id
stringlengths 7
10
| translation
translation |
---|---|
quran-5700 | {
"en": "and that those having disease ( of hypocrisy ) in their hearts and the disbelievers may say : What does Allah intend by this example ( of number ) ?",
"ur": "اور تاکہ وہ لوگ جن کے دلوں میں نفاق کی بیماری ہے اور کفار یہ کہیں کہ اس تعداد کی مثال سے اللہ کی مراد کیا ہے ؟"
} |
quran-5701 | {
"en": "In this way Allah holds astray whom He wills and guides aright whom He wills ( with the same stroke ) .",
"ur": "اسی طرح اللہ ایک ہی بات سے جسے چاہتا ہے گمراہ ٹھہراتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت فرماتا ہے ،"
} |
quran-5702 | {
"en": "And no one knows the armies of your Lord except Him . And this ( description of Hell is nothing else ) but an admonition to mankind .",
"ur": "اور آپ کے رب کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا ، اور یہ دوزخ کا بیان انسان کی نصیحت کے لئے ہی ہے ۔"
} |
quran-5703 | {
"en": "Yes ! By the moon ( whose increase , decrease and disappearance is evidence ) .",
"ur": "ہاں ، چاند کی قسم جس کا گھٹنا ، بڑھنا اور غائب ہو جانا گواہی ہے ۔"
} |
quran-5704 | {
"en": "And by the night when it backs away to depart .",
"ur": "اور رات کی قسم جب وہ پیٹھ پھیر کر رخصت ہونے لگے ۔"
} |
quran-5705 | {
"en": "And by the morning when it brightens .",
"ur": "اور صبح کی قسم جب وہ روشن ہو جائے ۔"
} |
quran-5706 | {
"en": "Surely this ( Hell ) is one of the greatest calamities .",
"ur": "بے شک یہ دوزخ بہت بڑی آفتوں میں سے ایک ہے ۔"
} |
quran-5707 | {
"en": "It is a warning to mankind .",
"ur": "انسان کو ڈرانے والی ہے ۔"
} |
quran-5708 | {
"en": "For any of you who seeks to advance forward ( in piety ) or who lags behind ( trapped in evil ) .",
"ur": "یعنی اس شخص کے لئے جو تم میں سے نیکی میں آگے بڑھنا چاہے یا جو بدی میں پھنس کر پیچھے رہ جائے ۔"
} |
quran-5709 | {
"en": "Everyone is held in pledge for ( the deeds ) that he has earned .",
"ur": "ہر شخص ان اعمال کے بدلے جو اس نے کما رکھے ہیں گروی ہے ۔"
} |
quran-5710 | {
"en": "Except for those on the Right Side .",
"ur": "سوائے دائیں جانب والوں کے ۔"
} |
quran-5711 | {
"en": "( They ) will be in Gardens and will be asking one another .",
"ur": "وہ باغات میں ہوں گے ، اور آپس میں پوچھتے ہوں گے ۔"
} |
quran-5712 | {
"en": "About the evildoers .",
"ur": "مجرموں کے بارے میں ۔"
} |
quran-5713 | {
"en": "( And they will say : ) What has brought you into Hell ?",
"ur": "اور کہیں گے : تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی ۔"
} |
quran-5714 | {
"en": "They will say : We were not of those who used to offer Prayers .",
"ur": "وہ کہیں گے : ہم نماز پڑھنے والوں میں نہ تھے ۔"
} |
quran-5715 | {
"en": "Nor did we feed the poor .",
"ur": "اور ہم محتاجوں کو کھانا نہیں کھلاتے تھے ۔"
} |
quran-5716 | {
"en": "And we indulged in vain activities with those who had cast themselves into vain activities .",
"ur": "اور بیہودہ مشاغل والوں کے ساتھ مل کر ہم بھی بیہودہ مشغلوں میں پڑے رہتے تھے ۔"
} |
quran-5717 | {
"en": "And we rejected the Day of Reward and Punishment .",
"ur": "اور ہم روز جزا کو جھٹلایا کرتے تھے ۔"
} |
quran-5718 | {
"en": "Until that ( death ) came upon us which was certain to come .",
"ur": "یہاں تک کہ ہم پر جس کا آنا یقینی تھا وہ موت آپہنچی ۔"
} |
quran-5719 | {
"en": "So ( now ) intercession of the intercessors will not be of any benefit to them .",
"ur": "سو اب شفاعت کرنے والوں کی شفاعت انہیں کوئی نفع نہیں پہنچائے گی ۔"
} |
quran-5720 | {
"en": "Then what is the matter with these ( disbelievers that even then ) they turn away from the Reminder .",
"ur": "تو ان کفار کو کیا ہوگیا ہے کہ پھر بھی نصیحت سے روگردانی کئے ہوئے ہیں ۔"
} |
quran-5721 | {
"en": "As if they were startled ( wild ) donkeys .",
"ur": "گویا وہ بدکے ہوئے وحشی گدھے ہیں ۔"
} |
quran-5722 | {
"en": "Fleeing away from a lion ?",
"ur": "جو شیر سے بھاگ کھڑے ہوئے ہیں ۔"
} |
quran-5723 | {
"en": "In fact everyone of them desires that he should be given ( directly ) open scrolls of ( heavenly ) Scriptures .",
"ur": "بلکہ ان میں سے ہر ایک شخص یہ چاہتا ہے کہ اسے براہ راست کھلے ہوئے آسمانی صحیفے دے دئیے جائیں ۔"
} |
quran-5724 | {
"en": "That is not possible at all . Rather ( the fact is that ) they fear not the Last Day .",
"ur": "ایسا ہرگز ممکن نہیں ، بلکہ حقیقت یہ ہے کہ وہ لوگ آخرت سے ڈرتے ہی نہیں ۔"
} |
quran-5725 | {
"en": "There is no doubt that this ( Quran ) is a Reminder .",
"ur": "کچھ شک نہیں کہ یہ قرآن نصیحت ہے ۔"
} |
quran-5726 | {
"en": "So whoever wills may remember it .",
"ur": "پس جو چاہے اسے یاد رکھے ۔"
} |
quran-5727 | {
"en": "And they will not remember ( it ) unless Allah so wills . He is the One to Whom fearing ( and righteousness ) is due , and He alone is the Lord of Forgiveness .",
"ur": "اور یہ لوگ اسے یاد نہیں رکھیں گے مگر جب اللہ چاہے گا ، وہی تقوٰی و پرہیزگاری کا مستحق ہے اور مغفرت کا مالک ہے ۔"
} |
quran-5728 | {
"en": "I swear by the Day of Resurrection .",
"ur": "میں قسم کھاتا ہوں روز قیامت کی ۔"
} |
quran-5729 | {
"en": "And I swear by the blaming self , reproaching ( itself for evil deeds ) .",
"ur": "اور میں قسم کھاتا ہوں برائیوں پر ملامت کرنے والے نفس کی ۔"
} |
quran-5730 | {
"en": "Does man think We will not at all collect his bones ( which will decompose into dust particles after his death ) ?",
"ur": "کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیوں کو جو مرنے کے بعد ریزہ ریزہ ہو کر بکھر جائیں گی ہرگز اکٹھا نہ کریں گے ۔"
} |
quran-5731 | {
"en": "Yes , of course ! We have also the power to restore and set right even his finger joints ( phalanges ) and finger tips .",
"ur": "کیوں نہیں ! ہم تو اس بات پر بھی قادر ہیں کہ اس کی انگلیوں کے ایک ایک جوڑ اور پوروں تک کو درست کر دیں ۔"
} |
quran-5732 | {
"en": "Yet man still wants to continue committing sins also ( in the life to come ) .",
"ur": "بلکہ انسان یہ چاہتا ہے کہ اپنے آگے کی زندگی میں بھی گناہ کرتا رہے ۔"
} |
quran-5733 | {
"en": "He asks ( scornfully ) : When is the Day of Resurrection ?",
"ur": "وہ بہ انداز تمسخر پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب ہوگا ۔"
} |
quran-5734 | {
"en": "But when the eyes will be dazzled .",
"ur": "پھر جب آنکھیں چوندھیا جائیں گی ۔"
} |
quran-5735 | {
"en": "And the moon will be eclipsed .",
"ur": "اور چاند اپنی روشنی کھو دے گا ۔"
} |
quran-5736 | {
"en": "And the sun and the moon will be fused ( darkened ) together .",
"ur": "اور سورج اور چاند اکٹھے بے نور ہو جائیں گے ۔"
} |
quran-5737 | {
"en": "On that Day will man cry out : Where to flee away ?",
"ur": "اس وقت انسان پکار اٹھے گا کہ بھاگ جانے کا ٹھکانا کہاں ہے ۔"
} |
quran-5738 | {
"en": "No indeed ! There is no place of refuge .",
"ur": "ہرگز نہیں ! کوئی جائے پناہ نہیں ہے ۔"
} |
quran-5739 | {
"en": "The place of refuge and repose that Day will be with your Lord alone .",
"ur": "اس دن آپ کے رب ہی کے پاس قرارگاہ ہوگی ۔"
} |
quran-5740 | {
"en": "That Day man will be informed of those ( deeds ) which he sent forward and those ( repercussions ) which he left behind ( after his death ) .",
"ur": "اس دن انسان ان اعمال سے خبردار کیا جائے گا جو اس نے آگے بھیجے تھے اور جو اثرات اپنی موت کے بعد پیچھے چھوڑے تھے ۔"
} |
quran-5741 | {
"en": "In truth , man will ( himself ) be aware of ( the affairs of ) his self .",
"ur": "بلکہ انسان اپنے احوال نفس پر خود ہی آگاہ ہوگا ۔"
} |
quran-5742 | {
"en": "Even though he will offer all his excuses .",
"ur": "اگرچہ وہ اپنے تمام عذر پیش کرے گا ۔"
} |
quran-5743 | {
"en": "( O Beloved ! ) Do not move your tongue in a hurry ( to learn the Quran by heart when it is revealed to you ) .",
"ur": "اے حبیب ! آپ قرآن کو یاد کرنے کی جلدی میں نزول وحی کے ساتھ اپنی زبان کو حرکت نہ دیا کریں ۔"
} |
quran-5744 | {
"en": "Assuredly upon Us rests its collection and preservation ( in your breast ) and its recitation ( by your tongue ) .",
"ur": "بے شک اسے آپ کے سینہ میں جمع کرنا اور اسے آپ کی زبان سے پڑھانا ہمارا ذمہ ہے ۔"
} |
quran-5745 | {
"en": "So when We complete its recitation ( by the tongue of Jibril [ Gabriel ] ) then follow that recitation .",
"ur": "پھر جب ہم اسے زبان جبریل سے پڑھ چکیں تو آپ اس پڑھے ہوئے کی پیروی کیا کریں ۔"
} |
quran-5746 | {
"en": "Then surely upon Us is the clear exposition ( of its implications ) .",
"ur": "پھر بے شک اس کے معانی کا کھول کر بیان کرنا ہمارا ہی ذمہ ہے ۔"
} |
quran-5747 | {
"en": "The truth is , ( O disbelievers , ) that you love ( the world ) which you can readily gain .",
"ur": "حقیقت یہ ہے اے کفار ! تم جلد ملنے والی دنیا کو محبوب رکھتے ہو ۔"
} |
quran-5748 | {
"en": "And you have left aside the Hereafter .",
"ur": "اور تم آخرت کو چھوڑے ہوئے ہو ۔"
} |
quran-5749 | {
"en": "Many faces will be fresh and in full bloom that Day .",
"ur": "بہت سے چہرے اس دن شگفتہ و تروتازہ ہوں گے ۔"
} |
quran-5750 | {
"en": "Viewing ( the enchanting radiance and beauty of ) their Lord ( unveiled ) .",
"ur": "اور بلا حجاب اپنے رب کے حسن و جمال کو تک رہے ہوں گے ۔"
} |
quran-5751 | {
"en": "And many faces will be deformed ( depressed and dark ) that Day .",
"ur": "اور کتنے ہی چہرے اس دن بگڑی ہوئی حالت میں مایوس اور سیاہ ہوں گے ۔"
} |
quran-5752 | {
"en": "Thinking that they will be subjected to such a harsh treatment which will break their backbones .",
"ur": "یہ گمان کرتے ہوں گے کہ ان کے ساتھ ایسی سختی کی جائے گی جو ان کی کمر توڑ دے گی ۔"
} |
quran-5753 | {
"en": "No indeed ! When the soul reaches the throat .",
"ur": "نہیں نہیں ، جب جان گلے تک پہنچ جائے ۔"
} |
quran-5754 | {
"en": "And it is said : Who can ( now ) treat him with magic ( to cure him ) ?",
"ur": "اور کہا جا رہا ہو کہ اس وقت کون ہے جھاڑ پھونک سے علاج کرنے والا جس سے شفایابی کرائیں ۔"
} |
quran-5755 | {
"en": "And ( the departing soul ) comes to realize that ( now ) is the hour of parting ( with all ) .",
"ur": "اور جان دینے والا سمجھ لے کہ اب سب سے جدائی ہے ۔"
} |
quran-5756 | {
"en": "And one leg clings to the other .",
"ur": "اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹنے لگے ۔"
} |
quran-5757 | {
"en": "Towards your Lord is the departure that day .",
"ur": "تو اس دن آپ کے رب کی طرف جانا ہوتا ہے ۔"
} |
quran-5758 | {
"en": "So ( how ill - fated is he that ) he neither affirmed ( what the Messenger said ) nor offered Prayer .",
"ur": "تو کتنی بد نصیبی ہے کہ اس نے نہ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی باتوں کی تصدیق کی نہ نماز پڑھی ۔"
} |
quran-5759 | {
"en": "Rather he kept belying and turning away .",
"ur": "بلکہ وہ جھٹلاتا رہا اور روگردانی کرتا رہا ۔"
} |
quran-5760 | {
"en": "Then went off towards his family in arrogance .",
"ur": "پھر اپنے اہل خانہ کی طرف اکڑ کر چل دیا ۔"
} |
quran-5761 | {
"en": "Woe to you ( when dying ) , then woe to you ( in the grave ) .",
"ur": "تمہارے لئے مرتے وقت تباہی ہے ، پھر قبر میں تباہی ہے ۔"
} |
quran-5762 | {
"en": "Then again woe to you ( on the Last Day ) , then woe to you ( in Hell ) .",
"ur": "پھر تمہارے لئے روز قیامت ہلاکت ہے ، پھر دوزخ کی ہلاکت ہے ۔"
} |
quran-5763 | {
"en": "Does man think that he will be left for nothing ( without any reckoning ) ?",
"ur": "کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ اسے بے کار بغیر حساب و کتاب کے چھوڑ دیا جائے گا ۔"
} |
quran-5764 | {
"en": "Was he not ( in his beginning ) a sperm drop ejaculated ( into the womans womb ) ?",
"ur": "کیا وہ اپنی ابتداء میں منی کا ایک قطرہ نہ تھا جو عورت کے رحم میں ٹپکا دیا جاتا ہے ۔"
} |
quran-5765 | {
"en": "Then it developed into a hanging mass ( clinging to the womb like a nest ) . Then He created ( in it the preliminary form of all the limbs of the body ) . Then He set ( them ) right .",
"ur": "پھر وہ رحم میں جال کی طرح جما ہوا ایک معلق وجود بن گیا ، پھر اس نے تمام جسمانی اعضاء کی ابتدائی شکل کو اس وجود میں پیدا فرمایا ، پھر اس نے انہیں درست کیا ۔"
} |
quran-5766 | {
"en": "Then He made from the same sperm drop two genders : male and female .",
"ur": "پھر یہ کہ اس نے اسی نطفہ ہی کے ذریعہ دو قسمیں بنائیں : مرد اور عورت ۔"
} |
quran-5767 | {
"en": "Then has He not the power to give life to the dead again ?",
"ur": "تو کیا وہ اس بات پر قادر نہیں کہ مردوں کو پھر سے زندہ کر دے ۔"
} |
quran-5768 | {
"en": "Surely there has passed over man a period of time when he was not a thing worth mentioning .",
"ur": "بے شک انسان پر زمانے کا ایک ایسا وقت بھی گزر چکا ہے کہ وہ کوئی قابل ذکر چیز ہی نہ تھا ۔"
} |
quran-5769 | {
"en": "Surely We created man from a fertilized ovum that We keep turning and examining ( from one stage to the next till birth ) . So We have made him ( in the order of ) hearing ( then ) seeing .",
"ur": "بے شک ہم نے انسان کو مخلوط نطفہ سے پیدا فرمایا جسے ہم تولد تک ایک مرحلہ سے دوسرے مرحلہ کی طرف پلٹتے اور جانچتے رہتے ہیں ، پس ہم نے اسے ترتیب سے سننے والا پھر دیکھنے والا بنایا ہے ۔"
} |
quran-5770 | {
"en": "Indeed We also showed him the way ( to understanding and insight for distinguishing between the Truth and falsehood ) whether he ( now ) becomes thankful or continues to be ungrateful .",
"ur": "بے شک ہم نے اسے حق و باطل میں تمیز کرنے کے لئے شعور و بصیرت کی راہ بھی دکھا دی ، اب خواہ وہ شکر گزار ہو جائے یا ناشکر گزار رہے ۔"
} |
quran-5771 | {
"en": "Verily We have prepared for the disbelievers chains ( for the feet ) , neck - fetter and the Blazing Fire ( of Hell ) .",
"ur": "بیشک ہم نے کافروں کے لئے پاؤں کی زنجیریں اور گردن کے طوق اور دوزخ کی دہکتی آگ تیار کر رکھی ہے ۔"
} |
quran-5772 | {
"en": "Surely the sincerely devoted and obedient will drink from the cups ( of the holy drink ) mixed with kafur ( to enhance its aroma , colour and taste ) .",
"ur": "بیشک مخلص اطاعت گزار شراب طہور کے ایسے جام پئیں گے جس میں خوشبو ، رنگت اور لذت بڑھانے کے لئے کافور کی آمیزش ہوگی ۔"
} |
quran-5773 | {
"en": "( Kafur ) is a spring ( in Paradise ) from which will drink ( the privileged ) servants of Allah ( i . e . Awliya Allah ) and will ( also ) make it flow to wherever they will desire in the form of small brooks ( to make others drink of it ) .",
"ur": "کافور جنت کا ایک چشمہ ہے جس سے خاص بندگان خدا یعنی اولیاء اللہ پیا کریں گے اور جہاں چاہیں گے دوسروں کو پلانے کے لئے اسے چھوٹی چھوٹی نہروں کی شکل میں بہا کر بھی لے جائیں گے ۔"
} |
quran-5774 | {
"en": "( These privileged servants of Allah are those ) who fulfil their vows and keep fearing that Day whose severity spreads afar .",
"ur": "یہ بندگان خاص وہ ہیں جو اپنی نذریں پوری کرتے ہیں اور اس دن سے ڈرتے ہیں جس کی سختی خوب پھیل جانے والی ہے ۔"
} |
quran-5775 | {
"en": "And they give ( their own ) food , in deep love of Allah , to the needy , the orphan and prisoner ( out of sacrifice , despite their own desire and need for it ) .",
"ur": "اور اپنا کھانا اﷲ کی محبت میں خود اس کی طلب و حاجت ہونے کے باوجود ایثارا محتاج کو اور یتیم کو اور قیدی کو کھلا دیتے ہیں ۔"
} |
quran-5776 | {
"en": "( And say : ) We are feeding you only to please Allah . We do not seek any recompense from you nor ( wish for ) any thanks .",
"ur": "اور کہتے ہیں کہ ہم تو محض اللہ کی رضا کے لئے تمہیں کھلا رہے ہیں ، نہ تم سے کسی بدلہ کے خواست گار ہیں اور نہ شکرگزاری کے خواہش مند ہیں ۔"
} |
quran-5777 | {
"en": "We fear from our Lord the Day which will make ( the faces ) look very dark ( and ) ugly .",
"ur": "ہمیں تو اپنے رب سے اس دن کا خوف رہتا ہے جو چہروں کو نہایت سیاہ اور بدنما کر دینے والا ہے ۔"
} |
quran-5778 | {
"en": "So Allah will save them from the terror of that Day ( for their fear of Allah ) and will grant them freshness , bloom and blush ( on their faces ) and ecstasy and delight ( in their hearts ) .",
"ur": "پس اللہ انہیں خوف الٰہی کے سبب سے اس دن کی سختی سے بچا لے گا اور انہیں چہروں پر رونق و تازگی اور دلوں میں سرور و مسرت بخشے گا ۔"
} |
quran-5779 | {
"en": "And will bless them with Gardens ( to live in ) and silky clothes ( to wear ) , a reward for their patience .",
"ur": "اور اس بات کے عوض کہ انہوں نے صبر کیا ہے رہنے کو جنت اور پہننے کو ریشمی پوشاک عطا کرے گا ۔"
} |
quran-5780 | {
"en": "Reclining in it against cushions on raised couches , they will find there neither intense cold nor heat .",
"ur": "یہ لوگ اس میں تختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے ، نہ وہاں دھوپ کی تپش پائیں گے اور نہ سردی کی شدت ۔"
} |
quran-5781 | {
"en": "And the shades ( of trees in Paradise ) will close upon them and the bunches of their ( fruits ) will be hanging low .",
"ur": "اور جنت کے درختوں کے سائے ان پر جھک رہے ہوں گے اور ان کے میووں کے گچھے جھک کر لٹک رہے ہوں گے ۔"
} |
quran-5782 | {
"en": "And ( the servants ) will go round them with vessels of silver and ( pure and clean ) goblets of shining glass .",
"ur": "اور خدام ان کے گرد چاندی کے برتن اور صاف ستھرے شیشے کے گلاس لئے پھرتے ہوں گے ۔"
} |
quran-5783 | {
"en": "And glasses made of silver which they will have filled with exact measures ( according to everyones desire ) .",
"ur": "اور شیشے بھی چاندی کے بنے ہوں گے جنہیں انہوں نے ہر ایک کی طلب کے مطابق ٹھیک ٹھیک اندازہ سے بھرا ہوگا ۔"
} |
quran-5784 | {
"en": "And they will be made to drink there cups of ( the holy drink ) mixed with Zanjabil .",
"ur": "اور انہیں وہاں شراب طہور کے ایسے جام پلائے جائیں گے جن میں زنجبیل کی آمیزش ہوگی ۔"
} |
quran-5785 | {
"en": "( Zanjabil ) is a spring in this ( Paradise ) named Salsabil .",
"ur": "زنجبیل اس جنت میں ایک ایسا چشمہ ہے جس کا نام \" سلسبیل \" رکھا گیا ہے ۔"
} |
quran-5786 | {
"en": "And going round them will be ( innocent ) adolescents who will remain ever - young . When you will see them you will take them as scattered pearls .",
"ur": "اور ان کے ارد گرد ایسے معصوم بچے گھومتے رہیں گے ، جو ہمیشہ اسی حال میں رہیں گے ، جب آپ انہیں دیکھیں گے تو انہیں بکھرے ہوئے موتی گمان کریں گے ۔"
} |
quran-5787 | {
"en": "And when you will look ( at Paradise ) you will find blessings ( in abundance ) and a mighty kingdom ( all around ) .",
"ur": "اور جب آپ بہشت پر نظر ڈالیں گے تو وہاں کثرت سے نعمتیں اور ہر طرف بڑی سلطنت دیکھیں گے ۔"
} |
quran-5788 | {
"en": "They will be clad in green fine silk and rich brocade attire , and they will be made to wear silver bracelets , and their Lord will make them drink a holy beverarge .",
"ur": "ان کے جسموں پر باریک ریشم کے سبز اور دبیز اطلس کے کپڑے ہوں گے ، اور انہیں چاندی کے کنگن پہنائے جائیں گے اور ان کا رب انہیں پاکیزہ شراب پلائے گا ۔"
} |
quran-5789 | {
"en": "Surely that will be your reward and your hard work is acknowledged .",
"ur": "بے شک یہ تمہارا صلہ ہوگا اور تمہاری محنت مقبول ہوچکی ۔"
} |
quran-5790 | {
"en": "Indeed We have revealed the Quran to you piecemeal .",
"ur": "بے شک ہم نے آپ پر قرآن تھوڑا تھوڑا کر کے نازل فرمایا ہے ۔"
} |
quran-5791 | {
"en": "So ( continue to ) be patient for the sake of your Lords Command and do not give your ear to any liar , sinner or disbeliever or thankless person from among them .",
"ur": "سو آپ اپنے رب کے حکم کی خاطر صبر جاری رکھیں اور ان میں سے کسی کاذب و گنہگار یا کافر و ناشکرگزار کی بات پر کان نہ دھریں ۔"
} |
quran-5792 | {
"en": "And remember the Name of your Lord morning and evening .",
"ur": "اور صبح و شام اپنے رب کے نام کا ذکر کیا کریں ۔"
} |
quran-5793 | {
"en": "And prostrate yourself before His Presence for some hours of the night and glorify Him during ( the rest of ) the long hours of the night .",
"ur": "اور رات کی کچھ گھڑیاں اس کے حضور سجدہ ریزی کیا کریں اور رات کے بقیہ طویل حصہ میں اس کی تسبیح کیا کریں ۔"
} |
quran-5794 | {
"en": "Surely these ( world - mongers ) love the gains that are achievable right away . And they have put behind their backs ( the remembrance of ) the very hard Day .",
"ur": "بے شک یہ طالبان دنیا جلد ملنے والے مفاد کو عزیز رکھتے ہیں اور سخت بھاری دن کی یاد کو اپنے پس پشت چھوڑے ہوئے ہیں ۔"
} |
quran-5795 | {
"en": "( They do not realize that ) We alone have created them and have made their every joint strong , and We can replace them whenever We may please with the people like them .",
"ur": "وہ نہیں سوچتے کہ ہم ہی نے انہیں پیدا فرمایا ہے اور ان کے جوڑ جوڑ کو مضبوط بنایا ہے ، اور ہم جب چاہیں انہیں انہی جیسے لوگوں سے بدل ڈالیں ۔"
} |
quran-5796 | {
"en": "Indeed this ( Quran ) is a Reminder . So whoever desires may adopt the way to ( reach ) his Lord .",
"ur": "بے شک یہ قرآن نصیحت ہے ، سو جو کوئی چاہے اپنے رب کی طرف پہنچنے کا راستہ اختیار کر لے ۔"
} |
quran-5797 | {
"en": "And you cannot wish anything yourselves except what Allah wills . Indeed Allah is All - Knowing , Most Wise .",
"ur": "اور تم خود کچھ نہیں چاہ سکتے سوائے اس کے جو اللہ چاہے ، بے شک اللہ خوب جاننے والا بڑی حکمت والا ہے ۔"
} |
quran-5798 | {
"en": "He admits whom He wills to ( the circle of ) His Mercy and He has prepared a grievous torment for the wrongdoers .",
"ur": "وہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت کے دائرے میں داخل فرما لیتا ہے ، اور ظالموں کے لئے اس نے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے ۔"
} |
quran-5799 | {
"en": "By the soft blowing pleasant breezes which blow in succession .",
"ur": "نرم و خوش گوار ہواؤں کی قسم جو پے در پے چلتی ہیں ۔"
} |