uuid
stringlengths
36
36
en
stringlengths
1
2.72k
de
stringlengths
1
3.21k
en_de
stringlengths
1
1.19k
corpus
stringclasses
6 values
min_char_len
int64
1
1.14k
jaccard_similarity
float64
0
1
de_token_count
int64
0
803
en_de_token_count
int64
1
791
cos_sim
float64
-0.28
1
60749901-7db1-47d1-9017-8c7d19d7386b
So the first of the three is design for education.
Also, das erste ist Design für Bildung.
Das erste der drei Themen ist also die Gestaltung der Bildung.
ted
39
0.428571
9
12
0.884544
6909573b-021d-4e1e-b402-aa8926b7e1d7
This is the most kind of direct, obvious intersection of the two things.
Dies ist die direkteste, offensichtlichste Überschneidung der zwei Dinge.
Dies ist die direkteste, offensichtlichste Überschneidung der beiden Dinge.
ted
73
0.833333
15
15
0.997555
4fff7168-a404-499b-9631-a21132f21090
It's the physical construction of improved spaces and materials and experiences for teachers and students.
Es ist die physische Konstruktion verbesserter Räume und Materialien und Erfahrungen für Lehrer und Schüler.
Es ist die physische Konstruktion verbesserter Räume und Materialien und Erfahrungen für Lehrer und Schüler.
ted
108
1
18
18
1
30f56911-2bf7-43b5-9883-42be2ff34a5d
This is in response to the awful mobile trailers and the outdated textbooks and the terrible materials that we're building schools out of these days.
Dies ist die Antwort auf die schlimmen mobilen Anhänger und die überkommenen Schulbücher und die schrecklichen Materialien, aus denen wir heutzutage Schulen bauen.
Dies ist eine Reaktion auf die schrecklichen mobilen Anhänger und die veralteten Lehrbücher und die schrecklichen Materialien, aus denen wir in diesen Tagen Schulen bauen.
ted
163
0.571429
30
31
0.969508
73600d6b-cc92-4336-94cb-20cc9e87494d
And so this played out for us in a couple different ways.
Dieser Ansatz hat sich auf verschiedene Weise niedergeschlagen.
Und so spielte sich das für uns auf ein paar verschiedene Weisen ab.
ted
63
0.210526
10
14
0.657331
62175841-8cae-4272-aa03-ba7eeb167670
The first was a series of renovations of computer labs.
Erstens gab es eine Reihe von Renovationen der Computerräume.
Die erste war eine Reihe von Renovierungen von Computerräumen.
ted
61
0.266667
12
12
0.960026
52029e7f-cef4-46b2-aba2-680903537c09
So traditionally, the computer labs, particularly in an under-performing school like Bertie County, where they have to benchmark test every other week, the computer lab is a kill-and-drill testing facility.
Üblicherweise sind die Computerräume, vor allem in einer unterdurchschnittlichen Schule wie jener von Bertie County, wo sie jede zweite Woche eine Schwellentest machen müssen, Testräumlichkeiten, wo aufs Übelste gedrillt wird.
Traditionell sind die Computerlabore, insbesondere in einer leistungsschwachen Schule wie Bertie County, wo sie alle zwei Wochen einen Benchmark-Test durchführen müssen, eine Testeinrichtung für Kill-and-Drill.
ted
210
0.318182
47
45
0.796351
cb13372f-1e37-46d9-8cdf-b6ba8520bd0e
You come in, you face the wall, you take your test and you leave.
Man kommt herein, setzt sich gegenüber der Wand, absolviert seinen Test und geht wieder.
Du kommst rein, stehst mit dem Gesicht zur Wand, machst deinen Test und gehst.
ted
78
0.185185
17
18
0.922456
60a49e01-050b-465f-ae79-d9eeece79afe
So we wanted to change the way that students approach technology, to create a more convivial and social space that was more engaging, more accessible, and also to increase the ability for teachers to use these spaces for technology-based instruction.
Wir wollten die Art, wie die Schüler Technologie begegnen ändern, um einen gastlicheren und sozialeren Raum zu schaffen, der einnehmender und zugänglicher wäre. Und auch um die Möglichkeit für Lehrer zu stärken, diese Räume für technologie-basiertes Lehren zu nutzen.
Also wollten wir die Art und Weise ändern, wie Schüler mit Technologie umgehen, einen geselligeren und sozialeren Raum schaffen, der engagierter und zugänglicher ist, und auch die Fähigkeit der Lehrer verbessern, diese Räume für technologiebasierten Unterricht zu nutzen.
ted
267
0.545455
54
52
0.982564
922c6db1-b45d-4464-80ef-af878d5a3e9d
So this is the lab at the high school, and the principal there is in love with this room.
Das Lab, das sie hier sehen, ist an einer High School. Und der Aufseher dort liebte diesen Raum.
Das ist also das Labor am Gymnasium, und der dortige Schulleiter ist in diesen Raum verliebt.
ted
93
0.296296
24
18
0.882649
a2b8e364-5125-48ae-a317-41d3d409fe2f
Every time he has visitors, it's the first place that he takes them.
Jedesmal wenn Besucher kommen, bringt er sie zuerst dort hinein.
Jedes Mal, wenn er Besucher hat, ist es der erste Ort, an dem er sie aufnimmt.
ted
64
0.26087
13
21
0.927154
ab8b8b69-46d6-4365-8a4c-1643aaeb99aa
And this also meant the co-creation with some teachers of this educational playground system called the learning landscape.
Dieser Ansatz bedeutete auch, zusammen mit einigen Lehrern, die Gestaltung dieses erzieherischen Spielplatzes, den wir Lernlandschaft nennen.
Und das bedeutete auch die Mitgestaltung dieses pädagogischen Spielplatzsystems, das Lernlandschaft genannt wird, mit einigen Lehrern.
ted
134
0.384615
26
23
0.950874
2370b67b-f72c-43f1-959d-b5c4df194012
It allows elementary-level students to learn core subjects through game play and activity and running around and screaming and being a kid.
Sie erlaubt Grundstufenschülern, die Kernfächer durch Spiel und Aktivitäten zu lernen und auch herumzurennen und zu schreien und Kinder zu sein.
Es ermöglicht Grundschülern, Kernfächer durch Spiel und Aktivität zu erlernen und herumzulaufen, zu schreien und ein Kind zu sein.
ted
130
0.346154
31
30
0.977057
3ecfaddb-cded-4f54-87d8-e434614de853
So this game that the kids are playing here -- in this case they were learning basic multiplication through a game called Match Me.
Das Spiel, das die Kinder hier spielen – in diesem Fall waren sie dabei, einfache Multiplikation durch ein Spiel mit dem Namen "Match Me" zu lernen.
Also dieses Spiel, das die Kinder hier spielen - in diesem Fall lernten sie die grundlegende Multiplikation durch ein Spiel namens Match Me.
ted
140
0.515152
33
28
0.953195
b5e47255-eb6e-4cc3-ac90-de61da7fd579
And in Match Me, you take the class, divide it into two teams, one team on each side of the playground, and the teacher will take a piece of chalk and just write a number on each of the tires.
In Match Me nimmt man die Klasse und teilt sie in zwei Teams, ein Team auf jeder Seite des Spielplatzes. Und die Lehrerin nimmt ein Stück Kreide und schreibt einfach eine Nummer auf jeden der Reifen.
Und in Match Me nimmt man die Klasse, teilt sie in zwei Teams auf, ein Team auf jeder Seite des Spielplatzes, und der Lehrer nimmt ein Stück Kreide und schreibt einfach eine Zahl auf jeden Reifen.
ted
196
0.878788
41
42
0.992336
f24c9cdb-e616-4e80-9f8f-6a4501218cf2
And then she'll call out a math problem -- so let's say four times four -- and then one student from each team has to compete to figure out that four times four is 16 and find the tire with the 16 on it and sit on it.
Und dann nennt sie eine Matheaufgabe – sagen wir "vier mal vier" – und ein Schüler von jedem Team muss dann um die Wette versuchen herauszufinden, dass vier mal vier 16 ist, den Reifen mit der 16 finden und sich darauf setzen.
Und dann ruft sie eine Mathe-Aufgabe aus - also sagen wir vier mal vier - und dann muss ein Schüler aus jedem Team antreten, um herauszufinden, dass vier mal vier 16 ist, und den Reifen mit der 16 darauf finden und darauf sitzen.
ted
226
0.604651
51
50
0.980857
7db60fb7-4291-4a5c-baf4-ce9d2387067c
So the goal is to have all of your teammates sitting on the tires and then your team wins.
Das Ziel des Spiels ist es, alle Teammitglieder auf Reifen sitzen zu haben, dann hat dasjenige Team gewonnen.
Das Ziel ist also, dass alle Teamkollegen auf den Reifen sitzen und dann gewinnt dein Team.
ted
91
0.407407
23
19
0.934376
84acd0ba-204f-4209-afe5-0def69718f94
And the impact of the learning landscape has been pretty surprising and amazing.
Die Wirkung der Lernlandschaft war wirklich überraschend und verblüffend.
Und die Auswirkungen der Lernlandschaft waren ziemlich überraschend und erstaunlich.
ted
73
0.428571
15
12
0.980107
2eea4a86-f769-4163-a7bb-aa1cd3721972
Some of the classes and teachers have reported higher test scores, a greater comfort level with the material, especially with the boys, that in going outside and playing, they aren't afraid to take on a double-digit multiplication problem -- and also that the teachers are able to use these as assessment tools to better gauge how their students are understanding new material.
Einige der Klassen und Lehrer berichteten von bessere Testresultaten, einen natürlicheren Umgang mit dem Stoff, und vorallem für die Jungen, dass sie beim Hinausgehen und Spielen nicht so viel Angst haben sich einer zweistelligen Multiplikationsaufgabe zu stellen – und auch dass die Lehrerinnen fähig sind, diese als Bemessungswerkzeug zu verwenden, um besser abschätzen zu können, wie ihre Schüler das neue Material verstehen.
Einige Klassen und Lehrer berichteten von höheren Testergebnissen, einem höheren Komfortniveau mit dem Material, vor allem mit den Jungen, dass sie keine Angst haben, ein zweistelliges Multiplikationsproblem in Kauf zu nehmen, wenn sie nach draußen gehen und spielen - und dass die Lehrer in der Lage sind, diese als Beurteilungswerkzeuge zu verwenden, um besser einzuschätzen, wie ihre Schüler neues Material verstehen.
ted
420
0.375
86
83
0.961562
337a655c-98c9-441e-8335-5e7ad5be815d
So with design for education, I think the most important thing is to have a shared ownership of the solutions with the teachers, so that they have the incentive and the desire to use them.
So, bei Design für Bildung ist das wichtigste Element, Lösungen zusammen mit den Lehrern auszuarbeiten, so dass diese den Anreiz und den Wunsch verspüren, diese zu benutzen.
Daher denke ich, dass es beim Design für Bildung am wichtigsten ist, die Lösungen gemeinsam mit den Lehrern zu entwickeln, so dass sie den Anreiz und den Wunsch haben, sie zu nutzen.
ted
173
0.421053
35
38
0.980892
39bcba5d-5f36-4d1c-8d5a-7cc8a0319c02
So this is Mr. Perry. He's the assistant superintendent.
Das hier ist Mr. Perry. Er ist der Assistenzaufseher.
Das ist also Mr. Perry. Er ist der stellvertretende Superintendent.
ted
53
0.583333
15
17
0.849165
c9efcca3-9b9d-499a-bbac-479a61092795
He came out for one of our teacher-training days and won like five rounds of Match Me in a row and was very proud of himself.
Er kam für einen unserer Lehrertrainingstage mit nach draußen und hat hintereinander fünf Runden von Match Me gewonnen und war sehr stolz auf sich selbst.
Er nahm an einem unserer Lehrerfortbildungstage teil, gewann fünf Runden Match Me in Folge und war sehr stolz auf sich.
ted
119
0.382353
28
25
0.975628
ca8fed49-ee38-4ca0-a41f-e533884808d4
(Laughter) So the second approach is redesigning education itself.
(Gelächter) Der zweite Ansatz ist das Redesign der Bildung selbst.
(Heiterkeit) Der zweite Ansatz besteht also in der Neugestaltung der Bildung selbst.
ted
66
0.470588
15
18
0.928354
a7a94761-450d-44c3-b859-0909031c49cb
This is the most complex.
Das ist der komplizierteste.
Das ist das Komplexeste.
ted
24
0.5
7
7
0.960509
fe59cbd2-fb08-4f9f-a682-6d4f1985bf87
It's a systems-level look at how education is administered and what is being offered and to whom.
Er umfasst eine Analyse auf der Systemebene, wie Bildung gehandhabt wird und was wem angeboten wird.
Es ist ein systematischer Blick darauf, wie Bildung verwaltet wird und was angeboten wird und wem.
ted
98
0.375
22
19
0.927818
530996bc-f9cf-44fb-9576-2f080196d3f4
So in many cases this is not so much about making change as it is creating the conditions under which change is possible and the incentive to want to make change, which is easier said than done in rural communities and in inside-the-box education systems in rural communities.
In vielen Fällen geht es hierbei nicht so sehr darum, etwas zu verändern, sondern mehr darum, die Bedingungen zu schaffen, unter denen Veränderung möglich ist, und einen Anreiz zu geben, eine Veränderung vornehmen zu wollen. Das ist einfacher gesagt als getan in ländlichen Gemeinschaften und in in sich abgeschlossenen Bildungssystemen in ländlichen Gemeinschaften.
In vielen Fällen geht es also nicht so sehr darum, Veränderungen herbeizuführen, sondern vielmehr darum, die Bedingungen zu schaffen, unter denen Veränderungen möglich sind, und den Anreiz, Veränderungen herbeiführen zu wollen, was in ländlichen Gemeinden leichter gesagt als getan wird und in internen Bildungssystemen in ländlichen Gemeinden.
ted
344
0.5
64
59
0.980346
8a0552a9-573a-4f2d-ac9b-493721107d35
So for us, this was a graphic public campaign called Connect Bertie.
Für uns wurde dies also eine öffentliche graphische Kampagne mit dem Namen "Connect Bertie".
Für uns war dies also eine grafische öffentliche Kampagne namens Connect Bertie.
ted
80
0.526316
21
16
0.988652
517298c3-f9fe-4c38-84cd-538f44d4e51b
There are thousands of these blue dots all over the county.
Es gibt tausende solcher blauer Punkte im ganzen County.
Überall im Landkreis gibt es Tausende dieser blauen Punkte.
ted
56
0.428571
12
10
0.939076
c171cc6c-1a97-4c37-895c-8da1068ffc88
And this was for a fund that the school district had to put a desktop computer and a broadband Internet connection in every home with a child in the public school system.
Die Aktion war für einen Fonds des Schulbezirks, um einen Computer und eine schnelle Internetverbindung in alle Häuser mit einem Kind im öffentlichen Schulsystem zu bringen.
Und zwar für einen Fonds, den der Schulbezirk jedem Haushalt mit einem Kind im öffentlichen Schulsystem einen Desktop-Computer und einen Breitband-Internetzugang zur Verfügung stellen musste.
ted
173
0.307692
31
35
0.922138
500b2bc2-6071-4d2a-886c-f0565150e98b
Right now I should say, there are only 10 percent of the houses that actually have an in-home Internet connection.
Ich sollte sagen, zurzeit gibt es nur in 10% der Häuser tatsächlich eine Internetverbindung.
Momentan sollte ich sagen, dass es nur 10 Prozent der Häuser gibt, die tatsächlich einen Internetanschluss zu Hause haben.
ted
92
0.461538
18
24
0.980148
7728441d-5a60-48d0-97d1-b8830c1f9d55
And the only places to get WiFi are in the school buildings, or at the Bojangles Fried Chicken joint, which I find myself squatting outside of a lot.
Und die einzigen Orte, um drahtloses Internet zu benutzen, sind in den Schulgebäuden oder in der Bojangles Fried Chicken-Bude, vor der ich mich oft hinhocke.
Und die einzigen Orte, an denen man WLAN bekommt, sind in den Schulgebäuden oder am Bojangles Fried Chicken Joint, den ich außerhalb einer Menge hocke.
ted
151
0.378378
41
35
0.920537
ff7f7c52-2a99-4841-b585-bb8180289b0c
Aside from, you know, getting people excited and wondering what the heck these blue dots were all over the place, it asked the school system to envision how it might become a catalyst for a more connected community.
Außer, dass sie die Leute aufrüttelte und sich fragen ließ, was alle diese blauen Punkte wohl bedeuten mögen, hat die Kampagne das Schulsystem aufgefordert, sich zu überlegen, wie es ein Katalysator für eine besser verbundene Gemeinschaft werden könnte.
Abgesehen davon, dass es die Menschen aufregte und sich fragte, was zum Teufel diese blauen Punkte überall waren, bat es das Schulsystem, sich vorzustellen, wie es zu einem Katalysator für eine stärker vernetzte Gemeinschaft werden könnte.
ted
239
0.403846
50
49
0.904068
83315ec9-a81a-420d-afa0-4bc9a2afab01
It asked them to reach outside of the school walls and to think about how they could play a role in the community's development.
Sie hat die Leute aufgefordert, außerhalb der Schulmauern zu wirken und darüber nachzudenken, wie sie eine Rolle in der Entwicklung der Gemeinschaft spielen können.
Sie forderte sie auf, über die Schulmauern hinaus zu gehen und darüber nachzudenken, wie sie eine Rolle bei der Entwicklung der Gemeinde spielen könnten.
ted
153
0.483871
29
29
0.900692
cca8f538-8eb6-49fc-a64a-e932265a082f
So the first batch of computers are being installed later this summer, and we're helping Dr. Zullinger develop some strategies around how we might connect the classroom and the home to extend learning beyond the school day.
Die erste Ladung von Computern wird später diesen Sommer installiert werden. Und wir helfen Dr. Zullinger dabei, einige Strategien zu entwickeln, wie wir das Schulzimmer und das Zuhause miteinander verbinden könnten, um das Lernen über den Schultag hinaus zu verlängern.
Die ersten Computer werden also noch in diesem Sommer installiert, und wir helfen Dr. Zullinger dabei, Strategien zu entwickeln, wie wir das Klassenzimmer mit dem Zuhause verbinden können, um das Lernen über den Schultag hinaus zu verlängern.
ted
242
0.553191
50
46
0.98225
abb4dd40-a82a-4c15-bd87-b79ef5fc0cb0
And then the third approach, which is what I'm most excited about, which is where we are now, is: design as education.
Und dann der dritte Ansatz, der mich am meisten begeistert und womit wir uns derzeit gerade beschäftigen, ist Design als Bildung.
Und dann ist der dritte Ansatz, über den ich mich am meisten aufrege, und der ist, wo wir jetzt stehen: Design als Bildung.
ted
123
0.517241
24
30
0.95955
81250219-fcdc-4eb1-9c16-8241faa85bc2
So "design as education" means that we could actually teach design within public schools, and not design-based learning -- not like "let's learn physics by building a rocket," but actually learning design-thinking coupled with real construction and fabrication skills put towards a local community purpose.
Design als Bildung bedeutet, dass wir tatsächlich Design in öffentlichen Schulen unterrichten können und nicht design-basiertes Lernen – eben nicht: Lasst uns Physik lernen, indem wir eine Rakete bauen – sondern das eigentliche Design-Denken zusammen mit Konstruktions- und Fertigungsfähigkeiten mit einem gemeinschaftlichen Zweck im Hintergrund lernen.
"Design als Bildung" bedeutet also, dass wir tatsächlich Design in öffentlichen Schulen unterrichten könnten und nicht designbasiertes Lernen - nicht wie "Lasst uns Physik lernen, indem wir eine Rakete bauen", sondern tatsächlich Design-Denken in Verbindung mit realen Konstruktions- und Fertigungsfähigkeiten lernen, die einem lokalen Gemeinschaftszweck dienen.
ted
353
0.54717
61
65
0.981766
ca854a00-1e80-48cc-9560-e88457142b45
It also means that designers are no longer consultants, but we're teachers, and we are charged with growing creative capital within the next generation.
Das bedeutet auch, dass Designer nicht mehr nur Berater sind, sondern auch Lehrer. Wir sind damit beauftragt, Kreativkapital in der nächsten Generation heranzuziehen.
Es bedeutet auch, dass Designer keine Berater mehr sind, sondern Lehrer, und wir sind mit wachsendem kreativen Kapital innerhalb der nächsten Generation betraut.
ted
161
0.46875
31
29
0.9403
e2e0d224-ba68-4acb-b2cb-3124bd26082a
And what design offers as an educational framework is an antidote to all of the boring, rigid, verbal instruction that so many of these school districts are plagued by.
Als Rahmen für Bildung bietet Design ein Gegengift zu all der langweiligen, starren, verbalen Stoffvermittlung, welche so viele dieser Schulbezirke plagt.
Und was Design als Bildungsrahmen bietet, ist ein Gegenmittel zu all dem langweiligen, starren, verbalen Unterricht, von dem so viele dieser Schulbezirke geplagt werden.
ted
154
0.454545
34
36
0.97184
98bfe979-a83d-4193-a288-94b0c5a91f27
It's hands-on, it's in-your-face, it requires an active engagement, and it allows kids to apply all the core subject learning in real ways.
Es ist praktisch, es ist unglaublich direkt, es bedingt ein aktives Engagement und es erlaubt den Kids, all das Wissen aus den Kernfächern mal praktisch anzuwenden.
Es ist praxisnah, es ist direkt im Gesicht, es erfordert ein aktives Engagement und es ermöglicht es den Kindern, alle Kernfächer des Lernens in realer Weise anzuwenden.
ted
164
0.314286
33
38
0.936495
26c6af1e-079a-42f2-a53a-f2462e02de5b
So we started thinking about the legacy of shop class and how shop class -- wood and metal shop class in particular -- historically, has been something intended for kids who aren't going to go to college.
Wir haben also begonnen, über das Erbe des Werkunterrichts nachzudenken, und darüber, wie Werkunterricht – speziell mit Holz und Metall – historisch für die Kinder, die nicht aufs College gehen würden, bestimmt war.
Also fingen wir an, über das Vermächtnis der Werkstattklasse nachzudenken und darüber, wie die Werkstattklasse - insbesondere die Holz- und Metallklasse - historisch etwas für Kinder war, die nicht aufs College gehen werden.
ted
215
0.44186
43
44
0.924573
9a0d9c5a-ad65-495d-bfdf-94791053cf72
It's a vocational training path.
Es ist ein Berufstrainings-Weg.
Es ist ein Berufsbildungsweg.
ted
29
0.666667
9
6
0.738444
28b2a805-f3f4-4a8a-9e81-abba59364c5c
It's working-class; it's blue-collar.
Es ist für die arbeitende Klasse, für die Leute im Blaumann.
Es ist Arbeiterklasse, es ist Arbeiterklasse.
ted
45
0.333333
15
10
0.824903
3dfd805e-6b49-4a67-bbcf-20402fda9138
The projects are things like, let's make a birdhouse for your mom for Christmas.
Die Projekte waren Dinge wie: Lasst uns zu Weihnachten ein Vogelhaus für deine Mama machen.
Die Projekte sind Dinge wie: Lasst uns zu Weihnachten ein Vogelhäuschen für eure Mutter bauen.
ted
91
0.545455
18
18
0.954402
8d5c5f8a-e253-4fed-88a7-5e99a2a09b35
And in recent decades, a lot of the funding for shop class has gone away entirely.
In den letzten paar Jahrzehnten ging aber viel Geld, das für Werkunterricht bestimmt war, gänzlich weg.
Und in den letzten Jahrzehnten ist ein großer Teil der Mittel für die Ladenklasse völlig verschwunden.
ted
102
0.206897
20
18
0.714894
2dbbaae9-ccab-44d4-b8c6-435f1fd4a958
So we thought, what if you could bring back shop class, but this time orient the projects around things that the community needed, and to infuse shop class with a more critical and creative-design-thinking studio process.
Wir haben uns also gedacht: Was, wenn wir den Werkunterricht zurückbringen könnten -- aber dieses Mal mit Projekten, die auf das gerichtet wären, was die Gemeinschaft braucht. Was wenn wir Werkunterricht mit kritischerem Denken und mit Denken des kreativen Designs anreichern könnten.
Also überlegten wir, was wäre, wenn man die Shopklasse zurückbringen könnte, aber diesmal orientieren sich die Projekte an Dingen, die die Community braucht, und der Shopklasse einen kritischeren und kreativeren Design-denkenden Studioprozess einhauchen würde.
ted
260
0.203704
57
53
0.884904
88f52b39-17d6-45ec-9d5e-1a2d66a3b8ed
So we took this kind of nebulous idea and have worked really closely with Dr. Zullinger for the past year on writing this as a one-year curriculum offered at the high school level to the junior class.
Wir haben also diese nebulöse Idee genommen und haben während des letzten Jahres eng mit Dr. Zullinger zusammengearbeitet und ein einjähriges Curriculum für die Junior Class an der High School geschrieben.
Also haben wir diese nebulöse Idee aufgegriffen und im letzten Jahr sehr eng mit Dr. Zullinger zusammengearbeitet, um dies als einjährigen Lehrplan zu schreiben, der auf Gymnasialniveau für die Juniorklasse angeboten wird.
ted
205
0.361702
41
45
0.960995
4a694cf5-2aba-44b8-a6ab-fbd40ddcc23a
And so this starts in four weeks, at the end of the summer, and my partner and I, Matthew and I, just went through the arduous and totally convoluted process of getting certified as high school teachers to actually run it.
Dieses wird in vier Wochen Ende des Sommers starten. Mein Partner und ich, Matthew und ich, haben gerade den beschwerlichen und total wirren Prozess des Zertifikats für High School-Lehrer hinter uns gebracht, um das Programm selbst betreuen zu können.
Und so beginnt es in vier Wochen, am Ende des Sommers, und mein Partner und ich, Matthäus und ich, haben gerade den mühsamen und völlig verworrenen Prozess durchlaufen, als Gymnasiallehrer zertifiziert zu werden, um ihn tatsächlich zu leiten.
ted
242
0.339623
54
55
0.917349
1d4beccd-8094-4f02-8caa-8d66a7e98e88
And this is what it looks like.
So sieht es konkret aus:
Und so sieht es aus.
ted
20
0.5
6
6
0.884276
b6412817-1d5a-465f-9f64-c2217cd7178d
So over the course of two semesters, the Fall and the Spring, the students spend three hours a day every single day in our 4,500 square foot studio/shop space.
Über zwei Semester hinweg, Herbst und Frühling, werden die Schüler drei Stunden pro Tag in unserem 420 m² Studio/Werkraum verbringen.
So verbringen die Studenten über zwei Semester, den Herbst und den Frühling, jeden Tag drei Stunden in unserem 4.500 Quadratmeter großen Atelier / Geschäft.
ted
133
0.470588
26
29
0.89499
7b00b31d-0ece-4d2c-bc48-0d875ce36eac
And during that time, they're doing everything from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding, coming back into the studio, doing the brainstorming and design visualization to come up with concepts that might work, and then moving into the shop and actually testing them, building them, prototyping them, figuring out if they are going to work and refining that.
Während dieser Zeit, tun sie alles: hinausgehen und ethnographisch forschen und ein Bedürfnis finden, ins Studio zurückkommen, Brainstorming und Visualisierung des Designs, Konzepte finden, die funktionieren könnten, und sie dann im Werkraum testen, bauen, Prototypen erstellen, herausfinden, ob diese funktionieren werden, und sie verfeinern.
Und während dieser Zeit tun sie alles, angefangen beim Ausgehen und ethnographischen Recherchen und der Bedarfsfindung, der Rückkehr ins Studio, dem Brainstorming und der Design-Visualisierung, um Konzepte zu entwickeln, die funktionieren könnten, und dann in den Laden zu ziehen und sie tatsächlich zu testen, sie zu bauen, Prototypen zu entwickeln, herauszufinden, ob sie funktionieren werden und das zu verfeinern.
ted
343
0.389831
71
82
0.958561
31d7d445-5f17-429d-ad90-afb614ce603e
And then over the summer, they're offered a summer job.
Und dann wird ihnen ein Sommerjob angeboeten.
Und dann wird ihnen über den Sommer ein Sommerjob angeboten.
ted
45
0.583333
11
12
0.980996
b08be951-3e51-4721-9824-1bf4efd883b3
They're paid as employees of Project H to be the construction crew with us to build these projects in the community.
Sie werden als Mitarbeiter von Project H angestellt und bezahlt, um mit uns zusammen im Konstruktionsteam zu arbeiten und ihre Projekte in der Gemeinschaft zu bauen.
Sie werden als Mitarbeiter von Project H bezahlt, um die Baumannschaft zu sein, die mit uns diese Projekte in der Gemeinde baut.
ted
128
0.53125
29
26
0.97183
77fa047c-2f5f-4eac-b247-cecde7f4dc19
So the first project, which will be built next summer, is an open-air farmers' market downtown, followed by bus shelters for the school bus system in the second year and home improvements for the elderly in the third year.
Das erste Projekt, das wir nächsten Sommer umsetzen werden, ist ein Open-Air Bauernmarkt in der Innenstadt. Im zweiten Jahr werden wir dem Wartehäuschen für das Schulbus-System folgen lassen, und Arbeiten in und ums Haus für ältere Personen im dritten Jahr.
So ist das erste Projekt, das im nächsten Sommer gebaut wird, ein Bauernmarkt unter freiem Himmel in der Innenstadt, gefolgt von Wartehallen für das Schulbussystem im zweiten Jahr und Verbesserungen für Senioren im dritten Jahr.
ted
228
0.422222
52
43
0.930646
dfd51b20-1068-4122-8ad8-e197401e7181
So these are real visible projects that hopefully the students can point to and say, "I built that, and I'm proud of it."
Es sind also wirklich sichtbare Projekte, auf die die Schüler hoffentlich zeigen werden und sagen werden: "Ich habe das gebaut und ich bin stolz darauf."
Es handelt sich also um echte sichtbare Projekte, auf die die Studenten hoffentlich hinweisen und sagen können: "Ich habe das gebaut, und ich bin stolz darauf".
ted
153
0.625
31
33
0.981699
f67a69be-1af3-4c1a-8e7e-9edbe79bd4f7
So I want you to meet three of our students.
Nun möchte ich Ihnen drei unserer Schüler vorstellen.
Also möchte ich, dass Sie drei unserer Studenten kennenlernen.
ted
53
0.333333
9
11
0.96286
1c2888cc-54d3-4036-bc11-34e70f6ac93b
This is Ryan.
Das ist Ryan.
Das ist Ryan.
ted
13
1
4
4
1.000001
097cd6dc-3bc7-46af-99c4-9c32b72f1fff
She is 15 years old.
Sie ist 15 Jahre alt.
Sie ist 15 Jahre alt.
ted
21
1
6
6
1
47d3d776-99ba-4585-8d12-9a25d1a931d5
She loves agriculture and wants to be a high school teacher.
Sie liebt Landwirtschaft und will High School-Lehrerin werden.
Sie liebt die Landwirtschaft und möchte Gymnasiallehrerin werden.
ted
62
0.5
11
12
0.978513
b0afd0d2-3bb9-40b7-a878-404b1bb0a2bd
She wants to go to college, but she wants to come back to Bertie County, because that's where her family is from, where she calls home, and she feels very strongly about giving back to this place that she's been fairly fortunate in.
Sie will ans College gehen, aber danach wieder nach Bertie County zurückkommen, denn ihre Familie ist von hier, sie nennt es ihr Zuhause und sie möchte diesem Ort, an dem sie ziemlich viel Glück hatte, unbedingt etwas zurückgeben.
Sie möchte aufs College gehen, aber sie will zurück nach Bertie County, weil dort ihre Familie herkommt, wo sie zu Hause ist, und sie fühlt sich sehr wohl dabei, diesem Ort, an dem sie einigermaßen Glück hatte, etwas zurückzugeben.
ted
230
0.423077
47
51
0.974707
4302cedb-8256-49aa-a984-251fe130966f
So what Studio H might offer her is a way to develop skills so that she might give back in the most meaningful way.
Studio H kann ihr die Chance bieten, Fähigkeiten zu entwickeln, so dass sie möglichst wirksam etwas zurückgeben kann.
Was Studio H ihr also anbieten könnte, ist eine Möglichkeit, Fähigkeiten zu entwickeln, damit sie auf die sinnvollste Art und Weise zurückgeben kann.
ted
117
0.375
22
29
0.975274
0904e2ba-2235-4a75-83de-115bff0532df
This is Eric. He plays for the football team.
Das ist Eric. Er spielt im Football-Team.
Das ist Eric, der für die Fußballmannschaft spielt.
ted
41
0.384615
11
11
0.965207
3083e326-b81e-4681-a960-5358aaedeb17
He is really into dirtbike racing, and he wants to be an architect.
Er liebt es, Dirtbike zu fahren, und er will mal Architekt werden.
Er liebt Dirtbike-Rennen, und er will Architekt werden.
ted
55
0.571429
18
15
0.968034
0e65b6f4-794c-4dba-b198-f06da748105b
So for him, Studio H offers him a way to develop the skills he will need as an architect, everything from drafting to wood and metal construction to how to do research for a client.
Studio H bietet ihm einen Weg, diejenigen Fähigkeiten zu entwickeln, die er als Architekt brauchen wird: alles vom Entwerfen über die Verarbeitung von Holz und Metall zum Recherchieren für einen Kunden.
Studio H bietet ihm also eine Möglichkeit, die Fähigkeiten zu entwickeln, die er als Architekt braucht, angefangen beim Entwurf über den Holz- und Metallbau bis hin zur Recherche für einen Auftraggeber.
ted
202
0.361702
38
37
0.977643
c5da3d09-27d0-4247-bc10-688364b91f76
And then this is Anthony.
Das schließlich ist Anthony.
Und dann ist da noch Anthony.
ted
28
0.333333
5
7
0.96754
d866e787-a588-4d69-bb09-98e1f36d36b9
He is 16 years old, loves hunting and fishing and being outside and doing anything with his hands, and so for him, Studio H means that he can stay interested in his education through that hands-on engagement.
Er ist 16, liebt das Jagen, Fischen und Draußensein und alles, was er mit seinen Händen tun kann. Für ihn bedeutet das Studio H, dass er durch dieses praktische Engagement weiterhin an Bildung interessiert bleiben kann.
Er ist 16 Jahre alt, liebt das Jagen und Angeln, ist draußen und macht alles mit seinen Händen, und so bedeutet Studio H für ihn, dass er durch dieses praktische Engagement an seiner Ausbildung interessiert bleiben kann.
ted
219
0.658537
45
44
0.981261
c2045796-c023-4a13-a926-03f9632f51c0
He's interested in forestry, but he isn't sure, so if he ends up not going to college, he will have developed some industry-relevant skills.
Er ist an Forstwirtschaft interessiert, ist sich aber nicht ganz sicher. Wenn er dann nicht aus College geht, wird er einige Fähigkeiten erlernt haben, die er im Gewerbe gebrauchen kann.
Er interessiert sich für die Forstwirtschaft, aber er ist sich nicht sicher, also wird er, wenn er nicht aufs College geht, einige branchenrelevante Fähigkeiten entwickelt haben.
ted
178
0.5625
36
35
0.982216
7065b736-f169-4c8d-929c-daeaebdae428
What design and building really offers to public education is a different kind of classroom.
Design und Bauen bietet öffentlicher Bildung tatsächlich eine andere Art von Schulzimmer.
Was Design und Gebäude der öffentlichen Bildung wirklich bieten, ist eine andere Art von Klassenzimmer.
ted
89
0.363636
15
18
0.970034
be5b9231-7225-4fb1-b5f4-d20d89069ca7
So this building downtown, which may very well become the site of our future farmers' market, is now the classroom.
Dieses Gebäude im Zentrum, das sehr gut die Stätte für unseren zukünftigen Bauernmarkt werden könnte, ist jetzt das Schulzimmer.
Also ist dieses Gebäude in der Innenstadt, das sehr wohl zum Standort unseres zukünftigen Bauernmarktes werden könnte, jetzt das Klassenzimmer.
ted
128
0.366667
25
25
0.951283
0cc69cba-2af2-4f4e-a42e-a2a08f3dfc0e
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why -- that's a homework assignment.
Und nach draussen gehen und die Nachbarn darüber interviewen, was für Essen sie kaufen und von wo und wieso, ist eine Hausaufgabe.
Und in die Gemeinschaft zu gehen und die Nachbarn zu befragen, welche Art von Lebensmitteln sie kaufen und von wo und warum - das ist eine Hausaufgabe.
ted
130
0.419355
29
31
0.947398
1723b514-2b1b-4be7-b86e-5691cf4287d2
And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer when they have built the farmers' market and it's open to the public -- that's the final exam.
Und die Eröffnungszeremonie Ende Sommer, wenn sie den Bauernmarkt gebaut haben und er für die Öffentlichkeit zugänglich sein, ist die Abschlussprüfung.
Und das Durchschneiden des Bandes am Ende des Sommers, wenn sie den Bauernmarkt aufgebaut haben und er für die Öffentlichkeit zugänglich ist - das ist die Abschlussprüfung.
ted
151
0.571429
28
34
0.884371
99d3faaa-291e-4a25-a9f4-31e455f2a52a
And for the community, what design and building offers is real, visible, built progress.
Für die Gemeinschaft bietet Design und Bauen fass- und sichtbarer, gebauter Fortschritt.
Und für die Gemeinschaft ist das, was Design und Gebäude bieten, ein echter, sichtbarer, gebauter Fortschritt.
ted
88
0.5
19
23
0.940435
8e095050-a0fa-4685-bd03-b3c5d53f24b9
It's one project per year, and it makes the youth the biggest asset and the biggest untapped resource in imagining a new future.
Es ist ein Projekt pro Jahr und es macht die Jugendlichen zum größten Aktivposten und zur größten ungenutzten Ressource dafür, um sich eine neue Zukunft vorzustellen.
Es ist ein Projekt pro Jahr, und es macht die Jugend zum größten Aktivposten und zur größten ungenutzten Ressource, wenn es darum geht, sich eine neue Zukunft vorzustellen.
ted
166
0.758621
34
38
0.99267
d878e61c-29f0-40de-bf10-136142aad489
So we recognize that Studio H, especially in its first year, is a small story -- 13 students, it's two teachers, it's one project in one place.
Es ist uns klar, dass Studio H, vorallem in diesem ersten Jahr, eine kleine Geschichte ist – 13 Schüler, zwei Lehrer. Es ist ein Projekt an einem Ort.
Wir erkennen also, dass Studio H, vor allem im ersten Jahr, eine kleine Geschichte ist - 13 Schüler, zwei Lehrer, ein Projekt an einem Ort.
ted
139
0.588235
36
31
0.990473
dea0b7ff-0cbf-4309-bf25-4fda5edf1c62
But we feel like this could work in other places.
Aber wir haben das Gefühl, dasselbe könnte auch an anderen Orten funktionieren.
Aber wir haben das Gefühl, dass dies auch an anderen Orten funktionieren könnte.
ted
79
0.8125
14
15
0.984471
48efbe70-4a37-4175-abf6-9a720e3b3a52
And I really, strongly believe in the power of the small story, because it is so difficult to do humanitarian work at a global scale.
Und ich glaube wirklich sehr an die Macht einer kleinen Geschichte, denn es ist so schwierig humanitäre Dinge im globalen Massstab zu tun.
Und ich glaube wirklich fest an die Kraft der kleinen Geschichte, weil es so schwierig ist, humanitäre Arbeit auf globaler Ebene zu leisten.
ted
138
0.470588
27
28
0.952363
936b6972-bbcf-400d-9e84-a68ce302388e
Because, when you zoom out that far, you lose the ability to view people as humans.
Denn, wenn man so weit hinauszoomt, verliert man die Fähigkeit, Leute als Menschen wahrzunehmen.
Denn wenn man so weit hinauszoomt, verliert man die Fähigkeit, Menschen als Menschen zu betrachten.
ted
96
0.764706
22
21
0.990835
52d512de-f722-4676-89a6-ada3b60a5c4b
Ultimately, design itself is a process of constant education for the people that we work with and for and for us as designers.
Letztendlich ist Design selbst ein Prozess von ständiger Bildung für die Leute, mit denen wir arbeiten, und für uns als Designer.
Letztlich ist Design selbst ein Prozess ständiger Weiterbildung für die Menschen, mit denen wir arbeiten und für die wir als Designer arbeiten.
ted
129
0.68
26
25
0.981495
4755e4c5-d703-42ca-a070-8d8f4f8211e3
And let's face it, designers, we need to reinvent ourselves.
Und, seien wir ehrlich, Designer, wir müssen uns selbst neu erfinden.
Und seien wir ehrlich, Designer, wir müssen uns neu erfinden.
ted
61
0.916667
16
14
0.988474
44f65364-4dcb-40bc-81b5-296fab279e51
We need to re-educate ourselves around the things that matter, we need to work outside of our comfort zones more, and we need to be better citizens in our own backyard.
Wir müssen uns neu bilden in bezug auf die Dinge, auf die es ankommt. Wir müssen öfter außerhalb unserer Bequemlichkeit arbeiten. Und wir müssen bessere Bürgerinnen und Bürger in unserem eigenen Hinterhof sein.
Wir müssen uns in den Dingen, die wichtig sind, neu erziehen, wir müssen mehr außerhalb unserer Komfortzonen arbeiten und wir müssen bessere Bürger in unserem eigenen Hinterhof sein.
ted
182
0.529412
41
36
0.967504
345d6b33-f602-4acc-be4b-62fabc5c4501
So while this is a very small story, we hope that it represents a step in the right direction for the future of rural communities and for the future of public education and hopefully also for the future of design.
Obschon dies nur eine sehr kleine Geschichte ist, hoffen wir, dass es einen Schritt in die richtige Richtung für eine Zukunft ländlicher Gemeinschaften und für die Zukunft öffentlicher Bildung und hoffentlich auch für die Zukunft von Design darstellt.
Obwohl es sich also um eine sehr kleine Geschichte handelt, hoffen wir, dass sie einen Schritt in die richtige Richtung für die Zukunft der ländlichen Gemeinden und für die Zukunft der öffentlichen Bildung und hoffentlich auch für die Zukunft des Designs darstellt.
ted
251
0.522727
43
46
0.989483
5e0e3533-6713-4af5-83d4-1990fb1bae79
Today I want to talk to you about ethnic conflict and civil war.
Heute möchte ich mit Ihnen über ethnische Konflikte und Bürgerkriege sprechen.
Heute möchte ich mit Ihnen über ethnische Konflikte und Bürgerkrieg sprechen.
ted
77
0.846154
14
13
0.997061
3acc235c-594e-4b1c-9445-6c999787f838
These are not normally the most cheerful of topics, nor do they generally generate the kind of good news that this conference is about.
Normalerweise sind das nicht gerade erheiternde Themen und sie bringen gewöhnlich auch nicht die Art von guten Neuigkeiten hervor, um die es in dieser Konferenz gehen soll.
Dies sind normalerweise nicht die heitersten Themen, und sie erzeugen im Allgemeinen auch nicht die Art von guten Nachrichten, um die es bei dieser Konferenz geht.
ted
163
0.485714
31
31
0.972955
d7c6566e-48a5-4e5d-8194-51f392be88b1
Yet, not only is there at least some good news to be told about fewer such conflicts now than two decades ago, but what is perhaps more important is that we also have come to a much better understanding of what can be done to further reduce the number of ethnic conflicts and civil wars and the suffering that they inflict.
Und dennoch gibt es heutzutage nicht nur wenigstens ein paar gute Neuigkeiten über eine geringere Anzahl solcher Konflikte zu berichten, als noch vor zwei Jahrzehnten, aber was vielleicht noch wichtiger ist, ist die Tatsache, dass wir auch viel besser verstehen, was getan werden kann, um die Zahl ethnischer Konflikte und Bürgerkriege und das Leid, das sie zufügen weiter zu reduzieren.
Doch es gibt nicht nur gute Nachrichten über weniger derartige Konflikte als vor zwei Jahrzehnten, sondern vielleicht noch wichtiger ist, dass wir auch zu einem viel besseren Verständnis dessen gelangt sind, was getan werden kann, um die Zahl der ethnischen Konflikte und Bürgerkriege und das Leid, das sie verursachen, weiter zu verringern.
ted
341
0.514706
71
60
0.984199
f9c480a5-c431-4c6c-b8a4-aa5dc50e2478
Three things stand out: leadership, diplomacy and institutional design.
Drei Aspekte stechen hervor: Führungsverhalten, Diplomatie und institutionelle Gestaltung.
Drei Dinge stechen dabei hervor: Führung, Diplomatie und institutionelle Gestaltung.
ted
84
0.666667
15
15
0.981139
4c3e4533-60b7-421e-b440-d59bfba01d88
What I will focus on in my talk is why they matter, how they matter, and what we can all do to make sure that they continue to matter in the right ways, that is, how all of us can contribute to developing and honing the skills of local and global leaders to make peace and to make it last.
Worauf ich mich in meinem Vortrag konzentrieren werde, ist, warum sie bedeutsam sind, wie sie bedeutsam sind und was wir alle tun können, um sicherzustellen, dass sie auch weiterhin auf eine richtige Weise bedeutsam sind, das heißt, wie wir alle dazu beitragen können, diese Fähigkeiten von lokalen und globalen Führungspersonen zu entwickeln und zu verbessern, um Frieden zu schließen und dafür zu sorgen, dass er andauert.
Worauf ich mich in meinem Vortrag konzentrieren werde, ist, warum sie wichtig sind, wie sie wichtig sind und was wir alle tun können, um sicherzustellen, dass sie weiterhin auf die richtige Art und Weise wichtig sind, d. h. wie wir alle dazu beitragen können, die Fähigkeiten lokaler und globaler Führer zu entwickeln und zu verbessern, um Frieden zu schaffen und ihn von Dauer zu machen.
ted
388
0.580645
83
78
0.985415
bd4529eb-e92f-4c3c-b807-27755e3910c2
But let's start at the beginning.
Aber fangen wir ganz von vorne an.
Aber fangen wir am Anfang an.
ted
29
0.5
8
7
0.861948
b1772b6e-e8d5-4773-8f9a-775af6b2cabf
Civil wars have made news headlines for many decades now, and ethnic conflicts in particular have been a near constant presence as a major international security threat.
Bürgerkriege sorgen seit nunmehr vielen Jahrzehnten für Schlagzeilen und vor allem ethnische Konflikte waren fast immer gegenwärtig, als eine bedeutsame, internationale Bedrohung der Sicherheit.
Seit vielen Jahrzehnten machen Bürgerkriege Schlagzeilen, und insbesondere ethnische Konflikte stellen eine nahezu ständige Bedrohung der internationalen Sicherheit dar.
ted
169
0.424242
30
23
0.985413
133c2440-3e53-4207-9138-8c009f035fac
For nearly two decades now, the news has been bad and the images have been haunting.
Seit beinahe zwei Jahrzehnten sind die Nachrichten schlecht und die Bilder unvergesslich.
Seit fast zwei Jahrzehnten sind die Nachrichten schlecht und die Bilder eindringlich.
ted
85
0.714286
14
15
0.977347
9a470da5-1d5e-493e-b7c5-013e0a00d60e
In Georgia, after years of stalemate, we saw a full-scale resurgence of violence in August, 2008.
In Georgien, nach Jahren des Stillstandes, sind wir im August 2008 Zeugen eines umfassenden Wiederanstiegs der Gewalt geworden.
In Georgien erlebten wir nach Jahren des Stillstands im August 2008 ein Wiederaufflammen der Gewalt in vollem Umfang.
ted
117
0.461538
24
23
0.968416
a5eb58d7-f51e-4178-8de7-9919c93f7d03
This quickly escalated into a five-day war between Russia and Georgia, leaving Georgia ever more divided.
Dieser ist rasch zu einem fünftägigen Krieg zwischen Russland und Georgien eskaliert, aus dem Georgien geteilter als zuvor hervorkam.
Dies eskalierte schnell zu einem fünftägigen Krieg zwischen Russland und Georgien, der Georgien immer mehr spaltete.
ted
116
0.37037
26
22
0.953941
7f4b8369-483d-416a-bbf2-db6282c080e7
In Kenya, contested presidential elections in 2007 -- we just heard about them -- quickly led to high levels of inter-ethnic violence and the killing and displacement of thousands of people.
In Kenia haben die umstrittenen Präsidentschaftswahlen 2007 – wir haben gerade davon gehört – rasch zu einem hohen Ausmaß an interethnischer Gewalt geführt und zur Tötung und Vertreibung Tausender von Menschen.
In Kenia führten die umstrittenen Präsidentschaftswahlen 2007 - von denen wir gerade gehört haben - schnell zu einem hohen Maß an interethnischer Gewalt und der Tötung und Vertreibung tausender Menschen.
ted
203
0.657143
40
39
0.996415
5dcc79c2-737a-4fb4-a59d-2440698bf58f
In Sri Lanka, a decades-long civil war between the Tamil minority and the Sinhala majority led to a bloody climax in 2009, after perhaps as many as 100,000 people had been killed since 1983.
In Sri Lanka erreichte 2009 ein jahrzehntelanger Bürgerkrieg zwischen der Minderheit der Tamilen und der Sinhala-Mehrheit seinen blutigen Höhepunkt, nachdem seit 1983 geschätzte 100.000 Menschen getötet worden waren.
In Sri Lanka führte ein jahrzehntelanger Bürgerkrieg zwischen der tamilischen Minderheit und der singhalesischen Mehrheit 2009 zu einem blutigen Höhepunkt, nachdem seit 1983 bis zu 100.000 Menschen getötet worden waren.
ted
216
0.657143
42
43
0.988535
d88801ab-281a-4d17-979a-927e170628e9
In Kyrgyzstan, just over the last few weeks, unprecedented levels of violence occurred between ethnic Kyrgyz and ethnic Uzbeks.
In Kirgisistan,ereignete sich allein schon innerhalb der letzten paar Wochen ein beispielloses Ausmaß an Gewalt zwischen ethnischen Kirgisten und ethnischen Usbeken.
In Kirgisistan kam es erst in den letzten Wochen zu einem beispiellosen Ausmaß an Gewalt zwischen ethnischen Kirgisen und ethnischen Usbeken.
ted
141
0.387097
32
30
0.991889
0572d17e-0046-4758-a24c-09b5bc34190f
Hundreds have been killed, and more than 100,000 displaced, including many ethnic Uzbeks who fled to neighboring Uzbekistan.
Hunderte wurden getötet und mehr als 100.000 vertrieben, darunter viele ethnische Usbeken, die ins benachbarte Usbekistan flohen.
Hunderte wurden getötet und mehr als 100.000 vertrieben, darunter viele ethnische Usbeken, die ins benachbarte Usbekistan flohen.
ted
129
1
28
28
1
7a30b0ee-f933-42a3-a9c4-3046abf514eb
In the Middle East, conflict between Israelis and Palestinians continues unabated, and it becomes ever more difficult to see how, just how a possible, sustainable solution can be achieved.
Im Nahen Osten dauert der Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern unvermindert an und es wird immer nur noch schwieriger, zu erkennen, wie, einfach nur wie eine mögliche, nachhaltige Lösung erreicht werden kann.
Im Nahen Osten geht der Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern unvermindert weiter, und es wird immer schwieriger zu erkennen, wie eine mögliche, nachhaltige Lösung erreicht werden kann.
ted
193
0.787879
40
34
0.994286
4cd2bc9a-fe2c-4e5e-bc2f-f596ee3e0278
Darfur may have slipped from the news headlines, but the killing and displacement there continues as well, and the sheer human misery that it creates is very hard to fathom.
Darfur mag sich aus den Schlagzeilen verabschiedet haben, aber die Tötungen und die Vertreibungen dort dauern ebenfalls an und das schiere menschliche Elend, das daraus hervorgeht ist sehr schwer zu ergründen.
Darfur mag aus den Schlagzeilen verschwunden sein, aber das Töten und die Vertreibung gehen auch dort weiter, und das schiere menschliche Elend, das es verursacht, ist sehr schwer zu begreifen.
ted
193
0.475
42
40
0.980829
1c9154c5-17a6-42be-84e9-90475924a3a9
And in Iraq, finally, violence is on the rise again, and the country has yet to form a government four months after its last parliamentary elections.
Und im Irak, schlussendlich, ist Gewalt wieder auf dem Vormarsch und das Land steht immer noch vor der Aufgabe, eine Regierung zu bilden, vier Monate nach den letzten Parlamentswahlen.
Und im Irak schließlich nimmt die Gewalt wieder zu, und vier Monate nach den letzten Parlamentswahlen muss das Land noch immer eine Regierung bilden.
ted
149
0.617647
38
27
0.965622
5797832e-50bc-4cce-90a0-31cb455f74f2
But hang on, this talk is to be about the good news.
Aber Augenblick mal, dieser Vortrag soll von den guten Nachrichten handeln.
Aber halt, in diesem Gespräch soll es um die gute Nachricht gehen.
ted
66
0.173913
13
14
0.936015
3dce1456-1673-42f2-8a0a-7d890fefa54a
So are these now the images of the past?
Sind dies also nun die Bilder der Vergangenheit?
Sind das nun also die Bilder der Vergangenheit?
ted
47
0.8
9
9
0.997325
b39c4db1-fd78-419b-9176-a3685feb1d29
Well, notwithstanding the gloomy pictures from the Middle East, Darfur, Iraq, elsewhere, there is a longer-term trend that does represent some good news.
Nun, ungeachtet der bedrückenden Fotos aus dem Nahen Osten, aus Darfur, aus dem Irak, oder anderswo, gibt es einen längerfristigen Trend, der wirklich einige gute Neuigkeiten mit sich bringt.
Nun, ungeachtet der düsteren Bilder aus dem Nahen Osten, Darfur, dem Irak und anderswo gibt es einen längerfristigen Trend, der durchaus eine gute Nachricht darstellt.
ted
167
0.529412
41
34
0.949232