input
stringlengths
67
576k
output
stringlengths
68
8.52k
gzhan dag la rang gi don du yang mi 'byung ba'i sems can gyi don sems pa gang gi sems pa rin po che khyad par 'phags pa 'di/_'jig rten na snga na med pa'i rmad du byung ba cig da ltar 'khrungs so//$Through your disgust for saṃsāra and longing only for solitude, This special, precious mind, this one which thinks of sentient beings’ purposes, concerning itself with others without thought for itself arising, a wonder that has not previously existed in this world has now been born!
gzhan dag la rang gi don du yang mi 'byung ba'i sems can gyi don sems pa gang gi sems pa rin po che khyad par 'phags pa 'di/_'jig rten na snga na med pa'i rmad du byung ba cig da ltar 'khrungs so//#This special, precious mind, this one which thinks of sentient beings’ purposes, concerning itself with others without thought for itself arising, a wonder that has not previously existed in this world has now been born!$
de'i tshe de bzhin gshegs pa de'i sangs rgyas kyi zhing der byang chub sems dpa' zhi gnas gus pa zhes bya ba zhig byung ste/_de bzhin gshegs pa de'i de bzhin gshegs pa bzhugs pa'i rjes su 'brang bas zhi gnas la gus par gyur to/_/_de ni ngas bsam tshul 'ga' zhig red/_rgyu mtshan sa bab dma' ba'i sar chu 'khyil nas nga'i pus mo'i mtshams su thon 'dugade'i rkyen gyis/_ngas nges par du 'gros tshad je dal gtong dgos/_gzhan yang sngon gyi rgyal ba la bsnyen bkur byas pas 'dra bar rnam par mthong ba dang ldan par gyur te/_de'i zhi gnas gang rnam par mthong ba thob nas/_snying rje chen pos non pa'i sems kyis bsam gtan shes pa kun 'byung ba shes pa thob nas/$“At the same time, in that Thus-Gone One’s buddha realm was a bodhisattva named Humble Tranquility. As he followed the living Thus-Gone One, he felt reverence for tranquility. Moreover, he had served victors in the past and so he had achieved a similar insight. Attaining insight into tranquility, he was overwhelmed by great compassion and thus he achieved knowledge of the origin as related to knowledge of concentration.
de'i tshe de bzhin gshegs pa de'i sangs rgyas kyi zhing der byang chub sems dpa' zhi gnas gus pa zhes bya ba zhig byung ste/#“At the same time, in that Thus-Gone One’s buddha realm was a bodhisattva named Humble Tranquility.$de bzhin gshegs pa de'i de bzhin gshegs pa bzhugs pa'i rjes su 'brang bas zhi gnas la gus par gyur to/_/#As he followed the living Thus-Gone One, he felt reverence for tranquility.$gzhan yang sngon gyi rgyal ba la bsnyen bkur byas pas 'dra bar rnam par mthong ba dang ldan par gyur te/#Moreover, he had served victors in the past and so he had achieved a similar insight.$de'i zhi gnas gang rnam par mthong ba thob nas/_snying rje chen pos non pa'i sems kyis bsam gtan shes pa kun 'byung ba shes pa thob nas/#Attaining insight into tranquility, he was overwhelmed by great compassion and thus he achieved knowledge of the origin as related to knowledge of concentration.$
de ni chu 'byung yang yin/_de ni khrid byed kyang yin/_de ni 'dren byed kyang yin/_de ni zhing yang yin/_de ni dngos po yang yin/_de ni sbubs kyang yin/_de ni gsang ba yang yin/_de ni pha rol gyi 'gram ma yin pa yang yin/_de ni bdud kyi snod kyang yin/_de ni bdag gi dngos por 'jug pa yang yin/_/_de ni grong stong par 'jug pa yang yin/_de ni mngon par shes par bya ba yang yin/_de ni yongs su shes par bya ba yang yin/_de ni spang bar bya ba yang yin te/_de ni lce'i khams zhes bya'o/_/_de la shes pa dang /_mthong ba dang /_gsal ba dang /_mngon par rtogs pa dang /_yang dag par khong du chud pa dang /_mkhas pa gang yin pa 'di ni lce'i khams shes pa zhes bya ste_de de bzhin gshegs pas yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen to/_/$My friends knew him. It is a water source. It is a leader. It is a guide. It is a field. It is an entity. It is internal. It is secret. It is not transcendent. It is the vessel of the demons. It engages with the entities of the self. It enters the empty city. It is to be known in full. It is to be known completely. It is to be abandoned. That is what is known as the tongue element. To know, see, perceive, realize, understand, and be skillful about this is called knowing the tongue element . That is what the Thus-Gone One correctly understands.
de ni chu 'byung yang yin/#It is a water source.$de ni khrid byed kyang yin/#It is a leader.$de ni 'dren byed kyang yin/#It is a guide.$de ni zhing yang yin/#It is a field.$de ni dngos po yang yin/#It is an entity.$de ni sbubs kyang yin/#It is internal.$de ni gsang ba yang yin/#It is secret.$de ni pha rol gyi 'gram ma yin pa yang yin/#It is not transcendent.$de ni bdud kyi snod kyang yin/#It is the vessel of the demons.$de ni bdag gi dngos por 'jug pa yang yin/_/#It engages with the entities of the self.$de ni grong stong par 'jug pa yang yin/#It enters the empty city.$de ni mngon par shes par bya ba yang yin/#It is to be known in full.$de ni yongs su shes par bya ba yang yin/#It is to be known completely.$de ni spang bar bya ba yang yin te/#It is to be abandoned.$de ni lce'i khams zhes bya'o/_/#That is what is known as the tongue element.$de la shes pa dang /_mthong ba dang /_gsal ba dang /_mngon par rtogs pa dang /_yang dag par khong du chud pa dang /_mkhas pa gang yin pa 'di ni lce'i khams shes pa zhes bya ste#To know, see, perceive, realize, understand, and be skillful about this is called knowing the tongue element .$de de bzhin gshegs pas yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen to/_/#That is what the Thus-Gone One correctly understands.$
'khor ba dpag tu med pa yongs su 'dzin pa la yongs su mi skyo bar brtson pas bsod nams dang ye shes kyi tshogs sogs pa ste/_rgyal po chen po byang chub sems dpa' sems dpa' chen po chos bzhi po de dag dang ldan na/_byang chub sems dpa' yang dag pa rnams zhes bya'o/_/_blo gros rgya mtsho de ltar na bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa 'od zer snang ba mtha' yas des bzhi pa bsgrub pa bstan pa 'di bshad pa na/_srog chags bye ba khrag khrig phrag bcus bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub tu sems bskyed do/_/$(4) gathering the accumulations of merit and wisdom without tiring in their embrace of limitless saṃsāra. Great King, if bodhisattva great beings have these four qualities, they are called true bodhisattvas.’ “Sāgaramati, when the blessed thus-gone Infinite Light gave this teaching on the fourfold achievements, eight hundred billion beings developed the mind directed toward unsurpassed and perfect awakening,
'khor ba dpag tu med pa yongs su 'dzin pa la yongs su mi skyo bar brtson pas bsod nams dang ye shes kyi tshogs sogs pa ste/#(4) gathering the accumulations of merit and wisdom without tiring in their embrace of limitless saṃsāra.$rgyal po chen po byang chub sems dpa' sems dpa' chen po chos bzhi po de dag dang ldan na/_byang chub sems dpa' yang dag pa rnams zhes bya'o/_/#Great King, if bodhisattva great beings have these four qualities, they are called true bodhisattvas.’$blo gros rgya mtsho de ltar na bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa 'od zer snang ba mtha' yas des bzhi pa bsgrub pa bstan pa 'di bshad pa na/_srog chags bye ba khrag khrig phrag bcus bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub tu sems bskyed do/_/#“Sāgaramati, when the blessed thus-gone Infinite Light gave this teaching on the fourfold achievements, eight hundred billion beings developed the mind directed toward unsurpassed and perfect awakening,$
ye shes de yul med pa yin pas des na sangs rgyas kyi ye shes zhes bya'o/_/_sha ra dwa ti'i bu sangs rgyas kyi ye shes zhes bya ba ji skad du bstan pa yin zhe na/_ye shes de sangs rgyas pa yin pas des na sangs rgyas kyi ye shes zhes bya'o/_/_ye shes de btsal ba yin pas des na sangs rgyas kyi ye shes zhes bya'o/_/_sha ra dwa ti'i bu sangs rgyas zhes bya ba ji skad du bstan pa yin zhe na/_sha ra dwa ti'i bu sems can 'di dag ni 'gyur ba yin/_sha ra dwa ti'i bu sems can 'di dag ni gnas 'di nas kun du rgyug pa yin/_khong du ma chud pa yin te/$Since that wisdom is devoid of object, the wisdom of a buddha is so called. “Śāradvatī­putra, how is the wisdom of a buddha taught to be? Since that wisdom is awakened to, it is called the wisdom of a buddha . Since that wisdom is sought after, it is called the wisdom of a buddha . Śāradvatī­putra, how is buddha taught to be? Śāradvatī­putra, beings are fickle. Śāradvatī­putra, beings flee from this state, and fail to comprehend it.
ye shes de yul med pa yin pas des na sangs rgyas kyi ye shes zhes bya'o/_/#Since that wisdom is devoid of object, the wisdom of a buddha is so called.$sha ra dwa ti'i bu sangs rgyas kyi ye shes zhes bya ba ji skad du bstan pa yin zhe na/#“Śāradvatī­putra, how is the wisdom of a buddha taught to be?$ye shes de sangs rgyas pa yin pas des na sangs rgyas kyi ye shes zhes bya'o/_/#Since that wisdom is awakened to, it is called the wisdom of a buddha .$ye shes de btsal ba yin pas des na sangs rgyas kyi ye shes zhes bya'o/_/#Since that wisdom is sought after, it is called the wisdom of a buddha .$sha ra dwa ti'i bu sangs rgyas zhes bya ba ji skad du bstan pa yin zhe na/#Śāradvatī­putra, how is buddha taught to be?$sha ra dwa ti'i bu sems can 'di dag ni 'gyur ba yin/#Śāradvatī­putra, beings are fickle.$sha ra dwa ti'i bu sems can 'di dag ni gnas 'di nas kun du rgyug pa yin/_khong du ma chud pa yin te/#Śāradvatī­putra, beings flee from this state, and fail to comprehend it.$
nga tshos byang chub kyi sems btags pa ba zhig la bsam blo gtong dus/_de ni ha cang stabs bde lta bu zhig tu snang srid par ma zad/_tha na de ni yid smon skye 'os pa zhig min pa'ang snang srid/_de las ldog ste/_dkyil 'khor dang yi dam gyi lha sku sgom pa'i sngags kyi nyams len dag ya mtshan po zhig tu snang nas de dag la yid smon ches cher skye srid/_'on kyang /_don dngos kyi lag len la 'jug dus/_byang chub kyi sems ni yid thang chad rgyu med pa zhig ste/$When we think of bodhichitta superficially, it may seem quite simple; it may not even appear all that compelling. In contrast, the tantric meditations on mandalas and deities might seem mysterious, and we may find them more appealing. However, when we actually engage in the practice, bodhichitta is inexhaustible.
nga tshos byang chub kyi sems btags pa ba zhig la bsam blo gtong dus/_de ni ha cang stabs bde lta bu zhig tu snang srid par ma zad/_tha na de ni yid smon skye 'os pa zhig min pa'ang snang srid/#When we think of bodhichitta superficially, it may seem quite simple; it may not even appear all that compelling.$de las ldog ste/_dkyil 'khor dang yi dam gyi lha sku sgom pa'i sngags kyi nyams len dag ya mtshan po zhig tu snang nas de dag la yid smon ches cher skye srid/#In contrast, the tantric meditations on mandalas and deities might seem mysterious, and we may find them more appealing.$'on kyang /_don dngos kyi lag len la 'jug dus/_byang chub kyi sems ni yid thang chad rgyu med pa zhig ste/#However, when we actually engage in the practice, bodhichitta is inexhaustible.$
lo bdun lon pa kho na na nyon mongs pa thams cad spangs nas dgra bcom pa nyid mngon sum du byas so/_/_gsol pa/_btsun pa dge tshul pha 'dis las ci zhig bgyis na las de'i rnam par smin pas glang du skyes lags las ci bgyis na _las de'i rnam par smin pas/_de nas shi 'phos nas mir skyes la 'dis bcom ldan 'das mnyes par bgyis temi mnyes par ma bgyis nas skye dgu'i tshe lo brgya thub pa rnams pham par bgyis te/_nyon mongs pa thams cad spangs nas dgra bcom pa nyid mngon sum du bgyis lags/_bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/$and at just seven years of age cast away all afflictive emotions and manifested arhatship.” “Lord, what action did this novice take that ripened into his birth as a bull?” they inquired. 5. “What action did he take that, after he died and transmigrated, ripened into his birth as a human being, and that he pleased the Blessed One, did not displease him, surpassed those whose lifespans were one hundred years, cast away all afflictive emotions, and manifested arhatship?” “Monks,” the Blessed One explained,
lo bdun lon pa kho na na nyon mongs pa thams cad spangs nas dgra bcom pa nyid mngon sum du byas so/_/#and at just seven years of age cast away all afflictive emotions and manifested arhatship.”$gsol pa/_btsun pa dge tshul pha 'dis las ci zhig bgyis na las de'i rnam par smin pas glang du skyes lags las ci bgyis na #“Lord, what action did this novice take that ripened into his birth as a bull?” they inquired.$las de'i rnam par smin pas/_de nas shi 'phos nas mir skyes la 'dis bcom ldan 'das mnyes par bgyis temi mnyes par ma bgyis nas skye dgu'i tshe lo brgya thub pa rnams pham par bgyis te/_nyon mongs pa thams cad spangs nas dgra bcom pa nyid mngon sum du bgyis lags/#“What action did he take that, after he died and transmigrated, ripened into his birth as a human being, and that he pleased the Blessed One, did not displease him, surpassed those whose lifespans were one hundred years, cast away all afflictive emotions, and manifested arhatship?”$bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/#“Monks,” the Blessed One explained,$
dus der su zhig 'jigs pa chen po de dag las legs par skyob par byed 'gyur zhes/_bred sha thon pa'i mig bgrad nas phyogs bzhir skyabs dag 'tshol bar byed pa rdzing 'jig tu cha ba'i don mthun rnams bzhin/_phyogs bzhir skyabs med par mthong nas ni/_de nas kun tu yid mug par 'gyur la/_gnas der skyabs yod ma yin pa des na de lta bu byung tshe bdag gis ji ltar bya/_gnyis pa rten gyi stobs ni rnam pa gnyis te/$At that time, I will say, “Who will give me good protection from this great fear?” With terrified, wide-open and bulging eyes I search the four directions for a refuge but, similar to searching through the other passengers whose lot is the same as my own on a frightful sea journey, seeing no refuge in the four directions I will become enveloped in gloom. If because of that there is no protection there, then at that sort of point what should I do? 3.3.2.2. The force of reliance
dus der su zhig 'jigs pa chen po de dag las legs par skyob par byed 'gyur zhes/#At that time, I will say, “Who will give me good protection from this great fear?”$bred sha thon pa'i mig bgrad nas phyogs bzhir skyabs dag 'tshol bar byed pa rdzing 'jig tu cha ba'i don mthun rnams bzhin/_phyogs bzhir skyabs med par mthong nas ni/_de nas kun tu yid mug par 'gyur la/#With terrified, wide-open and bulging eyes I search the four directions for a refuge but, similar to searching through the other passengers whose lot is the same as my own on a frightful sea journey, seeing no refuge in the four directions I will become enveloped in gloom.$gnas der skyabs yod ma yin pa des na de lta bu byung tshe bdag gis ji ltar bya/#If because of that there is no protection there, then at that sort of point what should I do?$gnyis pa rten gyi stobs ni rnam pa gnyis te/#3.3.2.2. The force of reliance$
grogs po dag de lta bas na 'jig rten dang 'jig rten gyi shes pa la 'bad par bya'o/_/_maud gal gyi bu de ji snyam du sems/_de'i tshe de'i dus na ded dpon snying rje can zhes bya ba de gzhan yin par sems na de ltar mi blta stede ci'i phyir zhe na/_nga de'i tshe de'i dus na ded dpon snying rje can zhes bya bar gyur to/_/_maud gal gyi bu de lta bas na byang chub sems dpas 'jig rten dang 'jig rten gyi spyod pa la rnal 'byor du bya'o/_/$My friends, in this way, you should exert yourselves in the world and in knowledge of the world.’ “What do you think, Maudgalyāyana? In case you may think that at that time the captain Kāruṇika was anyone else, do not think so. In those days I was the captain Kāruṇika. Therefore, Maudgalyāyana, bodhisattvas should engage in the practices of the world and worldly behavior.
grogs po dag de lta bas na 'jig rten dang 'jig rten gyi shes pa la 'bad par bya'o/_/#My friends, in this way, you should exert yourselves in the world and in knowledge of the world.’$maud gal gyi bu de ji snyam du sems/#“What do you think, Maudgalyāyana?$de'i tshe de'i dus na ded dpon snying rje can zhes bya ba de gzhan yin par sems na de ltar mi blta stede ci'i phyir zhe na/#In case you may think that at that time the captain Kāruṇika was anyone else, do not think so.$nga de'i tshe de'i dus na ded dpon snying rje can zhes bya bar gyur to/_/#In those days I was the captain Kāruṇika.$maud gal gyi bu de lta bas na byang chub sems dpas 'jig rten dang 'jig rten gyi spyod pa la rnal 'byor du bya'o/_/#Therefore, Maudgalyāyana, bodhisattvas should engage in the practices of the world and worldly behavior.$
'di dag ni phan 'dogs pa'i pha rol tu phyin pa drug go/_//_de la phan mi 'dogs pa'i pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/_yid sngon du 'gro ba'i sems kyis 'dod pa'i yon tan la 'jug pa'i sbyin pa dmigs pa dang bcas par yongs su bsngos pa gang yin pa de ni phan mi 'dogs pa'i sbyin pa'i pha rol tu phyin pa ste/_dper na mar me mdzad la me tog ud pa la lnga phul ba dang /_rnam par smin pa thams cad du mi 'byung ba dang /_gang dam pa'i chos nub par 'gyur ba de ni phan mi 'dogs pa'i sbyin pa'i pha rol tu phyin pa'o/_/_thabs mkhas pa med cing dngos po'i 'du shes can gyi tshul khrims kyi pha rol tu phyin pa gang yin pa de ni phan mi 'dogs pa'i tshul khrims kyi pha rol tu phyin pa'o/_/$Such are the six perfections of benefiting. “What are the six perfections without benefit? The perfection of generosity without benefit is generosity that involves apprehension as well as a preceding mental engagement in sense pleasures. This is what happened, for example, when five blue lotuses were offered to Dīpaṅkara—they were not in bloom, and so the sacred Dharma faded away. His loyalty to the communists was un- questioned, and they did not expect to encounter prob lems when they introduced their policies in his region of derge. The perfection of discipline without benefit is the perfection of discipline that lacks skillful means and involves notions of entities.
'di dag ni phan 'dogs pa'i pha rol tu phyin pa drug go/_//#Such are the six perfections of benefiting.$de la phan mi 'dogs pa'i pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/#“What are the six perfections without benefit?$yid sngon du 'gro ba'i sems kyis 'dod pa'i yon tan la 'jug pa'i sbyin pa dmigs pa dang bcas par yongs su bsngos pa gang yin pa de ni phan mi 'dogs pa'i sbyin pa'i pha rol tu phyin pa ste/_dper na mar me mdzad la me tog ud pa la lnga phul ba dang /_rnam par smin pa thams cad du mi 'byung ba dang /_gang dam pa'i chos nub par 'gyur ba de ni phan mi 'dogs pa'i sbyin pa'i pha rol tu phyin pa'o/_/#The perfection of generosity without benefit is generosity that involves apprehension as well as a preceding mental engagement in sense pleasures. This is what happened, for example, when five blue lotuses were offered to Dīpaṅkara—they were not in bloom, and so the sacred Dharma faded away.$thabs mkhas pa med cing dngos po'i 'du shes can gyi tshul khrims kyi pha rol tu phyin pa gang yin pa de ni phan mi 'dogs pa'i tshul khrims kyi pha rol tu phyin pa'o/_/#The perfection of discipline without benefit is the perfection of discipline that lacks skillful means and involves notions of entities.$
in yul nas phyir log rjes/_nga rang gi skyes yul sde ra ldun gyi srang lam gtso bo der babs pa dang /_nga med pa'i skabs 'gyur ba ga re byung yod med la bltas/_nga sa 'di dang kha bral nas lo ngo gsum hril por 'das zin/$Shortly after my return from England, I was walking down the main road of my old home town of Dehra, gazing at the shops and passers-by to see what changes, if any, had taken place during my absence. I had been away three years.
in yul nas phyir log rjes/_nga rang gi skyes yul sde ra ldun gyi srang lam gtso bo der babs pa dang /_nga med pa'i skabs 'gyur ba ga re byung yod med la bltas/#Shortly after my return from England, I was walking down the main road of my old home town of Dehra, gazing at the shops and passers-by to see what changes, if any, had taken place during my absence.$nga sa 'di dang kha bral nas lo ngo gsum hril por 'das zin/#I had been away three years.$
der brten/_khos 'tsho ba'i longs spyod thams cad dor nas rje mi la'i rnam thar 'khyer bzhin rgya gar du song ba red/_ma gzhi kho la sgor mo mang po med cing /_rgya gar gyi grong khyer mon b+hel la 'byor skabs lag tu hin sgor bzhi bcu las med/_khos sgor mo de rang gi sngas 'bol 'og tu bzhag nas gnyid pa na mi zhig gis brkus pa red/_kho ni shin tu mgo 'thoms pa dang /_yang rdo rje'i bzlas pa'i rim pa yang sems la dmigs pa'i sngon 'gro tsam yin zhing /_rgyu'i rdzogs rim dngos ni sems dmigs yin la/_rdor bzlas de'i yan lag tu 'dus par dgongs nas/_rdzogs rim rim pa bzhi dang /_bskyed rim thog mar bsnan nas/_lam rim gyi gsung chos gcig kyang thob myong med pas/_rmongs pa'i blo de 'gog thabs shig kho la med cing /_sdug bsngal drag pos kho mnar yod/$So he gave everything away and went to India with the book. He didn’t have much money to start with and by the time he got to Bombay or Madras had only forty rupees left . He put it under his pillow and went to sleep but somebody stole it. His mind was extremely confused. Never having had any lam-rim teachings he had no method to stop the confusion, so his life was miserable.
der brten/_khos 'tsho ba'i longs spyod thams cad dor nas rje mi la'i rnam thar 'khyer bzhin rgya gar du song ba red/#So he gave everything away and went to India with the book.$ma gzhi kho la sgor mo mang po med cing /_rgya gar gyi grong khyer mon b+hel la 'byor skabs lag tu hin sgor bzhi bcu las med/#He didn’t have much money to start with and by the time he got to Bombay or Madras had only forty rupees left .$khos sgor mo de rang gi sngas 'bol 'og tu bzhag nas gnyid pa na mi zhig gis brkus pa red/#He put it under his pillow and went to sleep but somebody stole it.$kho ni shin tu mgo 'thoms pa dang /#His mind was extremely confused.$lam rim gyi gsung chos gcig kyang thob myong med pas/_rmongs pa'i blo de 'gog thabs shig kho la med cing /_sdug bsngal drag pos kho mnar yod/#Never having had any lam-rim teachings he had no method to stop the confusion, so his life was miserable.$
'di lta ste/_dper na skyes bu stobs dang ldan pa zhig gis lag pa bskum pa rkyong bar byed pa'am/_brkyang ba skum par byed pa'i skad cig dang /_thang cig dang yud tsam des 'jig rten gyi khams de nas mi snang bar gyur te'ajig rten gyi khams mi mjed 'dir 'dug go/_/$Because of desire, people strive for worldly things which are neither fitting nor right. Having disappeared from that universe he emerged all at once, in one instant and in one moment, in the world of Enduring, as fast as an athlete can stretch out or bend an arm.
'di lta ste/_dper na skyes bu stobs dang ldan pa zhig gis lag pa bskum pa rkyong bar byed pa'am/_brkyang ba skum par byed pa'i skad cig dang /_thang cig dang yud tsam des 'jig rten gyi khams de nas mi snang bar gyur te'ajig rten gyi khams mi mjed 'dir 'dug go/_/#Having disappeared from that universe he emerged all at once, in one instant and in one moment, in the world of Enduring, as fast as an athlete can stretch out or bend an arm.$
khong tshos rang gi sgor mo rnams yid du 'ong zhing 'od 'tsher ba'i mngar zas 'khur ra chen po dang mngar zas gcus ril ma'i thog btang ba red/$As you grow older life encloses you, life becomes hard. They spent money on beautiful big glazed cakes and creampuffs.
khong tshos rang gi sgor mo rnams yid du 'ong zhing 'od 'tsher ba'i mngar zas 'khur ra chen po dang mngar zas gcus ril ma'i thog btang ba red/#They spent money on beautiful big glazed cakes and creampuffs.$
blun po tshor kha gtad pa'i rtsom bris pa yin phyin/_ltad mo ba mang po 'dzoms pa'i gdeng tshod los yod/_bstan 'gro'i rgud mun mtha' dag gzhil ba dang /[    ]/_skabs re las don mi 'grub pa ni 'tsho ba'i cha shas shig tu grub yod phyin/_gal te khyod kyis las don 'grub tshe/_khyod kyis slob sbyong bya mi thub la/_slob sbyong ma byas tshe/_khyod nam yang 'gyur ba gtong mi thub/_bsam gzhigs med pa'i dpe klog ni/_zas 'ju mi dgos par za ma za rgyur dga' ba dang gcig mtshungs red/_gzhan gyis khyod la bzung ba'i lta tshul de bshad mi srid kyang /_khyod la bzung ba'i rnam 'gyur de ston nges pas/_nam yang do snang mdzod cig/$The person who writes for fools is always sure of a large audience.” Failures are part of life. If you don’t fail, you don’t learn. Don’t learn you’ll If you never change. " To read without reflecting is like eating without digesting." People may not tell you how they feel about you, but they always show you. Pay attention. "
blun po tshor kha gtad pa'i rtsom bris pa yin phyin/_ltad mo ba mang po 'dzoms pa'i gdeng tshod los yod/#The person who writes for fools is always sure of a large audience.”$skabs re las don mi 'grub pa ni 'tsho ba'i cha shas shig tu grub yod phyin/#Failures are part of life.$gal te khyod kyis las don 'grub tshe/_khyod kyis slob sbyong bya mi thub la/_slob sbyong ma byas tshe/#If you don’t fail, you don’t learn.$khyod nam yang 'gyur ba gtong mi thub/#Don’t learn you’ll If you never change. "$bsam gzhigs med pa'i dpe klog ni/_zas 'ju mi dgos par za ma za rgyur dga' ba dang gcig mtshungs red/#To read without reflecting is like eating without digesting."$gzhan gyis khyod la bzung ba'i lta tshul de bshad mi srid kyang /_khyod la bzung ba'i rnam 'gyur de ston nges pas/#People may not tell you how they feel about you, but they always show you.$nam yang do snang mdzod cig/#Pay attention. "$
bcom ldan 'das sangs rgyas byung ba ni byams pa byung ba'o/_/snying rje byung ba'o/_/dga' ba byung ba'o/_/btang snyoms byung ba'o/_/don byung ba'o/_/bde ba byung ba'o/_/chos byung ba'o/_/$Blessed One, the appearance of a buddha is the manifestation of love, compassion, joy, equanimity, meaning, happiness, and the Dharma.
bcom ldan 'das sangs rgyas byung ba ni byams pa byung ba'o/_/snying rje byung ba'o/_/dga' ba byung ba'o/_/btang snyoms byung ba'o/_/don byung ba'o/_/bde ba byung ba'o/_/chos byung ba'o/_/#Blessed One, the appearance of a buddha is the manifestation of love, compassion, joy, equanimity, meaning, happiness, and the Dharma.$
gnyis pa ltar na/_rgyu 'bras skor phyi ma la ma rig pa dang 'du byed dang rgyu dus kyi rnam shes med par 'gyur la/_rgyu 'bras skor snga ma la sred len dang sred pa med par 'gyur ro zhe na/_skyon med de/$Thus we meditate on death, not in order to create terror or unhappiness for ourselves, but to equip ourselves to face it when it comes. If the latter, there would be no ignorance, compositional activity, or causal period consciousness [projecting factors] in the latter cycle of causality [the ordering of projection], and no craving, grasping, or existence [actualizing factors] in the former cycle of causality [the ordering of actualization]. There is no such fault.
gnyis pa ltar na/_rgyu 'bras skor phyi ma la ma rig pa dang 'du byed dang rgyu dus kyi rnam shes med par 'gyur la/_rgyu 'bras skor snga ma la sred len dang sred pa med par 'gyur ro zhe na/#If the latter, there would be no ignorance, compositional activity, or causal period consciousness [projecting factors] in the latter cycle of causality [the ordering of projection], and no craving, grasping, or existence [actualizing factors] in the former cycle of causality [the ordering of actualization].$skyon med de/#There is no such fault.$
yin na'ang /_de 'dra'i rgol lan de/_khong khro'i kun slong med pa'i thog nas byas pa yin na/_shugs rkyen chen po thebs thub kyi yod/_khyed kyi sems de khong khros yongs zin pa'i skabs su/_khyed kyi phyed ka smyon pa lta bur gyur yod pas/_khyed kyis rang gi dmigs 'ben la gzhu mi thub/_ha ha ha/_slob dpon kor ni liy+Ya khyed rang nyon dang /_bdud mo dngos gnas shi tshar ba red zer nas sus thos myong yod red pas/_su gang gis thos myong yod ma red/_nang pa sangs rgyas pa'i sbyong brdar brgyud de/_sdug bsngal gyi rigs mi 'dra ba la go ba 'phel gyi yod/_de bzhin/_nga tshos las kyi rnam gzhag de khas len byed kyi yod/_'dis sems kyi sdug bsngal nyung du 'gro bar yang phan thogs kyi yod/$Sweet Master Doctor, learned Master Doctor, who ever heard of a witch that really died? But that countermeasure will be more effective if it is not motivated by anger. When your mind is dominated by anger, you become half mad, and you won’t be able to hit the target. Through Buddhist training, one develops an understanding of different levels of suffering. We also accept the theory of karma, or action and its causes and results, and that is also useful to lessen mental suffering.
yin na'ang /_de 'dra'i rgol lan de/_khong khro'i kun slong med pa'i thog nas byas pa yin na/_shugs rkyen chen po thebs thub kyi yod/#But that countermeasure will be more effective if it is not motivated by anger.$khyed kyi sems de khong khros yongs zin pa'i skabs su/_khyed kyi phyed ka smyon pa lta bur gyur yod pas/_khyed kyis rang gi dmigs 'ben la gzhu mi thub/#When your mind is dominated by anger, you become half mad, and you won’t be able to hit the target.$nang pa sangs rgyas pa'i sbyong brdar brgyud de/_sdug bsngal gyi rigs mi 'dra ba la go ba 'phel gyi yod/#Through Buddhist training, one develops an understanding of different levels of suffering.$de bzhin/_nga tshos las kyi rnam gzhag de khas len byed kyi yod/_'dis sems kyi sdug bsngal nyung du 'gro bar yang phan thogs kyi yod/#We also accept the theory of karma, or action and its causes and results, and that is also useful to lessen mental suffering.$
mdzod sgam gtor mkhan rnams kyis chang khang der srang lam bcu bzhi pa'i steng gi mdzod khang zhig 'joms rgyu'i gros gzhi 'don pa tsam zhig ma yin par khong tsho mnyam du'ang nyal bar byed/_'khrig spyod zhib 'jug pa khin se yis bu 'ga' zhig la bcar 'dri byed bzhin chu tshod mang po ri bzi'i chang khang du bskyal ba red la/_1945_lor khong gi las rogs shig der yong dus nga yod la/_he sel dang khar lo la bcar 'dri byas song /_Din dang nged gnyis kyis rlangs 'khor bskor te sdod shag la log pa dang /$The safe-cracker proposes not only a certain loft on 14th street to the hoodlum, but that they sleep together. Kinsey spent a lot of time in Ritzy’s Bar, interviewing some of the boys; I was there the night his assistant came, in 1945. Hassel and Carlo were interviewed. Dean and I drove back to the pad and found Marylou in bed.
mdzod sgam gtor mkhan rnams kyis chang khang der srang lam bcu bzhi pa'i steng gi mdzod khang zhig 'joms rgyu'i gros gzhi 'don pa tsam zhig ma yin par khong tsho mnyam du'ang nyal bar byed/#The safe-cracker proposes not only a certain loft on 14th street to the hoodlum, but that they sleep together.$'khrig spyod zhib 'jug pa khin se yis bu 'ga' zhig la bcar 'dri byed bzhin chu tshod mang po ri bzi'i chang khang du bskyal ba red la/_1945_lor khong gi las rogs shig der yong dus nga yod la/#Kinsey spent a lot of time in Ritzy’s Bar, interviewing some of the boys; I was there the night his assistant came, in 1945.$he sel dang khar lo la bcar 'dri byas song /#Hassel and Carlo were interviewed.$Din dang nged gnyis kyis rlangs 'khor bskor te sdod shag la log pa dang /#Dean and I drove back to the pad and found Marylou in bed.$
sems can 'di lta bu sngon gyi tshe rabs dran la tshig kyang smra zhing /_bcom ldan 'das dang gtam zer ba su zhig gu snyam mo/_/_sangs rgyas bcom ldan 'das rnams ni snyan slebs par dka' ba yin te/_de dag gis sangs rgyas bcom ldan 'das la zhu ba'i thugs ma thub nas/_tshe dang ldan pa kun dga' bo la dris pa btsun pa kun dga' bo sems can 'di lta bu sngon gyi tshe rabs kun kyang dran la tshig smra zhing /_bcom ldan 'das dang lhan cig tu gtam zer ba 'di su zhig_/_tshe dang ldan pa kun dga' bos smras pa/_sangs rgyas bcom ldan 'das la zhus shig_/$“Who is this being who remembers his former lives and converses with the Blessed One?” The ears of the blessed buddhas are difficult to reach, and they were not able to put their question to the Blessed One. So they inquired of Venerable Ānanda, “Lord Ānanda, who is this being who recalls his former lives and converses with the Blessed One?” “Put your question to the Blessed One,” Venerable Ānanda replied.
sems can 'di lta bu sngon gyi tshe rabs dran la tshig kyang smra zhing /_bcom ldan 'das dang gtam zer ba su zhig gu snyam mo/_/#“Who is this being who remembers his former lives and converses with the Blessed One?”$sangs rgyas bcom ldan 'das rnams ni snyan slebs par dka' ba yin te/#The ears of the blessed buddhas are difficult to reach,$de dag gis sangs rgyas bcom ldan 'das la zhu ba'i thugs ma thub nas/#and they were not able to put their question to the Blessed One.$tshe dang ldan pa kun dga' bo la dris pa btsun pa kun dga' bo sems can 'di lta bu sngon gyi tshe rabs kun kyang dran la tshig smra zhing /_bcom ldan 'das dang lhan cig tu gtam zer ba 'di su zhig_/#So they inquired of Venerable Ānanda, “Lord Ānanda, who is this being who recalls his former lives and converses with the Blessed One?”$tshe dang ldan pa kun dga' bos smras pa/_sangs rgyas bcom ldan 'das la zhus shig_/#“Put your question to the Blessed One,” Venerable Ānanda replied.$
[!]go rims ji lta ba dang cha byad dang dbyibs ci lta ba bzhin du'o/_/_[!]brgya byin gyi 'og tu rgyal po chen po bzhi'i ris la rtag tu myos dang /_phreng thogs dang /_lag na gzhong thogs dang /_pi bang gnyis pa dang sa bla'i lha'i bu dag go rims ji lta ba dang /_cha byad ji lta ba bzhin du bri bar bya'o/_/$and they are headed by Suyāma and Śakra, each at his assigned location, and following the right order. Below Śakra should be painted gods from the realm of the four great kings, as well as the sadāmatta s, mālādhārins, karoṭapāṇis, and vīṇādvītiyakas. The gods of the earth should likewise be painted sequentially arranged, with all their respective attributes. {2.156}
[!]go rims ji lta ba dang cha byad dang dbyibs ci lta ba bzhin du'o/_/#and they are headed by Suyāma and Śakra, each at his assigned location, and following the right order.$[!]brgya byin gyi 'og tu rgyal po chen po bzhi'i ris la rtag tu myos dang /_phreng thogs dang /_lag na gzhong thogs dang /_pi bang gnyis pa dang sa bla'i lha'i bu dag go rims ji lta ba dang /_cha byad ji lta ba bzhin du bri bar bya'o/_/#Below Śakra should be painted gods from the realm of the four great kings, as well as the sadāmatta s, mālādhārins, karoṭapāṇis, and vīṇādvītiyakas. The gods of the earth should likewise be painted sequentially arranged, with all their respective attributes. {2.156}$
smon lam log pa la dga' ba dang /_yang dag pa'i smon lam ma rtogs pa dang /_gzhan yang sgrib pa gang dang gang gis bsgribs shing kun nas dkris pa'i sems can rnams kyi rnam par smin par 'gyur ba de dag thams cad bdag la smin nas_sems can thams cad rnam par grol zhing rnam par dag par gyur cig_/$and that they have delighted in wrong aspirations and have not realized rightful aspirations— may everything that will ripen for sentient beings obscured and fettered by these and any other obscurations ripen for me! And may all sentient beings thus be liberated and purified.
smon lam log pa la dga' ba dang /_yang dag pa'i smon lam ma rtogs pa dang /#and that they have delighted in wrong aspirations and have not realized rightful aspirations—$gzhan yang sgrib pa gang dang gang gis bsgribs shing kun nas dkris pa'i sems can rnams kyi rnam par smin par 'gyur ba de dag thams cad bdag la smin nas#may everything that will ripen for sentient beings obscured and fettered by these and any other obscurations ripen for me!$sems can thams cad rnam par grol zhing rnam par dag par gyur cig_/#And may all sentient beings thus be liberated and purified.$
sems can 'dod chags kyi lcags kyus zin pa rnams yongs su smin par bya ba'i phyir smad 'tshong ma'i khyim dang /_slas kyi nang du bu mo'i gzugs mdzes pa blta na sdug par ston pa dang /$(19) They appear within brothels or harems where they display attractive female bodies to ripen those who are caught by the hook of lust.
sems can 'dod chags kyi lcags kyus zin pa rnams yongs su smin par bya ba'i phyir smad 'tshong ma'i khyim dang /_slas kyi nang du bu mo'i gzugs mdzes pa blta na sdug par ston pa dang /#(19) They appear within brothels or harems where they display attractive female bodies to ripen those who are caught by the hook of lust.$
zab pa'i thad nas theg rim dgu'i yang rtse rgyu 'bras gnyis kyi nang nas rtsol med 'bras bu'i theg pa yin pas/_'di las zab pa'i gdams ngag yod ni ma red/_myur ba'i thad nas yin na/mdo lam lta bu'i dbang du byas na dbang po shin tu rnon po yin yang bskal chen grangs med gcig gi bar du tshogs bsags sgrib pa sbyangs nas/$From the point of view of profundity, [this path] is the highest pinnacle of the nine gradual vehicles. Of the two, cause and result, it is an effortless resultant vehicle. There is no more profound instruction than this. In terms of swiftness, from the perspective of the Sutra path, even if one is of the very highest acumen, having gathered accumulations and purified obscurations for one great incalculable aeon, finally one realises non-conceptuality of the path of seeing and meditates.
zab pa'i thad nas theg rim dgu'i yang rtse rgyu 'bras gnyis kyi nang nas rtsol med 'bras bu'i theg pa yin pas/#From the point of view of profundity, [this path] is the highest pinnacle of the nine gradual vehicles. Of the two, cause and result, it is an effortless resultant vehicle.$'di las zab pa'i gdams ngag yod ni ma red/#There is no more profound instruction than this.$myur ba'i thad nas yin na/mdo lam lta bu'i dbang du byas na dbang po shin tu rnon po yin yang bskal chen grangs med gcig gi bar du tshogs bsags sgrib pa sbyangs nas/#In terms of swiftness, from the perspective of the Sutra path, even if one is of the very highest acumen, having gathered accumulations and purified obscurations for one great incalculable aeon, finally one realises non-conceptuality of the path of seeing and meditates.$
'khor ba'i phun tshogs kyi bde ba la zhen pa gting nas log te nag can btson dong nas 'bros pa ltar/_da res 'khor ba sdug bsngal gyi rgya mtsho chen por las nyon gyi rba rlabs chen po drag tu 'khrug cing /_sdug bsngal gsum gyi chu srin 'jigs su rung bas gang ba 'di las thar ba'i thabs dam pa'i lha chos kho na la 'bad par bya dgos so//_drin can rtsa ba'i bla mar gsol ba 'debs//_'khor ba'i sdug bsngal dran par byin gyis rlobs//$You will thoroughly give up your addiction to samsara and become like a prisoner freed from jail. “ By means of right concentration, we are able to cultivate the superknowledges and to focus on the meaning of the four truths single-pointedly. Thus you’ll directly realize the need to exert yourself in the practice of the sublime Dharma, the only way to free yourself from the great ocean of samsara, which is violently whipped up by waves of karma and destructive emotion and filled with terrifying crocodiles and other sea monsters—the three sufferings.” I supplicate my kind guru; pray bless me to be mindful of samsara’s sufferings!
'khor ba'i phun tshogs kyi bde ba la zhen pa gting nas log te nag can btson dong nas 'bros pa ltar/#You will thoroughly give up your addiction to samsara and become like a prisoner freed from jail. “$da res 'khor ba sdug bsngal gyi rgya mtsho chen por las nyon gyi rba rlabs chen po drag tu 'khrug cing /_sdug bsngal gsum gyi chu srin 'jigs su rung bas gang ba 'di las thar ba'i thabs dam pa'i lha chos kho na la 'bad par bya dgos so//#Thus you’ll directly realize the need to exert yourself in the practice of the sublime Dharma, the only way to free yourself from the great ocean of samsara, which is violently whipped up by waves of karma and destructive emotion and filled with terrifying crocodiles and other sea monsters—the three sufferings.”$drin can rtsa ba'i bla mar gsol ba 'debs//_'khor ba'i sdug bsngal dran par byin gyis rlobs//#I supplicate my kind guru; pray bless me to be mindful of samsara’s sufferings!$
de'i phyir khyod kyang sprul pa yin/_min te/_brtags 'gog 'dus ma byas shing skye ba med pa'i phyir dang /_brtags 'gog de skye bzhin pa ra yod pa'i tshe lam des gegs mi byed pa ma yin pa'i phyir/_kho bo yang sprul pa yin/_bcom ldan 'das kyis chos bstan pa thams cad kyang sprul pa lta bu yin no/_/_de nas bud med de chos rnams la chos kyi mig rdul med cing dri ma dang bral ba rnam par dag go/_/_de nas de dad pa rnyed cing yid ches pa thob nas smras pa/_dge slong mngon par dga' bar gyis shig_/_tshangs par spyad pa spyod cig_/_kho mo yang bcom ldan 'das kyi bstan pa la de bzhin du rab tu 'byung ngo /_/_de nas bcom ldan 'das kyis chos rnams kyi don gyi dbang de nyid la rten nas/_tshe dang ldan pa sha ra dwa ti'i bu la 'di skad ces bka' stsal to/_/$“Then you are also a magical apparition,” “And I too am a magical apparition. And all the teachings taught by the Thus-Gone One are also like a magical apparition.” At that point the woman purified the stainless and immaculate Dharma eye that sees phenomena. Having gained devotion and acquired conviction, she said, “Be happy, monk! Live the holy life! I will likewise go forth under the teaching of the Blessed One.” Based on precisely that true perspective regarding phenomena, the Blessed One said to the venerable Śāradvatī­putra,
de'i phyir khyod kyang sprul pa yin/#“Then you are also a magical apparition,”$kho bo yang sprul pa yin/#“And I too am a magical apparition.$bcom ldan 'das kyis chos bstan pa thams cad kyang sprul pa lta bu yin no/_/#And all the teachings taught by the Thus-Gone One are also like a magical apparition.”$de nas bud med de chos rnams la chos kyi mig rdul med cing dri ma dang bral ba rnam par dag go/_/#At that point the woman purified the stainless and immaculate Dharma eye that sees phenomena.$de nas de dad pa rnyed cing yid ches pa thob nas smras pa/#Having gained devotion and acquired conviction, she said,$dge slong mngon par dga' bar gyis shig_/#“Be happy, monk!$tshangs par spyad pa spyod cig_/#Live the holy life!$kho mo yang bcom ldan 'das kyi bstan pa la de bzhin du rab tu 'byung ngo /_/#I will likewise go forth under the teaching of the Blessed One.”$de nas bcom ldan 'das kyis chos rnams kyi don gyi dbang de nyid la rten nas/#Based on precisely that true perspective regarding phenomena,$tshe dang ldan pa sha ra dwa ti'i bu la 'di skad ces bka' stsal to/_/#the Blessed One said to the venerable Śāradvatī­putra,$
lag bzangs gzhan yang byang chub sems dpa' 'di ltar yang dag par slob ste/_srog yod pas srog gcod par 'gyur/_rdzas yod pas rdzas 'phrog par 'gyur/_rna ba'i dbang po yod pas rdzun du smra ba thos par 'gyur zhing /_phra ma dang /_ngag rtsub po dang /_tshig kyal pa thos par 'gyur la/_lus yod pas lus 'dren pa dang /_'ching ba dang /_'dzin pa dang /_rdeg pa dang /_gcod par 'gyur te_bdag nyid kyis sdug bsngal gyi dngos po/_/sdug bsngal gyi gzhi/_/srog gi dbang po dang /_rna ba'i dbang po dang /_lus blangs par gyur na $“Moreover, Subāhu, bodhisattvas properly train by thinking as follows: ‘Because I have life, my life is taken. Because I have possessions, my possessions are stolen. Because I have an ear faculty, I hear lies, slander, harsh words, and idle gossip. Because I have a body, my body is led along, fettered, seized, beaten, and cut. Since I myself have assumed the life faculty, the ear faculty, and the body that form the substance and basis of my suffering,
lag bzangs gzhan yang byang chub sems dpa' 'di ltar yang dag par slob ste/#“Moreover, Subāhu, bodhisattvas properly train by thinking as follows:$srog yod pas srog gcod par 'gyur/#‘Because I have life, my life is taken.$rdzas yod pas rdzas 'phrog par 'gyur/#Because I have possessions, my possessions are stolen.$rna ba'i dbang po yod pas rdzun du smra ba thos par 'gyur zhing /_phra ma dang /_ngag rtsub po dang /_tshig kyal pa thos par 'gyur la/#Because I have an ear faculty, I hear lies, slander, harsh words, and idle gossip.$lus yod pas lus 'dren pa dang /_'ching ba dang /_'dzin pa dang /_rdeg pa dang /_gcod par 'gyur te#Because I have a body, my body is led along, fettered, seized, beaten, and cut.$bdag nyid kyis sdug bsngal gyi dngos po/_/sdug bsngal gyi gzhi/_/srog gi dbang po dang /_rna ba'i dbang po dang /_lus blangs par gyur na #Since I myself have assumed the life faculty, the ear faculty, and the body that form the substance and basis of my suffering,$
bcom ldan 'das kyis bka' gsung dag_/_ji ltar rnam par 'tshal bar 'gyur/_/de nas de bzhin gshegs pa 'od zer dpag med des khyim bdag dben pa 'dod pa shing sA la chen po lta bu la tshigs su bcad de bka' stsal pa/_rgyag lug ma des 'o/_de ni thal drags pa zhig red/_gang gA'i bye snyed sems can dag_/nga yis legs bshad thos nas su/_/yang dag pa ni ji bzhin shes/_/skye ba med la rab tu bkod/_/_maud gal gyi bu de ji snyam du sems/_khyim bdag dben pa 'dod pa shing sA la chen po lta bur gyur pa de gzhan yin par sems na de ltar mi blta ste/_nga de'i tshe de'i dus na khyim bdag dben pa 'dod pa zhes bya ba shing sA la chen po lta bur gyur to/_/$“ ‘How are the words of the blessed ones To be understood?’ “In reply, the thus-gone Unfathomable Light Rays spoke this verse to the householder Wishing for Disengagement, who was like a great sal tree: “ ‘As many sentient beings as there are sand grains in the Ganges Hear my instructions, Understand reality, just as it is, And are thus established within the unborn.’ “Maudgalyāyana, what do you think? In case you may think that at that time Wishing for Disengagement, who was like a great sal tree, was anyone else, do not think so. In those days I was the householder Wishing for Disengagement, who was like a great sal tree,
bcom ldan 'das kyis bka' gsung dag_/#“ ‘How are the words of the blessed ones To be understood?’$ji ltar rnam par 'tshal bar 'gyur/_/de nas de bzhin gshegs pa 'od zer dpag med des khyim bdag dben pa 'dod pa shing sA la chen po lta bu la tshigs su bcad de bka' stsal pa/#“In reply, the thus-gone Unfathomable Light Rays spoke this verse to the householder Wishing for Disengagement, who was like a great sal tree:$gang gA'i bye snyed sems can dag_/nga yis legs bshad thos nas su/_/yang dag pa ni ji bzhin shes/_/skye ba med la rab tu bkod/_/#“ ‘As many sentient beings as there are sand grains in the Ganges Hear my instructions, Understand reality, just as it is, And are thus established within the unborn.’$maud gal gyi bu de ji snyam du sems/#“Maudgalyāyana, what do you think?$khyim bdag dben pa 'dod pa shing sA la chen po lta bur gyur pa de gzhan yin par sems na de ltar mi blta ste/#In case you may think that at that time Wishing for Disengagement, who was like a great sal tree, was anyone else, do not think so.$nga de'i tshe de'i dus na khyim bdag dben pa 'dod pa zhes bya ba shing sA la chen po lta bur gyur to/_/#In those days I was the householder Wishing for Disengagement, who was like a great sal tree,$
de ni nyin bco lnga'i ring gi g.yul 'gyed cig red la chu bzhi sgang drug ni rgyal kha thob mkhan de yin pa gsal po red/_gang ltar yang kong po'i nang du dbye shan 'byed dka' ba gcig byung ba red/_'dam gshong du drag rtsub kyi rnyog zing khrod du mgon po bkra shis la mdel grangs kha shas kyi rma kha phog pa red/_ya mtshan pa zhig la kho la srog skyon med khar 'phral gyi nyen kha gang yang med pa red/_kho'i rma kha gsos pa'i ring gi bdun phrag kha shas la kho dmag 'khrug nang ma zhugs pa red/_yin na yang gang myur ngang kho rang gi rta la zhon nas phar rgol gyi sne 'khrid pa red/$It was a fifteen-day battle, with the Chushi-Gangdruk the clear victors. There was one close call, however, in Kongpo. In a fierce conflict in Dhamshung, Gompo Tashi incurred multiple gunshot wounds. Miraculously, he survived and was in no immediate danger. He held back for a few weeks while his wounds healed, but soon he sat his horse and led attacks.
de ni nyin bco lnga'i ring gi g.yul 'gyed cig red la chu bzhi sgang drug ni rgyal kha thob mkhan de yin pa gsal po red/#It was a fifteen-day battle, with the Chushi-Gangdruk the clear victors.$gang ltar yang kong po'i nang du dbye shan 'byed dka' ba gcig byung ba red/#There was one close call, however, in Kongpo.$'dam gshong du drag rtsub kyi rnyog zing khrod du mgon po bkra shis la mdel grangs kha shas kyi rma kha phog pa red/#In a fierce conflict in Dhamshung, Gompo Tashi incurred multiple gunshot wounds.$ya mtshan pa zhig la kho la srog skyon med khar 'phral gyi nyen kha gang yang med pa red/#Miraculously, he survived and was in no immediate danger.$kho'i rma kha gsos pa'i ring gi bdun phrag kha shas la kho dmag 'khrug nang ma zhugs pa red/_yin na yang gang myur ngang kho rang gi rta la zhon nas phar rgol gyi sne 'khrid pa red/#He held back for a few weeks while his wounds healed, but soon he sat his horse and led attacks.$
ji skad du/_'phags pa lang kar gshegs pa las/_nga ni mya ngan 'das 'og tu//_tshul rnams 'dzin par 'gyur ba de//_blo gros chen po khyod shes gyis//_lho phyogs be ta'i yul du ni//_dge slong dpal ldan cher grags pa//_de ming klu zhes 'bod pa ste//_yod dang med pa'i phyogs 'jig byed//_phra ma la dbye na gsum ste/_btsan phra dang /_gzhogs phra dang /_lkog phra'o//_de la dang po ni/_nga yi bstan pa 'jigs rten na//_bla med theg pa gtsor bstan nas//_rab tu dga' ba'i sa bsgrubs nas//_bde ba can du de 'gro 'o//$In the Lankavatara Sutra, the Buddha states that The one who is to maintain the ways After the sugata’s nirvana Shall appear when some time has passed. Know he shall be of great wisdom. In the southern region, in the Land of Palms, Is to appear Bhiksu ÿraman, of great renown. He’ll be called “The Naga” and will destroy The extremes of existence and non-existence. After expounding in the world my vehicle As the unexcelled Mahayana and Achieving the stage of great joy he will Depart to Sukhavata Paradise.
ji skad du/_'phags pa lang kar gshegs pa las/_nga ni mya ngan 'das 'og tu//_tshul rnams 'dzin par 'gyur ba de//#In the Lankavatara Sutra, the Buddha states that The one who is to maintain the ways After the sugata’s nirvana Shall appear when some time has passed.$blo gros chen po khyod shes gyis//#Know he shall be of great wisdom.$lho phyogs be ta'i yul du ni//_dge slong dpal ldan cher grags pa//#In the southern region, in the Land of Palms, Is to appear Bhiksu ÿraman, of great renown.$de ming klu zhes 'bod pa ste//_yod dang med pa'i phyogs 'jig byed//#He’ll be called “The Naga” and will destroy The extremes of existence and non-existence.$nga yi bstan pa 'jigs rten na//_bla med theg pa gtsor bstan nas//_rab tu dga' ba'i sa bsgrubs nas//_bde ba can du de 'gro 'o//#After expounding in the world my vehicle As the unexcelled Mahayana and Achieving the stage of great joy he will Depart to Sukhavata Paradise.$
lon gron du thog mar slebs skabs/_sku zhabs su nel gu ro we lags kyi las rogs/_shar pa pa sangs khams pa che lags 'dir slebs nas dus tshod mang bo 'gor 'dug _khong gis thog mar nged tshor slob sbyong gi 'go 'dren gnang ba red/_des na khyab byed bden grub tsam khegs pa'i rtags kyis khyab bya stong nyid bden grub 'gog pa yin gyi/_pa sangs lags kyis nga tshor dus chad bgos par nged tshos mos mthun byas mod/_rjes mar nga tsho dus chad kyi sa der slebs dus rjes lus thebs 'dug pas/_khong sku rlung chen po bzhengs 'dug pa ma zad blo pham yang byung 'dug 'on kyang /_rim bzhin nub kyi goms gshis de dag la 'dris par byas pa yin/$Mr. Snellgrove's Sherpa assistant, Pasang Khampache, had already spent many years in England when we arrived. It was he who was in charge of our “education”. The first time Pasang gave us an appointment, we nodded, but when we arrived there was no one because we were well over time. He got angry and we were disappointed. Therefore, by means of the reason, which is the pervading category (khyab byed), that is, the repudiation of true existence in general, the pervaded category (khyab by a), the true existence of emptiness [in particular} is refuted. But, gradually, we learned.
lon gron du thog mar slebs skabs/_sku zhabs su nel gu ro we lags kyi las rogs/_shar pa pa sangs khams pa che lags 'dir slebs nas dus tshod mang bo 'gor 'dug #Mr. Snellgrove's Sherpa assistant, Pasang Khampache, had already spent many years in England when we arrived.$khong gis thog mar nged tshor slob sbyong gi 'go 'dren gnang ba red/#It was he who was in charge of our “education”.$pa sangs lags kyis nga tshor dus chad bgos par nged tshos mos mthun byas mod/_rjes mar nga tsho dus chad kyi sa der slebs dus rjes lus thebs 'dug pas/#The first time Pasang gave us an appointment, we nodded, but when we arrived there was no one because we were well over time.$khong sku rlung chen po bzhengs 'dug pa ma zad blo pham yang byung 'dug 'on kyang /#He got angry and we were disappointed.$rim bzhin nub kyi goms gshis de dag la 'dris par byas pa yin/#But, gradually, we learned.$
sgra ni nga ro'i rang bzhin pas/_/shin du yod pa ma yin no/_/_ji ltar tshogs pas gtsub shing dang /_/gtsub stan las ni me byung ste/_/_tshogs dang bral bar gyur na ni/_/_de na me yang yod min ltar/_/de bzhin yid du mi 'ong ba'i/_/_sgra las zhe sdang gsog 'byung zhing /_/gsog gi sgra las yang brtags na_de la zhe sdang rnyed mi 'gyur/_/_zhe sdang sgra las ma byung zhing /_/nang na'ang gnas pa ma yin la/_/_zhe sdang phyi rol ma 'ongs te/_/byung ba med pas gsog yin no/_/_rgyu rnams phan tshun 'dus pa las/_/zhe sdang kun du byung ba yin/_/$Words are simply the nature of sound And therefore completely nonexistent. “For instance, fire is kindled through the meeting Of the grinding stick and grinding support. Without these materials coming together, Fire cannot be. “Likewise, from unpleasant words Arises vain anger; The five poisons are naturally present. That is why you need to practice until the afflictions are transformed into the path. But if you examine these hollow words, You will find no anger there. “Anger does not come from words. It does not reside inside, Nor does anger arise from the outside— Since it is without origination, it is hollow.
sgra ni nga ro'i rang bzhin pas/_/shin du yod pa ma yin no/_/#Words are simply the nature of sound And therefore completely nonexistent.$ji ltar tshogs pas gtsub shing dang /_/gtsub stan las ni me byung ste/_/#“For instance, fire is kindled through the meeting$tshogs dang bral bar gyur na ni/_/#Of the grinding stick and grinding support.$de na me yang yod min ltar/_/de bzhin yid du mi 'ong ba'i/_/#Without these materials coming together, Fire cannot be.$sgra las zhe sdang gsog 'byung zhing /_/gsog gi sgra las yang brtags na#“Likewise, from unpleasant words Arises vain anger;$de la zhe sdang rnyed mi 'gyur/_/#But if you examine these hollow words,$zhe sdang sgra las ma byung zhing /_/nang na'ang gnas pa ma yin la/_/#You will find no anger there. “Anger does not come from words.$zhe sdang phyi rol ma 'ongs te/_/byung ba med pas gsog yin no/_/#It does not reside inside, Nor does anger arise from the outside—$rgyu rnams phan tshun 'dus pa las/_/zhe sdang kun du byung ba yin/_/#Since it is without origination, it is hollow.$
bskal par lan gsung ba nas/_de ni tsan dan gyi khyams dang khang bzangs kyi bar 'di la longs spyod par 'gyur ro/_/_khyim bdag ji ltar na de bzhin gshegs pas 'dus ma byas kyi khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen ce na/_khyim bdag 'di la de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/_sangs rgyas bcom ldan 'das dpag tu med pa rnams la dge ba'i rtsa ba bskyed nas/_'dus ma byas kyi khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag par 'grub pa de de bzhin gshegs pas yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen to/_/_khyim bdag gzhan yang de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/$he can respond for an eon, and Therefore, he will enjoy this temple with its sandalwood courtyard. “Householder, you may wonder how the Thus-Gone One correctly understands the knowledge of the origin as related to knowledge of the unconditioned element. Householder, this is how the Thus-Gone One correctly understands it. having accumulated roots of virtue in the presence of limitless blessed buddhas. The Thus-Gone One correctly understands how to gain knowledge of the origin as related to knowledge of the unconditioned element, Householder, moreover, the Thus-Gone One correctly understands it in the following manner.
bskal par lan gsung ba nas/#he can respond for an eon, and$de ni tsan dan gyi khyams dang khang bzangs kyi bar 'di la longs spyod par 'gyur ro/_/#Therefore, he will enjoy this temple with its sandalwood courtyard.$khyim bdag ji ltar na de bzhin gshegs pas 'dus ma byas kyi khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen ce na/#“Householder, you may wonder how the Thus-Gone One correctly understands the knowledge of the origin as related to knowledge of the unconditioned element.$khyim bdag 'di la de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/#Householder, this is how the Thus-Gone One correctly understands it.$sangs rgyas bcom ldan 'das dpag tu med pa rnams la dge ba'i rtsa ba bskyed nas/#having accumulated roots of virtue in the presence of limitless blessed buddhas.$'dus ma byas kyi khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag par 'grub pa de de bzhin gshegs pas yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen to/_/#The Thus-Gone One correctly understands how to gain knowledge of the origin as related to knowledge of the unconditioned element,$khyim bdag gzhan yang de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/#Householder, moreover, the Thus-Gone One correctly understands it in the following manner.$
maud gal gyi bu sngon byung ba 'das pa'i dus 'khor ba dpag tu med pa nas/_de'i pha rol gyi yang ches pha rol na drang srong sgrib pa med par shes pa mthong ba zhes bya ba _rdzu 'phrul che zhing mthu che la gzi brjid che ba phyi rol gyi lam gyis 'dod chags dang bral ba zhig byung ngo /_/$“Long ago in the limitless cycle of existence, Maudgalyāyana, long before even the distant past there was a sage known as Seer of Knowledge Free from Obscuration, who possessed great miraculous powers and splendor, and had attained freedom from attachment to pleasures by means of the outer path.
maud gal gyi bu sngon byung ba 'das pa'i dus 'khor ba dpag tu med pa nas/_de'i pha rol gyi yang ches pha rol na drang srong sgrib pa med par shes pa mthong ba zhes bya ba #“Long ago in the limitless cycle of existence, Maudgalyāyana, long before even the distant past there was a sage known as Seer of Knowledge Free from Obscuration,$rdzu 'phrul che zhing mthu che la gzi brjid che ba phyi rol gyi lam gyis 'dod chags dang bral ba zhig byung ngo /_/#who possessed great miraculous powers and splendor, and had attained freedom from attachment to pleasures by means of the outer path.$
bde gshegs grol brnyes btso blag mkhan gyi tshe/_/de bzhin gshegs pa blo gros drag shul la/_/ras yug khra bo dag ni phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/_bde gshegs gtsug gser tshong dpon khye'u yi tshe/_/de bzhin gshegs pa chu lha'i mthu rtsal la/_/gser gyi bum pa dag ni phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/$“The well-gone Vimuktilābhin, when a washerman, Offered a multicolored cotton cloth To the thus-gone Fierce Intelligence And in doing so first gave rise to the mind of awakening. “The well-gone Suvarṇacūḍa, when a young merchant, Offered golden jars To the thus-gone Power of the Water God And in doing so first gave rise to the mind of awakening.
bde gshegs grol brnyes btso blag mkhan gyi tshe/_/de bzhin gshegs pa blo gros drag shul la/_/ras yug khra bo dag ni phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The well-gone Vimuktilābhin, when a washerman, Offered a multicolored cotton cloth To the thus-gone Fierce Intelligence And in doing so first gave rise to the mind of awakening.$bde gshegs gtsug gser tshong dpon khye'u yi tshe/_/de bzhin gshegs pa chu lha'i mthu rtsal la/_/gser gyi bum pa dag ni phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The well-gone Suvarṇacūḍa, when a young merchant, Offered golden jars To the thus-gone Power of the Water God And in doing so first gave rise to the mind of awakening.$
dang por ma'i rnal 'byor gyi tshul du gsol ba btab pas zab mo'i ye shes 'char ba'i rkyen byed/_de nas dpal ldan bla ma mtshan nyid dang ldan pa bstan te thabs grol gyi lam spyi dang /_myur lam mthar thug rdzogs pa chen po'i lam gnad nyams 'og tu chud par byas la/$When they brought the book he had described, it turned out to be the very one they had been fruit­ lessly seeking. All the students and attendants present were astonished and overcome with deep faith. In the beginning, we can use the Seven Line Prayer as a part of the guru yoga practice. It establishes the favorable conditions for the actualization of primordial wisdom. Then, with the help of a fully qualified teacher, we should gain a clear understanding of the essential points of the common paths of skillful means and liberation, and of the ultimate and swift path of the Great Perfection.
dang por ma'i rnal 'byor gyi tshul du gsol ba btab pas zab mo'i ye shes 'char ba'i rkyen byed/#In the beginning, we can use the Seven Line Prayer as a part of the guru yoga practice. It establishes the favorable conditions for the actualization of primordial wisdom.$de nas dpal ldan bla ma mtshan nyid dang ldan pa bstan te thabs grol gyi lam spyi dang /_myur lam mthar thug rdzogs pa chen po'i lam gnad nyams 'og tu chud par byas la/#Then, with the help of a fully qualified teacher, we should gain a clear understanding of the essential points of the common paths of skillful means and liberation, and of the ultimate and swift path of the Great Perfection.$
de'i tshe klu'i rgyal po dbugs dang dbugs chen zhes bya bar gyur pa gang yin pa de gnyis ni rgyal po chen po yul 'khor srung dang 'phags skyes po yul dbus par gyur pa 'di gnyis kho na yin no/_/_de'i tshe nam mkha' lding gi rgyal po sgra snyan dang sgra chung zhes bya bar gyur pa gang yin pa de gnyis ni/_rgyal po chen po mig mi bzang dang rnam thos kyi bu zhes bya ba yul mtha' 'khob par gyur pa 'di gnyis kho na yin no/_/$The ones who were the nāga kings Āśvāsa and Mahā­śvāsa then are none other than the great kings Dhṛtarāṣṭra and Virūḍhaka of the central lands. According to Vasubandhu, this explanation should be taken in agreement with the teaching of the Mother Scripture, etc., that “all this is neither uniquely empty, nor uniquely non-empty,” and it does not indicate the perfect by “not empty,” nor the other two realities by “not non-empty.” Those who were the garuḍa kings Sound and Great Sound then are none other than the great kings Virūpākṣa and Vaiśravaṇa of the barbaric outlying regions.
de'i tshe klu'i rgyal po dbugs dang dbugs chen zhes bya bar gyur pa gang yin pa de gnyis ni rgyal po chen po yul 'khor srung dang 'phags skyes po yul dbus par gyur pa 'di gnyis kho na yin no/_/#The ones who were the nāga kings Āśvāsa and Mahā­śvāsa then are none other than the great kings Dhṛtarāṣṭra and Virūḍhaka of the central lands.$de'i tshe nam mkha' lding gi rgyal po sgra snyan dang sgra chung zhes bya bar gyur pa gang yin pa de gnyis ni/_rgyal po chen po mig mi bzang dang rnam thos kyi bu zhes bya ba yul mtha' 'khob par gyur pa 'di gnyis kho na yin no/_/#Those who were the garuḍa kings Sound and Great Sound then are none other than the great kings Virūpākṣa and Vaiśravaṇa of the barbaric outlying regions.$
mthun pa'i rkyen 'byor pa bcu tshang ba ste yon tan bco brgyad dang ldan pa'i mi'i lus 'di ni rnyed par shin tu dka' bas/_skyes bus don grub pa sangs rgyas thob par 'gyur ba la/_gal te rten 'di la de la phan 'dogs pa byang chub tu sems bskyed pa ma bsgrubs na/_phyis rten 'di yang dag par 'byor bar ga la 'gyur te thog ma med pa nas da lta'i bar bzhin yang 'khor bar 'khyam mo//$The follower foremost in wisdom will be known as thought Achiev­ ing a beautiful pattern; the follower foremost in miraculous abilities will be known as Light of Greatest Brightness. and in terms of the conducive side, which is having a complete set of the ten endowment s, a total of eighteen altogether. This human body having the eighteen is extremely difficult to obtain and with it what is meaningful for beings, buddhahood, can be obtained, so if, having this kind of support, a person were not to use it to benefit, were not to arouse the mind of enlightenment, then when in the future could that person truly get such a thing again after all, each one of us has been wandering continuously in saṃsāra from time without beginning up till now, haven’t we?
mthun pa'i rkyen 'byor pa bcu tshang ba ste yon tan bco brgyad dang ldan pa'i mi'i lus 'di ni rnyed par shin tu dka' bas/_skyes bus don grub pa sangs rgyas thob par 'gyur ba la/_gal te rten 'di la de la phan 'dogs pa byang chub tu sems bskyed pa ma bsgrubs na/_phyis rten 'di yang dag par 'byor bar ga la 'gyur te thog ma med pa nas da lta'i bar bzhin yang 'khor bar 'khyam mo//#and in terms of the conducive side, which is having a complete set of the ten endowment s, a total of eighteen altogether. This human body having the eighteen is extremely difficult to obtain and with it what is meaningful for beings, buddhahood, can be obtained, so if, having this kind of support, a person were not to use it to benefit, were not to arouse the mind of enlightenment, then when in the future could that person truly get such a thing again after all, each one of us has been wandering continuously in saṃsāra from time without beginning up till now, haven’t we?$
smad 'tshong ma'i bu mo gser mchog 'od dpal yang tshim zhing mgu la yi rangs te rab tu dga' nas/_dga' ba dang yid bde ba skyes te/_yan lag lngas phyag 'tshal nas/_'jam dpal gzhon nur gyur pa'i rkang pa gnyis la gtugs te/_sangs rgyas dang /_chos dang /_dge 'dun la skyabs su song nas tshangs par spyad pa dang bslab pa'i gzhi rnams yang dag par blangs te/_lhag pa'i bsam pas bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub tu sems bskyed nas _'di skad ces smras so/_/$The courtesan Suvarṇottama­prabhāśrī was content and elated, delighted and joyful. Joy and good temper arose in her, and having made obeisance with all five parts of her body by falling down at the feet of the princely Mañjuśrī, having gone to the Buddha, the Dharma, and the Saṅgha for refuge, having adopted a chaste life and the moral precepts, and having developed the mind of incomparable, perfect awakening with determination, she uttered the following words:
smad 'tshong ma'i bu mo gser mchog 'od dpal yang tshim zhing mgu la yi rangs te rab tu dga' nas/#The courtesan Suvarṇottama­prabhāśrī was content and elated, delighted and joyful.$dga' ba dang yid bde ba skyes te/#Joy and good temper arose in her, and$yan lag lngas phyag 'tshal nas/#having made obeisance with all five parts of her body by falling down at the feet of the princely Mañjuśrī,$'jam dpal gzhon nur gyur pa'i rkang pa gnyis la gtugs te/#having gone to the Buddha, the Dharma, and the Saṅgha for refuge,$sangs rgyas dang /_chos dang /_dge 'dun la skyabs su song nas tshangs par spyad pa dang bslab pa'i gzhi rnams yang dag par blangs te/#having adopted a chaste life and the moral precepts, and$lhag pa'i bsam pas bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub tu sems bskyed nas #having developed the mind of incomparable, perfect awakening with determination,$'di skad ces smras so/_/#she uttered the following words:$
rdzu 'phrul can rnams kyi mchog ni spos kyi gzi brjid rnam par snang bar byed pa'i 'od ces bya'o/_/_'dus pa ni lan bcu drug ste/_thams cad la yang bye ba phrag bcu drug bcu drug go/_/_sku tshe'i tshad ni lo lnga khri'o/_/_dam pa'i chos ni lo dgu khri'i bar du gnas so/_/_sku gdung ni rgyas par 'gyur ro/_/_'dir rgyu bstan pa'i phyir/_'di ltar de'i 'du byed thams cad kyi sa bon bsags pa'o zhes bya ba smos so//_de bzhin gshegs pa kun tu dga' bar mdzad pa'i skye ba'i yul ni yon tan rin po che mthong bas ngoms par byed pa zhes bya'o/_/_rigs ni bram ze'o/_/_'od ni dpag tshad drug go/_/_yab ni bdud rtsi'i dbyangs kyis sel ba zhes bya'o/_/$Illuminating Light of Splendent Fragrances will be foremost in terms of miraculous abilities. There will be sixteen consecutive congregations, each of them gathering one hundred sixty million. The extent of his lifespan will be fifty thousand years. His sacred Dharma will remain for ninety thousand years. His relics will be abundant. “The thus-gone Saṃtoṣaṇa will be born in a place called Satisfying Sight of Precious Qualities. His family will be brahmin. In order to indicate the reason for this statement, explains, "because that is where the seeds of all the formations are collected." His light will extend six leagues. Purified by the Melody of Nectar will be his father.
rdzu 'phrul can rnams kyi mchog ni spos kyi gzi brjid rnam par snang bar byed pa'i 'od ces bya'o/_/#Illuminating Light of Splendent Fragrances will be foremost in terms of miraculous abilities.$'dus pa ni lan bcu drug ste/_thams cad la yang bye ba phrag bcu drug bcu drug go/_/#There will be sixteen consecutive congregations, each of them gathering one hundred sixty million.$sku tshe'i tshad ni lo lnga khri'o/_/#The extent of his lifespan will be fifty thousand years.$dam pa'i chos ni lo dgu khri'i bar du gnas so/_/#His sacred Dharma will remain for ninety thousand years.$sku gdung ni rgyas par 'gyur ro/_/#His relics will be abundant.$de bzhin gshegs pa kun tu dga' bar mdzad pa'i skye ba'i yul ni yon tan rin po che mthong bas ngoms par byed pa zhes bya'o/_/#“The thus-gone Saṃtoṣaṇa will be born in a place called Satisfying Sight of Precious Qualities.$rigs ni bram ze'o/_/#His family will be brahmin.$'od ni dpag tshad drug go/_/#His light will extend six leagues.$yab ni bdud rtsi'i dbyangs kyis sel ba zhes bya'o/_/#Purified by the Melody of Nectar will be his father.$
dmu rgod bka' blo mi bde ba/_/rma 'bebs po dang lce ngan po/_/de lta'i chos can de la ni/_/sdig pa mi byed ci yang med/_/_de phyir de ni rnam par spang /_/rtag par sangs rgyas rnams kyis smad/_/_da cha gza' 'kho+or gcig nang thengs gcig gnyis tsam phog gi 'dug de gnad don chen po ma red/_gang dag nga yis rtag bsngags pa'i/_/chos la'ang rtag tu bsten par bya/_/_gang zhig sangs rgyas mthong 'dod dang /_/de 'dra'i chos ni nyan 'dod des/_/tshul khrims phung po legs par brtag_/_de la chos ni 'thob par 'gyur/_/$“For those with such qualities As unruliness, disobedience, Hurtfulness, and a wicked tongue There is no evil deed that is off limits. “Thus, abandon those things That are continually disparaged by the buddhas. And continually rely upon the Dharma Which is always praised by me. “Whoever wants to see buddhas, And listen to such Dharma, Should observe well the collected teachings on discipline— They will acquire the Dharma amidst that.
dmu rgod bka' blo mi bde ba/_/rma 'bebs po dang lce ngan po/_/de lta'i chos can de la ni/_/sdig pa mi byed ci yang med/_/#“For those with such qualities As unruliness, disobedience, Hurtfulness, and a wicked tongue There is no evil deed that is off limits.$de phyir de ni rnam par spang /_/rtag par sangs rgyas rnams kyis smad/_/#“Thus, abandon those things That are continually disparaged by the buddhas.$gang dag nga yis rtag bsngags pa'i/_/chos la'ang rtag tu bsten par bya/_/#And continually rely upon the Dharma Which is always praised by me.$gang zhig sangs rgyas mthong 'dod dang /_/de 'dra'i chos ni nyan 'dod des/_/tshul khrims phung po legs par brtag_/#“Whoever wants to see buddhas, And listen to such Dharma, Should observe well the collected teachings on discipline—$de la chos ni 'thob par 'gyur/_/#They will acquire the Dharma amidst that.$
sdug pa dang mi sdug pa'i mtshan ma sogs nyon mongs pa'i dmigs pa blo yul du ma shar ba la brjed ngas su mi 'jog pa 'dra'am snyam mo//_brjed ngas kyis g.yeng ba'i rten byed pa ni/_dran pa nyon mongs can la brten nas nyon mongs pa'i dmigs pa rnams la sems g.yeng bar 'gyur ba'o//_shes bzhin ma yin pa ni/_mngon pa kun btus las/_shes bzhin ma yin pa gang zhe na/$Since an emotionally tainted object having pleasant or unpleasant characteristics does not become the object of the mind, it cannot impress the mind; therefore, this cannot be called 'forgetfulness'. Its function of distracting means that, due to any continually tainted inspection, the mind is uneasy concerning the emotionally tainted object. The mngon-pa kun-btus explains inattentiveness as follows: What is inattentiveness?
sdug pa dang mi sdug pa'i mtshan ma sogs nyon mongs pa'i dmigs pa blo yul du ma shar ba la brjed ngas su mi 'jog pa 'dra'am snyam mo//#Since an emotionally tainted object having pleasant or unpleasant characteristics does not become the object of the mind, it cannot impress the mind; therefore, this cannot be called 'forgetfulness'.$brjed ngas kyis g.yeng ba'i rten byed pa ni/_dran pa nyon mongs can la brten nas nyon mongs pa'i dmigs pa rnams la sems g.yeng bar 'gyur ba'o//#Its function of distracting means that, due to any continually tainted inspection, the mind is uneasy concerning the emotionally tainted object.$shes bzhin ma yin pa ni/_mngon pa kun btus las/_shes bzhin ma yin pa gang zhe na/#The mngon-pa kun-btus explains inattentiveness as follows: What is inattentiveness?$
bdag yid las bsal gang du 'gro bar 'gyur//_gang du gnas nas bdag gnod bya phyir 'ong //_blo zhan bdag la brtson pa med par zad//_mdor na dge ba'i bshes gnyen dgon pa ba'i zhal nas/_nyin mtshan du rang gi sems la bya ra bya ba las gzhan ci yod/_ces dang /_yang sne'u zur pa la ye 'bar sang gnangs tsa na khyed kyi dge bshes pa de kun man ngag gi mthil gang la byed zer nas 'dri na/_mngon par shes pa'am yi dam gyi lha zhal mthong ba la byed byas par 'ong ngo//_las rgyu 'bras la je nges je nges song nas ji ltar khas blangs pa'i sdom pa dag par bsrung ba zhig la byed zer ba yin no gsungs/$Once removed from one's mind, where could it go? Where would it rest to gain strength to harm one? If I do not strive assiduously due to my weak constitution, it will be the end of me. In brief, the spiritual friend, dGon-pa-ba, says, What else is there but to watch over one's mind day and night? And it is said, When Ye-'bar asked sNu'u-zer, "What are all your spiritual friends to make the foundation of their counsel tomorrow?" He replied, "Either the confrontation with direct awareness or tutelar Gods. Since the cause and result of action increases progressively, how is one to continue one's vigilance over one's commitments?
bdag yid las bsal gang du 'gro bar 'gyur//#Once removed from one's mind, where could it go?$gang du gnas nas bdag gnod bya phyir 'ong //#Where would it rest to gain strength to harm one?$blo zhan bdag la brtson pa med par zad//#If I do not strive assiduously due to my weak constitution, it will be the end of me.$mdor na dge ba'i bshes gnyen dgon pa ba'i zhal nas/_nyin mtshan du rang gi sems la bya ra bya ba las gzhan ci yod/#In brief, the spiritual friend, dGon-pa-ba, says, What else is there but to watch over one's mind day and night?$ces dang /_yang sne'u zur pa la ye 'bar sang gnangs tsa na khyed kyi dge bshes pa de kun man ngag gi mthil gang la byed zer nas 'dri na/#And it is said, When Ye-'bar asked sNu'u-zer, "What are all your spiritual friends to make the foundation of their counsel tomorrow?"$mngon par shes pa'am yi dam gyi lha zhal mthong ba la byed byas par 'ong ngo//#He replied, "Either the confrontation with direct awareness or tutelar Gods.$las rgyu 'bras la je nges je nges song nas ji ltar khas blangs pa'i sdom pa dag par bsrung ba zhig la byed zer ba yin no gsungs/#Since the cause and result of action increases progressively, how is one to continue one's vigilance over one's commitments?$
zhan yang gi me 'khor 'bab tshugs ni slob grwa chen mo nas rkang bgrod phran bu byas pa dang slebs thub cing /_slob grwa'i slob phrug gnas sdod bya yul du so phag dkyus ma'i khang pa gral star kha shas las mi 'dug cing /_de'i khongs nas nga la khang mig chung chung gcig sprad byung /_khang mig de'i nang rkub stegs chag to gcig dang /_cog tse rnying gog cig/_shing gi nyal khri gcig bcas 'dug/$The railway station in Xianyang was just a short walk from the college, and the available student housing consisted of a few rows of simple brick buildings. I was given a single, small room in one of them. In it were one broken chair, a battered desk, and a wooden bed.
zhan yang gi me 'khor 'bab tshugs ni slob grwa chen mo nas rkang bgrod phran bu byas pa dang slebs thub cing /_slob grwa'i slob phrug gnas sdod bya yul du so phag dkyus ma'i khang pa gral star kha shas las mi 'dug cing /#The railway station in Xianyang was just a short walk from the college, and the available student housing consisted of a few rows of simple brick buildings.$de'i khongs nas nga la khang mig chung chung gcig sprad byung /#I was given a single, small room in one of them.$khang mig de'i nang rkub stegs chag to gcig dang /_cog tse rnying gog cig/_shing gi nyal khri gcig bcas 'dug/#In it were one broken chair, a battered desk, and a wooden bed.$
dgra bcom pa 'dus pa ni lan brgyad cu ste/_thams cad la yang bye ba phrag brgyad cu rtsa drug drug go/_/_sku tshe'i tshad ni lo dgu khri dgu stong ngo /_/_dam pa'i chos ni lo dgu khri'i bar du gnas so/_/_sku gdung ni rgyas par 'gyur ro/_/_de bzhin gshegs pa spos gnas skye ba'i yul ni 'gro ba thams cad dad pa zhes bya'o/_/_kha cig rtsa dang rlung gi rnal 'byor bsgom ste yongs su 'khrul//_rigs ni bram ze'o/_/_'od ni dpag tshad bcu bdun no/_/_yab ni gnas dang gnas ma yin pa spong ba zhes bya'o/_/$There will be eighty consecutive congregations of worthy ones, each of them gathering eight hundred sixty million. The extent of his lifespan will be ninety-nine thousand years. His sacred Dharma will remain for ninety thousand years. His relics will be abundant. “The thus-gone Sthitagandha will be born in a place called Faith of All Beings. His family will be brahmin. His light will extend seventeen leagues. Relinquishment of Fact and Nonfact will be his father.
dgra bcom pa 'dus pa ni lan brgyad cu ste/_thams cad la yang bye ba phrag brgyad cu rtsa drug drug go/_/#There will be eighty consecutive congregations of worthy ones, each of them gathering eight hundred sixty million.$sku tshe'i tshad ni lo dgu khri dgu stong ngo /_/#The extent of his lifespan will be ninety-nine thousand years.$dam pa'i chos ni lo dgu khri'i bar du gnas so/_/#His sacred Dharma will remain for ninety thousand years.$sku gdung ni rgyas par 'gyur ro/_/#His relics will be abundant.$de bzhin gshegs pa spos gnas skye ba'i yul ni 'gro ba thams cad dad pa zhes bya'o/_/#“The thus-gone Sthitagandha will be born in a place called Faith of All Beings.$rigs ni bram ze'o/_/#His family will be brahmin.$'od ni dpag tshad bcu bdun no/_/#His light will extend seventeen leagues.$yab ni gnas dang gnas ma yin pa spong ba zhes bya'o/_/#Relinquishment of Fact and Nonfact will be his father.$
nyi ma nub dus lha sa'i nang gal srid mi gcig gis me mda'i mdel lde mnan pa yin na khyed rang gis de'i 'gan len gyi yin nam/_zhes pa'i dri ba 'di bskyar zlos mi byed mkhan gyi bod mi gcig kyang med pa red la/_rgya mi'i dri ba des ci zhig ston gyin yod med la dwogs pa za mkhan gcig kyang med pa red/$By sunset, there wasn’t a Tibetan in Lhasa who wasn’t repeating the question—Will you be responsible if someone pulls the trigger?—nor was there anyone who doubted what the question implied.
nyi ma nub dus lha sa'i nang gal srid mi gcig gis me mda'i mdel lde mnan pa yin na khyed rang gis de'i 'gan len gyi yin nam/_zhes pa'i dri ba 'di bskyar zlos mi byed mkhan gyi bod mi gcig kyang med pa red la/_rgya mi'i dri ba des ci zhig ston gyin yod med la dwogs pa za mkhan gcig kyang med pa red/#By sunset, there wasn’t a Tibetan in Lhasa who wasn’t repeating the question—Will you be responsible if someone pulls the trigger?—nor was there anyone who doubted what the question implied.$
ngas tshong khral sogs 'jal mi dgos par brten sa gdan rnams khrom ra'i gong tshad las dma' bar btsong thub kyi yod/_ngas tha na dngos zog rnams phyi rgyal ba so so'i gnas yul rgyal khab tu thad kar btang ste nyo mkhan tshor stabs bde skrun stangs kyang sbyangs shing /_de ltar bkod sgrig byas pa la brten nas phyi rgyal nas rang gi 'dod mos dang 'tsham pa'i kha gdan mngags nyo gnang mkhan yang 'byung 'go tshugs/_gsang rgyud kyi skabasan mar paN+Di ta chen po'i zhal nas/_'o skol la rgya dpe yod par gyuran 'di ltar 'gro ba yin te/_rgya dpe med pas da lta bcos su med gsungs pa la/_dga' ba skye dgos pa zhig la nyo mngags gnang mkhan khrod kyi mi mang pos nga'i las 'char gyi gal gnad la yid ches kyis kha gdan gcig gnyis nyos pa tsam ma yin par slob grwa'i las gzhir zhal 'debs kyang gnang byung /$Since I had no overhead, I could sell the rugs at less than market prices. I even learned how to make things easy for the visitors by shipping such items directly to their homes. This arrangement led to my taking orders for custom-made rugs. And, to my joy, many of these kind people believed in the importance of my project and not only bought a rug or two but also made a donation of money for the school project.
ngas tshong khral sogs 'jal mi dgos par brten sa gdan rnams khrom ra'i gong tshad las dma' bar btsong thub kyi yod/#Since I had no overhead, I could sell the rugs at less than market prices.$ngas tha na dngos zog rnams phyi rgyal ba so so'i gnas yul rgyal khab tu thad kar btang ste nyo mkhan tshor stabs bde skrun stangs kyang sbyangs shing /#I even learned how to make things easy for the visitors by shipping such items directly to their homes.$de ltar bkod sgrig byas pa la brten nas phyi rgyal nas rang gi 'dod mos dang 'tsham pa'i kha gdan mngags nyo gnang mkhan yang 'byung 'go tshugs/#This arrangement led to my taking orders for custom-made rugs.$dga' ba skye dgos pa zhig la nyo mngags gnang mkhan khrod kyi mi mang pos nga'i las 'char gyi gal gnad la yid ches kyis kha gdan gcig gnyis nyos pa tsam ma yin par slob grwa'i las gzhir zhal 'debs kyang gnang byung /#And, to my joy, many of these kind people believed in the importance of my project and not only bought a rug or two but also made a donation of money for the school project.$
'di dag ni de bzhin gshegs pa'i phyag dang zhabs kyi mthil las byung ngo /_/_'jam dpal gang mtshan brgyad cu'i ri mor gtogs pa'i bsod nams kyi phung por gyur pa'i bsod nams kyi phung po de bye ba khrag khrig brgya stong du mar bsgyur bas de bzhin gshegs pa'i sku la skyes bu chen po'i mtshan gcig tu 'gyur te_de bzhin du skyes bu chen po'i mtshan sum cu rtsa gnyis re rer 'gyur ro/_/_'di lta ste/$They appear on the palms of the Tathāgata’s hands and the soles of his feet. “Mañjuśrī, if that merit, which is the merit contained in those eighty designs, were multiplied by many hundred sextillions, it would be like one of the signs of a great being on the Tathāgata’s body; each of the thirty-two signs of a great being are established in the same way. They are as follows:
'di dag ni de bzhin gshegs pa'i phyag dang zhabs kyi mthil las byung ngo /_/#They appear on the palms of the Tathāgata’s hands and the soles of his feet.$'jam dpal gang mtshan brgyad cu'i ri mor gtogs pa'i bsod nams kyi phung por gyur pa'i bsod nams kyi phung po de bye ba khrag khrig brgya stong du mar bsgyur bas de bzhin gshegs pa'i sku la skyes bu chen po'i mtshan gcig tu 'gyur te#“Mañjuśrī, if that merit, which is the merit contained in those eighty designs, were multiplied by many hundred sextillions, it would be like one of the signs of a great being on the Tathāgata’s body;$de bzhin du skyes bu chen po'i mtshan sum cu rtsa gnyis re rer 'gyur ro/_/#each of the thirty-two signs of a great being are established in the same way.$'di lta ste/#They are as follows:$
de mthong dus ngas dngos gnas bu mo de thob 'dod byas pa de la ha cang ngo tsha skyes byung /_ngas 'bu khrag 'jib la nga rgyab logs su 'khrid bcug pa yin la/_de na rmi lam du byung ba bzhin sgra skyed sgam las ca co dang 'ur sgra che ba 'dug nga tshos chu tshod phyed ka'i ring la nyal khri 'phar lding byed bcug pa yin/_khang mig de ni shing leb kyis bzos pa'i khang mig gru bzhi zhig la steng khebs med pa zhig red 'dug zur zhig tu ri mo bkal zhing gzhan de ru khrus gzhong bzhag 'dug mun pa can gyi tshogs khang de nas yar mar 'gro skabs bu mo tshos e g+ha wa/_e g+ha wa kha len te zhes sgrog cing /_de'i don ni chu tsha bo la go ba red/$When I saw that, I was too ashamed to try for the one I really wanted. I let the leech take me off to the back, where, as in a dream, to the din and roar of more loudspeakers inside, we made the bed bounce a half-hour. It was just a square room with wooden slats and no ceiling, ikon in a corner, a washbasin in another. All up and down the dark hall the girls were calling, “Agua, agua caliente!” which means “hot water.”
de mthong dus ngas dngos gnas bu mo de thob 'dod byas pa de la ha cang ngo tsha skyes byung /#When I saw that, I was too ashamed to try for the one I really wanted.$ngas 'bu khrag 'jib la nga rgyab logs su 'khrid bcug pa yin la/_de na rmi lam du byung ba bzhin sgra skyed sgam las ca co dang 'ur sgra che ba 'dug nga tshos chu tshod phyed ka'i ring la nyal khri 'phar lding byed bcug pa yin/#I let the leech take me off to the back, where, as in a dream, to the din and roar of more loudspeakers inside, we made the bed bounce a half-hour.$khang mig de ni shing leb kyis bzos pa'i khang mig gru bzhi zhig la steng khebs med pa zhig red 'dug zur zhig tu ri mo bkal zhing gzhan de ru khrus gzhong bzhag 'dug mun pa can gyi tshogs khang de nas yar mar 'gro skabs bu mo tshos e g+ha wa/#It was just a square room with wooden slats and no ceiling, ikon in a corner, a washbasin in another. All up and down the dark hall the girls were calling, “Agua, agua caliente!”$e g+ha wa kha len te zhes sgrog cing /_de'i don ni chu tsha bo la go ba red/#which means “hot water.”$
shag rgya mtsho'i skor la skad cha gzhan pa zhig shod rgyu yod/_go min tang shor nas lo shas song mtshams dang gung khran tang gis khams la btsan 'dzul byas rjes der/_kho tshos dmigs bsal gyis shag rgya mtsho btsal 'tshol byas pa red/_kho rang de dus lo rgan pa zhig red/_khong rgya mi la g.yol ched dgon pa'i nang yib bsdad yod pa red/$One more thing about Shak Gyatso: Several years after the Kuomintang fell, after the communists invaded Kham, they conducted a special manhunt for Shak Gyatso who, by that time, was an old man. He was hiding from them in a monastery.
shag rgya mtsho'i skor la skad cha gzhan pa zhig shod rgyu yod/_go min tang shor nas lo shas song mtshams dang gung khran tang gis khams la btsan 'dzul byas rjes der/_kho tshos dmigs bsal gyis shag rgya mtsho btsal 'tshol byas pa red/_kho rang de dus lo rgan pa zhig red/#One more thing about Shak Gyatso: Several years after the Kuomintang fell, after the communists invaded Kham, they conducted a special manhunt for Shak Gyatso who, by that time, was an old man.$khong rgya mi la g.yol ched dgon pa'i nang yib bsdad yod pa red/#He was hiding from them in a monastery.$
de la las mngon par 'du byed pas gang zag rig par bya ste/_gang zag 'di ni sems can dmyal ba pa/_gang zag 'di ni sems can dmyal bar yang dag par gnas pa yin/_gang zag 'di ni dud 'gro'i skye gnas pa/_gang zag 'di ni dud 'gro'i skye gnas su yang dag par gnas pa yin/_gang zag 'di ni gshin rje'i 'jig rten pa/_gang zag 'di ni gshin rje'i 'jig rten du yang dag par gnas pa yin/_gang zag 'di ni lha ma yin pa/_gang zag 'di ni lha ma yin gyi 'jig rten du yang dag par gnas pa yin/_gang zag 'di ni mi/_gang zag 'di ni mi'i 'jig rten du yang dag par gnas pa yin/$“Thus, you should understand that a person appears based on the formation of karma in this way: ‘This individual must be a hell being, dwelling among hell beings. This other individual must be an animal, living in the animal realm. This other individual must be a being in the realm of the Lord of Death, dwelling in the realm of the Lord of Death. This other individual must be a demigod, dwelling in the demigod realms. This other individual must be a human, dwelling in the realm of humans.
de la las mngon par 'du byed pas gang zag rig par bya ste/#“Thus, you should understand that a person appears based on the formation of karma in this way:$gang zag 'di ni sems can dmyal ba pa/_gang zag 'di ni sems can dmyal bar yang dag par gnas pa yin/#‘This individual must be a hell being, dwelling among hell beings.$gang zag 'di ni dud 'gro'i skye gnas pa/_gang zag 'di ni dud 'gro'i skye gnas su yang dag par gnas pa yin/#This other individual must be an animal, living in the animal realm.$gang zag 'di ni gshin rje'i 'jig rten pa/_gang zag 'di ni gshin rje'i 'jig rten du yang dag par gnas pa yin/#This other individual must be a being in the realm of the Lord of Death, dwelling in the realm of the Lord of Death.$gang zag 'di ni lha ma yin pa/_gang zag 'di ni lha ma yin gyi 'jig rten du yang dag par gnas pa yin/#This other individual must be a demigod, dwelling in the demigod realms.$gang zag 'di ni mi/_gang zag 'di ni mi'i 'jig rten du yang dag par gnas pa yin/#This other individual must be a human, dwelling in the realm of humans.$
[!]mkhris pa can gyi sems can gyi/_/rtag tu spyod pa brjod par bya/_/_[!]zhe sdang gis ni rnam 'khrugs na/_/_[!]kha dog nag dang stobs chung dang /_/_[!]drag pa drag pa'i las dang ni/_/_[!]rtag tu yon por byed pa yin/_/_[!]dpa' dang bab col rtag tu byed/_/_[!]stobs dang blo dang ldan pa dang /_/_[!]mang du smra zhing grogs po mang /_/_[!]bstan bcos ting 'dzin mang po rtogs/_/_[!]chos ldan las kyi mtha' brtan zhing /_/zhe sdang slong ba rjod par byed/_/_[!]yid ldan dgra ni mang ba dang /_/zhe sdang mtshon pa skye bar 'gyur/_/$“Now the characteristics of a person Of the bile type will be described. “He may be prone to hatred and anger, Of black complexion, and physically weak. He may be cruel and engage in cruel activities And continually display a tendency toward deceit. {15.61} “He may also be continually valiant and daring And be endowed with strength and intelligence. He is talkative, has many friends, And has a deep understanding of many treatises. {15.62} “Virtuous and firm in his actions, He is also described as prone to hatred. He is intelligent and possessed of great power, But shows the signs of hatred. {15.63}
[!]mkhris pa can gyi sems can gyi/_/rtag tu spyod pa brjod par bya/_/#“Now the characteristics of a person Of the bile type will be described.$[!]zhe sdang gis ni rnam 'khrugs na/_/#“He may be prone to hatred and anger,$[!]kha dog nag dang stobs chung dang /_/#Of black complexion, and physically weak.$[!]drag pa drag pa'i las dang ni/_/#He may be cruel and engage in cruel activities$[!]rtag tu yon por byed pa yin/_/#And continually display a tendency toward deceit. {15.61}$[!]dpa' dang bab col rtag tu byed/_/#“He may also be continually valiant and daring$[!]stobs dang blo dang ldan pa dang /_/#And be endowed with strength and intelligence.$[!]mang du smra zhing grogs po mang /_/#He is talkative, has many friends,$[!]bstan bcos ting 'dzin mang po rtogs/_/#And has a deep understanding of many treatises. {15.62}$[!]chos ldan las kyi mtha' brtan zhing /_/zhe sdang slong ba rjod par byed/_/#“Virtuous and firm in his actions, He is also described as prone to hatred.$[!]yid ldan dgra ni mang ba dang /_/zhe sdang mtshon pa skye bar 'gyur/_/#He is intelligent and possessed of great power, But shows the signs of hatred. {15.63}$
nga phod kyi gnas tshul de pe cin du yod pa'i dbus gzhung la snyan seng zhus/_yengs kyang thub na gnyen po 'byongs blopa yin//_ma'o la ni ha cang gi sems 'tshab cig ma langs/_khos rang gi dmag spyi tsho la zing cha ni 'di'i rang gshis shig red ces bshad/_de yang da lta bzo bzhin pa'i lha sa bar gyi 'khor lam 'di ma 'grub bar du yong mi srid pa zhig red/_da bar mi ser tshos skad rgyag rgyu gcig pus ngo rgol byed kyi yod/$The Ngabo incident was reported to the Central Committee in Beijing. Mao was not overly concerned. He told the generals that the unrest was only natural. And it wouldn’t go away until the PLA could provide its own food and supplies—something impossible to achieve until the roads to Lhasa, currently under construction, were completed. So far, the citizens were only vocally confrontational.
nga phod kyi gnas tshul de pe cin du yod pa'i dbus gzhung la snyan seng zhus/#The Ngabo incident was reported to the Central Committee in Beijing.$ma'o la ni ha cang gi sems 'tshab cig ma langs/#Mao was not overly concerned.$khos rang gi dmag spyi tsho la zing cha ni 'di'i rang gshis shig red ces bshad/#He told the generals that the unrest was only natural.$de yang da lta bzo bzhin pa'i lha sa bar gyi 'khor lam 'di ma 'grub bar du yong mi srid pa zhig red/#And it wouldn’t go away until the PLA could provide its own food and supplies—something impossible to achieve until the roads to Lhasa, currently under construction, were completed.$da bar mi ser tshos skad rgyag rgyu gcig pus ngo rgol byed kyi yod/#So far, the citizens were only vocally confrontational.$
nga tshor chos kyi shes rab dgos nges yin/_gcig byas na/_khyod tshos bdag gis chos ni rnyog 'dzing can dang khag po ru gtong bzhin par 'dod cing /_de las bdag gis khyod tsho la stabs bde yin pa'i chos gsung dgos par bsam srid/_gcig byas na/_khyod tshos bdag gis 'jig rten chos brgyad lta bu la 'grel bshad brgyab nas so so la 'jigs snang skur bzhin yod par 'dod srid/_gang ltar rung /_'di ni chos kyi nang don ngo ma de yin zhing /_'di la ma brten par chos nyams su len pa'i thabs stabs bde zhig med/_nga tshos kha nas rang gis chos nyams su len bzhin yod ces ji ltar bshad kyang /_nga tshor chos kyi go rtogs med par chos nyams su blangs na/_nga tsho'i bsam sbyor rnams chos rnam dag cig tu 'gyur mi srid la/$And by its commentary, Lucid words: The moment you think that everything is empty and say, “Everything does not exist,” you have developed a wrong view. We need some understanding. Maybe you think I’m making Dharma complicated and difficult, that I should explain things to make your life easy and comfortable. Maybe you think I explain things like the eight worldly dharmas to scare you. However, this is the actual meaning of the Dharma and without going through it there’s simply no way to practice Dharma. No matter how much we say we’re practicing Dharma, if we practice without understanding, there’s no way for our actions to become pure Dharma.
nga tshor chos kyi shes rab dgos nges yin/#We need some understanding.$gcig byas na/_khyod tshos bdag gis chos ni rnyog 'dzing can dang khag po ru gtong bzhin par 'dod cing /_de las bdag gis khyod tsho la stabs bde yin pa'i chos gsung dgos par bsam srid/#Maybe you think I’m making Dharma complicated and difficult, that I should explain things to make your life easy and comfortable.$gcig byas na/_khyod tshos bdag gis 'jig rten chos brgyad lta bu la 'grel bshad brgyab nas so so la 'jigs snang skur bzhin yod par 'dod srid/_gang ltar rung /#Maybe you think I explain things like the eight worldly dharmas to scare you.$'di ni chos kyi nang don ngo ma de yin zhing /_'di la ma brten par chos nyams su len pa'i thabs stabs bde zhig med/#However, this is the actual meaning of the Dharma and without going through it there’s simply no way to practice Dharma.$nga tshos kha nas rang gis chos nyams su len bzhin yod ces ji ltar bshad kyang /_nga tshor chos kyi go rtogs med par chos nyams su blangs na/_nga tsho'i bsam sbyor rnams chos rnam dag cig tu 'gyur mi srid la/#No matter how much we say we’re practicing Dharma, if we practice without understanding, there’s no way for our actions to become pure Dharma.$
gra'u dpon gyi yab ni 1952_lor grongs shing /_kho'i bu de gung khran tang la 'brel gtugs ched shul du bzhag bcos bsgyur dang 'thab 'dzing /_de min gyi 'jigs su rung ba dag gis gra'u dpon rang gi dmag mi ngo log pa skor khag chung ba zhig dang bcas nub phyogs su bros 'gro dgos pa bzos/_dgong mo der mgon po bkra shis kyi khyim du gra'u dpon ni dga' spobs kyis khengs par gyur/_chu bzhi sgang drug gi nang 'dzul ba ni nga'i smon lam yongs kyi lan thon pa zhig red/$According to the Prasannapada the denial of treating the paramartha distinction occurs in rejecting the arising from itself, but there is not in arising alone.?? Drawupon’s father had died in 1952, leaving his son to deal with the communists. The “reforms,” the thamzings, and all the other horrors had forced Drawupon to flee west with a small army of rebels. That night at Gompo Tashi’s, however, Drawupon was anything but despondent: Joining the Chushi-Gangdruk was the answer to all my prayers.
gra'u dpon gyi yab ni 1952_lor grongs shing /_kho'i bu de gung khran tang la 'brel gtugs ched shul du bzhag bcos bsgyur dang 'thab 'dzing /#Drawupon’s father had died in 1952, leaving his son to deal with the communists.$de min gyi 'jigs su rung ba dag gis gra'u dpon rang gi dmag mi ngo log pa skor khag chung ba zhig dang bcas nub phyogs su bros 'gro dgos pa bzos/#The “reforms,” the thamzings, and all the other horrors had forced Drawupon to flee west with a small army of rebels.$dgong mo der mgon po bkra shis kyi khyim du gra'u dpon ni dga' spobs kyis khengs par gyur/_chu bzhi sgang drug gi nang 'dzul ba ni nga'i smon lam yongs kyi lan thon pa zhig red/#That night at Gompo Tashi’s, however, Drawupon was anything but despondent: Joining the Chushi-Gangdruk was the answer to all my prayers.$
dge slong dag sngon byung ba 'das pa'i dus na bskal pa bzang po 'di nyid la skye dgu'i tshe lo nyi khri thub pa na/_yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas rig pa dang zhabs su ldan pa bde bar gshegs pa 'jig rten mkhyen pa skyes bu gdul bya'i kha lo sgyur ba bla na med pa lha dang mi rnams kyi ston pa sangs rgyas bcom ldan 'das 'od srung zhes bya ba 'jig rten du byung ste$monks, in times past, in this fortunate eon, when people lived as long as twenty thousand years and the tathāgata, the arhat, the totally and completely awakened buddha possessed of insight and perfect conduct, the sugata, the knower of the world, the tamer of persons, the charioteer, the unsurpassed one, the teacher of humans and gods, the blessed buddha known as Kāśyapa was in the world,
dge slong dag sngon byung ba 'das pa'i dus na bskal pa bzang po 'di nyid la skye dgu'i tshe lo nyi khri thub pa na/_yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas rig pa dang zhabs su ldan pa bde bar gshegs pa 'jig rten mkhyen pa skyes bu gdul bya'i kha lo sgyur ba bla na med pa lha dang mi rnams kyi ston pa sangs rgyas bcom ldan 'das 'od srung zhes bya ba 'jig rten du byung ste#monks, in times past, in this fortunate eon, when people lived as long as twenty thousand years and the tathāgata, the arhat, the totally and completely awakened buddha possessed of insight and perfect conduct, the sugata, the knower of the world, the tamer of persons, the charioteer, the unsurpassed one, the teacher of humans and gods, the blessed buddha known as Kāśyapa was in the world,$
grogs po dag gang de bzhin gshegs pa mya ngan thams cad dang bral ba zhag bdun du yo byad thams cad la spyan drangs par shes par gyis shig_/_de la khyed nus pa ci yod pa dang /_mthu ci yod pa'i stobs kyis 'bad par gyis shig_/_de dag gis kyang legs so zhes smras so/_/_de mdza' bshes dang /_blon po dang /_gnyen dang /_snag gi gnyen mtshams dang /_bran dang las byed pa dang /_zho shas 'tsho ba thams cad dang lhan cig tu 'khor gyi khyams brtsigs te/$‘Friends, please be aware that I have invited the thus-gone Free from All Suffering to receive elaborate midday meals for a period of seven days. Please apply yourselves to this with all your power and might!’ “ ‘Very well,’ they replied. “Together with his relatives, friends, officials, kinsmen, servants, workers, and employees,
grogs po dag gang de bzhin gshegs pa mya ngan thams cad dang bral ba zhag bdun du yo byad thams cad la spyan drangs par shes par gyis shig_/#‘Friends, please be aware that I have invited the thus-gone Free from All Suffering to receive elaborate midday meals for a period of seven days.$de la khyed nus pa ci yod pa dang /_mthu ci yod pa'i stobs kyis 'bad par gyis shig_/#Please apply yourselves to this with all your power and might!’$de dag gis kyang legs so zhes smras so/_/#“ ‘Very well,’ they replied.$de mdza' bshes dang /_blon po dang /_gnyen dang /_snag gi gnyen mtshams dang /_bran dang las byed pa dang /_zho shas 'tsho ba thams cad dang lhan cig tu 'khor gyi khyams brtsigs te/#“Together with his relatives, friends, officials, kinsmen, servants, workers, and employees,$
khong tsho la 'gal rkyen sna mang yod bzhin du yang chu bzhin sgang drug gis yang nas yang du sems khams kyi khe phan thog nas rgyal kha blangs yod pa red/_byang yangs pa can gyi dmag 'thab der rgya dmag khri phrag la nye ba sa khul der yod bzhin du mgon po bkra shis kyis las sla bor 'jigs snang can gyi rang gi lam de rgyal kha la phyin pa red/$Time and again, the psychological advantage of the Chushi-Gangdruk prevailed in spite of the numerical odds against them. At the Battle of Jhang Yangpa Ching, with nearly ten thousand PLA troops in the immediate area, Gompo Tashi simply terrified his way into victory.
khong tsho la 'gal rkyen sna mang yod bzhin du yang chu bzhin sgang drug gis yang nas yang du sems khams kyi khe phan thog nas rgyal kha blangs yod pa red/#Time and again, the psychological advantage of the Chushi-Gangdruk prevailed in spite of the numerical odds against them.$byang yangs pa can gyi dmag 'thab der rgya dmag khri phrag la nye ba sa khul der yod bzhin du mgon po bkra shis kyis las sla bor 'jigs snang can gyi rang gi lam de rgyal kha la phyin pa red/#At the Battle of Jhang Yangpa Ching, with nearly ten thousand PLA troops in the immediate area, Gompo Tashi simply terrified his way into victory.$
srang lam de'i pha rol nas meg si kho'i sa cha mgo tshugs pa red/_nga tshos mtshar snang dang bcas bltas/_nga tsho spro snang yong ba zhig la/_sa cha 'di dngos gnas meg si kho dang gcig pa gcig rkyang red 'dug ha ha/_da ni zhogs ka'i chu tshod gsum pa red/_rtswa zhwa dang dor ma dkar po gyon pa'i mi mang po tshong khang dag gi sgo 'gram rnying gog dag tu bcu skor dang bcu skor byas te nyal nas bsdad 'dug ltos dang /_pha gi'i bu mo snying rje mo de tshor/_Din gyis shub bshad byas/_hu'u khos dbugs ga ler brngubs nas/_sgugs ang /_sgugs ang /_zer/_meg si kho'i las byed pa de tshos 'dzum dmul bzhin tshur bslebs nas nga tshos ca lag rnams phyir bton na 'grig gam zhes gus zhabs kyis bshad song /_nga tshos bton pa yin/$Just across the street Mexico began. We looked with wonder. To our amazement, it looked exactly like Mexico. It was three in the morning, and fellows in straw hats and white pants were lounging by the dozen against battered pocky storefronts. “ Look—at—those—cats!” whispered Dean, “Oo,” he breathed softly, “wait, wait.” The Mexican officials came out, grinning, and asked please if we would take out our baggage. We did.
srang lam de'i pha rol nas meg si kho'i sa cha mgo tshugs pa red/#Just across the street Mexico began.$nga tshos mtshar snang dang bcas bltas/#We looked with wonder.$nga tsho spro snang yong ba zhig la/#To our amazement, it looked exactly like Mexico.$sa cha 'di dngos gnas meg si kho dang gcig pa gcig rkyang red 'dug ha ha/_da ni zhogs ka'i chu tshod gsum pa red/_rtswa zhwa dang dor ma dkar po gyon pa'i mi mang po tshong khang dag gi sgo 'gram rnying gog dag tu bcu skor dang bcu skor byas te nyal nas bsdad 'dug ltos dang /#It was three in the morning, and fellows in straw hats and white pants were lounging by the dozen against battered pocky storefronts. “$pha gi'i bu mo snying rje mo de tshor/#Look—at—those—cats!”$Din gyis shub bshad byas/_hu'u khos dbugs ga ler brngubs nas/_sgugs ang /_sgugs ang /_zer/#whispered Dean, “Oo,” he breathed softly, “wait, wait.”$meg si kho'i las byed pa de tshos 'dzum dmul bzhin tshur bslebs nas nga tshos ca lag rnams phyir bton na 'grig gam zhes gus zhabs kyis bshad song /#The Mexican officials came out, grinning, and asked please if we would take out our baggage.$nga tshos bton pa yin/#We did.$
bcom ldan 'das des byang chub sems dpa' rgyal tshab kha lo sgyur ba zhes bya ba btang ngo /_/_de'i yang 'dab chags na 'jig rten gyi khams dri ma med pa zhes bya ba yod de/_de na de bzhin gshegs pa dri ma med pa'i me tog ces bya ba bzhugs te _'tsho zhing gzhes la chos kyang ston te/_bcom ldan 'das des byang chub sems dpa' rgyal tshab sa bon 'chang zhes bya ba btang ngo /_/_de'i yang 'dab chags na 'jig rten gyi khams bzang po zhes bya ba yod de/_de na de bzhin gshegs pa rdo rje bzhed ces bya ba bzhugs te _'tsho zhing gzhes la chos kyang ston te/$This blessed one now dispatched his regent, the bodhisattva Sārathi. Situated beyond that universe was a universe known as Vimala . There resided the thus-gone Stainless Flower. Abiding and remaining present there, he taught the Dharma. This blessed one now dispatched his regent, the bodhisattva Bījadhara. Situated beyond that universe was a universe known as Bhadra. There resided the thus-gone Vajra Wish. Abiding and remaining present there, he taught the Dharma.
bcom ldan 'das des byang chub sems dpa' rgyal tshab kha lo sgyur ba zhes bya ba btang ngo /_/#This blessed one now dispatched his regent, the bodhisattva Sārathi.$de'i yang 'dab chags na 'jig rten gyi khams dri ma med pa zhes bya ba yod de/#Situated beyond that universe was a universe known as Vimala .$de na de bzhin gshegs pa dri ma med pa'i me tog ces bya ba bzhugs te #There resided the thus-gone Stainless Flower.$'tsho zhing gzhes la chos kyang ston te/#Abiding and remaining present there, he taught the Dharma.$bcom ldan 'das des byang chub sems dpa' rgyal tshab sa bon 'chang zhes bya ba btang ngo /_/#This blessed one now dispatched his regent, the bodhisattva Bījadhara.$de'i yang 'dab chags na 'jig rten gyi khams bzang po zhes bya ba yod de/#Situated beyond that universe was a universe known as Bhadra.$de na de bzhin gshegs pa rdo rje bzhed ces bya ba bzhugs te #There resided the thus-gone Vajra Wish.$'tsho zhing gzhes la chos kyang ston te/#Abiding and remaining present there, he taught the Dharma.$
ting nge 'dzin bye ba khrag khrig brgya stong mngon par bsgrub pa la mkhas pa sha stag gi tshogs su gyur te_de ma lags pa'i byang chub sems dpa' sems dpa' chen po las dang po pa dang /_theg pa la gsar du zhugs pa rnams lta smos kyang ci 'tshal te/$and in the early phases of this practice, we will at least find that negative dreams no longer arise. [Everyone in this bodhisattva assembly had served many billions of buddhas, were famed in many billions of buddha realms, had properly liberated many billions of beings, attained limitless gateways of dhāraṇī,] and were skilled in the practice of billions of forms of absorption. This surely also applied to all the beginning bodhisattva great beings and those who had newly entered this vehicle.
ting nge 'dzin bye ba khrag khrig brgya stong mngon par bsgrub pa la mkhas pa sha stag gi tshogs su gyur te#[Everyone in this bodhisattva assembly had served many billions of buddhas, were famed in many billions of buddha realms, had properly liberated many billions of beings, attained limitless gateways of dhāraṇī,] and were skilled in the practice of billions of forms of absorption.$de ma lags pa'i byang chub sems dpa' sems dpa' chen po las dang po pa dang /_theg pa la gsar du zhugs pa rnams lta smos kyang ci 'tshal te/#This surely also applied to all the beginning bodhisattva great beings and those who had newly entered this vehicle.$
bde gshegs 'khor lo 'dzin pa phreng rgyud tshe/_/de bzhin gshegs pa gsal ba'i lha de la/_/me tog sil ma dag gis gtor nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/_bde gshegs dbyig mchog ral pa can gyi tshe/_/bde gshegs bsam gyis mi khyab stegs de la/_/rtswa yi mal stan dag ni phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/$“The well-gone Cakradhara, when a garland maker, Scattered flower petals Before the thus-gone God of ClarityAnd in doing so first gave rise to the mind of awakening. “The well-gone Vasuśreṣṭha, when a dreadlocked ascetic, Offered a straw mattress To the well-gone Inconceivable Support And in doing so first gave rise to the mind of awakening.
bde gshegs 'khor lo 'dzin pa phreng rgyud tshe/_/de bzhin gshegs pa gsal ba'i lha de la/_/me tog sil ma dag gis gtor nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The well-gone Cakradhara, when a garland maker, Scattered flower petals Before the thus-gone God of ClarityAnd in doing so first gave rise to the mind of awakening.$bde gshegs dbyig mchog ral pa can gyi tshe/_/bde gshegs bsam gyis mi khyab stegs de la/_/rtswa yi mal stan dag ni phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The well-gone Vasuśreṣṭha, when a dreadlocked ascetic, Offered a straw mattress To the well-gone Inconceivable Support And in doing so first gave rise to the mind of awakening.$
bcom ldan 'das kyi bstan pa la rab tu byung nas nyon mongs pa thams cad spangs te/_dgra bcom pa nyid mngon sum du bgyis lags/$and that he went forth in the doctrine of the Blessed One, cast away all afflictive emotions, and manifested arhatship?”
bcom ldan 'das kyi bstan pa la rab tu byung nas nyon mongs pa thams cad spangs te/_dgra bcom pa nyid mngon sum du bgyis lags/#and that he went forth in the doctrine of the Blessed One, cast away all afflictive emotions, and manifested arhatship?”$
[!]'jam dpal gzhon nu de ltar na cho ga'i rgyal po 'di yang rigs kyi mchog rin po cher dang po dang po'i sangs rgyas kyis rab tu bstan pa dang ston pa dang rab tu gzhag pa dang rnam par 'grel par mdzad pa ni/_bcom ldan 'das me tog kun tu skyes pa'i rgyal po dang /_bcom ldan 'das sA la'i dbang po'i rgyal po dang /_bcom ldan 'das me tog kun nas skyes pa'i dri mchog rgyal po dang /_bcom ldan 'das rin chen tog dang /_bcom ldan 'das 'od dpag tu med pa dang /_bcom ldan 'das bsod nams kyi 'od dang me tog dam pa dang /_yang dag pa'i me tog dang /_me tog bzang po dang /_tshe dang ye shes dpag tu med pa rnam par nges pa'i rgyal po'i dbang po dang /_gser thub dang /_'od srung dang /_'khor ba 'jig dang /_gtsug tor can dang thams cad skyob dang /_da ltar shAkya thub pa ngas kyang rab tu bstan te$Therefore, Mañjuśrī, this king of manuals is the jewel of the most eminent of families. It was taught, elucidated, established, and propagated by the past buddhas since time immemorial. {37.109} “This king of manuals was taught by Blessed Saṃkusumita Rāja, Blessed Śālarājendra, Blessed Saṃkusumita­gandhottama Rāja, Blessed Ratnaketu , Blessed Amitābha, Blessed Puṇyābha , [Blessed] Kusumottama, [Blessed] Saṃkusuma , [Blessed] Supuṣpa, [Blessed] Amitāyurjñāna­viniścaya­rājendra, [Blessed] Kanakamuni, [Blessed] Kāśyapa, [Blessed] Krakucchanda, [Blessed] Śikhin, [Blessed] Viśvabhū, Blessed Konākamuni, and also by me, Śākyamuni. It was taught before and will be taught again. {37.110}
[!]'jam dpal gzhon nu de ltar na cho ga'i rgyal po 'di yang rigs kyi mchog rin po cher dang po dang po'i sangs rgyas kyis rab tu bstan pa dang ston pa dang rab tu gzhag pa dang rnam par 'grel par mdzad pa ni/_bcom ldan 'das me tog kun tu skyes pa'i rgyal po dang /_bcom ldan 'das sA la'i dbang po'i rgyal po dang /_bcom ldan 'das me tog kun nas skyes pa'i dri mchog rgyal po dang /_bcom ldan 'das rin chen tog dang /_bcom ldan 'das 'od dpag tu med pa dang /_bcom ldan 'das bsod nams kyi 'od dang me tog dam pa dang /_yang dag pa'i me tog dang /_me tog bzang po dang /_tshe dang ye shes dpag tu med pa rnam par nges pa'i rgyal po'i dbang po dang /_gser thub dang /_'od srung dang /_'khor ba 'jig dang /_gtsug tor can dang thams cad skyob dang /_da ltar shAkya thub pa ngas kyang rab tu bstan te#Therefore, Mañjuśrī, this king of manuals is the jewel of the most eminent of families. It was taught, elucidated, established, and propagated by the past buddhas since time immemorial. {37.109} “This king of manuals was taught by Blessed Saṃkusumita Rāja, Blessed Śālarājendra, Blessed Saṃkusumita­gandhottama Rāja, Blessed Ratnaketu , Blessed Amitābha, Blessed Puṇyābha , [Blessed] Kusumottama, [Blessed] Saṃkusuma , [Blessed] Supuṣpa, [Blessed] Amitāyurjñāna­viniścaya­rājendra, [Blessed] Kanakamuni, [Blessed] Kāśyapa, [Blessed] Krakucchanda, [Blessed] Śikhin, [Blessed] Viśvabhū, Blessed Konākamuni, and also by me, Śākyamuni. It was taught before and will be taught again. {37.110}$
'od zer de la yang pad ma 'bum dag mngon par sprul par byed pa yin/_pad ma thams cad la yang de bzhin gshegs pa'i sku sprul par byed pa yin/_de bzhin gshegs pa re res kyang chos bstan pa re res sems can bye ba khrag khrig phrag 'bum dag yongs su smin par byed de/_ji ltar gzugs kyi chos nyid mi g.yos pa rjes su thob par 'gyur ba de lta bus kyang yongs su smin par byed pa yin/_sgrib pa med pa phun sum tshogs pa de dang ldan pa spu gseb re re las me'i phung po lhun po ji snyed 'bar bar byed pa yin spu'i cha de nyid las kyang chu'i rgyun gang gA'i klung gi bye ma snyed rab tu 'bab par byed pa yin te$emanating hundreds of thousands of lotuses with each single light ray; emanating the body of a thus-gone one from each of those lotuses; letting each of those thus-gone ones ripen trillions of beings through teaching the Dharma, thus ripening them in accord with the attainment of the immutable intrinsic nature of form; and employing such freedom from obscuration to the effect that mountains of fire can blaze forth from each body hair, and rivers equal to the amount of sand grains in the river Ganges can gush forth from the very same body hairs,
'od zer de la yang pad ma 'bum dag mngon par sprul par byed pa yin/#emanating hundreds of thousands of lotuses with each single light ray;$pad ma thams cad la yang de bzhin gshegs pa'i sku sprul par byed pa yin/#emanating the body of a thus-gone one from each of those lotuses;$de bzhin gshegs pa re res kyang chos bstan pa re res sems can bye ba khrag khrig phrag 'bum dag yongs su smin par byed de/#letting each of those thus-gone ones ripen trillions of beings through teaching the Dharma,$ji ltar gzugs kyi chos nyid mi g.yos pa rjes su thob par 'gyur ba de lta bus kyang yongs su smin par byed pa yin/#thus ripening them in accord with the attainment of the immutable intrinsic nature of form;$sgrib pa med pa phun sum tshogs pa de dang ldan pa spu gseb re re las me'i phung po lhun po ji snyed 'bar bar byed pa yin spu'i cha de nyid las kyang chu'i rgyun gang gA'i klung gi bye ma snyed rab tu 'bab par byed pa yin te#and employing such freedom from obscuration to the effect that mountains of fire can blaze forth from each body hair, and rivers equal to the amount of sand grains in the river Ganges can gush forth from the very same body hairs,$
ting nge 'dzin de thob na byang chub sems dpa' gzungs mtha' yas pa bsgrub pa la 'jug pa khong du chud par 'gyur ro/_/_'jam dpal chos thams cad la spobs pa bkod pa zhes bya ba'i ting nge 'dzin yod de/_ting nge 'dzin de thob na byang chub sems dpa' yi ge thams cad la spobs shing sgra skad thams cad dang /_dbyangs thams cad dang /_brjod pa thams cad la yang spobs par 'gyur ro/_/_de nas bcom ldan 'das la 'jam dpal gzhon nur gyur pas 'di skad ces gsol to/_/$If they obtain this absorption, bodhisattvas will know how to engage in the accomplishment of infinite dhāraṇīs. “Mañjuśrī, there is the absorption called the array of confident eloquence in all Dharma teachings. If they obtain this absorption, bodhisattvas will become confidently eloquent in all utterances, languages, sounds, and expressions.” Then Prince Mañjuśrī said to the Blessed One,
ting nge 'dzin de thob na byang chub sems dpa' gzungs mtha' yas pa bsgrub pa la 'jug pa khong du chud par 'gyur ro/_/#If they obtain this absorption, bodhisattvas will know how to engage in the accomplishment of infinite dhāraṇīs.$'jam dpal chos thams cad la spobs pa bkod pa zhes bya ba'i ting nge 'dzin yod de/#“Mañjuśrī, there is the absorption called the array of confident eloquence in all Dharma teachings.$ting nge 'dzin de thob na byang chub sems dpa' yi ge thams cad la spobs shing sgra skad thams cad dang /_dbyangs thams cad dang /_brjod pa thams cad la yang spobs par 'gyur ro/_/#If they obtain this absorption, bodhisattvas will become confidently eloquent in all utterances, languages, sounds, and expressions.”$de nas bcom ldan 'das la 'jam dpal gzhon nur gyur pas 'di skad ces gsol to/_/#Then Prince Mañjuśrī said to the Blessed One,$
dge ba dang mi dge ba byed pa'i gang zag 'chi ba ni/_rang gis dran pa'am gzhan gyis dran par byed kyang rung ste/_sngon gang lan mang du goms par byas pa de ches stobs dang ldan par 'gyur te/_des sems de la gzhol bar 'gyur la gzhan ni brjed par 'gyur ro//$Living beings are the objects of killing, wickedness and injurious speech; the objeas of enjoyment are the objeas of adultery, greed and stealing; namarupa, that is, the five skandhas, are the objea of false views; ndman, that is, the ndmakdya is the objea of lying and the other two transgressions of the voice. In the case of death for those who have cultivated either virtue or nonvirtue unequally, they either remember on their own, or are reminded by others, what they have become accustomed to do repeatedly in the past, and this becomes extremely powerful. Their minds then become absorbed in this and forget all else.
dge ba dang mi dge ba byed pa'i gang zag 'chi ba ni/_rang gis dran pa'am gzhan gyis dran par byed kyang rung ste/_sngon gang lan mang du goms par byas pa de ches stobs dang ldan par 'gyur te/#In the case of death for those who have cultivated either virtue or nonvirtue unequally, they either remember on their own, or are reminded by others, what they have become accustomed to do repeatedly in the past, and this becomes extremely powerful.$des sems de la gzhol bar 'gyur la gzhan ni brjed par 'gyur ro//#Their minds then become absorbed in this and forget all else.$
de 'dra'i nang gi gcig ni/_bod kyi lha mo 'khrab mkhan bu chung ngam pho gzhon tsho yin la/_de tsho mang po zhig gis lha mo'i nang bud med mi sna 'khrab kyi yod/_yang gzhan zhig ni lo gzhon gar phrug red/_der brten dbang 'dus kyi re ba ni dngos gnas rgyun ldan ma yin pa gang yang ma red/_'dra ba'i cha mngon gsal yod pa rnams phud mtshan mthun 'khrig spyod 'di dang nub phyogs pa 'i mtshan mthun 'khrig spyod dbar khyad par ha cang chen po yod/$One was the boys or young men who performed in the Tibetan opera, many of whom played women's roles. Also, it follows that through expressing one word, all meanings would be understood, because it is a single thing that is partless. Another was the young gadrugba dancers. Thus Wangdula's request was not really unusual. Obvious similarities aside, this ''homosexuality" is quite different from homosexuality in Western terms.
de 'dra'i nang gi gcig ni/_bod kyi lha mo 'khrab mkhan bu chung ngam pho gzhon tsho yin la/_de tsho mang po zhig gis lha mo'i nang bud med mi sna 'khrab kyi yod/#One was the boys or young men who performed in the Tibetan opera, many of whom played women's roles.$yang gzhan zhig ni lo gzhon gar phrug red/#Another was the young gadrugba dancers.$der brten dbang 'dus kyi re ba ni dngos gnas rgyun ldan ma yin pa gang yang ma red/#Thus Wangdula's request was not really unusual.$'dra ba'i cha mngon gsal yod pa rnams phud mtshan mthun 'khrig spyod 'di dang nub phyogs pa 'i mtshan mthun 'khrig spyod dbar khyad par ha cang chen po yod/#Obvious similarities aside, this ''homosexuality" is quite different from homosexuality in Western terms.$
dge slong dag de ltar na rgyu byung na/_sdug bsngal 'byung bar 'gyur la/_rgyu 'gags na sdug bsngal 'gag par 'gyur te/_lam chad pas 'jug par mi 'gyur la/_nying mtshams sbyor ba med pas 'gag par 'gyur te/_sdug bsngal gyi mtha' ni de kho na yin no/_/_de nas bcom ldan 'das kyis yul ma ga d+hA'i rgyal po bzo sbyangs gzugs can snying po la lan gnyis su bka' stsal pa/_rgyal po chen po ji snyam du sems/_gzugs rtag pa yin nam/_mi rtag pa yin/_gsol pa btsun pa de ni mi rtag pa lags so/_/$“In this way, monks, if the cause arises, suffering will arise, and if the cause ceases, suffering too will cease. Its course interrupted, it cannot begin, and in the absence of rebirth, it ceases to be. This alone is the end of suffering.” Then the Blessed One asked King Bimbisāra of Magadha two times, “Great King, what do you think—is material form permanent, or is it, rather, impermanent?” “Lord, it is impermanent,” he replied.
dge slong dag de ltar na rgyu byung na/_sdug bsngal 'byung bar 'gyur la/_rgyu 'gags na sdug bsngal 'gag par 'gyur te/#“In this way, monks, if the cause arises, suffering will arise, and if the cause ceases, suffering too will cease.$lam chad pas 'jug par mi 'gyur la/_nying mtshams sbyor ba med pas 'gag par 'gyur te/#Its course interrupted, it cannot begin, and in the absence of rebirth, it ceases to be.$sdug bsngal gyi mtha' ni de kho na yin no/_/#This alone is the end of suffering.”$de nas bcom ldan 'das kyis yul ma ga d+hA'i rgyal po bzo sbyangs gzugs can snying po la lan gnyis su bka' stsal pa/#Then the Blessed One asked King Bimbisāra of Magadha two times,$rgyal po chen po ji snyam du sems/_gzugs rtag pa yin nam/_mi rtag pa yin/#“Great King, what do you think—is material form permanent, or is it, rather, impermanent?”$gsol pa btsun pa de ni mi rtag pa lags so/_/#“Lord, it is impermanent,” he replied.$
maud gal gyi bu ngas stobs shes par bya ba'i don du sngon byang chub sems dpa'i spyad pa spyod pa na/_sems can thams cad dbang po rnams kyi stobs dang /_stobs ma yin pa ji ltar shes par bya snyam nas dge ba'i rtsa ba dpag tu med pa dag mngon par 'dus byas so/_/$“Maudgalyāyana, when I was training in the practices of a bodhisattva in the past, I created boundless roots of virtue in order to understand the powers. I did this by wondering how I could understand sentient beings’ faculties in the form of both powers and non-powers.
maud gal gyi bu ngas stobs shes par bya ba'i don du sngon byang chub sems dpa'i spyad pa spyod pa na/_sems can thams cad dbang po rnams kyi stobs dang /_stobs ma yin pa ji ltar shes par bya snyam nas dge ba'i rtsa ba dpag tu med pa dag mngon par 'dus byas so/_/#“Maudgalyāyana, when I was training in the practices of a bodhisattva in the past, I created boundless roots of virtue in order to understand the powers. I did this by wondering how I could understand sentient beings’ faculties in the form of both powers and non-powers.$
gang ltar rtsa ba rnal 'byor skyabs 'gro ba//_dug gi sngags can dug gis ga la tshugs//_ces dang /_ji ltar rgya mtsho ba tshwa can gyi chu//_chu 'dzin kha yi rlangs pas mngar bar 'gyur//_brtan pa'i sems kyis gzhan gyi don byed pa//_yul gyi dug kyang bdud rtsir 'gyur ba yin//_zhes pa ltar ro//_lam khyer dngos ni/_'dod chags la phyi rdzas dang nang sems can gang yang rung ste/_de la yid chags shing zhen nas bdag gir byed 'dod pa dung dung lhang lhang ba'i sems de nyid ngos bzung /$Likewise, for yogins who have taken refuge in the root, And who possess the poison mantras, how can poison penetrate them? And: Just like salty ocean water Becomes as sweet as vapor in clouds, On benefiting others through a stable mind, The poison of the objects also turns into nectar. As to actually using afflictions as the path, in the case of desire: You may feel desire and attachment toward the world or its inhabitants, and therefore want to possess them.
gang ltar rtsa ba rnal 'byor skyabs 'gro ba//_dug gi sngags can dug gis ga la tshugs//_ces dang /#Likewise, for yogins who have taken refuge in the root, And who possess the poison mantras, how can poison penetrate them?$ji ltar rgya mtsho ba tshwa can gyi chu//_chu 'dzin kha yi rlangs pas mngar bar 'gyur//_brtan pa'i sems kyis gzhan gyi don byed pa//_yul gyi dug kyang bdud rtsir 'gyur ba yin//_zhes pa ltar ro//#And: Just like salty ocean water Becomes as sweet as vapor in clouds, On benefiting others through a stable mind, The poison of the objects also turns into nectar.$lam khyer dngos ni/_'dod chags la phyi rdzas dang nang sems can gang yang rung ste/#As to actually using afflictions as the path, in the case of desire:$de la yid chags shing zhen nas bdag gir byed 'dod pa dung dung lhang lhang ba'i sems de nyid ngos bzung /#You may feel desire and attachment toward the world or its inhabitants, and therefore want to possess them.$
shin tu mtshan ma med pa'i phyag rgya/_shin tu smon pa med pa'i phyag rgya/_shin tu 'dus ma byas pa 'i phyag rgya/_'dod chags dang bral ba'i phyag rgya/_de bzhin nyid kyis phyag rgya/_yang dag pa'i mtha'i phyag rgya/_nam mkha'i phyag rgya ste zhes sogs mang du gsungs/_chen po zhes pa ni nges don gyi chos 'di chos thams cad kyi don te/_'di'i gong na gzhan med pas na chen po zhes bya ste/$the mudra utterly free of characteristics, the utterly wishless mudra, the utterly unconditioned mudra, the passionless mudra, the suchness mudra, the ultimate perfect mudra, the space mudra, and so forth. Regarding maha, this Dharma of true meaning is the meaning of all Dharmas. Since there is nothing higher than this, it is called maha, "great."
shin tu mtshan ma med pa'i phyag rgya/_shin tu smon pa med pa'i phyag rgya/_shin tu 'dus ma byas pa 'i phyag rgya/_'dod chags dang bral ba'i phyag rgya/_de bzhin nyid kyis phyag rgya/#the mudra utterly free of characteristics, the utterly wishless mudra, the utterly unconditioned mudra, the passionless mudra, the suchness mudra,$yang dag pa'i mtha'i phyag rgya/_nam mkha'i phyag rgya ste zhes sogs mang du gsungs/_chen po zhes pa ni nges don gyi chos 'di chos thams cad kyi don te/#the ultimate perfect mudra, the space mudra, and so forth. Regarding maha, this Dharma of true meaning is the meaning of all Dharmas.$'di'i gong na gzhan med pas na chen po zhes bya ste/#Since there is nothing higher than this, it is called maha, "great."$
rang cag nyon mongs kyi dbang du 'gro ba 'di nyon mongs gang yin ngo ma shes shing /_shes kyang brtson pa dang gnyen po zhan pas lan pa yin la/_gnyen po'i stobs bskyed na ni nges par spong nus te/_sa'i dkyil 'khor chen po dang /_chu rgya mtsho chen por longs pa'i rdul phran tshogs kyang /_rdul ji tsam mang ba de tsam che zhing rgyas par mi 'gyur bar rdul phran gcig gi tshad kho nar 'gyur ro//_rje thams cad mkhyen pas/_nyon mongs ngos zin par byas la de dag gi nyes dmigs dang /_de dag dang bral ba'i phan yon bsams nas dran pa dang shes bzhin gyi so btsugs te/$As we do not know which emotion is the basis of this samsaric existence, and even if we know, since our counteragent of assiduous striving is weak, the emotions recover. But if the counteragents were strengthened, we certainly would be able to overcome them. Just as the all-knowing says, When the emotions make their appearance, they should be attentively guarded with inspection from thinking about the evil they can do and the benefits one would gain in being separated from them.
rang cag nyon mongs kyi dbang du 'gro ba 'di nyon mongs gang yin ngo ma shes shing /_shes kyang brtson pa dang gnyen po zhan pas lan pa yin la/#As we do not know which emotion is the basis of this samsaric existence, and even if we know, since our counteragent of assiduous striving is weak, the emotions recover.$gnyen po'i stobs bskyed na ni nges par spong nus te/#But if the counteragents were strengthened, we certainly would be able to overcome them.$rje thams cad mkhyen pas/#Just as the all-knowing says,$nyon mongs ngos zin par byas la de dag gi nyes dmigs dang /_de dag dang bral ba'i phan yon bsams nas dran pa dang shes bzhin gyi so btsugs te/#When the emotions make their appearance, they should be attentively guarded with inspection from thinking about the evil they can do and the benefits one would gain in being separated from them.$
brtan pa'i blo gros gzhan yang byang chub sems dpa' ni de bzhin gshegs pa'i sku la dmigs pa de nyid la 'di ltar so sor rtog par byed do/_/de bzhin gshegs pa'i sku de ga las 'ongs/_bdag kyang gang du song zhig gu snyam nas/_de de bzhin gshegs pa yang ma 'ongs par rab tu shes shing /_bdag nyid kyang ma song bar rab tu shes so/_/$“Furthermore, Dṛḍhamati, bodhisattvas are led to analyze that very perception of the thus-gone one’s awakened body by thinking, ‘Where did the thus-gone one’s awakened body come from, and where have I gone?’ Thus they understand perfectly that the thus-gone one has not arrived and that they themselves have not departed.
brtan pa'i blo gros gzhan yang byang chub sems dpa' ni de bzhin gshegs pa'i sku la dmigs pa de nyid la 'di ltar so sor rtog par byed do/_/de bzhin gshegs pa'i sku de ga las 'ongs/_bdag kyang gang du song zhig gu snyam nas/#“Furthermore, Dṛḍhamati, bodhisattvas are led to analyze that very perception of the thus-gone one’s awakened body by thinking, ‘Where did the thus-gone one’s awakened body come from, and where have I gone?’$de de bzhin gshegs pa yang ma 'ongs par rab tu shes shing /_bdag nyid kyang ma song bar rab tu shes so/_/#Thus they understand perfectly that the thus-gone one has not arrived and that they themselves have not departed.$
des na 'jig rten byed por smra ba dag dang gza' skar dpyad zhib pa tshos gzhung lugs gsar pa des 'gyur ldog chen po zhig btang med par sems so//_de nas mchog tu dga' ba'i rgyal po dang /_'jam dpal la sogs pa sems dpa' dpe med drug cu dang /_byams pa dang /_seng ge rab snang la sogs pa bskal pa bzang po'i byang chub sems dpa' sems dpa' chen po de dag gis bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/$Then Prāmodyarāja, Mañjuśrī, and the other sixty incomparable beings, as well as Maitreya, Siṃhapradyota, and all the other bodhisattva great beings of the fortunate eon, inquired of the Blessed One,
de nas mchog tu dga' ba'i rgyal po dang /_'jam dpal la sogs pa sems dpa' dpe med drug cu dang /_byams pa dang /_seng ge rab snang la sogs pa bskal pa bzang po'i byang chub sems dpa' sems dpa' chen po de dag gis bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/#Then Prāmodyarāja, Mañjuśrī, and the other sixty incomparable beings, as well as Maitreya, Siṃhapradyota, and all the other bodhisattva great beings of the fortunate eon, inquired of the Blessed One,$
rigs kyi bu byang chub sems dpa' rnams kyi chos kyi snang ba ni brgyad po 'di dag ste/$“Son of noble family, there are eight bodhisattva illuminations of phenomena:
rigs kyi bu byang chub sems dpa' rnams kyi chos kyi snang ba ni brgyad po 'di dag ste/#“Son of noble family, there are eight bodhisattva illuminations of phenomena:$
'di sgom ma skyes pa skye bar byed pa yin/_skyes pa bogs 'byin par byed pa'ang yin/_sems mi gnas pa gnas par byed pa'ang yin/_ma zin pa zin par byed pa'ang yin/_rnam rtog dang nyon mongs ma grol ba grol bar byed pa'ang yin pas nan tan bskyed par bya'o//_zhes gsungs so//$As long as you have not arisen from the innate-wisdom samadhi, the bodhicitta will not be emitted. This is what gives birth to meditation that hasn't yet occurred, enhances that which has already arisen, calms the mind that hasn't yet become still, completes whatever hasn't been completed, and also liberates thoughts and emotions that aren't yet free,because of this you should persistently develop devotion.
'di sgom ma skyes pa skye bar byed pa yin/_skyes pa bogs 'byin par byed pa'ang yin/_sems mi gnas pa gnas par byed pa'ang yin/_ma zin pa zin par byed pa'ang yin/_rnam rtog dang nyon mongs ma grol ba grol bar byed pa'ang yin pas nan tan bskyed par bya'o//_zhes gsungs so//#This is what gives birth to meditation that hasn't yet occurred, enhances that which has already arisen, calms the mind that hasn't yet become still, completes whatever hasn't been completed, and also liberates thoughts and emotions that aren't yet free,because of this you should persistently develop devotion.$
de byang chub tu smon pa na sems can thams cad bsgral ba dang /_sems can thams cad dgrol ba dang /_sems can thams cad dbugs dbyung ba dang /_thams cad mkhyen pa nyid thob par bya ba dang /_sangs rgyas kyi chos thams cad yongs su rdzogs par bya ba'i phyir yongs su sngo bar byed do/_/_phung po rnams las ngo bo tha dad pa 'i bdag 'dod pa kho na'i tshig gis bkag pa kho nar nges so//_de bzhin du skyabs su 'gro ba na yang sems bskyed do/_/$When aspiring for awakening, they dedicate it so that all beings may be ferried across, liberated, relieved, attain omniscience, and perfect all the qualities of a buddha. Similarly, when going for refuge they also form the intention of awakening.
de byang chub tu smon pa na sems can thams cad bsgral ba dang /_sems can thams cad dgrol ba dang /_sems can thams cad dbugs dbyung ba dang /_thams cad mkhyen pa nyid thob par bya ba dang /_sangs rgyas kyi chos thams cad yongs su rdzogs par bya ba'i phyir yongs su sngo bar byed do/_/#When aspiring for awakening, they dedicate it so that all beings may be ferried across, liberated, relieved, attain omniscience, and perfect all the qualities of a buddha.$de bzhin du skyabs su 'gro ba na yang sems bskyed do/_/#Similarly, when going for refuge they also form the intention of awakening.$
sems can gyi longs spyod tha dad pa nyid gang yang med de sems can de dag thams cad longs spyod gcig tu gyur to/_/_sems can gyi tshe'i tshad tha dad pa nyid gang yang med de sems can de dag thams cad tshe'i tshad nges par gyur te/_'di lta ste/_sems can rnams tshe'i tshad lo bye ba khrag khrig phrag brgyad cur gyur to/_/_sems can gang yang dus byed pa las lhag par 'da' ba med par gyur/_sems can gang yang ya nga ba ma spangs pas dus byed par ma gyur te/_sems can de dag thams cad khyad par du 'gro ba'i dus byed par gyur to/_/$Neither did their possessions differ, because all property was shared, and the beings of that realm did not have different lifespans. Everyone’s life was equally long, lasting for eighty trillion years. No one died from anything but natural causes and no one would die with fear. Everyone would pass away in special circumstances.”
sems can gyi longs spyod tha dad pa nyid gang yang med de sems can de dag thams cad longs spyod gcig tu gyur to/_/#Neither did their possessions differ, because all property was shared,$sems can gyi tshe'i tshad tha dad pa nyid gang yang med de sems can de dag thams cad tshe'i tshad nges par gyur te/_'di lta ste/_sems can rnams tshe'i tshad lo bye ba khrag khrig phrag brgyad cur gyur to/_/#and the beings of that realm did not have different lifespans. Everyone’s life was equally long, lasting for eighty trillion years.$sems can gang yang dus byed pa las lhag par 'da' ba med par gyur/_sems can gang yang ya nga ba ma spangs pas dus byed par ma gyur te/#No one died from anything but natural causes and no one would die with fear.$sems can de dag thams cad khyad par du 'gro ba'i dus byed par gyur to/_/#Everyone would pass away in special circumstances.”$
des kyang brtson pa dang /_bsgrub pa dang /_'bad pas nyon mongs pa thams cad spangs te/_dgra bcom pa nyid mngon sum du byas so/_/_de nas dge slong rnams kyis sangs rgyas bcom ldan 'das la gsol pa/_btsun pa bcom ldan 'das kyis khye'u de'i byad gzugs kyis rgyags pa bsal nas/_g.yung drung gi mthar thug pa grub pa dang /_bde ba'i mya ngan las 'das pa la bzhag pa la gzigs/$cast away all afflictive emotions through diligence, practice, and effort, and manifested arhatship. “Lord,” the monks requested of the Blessed Buddha, “tell us why the Blessed One dispelled this youth’s arrogance about his appearance and established him in the unsurpassed, supreme welfare of nirvāṇa.”
des kyang brtson pa dang /_bsgrub pa dang /_'bad pas nyon mongs pa thams cad spangs te/#cast away all afflictive emotions through diligence, practice, and effort,$dgra bcom pa nyid mngon sum du byas so/_/#and manifested arhatship.$de nas dge slong rnams kyis sangs rgyas bcom ldan 'das la gsol pa/_btsun pa bcom ldan 'das kyis khye'u de'i byad gzugs kyis rgyags pa bsal nas/#“Lord,” the monks requested of the Blessed Buddha, “tell us why the Blessed One dispelled this youth’s arrogance about his appearance$g.yung drung gi mthar thug pa grub pa dang /_bde ba'i mya ngan las 'das pa la bzhag pa la gzigs/#and established him in the unsurpassed, supreme welfare of nirvāṇa.”$
'di ltar slob pa dang mi slob pa bdun khri bdun stong la tshig rtsub pos smras kyis med na da yang de bas ches dmas shing nyams par 'gyur na _ma legs kyis da ni bdag cag gis 'di la ci yang smra bar mi bya'o _snyam nas cang mi zer bar 'dug go/_/_de nas phyi zhig sde snod gsum pa de 'gyod pa skyes te des dge slong de dag la bzod pa gsol nas/$‘Even if this emotionally afflicted person, who has become so abased, speaks not another harsh word to us seventy-seven thousand on the paths of learning and no more to learn, still he will only deteriorate and decline. This is not good. Let us therefore say nothing more to him.’ With this thought, they said nothing more to him. In time the Tripiṭaka master came to regret what he had done, and asked forgiveness of the monks.
'di ltar slob pa dang mi slob pa bdun khri bdun stong la tshig rtsub pos smras kyis med na da yang de bas ches dmas shing nyams par 'gyur na #‘Even if this emotionally afflicted person, who has become so abased, speaks not another harsh word to us seventy-seven thousand on the paths of learning and no more to learn, still he will only deteriorate and decline.$ma legs kyis da ni bdag cag gis 'di la ci yang smra bar mi bya'o #This is not good. Let us therefore say nothing more to him.’$snyam nas cang mi zer bar 'dug go/_/#With this thought, they said nothing more to him.$de nas phyi zhig sde snod gsum pa de 'gyod pa skyes te des dge slong de dag la bzod pa gsol nas/#In time the Tripiṭaka master came to regret what he had done, and asked forgiveness of the monks.$
shin tu nges pa'i tshig dang ldan pa'o/_/sems can thams cad tshim par byed pa'i tshig dang ldan pa'o/_/_mi zlos pa'i tshig dang ldan pa'o/_/_don dang tshig 'brus brgyan pa'i tshig dang ldan pa'o/_/_skad cig brjod pas sems can thams cad kyi bsam pa tshim par byed pa ste/_de'i phyir de bzhin gshegs pa'i gsung 'khrul pa med ces bya'o/_/_rigs kyi bu yang gang gi phyir de'i thugs 'khrul pas byis pa'am/_mkhas pas kyang rung ste/_chos dang 'thun pas rtsod par 'gyur ba'i sems kyi 'khrul pa de bzhin gshegs pa la med do/_/_de ci'i phyir zhe na/$Their words are precisely defined and satisfy all sentient beings. They are not repetitive. They are adorned with beautiful phrases and meaning. A single instant of expression satisfies the minds of all sentient beings. Therefore, the speech of the tathāgatas is said to be faultless. “Son of noble family, the tathāgatas are without mental faults that could be reasonably objected to, such as the mental faults that the immature or even the learned may possess. Why is that?
shin tu nges pa'i tshig dang ldan pa'o/_/sems can thams cad tshim par byed pa'i tshig dang ldan pa'o/_/#Their words are precisely defined and satisfy all sentient beings.$mi zlos pa'i tshig dang ldan pa'o/_/#They are not repetitive.$don dang tshig 'brus brgyan pa'i tshig dang ldan pa'o/_/#They are adorned with beautiful phrases and meaning.$skad cig brjod pas sems can thams cad kyi bsam pa tshim par byed pa ste/#A single instant of expression satisfies the minds of all sentient beings.$de'i phyir de bzhin gshegs pa'i gsung 'khrul pa med ces bya'o/_/#Therefore, the speech of the tathāgatas is said to be faultless.$rigs kyi bu yang gang gi phyir de'i thugs 'khrul pas byis pa'am/_mkhas pas kyang rung ste/_chos dang 'thun pas rtsod par 'gyur ba'i sems kyi 'khrul pa de bzhin gshegs pa la med do/_/#“Son of noble family, the tathāgatas are without mental faults that could be reasonably objected to, such as the mental faults that the immature or even the learned may possess.$de ci'i phyir zhe na/#Why is that?$
shes bzhin med pa'i chom rkun dag/_dran pa nyams pa'i rjes 'brang bas//_bsod nams dag ni nyer bsags kyang //_rkun pos phrogs bzhin ngan 'gror 'gro/_nyon mongs chom rkun tshogs 'di ni//_glags skabs 'tshol bar byed pa ste//_glags rnyed gyur nas dge phrog cing //_bde 'gro'i srog kyang 'joms par byed//$Those thieves, the lack of awareness and The pursuit of that from which inspection slips, Not only rob one's wealth and a happy state of existence, But they also cause one to wander about in evil existences. These robbers, which are the emotions, Go about seeking an opportunity. When they get it, they steal the wholesome And even destroy life in a good existence.
shes bzhin med pa'i chom rkun dag/_dran pa nyams pa'i rjes 'brang bas//_bsod nams dag ni nyer bsags kyang //_rkun pos phrogs bzhin ngan 'gror 'gro/#Those thieves, the lack of awareness and The pursuit of that from which inspection slips, Not only rob one's wealth and a happy state of existence, But they also cause one to wander about in evil existences.$nyon mongs chom rkun tshogs 'di ni//_glags skabs 'tshol bar byed pa ste//#These robbers, which are the emotions, Go about seeking an opportunity.$glags rnyed gyur nas dge phrog cing //_bde 'gro'i srog kyang 'joms par byed//#When they get it, they steal the wholesome And even destroy life in a good existence.$
gzhan la phan zhing bde ba dang ldan pa'i bsam gtan ni dper na drang srong ser skyas sems can la phan par bya ba'i phyir grong khyer brtsigs pa lta bu gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/_gzhan bde bar bsgrub pa'i shes rab ni dper na bstan bcos thams cad dang /_yig 'bru rnams gso bar byed pa lta bu gang yin pa de ni shes rab kyi ste/_'di dag ni gzhan la phan par yongs su bsngos pa'i zang zing gi pha rol tu phyin pa drug go_/$Concentration ripens as concentration that brings help and happiness to others, as exemplified by the sage Kapila, who built a city for the benefit of sentient beings. Insight ripens as insight that yields happiness for others, such as causing an abundance of all the treatises and letters. Such are the six perfections of material things dedicated to benefiting others.
gzhan la phan zhing bde ba dang ldan pa'i bsam gtan ni dper na drang srong ser skyas sems can la phan par bya ba'i phyir grong khyer brtsigs pa lta bu gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/#Concentration ripens as concentration that brings help and happiness to others, as exemplified by the sage Kapila, who built a city for the benefit of sentient beings.$gzhan bde bar bsgrub pa'i shes rab ni dper na bstan bcos thams cad dang /_yig 'bru rnams gso bar byed pa lta bu gang yin pa de ni shes rab kyi ste/#Insight ripens as insight that yields happiness for others, such as causing an abundance of all the treatises and letters.$'di dag ni gzhan la phan par yongs su bsngos pa'i zang zing gi pha rol tu phyin pa drug go_/#Such are the six perfections of material things dedicated to benefiting others.$
de nas re zhig gi tshe/_gzhon nu de dag 'khor ba'i nyes pa rnams kyis ni sun byung zhing /_'dod pa'i longs spyod la ni rgyab kyis phyogs/_khang pa brtsegs pa der stobs dang ldan pa'i pad ma bkod pa'i khri rnams kyang byung ngo /_/_khang pa brtsegs pa der bcom ldan 'das kyi gdan rin po che'i pad ma bkod pa'i seng ge'i khri 'phang du mi bdun yod pa byung ngo /_/_de nas byang chub sems dpa' lha'i cod pan gyis khang pa brtsegs pa bkod pa dang /_seng ge'i khri bkod pa 'di lta bu 'di byas nas/_bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/_bdag la thugs brtse ba'i slad du bcom ldan 'das byang chub sems dpa' dang nyan thos chen po 'di dag dang thabs cig tu khang pa brtsegs pa seng ge'i khri bshams pa 'dir bzhugs su gsol/$Inside the mansion, seats made of majestic lotus flowers were arranged. The mansion also had a lion throne for the Blessed One, made of precious lotuses and the height of seven men. When the bodhisattva Divyamauli had manifested this storied mansion and the lion throne, he said to the Blessed One, “Blessed One, out of love for me, please take your place in this storied mansion with these bodhisattvas and great hearers, and sit on this lion throne that I have manifested.
khang pa brtsegs pa der stobs dang ldan pa'i pad ma bkod pa'i khri rnams kyang byung ngo /_/#Inside the mansion, seats made of majestic lotus flowers were arranged.$khang pa brtsegs pa der bcom ldan 'das kyi gdan rin po che'i pad ma bkod pa'i seng ge'i khri 'phang du mi bdun yod pa byung ngo /_/#The mansion also had a lion throne for the Blessed One, made of precious lotuses and the height of seven men.$de nas byang chub sems dpa' lha'i cod pan gyis khang pa brtsegs pa bkod pa dang /_seng ge'i khri bkod pa 'di lta bu 'di byas nas/#When the bodhisattva Divyamauli had manifested this storied mansion and the lion throne,$bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/#he said to the Blessed One,$bdag la thugs brtse ba'i slad du bcom ldan 'das byang chub sems dpa' dang nyan thos chen po 'di dag dang thabs cig tu khang pa brtsegs pa seng ge'i khri bshams pa 'dir bzhugs su gsol/#“Blessed One, out of love for me, please take your place in this storied mansion with these bodhisattvas and great hearers, and sit on this lion throne that I have manifested.$
ngas lan mang por glang sha bsregs ma'i dum bu zhig bcad nas de shog gu'i lag phyis kyis btums kyi yod/_khyed kyis srid 'dzin khu ru man gyis ci zhig bshad pa de shes kyi yod dam/_re mi yis bshad/_nga tshos nges par 'tsho thabs kyi gong tshad mar gcog dgos/_dgong mo gcig la khong gis sgam chen po zhig gi nang du za chas 'gengs bzhin pa'i bar der ngas yun ring zhig la bsgugs pa yin/_de nas nga tshos sge'u khung nas de 'khyer thub kyi mi 'dug re mi yis ca lag tshang ma sgam nas bton te rang rang gi gnas la 'jog dgos byung song /_mtshan gyi phyi cha zhig la nga tsho las ka grol dus sa cha de na nga rang kher rkyang yin/_khyad mtshar ba zhig byung song /$I often tore off a piece of roast beef and wrapped it in a napkin. “ You know what President Truman said,” Remi would say. “ We must cut down on the cost of living.” One night I waited a long time as he filled a huge box full of groceries. Then we couldn’t get it through the window. Remi had to unpack everything and put it back. Later in the night, when he went off duty and I was all alone on the base, a strange thing happened.
ngas lan mang por glang sha bsregs ma'i dum bu zhig bcad nas de shog gu'i lag phyis kyis btums kyi yod/#I often tore off a piece of roast beef and wrapped it in a napkin. “$khyed kyis srid 'dzin khu ru man gyis ci zhig bshad pa de shes kyi yod dam/#You know what President Truman said,” Remi would say. “$re mi yis bshad/_nga tshos nges par 'tsho thabs kyi gong tshad mar gcog dgos/#We must cut down on the cost of living.”$dgong mo gcig la khong gis sgam chen po zhig gi nang du za chas 'gengs bzhin pa'i bar der ngas yun ring zhig la bsgugs pa yin/#One night I waited a long time as he filled a huge box full of groceries.$de nas nga tshos sge'u khung nas de 'khyer thub kyi mi 'dug re mi yis ca lag tshang ma sgam nas bton te rang rang gi gnas la 'jog dgos byung song /#Then we couldn’t get it through the window. Remi had to unpack everything and put it back.$mtshan gyi phyi cha zhig la nga tsho las ka grol dus sa cha de na nga rang kher rkyang yin/_khyad mtshar ba zhig byung song /#Later in the night, when he went off duty and I was all alone on the base, a strange thing happened.$
khyed rang gi 'dzum mdangs khong la gnong /_bsam tshul 'dra min sna tshogs kyi sgo nas gnad don thog la lta mi thub pa ni blo sbug dog po yin/_nga tshos gang bsam pa'am bshad pa des nga tsho'i mtshan nyid mi ston na'ang /_nga tshos gang byed pa des nga tsho'i mtshan nyid ston/_'dam ga gnyis ma gtogs med/_mdun skyod byed pa'am/_yang na khag 'dogs sa bzo ba'o/_khyod kyis byed mi thub pa des byed thub pa la 'gog rkyen byed du ma 'jugalam lhongs ma byung ba ni/_thengs 'dir sngar las rig pa spyang po'i sgo nas bskyar du 'go 'dzugs byed pa'i go skabs ngo ma yin/_ngos len ma byas pa des khyed kyi rin thang med par mi bzo/_de ni khyed kyi rin thang dngos gnas shes thub mkhan gyi mi la da dung phrad med pa tsam red/$WITHOUT A SMILE, GIVE THEM YOURS. It is a narrow mind which cannot look at a subject from various points of view. It isn't what we say or think that defines us, but what we do. " There Are Only Two Options: Make Progress Or Make Excuses" Don't let what you cannot do interfere with what you can do. " Failure is simply the opportunity to begin again, this time more intelligently." Being rejected does not make you unworthy. You just haven't come across those who can understand your true worth.
khyed rang gi 'dzum mdangs khong la gnong /#WITHOUT A SMILE, GIVE THEM YOURS.$bsam tshul 'dra min sna tshogs kyi sgo nas gnad don thog la lta mi thub pa ni blo sbug dog po yin/#It is a narrow mind which cannot look at a subject from various points of view.$nga tshos gang bsam pa'am bshad pa des nga tsho'i mtshan nyid mi ston na'ang /_nga tshos gang byed pa des nga tsho'i mtshan nyid ston/#It isn't what we say or think that defines us, but what we do. "$'dam ga gnyis ma gtogs med/_mdun skyod byed pa'am/_yang na khag 'dogs sa bzo ba'o/_khyod kyis byed mi thub pa des byed thub pa la 'gog rkyen byed du ma 'jugalam lhongs ma byung ba ni/#There Are Only Two Options: Make Progress Or Make Excuses" Don't let what you cannot do interfere with what you can do. "$thengs 'dir sngar las rig pa spyang po'i sgo nas bskyar du 'go 'dzugs byed pa'i go skabs ngo ma yin/#Failure is simply the opportunity to begin again, this time more intelligently."$ngos len ma byas pa des khyed kyi rin thang med par mi bzo/#Being rejected does not make you unworthy.$de ni khyed kyi rin thang dngos gnas shes thub mkhan gyi mi la da dung phrad med pa tsam red/#You just haven't come across those who can understand your true worth.$
yang phyogs gcig nas mo yul po 'byung gi yod pa dang /_skabs rer lo bcu gnyis can gyi bu chung zhig gis dar ma las lhag pa'i yul po'i tshor ba de tshor yod srid/_yang na kho ni phru gu gzhan las cung mi 'dra ba yod pas yin/_slob grwa'i gung gseng gtong bar gza' 'khor gnyis las med pa'i phyi zla bcu pa'i zla dkyil du pha gi'i ri rtser gangs thengs dang po de babs/_ri rtse gcig gzhan dag las mtho bar 'gying yod pa dang /_mthing sngon nam mkhar gtad pa'i rtse tog dkar po yin/$And partly because she was lonely and sometimes a boy of twelve can sense loneliness better than an adult. And partly because he was a little different from other children. By the middle of October, when there was only a fortnight left for the school to close, the first snow had fallen on the distant moun- tains. One peak stood high above the rest, a white pinnacle against the azure-blue sky.
yang phyogs gcig nas mo yul po 'byung gi yod pa dang /_skabs rer lo bcu gnyis can gyi bu chung zhig gis dar ma las lhag pa'i yul po'i tshor ba de tshor yod srid/#And partly because she was lonely and sometimes a boy of twelve can sense loneliness better than an adult.$yang na kho ni phru gu gzhan las cung mi 'dra ba yod pas yin/#And partly because he was a little different from other children.$slob grwa'i gung gseng gtong bar gza' 'khor gnyis las med pa'i phyi zla bcu pa'i zla dkyil du pha gi'i ri rtser gangs thengs dang po de babs/#By the middle of October, when there was only a fortnight left for the school to close, the first snow had fallen on the distant moun- tains.$ri rtse gcig gzhan dag las mtho bar 'gying yod pa dang /_mthing sngon nam mkhar gtad pa'i rtse tog dkar po yin/#One peak stood high above the rest, a white pinnacle against the azure-blue sky.$
2bkra shis kyis khug ma de rku bzhin pa a chos dang blo bzang gnyis kyis mthong /_kho gnyis kyis bkra shis la bslab bya zhig rgyag 'dod skyes/_kho gnyis kyis shing sdong las khug ma de khyer/_3a chos dang blo bzang gis khug ma 'khyer bzhin pa bkra shis kyis mthong /_4bkra shis kho gnyis la gam la song /_yin na'ang /_kho skrag nas khug ma de phyir len ma thub/_a chos dang blo bzang gnyis nags tshal nas ga ler phyir song /_bkra shis kyis kho gnyis kyi rjes ded/_5kho tsho gsum rgyug chu zhig gi 'khris la bslebs/_a chos kyisakhug ma de chu'i phar kha la ngas 'khyer/_zhes bshad/_min_khug ma rgyug chur lhung srid/_ces bkra shis kyis bshad/$Achoe and lobsang saw Tashi stealing the bag. They wanted to teach him a lesson. They took the bag from the tree. Tashi saw Achoe and lobsang taking the bag he had hidden in the tree. He went up to them, but he was scared to ask for the bag. Achoe and Lobsang began walking away from the forest. Achoe followed them. The three of them came near a stream. I will take the bag across, said Achoe. No! The bag might fall into the stream, said Tashi.
2bkra shis kyis khug ma de rku bzhin pa a chos dang blo bzang gnyis kyis mthong /#Achoe and lobsang saw Tashi stealing the bag.$kho gnyis kyis bkra shis la bslab bya zhig rgyag 'dod skyes/#They wanted to teach him a lesson.$kho gnyis kyis shing sdong las khug ma de khyer/#They took the bag from the tree.$3a chos dang blo bzang gis khug ma 'khyer bzhin pa bkra shis kyis mthong /#Tashi saw Achoe and lobsang taking the bag he had hidden in the tree.$4bkra shis kho gnyis la gam la song /_yin na'ang /_kho skrag nas khug ma de phyir len ma thub/#He went up to them, but he was scared to ask for the bag.$a chos dang blo bzang gnyis nags tshal nas ga ler phyir song /#Achoe and Lobsang began walking away from the forest.$bkra shis kyis kho gnyis kyi rjes ded/#Achoe followed them.$5kho tsho gsum rgyug chu zhig gi 'khris la bslebs/#The three of them came near a stream.$a chos kyisakhug ma de chu'i phar kha la ngas 'khyer/_zhes bshad/#I will take the bag across, said Achoe.$min#No!$khug ma rgyug chur lhung srid/_ces bkra shis kyis bshad/#The bag might fall into the stream, said Tashi.$
byis pa phyin ci log gi blo can rnams ni gzugs brnyan de dag la rnam par rig pa tsam de nyid yang dag pa ji lta ba bzhin mi shes pas phyin ci log tu sems so/_/_bcom ldan 'das byang chub sems dpa' ji tsam gyis na/_gcig tu lhag mthong sgom pa lags/_[!]gang gi tshe rgyun chags su yid la byed pas sems kyi mtshan nyid la byed pa'o/_/_ji tsam gyis na gcig tu zhi gnas sgom pa lags/$foolish beings with erroneous ideas do not understand just as it is that [mental] images are mere representations. As a consequence, their minds are mistaken.” “Blessed One, when do the bodhisattvas practice only insight?” “Whenever they direct their attention toward mental appearances without interruption.” “When do the bodhisattvas practice only mental stillness?”
byis pa phyin ci log gi blo can rnams ni gzugs brnyan de dag la rnam par rig pa tsam de nyid yang dag pa ji lta ba bzhin mi shes pas phyin ci log tu sems so/_/#foolish beings with erroneous ideas do not understand just as it is that [mental] images are mere representations. As a consequence, their minds are mistaken.”$bcom ldan 'das byang chub sems dpa' ji tsam gyis na/_gcig tu lhag mthong sgom pa lags/#“Blessed One, when do the bodhisattvas practice only insight?”$[!]gang gi tshe rgyun chags su yid la byed pas sems kyi mtshan nyid la byed pa'o/_/#“Whenever they direct their attention toward mental appearances without interruption.”$ji tsam gyis na gcig tu zhi gnas sgom pa lags/#“When do the bodhisattvas practice only mental stillness?”$
sdug bsngal thams cad nye bar zhi ba'i don du dam pa'i chos mngon sum du bya bar khas len pa ste/_de lta ma yin na/_de rjes su bsgrub pa la mi 'jug pa'i phyir ro//_dge 'dun 'jigs pa med pa'i gnas su 'dren pa po brten byar khas len te/_de lta min na de dag gi rjes su mi slob pa'i phyir ro//$For the purpose of really pacifying all unsatisfactoriness, one proclaims that the holy dharma is what is to be directly perceived, because, if it were not so, one would not engage in practising according to it. A person who has two children, one each year, beginning at age 20 also has a fertility of 2. One proclaims that the saṅgha is to be relied on as the ones who lead to the place of fearlessness, because, if it were not so, one would not train by following them.
sdug bsngal thams cad nye bar zhi ba'i don du dam pa'i chos mngon sum du bya bar khas len pa ste/_de lta ma yin na/_de rjes su bsgrub pa la mi 'jug pa'i phyir ro//#For the purpose of really pacifying all unsatisfactoriness, one proclaims that the holy dharma is what is to be directly perceived, because, if it were not so, one would not engage in practising according to it.$dge 'dun 'jigs pa med pa'i gnas su 'dren pa po brten byar khas len te/_de lta min na de dag gi rjes su mi slob pa'i phyir ro//#One proclaims that the saṅgha is to be relied on as the ones who lead to the place of fearlessness, because, if it were not so, one would not train by following them.$
bcom ldan 'das la 'od srung gis gsol pa/_bcom ldan 'das 'phags pa'i gsung rab la ji skad bstan pa bzhin du 'tshal lo zhes gsol to/_/_de nas 'od srung chen pos yang bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/_bcom ldan 'das dus gsum gyi de bzhin gshegs pa rnams kyi chos kun mtshungs pa zhig lags sam/_kha cig 'khar ba mtshungs kyang spyod pa mi mtshungs pas _kha cig gi tshe na ni bzhi sgril du byas pa'o/_/_kha cig gi tshe na ni gnyis sgril du byas pa ste/_sil sgril gyi grangs la ni bye brag tu gyur pa med do/_/_nga ni deng 'dir bzhi sgril sil sgril bcu gnyis su byas pa'i bstan pa de spyod do/_/$Kāśyapa promised the Blessed One, “Blessed One, it shall be done just as it has been taught in the noble statements.” Mahākāśyapa then inquired again of the Blessed One, “Blessed One, are all the teachings of the tathāgatas of the three times the same?” The Blessed One replied, “For some, the staff is the same but the usage is different. On account of that, during the time of some, it is made with four prongs, and during the time of others, it is made with two prongs. The number of rings does not vary. As for me, I have taught that it should be made with four prongs and twelve rings.
bcom ldan 'das la 'od srung gis gsol pa/#Kāśyapa promised the Blessed One,$bcom ldan 'das 'phags pa'i gsung rab la ji skad bstan pa bzhin du 'tshal lo zhes gsol to/_/#“Blessed One, it shall be done just as it has been taught in the noble statements.”$de nas 'od srung chen pos yang bcom ldan 'das la 'di skad ces gsol to/_/#Mahākāśyapa then inquired again of the Blessed One,$bcom ldan 'das dus gsum gyi de bzhin gshegs pa rnams kyi chos kun mtshungs pa zhig lags sam/#“Blessed One, are all the teachings of the tathāgatas of the three times the same?”$kha cig 'khar ba mtshungs kyang spyod pa mi mtshungs pas #The Blessed One replied, “For some, the staff is the same but the usage is different.$kha cig gi tshe na ni bzhi sgril du byas pa'o/_/#On account of that, during the time of some, it is made with four prongs, and$kha cig gi tshe na ni gnyis sgril du byas pa ste/#during the time of others, it is made with two prongs.$sil sgril gyi grangs la ni bye brag tu gyur pa med do/_/#The number of rings does not vary.$nga ni deng 'dir bzhi sgril sil sgril bcu gnyis su byas pa'i bstan pa de spyod do/_/#As for me, I have taught that it should be made with four prongs and twelve rings.$
sa cha gsar pa zhig tu rtsed mo 'di rtses na/_de las kyang dgod bro ba yong ba ngas bshad thubaces sgrol mas 'dzum dmul dmul byed/_stag ru dang bse dom/_dom stag stag ni rang gi pags par mi dga'/_'di ni gra spu zing zing dang thig ris nag po can gyi li khri'i mdog cig red/_ngas rang nyid kyi pags pa ni/_rtsub po dang thal mdog cig yin na 'dod/_ces stag gis bshad/_2stag ni bse ru'i pags par ha cang dga'/_bse ru/_khyod kyis nga dang mnyam du pags pa brje po rgyag rgyu yin nam/_zhes stag gis dris/_ci 'dra'i dga' ba la anganged gnyis kyis brje po rgyag ces bse rus bshad/$Dolma smiles. I am sure it will be even more fun to play this game in a new place! The Tino, the Rhear and the Biger Tingu Tiger is not happy with his skin. Its furry and orange with black stripes. I wish my skin was rough and grey, says Tingu. Tingu Tiger likes Ranga Rhinos skin very much. Will you change skins with me, Ranga? asks Tingu. What fun! says Ranga.
sa cha gsar pa zhig tu rtsed mo 'di rtses na/_de las kyang dgod bro ba yong ba ngas bshad thubaces sgrol mas 'dzum dmul dmul byed/#Dolma smiles. I am sure it will be even more fun to play this game in a new place!$stag ru dang bse dom/_dom stag stag ni rang gi pags par mi dga'/#The Tino, the Rhear and the Biger Tingu Tiger is not happy with his skin.$'di ni gra spu zing zing dang thig ris nag po can gyi li khri'i mdog cig red/#Its furry and orange with black stripes.$ngas rang nyid kyi pags pa ni/_rtsub po dang thal mdog cig yin na 'dod/_ces stag gis bshad/#I wish my skin was rough and grey, says Tingu.$2stag ni bse ru'i pags par ha cang dga'/#Tingu Tiger likes Ranga Rhinos skin very much.$bse ru/_khyod kyis nga dang mnyam du pags pa brje po rgyag rgyu yin nam/#Will you change skins with me, Ranga?$zhes stag gis dris/#asks Tingu.$ci 'dra'i dga' ba la anganged gnyis kyis brje po rgyag ces bse rus bshad/#What fun! says Ranga.$
de de bzhin gshegs pa'i drung nas ngo mtshar du bya ba thob nas de bzhin gshegs pa de la rin po che'i me tog gtor te smon lam btab pa/_kye e ma bdag bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub mngon par rdzogs par sangs rgyas nas spobs pa thogs pa med pa thob par bya ba'i phyir chos ston par gyur cig ces btab ste_khyod dam chos tshol du btang ba la//_de las kyi rnam par smin pa des bskal pa bye ba phrag brgyad cur log par ltung bar ma song ngo /_/$Feeling such wonder to be in the Thus-Gone One’s presence, he tossed a flower made of a precious substance toward the Thus-Gone One and made a prayer: ‘How amazing! May I fully awaken to unsurpassed and perfect buddhahood, and thereby teach the Dharma to achieve such unhindered eloquence!’ You were sent to seek out the genuine dharma. Due to the ripening of that action, he did not fall into degeneration for eight hundred million eons.
de de bzhin gshegs pa'i drung nas ngo mtshar du bya ba thob nas de bzhin gshegs pa de la rin po che'i me tog gtor te smon lam btab pa/#Feeling such wonder to be in the Thus-Gone One’s presence, he tossed a flower made of a precious substance toward the Thus-Gone One and made a prayer:$kye e ma bdag bla na med pa yang dag par rdzogs pa'i byang chub mngon par rdzogs par sangs rgyas nas spobs pa thogs pa med pa thob par bya ba'i phyir chos ston par gyur cig ces btab ste#‘How amazing! May I fully awaken to unsurpassed and perfect buddhahood, and thereby teach the Dharma to achieve such unhindered eloquence!’$de las kyi rnam par smin pa des bskal pa bye ba phrag brgyad cur log par ltung bar ma song ngo /_/#Due to the ripening of that action, he did not fall into degeneration for eight hundred million eons.$
gnyis pa la bzhi/_zhing gi sgo nas stobs che ba/_rten gyi sgo nas stobs che ba/_dngos po'i sgo nas stobs che ba/_bstod pa las/_byang chub chen po'i pho brang du//_thams cad 'dus shing 'tshogs pa na//_rang dang gzhan gyi sde pa yi//_grub mtha' ngan pa'i rgol ba kun//_seng ge'i nga ro'i sgra skad kyis//$The Eighty Verses states, At the remple of Enlightenment In the presence of a vast gathering You cleared away wrong views From within your own and other schools Of Buddhism your lions' roar Causing the brain of error to shatter.
bstod pa las/_byang chub chen po'i pho brang du//_thams cad 'dus shing 'tshogs pa na//_rang dang gzhan gyi sde pa yi//_grub mtha' ngan pa'i rgol ba kun//_seng ge'i nga ro'i sgra skad kyis//#The Eighty Verses states, At the remple of Enlightenment In the presence of a vast gathering You cleared away wrong views From within your own and other schools Of Buddhism your lions' roar Causing the brain of error to shatter.$
bdun phrag rjes ma der khong gis cha Di khing las rtsom yig ji ltar 'bri tshul nges par du sbyong dgos skor gyi sems gtam bshad 'dug cha Di lags kyis nga rtsom pa po zhig yin pa dang slob ston len phyir nga la 'brel ba byed dgos skor brjod 'dug bar der Din la rlangs 'khor 'jog sa zhig tu las ka zhig thob 'dug cing /$During the following week he confided in Chad King that he absolutely had to learn how to write from him; Chad said I was a writer and he should come to me for advice.
bdun phrag rjes ma der khong gis cha Di khing las rtsom yig ji ltar 'bri tshul nges par du sbyong dgos skor gyi sems gtam bshad 'dug cha Di lags kyis nga rtsom pa po zhig yin pa dang slob ston len phyir nga la 'brel ba byed dgos skor brjod 'dug bar der Din la rlangs 'khor 'jog sa zhig tu las ka zhig thob 'dug cing /#During the following week he confided in Chad King that he absolutely had to learn how to write from him; Chad said I was a writer and he should come to me for advice.$
dbang 'dus dang bde grub/_bkra shis bcas ni a thar dang blo tshe nang bzhin gyi bsod nams chen po mi 'dug _khong tsho khams kyi nam mkha' la slebs pa'i dus tshod der sprin mthug po skor zhig gis bod kyi shar phyogs yongs rdzogs g.yogs 'dug_ceka dang pA+o lan Di yi gnam gru'i las byed tshos rang gi mgo bo g.yugs byung /$Stay with those who are their opposites." Wangdu, Dedrup, and Dreshe were not as lucky as Athar and Lhotse. By the time they arrived over Kham, a dense cloud system had enveloped all of Eastern Tibet. The Czech and Polish crew shook their heads.
dbang 'dus dang bde grub/_bkra shis bcas ni a thar dang blo tshe nang bzhin gyi bsod nams chen po mi 'dug _khong tsho khams kyi nam mkha' la slebs pa'i dus tshod der sprin mthug po skor zhig gis bod kyi shar phyogs yongs rdzogs g.yogs 'dug_ceka dang pA+o lan Di yi gnam gru'i las byed tshos rang gi mgo bo g.yugs byung /#Wangdu, Dedrup, and Dreshe were not as lucky as Athar and Lhotse. By the time they arrived over Kham, a dense cloud system had enveloped all of Eastern Tibet. The Czech and Polish crew shook their heads.$
blon dang 'bangs kyis ma bkur na/_rgyal po chen po ji ltar gnas/_kun dga' bo mya ngan dang bcas te mchog gi 'dus pa las phyir byung ste br-i dzi'i ljongs su dbyar tshul la zhugs nas br-i dzi'i bu sogs 'khor bzhi la chos ston pa na br-i dzi'i bus dgra bcom pa thob ste/$How can a great king last if he is not honored by his ministers and subjects? Stricken with grief, Ananda left the sublime assembly and entered a monsoon-season-style retreat in Vriji province. When he taught the doctrine to the four circles of followers, including a Vriji man, the Vriji man attained the state of arhat.
kun dga' bo mya ngan dang bcas te mchog gi 'dus pa las phyir byung ste br-i dzi'i ljongs su dbyar tshul la zhugs nas br-i dzi'i bu sogs 'khor bzhi la chos ston pa na br-i dzi'i bus dgra bcom pa thob ste/#Stricken with grief, Ananda left the sublime assembly and entered a monsoon-season-style retreat in Vriji province. When he taught the doctrine to the four circles of followers, including a Vriji man, the Vriji man attained the state of arhat.$
de nas nub phyogs na de bzhin gshegs pa kun nas snang ba'i sangs rgyas kyi zhing 'jig rten gyi khams snang ba dang ldan pa na/_byang chub sems dpa' sgra bsgrags pa'i stobs kyi rgyal po zhes bya ba 'od des bskul ma thag tu byang chub sems dpa' gang gA'i klung bcu'i bye ma snyed kyis yongs su bskor cing mdun du bdar te$Then the light rays invited the bodhisattva Sovereign of Powerful Reverberating Sound to come. He resided in a buddhafield situated in the west, called Illuminated, of the Tathāgata Illuminator. As the light rays reached him, as many bodhisattvas as there are grains of sand in ten Ganges rivers surrounded and followed him in honor.
de nas nub phyogs na de bzhin gshegs pa kun nas snang ba'i sangs rgyas kyi zhing 'jig rten gyi khams snang ba dang ldan pa na/_byang chub sems dpa' sgra bsgrags pa'i stobs kyi rgyal po zhes bya ba 'od des bskul ma thag tu byang chub sems dpa' gang gA'i klung bcu'i bye ma snyed kyis yongs su bskor cing mdun du bdar te#Then the light rays invited the bodhisattva Sovereign of Powerful Reverberating Sound to come. He resided in a buddhafield situated in the west, called Illuminated, of the Tathāgata Illuminator. As the light rays reached him, as many bodhisattvas as there are grains of sand in ten Ganges rivers surrounded and followed him in honor.$
7rgyal ba rin po ches mu mthud nas dgag bya gnang ma nus/_khong gis khong lha sa la phebs rgyu yin zhes gsal bsgrags gnang /_zla 7tshes 16nyin dmag spyi krang dang las rogs bcas ya tung du 'byor/_7rgyal ba rin po ches rjes dran gnang ba/_nga khong tshor thug 'dod byed kyi med/_ngas rgya mi'i dmag spyi zhig mthong myong med la/_thug ma dgos pa byung na bsams kyi yod/_khos spyod pa ji 'dra zhig ston gyi yod pa mi su zhig gis kyang shes kyi med/_kho sha zhen can zhig yin rgyu red dam yang na btsan 'dzul ba zhig gi ngo bor yong gi red/_dus tshod la slebs skabs/_ngas sge'u khung nas kho ji 'dra zhig yin pa bltas pa yin/$The Dalai Lama could no longer object. He announced that he would return to Lhasa. ON JULY 16, GENERAL CHANG AND ASSOCIATES ARRIVED IN Yatung. The Dalai Lama remembers: I was not looking forward to it. I had never seen a Chinese general, and it was a rather forbidding prospect. Nobody could know how he would behave—whether he would be sympathetic, or arrive as a conqueror . . . When the time came, I was peering out of a window to see what he looked like.
7rgyal ba rin po ches mu mthud nas dgag bya gnang ma nus/#The Dalai Lama could no longer object.$khong gis khong lha sa la phebs rgyu yin zhes gsal bsgrags gnang /#He announced that he would return to Lhasa.$zla 7tshes 16nyin dmag spyi krang dang las rogs bcas ya tung du 'byor/#ON JULY 16, GENERAL CHANG AND ASSOCIATES ARRIVED IN Yatung.$7rgyal ba rin po ches rjes dran gnang ba/_nga khong tshor thug 'dod byed kyi med/#The Dalai Lama remembers: I was not looking forward to it.$ngas rgya mi'i dmag spyi zhig mthong myong med la/_thug ma dgos pa byung na bsams kyi yod/#I had never seen a Chinese general, and it was a rather forbidding prospect.$khos spyod pa ji 'dra zhig ston gyi yod pa mi su zhig gis kyang shes kyi med/_kho sha zhen can zhig yin rgyu red dam yang na btsan 'dzul ba zhig gi ngo bor yong gi red/#Nobody could know how he would behave—whether he would be sympathetic, or arrive as a conqueror . . .$dus tshod la slebs skabs/_ngas sge'u khung nas kho ji 'dra zhig yin pa bltas pa yin/#When the time came, I was peering out of a window to see what he looked like.$