input
stringlengths
67
576k
output
stringlengths
68
8.52k
khengs skyung ni 'go khrid yag po zhig gi khyad chos gcig yin zhing /_so so rang nyid kyi spyi tshogs dang kha mi bral ba zhig byed rgyu de gal chen po yin par bshad kyi yod/_khyed rang spyi tshogs kyi khor yug gang du bsdad na'ang /_spyi tshogs de'i cha shas yag po zhig gi ngos nas nges par du 'tsho rgyu de gal chen po yin/_grwa ba zhig yin phyin/_rogs byed par phan tshun 'brel 'dres byed dgos pa'i spyi tshogs shig gi khrod du gnas rgyu de cung khag po chags yod/_phan tshun 'brel 'dris byed dgos pa'i spyi tshogs shig gi gnas bab ngos nas ltos na/_grwa ba byed pa las grong ba byed rgyu de cung yag po yin pa 'dra/_Da nel b+hi ron/)[ \u0f38]gong sa mchog lags/$Nature has its own natural limitations. Another way to approach this question of conservation is to see that in the same way that our body is composed of different elements, so the planet itself is also composed of different elements. This is simply natural law. If we try to break this law we will not meet with success, no matter how sophisticated we become or how many complex missions we undertake. I think it’s not too late for us to have a more sustainable relationship with our planet. In the early or even the middle part of the twentieth century, very few people were concerned about the natural environment like we are today.
so so rang nyid kyi spyi tshogs dang kha mi bral ba zhig byed rgyu de gal chen po yin par bshad kyi yod/#Nature has its own natural limitations.$khyed rang spyi tshogs kyi khor yug gang du bsdad na'ang /#Another way to approach this question of conservation is to see that in the same way that our body is composed of different elements, so the planet itself is also composed of different elements.$spyi tshogs de'i cha shas yag po zhig gi ngos nas nges par du 'tsho rgyu de gal chen po yin/#This is simply natural law.$grwa ba zhig yin phyin/#If we try to break this law we will not meet with success, no matter how sophisticated we become or how many complex missions we undertake.$rogs byed par phan tshun 'brel 'dres byed dgos pa'i spyi tshogs shig gi khrod du gnas rgyu de cung khag po chags yod/#I think it’s not too late for us to have a more sustainable relationship with our planet.$phan tshun 'brel 'dris byed dgos pa'i spyi tshogs shig gi gnas bab ngos nas ltos na/_grwa ba byed pa las grong ba byed rgyu de cung yag po yin pa 'dra/_Da nel b+hi ron/)[ \u0f38]gong sa mchog lags/#In the early or even the middle part of the twentieth century, very few people were concerned about the natural environment like we are today.$
[!]cho ga sngon 'gro bya ba'i las/_/stobs bcu ldan pas sngon bstan to/_/_[!]rdzas dang sems can spyod pa gzhan/_/bya ba las dang yon tan yin/_/_[!]rnam pa sna tshogs rmi lam tshul/_/las las 'byung bar snang ba yin/_/_[!]de bas rmi lam mtshan ma yis/_/rgya che las la rab sbyar bya/_/_[!]rnam pa sna tshogs rnam pa dang /_/yid 'ong blta na sdug pa dang /_/_[!]bgegs kyi gzugs dang gzugs med pa/_/rmi lam rgyur ni snang ba yin/_/$Such ritual activities, along with their procedures, Have been formerly taught by those with the ten powers. {15.91} “The karmic qualities for [performing specific] rites Are indicated by the beings’ behavioral tendencies. The different forms they see in dreams are regarded, similarly, As the products of their karmic activities. {15.92} “Thus, based on the signs received in dreams, One can determine the full range of activities to engage in. Signs of different forms, Some pleasing and nice to look at, {15.93} “Others ugly, or with forms of obstacles, Will appear in dreams.
[!]cho ga sngon 'gro bya ba'i las/_/stobs bcu ldan pas sngon bstan to/_/#Such ritual activities, along with their procedures, Have been formerly taught by those with the ten powers. {15.91}$[!]rdzas dang sems can spyod pa gzhan/_/bya ba las dang yon tan yin/_/#“The karmic qualities for [performing specific] rites Are indicated by the beings’ behavioral tendencies.$[!]rnam pa sna tshogs rmi lam tshul/_/las las 'byung bar snang ba yin/_/#The different forms they see in dreams are regarded, similarly, As the products of their karmic activities. {15.92}$[!]de bas rmi lam mtshan ma yis/_/rgya che las la rab sbyar bya/_/#“Thus, based on the signs received in dreams, One can determine the full range of activities to engage in.$[!]rnam pa sna tshogs rnam pa dang /_/yid 'ong blta na sdug pa dang /_/#Signs of different forms, Some pleasing and nice to look at, {15.93}$[!]bgegs kyi gzugs dang gzugs med pa/_/rmi lam rgyur ni snang ba yin/_/#“Others ugly, or with forms of obstacles, Will appear in dreams.$
theg pa chen po'i lam gyi rim pa spyi dang byang chub kyi thugs khong la brten nas rnyed pas gser gling pa bla ma rnams kyi 'gran gyi do med du 'dzin pa bzhin no//_yon tan gyi ngos nas sems shing skyon gyi ngos nas brtag mi nyan pa ni/_yon tan/_tshul 'chal sogs yin yang tshigs bcad gcig tsam nyan pa yan chad la khyad par med par bya dgos te/$Atisha upheld Ser-ling-ba as the guru who was unrivaled amongst his gurus, because Atisha had obtained the spirit of enlightenment and a general presentation of the stages of the Mahayana path in dependence upon him. The devaputram ara] causes o n e s efforts in order to transcend death to either complelety lack the pow er of transcending it or to transcend it [only] after a long time. Reflect on your gurus' good qualities, and do not look for their faults. You must not discriminate among your gurus beginning with those from whom you have received one verse, even if they have such defects as faulty ethical discipline.
theg pa chen po'i lam gyi rim pa spyi dang byang chub kyi thugs khong la brten nas rnyed pas gser gling pa bla ma rnams kyi 'gran gyi do med du 'dzin pa bzhin no//#Atisha upheld Ser-ling-ba as the guru who was unrivaled amongst his gurus, because Atisha had obtained the spirit of enlightenment and a general presentation of the stages of the Mahayana path in dependence upon him.$yon tan gyi ngos nas sems shing skyon gyi ngos nas brtag mi nyan pa ni/#Reflect on your gurus' good qualities, and do not look for their faults.$tshul 'chal sogs yin yang tshigs bcad gcig tsam nyan pa yan chad la khyad par med par bya dgos te/#You must not discriminate among your gurus beginning with those from whom you have received one verse, even if they have such defects as faulty ethical discipline.$
ci'i phyir/_khong la lo rer dbyin sgor bzhi stong lnga stong ngam phal cher de las mang ba yod tshod red/_zhes sogs gsungs pa ltar/_yul gyi ngo bo tsam rig pa ni sems dang /_yul de nyid la dmigs pa gzhir byas nas byed las sogs khyad chos gzhan gyi ldog pa'i sgo nas yul la 'jug pa zhig la sems byung du brjod de/$Accordingly, to be aware of the mere facticity and haecceity of an object is mind, and, on the basis of this objective reference, to become involved with the object by way of other specific functions is said to be the mental events.
zhes sogs gsungs pa ltar/_yul gyi ngo bo tsam rig pa ni sems dang /_yul de nyid la dmigs pa gzhir byas nas byed las sogs khyad chos gzhan gyi ldog pa'i sgo nas yul la 'jug pa zhig la sems byung du brjod de/#Accordingly, to be aware of the mere facticity and haecceity of an object is mind, and, on the basis of this objective reference, to become involved with the object by way of other specific functions is said to be the mental events.$
tshang ma kha khu sim mer gnas/_kho tsho'i gdong la rnam 'gyur bral zhing /_so so'i zhwa mo'i grib nag nang gi mig zung gis lkog lkog sud sud kyis gnas bdag gi gdong par bltas/_dge slong gzhan dag la yang ras zung re phul nas/_bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub tu smon lam btab ste/$He also offered each of the other monks a set of robes fashioned from cotton, and he prayed for unexcelled, total, and complete enlightenment, saying,
dge slong gzhan dag la yang ras zung re phul nas/_bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub tu smon lam btab ste/#He also offered each of the other monks a set of robes fashioned from cotton, and he prayed for unexcelled, total, and complete enlightenment, saying,$
'di yang chu la spyod par dbang ba rnams kyis bsngos te byin na chu nyid la longs spyod du yod pa 'o//zhes khyab pa nges par grub pa bzhin mi rnams la mthun par snang ba'i lus dang longs spyod du snang ba 'di dag la/_kha cig gis yongs su dag pa'i gang zag rnams kyis lha'i dkyil 'khor du mthong ba dang /$Thus the statement “If those with free access to water dedicate it and then give it to us, we experience it as water” is established with certain pervasion. In the same way, some individuals will have heard that the appearances of bodies and enjoyments, as commonly perceived by humans, can be perceived by people of complete purity as a divine maṇḍala.
'di yang chu la spyod par dbang ba rnams kyis bsngos te byin na chu nyid la longs spyod du yod pa 'o//zhes khyab pa nges par grub pa bzhin mi rnams la mthun par snang ba'i lus dang longs spyod du snang ba 'di dag la/_kha cig gis yongs su dag pa'i gang zag rnams kyis lha'i dkyil 'khor du mthong ba dang /#Thus the statement “If those with free access to water dedicate it and then give it to us, we experience it as water” is established with certain pervasion. In the same way, some individuals will have heard that the appearances of bodies and enjoyments, as commonly perceived by humans, can be perceived by people of complete purity as a divine maṇḍala.$
gces spras byed pa'i chos gnyis te/_bsam gtan gyi yan lag yang dag par sdud pa dang /_sems las su rung ba'o/_/_dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_bsam gtan las ldog pa shes pa dang /_'dod pa'i khams la smod pa'o/_/_gces spras byed pa'i chos gnyis te/_chos don du gnyer ba dang chos 'dod pa'o/_/_byed pa po yod de skyes bu ni sa bon 'debs pa'i bya ba byed po yin no//_dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_chos la so sor rtog pa dang /_chos nges par sems pa'o/_/$“There are two teachings that are held in high regard: gathering the requisites for concentration and gaining pliancy of mind. There are two teachings that are challenging: knowing how to undo concentration and disparaging the desire realm. There is an agent a being who engages in the activity of planting the seed. “There are two teachings that are held in high regard: being passionate and eager for the Dharma. There are two teachings that are challenging: contemplating and gaining certainty in Dharma.
gces spras byed pa'i chos gnyis te/_bsam gtan gyi yan lag yang dag par sdud pa dang /_sems las su rung ba'o/_/#“There are two teachings that are held in high regard: gathering the requisites for concentration and gaining pliancy of mind.$dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_bsam gtan las ldog pa shes pa dang /_'dod pa'i khams la smod pa'o/_/#There are two teachings that are challenging: knowing how to undo concentration and disparaging the desire realm.$gces spras byed pa'i chos gnyis te/_chos don du gnyer ba dang chos 'dod pa'o/_/#“There are two teachings that are held in high regard: being passionate and eager for the Dharma.$dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_chos la so sor rtog pa dang /_chos nges par sems pa'o/_/#There are two teachings that are challenging: contemplating and gaining certainty in Dharma.$
de bzhin Di'u lI me 'khor 'bab tshugs kyi gyang ra'i ltag rgyab tu don dag ci zhig 'byung gi yod med skor bsam blo btang /_'on kyang /_nga'i sems nang nam yang Di'u lI 'bab tshugs su 'gro mtshams 'jog gi min/_des nga la bar chad bzo srid/_ngas mu mthud re ba dang rmi lam zhig bcangs te/_sge'u khung brgyud nas 'bab stegs gcig pu de'i gong 'og tshang mar sle po khur ba'i bu mo de yod med lta rgyu yin zhes dran/_phyis su nga Di'u lI 'bab tshugs su gtan nas mi 'bab par/_de brgyud nas 'grul bzhud lan mang byas pa yin/_pi pal na gAr gyi rlangs 'khor 'bab tshugs/$About 150 monks from the fol­ lowing small and large monasteries came and said prayers of aspiration: Chagzam Trulku, Gaden Chokhor Yangtse, Sungrab Ling, Shedrub Ling, Choje Konnyer, Gongkar Chode, Gyaling, Chedzing, Champa Ling, Drathang, Riwo Namgyal, Dechen Chokhor and Dingpoche. I wonder what happens in Deoli, behind the station walls. But I will never break my journey there. It may spoil my game. I prefer to keep hoping and dreaming, and looking out of the window up and down that lonely platform, waiting for the girl with the baskets. I never break my journey at Deoli, but I pass through as often as I can. Bus Stop, Pipalnagar
de bzhin Di'u lI me 'khor 'bab tshugs kyi gyang ra'i ltag rgyab tu don dag ci zhig 'byung gi yod med skor bsam blo btang /#I wonder what happens in Deoli, behind the station walls.$'on kyang /_nga'i sems nang nam yang Di'u lI 'bab tshugs su 'gro mtshams 'jog gi min/#But I will never break my journey there.$des nga la bar chad bzo srid/#It may spoil my game.$ngas mu mthud re ba dang rmi lam zhig bcangs te/_sge'u khung brgyud nas 'bab stegs gcig pu de'i gong 'og tshang mar sle po khur ba'i bu mo de yod med lta rgyu yin zhes dran/#I prefer to keep hoping and dreaming, and looking out of the window up and down that lonely platform, waiting for the girl with the baskets.$phyis su nga Di'u lI 'bab tshugs su gtan nas mi 'bab par/_de brgyud nas 'grul bzhud lan mang byas pa yin/#I never break my journey at Deoli, but I pass through as often as I can.$pi pal na gAr gyi rlangs 'khor 'bab tshugs/#Bus Stop, Pipalnagar$
rang gi mdun mkhar o rgyan yul gyi char/_dri med d+ha na ko sha'i rgya mtshor pad+ma'i sdong po'i steng na che mchog pad+ma rgyal po 'khor dpa' bo mkha' 'gro dang bcas pa til gang kha phye ba ltar gsal brtan du dmigs pa bsnyen pa/$In accordance with this instruction, we should visualize the supreme Lotus King clearly and steadily in the sky in front of ourselves, seated on a spotless lotus flower in the lake of Dhanakosha in the land of Orgyen, accompanied by his retinue of dakas and dakinis as numerous as the seeds in a pod of sesame.
rang gi mdun mkhar o rgyan yul gyi char/_dri med d+ha na ko sha'i rgya mtshor pad+ma'i sdong po'i steng na che mchog pad+ma rgyal po 'khor dpa' bo mkha' 'gro dang bcas pa til gang kha phye ba ltar gsal brtan du dmigs pa bsnyen pa/#In accordance with this instruction, we should visualize the supreme Lotus King clearly and steadily in the sky in front of ourselves, seated on a spotless lotus flower in the lake of Dhanakosha in the land of Orgyen, accompanied by his retinue of dakas and dakinis as numerous as the seeds in a pod of sesame.$
bsgom du med nas mthar phyin lam//_zhes gsungs pa'i dngos bstan la gnyis med dam zung 'jug gi rtogs pa shar ba mthong lam dang sa dang po//_der goms par byed pa sgom lam dang sa gnyis pa nas bcu pa 'i bar/_sgom med mthar phyin pa'i lam dang sangs rgyas kyi sar bstan pas dngos su spros bral la sbyar bshad ma byung yang spros bral mthong lam dang sa dang por bzhed dam snyam la/_de ltar na rtse gcig sbyor lam du shugs bstan gyis 'phangs so//_rje rgya ras kyis/_sa sogs lam la dgos med kyang //_'on kyang bstan na 'di ltar 'dod//$Once there is no meditation that is the path of perfection. As is explicitly indicated here, the dawn of the realization of nonduality or indivisibility is the path of seeing and the first bhumi. Developing familiarity with that realization is equivalent to the path of meditation and takes place from the second to the tenth bhumis. Since nonmeditation has been taught as being the path of culmination and the level of buddhahood, there is no explanation that would actually link it with simplicity. However, when wondering whether simplicity is considered to be the path of seeing and the first bhumi, if it were so, it would imply that one-pointedness falls into the path of connection. Lord Gyare said: Although there is no need for bhumis and so forth during the path, If taught, this is how it would be acknowledged.
bsgom du med nas mthar phyin lam//#Once there is no meditation that is the path of perfection.$zhes gsungs pa'i dngos bstan la gnyis med dam zung 'jug gi rtogs pa shar ba mthong lam dang sa dang po//#As is explicitly indicated here, the dawn of the realization of nonduality or indivisibility is the path of seeing and the first bhumi.$der goms par byed pa sgom lam dang sa gnyis pa nas bcu pa 'i bar/#Developing familiarity with that realization is equivalent to the path of meditation and takes place from the second to the tenth bhumis.$sgom med mthar phyin pa'i lam dang sangs rgyas kyi sar bstan pas dngos su spros bral la sbyar bshad ma byung yang spros bral mthong lam dang sa dang por bzhed dam snyam la/_de ltar na rtse gcig sbyor lam du shugs bstan gyis 'phangs so//#Since nonmeditation has been taught as being the path of culmination and the level of buddhahood, there is no explanation that would actually link it with simplicity. However, when wondering whether simplicity is considered to be the path of seeing and the first bhumi, if it were so, it would imply that one-pointedness falls into the path of connection.$rje rgya ras kyis/_sa sogs lam la dgos med kyang //_'on kyang bstan na 'di ltar 'dod//#Lord Gyare said: Although there is no need for bhumis and so forth during the path, If taught, this is how it would be acknowledged.$
shes rab can rnams kyi mchog ni blo gnas zhes bya'o/_/_rdzu 'phrul can rnams kyi mchog ni lha'i rgyal po zhes bya'o/_/_'dus pa ni lan bdun cu ste/_thams cad la yang sa ya phrag gsum dang 'bum phrag drug drug go/_/_sku tshe'i tshad ni lo nyis stong ngo /_/_dam pa'i chos kyang lo drug stong gi bar du gnas so/_/_sku gdung ni ril po gcig tu 'dug go/_/_mchod rten yang gcig tu zad do/_/_de bzhin gshegs pa bsnyengs bral skye ba'i yul ni tshe sbyin zhes bya'o/_/_rigs ni bram ze'o/_/_'od ni dpag tshad drug khri'o/_/_yab ni 'od bzangs zhes bya'o/_/_yum ni mchod sbyin ma zhes bya'o/_/$Abiding Mind will be foremost in terms of insight. Divine King will be foremost in terms of miraculous abilities. There will be seventy consecutive congregations, each of them gathering three million six hundred thousand. The extent of his lifespan will be two thousand years. His sacred Dharma will remain for six thousand years. His relics will remain in a single collection. There will also only be one stūpa. “The thus-gone Vigatabhaya will be born in a place called Gift of Life. His family will be brahmin. His light will extend sixty thousand leagues. Excellent Light will be his father. Worshiper will be his mother.
shes rab can rnams kyi mchog ni blo gnas zhes bya'o/_/#Abiding Mind will be foremost in terms of insight.$rdzu 'phrul can rnams kyi mchog ni lha'i rgyal po zhes bya'o/_/#Divine King will be foremost in terms of miraculous abilities.$'dus pa ni lan bdun cu ste/_thams cad la yang sa ya phrag gsum dang 'bum phrag drug drug go/_/#There will be seventy consecutive congregations, each of them gathering three million six hundred thousand.$sku tshe'i tshad ni lo nyis stong ngo /_/#The extent of his lifespan will be two thousand years.$dam pa'i chos kyang lo drug stong gi bar du gnas so/_/#His sacred Dharma will remain for six thousand years.$sku gdung ni ril po gcig tu 'dug go/_/#His relics will remain in a single collection.$mchod rten yang gcig tu zad do/_/#There will also only be one stūpa.$de bzhin gshegs pa bsnyengs bral skye ba'i yul ni tshe sbyin zhes bya'o/_/#“The thus-gone Vigatabhaya will be born in a place called Gift of Life.$rigs ni bram ze'o/_/#His family will be brahmin.$'od ni dpag tshad drug khri'o/_/#His light will extend sixty thousand leagues.$yab ni 'od bzangs zhes bya'o/_/#Excellent Light will be his father.$yum ni mchod sbyin ma zhes bya'o/_/#Worshiper will be his mother.$
ba zhes bya ba ni lam gyi rgyun gcod cing mya ngan las 'das pa rjes su thob par byed pa'i phyag rgya'o/_/_la zhes bya ba ni yi ge'i mtha' thug pa med pa'i phyag rgya'o/_/_rigs kyi bu de ltar byang chub sems dpa' rnam pa ji snyed kyis chos ston pa'i yi ge de dag thams cad kyi phyag rgya bstan pa rab tu shes te/_rigs kyi bu 'di ni rgya mtsho'i phyag rgya'i gzungs kyi sgor 'jug pa'o/_/_rigs kyi bu de la pad ma bkod pa zhes bya ba'i gzungs de gang zhe na/$Ba is the seal of reaching the end of the path and arriving in nirvāṇa. La is the seal of the infinitude of syllables. “In this way, son of noble family, bodhisattvas, in as many ways as there are, comprehend the teaching of the seals represented by all these syllables used to teach the Dharma. Son of noble family, this introduces the gateway of the ocean mudrā dhāraṇī. (5) “Son of noble family, you may then ask, ‘What is the dhāraṇī called lotus array?’
ba zhes bya ba ni lam gyi rgyun gcod cing mya ngan las 'das pa rjes su thob par byed pa'i phyag rgya'o/_/#Ba is the seal of reaching the end of the path and arriving in nirvāṇa.$la zhes bya ba ni yi ge'i mtha' thug pa med pa'i phyag rgya'o/_/#La is the seal of the infinitude of syllables.$rigs kyi bu de ltar byang chub sems dpa' rnam pa ji snyed kyis chos ston pa'i yi ge de dag thams cad kyi phyag rgya bstan pa rab tu shes te/#“In this way, son of noble family, bodhisattvas, in as many ways as there are, comprehend the teaching of the seals represented by all these syllables used to teach the Dharma.$rigs kyi bu 'di ni rgya mtsho'i phyag rgya'i gzungs kyi sgor 'jug pa'o/_/#Son of noble family, this introduces the gateway of the ocean mudrā dhāraṇī.$rigs kyi bu de la pad ma bkod pa zhes bya ba'i gzungs de gang zhe na/#(5) “Son of noble family, you may then ask, ‘What is the dhāraṇī called lotus array?’$
[!]oM he he b+ha ga bAn ba hu rU ba d+hA ra di bya tsak+Shu She/_a ba lo ka ya/_a ba lo ka ya/_mAM sa ma ya ma nu sma ra ku mA ra rU pa d+hA ri Ne/_ma hA bo d+hi sa twa kiny+tsi rA ya si hUM s+pha Te s+pha Te swA hA/_[!]sngags 'di bzlas pa byas la de nyid du nyal bar bya'o/_/$“ Oṁ he he ! O blessed one with many forms and the divine eye, look after me, look! Remember your samaya! O great bodhisattva with the form of a divine youth, why do you delay? Hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ svāhā! {7.12} “Having recited this mantra, one should go to sleep right then.
[!]oM he he b+ha ga bAn ba hu rU ba d+hA ra di bya tsak+Shu She/_a ba lo ka ya/_a ba lo ka ya/_mAM sa ma ya ma nu sma ra ku mA ra rU pa d+hA ri Ne/_ma hA bo d+hi sa twa kiny+tsi rA ya si hUM s+pha Te s+pha Te swA hA/#“ Oṁ he he ! O blessed one with many forms and the divine eye, look after me, look! Remember your samaya! O great bodhisattva with the form of a divine youth, why do you delay? Hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ svāhā! {7.12}$[!]sngags 'di bzlas pa byas la de nyid du nyal bar bya'o/_/#“Having recited this mantra, one should go to sleep right then.$
kho gnyis phan tshun la dga' gi med/_kho tshos me rI la brnyad brkos pa red/_kho tshos me 'khor gyi rjes ma zin pa red/_kho tshos rogs ram thob ched skad brgyab pa red/_kho tshos rgyab skyor thob ched skad brgyab pa red/_'di yang ku shu zhig red/_Tom dang nga gnyis grogs po yin/_nga tshos kho'i bsam tshul dang len byas pa yin/_nga tshos kho la gnod skyel gyi yod/_nga tshos yud tsam ring ngal gsos pa yin/_red ya/_nga nges par du 'gro dgos/_snying po med pa 'di ga re red/_khyed gnyis kas ga re byed kyi yod/_rnam pa gnyis kyi ga re gnang gi yod/_'gyog 'bebs gang du yod dam/_dpe deb 'di tsho su'i red/_kho sang nyin yong gi red dam/_khong sang nyin phebs kyi red dam/_khyed kyis mgo tshos mi 'dug$They hated each other. They made fun of Mary. They missed the train. They shouted for help. They shouted for help. This is an apple, too. Tom and I are friends. We accepted his offer. We are disturbing him. We rested for a while. Well, I must be going. What is this nonsense? What're you two doing? What're you two doing? Where is the elevator? Whose books are these? Will he come tomorrow? Will he come tomorrow? You didn't understand.
kho gnyis phan tshun la dga' gi med/#They hated each other.$kho tshos me rI la brnyad brkos pa red/#They made fun of Mary.$kho tshos me 'khor gyi rjes ma zin pa red/#They missed the train.$kho tshos rogs ram thob ched skad brgyab pa red/#They shouted for help.$kho tshos rgyab skyor thob ched skad brgyab pa red/#They shouted for help.$'di yang ku shu zhig red/#This is an apple, too.$Tom dang nga gnyis grogs po yin/#Tom and I are friends.$nga tshos kho'i bsam tshul dang len byas pa yin/#We accepted his offer.$nga tshos kho la gnod skyel gyi yod/#We are disturbing him.$nga tshos yud tsam ring ngal gsos pa yin/#We rested for a while.$red ya/_nga nges par du 'gro dgos/#Well, I must be going.$snying po med pa 'di ga re red/#What is this nonsense?$khyed gnyis kas ga re byed kyi yod/#What're you two doing?$rnam pa gnyis kyi ga re gnang gi yod/#What're you two doing?$'gyog 'bebs gang du yod dam/#Where is the elevator?$dpe deb 'di tsho su'i red/#Whose books are these?$kho sang nyin yong gi red dam/#Will he come tomorrow?$khong sang nyin phebs kyi red dam/#Will he come tomorrow?$khyed kyis mgo tshos mi 'dug#You didn't understand.$
bsam gtan gyi dmigs pa thams cad la ma chags pa nyid la sbyor du 'jug pa yin/_mtshan ma med pa'i dmigs pa nyid la sbyor du 'jug pa yin te/_bzhi po de dag go/_/_de la 'di skad ces bya ste/_rnam par dben pa'i dgon gnas dang /_/mngon par 'byung la sbyor gzhug bya/_/_dge ba yin yang bsam pa ma dag pa sogs sra bsre can gyis ni lha min du skye bar mdo las bshad/_de yi bsngags pa kun tu smra/_/dge ba'i bshes gnyen de 'dra'o/_/_zab mo nges pa'i chos rnams ni/_/dam pa'i don du sbyor bar bya/_/_de ni bsam gtan rnams mi stong /_/_de dag bshes gnyen rab bzang yin/_/$They cause beings to connect with non-attachment toward any focal point in concentration. They also cause beings to connect with the perception of the absence of characteristics. Practicing virtue with an impure attitude and so forth results in rebirth as a demi-god. Thus it is explained in the sutras. “ These are the four.” The Blessed One then said the following about this: “They should cause beings to connect With isolated forests and going forth. Speaking always in praise of that— Such are spiritual friends. “They should connect beings with teachings ascertained as profound, According to their ultimate meaning, And they should not be devoid of concentrations— Those are sublime spiritual friends.
bsam gtan gyi dmigs pa thams cad la ma chags pa nyid la sbyor du 'jug pa yin/#They cause beings to connect with non-attachment toward any focal point in concentration.$mtshan ma med pa'i dmigs pa nyid la sbyor du 'jug pa yin te/#They also cause beings to connect with the perception of the absence of characteristics.$bzhi po de dag go/_/#These are the four.”$de la 'di skad ces bya ste/#The Blessed One then said the following about this:$rnam par dben pa'i dgon gnas dang /_/mngon par 'byung la sbyor gzhug bya/_/#“They should cause beings to connect With isolated forests and going forth.$de yi bsngags pa kun tu smra/_/dge ba'i bshes gnyen de 'dra'o/_/#Speaking always in praise of that— Such are spiritual friends.$zab mo nges pa'i chos rnams ni/_/dam pa'i don du sbyor bar bya/_/#“They should connect beings with teachings ascertained as profound, According to their ultimate meaning, And$de ni bsam gtan rnams mi stong /_/#they should not be devoid of concentrations—$de dag bshes gnyen rab bzang yin/_/#Those are sublime spiritual friends.$
btsun ma bsod nams dbyangs b+ha lags ni 'di lo dgung lo 30_yas mas tsam yin pa dang /_mo ya chen sgar chos nyid rig rtsal mkha' 'gro gling sgar nas yin 'dug _20_bod la log mkhan tsho chab srid kyi ming tho nag po'i nang nas len rgyu yin zer/$Sonam Yangba was about 30 years old and belonged to Yachen Gar’s Choenit Riktsel Khadoling Monastic Institute. 20. Tibetans who return will be removed from blacklist says China
btsun ma bsod nams dbyangs b+ha lags ni 'di lo dgung lo 30_yas mas tsam yin pa dang /_mo ya chen sgar chos nyid rig rtsal mkha' 'gro gling sgar nas yin 'dug #Sonam Yangba was about 30 years old and belonged to Yachen Gar’s Choenit Riktsel Khadoling Monastic Institute.$20_bod la log mkhan tsho chab srid kyi ming tho nag po'i nang nas len rgyu yin zer/#20. Tibetans who return will be removed from blacklist says China$
rgyal pos/_mgo skor gtong mkhan khyod/_bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_dge slong dag chos gos dag gyon la/_dge slong de'i mchod pa'i las byed du 'dong ngo zhes bka' stsal nas/_bcom ldan 'das dge slong gi tshogs kyis zham ring byas te/_dge slong gi dge 'dun gyis mdun du bdar nas/_khyim bdag de'i khyim ga la ba der gshegs so/_/$The Blessed One said, “Monks, don your Dharma robes, for we shall go and venerate that monk,” and set out for the householder’s home surrounded and attended by an assembly of monks.
bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_dge slong dag chos gos dag gyon la/_dge slong de'i mchod pa'i las byed du 'dong ngo zhes bka' stsal nas/_bcom ldan 'das dge slong gi tshogs kyis zham ring byas te/_dge slong gi dge 'dun gyis mdun du bdar nas/_khyim bdag de'i khyim ga la ba der gshegs so/_/#The Blessed One said, “Monks, don your Dharma robes, for we shall go and venerate that monk,” and set out for the householder’s home surrounded and attended by an assembly of monks.$
ji ltar khyim ni legs g.yogs pa//_mun pas khebs pa'i nang zhugs na//_gzugs rnams yod par gyur kyang ni//_mig ldan bzhin du mi mthong ba//_de bzhin 'di na rigs skyes pa'i//$The thick, tangled forest of impure distortions is incinerated by your insightful awareness, beside which even the fearsome inferno the lineages from Longchenpa to Jigme Gyalwai Nyugu of apocalyptic fire is reduced to the glow of a firefly. Also: Just as someone dwelling inside a house Enshrouded in complete darkness Has eyes but does not see The forms that are there, So, also, a person born of noble lineage. Although possessing intelligence, Does not know until told What is virtuous and what is not.
ji ltar khyim ni legs g.yogs pa//_mun pas khebs pa'i nang zhugs na//_gzugs rnams yod par gyur kyang ni//_mig ldan bzhin du mi mthong ba//_de bzhin 'di na rigs skyes pa'i//#Also: Just as someone dwelling inside a house Enshrouded in complete darkness Has eyes but does not see The forms that are there, So, also, a person born of noble lineage. Although possessing intelligence, Does not know until told What is virtuous and what is not.$
nga der bsdad cing /_b+hab rol dbyangs kyis nga tsho tshang ma'i tshab byed du yong ba'i mtshan mo'i sgra de la nyan bzhin pa'i skabs su ngas yul chen po 'di'i mtha' gcig nas mtha' gzhan zhig gi bar du yod pa'i grogs po rnams dang /_khong tsho tshang ma dngos gnas ha cang che ba'i khang pa 'di'i ltag rgyab tu bsdad nas 'tshab 'tshub ngang nas ci zhig byed kyin yod pa'i skor sems la 'khor byung /$And as I sat there listening to that sound of the night which bop has come to represent for all of us, I thought of all my friends from one end of the country to the other and how they were really all in the same vast backyard doing something so frantic and rushing-about.
nga der bsdad cing /_b+hab rol dbyangs kyis nga tsho tshang ma'i tshab byed du yong ba'i mtshan mo'i sgra de la nyan bzhin pa'i skabs su ngas yul chen po 'di'i mtha' gcig nas mtha' gzhan zhig gi bar du yod pa'i grogs po rnams dang /_khong tsho tshang ma dngos gnas ha cang che ba'i khang pa 'di'i ltag rgyab tu bsdad nas 'tshab 'tshub ngang nas ci zhig byed kyin yod pa'i skor sems la 'khor byung /#And as I sat there listening to that sound of the night which bop has come to represent for all of us, I thought of all my friends from one end of the country to the other and how they were really all in the same vast backyard doing something so frantic and rushing-about.$
khong ni a ri'i dbus gzhung gi rtog zhib lte gnas zer ba la 'dzul rgyu'i bsam blo zhig bzung ste slob mthar phyin pa yin na yang /_slob grwa de'i dge rgan yin pa'i dmag jus zhabs 'degs las khungs kyi las byed pa zur pa zhig gis khong dang khong gi slob grogs spun zla zhig bcas a ri'i dbus gsang ba'i las khungs la 'brel ba byed rgyu'i skul ma byas pa red/$He had graduated with the idea of joining the FBI, but he and a fraternity brother had been encouraged by a former OSS officer faculty member at Syracuse to contact the CIA.
khong ni a ri'i dbus gzhung gi rtog zhib lte gnas zer ba la 'dzul rgyu'i bsam blo zhig bzung ste slob mthar phyin pa yin na yang /_slob grwa de'i dge rgan yin pa'i dmag jus zhabs 'degs las khungs kyi las byed pa zur pa zhig gis khong dang khong gi slob grogs spun zla zhig bcas a ri'i dbus gsang ba'i las khungs la 'brel ba byed rgyu'i skul ma byas pa red/#He had graduated with the idea of joining the FBI, but he and a fraternity brother had been encouraged by a former OSS officer faculty member at Syracuse to contact the CIA.$
rang rig ma bcos pa gdod ma'i ye shes 'pho 'gyur bri gang med par khams gsum sems can kun gyi rgyud la ye khyab tu bzhugs pa de nyid nyams len gyi thabs gnad zab mos mngon du byas pa ste/$Uncontrived self-knowing awareness, the primordial wisdom free from transition or change, increase or decrease, is timelessly pervading the mind streams of all beings in the three worlds. This is precisely what is actualized through the profound crucial method of practice.
rang rig ma bcos pa gdod ma'i ye shes 'pho 'gyur bri gang med par khams gsum sems can kun gyi rgyud la ye khyab tu bzhugs pa de nyid nyams len gyi thabs gnad zab mos mngon du byas pa ste/#Uncontrived self-knowing awareness, the primordial wisdom free from transition or change, increase or decrease, is timelessly pervading the mind streams of all beings in the three worlds. This is precisely what is actualized through the profound crucial method of practice.$
sman pas/_lo boT 'dra chags po yod pa red/_rgya dmar gyis phyug bdag rnams dag ther byas pa'i rjes skyes pa mang che ba dmar gsod btang bas kho tsho'i nang mi rnams 'khyams sdod bya rgyu las med/_kho tsho'i rgyu dngos gzhis gsum gzhung bzhes btang ste kho tshor ci yang bzhag med pas/_rgan rgon mang dag cig gom bgrod bya rgyur ha cang dka'/_gang lags zer na kho tsho chung dus nas rkang pa bsdams yod pa red ces bshad 'dugarin chen gyis mu mthud nas nga tshor sku tshab rnams de rjes drin thu dang /$She told them that after the Communists had made purges on the wealthy families, executing most of the men, the other family members had just been wandering around. Hey, Lobot is cool," said the ear doctor. " Their wealth and property had been confiscated and they had nothing left. Many of the older women had difficulty in walking because their feet had been bound in their youth.
rgya dmar gyis phyug bdag rnams dag ther byas pa'i rjes skyes pa mang che ba dmar gsod btang bas kho tsho'i nang mi rnams 'khyams sdod bya rgyu las med/#She told them that after the Communists had made purges on the wealthy families, executing most of the men, the other family members had just been wandering around.$kho tsho'i rgyu dngos gzhis gsum gzhung bzhes btang ste kho tshor ci yang bzhag med pas/#Their wealth and property had been confiscated and they had nothing left.$rgan rgon mang dag cig gom bgrod bya rgyur ha cang dka'/_gang lags zer na kho tsho chung dus nas rkang pa bsdams yod pa red ces bshad 'dugarin chen gyis mu mthud nas nga tshor sku tshab rnams de rjes drin thu dang /#Many of the older women had difficulty in walking because their feet had been bound in their youth.$
rigs ni rgyal rigs yin te 'od dpag tshad/_/bye ba brgyad cu yab ni dpal ldan yin/_/phyogs lha zhes ni bya ba rgyal ba'i yum/_/_sras po pad ma blo bzangs rim gro pa/_/_kun tu dga' zhes bya ba mkhas pa ste/_/_ye shes 'od ces bya ba rdzu 'phrul can/_/_'dus pa lan grangs brgya ni drug cu ste/_/kun la'ang lhag med mya ngan 'das phyin pa/_/dgra bcom bye ba brgya phrag bcu bcu yod/_/_mi tshe lo grangs brgyad khri nyis stong yin/_/$His family will be kṣatriya, “And his light will extend eight hundred million leagues. Glorious will be this victor’s father and Divine Purity his mother. Lotus will be his son and Excellent Mind his attendant. Universal Joy will be the scholar “And Light of Wisdom the one of miracles. There will be six thousand consecutive congregations, Each of them gathering ten billion worthy ones, Who will reach the nirvāṇa without remainder. With a necklace of fifty blood-dripping human heads, your head is adorned by five jeweled skulls. “The lifespan of humans will be eighty-two thousand years,
rigs ni rgyal rigs yin te 'od dpag tshad/_/bye ba brgyad cu yab ni dpal ldan yin/_/phyogs lha zhes ni bya ba rgyal ba'i yum/_/#His family will be kṣatriya, “And his light will extend eight hundred million leagues. Glorious will be this victor’s father and Divine Purity his mother.$sras po pad ma blo bzangs rim gro pa/_/#Lotus will be his son and Excellent Mind his attendant.$kun tu dga' zhes bya ba mkhas pa ste/_/#Universal Joy will be the scholar$ye shes 'od ces bya ba rdzu 'phrul can/_/#“And Light of Wisdom the one of miracles.$'dus pa lan grangs brgya ni drug cu ste/_/kun la'ang lhag med mya ngan 'das phyin pa/_/dgra bcom bye ba brgya phrag bcu bcu yod/_/#There will be six thousand consecutive congregations, Each of them gathering ten billion worthy ones, Who will reach the nirvāṇa without remainder.$mi tshe lo grangs brgyad khri nyis stong yin/_/#“The lifespan of humans will be eighty-two thousand years,$
nga tsho mtshan gyi grang ngar 'di las thar na ga re yin na yang nga la skyon mi 'dug jin gyis bshad byung /_de nas skyel 'dren rlangs 'khor des 'tshang kha'i dkyil nas phar rang gi lam kha 'then te phyin song la/_rlangs 'khor rgyab kyi rtsa ras kyi nang du btums yod pa'i byis pa rnams kyi khyad mtshar ba'i rnam pa la do snang sprod mkhan gcig kyang mi 'dug khong tshos nyal chas kyi nang btums yod pa'i byis pa rnams dang 'dra ba'i grong de la cer nas bsdad 'dug ngas de tsho mtshan mo'i khrod du yal bar gyur ba la bltas pa yin/_le'u lnga pa/_nga mon Tha na skam rid dang mnyam du yod cing /_nga tsho chang khang rnams la nyul mgo brtsams pa yin/$That’s all right with me long’s as we get out of this cold night,” said Gene. And the truck left, threading its way through the crowds, and nobody paying attention to the strangeness of the kids inside the tarpaulin, staring at the town like babes from a coverlet. I watched it disappear into the night. I was with Montana Slim and we started hitting the bars.
nga tsho mtshan gyi grang ngar 'di las thar na ga re yin na yang nga la skyon mi 'dug jin gyis bshad byung /#That’s all right with me long’s as we get out of this cold night,” said Gene.$de nas skyel 'dren rlangs 'khor des 'tshang kha'i dkyil nas phar rang gi lam kha 'then te phyin song la/_rlangs 'khor rgyab kyi rtsa ras kyi nang du btums yod pa'i byis pa rnams kyi khyad mtshar ba'i rnam pa la do snang sprod mkhan gcig kyang mi 'dug khong tshos nyal chas kyi nang btums yod pa'i byis pa rnams dang 'dra ba'i grong de la cer nas bsdad 'dug ngas de tsho mtshan mo'i khrod du yal bar gyur ba la bltas pa yin/#And the truck left, threading its way through the crowds, and nobody paying attention to the strangeness of the kids inside the tarpaulin, staring at the town like babes from a coverlet.$le'u lnga pa/#I watched it disappear into the night.$nga mon Tha na skam rid dang mnyam du yod cing /_nga tsho chang khang rnams la nyul mgo brtsams pa yin/#I was with Montana Slim and we started hitting the bars.$
[!]de nas 'od srung thad song nas/_/rkang pa gnyis la rab btud nas/_/_[!]sdug bsngal nyam thag 'dar ba yis/_/'di skad sgra ni 'dzer bas smras/_/_[!]deng 'dir nga yi ston pa 'das/_/da ltar bdag ni mgon med gyur/_/_bden pa rnams so//_bse ru lta bu ni/_rang sangs rgyas kyi thar pa cha mthun gyi lam la gnas nas bskal pa brgyur sangs rgyas 'byung ba mnyes par byed pa dang /_[!]nga yi rten dang gnas dang skyabs/_/khyod nyid du ni rab tu bstan/_/_[!]thub pa'i zla ba de nyid kyis/_/nye gnas khyod kyi ra lung yang bstan/_/_[!]nyon mongs kun ni rnam spangs pa/_/khyod kyi nye gnas dgra bcom pa/_/_[!]thun gyi phyi ma mtshan mtha' la/_/rgyal ba des ni bstan pa yin/_/nga nyid mya ngan 'das pa na/_/rtag tu khyod ni yod par 'gyur/_/$“Will approach Mahākāśyapa And fall down at his feet. Distressed, he will speak In a stammering and faltering voice: {53.195} “ ‘My teacher has passed into nirvāṇa today; Now I am without a protector. He indicated that you alone Will be my refuge and protection. {53.196} “ ‘The moon-like sage prophesied That I, continuing at your side, Will remove all my afflictions And attain arhatship. {53.197} “ ‘The Victorious One revealed During the last watch of the night That I am selected to be always with you Until I have passed into final nirvāṇa. {53.198}
[!]de nas 'od srung thad song nas/_/rkang pa gnyis la rab btud nas/_/#“Will approach Mahākāśyapa And fall down at his feet.$[!]sdug bsngal nyam thag 'dar ba yis/_/'di skad sgra ni 'dzer bas smras/_/#Distressed, he will speak In a stammering and faltering voice: {53.195}$[!]deng 'dir nga yi ston pa 'das/_/da ltar bdag ni mgon med gyur/_/#“ ‘My teacher has passed into nirvāṇa today; Now I am without a protector.$[!]nga yi rten dang gnas dang skyabs/_/khyod nyid du ni rab tu bstan/_/#He indicated that you alone Will be my refuge and protection. {53.196}$[!]thub pa'i zla ba de nyid kyis/_/nye gnas khyod kyi ra lung yang bstan/_/#“ ‘The moon-like sage prophesied That I, continuing at your side,$[!]nyon mongs kun ni rnam spangs pa/_/khyod kyi nye gnas dgra bcom pa/_/#Will remove all my afflictions And attain arhatship. {53.197}$[!]thun gyi phyi ma mtshan mtha' la/_/rgyal ba des ni bstan pa yin/_/nga nyid mya ngan 'das pa na/_/rtag tu khyod ni yod par 'gyur/_/#“ ‘The Victorious One revealed During the last watch of the night That I am selected to be always with you Until I have passed into final nirvāṇa. {53.198}$
lag bzangs byang chub sems dpa' sems dpa' chen po ni slong bas bdog pa thams cad bslangs na pha ma la gnod pa byas shing spangs te sdug bsngal bar byas/_bu dang /_chung ma dang /_bran pho dang /_bran mo dang /_las byed pa dang /_zho shas 'tsho ba la gnod pa byas shing spangs te sdug bsngal bar byas nas bdog pa thams cad slong ba rnams la sbyin par mi byed do/_/$“Subāhu, if beggars ask bodhisattva great beings for all their possessions, bodhisattvas do not give away all their possessions in a way that harms, neglects, or causes suffering for their parents, or in a way that harms, neglects, or causes suffering for their children, wives, male and female slaves, or servants and laborers.
lag bzangs byang chub sems dpa' sems dpa' chen po ni slong bas bdog pa thams cad bslangs na pha ma la gnod pa byas shing spangs te sdug bsngal bar byas/_bu dang /_chung ma dang /_bran pho dang /_bran mo dang /_las byed pa dang /_zho shas 'tsho ba la gnod pa byas shing spangs te sdug bsngal bar byas nas bdog pa thams cad slong ba rnams la sbyin par mi byed do/_/#“Subāhu, if beggars ask bodhisattva great beings for all their possessions, bodhisattvas do not give away all their possessions in a way that harms, neglects, or causes suffering for their parents, or in a way that harms, neglects, or causes suffering for their children, wives, male and female slaves, or servants and laborers.$
gtam bshad byed pa po'i tshig la min par tshor ba ci yin nyan dgos/_[!]der rab tu zhugs nas 'khod par gyur kyang phan tshun rnam par 'tshe bar byed pa med do/_/_[!]de nas 'jam dpal gzhon nur gyur pas 'khor gyi dkyil 'khor chen po de 'dus par gyur par shes nas khro bo'i rgyal po gshin rje'i gshed la smras pa/_[!]kye khro bo chen po sangs rgyas dang byang chub sems dpa' thams cad kyi rjes su nges par 'byung bar byed pa/_[!]'khor gyi dkyil 'khor chen po 'dus pa 'di'i sems can thams cad la srungs shig srungs shig_/dbang du gyis shig _[!]ma rungs pa gdul bar gyis shig sems can zhi ba dag sad par gyis shig_/_[!]sems can thams cad dad par gyis shig_/$and there took their seats together, without any mutual enmity. {1.108} ♦ listen to feelings and not just words. Mañjuśrī, the divine youth, seeing that this great assembly had gathered, said to Yamāntaka, the Lord of Wrath , “Ho, ho, Great Lord of Wrath, who emanates from all the buddhas and bodhisattvas! Please protect this great gathering! Protect and enthrall it! Tame the wicked ones! Awaken the gentle ones into realization! Placate the implacable ones!
[!]der rab tu zhugs nas 'khod par gyur kyang phan tshun rnam par 'tshe bar byed pa med do/_/#and there took their seats together, without any mutual enmity. {1.108}$[!]de nas 'jam dpal gzhon nur gyur pas 'khor gyi dkyil 'khor chen po de 'dus par gyur par shes nas khro bo'i rgyal po gshin rje'i gshed la smras pa/#Mañjuśrī, the divine youth, seeing that this great assembly had gathered, said to Yamāntaka, the Lord of Wrath ,$[!]kye khro bo chen po sangs rgyas dang byang chub sems dpa' thams cad kyi rjes su nges par 'byung bar byed pa/#“Ho, ho, Great Lord of Wrath, who emanates from all the buddhas and bodhisattvas!$[!]'khor gyi dkyil 'khor chen po 'dus pa 'di'i sems can thams cad la srungs shig srungs shig_/dbang du gyis shig #Please protect this great gathering! Protect and enthrall it!$[!]ma rungs pa gdul bar gyis shig sems can zhi ba dag sad par gyis shig_/#Tame the wicked ones! Awaken the gentle ones into realization!$[!]sems can thams cad dad par gyis shig_/#Placate the implacable ones!$
bdag 'di lta bu'i dgag bya'i bdag bkag pa'i cha ni bdag med pa'i rim pa zhig yin/_stong nyid kyi rim pa gzhan ni/_gang zag de gang zag ces pa'i tha snyad kyi 'jug gzhir don dam par grub pas stong pa de yin/_gang zag ni bdag ces pa'i tha snyad kyi 'jug gzhi yin na'ang /_de ni ming brda la ltos med rang dbang gis 'jug gzhir song ba min zhing /_gang zag dang gang zag ces pa'i tha snyad dbar gyi ltos grub kyi 'brel ba ni kun rdzob tu yang grub yod/_de nas/_gang zag bden par grub pas stong pa ste/_dbu ma rang rgyud pas bshad pa'i gang zag steng gi stong nyid de yin/$The negation of such a self is one level of the selflessness of persons. Another level of emptiness is the absence or emptiness of the person as the basis or true referent of the term “person.” Although the person is the referent of the term “person,” it is not so intrinsically—independent of language and thought. The correlation between the person and the term “person” emerges in dependence on convention. Then there is the emptiness of person as truly existent, which is the emptiness of person as defined by the Svatantrika-Madhyamaka school.
bdag 'di lta bu'i dgag bya'i bdag bkag pa'i cha ni bdag med pa'i rim pa zhig yin/#The negation of such a self is one level of the selflessness of persons.$stong nyid kyi rim pa gzhan ni/_gang zag de gang zag ces pa'i tha snyad kyi 'jug gzhir don dam par grub pas stong pa de yin/#Another level of emptiness is the absence or emptiness of the person as the basis or true referent of the term “person.”$gang zag ni bdag ces pa'i tha snyad kyi 'jug gzhi yin na'ang /_de ni ming brda la ltos med rang dbang gis 'jug gzhir song ba min zhing /#Although the person is the referent of the term “person,” it is not so intrinsically—independent of language and thought.$gang zag dang gang zag ces pa'i tha snyad dbar gyi ltos grub kyi 'brel ba ni kun rdzob tu yang grub yod/#The correlation between the person and the term “person” emerges in dependence on convention.$de nas/_gang zag bden par grub pas stong pa ste/_dbu ma rang rgyud pas bshad pa'i gang zag steng gi stong nyid de yin/#Then there is the emptiness of person as truly existent, which is the emptiness of person as defined by the Svatantrika-Madhyamaka school.$
rmu rgya mda' dpon gyis nga phod bros byol du yod pa go dus/_khos h+phor Di la/_kho rang rgya mi phar sprod byed pa la 'dir yong yong bar sgug 'dod med/_ces brjod 'dug _kho'i dmag mi gcig pus kyang las sla por lho rdzong gtor nas 'gro thub tshul brjod pa red/_khams pa rgyal 'tshong pa kha shas shig la kho rang mi skrag cing /_kho yang h+phor Di ji bzhin rgya mi tsho stobs dang ldan pa'i thog nas lam kha 'gog rgyu la dus tshod 'dang nges shig byung med pa tan tan red bsams/$When Muja Dapon heard of Ngabo’s retreat, he told Ford he had no intention of just waiting for the Chinese to come and run them down. He claimed that his troops, by themselves, could easily break through to Lho Dzong. A few renegade Khampas didn’t scare him and he, like Ford, was certain that the Chinese had not had time to reach the cut-off road in any significant strength.
rmu rgya mda' dpon gyis nga phod bros byol du yod pa go dus/_khos h+phor Di la/_kho rang rgya mi phar sprod byed pa la 'dir yong yong bar sgug 'dod med/_ces brjod 'dug #When Muja Dapon heard of Ngabo’s retreat, he told Ford he had no intention of just waiting for the Chinese to come and run them down.$kho'i dmag mi gcig pus kyang las sla por lho rdzong gtor nas 'gro thub tshul brjod pa red/#He claimed that his troops, by themselves, could easily break through to Lho Dzong.$khams pa rgyal 'tshong pa kha shas shig la kho rang mi skrag cing /_kho yang h+phor Di ji bzhin rgya mi tsho stobs dang ldan pa'i thog nas lam kha 'gog rgyu la dus tshod 'dang nges shig byung med pa tan tan red bsams/#A few renegade Khampas didn’t scare him and he, like Ford, was certain that the Chinese had not had time to reach the cut-off road in any significant strength.$
'thus sgo tshang ba'i mi tshe/_nga tsho phal mo ches mi tshe yi cha shas chung chung zhig la shi 'thams ro 'thams byas te/_mi tshe yongs rdzogs la nges rtogs byed thub par 'dod kyi yod/_nga tsho khang ba 'i phyi la ma song bar gtsang bo 'i kha yi zhing tshad dang mthil gyi gting tshad la tshad 'jal byed na snyam/_de dang mnyam du/_gtsang 'gram gyi sngo yug yug gi rtswa ljang gi mdzes sdug la yang lta rol byed na 'dod/_nga tsho khang ba zhig gi nang nas bsdad de/_tir pa ra zhig gi steng la ri mo zhig bris nas 'tsho ba rol te tshe srog la rgyus mnga' yod par bsams/_yang na/_'chi ba yi snying don ci zhig yin pa de yang shes rtogs byed thub par snyam/_'on kyang /_nga tsho la de ltar du byung med/_de ltar du 'byung dgos na nga tsho nges par du khang ba 'i phyi rol du 'gro dgos/$THE WHOLENESS OF LIFE Most of us cling to some small part of life, and think that through that part we shall discover the whole. Without leaving the room we hope to explore the whole length and width of the river and perceive the richness of the green pastures along its banks. We live in a little room, we paint on a little canvas, thinking that we have grasped life by the hand or understood the significance of death; but we have not. To do that we must go outside.
'thus sgo tshang ba'i mi tshe/#THE WHOLENESS OF LIFE$nga tsho phal mo ches mi tshe yi cha shas chung chung zhig la shi 'thams ro 'thams byas te/_mi tshe yongs rdzogs la nges rtogs byed thub par 'dod kyi yod/#Most of us cling to some small part of life, and think that through that part we shall discover the whole.$nga tsho khang ba 'i phyi la ma song bar gtsang bo 'i kha yi zhing tshad dang mthil gyi gting tshad la tshad 'jal byed na snyam/#Without leaving the room we hope to explore the whole length and width of the river$de dang mnyam du/_gtsang 'gram gyi sngo yug yug gi rtswa ljang gi mdzes sdug la yang lta rol byed na 'dod/#and perceive the richness of the green pastures along its banks.$nga tsho khang ba zhig gi nang nas bsdad de/_tir pa ra zhig gi steng la ri mo zhig bris nas 'tsho ba rol te tshe srog la rgyus mnga' yod par bsams/#We live in a little room, we paint on a little canvas, thinking that we have grasped life by the hand$yang na/_'chi ba yi snying don ci zhig yin pa de yang shes rtogs byed thub par snyam/#or understood the significance of death;$'on kyang /_nga tsho la de ltar du byung med/#but we have not.$de ltar du 'byung dgos na nga tsho nges par du khang ba 'i phyi rol du 'gro dgos/#To do that we must go outside.$
tshe bsod dpal rgyas nyams rtogs mngon shes 'char/[ ]/_ngas srang lam bzhi bcu ba'i shar ngos su chu tshan med pa'i khang mig zla rer sgor bcu gsum can zhig rnyed byung /_gal srid khong 'di la slebs na/_gal srid ngas kho la sgor mo bskur na khong ne'u yog la yong nas sdod kyi red/_ngas khyod la nga'i sring mo'i skor de tsam bshad ma myong /_yin na yang nga la sring chung ma sha tsha mo zhig yod/_ngas mo yang yong bcug nas nga dang mnyam du bsdad na bsam gyi 'dug mo gang du yod pa red/_o red/$I found a thirteen-a-month cold water pad on East Fortieth; if I can send him the money he’ll come and live in New York—if he gets here. I never told you much about my sister but you know I have a sweet little kid sister; I’d like to get her to come and live with me too.” “ Where is she?” “
ngas srang lam bzhi bcu ba'i shar ngos su chu tshan med pa'i khang mig zla rer sgor bcu gsum can zhig rnyed byung /_gal srid khong 'di la slebs na/_gal srid ngas kho la sgor mo bskur na khong ne'u yog la yong nas sdod kyi red/#I found a thirteen-a-month cold water pad on East Fortieth; if I can send him the money he’ll come and live in New York—if he gets here.$ngas khyod la nga'i sring mo'i skor de tsam bshad ma myong /_yin na yang nga la sring chung ma sha tsha mo zhig yod/_ngas mo yang yong bcug nas nga dang mnyam du bsdad na bsam gyi 'dug mo gang du yod pa red/#I never told you much about my sister but you know I have a sweet little kid sister; I’d like to get her to come and live with me too.” “$o red/#Where is she?” “$
sku ngo rgan po des nyen kha med pa mthong rjes yang bskyar phyir log 'ong /_kun dga' bo rigs kyi bu'am/_rigs kyi bu mo/_/gang su dag chos kyi rnam grangs 'di 'dzin par byed pa/_de thams cad kyis de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas byams pa las/_ji ltar smon lam btab pa'i theg pa rnams la lung bstan pa thob par 'gyur ro/_/$Ānanda, those noble sons or daughters who uphold this Dharma teaching will receive a prophecy from the thus-gone, worthy, perfect Buddha Maitreya regarding the vehicle that accords with their aspirations.”
kun dga' bo rigs kyi bu'am/_rigs kyi bu mo/_/gang su dag chos kyi rnam grangs 'di 'dzin par byed pa/_de thams cad kyis de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas byams pa las/_ji ltar smon lam btab pa'i theg pa rnams la lung bstan pa thob par 'gyur ro/_/#Ānanda, those noble sons or daughters who uphold this Dharma teaching will receive a prophecy from the thus-gone, worthy, perfect Buddha Maitreya regarding the vehicle that accords with their aspirations.”$
yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas 'od srung gis bram ze'i khye'u bla ma lung bstan pa gang yin pa'i sangs rgyas bcom ldan 'das de/_bdag cag gis mnyes par byed par gyur cig mi mnyes par byed par ma gyur cig_/_de kho na'i bstan pa la rab tu byung nas nyon mongs pa thams cad spangs te/_dgra bcom pa nyid mngon sum du byed par gyur cig ces byas pa $Again, if beings are illusory, it might be objected that, just as with positive or negative acts done to people encountered in magical apparitions, no merit is to be gained by giving them food and clothing, and likewise no sin is involved in killing them or harming them in some other way. [ ‘May we please and not displease Uttara, the young brahmin prophesied by the totally and completely awakened Buddha Kāśyapa to be the next blessed buddha. May we go forth in his doctrine, cast away all afflictive emotions, and manifest arhatship.’
yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas 'od srung gis bram ze'i khye'u bla ma lung bstan pa gang yin pa'i sangs rgyas bcom ldan 'das de/_bdag cag gis mnyes par byed par gyur cig mi mnyes par byed par ma gyur cig_/#‘May we please and not displease Uttara, the young brahmin prophesied by the totally and completely awakened Buddha Kāśyapa to be the next blessed buddha.$de kho na'i bstan pa la rab tu byung nas nyon mongs pa thams cad spangs te/_dgra bcom pa nyid mngon sum du byed par gyur cig ces byas pa #May we go forth in his doctrine, cast away all afflictive emotions, and manifest arhatship.’$
[!]ras ris kyi mdun du khru bzhi'i tshad tsam gyi me thab la du ba dang sol ba med pa'i me la sreg blugs stong rtsa brgyad kyis sbyin sreg bya'o/_/_[!]de nas yang sbyin sreg gi mthar pad+ma'i me tog tsan+dan dkar po'i chus bsang gtor byas pa stong rtsa brgyad sbyin sreg bya'o/_/$Sitting in front of the painting at a distance of four cubits, one should throw the oblation into the smokeless and flameless embers one thousand and eight times. Then, at the end of this offering, one should offer into the fire one thousand and eight lotus blossoms smeared with white sandalwood.
[!]ras ris kyi mdun du khru bzhi'i tshad tsam gyi me thab la du ba dang sol ba med pa'i me la sreg blugs stong rtsa brgyad kyis sbyin sreg bya'o/_/#Sitting in front of the painting at a distance of four cubits, one should throw the oblation into the smokeless and flameless embers one thousand and eight times.$[!]de nas yang sbyin sreg gi mthar pad+ma'i me tog tsan+dan dkar po'i chus bsang gtor byas pa stong rtsa brgyad sbyin sreg bya'o/_/#Then, at the end of this offering, one should offer into the fire one thousand and eight lotus blossoms smeared with white sandalwood.$
'dus pa lan grangs brgyad cu kun la yang /_/nga rgyal rnam grol thob pa'i bsam gtan pa/_/bye ba phrag ni dgu bcu gnyis gnyis yod/_/_mi tshe lo grangs dgu khri nyis stong yin/_/_rnam par thar par phyin pa'i dam chos dag_/lo grangs sum khri nyis stong bar du gnas/_/_mchod rten dpag tshad bcu gnyis pa yi grangs/_/drug khri drug stong gser gyi rgyal mtshan gang /_/_de bzhin gshegs pa chos kyi grags pa yi/_/skye ba'i yul ni rnam par nges zhes bya/_/$There will be eighty consecutive congregations, Each of them gathering nine hundred twenty million “Meditators who have attained freedom from pride. The lifespan of humans will be ninety-two thousand years, And after this teacher has gone to liberation His sacred Dharma will remain for thirty-two thousand years. “Stūpas adorned with golden banners and measuring twelve leagues Will number sixty-six thousand. The thus-gone one Dharmakīrti Will be born in a place called Certainty.
'dus pa lan grangs brgyad cu kun la yang /_/nga rgyal rnam grol thob pa'i bsam gtan pa/_/bye ba phrag ni dgu bcu gnyis gnyis yod/_/#There will be eighty consecutive congregations, Each of them gathering nine hundred twenty million “Meditators who have attained freedom from pride.$mi tshe lo grangs dgu khri nyis stong yin/_/#The lifespan of humans will be ninety-two thousand years,$rnam par thar par phyin pa'i dam chos dag_/lo grangs sum khri nyis stong bar du gnas/_/#And after this teacher has gone to liberation His sacred Dharma will remain for thirty-two thousand years.$mchod rten dpag tshad bcu gnyis pa yi grangs/_/drug khri drug stong gser gyi rgyal mtshan gang /_/#“Stūpas adorned with golden banners and measuring twelve leagues Will number sixty-six thousand.$de bzhin gshegs pa chos kyi grags pa yi/_/skye ba'i yul ni rnam par nges zhes bya/_/#The thus-gone one Dharmakīrti Will be born in a place called Certainty.$
nga tshos rang gi blo ni yul lam phyi'i rkyen la brten nas 'gyur ba 'gro chog chog yin pa shes dgos pa dang /_yul lam phyi'i rkyen de las rang gi blo'i 'dzin stangs de ni sdug bsngal gyi rgyu yin pa shes par bya dgos/_de nas nga tshos 'chi ba mi rtag pa sgom dgos la/_khong khro de'i rkyen pas 'gro dgos pa'i dmyal ba'i sdug bsngal rnams yid la mngon sum ltar bsgoms na/_nga tsho'i khong khro de rang bzhin gyis yal 'gro zhing /$See how changeable your mind is depending on the object and see how this, not the object, is the cause of suffering. Repkong Dorjekhar has authored two novels 12 which can be described as “historical heroic”: The Consciousness’ Laugh and Tale of a Bag’s Wanderings in the World, 1998. From that, go on to do the death meditation as above. When you have a clear visualization of the hell realms that your anger is leading you to, your anger will automatically go away.
nga tshos rang gi blo ni yul lam phyi'i rkyen la brten nas 'gyur ba 'gro chog chog yin pa shes dgos pa dang /_yul lam phyi'i rkyen de las rang gi blo'i 'dzin stangs de ni sdug bsngal gyi rgyu yin pa shes par bya dgos/#See how changeable your mind is depending on the object and see how this, not the object, is the cause of suffering.$de nas nga tshos 'chi ba mi rtag pa sgom dgos la/#From that, go on to do the death meditation as above.$khong khro de'i rkyen pas 'gro dgos pa'i dmyal ba'i sdug bsngal rnams yid la mngon sum ltar bsgoms na/_nga tsho'i khong khro de rang bzhin gyis yal 'gro zhing /#When you have a clear visualization of the hell realms that your anger is leading you to, your anger will automatically go away.$
khyod la rgyal srid ci bgyi sras ci bgyi/_/_rgyal srid mi rtag longs spyod rtag ma lags/_/_khyod dang ring por mi thogs 'bral bar 'gyur/_/_gang las chos dkar mang po de 'thob pa'i/_/chos ni gal te ma bgyis gyur na yab/_/_'khor ba'i 'khor lo rjes su 'jug pa yin/_/_yang dang yang du skye rga nye bar 'byung /_/_de na bu ni nam yang ma mchis te/_/_chos rnams de dag thams cad stong pa'o yab/_/_stong pa'i chos rnams de dag mi rtog pa/_/de dag ming dang gzugs la dam por gnas/_/_bu la sred phyir sdig pa ma mdzad cig_/_sangs rgyas bstan 'dir yongs su rab tu 'byung /_/_dal ba phun tshogs bdag gis yun ring rnyed/_/$What good is the kingdom, what good to you a son? “ ‘The kingdom is impermanent, as are enjoyments— You will part with them before long. If you do not practice the Dharma, From which so many positive qualities are gained, “ ‘You will continue to be immersed in the cycle of saṃsāra, To be born and age, again and again. There never existed a son there, For all those phenomena are empty, Father. “ ‘Those who do not reflect on phenomena as empty Adhere strictly to name and form. Do not commit negative deeds out of craving for a son! I am going forth in the teaching of the Buddha. “ ‘I will obtain perfect leisure for a long time.
khyod la rgyal srid ci bgyi sras ci bgyi/_/#What good is the kingdom, what good to you a son?$rgyal srid mi rtag longs spyod rtag ma lags/_/#“ ‘The kingdom is impermanent, as are enjoyments—$khyod dang ring por mi thogs 'bral bar 'gyur/_/#You will part with them before long.$gang las chos dkar mang po de 'thob pa'i/_/chos ni gal te ma bgyis gyur na yab/_/#If you do not practice the Dharma, From which so many positive qualities are gained,$'khor ba'i 'khor lo rjes su 'jug pa yin/_/#“ ‘You will continue to be immersed in the cycle of saṃsāra,$yang dang yang du skye rga nye bar 'byung /_/#To be born and age, again and again.$de na bu ni nam yang ma mchis te/_/#There never existed a son there,$chos rnams de dag thams cad stong pa'o yab/_/#For all those phenomena are empty, Father.$stong pa'i chos rnams de dag mi rtog pa/_/de dag ming dang gzugs la dam por gnas/_/#“ ‘Those who do not reflect on phenomena as empty Adhere strictly to name and form.$bu la sred phyir sdig pa ma mdzad cig_/#Do not commit negative deeds out of craving for a son!$sangs rgyas bstan 'dir yongs su rab tu 'byung /_/#I am going forth in the teaching of the Buddha.$dal ba phun tshogs bdag gis yun ring rnyed/_/#“ ‘I will obtain perfect leisure for a long time.$
byang chub spyod pa'i rjes mthun par//_rgyal ba'i mchod sdong bsgrubs pa yang //_byang chub sems dpa' mya ngan las//_'das kyang don rnams thams cad mdzad//_de nas/_slob dpon gyis rtsod zla la dogs 'dri byed du bcug/_38)_sems med pa la mchod byas pas//_ji ltar 'bras bu ldan par 'gyur//_de'i lan du khong gis gsung rgyur/$Likewise, though the bodhisattva has transcended sorrow, By virtue of his actions for the sake of buddhahood, The shrines of buddha forms appear and manifest, Enacting and fulfilling every deed. Then Shantideva has his adversary raise the question: “But how,” you ask, “can offerings made To beings freed from all discursiveness give fruit?”
byang chub spyod pa'i rjes mthun par//_rgyal ba'i mchod sdong bsgrubs pa yang //_byang chub sems dpa' mya ngan las//_'das kyang don rnams thams cad mdzad//_de nas/#Likewise, though the bodhisattva has transcended sorrow, By virtue of his actions for the sake of buddhahood, The shrines of buddha forms appear and manifest, Enacting and fulfilling every deed.$slob dpon gyis rtsod zla la dogs 'dri byed du bcug/_38)_sems med pa la mchod byas pas//_ji ltar 'bras bu ldan par 'gyur//_de'i lan du khong gis gsung rgyur/#Then Shantideva has his adversary raise the question: “But how,” you ask, “can offerings made To beings freed from all discursiveness give fruit?”$
sha ra dwa ti'i bu ngas nyan thos rnams la byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rnams ci nas/_rnam par 'phel bar 'gyur ba dang /_yongs su nyams par mi 'gyur bar yongs su gtad do/_/_de nas bcom ldan 'das la tshe dang ldan pa sha ra dwa ti'i bus 'di skad ces gsol to/_/_bcom ldan 'das sems bskyed pa ni gsum po 'di dag lags te/$Śāradvatī­putra, I fully entrust to the hearers the task of ensuring, by all means, that bodhisattva great beings develop and do not decline.” The venerable Śāradvatī­putra then said to the Blessed One, “Blessed One, engendering the mind of awakening has the following three elements:
sha ra dwa ti'i bu ngas nyan thos rnams la byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rnams ci nas/_rnam par 'phel bar 'gyur ba dang /_yongs su nyams par mi 'gyur bar yongs su gtad do/_/#Śāradvatī­putra, I fully entrust to the hearers the task of ensuring, by all means, that bodhisattva great beings develop and do not decline.”$de nas bcom ldan 'das la tshe dang ldan pa sha ra dwa ti'i bus 'di skad ces gsol to/_/#The venerable Śāradvatī­putra then said to the Blessed One,$bcom ldan 'das sems bskyed pa ni gsum po 'di dag lags te/#“Blessed One, engendering the mind of awakening has the following three elements:$
re ba la ston pa gang yin pa de ni shes rab kyi ste/_'di dag ni ngag gi las ye shes kyi rjes su 'jug pa'i pha rol tu phyin pa drug go/_/_de la yid kyi las ye shes kyi rjes su 'jug pa'i pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/_yid kyi las rang bzhin gyis rgyun mi 'chad pa gang yin pa de ni sbyin pa'i'o/_/_rjes su chags pa dang khong khro ba spong ba gang yin pa de ni tshul khrims kyi'o/_/_bka' yi sdud po DA ki mtsho rgyal la/[ ]/_so sor brtags pa sgrub pa gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/_nga'o snyam pa'i nga rgyal spong ba gang yin pa de ni brtson 'grus kyi'o/_/_gti mug dang bral ba gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/_tshad med pas gnas pa gang yin pa de ni shes rab kyi ste/$Insight ripens as teaching that pertains to what is hoped for. Such are the six perfections of verbal actions being preceded by wisdom. “What are the six perfections of mental actions being preceded by wisdom? Generosity ripens as the natural continuity of mental actions. Discipline ripens as relinquishing attachment and anger. Patience ripens as the practice of analysis. Diligence ripens as relinquishing the pride of thinking, ‘I am.’ Concentration ripens as freedom from closed-mindedness. Insight ripens as maintaining the immeasurable qualities.
re ba la ston pa gang yin pa de ni shes rab kyi ste/#Insight ripens as teaching that pertains to what is hoped for.$'di dag ni ngag gi las ye shes kyi rjes su 'jug pa'i pha rol tu phyin pa drug go/_/#Such are the six perfections of verbal actions being preceded by wisdom.$de la yid kyi las ye shes kyi rjes su 'jug pa'i pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/#“What are the six perfections of mental actions being preceded by wisdom?$yid kyi las rang bzhin gyis rgyun mi 'chad pa gang yin pa de ni sbyin pa'i'o/_/#Generosity ripens as the natural continuity of mental actions.$rjes su chags pa dang khong khro ba spong ba gang yin pa de ni tshul khrims kyi'o/_/#Discipline ripens as relinquishing attachment and anger.$so sor brtags pa sgrub pa gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/#Patience ripens as the practice of analysis.$nga'o snyam pa'i nga rgyal spong ba gang yin pa de ni brtson 'grus kyi'o/_/#Diligence ripens as relinquishing the pride of thinking, ‘I am.’$gti mug dang bral ba gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/#Concentration ripens as freedom from closed-mindedness.$tshad med pas gnas pa gang yin pa de ni shes rab kyi ste/#Insight ripens as maintaining the immeasurable qualities.$
yod tshad 'dres par gyur cing tshang ma bshig 'gro gi 'dugangs lu sil dang 'brel ba byas pa de ha cang yun ring por mi gnas pa de shes kyi yod/_mos nga ni mo'i 'dod pa ltar yong na 'dod/_mo ni rang la sdug po gtong mkhan gyi gru kha'i do po ba zhig la gnyen bsdebs yod/$Everything was being mixed up, and all was falling. I knew my affair with Lucille wouldn’t last much longer. She wanted me to be her way. She was married to a longshoreman who treated her badly.
yod tshad 'dres par gyur cing tshang ma bshig 'gro gi 'dugangs lu sil dang 'brel ba byas pa de ha cang yun ring por mi gnas pa de shes kyi yod/#Everything was being mixed up, and all was falling. I knew my affair with Lucille wouldn’t last much longer.$mos nga ni mo'i 'dod pa ltar yong na 'dod/#She wanted me to be her way.$mo ni rang la sdug po gtong mkhan gyi gru kha'i do po ba zhig la gnyen bsdebs yod/#She was married to a longshoreman who treated her badly.$
grogs po dag gang dag chos nyan par dga' ba rnams de yang phyi dro'i dus kyi tshe/_de bzhin gshegs pa'i spyan sngar deng shig_/_de skad ces smras nas/_sa phyogs de nas langs te/_rang rang gi gnas ga la ba de logs su song ngo /_/_de nas smad 'tshong ma'i bu mo gser mchog 'od dpal dang /_tshong dpon gyi bu 'jigs byin gnyis lhan cig tu skyed mos tshal du phyin pa dang /_der me tog gi chal bar bkram ste bdug pas bdugs/_bla re bres nas gdugs dang /_rgyal mtshan dang /$“Friends, those of you who wish to listen to the Dharma should go to the Tathāgata in the evening.” When the Tathāgata designates bodhisattvas as being wise with respect to the character of phenomena, he designates them as such for this very reason." After he had said this, they left that place, and all went their separate ways. Then the courtesan’s daughter Suvarṇottama­prabhāśrī and the banker’s son Bhayadatta went to the park together. There were bouquets of flowers spread everywhere, giving off their fragrance. There were awnings decorated with parasols, banners, and ensigns.
grogs po dag gang dag chos nyan par dga' ba rnams de yang phyi dro'i dus kyi tshe/_de bzhin gshegs pa'i spyan sngar deng shig_/#“Friends, those of you who wish to listen to the Dharma should go to the Tathāgata in the evening.”$de skad ces smras nas/_sa phyogs de nas langs te/_rang rang gi gnas ga la ba de logs su song ngo /_/#After he had said this, they left that place, and all went their separate ways.$de nas smad 'tshong ma'i bu mo gser mchog 'od dpal dang /_tshong dpon gyi bu 'jigs byin gnyis lhan cig tu skyed mos tshal du phyin pa dang /#Then the courtesan’s daughter Suvarṇottama­prabhāśrī and the banker’s son Bhayadatta went to the park together.$der me tog gi chal bar bkram ste bdug pas bdugs/#There were bouquets of flowers spread everywhere, giving off their fragrance.$bla re bres nas gdugs dang /_rgyal mtshan dang /#There were awnings decorated with parasols, banners, and ensigns.$
khyim bdag des de la bsod snyoms phul ba las bsod snyoms phul ba'i 'og tu 'gyod pa skyes te/_bdag gis zas 'di dge sbyong mgo reg las med pa 'di la byin pa bas ni tshal za'am las byed pa la byin dang rung ba zhig snyam ste/_de 'gyod par gyur pas kha zas de phyir phrogs nas lus dang ngag gi las tshul mi sdug pa tho btsams te khyim nas bskrad do/_/_de nas rang sangs rgyas des bsams pa nyon mongs pa 'di ni dmas shing nyams par gyur te/_gtan du dmas par gyur na mi rung gis 'di'i ra mda' bya dgos so snyam nas $The householder gave alms to him and then regretted having given him alms. “ ‘Better to eat the vegetables myself or to give them to someone who works than to give them to this monk who’s got only a shaved head to show for himself!” Now regretful, he stole back the food, and chased the sage away from the house, cruelly intending to physically and verbally abuse him. “The solitary buddha thought, ‘It’s not right for this emotionally afflicted person, who has become so abased, to continue in this downward spiral. I have to help him.’
khyim bdag des de la bsod snyoms phul ba las bsod snyoms phul ba'i 'og tu 'gyod pa skyes te/#The householder gave alms to him and then regretted having given him alms.$bdag gis zas 'di dge sbyong mgo reg las med pa 'di la byin pa bas ni tshal za'am las byed pa la byin dang rung ba zhig snyam ste/#“ ‘Better to eat the vegetables myself or to give them to someone who works than to give them to this monk who’s got only a shaved head to show for himself!”$de 'gyod par gyur pas kha zas de phyir phrogs nas lus dang ngag gi las tshul mi sdug pa tho btsams te khyim nas bskrad do/_/#Now regretful, he stole back the food, and chased the sage away from the house, cruelly intending to physically and verbally abuse him.$de nas rang sangs rgyas des bsams pa nyon mongs pa 'di ni dmas shing nyams par gyur te/_gtan du dmas par gyur na mi rung gis 'di'i ra mda' bya dgos so snyam nas #“The solitary buddha thought, ‘It’s not right for this emotionally afflicted person, who has become so abased, to continue in this downward spiral. I have to help him.’$
nga dpyid ka'i dus su slebs pa dang thog khang zhig glas pa yin/_khang pa de ni dkyus ring zhing thog dpangs dma' ba'i khang brtsegs shig yin pa dang /_der khyim tshang kha shas gnas sdod byed kyi 'dug nga'i sdod khang dang du khung ma gtogs khang thog leb leb yin/_thal 'gyur ba rnams ni gal te rang gi dam bca' yod na gzhan gyis skyon brjod kyi dogs pas rang lugs mi 'jog cing /_gzhan lugs la zhe sdang ba 'i bsam pas thal ba tsam gyis 'gog na sun 'byin phyin ci log tu rgol ba'i g.yo sgyu can du 'gyur na'ang /_du khung de khyim tshang su'i yin min mi shes kyang /_khang pa'i thog yongs rdzogs nga la dbang ba dang /_nga'i khang pa'i sge'u khung las phyi rol gyi 'jig rten yongs rdzogs lag mthil du shar ba ltar mthong thub/_'on kyang /_sge'u khung gcig pu las 'jig rten yongs rdzogs mthong thub/_nga'i kha sprod du yod pa'i shing n+ya gro ta de nga la dbang zhing /_der gnas sdod byed mkhan rnams nga'i mnga' 'bangs yin/$I came in the spring, and took the room on the roof. It was a long low building which housed several families; the roof was flat, except for my room and a chimney. I don’t know whose room owned the chimney, but my room owned the roof. And from the window of my room I owned the world. But only from the window. The banyan tree, just opposite, was mine, and its inhabitants my subjects.
nga dpyid ka'i dus su slebs pa dang thog khang zhig glas pa yin/#I came in the spring, and took the room on the roof.$khang pa de ni dkyus ring zhing thog dpangs dma' ba'i khang brtsegs shig yin pa dang /_der khyim tshang kha shas gnas sdod byed kyi 'dug nga'i sdod khang dang du khung ma gtogs khang thog leb leb yin/#It was a long low building which housed several families; the roof was flat, except for my room and a chimney.$du khung de khyim tshang su'i yin min mi shes kyang /_khang pa'i thog yongs rdzogs nga la dbang ba dang /#I don’t know whose room owned the chimney, but my room owned the roof.$nga'i khang pa'i sge'u khung las phyi rol gyi 'jig rten yongs rdzogs lag mthil du shar ba ltar mthong thub/#And from the window of my room I owned the world.$'on kyang /_sge'u khung gcig pu las 'jig rten yongs rdzogs mthong thub/#But only from the window.$nga'i kha sprod du yod pa'i shing n+ya gro ta de nga la dbang zhing /_der gnas sdod byed mkhan rnams nga'i mnga' 'bangs yin/#The banyan tree, just opposite, was mine, and its inhabitants my subjects.$
khyod kyis rang nyid kyi skyon cha zhig kho tshos mthong bar dogs nas zhed snang skye bzhin yod dam/_khyodakyis shes gsal ltar red/_nga tsho phal mo che yis gnad don 'di'i rigs la bsam blo gtong gi mi 'dug/_gal te/_nga tsho nan po dang gzab nan gyis gnas pa'i mi rgan pa tshor zhed snang skye ba yin na/_nga tshos gting zab po 'i sgo nas 'tshol zhib byed mi thub la/_rang nyid rang nyid la nga rang ci'i phyir zhed snang skye dgos sam zhes pa 'i dri ba yang mi 'dri/_nan po byed pa ni don gyis ci zhig red dam/_nga tshos de la zhib 'jug cig byed/_khyod kyis ha cang bcos ma dang rdzun ma yi chos dngos kyi phyogs la nan po yang byed srid/$Are you afraid they may see something in you which you don’t like in yourself? You see, most of us don’t think about these matters; if we are afraid in the presence of a grave or serious older person, we don’t inquire into it, we don’t ask ourselves, “Why am I afraid?” Now, what is it to be serious? Let us find out. You may be serious about very superficial things.
khyod kyis rang nyid kyi skyon cha zhig kho tshos mthong bar dogs nas zhed snang skye bzhin yod dam/#Are you afraid they may see something in you which you don’t like in yourself?$khyodakyis shes gsal ltar red/#You see,$nga tsho phal mo che yis gnad don 'di'i rigs la bsam blo gtong gi mi 'dug/#most of us don’t think about these matters;$gal te/_nga tsho nan po dang gzab nan gyis gnas pa'i mi rgan pa tshor zhed snang skye ba yin na/#if we are afraid in the presence of a grave or serious older person,$nga tshos gting zab po 'i sgo nas 'tshol zhib byed mi thub la/#we don’t inquire into it,$rang nyid rang nyid la nga rang ci'i phyir zhed snang skye dgos sam zhes pa 'i dri ba yang mi 'dri/#we don’t ask ourselves, “Why am I afraid?”$nan po byed pa ni don gyis ci zhig red dam/#Now, what is it to be serious?$nga tshos de la zhib 'jug cig byed/#Let us find out.$khyod kyis ha cang bcos ma dang rdzun ma yi chos dngos kyi phyogs la nan po yang byed srid/#You may be serious about very superficial things.$
[!]sman bram hi'i khu bcud mar dang ldan pa zangs ma'i snod du bzhag la/_bzlas pa khri rdzogs pa'i bar du bzlas nas de nas 'thungs na rgol ba thams cad las rnam par rgyal bar 'gyur ro/_/_[!]shin tu zhe sdang ba la ni stong rtsa brgyad bong ba la mngon par bsngags te khros pa'i mdun du bor na khro ba med par 'gyur ro/_/_[!]ras ris kyi cho ga bzhi pa rdzogs so//_//$If one places in a copper dish juice of the brāhmī plant blended with ghee, incants it ten thousand times, and drinks it, one will be victorious in all debates. Shechen Gyaltsab, in his history of the eight practice lineages, gives them as Nāgārjuna, Ḍombī Heruka, Lūhipa and Sukhāsiddhī. ↩ The Kamtsang or Karma Kagyü founded by the 1st Karmapa Düsum Khyenpa (1110-1193), the Barom Kagyü founded by Darma Wangchuk (1127-1199), the Tsalpa Kagyü founded by Zhang Yudragpa Tsöndrü Drakpa (1123-1193), and the Pakdru Kagyü founded by Phagmo Drupa Dorje Gyalpo (1110-1170). If one throws, in front of an angry person, a lump of earth incanted one thousand and eight times, their anger will depart.” This concludes the fourth group of rites that rely on the painting procedure. {28.35}
[!]sman bram hi'i khu bcud mar dang ldan pa zangs ma'i snod du bzhag la/_bzlas pa khri rdzogs pa'i bar du bzlas nas de nas 'thungs na rgol ba thams cad las rnam par rgyal bar 'gyur ro/_/#If one places in a copper dish juice of the brāhmī plant blended with ghee, incants it ten thousand times, and drinks it, one will be victorious in all debates.$[!]shin tu zhe sdang ba la ni stong rtsa brgyad bong ba la mngon par bsngags te khros pa'i mdun du bor na khro ba med par 'gyur ro/_/#If one throws, in front of an angry person, a lump of earth incanted one thousand and eight times, their anger will depart.”$[!]ras ris kyi cho ga bzhi pa rdzogs so//_//#This concludes the fourth group of rites that rely on the painting procedure. {28.35}$
de nas de thos ma thag tu skye bo phal po che de dag drang srong de la mi dga' bar gyur te/_'di ni 'dod pa spyod pa yin gyi 'di ni tshangs par spyod pa ma yin no zhes mi dga' bar gyur nas/_de phyin cad de la bkur sti mi byed bla mar mi byed ri mor mi byed mchod par mi byed la blta ba'i phyir yang 'gro bar mi byed do/_/_de nas drang srong gis bsams pa/_sngan cad ni skye bo mang po 'di dag bdag la bkur sti byed bla mar byed ri mor byed mchod par byed na/_da ni 'di dag bdag la bkur sti mi byed/_bla mar mi byed ri mor mi byed mchod par mi byed na 'di ni ci las gyur snyam pa dang /$“As soon as they heard this, many were unhappy with the sage, and in their unhappiness they declared, ‘This indulger of his desires is no longer celibate! Never again will we hold him in high esteem, revere him, honor him, or venerate him, nor ever go to see him!’ “The sage began to wonder, ‘Why is it that before, a great crowd of people from the city of Pāṁśula held me in high esteem, revered, honored and venerated me, and now they no longer hold me in high esteem, revere, honor, and venerate me?’
de nas de thos ma thag tu skye bo phal po che de dag drang srong de la mi dga' bar gyur te/#“As soon as they heard this, many were unhappy with the sage, and in their unhappiness they declared,$'di ni 'dod pa spyod pa yin gyi 'di ni tshangs par spyod pa ma yin no zhes mi dga' bar gyur nas/#‘This indulger of his desires is no longer celibate!$de phyin cad de la bkur sti mi byed bla mar mi byed ri mor mi byed mchod par mi byed la blta ba'i phyir yang 'gro bar mi byed do/_/#Never again will we hold him in high esteem, revere him, honor him, or venerate him, nor ever go to see him!’$de nas drang srong gis bsams pa/#“The sage began to wonder,$sngan cad ni skye bo mang po 'di dag bdag la bkur sti byed bla mar byed ri mor byed mchod par byed na/_da ni 'di dag bdag la bkur sti mi byed/_bla mar mi byed ri mor mi byed mchod par mi byed na 'di ni ci las gyur snyam pa dang /#‘Why is it that before, a great crowd of people from the city of Pāṁśula held me in high esteem, revered, honored and venerated me, and now they no longer hold me in high esteem, revere, honor, and venerate me?’$
phung po ni lnga ste/_gzugs kyi phung po dang /_tshor ba'i phung po dang /_'du shes kyi phung po dang /_'du byed kyi phung po dang /_gzugs gang ci yang rung ba dus gsum dang /_yul nye ring sogs dang /_rnam pa bzang ngan sogs thams cad bsdus te gzugs kyi phung por bzhag pa de bzhin tshor ba sogs la'ang shes par bya ste/$THE AGGREGATES SKANDHA There are five aggregates: the aggregate oforms, the aggregate of sensations, the aggregate of perceptions, the aggregates of formations, and the aggregate of consciousnesses. All possiblforms, in whichever of the three times, in a near or distant place, or of a good or bad type, are, when grouped together, defined as the aggregate oforms. It should here be understood that the same applies to[the aggregates] sensations, [perceptions] and so forth.
phung po ni lnga ste/_gzugs kyi phung po dang /_tshor ba'i phung po dang /_'du shes kyi phung po dang /_'du byed kyi phung po dang /#THE AGGREGATES SKANDHA There are five aggregates: the aggregate oforms, the aggregate of sensations, the aggregate of perceptions, the aggregates of formations, and the aggregate of consciousnesses.$gzugs gang ci yang rung ba dus gsum dang /_yul nye ring sogs dang /_rnam pa bzang ngan sogs thams cad bsdus te gzugs kyi phung por bzhag pa de bzhin tshor ba sogs la'ang shes par bya ste/#All possiblforms, in whichever of the three times, in a near or distant place, or of a good or bad type, are, when grouped together, defined as the aggregate oforms. It should here be understood that the same applies to[the aggregates] sensations, [perceptions] and so forth.$
chos kyi khams shes te/_chos kyi khams shes pa kun 'byung ba shes/_chos kyi khams shes pa 'gog pa shes/_chos kyi khams shes pa 'gog par 'gyur ba'i lam shes so/_/$“He [correctly understands] the knowledge of the mental object element, the knowledge of the origin as related to knowledge of the mental object element, the knowledge of cessation as related to knowledge of the mental object element, and the knowledge of the path that leads to cessation as related to knowledge of the mental object element.
chos kyi khams shes te/_chos kyi khams shes pa kun 'byung ba shes/_chos kyi khams shes pa 'gog pa shes/_chos kyi khams shes pa 'gog par 'gyur ba'i lam shes so/_/#“He [correctly understands] the knowledge of the mental object element, the knowledge of the origin as related to knowledge of the mental object element, the knowledge of cessation as related to knowledge of the mental object element, and the knowledge of the path that leads to cessation as related to knowledge of the mental object element.$
dang po mnyam rjes kyi ngos bzung bshad pa ni/_de la mnyam bzhag rjes shes rjes thob gsum du yod pa las/_dang po sems nyid lhan skyes dang /_rnam rtog lhan skyes ngo 'phrod pa'i sems nyid tha mal gyi gshis de ka phyag rgya chen po'i ngo bor shes shing rang rig la lta mkhan blta yul dang /_spyang grung can dang /_nus shugs kyi phyug pa/_gzhag bya 'jog byed ma grub par rig pa'i gshis rang gnas dang /_rang mdangs sna tshogs su 'phro ba de rnams ye nas tha dad ma yin/$IDENTIFYING MEDITATION AND POSTMEDITATION Here there are three points: meditative composure, ensuing cognizance, and postmeditation. I’m more alert, more energized and more alive. Let us start with meditative composure. The ordinary basic nature of the mind that recognizes coemergent mind essence and coemergent thoughts is precisely the essence of mahamudra. Upon knowing that, in awareness there is neither observer nor observed object, neither something to place nor one who places. This, the self-abiding basic nature of awareness, and its radiance manifesting as manifold forms are primordially not separate.
dang po mnyam rjes kyi ngos bzung bshad pa ni/_de la mnyam bzhag rjes shes rjes thob gsum du yod pa las/#IDENTIFYING MEDITATION AND POSTMEDITATION Here there are three points: meditative composure, ensuing cognizance, and postmeditation.$dang po sems nyid lhan skyes dang /#Let us start with meditative composure.$rnam rtog lhan skyes ngo 'phrod pa'i sems nyid tha mal gyi gshis de ka phyag rgya chen po'i ngo bor shes shing rang rig la lta mkhan blta yul dang /#The ordinary basic nature of the mind that recognizes coemergent mind essence and coemergent thoughts is precisely the essence of mahamudra.$gzhag bya 'jog byed ma grub par rig pa'i gshis rang gnas dang /#Upon knowing that, in awareness there is neither observer nor observed object, neither something to place nor one who places.$rang mdangs sna tshogs su 'phro ba de rnams ye nas tha dad ma yin/#This, the self-abiding basic nature of awareness, and its radiance manifesting as manifold forms are primordially not separate.$
lha'i bus smras pa/_'jam dpal khyod legs so zhes bya ba dang legs so zhes bya ba ma yin pa las brtsams te chos bstan pa la spobs par gyis shig_/_'jam dpal gyis smras pa/_lha'i bu lhag pa'i bsam pas byang chub kyi phyir 'jug pa ni legs pa'o/_/_g.yo dang sgyus nye bar spyod pa ni legs pa ma yin pa'o/_/_snying rje chen pos sems can thams cad mi gtong ba ni legs pa'o/_/_sems can rnams la rnam par 'tshe ba ni legs pa ma yin pa'o/_/_sems can thams cad la zhe 'gras pa med pa'i sems ni legs pa'o/_/_gnod sems kyi bsam pa ni legs pa ma yin pa'o/_/_nyes pa byung ba mi 'chab cing 'chags te rnam par 'byed la kun nas bskor ba med par gnas pa ni legs pa'o/_/_nyes pa byung ba 'chab pa ni legs pa ma yin pa'o/_/$The god said, “Mañjuśrī, please clarify this with a Dharma teaching on the topic of what is commendable and not commendable.” Since such is not suitable, bondage, release, and so forth must be refuted by that reasoning conventionally. Mañjuśrī replied, “Divine being, setting out for awakening with altruistic intent is commendable, while practicing trickery and deceit is not commendable. Not abandoning any being because of great compassion is commendable, while harming beings is not commendable. Not having any aggression toward beings is commendable, while a malicious attitude is not commendable. Confessing one’s transgressions openly and declaring them without any lapse of time is commendable, while concealing one’s transgressions is not commendable.
lha'i bus smras pa/#The god said,$'jam dpal khyod legs so zhes bya ba dang legs so zhes bya ba ma yin pa las brtsams te chos bstan pa la spobs par gyis shig_/#“Mañjuśrī, please clarify this with a Dharma teaching on the topic of what is commendable and not commendable.”$'jam dpal gyis smras pa/#Mañjuśrī replied,$lha'i bu lhag pa'i bsam pas byang chub kyi phyir 'jug pa ni legs pa'o/_/#“Divine being, setting out for awakening with altruistic intent is commendable,$g.yo dang sgyus nye bar spyod pa ni legs pa ma yin pa'o/_/#while practicing trickery and deceit is not commendable.$snying rje chen pos sems can thams cad mi gtong ba ni legs pa'o/_/#Not abandoning any being because of great compassion is commendable,$sems can rnams la rnam par 'tshe ba ni legs pa ma yin pa'o/_/#while harming beings is not commendable.$sems can thams cad la zhe 'gras pa med pa'i sems ni legs pa'o/_/#Not having any aggression toward beings is commendable,$gnod sems kyi bsam pa ni legs pa ma yin pa'o/_/#while a malicious attitude is not commendable.$nyes pa byung ba mi 'chab cing 'chags te rnam par 'byed la kun nas bskor ba med par gnas pa ni legs pa'o/_/#Confessing one’s transgressions openly and declaring them without any lapse of time is commendable,$nyes pa byung ba 'chab pa ni legs pa ma yin pa'o/_/#while concealing one’s transgressions is not commendable.$
rdog pas btab ste bkol ba nas gdab pas btab ste bkol ba lnga ni rim pa bzhin du rta dang ma he dang bong bu dang glang po che dang glang la sogs pa'o//_de dag ni bshes springs 'grel pa las 'byung ba ltar yin la/$Being kicked" through to being "prodded" refer to the five ways of putting animals to work-horses, buffaloes, donkeys, elephants, and oxen and the like, respectively. The foregoing comments are drawn from Mahamati's Clear Words: Explanation of the "Friendly Letter."
rdog pas btab ste bkol ba nas gdab pas btab ste bkol ba lnga ni rim pa bzhin du rta dang ma he dang bong bu dang glang po che dang glang la sogs pa'o//#Being kicked" through to being "prodded" refer to the five ways of putting animals to work-horses, buffaloes, donkeys, elephants, and oxen and the like, respectively.$de dag ni bshes springs 'grel pa las 'byung ba ltar yin la/#The foregoing comments are drawn from Mahamati's Clear Words: Explanation of the "Friendly Letter."$
'thob pa dang mtshan ma med par 'dzin pa brjed pa med pa gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/_'thob pa'i rgyu la mi skye ba gang yin pa de ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i rnam par smin pa ste/_'di dag ni dge ba ma skyes pa rnams bskyed par bya ba'i pha rol tu phyin pa drug go/_/_de la dge ba'i chos skyes pa rnams phyir zhing gnas par bya ba'i pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/_dge ba skyes pa rnams chud za ba med pa gang yin pa de ni sbyin pa'i pha rol tu phyin pa'i rnam par smin pa'o/_/_de dag la mngon par dga' ba gang yin pa de ni tshul khrims kyi'o/_/_[!]sbyor ba las sdod pa las nges par byung ba gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/$Concentration ripens as not forgetting attainment and the absence of marks. The perfection of insight ripens as the knowledge of nonarising with respect to the causes of attainment. Such are the six perfections of giving rise to virtuous factors that have not yet arisen. “What are the six perfections of retaining the virtuous factors that have arisen? The perfection of generosity ripens as not wasting the virtuous factors that have arisen. Discipline ripens as appreciating them. Patience is deliverance from being involved in engagements.
'thob pa dang mtshan ma med par 'dzin pa brjed pa med pa gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/#Concentration ripens as not forgetting attainment and the absence of marks.$'thob pa'i rgyu la mi skye ba gang yin pa de ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i rnam par smin pa ste/#The perfection of insight ripens as the knowledge of nonarising with respect to the causes of attainment.$'di dag ni dge ba ma skyes pa rnams bskyed par bya ba'i pha rol tu phyin pa drug go/_/#Such are the six perfections of giving rise to virtuous factors that have not yet arisen.$de la dge ba'i chos skyes pa rnams phyir zhing gnas par bya ba'i pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/#“What are the six perfections of retaining the virtuous factors that have arisen?$dge ba skyes pa rnams chud za ba med pa gang yin pa de ni sbyin pa'i pha rol tu phyin pa'i rnam par smin pa'o/_/#The perfection of generosity ripens as not wasting the virtuous factors that have arisen.$de dag la mngon par dga' ba gang yin pa de ni tshul khrims kyi'o/_/#Discipline ripens as appreciating them.$[!]sbyor ba las sdod pa las nges par byung ba gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/#Patience is deliverance from being involved in engagements.$
'di la byang chub sems dpa' sbyin pa byed pa na/_sbyin pa'i bdag po bdog pa thams cad yongs su gtong ba yin mod kyi/_bdag ser sna spyod pa las rnam par log par mi mthong ngo /_/_'on kyang rgyal nang gi 'gog rgol las 'gul shugs che zhig med na gzhan gyi byed las 'di 'dra yong rgyu med/_mi snyan pa'i bden pa der gdong len/_tshul khrims la gnas pa yin mod kyi/_bdag tshul khrims ngan pa'i las las 'das pa yin par mi shes so/_/_bzod pa dang nges par ldan pa yin mod kyi/_bdag gnod sems kyi spyod pa dang bral bar mi mthong ngo /_/$If bodhisattvas practice generosity, then although they are benefactors who let go of all their possessions, they do not regard themselves as having completely reversed miserly behavior. However, in the absence of a strong internal resistance movement such actions by others are unlikely to happen. Although they observe discipline, they not consider themselves as being beyond actions that result from inferior discipline. Although they possess patience and determination, they do not regard themselves as being free from behavior based on malicious thoughts.
'di la byang chub sems dpa' sbyin pa byed pa na/_sbyin pa'i bdag po bdog pa thams cad yongs su gtong ba yin mod kyi/_bdag ser sna spyod pa las rnam par log par mi mthong ngo /_/#If bodhisattvas practice generosity, then although they are benefactors who let go of all their possessions, they do not regard themselves as having completely reversed miserly behavior.$tshul khrims la gnas pa yin mod kyi/_bdag tshul khrims ngan pa'i las las 'das pa yin par mi shes so/_/#Although they observe discipline, they not consider themselves as being beyond actions that result from inferior discipline.$bzod pa dang nges par ldan pa yin mod kyi/_bdag gnod sems kyi spyod pa dang bral bar mi mthong ngo /_/#Although they possess patience and determination, they do not regard themselves as being free from behavior based on malicious thoughts.$
[!]khye'u snying rje bzang po gdul ba'i dus la bab bo snyam du dgongs nas spre'u rdzing gi 'gram nas mi snang bar gyur te/_khye'u snying rje bzang po'i mdun du bzhugs so/_/_de nas khye'u snying rje bzang pos thag ring po zhig nas bcom ldan 'das mthong ngo /_/_mthong nas kyang zhabs la phyag 'tshal te gsol pa/_bcom ldan 'das bdag la dka' ba mdzad cing srog phangs pa'i sbyin pa mdzad du gsol/$“The time has come to tame young Good Compassion.” He disappeared from the banks of Markaṭahrada and set out toward young Good Compassion. Young Good Compassion saw the Blessed One from a distance. Drawing close, he bowed down at the feet of the Blessed One and implored the Blessed One, “Please undertake the difficult task of saving my precious life!”
[!]khye'u snying rje bzang po gdul ba'i dus la bab bo snyam du dgongs nas spre'u rdzing gi 'gram nas mi snang bar gyur te/_khye'u snying rje bzang po'i mdun du bzhugs so/_/#“The time has come to tame young Good Compassion.” He disappeared from the banks of Markaṭahrada and set out toward young Good Compassion.$de nas khye'u snying rje bzang pos thag ring po zhig nas bcom ldan 'das mthong ngo /_/#Young Good Compassion saw the Blessed One from a distance.$mthong nas kyang zhabs la phyag 'tshal te gsol pa/#Drawing close, he bowed down at the feet of the Blessed One and implored the Blessed One,$bcom ldan 'das bdag la dka' ba mdzad cing srog phangs pa'i sbyin pa mdzad du gsol/#“Please undertake the difficult task of saving my precious life!”$
gnas stangs ngan pa'am dgra bo'i dpung tshogs gang la 'phrad kyang /_bzod pa yod tshe sems mi 'khrug pa dang rang rgyud kyi bsam blo skabs der yang gsal por gnas rgyu red/_da dung nga tshos dus yun ring por snying stobs dang chod sems gong 'phel du gtong nus kyi red/_'chi ba'i tshe na gnas skabs kyi bde ba sogs spangs yod pa'i blo zhig yod na/_tha na mngon shes sogs kyi nus pa yod kyang 'dod chags dang ldan pa'i gang zag cig dang ma 'dra ste/_de 'dra'i blo zhig yod pa'i mi de phyi mar ngan song gsum du mi skye/$At the time of death, a person living in renunciation of temporal needs difinitely avoids rebirth in the three lower realms, unlike somebody who still has attachment, even if that person has great psychic powers.
'chi ba'i tshe na gnas skabs kyi bde ba sogs spangs yod pa'i blo zhig yod na/_tha na mngon shes sogs kyi nus pa yod kyang 'dod chags dang ldan pa'i gang zag cig dang ma 'dra ste/_de 'dra'i blo zhig yod pa'i mi de phyi mar ngan song gsum du mi skye/#At the time of death, a person living in renunciation of temporal needs difinitely avoids rebirth in the three lower realms, unlike somebody who still has attachment, even if that person has great psychic powers.$
de bzhin de'i 'bras bur bod mi gyen langs pa mang po bde 'jags kyi ched du si khron zhing chen nas lha sar bros byol byas pa red/_ma gzhi bod gzhung gi mnga' zhabs su bcos bsgyur byas med kyang /_gong gi gnas tshul des/_rgya mi bod la yong ba des mtha' ma bod kyi sangs rgyas kyi bstan pa dang /_bod rang gi rig gzhung gi gong bu ste/_nga tsho'i srol rgyun gyi go rtogs dang 'jig rten gyi gnad don la lta stangs bcas par phan gnod ci 'gyur dang 'brel ba'i gnad don chen po khag la dogs slong byas/_bod pa chos khungs btsun bar bstan pa'i phyir mdzad pa po 'i che ba//_de yang 'gyur ldog gi rigs gang zhig dang len byed rung ba yin dang gang zhig ma yin pa/$It also resulted in many of the Tibetan rebels fleeing from Sichuan to safety in Lhasa. Although no reforms had occurred in Tibet per se, the whole episode raised the larger issues of what the Chinese presence might eventually mean to our Buddhist religion and to the integrity of the native culturesto our traditional way of understanding and dealing with the world. What kinds of changes were acceptable, and what were not?
de bzhin de'i 'bras bur bod mi gyen langs pa mang po bde 'jags kyi ched du si khron zhing chen nas lha sar bros byol byas pa red/#It also resulted in many of the Tibetan rebels fleeing from Sichuan to safety in Lhasa.$ma gzhi bod gzhung gi mnga' zhabs su bcos bsgyur byas med kyang /_gong gi gnas tshul des/_rgya mi bod la yong ba des mtha' ma bod kyi sangs rgyas kyi bstan pa dang /_bod rang gi rig gzhung gi gong bu ste/_nga tsho'i srol rgyun gyi go rtogs dang 'jig rten gyi gnad don la lta stangs bcas par phan gnod ci 'gyur dang 'brel ba'i gnad don chen po khag la dogs slong byas/#Although no reforms had occurred in Tibet per se, the whole episode raised the larger issues of what the Chinese presence might eventually mean to our Buddhist religion and to the integrity of the native culturesto our traditional way of understanding and dealing with the world.$de yang 'gyur ldog gi rigs gang zhig dang len byed rung ba yin dang gang zhig ma yin pa/#What kinds of changes were acceptable, and what were not?$
da chos yong ngam mi yong /_rang gi pha yul dang nye 'brel zas nor sogs tshe 'di'i phun tshogs rnams blos btang ma gtang la brtag pa bya dgos/_'di blos thongs 'dug na sngar yang chos byas te/_da yang chos yong /_'di blos ma thongs 'dug na sngar yang chos ma byas/_da yang chos mi yong ste/_mar pa lo tsAs/_rje mi la 'byon khar/_bu 'jig rten 'di blos ma thongs par 'di yi bya ba dang dam pa'i chos bsres na/_chos shor zin pa de rang yin gsungs skad/$Will it become genuine Dharma or not?’ you need to investigate whether or not you have given up your obsession with the comforts of life, such as your homeland, friends, relatives, your food, wealth, and so forth. If you have not done this, you are not truly practicing the Dharma and, as such, you will not gain any genuine experience. If, on the other hand, you have relinquished your obsession, your practice is genuine and will prosper in the future. “ When taking his leave, Milarepa received the following advice from Marpa: ‘Child, if you neglect to abandon worldly concerns but rather mix them with the sublime dharma, that will be the end of your practice.’
da chos yong ngam mi yong /#Will it become genuine Dharma or not?’$rang gi pha yul dang nye 'brel zas nor sogs tshe 'di'i phun tshogs rnams blos btang ma gtang la brtag pa bya dgos/_'di blos thongs 'dug na sngar yang chos byas te/_da yang chos yong /_'di blos ma thongs 'dug na sngar yang chos ma byas/_da yang chos mi yong ste/#you need to investigate whether or not you have given up your obsession with the comforts of life, such as your homeland, friends, relatives, your food, wealth, and so forth. If you have not done this, you are not truly practicing the Dharma and, as such, you will not gain any genuine experience. If, on the other hand, you have relinquished your obsession, your practice is genuine and will prosper in the future. “$mar pa lo tsAs/_rje mi la 'byon khar/_bu 'jig rten 'di blos ma thongs par 'di yi bya ba dang dam pa'i chos bsres na/_chos shor zin pa de rang yin gsungs skad/#When taking his leave, Milarepa received the following advice from Marpa: ‘Child, if you neglect to abandon worldly concerns but rather mix them with the sublime dharma, that will be the end of your practice.’$
mtshams der 'ur zing gi grong khyer des thol thol phyi nud steg song ba'i 'phrul snang byung /_de'i shul du nga'i sems ngor phyir dran klong gi kha pur 'khor/_kha pur ni gnas 'di las kyang brel zing che la 'tshang ga rgod/_nang sgos su khrom ra/_sngon chad hA san nged gnyis rgyun par de 'dra'i khrom rar song ste 'o zhos bsnyal ba'i zhog khog dang sre'u chu nyos te btungs pa yin/_de bzhin gshegs pa phyi ma'i dus na/_'khor bzhi bsdu ba dang /_rjes su gzung ba dang /_kun tu rjes su gzung ba dang /_khyad par du 'gro bar bya ba dang /_don thams cad dang /_chos thams cad dang ldan pa yongs su rdzogs par bya ba dang /_theg pa chen po la yang dag par zhugs pa rnams rnam pa thams cad du khyad par thob par bya ba'i phyir $The bustle of the city blurring past me reminded me of a busier, more crowded version of the Kabul I knew, particularly of the Kocheh-Morgha, or Chicken Bazaar, where Hassan and I used to buy chutney-dipped potatoes and cherry water. The Thus-Gone One, in order in future times to gather a fourfold retinue, look after them, care for them in all manner of ways, and cause them to advance, to bring those who possess all the teachings and their meanings to perfection, and to bring all who are properly established in the Great Vehicle to specific attainment in all its aspects,
de bzhin gshegs pa phyi ma'i dus na/_'khor bzhi bsdu ba dang /_rjes su gzung ba dang /_kun tu rjes su gzung ba dang /_khyad par du 'gro bar bya ba dang /_don thams cad dang /_chos thams cad dang ldan pa yongs su rdzogs par bya ba dang /_theg pa chen po la yang dag par zhugs pa rnams rnam pa thams cad du khyad par thob par bya ba'i phyir #The Thus-Gone One, in order in future times to gather a fourfold retinue, look after them, care for them in all manner of ways, and cause them to advance, to bring those who possess all the teachings and their meanings to perfection, and to bring all who are properly established in the Great Vehicle to specific attainment in all its aspects,$
[!]phyogs gzhan du ri khrod ma lo ma gyon pa/_zhags pa dang dgra sta lag na thogs pa/_kha dog nag pa/_mig dmar ba/_[!]rma bya'i rgyab tu zhon pa/_sgrub pa po la srung bar byed pa bri bar bya'o/_/_[!]sgrub pa po yang pad+ma'i phreng ba lag na thogs shing /_bcom ldan 'das 'jam dpal gyi zhal la rnam par blta bar bya'o/_/_[!]steng du ni rnga yab dang me tog gi phreng ba dang rnga 'dzin pa'i lha'i bu rnams bri bar bya'o/_/$On the other side there is Noble Parṇaśavarī. She is dark, with red eyes, and she holds a noose and an axe in her hands. Mounted upon a peacock, she is the practitioner’s protectress. The practitioner, for his part, should be painted holding a garland of lotuses in his hands and looking at the face of Noble Mañjuśrī. Nagarjuna, Asanga, and Dignaga authored original works, while Aryadeva, Vasubandhu, and Dharmakirti authored commentaries. Above Noble Mañjuśrī two gods should be painted, holding in their hands yak-tail whisks, flower garlands, and drums. {28.37}
[!]phyogs gzhan du ri khrod ma lo ma gyon pa/_zhags pa dang dgra sta lag na thogs pa/_kha dog nag pa/_mig dmar ba/#On the other side there is Noble Parṇaśavarī. She is dark, with red eyes, and she holds a noose and an axe in her hands.$[!]rma bya'i rgyab tu zhon pa/_sgrub pa po la srung bar byed pa bri bar bya'o/_/#Mounted upon a peacock, she is the practitioner’s protectress.$[!]sgrub pa po yang pad+ma'i phreng ba lag na thogs shing /_bcom ldan 'das 'jam dpal gyi zhal la rnam par blta bar bya'o/_/#The practitioner, for his part, should be painted holding a garland of lotuses in his hands and looking at the face of Noble Mañjuśrī.$[!]steng du ni rnga yab dang me tog gi phreng ba dang rnga 'dzin pa'i lha'i bu rnams bri bar bya'o/_/#Above Noble Mañjuśrī two gods should be painted, holding in their hands yak-tail whisks, flower garlands, and drums. {28.37}$
mngon par mi gsal bar 'dod pa'i dngos po slar yang skye dgos par grangs can 'dod pa'i ngor de nyid slar yang skye ba med par bsgrub pa yin pas grub zin bsgrub pa'i skyon yang med pas ji skad brjod pa'i skyon las grol lo//_rang gi gnyen nye du'i brtse sems de 'chor bar dogs nas so so'i blo brtan po de mi sgyur zhing /_de las ldog ste/_nga tshos da lta nyid la yang chos nyams su len pa'i blo de sra brtan du gtong bzhin/_bdag gis nyams len nges par du byed dgos shing /_bdag gis chos rnam dag nges par du nyams su len dgos zhes sgom dgos/$Without fear that we might lose their love, we don’t change our mind but make the firm decision, “I must, I must practice, I must practice pure Dharma.”
rang gi gnyen nye du'i brtse sems de 'chor bar dogs nas so so'i blo brtan po de mi sgyur zhing /_de las ldog ste/_nga tshos da lta nyid la yang chos nyams su len pa'i blo de sra brtan du gtong bzhin/_bdag gis nyams len nges par du byed dgos shing /_bdag gis chos rnam dag nges par du nyams su len dgos zhes sgom dgos/#Without fear that we might lose their love, we don’t change our mind but make the firm decision, “I must, I must practice, I must practice pure Dharma.”$
de bzhin gshegs pa 'dus ma byas kyi khams shes pa 'gog par 'gyur ba'i lam shes pa de la yang zhu ba zhus pa na/_bskal par lan gsung ba nas/_bskal pa brjod du med pa'i yang brjod du med pa'i bar dag tu lan gsung ste/_de'i spobs pa zad mi shes so/_/_khyim bdag de ci'i phyir zhe na/_'di ltar de bzhin gshegs pas chos kyi dbyings bla na med pa mkhyen rab kyis shin tu thugs su chud de/$When the Thus-Gone One is asked about the knowledge of the path that leads to cessation as related to knowledge of the unconditioned element, he can respond for an eon, and so forth, up until an inexpressible number of inexpressible eons, since his eloquence is inexhaustible. Householder, you may wonder why that is. It is because the Thus-Gone One knows the matchless sphere of reality so well.
de bzhin gshegs pa 'dus ma byas kyi khams shes pa 'gog par 'gyur ba'i lam shes pa de la yang zhu ba zhus pa na/#When the Thus-Gone One is asked about the knowledge of the path that leads to cessation as related to knowledge of the unconditioned element,$bskal par lan gsung ba nas/_bskal pa brjod du med pa'i yang brjod du med pa'i bar dag tu lan gsung ste/#he can respond for an eon, and so forth, up until an inexpressible number of inexpressible eons, since$de'i spobs pa zad mi shes so/_/#his eloquence is inexhaustible.$khyim bdag de ci'i phyir zhe na/#Householder, you may wonder why that is.$'di ltar de bzhin gshegs pas chos kyi dbyings bla na med pa mkhyen rab kyis shin tu thugs su chud de/#It is because the Thus-Gone One knows the matchless sphere of reality so well.$
[!]ldan pa'i nad kyi tshad pas 'khru ba 'am/_'khru ba la ni ma du lung ga'i rtsa ba btags te/_lan gcig gam gnyis bzlas pa byas nas srog chags med pa'i chu dang 'thungs na gnod pa med par de las grol bar 'gyur ro/_/$The lords and aristocrats’ properties were confiscated and looted too, although they were allowed to keep a few of their domestic animals like mdzo. A few were allowed to keep their houses. In our village, during summer, it was impossible to die of hunger. That’s because many plants are grown there that can be eaten by human beings. In the case of the twofold dysentery or a sudden dysentery, one should mash the fruits of citron with water that is free of living organisms and has been incanted once or more. By this method one will be freed from the unpleasant symptoms. {9.8}
[!]ldan pa'i nad kyi tshad pas 'khru ba 'am/_'khru ba la ni ma du lung ga'i rtsa ba btags te/_lan gcig gam gnyis bzlas pa byas nas srog chags med pa'i chu dang 'thungs na gnod pa med par de las grol bar 'gyur ro/_/#In the case of the twofold dysentery or a sudden dysentery, one should mash the fruits of citron with water that is free of living organisms and has been incanted once or more. By this method one will be freed from the unpleasant symptoms. {9.8}$
bcom ldan 'das sangs rgyas bcom ldan 'das rnams kyis phyin ci log la gnas te/_byang chub brnyes so zhes bgyi ba dang /_sangs rgyas bcom ldan 'das rnams kyis sgrib pa la gnas 'dod pa'i yon tan lnga la gnas/_'dod chags la gnas/_zhe sdang la gnas/_gti mug la gnas te byang chub brnyes so zhes bgyi ba _'di ni phur pa'i tshig go/_/_'jam dpal ci'i phyir de phur pa'i tshig ces bya/_'jam dpal gyis gsol pa/_bcom ldan 'das gnas zhes bgyi ba 'di ni log par gnas pa'i tshig go/_/_bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_'jam dpal log par gnas pa zhes bya ba'i tshig gi don ci/_'jam dpal gyis gsol pa/$“Blessed One, the blessed buddhas persist in mistakenness and discover awakening and the blessed buddhas persist in the obscurations, in the five sense pleasures, in attachment, in aggression, and in stupidity and discover awakening: those are stake words.” “Mañjuśrī, why are they stake words?” Mañjuśrī answered, “Blessed One, this persisting expresses mistaken persisting.” The Blessed One asked, “Mañjuśrī, what is the meaning of the expression mistaken persisting?” Mañjuśrī answered,
bcom ldan 'das sangs rgyas bcom ldan 'das rnams kyis phyin ci log la gnas te/#“Blessed One, the blessed buddhas persist in mistakenness and$byang chub brnyes so zhes bgyi ba dang /#discover awakening and$sangs rgyas bcom ldan 'das rnams kyis sgrib pa la gnas 'dod pa'i yon tan lnga la gnas/_'dod chags la gnas/_zhe sdang la gnas/_gti mug la gnas te byang chub brnyes so zhes bgyi ba #the blessed buddhas persist in the obscurations, in the five sense pleasures, in attachment, in aggression, and in stupidity and discover awakening:$'di ni phur pa'i tshig go/_/#those are stake words.”$'jam dpal ci'i phyir de phur pa'i tshig ces bya/#“Mañjuśrī, why are they stake words?”$'jam dpal gyis gsol pa/#Mañjuśrī answered,$bcom ldan 'das gnas zhes bgyi ba 'di ni log par gnas pa'i tshig go/_/#“Blessed One, this persisting expresses mistaken persisting.”$bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/#The Blessed One asked,$'jam dpal log par gnas pa zhes bya ba'i tshig gi don ci/#“Mañjuśrī, what is the meaning of the expression mistaken persisting?”$'jam dpal gyis gsol pa/#Mañjuśrī answered,$
rang gi sems ma bcos pa'i shes pa 'di nyid phyi rol gyi snang ba'i yul gyi steng la sogs par rang gi sems ngo shes su lhan ner bzhag pa'i dus/_sems dang snang ba gnyis ka stong snang yul med 'char/$Rather, when the unfabricated cognizance of your mind is placed on the outer perceived object, the recognition of your mind being serenely present there, both mind and object arise as an empty phenomenon without reference point.
rang gi sems ma bcos pa'i shes pa 'di nyid phyi rol gyi snang ba'i yul gyi steng la sogs par rang gi sems ngo shes su lhan ner bzhag pa'i dus/_sems dang snang ba gnyis ka stong snang yul med 'char/#Rather, when the unfabricated cognizance of your mind is placed on the outer perceived object, the recognition of your mind being serenely present there, both mind and object arise as an empty phenomenon without reference point.$
bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa sgrib med lung ston de la mchod pa 'di lta bu dag byed de/_thams cad dang ldan pa'i bar snang la nor bu'i bla re kun tu bres/_thams cad dang ldan pa'i sa gser gyi glegs mas kun tu g.yogs/_gser gyi khang pa brtsegs pa 'phang du dpag tshad gcig tsam pa stong phrag brgyad cu gnas bcur kun du brgyan te/_khang pa brtsegs pa re re yang bu mo rgyan thams cad kyis brgyan pa stong dag mngon par 'dzeg go/_/_khang pa brtsegs pa re re'i sa la yang sil snyan stong gi sgra dbyangs 'byung ngo /_/_khang pa brtsegs pa'i sa thams cad du me tog kha dog rnam pa lnga dag bkram/$Once there, they presented offerings to the blessed thus-gone Stainless Teacher. In the sky above they unfolded a bejeweled canopy and on the ground below they spread a golden floor. They then ornamented the ten directions with eighty thousand golden mansions, each a league tall. Within each one of them resided thousands of ladies richly adorned with jewelry, and from each of the buildings came the melodious sounds of thousands of cymbals. On the ground bloomed flowers of five colors,
bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa sgrib med lung ston de la mchod pa 'di lta bu dag byed de/#Once there, they presented offerings to the blessed thus-gone Stainless Teacher.$thams cad dang ldan pa'i bar snang la nor bu'i bla re kun tu bres/_thams cad dang ldan pa'i sa gser gyi glegs mas kun tu g.yogs/#In the sky above they unfolded a bejeweled canopy and on the ground below they spread a golden floor.$gser gyi khang pa brtsegs pa 'phang du dpag tshad gcig tsam pa stong phrag brgyad cu gnas bcur kun du brgyan te/#They then ornamented the ten directions with eighty thousand golden mansions, each a league tall.$khang pa brtsegs pa re re yang bu mo rgyan thams cad kyis brgyan pa stong dag mngon par 'dzeg go/_/#Within each one of them resided thousands of ladies richly adorned with jewelry,$khang pa brtsegs pa re re'i sa la yang sil snyan stong gi sgra dbyangs 'byung ngo /_/#and from each of the buildings came the melodious sounds of thousands of cymbals.$khang pa brtsegs pa'i sa thams cad du me tog kha dog rnam pa lnga dag bkram/#On the ground bloomed flowers of five colors,$
de'ang tshe 'di'i 'dod yon la zhen na sngon 'gro'i chos mi rtag pa sgoms/_rgyu 'bras la nges shes chung na 'khor ba'i nyes dmigs rnams sgoms/_sems can la snying rje chung na byams snying rje byang chub kyi sems sgoms/_lus tha mal du zhen na yi dam gyi lhar sgom dgos pa ste/_de rnams kyi bogs 'don du/_rang gi rtsa ba'i bla ma mtshan nyid dang ldan pa gang yin pa de ma brjed par bla ma'i rnal 'byor dus rnams kun tu bsgom dgos te/$GENERAL ENHANCEMENT If you are attached to the sensual objects of this life, meditate on the preliminary practice of impermanence. If conviction in cause and effect diminishes, reflect on the negative consequences of samsara. If compassion toward beings weakens, meditate on altruistic love, compassion, and bodhichitta. If you are attached to the ordinary body, you need to meditate on the yidam deity. As to the enhancement for all these, don’t forget your main authentic teacher, whoever they may be, and at all times and in every situation practice guru yoga.
de'ang tshe 'di'i 'dod yon la zhen na sngon 'gro'i chos mi rtag pa sgoms/#GENERAL ENHANCEMENT If you are attached to the sensual objects of this life, meditate on the preliminary practice of impermanence.$rgyu 'bras la nges shes chung na 'khor ba'i nyes dmigs rnams sgoms/#If conviction in cause and effect diminishes, reflect on the negative consequences of samsara.$sems can la snying rje chung na byams snying rje byang chub kyi sems sgoms/#If compassion toward beings weakens, meditate on altruistic love, compassion, and bodhichitta.$lus tha mal du zhen na yi dam gyi lhar sgom dgos pa ste/#If you are attached to the ordinary body, you need to meditate on the yidam deity.$de rnams kyi bogs 'don du/_rang gi rtsa ba'i bla ma mtshan nyid dang ldan pa gang yin pa de ma brjed par bla ma'i rnal 'byor dus rnams kun tu bsgom dgos te/#As to the enhancement for all these, don’t forget your main authentic teacher, whoever they may be, and at all times and in every situation practice guru yoga.$
skyon shas che ba la yang skyon gyi ngos nas ma brtags par yon tan gyi ngos nas dad pa sbyangs na rang la dngos grub 'byung ba'i rgyur 'gyur ro//_de'i phyir rang gi bla ma yin na skyon che chung ci yod kyang de'i ngos nas rtog pa'i nyes dmigs bsams la spong sems mang du byas te dgag par bya'o//$Whereas, even in the case of a guru who mostly has faults, you will give rise to your own attainments if you train in faith by focusing on the good qualities while not looking for the faults. Therefore, once someone is your guru, whether he or she has small or great faults, contemplate the disadvantages of examining for his or her faults. Repeatedly think about eliminating that tendency, and then stop it.
skyon shas che ba la yang skyon gyi ngos nas ma brtags par yon tan gyi ngos nas dad pa sbyangs na rang la dngos grub 'byung ba'i rgyur 'gyur ro//#Whereas, even in the case of a guru who mostly has faults, you will give rise to your own attainments if you train in faith by focusing on the good qualities while not looking for the faults.$de'i phyir rang gi bla ma yin na skyon che chung ci yod kyang de'i ngos nas rtog pa'i nyes dmigs bsams la spong sems mang du byas te dgag par bya'o//#Therefore, once someone is your guru, whether he or she has small or great faults, contemplate the disadvantages of examining for his or her faults. Repeatedly think about eliminating that tendency, and then stop it.$
shes pa gzhan gyi skyod byed dang bral bar byas te/rang sa zin dgos pa'i rgyu mtshan gyis de yang rtsol ba mi dgos ni zhig yin ni ma red/_'u tsho kun gzhi'i ngang du lam gol nas 'gro sa/_lam nor mi nor can po'i phyogs ga yang gtan nas bcar thub kyin yod ni ma red/_kun gzhi'i ngang du 'dug dgos na yang de la rtse gcig mi g.yo ba'i 'dun pa yod dgos ni red/_'o na kun gzhi bo so so skye bo'i chos shig yin ni red mo/$It is necessary to be free from the disturbance of other consciousnesses, and maintain it naturally. For this reason, it is not the case that effort is not needed. For us generally, going down mistaken paths in the state of alaya [is not an issue, as] we do not even come close to approaching correct or incorrect paths. Hadn't those people bought all they needed? If we want to stay in the state of alaya, we must have the one-pointed unwavering intent to do so. But alaya is one aspect of ordinary beings, is it not?
shes pa gzhan gyi skyod byed dang bral bar byas te/rang sa zin dgos pa'i rgyu mtshan gyis de yang rtsol ba mi dgos ni zhig yin ni ma red/#It is necessary to be free from the disturbance of other consciousnesses, and maintain it naturally. For this reason, it is not the case that effort is not needed.$'u tsho kun gzhi'i ngang du lam gol nas 'gro sa/_lam nor mi nor can po'i phyogs ga yang gtan nas bcar thub kyin yod ni ma red/#For us generally, going down mistaken paths in the state of alaya [is not an issue, as] we do not even come close to approaching correct or incorrect paths.$kun gzhi'i ngang du 'dug dgos na yang de la rtse gcig mi g.yo ba'i 'dun pa yod dgos ni red/#If we want to stay in the state of alaya, we must have the one-pointed unwavering intent to do so.$'o na kun gzhi bo so so skye bo'i chos shig yin ni red mo/#But alaya is one aspect of ordinary beings, is it not?$
g.yo rab tu g.yo/_kun tu rab tu g.yo'o/_/_phra rgyas lhag ma rnams ni mi dge ba'i rtsa ba dag ma yin no zhes bya bar grub bo//_'gul rab tu 'gul/_kun tu rab tu 'gul lo/_/_'di lta ste dper na chang gis ra ro ba'i mi 'khyar/_rab tu 'khyar/_kun tu rab tu 'khyar ba de bzhin du shing de dag thams cad dang /_ri thams cad kyang 'dud rab tu 'dud/_kun tu rab tu 'dud do//_//$The other anusayas are not roots of evil. wobble, rock, and sway; and quiver, tremble, and quake. Just as someone intoxicated by liquor staggers, reels, and wobbles, all those trees and mountains started to bend, bow, and twist.
g.yo rab tu g.yo/_kun tu rab tu g.yo'o/_/#wobble, rock, and sway;$'gul rab tu 'gul/_kun tu rab tu 'gul lo/_/#and quiver, tremble, and quake.$'di lta ste dper na chang gis ra ro ba'i mi 'khyar/_rab tu 'khyar/_kun tu rab tu 'khyar ba de bzhin du shing de dag thams cad dang /_ri thams cad kyang 'dud rab tu 'dud/_kun tu rab tu 'dud do//_//#Just as someone intoxicated by liquor staggers, reels, and wobbles, all those trees and mountains started to bend, bow, and twist.$
phyi lo 1959_lor bsdoms bod mi btson pa grangs 1200_tsam yod/_nga tshos rdo khungs nas rdo 'khyer te ha lam spyi le ki lo mi Dar gcig tsam gyi sar yod pa'i btson khang gsar bzo bya yul der skyel dgos/_rdo 'khyer sa de yang pang leb cig la thag pa sgrog sa'i i khung 'ga' shas yod pa dang /_de'i 'og tu pang leb cig yod pa de'i steng du rdo bzhi tsam 'jog pa dang /_thag pa gcig gis rdo rnams bzung ba dang thag pa gzhan rnams dpung par brgyus nas dbor 'dren byed dgos/_ngas rdo dbor 'dren byed par phyin pa'i nyin dang po der ngas yo byad de dag bed spyod gtong stangs rtsa ba nas shes kyi med stabs/$Altogether, about 1,200 Tibetans were being detained there in midsummer of 1959. We carried the stones from the stone quarry to the construction sites at the prison, perhaps one kilometer. The stones were transported by means of a wooden plank that had several holes for straps and a wooden base on which up to four stones would be laid. A strap held them in place, and there were other straps for one’s arms. My first day at the quarry I had no idea how such an implement was to be used.
phyi lo 1959_lor bsdoms bod mi btson pa grangs 1200_tsam yod/#Altogether, about 1,200 Tibetans were being detained there in midsummer of 1959.$nga tshos rdo khungs nas rdo 'khyer te ha lam spyi le ki lo mi Dar gcig tsam gyi sar yod pa'i btson khang gsar bzo bya yul der skyel dgos/#We carried the stones from the stone quarry to the construction sites at the prison, perhaps one kilometer.$rdo 'khyer sa de yang pang leb cig la thag pa sgrog sa'i i khung 'ga' shas yod pa dang /_de'i 'og tu pang leb cig yod pa de'i steng du rdo bzhi tsam 'jog pa dang /#The stones were transported by means of a wooden plank that had several holes for straps and a wooden base on which up to four stones would be laid.$thag pa gcig gis rdo rnams bzung ba dang thag pa gzhan rnams dpung par brgyus nas dbor 'dren byed dgos/#A strap held them in place, and there were other straps for one’s arms.$ngas rdo dbor 'dren byed par phyin pa'i nyin dang po der ngas yo byad de dag bed spyod gtong stangs rtsa ba nas shes kyi med stabs/#My first day at the quarry I had no idea how such an implement was to be used.$
mthu rtsal stobs dang bsod nams phung po gzugs mchog skar mkhan dang /_/zla sgron gzi brjid phung po byang chub rgyal po mi zad pa/_/mngon rtogs spyan dang yan lag rgyas dang yul 'khor shes rab mchog_/gzi brjid tshim mdzad shes rab byin dang mgon po 'jam pa'i dbyangs/_/$Vikrāntagamin, Puṇyarāśi, Śreṣṭharūpa, Jyotiṣka, “Candrapradīpa, Tejorāśi, Bodhirāja, Akṣaya, Subuddhinetra, Pūritāṅga, Prajñārāṣṭra, Uttama, Toṣitatejas, Prajñādatta, Nātha, Mañjughoṣa,
mthu rtsal stobs dang bsod nams phung po gzugs mchog skar mkhan dang /_/zla sgron gzi brjid phung po byang chub rgyal po mi zad pa/_/mngon rtogs spyan dang yan lag rgyas dang yul 'khor shes rab mchog_/gzi brjid tshim mdzad shes rab byin dang mgon po 'jam pa'i dbyangs/_/#Vikrāntagamin, Puṇyarāśi, Śreṣṭharūpa, Jyotiṣka, “Candrapradīpa, Tejorāśi, Bodhirāja, Akṣaya, Subuddhinetra, Pūritāṅga, Prajñārāṣṭra, Uttama, Toṣitatejas, Prajñādatta, Nātha, Mañjughoṣa,$
'char can bzhin nga'i las 'char la 'gyur ldog phran bu byung na yang /_gus brtsi dang gdeng 'jog gi 'du shes brtan po der yang bskyar 'gyur ldog gtan nas byung ma song /_nga'i las 'char la 'gyur ldog phran bu byung don ni/_dbyin ji'i skad yig tshan khag 'dzugs rgyu'i slob grwa'i gros 'char la dka' ngal 'phrad pas yin/_nga tshos sngon 'gro'i las 'char rnams gang mgyogs ci mgyogs kyis bsgrubs yod/$My plans changed slightly, as they always seemed to do, but this new conviction of respectability and value never went away again. My plans changed slightly because it appeared that there were going to be problems with the school's proposal to establish an English Department. We had gone ahead full tilt with the preliminary plans.
'char can bzhin nga'i las 'char la 'gyur ldog phran bu byung na yang /_gus brtsi dang gdeng 'jog gi 'du shes brtan po der yang bskyar 'gyur ldog gtan nas byung ma song /#My plans changed slightly, as they always seemed to do, but this new conviction of respectability and value never went away again.$nga'i las 'char la 'gyur ldog phran bu byung don ni/_dbyin ji'i skad yig tshan khag 'dzugs rgyu'i slob grwa'i gros 'char la dka' ngal 'phrad pas yin/#My plans changed slightly because it appeared that there were going to be problems with the school's proposal to establish an English Department.$nga tshos sngon 'gro'i las 'char rnams gang mgyogs ci mgyogs kyis bsgrubs yod/#We had gone ahead full tilt with the preliminary plans.$
de nas bcom ldan 'das kyis khye'u de la bka' stsal pa/_khye'u legs so legs so/_/_khye'u khyod ma 'ongs pa'i dus na 'jig rten long ba 'dren pa med pa ston pa med par de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas rig pa dang zhabs su ldan pa/_bde bar gshegs pa/_'jig rten mkhyen pa/_skyes bu 'dul ba'i/_kha lo sgyur ba/_bla na med pa/_lha dang mi rnams kyi ston pa/_sangs rgyas bcom ldan 'das stobs dang brtson 'grus kyi rtsal dang ldan pa zhes bya bar 'gyur ro zhes gsungs so//_//_mgon med zas sbyin zhes bya ba ni/$“Very good, brahmin, very good,” the Blessed One said to the young man. We must give young people more opportunities to realize the value of positive intelligence and encourage them in this capacity. “Brahmin, in the future you will be a protector for the world’s blind who are without a guide, without anyone to show them the way—a tathāgata, an arhat, a totally and completely awakened buddha possessed of insight and perfect conduct, a sugata, a knower of the world, a tamer of persons, a charioteer, an unsurpassed one, a teacher of humans and gods—the blessed buddha known as Possessor of the Valor of Strength and Effort.” A Story about Anāthapiṇḍada
de nas bcom ldan 'das kyis khye'u de la bka' stsal pa/_khye'u legs so legs so/_/#“Very good, brahmin, very good,” the Blessed One said to the young man.$khye'u khyod ma 'ongs pa'i dus na 'jig rten long ba 'dren pa med pa ston pa med par de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas rig pa dang zhabs su ldan pa/_bde bar gshegs pa/_'jig rten mkhyen pa/_skyes bu 'dul ba'i/_kha lo sgyur ba/_bla na med pa/_lha dang mi rnams kyi ston pa/_sangs rgyas bcom ldan 'das stobs dang brtson 'grus kyi rtsal dang ldan pa zhes bya bar 'gyur ro zhes gsungs so//_//#“Brahmin, in the future you will be a protector for the world’s blind who are without a guide, without anyone to show them the way—a tathāgata, an arhat, a totally and completely awakened buddha possessed of insight and perfect conduct, a sugata, a knower of the world, a tamer of persons, a charioteer, an unsurpassed one, a teacher of humans and gods—the blessed buddha known as Possessor of the Valor of Strength and Effort.”$mgon med zas sbyin zhes bya ba ni/#A Story about Anāthapiṇḍada$
mtha' mar thag nye'i dgon pa kha shas kyis gyen log byas/_gung khran tang gis drag shugs kyis phar rgol byas/_dgon pa gcig gi nang rgya mi tshos 'du khang nang rub rgyag byas te sku gsung thugs rten bcag khong tshos 'khyer mi thub pa'i dngos po rnams brag kha nas gsham gyi gtsang por g.yugs/_dgon pa'i lha khang kha shas mer bsregs btang ste thal bar bsgyur/_ltag mtsher rin po che la cha bzhag na kho la 'dri zhib bstud mar byas shing /_da ni btsan shed kyis dgon pa dang mi drag tsho'i mkhar dbang ji yod skor gyi zhib gsal snyan tho 'bri bcug pa red/$Finally, several nearby monasteries revolted. The communists struck back with a vengeance. In one monastery the Chinese mobbed the chapel halls, and desecrated its sacred treasures. What they could not carry away with them they threw over the rocky precipices into the gorge beneath. Several monastery buildings were burned to the ground. As for Taktser Rinpoche, he was constantly interrogated and now forced to submit detailed reports of all the properties of the monastery and of the nobles.
mtha' mar thag nye'i dgon pa kha shas kyis gyen log byas/#Finally, several nearby monasteries revolted.$gung khran tang gis drag shugs kyis phar rgol byas/#The communists struck back with a vengeance.$dgon pa gcig gi nang rgya mi tshos 'du khang nang rub rgyag byas te sku gsung thugs rten bcag khong tshos 'khyer mi thub pa'i dngos po rnams brag kha nas gsham gyi gtsang por g.yugs/#In one monastery the Chinese mobbed the chapel halls, and desecrated its sacred treasures. What they could not carry away with them they threw over the rocky precipices into the gorge beneath.$dgon pa'i lha khang kha shas mer bsregs btang ste thal bar bsgyur/#Several monastery buildings were burned to the ground.$ltag mtsher rin po che la cha bzhag na kho la 'dri zhib bstud mar byas shing /_da ni btsan shed kyis dgon pa dang mi drag tsho'i mkhar dbang ji yod skor gyi zhib gsal snyan tho 'bri bcug pa red/#As for Taktser Rinpoche, he was constantly interrogated and now forced to submit detailed reports of all the properties of the monastery and of the nobles.$
des na/_dge slong dag nga yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas 'od srung dang /_shin tu mnyam pa dang /_shugs mnyam pa dang /_mdzad pa mnyam pa dang /_thabs mnyam pa brnyes par gyur nas/_'di gnyis kyis nga mnyes par byas te mi mnyes par ma byas la/_nga nyid kyi bstan pa la rab tu byung nas/_nyon mongs pa thams cad spangs te dgra bcom pa nyid mngon sum du byas so//_//$If your doctor has uncovered a serious medical problem, however, by all means follow his or her recommendations for treatment. “So it is, monks, now that I myself have become the very equal of the totally and completely awakened Buddha Kāśyapa—equal in strength, equal in deeds, and equal in skillful means—that they have pleased me, not displeased me, gone forth in my very doctrine, cast away all afflictive emotions, and manifested arhatship.”
des na/_dge slong dag nga yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas 'od srung dang /_shin tu mnyam pa dang /_shugs mnyam pa dang /_mdzad pa mnyam pa dang /_thabs mnyam pa brnyes par gyur nas/_'di gnyis kyis nga mnyes par byas te mi mnyes par ma byas la/_nga nyid kyi bstan pa la rab tu byung nas/_nyon mongs pa thams cad spangs te dgra bcom pa nyid mngon sum du byas so//_//#“So it is, monks, now that I myself have become the very equal of the totally and completely awakened Buddha Kāśyapa—equal in strength, equal in deeds, and equal in skillful means—that they have pleased me, not displeased me, gone forth in my very doctrine, cast away all afflictive emotions, and manifested arhatship.”$
yang de las ldog ste/_rags pa'i shes pa thams cad mngon du 'gyur dus/_don gyi 'od gsal 'gag 'gro ba yin/_bcom ldan 'das des de dag gi bsam pa thugs su chud nas/_ting nge 'dzin 'di zhag bdun gyi bar du rgya cher yang dag par bstan to/_/_de dag gis thos nas kyang /_gcig la gcig 'di skad du/_kye ma ting nge 'dzin 'di mthong bar dka' mod kyi/_'on kyang ting nge 'dzin 'di legs par bris te bcang bar bya'o zhes 'dzer to/_/_de dag thams cad kyis ting nge 'dzin 'di bris nas kyang mchod pa byas so/_/_bzung ngo /_/lung yang phog go/_/$Knowing their thoughts, that blessed one proceeded to teach them this absorption in detail for a period of seven days. As they heard this teaching, they said to one another, ‘Alas, this absorption is difficult to behold. Nevertheless, we shall write this down carefully, and we shall uphold this.’ “Hence, they wrote down this absorption and made it their object of worship. They retained it and received its transmission.
bcom ldan 'das des de dag gi bsam pa thugs su chud nas/_ting nge 'dzin 'di zhag bdun gyi bar du rgya cher yang dag par bstan to/_/#Knowing their thoughts, that blessed one proceeded to teach them this absorption in detail for a period of seven days.$de dag gis thos nas kyang /_gcig la gcig 'di skad du/#As they heard this teaching, they said to one another,$kye ma ting nge 'dzin 'di mthong bar dka' mod kyi/#‘Alas, this absorption is difficult to behold.$'on kyang ting nge 'dzin 'di legs par bris te bcang bar bya'o zhes 'dzer to/_/#Nevertheless, we shall write this down carefully, and we shall uphold this.’$de dag thams cad kyis ting nge 'dzin 'di bris nas kyang mchod pa byas so/_/#“Hence, they wrote down this absorption and made it their object of worship.$bzung ngo /_/lung yang phog go/_/#They retained it and received its transmission.$
nga tshos slob dpon bad+ma 'byung gnas kyis gsungs pa ltar byed dgos pa yin/_nga tshos yun thung gi rmi lam zhig rmis pa yin na/_rmi lam de'i nang du rmi lam de ni yun ring po zhig tu snang zhing /_lo stong phrag mang po 'gor ba'i tshor snang zhig nga tshor rmi lam du 'byung chog nga tsho sa cha zhig tu yod pa dang /_byis pa nas dar ma ru 'gyur zhing /_de nas dar yol du gyur nas so so'i skra rnams dkar po chags kyi yod/_rmi lam de'i nang du nga tshos lo mang por bskyal ba'i mi tshe hril bo mthong zhing /_de'i ring la bde sdug sna tshogs 'byung gi yod/_'on kyang /_rmi lam de'i dus yun ni skar ma lnga tsam yin chog cing /$You should think about it in the way that Padmasambhava said. You may have a dream that lasts only a few moments, but within the dream itself it seems to last a very long time, maybe a hundred thousand years. You live somewhere and grow from a child to an adult, become middle-aged, then your hair turns white. You see your whole life over many years and during that time there are many pleasures and many problems. Yet the actual duration of the dream is perhaps five minutes.
nga tshos slob dpon bad+ma 'byung gnas kyis gsungs pa ltar byed dgos pa yin/#You should think about it in the way that Padmasambhava said.$nga tshos yun thung gi rmi lam zhig rmis pa yin na/_rmi lam de'i nang du rmi lam de ni yun ring po zhig tu snang zhing /_lo stong phrag mang po 'gor ba'i tshor snang zhig nga tshor rmi lam du 'byung chog nga tsho sa cha zhig tu yod pa dang /#You may have a dream that lasts only a few moments, but within the dream itself it seems to last a very long time, maybe a hundred thousand years.$byis pa nas dar ma ru 'gyur zhing /_de nas dar yol du gyur nas so so'i skra rnams dkar po chags kyi yod/#You live somewhere and grow from a child to an adult, become middle-aged, then your hair turns white.$rmi lam de'i nang du nga tshos lo mang por bskyal ba'i mi tshe hril bo mthong zhing /_de'i ring la bde sdug sna tshogs 'byung gi yod/#You see your whole life over many years and during that time there are many pleasures and many problems.$'on kyang /_rmi lam de'i dus yun ni skar ma lnga tsam yin chog cing /#Yet the actual duration of the dream is perhaps five minutes.$
dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_tshor ba rnams la tshor ba'i rjes su blta ba dang /_tshor ba dang lhan cig song ba'i rnam par rtog pas rnam par mi rtog pa'o/_/_gces spras byed pa'i chos gnyis te/_sems la zhugs pa'i dran pa la gnas pa dang /_sems yongs su dag pa la gnas pa'o/_/_dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_sems la sems kyi rjes su blta ba dang /_sems dang lhan cig song ba'i rnam par rtog pas rnam par mi rtog pa'o/_/$There are two teachings that are challenging: applying a view of feelings onto feelings, and not thinking in terms of thoughts that go along with feelings. discusses in extenso the MImämsaka's argument that the Vedas must be pramänas because they were not made by man. “There are two teachings that are held in high regard: maintaining mindfulness applied to mind, and maintaining the purity of mind. There are two teachings that are challenging: applying a view of mind onto mind, and not thinking in terms of thoughts that go along with mind.
dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_tshor ba rnams la tshor ba'i rjes su blta ba dang /_tshor ba dang lhan cig song ba'i rnam par rtog pas rnam par mi rtog pa'o/_/#There are two teachings that are challenging: applying a view of feelings onto feelings, and not thinking in terms of thoughts that go along with feelings.$gces spras byed pa'i chos gnyis te/_sems la zhugs pa'i dran pa la gnas pa dang /_sems yongs su dag pa la gnas pa'o/_/#“There are two teachings that are held in high regard: maintaining mindfulness applied to mind, and maintaining the purity of mind.$dka' ba byed pa'i chos gnyis te/_sems la sems kyi rjes su blta ba dang /_sems dang lhan cig song ba'i rnam par rtog pas rnam par mi rtog pa'o/_/#There are two teachings that are challenging: applying a view of mind onto mind, and not thinking in terms of thoughts that go along with mind.$
gtsang po rnams skam du bcug de ni khro bo zhig dang mtshungs par nub phyogs su yong /_ngas Din ni smyon pa chags pa de shes yod/_gal srid khong gis dngul khang nas rang gi bsags dngul yongs su rdzogs pa bton nas rlangs 'khor zhig nyos pa yin na/_rang gi chung ma gnyis po'i su la'ang sgor mo bskur rgyu'i skabs yod pa ma red/_bslu brid dang tshang ma tshar ba red/_kho'i rgyab kyi tshig zin pa'i snyigs ro las du ba mched/_ngu cor 'don zhing yid du mi sdug pa'i gling phran bcad nas kho rang nub phyogs la brgyugs shing /_gang mgyogs 'dir slebs kyi red/_nga tshos 'tshab 'tshub kyis kho'i ched du gra sgrig byas/_gnas tshul go ba ltar na khos nga meg si kho la rlangs 'khor nas bskyal rgyu red/$It came like wrath to the West. I knew Dean had gone mad again. There was no chance to send money to either wife if he took all his savings out of the bank and bought a car. Everything was up, the jig and all. Meanwhile the four kings made an offering of four begging bowls made of precious materials. Behind him charred ruins smoked. He rushed westward over the groaning and awful continent again, and soon he would arrive. We made hasty preparations for Dean. News was that he was going to drive me to Mexico. “
gtsang po rnams skam du bcug de ni khro bo zhig dang mtshungs par nub phyogs su yong /#It came like wrath to the West.$ngas Din ni smyon pa chags pa de shes yod/#I knew Dean had gone mad again.$gal srid khong gis dngul khang nas rang gi bsags dngul yongs su rdzogs pa bton nas rlangs 'khor zhig nyos pa yin na/_rang gi chung ma gnyis po'i su la'ang sgor mo bskur rgyu'i skabs yod pa ma red/#There was no chance to send money to either wife if he took all his savings out of the bank and bought a car.$bslu brid dang tshang ma tshar ba red/#Everything was up, the jig and all.$kho'i rgyab kyi tshig zin pa'i snyigs ro las du ba mched/#Behind him charred ruins smoked.$ngu cor 'don zhing yid du mi sdug pa'i gling phran bcad nas kho rang nub phyogs la brgyugs shing /_gang mgyogs 'dir slebs kyi red/#He rushed westward over the groaning and awful continent again, and soon he would arrive.$nga tshos 'tshab 'tshub kyis kho'i ched du gra sgrig byas/#We made hasty preparations for Dean.$gnas tshul go ba ltar na khos nga meg si kho la rlangs 'khor nas bskyal rgyu red/#News was that he was going to drive me to Mexico. “$
mnyam par bzhag ces bya ba rdzu 'phrul can/_/_'dus pa dang por dgra bcom bye stong brgya/_/'dus pa gnyis par dgra bcom tshogs pa dag_/bye stong dgu bcu gsum par brgyad cu yod/_/_sku tshe lo grangs stong phrag nyi shu drug_/_sangs rgyas yongs su mya ngan 'das nas kyang /_/dam chos lo grangs bye ba'i bar du gnas/_/_mchod rten bzang po grangs ni bye ba ste/_/rin chen brgya yi dra bas rnam par spras/_/_sangs rgyas legs par sbyangs pa'i blo dag gi/_/skye ba'i yul ni bcu ldan zhes kyang bya/_/$And Equipoise the one of miracles. In the first congregation there will be one trillion worthy ones. In the second will gather “Nine hundred billion worthy ones, and in the third there will be eight hundred billion. His lifespan will be twenty-six thousand years, And after this buddha has attained parinirvāṇa His sacred Dharma will remain for ten million years. “There will be ten million fine stūpas, Adorned with nets of hundreds of jewels. The buddha Sucīrṇabuddhi will be born In a place called Endowed with Ten.
mnyam par bzhag ces bya ba rdzu 'phrul can/_/#And Equipoise the one of miracles.$'dus pa dang por dgra bcom bye stong brgya/_/'dus pa gnyis par dgra bcom tshogs pa dag_/bye stong dgu bcu gsum par brgyad cu yod/_/#In the first congregation there will be one trillion worthy ones. In the second will gather “Nine hundred billion worthy ones, and in the third there will be eight hundred billion.$sku tshe lo grangs stong phrag nyi shu drug_/#His lifespan will be twenty-six thousand years,$sangs rgyas yongs su mya ngan 'das nas kyang /_/dam chos lo grangs bye ba'i bar du gnas/_/#And after this buddha has attained parinirvāṇa His sacred Dharma will remain for ten million years.$mchod rten bzang po grangs ni bye ba ste/_/rin chen brgya yi dra bas rnam par spras/_/#“There will be ten million fine stūpas, Adorned with nets of hundreds of jewels.$sangs rgyas legs par sbyangs pa'i blo dag gi/_/skye ba'i yul ni bcu ldan zhes kyang bya/_/#The buddha Sucīrṇabuddhi will be born In a place called Endowed with Ten.$
de ltar khos gog 'gros byas nas phyin pa dang mdung de lag tu blangs/_de nas sgam zhig gi sgang du 'dzegs nas dkar khung phye/_khos de nas rang gi mgo dang phrag pa phyi ru 'don thub/_bi si nu khang pa'i nang yar mar phyin pa'i sgras pu ja gnyid las bslangs/_mos/_khyed rang der ga re byed kyi yod dam/_zhes dris/_bi si nu yis/_skad ma rgyag a ma gnyid las dkrog gi red/_ces bshad/_kho gnyis kyi a ma da cha gnyid sad pa dang /$Crawling on all fours across the room, he grasped the home- made spear; and then, scrambling on to a cupboard, he drew level with the skylight window. He could get his head and shoulders through the window. ‘ What are you doing up there?’ said Puja, who had woken up at the sound of Bisnu shuffling about the room. ‘ Be quiet,’ said Bisnu. ‘ You’ll wake mother.’ Their mother was awake by now. ‘
de ltar khos gog 'gros byas nas phyin pa dang mdung de lag tu blangs/_de nas sgam zhig gi sgang du 'dzegs nas dkar khung phye/#Crawling on all fours across the room, he grasped the home- made spear; and then, scrambling on to a cupboard, he drew level with the skylight window.$khos de nas rang gi mgo dang phrag pa phyi ru 'don thub/#He could get his head and shoulders through the window. ‘$bi si nu khang pa'i nang yar mar phyin pa'i sgras pu ja gnyid las bslangs/_mos/_khyed rang der ga re byed kyi yod dam/_zhes dris/#What are you doing up there?’ said Puja, who had woken up at the sound of Bisnu shuffling about the room. ‘$bi si nu yis/_skad ma rgyag a ma gnyid las dkrog gi red/_ces bshad/#Be quiet,’ said Bisnu. ‘ You’ll wake mother.’$kho gnyis kyi a ma da cha gnyid sad pa dang /#Their mother was awake by now. ‘$
sems can gyi dbang po mchog dang /_mchog ma yin pa/_mkhyen pa/_nyams par byas pa ma yin/_mos pa sna tshogs mkhyen pa nyams par byas pa ma yin pa'i phyir te/_sha ra dwa ti'i bu/_byang chub sems dpa'i mos pa zlog pas ni/_chos de dag thams cad nyams par byas pa yin pa'i phyir ro/_/_sha ra dwa ti'i bu/_gling chen po bzhi pa'i 'jig rten gyi khams lta zhog gi_/_de cung zad kyang med pa'i skye mched las rnam pa thams cad du 'das nas/_'du shes med 'du shes med min gyin gyi skye mched la nye bar bsgrubs te gnas so//_sha ra dwa ti'i bu/_'di lta ste/_dper na/$It would not diminish his knowledge of the superior and lesser faculties of beings. That is because It would not diminish his knowledge of the variety of inclinations. Yet, Śāradvatī­putra, discouraging a bodhisattva diminishes all those qualities. “Śāradvatī­putra, forget about the world systems with four continents. Śāradvatī­putra, along similar lines, as an analogy,
sems can gyi dbang po mchog dang /_mchog ma yin pa/_mkhyen pa/_nyams par byas pa ma yin/#It would not diminish his knowledge of the superior and lesser faculties of beings.$mos pa sna tshogs mkhyen pa nyams par byas pa ma yin pa'i phyir te/_sha ra dwa ti'i bu/_byang chub sems dpa'i mos pa zlog pas ni/_chos de dag thams cad nyams par byas pa yin pa'i phyir ro/_/#That is because It would not diminish his knowledge of the variety of inclinations. Yet, Śāradvatī­putra, discouraging a bodhisattva diminishes all those qualities.$sha ra dwa ti'i bu/_gling chen po bzhi pa'i 'jig rten gyi khams lta zhog gi_/#“Śāradvatī­putra, forget about the world systems with four continents.$sha ra dwa ti'i bu/_'di lta ste/_dper na/#Śāradvatī­putra, along similar lines, as an analogy,$
ngas bzod sgom chen po byas nas skar ma bcu tsam ring grags med 'gul med du bsdad pa yin/_de ltar bya de khu sim mer gyur te mthong thos med par gyur/_nya 'di 'dra sngar mthong ma myong la thos kyang ma myong /_mo gang du phyin yin nam/_phal cher grog rong sgang du bya tshang srung skyob byed kyi yo+od nges red/_ngas bya der hob ste lta ba'i sems thag bcad nas glo bur du yar langs ba na/_bya tshang gi sgo khar mo ma yin par gzig cig nga mthong nas 'phag mchong rgyag pa mthong /_de mur gzig des mchong shugs chen po gnyis brgyab ste rgyug chu brgal nas nags tshal khrod yal phyin/$I summoned up my reserves of patience and sat perfectly still for about ten minutes. The forktail quietened down. Out of sight, out of mind. But where had she gone? Probably into the walls of the ravine where I felt sure, she was guarding her nest. I decided to take her by surprise, and stood up suddenly, in time to see not the forktail on her doorstep, but the leopard bounding away with a grunt of surprise! Two urgent springs, and it had crossed the stream and plunged into the forest.
ngas bzod sgom chen po byas nas skar ma bcu tsam ring grags med 'gul med du bsdad pa yin/#I summoned up my reserves of patience and sat perfectly still for about ten minutes.$de ltar bya de khu sim mer gyur te mthong thos med par gyur/#The forktail quietened down. Out of sight, out of mind.$mo gang du phyin yin nam/#But where had she gone?$phal cher grog rong sgang du bya tshang srung skyob byed kyi yo+od nges red/#Probably into the walls of the ravine where I felt sure, she was guarding her nest.$ngas bya der hob ste lta ba'i sems thag bcad nas glo bur du yar langs ba na/_bya tshang gi sgo khar mo ma yin par gzig cig nga mthong nas 'phag mchong rgyag pa mthong /#I decided to take her by surprise, and stood up suddenly, in time to see not the forktail on her doorstep, but the leopard bounding away with a grunt of surprise!$de mur gzig des mchong shugs chen po gnyis brgyab ste rgyug chu brgal nas nags tshal khrod yal phyin/#Two urgent springs, and it had crossed the stream and plunged into the forest.$
nyan thos dag gis 'dul ba'i srog chags brgyad khri dag ni nyan thos kyi rdzu 'phrul mthong nas chos rnams la chos kyi mig rdul med cing dri ma dang bral te rnam par dag go/_/_lha'i bu khri dag gis ni bcom ldan 'das kyi rdzu 'phrul mthong nas/_chos rnams la chos kyi mig rdul med cing dri ma dang bral te rnam par dag go/_/$Upon seeing the miracles of the hearers, eighty thousand beings, who had previously been tamed by the hearers, now purified the eye of Dharma so that it became stainless and free of blemishes with regard to phenomena. As the tens of thousands of gods witnessed the Blessed One’s miracles, they purified the eye of Dharma so that it became stainless and free of blemishes with regard to phenomena.
nyan thos dag gis 'dul ba'i srog chags brgyad khri dag ni nyan thos kyi rdzu 'phrul mthong nas chos rnams la chos kyi mig rdul med cing dri ma dang bral te rnam par dag go/_/#Upon seeing the miracles of the hearers, eighty thousand beings, who had previously been tamed by the hearers, now purified the eye of Dharma so that it became stainless and free of blemishes with regard to phenomena.$lha'i bu khri dag gis ni bcom ldan 'das kyi rdzu 'phrul mthong nas/#As the tens of thousands of gods witnessed the Blessed One’s miracles,$chos rnams la chos kyi mig rdul med cing dri ma dang bral te rnam par dag go/_/#they purified the eye of Dharma so that it became stainless and free of blemishes with regard to phenomena.$
a tis gnyis su med par bstan pa des//_'og ma rnams la mi rigs rigs pa'i gnad//_kho tsho rjes mar 'tshar longs byung ba'i skabs su kho tsho'i a ma la de dus gdam ka gang yang med par 'jig rten dang gtan du bral song ba shes rtogs 'byung nges yin/_rtogs dang ma rtogs med par grol ba la//_rtogs nas grol bar 'dod pa nyams pa'i dgra//_a tis mnyam nyid gcig tu bstan pa de//_'og ma rnams la mi rigs rigs pa'i gnad//_mtshon byed thabs kyi khyad par ma bsten par//_brjod med rtogs par mi 'dod blun po'i blo//_a tis don dam dbyer med bstan pa de//_'og ma rnams la mi rigs rigs pa'i gnad//$Of course, once they grow up, they will realize she had no choice. What the ati approach reveals as nondual makes eminently perfect sense, although it is unacceptable in lower approaches. Given the freedom in which it is irrelevant whether or not one has realization, to believe that freedom comes about through realization is the enemy of equalness. What the ati approach reveals as a single state of equalness makes eminently perfect sense, although it is unacceptable in lower approaches. To hold that one cannot realize the inexpressible without relying on specific means to characterize it is a fool's attitude. What the ati approach reveals as inseparability from the ultimate makes eminently perfect sense, although it is unacceptable in lower approaches.
a tis gnyis su med par bstan pa des//_'og ma rnams la mi rigs rigs pa'i gnad//#What the ati approach reveals as nondual makes eminently perfect sense, although it is unacceptable in lower approaches.$rtogs dang ma rtogs med par grol ba la//_rtogs nas grol bar 'dod pa nyams pa'i dgra//#Given the freedom in which it is irrelevant whether or not one has realization, to believe that freedom comes about through realization is the enemy of equalness.$a tis mnyam nyid gcig tu bstan pa de//_'og ma rnams la mi rigs rigs pa'i gnad//#What the ati approach reveals as a single state of equalness makes eminently perfect sense, although it is unacceptable in lower approaches.$mtshon byed thabs kyi khyad par ma bsten par//_brjod med rtogs par mi 'dod blun po'i blo//#To hold that one cannot realize the inexpressible without relying on specific means to characterize it is a fool's attitude.$a tis don dam dbyer med bstan pa de//_'og ma rnams la mi rigs rigs pa'i gnad//#What the ati approach reveals as inseparability from the ultimate makes eminently perfect sense, although it is unacceptable in lower approaches.$
de bar snang la song nas bcom ldan 'das la tshigs su bcad de mngon par bstod do/_/_dpa' bo thugs dag mi yi seng ges bdud stobs rab tu bcom/_/_nyon mongs tshogs bcom 'gro ba mkhyen pas bde 'gro rjes su brnyes/_/_srog chags kun sman thabs chen kun grub dge ba sdig mi mnga'/_/_stobs bcus sred pa'i chu bo rnams bskams srid pa'i rgya mtsho rgal/_/_mi dbang mi yi seng ges srid mtsho bskams te skam la zhugs/_/_srid mtshor zhugs pa'i sems can shin tu nyam thag gzhan yang sgrol/_/$From there he then spoke the following verses of praise to the Blessed One: “ ‘Hero of pure heart, lion of men, you crush the māras’ power. Conqueror of the afflictions, as you know beings, you have obtained the higher realms. You heal all beings, accomplish the great means, and are beyond virtue and evil. Your ten powers dried up the rivers of craving and you crossed the ocean of existence. “ ‘Lord of humans, lion of men, you dried up the ocean of existence and arrived at dry land. Thus, now you liberate the pitiful beings who are lost in the sea of existence.
de bar snang la song nas bcom ldan 'das la tshigs su bcad de mngon par bstod do/_/#From there he then spoke the following verses of praise to the Blessed One:$dpa' bo thugs dag mi yi seng ges bdud stobs rab tu bcom/_/#“ ‘Hero of pure heart, lion of men, you crush the māras’ power.$nyon mongs tshogs bcom 'gro ba mkhyen pas bde 'gro rjes su brnyes/_/#Conqueror of the afflictions, as you know beings, you have obtained the higher realms.$srog chags kun sman thabs chen kun grub dge ba sdig mi mnga'/_/#You heal all beings, accomplish the great means, and are beyond virtue and evil.$stobs bcus sred pa'i chu bo rnams bskams srid pa'i rgya mtsho rgal/_/#Your ten powers dried up the rivers of craving and you crossed the ocean of existence.$mi dbang mi yi seng ges srid mtsho bskams te skam la zhugs/_/#“ ‘Lord of humans, lion of men, you dried up the ocean of existence and arrived at dry land.$srid mtshor zhugs pa'i sems can shin tu nyam thag gzhan yang sgrol/_/#Thus, now you liberate the pitiful beings who are lost in the sea of existence.$
khong bzang g.yo med klan ka mi 'tshol ba'i//_grogs po bzang por lha yang dga' ba skye//_grogs bzang dang bcas thabs mkhas blo ldan pas//_rlung yod me bzhin dus su brtsams byas na//_'jig rten kun gyi dpal rnams ma lus pa//_yid kyi lag tu mchis pa bzhin du 'gyur//_ha cang byams pa che drags na//_tha mar 'khon gyi rgyu ru 'gro//_ha cang g.yo sgyu che drags na//_tha mar rang nyid brlag pa mang //$Even the gods delight in someone who is a good friend— who has a good heart, is resolute, and does not pick fights. When skillful and wise people who have good friends undertake a venture at just the right time, then—like a fire stoked by wind— their plans take off and it’s as if they already had within their hands the goal that was already in their minds: the full extent of the glory that exists in the universe. When love is too strong, it ends up causing hostility. When guile is too strong, it ends up destroying you. There are many such cases.
khong bzang g.yo med klan ka mi 'tshol ba'i//_grogs po bzang por lha yang dga' ba skye//#Even the gods delight in someone who is a good friend— who has a good heart, is resolute, and does not pick fights.$grogs bzang dang bcas thabs mkhas blo ldan pas//_rlung yod me bzhin dus su brtsams byas na//_'jig rten kun gyi dpal rnams ma lus pa//_yid kyi lag tu mchis pa bzhin du 'gyur//#When skillful and wise people who have good friends undertake a venture at just the right time, then—like a fire stoked by wind— their plans take off and it’s as if they already had within their hands the goal that was already in their minds: the full extent of the glory that exists in the universe.$ha cang byams pa che drags na//_tha mar 'khon gyi rgyu ru 'gro//#When love is too strong, it ends up causing hostility.$ha cang g.yo sgyu che drags na//_tha mar rang nyid brlag pa mang //#When guile is too strong, it ends up destroying you. There are many such cases.$
khos nga la nyen brda 'di ltar btang byung /_gal srid rgya gar gzhung gi dbu 'khrid gang zhig gis nga la bod rgya'i sa mtshams skor dris byung na/_ngas de ni pe cin du yod pa'i phyi rgyal las khungs kyi gnad don zhig red ces pa'i tshig 'di gcig pu bshad dgos/_khos bshad rgyur nga la bod nang gi gnas stangs gang 'dra 'dug ces pa'i dri ba 'di 'dra yang dri srid kyi red/$he warned me that if any of the Indian leaders asked me about the Indo-Tibetan frontier, I was only to say that this was a matter for the Foreign Office in Peking. I might also be asked, he said, about the situation in Tibet.
khos nga la nyen brda 'di ltar btang byung /_gal srid rgya gar gzhung gi dbu 'khrid gang zhig gis nga la bod rgya'i sa mtshams skor dris byung na/_ngas de ni pe cin du yod pa'i phyi rgyal las khungs kyi gnad don zhig red ces pa'i tshig 'di gcig pu bshad dgos/#he warned me that if any of the Indian leaders asked me about the Indo-Tibetan frontier, I was only to say that this was a matter for the Foreign Office in Peking.$khos bshad rgyur nga la bod nang gi gnas stangs gang 'dra 'dug ces pa'i dri ba 'di 'dra yang dri srid kyi red/#I might also be asked, he said, about the situation in Tibet.$
sring mo dag chos bcu po 'di dag dang ldan na bud med bud med kyi dngos po las gyur te skyes pa'i dngos po thob par 'gyur ro/_/_sring mo dag gzhan yang bud med zab mo la mos pa yin te/_de gzugs la dbu ba rdos pa lta bur so sor rtog kyang gzugs kyis rgyags shing myos par mi 'gyur ba dang /$Sisters, if women possess those ten qualities, they will leave behind their female bodies and acquire male bodies. “Furthermore, sisters, women should be devoted to the profound by considering forms to be like foam, and not becoming excited or maddened by them.
sring mo dag chos bcu po 'di dag dang ldan na bud med bud med kyi dngos po las gyur te skyes pa'i dngos po thob par 'gyur ro/_/#Sisters, if women possess those ten qualities, they will leave behind their female bodies and acquire male bodies.$sring mo dag gzhan yang bud med zab mo la mos pa yin te/_de gzugs la dbu ba rdos pa lta bur so sor rtog kyang gzugs kyis rgyags shing myos par mi 'gyur ba dang /#“Furthermore, sisters, women should be devoted to the profound by considering forms to be like foam, and not becoming excited or maddened by them.$
de dag gis bden pa mthong nas stan las langs te bla gos phrag pa gcig tu gzar nas/_bcom ldan 'das ga la ba de logs su thal mo sbyar ba btud de bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/_btsun pa bdag cag legs par gsungs pa'i chos 'dul ba la rab tu byung ba dang bsnyen par rdzogs pa dang dge slong gi dngos po 'thob tu rung na/$Offering, the Antidote to Attachment Offering should serve as an antidote to attachment and miserliness. Having seen the truths, they rose from their seats, drew down the right shoulder of their upper garments, bowed toward the Blessed One with palms pressed together, and made this request of the Blessed One: “Lord, if permitted we wish to go forth in the Dharma and Vinaya so well spoken, complete our novitiates, and achieve full ordination.
de dag gis bden pa mthong nas stan las langs te bla gos phrag pa gcig tu gzar nas/_bcom ldan 'das ga la ba de logs su thal mo sbyar ba btud de bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/#Having seen the truths, they rose from their seats, drew down the right shoulder of their upper garments, bowed toward the Blessed One with palms pressed together, and made this request of the Blessed One:$btsun pa bdag cag legs par gsungs pa'i chos 'dul ba la rab tu byung ba dang bsnyen par rdzogs pa dang dge slong gi dngos po 'thob tu rung na/#“Lord, if permitted we wish to go forth in the Dharma and Vinaya so well spoken, complete our novitiates, and achieve full ordination.$
[!]mi dang mi ma yin rnams ni/_/kun kyang bstan la rnam par sdang /_/_[!]ngas bshad chos kyi mdzod rnams ni/_/nga yi thams cad 'jig par 'gyur/_/_[!]de dag gdul ba'i don gyi phyir/_/sngags kyi mdzod ni nye bar bstan/_/_[!]bskal pa bsam mi khyab par sngon/_/gzhon nu khyod kyi smon lam 'di/_/_[!]sangs rgyas ji snyed gang su dag_/'jig rten gnyen gyur mya ngan 'das/_/_[!]de dag bstan pa'i don du ni/_/dus dang dus su bya'o zhes/_/$“Both humans and nonhuman beings Will all be hostile to the teaching. They will destroy the entire Dharma basket That I have taught. {34.43} “The mantra basket was taught In order to guide them. BODHI (boh-dee) here refers to the completely awakened and unbroken quality of compassion. The fundamental nature is self-liberating and spontaneously compassionate. SVAHA (swah-hah) refers to this fact that our fundamental nature is self-liberated. Self-liberated means not liberated by something else but that it is liberation itself. It was for you, O divine youth, that I made this aspiration Throughout inconceivable past eons: {34.44} “ ‘Whatever buddhas, friends of the world, have existed, Who are now in the state of nirvāṇa, I will strive to spread their doctrine Eon after eon. {34.45}
[!]mi dang mi ma yin rnams ni/_/kun kyang bstan la rnam par sdang /_/#“Both humans and nonhuman beings Will all be hostile to the teaching.$[!]ngas bshad chos kyi mdzod rnams ni/_/nga yi thams cad 'jig par 'gyur/_/#They will destroy the entire Dharma basket That I have taught. {34.43}$[!]de dag gdul ba'i don gyi phyir/_/sngags kyi mdzod ni nye bar bstan/_/#“The mantra basket was taught In order to guide them.$[!]bskal pa bsam mi khyab par sngon/_/gzhon nu khyod kyi smon lam 'di/_/#It was for you, O divine youth, that I made this aspiration Throughout inconceivable past eons: {34.44}$[!]sangs rgyas ji snyed gang su dag_/'jig rten gnyen gyur mya ngan 'das/_/#“ ‘Whatever buddhas, friends of the world, have existed, Who are now in the state of nirvāṇa,$[!]de dag bstan pa'i don du ni/_/dus dang dus su bya'o zhes/_/#I will strive to spread their doctrine Eon after eon. {34.45}$
shes rab can rnams kyi mchog ni 'jig rten khyad par 'phags zhes bya'o/_/_rdzu 'phrul can rnams kyi mchog ni khyad par 'phags zhes bya'o/_/_'dus pa ni lan sum cu ste/_thams cad la yang khri phrag re re'o/_/_sku tshe'i tshad ni lo dgu khri bdun stong ngo /_/_dam pa'i chos ni lo dgu khri drug stong gi bar du gnas so/_/_sku gdung ni ril po gcig tu 'dug go/_/_mchod rten yang gcig tu zad do/_/_de bzhin gshegs pa sbrang rtsi'i zhal skye ba'i yul ni gcig tu yid du 'ong ba zhes bya'o/_/_rigs ni rgyal rigs so/_/_'od ni dpag tshad brgyad stong ngo /_/_yab ni dga' byed ces bya'o/_/$Distinguished World will be foremost in terms of insight. Distinguished will be foremost in terms of miraculous abilities. There will be thirty consecutive congregations, each of them gathering ten thousand. The extent of his lifespan will be ninety-seven thousand years. His sacred Dharma will remain for ninety-six thousand years. His relics will remain in a single collection. There will also only be one stūpa. “The thus-gone Madhuvaktra will be born in a place called Singularly Delightful. His family will be kṣatriya. His light will extend eight thousand leagues. Instiller of Joy will be his father.
shes rab can rnams kyi mchog ni 'jig rten khyad par 'phags zhes bya'o/_/#Distinguished World will be foremost in terms of insight.$rdzu 'phrul can rnams kyi mchog ni khyad par 'phags zhes bya'o/_/#Distinguished will be foremost in terms of miraculous abilities.$'dus pa ni lan sum cu ste/_thams cad la yang khri phrag re re'o/_/#There will be thirty consecutive congregations, each of them gathering ten thousand.$sku tshe'i tshad ni lo dgu khri bdun stong ngo /_/#The extent of his lifespan will be ninety-seven thousand years.$dam pa'i chos ni lo dgu khri drug stong gi bar du gnas so/_/#His sacred Dharma will remain for ninety-six thousand years.$sku gdung ni ril po gcig tu 'dug go/_/#His relics will remain in a single collection.$mchod rten yang gcig tu zad do/_/#There will also only be one stūpa.$de bzhin gshegs pa sbrang rtsi'i zhal skye ba'i yul ni gcig tu yid du 'ong ba zhes bya'o/_/#“The thus-gone Madhuvaktra will be born in a place called Singularly Delightful.$rigs ni rgyal rigs so/_/#His family will be kṣatriya.$'od ni dpag tshad brgyad stong ngo /_/#His light will extend eight thousand leagues.$yab ni dga' byed ces bya'o/_/#Instiller of Joy will be his father.$
ngo bo stong pa nam mkha' bzhin//_chos sku mkha' 'dra mnyam gnas la//_phyag rgya che zhes brjod pa yin//_zhes gsungs so//_ye nas rang la gnas pa de ka rang ngo shes pas ye shes zhes zer te/_ye ni ye gdod ma'i gnas lugs kyi ngo bo 'di ka'o//_shes pa ni de nyid rang gis rang shes pa ste/_de ltar yang /_skyes mchog mar pas/_rang gsal rig pa 'gags pa med//_zung 'jug rig pa gnyug ma'i ngang //_ye shes lhun grub lta ba lags//$Its essence, empty like space, Abiding evenly like the sky of dharmakaya, Is what is called “mahamudra.” Since one recognizes what has been primordially innate to oneself, it is called “primordial wisdom”: “primordial” in that it is precisely the essence of the original state, “wisdom” in that it is a cognizance that knows itself. Similarly, the supreme being Marpa said: Self-luminous awareness is unimpeded. Indivisible awareness is the natural flow of the innate state. Both loans are to be repaid within a year. Spontaneously present primordial wisdom is seen.
ngo bo stong pa nam mkha' bzhin//_chos sku mkha' 'dra mnyam gnas la//_phyag rgya che zhes brjod pa yin//_zhes gsungs so//#Its essence, empty like space, Abiding evenly like the sky of dharmakaya, Is what is called “mahamudra.”$ye nas rang la gnas pa de ka rang ngo shes pas ye shes zhes zer te/_ye ni ye gdod ma'i gnas lugs kyi ngo bo 'di ka'o//_shes pa ni de nyid rang gis rang shes pa ste/#Since one recognizes what has been primordially innate to oneself, it is called “primordial wisdom”: “primordial” in that it is precisely the essence of the original state, “wisdom” in that it is a cognizance that knows itself.$de ltar yang /_skyes mchog mar pas/_rang gsal rig pa 'gags pa med//#Similarly, the supreme being Marpa said: Self-luminous awareness is unimpeded.$zung 'jug rig pa gnyug ma'i ngang //#Indivisible awareness is the natural flow of the innate state.$ye shes lhun grub lta ba lags//#Spontaneously present primordial wisdom is seen.$
des na the tshom mi za bar//_stong pa nyid ni bsgom par bya//_54)_nyon mongs shes bya'i sgrib pa yi//_mun pa'i gnyen po stong pa nyid//_myur du thams cad mkhyen 'dod pas//_de ni ji ltar sgom mi byed//_55)_dngos gang sdug bsngal skyed byed pa//_de la skrag pa skye 'gyur na//_stong nyid sdug bsngal zhi byed pa//_de la 'jigs pa ji ltar skye//_56)_gal te bdag 'ga' yod na ni//_ci yang rung la 'jigs 'gyur na//_bdag nyid 'ga' yang yod min pas//_'jigs par 'gyur ba su zhig yin//$And so, with every doubt abandoned, Let us meditate upon this emptiness. Afflictive passion and the veils of ignorance The cure for these is emptiness. Therefore, how could they not meditate upon it Who wish swiftly to obtain omniscience? The poor boy shook visibly; his tongue kept flicking out across his lips vainly trying to moisten them. Whatever is the source of pain and suffering, Let that be the object of our fear. But emptiness will allay our every sorrow; How could it be for us a thing of dread? If such a thing as “I” exists indeed, Then terrors, granted, will torment it. But since no self or “I” exists at all, What is there left for fears to terrify?
des na the tshom mi za bar//_stong pa nyid ni bsgom par bya//_54)#And so, with every doubt abandoned, Let us meditate upon this emptiness.$nyon mongs shes bya'i sgrib pa yi//_mun pa'i gnyen po stong pa nyid//#Afflictive passion and the veils of ignorance The cure for these is emptiness.$myur du thams cad mkhyen 'dod pas//_de ni ji ltar sgom mi byed//_55)#Therefore, how could they not meditate upon it Who wish swiftly to obtain omniscience?$dngos gang sdug bsngal skyed byed pa//_de la skrag pa skye 'gyur na//#Whatever is the source of pain and suffering, Let that be the object of our fear.$stong nyid sdug bsngal zhi byed pa//_de la 'jigs pa ji ltar skye//_56)#But emptiness will allay our every sorrow; How could it be for us a thing of dread?$gal te bdag 'ga' yod na ni//_ci yang rung la 'jigs 'gyur na//#If such a thing as “I” exists indeed, Then terrors, granted, will torment it.$bdag nyid 'ga' yang yod min pas//_'jigs par 'gyur ba su zhig yin//#But since no self or “I” exists at all, What is there left for fears to terrify?$
rgyal ba rnams kyi dam pa'i chos 'dzin cing //_byang chub spyod pa kun tu snang bar byed//_bzang po spyod pa rnam par sbyong ba yang //_ma 'ongs bskal pa kun tu spyad par bgyi//_srid pa thams cad du yang 'khor ba na//_bsod nams ye shes dag ni mi zad brnyes//_thabs dang shes rab ting 'dzin rnam thar dang //_yon tan kun gyi mi zad mdzod du gyur//$May I hold the buddhas’ sacred word, Reveal awakened conduct perfectly, In all good actions to perfection train, And practice such in every age to come. Wherever in samsara’s realms I wheel, Infinite merit-wisdom I’ll accrue: Samādhi, prajñā, freedoms, means, and thus, Of qualities become a boundless trove.
rgyal ba rnams kyi dam pa'i chos 'dzin cing //_byang chub spyod pa kun tu snang bar byed//_bzang po spyod pa rnam par sbyong ba yang //_ma 'ongs bskal pa kun tu spyad par bgyi//#May I hold the buddhas’ sacred word, Reveal awakened conduct perfectly, In all good actions to perfection train, And practice such in every age to come.$srid pa thams cad du yang 'khor ba na//_bsod nams ye shes dag ni mi zad brnyes//_thabs dang shes rab ting 'dzin rnam thar dang //_yon tan kun gyi mi zad mdzod du gyur//#Wherever in samsara’s realms I wheel, Infinite merit-wisdom I’ll accrue: Samādhi, prajñā, freedoms, means, and thus, Of qualities become a boundless trove.$
bdag kyang yon tan de dag dang //_gzhan kun gyis kyang brgyan ldan te//_nyes pa kun las grol ba dang //_sems can kun mchog byams pa dang //_sems can kun yid re ba yi//_dge ba thams cad rdzogs bgyid cing //_rtag tu lus can thams cad kyi//_sdug bsngal sel bar bgyid par shog/$Infants easily come to think that the only reason for eating and sleeping is that grown-ups desire it; this turns them into dyspeptic sufferers from insomnia.' Adorned by these qualities And all others as well, May I find freedom from all faults and Have utmost love for all beings.” “Having fulfilled the aspiration for merits Long cherished by all beings, May I always work to dispel The sufferings of all sentient beings.” “
bdag kyang yon tan de dag dang //_gzhan kun gyis kyang brgyan ldan te//_nyes pa kun las grol ba dang //_sems can kun mchog byams pa dang //_sems can kun yid re ba yi//_dge ba thams cad rdzogs bgyid cing //_rtag tu lus can thams cad kyi//_sdug bsngal sel bar bgyid par shog/#Adorned by these qualities And all others as well, May I find freedom from all faults and Have utmost love for all beings.” “Having fulfilled the aspiration for merits Long cherished by all beings, May I always work to dispel The sufferings of all sentient beings.” “$
nye du dang 'brel rnam rtog ni//_nye du la byams chags pa'o//_de bzhin yul sred de don du//_de yi yon tan brjod pa'o//_de bzhin mi 'chi rtogs pa gang //_'chi ba'i 'jigs pas mi dogs pa'o//_rjes rnam rigs dang ldan rtog ni//_bdag nyid ci nas gzhan dag gi/_yon tan bdog pa'i rnam pa yis//_bla mar byed par 'gyur snyam pa'o//_gzhan rjes chags dang ldan pa yi//_rnam rtog gang yin gzhan dag la//_chags dang gnod sems reg pa yis//_phan dang mi phan rnams sems pa'o//_mi dga' brtan pa med pa yi//_phrag dog rnyogs pa'i yid yin no//$Obsession towards kith and kin Is to love and be attached to one’s kith and kin. Likewise, obsession to one’s place Is to laud its qualities for a purpose. Recklessness in the face of death Is to have no fear for death at all. Narcissism is to expect others To look upon you As possessing great qualities, And thereby pay great respect. Attraction for others is a feeling Spurred by fascination for other people, To help or harm them Out of one’s desire or anger. Displeasure is an irresolute state of mind; Jealousy arises through attachment.
nye du dang 'brel rnam rtog ni//_nye du la byams chags pa'o//#Obsession towards kith and kin Is to love and be attached to one’s kith and kin.$de bzhin yul sred de don du//_de yi yon tan brjod pa'o//#Likewise, obsession to one’s place Is to laud its qualities for a purpose.$de bzhin mi 'chi rtogs pa gang //_'chi ba'i 'jigs pas mi dogs pa'o//#Recklessness in the face of death Is to have no fear for death at all.$rjes rnam rigs dang ldan rtog ni//_bdag nyid ci nas gzhan dag gi/_yon tan bdog pa'i rnam pa yis//_bla mar byed par 'gyur snyam pa'o//#Narcissism is to expect others To look upon you As possessing great qualities, And thereby pay great respect.$gzhan rjes chags dang ldan pa yi//_rnam rtog gang yin gzhan dag la//_chags dang gnod sems reg pa yis//_phan dang mi phan rnams sems pa'o//#Attraction for others is a feeling Spurred by fascination for other people, To help or harm them Out of one’s desire or anger.$mi dga' brtan pa med pa yi//_phrag dog rnyogs pa'i yid yin no//#Displeasure is an irresolute state of mind; Jealousy arises through attachment.$
yang blo gros mi zad pas bstan pa'i mdo las/_kun rdzob kyi bden pa dang /_don dam pa'i bden pa dang /_mtshan nyid kyi bden pa gsum du gsungs pa yang /_nyan thos chen po shA ri'i bu la sogs pa dge slong lnga brgya dang byams pa la sogs pa/_byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rab tu mang pos yongs su bskor cing mdun gyis bltas nas/_bcom ldan 'das gdan bshams pa la bzhugs so/_/_'khor der byang chub sems dpa' sems dpa' chen po kun tu bzang po zhes bya ba 'dus te 'dug par gyur pa de rang gi stan las langs nas/$as he sat upon a seat arranged for him. He was surrounded and honored by five hundred fully ordained monks headed by the great śrāvaka Śāriputra, and many bodhisattva great beings headed by Maitreya. Present among this assembly was the bodhisattva great being known as Samantabhadra. Rising from his seat,
nyan thos chen po shA ri'i bu la sogs pa dge slong lnga brgya dang byams pa la sogs pa/_byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rab tu mang pos yongs su bskor cing mdun gyis bltas nas/_bcom ldan 'das gdan bshams pa la bzhugs so/_/#as he sat upon a seat arranged for him. He was surrounded and honored by five hundred fully ordained monks headed by the great śrāvaka Śāriputra, and many bodhisattva great beings headed by Maitreya.$'khor der byang chub sems dpa' sems dpa' chen po kun tu bzang po zhes bya ba 'dus te 'dug par gyur pa de rang gi stan las langs nas/#Present among this assembly was the bodhisattva great being known as Samantabhadra. Rising from his seat,$
yang dang yang du ldang ba ni//_sde tshan 22_dang mnyam du kho'i 'char gzhi ni srung skyob kyi don te/_bod mi tshor sa mtshams 'dzin bcug nas gung khran tshur yong rtsis byed mkhan rnams 'gog rgyu de red/_stabs nyes pa zhig la snge tshan 22de ni rgya mis btsan 'dzul byas pa'i skabs der da dung yang sems nang gi 'char gzhi tsam zhig red/_bar mtshams 'dir btsan 'dzul gyi rjes der/_ne ha ru dang bde srung blon chen me non gnyis kyis chab srid kyi ya lan zug gzer chen po zhig blangs pa red/$With Unit 22, his idea was defensive—to have the Tibetans simply occupy the border and stop the communists should they try to come in. Unfortunately, Unit 22 was still only an idea when the Chinese invaded. In the meantime, after the invasion, Nehru and Defense Minister Menon took the brunt of the vicious political backlash that followed.
sde tshan 22_dang mnyam du kho'i 'char gzhi ni srung skyob kyi don te/_bod mi tshor sa mtshams 'dzin bcug nas gung khran tshur yong rtsis byed mkhan rnams 'gog rgyu de red/#With Unit 22, his idea was defensive—to have the Tibetans simply occupy the border and stop the communists should they try to come in.$stabs nyes pa zhig la snge tshan 22de ni rgya mis btsan 'dzul byas pa'i skabs der da dung yang sems nang gi 'char gzhi tsam zhig red/#Unfortunately, Unit 22 was still only an idea when the Chinese invaded.$bar mtshams 'dir btsan 'dzul gyi rjes der/_ne ha ru dang bde srung blon chen me non gnyis kyis chab srid kyi ya lan zug gzer chen po zhig blangs pa red/#In the meantime, after the invasion, Nehru and Defense Minister Menon took the brunt of the vicious political backlash that followed.$