்கிறீர்கள். [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] We're looking to see if we can take captured CO2, which can easily be piped to sites, convert that CO2 back into fuel to drive this process. [/SRC]\n[TGT] அது யதார்த்தத்தின் சிதைவை உருவாக்குவதில்லை-அது யதார்த்தத்தின் சிதைவை உருவாக்குகிறது. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score:
<s>[INST] For the following translation from English to Tamil,\n[SRC] First someone kills his kid - then someone tries to rob his home. [/SRC]\n[TGT] நாம் பிடிக்கப்பட்ட CO2 ஐ எடுக்க முடியுமா என்று பார்க்கிறோம், அது எளிதில் குழாய் மூலம் தளங்களுக்கு அனுப்பப்படலாம், அந்த CO2 ஐ எரிபொருளாக மாற்ற இந்த செயல்முறையை இயக்க. [/TGT],\npredict the DA-score [/INST] DA-score: