translation dict |
|---|
{
"ak": "um-ma a-lá-ḫu-um-ma us-kà-i-in a ṭup-pí-im ša a-lim(ki) ù ra-bi-ṣí-im ša be-li-a",
"en": "Ali-ahum said: \"I submit to the tablet of the City and the attorney of my lord."
} |
{
"ak": "AN.NA a-ša-am-ma ú-šé-ba-lá-kum",
"en": "and I will buy tin and send it to you."
} |
{
"ak": "IGI id-na-a DUMU i-ba-a IGI xx-a-šur DUMU a-šur-i-mì-tí",
"en": "Witnessed by Idnaya son of Ibaya, by ... son of Aššur-imittī."
} |
{
"ak": " i-na a-lim(ki) a-bi-k -l-dan IGI 5 ቢa-bi-im -k-i-nu-ni",
"en": "Also, in the City they confirmed your father and Ilġ-dan before 5 men,"
} |
{
"ak": "a-na e-la-ma qí-bi₄-ma … um-ma a-šur-ma-lik-ma",
"en": "Say to Elamma, thus Aššur-mālik:"
} |
{
"ak": "lá-qé-pu-um DUMU i-zi-za-am-DINGIR",
"en": "Lā-qēp son of Izzizam-ilum,"
} |
{
"ak": "a-na šu-ta-mu-zi e-lá-a a-šùr-ma-sú-wi ù en-um-a-šùr a-na a-šur-ma-sú-wi qí-bi₄-ma um-ma en-um-a-šùr-ma",
"en": "To Šu-Tammuzi, Elaya, Aššur-massuʾī and Ennam-Aššur; specifically to Aššur-massuʾī from Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "5 GÚ URUDU ma-sí-am SIG₅ ša-bu-ra-am x-ri-x ah-bu-lá-kum",
"en": "I lent you 5 talents of washed, good, broken copper ..."
} |
{
"ak": "3.5 ma-na KÙ.BABBAR ku-nu-ki-a LUGAL-sú-in DUMU PUZUR₄-sú-in na-áš-a-ku-nu-tí",
"en": "Šar-Suen son of Puzur-Suen brings you 3.5 minas of silver under my seal."
} |
{
"ak": "a-መu--a a-t-nu iመ-da-ma K.BABBAR š-bi-l",
"en": "My dear brothers, take care to send the silver."
} |
{
"ak": "1 me-at 60 ku-ta-nu 7 ANŠE ṣa-lá-mu a-ra-de₈-a-kum",
"en": "160 kutānu-textiles, 7 black donkeys, I am leading to you;"
} |
{
"ak": "a-ma-kam šu-ma ša ki-ma šu-a-tí a-lam₅(ki) im-ta-aḫ-ru um-ma šu-nu-ma da-me a-ḫi-šu a-lá-ḫu-um IGI kà-ri-im ik-bu-ús",
"en": "If his representatives have approached the city there, saying: \"Ali-ahum has remitted the blood-money for his brother before the colony\"."
} |
{
"ak": "SÍG.ḤI.A a-ší-ni-pì-a na-ás-ha",
"en": "The wool has been deducted for my two-thirds."
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma e-là-an KÙ.BABBAR 1.5 ma-na x x x-ra-dí ku-nu-ki-šu x x x-ሣbi-im a-dí-in",
"en": "and he said: Apart from some 1.5 mina of silver ... under his seal ... I gave.\""
} |
{
"ak": "a ma-lá ší-ma-tí-šu-nu me-er-i-tí NIN.DINGIR",
"en": "and (there) my daughter, the priestess, and my sons will act in accordance with the testamentary dispositions applying to them."
} |
{
"ak": "a-na lu-qú-tim a-ni-tim šu-bé-lúm a-ša-at i-sú-rik₁₃ DUMU MÍ i-sú-rik₁₃ ù DUMU MÍ i-dí-a-bi-im a-na ša-lim-a-šùr šu-ku-bi-im ù a-ḫi-šu ú-lá i-tù-ru",
"en": "Šu-Bēlum, the wife of Issu-arik, the daughter of Issu-arik and the daughter of Iddin-abum must not raise claim to these goods against Šalim-Aššur, Šu-... |
{
"ak": "ú té-er-ta-kà x x a a-ta-bé-a-ma a-ta-lá-kam",
"en": "and (when) your instructions (arrive), I will set out and come."
} |
{
"ak": "3 GÍN AN.NA k\u0000\u0000-šu-um",
"en": "3 shekels of tin for the official."
} |
{
"ak": "tí-ir-ta-ku-nu le-zi-ba-am",
"en": "and let him leave me a message from you (plural)."
} |
{
"ak": "iš-tù ḫa-mu-štimm ša DINGIR-na-da 1 GÍN.TA ṣí-ib-tám i ITU.1.KAM ú-ṣa-áb",
"en": "From the week of Ilī-nādā he will add 1 shekel as interest per month."
} |
{
"ak": "a-dí tí-ir-ta-ak-nu i-lá-kà-ni ri-iš lu-qú-tim ú-kà-al",
"en": "I hold on to the goods until your orders arrive."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR šu-sú-in iš-qú-ul-ma e-li-tù-šu ú-šé-er",
"en": "Šu-Suen paid 0.5 mina of silver and he released his extra payment(?)."
} |
{
"ak": "q-at-k q-s ša a-la-መi-im a-šur-DU₁₀ il₅-q",
"en": "Aššur-ቢāb took your and Ali-ahum's part"
} |
{
"ak": "6 ma-na URUDU ší-im ep-ri a-na ú-zu-a e-zi-ib",
"en": "I left 6 minas of copper, the price of rations, to Uzuwa."
} |
{
"ak": "šu-ma lá iš-qú-ul 1.5 GÍN.TA i-na ITU.KAM a-na ma-na-im ú-ṣa-áb",
"en": "If he has not paid in time, he will add interest at the rate 1.5 shekel per month per mina."
} |
{
"ak": "a-ḫa-ma ša 9 GÍN iš-x-ḫu-lu-im a-na en-um-a-šur i-ku-pí-a e-zi-ib",
"en": "Further, Ikūn-pīya will leave for Ennam-Aššur worth 9 shekels of ... ."
} |
{
"ak": "0.83333 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ší-im lu-lu-im",
"en": "The price of the lulum-copper was 55 shekels of silver."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na bé-ú-la-at ki-ta-a",
"en": "0.5 mina of silver, working capital of Kitaya."
} |
{
"ak": "šu-ma AN.NA ù ku-ta-ni i li-bi₄-kà iš-tí-tám a-na AN.NA 6 GÍN.TA ù ku-ta-ni-ma 15 GÍN.TA KÙ.BABBAR ta-ša-qal",
"en": "If the tin and the kutānu-textiles remain in your possession as a balance, you must pay silver at the rate of 6 shekels for the tin and 15 shekels per kutānu-textile.\""
} |
{
"ak": "a-ta-ta a-na en-na-sú-in DUMU šu-a-nim iṣ-ba-at-ni-a-tí-ma um-ma a-ta-ta-ma",
"en": "Atata seized us against Ennam-Suen, son of Šu-Anum and Atata said:"
} |
{
"ak": "bu-lá-tí-a šar-ší-a-ni",
"en": "Make me obtain my assets!\""
} |
{
"ak": "a-na 16 ḫa-am-ša-tim i-ša-qal",
"en": "He will pay in 16 weeks."
} |
{
"ak": "5 G\u0000da URUDU-a-k\u0000e0 ma-s\u0000ed-am \u0000161a-bu-ra-am PUZUR₄-(d)UTU li-i\u0000161-q\u0000fa-l\u0000e1-kum",
"en": "Let Puzur-Šamaš pay you your 5 talents of washed, broken copper."
} |
{
"ak": "um-ma SIG\u0015-p-i-a-\u0016šur",
"en": "Thus (says) Damiq-p\u0012-Aššur:"
} |
{
"ak": "10 ma-na LÁ 15 GÍN šu-ku-bu-um",
"en": "10 minas less 15 shekels: Šu-Kūbum."
} |
{
"ak": "5 ú-kà-pu-ú ša 4 ANŠE.HI.A zu-ur-zu 4 ma-at-li-iš-hu 3 ma-as-ra-du mì-ma a-nim KI PUZUR₄-(d)IŠKUR",
"en": "5 saddlecloths of 4 donkeys, pouches, 4 packing-racks, 3 packsaddles - all this is with Puzur-Adad."
} |
{
"ak": "1 ma-na 10 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i li-bi₄ i-ku-nu šu-IŠTAR i-šu",
"en": "1 mina and 10 shekels of refined silver are owed by Ikūnu(m) to Šu-Ištar."
} |
{
"ak": "30 ma-na AN.NA ta-dí-na-ma iš-tí pí-lá-aḫ-IŠTAR i-ba-ší",
"en": "You sold 30 minas of tin and that is with Pilah-Ištar."
} |
{
"ak": "um-ma a-lu-lá-a ú a-mur-IŠTAR-ma a-na en-um-a-šur qí-bi₄-ma",
"en": "From Alulaya and Amur-Ištar to Ennam-Aššur:"
} |
{
"ak": "24 (TÚG)ku-ta-nu ša lá-qé-ep",
"en": "24 textiles of Lā-qēp."
} |
{
"ak": "0.5 GÍN a-na xxxx 0.16666 GÍN a-na xxxx a-na xxxx",
"en": "0.5 shekel for ... 1/6 shekel for ... for ..."
} |
{
"ak": "a-ṣé-er KÙ.BABBAR ù 5 TÚG ša a-di-ú-ma i-na KÙ.BABBAR-áp lá-qé-pí-im-ma i-ší-qí-il₅",
"en": "In addition to that silver and the 5 textiles that I deposited, silver has been paid from Lā-qēpum's silver."
} |
{
"ak": "1 ma-na 2 G\u0000cdN K\u0000d9.BABBAR i-ဦ\u0000e9-er me-a-ri a-l\u00100d-ဦi-um i-šu",
"en": "Meari owes 1 mina 2 shekels of silver to Ali-ahum."
} |
{
"ak": "gi-mì-lam i-ṣé-er a-wi-LAM lá-áš-ku-un-ma",
"en": "so I can do the man a favour,"
} |
{
"ak": "a-na É šál-ma-a-šùr a-na a-wa-tim né-ru-ub-ma",
"en": "We entered Šalim-Aššur's house for the legal proceedings."
} |
{
"ak": "x 5 G\u0001N K\u0001.BABBAR ၣa-ru-pu-um KI šu-ma-bi₄-a",
"en": "Šum-abiya owes x + 5 shekels of refined silver."
} |
{
"ak": "a-na i-tur₄-DINGIR ù a-lá-ḫi-im qí-bi-ma",
"en": "To Itūr-ilī and Ali-ahum say:"
} |
{
"ak": "2 GÍN lu-bu-šu ša-bu",
"en": "he has been paid 2 shekels (of silver) as his clothing allowance."
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR 1 lu-bu-šu",
"en": "2 shekels of silver, one garment for him."
} |
{
"ak": "ki-ma e-ta-wu-ni ta-ša-x",
"en": "You must comply(?) with what I said!\"."
} |
{
"ak": "ù ku-kà-ni-na-am ša ki-ra-nim mì-da-tim i-na ku-nu-ki-šu PUZUR₄-a-mu-ri-ma ik-nu-uk-ší",
"en": "And Puzur-Amurrum himself sealed the kukanninu-containers for the wine measures with his seal."
} |
{
"ak": "a-šu-mì ša DUMU i-ba-a ú a-na ší-bi₄-kà kà-ra-am lá ša-a-lam a-ṣé-er ru-ba-im né-ru-ma",
"en": "Concerning the matter of Ibaya's son, and so as not to question the colony about your witnesses, we went to the prince."
} |
{
"ak": "k0-ru-um d9-nam i-d9-na-ku-nu-t9-ma",
"en": "The colony passed a verdict in your favor."
} |
{
"ak": "i-na 0.83333 ma-na KÙ.BABBAR ú 0.33333 ma-na 5 GÍN ša ší-im ku-ta-nim SIG₅ ša i-na li-bi i-dí-a-bi-im i-šu-ú",
"en": "Of the 0.83333 mina of silver and 0.33333 mina 5 shekels from the proceeds of a fine textile, which I have as a claim on Iddin-abum."
} |
{
"ak": "a-na ša ki-ma i-a-tí qí-bi-ma",
"en": "To my representatives:"
} |
{
"ak": "ITU.1.KAM k\u0000n-wa-ar-ta-an li-mu-um ku-bi-e-a",
"en": "Month Kanwartan, eponymy Kũbiya."
} |
{
"ak": "TÚG.HI.A tù-šé-li-a-ma a-ni-ša-am lá té-ta-ar-ba-am",
"en": "You brought these textiles up, but did not enter here with me."
} |
{
"ak": "šu-ma ILLAT-at-kà i-sà-ri-dam ù a-ta qá-dí-ma ILLAT-tí-kà sí-ir-dam-ma lu-qú-tám ša DAM.GÀR ša ta-ra-dí-ú TÚG.HI.A SIG₅-tim bi-ir-ma i-na ma-a-ma ú-lá i-na ú-na-ap-sé e-zi-ib-ma ší-tí TÚG.HI.A ma-ṭí-ú-tim lu i-na ša DAM.GÀR i-ba-ší-ú lu ša bé-ú-lá-tí-kà ù-lu i-na ša bé-ú-lá-at ṣú-ha-re-e i-ba-ší-ú qá-dí-ma t... |
{
"ak": "ù qá-dí KÙ.BABBAR ma-lá iš-tù tù-um-li-a ú-bu-lu-ni-ni",
"en": "And together with the silver, as much as they will bring you from Tumliya,"
} |
{
"ak": "ili₅-ba-ni DUMU i-a-a ù a-bu-šalim ÌR i-na bu-ru-uš-ha-dim a-na ni-kà-sí ša-sá-im iṣ-bu-tù-ni-a-tí-ma",
"en": "Ilī-bāni son of Yaya and the slave Abu-šalim seized us in Burušhaddum in order to settle accounts,"
} |
{
"ak": "šu-ma ú-da-pí-ir 1 GÍN.TA i-na ITU.KAM ú-ṣa-áb",
"en": "If he disappears he will add 1 shekel of silver as interest per month."
} |
{
"ak": "x s\u0000-ሱi-tum i-na pu-ru-uš-ሱa-dim",
"en": "there is unrest in Purušhaddum;"
} |
{
"ak": "... i-pá-ṭá-ar",
"en": "he will break the seals"
} |
{
"ak": "i-na-mì-tim ru-pu-ša ga be im x",
"en": "It is four cubits wide... [fragmentary]."
} |
{
"ak": "tí-ir-ta-kà li-li-kam-ma a-šar ma-lá-ki-im mì-il₅-kà-ni",
"en": "Send me word and decide what there is to decide for me."
} |
{
"ak": "ṣú-ha-ru-kà ú-ṭá-tám a-ba-kam lá i-mu-ú",
"en": "\"Your servants refuse to ship the grain.\""
} |
{
"ak": "i-nu-m\u0011 i-d\u0011-a-bu-um a-wa-s\u0019 iq-bi-\u0011 10 ma-na K\u0019.BABBAR a-na ša-lim-a-š\u0019r i-d\u0011-in",
"en": "When Iddin-abum spoke his will he gave 10 minas of silver to Shalim-Ashshur."
} |
{
"ak": "um-ma bu-zu-a DU₁₀-ṣí-lá-a-šur ú a-lá-bu-um-ma a-na en-um-a-šùr ú a-lá-ḫi-im qí-bi-ma",
"en": "From Buzuwa, Ṭāb-ṣill-Aššur and Ali-abum to Ennam-Aššur and Ali-ahum:"
} |
{
"ak": "5 GÍN KÙ.BABBAR a-na ni-qí-šu a-na en-na-sú-in ni-a-im ù i-sá-a",
"en": "5 shekels of silver for his sacrifice for our own Enna-Suen and Isaya."
} |
{
"ak": "ki-ra-am li-ip-ta-nim",
"en": "a jar: Lipit-Anum;"
} |
{
"ak": "um-ma a-lá-bu-um-ma a-ḫu-kà-ma ba-a-nim ma-lá a-bi₄ KÙ.BABBAR i ṭù-pì-im il₅-pu-tí-ni l\u0000á-áš-qúl-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik",
"en": "Ali-ahum, your brother, answered: 'Come on, I shall pay the silver that my father wrote for me in the tablet, and then let us go to the City.'"
} |
{
"ak": "a-ḫi a-ta i-ḫi-id-ma URUDU a-na KÙ.BABBAR ta-e-ra-ma i-na ší-im URUDU ša ṣú-ḫa-ru i-qá-bi₄-ú-ni-ku-ni i-na ša-ḫa-tí-šú-nu i-zi-iz-ma ší-ma-am ša-ma-am",
"en": "My dear brother, take care to convert the copper into silver, and assist the servants with the proceeds from the copper which they mention to you, ... |
{
"ak": "i-na 0.33333 ma-na 4 GÍN KÙ.BABBAR ší-im am-tí-im ša a-na a-ta-na-ah a-dí-nu-šu-ni 4 GÍN KÙ.BABBAR a-na a-hu-qar i-dí-in",
"en": "Of 24 shekels of [silver], the price of the slave-girl, which I had given to Atanah, he gave 4 shekels of silver to Ahu-waqar."
} |
{
"ak": "a-dí-i na-áš-pé-er-tim ša ta-áš-pu-ri-ni um-ma a-tí-ma mì-šu-um ma-ma-an lá i-ṩa-ra-dam",
"en": "As for the letter you sent me, in which you wrote: 'Why does he not send someone to me?'"
} |
{
"ak": "a-na DINGIR-lim šu-a-tí ší-im-šu šé-bi₄-lam",
"en": "Send its price to me for that god."
} |
{
"ak": "a-na 4 GÚ AN.NA a-wi-it e-l!-ma 4 ma-na 15 GÍN.TA da-tum 17 ma-na AN.NA ik-šu-sú",
"en": "On 4 talents of tin, the declared value of Elamma('s merchandise), the road-tax at 4 minas 15 shekels tin per talent amounted for him to 17 minas of tin."
} |
{
"ak": "ŠÀ.BA 1 ma-na 11 GÍN KÙ.BABBAR ša DUMU da-lá-áš",
"en": "Out of that, 1 mina 11 shekels of silver belonging to the son of Dalaš,"
} |
{
"ak": "a-na-kam a-dí 5-ší-šu ù iš-ri-šu ta-áp-nu-a-ma um-ma a-ta-ma a-ḫi a-ta i-na qá-tim e-ri-tim lá wa-áš-ba-ku-ma lá a-ḫa-li-iq",
"en": "Here you confronted me five or ten times, and you said: My dear brother, let me not stay with empty hands and perish!"
} |
{
"ak": "um-ma a-šùr-iš-tí-kál-ma a-ša-qá-lá-kum",
"en": "Aššuriš-tikal answered: \"I shall pay you.\""
} |
{
"ak": "\u0000\u0000 5 GÍN KÙ.BABBAR a-na q\u0000\u0000-t\u0000\u0000-šu-nu i-d\u0000\u0000-in",
"en": "He also gave 5 shekels of silver for their expenses."
} |
{
"ak": "3 ma-na LÁ 3 GÍN KÙ.BABBAR i pá-ni-tim iš-tù ha-tim iš-tí šu-sú-en6 a-na kà-ni-ìš ú-šé-bi4-lá-ku-ma",
"en": "I sent you earlier 2 minas 57 shekels of silver from Hattum with Šu-Suen to Kanesh."
} |
{
"ak": "-zu-ni p\u0000-t\u0000",
"en": "Inform us."
} |
{
"ak": "20 x x ma-na K.BABBAR ša x x x AN tal-q- i-na ša ik-ri-bi₄-k a šu-m-k -ša-q-il₅",
"en": "You took 20 ... minas of silver of ... and I paid it from your votive offerings on your behalf."
} |
{
"ak": "iš-t\t9 ဦa-mu-uš-tim ša a-šur-i-m\u0010ec-t\u0010ed ITU.KAM ša ke-na-tim li-mu-um ša q\u00000d-t\u0010ed a-šur-i-m\u0010ec-t\u0010ed",
"en": "Reckoned from the week of Aššur-imittī, month Ša-kēnātim, in the eponymy after that of Aššur-imittī,"
} |
{
"ak": "na-áš-pè-ra-tum ša a-lim(ki) ša a-ṣé-ri-kà ub-lu-ni-ku-ni",
"en": "Regarding the missives from the City that they brought to you,"
} |
{
"ak": "É.GAL-lúm a-šu-mì ša-du-e-tí-im ú-ma-sà-ḫa-ni it-qá-ni-im",
"en": "\"The palace, because of the tax, is maltreating me; proceed.\""
} |
{
"ak": "KIŠIB a-mur-a-šur DUMU šu-iš-ḫa-ra",
"en": "Seal of Amur-Aššur, son of Šu-Išhara."
} |
{
"ak": "ú-ṭá-tám ú mì-ma i-ḫa-šu-ḫu-ni a-da-an",
"en": "Barley and whatever he needs I will give."
} |
{
"ak": "ūmūšu mal'ū",
"en": "His terms are complete."
} |
{
"ak": "al-kam ba-a-am ma-lá a-bi KÙ.BABBAR i ṭup-pì-im il₅-pu-tí-ni lá-áš-qúl-ma ù a-na a-lim(ki) lu ni-lik",
"en": "'Come along, let me pay as much silver as my father noted me for in the tablet, and then let us go to the City.'"
} |
{
"ak": "šu-ma kur-ub-sú-in a-na a-al-DU₁₀ i-tù-wa-ar pì-lá-aḫ-IŠTAR ú-ba-áb-šu",
"en": "If Kurub-Suen raises a claim (for it) for against Al-ṭāb, Pilah-Ištar will clear him."
} |
{
"ak": "K\u0019.BABBAR lu-ᅣa-ri-ip-ma i-na a-ba-an DAM.G\u0001R-ri-im lu-s\u0010-ni-iq-ma li-ik-nu-uk-ma li-d\u0019-na-kum",
"en": "Let him refine the silver and check it with the weight stones of the merchant, let him seal it and give it to you."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 5 G\u0011N p\u0011-šu-um \u0019 be-l\u0011-s\u0019 0.5 ma-na p\u0011-ag-ru-um",
"en": "0.6666 mina 5 shekels, an axe and its biltu, 0.5 mina for the body;"
} |
{
"ak": "iš-tí-kà lá+lá-… ú i-na re-ší-kà lá-zi-iz",
"en": "... with you and serve you."
} |
{
"ak": "4 GÚ 20 ma-na AN.NA ku-nu-ki 1 me-at 21 TÚG mì-ma a-ni-im a-ra-de₈-a-kum",
"en": "4 talents and 20 minas of tin under seal and 121 textiles, all this I am leading to you."
} |
{
"ak": "šu-ma a-na 2 ma-na 15 GÍN KÙ.BABBAR ù ṣí-ba-tí-šu en-um-a-šur DUMU šu-be-lim um-mì-a-nu IŠTAR-pì-lá-aḩ ù me-er-ú IŠTAR-pì-lá-aḩ ma-ma-an a-na e-na-aḩ-DINGIR i-tù-a-ar",
"en": "If for these 2 minas 15 shekels and its interest Ennum-Aššur, the investors of Ištar-pilah, or his sons, raise a claim against Ēnah... |
{
"ak": "IGI lá-qé-ep DUMU šu-a-šur",
"en": "by Lā-qēp son of Šu-Aššur."
} |
{
"ak": "4 me-at sí-pá-ra-tum 18 šé-na-tum 34 šé-na-tum ša ṣú-ùḫ-ri-im a-na 15 šé-ri-šu ma-ar-šu a-na 2 ší-ni-šu ša za-ak-ri-im 10 ku-li-ta-nu 30 mu-uš-ṭá-tum 0.5 SÌLA sà-ar-dum",
"en": "400 bronze pins, 18 shoes, 34 children's shoes, 15 sets of straps, twice for men, 10 -vessels, 30 combs, ½ litre of olive oil -"
... |
{
"ak": "mì-šu ša ta-áš-pu-ra-ni um-ma a-ta-ma",
"en": "Why did you write me as follows:"
} |
{
"ak": "0.5 ma-na 5 GÍN KÙ.BABBAR ṣa-ru-pu-um ù 13.5 ma-na URUDU SIG₅ i-lí-bi na-a",
"en": "35 shekels of refined silver and 13.5 minas of refined copper are due by Idnāya."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.