url
stringlengths
36
195
title
stringlengths
12
152
news
stringlengths
94
119k
agency
stringclasses
2 values
resume
stringlengths
1
1.35k
date
stringlengths
10
19
https://www.bbc.com/russian/features-44358194
Как в нашем мозге рождается ощущение сверхъестественного?
В последние годы ученые по всему миру активно изучают этот феномен с точки зрения нейробиологии. Новое исследование показало, что сверхъестественные ощущения и религиозные озарения появляются в нижней теменной доле головного мозга. Именно она отвечает за ориентацию в пространстве и наше восприятие окружающих предметов. Как удалось выяснить ученым, возвышенные чувства посещают человека именно тогда, когда активность этого участка мозга снижена. Это вполне можно понять: инсайты случаются с нами чаще в ситуациях, когда мы погружены в свои размышления или сконцентрированы на внутренних переживаниях, нежели когда пристально озираемся вокруг себя. Исследование проводила объединенная команда ученых из институтов Канады и США (в том числе Йельского университета). Результаты их работы были опубликованы в журнале Cerebral Cortex. В статье ученые замечают, что под духовными переживаниями подразумеваются ощущения разного рода. Их всех объединяет то, что в сознании человека размывается граница между его личностью и всем остальным окружающим миром и возникает ощущение связи с чем-то гораздо большим, нежели ты сам. Авторов исследования интересовали любые духовные практики. Главное, чтобы они давали человеку ощущение связи к чем-то гораздо большим, чем он сам В рамках исследования ученые разработали сценарии, в результате которых люди испытывали разные состояния - стресса, полного расслабления и духовного просветления. Для наиболее полного погружения в эти состояния сценарии были персонализированы и учитывали жизненный опыт и особенности характера участников. У всех испытуемых заранее пытались узнать, в каких именно ситуациях они чувствовали сильную связь с некоей высшей духовной силой. К эксперименту привлекли людей с различным бэкграундом. Среди них были и верующие, которые постоянно ходят в храмы, те, кто ощущает духовную связь с природой, люди, практикующие медитации, и многие другие. Во время самого "погружения" за работой мозга участников наблюдали с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии. Среди участников экспериента были и верующие, которые посещают храмы, те, кто ощущает духовную связь с природой, и те, кто практикует медитацию В результате эксперимента ученые заметили, что стресс - по сравнению с расслабленным состоянием - активизирует зрительные бугры (или таламус) и так называемое хвостатое ядро в головном мозге. Эти участки регулируют концентрацию внимания, обучение и эмоции. "Погружение в себя" приводило к меньшей активности этого участка мозга по сравнению и с просто с нейтральным расслабленным состоянием человека. Из этого можно сделать вывод, что чем ближе человек к духовному озарению, тем меньше у него активизирована часть мозга, отвечающая за ориентацию в пространстве и внимание к окружающему миру. Самая просветленная часть мозга? Именно нижняя теменная доля головного мозга определяет то, как мы ощущаем свое тело в пространстве, и отвечает за многие процессы восприятия нами окружающего мира. Как показывают другие исследования, среди таких процессов - запоминание лиц и даже распознавание намерений других людей (по так называемому "языку тела"), а также формирование эпизодической памяти. За возвышенные чувства, которые посещают христиан в Рождество, в головном мозге отвечает целая "рождественская сеть", выяснили ученые В целом ученые полагают, что нижняя теменная доля головного мозга влияет на процесс идентификации себя как субъекта действия, а внешних сил - как объектов. Это вносит свой вклад в ощущение связи с чем-то сверхъестественным, которое возникает во время религиозного просветления, поясняют ученые. Как замечают авторы статьи, теменная доля - не единственный участок мозга, который связывают с ощущением трансцендентного. В 2015 году датские ученые локализовали "дух Рождества" в мозге человека. Они выяснили, что за те возвышенные чувства, которыми проникается верующий человек в этот праздник, отвечает целая "рождественская сеть": не только теменная доля, но и премоторная и соматосенсорная кора головного мозга.
bbcrussian
Нейробиологам удалось увидеть, как работает мозг человека в момент так называемого духовного просветления.
2018-06-05 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-52816017
Трамп подписал указ о соцсетях. Если его выполнять, то его твиты придется модерировать гораздо жестче
New York Post (не путать с New York Times) - обычно весьма лояльное к Дональду Трампу издание. Рядом генеральный прокурор Билл Барр. Его тоже порой упрекают в чрезмерной лояльности президенту "Мы собрались здесь сегодня, чтобы защитить свободу слова от одной из главных опасностей", - пояснил свое решение президент США, отвечая на вопросы журналистов в Овальном кабинете. Документ, подписанный Трампом, отменяет действие параграфа 230 действующего в США Акта, определяющего нормы поведения, в частности и в социальных сетях (Communications Decency Act). Это параграф освобождает крупнейшие технологические компании от ответственности за содержание сообщений, размещенных на созданных ими платформах. Таким образом, компании Twitter и Facebook, например, были защищены от возможных судебных исков по обвинениям в клевете и защите чести и достоинства. Летом прошлого года попытка администрации представить подобный указ провалилась после того, как представители Федеральной комиссии по торговле и Федеральной комиссии по коммуникациям выразили протест, заявив, что подобный шаг превращает Белый дом в "полицейское подразделение". Это независимые органы и не подчиняются президенту. Ранее "Твиттер" пометил два твита Трампа как не соответствующие фактам. Эксперты сомневаются в том, что президент США может своим указом прекратить действие 230-го параграфа Акта, принятого в 1996 году. Большинство из них сходятся в том, что решение президента немедленно будет оспорено в суде. Тем не менее, новая инициатива Белого дома может заставить крупнейшие технологические компании, включая Twitter, Facebook и Google более агрессивно модерировать сообщения в соцсетях для того, чтобы избежать возможных судебных исков. "Жертвой" такой политики могут стать и твиты самого президента США. В Вашингтоне, впрочем, не уверены, насколько эффективным может стать новый указ президента. Для внесения изменений в закон понадобится соответвующее решение Конгресса, но на Капитолийском холме уже дали понять, что не собираются поддерживать инициативу Дональда Трампа. В специальном заявлении спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси назвала решение президента "политически мотивированным" и "предвзятым" В твитах Трампа, которые администрация сети обозначила как не соответствующие фактам, говорилось о том, что расширение голосования по почте создаст условия для масштабных вбросов. С этим предупреждением твиты по-прежнему доступны всем. Все исследования почтового голосования в США указывают на то, что мошенничество - это крайне редкое явление. Глава Twitter Джек Дорси, со своей стороны, написал: "Мы продолжим указывать на неверную или оспариваемую информацию о выборах во всем мире". Позже Трамп написал пост аналогичного содержания в "Фейсбуке". В этой сети к нему никаких предупреждений не прикрепили. Глава Facebook Марк Цукерберг не раз говорил, что не желает, чтобы его компания брала на себя функции арбитра истины. Twitter давно критикуют за то, что он позволяет распространять на своей платформе фейковые аккаунты и дезинформацию. В начале мая сеть ужесточила политику в части борьбы с дезинформацией. Ряд американских технологических гигантов - Apple, Google, Facebook и Amazon - являются объектом расследований американских регулирующих органов на предмет монополистических практик и нарушения приватности пользователей.
bbcrussian
Президент США Дональд Трамп в четверг подписал исполнительный указ, который, как считают в Белом доме, позволит регулировать деятельность соцсетей и лишит их защиты от обвинений в клевете.
2020-05-28 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/01/150107_greece_elections_final_push
Премьер Греции призывает не голосовать за леворадикалов
Антонис Самарас отметил признаки восстановления в экономике Греции По словам Самараса, несмотря на политику жесткой экономии, введенный в стране пять лет назад, в экономике Греции наметились признаки восстановления. Между тем лидер "Сиризы" Алексис Ципрас заявил, что его партия вернет Греции "достоинство". Он намерен в случае успеха на выборах пересмотреть условия выданного стране кредита и режим жесткой экономии, который стал одним из условий предоставления Афинам финансовой помощи со стороны ЕС и международных финансовых институтов. Греции пришлось серьезно урезать свои бюджетные расходы для получения финансовой помощи от Евросоюза, Международного валютного фонда и Европейского центрального банка (ЕЦБ). Есть опасения, что в случае победы "Сиризы" на выборах Греция может объявить дефолт по своим кредитным обязательствам и отказаться от евро. Не покладая рук В ходе своего выступления Самарас заверил своих сторонников, что он работает "денно и нощно", не покладая рук, на благо страны. Он отметил, что "Сириза" может в угоду так называемым "лоббистам драхмы" выйти из зоны евро. Антонис Самарас также предупредил, что в случае успеха его оппонентов Греция может лишиться возможности принять участие в программе количественного смягчения, о проведении которой объявил ЕЦБ. В свою очередь, глава "Сиризы" выразил надежду на то, что ему удастся достигнуть "взаимоприемлемого варианта" с кредиторами Греции к июлю, когда страна сможет претендовать на очередной финансовый транш. Глава "Сиризы" Ципрас надеется, что ему удастся достигнуть "взаимоприемлемого варианта" с кредиторами Греции Выступая на последнем перед голосованием митинге своих сторонников, Алексис Ципрас повторил свое обещание избавиться от половины внешнего долга Греции к тому моменту, когда закончится программа помощи. В ходе предвыборной компании "Сириза" смягчила свое отношение к участию Греции в еврозоне и уже не намерена добиваться отказа от евро. Но, по мнению аналитиков, проводимая "Сиризой" политика вынудит Грецию покинуть еврозону, хочет она того или нет.
bbcrussian
Греческий премьер-министр Антонис Самарас обратился к жителям Греции накануне парламентских выборов, в которых его партия "Новая демократия" противостоит леворадикальной партии "Сириза".
2015-01-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-41310615
Основатель Telegram отрицает, что офис компании находится в России
Бывший коллега Павла Дурова Антон Розенберг утверждает, что основатель Telegram не покидал Россию Как утверждает Розенберг, Дуров, как и вся команда мессенджера, по-прежнему живет и работает в России. Сам Дуров комментарии изданию "Медуза" заявил, что не имеет отношения к подавшей иск к Розенбергу компании. Пост, в котором программист Антон Розенберг рассказывает о работе на компанию Дурова и о ссоре с ним, появился на платформе Medium в понедельник. В нем автор описывает длительную историю взаимоотношений с Николаем Дуровым, который является братом Павла Дурова и сооснователем соцсети "ВКонтакте". Розенберг прикладывает к посту несколько фотографий, на которых, как он утверждает, запечатлен вместе с Николаем Дуровым во время поездки на олимпиады по математике в середине 1990-х годов и на военнных сборах 2002 года. Как пишет Розенберг, в 2007 году, списавшись с Павлом Дуровым в интернете и указав ему на ошибки в дизайне только запускавшегося тогда сервиса "ВКонтакте", он устроился туда на работу заместителем технического директора Николая Дурова. ООО "Телеграф" После увольнения Павла Дурова из "ВКонтакте" Розенберг, как он сам утверждает, вслед за ним ушел в проект Telegram. При этом, по словам Розенберга, вся команда мессенджера, включая братьев Дуровых, не уезжала из России, а продолжила работать в том же офисе в Санкт-Петербурге рядом с командой "ВКонтакте", но на другом этаже. "Информация про Телеграф-Телеграм и офис в Доме Зингера - это такой секрет Полишинеля," - пишет программист, прилагая, как он утверждает, скриншот из внутреннего чата "ВКонтакте", на котором гендиректор "Телеграма" Александр Степанов говорит о неразберихе с доступом сотрудников двух компаний в офисы друг друга. Для управления мессенджером, утверждает Розенберг, якобы было основано ООО "Телеграф", в котором он и работал. "Итак, что мы имеем? Есть английское "Telegram Messenger LLP" и российское ООО "Телеграф". Об их договорных взаимоотношениях мне ничего не известно, однако из публично доступной указанной выше информации ясно, что обе организации являются частью "мессенджера Телеграм", и бенефициаром их обеих является один и тот же человек, Павел Дуров", - пишет Розенберг. Любовный треугольник и сто миллионов Розенберга, как он утверждает, уволили на почве романтического конфликта - якобы Николай Дуров проявлял знаки внимания к его девушке. Программисты поссорились, а некоторое время спустя Павел Дуров якобы предложил ему уволиться по собственному желанию. Он отказался, после чего был уволен. Розенберг посчитал свое увольнение незаконным и подал против ООО "Телеграф" судебный иск. "Меня совершенно не устраивали ни потеря работы и увольнение из-за личного конфликта с Николаем Дуровым, возникшим к тому же по его вине, ни распространение им обо мне лживых слухов среди друзей и коллег," - пишет уволенный программист. Как утверждает Розенберг, 7 августа 2017 года ООО "Телеграф" в лице гендиректора Александра Степанова подало к нему встречный иск на 100 млн рублей (1,7 млн долларов). Он опубликовал скан искового заявления, в котором говорится, что "Телеграф" требует компенсацию за разглашение коммерческой тайны. Заседания по обоим делам назначены на вторник, 19 сентября. Дуров все отрицает В комментарии порталу "Медуза" Павел Дуров заявил, что в последний раз его команда собиралась в доме, который Розенберг называет их офисом, в 2014 году. Как говорит Дуров, ООО "Телеграф" - не владеющее мессенджером юрлицо, а подрядчик, с которым Telegram сотрудничал. "Когда-то туда аутсорсили разбор русскоязычного спама бывшими модераторами "ВК", - сказал он. Сейчас, как утверждает Дуров, Telegram с "Телеграфом" не сотрудничает. Кроме того, по словам Дурова, Розенберг никогда не имел отношения к команде Telegram.
bbcrussian
Программист Антон Розенберг, который называет себя бывшим техническим директором соцсети "ВКонтакте", утверждает, что компания его бывшего коллеги, основателя сервиса Telegram Павла Дурова, после их ссоры подала к нему иск на 100 млн рублей.
2017-09-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-36753495
Победитель US Open по гольфу не едет на Олимпиаду из-за вируса Зика
"Это было нелегким решением, но нельзя игнорировать опасения в связи с вирусом Зика", - заявил спортсмен, объяснив, что планирует завести детей. Симптомы лихорадки Зика не очень тяжелые, однако, у женщин, перенесших лихорадку, рождаются дети с пороками развития, в том числе с микроцефалией. Дети, рожденные с микроцефалией, имеют значительно меньший размеры головы, потому что их мозг не развился нужным образом. Вакцины от вируса Зика до сих пор нет. В конце мая более ста выдающихся ученых со всего мира подписали открытое письмо в адрес Всемирной организации здравоохранения с призывом отложить или перенести Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро из-за эпидемии лихорадки Зика. В ответ ВОЗ заявила, что в августе, когда будут проходить Олимпийские игры, риск заразиться вирусом Зика крайне низок.
bbcrussian
Известный американский гольфист Дастин Джонсон, победивший в этом году на Открытом чемпионате США, отказался ехать на Олимпиаду в Рио-де-Жанейро из-за вспышки вируса Зика в Латинской Америке.
2016-07-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2014/07/140724_arizona_execution_investigation
В США выясняют причины неудачной казни осужденного
Перед казнью осужденного пристегивают к такой кровати По словам адвокатов казненного, Вуду была сделана смертельная инъекция, после которой он промучился еще около двух часов, хотя казнь должна занимать не более 10 минут. Они настаивают, что тем самым было нарушено право их подзащитного на смерть без применения к нему жестокости, как это предписано законом. Однако губернатор Брюэр заявила, что, несмотря на некоторые обстоятельства, Джозеф Вуд умер в соответствии с законом. "Свидетели и медицинский персонал утверждают, что он не страдал. Во всяком случае, это не идет ни в какое сравнение с теми ужасными страданиями, которые он причинил своим жертвам и их семье, до конца дней обреченную оплакивать свою утрату", - сказала Брюэр. Джозеф Вуд был приговорен к смертной казни еще 25 лет назад за убийство своей девушки Деборы Дитц и ее отца Юджина Дитца. Сообщается, что родственники жертв не проявили никакого интереса к тем обстоятельствам, при которых умирал Вуд. Затяжные конвульсии Смерть Джозефа Вуда наступала почти два часа Казнь Вуда началась в 13:52 по местному времени, и лишь в 15:49 была констатирована смерть, записано в документах канцелярии генерального прокурора штата Аризона. По словам адвокатов, после инъекции 55-летний мужчина еще очень долго задыхался, хрипел и судорожно хватал ртом воздух. Еще до казни они настаивали, чтобы власти Аризоны обнародовали названия компаний-производителей медикаментов, входящих в состав летальной инъекции, так как в прошлом с некоторыми фирмами уже были проблемы. Однако Верховный суд США отклонил это требование и постановил, что казнь может состояться в установленном порядке. Единственное, о чем сообщили аризонские власти – это состав инъекции, предназначенной для Вуда, в которую вошли два препарата: мидазолам и гидроморфон. За последние полгода это не первый случай неудачного применения инъекции. В апреле 38-летний Клейтон Локетт 20 минут бился в конвульсиях в штате Оклахома перед тем, как умереть. А в январе в Огайо некий Дэнис Макгвайер задыхался в течение 25 минут. Им тоже были введены инъекции, состоящие из двух компонентов. Нехватка препаратов Тяжелая казнь Клейтона Локетта в Оклахоме заставила Барака Обаму потребовать объяснений от соответствующих органов Эти случаи заставили президента США Барака Обаму потребовать от прокуратуры анализа неудачпри исполнении смертных казней. В 2010 году в США перестали производить тиопентал натрия – седативное средство, всегда входившее в состав смертельных инъекций. Штаты, в которых предусмотрена смертная казнь, начали использовать схожий по свойствам препарат пентобарбитал. Однако производитель пентобарбитала, датская компания Lundbeck, начала вводить жесткие ограничения на продажу препарата в США, чтобы избежать его использования при казнях. В 2011 году Великобритания также ограничила экспорт в США трех медикаментов – того же пентобарбитала, панкурония бромида и калия хлорида. И в том же году Евросоюз ограничил поставки тиопентала натрия в страны, где практикуется смертная казнь. С тех пор Соединенные Штаты экспериментируют с различного рода сочетаниями компонентов смертельной инъекции. Практика показывает, что двух компонентов для инъекции явно не достаточно. Несколько способов умереть Смертная казнь разрешена в 37 штатах Америки, и основным способом исполнения наказания везде является инъекция. Однако в мае этого года губернатор американского штата Теннесси Бил Хэслем подписал закон, позволяющий использовать электрический стул в качестве высшей меры наказания в том случае, если недоступны препараты для летальной инъекции. Это первый случай, когда закон не подразумевает выбора самого заключенного. Обычно подсудимый сам решает, каким способом будет приведен в исполнение его приговор. Последний раз заключенный выбрал электрический стул в 2013 году в штате Вирджиния. Теоретически, по закону есть также такие варианты, как газовая камера, повешение и расстрел, но осужденные эти способы, как правило, не рассматривают.
bbcrussian
Губернатор американского штата Аризона Джанис Брюэр потребовала провести расследование причин, по которым состоявшаяся в среду казнь заключенного Джозефа Вуда пошла не так, как было запланировано.
2014-07-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/02/160228_oscar_best_supporting_actress
"Оскар" лучшей актрисе второго плана присудили Алисии Викандер
Для шведской актрисы победной стала первая же номинация на "Оскар" В картине Тома Хупера шведская актриса сыграла художницу Герду Вегенер. Для 27-летней Викандер это была первая номинация на "Оскар", и она сразу стала победной. По итогам голосования актриса обогнала Дженнифер Джейсон Ли ("Омерзительная восьмерка"), Кейт Уинслет ("Стив Джобс"), Руни Мару ("Кэрол") и Рэйчел Макадамс "В центре внимания". Церемония вручения наград проходит в Лос-Анджелесе. В этом году ей предшествовал громкий скандал, связанный с тем, что в числе номинантов не оказалось афроамериканцев. В итоге некоторые режиссеры и актеры призвали бойкотировать церемонию. Кроме того, перед ее началом рядом с красной ковровой дорожкой прошла акция протеста. Ее участники призывали к искоренению расовой дискриминации из кино. Киноакадемия ранее уже пообещала обновить свой состав, чтобы избежать подобных инцидентов. Премия "Оскар" вручается с 1929 года. Победителей выбирают члены Американской киноакадемии. Их число оценивается более чем в пять тысяч человек. Всего премия присуждается в 24 номинациях.
bbcrussian
Американская киноакадемия присудила премию "Оскар" за лучшую роль второго плана актрисе Алисии Викандер за ее роль в фильме "Девушка из Дании".
2016-02-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/other-news-45869698
Джордж, Шарлотта, Уильям, Гарри - эти милые королевские младенцы
В королевской семье регулярно появляются на свет новые младенцы. Кто из них самый очаровательный? Кенсингтонский дворец объявил, что герцог и герцогиня Сассекские ждут первенца. Отпрыск Гарри и Меган появится на свет весной 2019 года и станет седьмым в очереди на престол. До этого счастливого момента еще жить и жить, а тем временем Би-би-си решила напомнить о предыдущих королевских младенцах. В этой фотогалерее мы собрали множество трогательных снимков юных и уже не слишком юных членов королевской семьи в их младенческие годы. Принц Джордж Вот уж кто точно был доволен первыми днями жизни на этой планете. Тепло, уютно, и никто ничего от тебя не хочет. Но дети растут быстро. Вот принц Джордж в годовалом возрасте. Принцесса Шарлотта Принцесса Шарлотта, очевидно, пошла по стопам своего брата, и была вполне спокойным младенцем. А вот принц Джордж и принцесса Шарлотта вместе. Пополнение в королевской семье: сколько внуков у Елизаветы II и как на них зарабатывают? Принц Луи А вот еще один принц вскоре после появления на свет. Настоящая старшая сестра... принцесса Шарлотта с новорожденным младшим братом. Принц Луи выглядит радостным и довольным жизнью. Ее Величество А вот и королева Елизавета II в 1926 году на руках своих родителей. К 1929 году принцесса Елизавета несколько подросла: Принц Филипп В раннем детстве принц Филипп, супруг Елизаветы II, был блондином. Принц Чарльз Принц Чарльз, кажется, чем-то недоволен.... Королева Елизавета строго смотрит на мужскую половину своего семейства. Принц Уильям Принц Уильям на руках у матери, принцессы Дианы, в 1982 году. Радостные мама и папа, задумчивый младенец... Принц Гарри Принц Гарри, похоже, решил подражать старшему брату при встрече с фотографами и ни за что не улыбаться. Принцесса Беатриса Принцесса Беатриса с раннего детства демонстрировала, что готова к любым приключениям. Принцесса Евгения Принцесса Евгения вышла замуж в пятницу за Джека Бруксбэнка. А еще не так давно она была просто младенцем. Все фотографии защищены авторским правом.
bbcrussian
После долгого теплого лета осень мало-помалу вступает в свои права, с дождями, хмурым небом и хандрой. Но есть и при ят ная новость : в британской королевской семье вскоре появится еще один младенец .
2018-10-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-46927344
Дональд Трамп и Ким Чен Ын вновь встретятся для переговоров в феврале
Первая встреча Трампа и Ким Чен Ына состоялась в Сингапуре Об этом стало известно после встречи Трампа с зампредседателя ЦК Трудовой партии Кореи Ким Ён Чхолем, состоявшейся в Белом доме. Ранее сообщалось, что он доставит президенту США личное послание от Ким Чен Ына. О содержании письма пока ничего не известно. Предположительно, в нем содержались предложения о проведении нового саммита, сообщает корреспондент Би-би-си Барбара Плетт Ашер. О месте саммита официально пока не сообщается. Согласно неподтвержденной информации, он может состояться во Вьетнаме. "Президент Дональд Трамп ждет встречи с председателем Кимом, которая состоится в конце февраля. О месте проведения [переговоров] будет объявлено дополнительно", - говорится в заявлении Белого дома, опубликованном в "Твиттере" Белый дом подчеркнул, что, несмотря на прогресс в отношениях с Северной Кореей, санкции в ее отношении останутся в силе. "США продолжат оказывать давление и сохранят санкции в отношении Северной Кореи, пока мы не увидим полное и подтвержденное ядерное разоружение", - заявила пресс-секретарь Белого дома Сара Сандерс. Что происходило после первого саммита? Договоренностей на сингапурском саммите было достигнуто не так много, поэтому говорить о его успешности достаточно сложно. Переговоры о северокорейской ядерной программе между Вашингтоном и Пхеньяном затормозились, подробной информации о ядерных объектах Северной Кореи не появилось, а американские санкции так и остались в силе. В 2017 году Пхеньян проводил испытания межконтинентальной баллистической ракеты "Хвасон-14" При этом Ким Чен Ын активно работает над улучшением своего имиджа в мире. Он добился улучшения отношений с соседней Южной Кореей, страны договорились уничтожить почти все сторожевые посты в демилитаризованной зоне, а лидеры двух стран обменялись визитами друг к другу. Также, судя по всему, улучшились отношения между Северной Кореей и Китаем. Ким Чен Ын неоднократно приезжал в Пекин для встреч с лидером страны Си Цзиньпином. Что обсуждалось на саммите в Сингапуре? Встречу назвали исторической просто из-за того, что она состоялась. Но только на бумаге. По существу, было составлено туманно сформулированное соглашение, в котором обе страны договорились работать в направлении ядерного разоружения. Ким Чен Ын и Мун Джэин проводят регулярные встречи До конца непонятно, что подразумевалось под ядерным разоружением - в соглашении не говорилось о сроках, там не было каких-либо подробностей или механизма для проверки его выполнения. В случае если второй саммит состоится, от него будут ожидать более конкретных результатов. Вряд ли США и Северная Корея вновь смогут назвать успехом очередное размытое соглашение. Чего сумела добиться ядерная программа Северной Кореи? После саммита Северная Корея не провела ни одного ракетного испытания. Она демонтировала свой ядерный полигон, а также площадку разработки ракетных двигателей. Северная Корея продолжает развивать свою ядерную программу. Для чего это нужно Пхеньяну? При этом страна все же испытала новое высокотехнологичное оружие в ноябре 2018 года, и это было первое подобное официальное сообщение за год. При этом до сих пор неясно, сколько у Северной Кореи ядерных объектов. Состоится ли новый саммит? Скорее всего, да. Обе стороны настроены решительно на его проведение. Прошлый саммит напоминал американские горки - сначала его отменили, а потом снова решили провести, после того как Трампу доставили личное письмо от Ким Чен Ына. Нельзя исключать, что вновь случится нечто подобное. Но, похоже, на этот раз письмо нашло адресата уже в самом начале пьесы.
bbcrussian
Президент США Дональд Трамп проведет второй саммит с северокорейским лидером Ким Чен Ыном, сообщил Белый дом. Встреча состоится в конце февраля.
2019-01-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-46055332
Россия ввела санкции против Украины. В списке - политики и бизнесмены
Введение "специальных экономических мер", сказано в постановлении, предполагает замораживание денежных средств, ценных бумаг и имущества на территории России и запрет на перечисление средств с территории России на Украину. Отвечать за внесение изменений в санкционный список будет российское министерство финансов. Кроме этого, минфин сможет направлять правительству предложения о предоставлении временных разрешений на проведение операций в отношении компаний из списка. В список вошли бывшие и действующие украинские чиновники, военные и предприниматели. Перечень опубликован на сайте российского правительства. Под санкции попали экс-премьеры Украины Юлия Тимошенко и Арсений Яценюк, бывший лидер запрещенного в России "Правого сектора" Дмитрий Ярош и бывший командир батальона "Донбасс" Семен Семенченко, ряд военачальников, включая министра обороны Степана Полторака и начальника генштаба Виктора Муженко, секретарь Совета национальной безопасности Александр Турчинов, глава МВД Арсений Аваков, генпрокурор Юрий Луценко и старший сын президента страны Алексей Порошенко. Сам Порошенко в список не включен. "Традиционно президенты не включаются в санкционные списки", - пояснил пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков. Санкции будут распространяться на депутатов Верховной рады, судей Конституционного суда Украины, чиновников администрации президента, руководителей органов власти и крупных компаний, а также на бизнесменов и на сами компании. В частности, в список включен миллиардер Виктор Пинчук и подконтрольная ему инвестиционно-консалтинговая группа EastOne Group Ltd, зарегистрированная в Британии. Есть в нем и основатель девелоперской компании Mos City Group Павел Фукс. При этом в перечень не попали другие крупные украинские бизнесмены - например, Игорь Коломойский и Сергей Тарута. Санкции также введены в отношении главы "Нафтогаза Украины" Андрея Коболева, собственника крупной частной газодобывающей группы Burisma Николая Злочевского и главы группы "Энергетический стандарт" Константина Григоришина. Под санкции попали крупнейший украинский агрохолдинг "Мироновский хлебопродукт", производитель подсолнечного масла Kernel Holding, железорудная группа Ferrexpo, Укрхимэнерго, "Покровский ГОК", Криворожский железорудный комбинат и другие компании. Реакция Киева Попавшие в список украинские политики заявили, что российские санкции их не волнуют. "Не готов комментировать включение меня в санкционный список РФ, поскольку активов там не было и не имею, в Сочи ездить не собираюсь", - пошутил в "Фейсбуке" глава "Нафтогаза Украины". "Это мелко, Хоботов", - процитировал Коболев советский фильм "Покровские ворота". Тимошенко написала, что ей санкции не страшны, поскольку у нее нет бизнеса "ни здесь, ни там нет". При этом она задалась вопросом, почему в списке попавших под санкции предприятий нет ни "Рошена", ни "Ленинской кузни", которые контролируются Порошенко. "Я бы, честно говоря, сильно не придавал значения этому списку. Я думаю, что он не стоит того, чтобы Украина всерьез его обсуждала. Мы на своей земле, мы со своим законом и со своими правами", - заявил генпрокурор Луценко, добавив, что не был в России с 1990-х годов. Глава МВД Аваков сказал Интерфаксу: "Нас не 322, нас - миллионы украинцев, которых точно не перешибешь ни санкциями, ни уголовными делами". Вместо лидера националистической организации С14 Евгения Карася в санкционный список, судя по всему, попал его тезка, галерист Евгений Карась. Об этом последний написал в "Фейсбуке". В опубликованном правительством России документе фигурирует Евгений Валерьевич Карась, родившийся в 1964 году. Лидер С14 родился в 1987 году. Путин решил ввести санкции Санкции были введены в соответствии с указом президента России Владимира Путина, подписанным 22 октября. В Кремле тогда сообщили, что решение принято "в ответ на недружественные и противоречащие международному праву действия Украины, связанные с введением ограничительных мер в отношении граждан и юридических лиц Российской Федерации". После аннексии Крыма и начала военных действий в Донбассе Украина ввела санкции против 1228 российских граждан и 468 компаний. Украинские санкции коснулись российских парламентариев, сотрудников администрации президента, высокопоставленных чиновников, бизнесменов, деятелей культуры и представителей СМИ. Им запрещен въезд на Украину, а украинские активы подлежат конфискации. В мае этого года президент Порошенко ввел в действие решение Совета национальной безопасности и обороны Украины, расширив санкции в отношении российских юридических и физических лиц и продлив действие санкций, введенных в предыдущие годы.
bbcrussian
Премьер-министр России Дмитрий Медведев подписал постановление об ответных санкциях против Украины. В список вошли 322 человека и 68 компаний. В списке есть бизнесмен Виктор Пинчук, старший сын президента Петра Порошенко, экс-премьер Юлия Тимошенко и силовики.
2018-11-01 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-42509897
Россия и Турция подписали кредитное соглашение о поставке С-400
О подписании соглашения сообщает Рейтер со ссылкой на телеканал CNN Turk и другие турецкие СМИ. Контракт, стоимость которого составляет 2,5 млрд долларов, вызвал беспокойство на Западе, поскольку Турция является членом НАТО, а комплексы С-400 не могут быть интегрированы в систему вооружений альянса, напоминает агентство. Ранее президент Турции Тайип Эрдоган говорил, что соглашение о поставках С-400 предполагает кредит в рублях. В среду, 27 декабря, глава госкорпорации "Ростех" Сергей Чемезов подтвердил сообщения о том, что сумма контракта на поставку четырех дивизионов С-400 составит 2,5 млрд долларов. "Российский и турецкий минфин уже завершили переговоры, осталось только утвердить финальные документы. Могу сказать, что 45% общей суммы контракта они выплачивают в качестве аванса, 55% - российские кредитные средства. Первые поставки планируем начать в марте 2020 года", - говорил он в интервью "Коммерсанту". "Это первая страна НАТО, приобретающая нашу новейшую систему противовоздушной обороны С-400", - подчеркивал Чемезов. В ноябре министр обороны Турции Нуреттин Джаникли говорил, что Турция намерена приобрести два, а не четыре комплекса С-400. О том, что Турция подписала с Россией контракт на покупку С-400, президент Турции заявил в сентябре. "Документы на покупку С-400 из России подписаны. Насколько я знаю, уже оплачен депозит", - сказал тогда Эрдоган в интервью турецкому изданию Hurriyet. Заключение договора подтвердил и помощник президента России Владимир Кожин. Это первая крупная оружейная сделка между Россией и Турцией, которая года является членом НАТО с 1952. Как работает С-400 В июле в министерстве обороны США выражали опасения по поводу готовящейся сделки. "Единственное, что нас волнует - это вопрос совместимости. Турция - союзник НАТО, и в целом лучше, когда союзники покупают совместимое оборудование", - говорил представитель Пентагона Джефф Дэвис. Дальность поражения системы С-400 - около 400 километров. Это в несколько раз больше, чем у систем "Пэтриот", которые США, Нидерланды и Германия разместили в пограничных с Сирией турецких городах в 2013 году на фоне развития сирийского конфликта.
bbcrussian
Москва и Анкара подписали кредитное соглашение в рамках сделки о поставке зенитно-ракетных комплексов С-400. Это первая страна НАТО, которая приобретает российскую систему противовоздушной обороны. Сам контракт на поставку комплексов был заключен в сентябре.
2017-12-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-49921917
Украина: первая громкая отставка в команде Зеленского. Это победа Коломойского?
Отставка Данилюка стала первой по-настоящему серьезной кадровой потерей команды Владимира Зеленского, обнажившей борьбу групп влияния внутри монолитной, на первый взгляд, украинской власти. Он открыто и жестко критикует главу офиса президента Андрея Богдана, считающегося самой влиятельной фигурой в окружении Зеленского, и призывает того уйти в отставку. Однако и после ухода с поста Александр Данилюк не переходит в оппозицию к президенту, а, более того, считает, что все прогрессивные люди должны максимально поддерживать Владимира Зеленского. "Я не мессия. Это работа. Ты чувствуешь, что ты эффективен - ты ее выполняешь. Когда ты на каком-то этапе чувствуешь, что ты не эффективен, ты уходишь. Главное - люди должны понимать твое решение, и Владимир Зеленский это решение понимает. И он также понимает, что я буду готов его поддерживать", - заявил Данилюк. 3 октября Зеленский назначил новым секретарем СНБО бывшего мэра Луганска Алексея Данилова. Последние два месяца Данилов был заместителем Данилюка по Совбезу. Кто такой Александр Данилюк Александр Данилюк присоединился к команде тогда еще кандидата в президенты Владимира Зеленского в феврале этого года: в кампании самого известного комика Украины он занимался налаживанием контактов его штаба с дипломатами и международными организациями. Уже тогда киевские эксперты называли присоединение Данилюка к команде Зеленского ценным приобретением для новичка в политике. Данилюк был одним из немногих в окружении Зеленского людей, имевших практический опыт и в политике, и в бизнесе. Инвестменеджер с опытом работы в Великобритании и США, Данилюк на тот момент мог похвастаться сотрудничеством сразу с тремя президентами Украины. При Викторе Ющенко он был советником премьер-министра по экономическим вопросам. При Викторе Януковиче - советником президента, возглавлявшим координационный центр по внедрению реформ, улучшению инвестклимата и отношений с МВФ. Наконец, при Петре Порошенко он был представителем президента в правительстве, затем заместителем главы администрации президента по экономическим вопросам и, наконец, министром финансов Украины. На этой должности Данилюк часто конфликтовал с премьером Владимиром Гройсманом - в конце концов, глава правительства внес в парламент представление об отставке своего министра. Активом Данилюка называли репутацию реформатора и разветвленную сеть контактов в международных организациях и дипломатических кругах - именно такие люди перед выборами были очень нужны Владимиру Зеленскому. После победы Зеленского на президентских выборах Данилюку прочили кресло министра иностранных дел, главы администрации президента, премьер-министра и даже посла Украины в США. Однако в результате его назначили секретарем Совета национальной безопасности и обороны. В украинских реалиях эта должность, в зависимости от личных качеств занимающего ее человека и его отношений с другими центрами власти могла превратиться как в один из "центров силы" государства, как это было при предшественнике Данилюка Александре Турчинове, так и стать почетной ссылкой для "счастливчика". Данилюк предупреждает о больших экономических рисках для Украины В случае Данилюка киевские наблюдатели обращали внимание на то, что у секретаря Совбеза отобрали кабинет в здании администрации президента, в котором ранее работал его предшественник, и, следовательно, возможность срочного личного контакта с главой государства. Сам Данилюк говорил, что ориентирован на реформирование СНБО, а оно требует постоянной работы с сотрудниками Совбеза. Слухи же о том, что некие недоброжелатели не допустили его назначения на более важную государственную должность, Данилюк решительно отвергал. Суды по "Приватбанку" О том, что Александр Данилюк написал заявление об уходе с поста секретаря Совбеза, стало известно в прошлую пятницу. Указ президента о его отставке был опубликован в понедельник. В этот же день состоялся разговор Данилюка с Зеленским. В интервью Би-би-си бывший секретарь Совбеза напрочь отказывается раскрывать его содержание. Впрочем, о причинах, побудивших его написать заявление об отставке, он говорит откровеннее. "Было несколько факторов, но последней каплей были события вокруг "Приватбанка", когда на протяжении последних недель произошли события, вызвавшие огромный резонанс", - говорит Данилюк. "Это касается обысков в "Приватбанке", поджога машины и дома (бывшей главы Национального банка Украины) Валерии Гонтаревой, и некоторого прогресса в судах (по делам о национализации "Приватбанка")", - уточняет он. В бытность министром финансов Александр Данилюк был одним из ключевых участников процесса национализации крупнейшего банка Украины "Приватбанка", состоявшейся в конце 2016 года. Это решение тогда объясняли чрезвычайно плохим состоянием системного банка; национализацию поддержали МВФ и другие западные партнеры Украины. Бывший собственник "Приватбанка" Игорь Коломойский заявляет, что государство тогда оперировало неверными данными о состоянии банка, и сегодня оспаривает правомерность национализации в суде. В апреле этого года суд первой инстанции признал национализацию "Приватбанка" незаконной, сейчас дело находится на стадии апелляции. Формальным инициатором и исполнителем национализации была глава Национального банка Украины Валерия Гонтарева. Сейчас она проживает в Великобритании и в интервью Би-би-си заявила, что считает некоторые заявления Коломойского в свой адрес угрозами. 17 сентября этого года неизвестные подожгли дом Гонтаревой под Киевом. Двумя неделями ранее неизвестные подожгли автомобиль невестки бывшей главы Национального банка. Игоря Коломойского связывают давние деловые отношения с нынешним президентом Украины Владимиром Зеленским: на принадлежащем Коломойскому телеканале "1+1" выходили проекты комик-студии Зеленского, а во время избирательной кампании этот канал поддерживал кандидата в президенты Зеленского. 13 сентября Коломойский заявил, что видит хорошее окно возможностей для некого "мирового соглашения" с государством, чтобы "выйти из ситуации". Ранее он заявлял, что не претендует на возврат ему "Приватбанка" как такового, однако готов обсуждать сумму компенсации за необоснованное, по его словам, лишение его частной собственности. Последствия для государства Александр Данилюк, принимавший непосредственное участие в национализации "Приватбанка", считает, что отмена этого шага принесет Украине катастрофические последствия. Возможные денежные выплаты бывшим собственникам банка из государственного бюджета - а их размер, по оценкам Данилюка, может составлять около 2 млрд долларов - он называет "маленькой частичкой" проблем. "О чем была национализация "Приватбанка"? О том, что государство Украина может ограничивать влияние очень влиятельных олигархов… (В случае отмены национализации) инвесторы поймут, что Украина не способна заниматься деолигархизацией, есть влияние на институты. МВФ скажет: увидимся в следующий раз, когда вы покажете, что вы опять серьезны. И это будет эффект снежного кома. Нет МВФ - нет инвестиций, не будет приватизации, всего, что дает толчок экономике", - говорит Данилюк. Миссия МВФ завершила свою работу в прошлую пятницу. Вопреки ожиданиям, она не договорилась с правительством о новой программе сотрудничества. Александр Данилюк говорит, что из общения с членами миссии сделал вывод о том, что такой результат их работы был обусловлен неопределенностью с дальнейшим развитием ситуации вокруг "Приватбанка". Тем не менее, в заявлении по итогам работы миссии МВФ не упоминается национализированный банк непосредственно: в документе обращают внимание на плохие условия ведения бизнеса, коррупцию и доминирование государства и олигархов в целых секторах экономики. "Конфликт интересов" Одна из самых влиятельных фигур украинской власти - глава офиса президента Андрей Богдан. До назначения он был личным юристом Игоря Коломойского, в частности, вел его дела, связанные с "Приватбанком". Александр Данилюк конфликтовал с Андреем Богданом В интервью Би-би-си Александр Данилюк заявил, что Богдан имеет конфликт интересов, связанный с его причастностью к судам бывших владельцев "Приватбанка" против государства, и призвал его написать заявление об отставке. "Мое видение - здесь действительно есть конфликт интересов, и его нужно устранить. Потому что если его не устранить, не будет доверия к любым происходящим процессам", - говорит он. Данилюк признает, что его отношения с Богданом еще со времен президентской избирательной кампании остаются напряженными, причем дело тут не только в разном отношении к ситуации с "Приватбанком". "У нас с ним абсолютно разные ценности, разные подходы, разные бэкграунды. Я полжизни прожил за границей, видел, как все работает в развитых странах… Мы тут привыкли, что у нас у всех есть телефоны, и мы сейчас кого нужно наберем и сейчас "порешаем". Это точно прошлое, и это то, что тянет Украину назад. Люди, которые привносят это в новую власть, несут чрезвычайные риски… Мы с Богданом очень сильно в этом отличаемся", - говорит Данилюк. "Я с уважением отношусь к парламенту. Я считаю, что правительство должно работать максимально независимо и нести полную ответственность [за свою работу]. Тогда будет правильный баланс, и в этом состоит рецепт успеха. Андрей это видит немного иначе. Я думаю, это ошибочная стратегия, которая очень быстро создаст проблемы", - добавил экс-секретарь Совбеза. Ранее издание "Украинская правда" со ссылкой на неназванного собеседника в президентской фракции "Слуга народа" в Верховной Раде сообщало, что депутаты от этой партии не удовлетворены отношением к ним со стороны офиса президента. Источник издания заявил, что фракцию хотят превратить в "абсолютно ручных зверьков". "Там [в "Слуге народа"] есть сумасшедшие, психически больные люди. Срез общества… Кто-то чувствует себя зверьком - что мы можем сделать?" - прокомментировал сам Богдан эти выражения в интервью Би-би-си. Тем не менее, Александр Данилюк считает, что его ключевые инициативы - например, создание Службы финансовых расследований, реформа Службы безопасности Украины, реформа структуры Совбеза - были заблокированы непосредственно офисом президента. Александр Данилюк сказал Би-би-си, что обсуждал эту проблему с президентом Зеленским, однако отказался сообщать подробности их разговора. В то же время, с самим Богданом Данилюк этот вопрос не обсуждал. "Не имеет смысла", - сказал он. "Формула Штайнмайера" Лидеры сепаратистских формирований на востоке Украины Пушилин и Пасечник рассказали, как они понимают "формулу Штайнмайера" В интервью Би-би-си бывший секретарь Совбеза говорит, что неоднозначно воспринял новость о согласовании Киевом "формулы Штайнмайера", определяющий порядок вступления в действие закона об особом статусе не контролируемой правительством части Донбасса. Он обращает внимание на то, что подготовка к этому шагу велась втайне от украинского общества. "Так не должно быть, это создает серьезное недоверие, это опасно", - говорит Данилюк. Содержание согласованного Украиной документа, по его словам, также оставляет очень много пространства для интерпретаций, и это тоже огромный риск. Накануне президент Зеленский заявил, что Украина согласится на проведение выборов на территории отдельных районов Донбасса только после демилитаризации этого региона и передачи под контроль Киева ныне неконтролируемого участка украинско-российской границы. В то же время, в совместном заявлении лидеров непризнанных формирований отмечается, что согласованием "формулы Штайнмайера" Киев признал право Донбасса на "самостоятельное определение своей судьбы". "И мы будем продолжать переговоры в Минске, чтобы в конечном итоге прийти к полному самоуправлению и самоопределению. И призываем господина Зеленского не диктовать нам условия... Никакого контроля над границей киевская власть не получит", - заявили лидеры самопровозглашенных образований ЛНР и ДНР Леонид Пасечник и Денис Пушилин. Кроме того, Александр Данилюк, ссылаясь на свой недавний опыт общения с украинскими силовиками на линии соприкосновения на Донбассе, отметил высокий уровень недоверия солдат на передовой к решениям, в частности, о разведении сил, о которых договаривается команда Зеленского. "Я видел риски и планировал серьезный разговор с президентом на эту тему… У нас этот разговор не сложился, но я все-таки поговорю с ним по этому поводу", - сказал Данилюк. Он выразил сожаление, что ответственность за "минский процесс" об урегулировании на Донбассе возложена на офис президента, а не на Совбез, который обладает достаточным потенциалом для того, чтобы обеспечивать качественное ведение этих переговоров Киевом. "Такие ошибки опасны. Я считаю, что это такая борьба за власть, чтобы что-то подтянуть себе… Люди не понимают, что, в конце концов, это ответственность. Потом нужно показывать результат. Все эти бюрократические игры кому-то приносят удовольствие, но мне это точно не интересно… Я не хочу тратить время на споры с людьми, которые думают о концентрации полномочий или на самом деле ничего не понимают", - заявил Данилюк. В то же время бывший секретарь Совбеза отказался комментировать уровень компетентности отдельных переговорщиков от Киева. "Относительно профессионализма команды скажу так: есть очень серьезный потенциал для его повышения", - резюмировал Александр Данилюк.
bbcrussian
Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Александр Данилюк, назначенный всего четыре месяца назад, ушел в отставку. В интервью Би-би-си он связал свой уход с конфликтом вокруг "Приватбанка", принадлежавшего Игорю Коломойскому, и заявил, что больше не может эффективно работать в команде президента Зеленского.
2019-10-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-46372481
8 мифов о ВИЧ/СПИДе: оральный секс, комары и "очищение девственницей"
1 декабря отмечается Всемирный день борьбы со СПИДом Только в прошлом году около 1 млн человек по всему миру скончались от заболеваний, связанных или вызванных ВИЧ-инфекцией. Сейчас около 37 млн человек по всему миру живут с этим вирусом - 70% из них в Африке. Около 1,8 млн человек заразились ВИЧ в 2017 году. В России только за первые 10 месяцев 2018 года выявлено более 71 тысячи случаев заражения. СПИД (синдром приобретенного иммунодефицита человека) - это поздняя стадия развития этого вируса. С первых же дней выявления этого заболевания в 1980-е возникают различные домыслы и легенды по поводу того, как именно ВИЧ передается, и что это вообще такое - жить с этим заболеванием. А это в свою очередь приводит к возникновению предубеждений и стигматизации заболевших. 1-го декабря отмечается Всемирный день борьбы со СПИДом, и мы решили развеять наиболее распространенные мифы об этом заболевании. Миф: Я могу заразиться ВИЧ, находясь рядом с ВИЧ-инфицированным Для выявления ВИЧ необходим анализ крови Это ложное убеждение уже много лет приводит к дискриминации ВИЧ-инфицированных людей. Несмотря на все просветительские кампании, в 2016 году 20% британцев по-прежнему верили, что ВИЧ передается через слюну или же через телесный контакт. Однако он не передается через прикосновение, слезы, слюну, пот или мочу. Вы не можете заразиться ВИЧ: ВИЧ передается только через обмен такими телесными жидкостями с ВИЧ-инфицированным, как кровь, сперма, физиологические выделения из влагалища и грудное молоко. В 1991 году принцесса Диана встретилась в Лондоне с ВИЧ-инфицированными людьми, чтобы развеять предубеждения по поводу возможности заражения путем бытового контакта Миф: С помощью нетрадиционной медицины можно вылечить ВИЧ Это совершенно неверно. Народная медицина, как и душ после секса или другие сомнительные ритуалы, никак не помогут против ВИЧ-инфекции и не предотвратят ее. Особенно опасен и тревожен в этом смысле миф про "очищение девственницей", который возник в Чёрной Африке (странах Африки южнее Сахары), а также распространен в некоторых районах Индии и Таиланда. Он заключается в том, что секс с девушкой, не имевшей до этого сексуальных контактов, якобы может излечить от ВИЧ. Это чудовищное поверье не только привело к случаям изнасилования юных девочек - а в некоторых случаях даже новорожденных детей, - но и заражению их ВИЧ-инфекцией. Этот миф сформировался из схожего поверья, распространившегося еще в XVI веке в Европе, когда резко выросли случаи заражения сифилисом и гонореей. Что же касается молитв и особых ритуалов, то они, безусловно, могут помочь человеку справляться с тяжелой жизненной ситуацией, но избавить от вируса они не способны. ВИЧ не передается через кожные покровы, слюну или комариные укусы Миф: ВИЧ могут разносить комары и москиты Несмотря на то, что этот вирус передается через кровь, в ходе нескольких исследований ученые установили, что вы не можете его получить через укус кровососущих насекомых по двум причинам: Даже если вы живете в районе, где очень много комаров и высокая концентрация ВИЧ-инфицированных людей, это никак друг с другом не связано. Презервативы помогают предотвратить передачу ВИЧ и защищают от других заболеваний, передающихся половым путем Миф: Я не могу заразиться ВИЧ через оральный секс Действительно, оральный секс менее опасен (в смысле опасности заражения), чем все другие разновидности сексуальной активности. Частота заболеваемости в подобных случаях составляет менее 4 случаев на каждые 10 тысяч половых актов. Однако вы можете заполучить ВИЧ, если будете заниматься сексом с ВИЧ-инфицированным мужчиной или женщиной, и именно поэтому врачи рекомендуют использовать презервативы, даже во время орального секса. Презервативом не стоит пренебрегать в любом случае Миф: Я не могу заразиться ВИЧ, если надену презерватив Презерватив может не предохранить вас от инфекции в случае, если он разорвется, соскочит или будет протекать во время секса. Именно поэтому успешные кампании по борьбе со СПИДом призывают не просто к использованию презервативов, но просят, чтобы люди проверялись на наличие ВИЧ-инфекции и, в случае ее присутствия, получали лечение безотлагательно. По данным ВОЗ, каждый четвертый ВИЧ-инфицированный - а это примерно 9,4 млн человек по всему миру - не знает об этом и, соответственно, представляет риск передачи вируса. Каждый четвертый ВИЧ-инфицированный не знает о том, что имеет эту инфекцию Миф: Нет симптомов - нет ВИЧ-инфекции Человек может жить 10-15 лет без проявления каких бы то ни было симптомов. Но в первые недели после получения вируса у него может возникнуть гриппозное состояние с температурой, головной болью, сыпью или болью в горле. Другие симптомы проявляются позднее - по мере того, как вирус все больше ослабляет иммунную систему: увеличенные лимфоузлы, потеря в весе, температура, понос и кашель. Без лечения у инфицированных могут развиться такие серьезные болезни, как туберкулез, криптококковый менингит, тяжелая бактериальная инфекция или раковые заболевания - лимфома, саркома Капоши и т.п. Женщины с подавленным ВИЧ могут родить здоровго ребенка Миф: Люди с ВИЧ умирают рано Все больше людей, осведомленных о том, что у них есть ВИЧ, и придерживающихся назначенного им лечения, живут нормальной полноценной жизнью. По данным Объединённой программы ООН по ВИЧ/СПИД (ЮНЭЙДС), 47% всех ВИЧ-инфицированных живут с подавленным вирусом, а это означает, что количество вируса иммунодефицита человека у них в крови настолько ничтожно, что он не проявляется в анализе крови. К тому же ВИЧ-положительные люди с подавленным вирусом не могут передавать его здоровым, даже через половой акт. Если они прекратят лечение, то уровень ВИЧ-инфекции может повыситься и вновь начать давать о себе знать. Согласно данным ВОЗ, в 2017 году 21,7 млн ВИЧ-положительных людей получали антиретровирусные препараты - это на 8 млн человек больше, чем в 2010 году, то есть примерно 78% всех зараженных ВИЧ, знающих о своей инфекции. Миф: ВИЧ-положительные матери всегда передают вирус своим детям Не обязательно. У женщины с подавленным вирусом иммунодефицита могут родиться здоровые дети.
bbcrussian
Вирус иммунодефицита человека (ВИЧ) по-прежнему является проблемой общемирового масштаба. По данным ВОЗ, он в общей сложности унес жизни более 35 млн человек.
2018-11-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/sport/2013/07/130630_confederations_cup_protests
Победа Бразилии и протесты на Кубке конфедераций
Футболисты сборной Бразилии радовались победе так, будто выиграли чемпионат мира Во время поединка за пределами стадиона происходили столкновения участников акции протеста с полицией. Что же касается самой игры, то хозяева забили быстрый гол уже на 2-й минуте: после серии рикошетов Фред, лежа, протолкнул мяч в ворота. Перед самым перерывом Неймар, сыграв в стенку с Оскаром, красиво пробил под перекладину. А сразу после перерыва после передачи нападающего"Зенита" Халка Фред пробил точно в левый от вратаря нижний угол, оформив дубль. У испанцев была возможность отквитать по меньшей мере один мяч, но удар защитника Серхио Рамоса с пенальти прошел мимо ворот. На 68-й минуте улетучились последние надежды на то, что испанцы могут изменить неудачно складывавшийся для них матч: красную карточку за нарушение правил на Неймаре получил Жерар Пике, после чего чемпионы мира и Европы остались вдесятером. Форвард сборной Бразилии и новичок "Барселоны" Неймар был признан лучшим футболистом турнира. Протесты 11 тысяч полицейских на подступах к стадиону сдерживали протестующих В то время, когда футболисты проводили финальный поединок, полиция применяла слезоточивый газ против участников акции протеста возле стадиона "Маракана". Президент Бразилии Дилма Русефф не приехала на финальный матч после того, как ее освистали ранее на церемонии открытия турнира. Протесты в Бразилии начались около месяца назад. Участники акций требуют увеличения расходов на образование и здравоохранение, а также активизации борьбы с коррупцией. Протестующие также жалуются, что подготовка к чемпионату мира по футболу 2014 года, генеральной репетицией которого являлся Кубок конфедераций, требует непомерно больших затрат. Желая успокоить демонстрантов, правительство пообещало ускорить реформы и направить доходы от новых нефтяных месторождений на образование и здравоохранение.
bbcrussian
Сборная Бразилии уверенно переиграла чемпионов мира испанцев в финале Кубка конфедераций - 3:0. Матч проходил на реконструированном легендарном стадионе "Маракана" в Рио-де-Жанейро.
2013-07-01 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/03/130323_kiev_snow_storm_emergency
Снегопад на Украине: обесточены почти 400 городов и сел
Синоптики предупреждают, что в ближайшие дни погода на Украине может ухудшиться В Киеве объявлена чрезвычайная ситуация. За последние сутки в городе выпала месячная норма осадков. В результате сильных снегопадов и метелей без электричества остаются города и села в Киевской, Винницкой, Полтавской, Житомирской, Черкасской, Черновицкой, Тернопольской, Хмельницкой, Ивано-Франковской, Волынской, Львовской, Ровенской и Днепропетровской областях. Также сообщается, что затруднен проезд к 442 населенным пунктам в пяти областях Украины. Во Львовской области из-за аномального снегопада перекрыли дорогу Броды-Тернополь. В то же время, по сообщению ГСЧС, транспортное сообщение на горных перевалах Закарпатской области и Ужоцком и Орявском перевалах Львовской области осуществляется в обычном режиме. Движение регулируют на 14 участках дорог в семи областях Украины. Синоптики предупреждают о существенном ухудшении погодных условий до 25 марта на западе, севере и в центре Украины. Ожидаются сильные снегопады, метели, дождь со снегом и сильные порывы ветра. В Киеве - БТРы Затруднено движение автотранспорта на семи участках дорог, сообщает пресс-служба ГСЧС. Из-за огромного количества снега, который выпал за ночь и продолжает идти, общественный транспорт, за исключением метро, практически не работает. На улицах не видно марштуток, трамваев или троллейбусов. Коммунальные службы продолжают расчищать столицу от снега. По сообщению ГСЧС, им на помощь направили пять бронетранспортеров (БТР) из президентского полка. Накануне ГАИ ограничила въезд в столицу грузового транспорта, однако движение городского транспорта до поздней ночи 22 марта оставалось затруднено. Пассажирам самим приходилось толкать автобусы и троллейбусы. Международный аэропорт "Борисполь", несмотря на тяжелые погодные условия, обеспечивает рейсы на вылет в порядке очереди, на прилет рейсы осуществляются по запросу авиакомпаний, сообщили в аэропорту. Службы аэропорта в усиленном режиме расчищают взлетно-посадочную полосу. "Аэропорт делает все возможное для обеспечения регулярной работы авиакомпаний в такую погоду", - говорится в сообщении пресс-службы аэропорта, опубликованном на его странице в Facebook. "Перед апокалипсисом" Из-за снегопада происходят задержки движения поездов. По сообщению "Пятого канала", поезда из Киева в пятницу 22 марта задерживались на 20-30 минут. Пользователи социальной сети Facebook из Киева сообщают, что добирались домой 10-12 часов. Также звучат сообщения, что на дорогах в пятницу вечером не было видно ни сотрудников ГАИ, ни работников коммунальных служб. Улицы Киева занесены снегом, работников коммунальных служб не видно "Вчера в 20:30 я уехала из офиса на Фрунзе, домой я приехала почти через 12 часов, хотя обычно дорога занимает 20-30 минут. (...) То, что я увидела в эту ночь, невозможно было представить. Лишь в кино. Перед апокалипсисом. Снега много. Много машин. Сотни, тысячи людей, стремящихся попасть домой. Парализованные. В блокаде. Ни одной снегоуборочной машины, регулирования движения или МЧС. Никого", - написала Яна Моисеенкова. "Если коротко: уехал с 5-ого канала в 23:45, только въехал во двор (10:18) ... Итого, 10 часов 30 минут в пути", - пишет Юрий Стец. "Я вчера добиралась домой 5 ч 20 минут. Это мой абсолютный рекорд. За это время можно было доехать до Львова", - написала Ольга Погинайко на своей странице в Facebook.
bbcrussian
На Украине из-за непогоды обесточен 381 населенный пункт, сообщает пресс-служба Государственной службы по чрезвычайным ситуациям (ГСЧС).
2013-03-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2015/04/150415_rn_russian_opposition_protest
Оппозиция отказалась провести акцию на севере Москвы
"Мы с самого начала говорили, что не уйдем из центра Москвы", - сказал один из организаторов акции Александр Рыклин. Он пояснил, что члены "Комитета протестных действий" решили выйти на одиночные пикеты в центре Москвы. "Такие пикеты не требуют согласования. Потом мы тихо и спокойно пойдем и возложим цветы к месту гибели Бориса Немцова", - добавил Рыклин. В мэрии ответили, что не допустят несогласованных акций в центре города. "Все это будет расцениваться как проведение несанкционированной акции. Ее организаторы и те, кто придет на эту акцию, в соответствии с их действиями понесут ответственность", - сказал глава столичного департамента региональной безопасности Алексей Майоров. Ранее оппозиция подала заявку на проведение акции в центре города, но мэрия предложила другой маршрут – от станции метро "Октябрьское поле" до "Щукинской". В партии "РПР-ПАРНАС" акцию не поддержали: Илья Яшин назвал ее ее частной инициативой некоторых активистов.
bbcrussian
Российская оппозиция отказалась от предложения мэрии Москвы провести 19 апреля акцию на северо-западе столицы.
2015-04-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2015/07/150707_tr_ugly_nefertiti_removed
В Египте снесли "уродскую Нефертити" после волны насмешек
Справа - знаменитый бюст Нефертити из Нового музея Берлина. Слева - копия, установленная в Саламуте. Комментарий Ваэля Саада в "Фейсбуке": "Вот так со временем эволюционировало египетское искусство". Нефертити, правившая Египтом вместе с мужем в XIV веке до нашей эры, вошла в историю как женщина необычайной красоты и изящества: строго говоря, дословно её имя переводится как "Прекрасная женщина пришла". Современное представление о внешности древней царицы сложилось в основном благодаря её бюсту, обнаруженному в 1912 году и в настоящий момент выставленному в музее Берлина - права на него являются предметом постоянного спора между Каиром и Берлином. Для многих египтян образ Нефертити является одним из символов страны, олицетворяющим её богатую историю и красоту. Поэтому городские власти Саламута решили поставить на въезде в город увеличенную копию знаменитого бюста. Однако изготовленная статуя настолько мало походила на легендарную красавицу, что многие жители и гости города немедленно начали публиковать её фотографии в соцсетях, сокрушаясь по поводу состояния современного египетского искусства. Проще говоря, статуя была откровенно уродлива. "Это оскорбление Нефертити и всех египтян", - написала одна из жительниц страны в "Твиттере". "Её следовало бы назвать не Нефертити, а "безвкусный уродливый памятник, не имеющий ничего общего с искусством", - согласилась с ней другая. Этот твит гласит "Нефертити до и после замужества" Многие из тех, кому не понравился вид статуи, не стесняясь в выражениях, предъявили свои претензии скульптору. Однако большинство комментаторов высказываются относительно дипломатично. "Если ты не умеешь делать статуи, не надо издеваться над образом прекрасной Нефертити", - написал один из пользователей. "Ты извращаешь не только настоящее, но и прошлое, - пишет другой. - Прошу не возвращать оригинал бюста из Германии, там по крайней мере к ней относятся с уважением". Тысячи египтян используют арабский хэштег "Нефертити" (#نفرتيتي), сравнивая копию с оригинальным бюстом и сопровождая фото саркастическими комментариями. Некоторые из них даже сравнили внешность статуи с Франкенштейном.
bbcrussian
Власти египетского города Саламут были вынуждены снести гигантскую "копию" бюста легендарной царицы Нефертити, только накануне установленную на въезде в город, после того как её обсмеяли в соцсетях за исключительное уродство.
2015-07-07 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2012/09/120930_japan_diapers_plant_fire
Пожар на японском заводе угрожает поставкам памперсов
Компания Nippon Shokubai, которой принадлежит завод, занимает 20% от всего мирового производства сверхвпитывающих полимеров, которые затем применяются при производстве памперсов. В результате пожара погиб один пожарный и еще 35 человек получили травмы. Взрыв произошел в районе цистерны с акриловой кислотой. На заводе в префектуре Хёго, серьезно пострадавшем от пожара, ежегодно производилось более 320 тысяч тонн полимеров. Согласно представителям Nippon Shokubai, спрос на сверхвпитывающие полимеры настолько высок, что завод работал на полную мощность, а компания рассматривала возможность открыть заводы в других странах, в частности в Китае. Причины взрыва и пожара пока неизвестны.
bbcrussian
Взрыв и пожар на химическом заводе в японской префектуре Хёго может привести к перебоям в поставках памперсов.
2012-09-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2012/09/120925_un_assembly_agenda
Сирия и Иран станут главными темами Генассамблеи ООН
Президент США Барак Обама посвятит свою речь проблемам Ближнего Востока. На заседании будут также затронуты вопросы, посвященные ядерной программе Ирана и фильму "Невинность мусульман", вызвавшему волну протестов в мусульманских странах. Ожидается, что президент США Барак Обама, который должен открывать саммит, посвятит свою вступительную речь проблемам Ближнего Востока. До президентских выборов в США остается шесть недель. Однако, по словам представителя Белого Дома, речь Обамы не стоит воспринимать как часть его избирательной кампании. Продолжающийся конфликт в Сирии не значится в официальной повестке дня Генассамблеи. Но ожидается, что сирийскому кризису уделят большое внимание генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун, президент Франции Франсуа Олланд и эмир Катара Шейх Хамад бин Халифа Аль Тани. Президент Олланд, впервые выступающий перед членами Генассамблеи, также призовет международные силы вмешаться в конфликт в Мали, где милитаризованные исламисты захватили контроль над севером страны. Ранее Совет Безопасности ООН не смог достичь консенсуса в отношении сирийского кризиса. В понедельник специальный посланник ООН в Сирии Лахдар Брахими снова подчеркнул, что ситуация в стране "остается крайне негативной и продолжает ухудшаться". Брахими, только что вернувшись из Дамаска, посетил лагеря беженцев на границе с Иорданией и Турцией. Спецпосланник признался, что у него нет конкретного плана, но есть "кое-какие идеи" для решению конфликта, который продолжается уже полтора года. Кроме того, ожидается, что президент Обама снова выступит с предупреждением Ирану по поводу возможной разработки Тегераном ядерного оружия. Тем не менее Обама отверг просьбу премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, призвавшего Вашингтон определить для Ирана "красную линию" - границы работ по обогащению урана, при пересечении которых последует военное вмешательство. Тегеран продолжает настаивать на том, что ядерные разработки в стране проводятся исключительно в мирных целях.
bbcrussian
Мировые лидеры собираются в Нью-Йорке для проведения очередного заседания Генеральной ассамблеи ООН. Главной темой обсуждения станет сирийский кризис.
2012-09-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-47528229
Президент Алжира Бутефлика не пойдет на пятый срок
23 февраля, после объявления о выдвижении президента на пятый срок десятки тысяч алжирцев вышли с протестами на улицы. В ходе акций пострадали как минимум 50 человек. Это был бы уже пятый срок, на который баллотировался 82-летний президент. Он находится у власти в стране уже 20 лет. Известие о том, что Бутефлика не будет баллотироваться на следующий срок, вызвало ликование на улицах Алжира В 2008 году на втором сроке Бутефлики в конституцию были внесены поправки, позволившие президенту остаться у власти более двух сроков. Предыдущие выборы он выигрывал с большим отрывом от остальных кандидатов, все четыре раза оппоненты заявляли о массовых фальсификациях. После перенесенного в 2013 году инсульта Бутефлика редко появляется на публике, предыдущую присягу он принимал, сидя в инвалидном кресле. После объявления о выдвижении президента на пятый срок десятки тысяч алжирцев вышли с протестами на улицы Бутефлика известен своей борьбой за независимость Алжира от Франции в 50-х годах прошлого века. В начале 2000-х он положил конец гражданской войне, начавшейся в 1991 году и унесшей жизни около 150 тыс. человек.
bbcrussian
Президент Алжира Абдельазиз Бутефлика на фоне протестов заявил, что не будет баллотироваться на пятый срок. Президентские выборы 18 апреля в Алжире отложены.
2019-03-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/05/150511_azerbaijan_armenia_tred_square_parade
Баку убрал флаг Армении с фото парада на Красной площади
Слева виден флаг Армении. Справа он исчез В параде на Красной площади в Москве в честь 70-летия Победы над нацистской Германией приняли участие представители вооруженных сил многих стран. Так как выход расчетов иностранных военных на Красную площадь был организован в алфавитном порядке, солдаты Армении маршировали сразу за военными Азербайджана. Однако на фотографии парада на официальном сайте министерства обороны Азербайджана флаг Армении, видимый во время прямой трансляции сразу за флагом Азербайджана, необъяснимо исчез. В министерстве отказались комментировать этот факт. Известный азербайджанский военный эксперт Узеир Джафаров не сомневается, что речь идет о фотомонтаже. "Это очевидный фотошоп. Кроме того, похоже, что на это ушло много работы. Если вы обратите внимание, то даже на фоне фотографии пришлось внести коррективы в архитектуру здания", - сказал он Азербайджанской службе Би-би-си. "Согласно источникам в министерстве, они сами не ожидали, что военные из Азербайджана и Армении будут маршировать друг за другом. Во время репетиций они находились в разных частях площади. Так или иначе, это не оправдывает манипуляций с фотографией, так как это видно сразу. Ведь эту фотографию опубликовало не только министерство", - добавил Узеир Джафаров. "Наши солдаты прошли торжественным парадом. В руках у них израильское оружие, соответствующее стандартам НАТО - и все это лишь для фотосессии? По-моему это недостойно", - сказал эксперт. Вопрос об измененной фотографии сейчас активно обсуждается в социальных сетях в Азербайджане. Армения и Азербайджан с 90-х годов прошлого столетия находятся в состоянии замороженного конфликта и не поддерживают дипломатических отношений из-за продолжающегося спора вокруг Нагорного Карабаха.
bbcrussian
С фотографии парада в честь Дня Победы в Москве, размещенной на официальном сайте азербайджанского министерства обороны, необъяснимо исчез флаг Армении, видимый во время прямой трансляции сразу за флагом Азербайджана.
2015-05-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-51398955
Жизнь при коронавирусе: в Китае отменили свадьбы и нашли новое применение зубочисткам
Не все самодельные маски для лица эффективны или безопасны Ничего не подозревавшие пассажиры занимали места согласно купленным билетам, но выйдя на улицу, с изумлением обнаруживали, что их штаны и юбки отлично отбелены в том самом месте, которое соприкасалось с сиденьем. На этот раз все иначе. В 11-миллионном Ухане объявлен карантин, жителям советуют не пользоваться общественным транспортом и вообще не выходить на улицу. Застрявшие в городе приезжие пытаются каждый по-своему приспособиться к жизни в эпицентре эпидемии. Самозащита Дефицит масок для лица затронул и домашних животных Маски для лица всегда были популярны в Китае, так как якобы фильтруют загрязненный воздух, защищают от микробов и вирусов и вдобавок сохраняют макияж в его первозданном виде. Неудивительно, что маски эти были распроданы в Китае и соседних странах уже через несколько дней после объявления о новом вирусе. В городе Сямынь, в тысяче километров к югу от Уханя, местные власти организовали в интернете лотерею. Приз - запас масок. Это было сделано для того, чтобы люди не скапливались в огромных очередях. "Никогда не думал, что моей первой лотереей станет розыгрыш масок! Не дом, не машина, не билеты на стадион, а маски!" - пишет местный житель в соцсети Weibo. Маски для лица мгновенно разлетаются с прилавков, хотя совсем не факт, что они предотвращают распространение вируса. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) считает, что одних лишь масок недостаточно и важнее регулярно и тщательно мыть руки. В некоторых районах жители возводят импровизированные блок-посты. На одном из них можно увидеть мужчину с явными театральными наклонностями, вооружившегося секирой и плакатом "Посторонние не пройдут!" Каждой семье разрешается отправить одного человека за необходимыми покупками. Их имена и адреса регистрируются. Курьерские службы быстро приспособились к создавшейся ситуации и оставляют покупки в почтоматах, из которых клиент может их достать. Таким образом курьеры и покупатели не встречаются лицом к лицу. В многоквартирных зданиях появились зубочистки и пакеты с бумажными салфетками, чтобы люди не прикасались к кнопкам руками. Сейчас в Ухане безопаснее вызывать лифт зубочисткой В подвешенном состоянии Пожалейте романтиков. Воскресенье 2 февраля (02.02.2020) многими китайцами считалось исключительно благоприятным днем для заключения брака. Но городской ЗАГС Пекина объявил, что в столице не будут регистрироваться браки, дабы избежать скопления народа. О свадьбе жителям Пекина и ряда других городов пока можно только помечтать В тот же день в провинции Сычуань, в тысяче километров от Уханя, произошло землетрясение магнитудой 5,1. Перед местными жителями встал незавидный выбор: остаться в зданиях, несмотря на шанс оказаться заживо погребенными под обломками, или выбежать на улицу, рискуя заразиться коронавирусом. На счастье здания выстояли и никто не погиб. Во многих школах уроки теперь проходят удаленно, через интернет. Англоязычная китайская государственная газета Global Times сообщает, что 1 февраля более 12 млн школьников в стране учились в режиме онлайн. Изучающие новый вирус эксперты говорят, что вероятность смертельного исхода при заражении им ниже, чем в случае с вирусом SARS. Но пока ученые пытаются разработать вакцину против нового коронавируса, многие находят свои собственные способы защититься от эпидемии.
bbcrussian
В 2003 году, во время эпидемии атипичной пневмонии (SARS) китайские власти решили провести дезинфекцию общественного транспорта. В автобусах и поездах распылили хлорку - для борьбы с вирусом и ради показухи - демонстрации населению активных мер против загадочной новой болезни.
2020-02-07 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2015/01/150127_russia_crisis_plan_approved
Силуанов: власти приняли антикризисный план на 2015 год
Задача правительства состоит в том, "чтобы не тратить бездумно суверенные резервы", считает Антон Силуанов Документ, который называется "План обеспечения устойчивого развития экономики и социальной стабильности в 2015 году", предусматривает структурные реформы и сохранение резервов, сообщил министр. По словам Силуанова, все необходимые на реализацию плана средства пойдут из антикризисного резерва в бюджете, который в настоящее время составляет около 170 млрд рублей, и перераспределения ресурсов. Силуанов также сообщил, что план соответствует поставленной минфином ранее задаче достичь сбалансированного бюджета страны к 2017 году при цене на нефть в 70 долларов. "Не тратить бездумно" "Вчера были проведены совещания у руководства страны, приняли антикризисный план, - рассказал Силуанов. - В рамках реализации этого плана предусмотрено неувеличение расходов бюджета, более того, в итоге мы ожидаем, что объем расходов станет меньше первоначально запланированного". По словам министра, хотя план рассчитан на один год, в нем предусмотрена подготовка новых структурных реформ, "чтобы мы имели новое качество госуправления, новое качество бюджета, с тем, чтобы мы сохранили наши резервы и не потратили их за 1-2 года". Антикризисный фонд правительства на начало года составлял 193 млрд рублей, но после принятия ряда решений с использованием этих средств снизился до приблизительно 170 млрд. Часть необходимых средств также перераспределят внутри госпрограмм, сказал Силуанов. Он подчеркнул, что задача правительства состоит в том, чтобы "не тратить бездумно суверенные резервы". Правительство Дмитрия Медведева работало над антикризисным планом в авральном режиме с декабря "Мы не будем увеличивать расходы, мы будем действовать в рамках принятого бюджета. Более того, будут предложены меры по перераспределению ресурсов, по концентрации на наиболее важных и нужных направлениях", - отметил министр. "В антикризисном плане записано, что мы будем проводить адекватную бюджетную политику, и к 2017 году мы ставим цель выйти на бездефицитный бюджет при прогнозной цене на нефть на уровне 70 долларов за баррель", - продолжил он. План урезан Как сообщалось в прошлый понедельник, президент России Владимир Путин в целом одобрил подготовленный правительством антикризисный план. Предполагалось, что план будет доработан в учетом его замечаний и к 27 января будет готов к окончательному утверждению. Первый вице-премьер Игорь Шувалов тогда после встречи президента с правительством объявил, что на "стабилизацию" экономики будет потрачено 1,375 трлн рублей. Однако, по его словам, замечания Путина касались стоимости программы и источников ее финансирования, что было воспринято как возможный признак дальнейшего сокращения расходов. Промежуточный вариант антикризисного плана, попавший в распоряжение Би-би-си, состоял из 63 пунктов, тогда как первоначальный план минэкономразвития включал в себя 100, однако пока неизвестно, от каких именно статей было решено отказаться после совещания у президента. "Не тот план" Комментарий директора Института стратегического анализа компании ФБК, профессора Высшей школы экономики Игоря Николаева: "Мер недостаточно. Главная ошибка в том, что действуют примерно так же, как действовали шесть лет назад - по принципу "зальем деньгами, а там, может быть, все закончится, цены на нефть снова отскочат". И даже направления приоритетов определены примерно так же: банковскому сектору примерно триллион, промышленному сектору, сельскому хозяйству. Надо учитывать, что это другой кризис - по его причинам, по его продолжительности. На основании одного этого правильный вывод состоял бы в том, что действовать надо по-другому. Много говорят о структурных реформах, но что имеется в виду? То, что по налогообложению? Вообще-то это, строго говоря, не структурная реформа, но, тем не менее, на мой взгляд, одно из наиболее заслуживающего внимания - налоговые послабления для малого бизнеса. Но это же не решения как таковые, это предоставление возможности региональным властям снижать соответствующие ставки. А вот снизят регионы или не снизят, это еще большой вопрос. То есть пункт в плане будет, а регионы с большой вероятностью не будут снижать: многие из них и так в предбанкротном состоянии, потому что сильно напрягались в выполнении целевых показателей майских указов президента. Поэтому если затрагивали бы тему налогов, а действительно снижать налоги надо, то надо было в первую очередь не повышать их с 1 января. Отсюда вывод - это, конечно, не тот план, который способен предотвратить погружение в кризис и развитие кризиса. Не следует и преувеличивать значение структурных реформ. Когда ситуация развивается быстро, настоящие структурные реформы вы не проведете, они не предотвратят [кризис]. Тут действительно нужны срочные меры, но структурные реформы - что это, уход от сырьевой зависимости? На это нужны годы, за 15 лет это можно было сделать - вот это хороший срок. Но как сейчас уйдем от сырьевой зависимости? Инновационную экономику построим - а для этого надо конкуренцию на достойном уровне. Структурные реформы необходимы, но срочно их не получится так провести. Этим надо заниматься, но просто надо быть реалистами. Они нас сейчас не спасут в острой фазе развития ситуации. А то, что это надо делать - это надо делать обязательно. Это касается ухода от сырьевой зависимости, формирования нормальной налоговой системы, пенсионного реформирования. Что касается структурных реформ, я бы еще отметил, что у нас сейчас интересная ситуация: план вроде бы обсуждается активно, все эти ответственные чиновники говорят про структурные реформы, но особо не расшифровывают, что это такое. Что в плане - это не структурные реформы. У меня вообще иногда складывается впечатление, что не все из этих ответственных лиц вообще понимают, что такое структурные реформы. Нужны меры другого характера - отменить антисанкции, что касается налогов - то снижать налоги и сборы, которые находятся в компетенции федеральных властей, пересматривать приоритеты федерального бюджета - невозможно тратить такие огромные деньги, наращивать расходы на оборону по 30 с лишним процентов в год почти, как сейчас делают. Разморозить пенсионную накопительную компоненту - это, кстати, из области структурного реформирования. Пересмотреть приоритеты фонда национального благосостояния. Вот что надо было делать, но этого делать не будут. Это, кстати, причина, почему это сомнительное удовольствие кризиса растянется на несколько лет. Не только потому, что цены на нефть будут низкими, а потому что те решения, которые необходимы, реализовываться не будут". Созидательное разрушение Комментарий Валерия Миронова, заместителя директора Центра развития Высшей школы экономики: "Очевидно, что триллион рублей, который государство хочет потратить на докапитализацию банков, - солидная сумма. Но в таком случае обращает на себя внимание то, что сравнительно небольшая сумма направлена на поддержку промышленности. Это вызывает большие вопросы, ведь для того, чтобы выходить из кризиса, нужно менять модель экономического роста. Кризис - это не однозначно плохое время. Им можно воспользоваться для своего рода созидательного разрушения. Например, закрыть обанкротившиеся предприятия, а не поддерживать их всеми силами. Сейчас 17-процентная ставка ЦБ сама по себе уже гораздо выше средней рентабельности обрабатывающей промышленности: там 8%, включая нефтепереработку. Если эти ставки не будут снижены, то требуется выделить деньги для их субсидирования. А то при такой ставке, если просто капитализировать банковскую систему и ждать импортозамещения, то можно очень долго его ждать. Больше всего в поддержке государства и ослаблении административного давления нуждается средний бизнес. Малый бизнес никого не интересует, кроме участковых полицейских, которые с них по мелочи сшибают. У крупного бизнеса свои службы безопасности, которые, если надо, всех отошьют, а вот средний бизнес, когда он выходит за 100 млн в год, сразу становится объектом пристального интереса всех проверяющих структур и всевозможных рейдеров, пользующихся иногда административным ресурсом и поддержкой силовых структур. Вот это наиболее слабое звено, но в то же самое время - то самое звено, за которое можно потянуть и вытянуть всю цепь, как говорил незабываемый вождь пролетариата Владимир Ильич Ленин".
bbcrussian
Российские власти приняли антикризисный план на 2015 год, не предусматривающий увеличение расходов бюджета, заявил глава минфина Антон Силуанов.
2015-01-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/03/160319_first_usa_hotel_cuba
Starwood открывает первый за полвека американский отель на Кубе
Кроме того, компания подписала заявление о намерении открыть еще один отель. Контракт предполагает инвестиции на сумму в несколько миллионов долларов. Эти деньги нужны, чтобы привести отели в соответствие со стандартами компании. Starwood пришлось получить специальное разрешение министерства финансов США, так как подобные сделки между США и Кубой запрещены из-за экономического эмбарго. Это первая крупная сделка между Кубой и американской туристической компанией с 1959 года. После прихода к власти правительство Фиделя Кастро национализировало туристический сектор Кубы. Бум в туриндустрии Кубы начался в декабре 2014 года, когда отношения с Вашингтоном начали улучшаться. В 2015 году Кубу посетили рекордные 3,5 млн иностранных туристов. В этом году подъем отрасли должен продолжиться на фоне восстановления авиасообщения между США и Кубой. Пока в США сохраняется запрет на туристические поездки на Кубу. Однако президент Барак Обама на этой неделе смягчил правила поездок: американцам больше не надо получать специальное разрешение. Обама призывает Конгресс снять все ограничения, но против выступает Республиканская партия. Объявление о сделке между Кубой и Starwood появилось накануне исторической поездки Обамы на остров.
bbcrussian
Американская компания Starwood Hotels & Resorts Worldwide сообщила о сделке по приобретению двух отелей на Кубе.
2016-03-20 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/07/150723_music_thinking_style
Ученые: выбор музыки зависит от типа мышления
Ученые считают, что их исследование могут взять на вооружение представители музыкальной индустрии Люди, движимые скорее эмоциями, чаще слушают более мелодичную, неэнергичную музыку, отмечается в исследовании, опубликованном в журнале Plos One. А люди, склонные к систематизированию информации и анализу, как правило, любят музыку в стиле панк или хэви-метал. Ученые считают, что их исследование может повлиять на мир музыкальной индустрии. Люди нередко переключают музыкальные каналы в поисках мелодии, которая им нравится. Но для ученых остается загадкой, под влиянием каких именно факторов совершается этот выбор. Опрос слушателей Чтобы прояснить этот вопрос, ученые исследовали поведение четырех тысяч человек, проведя на них серию тестов. Во-первых, испытуемых попросили ответить на вопросы о себе. Тест был составлен так, чтобы по его итогам человека можно было отнести либо к эмоциональному, либо к рациональному типу мышления. Например, испытуемых спрашивали, интересуются ли они устройством машинных двигателей, и отдельно от этого узнавали, как хорошо им удается предугадывать поведение людей и понимать их чувства. Участников исследования попросили прослушать 50 небольших фрагментов музыки 26 различных стилей и попросили оценить каждое произведение по десятибальной шкале. Люди, движимые скорее эмоциями, чаще отдавали предпочтение R&B, мягкому року и фолк-музыке. А те, кто склонен к анализу, обычно выбирали авангардный джаз и хэви-метал. Испытуемые с высокими способностями к сопереживанию, скорее всего, предпочтут произведения Джефа Бакли и Норы Джонс. А любители все систематизировать наверняка воодушевятся творчеством группы "Металлика". Ученые выяснили, что даже внутри одного жанра люди выбирали композиции, отличающиеся по стилю и интенсивности исполнения, в зависимости от типа их мышления. Аспирант Кембриджского университета Дэвид Гринберг предполагает, что эти исследования могут взять на вооружение представители музыкальной индустрии. "Огромные суммы денег вкладываются в развитие алгоритмов, выбирающих для вас музыку, которую вы захотели бы послушать. Например, программа Spotify в приложении Apple Music. Зная тип мышления человека, такие сервисы могли бы корректировать свои предложения для слушателей", - отметил Гринберг.
bbcrussian
Музыкальные предпочтения могут быть связаны с типом мышления людей, считают ученые из Кембриджского университета.
2015-07-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2014/09/140917_sex_in_public_policing_uk
Как регулировать секс в общественных местах
Несколько десятилетий назад полицейские в Великобритании делали все от них зависящее, чтобы помешать гомосексуалистам заниматься сексом в общественных туалетах или других местах. Этих мужчин часто арестовывали, заводили на них дело и даже сажали в тюрьму. Запрос, сделанный в прошлом году в соответствии с законом о свободе информации, выявил, что у полиции есть специальные инструкции, как осуществлять полицейский контроль за теми, кто занимается сексом в общественных местах. И действительно, секс в общественных местах волновал блюстителей порядка еще с 1600-х годов. А в 1967 году в Британии был принят закон о преступлениях на сексуальной почве, направленный на борьбу с гомосексуалистами. Несмотря на то что в то время геи скрывали свою сексуальную ориентацию, это не останавливало их от занятий сексом в общественных местах. Так в 1953 году сэр Джон Гилгуд, известный английский актер и театральный режиссер, был арестован в лондонском районе Челси за "домогательство". Другой актер Питер Дадли был, что называется, пойман с поличным в 1981 году в одном из лондонских общественных туалетов. Певец Джордж Майкл, которого несколько лет назад задержали в общественном туалете Лос-Анджелеса, сказал, что он не видит ничего постыдного в том, чтобы искать сексуальных приключений и снимать потенциальных партнеров на улице. От парка до туалета Лондонский парк Hampstead Heath - популярное место среди любителей секса на свежем воздухе Съем партнера на улице популярен и по сей день спустя 50 лет после декриминализации гей-секса в Великобритании. И теперь полиция обращает на это внимание только, если жалуются прохожие. Секс в общественных местах популярен и среди гетеросексуальных пар, которые пытаются уединиться где угодно – от парка до туалета и темного переулка. Десять лет назад английский футболист Стэн Коллимор признался, что он занимался сексом в парке на виду у прохожих, где его и застукали газетчики из "желтой прессы". Так широкой публике приоткрылась завеса с доселе необсуждаемой субкультуры. И если в прошлом закон и следовавшие ему полицейские фокусировались только на геях, то самые свежие инструкции для блюстителей порядка включают в себя и то, как вести себя, заметив секс в общественном месте между гетеросексуальными парами. Возникает вопрос, что считать общественным местом? Конечно, занятие сексом в лесу и на многолюдном пляже находятся по краям широкого спектра того, что можно отнести к понятию "общественное место". Но, тем не менее, и то, и другое может быть интерпретировано как занятие сексом в общественном месте. В английском юридическом лексиконе есть даже такое выражение, как "общественная/публичная сексуальная среда" (public sex environment, PSE). "PSE – это комплексное пространство и использование его для секса вызывает эмоции, чаще всего негативные, спровоцированные различными стереотипами и предрассудками", - говорится в полицейских инструкциях. "Публичная сексуальная среда" может быть опасным местом, где совершаются изнасилования, кражи и другие серьезные преступления, о которых не сообщается в полицию", - гласит инструкция. Исторический феномен Очередное подтверждение тому, что британская полиция склоняется к более мягкому подходу пришло недавно из английского Брайтона – города, который славится своей толерантностью к геям. В ответ на жалобы местных жителей о том, что в последнее время в одном из парков города геи постоянно занимаются сексом, полиция посоветовала высаживать более высокие кусты в парке "для соблюдения приватности тех, кто занимается сексом на улице". Профессор юриспруденции из Нортумбрийского университета Крис Эшфорд работает над книгой под названием "Публичный секс и закон: скрытое желание". Его исследования показывают, что отношение правоохранительных органов к этому в разных регионах Великобритании значительно отличается друг от друга. "Секс в общественном месте – это исторический феномен, и в разных странах мира популярностью пользуются разные виды такого секса", - говорит профессор Эшфорд. "Например, геи предпочитают секс в туалетах и так называемый cottaging – секс между гомо- и бисексуальными мужчинами". И закон, подчеркивает профессор, реагирует соответственно - параграф 71 закона о сексуальных преступлениях от 2003 года прописывает наказание за секс в общественном туалете. Интересно, что в английском – обиходном и юридическом – языке есть отдельные термины, описывающие секс в разных общественных местах. Для любителей секса в парке, которые при этом хотят, чтобы на них смотрели прохожие – один термин dogging, для тех, кто любит заниматься сексом на пляже – другой, для геев, снимающих партнеров на улице припасено слово cruising и так далее. Гей-активист Дэн Банкер говорит, что cruising и cottaging всегда были "огромной частью" гей- культуры. "Работая в службе помощи, которая дает разного рода советы членам ЛГБТ-сообщества, я был поражен, сколько женатых мужчин интересуются, в каком бы [общественном] месте им заняться сексом с мужчиной", - рассказывает Банкер. По убеждению профессора Эшфорда, полиция должна найти баланс между тем, чтобы не ущемлять права тех, кто хочет заниматься сексом в общественных местах, и теми, кто не хочет этого видеть. Несмотря на более мягкий подход к этому, сказать, что британская полиция смотрит на секс в общественном месте сквозь пальцы, тоже нельзя. В июне, например, парочке, занимающейся сексом в парке на глазах у изумленной публики, было вынесено предупреждение. Но, безусловно, соблюдение баланса между правами одних граждан и других – непростая для полиции задача.
bbcrussian
Когда-то секс в общественном месте мог привести к аресту и предъявлению обвинений. Теперь, как пишет английская писательница и феминистка Джули Биндел, британские полицейские стали гораздо мягче относиться к такой "шалости".
2014-09-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/02/150206_hungary_illegal_migrants
Через Венгрию в ЕС хлынули тысячи нелегальных мигрантов
Только за месяц с начала 2015 года в Венгрию проникло больше нелегальных мигрантов, чем за весь прошлый год Их становится все больше - нелегальных мигрантов, пересекающих границу Сербии и Венгрии. Венгерская полиция за один только январь 2015 года насчитала их 10 тысяч. Но в частных разговорах полицейские признаются, что регистрируют от силы 20 процентов нелегалов, остальные просто просачиваются незамеченными через леса и дальше продолжают свой путь в Австрию и Германию. Большинство из них пересекают границу у венгерского курортного городка Асоттхалом. Перебираются через приграничный ров по перекинутым через него стволам деревьев, отказываются говорить с журналистами и запрещают себя фотографировать. При удаче среди десятка мигрантов можно найти одного, который знает несколько слов по-английски. Среди тех, кого встретили мы, почти все были косовскими албанцами, возраст - от 20 до 40 лет. У многих - маленькие, в том числе грудные дети. На вопрос, куда они идут, большинство отвечает: "Джермания" или "Дойчланд". В Германию Нелегальные мигранты переходят через границу в лесу, по пути выбрасывая ненужные вещи Они напомнили мне сотни и тысячи их соотечественников, которые в 1998-1999 годах бежали в Албанию через горы, спасаясь от сербской армии. Теперь они бегут от экономической катастрофы. "Это началось прошлым летом. Сначала их были десятки. Теперь их проходит по несколько тысяч в день", - рассказывает Ласло Тороцкай, мэр Асоттхалома, население которого составляет всего 4 тыс. человек. "Мы с пониманием относимся к тем, кто бежит из зоны военных действий - сирийцам и иракцам. Но с экономическими мигрантами нам смириться сложнее. У многих - смартфоны, на которых они по GPS прокладывают себе маршрут, а потом стучатся к нам на ночлег. Немногие из жителей моего городка могут позволить себе такие телефоны", - жалуется мэр. "Я не понимаю, почему они решили посреди зимы, в холод отправиться пешком за многие сотни километров. Каждую неделю до один, то другой ребенок оказывается на грани смерти из-за переохлаждения, и мы вынуждены каждый раз вызывать для них скорую помощь", - рассказывает Ласло Тороцкай. Местные жители не могут спокойно спать ночами, так как их собаки беспрестанно заходятся в лае, чувствуя присутствие чужих людей. Местные реагируют на пришлых по-разному. Одни дают еду, другие прогоняют с порога и звонят в мэрию, если чужаки пытаются перелезть забор и пробраться на их участок. Полиция в качестве таксистов Большинство мигрантов не хотят общаться с журналистами, они лишь сообщают, что направляются в Германию У Венгрии нет пограничной службы - несколько лет назад пограничников объединили с полицией. Все, чем располагает Ласло Тороцкай, - это три рейнджера, патрулирующих окрестные леса, и 18 волонтеров, согласившихся участвовать в патрулях. Они выезжают на звонки жителей, но, обнаружив нелегальных мигрантов, могут лишь направить их в ближайший город. "Полиция работает у них в качестве таксистов. Они отвозят их в лагерь беженцев в Сегеде, снимают у них отпечатки пальцев и потом просто отпускают их", - объясняет Тороцкай. 23-летний Дрита может объясниться по-английски - он из Митровицы, вместе с братом они держат путь в Германию. "Мафия контролирует все в Митровице", - говорит он. Ему это надоело, он бросил учебу и решил начать новую жизнь. На новом месте он собирается найти работу и посылать деньги домой, матери и младшим братьям. Другой путешественник - из древнего косовского города Вуштрри. Арафату 37 лет, у него на руках семимесячный сын. Еще трое сыновей - 11, 10 и 7 лет - идут чуть впереди, а его жена чуть поодаль везет в коляске еще одного - двухлетнего. Арафат признается, что профессии у него нет. "Но я могу делать все, что угодно, любую работу!" - уверяет он. Мигрантов все больше Пеший переход через границу с Венгрией в зимнее время очень опасен для детей - многие из них попадают в больницы с переохлаждением Поток нелегальных мигрантов в последнее время значительно усилился, и произошло это, как они сами признаются, из-за введенных недавно послаблений в миграционной политике Сербии по отношению к Косово. Им надо только перейти границу с Венгрией, а дальше, внутри Шенгенской зоны, перемещаться намного проще. В мусорном баке около границы я замечаю много порванных и выброшенных документов - все это разрешения косоварам на пересечение территории Сербии. "В Европе идет дискуссия о взаимосвязи неограниченной миграции и терроризма, - напоминает Ласло Тороцкай. - Эта граница совершенно открыта, вы можете ввезти автоматы, ракеты, танки - все, что угодно, и никто не заметит". По его мнению, на границе следует установить забор, повесить камеры ночного слежения, восстановить нормальную пограничную службу. В ближайшие недели вопрос о границе с Сербией будет обсуждаться в парламенте Венгрии.
bbcrussian
Они идут поодиночке и большими группами, вдоль дорог и прямо по лесу, днем и ночью, но больше всего на закате и на рассвете.
2015-02-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/uk/2013/11/131107_cameron_greenpeace_charges
Кэмерон: обвинения активистам "Гринпис" слишком жесткие
По словам британского журналиста Кирона Брайана, его держат под замком 23 часа в сутки Как сообщил Кэмерон в интервью Би-би-си, он попросил российского президента Владимира Путина гарантировать их возвращение домой, чтобы не усугублять сложившуюся ситуацию. Среди 30 задержанных граждане из 18 стран мира. Шестеро из них являются британскими подданными. На прошлой неделе один из задержанных британцев, 29–летний журналист Кирон Брайан, сказал, что его держат под замком 23 часа в сутки. По словам Брайана, он опасается, что "таким образом будут потеряны годы жизни". После акции на "Приразломной" в отношении задержанных было возбуждено уголовное дело о пиратстве. Позднее статья была изменена на "хулиганство". Однако представитель Следственного комитета России Владимир Маркин ранее сообщил, что некоторым членам экипажа судна "Арктик Санрайз" могут предъявить новые обвинения. "Некоторым из нападавших, кроме обвинения в хулиганстве, будет предъявлено еще и обвинение по квалификации "сопротивление сотрудникам правоохранительных органов", - сказал Маркин в интервью интернет-изданию "Газета.Ру". "Они не хулиганы" Кэмерон заявил, что говорил с Путиным на этой неделе. "Обвинения были переквалифицированы с пиратства на хулиганство, но я все равно считаю, что это чрезмерно. Они не хулиганы. Они демонстранты", - сказал премьер в интервью Би-би-си. "Я отлично понимаю, что страны вынуждены соблюдать некоторые довольно жесткие правила, чтобы остановить вторжение людей на нефтяные платформы, но я призвал Владимира Путина постараться разрядить [ситуацию] и убедиться в том, что эти люди могут вернуться домой", - добавил он. По словам представителя британского премьера, Путин "понимает" беспокойство Кэмерона, и они договорились оставаться на связи. "Теперь это дело находится в руках судебных властей России", - отметил представитель. Между тем в среду завершились слушания Международного трибунала по морскому праву в Гамбурге по делу о задержании Россией "Арктик Санрайз" и находившихся на его борту активистов и журналистов. Представители России на слушания не явились. Москва заявила, что не принимает процедуру арбитража по делу о судне "Арктик Санрайз" и не считает себя обязанной подчиняться решению трибунала. С арбитражным иском к российским властям в трибунал обратилась Голландия, под флагом которой ходит судно. Нидерланды просили трибунал, расположенный в Германии, принять решение об освобождении судна и экипажа и предписать России приостановить все правоприменительные действия в отношении активистов. Решение Морского трибунала ожидается через две недели.
bbcrussian
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил, что считает чрезмерно жесткими обвинения, предъявленные 28 активистам "Гринпис" и двоим журналистам после акции на платформе "Приразломная".
2013-11-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/06/130619_brazil_fortaleza_protests
Бразилия: протесты в Форталезе обернулись беспорядками
С протестами на улицы Форталезы вышли по меньшей мере 30 тысяч человек По меньшей мере 30 тысяч человек вышли протестовать на улицы города перед началом футбольного матча между Бразилией и Мексикой, проходившего в рамках Кубка Конфедераций. Столкновения начались после того, как полиция перекрыла колонне дорогу. Демонстранты начали бросать булыжники в представителей правоохранительных органов, которые, в свою очередь, открыли стрельбу резиновыми пулями и применили слезоточивый газ. Несколько человек, в том числе полицейские, получили ранения. Вход на стадион был блокирован более 30 минут, но затем болельщики смогли попасть на трибуны до начала матча. Предполагается, что некоторые демонстранты купили билеты и затем попали на игру, но о каких-либо эксцессах во время матча не сообщалось. Футболисты поддержали Некоторые игроки бразильской сборной по футболу выразили свою поддержку демонстрантам. "После того, как я увидел людей на улицах, которые хотят, чтобы жизнь улучшилась, мне захотелось к ним присоединиться", - процитировало агентство Ассошиэйтед пресс слова Халка, выступающего за сборную. Между тем президент ФИФА Йозеф Блаттер призвал протестующих не использовать футбол в своих целях. Однако в интервью бразильскому телеканалу Globo TV он сказал: "Я понимаю, что люди недовольны". Накануне в Сан-Паулу произошли новые столкновения между полицией и демонстрантами. Группы протестующих в масках вступали в драки с другими демонстрантами, а затем принялись громить банки и магазины. Такого в стране не было с 1992 года, когда люди вышли на улицы, требуя отставки тогдашнего президента Фернанду Колор ди Мелу. Недовольство демонстрантов В среду вице-президент Мишел Темер прервал визит в Израиль и на палестинские территории и вернулся в Бразилию. По словам президента страны Дилмы Русеф, она гордится тем, что так много граждан страны борются за лучшее будущее. Многие магазины в Сан-Паулу подверглись грабежу Мэр Сан-Паулу Фернанду Хаддад заявил, что готов пересмотреть решение о повышении цен на автобусные билеты. Мэры других городов, где прошли протесты, в которых участвовали до 200 тысяч человек, уже объявили о сокращении цен на общественный транспорт. Многие демонстранты жалуются на то, что власти тратят огромные средства на строительство спортивных объектов, особенно в Рио-де-Жанейро, где пройдут Олимпийские игры 2016 года. Бразильские власти заявили о намерении ввести в пять крупнейших городов страны национальные силы безопасности, чтобы справиться с волной протестов. Подразделения спецназа могут быть направлены в Рио-де-Жанейро, Белу-Оризонти, Сальвадор, Форталеза и столицу Бразилиа. Во всех этих городах проводятся матчи на Кубок конфедераций. Министерство юстиции заявило, что Ресифе остался единственным городом, где проводятся матчи чемпионата, который не обратился за помощью к национальным силам безопасности.
bbcrussian
Бразильская полиция применила слезоточивый газ и резиновые пули против демонстрантов в городе Форталеза на фоне непрекращающихся беспорядков в стране.
2013-06-19 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2014/06/140628_rn_ny_dovlatov_way
Перекресток в Нью-Йорке назвали в честь Сергея Довлатова
Теперь пересечение улиц 63rd Drive и 108th Street называется Sergei Dovlatov Way. Выбор места не случаен, так как именно на 108-ой улице в Куинсе Сергей Довлатов прожил свои последние годы. Довлатов эмигрировал из Советского Союза в США в 1978 году. При жизни на родине писателя не было опубликовано ни одного его художественного произведения. Американцам он стал известен после публикаций переводов его рассказов в одном из самых престижных журналов The New Yorker. Умер Сергей Довлатов в 1990 году в Нью-Йорке. В Советском Союзе Довлатова знали лишь по "самиздату" и его передачам на "Радио Свобода". После перестройки книги Довлатова стали пользоваться в России бешеной популярностью, превратив его посмертно в одного из главных современных русских писателей.
bbcrussian
Власти Нью-Йорка в пятницу приняли решение об увековечении памяти русского писателя Сергея Довлатова, назвав его именем один из перекрестков в районе Куинс.
2014-06-28 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/media-43562019
"Скажите правду и всё": как прошел стихийный митинг в Кемерове
Люди хотели призвать к ответу власти, особенно губернатора Кемеровской области Амана Тулеева. В это же время в Кемерово приехал Владимир Путин, он возложил цветы в память о погибших, посетил больницу, где лежат пострадавшие, и встретился с чиновниками города. Ни он, ни Тулеев не вышли к митингующим. По словам Тулеева, на митинг пришли не тысячи человек, а всего 200, все они оппозиционеры, которые постоянно "бузотерят". Вышедшие на митинг, требуют отставки местной власти, а также хотят знать реальную информацию о количестве жертв. Штаб, созданный родственниками жертв пожара, сообщает, что пропавших без вести, не менее 85 человек. Эта цифра больше официальной. 28 марта объявлено в России общенациональным трауром.
bbcrussian
Утром 27 марта на несанкционированный митинг вышли жители Кемерова, где в воскресенье в пожаре в торговом центре "Зимняя вишня" погибли 64 человека.
2018-03-27 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/uk/2014/06/140610_london_black_cab_protests
Лондон готовится к акции протеста таксистов
Черный кэб и Биг Бен - что еще нужно, чтобы понять, что вы - в Лондоне Ранее традиционные таксисты в ряде стран Европы уже выражали недовольство бесконтрольной, с их точки зрения, деятельностью Uber. Главная претензия к водителям Uber заключается в том, что они пользуются специальным мобильным приложением для вычисления стоимости поездки. А это, с точки зрения водителей черных кэбов, равнозначно таксометру, право на использование которого юридически закреплено в Лондоне только за ними. Uber в настоящее время ожидает решения Высокого суда по этому делу, что может занять несколько месяцев. Пока же водители компании продолжают пользоваться приложением. Тем временем столичная полиция уже заявила, что акция таксистов против Uber является несогласованной, поэтому может состояться только при выполнении ряда условий. Лондонцы остались в накладе "Ряд водителей черных кэбов намерены создать бессмысленные трудности для лондонцев из-за юридической проблемы, решать которую призван суд, - заявил Гаррет Эмерсон, отвечающий в TfL за наземный транспорт. – Мы вместе с полицией примем все меры, чтобы Лондон не застыл в одной большой пробке. Однако, учитывая масштабы предстоящей акции, мы бы советовали водителям по возможности избегать зоны, где намечена демонстрация". "Мы ничего не имеем против конкуренции, но считаем, что TfL подвела лондонцев, позволив компании Uber действовать вне рамок закона", - утверждает в свою очередь Стив Макнамара из Ассоциации лицензированных водителей такси (LTDA). Ожидается, что в демонстрации примут участие около 12 тыс. водителей черных кэбов. По словам старшего суперинтенданта столичной полиции Лондона Пиппы Миллс, организаторы акции протеста не согласовали ее заранее с властями, поэтому демонстрация состоится, но с рядом ограничений, которые в основном касаются места и времени проведения акции. Подрыв устоев Компания Uber занимается перевозкой пассажиров в 37 странах мира, ее услугами пользуются многие крупные корпорации, в том числе Google и Goldman Sachs. В одном только Лондоне работает 3 тысячи зарегистрированных водителей компании. Не удивительно, что такой успех фирмы вызывает зависть у конкурентов, которые хотели бы, чтобы все оставалось по-старому. "Черные кэбы многие десятки лет были символом Лондона, их знали во всем мире, но никакой символ не может устоять на пути прогресса", - поясняет генеральный директор Института директоров (Institute of Directors - неполитическая организация, целью которой является содействие свободному предпринимательству) Саймон Уокер. "Uber со своим приложением служит ярким примером позитивного подрыва устоев новыми технологиями, - продолжает Уокер. – Таким образом мы, как нация, поставлены перед выбором: хотим ли мы большего выбора и конкуренции или стремимся защитить традиции за счет потребителей". Камнем преткновения стало мобильное приложение, которое, как считают водители черных кэбов, назаконно использует компания Uber Uber между тем решила извлечь выгоду даже из акции, направленной против нее, широко разрекламировав свои услуги на случай, если водители черных кэбов будут слишком увлечены демонстрациями. "Наши технологии позволяют нам с точностью определять зоны повышенного спроса на услуги такси, и мы готовы помочь лондонцам быстро и эффективно передвигаться по городу", - заявил генеральный управляющий британского и ирландского отделения компании Джо Бертрам. Однако водители черных кэбов не унывают и ожидают, что к акции протеста присоединятся их коллеги в ключевых городах Европы, таких как Рим, Париж, Берлин и Милан.
bbcrussian
Муниципальная транспортная компания Лондона Transport for London (TfL) предупреждает о возможных дорожных заторах в столице в связи с акцией протеста водителей традиционных лондонских такси (черных кэбов), недовольных поведением своих конкурентов, таксомоторной службы Uber.
2014-06-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-45458273
Google убрал рекламу акции Навального против пенсионной реформы
Акцию анонсировал оппозиционный политик Алексей Навальный, который сейчас находится под административным арестом за проведение январского митинга в Москве. Она планируется на 9 сентября. Власти большинства городов, где планируется проведение акции, называют ее незаконной. Ранее запретить рекламу акции потребовали у Google Центризбирком, Роскомнадзор, Федеральная антимонопольная служба и прокуратура. Ведомства заявили, что подобную рекламу можно трактовать как "грубое вмешательство в российские выборы". Сами ролики с призывом выйти на акцию по-прежнему доступны на YouTube. Запрещена их реклама, сообщил Би-би-си соратник Навального Леонид Волков. "У нас была настроена таргетированная реклама по регионам. Жителям Красноярска рекламировали акцию в Красноярске, Липецка - в их городе и так далее. Всего 80 роликов для 80 городов", - пояснил Волков. В заявлении Google для агентства Интерфакс говорится, что компания требует, чтобы рекламодатели действовали в соответствии с местным законодательством и рекламной политикой Google. Волков же осудил американскую корпорацию за то, что, по его мнению, она впервые в своей истории "удовлетворила незаконные требования российских властей и снесла нашу платную рекламу митинга 9/9". "Ротация большей части наших роликов заблокирована", - написал он в "Телеграме". А в "Твиттере" выступил еще жестче и предположил, что Google "прогнулась под требования" Москвы. Также у себя в "Твиттере" соратник Навального опубликовал скриншот рекламного интерфейса YouTube, из которого следует, что реклама отключена в связи с юридическими требованиями, поступившими из России. По словам Волкова, рекламу отключили в ночь на 8 сентября, то есть за день до акции. Рекламу согласованной акции в Чебоксарах на YouTube также запретили. В беседе с Интерфаксом Волков сообщил, что решение о блокировке рекламных роликов будет обжаловано: "Мы написали формальную жалобу в Google, и в суд тоже обратимся". Письмо Ларри Пейджу Требование отключить рекламу Навального на YouTube прозвучало во вторник, 4 сентября, на заседании комиссии Совета федерации по защите государственного суверенитета России. Член ЦИК Александр Клюкин сообщил тогда, что комиссия направила письмо главному исполнительному директору Google Inc. Ларри Пейджу "с разъяснениями некоторых статей" российского закона о выборах. "Речь идет о том, что господин Навальный приобретает, по нашим сведениям, у Google рекламные инструменты компании для размещения на YouTube информации о проведении 9 сентября в день голосования рекламы массового мероприятия, которое носит политический характер", - говорил Клюкин, утверждая, что массовые мероприятия политического характера в единый день голосования проводиться не должны. Соратники Навального не согласны с этим утверждением. Они напоминали о митингах в поддержку провластных кандидатов в другие дни голосования. Роскомнадзор также направил Google официальные письма с требованием "не рекламировать и не позволять распространять любую рекламную информацию, пропаганду и призывы к таким мероприятиям, которые нарушают выборное законодательство". Об этом на заседании комиссии сообщил замруководителя ведомства Вадим Субботин. Комментируя сообщения о том, что Google отключила рекламу Навального, глава Роскомнадзора Александр Жаров сказал: "На слово мы никому не верим. Проверим эту информацию". День выборов 9 сентября в России пройдет единый день голосования. В частности, будут избирать 22 губернаторов, в том числе мэра Москвы. Кроме Чебоксар акцию Навального согласовали только в Кирове и Березниках в Пермском крае. Накануне власти Петербурга объявили, что ранее согласованный на 9 сентября митинг сторонников Навального против пенсионной реформы на площади Ленина не может быть проведен из-за масштабной аварии на водопроводной сети. Организаторы акции в Петербурге указывают на то, что закон не предусматривает процедуру отзыва, и планируют все равно выйти на площадь у Финляндского вокзала. Мэрия Москвы не согласовала акцию. По данным столичных властей, сторонники Навального планируют менять агитационные материалы избиркома и мэра Сергея Собянина на агитацию Фонда борьбы с коррупцией. Навальный объяснял свой арест за январскую акцию тем, что власти хотели изолировать его перед 9 сентября и акциями протеста против пенсионной реформы.
bbcrussian
Американская корпорация Google отключила на принадлежащем ей видеосервисе YouTube рекламу 80 роликов с призывом выйти на акции против повышения пенсионного возраста, инициированные Алексеем Навальным. Этого требовали ЦИК и другие российские органы власти. Соратники Навального будут жаловаться на Google.
2018-09-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2015/04/150414_russia_mh17_fragment_museum
Фрагмент "Боинга" MH17 передали "Боевому братству" Ейска
Фрагментом "Боинга", по мнению пользователей соцсетей, является часть тележки, с помощью которой пассажирам развозят еду и напитки Фрагментом "Боинга" МН17, по мнению пользователей соцсетей, является часть тележки, с помощью которой пассажирам развозят еду и напитки Автор статьи Ирина Бойко рассказала bbcrussian.com, что лично встречалась с местным предпринимателем, ветераном Афганистана Александром Шабановым, который доставил фрагмент самолета в Ейск из поселка Рассыпное Донецкой области. Сообщается, что обломок с названием авиакомпании на нем был передан жителям Ейска "в благодарность за поставленные продукты, одежду и медикаменты" от жителей Рассыпного, пригорода Тореза, где рухнула большая часть обломков самолета. Шабанов, как говорится в статье, сопровождал партию гуманитарной помощи в самопровозглашенную "Донецкую народную республику". "Когда именно ему передали фрагмент [самолета], Шабанов не говорил, но рассказывал, что получил его просто от жителей в качестве экспоната для музея", - говорит Бойко. По словом журналиста газеты "Совет Приазовья", такой "подарок" объяснялся тем, что "это просто интересно как исторический факт". Ирина Бойко говорит, что узнала о передаче фрагмента "Боинга" отделению "Боевого братства" в Ейске благодаря военной программе Александра Сладкова на телеканале "Россия". Специальный выпуск программы, как она рассказывает, снимался в городе после гибели жителя соседнего поселка Октябрьский, воевавшего на стороне сепаратистов. Газета "Совет Приазовья" является частной, продается в Ейске и нескольких соседних районах Краснодарского края. Сайта в интернете у издания нет. "Антимайдан", родина и президент Организация ветеранов локальных войн и военных конфликтов "Боевое братство", председателем которой является экс-губернатор Подмосковья Борис Громов, принимала участие в создании российского движения "Антимайдан". Член Совета Федерации, первый зампред "Боевого братства" и один из идеологов "Антимайдана" Дмитрий Саблин рассказывал в интервью Русской службе Би-би-си, что 99 процентов представителей ветеранской организации будут состоять "на персональном членстве" в "Антимайдане". По словам сенатора Дмитрия Саблина, почти все члены организации "Боевое братство" вступили в движение "Антимайдан" Получить комментарий в центральном офисе "Боевого братства" по поводу создания музея в Ейске bbcrussian.com пока не удалось, а руководитель ейского отделения организации Финат Шайхулин заявил лишь, что он - "русский офицер", у которого есть "свои взгляды, понятия и так далее". "У меня есть родина, у меня есть президент", - заявил Шайхулин. Помощник Александра Шабанова, который привез экспонат в Ейск, сообщил, что предприниматель-активист "Боевого братства" уехал в Анапу и будет доступен для комментариев только через два дня. По словам журналиста Ирины Бойко, музей "Боевого братства" хотят открыть к 70-летнему юбилею, но ее собеседники не были уверены в том, что успеют сделать это до 9 мая. Среди экспонатов музея, по планам, будут различные экспонаты из личных коллекций ветеранов военных конфликтов в Афганистане и Чечне. В результате катастрофы "Боинга" Malaysia Airlines 17 июля прошлого года погибли все 298 человек, находившиеся на борту. Расследование обстоятельств гибели малайзийского авиалайнера над восточной Украиной еще продолжается. В конце марта Международная следственная группа сообщила, что ищет очевидцев, видевших зенитно-ракетный комплекс "Бук". Следователей интересует информация о транспортировке ЗРК "Бук", который, как предполагается, находился на территории, подконтрольной пророссийским сепаратистам.
bbcrussian
Фрагмент малайзийского "Боинга", который был сбит в июле 2014 года над Донецкой областью, планируется выставить в музее организации "Боевое братство" в Краснодарском крае. Материал с фотографией обломка лайнера в руках представителя организации в городе Ейске был опубликован в газете "Совет Приазовья".
2015-04-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/02/150225_syria_assyrians_kidnapped
Участь похищенных ИГ христиан внушает большие опасения
Пока неясно, куда исламисты вывезли захваченных христиан По данным источников в руководстве общины, в понедельник до 200 человек были захвачены в ходе налетов исламистов на деревни близ города Тал Тамр в провинции Хасеке. Большинство из захваченных - женщины, дети и старики. Первоначально сообщалось о похищении 90 человек. По данным сирийских правозащитников, джихадисты совершили на рассвете в понедельник захват 12 деревень вдоль южного берега реки Хабур. Представитель Военного совета ассирийцев - христианского ополчения, которое сражается бок о бок с курдскими ополченцами в этом районе Сирии, - сообщил Би-би-си, что исламисты захватили от 350 до 400 мирных жителей, и что некоторые из них уже убиты. В середине февраля боевики "Исламского государства" устроили жестокую расправу над двумя десятками египетских христиан-коптов, захваченных ими в Ливии. Курдское наступление По его словам, похищенные были доставлены в горный район Абдул Азиз, однако их точное месторасположение неизвестно. Корреспондент Би-би-си в Бейруте Джонни Даймонд сообщает, что причина захвата "Исламским государством" такого большого числа ассирийцев остается неясной. Возможно, они рассчитывают обменять их на боевиков группировки, захваченных курдами. По другим сведениям, похищенные христиане вывезены в город Шаддади. Они рассчитывали на защиту со стороны сирийской армии, позиции которой расположены всего в 30 км от района похищения. Сотни ассирийцев, которые жили в деревнях на северном берегу реки Хабур и в других районах, после этого похищения бежали в основном в главный город провинции Хасеке на юго-востоке, а также в город Камышли на северо-востоке Сирии. В этих районах в последние месяцы идут ожесточенные столкновения между боевиками "ИГ" и курдскими ополченцами, действующими при воздушной поддержке со стороны антиисламистской коалиции. Ассирийский военный совет располагает примерно четырьмя сотнями бойцов в этой местности. За последнюю неделю в боях с джихадистами погибли не менее четырех из них. Курдское ополчение выставило около полутора тысяч бойцов. Курдские и христианские ополченцы противостоят джихадистам на севере Сирии Боевики из "ИГ" заставляют христиан переходить в ислам или платить специальный налог Командование курдского ополчения сообщает также о продолжении крупного наступления против исламистов, начатого в воскресенье в 100 км к востоку рядом с границей с Ираком, где активно действует "Исламское государство". Сирийские активисты ранее сообщали о гибели не менее 132 исламистов и семи курдов в завязавшихся там боях. Представитель курдской стороны сообщил корреспонденту агентства Рейтер, что курдским ополченцам удалось перерезать главную дорогу, связывающую оплот исламистов город Таль-Хамр, с городом алл-Хул всего в нескольких километрах от границы с Ираком.
bbcrussian
Поступают сообщения, что на северо-востоке Сирии исламисты из группировки "Исламское государство" похитили куда больше членов христианской общины ассирийцев, чем предполагалось ранее.
2015-02-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-42934421
В Египте нашли уникальную гробницу жрицы времен Древнего царства
Фрески 4400-летней давности удивительно хорошо сохранились Стены гробницы, находящейся неподалеку от Каира, покрыты хорошо сохранившимися фресками, на которых изображена жрица Хетпет. Хетпет служила богине плодородия Хатхор, которая, как считалось, помогала женщинам при родах. Гробница была обнаружена при раскопках на плато Гиза, к югу от пирамиды Хеопса, сообщает министерство по делам памятников древности Египта. В этом месте хоронили знатных людей времен пятой династии древнеегипетского царства. Некоторые из находящихся там гробниц были обнаружены еще в 1842 году. "Мы знаем, что это была женщина высокого ранга и что у нее были тесные связи с дворцом", - сказал министр по делам памятников древности Халед аль-Анани. Гробница была обнаружена при раскопках примерно в 20 километрах к югу от пирамиды Хеопса в Гизе В гробнице, по форме напоминающей букву Г, заметны "архитектурный стиль и декоративные элементы времен пятой династии", говорится в заявлении министерства. Фрески "сохранились очень хорошо. На них видны изображения Хетпет на охоте и рыбалке, а также получающей подарки от детей". Кроме того, на фресках изображены выступления танцоров и музыкантов, а также различные животные - от домашнего скота до обезьян. На одной из фресок видна обезьяна, танцующая перед оркестром. На фресках изображены некоторые моменты повседневной жизни "Такие сцены очень редки… Один раз подобная сцена была обнаружена в гробнице "Ка-Ибер", но на ней обезьяна танцевала перед гитаристом, а не оркестром", - сказал Мустафа Вазири из министерства по делам памятников древности агентству Франс-Пресс. Министр аль-Анани надеется, что археологов еще ждут находки в этом месте. "Мы будем продолжать раскопки, и я уверен, что мы еще что-то найдем", - сказал он.
bbcrussian
Египетские археологи обнаружили гробницу возрастом около 4,4 тысячи лет, в которой была похоронена жрица.
2018-02-04 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-37547333
Бывший агент МИ-5: я следил за террористами и русскими шпионами, а потом устал
Бывший контрразведчик выступил в программе Виктории Дарбишир в телеэфире Би-би-си, не показывая своего лица Уволившись из МИ-5 с резюме, полным необъяснимых пробелов, он успел поработать сотрудником колл-центра и поваром в бургерной. По словам Тома Маркуса, ставшего гостем телепрограммы Виктории Дарбишир в телеэфире Би-би-си, спустя три года после ухода из контрразведки он все еще испытывает нервозность. Идя по улице, бывший агент порой замечает подозрительное поведение там, где обычный человек не отметил бы никаких странностей: сомнительных типов, таящихся у дверей, необычно оттопыривающееся пальто, вороватые взгляды украдкой. Том - вымышленное имя экс-шпиона, настоящее его имя не раскрывается из соображений безопасности - за восемь лет работы сотрудником службы наружного наблюдения МИ-5 повидал так много, что его нынешняя подозрительность не вызывает удивления. Однажды он помог разоблачить заговор злоумышленников, планировавших взорвать два автобуса со школьниками, возвращавшимися из поездки по Франции. Под видом бездомного он сидел неподалеку от мечети и увидел, что находившийся под наблюдением спецслужб молодой мусульманин, до возвращения в Британию воевавший на стороне группировки "Боко Харам" в Африке, вошел внутрь, но так и не вышел. Агент также отметил, что из мечети вышло больше женщин, нежели вошло в нее. Он решил, что одна из вышедших "женщин" могла быть экстремистом, облаченным в паранджу, о чем сообщил начальству. "Том Маркус": "В Британии работают лучшие спецслужбы в мире - МИ-5, МИ-6 и Центр правительственной связи" При аресте у подозреваемого в машине были обнаружены шесть самодельных бомб. Они были запрограммированы на одновременный взрыв , который можно было осуществить при помощи найденного у злоумышленника мобильного телефона. Самая масштабная операция спецслужб, в которой Том принимал участие, помогла спасти сотни жизней. Речь шла о запланированном взрыве в торговом центре в Манчестере на Пасху. Это была часть тщательно скоординированного нападения на жителей США и Британии, руководство которым осуществлялось из Пакистана. В рамках этого нападения предполагалось также взорвать заложенные в автомобили бомбы на месте бывшего Всемирного торгового центра в годовщину нападений 11 сентября в Нью-Йорке. Самого Тома экстремисты пытались поймать и обезглавить. Они даже разработали план по похищению оперативников МИ-5 в Британии. Экстремисты назначили людей, чтобы следить за шпионами, которые вели наблюдение за подозреваемыми. Готовясь держать пленника, в одном из домов в Кентиш-Тауне на севере Лондона они выстелили полы пластиком. В том же доме были найдены черный флаг, три мясоразделочных ножа и видеокамера - судя по всему, джихадисты собирались вести запись происходящего. Том, написавший книгу мемуаров под названием "Солдат-шпион", считает, что если бы эта "команда ликвидаторов" в последний момент не отказалась бы от своего намерения, он вряд ли бы смог поведать эту историю в эфире Би-би-си. Пробелы в резюме В конце концов, работа добила Тома. Он стал видеть кошмары - о том, как становится жертвой нападения. Агенту был поставлен диагноз "посттравматическое стрессовое расстройство", после чего в 2013 году он уволился из контрразведки. Сегодня он чувствует себя вполне выздоровевшим. Найти новую работу оказалось проблемой. Служба в МИ-5 требовала анонимности. До этого Том с 16 лет служил в армии. В его резюме образовался большой пробел. "Наняться на работу было невероятно трудно. Считается, что агент наружного наблюдения МИ-5 - это "работа до конца жизни". Поэтому когда ты внезапно оказываешься безработным, очень трудно понять, а чем, собственно, ты можешь зарабатывать на хлеб", - говорит Том. "Том Маркус": "Служба в МИ-5 требовала анонимности" "На собеседовании ты не можешь вразумительно ответить на вопрос о том, чем занимался последние 10-15 лет, поскольку таким образом ты нарушишь закон о неразглашении государственной тайны", - продолжает он. "Некоторые люди придумывали легенду, связанную с министерством обороны. Однако эта версия тут же разваливается, как только тебя просят объяснить, какими именно умениями и навыками ты овладел в процессе службы. Мне в подобной ситуации было бы крайне неловко", - поясняет Том. "Так что пришлось вновь начинать с самого низа карьерной лестницы. От МИ-5 мне дали пенсию, однако, чтобы наработать трудовой стаж, я был вынужден трудиться в колл-центре и жарить гамбургеры", - рассказывает бывший агент. Сегодня Том не занимается ничем, кроме писательства. "Единственная возможность заработать хорошие деньги для таких, как я, - это в местах типа Ирака и Афганистана. Но я такую возможность никогда не рассматривал. Я не хотел, чтобы вернулся мой посттравматический синдром. Никакая сумма не стоит того, чтобы подвергнуться риску быть пойманным и обезглавленным", - считает он. "Мистер и миссис Смит" Беспокойство Тома по этому поводу отчасти объясняет тот факт, что он в свое время женился на коллеге из МИ-5, также принимавшей участие в спецоперациях, и у них растет сын. "Люди шутят, называя нас "мистер и миссис Смит", - говорит он, напоминая о шпионской паре из знаменитого одноименного фильма с Брэдом Питтом и Анджелиной Джоли в главных ролях. Однако, в отличие от брака голливудских звезд, семья Тома выдержала все испытания. Том, выросший в бедности на севере Англии, - его отец, спившийся бывший военный, покончил с собой - принимает все возможные меры предосторожности, чтобы его сын всегда находился в безопасности. Предметы одежды мальчика снабжены датчиками, чтобы их можно было отследить при помощи спутниковой навигации, если сына вдруг похитят на пути из школы или в школу. С той же целью метки стоят и на спальнике малыша. Несмотря подобные меры безопасности, Том, тем не менее, считает Британию "самым безопасным местом на планете". Крупных терактов в стране не было с июля 2005 года. В Британии, уверен он, работают "лучшие спецслужбы в мире" - МИ-5, МИ-6 и Центр правительственной связи, ежедневно вынужденные противостоять все более серьезным и изощренным угрозам. В ходе терактов в июле 2005 года в Лондоне погибли 52 человека По словам Тома, который за время службы в МИ-5 вел слежку за агентами из России и Китая, а также за не разоружившимся крылом ИРА, шпионы и боевики применяют в своей деятельности самую различную тактику. "Наблюдая за террористами из ИРА, ты не должен пользоваться спецоборудованием для слежки. Они очень подкованы в средствах противодействия наблюдению и могут обнаружить сотрудника МИ-5, если тот не проявляет крайней осторожности", - поясняет бывший агент. "Исламские экстремисты обычно живут в местных общинах, поэтому сотрудникам контрразведки необходимо быть настороже, дабы не привлечь к себе внимания, проникая на территорию этих общин и покидая ее", - продолжает Том. "Русские всегда начеку и всегда подстраиваются к операциям по наблюдению, проводимым другими разведслужбами. Если они подозревают, что за ними ведется слежка, они вообще залягут на дно. За русскими шпионами нужно наблюдать с расстояния и никогда не посылать на задания одних и тех же людей", - делится он подробностями. "Нет цели наблюдения сложной или простой: различия зависят от того, за кем ты ведешь слежку", - резюмирует Том. Разумеется, даже один удачный теракт может спровоцировать в обществе панику и хаос, отмечает он. "Но если вас пугает увиденное в теленовостях, будьте уверены, что для обеспечения вашей безопасности сделано все, что возможно", - добавляет бывший агент МИ-5. Рассказ Тома Маркуса был проверен и одобрен для публикации МИ-5 как составная часть его мемуаров. Имена и некоторые специфические детали, приведенные в книге, были изменены для того, чтобы защитить бывших коллег автора, а также чтобы не помешать нынешним и будущим расследованиям британской контрразведки.
bbcrussian
Агент МИ-5 "Том Маркус" в течение восьми лет рисковал собственной жизнью, занимаясь тайной слежкой за исламскими экстремистами и боевиками непримиримой части "Ирландской республиканской армии" на улицах британских городов.
2016-10-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/media-42505611
Животные года: кому мы умилялись в 2017-м?
Миллионы просмотров получила маленькая обезьянка Оливия. Она повредила ногу, и ухаживающие за ней ветеринары массируют и расчесывают ее зубной щеткой. Сразу несколько редких животных в 2017 году обзавелись потомством: на свет появились белый львенок и белый носорог.
bbcrussian
Русская служба Би-би-си собрала видеокадры самых забавных животных, которые стали популярны в этом году в соцсетях.
2017-12-31 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2015/04/150422_lavrov_radio_interview
Сергей Лавров: о врагах, угрозах России и рецептах Киеву
На вопрос о его собственных президентских амбициях Сергей Лавров ответил отрицательно В интервью трем российским радиостанциям он высказался за сохранение единства Украины, чья государственность, по его мнению, остается хрупкой. Лавров сказал, что военный союз России и Ирана не реалистичен и не нужен, а поставки С-300 Тегерану остановят тех, кто планировал военный удар по нему. По словам Лаврова, Россия возлагала большие надежды на Обаму, но готова работать с Хиллари Клинтон, если та станет президентом США. Главный враг и единственная угроза "ИГИЛ наш главный враг на сегодняшний момент", - заявил глава МИД РФ Сергей Лавров в интервью российским радиостанциям Sputnik, "Эхо Москвы" и "Говорит Москва". Министр объяснил это так: "сотни граждан России, сотни европейцев, сотни американцев воюют на стороне ИГИЛ, граждане стран СНГ". Повоевав на Ближнем Востоке, в частности в Сирии и Ираке, они возвращаются домой, отдыхают, после чего "для собственного развлечения могут устраивать гадости у себя дома". Выяснилось, что ИГ такой же враг для России, как и для этих бойцов-курдов в Ираке Со стороны Востока вообще и Китая в частности, Лавров не видит для России угроз. И вобще единственная угроза - это "противоракетная оборона, которая является глобальной системой США". По словам Лаврова, система ПРО создается и на территории США, на театрах в Европе и Северо-Восточной Азии. Она "чудесным образом" обволакивает "периметр границ РФ". США не раз заявляли, что создаваемая ими система противоракетной обороны в Европе не будет направлена против России. Лавров считает, что США нарушают Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) – "у них тактическое ядерное оружие размещено в Европе на территории пяти стран". При этом попадания компонентов ядерного оружия в "негосударственные руки", заметил он, не было. Поставки Россией Тегерану зенитных комплексов С-300, по мнению Лаврова, станут сдерживающим фактором. "Те, кто хотят ударить по Ирану до сих пор, будут, наверное, дважды, как минимум, думать прежде, чем это сделать", - заявил он (видимо, имея в виду прежде всего Израиль , который уже не раз высказывал серьезную обеспокоенность решением президента Владимира Путина снять запрет на продажу зенитно-ракетного комплекса С-300 Ирану - bbcrussian.com). Москва не хочет, отметил Лавров, чтобы Иран "стал объектом применения нелегитимной силы". Однако он оговорился, что военный союз России и Ирана не нужен ни одной из сторон. Савченко и минские соглашения Глава российского МИД считает, что украинка Надежда Савченко, обвиняемая в причастности к гибели журналистов из России в Донбассе, может быть освобождена по амнистии только после суда. "Если суд решает, что она виновна, то, наверное, она будет попадать под амнистию", - заявил Лавров. Это, по его мнению, вписывается в контекст минских соглашений. В минувший понедельник глава Парламентской ассамблеи Совета Европы Анн Брассер подчеркнула, что рассчитывает на разрешение ситуации с украинской летчицей, которая является членом ассамблеи от украинской делегации. В среду Верховная рада Украины проголосовала за введение персональных санкций в отношении руководства России, включая президента Владимира Путина, "за незаконное заключение в Российской Федерации народного депутата Украины, члена Постоянной делегации в ПАСЕ Надежды Савченко". Рецепты российского МИД и планы Порошенко Лавров дал свои рекомендации Киеву по сохранению территориального единства Украины. Лавров упрекает нынешнее руководство Украины в "украинизации" Эта страна, полагает российский министр, "может существовать только как государство, которое признает многообразие составляющих ее регионов". Для этого, заявил Лавров, "надо отказаться от упертости в отношении обязательного сохранения Украины унитарной", а также от того, что президент Петр Порошенко и правительство Украины "называют украинизацией". Украинскую государственность Лавров назвал хрупкой, а в присутствии миротворцев в зоне конфликта на юго-востоке Украины Москва, по его словам, смысла не видит. Президент Украины Петр Порошенко намерен провести децентрализацию Украины, наделив регионы страны широкими полномочиями. На заседании Конституционной комиссии в начале апреля он заявил, что Украина сохранит унитарную модель. Сторонники федерализации могут провести референдум, и он как президент готов к этому. Порошенко, ссылаясь на данные опросов, заявил, что 90% граждан Украины поддерживают унитарный характер государства. Переговоров Путин-Обама в планах нет США и все, кто поддерживает полное выполнение минских договоренностей, имеют рычаг воздействия "на ту сторону, которая их не выполняет, именно на украинское правительство", сказал Лавров. По его мнению, США могли бы сыграть позитивную роль в урегулировании конфликта на Украине. В конце 2016 года на смену Бараку Обаме может прийти более жесткий в отношении Москвы президент Когда его спросили о возможном подключении США к "нормандскому формату", Лавров ответил, что этот вопрос следует адресовать президенту Франции Франсуа Олланду, который этот формат инициировал. Ранее посол США в России Джон Теффт сказал в эфире "Эха Москвы", что президент Барак Обама был бы рад подключиться к нормандской четверке. Глава МИД РФ сказал также, что планов переговоров между президентами США и России пока нет. По словам Лаврова, если следующим президентом США станет Хиллари Клинтон, "будем ее воспринимать как руководителя этого государства" (смена хозяина Белого дома произойдет в конце 2016 года). Клинтон не раз довольно критически отзывалась о политике Кремля. В одном из интервью Би-би-си она сказала, что Россия могла бы стать по-настоящему великой страной, но ее президент Владимир Путин сделал "прискорбный выбор". "Можем себя накормить" Лаврова мало заботит тема санкций Запада против России, скорее он "озабочен общим характером отношений", прежде всего с ЕС и США. "Мы совсем не заинтересованы, чтобы постоянно находиться в кризисном состоянии", заявил российский министр. Говоря о продовольственных санкциях, которые Россия ввела в ответ на ограничительные меры Запада, он сказал, что " продовольствием вполне можем сами себя накормить". Это, однако, не значит, "что нам нужно отказываться от разнообразий, которые предлагает импорт из стран-партнеров". Он отметил, что Россия готова возобновить диалог по энергетике с Евросоюзом, а говоря о претензиях ЕС к "Газпрому", заявил, что все сделки российского концерна с европейскими партнерами были заключены в "соответствии с правовым режимом".
bbcrussian
Министр иностранных дел РФ Сергей Лавров назвал "Исламское государство" главным врагом России, а систему ПРО США – единственной угрозой.
2015-04-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38074329
Минтранс: система "Платон" не коснется легких грузовиков
После введения системы "Платон" в нескольких регионах России прошли протесты дальнобойщиков Ранее газета "Ведомости" написала, что в министерстве планируют распространить действие системы "Платон" на более легкие автомобили. Представители оператора системы и правительства газете эту информацию не подтвердили. Кроме того, "Ведомости" обнаружили на сайте госзакупок контракт на научно-исследовательскую работу о целесообразности введения в России системы взимания платы за проезд по автодорогам транспортных средств с разрешенной максимальной массой от 3,5 до 12 тонн. "Научно-исследовательская работа (НИР) направлена лишь на выявление возможности и целесообразности таких действий. Проведение такой работы является общемировой практикой, реализуемой во многих развитых странах", - пояснили в министерстве. Сейчас выплаты в рамках системы "Платон" взимаются с грузовиков массой от 12 тонн. После введения системы "Платон" в ноябре 2015 года в нескольких регионах России прошли протесты дальнобойщиков, которые считают несправедливыми тарифы за пользование российскими дорогами. В ноябре этого года, в годовщину начала работы системы, группа дальнобойщиков провела протест в подмосковных Химках. Их задержали вместе с журналистами, освещавшими событие. Тем не менее, дальнобойщики обещают новые акции протеста в ближайшее время.
bbcrussian
Министерство транспорта России не предпринимает действий, направленных на взимание платы с автомобилей массой свыше 3,5 тонны, сообщили журналистам в ведомстве.
2016-11-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2010/10/101029_uk_us_airport_security
В аэропортах США и Британии объявлена тревога
Под подозрение попали только самолеты компании UPS Ранее рейс UPS из Йемена в Чикаго был задержан в британском аэропорту Восточный Мидландс после того, как, по данным CNN, в грузе был обнаружен картридж для чернил, превращенный во взрывное устройство. Аэропорт был частично закрыт, однако позже выяснилось, что это был муляж. Все рейсы между Йеменом и Великобританией временно отменены. Второй подозрительный груз, как говорится в специальном заявлении Белого дома, был обнаружен в Дубае. Как и в первом случае, посылка была отправлена из Йемена. В связи с инцидентом американская служба курьерской доставки FedEx объявила о прекращении отправлений из этой страны. В пятницу вечером в воздух были подняты истребители ВВС США, которые сопровождали лайнер компании Emirates, летевший из Дубая в Нью-Йорк. Пресс-секретарь ФБР Ричард Колко заявил агентству Рейтер, что о реальной угрозе лайнеру информации не поступало, а все меры предосторожности приняты только из-за того, что на борту находится груз, отправленный из Йемена. Проверки курьерских служб Инциденты повлекли массовые проверки в американских аэропортах, где службы безопасности проверяют все рейсы UPS из Йемена в Соединенные Штаты. В аэропорту Ньюарк в Нью-Джерси грузовой самолет UPS был задержан перед вылетом и проверяется на предмет наличия опасных грузов. Два лайнера той же компании были отбуксированы на запасные стоянки в аэропорту Филадельфии, где их грузы проверяются работниками спецслужб. Сообщается, что три человека, находившиеся на борту одного из самолетов, были досмотрен на предмет наличия опасных предметов и веществ, однако ничего противозаконного обнаружено не было. Тем временем в Нью-Йорке проверяются сообщения о предполагаемом взрывном устройстве внутри пакета на борту грузовика UPS. В самой компании заявили, что сотрудничают с властями в интересах безопасности.
bbcrussian
В ряде аэропортов США и Великобритании объявлена тревога. Спецслужбы обнаружили по меньшей мере две подозрительные посылки, отправленные курьерскими службами UPS и FedEx.
2010-10-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/10/151018_china_xi_myth_creation
Как в Китае пекутся о мифическом ореоле Си Цзиньпина
Королевские гвардейцы провели в Лондоне репетиции, готовясь к государственному визиту китайского лидера Британия заявляет, что хочет быть лучшим другом Китая на Западе. В Лондоне готовятся оказать пышный прием новому могущественному лидеру Поднебесной - председателю Си Цзиньпину, который приезжает сюда в понедельник с государственным визитом. Но каков нынешний глава Китая на самом деле? Чтобы ответить на этот вопрос, я собралась посетить пещеру, в которой юному Си пришлось прожить семь лет. Мне очень хотелось увидеть пещеру, в которой пришлось расти будущему президенту Китая, но чем ближе к цели был наш микроавтобус, сопровождаемый модным черным седаном китайского чиновника, тем больше я нервничала. Представитель китайского департамента пропаганды выглядел очень озабоченным. От одного его вида было понятно, что нас ждут какие-то неприятности. Образ народного правителя Си Цзиньпин выступает с трибуны Генеральной Ассамблеи ООН 28 сентября 2015 года Председатель Си работает над созданием собственного культа личности. Сильному политику, вокруг которого создан мифический ореол, меньше всего нужно, чтобы Би-би-си попыталась каким-то образом эти мифы развенчать. Так что чиновнику из департамента пропаганды не позавидуешь. В целом политтехнологи на службе у главы государства работают неплохо, им удалось создать образ Си Цзиньпина - человека из народа. Китайский лидер без устали посещает дома бедных соотечественников, умело ныряя между натянутыми веревками с бельем. Он не носит защитную маску для лица, то есть дышит тем же воздухом, что и простые жители страны. Общаясь с массами, он использует простые житейские выражения, объясняя, например, молодежи, что жизнь похожа на рубашку: неправильно застегнешь верхние пуговицы, и все остальные пойдут наперекосяк. Во время обеденного перерыва он встает, как и все смертные, в очередь в какой-нибудь забегаловке и сам расплачивается за свою еду. Главный вывод из всего этого делается следующий: президент чурается жадности и отличается скромностью. Все это, конечно, продуманная пиар-кампания. За улыбкой и мягкими манерами скрывается жесткий политик, знающий, как добиться своего. Чтобы дойти до самой верхушки иерархии в Коммунистической партии Китая, нужно быть непревзойденным политическим игроком. На эту игру Си Цзиньпин потратил всю свою жизнь. Юные годы "красного принца" Настает момент, когда седан, едущий впереди нас, останавливается у полицейского барьера. Мы прибыли туда, где находится само сердце мифа о сотворении председателя. Почти полвека назад 15-летний Си бежал от хаоса столицы сюда, в край неброских и захватывающих ландшафтов, сотканных из сочетаний желтых каньонов, пещер и гор. Контраст с жизнью в Пекине был, наверное, еще более экстремальным в те времена. Особенно для самого Си. Отец Си Цзиньпина - Си Чжунсюнь - был известным политическим деятелем, пострадавшим во время "культурной революции". Однако теперь в его память выпускают почтовые марки К 15 годам ему удалось прожить в двух разных мирах. В первом его отец был героем коммунистической революции, а сам Си относился к плеяде привилегированных "красных принцев" - детей китайских руководителей. С началом в стране гражданской войны этот мир потерпел крах, в 1960-х многие члены элиты стали объектом преследований со стороны мстительного и параноидального председателя Мао. Отец Си попал в тюрьму, семья была лишена всех привилегий и подверглась унижениям и оскорблениям. Одна из сестер Си умерла. Юный Си остался без защиты родных и покровительства друзей. В Пекине, где правосудие зачастую вершилось на улице без суда и следствия, опасности обступали подростка Си со всех сторон. Угроза смерти или ареста была реальной, пока он не оказался в глухой провинции. То же самое делали тогда в Китае миллионы городских детей. Председатель Мао решил, что дети горожан должны провести некоторое время в сельской местности, чтобы познать тяготы крестьянской жизни. И бывший "красный принц" хлебнул этих тягот сполна. Музейные "кураторы" Политтехнологи превратили детскую травму Си в его триумф. Деревня Лянцзяхэ стала своеобразным храмом в честь своего самого знаменитого сына, а для председателя - жизненно важной частью его имиджа. "Я оставил свое сердце в Лянцзяхэ. Лянцзяхэ сделало меня человеком", - любит повторять китайский лидер. Вот так выглядит деревня Лянцзяхэ со всеми своими каньонами и пещерами Не так уж часто встретишь в XXI веке руководителя государства, который мог бы сказать, что ему пришлось когда-то жить в пещере и заниматься фермерством на пути к политическому Олимпу. Однако в Китае, где почти все находится под контролем властей, даже такие говорящие сами за себя факты не позволено оставлять на самотек. Поэтому в местном музее меня не оставляли наедине, подводя к экспонатам, повествующим о благородных поступках Си, который помогал своим односельчанам. Если вдруг мое внимание отвлекалось на что-либо другое, словоохотливый экскурсовод тут же приходил на помощь, снабжая меня дополнительной информацией. Вскоре я поняла, что те, кого я поначалу приняла за многочисленных паломников, которые приехали сюда почерпнуть новое о жизни своего кумира, оказались на деле сотрудниками департамента пропаганды. Не оставляли меня без внимания и полицейские в штатском, которым было вовсе не до музейных экспонатов. Откуда такая паранойя? Почему нужно приукрашивать историю, убирая все следы настоящей личности? Я не собиралась выискивать какие-то неприятные подробности из жизни молодого Си или какие-нибудь недостатки в его характере. Но куда бы ни попадал мой взгляд, все воспоминания и исторические свидетельства были настолько отполированы, что возникало сомнение в том, что все это было на самом деле. Ирония судьбы или еще один культ Тем временем выражение лица сопровождавшего меня чиновника становилось все более тревожным. В конце концов он попросил меня подписать документ, в котором я должна была пообещать, что каждое слово Би-би-си о президенте Си Цзиньпине будет только положительным. Когда я отказалась это сделать, он побледнел. Возможно, создание положительного имиджа председателя является его обязанностью, но уж точно не моей. В музее деревни Лянцзяхэ за посетителями следят полицейские в штатском и чиновники Ирония судьбы заключается в том, что нынешний культ личности создается в угоду человеку, семья которого, включая его самого, стала жертвой культа председателя Мао. После трагедии "культурной революции" коммунисты Китая пообещали, что такая ошибка больше не повторится. Почти 40 лет страной управляли безликие комитеты. Но теперь в Китай вернулся сильный лидер. Наверное, самое время напомнить: тот, кто забывает прошлые ошибки, может их повторить. Пришло время покинуть пещеру. Представитель отдела пропаганды стал грозить, что конфискует все, что мы записали. Возможно, председатель Си Цзиньпин оставил в деревне Лянцзяхэ свое сердце, но мне не хотелось оставить там все собранные мною материалы. Ночью мы решили резко сменить наши планы и проехали 320 км, чтобы попасть в аэропорт, откуда можно было отправить наши материалы за пределы Китая. Это может показаться странным, ведь речь шла всего лишь о периоде жизни будущего главы государства, который можно считать самым позитивным и без убеждений и угроз со стороны китайских мастеров пропаганды. __________________________________________________________________ "Культурная революция" председателя Мао
bbcrussian
Китайские политтехнологи сумели создать миф о главе государства как о человеке, который прошел огонь, воду и медные трубы, но не утратил связи с народом. Однако за улыбкой и мягкими манерами скрывается жесткий политик, знающий, как добиться своего.
2015-10-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2012/09/120918_kate_topless_france_injunction
Суд во Франции запретил публиковать фото Кейт топлес
Уильям и Кейт заявляют, что журнал нарушил неприкосновенность их частной жизни Решением суда журналу запрещается дальнейшая публикация и распространение скандальных снимков; в противном случае на издание будет наложен штраф в размере 10 тысяч евро (примерно 13,5 тысяч долларов) за каждый случай нарушения. Суд также обязал издателей передать истцам оригиналы фотографий в течение 24 часов. Тем временем французская прокуратура начала доследственную проверку по факту публикации в журнале Closer. Фотографии полуобнаженной Кейт были сделаны, когда герцог и герцогиня Кембриджские гостили во французском замке двоюродного дяди Уильяма лорда Линли. Не место на обложке В своем исковом заявлении принц Уильям и его супруга Кейт указывали на то, что французский журнал нарушил неприкосновенность их частной жизни. Выступая в суде, адвокат Уильяма и Кейт заявил, что на фотографиях запечатлены личные и интимные сцены, которым, по его словам, не место на обложке журнала. Он также подчеркнул, что супруги не знали о ведущейся съемке, а "сделать такие фотографии можно только с помощью длиннофокусного объектива". Со своей стороны, адвокат журнала Closer назвала реакцию королевской четы "несоразмерной". По ее мнению, фотографии топлес в современном обществе не считаются непристойными; кроме того, адвокат указывала на то, что фотограф сделал снимки, не прячась, из общедоступного места. Несмотря на то, что суд удовлетворил требования герцога и герцогини Кембриджских, действовать постановление будет лишь на территории Франции. Скандальные фотографии уже разлетелись по миру: они появились на ряде иностранных сайтов, в ирландской газете Irish Daily Star и в итальянском бульварном журнале Chi, принадлежащем тому же издательскому дому - Mondadori, - что и французский журнал Closer. В настоящий момент французская прокуратура решает, следует ли возбуждать уголовное дело в связи с публикацией. По французским законам, в случае признания виновными во вторжении в частную жизнь редактору журнала и фотографу грозит до года тюрьмы, а также солидный штраф.
bbcrussian
Суд во Франции удовлетворил гражданский иск герцога и герцогини Кембриджских против журнала Closer, опубликовавшего фотографии загорающей топлес Кейт.
2012-09-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-52719614
Путин вернул полномочия премьера Мишустину, переболевшему коронавирусом
Президент подписал указ, отменяющий временные полномочия Белоусова. Тот вернется к своим обязанностям первого вице-премьера. "Михаил Владимирович завершил лечение и выписан из медицинского учреждения", - сказал Интерфаксу пресс-секретарь премьера Борис Беляков. "Готовится к совещанию с президентом", - добавил он. Мишустин начал проводить совещания в формате видеоконференции в начале этой недели. В понедельник, 18 мая, он уже критиковал порядок выплат надбавок медикам и рассказывал о том, что уже почти 30 российских регионов готовы к смягчению карантинных мер. О своем заражении коронавирусом Мишустин сообщил 30 апреля во время видеоконференции с президентом. Он предложил Белоусова в качестве исполняющего его обязанностей. Подробностей о самочувствии и ходе лечения премьер-министра не сообщалось, но известно, что он лечился в больнице. После этого некоторые издания выдвинули предположение, что даже после выздоровления Мишустин может не вернуться к своим обязанностям, а Белоусов может занять пост главы правительства на постоянной основе. Помимо Мишустина, за последние две недели о своем заражении коронавирусом рассказали министр культуры России Ольга Любимова и пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков. Любимова выздоровела 14 мая спустя неделю после своего заявления. Песков пока находится в больнице с двусторонней пневмонией.
bbcrussian
Президент России Владимир Путин вернул полномочия премьер-министра Михаилу Мишустину, который ранее временно отошел от дел в связи с обнаруженным у него коронавирусом. Обязанности главы правительства в отсутствие Мишустина исполнял первый вице-премьер Андрей Белоусов.
2020-05-19 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40024972
Moody's впервые с 1989 года снизило кредитный рейтинг Китая
Рост китайской экономики будет замедляться, считают финансисты Кредитный рейтинг КНР снижен на один пункт - с Aa3 до A1. В то же время агентство изменило прогноз по Китаю с "негативного" на "стабильный". Снижение рейтинга может увеличить стоимость зарубежных займов. В заявлении Moody's говорится, что финансовая мощь Китая "в предстоящие годы несколько уменьшится по мере того, как в экономике продолжит расти объем долга, а потенциальный рост - замедлится". Moody's считает, что уровень госдолга достигнет 40% ВВП к 2018 году, а к концу десятилетия приблизится к 45%. Это первое снижение рейтинга Moody's впервые для страны с 1989 года, когда произошли события на площади Тяньаньмэнь, повлиявшие на торговлю Китая с другими странами. Министерство финансов Китая восприняло снижение рейтинга в штыки. Как пишет агентство Рейтер, по мнению Пекина, переоценка рисков основана на "ненадлежащей методологии". В заявлении китайского минфина сказано, что Moody's "преувеличивает трудности", когда оцениват быстррастущий долг Китая и прогнозируют стимулирующие меры властей для поддержки экономического роста. В прошлом году китайская экономика показала рекордно низкий рост за последние 25 лет - он составил 6,9%. В 2017 году Китай ожидает роста ВВП на уровне всего 6,5%. Прогноз содержится в плане социально-экономического развития КНР на 2017 год. В Moody's считают, что сокращение роста продолжится, пока показатель не достигнет примерно 5%. Причиной такой оценки в Moody's называют три фактора - сокращение инвестиций, снижение среднего возраста работоспособного населения и дальнейшее падение производительности труда.
bbcrussian
Рейтинговое агентство Moody's впервые почти за 30 лет снизило долгосрочный кредитный рейтинг Китая. В агентстве считают, что из-за растущего долга в экономике и замедления ее роста финансовые возможности Китая снизятся. Пекин с такой оценкой не согласен.
2017-05-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37969082
Российский МИД назвал причину запрета на въезд Макфолу
Присягу посла у Майкла Макфола принимала Хиллари Клинтон, бывшая в те времена госсекретарем По ее словам, Макфол - "человек, который целенаправленно портил двусторонние отношения". Она также добавила, что решение включить бывшего посла в санкционный список - "ответная мера, зеркальная". При этом Захарова не уточнила, ответом на что именно стал этот шаг. Когда именно ему был запрещен въезд в Россию, Захарова не уточнила. Сам Макфол сообщил об этом в "Фейсбуке" в пятницу, 11 ноября. По его словам, он узнал, что попал в санкционный список, когда ему отказали в визе. Он собирался посетить Москву в декабре. Макфол пишет, что, по словам его источников как в Госдепартаменте, так и в российском МИДе, его могли внести в список лиц, которым запрещен въезд в Россию, еще в 2014 году, когда он ушел с поста посла и вернулся в США. С тех пор он в Россию не ездил. Макфол также не исключил, что попал в список за близость к президенту Обаме. В ответ на это Захарова сказала: "То, что он начал писать, что его включили за близость к Обаме… Мы просто не знали про близость, а вообще к этому не имеет никакого отношения". В интервью газете "Коммерсант" Макфол говорил, что, по словам одного из его источников в российском МИДе, Москва решила таким образом ответить на внесение в американский санкционный список Сергея Иванова, возглавлявшего тогда кремлевскую администрацию. "Меня это очень огорчает. У меня сотни друзей в России, в том числе и во властных структурах. И мне очень жаль, что эти санкции усложнят мое общение с этими людьми", - цитирует бывшего посла "Коммерсант".
bbcrussian
Представитель российского министерства иностранных дел Мария Захарова в эфире телеканала "Россия 1" подтвердила, что бывшему послу США в Москве Майклу Макфолу запрещен въезд в Россию.
2016-11-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-52850841
Корабль компании SpаceX "Драгон" успешно пристыковался к МКС, астронавты перешли на станцию
Экипаж "Драгона" на МКС. Как прошла стыковка корабля SpaceX со станцией Между капсулой с астронавтами и МКС открыт люк, сообщил представитель NASA. Астронавты перешли на космическую станцию. После стыковки должно было пройти некоторое время, чтобы проверить давление, температуру и удостовериться в отсутствии утечек воздуха в переходном отсеке. Стыковка произошла, как и планировалось, в автоматическом режиме, вмешательство астронавтов могло бы потребоваться только в случае возникновения какой-либо проблемы. Сотрудники Центра управления полетом внимательно наблюдали за стыковкой Полет до МКС занял 19 часов. Как отмечается, у астронавтов было достаточно времени на отдых, после запуска корабля. Ранее в центре им. Кеннеди отмечали, что астронавтам необходимо отдохнуть, так как запуску в течение одной недели предшествовали генеральная репетиция и первая неудавшаяся попытка. Сколько времени они проведут на станции пока точно неизвестно. Снова на "Индеворе" Астронавт США Даг Херли в ходе прямого эфира с околоземной орбиты ранее сообщил, что они вместе с Робертом Бенином дали космической капсуле, которая пристыковывается к МКС, название "Индевор". "Мы выбрали название "Индевор" по нескольким причинам. Во-первых, в честь этой невероятного стремления, которое продемонстрировали НАСА, SpaceX и США с момента закрытия программы "Спейс шаттл" в 2011 году", - сказал Херли. Херли и Бенкен были готовы вмешаться, если бы потребовалась коррекция стыковки "Еще одна причина для меня и Боба более личная. Первые наши полеты мы оба совершили на шаттле "Индевор", и для нас очень важно продолжать нести это имя с собой", - продолжил астронавт. Как ранее сообщалось, роли между двумя астронавтами во время полета к МКС были распределены следующим образом: Даг Херли был назначен ответственным за автономный полет "Драгона", а Роберт Бенкен должен был контролировать автоматическую стыковку и расстыковку корабля с МКС. До полета астронавты две недели провели на карантине для того, чтобы случайно не занести вирус SARS-CoV-2 на МКС. Также перед стартом Херли и Бенкен были протестированы на наличие коронавируса. В полете к МКС Херли и Бенкена сопровождал динозаврик Tremor - игрушка, которую сыновья астронавтов выбирали для полета из своей коллекции игрушечных динозавров. На снимке запечатлена капсула, приближающаяся к МКС. Астронавты назвали ее "Индевор" У астронавтов и космонавтов есть традиция брать с собой в полет плюшевую игрушку. Игрушка становится не только талисманом экипажа, но и, как они уверяют, помогает астронавтам уловить начало невесомости. Первый полет из США с 2011 года "Драгон" стал первым пилотируемым кораблем, запущенным из США с 2011 года. Тогда была прекращена программа полетов многоразовых шаттлов. Космический корабль "Драгон" компании Илона Маска SpaceX с астронавтами НАСА Дагом Херли и Робертом Бенкеном на борту стартовал к МКС с мыса Канаверал во Флориде в минувшую субботу. Первая ступень ракеты "Фалкон" отделилась примерно через три минуты после старта, а к 10-й минуте полета она, как и было запланировано, вернулась на специальную платформу SpaceX в Атлантическом океане. После отделения второй ступени Центр управления полетами и экипаж поздравили друг друга с успешным запуском. "Драгон" успешно вышел на орбиту, сообщило НАСА. Запуск, который планировался на 27 мая, был отложен из-за плохой погоды всего за 16 минут до старта. Космический корабль стартовал к МКС с мыса Канаверал во Флориде в минувшую субботу В субботу небо над Флоридой тоже вызывало опасения: периодически набегали черные тучи, а примерно за 2,5 часа до запланированного взлета пошел дождь. Космический корабль "Драгон" построен компанией SpaceX американского предпринимателя Илона Маска. Это первый в истории запуск, осуществленный частной компанией, и первая за последние 9 лет американская пилотируемая миссия, стартовавшая с территории США и на американском корабле, а не на российском "Союзе". Драгон" при возвращении должен будет в автоматическом режиме отстыковаться от МКС. Вернувшись на Землю, он приводнится у берегов Флориды, откуда астронавтов должны доставить в Космический центр Кеннеди. "Батут работает" Руководителей полета и Илона Маска поздравил глава "Роскосмоса" Дмитрий Рогозин, выразив надежду на дальнейшее сотрудничество с американцами в космосе. Илон Маск и его компания SpaceX стали первыми, готовыми предложить коммерческие услуги по доставке астронавтов к орбитальной станции "Дорогой Джим Брайденстайн, сейчас можно смело поздравить вас с успешным запуском и стыковкой. Браво! - написал Рогозин в "Твиттере", обращаясь к директору НАСА. - Я знаю, как вы стремились к тому, чтобы это важное событие увенчалось успехом. Я желаю команде NASA успешно завершить реконструкцию своей национальной космической транспортной системы к МКС". "Прошу передать мои искренние приветствия Илону Маску (мне понравились его шутки) и команде SpaceX. С нетерпением ждем дальнейшего сотрудничества!" - добавил глава "Роскосмоса". Судя по всему, он имел в виду ответ Маска на старую шутку Рогозина, в апреле 2014 года посоветовавшего американцам запускать своих астронавтов в космос с помощью батута. На пресс-конференции по итогам успешного запуска "Драгона" Илон Маск шутливо заметил "Батут работает".
bbcrussian
Космический корабль "Драгон" с астронавтами НАСА Дагом Херли и Робертом Бенкеном на борту пристыковался к Международной космической станции.
2020-05-31 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-55623603
"Ущерб бренду". Ассоциация гольфа США отказалась проводить свой чемпионат в гольф-клубе Трампа
Трамп любит гольф, ему принадлежат 17 гольф-клубов по всему миру Многие политики в США, включая демократов и некоторых республиканцев, обвиняют Трампа в подстрекательстве к беспорядкам, приведшим к штурму Капитолия радикальными сторонниками президента. "Стало понятно. что проведение чемпионата PGA в гольф-клубе Трампа в Бедминстере нанесет ущерб брэнду PGA и поставит под угрозу способность ассоциации проводить многочисленные мероприятия, а также может повлиять на нашу работу в долгосрочной перспективе, - заявил руководитель организации Джим Ричерсон. - Решение было принято, чтобы PGA и входящие в нее профессионалы могли занимать лидирующие позиции и развивать игру еще многие десятки лет". Представители Трампа заявили, что решение PGA их очень огорчило. "У нас было прекрасное сотрудничество с PGA. Это нарушение контракта, имеющего обязательную силу, они не имею права расторгать контракт", - заявили они. Турнир в находящемся в Нью-Джерси гольф-клубе Трампа должен был пройти в мае 2022 года. Всего ему принадлежат 17 гольф-клубов по всему миру. В 2016 году в гольф-клубе Трампа в Нью-Джерси проходил турнир по гольфу для женщин В 2014 году Трамп приобрел гольф-клуб в Шотландии, который называется Trump Turnberry. С того времени там ни разу не проводился чемпионат Британии по гольфу. Последний раз гольф-клуб принимал турнир в 2009 году. Ассоциация гольфа R&A сообщила, что не планирует использовать это поле для чемпионатов в ближайшем будущем. "Мы не вернемся туда, пока не будем уверены, что должное внимание будет сконцентрировано на чемпионате, игроках и самом клубе, и, как нам кажется, в настоящий момент это невозможно", - заявил руководитель R&A Мартин Сламберс.
bbcrussian
Ассоциация профессиональных игроков гольфа США (PGA) решила в 2022 году не проводить свой ежегодный чемпионат на поле гольф-клуба, принадлежащего президенту США Дональду Трампу. Руководство ассоциации накануне проголосовало за расторжение соглашения.
2021-01-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-36940650
Золотов: численность Росгвардии превысит 340 тысяч человек
Владимир Путин заявлял, что задачей новой структуры станет борьба с терроризмом и организованной преступностью Национальная гвардия России была образована в начале апреля. В нее войдут военные и гражданский персонал, которые будут напрямую подчиняться президенту страны. "Процесс формирования Национальной гвардии будет проходить в три этапа. До конца года мы должны полностью завершить процесс перевода всех органов и подразделений МВД, включенных в состав Росгварии: спецназа, авиации, вневедомственной охраны, лицензионно-разрешительной системы", - сказал Золотов. По словам Золотова, на втором этапе - к августу 2017 года - будет окончательно уточнен объем и порядок выполнения задач, а также скорректирована нормативно-правовая база. "И, наконец, третий, решающий, этап: к началу 2018 года внутренние войска, органы и подразделения окончательно превратятся в единую стройную структуру - в войска Национальной гвардии, действующие по единым планам", - заявил Золотов. Главком Национальной гвардии также сообщил, что служба планирует применять полиграф, чтобы определять пригодность кандидатов к службе. Это позволит определить пригодность кандидатов к службе еще на этапе отбора и отсеять людей с определенными негативными наклонностями", - сказал генерал. Российский президент Владимир Путин на этапе создания новой структуры заявлял, что ее задачей станет борьба с терроризмом и организованной преступностью. Кроме того, она возьмет на себя функции, которые исполняли подразделения ОМОН и СОБР, в нее также войдут управления и подразделения МВД, занимающиеся контролем за оборотом оружия и охранным бизнесом, а также вневедомственная охрана.
bbcrussian
Федеральная служба войск Национальной гвардии России (Росгвардия) будет окончательно сформирована в 2018 году, ее численность составит более 340 тыс. человек, сказал в интервью агентству Интерфакс главком новой структуры Виктор Золотов.
2016-08-01 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/04/160407_panama_papers_kostin_rcb
Костин: RCB не давал кредитов виолончелисту Ролдугину и его компаниям
"Хотя ничего плохого против господина Ролдугина сказать не могу, я его не знаю, просто не было такого факта, чтобы банк кредитовал его или его компании, - цитирует "Интерфакс" Костина. - RCB никогда не выдавал необеспеченных кредитов, никогда не обходил санкции, хотя бы потому, что те операции, на которые ссылаются господа расследователи, относятся к периоду 2009-2011 годов, когда никаких санкций еще и в помине не было". ВТБ является акционером кипрского банка. По словам Костина, RCB готов к проверке по тем эпизодам, которые упоминались в "панамских документах". В прошлое воскресенье их опубликовал Международный консорциум журналистов-расследователей (ICIJ). Выводы журналистов насчет российских банков Костин назвал "абсолютно лживыми". По его мнению, расследование осуществлялось при поддержке иностранных спецслужб. В "панамских документов" RCB и ВТБ упоминаются не в связи в офшорами Ролдугина, а в связи с компанией Sandalwood Continental. Она учреждена банком "Россия", который власти США называют "личным банком для высокопоставленных российских чиновников". Ролдугин является миноритарным акционером банка "Россия". Банк "Россия" в связи с публикацией "панамских документов" заявил, что не нарушал закон. Согласно документам, Sandalwood получила от RCB несколько необеспеченных кредитов в общей сложности на 600 млн рублей. Эти деньги затем были переданы другим офшорам. Костин уже заявлял, что RCB не мог выдать необеспеченных кредитов. В документах ICIJ указано, что Ролдугин является владельцем двух других офшорных компаний - International Media Overseas и Sonnette Overseas. В документах панамской юридической компании Mossack Fonseca фигурируют многие политики, чиновники, спортсмены и другие. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков назвал публикацию "панамских документов" спекуляцией. Генеральная прокуратура обещала проверить документы об офшорах россиян.
bbcrussian
"Русский коммерческий банк Кипра" (RCB) никогда не выдавал кредиты виолончелисту Сергею Ролдугину и его фирмам, заявил глава ВТБ Андрей Костин на съезде Ассоциации российских банков.
2016-04-07 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-37167774
Путин, Меркель и Олланд обсудят Украину на полях саммита G20
Путин полагает, что действия Украины в Крыму вредят соблюдению минских договоренностей Представитель правительства Германии заявил, что в ходе телефонного разговора Путин, Олланд и Меркель выразили обеспокоенность нарушениями перемирия в Донбассе. Олланд и Меркель призвали Путина сделать всё возможное для стабилизации обстановки. Продолжить обсуждение этой темы политики договорились во время встречи на полях саммита в Китае, который пройдет в начале сентября. Провести ее призывала Украина. Она планировала принять участие в такой встрече, однако пока не сообщается, будет ли представитель Украины в итоге приглашен. Пресс-служба Кремля заявляет, что Путин во время разговора пожаловался Меркель и Олланду на "грубую провокацию" со стороны Украины в Крыму. "Склонность Киева к такого рода силовым действиям наносит ущерб минскому процессу и сотрудничеству в рамках "нормандского формата", - считает Путин. О реакции Олланда и Меркель на эти слова не сообщается. Официальный представитель правительства Германии в разговоре с агентством Рейтер это заявление Путина не упомянул. ФСБ России 10 августа объявила о предотвращении диверсии в Крыму. В подготовке инцидента Россия объявила украинские спецслужбы. Путин после сообщения ФСБ заявил, что власти Украины "переходят к практике террора". Тогда же Путин заявил, что в связи со случившимся он больше не видит смысла продолжать переговоры о ситуации в Донбассе в "нормандском формате", то есть с участием России, Украины, Германии и Франции. Затем во время поездки в Крым Путин объяснил диверсию в Крыму неспособностью Украины выполнять минские соглашения. Украинская сторона отрицает обвинения в подготовке нападения на полуострове и называет сообщения ФСБ выдумками. По мнению Киева, за счет обвинений в адрес Украины Россия пытается оправдать милитаризацию аннексированного полуострова.
bbcrussian
Президент России Владимир Путин, канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Франсуа Олланд договорились встретиться на полях саммита G20 в Китае и обсудить ситуацию на востоке Украины. Пока не понятно, позовут ли на эту встречу представителей самой Украины.
2016-08-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/04/130421_tsarnaev_awaiting_interrogation
В США ждут, когда Царнаев заговорит
Тяжелые раны могут не дать Джохару Царнаеву заговорить еще долго Вечером в пятницу, после почти суток поисков 19-летний этнический чеченец был обнаружен в лодке, стоявшей на берегу за одним из частных домов в пригороде Бостона Уотертауне, и вскоре арестован. Он помещен в больницу Beth Israel Medical Center в Бостоне, где находится под вооруженной охраной. Как сообщил губернатор штата Массачусетс Девал Патрик, состояние подозреваемого стабильное, но говорить он пока не может. В понедельник жертвами взрыва на финишной прямой бостонского марафона стали три человека и еще более 170 пострадали. Позднее при попытке задержания братьев Джохара и Тамерлана Царнаевых был убит полицейский Шон Коллиер и еще один полицейский был тяжело ранен в перестрелке с ними. Специалисты по борьбе с терроризмом Момента, когда Джохар Царнаев сможет заговорить, ожидает Группа допроса ценных задержанных – межведомственное подразделение, специализирующееся на допросах подозреваемых в терроризме. Как отмечает побывавший у больницы корреспондент Би-би-си Дэвид Уиллис, у Царнаева огнестрельные ранения ноги и шеи, он потерял много крови, так что ждать допроса, возможно, придется долго. В этой же больнице находится изрешеченное пулями тело его старшего брата Тамерлана, убитого в пятницу в перестрелке с полицией. Тамерлан, в отличие от своего младшего брата, так и не стал американским гражданином, прожив в стране около 10 лет. Он был известен американским спецслужбам: в 2011 году его допрашивали агенты ФБР по запросу властей неназванного иностранного государства. В субботу анонимные источники в американских спецслужбах подтвердили, что этот запрос поступил от российской Федеральной службы безопасности, которой информация требовалась для ее собственного расследования. Проверки, проведенные ФБР, не выявили ничего подозрительного. ФСБ, по словам американских источников, не сообщала о готовящихся нападениях на территории США. После эмиграции Тамерлан Царнаев неоднократно посещал Россию, последний раз он провел шесть месяцев на Северном Кавказе в 2012 году. Процессуальные права и перспектива смертной казни Дело его выжившего брата в настоящее время анализируют прокуроры, рассматривающие вопрос о том, какие обвинения ему предъявить. По законам штата Массачусетс смертная казнь не применяется. Однако теоретически Царнаеву может быть предъявлено обвинение по федеральной статье "применение оружия массового уничтожения с целью убийства", которая предусматривает наказание вплоть до смертной казни. При аресте Царнаеву не зачитывали его права, и перед допросом также не планируется это делать. Знакомое по голливудским фильмам "предупреждение Миранды", информирующее подозреваемых об их праве хранить молчание и о праве на адвоката, по мнению федеральных прокуроров, в данном случае необязательно, поскольку информация, полученная при допросе, необходима для обеспечения общественной безопасности. Это уже вызвало критику правозащитников из Американского союза гражданских свобод, которые указывают, что подобное ограничение прав допустимо лишь в случае прямой и непосредственной угрозы, не может быть бессрочным и снизит ценность его показаний в суде. В то же время сенаторы-республиканцы Джон Маккейн и Линдси Грэм призвали рассматривать Джохара Царнаева как "вражеского комбатанта" (такой же статус, как у заключенных в Гуантанамо или объектов ударов беспилотников) и не признавать за ним обычные права обвиняемых в уголовных преступлениях. "Сейчас мы должны сосредоточиться на добыче у этого подозреваемого разведывательной информации, которая поможет нашей стране понять, как произошло это нападение и что может последовать в будущем", - говорится в заявлении сенаторов.
bbcrussian
Из-за тяжелых ранений, полученных в перестрелках с преследовавшей его полицией, подозреваемый в соучастии в бостонских взрывах Джохар Царнаев по-прежнему не в состоянии разговаривать со следователями.
2013-04-21 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/09/140906_ceasefire_accusations
Киев и ДНР обвиняют друг друга в нарушении перемирия
Стороны обязались прекратить огонь Представитель информационно-аналитического центра Совета национальной безопасности и обороны Украины Андрей Лысенко сказал, что сепаратисты на востоке Украины нарушили соглашение о перемирии как минимум 10 раз. "В общем, за прошлые сутки боевики совершили 28 обстрелов позиций. Из них 10 уже после оглашения режима прекращения огня", - заявил на брифинге в Киеве Лысенко. Он добавил, что украинские военные придерживаются выполнения режима прекращения огня на востоке Украины. Премьер-министр самопровозглашенной Донецкой народной республики Александр Захарченко со своей стороны обвинил украинских военных в нарушении перемирия. "На сегодняшний момент договоренность о прекращении огня полностью не соблюдается", - заявил Захарченко, добавив, что в субботу утром было два обстрела населенного пункта Амвросиевка. Независимого подтверждения этой информации нет. Корреспонденты Би-би-си в Мариуполе и Донецке сообщают, что ночь на субботу прошла спокойно. Александр Захарченко также сказал, что обмен пленными между конфликтующими сторонами на востоке Украины состоится за два дня - в субботу и понедельник. "Сегодня [в субботу, 6 сентября] должна состояться передача военнопленных с нашей стороны. Надеемся, что в понедельник состоится передача с украинской стороны", - заявил Захарченко на пресс-конференции в Москве. Информация о готовности украинской стороны передать пленных сепаратистов пока не поступала. Мир в Минске Перемирие, согласованное в пятницу в Минске, вступило в силу в 18:00 по местному времени (19:00 по времени Москвы и 15:00 по Гринвичу). По предварительным данным на 4 сентября, конфликт унес жизни около 2600 человек, в том числе 837 украинских силовиков. Стороны обещали отвести тяжелые вооружения от линии соприкосновения друг с другом, уже в субботу приступить к обмену пленными, и обеспечить доставку населению региона гуманитарной помощи. Хотя в документе говорится о территориальной целостности Украины, представители сепаратистов заявили, что считают перемирие временной мерой и не отказываются от стремления к независимости. ОБСЕ будет контролировать соблюдение прекращения огня. Надежды Порошенко Отдавая приказ а прекращении боевых действий, президент Украины Петр Порошенко выразил надежду на строгое соблюдение 12 пунктов достигнутых договоренностей и долговременное политическое урегулирование конфликта. "Человеческая жизнь - высшая ценность, и мы должны сделать все для прекращения кровопролития и страданий", - заявил он. "Я также поручаю Министру иностранных дел Украины, совместно с ОБСЕ, обеспечить эффективный международный контроль за соблюдением режима прекращения огня, который должен носить исключительно двусторонний характер", - говорится на официальном сайте главы украинского государства. "Очень важно, чтобы прекращение огня было долгим, и чтобы мы продолжали политический диалог для установления мира и стабильности", - сказал Порошенко, выступая перед журналистами в городе Ньюпорте, где проходил саммит НАТО. Он также отметил, что соглашение о прекращении огня основывается на мирном плане, который учитывает суверенитет, территориальную целостность и независимость Украины При этом глава так называемой "Луганской народной республики" Игорь Плотницкий подчеркнул, что его сторонники по-прежнему намерены требовать выхода подконтрольной им территории из состава Украины. "Это вынужденная мера, чтобы прекратить кровопролитие. Мы считаем, что немедленное прекращение огня даст основу для политических, экономических и других методов развития диалога", - заявил Плотницкий журналистам. Представлявший в Минске Украину экс-президент Леонид Кучма сообщил, что первая партия гуманитарной помощи поступит в Донбасс уже в субботу. "В понедельник мы приступим к выработке более детального плана, чтобы обеспечить создание коридора для бесперебойной доставки помощи в Луганск и Донецк", - добавил он. Мировая реакция Во встрече принимали участие экс-президент Украины Леонид Кучма, посол России на Украине Михаил Зурабов, спецпредставитель ОБСЕ Хайди Тальявини, глава самопровозглашенной "Донецкой народной республики" Александр Захарченко, "вице-премьер ДНР" Андрей Пургин, а также Игорь Плотницкий. Война оставила много следов Кремль приветствовал достигнутые на заседании контактной группы договоренности. Об этом сообщил пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков. "В Москве выражают надежду на то, что все положения документа и достигнутые договоренности будут тщательно выполняться сторонами, а также на продолжение переговорного процесса для полного урегулирования кризиса на Украине", - сказал он. Замглавы международного комитета Совета Федерации Андрей Климов отметил в интервью Русской службе Би-би-си, что Россия является заинтересованной стороной, а не стороной конфликта. "Я испытываю осторожный оптимизм: мне хотелось бы надеяться, что это перемирие перерастет в мир, но, с другой стороны, есть слишком много факторов, которые будут этому мешать, поэтому усилия, в том числе международного сообщества, надо наращивать", - сказал он. Президент США Барак Обама, выступая перед журналистами, сказал, что он "полон надежды", но "настроен скептически" относительно объявленного прекращения огня. Обама заявил, что все страны-члены НАТО отправят небоевую помощь Украине. Это, по его словам, позволит модернизировать вооруженные силы страны. Американский лидер считает, что принятые в отношении России санкции и угроза новых санкций посодействовали подписанию режима прекращения огня. Жители региона нуждаются в срочной помощи "У России по прежнему есть возможность вернуться в сообщество стран, которые уважают международные законы, и мы призываем президента Путина этим воспользоваться. Единство и твердость, которые мы видели у стран-союзников в поддержке Украины и в принятий санкций, на мой взгляд, стали свидетельством того, насколько серьезно люди относятся к основополагающему правилу того, что большие страны не могут топтать маленькие страны или заставлять их менять свою политику и отказываться от независимости", - отметил он. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон назвал прекращение огня "хорошей новостью". Но он отметил, что будет внимательно следить за тем, чтобы он был подкреплен соответствующим мирным планом. По его словам, новые санкции против России все равно будут приняты. Он также объявил о подготовке плана по оказанию помощи Украине. Внезапные успехи пророссийских сепаратистов связывают с массированной военной поддержкой из России Всех интересует, как долго продлится режим прекращения огня Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун приветствовал подписание соглашения о прекращении огня. По сообщению агентства Рейтер, он заявил о необходимости "надежного и всеобъемлющего мониторинга и проверки". Боевые действия в Донбассе активизировались во второй половине августа. Украинские силы оставили ряд населенных пунктов, включая ранее занятые ими районы Луганска. Внезапные успехи пророссийских сепаратистов связывают с массированной военной поддержкой из России, однако в Москве это неоднократно отрицали. Анализ обозревателя Би-би-си Алексея Сологубенко Заключенное соглашение является техническим решением ситуации. В него не включены политические аспекты. В этой ситуации легко быть пессимистом, поскольку заключенные ранее соглашения ощутимых результатов не дали. О действенности нынешнего соглашения можно будет судить по отсутствию жертв по окончании выходных, а также по тому, как состоится обмен пленными, запланированный на субботу. Нельзя сказать, что, подписав соглашение, Украина сдалась. Это в первую очередь гуманитарное решение, которое может привести к прекращению человеческих жертв.
bbcrussian
Киев и представители сепаратистов обвиняют друг друга в нарушении режима прекращения огня, достигнутого в пятницу в Минске.
2014-09-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-43815855
В парламенте Британии обсудили возможность ядерного удара России
На парадах Россия демонстрирует межконтинентальные "Тополи", но в парламенте Британии обсуждали вероятность применения россиянами малых зарядов, которые доставляются тактическими ракетами или даже артиллерийскими снарядами Военный аналитик из британского Королевского института оборонных исследований Джастин Бронк, выступая в комитете по обороне нижней палаты британского парламента, предположил, что в гипотетическом случае ограниченного военного конфликта российскому руководству обязательно нужно будет избежать разрастания конфликта, и оно может прибегнуть либо к угрозе ядерным оружием либо даже к удару тактическим ядерным оружием относительно малой мощности. Слушания, прошедшие 17 апреля, были посвящены, в частности, безопасности стран Балтии. "У меня нет абсолютно никаких сомнений, что Россия никогда не инициирует конфликт с НАТО, который, по ее расчетам, может продлиться больше пары недель. Если она начнет такой конфликт, то неизбежно проиграет, потому что НАТО имеет огромное преимущество в промышленных и человеческих ресурсах и в итоге в способности обеспечить подкрепление своим силам в конфликте", - пояснил Джастин Бронк. "Поэтому им при планировании нужна возможность быстро остановить конфликт. Они либо должны быстро достичь своих целей и затем быстро "окопаться" и заявить, что на всякие попытки отвоевать захваченное будет ядерный ответ - и ждать, отступит ли Запад, либо же, если они неожиданно столкнутся с немедленным и неприятным ответом, то применить ядерный заряд меньше килотонны", - продолжил военный аналитик. По оценке Бронка, Россия таким образом получает возможность "убедительно угрожать превращением конфликта в ядерный", но делать это в таких рамках, что страны НАТО, вероятно, сочтут несоразмерным отвечать, по выражению Бронка, "стратегическим, сметающим города ядерным оружием". Джастин Бронк из Королевского института оборонных исследований на слушаниях в парламенте "Или даже выстрелить одной ракетой по отдельной военной цели. Дело в том, что ядерный арсенал Запада, в том числе Британии - это в подавляющем большинстве межконтинентальные баллистические ракеты", - сказал аналитик, добавив, впрочем, что США разрабатывают высокоточные тактические ядерные боеприпасы для будущего размещения на своих самолетах-невидимках - бомбардировщиках B-21 и истребителях Ф-35. Перспектива появления эскадрилий этих самолетов на аэродромах вблизи российских границ, по словам Бронка, очень беспокоит Россию. Джастин Бронк рассуждал о планах российского руководства относительно ядерного оружия, отвечая на вопрос председателя комитета по обороне Джулиана Льюиса. Тот спросил, как следует понимать звучащие в России рассуждения о ядерном оружии как инструменте эскалации или деэскалации. "Это часть пропаганды или они всерьез рассматривают возможность применения относительно небольших ядерных зарядов после того, как они захватили некую территорию?" - спросил Льюис. От кого он слышал такие рассуждения, член парламента не уточнил. Ядерных грибков на Земле не было уже много десятков лет (на фото - американские испытания на атолле Эниветок в 1950-х) В российской военной доктрине говорится, что Россия "оставляет за собой право применить ядерное оружие в ответ на применение против нее и (или) ее союзников ядерного и других видов оружия массового поражения, а также в случае агрессии против Российской Федерации с применением обычного оружия, когда под угрозу поставлено само существование государства". Кроме того, Россия заверяет в тексте доктрины, что "недопущение ядерного военного конфликта, как и любого другого военного конфликта, положено в основу военной политики Российской Федерации". Успокаивающее присутствие союзников В рамках тех же слушаний члены комитета по обороне Палаты общин обсудили с послами Латвии, Литвы и Эстонии разные аспекты безопасности и обороны этих стран. Послы, в частности, говорили о важности программы "усиленного передового присутствия" НАТО (Enhanced Forward Presence). В рамках этой программы в странах Балтии и Польше в качестве предохранителя от гипотетической российской агрессии размещены многонациональные батальоны союзников. В Эстонии костяк батальона составляют британцы, в Латвии - канадцы, в Литве - немцы, в Польше - американцы. "Балтийские страны могут многое в части сопротивляемости "мягким" угрозам и вызовам, но если говорить о "жёстких" военных угрозах, то мы в одиночку не справимся. Мы можем бесконечно вкладывать деньги в нашу оборону, создавать системы обороны - что мы и делаем, на самом деле - но без поддержки союзников, без присутствия союзников на месте, будет очень трудно сделать что-то в смысле обороны", - сказал на слушаниях Ренатус Норкус, посол Литвы в Британии и бывший посол в России. Посол Норкус также сказал, что, с точки зрения стран Балтии, это присутствие союзников следует расширить, добавив воздушную и морскую компоненты.
bbcrussian
На слушаниях в комитете по обороне Палаты общин обсудили, может ли Россия в гипотетическом локальном конфликте с НАТО применить ядерное оружие. Выступавший на слушаниях военный аналитик такую возможность не исключает.
2018-04-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/08/150821_macedonia_migrants_greece
Сотни мигрантов смогли прорваться в Македонию
В Организации Объединенных Наций выразили обеспокоенность по поводу ситуации на границе Полиция применила для сдерживания людей дубинки и щиты. По меньшей мере десяти пострадавшим понадобилась медицинская помощь. В четверг власти Македонии объявили режим чрезвычайной ситуации на границе с Грецией из-за возрастающего потока беженцев в страну. Власти Македонии ранее сообщили, что за последние два месяца более 44 тысяч человек проехали через территорию Македонии далее на север Евросоюза, практически не встретив какого-либо противодействия на границе. Однако сейчас там установлена стена с колючей проволокой. По словам корреспондента Би-би-си Джеймса Рейнольдса, сотни мигрантов в пятницу попытались прорваться через силы полиции. Медики сообщили, что к ним обратились 10 человек, получивших ранения от светошумовых гранат, применявшихся македонской полицией против толпы неподалеку от деревни Идомени на границе с Грецией. Глава европейского представительства правозащитной организации Amnesty International Гаури ван Гулик сказал: "Власти Македонии реагируют так, будто они имеют дело с мятежниками, а не с беженцами, которые хотят укрыться от конфликтов и преследований". Разгон толпы После закрытия границы несколько тысяч человек провели ночь возле пропускных пунктов, а утром в пятницу попытались прорваться на территорию Македонии. Полиция страны применила слезоточивый газ для разгона толпы беженцев. В Организации Объединенных Наций выразили обеспокоенность по поводу ситуации на границе. Полиция применила силу против мигрантов Большинство мигрантов прибывают на границу Македонии из Сирии, Ирака и Афганистана через Грецию. Страна стала крупнейшим транзитным пунктом на пути мигрантов, пытающихся добраться до стран-членов ЕС. Министр внутренних дел Македонии Митко Чавков потребовал от Евросоюза принять меры и предоставить стране дополнительную помощь в связи с массовым наплывом беженцев. В МВД отметили, что небольшому количеству мигрантов разрешат въехать в Македонию, и им будет предоставлена помощь по мере возможности. Полиция сообщила, что за прошедшие 24 часа временные транзитные документы были выданы 181 мигранту. "Мы разрешаем въехать небольшому числу людей, которых мы будем в состоянии перевезти и обеспечить медицинской помощью", - цитирует агентство Рейтер пресс-секретаря МВД Македонии. Корреспондент Би-би-си рассказал, как на его глазах в страну разрешили въехать нескольким семьям. С улыбкой облегчения на лицах они отправились на железнодорожный вокзал, чтобы продолжить путь в Сербию, Венгрию и другие страны Европы. В четверг в ЕС заявили, что число мигрантов, скопившихся у границ Евросоюза, достигло в июле рекордных 107 500 человек. Македония требует от Евросоюза оказать стране дополнительную помощь в связи с массовым наплывом беженцев
bbcrussian
Около тысячи нелегальных мигрантов смогли прорваться через полицейское ограждение из Греции в Македонию.
2015-08-21 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/blog-photo-41361711
"Темная сторона": ваши фотографии
Марта Чилек Минск, Республика Беларусь: "Как-то пасмурным зимним днем мы с мамой решили выехать на природу. Мы ходили по холодному серому пляжу, и вдруг я увидела эту яркую раздевалку. Когда-то люди здесь смеялись, а сейчас это место покинутое, холодное и одинокое..." Евгений Ковальчук , г. Мозырь, Республика Беларусь: "Весёлые вещи, парк, карусель... Но прошла гроза, и всё показалось немного иначе". Алекс Бурмистров, Нью-Йорк, США: "Мой кот Барсик сибирской породы" Геннадий Алейнов: "Моя фотография сделана в 2016 году на юге Китая в г. Фучжоу. Так выглядит темная сторона строящихся районов города с моей стороны реки". Этот снимок прислал Борис Мускевич Артём Слижевский, г. Марьина Горка, Республика Беларусь: "Моя темная сторона" Николай Дикин, Екатеринбург: "Фотография сделана прошедшим летом. Паутина разделила тропинку на две части: светлую и темную. В тени, на темной стороне, наверное, и затаился хозяин ловушки... Свердловская область". Вероника, Чехия: "Вид из нашего окна на приближающийся ливень в городе Млада Болеслав в Чехии. Темная сторона тучи залила полгорода, светлая прошла без осадков". Илья Виноградов, Санкт-Петербург, Россия: "Перед грозой". На снимке памятник императору Павлу I в парадном дворе Павловского дворца на фоне предгрозового неба. Снимок сделан во время прогулки". Ибрагим Чкадуа, Абхазия: "Фотография сделана в подъезде дома, где этот соседский отдыхал в летнюю жару. То, что он лежал на холодильнике (неработающего), думаю, придавало дополнительной прохлады его сиесте". Марина Карпович, г. Минск: "Эта фотография напоминает мне картину, написанную акварелью или маслом. "Картина" была сделана холодным январским вечером, во время напряженной подготовки к очередному зачету". Андрей Трофимов: "Стареющая луна - растущая темная сторона. г.Усть-Илимск, Иркутская обл." Сергей Оглезнев, Магаданская область, афтор фотографии слева: "Кроме обратной стороны Луны, есть еще и ТЕМНАЯ сторона нашего спутника, когда наше светило освещает Луну с одного бока. Именно в такие периоды поверхность выглядит не плоско, а в объеме. То, что происходит в теневой области, не так уж и важно, когда перед твоими глазами кратер в диаметре 90 километров и лунные горы. К астрономическим наблюдениям приобщила меня моя дочь, выписав телескоп, хоть я и упирался". Урсула, Чехия, автор фотографии справа: "Фото я назвала "Ночная бабочка". Этот снимок прислал читатель по имени Влад. Спасибо большое всем участникам, следующая тема - "Бабье лето". Следующая тема - "Бабье лето"
bbcrussian
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. На этой неделе - галерея на тему " Темная сторона ".
2017-09-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40303795
Amazon объявил о покупке Whole Foods за $13,7 млрд
Компания заплатит по 42 доллара за каждую акцию Whole Foods Market. Это на 27% выше цены, по которой акции торговались в четверг. В сумму сделки включен и долг сети супермаркетов. Amazon и Whole Foods рассчитывают закрыть сделку до конца 2017 года. Как говорится в сообщении онлайн-ритейлера, Amazon не планирует никаких резких изменений в работе Whole Foods: супермаркеты сети продолжат работать под прежним брендом, а гендиректором компании останется действующий глава Джон Маки. Покупка компанией Amazon сети Whole Foods, которые не считались очевидными партнерами, станет крупной сделкой, объединяющей офлайн- и онлайн-ритейлеров. Для сети Whole Foods, которая находилась под давлением со стороны инвесторов из-за падения продаж, сделка была вынужденным решением. В мае компания сменила финансового директора, также были назначены новые члены совета директоров. В апреле один из инвесторов - компания Jana Partners - заявил, что акции Whole Foods недооценены, отметив низкую эффективность работы компании. Джон Маки, пытаясь сохранить за собой пост гендиректора, пошел на сделку с Amazon. Сети Whole Foods Market, основанной в Техасе в 1978 году, принадлежат 460 супермаркетов в США, Канаде и Великобритании. В сети работают 87 тысяч человек. По итогам финансового года продажи компании составили около 16 млрд долларов. Amazon является крупнейшим в мире онлайн-ритейлером. Он работает в США, странах Европы, в Канаде, Китае, Индии, Мексике, Японии и в других странах.
bbcrussian
Крупнейший в мире онлайн-ритейлер Amazon объявил о покупке сети супермаркетов Whole Foods Market за 13,7 млрд долларов.
2017-06-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-40302449
7 тем недели, которые вы могли пропустить
1. Временная glasnost: телеканалы показали вопросы зрителей об отставке Путина Президент Владимир Путин в пятнадцатый раз провел "прямую линию". В первый час общения Путина с россиянами телеканалы выводили на экран вопросы, приходившие по СМС. Подборка Русской службы Би-би-си. 2. Жильцы Гренфелл-тауэр: "Мы слышали, как кричат дети" После беспрецедентного пожара в 24-этажном жилом доме Гренфелл-тауэр на западе Лондона множество людей числятся пропавшими без вести. Русская служба Би-би-си собрала несколько рассказов об этой драматической ночи - как сумевших спастись жителей, так и живущих по соседству людей. 3. Сутки в одном наручнике: как митингующий на Тверской сбежал от полиции 12 июня москвич Степан Митрофанов пришел на свой первый митинг протеста. Ушел, а точнее убежал, он с него в одном наручнике: полицейский начал его заковывать, но отвлекся, и юноше удалось удрать. 4. Как Украина подарила Крыму безвизовый въезд в Шенген 11 июня десятки тысяч жителей Крыма смогут воспользоваться преимуществами безвизового въезда в ЕС. Повысит ли это их лояльность к украинскому государству? 5. Александр Керенский - человек, который не арестовал Ленина 11 июня 1970 года в Нью-Йорке умер Александр Керенский - глава свергнутого большевиками Временного правительства. Русская служба Би-би-си вспоминает, как сложилась в эмиграции его судьба. 6. Каковы условия в северокорейских тюрьмах? Истории двух американцев дают редкую возможность узнать, что происходит в тюрьмах в Северной Корее - во всяком случае, для иностранцев. 7. Маски-шоу в каждый дом: почему к россиянам приходят с обысками все чаще Обыски прочно вошли в репертуар российских правоохранительных органов и федеральную новостную повестку. Показательные маски-шоу вызывают все большую озабоченность правозащитников. Как так получилось?
bbcrussian
В этом списке мы собрали семь популярных публикаций, которые напомнят вам о событиях уходящей недели и расскажут о том, что вы могли пропустить.
2017-06-16 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-41777766
Российские компании возвращаются на Лондонскую биржу
Российские компании "пробуют воду" и пытаются вернуться на международные рынки капитала Компания российского миллиардера Олега Дерипаски En+ в пятницу объявила окончательную цену размещения глобальных депозитарных расписок в рамках IPO на Лондонской фондовой бирже. Цена размещения составила 14 долларов за бумагу. То есть размещение прошло по нижней границе ценового диапазона, который был объявлен ранее (14-17 долларов за бумагу). Когда En+ объявила о планах по IPO на Лондонской и Московской биржах, СМИ написали об этом как о знаковом событии. Действительно, это первое "российское" IPO на лондонской бирже с 2014 года. Весной того года петербургский ритейлер "Лента" привлек на IPO 952 млн долларов, за несколько недель до аннексии Крыма. Затем в отношении России были введены западные санкции. И они фактически отрезали российские компании от иностранного финансирования. Сейчас размещение En+ - это лакмусовая бумажка, которая призвана показать долгосрочные планы инвесторов на Россию, написала газета Financial Times. En+ - не в гордом одиночестве IPO En+ не единственное крупное российское размещение на Лондонской бирже в 2017 году. Третий квартал этого года стал самым крупным по объему размещений для Лондонской биржи с 2011 года, написали ранее аналитики PricewaterhouseCoopers в отчете IPO Watch. И самая крупная сделка пришла из России, пишут аналитики EY. Речь идет о размещении крупнейшего российского золотодобытчика - компании "Полюс". Компания разместила около 9% акций примерно на 800 млн долларов. Инвесторы из Британии тогда купили примерно половину акций в рамках размещения, писал Интерфакс. Директор управления рынков акционерного капитала "ВТБ Капитала" Борис Квасов назвал это "re-IPO", "которое фактически стало возвращением компании в Лондон после перевода холдинговой структуры в российскую юрисдикцию". В 2015 году компания ушла с Лондонской биржи, поскольку структуры семьи Сулеймана Керимова перевели 100% акций Polyus Gold на баланс компании Sacturino. Кроме того, в этом году вторичное размещение акций на Лондонской бирже провела Трубная металлургическая компания. А в сентябре компания российского миллиардера Виктора Рашникова продала 3% акций Магнитогорского металлургического комбината. Русские возвращаются? До 2014 года Лондонская фондовая биржа была самой популярной площадкой для российских компаний. Из 117 российских IPO c 2005-го по 2014 год 67 прошло именно здесь, говорится в обзоре PwC. Размещение "Полюса" аналитики EY также назвали "сигналом о возвращении российских компаний на Лондонскую биржу". Но станет ли это трендом? Корректней будет сказать, что российские компании осторожно "пробуют воду" - пытаются вернуться на международные рынки капитала и работать, несмотря на санкции, сказал Русской службе Би-би-си профессор финансов Российской экономической школы (РЭШ) Алексей Горяев. По словам эксперта, сейчас уже понятно, что режим санкций вряд ли будет ослаблен в ближайшие годы и нужно работать при этом санкционном режиме. "Логично, что крупные компании обращаются за финансированием за границу, потому что в России нет такого объема "длинных" денег. Инвесторы внутри страны не смогут предоставить такой объем долгосрочного финансирования", - сказал Горяев. Компании выбирают Лондон, потому что там есть спрос со стороны инвесторов - как азиатских, так и западных, сказал Русской службе Би-би-си аналитик БКС Олег Петропавловский. Но, по его словам, все российские компании, разместившиеся в этом году в Лондоне, руководствовались разными причинами при выборе площадки. Тренда на глобальное возвращение нет. "Лондонская фондовая биржа по-прежнему остается самой популярной среди иностранных площадок для эмитентов из России", - сказал Би-би-си Квасов из "ВТБ Капитала". Сейчас интерес российских компаний к Лондонской фондовой бирже в первую очередь обусловлен либо историческими факторами, то есть компания вышла на биржу много лет назад, либо инфраструктурными - структура компании зарегистрирована за пределами России, полагает он. Но основные размещения российских компаний в этом году проходили на Московской бирже. На IPO вышел "Детский мир", разместилась "Обувь России", напоминает Квасов. Тренд - в использовании российскими компаниями Московской биржи, полагает он. "Созданная в Москве инфраструктура полностью отвечает всем требованиям, которые инвесторы предъявляют к инвестиционному процессу", - сказал эксперт. "Если сейчас опыт первопроходцев в Лондоне окажется успешным, то мы увидим новые размещения российских компаний в Лондоне", - в свою очередь, уверен Горяев из РЭШ.
bbcrussian
До 2014 года Лондонская биржа была самой популярной площадкой у российских компаний. Но после аннексии Крыма они не проводили там размещений. Теперь они возвращаются: IPO провела En+, ранее на биржу вернулся золотодобытчик "Полюс".
2017-11-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-38564629
СМИ: зять Трампа Джаред Кушнер станет его старшим советником
Джаред Кушнер со своей женой Иванкой Трамп на вечеринке по поводу победы Дональда Трампа на выборах Трамп назовет Кушнера старшим советником президента, сообщает телекомпания Эн-би-си, ссылаясь на переходный штаб избранного президента. Эту информацию подтверждает газета New York Times. Назначение зятя Трампа, мужа его дочери Иванки, на должность в администрацию президента ожидалось, однако было неясно, какой именно пост он займет. Миллионер Кушнер, которому во вторник исполняется 36 лет, был доверенным лицом Трампа во время избирательной кампании, закончившейся неожиданной победой миллиардера над представителем демократов Хиллари Клинтон. У Кушнера, как и у Трампа, нет опыта государственного управления, подчеркивает Эн-би-си. Как и Трамп, его зять занимается бизнесом на рынке недвижимости в Нью-Йорке. Он унаследовал свою девелоперскую империю от отца Чарльза Кушнера. Кроме того, Джаред Кушнер - издатель, в возрасте 25 лет он приобрел газету New York Observer. У него обширные деловые связи, что может привести к потенциальным конфликтам интересов, подчеркивает Рейтер. В частности, сделка с китайскими партнерами вызвает вопросы, не будет ли нарушен закон, запрещающий кумовство, отмечает New York Times. При этом источник издания уточняет, что само название должности Кушнера может быть скорректировано, о чем станет известно уже во вторник. "Господин Кушнер обязуется следовать федеральным законам об этике", - сообщил Эн-би-си его адвокат. По его словам, были проведены соответствующие консультации с агентством, отвечающим за соблюдение чиновниками этических правил. Считается, что Дональд Трамп прислушивается к мнению своего зятя. Во время избирательной кампании Трампа Кушнер руководил интернет-стратегиями и занимался вопросами найма высокопоставленных сотрудников. В редакционной статье, опубликованной в своей газете New York Observer, Джаред Кушнер, по вероисповеданию иудей, защищал Трампа от обвинений в антисемитизме.
bbcrussian
Избранный президент США Дональд Трамп предложит своему зятю Джареду Кушнеру занять пост его старшего советника, сообщают американские СМИ. Об этом будет объявлено, возможно, уже во вторник.
2017-01-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-46297966
"Пять глаз" против 5G от Huawei: как Запад борется с Китаем за гегемонию в технологиях
Закатится ли звезда Huawei на Западе? Телекоммуникационное оборудование Huawei уже фактически запрещено в США, Австралии и Новой Зеландии. И только два из "Пяти глаз" - альянса спецслужб англоязычных стран Запада - до сих пор не шли на открытую конфронтацию с китайским гигантом: Канада и Великобритания. После ареста Мэн Ваньчжоу в Канаде в стороне остается только Британия, но и там все громче звучат воинственные голоса. Власти США, Австралии и Новой Зеландии ссылаются на угрозу безопасности, запрещая закупку оборудования Huawei для сетей мобильной связи новейшего пятого поколения (5G). Компания отвергает обвинения в том, что она представляет угрозу, и выражает готовность сотрудничать. Но время не то, говорит эксперт по кибербезопасности Эмили Тейлор из Chatham House. "Десять лет назад было намного больше оптимизма в отношении мировой торговли и сотрудничества в области новых технологий", - говорит она. Теперь же и в Китае, и в США сменилась власть. Пекин открыто заявляет, что стремится отвоевать у Запада лидерство в мире - как раз в технологиях будущего. Вашингтон в ответ обвиняет китайцев в краже интеллектуальной собственности и под этим соусом объявил им торговую войну. Китайцы - главная цель внешней политики Дональда Трампа Как раз в контексте этой войны многие рассматривают канадский арест Мэн Ваньчжоу, финансового директора Huawei. Подробности претензий к ней неизвестны, но в США расследуют дело о возможных нарушениях корпорацией санкций в отношении Ирана. Тейлор из Chatham House склонна считать инцидент частью борьбы Запада и Китая за первенство в технологии сверхскоростной мобильной связи 5G. "Вот уже некоторое время без особого шума в международных организациях идет подковерная война стандартов. Китай и другие страны очень терпеливо в ней участвуют", - говорит она. "Одна из целей этой войны - выигрыш в торговле, который получает страна, если при установлении стандартов она отдает преимущество технологиям отечественных производителей оборудования. А считается, что Китай пока впереди планеты всей в технологии 5G". С ней соглашается главный экономист инвестбанка Panmure Gordon Саймон Френч. "Это битва за право устанавливать мировые стандарты в ближайшие 20, 30, 40 лет. Она не закончится даже после ухода нынешних руководителей в США и здесь, в Великобритании. Это борьба за гегемонию, и она - на десятилетия", - сказал он. Китаец в каждом утюге Но почему именно сейчас? Huawei давно поставляет оборудование на Запад, как для мобильных, так и для кабельных сетей, и большинство стран не имело к китайской компании никаких претензий. Потому что 5G - совсем другая история, полагает британский оборонный эксперт Юэн Лоусен из исследовательской компании Rusi. "Интернет вещей" обещает поднять бытовой комфорт на новый уровень "Тут два фактора имеют ключевое значение: к сетям 5G будет подключено все, мы движемся к "интернету вещей". И раньше к иностранному оборудованию отношение было более расслабленное. Теперь все изменилось", - говорит он. Особенно с учетом истории китайской компании. Жэнь Чжэнфэй, основатель Huawei и отец арестованной Мэн - военный инженер и когда-то занимался информационными технологиями в китайской армии. Разумеется, он еще и член компартии Китая. Компания всегда отрицала связь с правительством и тем более с военными. Однако китайские законы и государственное устройство оставляют открытым вопрос влияния властей на крупный бизнес. И арест Мэн - скорее продолжение конфликта с Китаем, чем с Ираном, полагает Тейлор из Chatham House. "Я уверена, что это не вся история. Тут очень много факторов задействовано. Стоит посмотреть только на заявления "Пяти глаз", сделанные в последние дни. Все это ложится в стратегию вывода на чистую воду стран, которые ведут себя недостойно, и совместного ответа на исходящую от них угрозу", - сказала она. Запретить нельзя закупать Один из участников альянса "Пяти глаз" - Австралия - еще шесть лет назад запретила закупку оборудования Huawei для национальной сети широкополосного доступа в интернет, а в августе велела мобильным операторам не использовать технологии и оборудование Huawei и другой китайской компании ZTE при строительстве сетей 5G. Следом соседняя Новая Зеландия ввела в ноябре аналогичный запрет, сославшись на опасения за национальную безопасность. США давно закрыли свой рынок для китайцев. Huawei выразила сожаление и готовность искать компромисс, напомнив, что несколько крупных операторов по всему миру уже используют ее оборудование для подготовки к строительству сетей пятого поколения и компания подписала более двух десятков контрактов на 5G. Одна из таких стран - Россия. Весной этого года китайцы подписали соглашение о развитии 5G с "Вымпелкомом", владельцем торговой марки "Билайн". В конце сентября они провели совместную презентацию возможностей 5G на оборудовании Huawei. Без проблем Huawei работает и в Великобритании. С начала века BT и Vodafone закупали у китайской компании оборудование для сетей 2G, 3G и 4G, равно как и для широкополосного доступа в интернет для населения и бизнеса. А к запуску 5G с Huawei сотрудничают все крупнейшие мобильные сети страны - Vodafone, EE и Three. Однако тучи сгущаются. Недавно Financial Times сообщила, что правительство отправило телекоммуникационным компаниям письмо, в котором подняло вопросы безопасности в отношениях с поставщиками. Чуть позже та же газета написала, что BT собирается демонтировать оборудование Huawei в собственной сети 4G и не допускать китайскую компанию к тендерам на поставки для 5G. Британии предстоит нелегкий выбор, особенно с учетом и без того мрачных прогнозов экономического ущерба от "брексита", отмечает эксперт по безопасности Лоусен из Rusi. "Поскольку неоспоримых свидетельств проблемы нет, тут на одной чаше весов оказывается некая неопределенная угроза безопасности, а на другой - коммерческая выгода", - говорит он. "Если Huawei запретят, неизвестно, как ответит Китай, какие бизнес-связи с нами он решит разорвать. Время для этого неподходящее, и так все переживают за экономику из-за "брексита".
bbcrussian
Арест дочери основателя Huawei в Канаде высветил подковерную борьбу за гегемонию в технологиях и торговле между Западом и Китаем, говорят эксперты по безопасности и предрекают десятилетия бескомпромиссной "войны стандартов".
2018-12-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-47068549
Москве грозит нехватка продуктов, сказал бизнес. "Панические слухи", - ответил Собянин
С чего все началось В четверг газета "Коммерсант" опубликовала заметку под заголовком "Невъездное съестное". В ней идет речь о том, что ужесточение правил передвижения грузовиков по Москве может привести не только к перебоям с поставками в торговые сети, но и к росту цен на продукты. Основой для статьи стало письмо, которое направили московскому мэру Сергею Собянину руководители Ассоциации компаний розничной торговли, Национального союза экспертов в сфере транспорта и логистики (СЭЛ), "Руспродсоюза" и других организаций. В письме Собянину отраслевые лоббисты жалуются на постановление правительства Москвы, которое вступило в силу 14 января. Оно меняет правила оформления пропусков для грузовых автомобилей и их движения. Как изменились правила Новые правила не только усложняют процедуру подачи заявки на получение разрешений, но и запрещают оформлять разовые пропуска для грузовиков сроком на пять дней чаще двух раз в месяц, пересказывает письмо "Коммерсант". Процедура получения разового пропуска проще, чем постоянного, объяснила газете исполнительный директор СЭЛ Ольга Федоткина. По ее словам, разовые пропуска оформляли, когда не могли в течение определенного времени оформить годовой пропуск. Кроме того, новые правила запрещают грузовикам грузоподъемностью до 12 тонн въезжать в город с 6:00 до 22:00. Грузовикам до одной тонны запрещается на это время въезд в пределы Третьего транспортного кольца. При этом разгрузка автомобилей в ночное время на большей части Москвы запрещена законом о соблюдении тишины, напоминает Федоткина. Чем это грозит Изменение правил приведет к росту расходов на логистику, сказал изданию исполнительный директор "Союзмолока" Артем Белов. Расходы производителей на транспортировку и сроки доставки вырастут в Москве уже в ближайшее время, считает глава Союза производителей безалкогольных напитков и минеральных вод Максим Новиков. Отсутствие части товаров в магазинах в сочетании с ростом цен грозит повышением социальной напряженности, пригрозил анонимный источник газеты на розничном рынке. Отраслевые союзы попросили Собянина приостановить действие новых правил и обсудить их с бизнесом. Что ответил Собянин Собянин с критикой новых правил движения грузовиков по Москве не согласился. Сообщения прессы - а публикацию "Коммерсанта" с утра подхватили другие СМИ - он назвал "паническими слухами". По мнению мэра, которым он поделился в "Твиттере", нет никаких оснований опасаться перебоев с поставками продуктов в магазины, поскольку выдается достаточное количество пропусков для грузовиков. В другом твите Собянин написал, что новые правила мало чем отличаются от тех, что были. "Единственное - дают возможность обеспечить более действенный контроль. Не всем это нравится, но без этого на дорогах будет хаос. Тем не менее готовы к нормальному диалогу со всеми заинтересованными сторонами", - написал мэр Москвы. Еще до Собянина с заявлениями о том, что столице России не грозят пустые полки в магазинах, выступил глава департамента торговли и услуг Алексей Немерюк. "Большинство ритейлеров получают пропуска либо на квартал, либо на целый год", - сообщил он. Он не согласился с заявлением бизнеса о том, что власти не вступили в переговоры, прежде чем начали менять правила. "Со многими представителями торговых сетей мы уже переговорили, никаких вопросов и опасений ни у кого не возникло", - сказал он журналистам. В середине января центр организации дорожного движения в Москве объяснял введение новых правил желанием "лишить недобросовестных перевозчиков возможности злоупотреблять правом во время подачи документов".
bbcrussian
Власти Москвы с утра вынуждены убеждать горожан в том, что им не стоит опасаться перебоев с поставками продуктов в магазины из-за новых правил выдачи пропусков для грузовых автомобилей.
2019-01-31 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/science/2014/12/141209_vert_fut_hack_your_memory
Станьте хакером собственной памяти
Если бы я вдруг попросил вас в один присест постараться запомнить список телефонных номеров или подборку фактов, как бы вы поступили? (Похожие статьи из раздела "Журнал") Уверяю вас, скорее всего, вы пошли бы по неверному пути. Познай свою память Любопытная вещь, напрямую касающаяся человеческой памяти такова: хотя она, память, есть у каждого из нас, мы не обладаем полнотой представления о том, как использовать ее с максимальной пользой для себя. Отчасти это объясняется недостатком способности думать о собственном мышлении. Это явление получило название "метакогниция" или мыслительная деятельность, направленная на понимание процессов мышления. (Термин "метакогниция" ввел в научный оборот ученый из Стэнфордского университета в США Джон Флэйвелл в начале 1970-х годов - Ред.) Изучение собственного мыслительного процесса показала, что в разуме человека как вида имеются "слепые зоны". Обучаемость – это особенно обширная "слепая зона". Мы поразительно плохо знаем, как надо учиться, чтобы добиваться наилучших результатов. На помощь придет суахили Исследователи Джеффри Карпик и Генри Редигер Третий из университета имени Вашингтона в Сент-Луисе, США, избрали для своих опытов такой аспект: они решили выяснить, каким образом тестирование может консолидировать нашу способность запоминать факты. В ходе эксперимента они предложили студентам колледжа запомнить пары слов – на африканском языке суахили и английском. Например, они должны были запомнить, что если им называли слово "машуа", то правильным ответом было бы английское слово "лодка". Использование слов из языка суахили сводило к минимуму шансы на то, что участники опыта смогут воспользоваться общей эрудицией для запоминания новых данных. После того, как все пары слов были заучены, через неделю проводился заключительный тест. Суахили? Почему бы нет, если это поможет запомнить больше... Тем временем мы могли бы повторять заученный список, проверять себя и повторять весь цикл снова, опуская те элементы из списка, которые мы уже хорошо запомнили. Этот метод ускоряет заучивание (и проверку) и позволяет нам сосредоточить свои усилия на том, что мы еще не выучили. Такой план действий может показаться весьма разумным, однако следование ему может привести к катастрофическим последствиям, если мы хотим учиться по-настоящему. Карпик и Редигер просили студентов готовиться к тестированию по-разному и сравнивали их успехи. Например, одна группа тестировала себя по всем пунктам, не опуская те элементы, которые уже были хорошо усвоены. Другая группа прекратила тестирование на правильных ответах. Результаты заключительного теста показали, что различия между успехами двух групп оказались весьма существенными. В то время как пропуск заученных элементов во время запоминания не приводил к ощутимому эффекту, те люди, которые опускали те или иные элементы в ходе тестирования, показывали относительно невысокие результаты. Вторые смогли запомнить около 35% словесных пар, тогда как люди, которые постоянно проверяли на тестах всё, что они выучили, запомнили 80% пар слов. Инстинкт и практика Как представляется, более эффективным методом обучения является тренировка по извлечению из недр памяти выученных элементов, а не попытка сцементировать их в мозгу с помощью дальнейшей учебы. Более того, выбрасывать полностью из проверочного теста те элементы, которые вы, казалось бы, хорошо запомнили, - это плохой совет, хотя его и дают многие наставления по технике обучения. Вы можете перестать изучать те элементы, которые вы уже выучили, но вы должны постоянно проверять, что вы выучили, дабы вспомнить нужное к моменту заключительного экзамена. В нашей памяти сохраняется все. Надо только научиться извлекать из нее то, что нам нужно Наконец исследователям пришла в голову изящная идея – спросить участников эксперимента, насколько хорошо они, по их мнению, помнят выученный материал. Все группы предположили, что примерно на 50%. Следовательно, те, кто опускал элементы при тестировании, переоценили свои успехи, тогда как люди, постоянно проверявшие во время тестов заученные элементы, недооценили себя. Похоже, что мы и сами оказались в метакогнитивной "слепой зоне" при выборе того метода проверки, который стал бы наиболее действенным. Это та ситуация, когда нам следует руководствоваться неопровержимыми доказательствами, а не собственными инстинктами. Но доказательства – это еще и мораль всей этой истории для учителей: тестирование – не просто способ выяснить, что знают учащиеся; проверки способствуют запоминанию. Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Future.
bbcrussian
Вы хотите научиться лучше запоминать факты? Постоянный автор BBC Future психолог Том Стаффорд разбирает парадоксальный метод удержания информации в памяти.
2014-12-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/06/140622_israel_syria_golan_death_strike
Израиль нанес удары по Сирии после убийства на Голанах
В воскресенье на оккупированных Израилем Голанских высотах в результате обстрела с территории Сирии под удар попал израильский грузовик; ехавший в нем 15-летний подросток был убит, а его отец и еще один человек получили ранения. Израильские власти назвали смерть юноши самым серьезным инцидентом, произошедшим на Голанах с начала гражданской войны в Сирии в марте 2011 года. Пока неясно, кто осуществил обстрел – сирийская армия или повстанцы. Погибший был израильским арабом. "Наши враги не делают различия между евреями и неевреями, между взрослыми и детьми", - заявил премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху. В ответ Израиль в ночь на понедельник совершил авиаудары по девяти сирийским объектам, в числе которых был штаб сирийских вооруженных сил. Согласно израильским военным, имели место "прямые попадания". Представитель пресс-службы израильской армии подполковник Питер Лернер назвал воскресный обстрел Голанских высот "неспровоцированным актом агрессии против Израиля". Лернер сказал агентству Ассошиэйтед пресс, что нападение "носило явно преднамеренный характер", но добавил, что пока неясно, имел ли место артиллерийский удар или минометный обстрел. Обстрелы случайные и не очень Израиль оккупировал Голанские высоты в ходе Шестидневной войны 1967 года. Технически Израиль и Сирия остаются в состоянии войны, и вдоль 70-километровой приграничной демилитаризованной зоны размещены наблюдатели ООН. С начала конфликта в Сирии на израильскую территорию периодически залетают снаряды и ракеты – некоторые явно случайно, другие, по мнению израильских властей, преднамеренно. В марте Израиль совершил авиаудары по нескольким сирийским военным объектам после того, как в результате обстрела Голанских высот были ранены четверо израильских военнослужащих. Согласно сирийской армии, в результате ответного обстрела погиб один солдат. Считается, что целью некоторых израильских авиаударов были ракетные установки, отправленные сирийскими властями в Ливан радикальному шиитскому движению "Хезболла", которое поддерживает президента Сирии Башара Асада.
bbcrussian
Израильские военные объявили о том, что они нанесли авиаудары по военным объектам на территории Сирии в ответ на убийство израильского подростка близ сирийской границы.
2014-06-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/10/151016_hungary_migrants_border
Венгрия закрыла границу с Хорватией из-за мигрантов
Правительство заявило, что закрывает границу для того, чтобы защитить граждан Венгрии В заявлении венгерского правительства говорится, что такие меры приняты для того, чтобы "защитить граждан Венгрии и стран Европы". После закрытия границы беженцы смогут подавать прошения о предоставлении им убежища в двух пограничных транзитных зонах. Официальный представитель венгерского правительства заявил, что нескольким сотням беженцев, которые успели добраться до пограничного пункта за несколько минут до закрытия границы, разрешат перейти границу. На этой неделе в Венгрии вступило в силу новое иммиграционное законодательство, обязывающее полицию арестовывать мигрантов, прибывающих в страну нелегально. Людям, которых признают виновными в незаконном пересечении границы и повреждении пограничных заграждений, может грозить до трех лет тюремного заключения. В среду венгерская полиция объявила о задержании 367 мигрантов, которые попали в страну незаконно. Министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто ранее заявил, что участники брюссельского саммита стран ЕС отказались принять предложение Венгрии о создании общеевропейской пограничной службы, и что в результате Будапешт оказался вынужден действовать в одностороннем порядке. По данным властей Венгрии, с начала 2015 года в страну прибыли более 383 тысяч мигрантов. Ранее Венгрия также закрыла свою границу с Сербией. Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган высмеял ЕС за то, что страны Евросоюза принимают гораздо меньше беженцев, чем Турция. Эрдоган также с иронией прокомментировал предложения выдвинуть немецкого канцлера Ангелу Меркель на Нобелевскую премию мира за то, что Германия приняла большое число беженцев в этом году. "У нас находятся 2,5 млн беженцев, никому до этого нет дела", - сказал Эрдоган.
bbcrussian
Венгрия, чтобы остановить поток мигрантов, в полночь (22:00 по Гринвичу) закрыла границу с Хорватией.
2015-10-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-37083989
Зачем спортсмены бреются наголо и кусают медали?
Гари Линекер сдержал слово Кардинально изменить прическу тренеру помогли его подопечные - олимпийские чемпионы Яна Егорян и Тимур Сафин. Процесс был снят на видео и выложен в интернет. "Эти изверги искромсали меня и мою голову", - пошутил тренер по окончании стрижки. Выполнил условия спора и другой спортсмен: бывший нападающий сборной Англии, ведущий спортивной телепрограммы Би-би-си "Матч дня" Гари Линекер пообещал выйти в субботний эфир в трусах, если "Лестер" станет чемпионом английской премьер-лиги по футболу - и вышел. 55-летний экс-спортсмен удостоился массы комплиментов за физическую форму, однако некоторые зрители все равно остались недовольны. "Получил несколько жалоб по поводу того, что надо было надеть трусы-плавки. Однако я сказал в "Твиттере" - нижнее белье, а боксеры - это и есть нижнее белье. Это было и так достаточно шокирующим, спасибо", - заметил телеведущий в "Твиттере". Вера в бабушкины носки Одно дело - азарт в споре, другое - искренняя вера в победную силу белья или небритости. В разгар Олимпиады в Рио мир снова обсуждает суеверия, распространенные среди участники состязаний. Дзюдоистка Кайла Харрисон, получившая в Рио золотую медаль, при подготовке к татами носит носки, связанные ее бабушкой. Мамедов (крайний справа) носил характерную шапку волос до того, как макушка его головы встретилась с бритвой Один из самых результативных теннисистов в истории спорта - Рафаэль Надаль - чередует бутылки, из которых он пьет воду в перерыве между сетами. Хоккеисты предпочитают не менять белье, в котором одержали победу - до первого проигрыша. Тот же тренер сборной по фехтованию Ильгар Мамедов говорил, что лишь после 45 уколов в бою рапирист может победить. Как говорят психологи, и споры, и суеверия для спортсменов - способ преодолеть беспокойство и расслабиться. "Во многих видах спорта существует длительное ожидание перед выходом [на арену], и они ничего не могут шлифовать в это время. Так, эти ритуалы становятся способом снять напряжение и, подобно мантре, могут сосредоточить фокус на выступлении", - уверяет автор книги "Психология суеверий", американский клинический психолог Стюарт Вайс. "Ритуалы, приметы и спор немножко разнятся. Если мы говорим о споре с тренером по фехтованию - это мотивация "на слабо", давайте ради шутки сделаем победу. Это легко и с юмором, это не означает, что если тренер будет спорить со своими подопечными, это будет результат приносить. У конкретных спортсменов разные ритуалы - это структурирует, помогает собраться и дает внутреннее состояние комфортности, которое дает рабочее состояние. Если это помогает - это можно использовать, ничего тут плохого нет", - рассказал психолог Тимур Султанов Русской службе Би-би-си. Особо живо пользователи соцсетей обсуждают традицию спортсменов кусать медали - откуда она пошла? Это тоже разновидность приметы? Но оказалось всё просто: как удалось выяснить британскому изданию Independent, фотографы считают именно такую позу наиболее выигрышной для кадра с медалью. Атлет из Казахстана Дмитрий Баландин тоже не прочь прикусить медаль для кадра
bbcrussian
К воскресенью главный тренер сборной России по фехтованию Ильгар Мамедов проиграл спор: он не был уверен, что его подопечные возьмут на Олимпиаде в Рио два золота, однако они взяли четыре; в результате он был побрит наголо в Доме болельщика.
2016-08-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-56372734
Арестованного в Хабаровске священника Андрея Винарского отстранили от должности настоятеля
В заявлении архиепископа Биробиджанского и Кульдурского Ефрема говорится, что это решение было принято в связи с назначением священнослужителю “административного наказания в виде ареста на 20 суток”. Протоиерей Андрей Винарский был настоятелем двух приходов в Еврейской автономной области: с 2001 года он возглавлял приход Свято-Никольского храма в поселке Николаевка, а также приход блаженной Матроны Московской в селе Ключевое. 10 марта Центральный районный суд Хабаровска арестовал Винарского на 20 суток, признав виновным в повторном нарушении правил участия в митингах. Священника задержали 9 марта, на него был составлен протокол об участии в акции протеста 18 января на площади Ленина в Хабаровске. Как писало издание Сибирь.Реалии (включено российским минюстом в список иноагентов) со ссылкой на журналистку Татьяну Хлестунову, в тот день в центре Хабаровска никакой акции не было, "просто несколько человек стояли общались на площади". Выйдя из здания суда, Винарский заявил, что объявляет голодовку, так как считает задержание и арест незаконными. Протоиерей неоднократно участвовал в акциях в поддержку экс-губернатора Хабаровского края Сергея Фургала, несколько раз был оштрафован и отправлен под арест. Как рассказал Би-би-си хабаровский журналист и блогер Борис Жирнов, Винарский рассказывал ему, что своим "выходом на улицу борется с несправедливостью с арестом Фургала и со всем, что последовало за этим". Масштабные протестные акции в Хабаровске начались 11 июля 2020 года, после того как был задержан и доставлен в Москву бывший глава региона Сергей Фургал. Позже он был арестован по обвинению в причастности к организации двух убийств 15-летней давности. Протесты в Хабаровске начались 11 июля 2020 года, после того как был задержан и доставлен в Москву бывший глава региона Сергей Фургал Ранее руководство РПЦ неоднократно отстраняло от служения клириков, открыто заявлявших о своей гражданской позиции. В сентябре 2019 года более 70 священнослужителей Русской, Украинской и Белорусской православных церквей Московского патриархата обратились с открытым письмом в поддержку обвиняемых по так называемому "московскому делу". "Судебные разбирательства не должны носить репрессивный характер, суды не могут быть использованы как средство подавления несогласных, применение силы не должно осуществляться с неоправданной жестокостью", – говорилось в письме священников. В отделе по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ РПЦ письмо клириков раскритиковали и назвали текст политической декларацией. Позже некоторые подписавшие письмо священники были отстранены от служения или понижены в должности. Так, в конце сентября 2019 года в городе Мегион (Ханты-Мансийский автономный округ) от службы был отстранен клирик храма Покрова Божией Матери Марк Мазитов, подписавший открытое письмо в поддержку обвиняемых по "московскому делу". В декабре 2019 года был запрещен в служении на пять лет по решению церковного суда Ярославской епархии священник Александр Парфёнов. Формальной причиной отстранения стала передача собранных отцом Александром сельских церковных архивов в Ростовский государственный музей-заповедник.
bbcrussian
Священник Андрей Винарский, арестованный в Хабаровске на 20 суток за участие в акции в поддержку Навального, освобожден от должности настоятеля двух приходов , сообщается на сайте Биробиджанской епархии РПЦ.
2021-03-12 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/11/151111_russia_road_toll_protest
Российские дальнобойщики устроили массовую акцию протеста
В частности, на трассе Москва-Крым в Белгородской области более 150 водителей большегрузов включили "аварийки", перегородив большую часть трассы и оставив свободными для движения по одной полосе в каждом направлении. "Наше главное требование - отменить введенный правительством России сбор в размере 3,5 рублей для проезда грузовиков весом от 12 тонн за проезд 1 км по федеральным трассам. Сегодня нас собралось более 150 белгородских водителей, и это лишь 30% тех, кто реально пострадает от нововведения правительства только в нашем региона", - пояснил координатор акции в Белгородской области Сергей Коротков. Под Новосибирском в акции участвуют более 370 фур. Как сообщает член правления Сибирской ассоциации автомобильных перевозчиков Евгений Демченко, участники акции остановились на обочине трассы Новосибирск-Омск, не перекрывая дорогу. Колонна фур растянулись более чем на 15 километров. Водители большегрузов утверждают, что сама система взимания платы не протестирована, и в случае малейших неполадок дальнобойщикам грозят огромные штрафы. На трассе М4-Дон в Подольском районе Московской области на обочине встали около 50 грузовиков. Несмотря на то, что движение по трассе не перегораживалось, средняя скорость снизилась до 15 километров в час. Накануне премьер-министр России Дмитрий Медведев установил плату за проезд грузовых автомобилей массой более 12 тонн по федеральным трассам. До конца февраля 2016 года тариф составит 1,53 рубля за километр. Однако уже с марта и до конца декабря 2018 года дальнобойщики будут платить 3,06 рубля за километр. Многие эксперты утверждают, что дополнительная финансовая нагрузка на логистическую отрасль в первую очередь ударит по потребителям товаров, которые перевозят большегрузы: дополнительные расходы в конечном счете могут сказаться на конечном потребителе, заявляют в транспортно-логистических компаниях.
bbcrussian
На некоторых федеральных трассах России проходят акции против сбора за проезд грузовых автомобилей.
2015-11-11 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/other-news-49800656
Попытка МИД России оправдать пакт Молотова-Риббентропа возмутила страны Балтии
Парад в Бресте в 1939 году с участием советских и германских военных Дипломаты балтийских стран осудили это заявление, которое они посчитали скандальным. Российский МИД заявил на своей странице в соцсети "ВКонтакте", что подписание договора о ненападении с Германией было вынужденным шагом, который позволил Советскому Союзу отсрочить начало войны почти на два года и укрепить обороноспособность страны. Благодаря договору "война началась на стратегически более выгодных для СССР рубежах", были спасены сотни тысяч жизней - в том числе прибалтов и поляков, следует из заявления МИДа. Дипломаты балтийских стран с этим категорически не согласны. "Оскорбительное искажение истории" Попытки представить подписанный 23 августа 1939 года Договор о ненападении между Германией и СССР как один из многих похожих договоров, заключенных в то время с целью поддержания мира, некорректны, - заявила Русской службе Би-би-си представитель МИДа Эстонии Бритта Тарвис. "Это явное и оскорбительное искажение истории. Пакт, о котором идет речь, включал в себя секретный протокол, по которому нацистская Германия и Советский Союз поделили Европу на сферы влияния, что напрямую привело к оккупации и аннексии стран Балтии, оказав, таким образом, прямое влияние на судьбу многих стран и народов", - говорит эстонский дипломат. "Пакт Молотова-Риббентропа, - отмечает Бритта Тарвис, - это пример того, как два тоталитарных режима цинично перекраивали мир и попирали малые страны". Пакт о ненападении между Германией и СССР был подписан Молотовым и Риббентропом 23 августа 1939 года Сходной была и реакция латвийских дипломатов. "Долгое время существование секретного протокола стыдливо замалчивалось... Съездом народных депутатов СССР протокол был осужден... Очевидно, что позиция поменялась", - написал в "Твиттере" посол Латвии в России Марис Риекстиньш. "Выясняется, что Советскому Союзу НЕОБХОДИМО было оккупировать страны Балтии и половину Польши, а население этих ТЕРРИТОРИЙ было защищено от нацистского террора советским террором, - пишет постоянный представитель Латвии при ООН Янис Мажейкс. - А прибалты, оказывается, переписывают собственную историю, если верить МИДу". "На самом деле советский террор начался сразу после вторжения Красной армии в Польшу в 1939 году и в странах Балтии в 1940 году, - вторит ему министр иностранных дел Латвии Эдгарс Ринкевичс. - Сотни тысяч были убиты и депортированы Сталиным и его приспешниками. Это стало прямым последствием пакта Молотова-Риббентропа. Нацистский террор начался в 1941 году". Оценка Съезда народных депутатов СССР Оценка пакту Молотова-Риббентропа была дана в 1989 году Съездом народных депутатов СССР. Тогда съезд согласился с выводами комиссии по политической и правовой оценке этого пакта, гласившими, что договор с Германией заключался в критической международной ситуации с целью отвести от СССР угрозу надвигавшейся войны, а опубликованная часть договора не расходилась с нормами международного права. Однако депутаты отметили, что эта цель - отвести угрозу войны - не была достигнута, а просчеты, связанные с наличием обязательств Германии перед СССР, усугубили последствия нацистской агрессии. Кроме того, депутаты признали существование секретного дополнительного протокола о разделе сфер интересов СССР и Германии, постановили, что он противоречил суверенитету и независимости ряда третьих стран, не отражал волю советского народа, и осудили его подписание. "Как при заключении договора, так и в процессе его ратификации скрывался тот факт, что одновременно с договором был подписан "секретный дополнительный протокол", которым размежевывались "сферы интересов" договаривавшихся сторон от Балтийского до Черного моря, от Финляндии до Бессарабии", - отмечается в постановлении съезда.
bbcrussian
Заявление российского МИДа, оправдывающее заключенный в 1939 году Договор о ненападении между СССР и Германией (пакт Молотова - Риббентропа), вызвало негативную реакцию в странах Балтии.
2019-09-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-41016506
Российские хакеры Fancy Bears нашли следы допинга в футболе
Габриэль Хайнце и Карлос Тевес вместе выступали за сборную Аргентины на Чемпионате мира в 2010 году Сообщается, что эти трое и еще 22 футболиста получили специальное разрешение принимать запрещенные препараты в терапевтических целях (так называемое "терапевтическое исключение", или TUE) на Чемпионате мира в Южной Африке. Fancy Bears впервые атаковали базу данных Всемирного антидопингового агентства в прошлом году и в сентябре выложили в сеть личные данные атлетов, получавших терапевтические исключения. Теперь у хакеров дошли руки и до самого популярного спорта в мире. Однако из обнародованных ими сведений вовсе не следует, что футболисты что-либо нарушили. В последней порции документов, выложенных на всеобщее обозрение российскими хакерами, говорится еще о 160 игроках, проваливших допинговые тесты в 2015 году. Четыре из этих тестов проводились Британским антидопинговым агентством (Ukad). Три из них дали положительный результат на кокаин, и еще один - на экстази. Тевес, которому сейчас 33 года, выступал тогда за "Манчестер Сити" куда перешел годом ранее из "Манчестер Юнайтед". Его бывший партнер по аргентинской сборной Хайнце (39 лет), игравший в это время за марсельский "Олимпик", также перед этим провел несколько лет на "Олд Траффорд". Голландец Кёйт (37 лет) был футболистом "Ливерпуля". Кто что принимал на ЧМ-2010? Тевесу, Хайнце и их бывшему партнеру по "Манчестер Юнайтед" и сборной Аргентины Хуану Себастьяну Верону был прописан бетаметазон - синтетический глюкокортикоидный препарат с широким спектром действия. Он не входит непосредственно в список запрещенных препаратов Всемирного антидопингового агентства, но ограничения могут касаться дозировки. Кёйт, который завершил карьеру в мае, принимал дексаметазон в качестве болеутоляющего из-за проблем с зубами. Немцу Марио Гомесу требовался сальбутамол - распространенное лекарство при астме. Бывший игрок сборной Новой Зеландии, "Блэкберна" и "Куинз Парк Рейнджерс" Райан Нельсен заявил об использовании преднизолона - еще одного стероидного гормона - и получил на него разрешение. Дирк Кёйт выиграл Кубок английской футбольной лиги в составе "Ливерпуля" Что такое терапевтическое исключение? Терапевтическое исключение позволяет спортсмену использовать прописанные ему по состоянию здоровья препараты, даже если они запрещены в спорте. Прежде чем обращаться за терапевтическим исключением, спортсмен должен получить разрешение своей национальной федерации. Жесткие критерии выдачи терапевтического исключения: Британское антидопинговое агентство утверждает, что имеет в своем распоряжении все средства, чтобы затруднить возможные злоупотребления со стороны спортсменов, имеющих терапевтические исключения. После предыдущей публикации Fancy Bears британский велогонщик сэр Бредли Уиггинс был вынужден отбиваться от обвинений, обрушившихся на него после разглашения личной информации медицинского характера. Международная ассоциация легкоатлетических федераций IAAF также подверглась нападению хакеров в этом году. Среди британских атлетов, чьи медицинские данные были похищены хакерами и обнародованы - бегун Мохамед Фарах, гребчиха Хелен Гловер, гольфист Джастин Роуз.
bbcrussian
Группировка хакеров из России Fancy Bears ("Прикольные медведи") заявила, что бывшим звездам английской Премьер-лиги Карлосу Тевесу, Дирку Кёйту и Габриэлю Хайнце были выданы "индульгенции" на использование допинга в 2010 году.
2017-08-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-36790907
ИГ подтвердила сообщения о гибели одного из своих лидеров Умара Шишани
Выходец из Панкисского ущелья Умар Шишани появлялся на пропагандистских фото и видео, которые распространяло ИГ Связанное с ИГ информационное агентство Amaq сообщило, что Шишани был убит в боях возле города Ширкат к югу от Мосула в Ираке. Агентство не уточнило, когда был убит Шишани, однако указало, что он погиб в боях за Мосул - это противоречит информации американских военных. В марте Пентагон заявлял, что Шишани скончался от ран, полученных в результате воздушного удара американскиех военных на северо-востоке Сирии. Настоящее имя Шишани - Тархан Батирашвили, он уроженец Грузии. Умар Шишани, также известный как Умар-чеченец - выходец из Панкисского ущелья на севере Грузии, в котором раньше находились базы чеченских сепаратистов. Его настоящее имя - Тархан Батирашвили. Батирашвили родился в январе 1986 года в селении Биркиани в Панкисском ущелье, принимал участие в российско-грузинском конфликте в августе 2008 года. Осенью 2010 года он был осуждён в Грузии по обвинению в незаконном хранении оружия; в тюрьме обратился в радикальный ислам. Шишани занимал несколько ключевых должностей в руководстве так называемого "Исламского государства", в том числе пост "военного министра". За информацию, ведущую к поимке Батирашвили, США в мае прошлого года назначили награду в 5 млн долларов. Власти России, Британии и многих других стран признали ИГ экстремистской террористической организацией, ее деятельность на территории этих стран запрещена.
bbcrussian
Экстремистская группировка "Исламское государство" подтвердила сообщения о смерти одного из своих ключевых военных командиров Умара Шишани, о гибели которого Пентагон сообщил еще в марте .
2016-07-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/02/130222_nkorea_mobile_internet
КНДР разрешит мобильный интернет для иностранцев
Жители Северной Кореи не будут иметь доступ к сети 3G По оценкам партнера Koryolink – египетской телекоммуникационной компании Orascom, более одного миллиона жителей Северной Кореи пользуются сотовыми телефонами. Однако, согласно сообщениям, для них эти нововведения будут недоступны. Местные жители могут пользоваться услугами сотовой связи, которая не имеет выхода за границу, и внутренним интернетом, который также не имеет выхода за рубеж. Компания Orascom открыла сеть 3G для мобильных телефонов в Северной Корее без доступа к интернету в 2008 году, и пользователи могут через нее лишь делать телефонные звонки. Тормоз для экономики В январе 2013 года северокорейские власти впервые разрешили иностранцам, посещающим КНДР, привозить с собой устройства мобильной связи. После своего недавнего визита в эту закрытую страну председатель совета директоров американского поискового гиганта Google Эрик Шмидт написал в своем блоге, что решение Северной Кореи изолироваться от остального мира, ограничивая доступ к интернету, тормозит экономический рост этой страны. Он добавил, что доступ к сети 3G будет "довольно легко" открыть в рамках существующей системы. В настоящее время доступ к интернету для жителей Северной Кореи весьма ограничен. Как рассказал Би-би-си эксперт по Северной Корее Скотт Томас Брюс, они имеют доступ, главным образом, к "форумам, чатам и контролируемым государством СМИ". "Система, которую создали в стране, легко контролируется и в случае необходимости может быть свернута без особого труда", - добавил он.
bbcrussian
Иностранные туристы, посещающие КНДР, а также граждане других стран, проживающие в Северной Корее, смогут выходить в интернет с мобильного телефона, используя сеть 3G северокорейского сотового оператора Koryolink.
2013-02-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-51996879
"Умрут люди, которые могли бы выжить". В Нью-Йорке критическая ситуация из-за коронавируса
"Умрут люди, которые могли бы выжить", - предупреждает мэр Нью-Йорка Билл Де Блазио "Нехватка начнет ощущаться уже через 10 дней, - заявил в воскресенье Билл Де Блазио. - Если мы не достанем дополнительные аппараты искусственной вентиляции легких, люди начнут умирать". Штат Нью-Йорк стал эпицентром коронавируса в Америке, там зарегистрирована почти половина из всех случаев заболевания в стране. В общей сложности в США насчитывается уже 31057 подтвержденных случаев заражения коронавирусом и 390 летальных исходов. В воскресенье губернатор штата Эндрю Куомо заявил о 15168 случаях заражения, это на четыре с лишним тысячи больше, чем днем ранее. Куомо приказал отменить все несрочные операции в штате. "Американцы заслуживают узнать суровую правду, - сказал Де Блазио в интервью NBC News. - Ситуация лишь ухудшается, так что в апреле и мае будет куда тяжелее". Сейчас на Нью-Йорк приходится около 5% всех случаев заражения Covid-19 в мире. По меньшей мере 38 случаев заболевания из более чем 9 тысяч в Нью-Йорке зарегистрированы в тюрьмах, в том числе у 21 заключенного. Активисты призвали сократить сроки заключенным, чтобы справиться со скоплением людей в тюрьмах. Нью-Йоркская полиция сообщила о 98 случаях заболевания среди своих сотрудников. В пятницу президент США Дональд Трамп одобрил декларацию о чрезвычайной ситуации в Нью-Йорке, что позволит выделить штату миллиарды долларов федеральной помощи. Однако Де Блазио продолжает критиковать администрацию за неадекватную, по его мнению, реакцию на происходящее. "Я скажу прямо: если президент не примет меры, то умрут люди, которые иначе могли бы выжить, - заявил мэр Нью-Йорка. - Это будет величайший национальный кризис со времен Великой депрессии". Между тем врачи Нью-Йорка жалуются, что запасы медикаментов подходят к концу, а работникам здравоохранения, которые имеют непосредственный контакт с больными, не хватает средств защиты. С такими же проблемами столкнулись и в других штатах, и губернаторы просят федеральное правительство предоставить необходимые запасы. В Калифорнии больницы должны будут ограничить сдачу анализов на коронавирус. А больница в штате Вашингтон, где был зарегистрирован очаг коронавируса, пожаловалась, что к апрелю у нее закончатся аппараты искусственного дыхания. В воскресенье губернатор Иллинойса Джей Би Прицкер заявил, что штаты буквально "сражаются друг с другом" за медицинское оборудование и лекарства. "Нам нужны миллионы масок, сотни тысяч халатов и перчаток, - отметил Прицкер. - А получаем мы лишь малую толику необходимого. Так что мы соревнуемся на открытом рынке за столь необходимые нам предметы". Ожидается, что в ближайшее время Сенат проголосует за законопроект об экстренном стимулировании экономики на сумму в 2 триллиона долларов с целью снизить негативный эффект, произведенный пандемией.
bbcrussian
Мэр Нью-Йорка предупредил, что эпидемия коронавируса в городе станет еще масштабней, в то время как запасы необходимых медикаментов подходят к концу.
2020-03-22 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/06/130606_tatarstan_police
Суд над полицейскими из "Дальнего" начнется 13 июня
Бывший заместитель начальника угрозыска Алмаз Василов, как и его подельники, своей вины не признает "Сегодня в ходе предварительного слушания суд назначил дату рассмотрения дела по существу - 13 июня. Никаких ходатайств ни одна из сторон не заявила", - сказала пресс-секретарь Приволжского суда Лиля Хайбуллина. Рассмотрение дела по существу начнется 13 июня. По делу проходят 11 обвиняемых. Двое уже осуждены, один на больничном, восемь сегодня предстали перед судом: начальник угрозыска Айнур Рахматуллин, заместитель начальника угрозыска Алмаз Василов, оперативники Рамиль Ахметзянов, Денис Васильев, Ильнар Ибатуллин, Фаиль Сабирзянов, Александр Фадеев и Амир Шарафуллин. Суд продлил содержание под стражей еще на полгода семерым бывшим полицейским. А.Фадееву мера пресечения останется прежней - подписка о невыезде. Уже уволенные полицейские обвиняются в превышении должностных полномочий, а также в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть задержанного. По версии следствия, весной 2012 года Гарифуллин и Нигматзянов доставили 52-летнего Сергея Назарова в отделение, где сфальсифицировали материалы на задержание, обвинив его в грабеже, а затем применили насилие, пытаясь добиться признательных показаний. После допроса Назаров был доставлен в больницу, где скончался от тяжелых травм. Со слов родственников скончавшегося Сергея Назарова, полицейские изнасиловали его бутылкой из-под шампанского. Обвиняемые своей вины не признают. Содержание под стражей Слушание прошло в закрытом режиме, так как, по мнению судьи, сведения, которые могут быть оглашены на суде, затрагивают честь, достоинство, общественную мораль и могут негативно повлиять на нравственность общества. Прокуратура хотела, чтобы дело рассматривалось в открытом режиме. В зависимости от роли каждого обвиняемым предъявлены обвинения по ст. 286 (превышение должностных полномочий), ч. 4 ст. 111 (умышленное причинение тяжкого вреда здоровью, повлекшее по неосторожности смерть потерпевшего), ч. 2 ст. 292 (служебный подлог) УК РФ. Еще двое бывших участковых уполномоченных "Дальнего" - Рамиль Нигматзянов и Ильшат Гарифуллин - заключили досудебное соглашение и в июле 2012 года были признаны виновными по ст. 286 ч.1 УК РФ и приговорены к лишению свободы на срок 2 и 2,5 года соответственно. Уголовное дело в отношении бывшего начальника отдела полиции "Дальний" Ильгиза Ахметзянова выделено в отдельное производство из-за его болезни. Ахметзянов перенес два инфаркта, и врачи попросили полгода его не беспокоить. Всего по делу экс-полицейских отдела полиции "Дальний" проходят 14 потерпевших, по отношению к которым было применено насилие в период за последние три года. В одно производство соединены 18 уголовных дел. В ходе расследования было допрошено более 250 свидетелей, проведено более 85 экспертиз. По словам представителя Следственного комитета Владимира Маркина, "от безнаказанности сотрудники обнаглели до такой степени, что применяли насилие с целью получения нужных показаний не только в отношении подозреваемых, но и в отношении свидетелей и даже потерпевших". С началом расследования отдел полиции "Дальний" был расформирован, а глава МВД Татарстана Асгат Сафаров подал в отставку. Вскоре после этого президент Татарстана Рустам Минниханов подписал указ о назначении Асгата Сафарова исполняющим обязанности заместителя премьер-министра.
bbcrussian
В Казани начался судебный процесс над восемью бывшими сотрудниками отдела полиции "Дальний", где из-за издевательств и пыток с использованием бутылки умер задержанный.
2013-06-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-53184027
Пробелы и бреши. Оказалось, что за Конституцию России можно проголосовать дважды
Более миллиона москвичей, зарегистрировавшиеся в столице на электронном голосовании, могут как минимум дважды высказать свое отношение к поправкам. Это выяснил эксперт "Голоса" Василий Вайсенберг, и на практике подтвердил журналист "Дождя" Павел Лобков. Как журналист "Дождя" проголосовал дважды Лобков с утра проголосовал на участке в Москве №141. Проголосовав на камеру "против", журналист приехал в редакцию телеканала, где снова на камеру проголосовал против поправок - на этот раз через Госуслуги. До него пробел в системе в первый день голосования обнаружил эксперт ассоциации "Голос" Василий Вайсенберг. На избирательном участке он обнаружил напротив своей фамилии пометку, что зарегистрирован в электронном голосовании. Но, несмотря на это, члены комиссии выдали ему бюллетень, предупредив об ответственности за двойное голосование. В "Фейсбуке" Вайсенберг отметил, что не собирается голосовать второй раз и выразил надежду, что его электронным голосом никто воспользуется. Однако по схожей схеме не удалось проголосовать дважды шеф-редактору The Insider Роману Доброхотову. Он отдал голос на сайте 2020og.ru, а затем попробовал получить бюллетень на избирательном участке. Комиссия ему отказала, так как в списке избирателей журналист значился зарегистрированным на электронное голосование. Чем пахнет основной закон? Обзор новой версии Конституции Памфилова назвала происходящее провокацией Глава ЦИК Элла Памфилова назвала двойное голосование журналиста Лобкова провокацией. "Прям специально "подарки" в кавычках готовились, - заявила она. - Ряд провокаций. Кое-кто пошел сознательно два раза проголосовать". Ее заместитель Николай Булаев заявил, что журналист "Дождя" совершил административное правонарушение. При этом в разговоре с Би-би-си Булаев отказался комментировать проблемы системы электронного голосования. "Это не моя провокация, это ваш прокол, - парировал в эфире "Дождя" Лобков. - За что штраф, за то, что я помог вскрыть бреши в вашей системе?" Из-за риска двойного голосования более чем 80 тысячам избирателей отказали в регистрации на электронное голосование, заявила Памфилова. "Может, необоснованно. Но лучше отказать, чем допустить - вы видите какие провокации, двойное голосование!" Глава ЦИК Элла Памфилова Она признала, что в электронном голосовании много рисков, и поэтому ЦИК разрешил проводить его лишь в двух регионах. "Могут быть пробелы, но их быстро исправляем, но главное, что мы действуем максимально открыто максимально прозрачно", - резюмировала глава ЦИК. Председатель Мосгоризбиркома Юрий Ермолов подтвердил, что в столице зафиксированы два случая двойного голосования, и пообещал наказать членов территориальных комиссий, где это произошло. Зампред МГИКа Дмитрий Реут обещал проверить работу комиссии, которая позволила ведущему "Дождя" проголосовать дважды. МГИК не обращался в правоохранительные органы, поскольку и без обращения комиссии полиция может проверить информацию в СМИ, добавил он. Наблюдатели объяснили уязвимость разными списками "Мы заставили МГИК аннулировать голоса на двух участках [где обнаружилось двойное голосование]: опечатать урны и признать бюллетени в них опушенные недействительными", - сказал Би-би-си руководитель общественного штаба по контролю и наблюдению за голосованием в Москве Илья Массух. По его словам, избирателей, зарегистрировавшихся на электронное голосование, должны были вычеркнуть из списков на их участках - для этого им должны были передать информацию о тех, кто собрался голосовать электронно. Массух также уточнил, что к 1 июля, когда период электронного голосования закончится, а голосовать на участках еще будет разрешено, в комиссии передадут информацию о тех, кто зарегистрировался на сайте 2020og.ru, но не отдал голос и все еще имеет право проголосовать лично. "Надо переходить не на списки избирателей, а на единый реестр. И в нем должны быть атрибуты у избирателей: электронный, бумажный, надомный или открепленный. А вместо этого сделали пяток разных списков", - сокрушается Массух. Зампред штаба, главред "Эха Москвы" Алексей Венедиктов в своем Telegram объявил, что председателя комиссии, где голосовал Лобков, отстранили от работы, но оговорился, что против их наказания. "Если Павлу Лобкову выпишут штраф за двойное голосование, я готов буду ему возместить эту сумму", - добавил Венедиктов. Что грозит за двойное голосование До 2017 года привлечь избирателя или участника референдума к ответственности за неоднократное получение бюллетеня было нельзя. В КоАПе штраф до 3 тысяч рублей грозил только за получение бюллетеня вместо другого человека. Члену избиркома же за предоставление избирателю возможности проголосовать самому несколько раз или вместо другого грозил штраф до 3,5 тысяч рублей. Но в 2017 году в КоАП изменили, а позже переименовали статью 5.22 "незаконные выдача и получение избирательного бюллетеня, бюллетеня для голосования на референдуме, бюллетеня для общероссийского голосования". Штраф за получение чужого бюллетеня вырос в 10 раз - до 30 тысяч рублей. Заплатить придется за неоднократное получение в избирательной комиссии бюллетеня и на свое имя - в том числе для участия в голосовании более одного раза в ходе одного и того же голосования. Процедуру общероссийского голосования это тоже касается, хотя для ее проведения писали специальный указ. Ее добавили в статью 1 апреля 2020 года. В статье КоАП уточняется, что штрафом можно ограничиться, если эти действия "не содержат уголовно наказуемого деяния". А если правонарушение совершено повторно, штраф увеличивается до 50 тысяч рублей. Юристы обращают внимание, что в статье ничего не говорится об электронном голосовании. "Мы считаем, что состава административного правонарушения в данном случае нет, поскольку Павел Лобков получил второй бюллетень электронно, а не в комиссии. Буквальное толкование состава административного правонарушения говорит о том, что бюллетень должен быть выдан в избирательной комиссии, - сказала Би-би-си специалист по избирательному праву юрист "Апологии протеста" Анна Бочило. - Павел получал второй бюллетень в рамках журналистского расследования, чтобы показать возможные дыры, и сам контекст очень важен". По ее словам, двойное получение бюллетеня грозит только повышенным штрафом. А вот уголовная ответственность наступает, если избиратель как минимум трижды получил бюллетень. По УК РФ за троекратное деяние грозит штраф до 300 тысяч рублей, принудительные работы и срок лишения свободы до трех лет. Опыт двойного голосования на прошлых выборах В 2014 году на губернаторских выборах в Санкт-Петербурге несколько журналистов "Коммерсанта" проголосовали дважды на разных участках - в том числе сначала досрочно, а затем в день голосования. Петербургский избирком пожаловался в полицию, но в итоге дело не возбудили, а глава избиркома на закрытой встрече с главными редакторами даже благодарил издание за бдительность. В 2018 году на выборах президента журналистки агентства Рейтер заявили о возможности двойного голосования по системе "Мобильный избиратель", которая позволяет голосовать по месту пребывания без посещения избирательных комиссий. Они подали по два заявления для голосования через систему и убедились, что в обоих случаях они попали в списки избирателей. Голосовать по второму разу журналистки не стали, но отметили, что "своими глазами видели", как другие избиратели голосовали более одного раза. Памфилова посоветовала агентству Рейтер "поехать в вашу страну, поснимать там выборы в каких-нибудь глубинках, а потом сравнить вашу систему, закрытую и непрозрачную, с нашей". Впервые в России электронное голосование прошло в 2019 году на выборах в Мосгордуму. Эксперимент ставили в трех одномандатных округах, электронным способом проголосовало около 10 тысяч москвичей. Через неделю личные данные всех, зарегистрировавшихся на таком голосовании, утекли в интернет. Мэрия не признала подлинность утекшей базы данных, о которой рассказал оппозиционер Алексей Навальный. Но результаты голосования все равно вызвали споры. В 30-м округе на онлайн-голосовании победила провластный кандидат Маргарита Русецкая, тогда как по итогам обычного голосования первым был независимый кандидат Роман Юнеман.
bbcrussian
Первый день голосования о внесении поправок в российскую Конституцию выявил его уязвимость к двойному голосованию. Проголосовать можно через Госуслуги и на участке лично. Дважды против поправок проголосовал журналист телеканала "Дождь" Павел Лобков. Глава ЦИК Элла Памфилова назвала это "провокацией". Наблюдатели объяснили двойное голосование путаницей с разными списками избирателей.
2020-06-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/features-43588205
Зачем блокируют эвакуационные выходы из торговых центров?
При эвакуации из ТЦ "Зимняя вишня" все специально предназначенные для этого выходы оказались заблокированы Министерство опубликовало подробности операции по эвакуации из кемеровского торгового центра. Из официального сообщения ведомства следует, что в ТЦ после начала пожара царила неразбериха. Начальник службы пожаротушения Андрей Бурсин, первым прибывший на место пожара, заявил: "Все эвакуационные выходы были закрыты, все до одного". Обстоятельства трагедии в Кемерово спровоцировали масштабную дискуссию о пожарной безопасности торговых центров. И вопрос доступности эвакуационных выходов стал одним из главных. В Москве активистка Катрин Ненашева решила проверить, как обстоит дело в ТЦ "Охотный ряд". "В Охотном ряду с запасными выходами какой-то казус - на карте указано, что они есть, а по факту на дверях написано "Служебный вход" и "Вход только по карточкам". Двери, естественно, закрыты абсолютно везде", - написала она в своем посте в "Фейсбуке". "Все у нас работает. Все. Двери на магните и откроются при пожаре сами", - успокоил Ненашеву не представившийся сотрудник торгового центра. В других городах активисты и журналисты столкнулись с той же проблемой. В Саратове сотрудники интернет-издания "Свободные новости" посетили три торговых центра, и везде пожарные лестницы были заблокированы. Представители администрации в одном случае сказали, что "ключ от аварийного выхода находится у охранника", а в другом также объяснили, что при пожаре двери разблокируются автоматически. Местный блогер и журналист Елена Налимова утверждает, что в одном из этих ТЦ - "Триумф-Молл" - как минимум семь эвакуационных выходов, указанных на плане эвакуации, закрыты или превращены в магазины. "Это грубейшее нарушение - [в торговом центре] висит план, который не совпадает с реальным положением дел", - сказала она Русской службе Би-би-си. Налимова говорит, что продавцы ТЦ жаловались ей: во время последней пожарной тревоги, когда загорелась машина на парковке, людей из "Триумф-молла" выводили по узким неработающим эскалаторам. В Саратовской области сейчас идут совместные официальные проверки торговых центров. В Воронеже основатель сообщества "ВКонтакте" "Воот" Владимир Благодырев обнаружил закрытые на магнитные замки пожарные выходы в двух торговых центрах. В одном из них попасть на эвакуационную лестницу ему удалось лишь на четвертом этаже - двери на втором и третьем были закрыты. Во втором молле Благодырев нашел несколько дверей, запертых на ключ, но большинство выходов, как оказалось, все же оснащены магнитными замками. Они открываются, если происходит подача электричества, рассказал активист Русской службе Би-би-си. Детская комната. Пути отхода Руководство "Зимней вишни" обвиняли и в том, что детский центр был на последнем этаже. Хотя по нормам детские зоны в ТЦ и других общественных зданиях должны располагаться не выше второго этажа, чтобы детей было проще эвакуировать. Регулирующие это СНиПы (строительные нормы и правила) были приняты в 2009 году. В реальности же большинство ТЦ в России размещают такие зоны на последних этажах. Арендная плата на первых этажах выше, и детские заведения не могут себе ее позволить. К примеру, в московском "Авиапарке", крупнейшем ТЦ в Европе, на третьем и четвертом этажах находятся парк "Кидзания", центры "Паутинка", "Забава". Разрешение на это нужно получить у МЧС и минстроя. Как пояснили в администрации "Авиапарка", контролеры проводили оценку пожарного риска. "Оценка учитывает все возможные модели поведения людей при максимальной загруженности здания - порядка 100 тыс. человек одновременно", - сообщил представитель торгового центра. В расположенных в Москве и Подмосковье моллах владельцы нередко предпочитают магнитным замкам систему типа "Антипаника": она позволяет свободно открыть дверь изнутри по ходу движения, просто нажав на продольную ручку. Снаружи ее открыть нельзя. Собеседник Русской службы Би-би-си Дмитрий, долгое время проработавший в крупном торговом центре в Подмосковье, рассказывает, что там механизмом типа "Антипаника" были оборудованы выходы на всех этажах. Руководство комплекса, по его словам, внимательно следило за тем, чтобы эвакуационные пути всегда были свободны, и незамедлительно штрафовало арендаторов за оставленные в проходах вещи. Сейчас Дмитрий работает в строительном гипермаркете, где некоторое время назад случилась внеплановая эвакуация. Люди без проблем вышли в открытые пожарные выходы, рассказывает он. Противоречат или дополняют? При этом необходимость обеспечить доступ к эвакуационным выходам входит в противоречие с другими требованиями, когда речь идет о торгово-развлекательных комплексах, убежден журналист и архитектурный критик Григорий Ревзин. "Я в свое время вышел из состава градсовета Москвы, потому что мы там все время вынуждены были согласовывать торговые центры", - пишет Ревзин в своем "Фейсбуке". По словам критика, в вопросе организации работы торговых центров сталкиваются три противоречащих друг другу протокола. "Противопожарный требует максимальной скорости эвакуации и максимального количества выходов. Но протокол антитеррористической безопасности требует затруднения входа и проверки каждого входящего. А протокол охраны от воров требует затруднения выхода, замедления на выходе и возможности проверки. Отсюда лишние с точки зрения безопасности людей и товаров входы-выходы просто не могут не закрывать. Их закрывают везде". Опрошенные Би-би-си специалисты утверждают, что противопожарные правила и меры антитеррористической безопасности не противоречат друг другу. "Законодатель специально все продумал, и одни требования дополняют другие", - объяснила представитель пресс-службы ГК СЕРКОНС (компания занимается сертификацией в сфере промышленной и пожарной безопасности) Евгения Баранова. По ее словам, [эвакуационные] выходы должны быть открыты всегда, когда в здании присутствуют люди. Баранова объяснила, что один из распространенных способов организовать быструю эвакуацию изнутри здания и одновременно защиту от несанкционированного проникновения снаружи - двери типа "Антипаника". Директор крупной сети ресторанов в Москве, пожелавший остаться неназванным, в разговоре с Русской службой Би-би-си назвал бредом предположения о том, что некие нормы антитеррористической безопасности предписывают арендаторам запирать аварийные двери. "Наоборот все **** [крайне настойчиво требуют - Би-би-си] держать все выходы открытыми". "Боятся краж" и "экономят" Тем не менее, из судебной практики очевидно, что проблемы с пожарной безопасностью в общественных местах есть во многих регионах России. В базе судебных дел проекта "РосПравосудие" без труда находятся десятки административных дел, поступивших в суды после проверок пожарной и антитеррористической безопасности. Часто надзорные органы сталкиваются с теми же нарушениями, которые встретили активисты в Саратове и Воронеже. Так, например, в 2016 году суд в Невельске установил, что в местном торговом центре на втором и третьем этажах и вовсе нет эвакуационных выходов. Инстанция обязала ТЦ обеспечить пути эвакуации. Можно предположить, что сотрудники ТЦ блокируют эвакуационные выходы (если таковые существуют) вовсе не по недосмотру. В одном из комплексов, который посетил воронежский общественник Благодырев, запертые двери ему объяснили тем, что "боятся краж". «Одна ручка системы «антипаника» стоит 3-7 тыс. рублей. Представьте, что в торговом центре тысяча дверей. Из-за их количества стоимость получается значительная. Поскольку в России нет нормативов, которые обязывают устанавливать «антипанику», многие девелоперы стараются экономить на них. Во многих зданиях применяется очень опасная практика блокировки дверей пластиковыми кабельными зажимами. Это делают, например, для того, чтобы нельзя было украсть товар и незаметно покинуть зал через эвакуационный выход. Вместо этого можно было бы применить инженерные системы охраны - сирены, срабатывающие при незаконном открытии», - рассказывает Шимон Матковски, партнер международного архитектурного бюро Blank Architects. Такие сирены автоматически отключаются в случае сигнала тревоги. Инженерных и архитектурных мер недостаточно. По словам Матковского, сотрудники торговых центров должны очень грамотно действовать при тревоге, направляя людей к эвакуационным выходам. Сами посетители могут не знать, где они расположены, и в панике будут стараться покинуть здание тем же путем, по которому пришли. "Нет лучше способа обучить сотрудников, чем организовывать учебные тревоги в работающим здании. Но представьте, в субботу, при полных магазинах и кинотеатрах мы всех выгоняем из здания. Это огромные затраты, требующие денежной компенсации. Поэтому управляющие зданиями их не проводят", - говорит он.
bbcrussian
МЧС России подтвердило, что все эвакуационные выходы в сгоревшем ТЦ "Зимняя вишня" были закрыты. Русская служба Би-би-си разбиралась, как обстоит дело в других торговых центрах по всей России.
2018-03-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/10/131026_china_journalist_confession
Китайский журналист-разоблачитель сознался во взятках
Невозможно сказать, насколько добровольно Чэнь Юнчжоу раскаялся в содеянном Чэнь был арестован по подозрению в намеренном причинении вреда коммерческой репутации государственной машиностроительной компании Zoomlion. В статьях, опубликованных в гуандунской газете "Новый экспресс", журналист утверждал, что в компании имеют место разнообразные злоупотребления и проявления коррупции. Zoomlion это отрицает. Китайские государственные СМИ сообщают, что Чэнь сознался в том, что эти утверждения были заведомо ложными и писались за деньги по заказу неназванных третьих лиц. Выбивание признаний "Я готов признать свою вину и проявить раскаяние", - произносит журналист на видеозаписи, показанной по китайским телеканалам. "Страсть к наживе и желание прославиться толкнули меня на этот поступок, на самом деле, меня использовали!", - цитирует его агентство Синьхуа. Как отмечает корреспондент Би-би-си в Пекине Дэмиен Грамматикас, трудно судить, насколько добровольно Чэнь Юнчжоу сделал это признание. Китайское уголовное право придает большое значение актам публичного покаяния, и в ряде недавних громких коррупционных дел признания обвиняемых также показывались по телевидению. Эксперты говорят, что практика выбивания признаний в Китае по-прежнему распространена повсеместно, несмотря на недавно принятые поправки к уголовно-процессуальному законодательству, запрещающие властям принуждать подследственных к самооговору. Государственные СМИ сообщают, что Чэнь признался в получении взятки, но не уточняют, от кого он ее получил. Цензура Газета "Новый экспресс" дважды на своей первой полосе выступала с призывом освободить журналиста. Она пока не отреагировала на его признательные показания. China Digital Times, группа, ведущая мониторинг китайских СМИ, отмечает, что отдел пропаганды ЦК Коммунистической партии Китая ранее запретил газетам освещать эту тему и велел им также следить за личными аккаунтами журналистов в социальных сетях. Тем не менее, многие газеты продолжили об этом писать, хотя в отдельных случаях им позже приходилось удалять публикации по требованию цензоров. Китайская газетная отрасль тщательно контролируется цензорами на местах, следящими за выполнением партийных директив. Однако в последнее время эта система начала давать сбои. Так, в этом году цензуре подвергся комментарий с требованием реформ в газете Southern Weekly, выходящей в Гуанчжоу, после чего сотрудники издания объявили забастовку.
bbcrussian
Арестованный китайский журналист Чэнь Юнчжоу, освобождения которого на этой неделе требовала передовица китайской газеты "Новый экспресс" , сознался в преступных деяниях. Его заявление было показано по китайскому государственному телевидению.
2013-10-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2014/04/140417_prince_wiliam_australia
Визит принца в Австралию поднял популярность монархии
Принц Уильям выступил в здании сиднейской оперы и рассказал присутствовавшим о своем особом отношении к Австралии, которое у него сформировалось еще в детстве под влиянием бабушки – королевы Елизаветы II. Речь принца не обошлась без непременной шутки. Сообщив о посещении австралийского зоопарка и знакомстве его восьмимесячного сына Джорджа с австралийским сумчатым животным билби, похожим в какой-то степени на кролика, принц Уильям предположил, что первым словом его сына скорее всего будет именно "билби" – но только потому, что его легче произнести, чем "коала". К умилению местных жителей, герцог и герцогиня также посетили городок Уинмали, сильно пострадавший от пожаров прошлой осенью. Путешествие герцога Кембриджского и его семьи по Австралии продолжится 10 дней. Ранее Уильям и Кейт также посетили Новую Зеландию. "Республика отступила" Cерьезный посыл речи принца в Сиднее состоял в том, что далекая Австралия чрезвычайно близка его сердцу и многое значит для королевской семьи. И вполне вероятно, что это чувство более взаимно, чем думали некоторые австралийцы - прежде всего те, кто выступает за республиканское устройство страны. Авторитетная газета Sydney Morning Herald опубликовала статью, посвященную визиту принца, под заголовком "К нам приехала королевская чета, и республика отступила". Как пишет газета, республиканские настроения в Австралии во время визита принца Уильяма и его супруги упали до самого низкого уровня за последние 30 лет. Как показал опрос общественного мнения, сейчас в Австралии 51% населения предпочитают монархию, а 42% хотели бы видеть Австралию республикой.
bbcrussian
Визит герцога и герцогини Кембриджских, принца Уильяма и его супруги Кейт, с юным сыном в Австралию способствовал повышению популярности британской монархии в стране, где нередко звучат призывы перейти к республиканской форме правления.
2014-04-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/12/151225_ukraine_budget_rada
Верховная Рада одобрила бюджет на 2016 год
Перед этим Рада приняла изменения в Налоговый кодекс, которые стали основой бюджета. Верховная Рада несколько раз переносила принятие бюджета на 2016 год, дотянув до предновогодней недели За принятие бюджета проголосовали 263 депутата при минимально требуемых 226. Бюджет принят дефицитный - ожидается, что дефицит не превысит 3,7 процента ВВП. Новый бюджет Украины на будущий год основан на рекомендациях МВФ и принятом несколькими часами ранее новом налоговом кодексе. В среду, 23 декабря, украинский парламент отказался принять как новый налоговый кодекс, так и новый бюджет. Оба проекта подверглись резкой критике со стороны представителей большинства парламентских фракций. В частности, партия "Свобода" назвала их издевательством над народом. В результате на голосование вынесли другой, компромиссный вариант налоговой реформы, предусматривающий внесение изменений в существующий налоговый кодекс вместо его полной замены на новый. "Я осознаю, что это не самый лучший бюджет. Но мы можем тратить только то, что зарабатываем", - говорил премьер-министр Арсений Яценюк перед голосованием. В середине декабря МВФ пригрозил, что приостановит финансовую помощь Украине, если парламент не примет соответствующих требованиям фонда налоговый кодекс и новый бюджет.
bbcrussian
Верховная рада Украины в ночь на пятницу после нескольких часов обсуждения приняла бюджет на следующий год. Принятие бюджета Международный валютный фонд ранее назвал неотъемлемым условием выделения Киеву дополнительных кредитов.
2015-12-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/04/150409_le_pen_feud
Франция: Марин Ле Пен поссорилась с отцом
В свои 86 лет Жан-Мари Ле Пен занимает пост почетного председателя "Национального фронта"; он отмел призывы покинуть эту должность как "безумие". Марин Ле Пен вступила в публичную перепалку с отцом из-за того, что он недавно повторил неоднократно высказывавшееся им мнение, что нацистские газовые камеры были незначительной "исторической деталью". Жан-Мари Ле Пен в декабре намерен выставить свою кандидатуру на местных выборах в регионе Прованс-Альпы-Лазурный берег, однако его дочь заявила, что как лидер партии она теперь блокирует его выдвижение. Политбюро "Национального фронта" будет обсуждать выдвижение кандидатов 17 апреля. По словам Марин Ле Пен, ее отец "вошел в спираль стратегии выжженной земли и политического самоубийства". "Проявить мудрость" Она также призвала Жан-Мари Ле Пена "проявить мудрость, извлечь уроки из тех проблем, которые он сам создал и, возможно, оставить свои политические обязанности". Этот призыв к основателю партии повторил и ее вице-президент Флориан Филиппо. Ле Пен и слышать об этом не желает. "Престиж, которым я все еще пользуюсь в "Национальном фронте", создает условия для немалого скандала и потери влияния для Марин, а она этого, кажется, не улавливает", - заявил политик в интервью радиостанции RTL. "Марин Ле Пен смерти моей хочет, такое возможно, но на мою помощь в этом пусть она не рассчитывает", - подчеркнул он. Конфликт двух поколений в семье Ле Пен вспыхнул с новой силой в начале апреля, после того как Жан-Мари Ле Пен дал интервью, в котором затронул многие из своих любимых тем: что значение газовых камер преувеличивается и что маршал Петэн, возглавлявший коллаборационистское правительство во время нацистской оккупации, вовсе не так плох, как его малюют. Не останавливаясь на этом, Ле Пен сказал, что власть во Франции в руках "иммигрантов" – тут он привел пример премьер-министра Манюэля Валльса, чьи родители приехали из Испании, - и что Франции необходим союз с Россией, дабы спасти "мир белых". Марин Ле Пен, которая, как многие уверены, намерена выставить свою кандидатуру на президентских выборах 2017 года, в последние годы упорно старалась избавить "Национальный фронт" от имиджа откровенно расистской партии. В марте в первом туре местных выборов "Национальный фронт" набрал 25% голосов. Это оказалось несколько меньше, чем прогнозировали, но многие наблюдатели сочли это признаком того, что стратегия Марин Ле Пен приносит свои плоды. Спорные поступки Жан-Мари Ле Пена
bbcrussian
Патриарх французского ультраправого "Национального фронта" Жан-Мари Ле Пен заявил в радиоинтервью, что его дочь Марин, ныне руководящая партией, "смерти моей хочет".
2015-04-10 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-36932268
ФСБ нашла вирус для кибершпионажа на оборонных предприятиях
ФСБ считает, что внедрение вируса было тщательно спланировано "Заражению подверглись информационные ресурсы органов государственной власти и управления, научных и военных учреждений, предприятий ОПК и иные объекты критически важной инфраструктуры страны", - говорится в сообщении ведомства. По мнению ФСБ, это свидетельствует о профессионально спланированной и осуществленной операции. Сообщается, что вирус схож с программным обеспечением, использованным "в нашумевших операциях по кибершпионажу, выявленных ранее, как на территории Российской Федерации, так и по всему миру". Российские власти в последнее время стали принимать меры, призванные усилить безопасность компьютеров чиновников. В августе прошлого года хакеры "Анонимного интернационала", известные взломом аккаунта в "Твиттере" премьер-министра Дмитрия Медведева, а также регулярно выкладывающие в сеть письма, которые, как они утверждают, были получены при взломе почтовых ящиков российских чиновников, обратились в ФСБ с жалобой на пренебрежение сотрудниками ведомства правилами безопасности. В марте сотрудникам московской полиции запретили использовать в служебных целях мессенджеры, социальные сети и личную электронную почту.
bbcrussian
Федеральная служба безопасности России выявила вирус для кибершпионажа в компьютерных сетях двух десятков государственных органов и оборонных предприятий, сообщили в Центре общественных связей службы.
2016-07-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2013/08/130808_ny_metro_shark
В вагоне нью-йоркского метро найдена мертвая акула
Сколько времени рыба каталась в вагоне, точно неизвестно Рыбу длиной 1,2 метра обнаружили в среду вечером под сиденьями в одном из вагонов поезда, идущего в район Квинс. Машинист попросил пассажиров освободить вагон, поезд доехал до конечной станции, где смотритель вытащил из-под сидений сильно пахнущий груз. Как сообщили в транспортной службе, в нью-йоркском метро уже катались голуби и опоссум, но акул в подземке ранее не наблюдалось. Откуда взялась в вагоне акула, неизвестно. Жительница Бруклина Исвет Верде, которая сфотографировала мертвую рыбу, рассказала, что, когда она садилась в поезд на 8-й улице, то увидела пустой вагон, из которого сильно пахло рыбой. "Чему тут удивляться, в этом городе все время происходят безумные вещи, хотя это все же слишком", - призналась она Би-би-си. Фотографии мертвой акулы сначала появились в интернете на сайте готов и мгновенно распространились по сети. На некоторых снимках рыба сфотографирована с сигаретой в челюсти рядом с проездным билетом и банкой энергетического напитка. На этой неделе по телеканалу Discovery показывают фильмы про акул. Представитель телеканала сообщила, что компания не имеет никакого отношения к найденной пассажирке нью-йоркского метро.
bbcrussian
Транспортные службы Нью-Йорка подтвердили, что в вагоне метро была найдена мертвая акула.
2013-08-08 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2015/03/150303_nemtsov_funeral
Немцова похоронили на Троекуровском кладбище Москвы
На похоронах присутствовали около 600 человек Перед похоронами на кладбище состоялось отпевание. На церемонии присутствовали родственники и близкие друзья политика, а также общественные деятели и журналисты. Ранее во вторник в здании Сахаровского центра в Москве состоялась гражданская панихида, на которую пришли тысячи жителей столицы. Однако проститься с известным политиком успели не все: очередь у здания, где был установлен гроб с телом покойного, растянулась примерно на километр. Некоторые из пришедших стали скандировать просьбы продлить церемонию, но организаторы объяснили, что родственники сильно устали. Тогда люди стали передавать цветы в направлении головы очереди - по цепочке, из рук в руки. "За нашу и вашу свободу" В числе тех, кто пришел проститься с погибшим - супруга и дочь первого российского президента Бориса Ельцина, Наина Ельцина и Татьяна Юмашева, политики, бизнесмены, общественные деятели - Ирина Хакамада, Никита Белых, Григорий Явлинский, Владимир Рыжков, Генри Резник, Михаил Прохоров, Михаил Абызов, представители иностранных государств, в том числе посол США Джон Тефт и бывший премьер-министр Великобритании Джон Мейджор. По словам корреспондента Би-би-си Сары Рейнсфорд, Мейджор призвал к проведению самого прозрачного расследования обстоятельств гибели Бориса Немцова. "Я много раз с ним встречался. Это мой самый печальный визит в Москву", - сказал экс-премьер. Президент Украины Петр Порошенко сообщил о награждении Бориса Немцова орденом Свободы. Как заявил глава государства, Немцов боролся за свободу Украины и за свободу России, так как понимал, что без свободной Украины не может быть и свободной России. "За нашу и вашу свободу" - этот исторический лозунг стал жизненным девизом Бориса Немцова. Поэтому я решил наградить его орденом Свободы. Светлая память", - сказал Петр Порошенко. Как передает корреспондент Русской службы Би-би-си Рафаэль Сааков, самый близкий соратник Немцова последних лет Илья Яшин на церемонии прощания с трудом сдерживал слезы. "Боря расплатился жизнью за свои идеалы, он ушел как герой. [...] Боря навсегда останется с нами. Мы завершим его дело и сделаем так, чтобы Россия стала такой страной, которой он бы гордился", - сказал Яшин. Мать Немцова Дина Эйдман Cопредседатель РПР-ПАРНАС Михаил Касьянов: "У нас забрали Бориса Немцова, забрали подло. Немцов вошел в историю реформатором и борцом. Он был лидером оппозиции, стал врагом для многих, потому что говорил правду", - сказал Касьянов. Поэт Лев Рубинштейн: "Без Бориса образовалась невероятная мучительная пустота. Не знаю, чем ее можно заполнить". Журналист Леонид Велехов: "Прощай, убитая надежда России". Основатель "Билайна" бизнесмен Дмитрий Зимин: "Убийство Немцова - преступление ненависти. Убийцы выращены тем болотом ненависти, в которое погрузили нашу страну". Представитель президента в Госдуме Гарри Минх: "Это невосполнимая утрата. Борис Ефимович был очень смелым и искренним человеком". Посол ЕС в Москве Вигаудас Ушацкас: "Мы прощаемся с патриотом России и другом Европы. Он верил в Россию, открытую миру. Борис защищал ценности демократии". Татьяна Юмашева и Наина Ельцина Простятся не все Высшие должностные лица государства, парламентское руководство и многие представители крупного бизнеса отказались прийти на панихиду и похороны Бориса Немцова. Из представителей власти проститься приехал вице-премьер Аркадий Дворкович, министр сельского хозяйства Николай Федоров, глава аппарата Белого дома Сергей Приходько, пресс-секретарь премьер-министра Дмитрия Медведева Наталья Тимакова, а также министр по вопросам открытого правительства Михаил Абызов. Прибыл в Москву из Екатеринбурга мэр города Евгений Ройзман. "Взял день к отпуску. Прилетел в Москву проститься с Немцовым", - сообщил он в Твиттере. Однако не все соратники и единомышленники Немцова смогут с ним проститься. Алексею Навальному судья Пресненского районного суда отказалась дать отсрочку на отбывание административного ареста, бывший соратник Немцова по движению "Солидарность" Гарри Каспаров и экономист Сергей Гуриев заявили, что не приедут в Россию из опасений за свою безопасность. Гроб с телом Немцова установили в помещении Сахаровского центра С места событий Рафаэль Сааков, корреспондент Русской службы Би-би-си Отведенных на прощание с Борисом Немцовым четырех часов не хватило тысячам желающих попасть в зал Сахаровского центра, чтобы возложить цветы к его гробу. Такого скопления людей на гражданских панихидах в Москве не было уже давно. Вереница людей начиналась очень далеко, в среднем в очереди приходилось выстаивать порядка двух часов, несмотря на морозную погоду. На глазах у многих людей были слезы. Они признавались, что отказываются верить в то, что Немцов мертв. По их словам, политик, который получил известность будучи во власти, а погиб будучи оппозиционером, мог стать объединяющим звеном в российском обществе, но ему не позволила это сделать организованная прокремлевскими сторонниками травля. Сама церемония прощания была полна трогательных речей в адрес покойного. У гроба стояла 86-летняя мама Бориса Немцова Дина Эйдман, рядом с ней были дети политика и друзья семьи. Почти все соратники Немцова в своих речах просили прощения у Дины Яковлевны за то, что не уберегли ее сына. На экране проектора один за другим менялись слайды с фотографиями Немцова. На выходе из зала обратил внимание на венок со словами "Другу свободы, убитой надежде России". Те же слова в день прощания с Борисом Немцовым произносили как российские, так и международные политики, приехавшие на похороны бывшего вице-премьера. Западные гости говорили, что Немцов всегда был другом для них и представлял в своем лице ту Россию, которая открыта миру.
bbcrussian
Российский оппозиционный политик Борис Немцов, убитый в минувшую пятницу в центре Москвы, похоронен на Троекуровском кладбище.
2015-03-03 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/other-news-48926657
"Инстаграм" против троллей: на помощь пришел искусственный интеллект
Теперь у желающих запостить что-то вроде "Ты тупой" будут спрашивать, уверены ли они в этом Сеть предлагает пользователю сделать паузу и подумать, стоит ли публиковать этот комментарий. "Мы можем сделать больше для предотвращения буллинга в "Инстаграме", и мы можем помочь жертвам глумления постоять за себя", - написал гендиректор сервиса Адам Моссери. Поначалу новые инструменты будут ориентированы на работу с англоязычными пользователями, но сеть планирует распространить новшество и на другие языки, сообщил Би-би-си Моссери. Руководство компании Instagram было вынуждено принять дополнительные меры по борьбе с опасным контентом после череды скандалов. Самым громким из них стало самоубийство 14-летней британки Молли Рассел - отец погибшей возложил на соцсеть ответственность за неблаготворное влияние на его дочь. "Подумайте ещё раз" Суть нового механизма в том, что если кто-то напишет что-то вроде "Ты тупой", механизм переспросит: "Вы точно хотите это запостить? Узнать больше" - и под кнопочкой "Узнать больше" появится сообщение "Просим вас подумать ещё раз, на подобные комментарии часто жалуются". Конечно, юзер может и после этого запостить свой комментарий, но, как показали тесты, для ряда людей "демотивации" было достаточно, чтобы остановиться. Молли Расселл страдала от кибербуллинга Сначала новшество тестируется на англоязычном сегменте соцсети, а затем будет распространено и на другие языки, сообщил Instagram Би-би-си. "Ограничить" Ещё одна новая опция - механизм "Restrict" ("Ограничить") - разработана, чтобы помочь подросткам фильтровать оскорбительные комментарии, не прибегая к блокированию других. В компании считают, что это простой шаг, который может иметь положительные последствия в реальном мире. "Мы слышали от юных пользователей нашей сети, что они не хотят блокировать, отписываться или жаловаться на тех, кто их травит, потому что это может обострить отношения. Особенно если они знают этих людей в реальной жизни", - говорит Моссери. Как только пользователя "ограничат", его комментарии будут появляться только для него самого, другие его комментарии не увидят. Важно отметить, что человек "с ограниченным доступом" не будет знать, что его ограничили. "Вы можете сделать комментарии такого человека видимыми для других, самостоятельно одобрив их", - пояснил Моссери. Поддержка пользователей Издевательства в социальных сетях, в частности в сети "Инстаграм", оказались в центре скандала в начале этого года в Британии. Отец 14-летней Молли Рассел, которая покончила с собой, сказал, что посты о депрессии и самоубийстве отчасти являются причиной смерти его дочери. После трагедии британские власти говорили об ответственности соцсетей и грозились ввести возрастные ограничения на их использование. Главный врач Национальной службы здравоохранения Британии Салли Дэйвис опубликовала рекомендации для родителей о том, как детям пользоваться интернетом. В частности, британские врачи советуют провести беседу с детьми о том, зачем нужен телефон. В апреле британское правительство опубликовало "Доклад о негативном воздействии в интернете" - проект регламентации деятельности технокомпаний. Он предполагает создание независимого регулятора, который бы определял, каким образом фирмы должны бороться со всеми видами злоупотреблений, включая издевательства. Некоторые выразили сомнения в эффективности подобного органа. Также высказывались опасения, что его полномочия могут оказаться слишком большими. На недавней конференции разработчиков Facebook Моссери подтвердил, что борьба с буллингом в данный момент является приоритетом для сети "Инстаграм". Правозащитники с энтузиазмом отнеслись к новым функциям, предлагаемым платформой, однако посчитали, что соцсети могут делать куда больше. В "Инстаграме" также ввели специальные меры по поддержке тех, кто интересуется темой суицида. Например, если в поиске "Инстаграма" набрать "suicide" (англ. "суицид"), то появится окно с предложением помощи, советами и ссылками на службы психологической поддержки и телефоны доверия. В русской версии эта функция пока не работает.
bbcrussian
Социальная сеть "Инстаграм" вводит новые функции , позволяющие бороться с оскорблениями и издевательствами в интернете. Один из новых инструментов, работающий на основе искусственного интеллекта, способен распознавать неуместный или оскорбительный контент.
2019-07-09 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2015/11/151113_athletics_mutko_wada_letter
Россия запросила у ВАДА план борьбы с допингом
"Я устно и письменно изложил нашу позицию главе ВАДА господину Риди и попросил его дать "дорожную карту", ими подписанную, чтобы мы могли ее выполнять", – цитирует Мутко агентство Интерфакс. По словам Виталия Мутко, Российское антидопинговое агентство (РУСАДА) построено по лекалам ВАДА, а 15% анализов делается на основе биологического паспорта, поэтому он считает, что махинации там практически исключены. Мутко отметил, что честные спортсмены должны быть защищены от обвинений, а дисквалификация целых федераций ничего не даст. Ранее спецкомиссия ВАДА рекомендовала дисквалифицировать российскую федерацию легкой атлетики, усмотрев в ее деятельности нарушения антидопинговых мер. Комиссия также раскритиковала Российское антидопинговое агентство. Российская федерация легкой атлетики уже направила свой официальный ответ на доклад комиссии. В пятницу Международная ассоциация легкоатлетических федераций объявит, будет ли она приостанавливать членство России.
bbcrussian
Российский министр спорта Виталий Мутко заявил, что предложил главе Всемирного антидопингового агентства (ВАДА) Крейгу Риди разработать для России план борьбы с допингом.
2015-11-13 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2014/11/141124_tr_echo_rules_social_lesya
Кодекс поведения в соцсетях от "Эха" насторожил блогеров
Написанием кодекса поведения займутся в том числе Роскомнадзор и министерство связи Координировать действия группы, которая займется созданием кодекса поведения в интернет-пространстве для штатных сотрудников редакции, назначена помощница главного редактора радиостанции Леся Рябцева. Пользователи соцсетей, пристально следившие за скандалом вокруг "Эха", который завершился решением не увольнять ведущего Александра Плющева, восприняли новость с сомнением, усмотрев в инициативе покушение на свободу слова. Тон высказавшихся по теме в основном был враждебен, лишь некоторые увидели в инициативе разумное начало. О новых полномочиях Рябцевой написала она сама в блоге на сайте "Эха" под названием "Краем уха": ЭхоКомНадзора". "Позвала друзей" "На днях в редакцию поступило распоряжение от Венедиктова назначить меня координатором рабочей группы по выработке этих самых рекомендаций. Видимо, на своем плохом примере я должна показать, как делать не нужно", - пишет Леся Рябцева. В рабочую группу войдут, по ее словам, представители редакции, юристы холдинга "Газпром-медиа", а также "представители минкомсвязи, Роскомнадзора и представители комиссара ОБСЕ по вопросам свободы СМИ". "Короче, я позвала всех своих друзей, с которыми мы делали Закон о блоггерах", - сообщила референт Венедиктова [орфография автора сохранена]. Действующий с 1 августа закон о блогерах приравнивает популярных блогеров, чья аудитория составляет более трех тысяч человек в сутки, к средствам массовой информации. Критики закона полагают, что инициатива ведет к дальнейшему ужесточению контроля за распространением информации. Венедиктов остался доволен компромиссом с акционером, в результате которого Плющев не был уволен Правила, принятые для журналистов "Эха", станут затем обязательными для всех средств массовой информации, входящих в холдинг "Газпром-медиа". Регламент, как заявила помощница Венедиктова, будет готов до конца года. "Закон Леси Рябцевой" Интернет-пользователи раскритиковали стремление регламентировать поведение журналистов в соцсетях. Лишь некоторые, среди которых журналистка Евгения Альбац, отнеслись к кодексу с пониманием. Пишет журналист "Коммерсанта" Илья Барабанов Адвокату Николаю Полозову происходящее напомнило историю гетто в нацистской Германии. Не оставил без комментария ситуацию российский оппозиционер Алексей Навальный. Помощница Венедиктова объяснила, чем будет заниматься, попытавшись заверить журналистов, что свободу слова не тронет: "Этот регламент поможет найти компромисс между сторонами, обезопасить журналистов холдинга, а также определить рамки дозволенного. Как вы понимаете, по мне так - рамок должно быть меньше. Поэтому еще раз повторю, регламент создается для того, чтобы обезопасить журналистов, но никак не ограничить свободу слова". "Что хуже, закон Димы Яковлева или закон Леси Рябцевой?", - задается вопросом, сравнивая иницативу "Эха" со скандальным запретом усыновлять детей из России, политический активист, один из соратников Навального Леонид Волков. Он же один из многих, высказавшихся по теме, поднял вопрос о степени зависимости радиостанции от властей и допустимости подобного сотрудничества. "Коллаборационисты всегда бьются насмерть, им-то бежать некуда. Веник при смене власти потеряет больше, чем Доренко или Леонтьев - вот и все", - написал Волков. "Занавес. Признание месяца, не меньше. Леся Рябцева и редакция "Эха Москвы" оказывается пишут законы о блогерах, совсем все прекрасно. Теперь понятно, благодаря кому закон написан таким идиотским образом, что Роскомнадзор физически не может его исполнять", - написал в "Фейсбуке" политолог Станислав Апетян. "Необходимо срочно внести в Госдуму законопроект о регламентировании поведения россиян во время секса", - иронично прокомментировал юзер Усы Пескова. Журналистика и государство Некоторые комментаторы согласились с тем, что правила порой необходимы, но выразили сомнение в том, что власти должны быть причастны к разработке оных. "[Та ситуация] Когда требование беспристрастности к журналистам-новостникам вступает в противоречие с их комментариями в своих блогах", - написала в "Твиттере" Альбац. Главный редактор журнала "The New Times" продолжила комментировать тему в "Фейсбуке", дав ссылку на статью "Этика в социальных сетях" Центра журналистской этики университета Висконсина. В статье говорится о сложности, которая может возникнуть у журналиста, пишущего на определенную тему и попутно комментирующего ее же в социальных сетях. Журналиста в таком случае могут обвинить в предвзятости и отсутствии беспристрастности. Правила поведения в соцсетях существуют во многих профессиональных сообществах "Этической проблемой является разработка правил поведения в социальных медиа, которые позволяют с одной стороны журналистам использовать новый мир средств массовой информации, но с другой - соблюдать разумные пределы в личных комментариях", - резюмирует автор статьи. Правила поведения в социальных сетях существуют во многих журналистских сообществах, Русская служба Би-би-си не исключение. Главный принцип - не подрывать веру в беспристрастность и независимость журналиста. Вице‑президент международной организации Transparency International Елена Панфилова соглашается с тем, что в рамках профессионального сообщества могут существовать некие этические правила или кодексы профессиональной или корпоративной этики, но считает, что "к их разработке никаким боком не могут иметь отношения люди из госструктур. В данном случае минсвязи и Роскомнадзора. Просто не могут. Ибо иррелевантны". "Самое главное: тот, кто берет на себя бремя лидерства в формулировании для кого-то другого этических правил, то есть правил поведения, должен понимать, что от него самого требуется просто тысячепроцентная безукоризненность поведения - в каждом шаге, в каждом вздохе, в уважительности интонации, в своевременности, в выборе слов и формулировок, вообще каждый миг и без исключений", - пишет Панфилова. Алексей Венедиктов пока публично не прокомментировал слова своей подчиненной. В воскресенье вечером и утром в понедельник Венедиктов делал ретвиты некоторых комментариев журналистов, активистов и других пользователей, высказавшихся по поводу Рябцевой. В понедельник днем главный редактор радиостанции в своем "Твиттере" дал ссылку на декларацию Московской хартии журналистов с заголовком "Ограничения, наложенные на журналистов "Эха Москвы" трудовым контрактом". В декларации, подписанной в 1994 году, теме интернета внимания не уделено.
bbcrussian
На "Эхе Москвы" после скандала, начавшегося из-за твита одного из сотрудников о смерти сына главы администрации президента, введут правила поведения в социальных сетях.
2014-11-24 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-40454891
На Украине заявили о задержании заблудившихся российских пограничников
Последний громкий инцидент в районе границы между Крымом и остальной Украиной произошел летом 2016 года "В ночь с 29 на 30 июня 2017 года в ходе учений на российско-украинской границе в районе города Армянска два сотрудника управления сбились с маршрута и вышли на территорию Украины, где были задержаны представителями пограничного ведомства сопредельного государства", - заявили в погрануправлении ФСБ. Вопрос возвращения российских пограничников решается, говорится в сообщении. Пока что оба задержаны украинскими властями на 15 суток. О задержании двух российских пограничников в Херсонской области Украины ранее сообщила украинская погранслужба. Молодые люди без документов причалили к берегу Перекопского залива на лодке и в ходе допроса рассказали, что исполняли роль нарушителей границы на учениях в Крыму, но потерялись, утверждают представители украинского ведомства. "Сегодня, 30 июня, около 2:30, пограничники Херсонского отряда совместно с военнослужащими ВС Украины, в Херсонской области на берегу Перекопского залива задержали двух неизвестных лиц без документов и обнаружили лодку, на которой последние причалили к берегу", - написал в "Фейсбуке" глава украинской погранслужбы Виктор Назаренко и опубликовал фотографии задержанных. Перекопский залив отделяет Херсонскую область от полуострова Крым. По словам Назаренко, во время допроса мужчины заявили, что служат в погранслужбе ФСБ России. "По их словам, они, якобы, выполняли роль учебных нарушителей границы во время учений, но сбились с маршрута, потеряли ориентировку и таким образом оказались на материковой части Украины", - написал Назаренко, приложив, как он заявил, фото задержанных. "В отношении задержанных граждан РФ проводятся определенные законодательством административно-процессуальные действия", - резюмировал Назаренко. Позднее представитель украинской госпогранслужбы Олег Слободян заявил, что погранслужба ФСБ направила украинским коллегам запрос на предоставление информации о задержанных. "Формально таким образом они подтвердили, что это их военнослужащие потерялись на Украине", - сказал Слободян агентству Интерфакс. Последний громкий инцидент в районе границы между Крымом и остальной Украиной произошел летом 2016 года. ФСБ России заявила о предотвращении теракта в Крыму и обвинила в его подготовке украинскую разведку. Украинские власти обвинения отвергли, назвав провокацией. Минобороны Украины тогда назвало обвинения со стороны ФСБ попытками оправдать агрессию на полуострове и размещение там российских военных частей. Россия аннексировала Крым в марте 2014 года после референдума, легитимность которого Украина и большинство стран-членов ООН не признают. Конфликт вокруг полуострова стал одной из причин введения против России санкций со стороны стран Запада.
bbcrussian
Пограничное управление ФСБ России по Крыму подтвердило факт задержания двух российских пограничников на территории Украины.
2017-06-30 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/03/130328_us_soldier_syria
Экс-солдат США воевал в рядах повстанцев в Сирии
Эрик Харрун снялся в пропагандистских роликах сирийских повстанцев Эрик Харрун, служивший в армии США с 2000 по 2003 год, предположительно воевал против сирийских правительственных сил на стороне группировки "Фронт аль-Нусра". В США эта группировка, имеющая связи с "Аль-Каидой" в Ираке, считается террористической. В случае признания вины Харруну грозит пожизненное тюремное заключение. "Асад, твои дни сочтены" Эрик Харрун был арестован сразу по возвращении в США в среду. Ему предъявлено официальное обвинение в пересечении сирийской границы в январе 2013 года и участии в боевых действиях против правительственных войск на стороне группировки "Фронт аль-Нусра". Отдельное обвинение предъявлено ему по статье "заговор с целью использования оружия массового поражения за пределами США", которая применяется ко всем гражданам США в любой точке земного шара. Харрун был уволен из армии в 2003 году по медицинским причинам после автомобильной аварии и жил в городе Феникс, штат Аризона. За время службы в армии он никогда не направлялся за пределы США. Прокуроры утверждают, что в Сирии боевики "Фронта аль-Нусра" обучили Харруна применению РПГ, после чего он принимал участие в боевых операциях. Он также размещал в социальных сетях фотографии, на которых позировал с гранатометом и другим оружием. Харрун появлялся в двух видеороликах, рассказывающих о боях повстанцев с силами режима. В одном из видео Харрун заявляет: "Башар Асад, твои дни сочтены, куда бы ты ни сунулся, мы везде тебя найдем и убьем". В марте агенты ФБР проводили допросы Харруна, на которые он добровольно являлся в американское консульство в Стамбуле. В ходе этих допросов, как утверждают прокуроры, экс-солдат открыто заявлял, что хочет сражаться с правительственными сирийскими войсками на стороне Свободной сирийской армии и якобы подтвердил, что воевал в рядах "Фронта аль-Нусра". В интервью, которое Харрун успел дать в аэропорту по возвращении в США, он якобы подтвердил, что знал о том, что "Фронт аль-Нусра" был объявлен в Америке террористической организаций.
bbcrussian
В США отставному американскому солдату предъявлены обвинения в незаконном применении оружия за пределами страны.
2013-03-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/russia/2013/07/130715_dagestan_criminal_officials
Абдулатипов грозит уволить глав районов, где орудуют ОПГ
Рамазан Абдулатипов пытается наладить систему управления местными руководителями, говорят политологи Служебную машину полицейских, выехавших по сообщению о краже, обстреляли неизвестные лица. В районе был введен план перехват, но он не дал результата, сообщил на совещании у Абдулатипова глава министерства внутренних дел республики Абдурашид Магомедов. По словам Абдулатипова, многие из тех, кого он называл бандитами, не понимают, что в Дагестане сменилась власть. "Многие из власти и эти бандиты до сих пор не разорвали связи между собой. Они обслуживали друг друга годами, заказывали друг другу. Поэтому малейшее сотрудничество с бандитами должно караться жесточайшим образом", - цитирует Абдулатипова его пресс-служба. Абдулатипов также поручил местным управлениям ФСБ и МВД начать проверку в отношении граждан, которые сотрудничают с боевиками или сочувствуют им. В середине июня от должности был отстранен влиятельный мэр Махачкалы Саид Амиров, которого обвиняют в организации убийства и подозревают в причастности к преступной группировке. Сам Амиров заявляет о своей невиновности. Дело против него заставило экспертов говорить о попытках "зачистить" политическую арену Дагестана напрямую из Москвы. Борьба с кланами Врио главы республики, назначенный на этот пост в январе, с самого начала пообещал бороться с преступными кланами. В интервью Владимиру Познеру Абдулатипов ранее заявил, что его администрации предстоит огромная работа по очистке и обновлению Дагестана. "Рамазан Абдулатипов сейчас пытается наладить контроль над основными кланами и местными начальниками в республике Дагестан и поэтому действует гипержестко, на что у него есть определенный карт-бланш, данный федеральными властями", - отмечает гендиректор Центра политической информации Алексей Мухин. По мнению Мухина, Абдулатипов со временем сможет контролировать финансовые потоки и политические связи в Дагестане, поскольку "ситуация с Амировым показала, что дагестанские кланы - не такие уж непобедимые". Саид Амиров, находящийся в настоящее время под арестом, возглавлял Махачкалу на протяжении 15 лет и считался одной из самых могущественных фигур в республике. Обвинения в его адрес в коррупции, связях с боевиками и организации преступлений не раз появлялись в прессе, но не становились поводом для разбирательств. В свою очередь заведующий отделом сектора Кавказа Центра цивилизационных и региональных исследований РАН Энвер Кисриев считает, что обещание увольнять чиновников из-за их предполагаемых связей с ОПГ лишь поддержит нескончаемую цепь актов насилия и последующей смены руководства в Дагестане. "Действительно, в некоторых районах действуют банды - вне зависимости от руководителей и неподконтрольные руководителям, но активность этих банд открывает возможность их снять и заменить другими, назначенцами нового главы Дагестана", - отмечает Кисриев. "Можно поступать и по-другому, можно конкурентам нынешнего главы района, города, села спровоцировать на его территории ту или иную террористическую вылазку, проплатив просто ее, вызвав снятие руководителя", - добавил политолог. Дружинники по зову сердца В последние месяцы из Дагестана регулярно поступают сообщения о нападениях на чиновников, сотрудников правоохранительных органов, а также судей, адвокатов и журналистов. На взрывы и убийства чиновников и полицейских силовые структуры отвечают контртеррористическими операциями, после чего рапортуют об успешной ликвидации очередной бандитской группировки. После очередного убийства цикл повторяется. В эмоциональной речи в воскресенье врио главы Дагестана говорил о необходимости подключить общество к борьбе с преступными группировками, в частности дружинников. "Нужно, чтобы люди после таких случаев автоматически выходили и помогали полиции, органам правопорядка. Вопросы безопасности республики, наших граждан настолько серьезны, что их нельзя перекладывать только на плечи сотрудников правоохранительных органов", - сказал Абдулатипов. По мнению Энвера Кисриева, власти в данном случае не понимают, что добровольческие группы не обязательно будут действовать на стороне власти. "Вообще представление начальства о том, что есть некий хороший добрый и народ и какие-то ужасные террористы и народ от них страдает, что народ хотел бы от них избавиться на пользу нашим высоким руководителям - это глупость, - говорит эксперт. - Это насилие, этот бандитизм, - это не неизбежный криминальный сегмент, как в любом обществе. Это сопротивление чуждой, коррумпированной власти". "Воображать, что народ начнет бегать по лесам и уничтожать террористов - это большая ошибка. Народ просто начнет таким образом решать свои человеческие проблемы", - считает политолог.
bbcrussian
Врио главы Дагестана Рамазан Абдулатипов пригрозил снять с должностей глав районов и сел, в которых активно действуют боевики. Об этом он заявил после убийства четверых полицейских в воскресенье в Лакском районе.
2013-07-15 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2014/06/140625_poland_tusk_scandal_confidence_vote
Польша: вотум доверия кабинету после череды скандалов
Героями скандальных публикаций стали сразу несколько министров кабинета Туска (справа), в частности, министр внутренних дел Бартоломей Сенкевич Туск сам обратился к парламенту Польши с предложением вынести на голосование вопрос о доверии кабинету министров. Причиной этого шага, по его словам, стала череда скандалов, разразившихся на минувшей неделе в Варшаве. По словам премьера, без доверия большинства в парламенте он не смог бы эффективно представлять Польшу на открывающемся в четверг саммите ЕС. Правительство оказалось под огнем критики после публикации 14 июня в польском журнале "Впрост" записей беседы главы польского МИД Радослава Сикорского и экс-министра финансов Яцека Ростовского, которые обсуждали политическую ситуацию в мире, не стесняясь в оценках. Согласно расшифровке одного фрагмента беседы, Сикорский, претендующий на высокий пост в Европейском Союзе, сказал, что союз с Соединенными Штатами вреден для Польши, так как может рассорить страну с Германией и Россией. Перемежая речь ругательствами, он сравнивает подчиненное положение Польши с оральным сексом. Разговоры в ресторанах Кроме того, были обнародованы записи разговоров главы польского Центрального банка Марека Белки, который среди прочего обсуждал с министром внутренних дел Бартоломеем Сенкевичем шаги для обеспечения победы правящей партии на выборах, что является нарушением независимости банка. Министры и глава Центробанка заявили, что их слова были выдернуты из контекста и никакого преступления они не совершали. "Впрост" сообщил, что записи были получены от некоего бизнесмена. Секретная запись разговоров велась в течение нескольких месяцев в разных местах, в том числе и в дорогих ресторанах Варшавы. Выступая перед парламентариями на прошлой неделе, Дональд Туск сказал, что, по его мнению, за этим стоит криминальная группировка. В прокуратуре заявили, что двум людям уже предъявлены обвинения в незаконной записи разговоров, еще два человека допрашиваются по этому делу.
bbcrussian
Коалиционное правительство Польши, которое возглавляет премьер-министр Дональд Туск, получило вотум доверия парламента, заручившись поддержкой 237 депутатов и преодолев таким образом необходимый барьер в 231 голос.
2014-06-26 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2015/04/150428_rn_nepal_un_financial_help
ООН выделит Непалу 15 млн долларов
В сообщении уточняется, что средства будут перечислены организациям, которые помогают обеспечить пострадавших в результате землетрясения жильем, лекарствами, водой и пищей. Землетрясение магнитудой 7,8 произошло 25 апреля. В результате погибли более пяти тысяч человек, еще около десяти тысяч получили ранения. В районе бедствия разрушена инфраструктура, отсутствуют связь и электричество. По данным ООН, ущерб от землетрясения понесли не менее восьми миллионов человек. Многие из них потеряли жилье. Кроме того, в регионе наблюдается нехватка продуктов и питьевой воды.
bbcrussian
ООН направит 15 млн долларов на помощь пострадавшему от землетрясения Непалу, сообщает официальный сайт организации.
2015-04-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/society/2014/01/140123_us_goodfellas_arrest
ФБР раскрыло ограбление, по которому снят фильм Скорсезе
Прокуроры считают Винсент Азаро главарем клана Бонанно Это крупнейшее ограбление в американской истории легло в основу знаменитого фильма Мартина Скорсезе "Славные парни" (Goodfellas) с Рэем Лиоттой и Робертом Де Ниро в главных ролях, вышедшего на экраны в 1990 году. Винсент Азаро и четверо других членов банды обвиняются по преступлениям, совершенным начиная с 1968 года. Среди предъявленных обвинения убийства, поджог, вымогательство, грабеж. Ожидаются, что они предстанут перед судом в четверг вечером. 11 декабря 1978 года вооруженные дробовиками люди в капюшонах ворвались в здание терминала немецкой авиакомпании Lufthansa в нью-йоркском аэропорту имени Кеннеди и похитили 5 млн долларов, которые перевозились из ФРГ в один из банков на Манхэттене, а также драгоценности на сумму в 1 млн долларов. Следователи быстро установили, что грабители были хорошо знакомы с планом здания, включая место расположения кладовых для ценностей и наличности; кроме того, они обращались к нескольким служащим компании, бывшим в здании, по именам. Похищенная наличность так и не была найдена. Бесславные парни Винсенто Азаро, который, как считается, был влиятельным членом преступного клана Бонанно, был арестован в четверг и обвинен в федеральному суде в Нью-Йорке в соучастии в грабеже. Он также обвиняется в убийстве, совершенном в 1969 году, вымогательстве и нелегальных азартных играх. В обвинительном заключении он и его брат Джером Азаро, который считался одним из капо (главарей) клана Бонанно, обвиняются в краже 1,25 млн долларов в виде золотых слитков, похищенных у компании Federal Express в США. Джеймс Берк, ныне покойный капо мафиозного клана Луккезе, стал прообразом для персонажа фильма "Славные парни", сыгранного Де Ниро Винсент Азаро и Джек Бонвентре, другой член клана Бонанно, также обвиняются в организации нелегальных азартных игр. Кроме того, братья Азаро, Томас ДиФиоре и Джон Рагано обвиняются в целом ряде других преступлений, в том числе в рэкете, вымогательстве, поджогах и подстрекательству к убийству. Корреспондент Би-би-си в Нью-Йорке Ник Барйант отмечает, что в течение многих лет судебные власти не могли предъявить обвинений по делу об ограблении в аэропорту имени Кеннеди по той причине, что многие свидетели по этому делу были убиты гангстерами. Всего через два года после грабежа газета New York Times сообщала о по меньшей мере шести убийствах лиц, которые могли быть связаны с этим делом. Торговый агент, работавший в немецкой авиакомпании, у которого были огромные долги в казино, был единственным осужденным по делу об этом ограблении. В июне прошлого года следователи ФБР совершили облаву на один из домов в нью-йоркском районе Куинс, где, по их мнению, планировалось ограбление. ФБР считало, что ограбление было задумано и осуществлено под руководством Джеймса Берка, ныне покойного члена "семьи" мафиозного клана Луккезе. Он стал прообразом персонажа, сыгранного Робертом де Ниро в фильме "Славные парни". В ходе рейда сотрудники ФБР провели раскопки в подвале дома Джеймса Берка, используя отбойные молотки и лопаты.
bbcrussian
Винсенту Азаро, члену банды гангстеров из Нью-Йорка, предъявлены обвинения в соучастии в краже 5 млн долларов из грузового терминала компании Lufthansa в аэропорту Кеннеди в 1978 году.
2014-01-23 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2013/06/130617_rn_naryshkin_history_movies
Нарышкин: историческим фильмам требуется проверка
По его мнению, это помогло бы справиться с проблемой недостоверности и "ляпов" в исторических картинах. "Привлечение историков в качестве консультантов, активное сотрудничество с ними. Все наши лучшие исторические фильмы очень многим обязаны таким консультациям, в том числе в части устранения разного рода "ляпов", которые были в первоначальных сценариях", - сказал Нарышкин, занимающий также пост председателя Российского исторического общества, в интервью РИА Новости. По его мнению, такое профессиональное сопровождение при создании исторических фильмов необходимо, особенно если это касается фильмов, рассчитанных на детскую аудиторию, поскольку из них дети узнают об истории страны.
bbcrussian
Спикер Госдумы Сергей Нарышкин призвал к проведению профессиональной экспертизы сценариев российских исторических фильмов перед началом съемок.
2013-06-17 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-54779707
Президентские выборы в Молдове: прозападный кандидат Санду лидирует, но будет второй тур
Кандидат от "Нашей партии" Ренато Усатый получил 16,9%, Виолета Иванова из партии "Шор" - 6,49%, остальные четверо кандидатов набрали менее 4% голосов. Второй тур выборов состоится 15 ноября. Те же кандидаты сошлись во втором туре в 2016 году. Тогда Додон опередил Санду. Явка на выборах составила 42,7%, или около 1,2 млн человек - это самый низкий показатель в истории молдавских выборов. Одной из причин стала ситуация с коронавирусом. По мнению наблюдателей, успех Санду обеспечила высокая активность избирателей, живущих за пределами Молдовы. Кто такая Санду 48-летняя Санду по образованию экономист, училась в Гарвардском университете, была министром образования, а с июня по ноябрь прошлого года занимала пост премьер-министра Молдовы. Своим главным предвыборным лозунгом сделала борьбу с коррупцией. 45-летний Игорь Додон также экономист, бывший министр экономики и первый вице-премьер при коммунистическом президенте Владимире Воронине, депутат парламента от Партии коммунистов Молдовы. В 2011 году перешел в Партию социалистов и возглавил ее, в 2016-м стал формально беспартийным в связи с избранием президентом. Выступает за развитие связей с Россией и вступление в Таможенный союз. 42-летний Усатый, бизнесмен и бывший примар (глава) города Бельцы считается в Молдове пророссийским политиком, но в июле 2017 года был заочно арестован Тверским судом Москвы по подозрению в незаконном выводе из России валютных средств. Политик отвергает обвинения. Молдова с населением 3,5 мл человек - одна из самых бедных стран Европы. По вопросу о внешнеполитических приоритетах общество разделено примерно поровну. Согласно конституции Молдовы, власть в стране принадлежит в основном парламенту и правительству, но президент избирается всенародно, является символом нации и обладает существенными полномочиями в сфере внешних сношений.
bbcrussian
На прошедших в воскресенье выборах президента Молдовы лидер оппозиционной проевропейской Партии действия и солидарности Майя Санду и действующий глава государства Игорь Додон набрали соответственно 36,12% и 32,61% голосов, объявил молдавский ЦИК.
2020-11-02 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news-55298933
Коронавирус в России: достигла ли страна плато и когда начнется спуск?
Снова меньше 28 тысяч За последние сутки в России зарегистрировали 27 328 заражений коронавирусом, сообщает оперативный штаб по борьбе с инфекцией. До этого три дня подряд число новых случаев превышало 28 тысяч. В четверг 10 декабря фиксировали 27 927 случаев Covid-19, в среду и вторник их было меньше 27 тысяч, а рекордные 29 039 выявили 6 декабря. Можно считать, что Россия вышла на плато по коронавирусу, это важно для системы здравоохранения, сказал РИА Новости врач-иммунолог, доктор медицинских наук Владислав Жемчугов. Относительная стабилизация суточного прироста позволяет соотнести число пациентов, которым требуется госпитализация, с количеством коек, аппаратуры, лекарств и врачей, "чтобы меньше людей в результате умирало", пояснил эксперт. Спускаться с плато Россия начнет нескоро, считает Жемчугов. По его оценке, это произойдет, когда число переболевших или вакцинированных будет приближаться к 70%: "Тогда начнется торможение, и с этого плато будет спуск". Вакцинация врачей, учителей и соцработников началась в Москве неделю назад. С понедельника по решению мэра Сергея Собянина список расширен - в него включены работники культуры, торговли и услуг. Российские регионы в декабре получат около 500 тысяч доз вакцины, говорил в пятницу премьер Михаил Мишустин. Первые партии уже доставлены во все регионы, заявил в понедельник министр здравоохранения Михаил Мурашко. По информации оперативного штаба, в России за сутки умерли 450 пациентов с Covid-19 (накануне - 488, а в пятницу фиксировали рекордные 613 смертей). Выздоровели за сутки 18 562 человек. За все время пандемии зарегистрировано 2 681 256 заражений, 2 124 797 выздоровевших и 47 391 летальный исход. Это данные штаба. Росстат же в четверг сообщил, что общее число умерших от Covid-19 только за апрель-октябрь составило 78 623 человек (они считают по разным методикам). Ситуация в Москве Коронавирусные ограничения в Москве ужесточат, если медики не будут справляться, заявил тем временем Собянин в фильме "Опасный вирус. Первый год" на телеканале "Россия 1". Сейчас, по его оценке, у городской системы здравоохранения "еще достаточно большой" запас прочности. Собянин также пообещал не ограничивать продажу алкоголя в новогодние праздники в столице. В Москве за последние сутки выявили 5 874 заразившихся, из них в больницы отправили 1 370 человек - почти на 100 меньше, чем накануне, когда суточный прирост составлял 6 425 новых случаев. Москвичи чаще сдают тест на коронавирусную инфекцию в понедельник и вторник, анализ занимает до 48 часов, а результаты становятся известны к середине недели, поэтому в первые рабочие дни уже не первую неделю фиксируется спад заболеваемости, разъяснял ранее городской оперативный штаб. За последние сутки в Москве умерли 75 заразившихся. Среди жертв Covid-19 - диктор Евгений Хорошевцев, которого называют "голосом Кремля": он озвучивал протокольные мероприятия президента России. Путин не в бункере В том же фильме "Опасный вирус. Первый год" пресс-секретарь президента Дмитрий Песков прокомментировал распространенное мнение, что Владимир Путин якобы укрылся от коронавируса в бункере в подмосковной резиденции. "Нет, Путин сейчас живет в Ново-Огарево, собственно, где он и жил и до пандемии", - сказал Песков. В резиденции есть врачи, эпидемиологи и другие специалисты, которые составляют график мероприятий президента с точки зрения медицины, добавил он. Путин, по словам Пескова, "там часто и работает, оттуда приезжает в Кремль, оттуда - не так часто, как хотелось бы ему, но все-таки летает в командировки, технологические решения дают ему полный эффект присутствия в тех местах, где ему нужно". 17 декабря из Ново-Огарево, как сообщал Кремль, Путин проведет большую конференцию - первую за время пандемии. Издание "Проект" на прошлой неделе писало, что кабинеты Путина в подмосковном Ново-Огарево и сочинской резиденции "Бочаров ручей" оформлены одинаково, чтобы скрывать реальное местоположение президента. "Никаких одинаковых кабинетов нет, у президента много кабинетов в разных городах, он ими пользуется", - отвечал на это Песков. Представитель Кремля подтвердил в "Опасном вирусе", что те, с кем Путин встречается лично, а не в режиме онлайн, должны пройти тесты. "Где он будет встречать Новый год, я не знаю, но с большой долей уверенности вам могу сказать, что он будет встречать с родными и близкими", - сказал Песков. "Аэрофлот" не пустит без маски, даже если она противопоказана "Аэрофлот" усилил контроль за ношением масок на борту. В самолеты не будут пускать даже тех, кто не может носить их по медицинским показаниям. "Авиакомпания придерживается жесткой позиции в отношении нарушителей. Пассажиры, которые по любым причинам отказываются надлежащим образом использовать средства индивидуальной защиты, не допускаются к полету", - говорится в заявлении авиакомпании. Пассажиры обязаны носить маску на протяжении всего полета, снять ее можно только во время обеда, если его подают на рейсе. "Пассажиры, ношение маски для которых невозможно по медицинским показаниям или иным причинам, в соответствии с требованием действующего законодательства не могут быть допущены к полету", - предупредили в "Аэрофлоте".
bbcrussian
Суточный прирост заражений Covid-19 в России опустился ниже 28 тысяч. Число новых случаев колеблется около этой отметки. Можно считать, что Россия вышла на плато по коронавирусу, считает врач-иммунолог. Но спуск с плато начнется только после массовой вакцинации, предупреждает он.
2020-12-14 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2015/07/150717_belarus_presidential_candidates
Выборы в Белоруссии: Лукашенко и чертова дюжина
Мало кто сомневается в победе на президентских выборах Александра Лукашенко Президентские выборы в Белоруссии назначены на 11 октября. К вечеру 17 июля зарегистрированными были объявлены инициативные группы по выдвижению в президенты руководящего страной более 20 лет Александра Лукашенко; лидера либерально-демократической партии Белоруссии Сергея Гайдукевича (участвовал почти во всех президентских избирательных кампаниях); лидера партии "Справедливый мир" Сергея Калякина (партию называют оппозиционной коммунистической). Центризбирком решит судьбу остальных претендентов в понедельник, 20 июля. На прошлых выборах, в 2010 году, о желании занять президентское кресло заявили 19 человек. Этап регистрации преодолели 10 инициативных групп, и только один противостоявший Лукашенко кандидат в президенты – Виктор Терещенко – избежал после дня выборов ареста, тюрьмы, допросов. 65-летний предприниматель Виктор Терещенко решил испытать судьбу уже в четвертый раз – инициативная группа по выдвижению его в президенты подала заявку в ЦИК. Оппозиционная нестыковка Более 1700 человек объявили себя членами инициативной группы по выдвижению кандидатом в президенты политика Николая Статкевича, экс-кандидата в президенты, все еще заключенного в тюрьму после выборов 2010 года. В группе известнейшие в Белоруссии люди – поэты Нил Гилевич и Сергей Законников; академик Радим Горецкий; поэт и политик Владимир Некляев – кандидат в президенты на прошлых выборах (2010 года), жестоко избитый в день голосования и на больничном одеяле волоком отправленный силовиками прямо в СИЗО КГБ. Экс-кандидат в президенты Николай Статкевич по-прежнему находится за решеткой Некляев прошел "американку" (так в Минске называют СИЗО КГБ за архитектурное подобие тюрьмам США 30-х годов), томился под домашним арестом, написал ставшую культовой поэму "Лicты да Волi" ("Письма на волю/Воле": слово "воля" совпадает с именем жены поэта: "Оля" по-белорусски – "Воля"). Некляев к нынешней президентской кампании отказался от созданного им движения "Говори правду!" и сейчас требует зарегистрировать кандидатом в президенты содержащегося в тюрьме Статкевича – экс-кандидата на прошлых президентских выборах, слишком критичного и слишком наступательного в дозволенных предвыборных речах, все еще отбывающего назначенный судом срок за организацию "массовых беспорядков". Все остальные, обвиненные в организации беспорядков в день прошлых выборов 19 декабря 2010 года, уже освобождены или эмигрировали из Белоруссии. "Обреченное движение" Движение за сидящего в тюрьме Статкевича обречено на провал – по белорусским законам, кандидатом в президенты не может быть гражданин, имеющий непогашенную судимость. Центризбирком уже заявил, что шансов на регистрацию группы, выдвигающей в президенты заключенного Статкевича, нет и быть не может по закону. Ряд лидеров оппозиции заявляют между тем, что "проблема Статкевича" должна быть лакмусовой бумажкой на предмет демократичности действий белорусской власти для европейских наблюдателей. Но в белорусской оппозиции нет согласия. Белорусская оппозиция не сошлась в решении о едином кандидате, противостоящем Лукашенко, и ее подходы к избирательной кампании иногда неординарны. Прошедший через СИЗО КГБ в период выборов 2010 года лидер Объединенной гражданской партии Анатолий Лебедько выдвигается кандидатом в президенты самостоятельно, без согласования с оппозиционным блоком. Так же действует Сергей Калякин из оппозиционной коммунистической партии "Справедливый мир". Женский натиск Если ЦИК зарегистрирует четырех претенденток на президентское кресло, то президенту Лукашенко предстоит бороться с "мягкой силой" женщин-политиков. Наталья Машерова отказалась от борьбы за президентское кресло Татьяна Короткевич, выдвинутая оппозиционным движением "Говори правду!", активно начала общение с избирателями. Посыл – чисто женский и по-мужски ответственный: за сильную страну и счастье в каждом доме. Три другие претендентки широкой публике пока мало известны. Возможность "дамской победы" над Лукашенко обсуждается уже несколько лет. Но последний, снявшийся в предыдущих выборах, претендент Наталья Машерова, по сути, похоронила предпочтения избирательниц. Наталья – дочь популярного у белорусов секретаря ЦК КПБ Петра Машерова, погибшего в автоаварии накануне советской перестройки, - отказалась от борьбы за президентское кресло, хотя авторитет ее отца до сих пор силен в Белоруссии. "Тунеядец в законе" Эпатажный белорусский журналист Василий Семашко принес в ЦИК регистрировать кота. Кот орал и царапался, но, по отзывам охраны ЦИК, выглядел лучше иных претендентов на президентское кресло. Лидер Объединенной гражданской партии Анатолий Лебедько выдвигается кандидатом в президенты самостоятельно За алкогольный перегар не был допущен в офис ЦИК Юрий Шульган – безработный и, по сути, бездомный: срочно организованной для легализации претендента на президентский пост креативной инициативной группе не удалось обеспечить запись о постоянном проживании Шульгана в месте, где он когда-то обитал и, может быть, будет прописан. Шульгана и руководителя его инициативной группы Коновальчика забрала у ЦИК милиция. Коновальчик, известный изданием сатирической газеты "Навинки", весьма популярен в неформальной белорусской среде. Благодаря ему претендент Шульган уже узнаваем как "тунеядец в законе" после указа белорусских властей о борьбе с тунеядством. Группы, подобные этим, по утверждению белорусских аналитиков, идут в президентскую кампанию для активизации давно угасшего интереса к белорусским выборам. Но итог нынешнего, как будто состязательного процесса, по мнению аналитиков, предрешен. Вопрос только в том, признает ли Запад, до сих пор не признававший белорусские выборы, нынешние процедуры соответствующими демократическому стандарту.
bbcrussian
Центризбирком Белоруссии вечером в пятницу закончил прием заявок на регистрацию инициативных групп по выдвижению кандидатов на пост президента Республики Беларусь. Кроме действующего президента Александра Лукашенко желающих порулить страной набралось 13.
2015-07-18 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/news/2016/04/160425_putin_foreign_funds_education
Путин увидел опасность в иностранных фондах, занимающихся образованием
По мнению Путина, деятельность образовательных фондов порой может идти вразрез с российскими традициями "У нас ведь воспитанием не только дошкольным, но и школьным занимаются все, кто угодно - фонды какие-то иностранные лезут, кого-то финансируют. [...] Это чрезвычайно опасная вещь", - сказал Путин на заседании Общероссийского народного фронта в Йошкар-Оле. "Мы, безусловно, должны быть открыты и миру, и всему новому, чтобы двигаться вперед, но мы ни в коем случае не должны забывать про наши культурные корни, про наши традиции", - добавил президент. В мае прошлого года Путин подписал закон, который позволяет российской прокуратуре и МИД запрещать работу любых негосударственных иностранных организаций и фирм, если их деятельность будет признана нежелательной. В ноябре 2014-го года был принят закон об НКО-"иностранных агентах", накладывающий ограничения на деятельность таких организаций. По нему "агентами" признавались организации, имеющие иностранное финансирование и участвующие в политической деятельности. Кроме того, российские власти обязали сообщать об иностранном финансировании СМИ, работающие в России. "Осуществляются попытки влиять напрямую на российское информационное пространство с целью предвзятого информирования", - так, в частности, обосновывали депутаты необходимость принятия этого закона.
bbcrussian
Российский президент Владимир Путин заявил о "чрезвычайной опасности" участия иностранных фондов в образовательных проектах в России. По мнению Путина, их деятельность "не сообразуется с российскими традициями".
2016-04-25 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2014/11/141106_rn_putin_oil_politics
Путин связал снижение цен на нефть с политикой
"Политическая составляющая в ценах на нефть также всегда присутствует. Более того, в некоторые кризисные моменты возникает ощущение, что в ценообразовании на энергоресурсы как раз и превалирует политика", - заявил Путин в интервью китайским СМИ накануне визита в Китай для участия в саммите АТЭС, который пройдет с 9-го по 11-е ноября. При этом Владимир Путин не назвал те страны, который влияют на снижение цен на нефть. В то же время российский президент подчеркнул, что "объективной причиной снижения мировых цен на нефть стало замедление темпов роста экономики, а значит, и энергопотребления в целом ряде стран". Цены на нефть снижались в течение последних несколько месяцев. В октябре Путин заявил, что мировая экономика рухнет в случае сохранения цены на нефть на уровне 80 долларов за баррель. В этой связи он спрогнозировал скорое возобновление роста цен на энергоресурсы.
bbcrussian
За снижением мировых цен на нефть может стоять политика некоторых стран, которые используют этот инструмент во время кризисов, заявил президент России Владимир Путин.
2014-11-06 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/science/2013/04/130428_malaria_drug_resistance
Найдены устойчивые к лекарствам возбудители малярии
90% всех смертей от малярии происходят в Африке Эти организмы могут выдержать лечение артемизинином - основным лекарственным средством для борьбы с малярией, говорится в исследовании, опубликованном в журнале Nature Genetics. Проблема с устойчивостью паразитов к лекарствам впервые была обнаружена в 2008 году. С тех пор это явление распространилось на другие страны в Юго-Восточной Азии. По словам исследователей, они еще не понимают, какие генетические изменения помогли паразитам обрести устойчивость к артемизининам. Однако исследование ДНК может помочь быстро выявлять опасные штаммы паразитов. "Артемизинин сейчас работает очень хорошо. Это лучшее оружие, которое у нас есть против болезни, и нам нужно сохранить его", - сказал профессор Оливо Миотто из Оксфордского университета. Запад Камбоджи ученые называют горячей точкой устойчивости малярии. Они не понимают почему, но еще с 1950-х годов паразиты там проявляют устойчивость к ряду лекарств от малярии. Проблема распространилась на другие части Азии и Африки. Теперь ученые беспокоятся, что это может произойти и с артемизинином. Новые паразиты Для исследования ученые расшифровали геномы 800 видов вызывающих малярию паразитов со всего мира. "Когда мы сравнили ДНК паразитов в Камбодже, мы обнаружили некоторые новые группы паразитов, которых мы не видели пока нигде в другом месте," - сказал профессор Миотто. Международная группа ученых обнаружила в регионе три группы устойчивых к лекарствам паразитов. Исследователи говорят, что пока не понимают, какие произошли генетические мутации, позволяющие паразитам быть устойчивыми к лечению артемизининами. Всемирная организация здравоохранения заявила, что одной из главных задач в борьбе с малярией является остановка распространения паразитов, устойчивых к лекарственным препаратам. Согласно его последним оценкам, в 2010 году было 219 миллионов случаев малярии в 2010 и 660 000 смертей. Около 90% всех смертей от малярии происходят в Африке.
bbcrussian
Ученые из Великобритании и Таиланда обнаружили вызывающих мялярию паразитов, устойчивых к лекарствам. Необычных паразитов нашли на западе Камбоджи.
2013-04-29 00:00:00
https://www.bbc.com/russian/international/2013/08/130812_nigeria_mosque_killing
Нигерия: в мечети убиты 44 человека
Мусульмане в нигерийском городе Майдугури во время молитвы Как сообщают представители местных властей, на мечеть нападение было совершено еще в воскресенье утром во время утренней молитвы. По данным нигерийского издания Daily Post, еще 26 человек получили ранения. Все они находятся в больнице в городе Майдугури. Власти не исключают, что к нападению могут быть причастны религиозные фанатики из радикальной группировки "Боко Харам", убившей тысячи людей в северной части страны с 2009 года. И церкви, и мечети По словам корреспондента Би-би-си в Лагосе Уилла Росса, группировка в основном совершает нападения на церкви, но порой объектом нападений становятся и мечети. Название группировки на местном языка хауса означает "западное образование - грех". Группировка борется за свержение нигерийского правительства и создание исламского государства на севере Нигерии. В мае президент страны Гудлак Джонатан ввел чрезвычайное положение в трех северо-восточных штатах страны Борно, Адамава и Йобе во время наступательной операции против исламистских боевиков. В понедельник группировка распространила видеозапись, на которой лидер исламистов Абубакар Шекау берет на себя ответственность за нападения, произошедшие в последнее время, в том числе убийства полицейских и военных.
bbcrussian
Вооруженные люди убили по меньшей мере 44 человека в мечети в городе Кондуга, на северо-востоке Нигерии, где действуют боевики исламистской группировки "Боко Харам".
2013-08-12 00:00:00