input
stringlengths
67
576k
output
stringlengths
68
8.52k
'jig rten chos brgyad kyi sems pas rang nyid la dbang sgyur byed skabs/_nga tsho la sdug bsngal dang /_grogs med kher rkyang gi tshor ba che la/_de bzhin grogs po yod na'ang rang sems la tshim bde yang dag pa zhig 'byung gi med/$When we are controlled by the thought of the eight worldly dharmas, we’re miserable and lonely without friends but having friends does not give us complete satisfaction either.
'jig rten chos brgyad kyi sems pas rang nyid la dbang sgyur byed skabs/_nga tsho la sdug bsngal dang /_grogs med kher rkyang gi tshor ba che la/_de bzhin grogs po yod na'ang rang sems la tshim bde yang dag pa zhig 'byung gi med/#When we are controlled by the thought of the eight worldly dharmas, we’re miserable and lonely without friends but having friends does not give us complete satisfaction either.$
gnyis ldan dus su 'bras bu'i he ru kas//_dzam+bu'i gling du 'khor la bskyar nas bshad//_rtsod dus drag po chung ma 'khor bcas kyis//_gnas yul dur khrod rnams la dbang byed tshe//_sprul pas btul nas dkyil 'khor bkod de gsungs//_'khor lo bde mchog gi rgyud rnams ni/_thog ma med pa'i dus nas sangs rgyas thams cad kyis bstan par bshad pa dang /_thog ma med par ston pa 'di sangs rgyas nas bstan par bzhed pa dang /$During the era of decline by one half The fruition Héruka taught it again to his circle in the Land of Jambu. During the era of conflict when Fierce Terrifying Demon his consort and retinue Controlled the sacred places regions and charnel grounds The Héruka's emanation subdued them arrayed a sacred circle and spoke the tantra. The origin of the Supreme Bliss tantra is explained as follows: It is said that from time immemorial, all buddhas have taught this tantra, and it is thought that since time immemorial our teacher attained enlightenment and revealed it.
gnyis ldan dus su 'bras bu'i he ru kas//_dzam+bu'i gling du 'khor la bskyar nas bshad//#During the era of decline by one half The fruition Héruka taught it again to his circle in the Land of Jambu.$rtsod dus drag po chung ma 'khor bcas kyis//_gnas yul dur khrod rnams la dbang byed tshe//_sprul pas btul nas dkyil 'khor bkod de gsungs//#During the era of conflict when Fierce Terrifying Demon his consort and retinue Controlled the sacred places regions and charnel grounds The Héruka's emanation subdued them arrayed a sacred circle and spoke the tantra.$'khor lo bde mchog gi rgyud rnams ni/_thog ma med pa'i dus nas sangs rgyas thams cad kyis bstan par bshad pa dang /_thog ma med par ston pa 'di sangs rgyas nas bstan par bzhed pa dang /#The origin of the Supreme Bliss tantra is explained as follows: It is said that from time immemorial, all buddhas have taught this tantra, and it is thought that since time immemorial our teacher attained enlightenment and revealed it.$
rigs kyi bu gnas ma yin zhing go skabs med de/_gang ser snas longs spyod chen po mngon par 'grub pa dang /_'chal pa'i tshul khrims kyis lha dang mir skye ba dang /_gnod sems kyis mdzes par 'gyur ba dang /_le los mngon par rtogs pa 'thob pa dang /_/sems rnam par g.yengs pas nges par gyur pa la 'jug pa dang /_gang 'chal pa'i shes rab kyis bag chags kyi mtshams sbyor ba legs par 'joms par 'gyur ba ni gnas ma yin zhing go skabs med de de $Son of noble family, that one will attain great wealth through greediness, be born as a god or human through flawed moral conduct, become beautiful through ill will, attain realization through laziness, reach certainty through mental distraction, or destroy the karmic traces through flawed insight is impossible.
rigs kyi bu gnas ma yin zhing go skabs med de/_gang ser snas longs spyod chen po mngon par 'grub pa dang /_'chal pa'i tshul khrims kyis lha dang mir skye ba dang /_gnod sems kyis mdzes par 'gyur ba dang /_le los mngon par rtogs pa 'thob pa dang /_/sems rnam par g.yengs pas nges par gyur pa la 'jug pa dang /_gang 'chal pa'i shes rab kyis bag chags kyi mtshams sbyor ba legs par 'joms par 'gyur ba ni gnas ma yin zhing go skabs med de de #Son of noble family, that one will attain great wealth through greediness, be born as a god or human through flawed moral conduct, become beautiful through ill will, attain realization through laziness, reach certainty through mental distraction, or destroy the karmic traces through flawed insight is impossible.$
shes rab kyi pha rol tu phyin pa spobs pa phun sum tshogs pa dang ldan pas ston pa thams cad la thug pa med pa bsam gtan dang /_rnam par thar pa dang /_ting nge 'dzin dang /_snyoms par 'jug pa thams cad thogs pa med pa gang yin pa de ni thug pa med pa'i shes rab kyi pha rol tu phyin pa ste/$The perfection of insight based on being unconquerable is the perfection of insight that is endowed with perfect eloquence, whereby one can teach in a way that is utterly unhindered while maintaining unimpeded concentrations, liberations, absorptions, and attainments.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa spobs pa phun sum tshogs pa dang ldan pas ston pa thams cad la thug pa med pa bsam gtan dang /_rnam par thar pa dang /_ting nge 'dzin dang /_snyoms par 'jug pa thams cad thogs pa med pa gang yin pa de ni thug pa med pa'i shes rab kyi pha rol tu phyin pa ste/#The perfection of insight based on being unconquerable is the perfection of insight that is endowed with perfect eloquence, whereby one can teach in a way that is utterly unhindered while maintaining unimpeded concentrations, liberations, absorptions, and attainments.$
po to ba'i zhal nas/_kun dga' bo ston pa'i zham ring du bskos pa'i tshe ston pas mi gsol ba'i na bza' 'chang du mi 'jug pa dang ston pa'i bshos lhag mi 'tshal ba dang dus med par ston pa'i spyan sngar 'gror gnang na ston pa la bsnyen bkur byed do zhes gtsigs pa bzung ba de ma 'ongs pa'i gang zag la dgongs pa ste/$Bo-do-wa said: When Ananda was appointed as the Teacher's attendant, he thought of future followers of the teaching and then made the following vow, "I will serve and respect the Teacher under the conditions that I am not allowed to keep his unused robes or eat his leftover food, and that I am free to be with him at any time."
po to ba'i zhal nas/_kun dga' bo ston pa'i zham ring du bskos pa'i tshe ston pas mi gsol ba'i na bza' 'chang du mi 'jug pa dang ston pa'i bshos lhag mi 'tshal ba dang dus med par ston pa'i spyan sngar 'gror gnang na ston pa la bsnyen bkur byed do zhes gtsigs pa bzung ba de ma 'ongs pa'i gang zag la dgongs pa ste/#Bo-do-wa said: When Ananda was appointed as the Teacher's attendant, he thought of future followers of the teaching and then made the following vow, "I will serve and respect the Teacher under the conditions that I am not allowed to keep his unused robes or eat his leftover food, and that I am free to be with him at any time."$
de nas bcom ldan 'das kyis de dag yid skyo bar gyur par thugs su chud nas/_de dag dang 'thun pa'i chos bstan te/_des na skye bo mang po de dag gis stan de dag nyid la 'khod bzhin du/_kha cig gis ni dro bar gyur pa bskyed do/_/_kha cig gis ni spyi bo dang /_bden pa dang 'thun pa'i bzod pa dang /_'jig rten gyi chos kyi mchog dang /_mthong ba'i snyoms par 'jug pa bskyed do/_/_kha cig gis ni rgyun du zhugs pa'i 'bras bu mngon sum du byas so/_/_kha cig gis ni lan cig phyir 'ong ba'i 'bras bu mngon sum du byas so/_/_kha cig gis ni phyir mi 'ong ba'i 'bras bu mngon sum du byas so/_/$The Blessed One directly apprehended their grief, taught them the Dharma accordingly and among the assembled some generated heat. Some generated the peak, or generated the patience in accord with the truths, or generated the highest worldly dharma, or generated the attainment of seeing right where they sat. Some manifested the resultant state of stream entry. 82 We are to play the game of death to-night, my bride and I. The night is black, the clouds in the sky are capricious, and the waves are raving at sea. Some manifested the resultant state of once-return. Some manifested the resultant state of non-return.
de nas bcom ldan 'das kyis de dag yid skyo bar gyur par thugs su chud nas/_de dag dang 'thun pa'i chos bstan te/#The Blessed One directly apprehended their grief, taught them the Dharma accordingly$des na skye bo mang po de dag gis stan de dag nyid la 'khod bzhin du/_kha cig gis ni dro bar gyur pa bskyed do/_/#and among the assembled some generated heat.$kha cig gis ni spyi bo dang /_bden pa dang 'thun pa'i bzod pa dang /_'jig rten gyi chos kyi mchog dang /_mthong ba'i snyoms par 'jug pa bskyed do/_/#Some generated the peak, or generated the patience in accord with the truths, or generated the highest worldly dharma, or generated the attainment of seeing right where they sat.$kha cig gis ni rgyun du zhugs pa'i 'bras bu mngon sum du byas so/_/#Some manifested the resultant state of stream entry.$kha cig gis ni lan cig phyir 'ong ba'i 'bras bu mngon sum du byas so/_/#Some manifested the resultant state of once-return.$kha cig gis ni phyir mi 'ong ba'i 'bras bu mngon sum du byas so/_/#Some manifested the resultant state of non-return.$
'gro ba'i spyod pa 'di ni sna tshogs te/_/phan tshun dmigs par yang dag rab tu ldan/_/_bdag chen de dag spyod yul de shes nas/_/phyad par nges par bstan pa lung yang ston/_/_'di na sems can chags mang chags pa yod/_/de dag zhe sdang bag nyal rnam pa mang /_/_de dag zhe sdang nyon mongs gzir bar snang /_/de dag gti mug chen pos gnod par gyur/_/_de ltar 'gro ba'i spyod pa sna tshogs te/_/de la 'jug pa dang ni mtshan ma dang /_/rkyen dang dmigs pa'ang khong du chud byas la/_/de yi 'og tu de yi mtshan nyid bstan/_/$“Beings’ conduct is diverse And they are always basing it on one another. Understanding the different types of conduct, Great beings always deliver definitive teachings. “Some beings are predominantly desirous, And many have a potential for aggression. They are tormented by their aggression And harmed by their great stupidity. “When beings’ diverse conduct has been understood, And its marks, conditions, And reference points have been mastered, One can then teach their characteristics.
'gro ba'i spyod pa 'di ni sna tshogs te/_/phan tshun dmigs par yang dag rab tu ldan/_/#“Beings’ conduct is diverse And they are always basing it on one another.$bdag chen de dag spyod yul de shes nas/_/phyad par nges par bstan pa lung yang ston/_/#Understanding the different types of conduct, Great beings always deliver definitive teachings.$'di na sems can chags mang chags pa yod/_/de dag zhe sdang bag nyal rnam pa mang /_/#“Some beings are predominantly desirous, And many have a potential for aggression.$de dag zhe sdang nyon mongs gzir bar snang /_/de dag gti mug chen pos gnod par gyur/_/#They are tormented by their aggression And harmed by their great stupidity.$de ltar 'gro ba'i spyod pa sna tshogs te/_/de la 'jug pa dang ni mtshan ma dang /_/rkyen dang dmigs pa'ang khong du chud byas la/_/de yi 'og tu de yi mtshan nyid bstan/_/#“When beings’ diverse conduct has been understood, And its marks, conditions, And reference points have been mastered, One can then teach their characteristics.$
'di la byang chub sems dpa' theg pa chen po la sgra ji bzhin du ma yin par dgongs pa las byung ba'i don la tshul bzhin du so sor rtog pa la ni 'phags pa'i lta ba rnams med par yang lta ba 'di dag mi 'byung ste_theg pa chen po la dad cing yid la mngon du 'gyur ro/_/$“Bodhisattvas who properly comprehend the key points of the Great Vehicle—points that are not meant to be taken literally— will not develop any of these views, even if they lack the view of the noble ones. They will have trust in the Great Vehicle and take it to heart.
'di la byang chub sems dpa' theg pa chen po la sgra ji bzhin du ma yin par dgongs pa las byung ba'i don la tshul bzhin du so sor rtog pa la ni 'phags pa'i lta ba rnams med par yang lta ba 'di dag mi 'byung ste#“Bodhisattvas who properly comprehend the key points of the Great Vehicle—points that are not meant to be taken literally— will not develop any of these views, even if they lack the view of the noble ones.$theg pa chen po la dad cing yid la mngon du 'gyur ro/_/#They will have trust in the Great Vehicle and take it to heart.$
gzhan la phan zhing bde ba dang ldan pa'i bsam gtan ni dper na drang srong ser skyas sems can la phan par bya ba'i phyir grong khyer brtsigs pa lta bu gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/_gzhan bde bar bsgrub pa'i shes rab ni dper na bstan bcos thams cad dang /_yig 'bru rnams gso bar byed pa lta bu gang yin pa de ni shes rab kyi ste/_'di dag ni gzhan la phan par yongs su bsngos pa'i zang zing gi pha rol tu phyin pa drug go_/$Concentration ripens as concentration that brings help and happiness to others, as exemplified by the sage Kapila, who built a city for the benefit of sentient beings. Insight ripens as insight that yields happiness for others, such as causing an abundance of all the treatises and letters. Such are the six perfections of material things dedicated to benefiting others.
gzhan la phan zhing bde ba dang ldan pa'i bsam gtan ni dper na drang srong ser skyas sems can la phan par bya ba'i phyir grong khyer brtsigs pa lta bu gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/#Concentration ripens as concentration that brings help and happiness to others, as exemplified by the sage Kapila, who built a city for the benefit of sentient beings.$gzhan bde bar bsgrub pa'i shes rab ni dper na bstan bcos thams cad dang /_yig 'bru rnams gso bar byed pa lta bu gang yin pa de ni shes rab kyi ste/#Insight ripens as insight that yields happiness for others, such as causing an abundance of all the treatises and letters.$'di dag ni gzhan la phan par yongs su bsngos pa'i zang zing gi pha rol tu phyin pa drug go_/#Such are the six perfections of material things dedicated to benefiting others.$
lcam sku lu lags/_ci'i phyir do nub khyed ni ha cang yid du 'ong zhing snying du sdug pa zhig tu mthong gi yod pa red/_ci'i phyir/_thugs rje che/_sku zhabs kha ra'o h+phord/_khyed kyis bka' mol yag po gnang pa de tsho la ngas tan tan yi rangs zhu ba yin/_chos thams cad kyi mtshan ma rnam par 'jig pas ni byang chub chen po 'thob ste/_khyams ra kyag kyog de'i nye skor gyi sgo rnams ni gcig rjes gnyis mthud kyis phyes bsdad kyi 'dug la/_a me ri ka'i mtshan mo 'di'i nga tsho'i skyo gar gyi tshogs mi rnams kyis gzhan rnams gang du yod pa la lta ched phyi logs la thon thon la bsdad kyi 'dug mthar nged kyis chu rags steng nas phar gom bgrod ring po zhig byas pa yin/_nga ni 'dam nyog gi gtsang 'gram du bsdad nas mi si si phi gtsang po la rol 'dod byung /$Why Miss Lou, you look lovely and most fetching tonight.” “ Why, thank you, Crawford, I sure do appreciate the nice things you do say.” Doors kept opening around the crooked porch, and members of our sad drama in the American night kept popping out to find out where everybody was. Finally I took a walk alone to the levee.
lcam sku lu lags/_ci'i phyir do nub khyed ni ha cang yid du 'ong zhing snying du sdug pa zhig tu mthong gi yod pa red/#Why Miss Lou, you look lovely and most fetching tonight.” “$ci'i phyir/_thugs rje che/_sku zhabs kha ra'o h+phord/_khyed kyis bka' mol yag po gnang pa de tsho la ngas tan tan yi rangs zhu ba yin/#Why, thank you, Crawford, I sure do appreciate the nice things you do say.”$khyams ra kyag kyog de'i nye skor gyi sgo rnams ni gcig rjes gnyis mthud kyis phyes bsdad kyi 'dug la/_a me ri ka'i mtshan mo 'di'i nga tsho'i skyo gar gyi tshogs mi rnams kyis gzhan rnams gang du yod pa la lta ched phyi logs la thon thon la bsdad kyi 'dug mthar nged kyis chu rags steng nas phar gom bgrod ring po zhig byas pa yin/#Doors kept opening around the crooked porch, and members of our sad drama in the American night kept popping out to find out where everybody was.$nga ni 'dam nyog gi gtsang 'gram du bsdad nas mi si si phi gtsang po la rol 'dod byung /#Finally I took a walk alone to the levee.$
mi yi 'dren pa'i mchod rten gcig 'byung la/_/gdugs ni brgya phrag nyi shu gnyis kyis khyab/_/_de bzhin gshegs pa seng ge'i tog dag gi/_/skye ba'i yul ni dga' ba'i rgyud ces bya/_/_de'i rigs rgyal rigs yin te 'od kyi tshad/_/dpag tshad brgya yod yab ni ri dgas 'dzin/_/de yi yum ni pad ma dkar zhes bya/_/_mdzes pa zhes bya de yi sras po yin/_/_gzi brjid 'od 'phro zhes bya rim gro pa/_/_mya ngan med pa'i ri bo shes rab can/_/_dge ba'i dpal zhes bya ba rdzu 'phrul can/_/$“There will be a single stūpa of this guide of humans, Adorned with two thousand two hundred parasols. The thus-gone Siṃhaketu will be born In a place called Continuum of Joy. “His family will be kṣatriya, And his light will cover one hundred leagues. Deer Holder will be his father and White Lotus his mother. Beautiful will be his son “And Radiant Splendor his attendant. Mountain Free from Suffering will be the one of insight And Virtuous Glory the one of miracles.
mi yi 'dren pa'i mchod rten gcig 'byung la/_/gdugs ni brgya phrag nyi shu gnyis kyis khyab/_/#“There will be a single stūpa of this guide of humans, Adorned with two thousand two hundred parasols.$de bzhin gshegs pa seng ge'i tog dag gi/_/skye ba'i yul ni dga' ba'i rgyud ces bya/_/#The thus-gone Siṃhaketu will be born In a place called Continuum of Joy.$de'i rigs rgyal rigs yin te 'od kyi tshad/_/dpag tshad brgya yod yab ni ri dgas 'dzin/_/de yi yum ni pad ma dkar zhes bya/_/#“His family will be kṣatriya, And his light will cover one hundred leagues. Deer Holder will be his father and White Lotus his mother.$mdzes pa zhes bya de yi sras po yin/_/#Beautiful will be his son$gzi brjid 'od 'phro zhes bya rim gro pa/_/#“And Radiant Splendor his attendant.$mya ngan med pa'i ri bo shes rab can/_/#Mountain Free from Suffering will be the one of insight$dge ba'i dpal zhes bya ba rdzu 'phrul can/_/#And Virtuous Glory the one of miracles.$
de nas bcom ldan 'das la/_tshe dang ldan pa kun dga' bos 'di skad ces gsol to/_/_bcom ldan 'das/_chos kyi rnam grangs 'di'i ming ci lags/_ci ltar gzung bar bgyi/_bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_kun dga' bo de'i phyir/_chos kyi rnam grangs 'di ni/_las rnam par 'byed pa bstan pa zhes bya bar zung shig_/tshong dpon spobs pa'i blo gros kyis zhus pa zhes bya bar yang zung shig_/$Venerable Ānanda then asked the Blessed One, “Blessed One, what is the name of this Dharma teaching? What should we call it?” The Blessed One said to Ānanda, “Ānanda, you should know this Dharma teaching as The Teaching That Clarifies Karma and The Questions of the Merchant Pratibhānamati.”
de nas bcom ldan 'das la/_tshe dang ldan pa kun dga' bos 'di skad ces gsol to/_/#Venerable Ānanda then asked the Blessed One,$bcom ldan 'das/_chos kyi rnam grangs 'di'i ming ci lags/#“Blessed One, what is the name of this Dharma teaching?$ci ltar gzung bar bgyi/#What should we call it?”$bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/#The Blessed One said to Ānanda,$kun dga' bo de'i phyir/_chos kyi rnam grangs 'di ni/_las rnam par 'byed pa bstan pa zhes bya bar zung shig_/tshong dpon spobs pa'i blo gros kyis zhus pa zhes bya bar yang zung shig_/#“Ānanda, you should know this Dharma teaching as The Teaching That Clarifies Karma and The Questions of the Merchant Pratibhānamati.”$
des ma tshad khong tshos pe cing du bzhugs ring \u0f8bgong sa tA la'i bla ma mchog gis phyi'i rgyal khab kyi dpon rigs dang sku tshab rnam par 'brel gtugs dang /_bod thog 'dzin pa'i rgya'i srid byus la skyon brjod/_phyi rgyal yul gru khag nas rogs skyor zhus pa sogs kyi thad skyon brjod shugs che byas yod//$Through cultivating patience your merit increases; thus, enemies are the main instigators of spiritual advancement. Furthermore, they attacked the Dalai Lama severely for the fact that while he was in Peking he associated with the ministers and representatives of foreign powers, criticized the Chinese policy on Tibet, and even went as far as to request their help.
des ma tshad khong tshos pe cing du bzhugs ring \u0f8bgong sa tA la'i bla ma mchog gis phyi'i rgyal khab kyi dpon rigs dang sku tshab rnam par 'brel gtugs dang /_bod thog 'dzin pa'i rgya'i srid byus la skyon brjod/_phyi rgyal yul gru khag nas rogs skyor zhus pa sogs kyi thad skyon brjod shugs che byas yod//#Furthermore, they attacked the Dalai Lama severely for the fact that while he was in Peking he associated with the ministers and representatives of foreign powers, criticized the Chinese policy on Tibet, and even went as far as to request their help.$
phyi lo 1910_lor bod du phebs yod pa'i b+han kyo o ki dang ya su ji ru ya ji ma gnyis kyi skor slar yang 'grel brjod bya dgos gal cher ma mthong /_gong du 'grel brjod byas zin pa bzhin ya su ji ru ya ji mas nyi hong gi lugs ltar bod dmag la dmag sbyong sprad/_der brten skabs shig la lha sa'i nang nyi hong gi mi sna gsum yod pa gsal bor rtogs thub cing /_bod mi rnams kyis nyi hong dang 'brel pa'i gnad don shes 'dod byed kyi yod 'dug _skyon mi 'dug nga'i snying sdug las ngan ma/_chos lugs gcig mtshungs yin stabs \u0f38 \u0f8bgong sa \u0f8b_skyabs mgon chen pos nyi hong la dmigs bsal dga' mos byed kyi yod/$It will not be necessary to mention Bunkyo Aoki and Yasujiro Yajima, who entered Tibet in 1910. As was described before, he trained the Tibetan army after the Japanese system. Thus at one time three Japanese were staying in Lhasa, and the Tibetans were interested in Japan. The Dalai Lama himself showed special good will toward Japan, as a country having the same religion.
phyi lo 1910_lor bod du phebs yod pa'i b+han kyo o ki dang ya su ji ru ya ji ma gnyis kyi skor slar yang 'grel brjod bya dgos gal cher ma mthong /#It will not be necessary to mention Bunkyo Aoki and Yasujiro Yajima, who entered Tibet in 1910.$gong du 'grel brjod byas zin pa bzhin ya su ji ru ya ji mas nyi hong gi lugs ltar bod dmag la dmag sbyong sprad/#As was described before, he trained the Tibetan army after the Japanese system.$der brten skabs shig la lha sa'i nang nyi hong gi mi sna gsum yod pa gsal bor rtogs thub cing /_bod mi rnams kyis nyi hong dang 'brel pa'i gnad don shes 'dod byed kyi yod 'dug #Thus at one time three Japanese were staying in Lhasa, and the Tibetans were interested in Japan.$chos lugs gcig mtshungs yin stabs \u0f38 \u0f8bgong sa \u0f8b_skyabs mgon chen pos nyi hong la dmigs bsal dga' mos byed kyi yod/#The Dalai Lama himself showed special good will toward Japan, as a country having the same religion.$
'dus pa lan grangs dgu bcu kun la yang /_/dgra bcom bsod nams 'bras bu mchog thob pa/_/bye ba phrag ni bdun cu gnyis gnyis yod/_/_mi tshe lo grangs dgu khri bzhi stong yin/_/_srid pa zhi bar phyin pa'i dam chos dag_/lo grangs dgu khri nyis stong bar du gnas/_/_rgyal ba'i sku gdung mchod rten gcig yin te/_/dpag tshad lnga pa rin po che yis spras/_/$“There will be ninety consecutive congregations, Each of them gathering seven hundred twenty million Worthy ones who have attained the supreme fruition of merit. The lifespan of humans will be ninety-four thousand years, “And the sacred Dharma of the one who has reached the pacification of existence Will remain for ninety-two thousand years. The relics of this victor will reside in a single stūpa Five leagues large and studded with jewels.
'dus pa lan grangs dgu bcu kun la yang /_/dgra bcom bsod nams 'bras bu mchog thob pa/_/bye ba phrag ni bdun cu gnyis gnyis yod/_/#“There will be ninety consecutive congregations, Each of them gathering seven hundred twenty million Worthy ones who have attained the supreme fruition of merit.$mi tshe lo grangs dgu khri bzhi stong yin/_/#The lifespan of humans will be ninety-four thousand years,$srid pa zhi bar phyin pa'i dam chos dag_/lo grangs dgu khri nyis stong bar du gnas/_/#“And the sacred Dharma of the one who has reached the pacification of existence Will remain for ninety-two thousand years.$rgyal ba'i sku gdung mchod rten gcig yin te/_/dpag tshad lnga pa rin po che yis spras/_/#The relics of this victor will reside in a single stūpa Five leagues large and studded with jewels.$
zhes mchi zhing 'khor de nas mchi bar 'gyur ba de lta bu'i tshig smra'o/_/_bcom ldan 'das de lta bas na byang chub sems dpa' gang 'jig rten rgyang pa na pa'i bka' mchid sna tshogs bgyid kyi zab mo'i bka' mchid 'chab pa de ni sangs rgyas 'byung ba nub par bgyi ba'i slad du zhugs pa lags te/_bcom ldan 'das 'di ni byang chub sems dpa'i bka' mchid zab mo 'chab cing 'jig rten rgyang pa na pa dang rab tu ldan pa'i bdud kyi lcags kyu ste dgu pa'o/_/_bcom ldan 'das gzhan yang byang chub sems dpa' dge ba'i bshes gnyen ltar bcos pa sdig pa'i grogs po gang dag de la bsdu ba'i dngos po rnams las 'dun pa zlog pa dang /$He continued his address, “Blessed One, therefore bodhisattvas who conceal the profound teachings while giving Lokāyata teachings are acting in such a way that they will prevent the arising of buddhas. Blessed One, this is the ninth hook of Māra, related to a bodhisattva’s concealment of the profound teachings and pursuit of the Lokāyata tradition. The cessation of the clear light of death, the formation of the intermediate state, and the arising of “approaching attainment” in reverse order all occur simultaneously. “Blessed One, there are some bodhisattvas who follow an unwholesome companion who pretends to be a spiritual friend.
zhes mchi zhing 'khor de nas mchi bar 'gyur ba de lta bu'i tshig smra'o/_/#He continued his address,$bcom ldan 'das de lta bas na byang chub sems dpa' gang 'jig rten rgyang pa na pa'i bka' mchid sna tshogs bgyid kyi zab mo'i bka' mchid 'chab pa de ni sangs rgyas 'byung ba nub par bgyi ba'i slad du zhugs pa lags te/#“Blessed One, therefore bodhisattvas who conceal the profound teachings while giving Lokāyata teachings are acting in such a way that they will prevent the arising of buddhas.$bcom ldan 'das 'di ni byang chub sems dpa'i bka' mchid zab mo 'chab cing 'jig rten rgyang pa na pa dang rab tu ldan pa'i bdud kyi lcags kyu ste dgu pa'o/_/#Blessed One, this is the ninth hook of Māra, related to a bodhisattva’s concealment of the profound teachings and pursuit of the Lokāyata tradition.$bcom ldan 'das gzhan yang byang chub sems dpa' dge ba'i bshes gnyen ltar bcos pa sdig pa'i grogs po gang dag de la bsdu ba'i dngos po rnams las 'dun pa zlog pa dang /#“Blessed One, there are some bodhisattvas who follow an unwholesome companion who pretends to be a spiritual friend.$
dus rabs bco brgyad pa'i nang man ju gong ma'i dbang cha rtse mor son pa'i skabs su bod nang byed sgo ji 'dra zhig yod rung /_bod kyi rgyal rabs lo rgyus hril po'i nang bod rgyal khab de nyid dus skabs mang che ba'i ring bar mtshams med phyi lo 1911_lo nas bzung dus yun thung ngu'i ring drag par tha dad du gnas pa dang /_rgyal rabs dang 'brel ba'i bod kyi gnas babs po'i btsan bzung byung rjes bod mi tshos rang btsan gtsang ma yin pa slar yang nan brjod byas pa bcas kyis phyi lo 1950_zla 10_nang gzhung 'brel gyi thog nas bod la rgya mar byis drag po'i btsan 'dzul ma byung gi bar du bod de dngos don dang khrims thog gnyis kar rang btsan gyi rgyal khab cig yin pa'i mtha' sdom gyi rgyab rten 'dang nges byed thub pa yin no//_ces nga rang sger gyi rgyu mtshan rnams drangs pa yin/_rgya dpon des khyod kyi a ma dang grogs mo tshos khyod kyis ga re byas yod pa snga sa nas bshad song /_nga tshos da lta 'gro lugs ltar gyi skad cha dri ba tsam zhig yin zer/_nga tshos ngo rgol gyi tshogs 'du 'tshogs pa'i skabs dam bca' bzhag nas dri brtsad byas pa sogs gnas stangs gang 'dra zhig gi 'og tu nga tshos ci zhig byas pa dang su dang su yod pa sogs gsang ba nam yang brjod rgyu min pa byas yod/$The head officer said, “We have already heard from your mother and your friends all that you have done. We are now just asking for the sake of formality.” During our resistance meetings, my friends and I had all promised each other never to divulge anything under questioning about what we were doing or even about knowing each other.
ces nga rang sger gyi rgyu mtshan rnams drangs pa yin/_rgya dpon des khyod kyi a ma dang grogs mo tshos khyod kyis ga re byas yod pa snga sa nas bshad song /#The head officer said, “We have already heard from your mother and your friends all that you have done.$nga tshos da lta 'gro lugs ltar gyi skad cha dri ba tsam zhig yin zer/#We are now just asking for the sake of formality.”$nga tshos ngo rgol gyi tshogs 'du 'tshogs pa'i skabs dam bca' bzhag nas dri brtsad byas pa sogs gnas stangs gang 'dra zhig gi 'og tu nga tshos ci zhig byas pa dang su dang su yod pa sogs gsang ba nam yang brjod rgyu min pa byas yod/#During our resistance meetings, my friends and I had all promised each other never to divulge anything under questioning about what we were doing or even about knowing each other.$
'du shes de yang rnam pa bzhi ste/_gzhi de la der 'du shes pa dang /_de ma yin par 'du shes pa dang /_de la de ma yin par 'du shes pa dang /_de ma yin pa la de ma yin par 'du shes pa 'o//$Conception, further, is itself of four types: (1) conceiving of the object correctly—as being what it is, (2) conceiving of what is not the object as being such, (3) conceiving of what is the object as not being such, and (4) conceiving of what is not the object as not being such.
'du shes de yang rnam pa bzhi ste/_gzhi de la der 'du shes pa dang /_de ma yin par 'du shes pa dang /_de la de ma yin par 'du shes pa dang /_de ma yin pa la de ma yin par 'du shes pa 'o//#Conception, further, is itself of four types: (1) conceiving of the object correctly—as being what it is, (2) conceiving of what is not the object as being such, (3) conceiving of what is the object as not being such, and (4) conceiving of what is not the object as not being such.$
de ma yin par so so'i sems rang gces 'dzin gyi gzhan dbang du btang na/_'phral phugs gnyis kar bde skyid med la/_sun snang che zhing 'dod blo tshim rgyu med/_der ma zad/_da lta rang nyid 'gro ba mi zhig tu skyes nas rnam dpyod ldan pa'i go skabs bzang po 'di yang chud zos su gtong rgyu red/$In contrast, allowing our minds to remain enslaved by self-centeredness will only perpetuate our feelings of dissatisfaction, frustration, and unhappiness, both in temporary terms and in the long term as well. We will waste this wonderful opportunity we have now of being born as a human, of being equipped with this wonderful human faculty of intelligence, which can be utilized for higher purposes.
de ma yin par so so'i sems rang gces 'dzin gyi gzhan dbang du btang na/_'phral phugs gnyis kar bde skyid med la/_sun snang che zhing 'dod blo tshim rgyu med/#In contrast, allowing our minds to remain enslaved by self-centeredness will only perpetuate our feelings of dissatisfaction, frustration, and unhappiness, both in temporary terms and in the long term as well.$der ma zad/_da lta rang nyid 'gro ba mi zhig tu skyes nas rnam dpyod ldan pa'i go skabs bzang po 'di yang chud zos su gtong rgyu red/#We will waste this wonderful opportunity we have now of being born as a human, of being equipped with this wonderful human faculty of intelligence, which can be utilized for higher purposes.$
khong 'grul bzhud byas nas dgon pa khag la skad cha bshad pa dang /_khams dang a mdo gnyis ka'i ru sde khag mnyam rub byed kyi 'dug de ltar byed pa'i ring der khos da dung shar dang lho'i sa khul du dmag 'khrug byed rgyur dmigs nas sa dbyibs kyi rnam pa la rgyus lon byed kyi 'dug _des phyis su kho la khe phan chen po thon thub yod pa red/$He was traveling and talking to monasteries, rallying different tribes in both Kham and Amdo—and in the process of doing this, he also put together an update on terrain features, with an eye to fighting in areas in the east and south, which proved to be very advantageous to him later on.
khong 'grul bzhud byas nas dgon pa khag la skad cha bshad pa dang /_khams dang a mdo gnyis ka'i ru sde khag mnyam rub byed kyi 'dug de ltar byed pa'i ring der khos da dung shar dang lho'i sa khul du dmag 'khrug byed rgyur dmigs nas sa dbyibs kyi rnam pa la rgyus lon byed kyi 'dug _des phyis su kho la khe phan chen po thon thub yod pa red/#He was traveling and talking to monasteries, rallying different tribes in both Kham and Amdo—and in the process of doing this, he also put together an update on terrain features, with an eye to fighting in areas in the east and south, which proved to be very advantageous to him later on.$
khyod kyis zhogs pa zhig la me tog gi rigs de las yongs su gsar du skyes pa zhig mthong yong /_gsar du skyes pa de la da gzod 'gyur ldog ces brjod/_de nas/_ldum rwa bas de la do snang chen po byed kyi red/_'tsho ba yang de dang 'dra 'dra red/_khyod kyi nyen kha la gdong gtad ma thag/_khyod kyi nang sems dang mtha' 'khob la yang 'gyur ldog byung 'gro/_de nas/_lam kha sna tshogs kyi sgo nas khyod kyi mi tshe rang nyid kyi 'dod pa ltar 'grub yong /_yin na yang /_de yi rnam pa ni sdug bsngal dang dka' tshegs/_bkres skom la sogs kyang yin srid pas/_khyod rang rnam pa de la 'dod mos med kyang srid/$one morning you may find that something totally new has come out of that species. That new thing is called the sport. and the gardener takes a special interest in it. And life is like that. The moment you venture out, something takes place in you and about you. Life comes to your aid in various ways. You may not like the form in which it comes to you—it may be misery, struggle, starvation—
khyod kyis zhogs pa zhig la me tog gi rigs de las yongs su gsar du skyes pa zhig mthong yong /#one morning you may find that something totally new has come out of that species.$gsar du skyes pa de la da gzod 'gyur ldog ces brjod/#That new thing is called the sport.$de nas/_ldum rwa bas de la do snang chen po byed kyi red/#and the gardener takes a special interest in it.$'tsho ba yang de dang 'dra 'dra red/#And life is like that.$khyod kyi nyen kha la gdong gtad ma thag/#The moment you venture out,$khyod kyi nang sems dang mtha' 'khob la yang 'gyur ldog byung 'gro/#something takes place in you and about you.$de nas/_lam kha sna tshogs kyi sgo nas khyod kyi mi tshe rang nyid kyi 'dod pa ltar 'grub yong /#Life comes to your aid in various ways.$yin na yang /_de yi rnam pa ni sdug bsngal dang dka' tshegs/_bkres skom la sogs kyang yin srid pas/_khyod rang rnam pa de la 'dod mos med kyang srid/#You may not like the form in which it comes to you—it may be misery, struggle, starvation—$
skabs re nga yar bslangs nas shing gshag rno po'i steng du pus mo 'dzugs bcug thengs shig kho tshos nga'i sen mo'i bar la smyug si mdzub rtse'i tshigs dang po der ma thon bar btsugs nas/_de bsnun pa dang sbrags kho tshor gnas tshul shod dgos pa'i btsan shed btang byung /$other times they stood me up, then forced my knees down on pieces of sharpened wood. Once they inserted fine bamboo all the way under my second fingernail until the skin below the nail was broken at the base of the first joint. Pushing bit by bit, they tried to force me to give them information.
skabs re nga yar bslangs nas shing gshag rno po'i steng du pus mo 'dzugs bcug thengs shig kho tshos nga'i sen mo'i bar la smyug si mdzub rtse'i tshigs dang po der ma thon bar btsugs nas/#other times they stood me up, then forced my knees down on pieces of sharpened wood. Once they inserted fine bamboo all the way under my second fingernail until the skin below the nail was broken at the base of the first joint.$de bsnun pa dang sbrags kho tshor gnas tshul shod dgos pa'i btsan shed btang byung /#Pushing bit by bit, they tried to force me to give them information.$
de ma thag 'jigs snang gi tshor ba zhig bdag gi gzugs po yongs la khyab pa dang ngu shor byung /_gang lags she na/_ngas nyin mtshan rtag tu smon lam btab pa'i gcen po de bsad pa red snyam byung /_rmas ma des brjod don/_ma ngu dang /_\u0f8bgong sa \u0f8bskyabs mgon chen por bgegs rkyen ci yang med par rgya gar du phebs 'byor thub pa dang /_khyed rang gi gcen po yang bros byol la 'gro thub nas da lta khong tsho rgya gar nang rang dbang yin/$Fear swept through me, and I began to cry because I was afraid that my brother, for whom I constantly prayed, had been killed. The injured man told me, “Do not cry. His Holiness has been able to escape without harm and your brother escaped, also. They are in free territory in India.
de ma thag 'jigs snang gi tshor ba zhig bdag gi gzugs po yongs la khyab pa dang ngu shor byung /_gang lags she na/_ngas nyin mtshan rtag tu smon lam btab pa'i gcen po de bsad pa red snyam byung /#Fear swept through me, and I began to cry because I was afraid that my brother, for whom I constantly prayed, had been killed.$rmas ma des brjod don/_ma ngu dang /#The injured man told me, “Do not cry.$\u0f8bgong sa \u0f8bskyabs mgon chen por bgegs rkyen ci yang med par rgya gar du phebs 'byor thub pa dang /#His Holiness has been able to escape without harm and$khyed rang gi gcen po yang bros byol la 'gro thub nas da lta khong tsho rgya gar nang rang dbang yin/#your brother escaped, also. They are in free territory in India.$
sems de dang tha dad pa zhes bgyi'am/_tha dad pa ma lags zhes bgyi/_byams pa tha dad pa ma yin zhes bya'o/_/_ci'i phyir tha dad pa yin zhe na/_gzugs brnyan de rnam par rig pa tsam du zad pa'i phyir te/_byams pa rnam par shes pa ni dmigs pa rnam par rig pa tsam gyis rab tu phye ba yin no/_/zhes ngas bshad do/_/_bcom ldan 'das ting nge 'dzin gyi spyod yul gzugs brnyan de gal te gzugs sems de las tha dad pa ma lags na/_sems de nyid kyis sems de nyid la ji ltar rtog par bgyid lags/_byams pa de la chos gang yang chos gang la yang rtog par mi byed mod kyi/_'on kyang de ltar skyes pa'i sems gang yin pa de de ltar snang ngo /_/$Should we consider it as distinct from mind or not?” “Maitreya, we must consider that it is not distinct from mind. Why? Because this image is merely a representation. Maitreya, I have explained that cognition is constituted by the mere representation that is the referential object [of this cognition].” “Blessed One, if this image that is the object of concentration is not distinct from the mind, how does this very mind investigate itself?” “Maitreya, [ultimately] no phenomenon whatsoever investigates any phenomenon at all. However, the mind that arises as [if it were conscious of an object] appears as [if it were investigating itself].
sems de dang tha dad pa zhes bgyi'am/_tha dad pa ma lags zhes bgyi/#Should we consider it as distinct from mind or not?”$byams pa tha dad pa ma yin zhes bya'o/_/#“Maitreya, we must consider that it is not distinct from mind.$ci'i phyir tha dad pa yin zhe na/#Why?$gzugs brnyan de rnam par rig pa tsam du zad pa'i phyir te/#Because this image is merely a representation.$byams pa rnam par shes pa ni dmigs pa rnam par rig pa tsam gyis rab tu phye ba yin no/_/zhes ngas bshad do/_/#Maitreya, I have explained that cognition is constituted by the mere representation that is the referential object [of this cognition].”$bcom ldan 'das ting nge 'dzin gyi spyod yul gzugs brnyan de gal te gzugs sems de las tha dad pa ma lags na/#“Blessed One, if this image that is the object of concentration is not distinct from the mind,$sems de nyid kyis sems de nyid la ji ltar rtog par bgyid lags/#how does this very mind investigate itself?”$byams pa de la chos gang yang chos gang la yang rtog par mi byed mod kyi/#“Maitreya, [ultimately] no phenomenon whatsoever investigates any phenomenon at all. However,$'on kyang de ltar skyes pa'i sems gang yin pa de de ltar snang ngo /_/#the mind that arises as [if it were conscious of an object] appears as [if it were investigating itself].$
tog dbyibs rims nad khyab gdal dang phar tshur 'gro 'ong bkag sdom byas pa'i rkyen gyis/_dud khyim mang po'i nang mi re 'ga' mtsher rnying du lhag yod pa dang /_re 'ga' mtsher gsar du 'byor te kha gyes yod stabs/_las ka ma rag pa sogs kyis 'tsho bar dka' ngal chen po 'phrad bzhin yod skor brjod byung /$Then I asked her, “Where on your body do you feel the anxiety when it occurs?” “ What do you mean?” Difficulties for the displaced nomads grow as families are separated due to restriction of movement owing to the Covid pandemic, and unemployment of the displaced nomads adding to their problems.
tog dbyibs rims nad khyab gdal dang phar tshur 'gro 'ong bkag sdom byas pa'i rkyen gyis/_dud khyim mang po'i nang mi re 'ga' mtsher rnying du lhag yod pa dang /_re 'ga' mtsher gsar du 'byor te kha gyes yod stabs/_las ka ma rag pa sogs kyis 'tsho bar dka' ngal chen po 'phrad bzhin yod skor brjod byung /#Difficulties for the displaced nomads grow as families are separated due to restriction of movement owing to the Covid pandemic, and unemployment of the displaced nomads adding to their problems.$
khyim bdag 'di la de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/_sems can dpag tu med pa rnams kyi don byas shing don ma yin pa bzlog la/_sgra la 'dzin pa med do ding ri ba/_snang ba byas shing mun pa bsal te/_sems can dpag tu med pa rnams sdug bsngal las yongs su thar bar byas nas bde ba la btsud pa ni kun shes pa'i dbang po shes pa 'gog pa shes pa ste/_de yang gzod ma nas ma skyes pa'i chos can no/_/_de la shes pa dang /_mthong ba dang /_gsal ba dang /_mngon par rtogs pa dang /_yang dag par khong du chud pa dang /_mkhas pa gang yin pa 'di ni kun shes pa'i dbang po shes pa 'gog pa shes pa zhes bya ste$Householder, the Thus-Gone One correctly understands it in this way. He accomplished the welfare of an immeasurable number of beings and refrained from harming them. He illuminated them and cleared away their darkness. He has freed innumerable beings from suffering and established them in happiness. That is the knowledge of cessation as related to knowledge of the faculty of full knowledge. Moreover, he knows it to be primordially unborn. To know, see, perceive, realize, understand, and be skillful about this is called knowing cessation as related to knowledge of the faculty of full knowledge .
khyim bdag 'di la de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/#Householder, the Thus-Gone One correctly understands it in this way.$sems can dpag tu med pa rnams kyi don byas shing don ma yin pa bzlog la/#He accomplished the welfare of an immeasurable number of beings and refrained from harming them.$snang ba byas shing mun pa bsal te/#He illuminated them and cleared away their darkness.$sems can dpag tu med pa rnams sdug bsngal las yongs su thar bar byas nas bde ba la btsud pa ni kun shes pa'i dbang po shes pa 'gog pa shes pa ste/#He has freed innumerable beings from suffering and established them in happiness. That is the knowledge of cessation as related to knowledge of the faculty of full knowledge.$de yang gzod ma nas ma skyes pa'i chos can no/_/#Moreover, he knows it to be primordially unborn.$de la shes pa dang /_mthong ba dang /_gsal ba dang /_mngon par rtogs pa dang /_yang dag par khong du chud pa dang /_mkhas pa gang yin pa 'di ni kun shes pa'i dbang po shes pa 'gog pa shes pa zhes bya ste#To know, see, perceive, realize, understand, and be skillful about this is called knowing cessation as related to knowledge of the faculty of full knowledge .$
blo gros rgya mtsho bskal pa khri 'das nas bskal pa de la sangs rgyas byung bar gyur te/_de bzhin gshegs pa skar ma la dga' ba zhes bya ba byung ngo /_/_gang gi 'og tu bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa 'od zer snang ba mtha' yas des byang chub thob pa'i de bzhin gshegs pa de'i mtshan gyis bskal pa de skar mdog ces bya'o/_/_blo gros rgya mtsho bskal pa de la de bzhin gshegs pa bye ba phrag bcu bzhi byung ngo /_/$Ten thousand eons earlier, Sāgaramati, a thus-gone one called Lover of the Stars had appeared. Since the blessed thus-gone Infinite Light attained awakening following that thus-gone one, the eon was called Star-Color after his name. Sāgaramati, one hundred forty million thus-gone ones appeared in that eon.
blo gros rgya mtsho bskal pa khri 'das nas bskal pa de la sangs rgyas byung bar gyur te/_de bzhin gshegs pa skar ma la dga' ba zhes bya ba byung ngo /_/#Ten thousand eons earlier, Sāgaramati, a thus-gone one called Lover of the Stars had appeared.$gang gi 'og tu bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa 'od zer snang ba mtha' yas des byang chub thob pa'i de bzhin gshegs pa de'i mtshan gyis bskal pa de skar mdog ces bya'o/_/#Since the blessed thus-gone Infinite Light attained awakening following that thus-gone one, the eon was called Star-Color after his name.$blo gros rgya mtsho bskal pa de la de bzhin gshegs pa bye ba phrag bcu bzhi byung ngo /_/#Sāgaramati, one hundred forty million thus-gone ones appeared in that eon.$
gzhan rnams la yang de bzhin du shes par bya'o//_de ltar yang a ba ta ra las/_rim pa 'dis ni sku la sogs pa rnam pa bzhi gtso bor gyur pa'i phyir dkyil 'khor bzhir gsungs mod kyi/_'on kyang phal cher lus med pa'i sems kyang mi srid la/_sems dang lus med pa'i ngag kyang mi srid de/_de bas na dkyil 'khor so so las kyang sku la sogs pa bzhi char dgos par blta'o//$The same also should be understood for the other [sections]. In this vein, Buddhaguhya's Introduction to the Meaning of the Tantra says: Through these stages the four maòçalas are set forth, since the four aspects of exalted body and so forth are predominant [in the respective sections and within the respective maòçalas within the sections]. However, since there mostly is no mind without body and no speech without mind and body, it should be seen that all four exalted body and so forth are required in the individual maòçalas.
gzhan rnams la yang de bzhin du shes par bya'o//#The same also should be understood for the other [sections].$de ltar yang a ba ta ra las/_rim pa 'dis ni sku la sogs pa rnam pa bzhi gtso bor gyur pa'i phyir dkyil 'khor bzhir gsungs mod kyi/#In this vein, Buddhaguhya's Introduction to the Meaning of the Tantra says: Through these stages the four maòçalas are set forth, since the four aspects of exalted body and so forth are predominant [in the respective sections and within the respective maòçalas within the sections].$'on kyang phal cher lus med pa'i sems kyang mi srid la/_sems dang lus med pa'i ngag kyang mi srid de/_de bas na dkyil 'khor so so las kyang sku la sogs pa bzhi char dgos par blta'o//#However, since there mostly is no mind without body and no speech without mind and body, it should be seen that all four exalted body and so forth are required in the individual maòçalas.$
'di rin thang chen po yin pa ngas shes kyi yod/_der brten khyed la sprad pa yin/_de 'dra ma byas na gad snyigs sgrug mkhan tsho'i lag tu rag gi red/_'on kyang /_lcam /_min ma zer/_nga sang lo 'dir med/_khyed rang gnas spo rgyu yin nam/_tan tan med/_nga in yul la 'gro srid/_mo in yul du 'gro ba'i dmigs yul gang yang med/_mo rang phru gu yin skabs nas bzung rgyal khab de mthong myong med la/_dmag 'khrug rjes kyi in yul du mo rang sdod thub rgyu min pa shes kyi yod/_mo sems yul po yod kyang /_lo tshad 'dir sa phyogs gang du bsdad kyang sems yul po chags nges/$I know it’s valuable and that’s why I’ve given it to you. Otherwise it will only fall into the hands of the junk-dealers.’ ‘ But, Miss ’ ‘Don’t argue. Besides, I may not be here next year.’ ‘ Are you going away?’ ‘ I’m not sure. I may go to England.’ She had no intention of going to England; she had not seen the country since she was a child, and she knew she would not fit in with the life of post-war Britain. It was lonely, but at her age it would be lonely anywhere.
'di rin thang chen po yin pa ngas shes kyi yod/_der brten khyed la sprad pa yin/#I know it’s valuable and that’s why I’ve given it to you.$de 'dra ma byas na gad snyigs sgrug mkhan tsho'i lag tu rag gi red/#Otherwise it will only fall into the hands of the junk-dealers.’ ‘$'on kyang /_lcam /_min ma zer/#But, Miss ’ ‘Don’t argue.$nga sang lo 'dir med/#Besides, I may not be here next year.’ ‘$khyed rang gnas spo rgyu yin nam/#Are you going away?’ ‘$tan tan med/#I’m not sure.$nga in yul la 'gro srid/#I may go to England.’$mo in yul du 'gro ba'i dmigs yul gang yang med/_mo rang phru gu yin skabs nas bzung rgyal khab de mthong myong med la/_dmag 'khrug rjes kyi in yul du mo rang sdod thub rgyu min pa shes kyi yod/#She had no intention of going to England; she had not seen the country since she was a child, and she knew she would not fit in with the life of post-war Britain.$mo sems yul po yod kyang /_lo tshad 'dir sa phyogs gang du bsdad kyang sems yul po chags nges/#It was lonely, but at her age it would be lonely anywhere.$
sha ra dwa ti'i bu de la/_byang chub sems dpa'i shes rab kyi pha rol tu phyin pa ni zab pa nyid du rig par bya'o/_/_sha ra dwa ti'i bu de la byang chub sems dpa'i sangs rgyas kyi chos kyi thabs la mkhas pa mngon par sgrub pa ni mtha' yas pa nyid du blta bar bya ste/$Śāradvatī­putra, its very depths should be understood as the bodhisattva’s perfection of insight. Śāradvatī­putra, its infiniteness should be regarded as the bodhisattva’s accomplishment of skill in means regarding the qualities of the buddhas. Thus,
sha ra dwa ti'i bu de la/_byang chub sems dpa'i shes rab kyi pha rol tu phyin pa ni zab pa nyid du rig par bya'o/_/#Śāradvatī­putra, its very depths should be understood as the bodhisattva’s perfection of insight.$sha ra dwa ti'i bu de la byang chub sems dpa'i sangs rgyas kyi chos kyi thabs la mkhas pa mngon par sgrub pa ni mtha' yas pa nyid du blta bar bya ste/#Śāradvatī­putra, its infiniteness should be regarded as the bodhisattva’s accomplishment of skill in means regarding the qualities of the buddhas. Thus,$
de nyid las/_mya ngan shugs kyis skrangs pa yi//_mig dmar gdong la mchi ma 'dzag/_nye du re thag chad pa dang //_gshin rje'i pho nya'i bzhin la lta//_rang sdig dran pas gdung ba dang //_dmyal ba'i sgra ni thos pa yis//_skrag pas mi gtsang lus gos shing //_myos par 'gyur tshe ci zhig bya//_zhes so//_de'i phyir rgyu mtshan de dag bsams pa'i sgo nas/_chos rkyen dbang tu mi btang bar blo thag chod par bya ste/$As Śāntideva says: Their eyes red and swollen and their faces stained with tears, your loved ones will finally lose hope as you glimpse the messengers of Death. When remembering your past wrongs and when hearing hellish sounds, you will soil yourself in terror; delirious, whatever will you do? As I was listening to Grandpa in the car, I was feeling more and more hurt. Therefore, by reflecting along these lines, we must firmly decide that we will not leave Dharma practice to chance.
de nyid las/_mya ngan shugs kyis skrangs pa yi//_mig dmar gdong la mchi ma 'dzag/_nye du re thag chad pa dang //_gshin rje'i pho nya'i bzhin la lta//#As Śāntideva says: Their eyes red and swollen and their faces stained with tears, your loved ones will finally lose hope as you glimpse the messengers of Death.$rang sdig dran pas gdung ba dang //_dmyal ba'i sgra ni thos pa yis//_skrag pas mi gtsang lus gos shing //_myos par 'gyur tshe ci zhig bya//_zhes so//#When remembering your past wrongs and when hearing hellish sounds, you will soil yourself in terror; delirious, whatever will you do?$de'i phyir rgyu mtshan de dag bsams pa'i sgo nas/_chos rkyen dbang tu mi btang bar blo thag chod par bya ste/#Therefore, by reflecting along these lines, we must firmly decide that we will not leave Dharma practice to chance.$
bka' stsal pa/_dge slong dag nyan thos dang rang sangs rgyas las 'das pa'i yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas yid bzang zhes bya ba 'jig rten du 'byung bar 'gyur te/_de'i gsung rab la sems can 'di mir skye bar 'gyur te/_dbang po tshang bar 'gyur ro/_/_de nas de'i gsung rab la rab tu byung nas nyon mongs pa thams cad spangs te/_dgra bcom pa nyid mngon sum du byed par 'gyur ro/_/$“Monks” the Blessed One replied, “in the future a totally and completely awakened buddha named Sumati , who will far surpass the listeners and the solitary buddhas, will emerge in the world. It is through his teaching that this being will obtain a human birth with all his faculties intact. Then he will go forth in Buddha Sumati ’s teaching, cast away all afflictive emotions, and manifest arhatship.
bka' stsal pa/_dge slong dag nyan thos dang rang sangs rgyas las 'das pa'i yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas yid bzang zhes bya ba 'jig rten du 'byung bar 'gyur te/#“Monks” the Blessed One replied, “in the future a totally and completely awakened buddha named Sumati , who will far surpass the listeners and the solitary buddhas, will emerge in the world.$de'i gsung rab la sems can 'di mir skye bar 'gyur te/_dbang po tshang bar 'gyur ro/_/#It is through his teaching that this being will obtain a human birth with all his faculties intact.$de nas de'i gsung rab la rab tu byung nas nyon mongs pa thams cad spangs te/_dgra bcom pa nyid mngon sum du byed par 'gyur ro/_/#Then he will go forth in Buddha Sumati ’s teaching, cast away all afflictive emotions, and manifest arhatship.$
byung ba'i shin sbyangs bde ba legs bsams nas//_rang sems ting 'dzin bsgom la spro bar bya//_de nas ting nge 'dzin la brtson pa'i tshe//_gdams ngag brjed pa'i gnyen por dran pa brten//_ting nge 'dzin la bzhag tshe bying rgod kyi//_gnyen por shes bzhin so pa rgyun du bzhag/_bying rgod byung tshe 'du mi byed pa yi//_gnyen por bying rgod sel thabs 'du byed brten//_bying rgod med par gnas dus 'du byed pa'i//_gnyen por 'du mi byed par btang snyoms bzhag/$Remember that blissful pliancy comes from these, And you’ll come to delight in the practice of samadhi. When you sit in meditation but forget the instructions, put strong effort into recalling them, When laxity and excitement disturb your meditation, use introspection to guard your mind; It is a fault not to apply the necessary antidotes, so apply them and banish these demons! But when laxity and excitement are absent, let the antidotes also rest and allow the mind to stay concentrated, in unruffled serenity and peace.
byung ba'i shin sbyangs bde ba legs bsams nas//_rang sems ting 'dzin bsgom la spro bar bya//#Remember that blissful pliancy comes from these, And you’ll come to delight in the practice of samadhi.$de nas ting nge 'dzin la brtson pa'i tshe//_gdams ngag brjed pa'i gnyen por dran pa brten//_ting nge 'dzin la bzhag tshe bying rgod kyi//_gnyen por shes bzhin so pa rgyun du bzhag/_bying rgod byung tshe 'du mi byed pa yi//_gnyen por bying rgod sel thabs 'du byed brten//_bying rgod med par gnas dus 'du byed pa'i//_gnyen por 'du mi byed par btang snyoms bzhag/#When you sit in meditation but forget the instructions, put strong effort into recalling them, When laxity and excitement disturb your meditation, use introspection to guard your mind; It is a fault not to apply the necessary antidotes, so apply them and banish these demons! But when laxity and excitement are absent, let the antidotes also rest and allow the mind to stay concentrated, in unruffled serenity and peace.$
ces dang /_spyod 'jug las/_lcags bsreg sa gzhi su yis byas//_chos rnams thams cad de bzhin shes par gyis//_zhes so//_me tshogs 'di dag gang las byung //_de ltar de dag thams cad ni//_sdig sems yin par thub pas gsungs//_zhes dang /_nA ro pas/_snang ba rang grol chos kyi sku//_zhes dang /_mar pas/_phyi snang ba sgyu ma'i 'khrul 'khor 'di//_skye med phyag rgya chen por rtogs//_zhes dang /_rje mi las/_phyi snang ba ji ltar snang lags kyang //_ma rtogs dus na 'khrul snang ste//_phyi yul gyi zhen pas 'ching bar byed//_rtogs pa rnams la sgyu mar snang //_yul snang ba sems kyi grogs su shar//$In the Way of the Bodhisattva it is said: Who made the ground of burning iron? From where do fire and other torments arise? The Muni has declared that All these tortures are the sinful mind. Naropa said: Phenomena are naturally free, the dharmakaya. Marpa said: These outer phenomena, the machinery of delusion, Are realized as unoriginated, mahamudra. Lord Mila said: No matter what outer phenomena appear, When there is no realization, they are deluded perceptions. Grasping at outer objects binds you. To the realized ones, they appear as illusory, And apparent phenomena arise as the mind’s friends.
ces dang /_spyod 'jug las/_lcags bsreg sa gzhi su yis byas//#In the Way of the Bodhisattva it is said: Who made the ground of burning iron?$me tshogs 'di dag gang las byung //#From where do fire and other torments arise?$de ltar de dag thams cad ni//_sdig sems yin par thub pas gsungs//_zhes dang /#The Muni has declared that All these tortures are the sinful mind.$nA ro pas/_snang ba rang grol chos kyi sku//_zhes dang /#Naropa said: Phenomena are naturally free, the dharmakaya.$mar pas/_phyi snang ba sgyu ma'i 'khrul 'khor 'di//_skye med phyag rgya chen por rtogs//_zhes dang /#Marpa said: These outer phenomena, the machinery of delusion, Are realized as unoriginated, mahamudra.$rje mi las/_phyi snang ba ji ltar snang lags kyang //_ma rtogs dus na 'khrul snang ste//#Lord Mila said: No matter what outer phenomena appear, When there is no realization, they are deluded perceptions.$phyi yul gyi zhen pas 'ching bar byed//#Grasping at outer objects binds you.$rtogs pa rnams la sgyu mar snang //_yul snang ba sems kyi grogs su shar//#To the realized ones, they appear as illusory, And apparent phenomena arise as the mind’s friends.$
khyim bdag 'di la de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/_sangs rgyas bcom ldan 'das dpag tu med pa rnams la dge ba'i rtsa ba bskyed nas/_sna'i rnam par shes pa'i khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag par 'grub pa de de bzhin gshegs pas yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen to/_/_khyim bdag gzhan yang de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/_rgyu gang dang rkyen gang dag gis sna'i rnam par shes pa'i khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag par 'grub pa'i rgyu de dang rkyen de dag yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen te$Householder, this is how the Thus-Gone One correctly understands it. having accumulated roots of virtue in the presence of limitless blessed buddhas. The Thus-Gone One correctly understands the knowledge of the origin as related to knowledge of the nose consciousness element, Householder, moreover, the Thus-Gone One correctly understands it in the following manner. He correctly understands those causes and conditions that accomplish knowledge of the origin as related to knowledge of the nose consciousness element.
khyim bdag 'di la de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/#Householder, this is how the Thus-Gone One correctly understands it.$sangs rgyas bcom ldan 'das dpag tu med pa rnams la dge ba'i rtsa ba bskyed nas/#having accumulated roots of virtue in the presence of limitless blessed buddhas.$sna'i rnam par shes pa'i khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag par 'grub pa de de bzhin gshegs pas yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen to/_/#The Thus-Gone One correctly understands the knowledge of the origin as related to knowledge of the nose consciousness element,$khyim bdag gzhan yang de bzhin gshegs pas 'di ltar rab tu mkhyen te/#Householder, moreover, the Thus-Gone One correctly understands it in the following manner.$rgyu gang dang rkyen gang dag gis sna'i rnam par shes pa'i khams shes pa kun 'byung ba shes pa yang dag par 'grub pa'i rgyu de dang rkyen de dag yang dag pa ji lta ba bzhin rab tu mkhyen te#He correctly understands those causes and conditions that accomplish knowledge of the origin as related to knowledge of the nose consciousness element.$
'ching ba sum brgya drug cu las tshe sogs//_byams pa de la kun nas nyon mongs pa dang /_rnam par byang ba'i chos rnams la rnam pa rab tu dbye ba thams cad kyi mthar thug pa gang yin pa de ni ji snyed yod pa nyid yin te'adi lta ste/_phung po rnams kyi ni grangs lngas so/_/nang gi skye mched rnams kyi ni grangs drug gis so/_/phyi rol gyi skye mched rnams kyi yang grangs drug kho nas so zhes bya ba la sogs pa'o/_/$1. “Maitreya, all the various divisions of phenomena conducive to affliction and purification according to their aspects represent the diversity of things, namely, the fivefold enumeration of the aggregates, the sixfold enumeration of the internal sense domains, the sixfold enumeration of the external sense domains, and so on.
byams pa de la kun nas nyon mongs pa dang /_rnam par byang ba'i chos rnams la rnam pa rab tu dbye ba thams cad kyi mthar thug pa gang yin pa de ni ji snyed yod pa nyid yin te'adi lta ste/_phung po rnams kyi ni grangs lngas so/_/nang gi skye mched rnams kyi ni grangs drug gis so/_/phyi rol gyi skye mched rnams kyi yang grangs drug kho nas so zhes bya ba la sogs pa'o/_/#1. “Maitreya, all the various divisions of phenomena conducive to affliction and purification according to their aspects represent the diversity of things, namely, the fivefold enumeration of the aggregates, the sixfold enumeration of the internal sense domains, the sixfold enumeration of the external sense domains, and so on.$
de nga la ston rogs gnang /_med pa las skyes snyam na/_de yin na nam mkha' la me tog skye dgos kyang mi skye ba'i phyir ro//_yod med gnyis ka las skyes snyam na/_sngar bshad pa'i nyes pa gnyis kar thal bar 'gyur ba'i phyir ro//_yod min med min las skyes snyam na/_de 'dra sngar yang skyes pa ma mthong la/_phyin chad kyang skye mi srid pa'i phyir ro//$If you believe that the sprout grew from nothing, it would lead to the absurd consequence that something could arise from nothing; with flowers growing in the sky, and so forth. The idea that it arose from both something and nothing is negated as a natural consequence of the former two reasons. And lastly, do you think that the sprout arose from neither something nor nothing? Well, if when nothing is seen to have previously grown, future growth is impossible. “
med pa las skyes snyam na/_de yin na nam mkha' la me tog skye dgos kyang mi skye ba'i phyir ro//#If you believe that the sprout grew from nothing, it would lead to the absurd consequence that something could arise from nothing; with flowers growing in the sky, and so forth.$yod med gnyis ka las skyes snyam na/_sngar bshad pa'i nyes pa gnyis kar thal bar 'gyur ba'i phyir ro//#The idea that it arose from both something and nothing is negated as a natural consequence of the former two reasons.$yod min med min las skyes snyam na/#And lastly, do you think that the sprout arose from neither something nor nothing?$de 'dra sngar yang skyes pa ma mthong la/_phyin chad kyang skye mi srid pa'i phyir ro//#Well, if when nothing is seen to have previously grown, future growth is impossible. “$
don gyi gnad 'gag de ni khyod kyi sems kyi zhing sa nas zhe sdang gi rtsa ba rgyas su 'jug mi rung ba de yin pa _khyod kyis shes bzhin yod dam/_rkyen dang ldan pa'i don ni rkyen gyis bsgrubs pa'i bya ba rkyen dang bcasapa'o//_khyod kyi sems pa ni sa zhing gshin po zhig dang 'dra/_khyod kyi zhing sa de'i steng du gnod skyon mang bo zhig thebs par dus tshod 'dang nges shig 'gor ru bcug pa yin na/_de ni rtswa ldum bzhin rtsa ba 'phel te rtse mo rgyas 'gro/_de nas/_khyod kyis hur thag 'bad thag gis de 'bal dgos/_gal srid/_de skyes te kho lag rgyas sa khyon nas med par ma zad de rtsa ba nas skam 'gro/$What is important is not to let hate take root in your mind. Do you understand? Your mind is like rich soil, Action has a condition” means an action that has conditions has been produced by them. “ and if given sufficient time any problem that comes along takes root like a weed, and then you have the trouble of pulling it out; but if you do not give the problem sufficient time to take root, then it has no place to grow and it will wither away.
don gyi gnad 'gag de ni khyod kyi sems kyi zhing sa nas zhe sdang gi rtsa ba rgyas su 'jug mi rung ba de yin pa #What is important is not to let hate take root in your mind.$khyod kyis shes bzhin yod dam/#Do you understand?$khyod kyi sems pa ni sa zhing gshin po zhig dang 'dra/#Your mind is like rich soil,$khyod kyi zhing sa de'i steng du gnod skyon mang bo zhig thebs par dus tshod 'dang nges shig 'gor ru bcug pa yin na/_de ni rtswa ldum bzhin rtsa ba 'phel te rtse mo rgyas 'gro/_de nas/_khyod kyis hur thag 'bad thag gis de 'bal dgos/#and if given sufficient time any problem that comes along takes root like a weed, and then you have the trouble of pulling it out;$gal srid/_de skyes te kho lag rgyas sa khyon nas med par ma zad de rtsa ba nas skam 'gro/#but if you do not give the problem sufficient time to take root, then it has no place to grow and it will wither away.$
chos rnams kyi brda'i dran pa gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/_brtson 'grus chud mi za ba gang yin pa de ni brtson 'grus kyi'o/_/_stobs rnams rnam par bsgom pa gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/_dran pa dang thar pa'i stobs gang yin pa de ni shes rab kyi ste/_'di dag ni dran pa yang dag byang chub kyi yan lag gi pha rol tu phyin pa drug go/_/_de la chos rnam par 'byed pa yang dag byang chub kyi yan lag gi pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/_chos rnam par 'byed pas skyon spong ba gang yin pa de ni sbyin pa'i'o/_/_chos rnam par 'byed pas thar pa dang 'thun pa gang yin pa de ni tshul khrims kyi'o/_/_mtha' gnyis yongs su spong ba gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/$Patience ripens as mindfulness of the signs of the Dharma teachings. Diligence ripens as diligence not being wasted. Concentration ripens as cultivation of the powers. Insight ripens as the power of mindfulness and liberation. Such are the six perfections of the mindfulness factor of awakening. “What are the six perfections of the factor of awakening that discerns phenomena? Generosity ripens as relinquishing of flaws through the discerning of phenomena. Discipline ripens as harmonizing with liberation through the discerning of phenomena. Patience ripens as relinquishing the two extremes.
chos rnams kyi brda'i dran pa gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/#Patience ripens as mindfulness of the signs of the Dharma teachings.$brtson 'grus chud mi za ba gang yin pa de ni brtson 'grus kyi'o/_/#Diligence ripens as diligence not being wasted.$stobs rnams rnam par bsgom pa gang yin pa de ni bsam gtan gyi'o/_/#Concentration ripens as cultivation of the powers.$dran pa dang thar pa'i stobs gang yin pa de ni shes rab kyi ste/_'di dag ni dran pa yang dag byang chub kyi yan lag gi pha rol tu phyin pa drug go/_/#Insight ripens as the power of mindfulness and liberation. Such are the six perfections of the mindfulness factor of awakening.$de la chos rnam par 'byed pa yang dag byang chub kyi yan lag gi pha rol tu phyin pa drug gang zhe na/#“What are the six perfections of the factor of awakening that discerns phenomena?$chos rnam par 'byed pas skyon spong ba gang yin pa de ni sbyin pa'i'o/_/#Generosity ripens as relinquishing of flaws through the discerning of phenomena.$chos rnam par 'byed pas thar pa dang 'thun pa gang yin pa de ni tshul khrims kyi'o/_/#Discipline ripens as harmonizing with liberation through the discerning of phenomena.$mtha' gnyis yongs su spong ba gang yin pa de ni bzod pa'i'o/_/#Patience ripens as relinquishing the two extremes.$
mi che ba dang mi gdung ba nas 'og min gyi lha rnams kyi bar du skye/_la la ni nam mkha' mtha' yas skye mched du/_la la ni rnam shes mtha' yas skye mched du/_la la ni 'du shes med 'du shes med min skye mched kyi lha rnams kyi nang du skye'o snyam mo/_/_de 'di snyam du sems te/_nyon mongs pa'i bye brag dang /_las kyi bye brag dang /_skye ba'i bye brag las gzhan ma yin te/_nyon mongs pa'i rgyu mngon par grub na las kyi rgyu mngon par grub cing /_las kyi rgyu skye'o snyam mo/_/$Some are born in the Unlofty Heaven, the Heaven of No Hardship, and so forth, up to the gods of the Highest Heaven. Still others are born as gods in the fields of infinite space, infinite consciousness, and neither notion nor no notion.’ “Having inquired in this way Excellent God then thought, ‘The causes and conditions are nothing other than specific afflictions, specific actions, and specific forms of birth. When the causal afflictions are present there will be causal actions, and those will bring birth.
mi che ba dang mi gdung ba nas 'og min gyi lha rnams kyi bar du skye/#Some are born in the Unlofty Heaven, the Heaven of No Hardship, and so forth, up to the gods of the Highest Heaven.$la la ni nam mkha' mtha' yas skye mched du/_la la ni rnam shes mtha' yas skye mched du/_la la ni 'du shes med 'du shes med min skye mched kyi lha rnams kyi nang du skye'o snyam mo/_/#Still others are born as gods in the fields of infinite space, infinite consciousness, and neither notion nor no notion.’$de 'di snyam du sems te/_nyon mongs pa'i bye brag dang /_las kyi bye brag dang /_skye ba'i bye brag las gzhan ma yin te/#“Having inquired in this way Excellent God then thought, ‘The causes and conditions are nothing other than specific afflictions, specific actions, and specific forms of birth.$nyon mongs pa'i rgyu mngon par grub na las kyi rgyu mngon par grub cing /_las kyi rgyu skye'o snyam mo/_/#When the causal afflictions are present there will be causal actions, and those will bring birth.$
stabs legs pa zhig la khor yug gnas stangs la nga tshos srung skyob byed dgos pa de 'dzam gling sgang po'i mi rnams kyis ha go bzhin pa red/_[!]ci ste rdo rje bsgrub par 'dod na lcags bzang po'i rang bzhin las rdo rje byas te/_sor bcu drug pa rtse mo gnyi ga yang rtse gsum pa tsan+dan dmar pos byugs la/_[!]cho 'phrul gyi zla phyed kyi tshes nas brtsams nas ras ris la mchod pa rgya chen po byas te bzlas pa bya zhing /_[!]tshes nas nyi ma re re zhing re res bskyed pa'i dge slong dag la bshos drang bar bya'o/_/$Fortunately people from all over the world are becoming aware that the Earth's ecosystems need our protection. “The sādhana of the vajra. “If one wants to perform this sādhana, one should make a vajra from ‘flower-metal,’ three-pointed at either end and sixteen fingers long, and wipe it with red sandalwood. Then, starting on the prātihāra bright fortnight, one should lay out before the painting many offerings and recite the mantra daily. One should also give food to the monks to nourish them.
[!]ci ste rdo rje bsgrub par 'dod na lcags bzang po'i rang bzhin las rdo rje byas te/_sor bcu drug pa rtse mo gnyi ga yang rtse gsum pa tsan+dan dmar pos byugs la/#“The sādhana of the vajra. “If one wants to perform this sādhana, one should make a vajra from ‘flower-metal,’ three-pointed at either end and sixteen fingers long, and wipe it with red sandalwood.$[!]cho 'phrul gyi zla phyed kyi tshes nas brtsams nas ras ris la mchod pa rgya chen po byas te bzlas pa bya zhing /#Then, starting on the prātihāra bright fortnight, one should lay out before the painting many offerings and recite the mantra daily.$[!]tshes nas nyi ma re re zhing re res bskyed pa'i dge slong dag la bshos drang bar bya'o/_/#One should also give food to the monks to nourish them.$
de nas dus tshod 'dir nga tshos bod du ru khag gnyis gnam g.yugs btang zin pa yin la/_de tsho la yang bslab gzhi de lta bu khyab spel byed pa'i zab sbyong sprad yod pa red/_yin na yang khams pa tsho'i gshis ka'i nang spyod pa de ltar ston pa zhig dngos gnas med pa de ngas shes rgyu'i mgo tshugs song /_gal srid khong tshos khong tsho mi dga' sa zhig mthong dus khong tsho rta la zhon nas me mda' zhig 'phyar nas/_gung khran gyi mi kha shas rngon du 'gro_zer gi red/$And in the meantime, we had dropped two teams back into Tibet, who were trained to spread that kind of doctrine. But I began to realize that it just wasn’t in the nature of the Khampas to behave that way. If they saw something they didn’t like, they were going to mount a horse, wave a gun, and say, “Let’s go hunt us some communists!”
de nas dus tshod 'dir nga tshos bod du ru khag gnyis gnam g.yugs btang zin pa yin la/_de tsho la yang bslab gzhi de lta bu khyab spel byed pa'i zab sbyong sprad yod pa red/#And in the meantime, we had dropped two teams back into Tibet, who were trained to spread that kind of doctrine.$yin na yang khams pa tsho'i gshis ka'i nang spyod pa de ltar ston pa zhig dngos gnas med pa de ngas shes rgyu'i mgo tshugs song /#But I began to realize that it just wasn’t in the nature of the Khampas to behave that way.$gal srid khong tshos khong tsho mi dga' sa zhig mthong dus khong tsho rta la zhon nas me mda' zhig 'phyar nas/_gung khran gyi mi kha shas rngon du 'gro_zer gi red/#If they saw something they didn’t like, they were going to mount a horse, wave a gun, and say, “Let’s go hunt us some communists!”$
dge ba dang mi dge ba byed pa'i gang zag 'chi ba ni/_rang gis dran pa'am gzhan gyis dran par byed kyang rung ste/_sngon gang lan mang du goms par byas pa de ches stobs dang ldan par 'gyur te/_bkod tshod la bum pa med par 'gog kyang song tshod la bden grub bkag pa yin no snyam na/_des sems de la gzhol bar 'gyur la gzhan ni brjed par 'gyur ro//$In the case of death for those who have cultivated either virtue or nonvirtue unequally, they either remember on their own, or are reminded by others, what they have become accustomed to do repeatedly in the past, and this becomes extremely powerful. Their minds then become absorbed in this and forget all else.
dge ba dang mi dge ba byed pa'i gang zag 'chi ba ni/_rang gis dran pa'am gzhan gyis dran par byed kyang rung ste/_sngon gang lan mang du goms par byas pa de ches stobs dang ldan par 'gyur te/#In the case of death for those who have cultivated either virtue or nonvirtue unequally, they either remember on their own, or are reminded by others, what they have become accustomed to do repeatedly in the past, and this becomes extremely powerful.$des sems de la gzhol bar 'gyur la gzhan ni brjed par 'gyur ro//#Their minds then become absorbed in this and forget all else.$
khyod kyis nyi 'od chu ngos su 'phros pa dang /_yang na/_dngul mdog gi bya yi gshog sgro yi steng la 'phros pa yang mthong gi yod/_khyod kyis grong mi tshos ljid tig tig gi khur bo re khur te grong la 'gro ba de yang mthong gi yod/_de tsho tshang ma shes rtogs kyi cha shas shig yin/_de tsho tshang ma khyod kyis rang nyid kyi mtha' 'khor las shes rtogs byung ba zhig ma yin nam/_de las gting je zab dang thag je nye yi sgo nas bltas na/_khyod kyis rang nyid dang mi gzhan pa/_langs phyogs sam bsam blo/_chos dngos dag gi bar gyi 'brel ba de shes yong /$So please heed it. you see the sunlight shining on the water and on the gray-hued feathers of the birds; you see the villagers walking to town carrying heavy burdens, All this is part of awareness, the awareness of what is around you, is it not? Coming a little closer, you notice your relationship to people, to ideas and to things;
khyod kyis nyi 'od chu ngos su 'phros pa dang /_yang na/_dngul mdog gi bya yi gshog sgro yi steng la 'phros pa yang mthong gi yod/#you see the sunlight shining on the water and on the gray-hued feathers of the birds;$khyod kyis grong mi tshos ljid tig tig gi khur bo re khur te grong la 'gro ba de yang mthong gi yod/#you see the villagers walking to town carrying heavy burdens,$de tsho tshang ma shes rtogs kyi cha shas shig yin/#All this is part of awareness,$de tsho tshang ma khyod kyis rang nyid kyi mtha' 'khor las shes rtogs byung ba zhig ma yin nam/#the awareness of what is around you, is it not?$de las gting je zab dang thag je nye yi sgo nas bltas na/#Coming a little closer,$khyod kyis rang nyid dang mi gzhan pa/_langs phyogs sam bsam blo/_chos dngos dag gi bar gyi 'brel ba de shes yong /#you notice your relationship to people, to ideas and to things;$
zhogs pa nga gnyid las sad pa'i tshe mtshan mo nga la drod sprod mkhan nye 'gram gyi btson pa de gnyid la yur bzhin shi ba mang po byung song /_nged rang mu mthud gson gnas thub thabs su ngas thabs lam chung chung zhig btsal ba yin/_de yang ngas phyu pa'i nang sha bkog nas gdan zhig bzos pa dang nyin mo'i dus su rtswa sogs sob sob gang yod btsal nas de'i 'og tu bcug nas grang ngar de cung zad 'gog thabs byas pa yin/$Often I awoke in the morning to find that the next prisoner, whose body had afforded some measure of warmth, had died in her sleep. One means I found of forcing myself to carry on was in setting small goals: I created a mattress by tearing the inner lining of my chuba. During the days, I looked for small clumps of grass or anything that might be a little soft that I could put beneath it to give some slight insulation from the cold.
zhogs pa nga gnyid las sad pa'i tshe mtshan mo nga la drod sprod mkhan nye 'gram gyi btson pa de gnyid la yur bzhin shi ba mang po byung song /#Often I awoke in the morning to find that the next prisoner, whose body had afforded some measure of warmth, had died in her sleep.$nged rang mu mthud gson gnas thub thabs su ngas thabs lam chung chung zhig btsal ba yin/#One means I found of forcing myself to carry on was in setting small goals:$de yang ngas phyu pa'i nang sha bkog nas gdan zhig bzos pa dang nyin mo'i dus su rtswa sogs sob sob gang yod btsal nas de'i 'og tu bcug nas grang ngar de cung zad 'gog thabs byas pa yin/#I created a mattress by tearing the inner lining of my chuba. During the days, I looked for small clumps of grass or anything that might be a little soft that I could put beneath it to give some slight insulation from the cold.$
de ltar brtan zhing des la snyoms gyur cing //_snying rje'i sems dang ldan pa'i mi bdag des//_rang gi mnga' ris legs par skyong ba yi//_thabs tshul rnam pa mang la sems par byed//_skye rgu bde bar byed pa 'tsho tshis yin//_mi bde 'phel ba 'gog pa khrims yin pas//_'jig rten bde bar 'tsho dang khrims kyi las//_gnyis kyi sgo nas skye rgu srung bar byed//$When the compassionate ruler has become stable, gentle, and balanced, he contemplates the various methods for properly ruling his subjects. What makes people happy is a means of livelihood. What stops the spread of unhappiness is the law. He therefore protects living beings through these two: livelihoods that lead to worldly happiness, and the actions of the law.
de ltar brtan zhing des la snyoms gyur cing //_snying rje'i sems dang ldan pa'i mi bdag des//_rang gi mnga' ris legs par skyong ba yi//_thabs tshul rnam pa mang la sems par byed//#When the compassionate ruler has become stable, gentle, and balanced, he contemplates the various methods for properly ruling his subjects.$skye rgu bde bar byed pa 'tsho tshis yin//#What makes people happy is a means of livelihood.$mi bde 'phel ba 'gog pa khrims yin pas//#What stops the spread of unhappiness is the law.$'jig rten bde bar 'tsho dang khrims kyi las//_gnyis kyi sgo nas skye rgu srung bar byed//#He therefore protects living beings through these two: livelihoods that lead to worldly happiness, and the actions of the law.$
de lta bu'i man ngag 'di la ni thog ma'i 'khrul gzhi'i skabs la/_ngo bos go phyes nas shar ba'i rang bzhin yul du bzung /_thugs rje sems su shar ba/$Regarding this foremost instruction, at the time of the original ground of delusion, what arises from this nature is taken as an object. Compassionate capacity arises as mind.
de lta bu'i man ngag 'di la ni thog ma'i 'khrul gzhi'i skabs la/_ngo bos go phyes nas shar ba'i rang bzhin yul du bzung /#Regarding this foremost instruction, at the time of the original ground of delusion, what arises from this nature is taken as an object.$thugs rje sems su shar ba/#Compassionate capacity arises as mind.$
de'i tshe dom du gyur pa byang chub sems dpa'i spyod pa la gnas pa gang yin pa de ni nga nyid yin no/_/_de'i tshe mir gyur pa gang yin pa de ni lhas byin 'di nyid yin te/_'di ni de'i tshe yang byas pa mi shes pa dang byas pa mi gzo ba dang byas pa chud gzon par gyur to//_//_dom gcig ni/_de dag la ni 'dzum pa'i gleng gzhi chos char dbab tu gsol/_/_de nas bcom ldan 'das kyis rgyal po'i btsun mo dpal bzangs dang /_gser mchog snang la slar tshigs su bcad de bka' stsal pa/_gleng gzhi de nyid dang 'dra ba las/_bcom ldan 'das la dge slong dag gis gsol pa/_btsun pa lhas byin ni byas pa mi shes pa dang byas pa mi gzo ba dang /_byas pa chud gzon pa lags so/_/bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/$Surely, having heard of this accomplishment, they will be delighted. So please bring down a rain of Dharma that explains the reasons for your smile.” In reply, the Blessed One spoke these verses to queen Śrībhadrā and Suvarṇottamaprabhāsā: I am the one who was that bear then, and lived the life of a bodhisattva. The one who was that man then is now Devadatta. And that time as well he did not repay my kindness, nor have a sense or gratitude, but made a waste of what I did.” The Second Story of the Bear This story begins with a narrative similar to the previous story. The monks addressed the Blessed One: “Lord, Devadatta has not repaid your kindness, has no sense of gratitude, and makes a waste of what you have done.”
de'i tshe dom du gyur pa byang chub sems dpa'i spyod pa la gnas pa gang yin pa de ni nga nyid yin no/_/#I am the one who was that bear then, and lived the life of a bodhisattva.$de'i tshe mir gyur pa gang yin pa de ni lhas byin 'di nyid yin te/#The one who was that man then is now Devadatta.$'di ni de'i tshe yang byas pa mi shes pa dang byas pa mi gzo ba dang byas pa chud gzon par gyur to//_//#And that time as well he did not repay my kindness, nor have a sense or gratitude, but made a waste of what I did.”$dom gcig ni/#The Second Story of the Bear$gleng gzhi de nyid dang 'dra ba las/#This story begins with a narrative similar to the previous story.$bcom ldan 'das la dge slong dag gis gsol pa/#The monks addressed the Blessed One:$btsun pa lhas byin ni byas pa mi shes pa dang byas pa mi gzo ba dang /_byas pa chud gzon pa lags so/_/bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/#“Lord, Devadatta has not repaid your kindness, has no sense of gratitude, and makes a waste of what you have done.”$
'tsho ba'i bsod snyoms re cis kyang mdzod/_de dag gis smras pa/_gau ta ma khyod kyi spyod lam dang spyod pa dang dka' ba spyod pa snga ma des mi'i chos las lhag pa/_mthar thug pa 'phags pa'i khyad par ye shes sam gzigs pa'am bde bar reg pa la gnas pa yang rung ste $“Gautama,” they said, “your bearing, conduct, and previous mortifications were all superhuman, and indeed it is possible that you have achieved perfection, the wisdom particular to the noble ones, or that you live amid a feeling of bliss.
de dag gis smras pa/_gau ta ma khyod kyi spyod lam dang spyod pa dang dka' ba spyod pa snga ma des mi'i chos las lhag pa/_mthar thug pa 'phags pa'i khyad par ye shes sam gzigs pa'am bde bar reg pa la gnas pa yang rung ste #“Gautama,” they said, “your bearing, conduct, and previous mortifications were all superhuman, and indeed it is possible that you have achieved perfection, the wisdom particular to the noble ones, or that you live amid a feeling of bliss.$
slob phrug ni lo na 6_nas 12_bar yin pa dang khong tsho slob grwa der lo gnyis ring bod yig dang stabs bde'i ang rtsis slob sbyong byas mjug/_slob rim de ga'i slob ma yongs kyis sprod dgos pa'i tshad ldan spyi rgyugs longs tshe/_rdzong gzhung btsugs slob chung du 'gro rgyu'i thob thang yod pa dang /_de nas rang gi nus pa dang brtson sems kyis ga tshod lcog lcog bar gyi slob grwa'i skas rim 'dzegs chog gi yod/$The students would be children ages six through twelve who would attend the school for two years, studying Tibetan and simple math. If at the end of that time they could pass the standardized examinations administered to all students at that grade level, then they would have the right to attend an official county primary school and go on up the ladder as far as their abilities and determination would take them.
slob phrug ni lo na 6_nas 12_bar yin pa dang khong tsho slob grwa der lo gnyis ring bod yig dang stabs bde'i ang rtsis slob sbyong byas mjug/#The students would be children ages six through twelve who would attend the school for two years, studying Tibetan and simple math.$slob rim de ga'i slob ma yongs kyis sprod dgos pa'i tshad ldan spyi rgyugs longs tshe/_rdzong gzhung btsugs slob chung du 'gro rgyu'i thob thang yod pa dang /_de nas rang gi nus pa dang brtson sems kyis ga tshod lcog lcog bar gyi slob grwa'i skas rim 'dzegs chog gi yod/#If at the end of that time they could pass the standardized examinations administered to all students at that grade level, then they would have the right to attend an official county primary school and go on up the ladder as far as their abilities and determination would take them.$
zhes bya yod de rkang gnyis bzhugs/_/the tsom thams cad gcod par mdzad/_/_des yang thal mo sbyar nas de'i tshe tshigs su bcad pa 'di dag smras so/_/_dpag tshad bye ba ji snyed yod/_/dpag tshad ji snyed dag tu 'gro/_/_dpag tshad ji snyed song bas su/_/de bzhin gshegs pa mthong bar 'gyur/_/_des yang bar snang la 'dug pa las sgra thos pa/_dpag tshad bye ba phrag bcu dang /_/dpag tshad brgya phrag bcu dag na/_/gang na rdzogs sangs rgyas bzhugs pa/_/_der ni song ste yongs su zhus/_/_des sgra de thos nas blon po rnams la smras pa/_grong gi gtso bo dag_/bzhon pa bzang po myur du sbyor cig_/$That is where this man resides, Cutting through all doubts.’ “Joining his palms, the householder then spoke this verse: “ ‘It may be millions of leagues from here But I shall certainly go there. Having covered as many leagues as it takes, I shall then see the Thus-Gone One.’ “Then once more he heard words from the space above him: “ ‘A hundred million and one thousand Leagues from here Resides the perfect Buddha. You must go there and make your request.’ “Hearing these words he then told his ministers, ‘Quickly, village chiefs, bring me a fine horse.
zhes bya yod de rkang gnyis bzhugs/_/the tsom thams cad gcod par mdzad/_/#That is where this man resides, Cutting through all doubts.’$des yang thal mo sbyar nas de'i tshe tshigs su bcad pa 'di dag smras so/_/#“Joining his palms, the householder then spoke this verse:$dpag tshad bye ba ji snyed yod/_/dpag tshad ji snyed dag tu 'gro/_/#“ ‘It may be millions of leagues from here But I shall certainly go there.$dpag tshad ji snyed song bas su/_/de bzhin gshegs pa mthong bar 'gyur/_/#Having covered as many leagues as it takes, I shall then see the Thus-Gone One.’$des yang bar snang la 'dug pa las sgra thos pa/#“Then once more he heard words from the space above him:$dpag tshad bye ba phrag bcu dang /_/dpag tshad brgya phrag bcu dag na/_/gang na rdzogs sangs rgyas bzhugs pa/_/#“ ‘A hundred million and one thousand Leagues from here Resides the perfect Buddha.$der ni song ste yongs su zhus/_/#You must go there and make your request.’$des sgra de thos nas blon po rnams la smras pa/#“Hearing these words he then told his ministers,$grong gi gtso bo dag_/bzhon pa bzang po myur du sbyor cig_/#‘Quickly, village chiefs, bring me a fine horse.$
dpyod pa ci lta bu dag bsten na de'i mi dge ba'i chos rnams yongs su 'grib par 'gyur la/_dge ba'i chos rnams mngon par 'phel bar 'gyur ba de lta bu'i rtog pa dang dpyod pa rnams ni bsten par bya'o zhes khyod gsung ste_bcom ldan ldan 'das kyis bka' stsal pa'i don 'di bdag gis rtogs nas/_som nyi las brgal te/_the tsom dang bral lags so/_/$You have said, ‘If one trusts some analysis and nonvirtues diminish and virtues multiply, one should trust such analyses.’ I understand the meaning of the Blessed One’s words, have overcome my doubt, and have no hesitation.”
dpyod pa ci lta bu dag bsten na de'i mi dge ba'i chos rnams yongs su 'grib par 'gyur la/_dge ba'i chos rnams mngon par 'phel bar 'gyur ba de lta bu'i rtog pa dang dpyod pa rnams ni bsten par bya'o zhes khyod gsung ste#You have said, ‘If one trusts some analysis and nonvirtues diminish and virtues multiply, one should trust such analyses.’$bcom ldan ldan 'das kyis bka' stsal pa'i don 'di bdag gis rtogs nas/_som nyi las brgal te/_the tsom dang bral lags so/_/#I understand the meaning of the Blessed One’s words, have overcome my doubt, and have no hesitation.”$
zhes gsungs pa'i phyir ro//_gnyis pa sbyor bas rkyen ngan byang chub kyi lam du sgyur ba ni/_sbyor ba bzhi ldan thabs kyi mchog/_ces gsungs te/_dang po tshogs bsags pa'i sbyor ba ni/_bdag la sdug bsngal byung zhing bde bas phongs pa'i tshe//_bde ba'i rgyu bsod nams kyi tshogs dang bral ba'i dbang gis yin par shes nas/$Transforming adverse circumstances through actions The root text says: The fourfold practice is the best of methods. This is not a slip. The practice of accumulating merit Whenever suffering befalls us and we are bereft of happiness, by recognizing that this is because we lack a store of merit, which is the cause of happiness,
zhes gsungs pa'i phyir ro//_gnyis pa sbyor bas rkyen ngan byang chub kyi lam du sgyur ba ni/_sbyor ba bzhi ldan thabs kyi mchog/_ces gsungs te/#Transforming adverse circumstances through actions The root text says: The fourfold practice is the best of methods.$dang po tshogs bsags pa'i sbyor ba ni/#The practice of accumulating merit$bdag la sdug bsngal byung zhing bde bas phongs pa'i tshe//_bde ba'i rgyu bsod nams kyi tshogs dang bral ba'i dbang gis yin par shes nas/#Whenever suffering befalls us and we are bereft of happiness, by recognizing that this is because we lack a store of merit, which is the cause of happiness,$
de ltar byas na zhing dam pa la dge rtsa bskrun pa'i mthu las lam gyi rim pa rnams la blo'i mthu je rgyas su 'gro bas/_mnyan na tshig mi zin/_bsams na don mi go/_bsgoms na rgyud la mi skye ba'i blo'i mthu shin tu chung ba'i dus su zhing gi mthu la brten pa man ngag yin no//_de ltar yang dpal ldan ma khol gyis/$By doing so our mind's power with respect to the stages of the path will increase as a result of the strength of the roots of virtue grown in this excellent field of merit. Therefore, when our mind's power is so weak that we cannot retain the words when we study, understand the meaning when we reflect, or gain knowledge when we meditate, we should rely on the power of the field of merit. This is a personal instruction.
de ltar byas na zhing dam pa la dge rtsa bskrun pa'i mthu las lam gyi rim pa rnams la blo'i mthu je rgyas su 'gro bas/#By doing so our mind's power with respect to the stages of the path will increase as a result of the strength of the roots of virtue grown in this excellent field of merit.$mnyan na tshig mi zin/_bsams na don mi go/_bsgoms na rgyud la mi skye ba'i blo'i mthu shin tu chung ba'i dus su zhing gi mthu la brten pa man ngag yin no//#Therefore, when our mind's power is so weak that we cannot retain the words when we study, understand the meaning when we reflect, or gain knowledge when we meditate, we should rely on the power of the field of merit.$de ltar yang dpal ldan ma khol gyis/#This is a personal instruction.$
gal te khyed rang sems kyi gting nas zhe sdang lang yod na/_khyed kyi spyod pa de yang 'tshe ba can du 'gyur 'grode ltar yang /_gal te khyed la sems kyi gting nas snying rje skyes yod na/_khyed kyis spyod pa de'ang 'tshe med zhi ba zhig tu 'gyur/$This sacred doctrine, the first of all that I received, guiding my own mental faculty to delight and joy, the path revealing the liberation of the knots of the mind, was penned according to the words of my supreme teacher. If you have hatred in your heart, then very often your actions will be violent, whereas if you have compassion in your heart, your actions will be non-violent.
gal te khyed rang sems kyi gting nas zhe sdang lang yod na/_khyed kyi spyod pa de yang 'tshe ba can du 'gyur 'grode ltar yang /_gal te khyed la sems kyi gting nas snying rje skyes yod na/_khyed kyis spyod pa de'ang 'tshe med zhi ba zhig tu 'gyur/#If you have hatred in your heart, then very often your actions will be violent, whereas if you have compassion in your heart, your actions will be non-violent.$
rigs ni rgyal rigs yin te 'od dpag tshad/_/nyi shu gsum yod yab ni gzugs bzang yin/_/sems mtshungs ma ni rgyal yum sras po ni/_/kha lo sgyur ba snang ldan rim gro pa/_/_'gro ba'i dbang phyug ces bya mkhas pa ste/_/_kun rdzob bden pa don la med cing /_dad par byed pa'i blo ni rdzu 'phrul can/_/$His family will be kṣatriya, And his light will extend twenty-three leagues. “Excellent Form will be his father, and Equal Mind will be this victor’s mother. Leader will be his son and Endowed with Light his attendant. Master of Wandering Beings will be the scholar And Mind Instilling Faith the one of miracles.
rigs ni rgyal rigs yin te 'od dpag tshad/_/nyi shu gsum yod yab ni gzugs bzang yin/_/sems mtshungs ma ni rgyal yum sras po ni/_/kha lo sgyur ba snang ldan rim gro pa/_/#His family will be kṣatriya, And his light will extend twenty-three leagues. “Excellent Form will be his father, and Equal Mind will be this victor’s mother. Leader will be his son and Endowed with Light his attendant.$'gro ba'i dbang phyug ces bya mkhas pa ste/_/#Master of Wandering Beings will be the scholar$dad par byed pa'i blo ni rdzu 'phrul can/_/#And Mind Instilling Faith the one of miracles.$
lo de'i zla ba gsum pa'i tshes lnga (phyi lo 1888_zla ba 4_ba'i tshes 15)_nyin khong gdan sa chen po gsum gyi ya gyal 'bras spungs su bebs/_longs spyod kyi snying po dang /_'tsho ba'i snying po'o//_de lus mi rtag go snyam nas sems can thams cad kyi bran dang slob mar khas blangs te ci bya'o cog la 'bad pa yin/_tA la'i bla ma sku phreng lnga pa'i sku ring bar dgon pa de'i nang tA la'i bla mar dbang ba'i pho brang zhig yod pa dang /_dus phyis su dgon sde de nyid kyi nang tA la'i bla ma'i gzim shag dang dpe mdzod khang zhig kyang nyar tshags legs po byas yod pa de'i nang tA la'i bla ma sku phreng bcu gsum pa dus yun gang 'tsham gyi bar bzhugs zhag mdzad/$Up to the time of the Vth Dalai Lama, there was the palace belonging to Dalai Lama in this monastery, and the then living room and library were maintain- ed intact there. Thinking “The body is impermanent,” they become servants and students of all sentient beings, eagerly striving to do whatever needs to be done. The Dalai Lama made his stay at the room for some time.
lo de'i zla ba gsum pa'i tshes lnga (phyi lo 1888_zla ba 4_ba'i tshes 15)_nyin khong gdan sa chen po gsum gyi ya gyal 'bras spungs su bebs/#Up to the time of the Vth Dalai Lama, there was the palace belonging to Dalai Lama in this monastery, and the then living room and library were maintain- ed intact there.$tA la'i bla ma sku phreng lnga pa'i sku ring bar dgon pa de'i nang tA la'i bla mar dbang ba'i pho brang zhig yod pa dang /_dus phyis su dgon sde de nyid kyi nang tA la'i bla ma'i gzim shag dang dpe mdzod khang zhig kyang nyar tshags legs po byas yod pa de'i nang tA la'i bla ma sku phreng bcu gsum pa dus yun gang 'tsham gyi bar bzhugs zhag mdzad/#The Dalai Lama made his stay at the room for some time.$
spyan dang ldan pa seng ges byin pa yi/_/skye ba'i yul ni rin chen mchog ces bya/_/_mgon po'i rigs ni rgyal rigs 'od kyi tshad/_/dpag tshad drug cu rtsa lnga chos ldan yab/_/yum ni zla ldan sras ni rin po che/_/rim gro pa ni glog 'gyu zhes kyang bya/_/_de tshe mkhas gyur dga' ba blo zhes bya/_/_dga' chen zhes bya de yi rdzu 'phrul can/_/_'dus pa dang por yang srid zad pa yi/_/dge slong tshogs pa 'bum phrag bzhi bcu yod/_/_'dus pa gnyis par 'bum phrag bzhi bcu gnyis/_/'dus pa gsum par 'bum phrag bzhi bcu gsum/_/_mi rnams tshe tshad lo grangs stong phrag bcu/_/$B. Dedication for Others' benefit "May the teachings of the buddhas flourish and spread far and wide, may the aspirations of all the holders of the teachings be fulfilled, may each and every being be freed from all adversity, and may they receive all that is excellent just as they desire!" The one of vision, Siṃhadatta, “Will be born in a place called Supreme Jewel. This protector’s family will be kṣatriya And his light will cover sixty-five leagues. Endowed with Dharma will be his father and Moon Possessor his mother; “Jewel will be his son and Lightning his attendant. Joyous Wisdom will be the scholar And Great Joy the one of miracles. In the first congregation there will be four million monks “Who have exhausted existence. In the second will be four million two hundred thousand And in the third there will be four million three hundred thousand. The lifespan of humans will be ten thousand years.
spyan dang ldan pa seng ges byin pa yi/_/skye ba'i yul ni rin chen mchog ces bya/_/#The one of vision, Siṃhadatta, “Will be born in a place called Supreme Jewel.$mgon po'i rigs ni rgyal rigs 'od kyi tshad/_/dpag tshad drug cu rtsa lnga chos ldan yab/_/yum ni zla ldan sras ni rin po che/_/rim gro pa ni glog 'gyu zhes kyang bya/_/#This protector’s family will be kṣatriya And his light will cover sixty-five leagues. Endowed with Dharma will be his father and Moon Possessor his mother; “Jewel will be his son and Lightning his attendant.$de tshe mkhas gyur dga' ba blo zhes bya/_/#Joyous Wisdom will be the scholar$dga' chen zhes bya de yi rdzu 'phrul can/_/#And Great Joy the one of miracles.$'dus pa dang por yang srid zad pa yi/_/dge slong tshogs pa 'bum phrag bzhi bcu yod/_/#In the first congregation there will be four million monks “Who have exhausted existence.$'dus pa gnyis par 'bum phrag bzhi bcu gnyis/_/'dus pa gsum par 'bum phrag bzhi bcu gsum/_/#In the second will be four million two hundred thousand And in the third there will be four million three hundred thousand.$mi rnams tshe tshad lo grangs stong phrag bcu/_/#The lifespan of humans will be ten thousand years.$
[!]rang rang gi gzugs dang cha byad du bri bar bya'o/_/_[!]bcom ldan 'das kyi seng ge'i khri'i 'og tu ni/_rgya mtsho chen po las mngon par byung ba'i kun nas rin po che'i ri bo ras kyi mtha' mar bri bar bya'o/_/_[!]ras ris kyi phyogs gcig gi mtha' la sgrub pa po cha byad dang dbyibs ci lta bu'i rnam pa pus mo'i lha nga dang mgo btud pa/_spos snod lag na thogs pa bri bar bya'o/_/$They should be painted arranged in tiers above the assembly with their respective features and dress. {5.8} “Below the lion throne of the Blessed One, a great mountain should be painted rising from a great ocean and extending up to the edges of the canvas. In one corner of the canvas should be depicted the practitioner in the same form and dress as in real life. He should be depicted with his head inclined toward his knees and holding an incense holder in his hand.
[!]rang rang gi gzugs dang cha byad du bri bar bya'o/_/#They should be painted arranged in tiers above the assembly with their respective features and dress. {5.8}$[!]bcom ldan 'das kyi seng ge'i khri'i 'og tu ni/_rgya mtsho chen po las mngon par byung ba'i kun nas rin po che'i ri bo ras kyi mtha' mar bri bar bya'o/_/#“Below the lion throne of the Blessed One, a great mountain should be painted rising from a great ocean and extending up to the edges of the canvas.$[!]ras ris kyi phyogs gcig gi mtha' la sgrub pa po cha byad dang dbyibs ci lta bu'i rnam pa pus mo'i lha nga dang mgo btud pa/_spos snod lag na thogs pa bri bar bya'o/_/#In one corner of the canvas should be depicted the practitioner in the same form and dress as in real life. He should be depicted with his head inclined toward his knees and holding an incense holder in his hand.$
lhongs pa non byed kyi dmigs rim dngos gnyis/_sring mo dag chos dgu po 'di dag dang ldan na bud med bud med kyi dngos po las gyur te skyes pa'i dngos po thob par 'gyur ro/_/_sring mo dag gzhan yang chos bcu dang ldan na bud med bud med kyi dngos po las gyur te skyes pa'i dngos po thob par 'gyur ro/_/_bcu gang zhe na/$Sisters, if women possess those nine qualities, they will leave behind their female bodies and acquire male bodies. “Furthermore, sisters, if women possess ten qualities, they will leave behind their female bodies and acquire male bodies. What are those ten qualities?
sring mo dag chos dgu po 'di dag dang ldan na bud med bud med kyi dngos po las gyur te skyes pa'i dngos po thob par 'gyur ro/_/#Sisters, if women possess those nine qualities, they will leave behind their female bodies and acquire male bodies.$sring mo dag gzhan yang chos bcu dang ldan na bud med bud med kyi dngos po las gyur te skyes pa'i dngos po thob par 'gyur ro/_/#“Furthermore, sisters, if women possess ten qualities, they will leave behind their female bodies and acquire male bodies.$bcu gang zhe na/#What are those ten qualities?$
lung pa gzhan pa tsho yang nga tsho'i gnas stangs lta bu la 'phrad pa dang /_dmangs gtso'i 'dzam gling nang chab srid kyi yon tan dang nyams myong chen po thob yod pa de nga tshos shes kyi yod/_da bar nga tshor de 'dra gang yang ma thob pa dang /_rig gnas slob sbyong med par rang byung gi shes rig thog nas las don byas par brten/$We knew other countries had faced situations like ours, and that a great fund of political wisdom and experience existed in the democratic world; but so far none of it had been available for us, and we had to act by a kind of untrained instinct.
lung pa gzhan pa tsho yang nga tsho'i gnas stangs lta bu la 'phrad pa dang /_dmangs gtso'i 'dzam gling nang chab srid kyi yon tan dang nyams myong chen po thob yod pa de nga tshos shes kyi yod/_da bar nga tshor de 'dra gang yang ma thob pa dang /_rig gnas slob sbyong med par rang byung gi shes rig thog nas las don byas par brten/#We knew other countries had faced situations like ours, and that a great fund of political wisdom and experience existed in the democratic world; but so far none of it had been available for us, and we had to act by a kind of untrained instinct.$
[!]mar me stong la de bzhin du mar me re re la yang pad+ma'i skud pa'i snying po byas te/_shing mngar gyis dkri ba byas la me rab tu sbar nas phul na/_[!]nges par 'jam dpal gzhon nur gyur pa ji lta ba mthong bar 'gyur ro/_/_[!]ras ris kyi cho ga gnyis pa rdzogs so//_//$Having offered one thousand lamps, one should prepare a single lamp with a wick of lotus stalk fibers, wrap it in licorice, light it, and look on; one will behold Mañjuśrī, the divine youth, as he really is.” This concludes the second [group of rites that rely on] the painting procedure. {28.28}
[!]mar me stong la de bzhin du mar me re re la yang pad+ma'i skud pa'i snying po byas te/_shing mngar gyis dkri ba byas la me rab tu sbar nas phul na/#Having offered one thousand lamps, one should prepare a single lamp with a wick of lotus stalk fibers, wrap it in licorice, light it, and look on;$[!]nges par 'jam dpal gzhon nur gyur pa ji lta ba mthong bar 'gyur ro/_/#one will behold Mañjuśrī, the divine youth, as he really is.”$[!]ras ris kyi cho ga gnyis pa rdzogs so//_//#This concludes the second [group of rites that rely on] the painting procedure. {28.28}$
rnam pa gzhal yas khang gru bzhi sgo bzhi rta babs bzhi dang bcas pa'i dbus su gzhal yas khang gru bzhi sgo bzhi rta babs med pa/_rtse mo gser gyi rdo rje dang /_nor bu rin po che chu shel 'od zer 'phro ba dang /_rin chen zur brgyud pas na tshashu pa/$It was built as a square, inconceivable mansion with four corners and four entrances having four archways. In the middle of it was a square mandala with four corners and four entrances without archways. It had a golden vajra on top, and eight sides with precious jewels such as moon-crystals that radiated light.
rnam pa gzhal yas khang gru bzhi sgo bzhi rta babs bzhi dang bcas pa'i dbus su gzhal yas khang gru bzhi sgo bzhi rta babs med pa/#It was built as a square, inconceivable mansion with four corners and four entrances having four archways. In the middle of it was a square mandala with four corners and four entrances without archways.$rtse mo gser gyi rdo rje dang /_nor bu rin po che chu shel 'od zer 'phro ba dang /_rin chen zur brgyud pas na tshashu pa/#It had a golden vajra on top, and eight sides with precious jewels such as moon-crystals that radiated light.$
de nas byang chub sems dpa' dran pa'i blos 'khor 'dus pa chen po de mthong nas/_rang gi bsod nams kyi stobs dang /_ye shes kyi stobs dang /_dran pa'i stobs dang /_gzungs kyi stobs dang /_spobs pa'i stobs dang /_mi 'jigs pa'i stobs dang /_sangs rgyas kyi byin gyi rlabs dang stobs kyis dri ba ched du mdzad pa bye ba phrag brgya po de kun du bzung nas/$“Then, once the bodhisattva had seen this assembly gather, by the power of his own merit, wisdom, mindfulness, dhāraṇī, eloquence, and fearlessness, as well as by the power of the blessing of the buddhas, he fielded all the many well-considered questions that had been asked.
de nas byang chub sems dpa' dran pa'i blos 'khor 'dus pa chen po de mthong nas/_rang gi bsod nams kyi stobs dang /_ye shes kyi stobs dang /_dran pa'i stobs dang /_gzungs kyi stobs dang /_spobs pa'i stobs dang /_mi 'jigs pa'i stobs dang /_sangs rgyas kyi byin gyi rlabs dang stobs kyis dri ba ched du mdzad pa bye ba phrag brgya po de kun du bzung nas/#“Then, once the bodhisattva had seen this assembly gather, by the power of his own merit, wisdom, mindfulness, dhāraṇī, eloquence, and fearlessness, as well as by the power of the blessing of the buddhas, he fielded all the many well-considered questions that had been asked.$
'on kyang ma'o tse tung gis yul 'dir drag shugs bkol te dbang bsgyur byas pa'i rnam pa bstan 'dod med par bod zhi bas bcings 'grol gtong 'dod yod pa red/_de'i dbang gis rgya nag gi dmag dpung la rgyal kha thob rjes mdun skyod byed mtshams bzhag ste/_bod gzhung la zhi ba'i bcings 'grol dang len byed dgos pa'i btsan shed byas/_de'i don ni bod rgya nag gi cha shas yin par khas len byed rgyu de red/$Mao Zedong wanted to liberate Tibet peacefully, however, not simply conquer the country by force. Through your unobstructed power and strength, Consequently, after its initial victories, the Chinese army stopped its advance and tried to compel the Tibetan government to accept "peaceful liberation"that is, to acknowledge formally that Tibet was a part of China.
'on kyang ma'o tse tung gis yul 'dir drag shugs bkol te dbang bsgyur byas pa'i rnam pa bstan 'dod med par bod zhi bas bcings 'grol gtong 'dod yod pa red/#Mao Zedong wanted to liberate Tibet peacefully, however, not simply conquer the country by force.$de'i dbang gis rgya nag gi dmag dpung la rgyal kha thob rjes mdun skyod byed mtshams bzhag ste/_bod gzhung la zhi ba'i bcings 'grol dang len byed dgos pa'i btsan shed byas/_de'i don ni bod rgya nag gi cha shas yin par khas len byed rgyu de red/#Consequently, after its initial victories, the Chinese army stopped its advance and tried to compel the Tibetan government to accept "peaceful liberation"that is, to acknowledge formally that Tibet was a part of China.$
'bad rtsol med pa'i gnad kyis goms byas na//_ye sangs rgyas la yang sangs rgyas 'byung ste//_'di ni bla med rdo rje snying po'i don//_rim dgu'i snying po byang chub klong chen yin//_mkha' dkyil nyi zla'i dkyil 'khor 'od gsal yang //_ma rtogs sprin chen snying pos yongs bsgribs pas//$IF, THROUGH THE KEY POINT of effortlessness, there is familiarity with the very essence of enlightenment-the spontaneous presence of phenomenaalthough buddhahood is timeless, there is awakening to buddhahood anew. This is the unsurpassable pinnacle of the vajra heart essence the vast expanse of enlightenment, the very essence of the nine progressive approaches. Although the orbs of the sun and moon are radiantly luminous in the vault of the sky, they can be completely obscured by thick clouds, which prevents them from being seen.
'bad rtsol med pa'i gnad kyis goms byas na//_ye sangs rgyas la yang sangs rgyas 'byung ste//#IF, THROUGH THE KEY POINT of effortlessness, there is familiarity with the very essence of enlightenment-the spontaneous presence of phenomenaalthough buddhahood is timeless, there is awakening to buddhahood anew.$'di ni bla med rdo rje snying po'i don//_rim dgu'i snying po byang chub klong chen yin//#This is the unsurpassable pinnacle of the vajra heart essence the vast expanse of enlightenment, the very essence of the nine progressive approaches.$mkha' dkyil nyi zla'i dkyil 'khor 'od gsal yang //_ma rtogs sprin chen snying pos yongs bsgribs pas//#Although the orbs of the sun and moon are radiantly luminous in the vault of the sky, they can be completely obscured by thick clouds, which prevents them from being seen.$
rgan khi lin Ti rija yi bkod 'doms 'og tu/_stabs bde ba'i sdings cha stong pa de da lta gzi brjid can zhig tu gyur/_sdings cha'i mdun ngos de'ang blo ngor 'bab pa zhig 'dug la/_deng dus dar so che ba'i yol bas brgyan 'dug rgyab ljongs su 'du 'dzi che ba'i khrom ra'i ri mo zhig bris yod pa dang /_de ni mthong myong zhing /_las sna tshogs dag mngon par 'du byed pas 'gro ba sna tshogs dag dang /_sems can dmyal ba rnams na dmyal ba'i bye brag_/dud 'gro'i skye gnas dag na dud 'gro'i bye brag_/gshin rje'i 'jig rten dag na gshin rje'i bye brag_/lha ma yin dag na lha ma yin gyi bye brag_/mi dag la mi'i bye brag/_lha dag la lha'i bye brag dag snang ngo snyam mo/_/$Thus, because their karmic conditioning differs, sentient beings differ as well. In the various hells there are different hell beings, the animal realms include many different kinds of animals, the inhabitants of the realms of the Lord of Death are of different types, and the same is the case with the beings who belong to the realms of demigods, humans, and gods.’
las sna tshogs dag mngon par 'du byed pas 'gro ba sna tshogs dag dang /_sems can dmyal ba rnams na dmyal ba'i bye brag_/dud 'gro'i skye gnas dag na dud 'gro'i bye brag_/gshin rje'i 'jig rten dag na gshin rje'i bye brag_/lha ma yin dag na lha ma yin gyi bye brag_/mi dag la mi'i bye brag/_lha dag la lha'i bye brag dag snang ngo snyam mo/_/#Thus, because their karmic conditioning differs, sentient beings differ as well. In the various hells there are different hell beings, the animal realms include many different kinds of animals, the inhabitants of the realms of the Lord of Death are of different types, and the same is the case with the beings who belong to the realms of demigods, humans, and gods.’$
rgya nag gis hi ma la ya'i ri rgyud du yod pa'i sa mtshams de tsho bskyar len byed rgyu la 'gog thabs ga re yod/_ha lam gtan 'khel ba zhig la de ni ne ha ru yi zhi 'jam gyi srid byus yin rgyu ma red la/_srid byus des phyogs gcig nas rgya nag gi dmag gi 'phrul 'khor gyi 'khor lo 'dzugs rgyur rogs byas shing /_bod gzhung mgo rting slog rgyu la zhal 'debs sprad yod pa red/_phyogs tshang ma nas skyon brjod yong ba dang bcas ne ha ru yis e she ya gling phran de spun zla'i dus rabs gsar pa zhig tu 'khrid rgyu'i 'dod rngams ni glen pa'i rmi lam zhig tu mang nga mtshungs pa byung ma myong /$What was to stop China from “reclaiming” territory along the Himalayan ridge? It most assuredly would not be Nehru’s policy of appeasement, which had—in part—helped grease the wheels of China’s war machine and contributed to the collapse of the Tibetan government. Assailed from all sides, Nehru’s ambition to lead the Asian continent into a new age of brotherhood had never seemed more like a foolish dream.
rgya nag gis hi ma la ya'i ri rgyud du yod pa'i sa mtshams de tsho bskyar len byed rgyu la 'gog thabs ga re yod/#What was to stop China from “reclaiming” territory along the Himalayan ridge?$ha lam gtan 'khel ba zhig la de ni ne ha ru yi zhi 'jam gyi srid byus yin rgyu ma red la/_srid byus des phyogs gcig nas rgya nag gi dmag gi 'phrul 'khor gyi 'khor lo 'dzugs rgyur rogs byas shing /_bod gzhung mgo rting slog rgyu la zhal 'debs sprad yod pa red/#It most assuredly would not be Nehru’s policy of appeasement, which had—in part—helped grease the wheels of China’s war machine and contributed to the collapse of the Tibetan government.$phyogs tshang ma nas skyon brjod yong ba dang bcas ne ha ru yis e she ya gling phran de spun zla'i dus rabs gsar pa zhig tu 'khrid rgyu'i 'dod rngams ni glen pa'i rmi lam zhig tu mang nga mtshungs pa byung ma myong /#Assailed from all sides, Nehru’s ambition to lead the Asian continent into a new age of brotherhood had never seemed more like a foolish dream.$
dper na/_yul mdzes pa la brten nas 'dod chags skyes byung na/_'dod chags de lam du len dgos kyi red/_sems can gzhan nga dang 'dra ba 'dod chags skyes pa bsam gyis mi khyab pa yod pas/_sems can thams cad kyi 'dod chags de nga'i steng du smin par shog cig/$When, for instance, desire and attachment are generated in relation to an attractive object, we ought to integrate this desire and attachment into the path by thinking “There is an inconceivable number of beings afflicted by desire just as I am. May their desire therefore ripen upon me.
dper na/_yul mdzes pa la brten nas 'dod chags skyes byung na/_'dod chags de lam du len dgos kyi red/_sems can gzhan nga dang 'dra ba 'dod chags skyes pa bsam gyis mi khyab pa yod pas/_sems can thams cad kyi 'dod chags de nga'i steng du smin par shog cig/#When, for instance, desire and attachment are generated in relation to an attractive object, we ought to integrate this desire and attachment into the path by thinking “There is an inconceivable number of beings afflicted by desire just as I am. May their desire therefore ripen upon me.$
sems can gyi khams kyang 'bri ba ma yin/_'phel ba ma yin no/_/_kun nas nyon mongs pa ma yin/_rnam par byang ba ma yin no/_/_de ci'i phyir zhe na/_'di ltar de dag yod pa ma yin zhing dmigs su med de tha snyad tsam du zad pas ci yang ma yin/_gang gis kyang ma yin/_gang la'ang mi gnas te gnas pa med do/_/_de nas bcom ldan 'das kyis de'i tshe tshigs su bcad pa 'di dag bka' stsal to/_/_'das pa dag dang ma 'ongs dang /_/da ltar byung chos brjod pa ni/_/_don gyis ma yin tha snyad tsam/_/_gcig dang sna tshogs mtshan nyid min/_/_mtshan nyid med par gang rtog pa/_/$The realm of sentient beings does not diminish, nor does it increase. It is not defiled, nor is it purified. Why is this? Because these things do not exist and cannot be apprehended. They are nothing at all, as they amount to nothing more than mere conventions. They are not caused by anything at all. They do not dwell anywhere at all and are without dwelling place.” At that time, the Bhagavān uttered these verses: “We speak of dharmas Of the past, present, and future. They are actually not so, for these are mere conventions. They do not have the characteristics of being one or many. {1} “What is conceptualized as being without characteristics
sems can gyi khams kyang 'bri ba ma yin/_'phel ba ma yin no/_/#The realm of sentient beings does not diminish, nor does it increase.$kun nas nyon mongs pa ma yin/_rnam par byang ba ma yin no/_/#It is not defiled, nor is it purified.$de ci'i phyir zhe na/#Why is this?$'di ltar de dag yod pa ma yin zhing dmigs su med de tha snyad tsam du zad pas ci yang ma yin/#Because these things do not exist and cannot be apprehended. They are nothing at all, as they amount to nothing more than mere conventions.$gang gis kyang ma yin/#They are not caused by anything at all.$gang la'ang mi gnas te gnas pa med do/_/#They do not dwell anywhere at all and are without dwelling place.”$de nas bcom ldan 'das kyis de'i tshe tshigs su bcad pa 'di dag bka' stsal to/_/#At that time, the Bhagavān uttered these verses:$'das pa dag dang ma 'ongs dang /_/da ltar byung chos brjod pa ni/_/#“We speak of dharmas Of the past, present, and future.$don gyis ma yin tha snyad tsam/_/#They are actually not so, for these are mere conventions.$gcig dang sna tshogs mtshan nyid min/_/#They do not have the characteristics of being one or many. {1}$mtshan nyid med par gang rtog pa/_/#“What is conceptualized as being without characteristics$
de bas na yang dag pa'i brtson 'grus zhes bya'o/_/_'jig rten 'dzin de la ji ltar na byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rnams yang dag pa'i dran pa la mkhas pa zhe na/_byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rnams dran pa thams cad dran pa log par shes so/_/_ji tsam du dran pa nye bar gzhag pa thams cad dran pa log pa'o/_/_de ci'i phyir zhe na/_dran pa thams cad ni dran pa log pa ste/_gal te gnas la dmigs nas dran pa skyed na yang dran pa log pa ste/_gang sems pa dang dran pa med pa ni yang dag pa'i dran pa zhes bya'o/_/_de ci'i phyir zhe na/_dran pa thams cad ni yang dag pa ma yin par log par dmigs pa'i rkyen las byung bas na de'i phyir _ji tsam du dran pa skye ba'i gnas de thams cad log pa'o/_/$This therefore is right effort.” “Lokadhara, how are bodhisattva great beings skilled in right mindfulness? Bodhisattva great beings understand all forms of mindfulness to be wrong mindfulness. The applications of mindfulness are wrong mindfulness. Why is this? All forms of mindfulness are wrong mindfulness. If one generates mindfulness based on observing an object, that is wrong mindfulness. Right mindfulness is the absence of thought and mindfulness. Yet after examining the outer, inner, and secret signs, I found no means to do so. In this way, time flew by. Why is this? Because all forms of mindfulness arise from the condition of mistakenly observing in a wrong manner. Therefore, any basis that engenders mindfulness is false.
de bas na yang dag pa'i brtson 'grus zhes bya'o/_/#This therefore is right effort.”$'jig rten 'dzin de la ji ltar na byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rnams yang dag pa'i dran pa la mkhas pa zhe na/#“Lokadhara, how are bodhisattva great beings skilled in right mindfulness?$byang chub sems dpa' sems dpa' chen po rnams dran pa thams cad dran pa log par shes so/_/#Bodhisattva great beings understand all forms of mindfulness to be wrong mindfulness.$ji tsam du dran pa nye bar gzhag pa thams cad dran pa log pa'o/_/#The applications of mindfulness are wrong mindfulness.$de ci'i phyir zhe na/#Why is this?$dran pa thams cad ni dran pa log pa ste/#All forms of mindfulness are wrong mindfulness.$gal te gnas la dmigs nas dran pa skyed na yang dran pa log pa ste/#If one generates mindfulness based on observing an object, that is wrong mindfulness.$gang sems pa dang dran pa med pa ni yang dag pa'i dran pa zhes bya'o/_/#Right mindfulness is the absence of thought and mindfulness.$de ci'i phyir zhe na/#Why is this?$dran pa thams cad ni yang dag pa ma yin par log par dmigs pa'i rkyen las byung bas na de'i phyir #Because all forms of mindfulness arise from the condition of mistakenly observing in a wrong manner. Therefore,$ji tsam du dran pa skye ba'i gnas de thams cad log pa'o/_/#any basis that engenders mindfulness is false.$
mnyam par ma bzhag pa'i thugs mi mnga' ba dang /_de skabs su khong gnyis kyi in yin gi chu tshad ha cang mthon po med par brten/_zhib 'jug pa su nel gu ro we lags kyis khong gi rtsa ba'i 'dod tshul bris yod pa dang de'i sgrub byed khag kyang rtogs thub yod ma red/_nged rang khong gnyis dang bsdur na lo yang chung bar brten/_in yig kyang ha cang dka' ngal med par sbyong thub byung /_nged la mtshon na/_bod rig pa'i skor gyi dpyad rtsom khag lta klog byed thub pa'i skad yig gi chu tshad ni gal chen po yin/$My companions could not read what Mr. Snellgrove had written because their English was insufficient and they thus could not understand his point of view. I was younger than them and I learned English more easily. It was essential for me to learn the languages that could give me access to the Tibetological works.
de skabs su khong gnyis kyi in yin gi chu tshad ha cang mthon po med par brten/_zhib 'jug pa su nel gu ro we lags kyis khong gi rtsa ba'i 'dod tshul bris yod pa dang de'i sgrub byed khag kyang rtogs thub yod ma red/#My companions could not read what Mr. Snellgrove had written because their English was insufficient and they thus could not understand his point of view.$nged rang khong gnyis dang bsdur na lo yang chung bar brten/_in yig kyang ha cang dka' ngal med par sbyong thub byung /#I was younger than them and I learned English more easily.$nged la mtshon na/_bod rig pa'i skor gyi dpyad rtsom khag lta klog byed thub pa'i skad yig gi chu tshad ni gal chen po yin/#It was essential for me to learn the languages that could give me access to the Tibetological works.$
[!]bzhi bcu dag ni gcig pa yang /_/lcags thag ces ni yongs su bsgrags/_/gnyis par 'dod pa mang por gsungs/_/gsum pa yid la re ba rdzogs/_/bzhi pa skyed byed snang ba ste/_/shes rab pha rol phyin par 'dod/_/lnga pa ma mo zhes bshad pa/_/rkang gnyis rdzogs pa'i sangs rgyas kyis/_/drug pa rta babs zhes byar gsungs/_/bdun pa rta babs bzang po yin/_/brgyad pa sgra skad dag tu bstan/_/dgu pa rgyal ba'i sgra yang yin/_/$The chain is proclaimed To be the forty-first. {35.18} “The forty-second is called the highly esteemed, And the forty-third, the fulfilled wish. The forty-fourth is regarded as The mother Prajñāpāramitā. {35.19} “The perfect buddhas, best of two-legged beings, Call the forty-fifth the bowl. The forty-sixth is called the archway, And the forty-seventh, the fine archway. {35.20} “The forty-eighth is known as the voice, And the forty-ninth, the sound of recitation.
[!]bzhi bcu dag ni gcig pa yang /_/lcags thag ces ni yongs su bsgrags/_/gnyis par 'dod pa mang por gsungs/_/gsum pa yid la re ba rdzogs/_/bzhi pa skyed byed snang ba ste/_/shes rab pha rol phyin par 'dod/_/lnga pa ma mo zhes bshad pa/_/rkang gnyis rdzogs pa'i sangs rgyas kyis/_/drug pa rta babs zhes byar gsungs/_/bdun pa rta babs bzang po yin/_/brgyad pa sgra skad dag tu bstan/_/dgu pa rgyal ba'i sgra yang yin/_/#The chain is proclaimed To be the forty-first. {35.18} “The forty-second is called the highly esteemed, And the forty-third, the fulfilled wish. The forty-fourth is regarded as The mother Prajñāpāramitā. {35.19} “The perfect buddhas, best of two-legged beings, Call the forty-fifth the bowl. The forty-sixth is called the archway, And the forty-seventh, the fine archway. {35.20} “The forty-eighth is known as the voice, And the forty-ninth, the sound of recitation.$
maud gal gyi bu de lta bas na byang chub sems dpas de bzhin gshegs pa la rim gro bya ba'i phyir snyom las med par bya'o/_/_rim gro bya ba la snyom las med par zhugs pa'i byang chub sems dpa' ni myur du phyir mi ldog pa'i chos la gnas par 'gyur ro/_/$Therefore, Maudgalyāyana, bodhisattvas must serve the thus-gone ones without any laziness. Through this composition that brings together all the topics on how to practice, may all beings without exception enter the path of liberation and spontaneously accomplish kaya, jnana, and buddha activity. A bodhisattva who serves without laziness will quickly reach the qualities of the irreversible stage.”
maud gal gyi bu de lta bas na byang chub sems dpas de bzhin gshegs pa la rim gro bya ba'i phyir snyom las med par bya'o/_/#Therefore, Maudgalyāyana, bodhisattvas must serve the thus-gone ones without any laziness.$rim gro bya ba la snyom las med par zhugs pa'i byang chub sems dpa' ni myur du phyir mi ldog pa'i chos la gnas par 'gyur ro/_/#A bodhisattva who serves without laziness will quickly reach the qualities of the irreversible stage.”$
bu mo de'i lo tshad tshod dpag byed rgyu dka' ba yin/_mo lo bcu gnyis yin srid la/_bcu drug kyang yin srid/_mo'i mig zung yid du 'ong zhing /_lus po phra la sha mdog nag pa dang /_skra lo ha cang ring /_khos/_nga khang par lta yi yod/_ces lan btab/_lta dgos don ga re yin nam/_khang pa 'di nyo 'dod yod dam/_ra do'i smon lam 'jigs skyobs ma zhes bya ba 'khor ba ma stong par du ma rdzogs so:_khang pa 'di khyed kyi red dam/_nga'i pa lags kyi red/_khong las ka ga re byed kyi yod dam/$It was difficult to guess her age; she might have been twelve or she might have been sixteen: slim and dark, with lovely eyes and long black hair. ‘ I’m looking at the house,’ he said. ‘ Why? Do you want to buy it?’ ‘ Is it your house?’ ‘ It’s my father’s.’ ‘ And what does your father do?’ ‘
bu mo de'i lo tshad tshod dpag byed rgyu dka' ba yin/_mo lo bcu gnyis yin srid la/_bcu drug kyang yin srid/_mo'i mig zung yid du 'ong zhing /_lus po phra la sha mdog nag pa dang /_skra lo ha cang ring /#It was difficult to guess her age; she might have been twelve or she might have been sixteen: slim and dark, with lovely eyes and long black hair. ‘$khos/_nga khang par lta yi yod/_ces lan btab/#I’m looking at the house,’ he said. ‘$lta dgos don ga re yin nam/#Why?$khang pa 'di nyo 'dod yod dam/#Do you want to buy it?’ ‘$khang pa 'di khyed kyi red dam/#Is it your house?’ ‘$nga'i pa lags kyi red/#It’s my father’s.’ ‘$khong las ka ga re byed kyi yod dam/#And what does your father do?’ ‘$
rtse gcig gi mnyam rjes ni gnas mi gnas kyis 'byed/_bde gsal mi rtog par gnas pa mnyam bzhag/_mi gnas pa rjes thob/_yengs na rjes shes/_spros bral gyi mnyam rjes dran ma dran gyis 'byed de/_rang ngo gsal la gnas pa mnyam bzhag/_de nas shes bzhin rang mdangs 'phro ba rjes thob/$Meditation and postmeditation in one-pointedness differ in whether there is resting or not: to rest in bliss, clarity, and nonthought is meditation; not resting is postmeditation; if there is distraction, it is ensuing cognizance. The meditation and postmeditation in simplicity differ in whether there is mindfulness or not. The object of the ear, and it is caused by great elements that are either retained, unretained, or both. To rest in the lucidity of one’s original face is meditation; the manifestation of its radiance as alertness is postmeditation.
rtse gcig gi mnyam rjes ni gnas mi gnas kyis 'byed/_bde gsal mi rtog par gnas pa mnyam bzhag/_mi gnas pa rjes thob/_yengs na rjes shes/#Meditation and postmeditation in one-pointedness differ in whether there is resting or not: to rest in bliss, clarity, and nonthought is meditation; not resting is postmeditation; if there is distraction, it is ensuing cognizance.$spros bral gyi mnyam rjes dran ma dran gyis 'byed de/#The meditation and postmeditation in simplicity differ in whether there is mindfulness or not.$rang ngo gsal la gnas pa mnyam bzhag/_de nas shes bzhin rang mdangs 'phro ba rjes thob/#To rest in the lucidity of one’s original face is meditation; the manifestation of its radiance as alertness is postmeditation.$
[!]gnod sbyin mchog ni nam gru ma/_/sbyor ba la dga' rjod par byed/_/_[!]cung zad dmar ba'i gos gyon zhing /_/sngo zhing 'khyil ba'i skra yang yod/_/_[!]yan lag kun mdzes gnod sbyin mo/_/_[!]'dod pa spyod la rtag tu dga'/_/_[!]'dod dang longs spyod rtag tu sbyin/_/_[!]mchog sbyin par ni rtag tu ston/_/_[!]snga ma bzhin du ras la mngon par bris la 'di'i khyad par ni 'di yin te/_dar la dmar po gyon zhing dar la dmar pos stod g.yogs byas shing /_[!]kha dog dmar bar yang snang ba yin no/_/$“Revatī is a distinguished yakṣiṇī, Playful and fond of sex. She wears a soft-red garment And has blue, curly hair. {52.46} “This yakṣa lady is adorned on every limb And always delights in the pleasures of sex. She always grants wishes and gives pleasure. One should depict her displaying a boon-granting gesture. {52.47} “Her painting should be done as before, except that Revatī is wearing garments of red silk, including an upper garment of the same material. Her complexion has a reddish glow. {52.48}
[!]gnod sbyin mchog ni nam gru ma/_/sbyor ba la dga' rjod par byed/_/#“Revatī is a distinguished yakṣiṇī, Playful and fond of sex.$[!]cung zad dmar ba'i gos gyon zhing /_/sngo zhing 'khyil ba'i skra yang yod/_/#She wears a soft-red garment And has blue, curly hair. {52.46}$[!]yan lag kun mdzes gnod sbyin mo/_/#“This yakṣa lady is adorned on every limb$[!]'dod pa spyod la rtag tu dga'/_/#And always delights in the pleasures of sex.$[!]'dod dang longs spyod rtag tu sbyin/_/#She always grants wishes and gives pleasure.$[!]mchog sbyin par ni rtag tu ston/_/#One should depict her displaying a boon-granting gesture. {52.47}$[!]snga ma bzhin du ras la mngon par bris la 'di'i khyad par ni 'di yin te/_dar la dmar po gyon zhing dar la dmar pos stod g.yogs byas shing /#“Her painting should be done as before, except that Revatī is wearing garments of red silk, including an upper garment of the same material.$[!]kha dog dmar bar yang snang ba yin no/_/#Her complexion has a reddish glow. {52.48}$
'dus pa lan grangs brgyad cu gcig kun la'ang /_/bag chags pha mthar phyin pa'i bsam gtan pa/_/bye ba phrag ni brgyad cu gnyis gnyis yod/_/_mi tshe lo grangs brgyad khri lnga stong yin/_/_yongs su mya ngan 'das nas dam chos dag_/lo grangs brgyad khri'i bar du gnas par 'gyur/_/_sku gdung mchod rten dpag tshad bcu gnyis pa/_/gcig ste nor bu bzang po'i dra bas spras/_/$“There will be eighty-one consecutive congregations, Each of them gathering eight hundred twenty million Meditators who have reached the end of karmic imprints. The lifespan of humans will be eighty-five thousand years, “And when this teacher has attained parinirvāṇa His sacred Dharma will remain for eighty thousand years. His relics will reside in a single stūpa Twelve leagues large and decorated with nets of fine jewels.
'dus pa lan grangs brgyad cu gcig kun la'ang /_/bag chags pha mthar phyin pa'i bsam gtan pa/_/bye ba phrag ni brgyad cu gnyis gnyis yod/_/#“There will be eighty-one consecutive congregations, Each of them gathering eight hundred twenty million Meditators who have reached the end of karmic imprints.$mi tshe lo grangs brgyad khri lnga stong yin/_/#The lifespan of humans will be eighty-five thousand years,$yongs su mya ngan 'das nas dam chos dag_/lo grangs brgyad khri'i bar du gnas par 'gyur/_/#“And when this teacher has attained parinirvāṇa His sacred Dharma will remain for eighty thousand years.$sku gdung mchod rten dpag tshad bcu gnyis pa/_/gcig ste nor bu bzang po'i dra bas spras/_/#His relics will reside in a single stūpa Twelve leagues large and decorated with nets of fine jewels.$
dman dang mchog tu gnas phyir dang /rags pa dang ni phra ba'i phyir/_/_de dag rim par bstan pa yin/_/_bdag gi sangs rgyas kyi zhing du 'gyur ba'i bden pa dang bden pa'i tshig gang yin pa'i bden pa dang bden pa'i tshig des na khar ba'i snod 'di las khyed thams cad kyi lhung bzed rnams gang bar gyur cig_/_khar ba'i snod 'di yang yongs su zad par ma gyur cig ces byas so/_/_de nas dge slong gi dge 'dun thams cad kyi lhung bzed de dag gang bar gyur to/_/$if it is true that what I have spoken is the truth, then by these true statements may all your bowls be filled from this metal bowl, and may this bowl never be emptied!” All the alms bowls of the saṅgha of monks were then filled.
bdag gi sangs rgyas kyi zhing du 'gyur ba'i bden pa dang bden pa'i tshig gang yin pa'i bden pa dang bden pa'i tshig des na khar ba'i snod 'di las khyed thams cad kyi lhung bzed rnams gang bar gyur cig_/#if it is true that what I have spoken is the truth, then by these true statements may all your bowls be filled from this metal bowl, and$khar ba'i snod 'di yang yongs su zad par ma gyur cig ces byas so/_/#may this bowl never be emptied!”$de nas dge slong gi dge 'dun thams cad kyi lhung bzed de dag gang bar gyur to/_/#All the alms bowls of the saṅgha of monks were then filled.$
zhes sogs rgyas par gsungs pa'i phyir ro//_de bzhin du/_dbu ma snying po las kyang /_byams pa dang ni snying rje dang //_shes rab chen pos brgyan pa yi//_sangs rgyas sa bon byang chub sems//_de phyir mkhas pas de mi btang //_zhes so//_sems bskyed de'i ngo bo yang /_mngon rtogs rgyan las/_sems bskyed pa ni gzhan don phyir//_yang dag rdzogs pa'i byang chub 'dod//_ces pa ltar/_ched du bya ba gzhan don du thob bya rdzogs byang don du gnyer ba'i bsam pa mtshungs ldan dang bcas pa'o//_'di la dbye sgo mang du yod kyang /_skabs su bab pa ni smon sems gtso bor gyur pa'i kun rdzob sems bskyed yin la/$This is how it is explained in some detail. Similarly, Bhāvaviveka’s Heart of the Middle Way says: The seed of buddhahood is bodhicitta, adorned with love and compassion and great wisdom; the wise therefore do not forsake it. Regarding the essence of bodhicitta, Maitreya’s Ornament of Clear Realization says: Bodhicitta is: for the sake of others, longing to attain complete enlightenment. As this says, bodhicitta is the thought of seeking the goal, which is perfect enlightenment, for the sake of the objective, which is benefiting others. There are many means of classifying bodhicitta, but since on this occasion we are concerned with relative bodhicitta, and mainly the bodhicitta of aspiration,
zhes sogs rgyas par gsungs pa'i phyir ro//#This is how it is explained in some detail.$de bzhin du/_dbu ma snying po las kyang /_byams pa dang ni snying rje dang //_shes rab chen pos brgyan pa yi//_sangs rgyas sa bon byang chub sems//_de phyir mkhas pas de mi btang //_zhes so//#Similarly, Bhāvaviveka’s Heart of the Middle Way says: The seed of buddhahood is bodhicitta, adorned with love and compassion and great wisdom; the wise therefore do not forsake it.$sems bskyed de'i ngo bo yang /_mngon rtogs rgyan las/_sems bskyed pa ni gzhan don phyir//_yang dag rdzogs pa'i byang chub 'dod//#Regarding the essence of bodhicitta, Maitreya’s Ornament of Clear Realization says: Bodhicitta is: for the sake of others, longing to attain complete enlightenment.$ces pa ltar/_ched du bya ba gzhan don du thob bya rdzogs byang don du gnyer ba'i bsam pa mtshungs ldan dang bcas pa'o//#As this says, bodhicitta is the thought of seeking the goal, which is perfect enlightenment, for the sake of the objective, which is benefiting others.$'di la dbye sgo mang du yod kyang /_skabs su bab pa ni smon sems gtso bor gyur pa'i kun rdzob sems bskyed yin la/#There are many means of classifying bodhicitta, but since on this occasion we are concerned with relative bodhicitta, and mainly the bodhicitta of aspiration,$
sha ra dwa ti'i bu de nas byang chub sems dpa' dran pa rnyed de rang gi pha ma dag ga la ba der song ste phyin nas/_rkang pa la mgo bos phyag 'tshal te phyogs gcig tu 'dug go/_/phyogs gcig tu 'dug nas kyang smras pa/_yab yum bdag bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas yon tan rgyal po'i 'od de'i thad du rab tu 'byung bar 'tshal lo/_/$“Śāradvatī­putra, the bodhisattva Smṛtilābha then visited his parents. Having arrived before them, he bowed his head to their feet, sat to one side, and said, ‘Father, Mother, I wish to go forth under the auspices of the blessed one, the thus-gone one, the worthy one, the perfect buddha Guṇarājaprabha.’
sha ra dwa ti'i bu de nas byang chub sems dpa' dran pa rnyed de rang gi pha ma dag ga la ba der song ste phyin nas/_rkang pa la mgo bos phyag 'tshal te phyogs gcig tu 'dug go/_/phyogs gcig tu 'dug nas kyang smras pa/#“Śāradvatī­putra, the bodhisattva Smṛtilābha then visited his parents. Having arrived before them, he bowed his head to their feet, sat to one side, and said,$yab yum bdag bcom ldan 'das de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas yon tan rgyal po'i 'od de'i thad du rab tu 'byung bar 'tshal lo/_/#‘Father, Mother, I wish to go forth under the auspices of the blessed one, the thus-gone one, the worthy one, the perfect buddha Guṇarājaprabha.’$
de ltar nga tshos bag leb dang /_mar/_bag leb gtub byed kyi gri ring po zhig khug ma'i nang du blugs nas ri 'dabs su phyin/_su shi lA rkang rjen yin zhing /_chung dus su gyon pa'i sring bal gyi stod gos rnying pa ring po de gyon 'dug su nil gyis 'og 'jug ser po zhig dang /_jin gyi gos thung nag po zhig gyon 'dug kho ha cang rdzig po 'dug _nga tshos nags gseb kyi lam kha brgyud nas rgyug chu'i khar phyin skabs/_na gzhon gnyis kyis nga tsho'i rjes ded nas yong gi yod pa mthong byung /_kho gnyis las gcig sha mdog nag cing skam pa dang /_rgyus yod cig tu snang bas/$We put some bread and butter into an airbag, along with a long bread-knife, and set off down the hill. Sushila was barefooted, wear- ing the old cotton tunic which she had worn as a child. Sunil had on a bright yellow T-shirt and black jeans. He looked very dashing. As we took the forest path down to the stream, we saw two young men following us. One of them, a dark, slim youth, seemed familiar.
de ltar nga tshos bag leb dang /_mar/_bag leb gtub byed kyi gri ring po zhig khug ma'i nang du blugs nas ri 'dabs su phyin/#We put some bread and butter into an airbag, along with a long bread-knife, and set off down the hill.$su shi lA rkang rjen yin zhing /_chung dus su gyon pa'i sring bal gyi stod gos rnying pa ring po de gyon 'dug su nil gyis 'og 'jug ser po zhig dang /_jin gyi gos thung nag po zhig gyon 'dug kho ha cang rdzig po 'dug #Sushila was barefooted, wear- ing the old cotton tunic which she had worn as a child. Sunil had on a bright yellow T-shirt and black jeans. He looked very dashing.$nga tshos nags gseb kyi lam kha brgyud nas rgyug chu'i khar phyin skabs/_na gzhon gnyis kyis nga tsho'i rjes ded nas yong gi yod pa mthong byung /#As we took the forest path down to the stream, we saw two young men following us.$kho gnyis las gcig sha mdog nag cing skam pa dang /_rgyus yod cig tu snang bas/#One of them, a dark, slim youth, seemed familiar.$
[!]mchog dang tha ma'i spyod pa dang /_/dge ba'i don dang ldan pa dang /_/zlos pa grub pa'i mtshan ma dang /_/bsgrub bya sgrub min rnam par brtags/_/_[!]'byor pa 'dod dang de bzhin du/_/'jig rten dbang phyug longs spyod 'dod/_/$“ ‘Teach about the signs of the reciters’ accomplishments, Differentiated in terms of what should and should not be accomplished, [The signs] exhibited by those entered into and possessed [by spirits], And the reciters who pursue various virtuous goals; {16.16} “ ‘Teach also, for the sake of those who desire, in this world, Riches, power, and enjoyments,
[!]mchog dang tha ma'i spyod pa dang /_/dge ba'i don dang ldan pa dang /_/zlos pa grub pa'i mtshan ma dang /_/bsgrub bya sgrub min rnam par brtags/_/#“ ‘Teach about the signs of the reciters’ accomplishments, Differentiated in terms of what should and should not be accomplished, [The signs] exhibited by those entered into and possessed [by spirits], And the reciters who pursue various virtuous goals; {16.16}$[!]'byor pa 'dod dang de bzhin du/_/'jig rten dbang phyug longs spyod 'dod/_/#“ ‘Teach also, for the sake of those who desire, in this world, Riches, power, and enjoyments,$
nga tsho men lam kha'i steng nas spyi spyod rlangs 'khor las mar babs/_de ni khan sa si si Thi grong khyer ram chi kha go grong khyer/_yang na b+ho si Thon grong khyer nang gi spyi spyod rlangs las mar 'bab sa dang khyad par gang yang med de/_de ni sa phag dmar po/_btsog pa/$We got off the bus at Main Street, which was no different from where you get off a bus in Kansas City or Chicago or Boston—red brick, dirty, characters drifting by, trolleys grating in the hopeless dawn, the whorey smell of a big city.
nga tsho men lam kha'i steng nas spyi spyod rlangs 'khor las mar babs/_de ni khan sa si si Thi grong khyer ram chi kha go grong khyer/_yang na b+ho si Thon grong khyer nang gi spyi spyod rlangs las mar 'bab sa dang khyad par gang yang med de/_de ni sa phag dmar po/_btsog pa/#We got off the bus at Main Street, which was no different from where you get off a bus in Kansas City or Chicago or Boston—red brick, dirty, characters drifting by, trolleys grating in the hopeless dawn, the whorey smell of a big city.$
de las gyes pa bco brgyad ni/_sde pa tha dad bklag pa 'i 'khor lo las/_shar dang nub dang gangs rir gnas//_'jig rten 'das par smra ba'i sde//_btags par smra ba'i sde pa dang //$The Wheels of Reading of the Various Schools enumerates these eighteen secondary orders: The dwellers in the east, dwellers the west, dwellers in the Himalayas; The order of the assertion of the transcendence of the world, And the nominal assertion order— These five were the divisions of the majority order.
de las gyes pa bco brgyad ni/_sde pa tha dad bklag pa 'i 'khor lo las/_shar dang nub dang gangs rir gnas//_'jig rten 'das par smra ba'i sde//_btags par smra ba'i sde pa dang //#The Wheels of Reading of the Various Schools enumerates these eighteen secondary orders: The dwellers in the east, dwellers the west, dwellers in the Himalayas; The order of the assertion of the transcendence of the world, And the nominal assertion order— These five were the divisions of the majority order.$
bu mos smras pa/_'jam dpal gang gi tshe rang gi lus la rmi lam gyi mi lta bur mos pa dang /_chos ston pa la sgyu ma'i mi lta bur mos pa dang /_bstan pa'i chos de la yang brag ca'i sgra skad lta bur mos shing mos pa dang /_rnam par grol ba la yang gnyis su mi bgyid pa de tsam gyis na chos nyan par 'tshal ba lags so/_/$When the Buddha knows they have entered deeply into the Buddha way, then he will assure them of reaching the highest true awakening. “When one believes in one’s own body in the same way as one believes in a person who appears in a dream, when one believes in the teacher of the Dharma in the same way as one believes in a person who has been created through magical deception, when one believes in a Dharma teaching in the same way as one believes in an echo, and when there is no duality of belief and liberation, that is the wish to listen, Mañjuśrī,” answered the girl.
bu mos smras pa/_'jam dpal gang gi tshe rang gi lus la rmi lam gyi mi lta bur mos pa dang /_chos ston pa la sgyu ma'i mi lta bur mos pa dang /_bstan pa'i chos de la yang brag ca'i sgra skad lta bur mos shing mos pa dang /_rnam par grol ba la yang gnyis su mi bgyid pa de tsam gyis na chos nyan par 'tshal ba lags so/_/#“When one believes in one’s own body in the same way as one believes in a person who appears in a dream, when one believes in the teacher of the Dharma in the same way as one believes in a person who has been created through magical deception, when one believes in a Dharma teaching in the same way as one believes in an echo, and when there is no duality of belief and liberation, that is the wish to listen, Mañjuśrī,” answered the girl.$
de dag gis smras pa/_gau ta ma khyod kyi spyod lam dang spyod pa dang dka' ba spyod pa snga ma des mi'i chos las lhag pa/_mthar thug pa 'phags pa'i khyad par ye shes sam gzigs pa'am bde bar reg pa la gnas pa yang rung ste $“Gautama,” they said, “your bearing, conduct, and previous mortifications were all superhuman, and indeed it is possible that you have achieved perfection, the wisdom particular to the noble ones, or that you live amid a feeling of bliss.
de dag gis smras pa/_gau ta ma khyod kyi spyod lam dang spyod pa dang dka' ba spyod pa snga ma des mi'i chos las lhag pa/_mthar thug pa 'phags pa'i khyad par ye shes sam gzigs pa'am bde bar reg pa la gnas pa yang rung ste #“Gautama,” they said, “your bearing, conduct, and previous mortifications were all superhuman, and indeed it is possible that you have achieved perfection, the wisdom particular to the noble ones, or that you live amid a feeling of bliss.$
de bzhin gshegs pa chos sbyin rgyal bu'i tshe/_/de bzhin gshegs pa zla ba'i dbyangs de la/_/sil snyan brgya yis mchod pa byas nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/_de bzhin gshegs pa phan bzhed mgar ba'i tshe/_/de bzhin gshegs pa lha yi me tog la/_/dra gri dag ni dbul ba byas nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/$“The thus-gone Dharmadatta, when a prince, Offered the music of a hundred cymbals To the thus-gone Moon Melody And in doing so first gave rise to the mind of awakening. “The thus-gone Hitaiṣin, when a blacksmith, Offered knives To the thus-gone Divine Flower And in doing so first gave rise to the mind of awakening.
de bzhin gshegs pa chos sbyin rgyal bu'i tshe/_/de bzhin gshegs pa zla ba'i dbyangs de la/_/sil snyan brgya yis mchod pa byas nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The thus-gone Dharmadatta, when a prince, Offered the music of a hundred cymbals To the thus-gone Moon Melody And in doing so first gave rise to the mind of awakening.$de bzhin gshegs pa phan bzhed mgar ba'i tshe/_/de bzhin gshegs pa lha yi me tog la/_/dra gri dag ni dbul ba byas nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The thus-gone Hitaiṣin, when a blacksmith, Offered knives To the thus-gone Divine Flower And in doing so first gave rise to the mind of awakening.$
chos dngos thams cad po 'jig cing mi rtag pa 'i rang bzhin yin la/_'gyur ba dang 'chi ba ni nam yang byung dang 'byung bzhin yod/_khyod kyis shing sdong rjen par nam mkha' la zug nas yod pa der do snang byas myong yod dam/_de ni ci 'dra'i mdzes sdug ldan pa zhig ma red dam/_shing sdong gi yal ga rnams phyogs dang phyogs su bsrings nas 'dug/_shing sdong de de ltar rjen par gnas pas de yi khrod na da gzod snyan ngag dang glu gzhas kyis khengs nas yod/_de nas/_lo ma yod tshad sa la zags te slar yang dpyid ka la re zhing sgug/_dpyid ka slebs tshe/_shing sdong der slar yang lo ma mang bo 'i glu skad kyis khengs 'gro/_slar yang ston kha bslebs dus/_lo ma rnams sa la lhung ste rlung gis rgyang la khur nas bud 'gro/$Each of the first two reasons [which are that (1) generality is that which is not a common locus of being a generality of generality and also being an instance of instance and (2) generality is related as one essence with that which is not a common locus of being a generality of generality and also being an instance of instance] is easy. all things are impermanent, nothing endures; there is always change and death. Have you ever noticed a tree standing naked against the sky, how beautiful it is? All its branches are outlined, and in its nakedness there is a poem, there is a song. Every leaf is gone and it is waiting for the spring. When the spring comes it again fills the tree with the music of many leaves, which in due season fall and are blown away;
chos dngos thams cad po 'jig cing mi rtag pa 'i rang bzhin yin la/#all things are impermanent, nothing endures;$'gyur ba dang 'chi ba ni nam yang byung dang 'byung bzhin yod/#there is always change and death.$khyod kyis shing sdong rjen par nam mkha' la zug nas yod pa der do snang byas myong yod dam/#Have you ever noticed a tree standing naked against the sky,$de ni ci 'dra'i mdzes sdug ldan pa zhig ma red dam/_shing sdong gi yal ga rnams phyogs dang phyogs su bsrings nas 'dug/#how beautiful it is?$shing sdong de de ltar rjen par gnas pas de yi khrod na da gzod snyan ngag dang glu gzhas kyis khengs nas yod/#All its branches are outlined, and in its nakedness there is a poem, there is a song.$de nas/_lo ma yod tshad sa la zags te slar yang dpyid ka la re zhing sgug/#Every leaf is gone and it is waiting for the spring.$dpyid ka slebs tshe/#When the spring comes$shing sdong der slar yang lo ma mang bo 'i glu skad kyis khengs 'gro/#it again fills the tree with the music of many leaves,$slar yang ston kha bslebs dus/_lo ma rnams sa la lhung ste rlung gis rgyang la khur nas bud 'gro/#which in due season fall and are blown away;$
de nas nyung ma btsos 'khengs cig byin pas de yang nga mi 'dod zer zhing kho ma mgu nas de yo nyung ma yin zer lo//_de bzhin du rang cag kyang 'jig rten gyi bde ba gang mthong ba dang thos pa dang dran pa thams cad la de yang 'jig rten yin/_de yang 'jig rten yin/_de yo sdug bsngal yin/_cis kyang byar med snyam nas skyug ting ting ba dgos gsung ba ltar ro//$My love and admiration for the Khokhol were deep, but I longed to see him get into a temper with me or anyone, to hear him shout with fury and stamp his feet. Finally she offered them frozen cooked turnip, whereupon they turned away with a great feeling of nausea, exclaiming, "Everything is turnips!" Likewise, with respect to whatever worldly happiness is seen, heard of, or remembered, you must, as the Kadampa teachers have said, generate the same feeling, thinking, "This is the world," "This also is the world," "Everything is suffering," and "I want nothing to do with it."
de nas nyung ma btsos 'khengs cig byin pas de yang nga mi 'dod zer zhing kho ma mgu nas de yo nyung ma yin zer lo//#Finally she offered them frozen cooked turnip, whereupon they turned away with a great feeling of nausea, exclaiming, "Everything is turnips!"$de bzhin du rang cag kyang 'jig rten gyi bde ba gang mthong ba dang thos pa dang dran pa thams cad la de yang 'jig rten yin/_de yang 'jig rten yin/_de yo sdug bsngal yin/_cis kyang byar med snyam nas skyug ting ting ba dgos gsung ba ltar ro//#Likewise, with respect to whatever worldly happiness is seen, heard of, or remembered, you must, as the Kadampa teachers have said, generate the same feeling, thinking, "This is the world," "This also is the world," "Everything is suffering," and "I want nothing to do with it."$
bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_gzhon nu khyod kyis pha ma la byas sam/_btsun pa ma bgyis lags so/_/_bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_gzhon nu sangs rgyas rnams dang sangs rgyas kyi nyan thos rnams ni pha mas ma gnang bar rab tu 'byin par mi mdzad kyis _pha ma la gsol te phyir shog cig dang /_de'i 'og tu khyod kyi sla bar 'gyur ro/_/_de nas bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa de bzhin du 'tshal lo zhes gsol nas/_khyim bdag gi bu de pha ma'i gan du song ste/_smras pa yab yum bdag bcom ldan 'das kyi bstan pa la rab tu 'byung bar gnang bar mdzad du gsol zhes byas so/_/$“Have you informed your parents?” the Blessed One asked. “I have not, Lord.” “Young man,” the Blessed One said, “the buddhas and their disciples neither lead novices to go forth nor confer full ordination on young persons without their parents’ permission. Go and ask your parents, then come back here. This will make things easier for you later on.” “I shall do as the Blessed One has instructed,” said the young man, and he heeded the Blessed One’s advice and approached his parents. “Mother, Father,” he said, “I ask for your kind permission to go forth in the doctrine of the Blessed One.”
bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_gzhon nu khyod kyis pha ma la byas sam/#“Have you informed your parents?” the Blessed One asked.$btsun pa ma bgyis lags so/_/#“I have not, Lord.”$bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa/_gzhon nu sangs rgyas rnams dang sangs rgyas kyi nyan thos rnams ni pha mas ma gnang bar rab tu 'byin par mi mdzad kyis #“Young man,” the Blessed One said, “the buddhas and their disciples neither lead novices to go forth nor confer full ordination on young persons without their parents’ permission.$pha ma la gsol te phyir shog cig dang /_de'i 'og tu khyod kyi sla bar 'gyur ro/_/#Go and ask your parents, then come back here. This will make things easier for you later on.”$de nas bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa de bzhin du 'tshal lo zhes gsol nas/#“I shall do as the Blessed One has instructed,” said the young man,$khyim bdag gi bu de pha ma'i gan du song ste/#and he heeded the Blessed One’s advice and approached his parents.$smras pa yab yum bdag bcom ldan 'das kyi bstan pa la rab tu 'byung bar gnang bar mdzad du gsol zhes byas so/_/#“Mother, Father,” he said, “I ask for your kind permission to go forth in the doctrine of the Blessed One.”$
dag pa sa gsum gyi skabs yin/_'jig rten 'dzin skyes bu la las 'dus byas dang 'dus ma byas pa'i chos chud cing rtogs na skyes bu de la ni skye ba dang /_'gog pa dang /_gnas shing 'pho ba med de/_de bas na 'dus ma byas pa thob pa zhes bya'o/_/_'jig rten 'dzin skye ba dang 'gog pa ni kun 'byung 'byung ba'i don shes shing mthong ba yin no/_/_chos la kun 'byung med na 'byung ba med do/_/$Lokadhara, when someone knows and understands conditioned and unconditioned phenomena, for that person there is no arising, ceasing, or remaining and transitioning. This is the occasion of the three pure stages. Therefore, this is said to be the attainment of the unconditioned. “Lokadhara, arising and ceasing are seen and understood to mean the occurring of origination. If phenomena have no origination, they do not occur.
'jig rten 'dzin skyes bu la las 'dus byas dang 'dus ma byas pa'i chos chud cing rtogs na skyes bu de la ni skye ba dang /_'gog pa dang /_gnas shing 'pho ba med de/#Lokadhara, when someone knows and understands conditioned and unconditioned phenomena, for that person there is no arising, ceasing, or remaining and transitioning.$de bas na 'dus ma byas pa thob pa zhes bya'o/_/#Therefore, this is said to be the attainment of the unconditioned.$'jig rten 'dzin skye ba dang 'gog pa ni kun 'byung 'byung ba'i don shes shing mthong ba yin no/_/#“Lokadhara, arising and ceasing are seen and understood to mean the occurring of origination.$chos la kun 'byung med na 'byung ba med do/_/#If phenomena have no origination, they do not occur.$
cho gar ji gsal ltar phur lcog rin po ches tA la'i bla mar dge slong gi bslab sdom stsal cing /_gling rin po che la sogs pa'i dge slong bgres pa gzhan 'gas bslab sdom 'bul bzhes kyi mdzad sgo'i cho ga dang sta gon rnams legs par sgrub pa'i dam don mdzad/_tA la'i bla mar dge slong gi bslab sdom 371_'phul phyiRa chos phyogs mdzad sgo zhib nan gnang 'dug/$As was prescribed, the Phurcoo officiated at the rite and the Ling and many other high monks took charge of the details of the rite. All of these are of the same kind. “Śāriputra, it is like the man who promised three kinds of carts to his children and then gave each of them an identical great cart. The rite was performed in the most solemn atmosphere, to give the Dalai Lama the 371 commandments for monkhood.
cho gar ji gsal ltar phur lcog rin po ches tA la'i bla mar dge slong gi bslab sdom stsal cing /_gling rin po che la sogs pa'i dge slong bgres pa gzhan 'gas bslab sdom 'bul bzhes kyi mdzad sgo'i cho ga dang sta gon rnams legs par sgrub pa'i dam don mdzad/#As was prescribed, the Phurcoo officiated at the rite and the Ling and many other high monks took charge of the details of the rite.$tA la'i bla mar dge slong gi bslab sdom 371_'phul phyiRa chos phyogs mdzad sgo zhib nan gnang 'dug/#The rite was performed in the most solemn atmosphere, to give the Dalai Lama the 371 commandments for monkhood.$
'tsho byed na tshod bzang po legs tshogs can/_/rnam nges blo gros srid mtha' nor bu'i spos/_/rgyal bas dgyes dang seng ge'i 'od zer dang /_/rnam par snang mdzad grags mchog thugs rab gzhungs/_/_shing gang gi 'og tu sangs rgyas pa/_nor bu zla ba drag shul 'od zer dang /_/brtul zhugs thub med 'gros mchod nor bu'i tshogs/_/'jig rten bla ma glang chen seng ge dang /_/zla ba rin chen 'od zer sgra gcan sbed/_/$Jīvaka, Suvayas, Sadgaṇin, “Viniścitamati, Bhavānta­maṇi­gandha, Jayanandin, Siṃharaśmi, Vairocana, Yaśottara, Sumedhas, Maṇicandra, Ugraprabha, “Anihatavrata, Jagatpūjita, Maṇigaṇa, Lokottara, Siṃhahastin, Candra, Ratnārci, Rāhuguhya,
'tsho byed na tshod bzang po legs tshogs can/_/rnam nges blo gros srid mtha' nor bu'i spos/_/rgyal bas dgyes dang seng ge'i 'od zer dang /_/rnam par snang mdzad grags mchog thugs rab gzhungs/_/#Jīvaka, Suvayas, Sadgaṇin, “Viniścitamati, Bhavānta­maṇi­gandha, Jayanandin, Siṃharaśmi, Vairocana, Yaśottara, Sumedhas,$nor bu zla ba drag shul 'od zer dang /_/brtul zhugs thub med 'gros mchod nor bu'i tshogs/_/'jig rten bla ma glang chen seng ge dang /_/zla ba rin chen 'od zer sgra gcan sbed/_/#Maṇicandra, Ugraprabha, “Anihatavrata, Jagatpūjita, Maṇigaṇa, Lokottara, Siṃhahastin, Candra, Ratnārci, Rāhuguhya,$
[!]khro bo'i rgyal po gshin rje gshed kyis zos pa dang dam tshig la bzhag cing /_'jam pa'i dbyangs la nye bar gtad nas rjes su 'brang bar 'gyur te_[!]go rims bzhin du gnas shing bsnyen bkur yang byed do/_/_[!]thams cad kyi yang mdor bsdu na $They have been brought here by Lord of Wrath Yamāntaka, seized by him, established in the samaya, and thus made subordinate to Mañjughoṣa. It is naturally pure and free of all characterization. They stand here in the right order as his retinue and attendants. {52.115} “[The rite] for each of them, in short, is as follows.
[!]khro bo'i rgyal po gshin rje gshed kyis zos pa dang dam tshig la bzhag cing /_'jam pa'i dbyangs la nye bar gtad nas rjes su 'brang bar 'gyur te#They have been brought here by Lord of Wrath Yamāntaka, seized by him, established in the samaya, and thus made subordinate to Mañjughoṣa.$[!]go rims bzhin du gnas shing bsnyen bkur yang byed do/_/#They stand here in the right order as his retinue and attendants. {52.115}$[!]thams cad kyi yang mdor bsdu na #“[The rite] for each of them, in short, is as follows.$
bslab ldan mang thos rnal 'byor can//_chos kyi bya bar gcig tu gzhol//_khrims kyi zhu sna mi byed pa//_de 'dra yongs 'dzin bla mar bya//_rgyal po'i pho brang dag tu ni//_rtsis rig rnams la mkhas pa dang //_gso dpyad tshul bzhin shes pa sogs//_gtsug lag mkhas rnams rgyun tu bzhag/$The lama who serves as your tutor should possess the training; should be learned, inclined toward yogic practice, concerned only with dharmic activities, and should not intervene in legal matters. In the king’s palaces there should always be experts in the cultural sciences— individuals skilled in astrology or mathematics, and [physicians] trained in proper medical diagnosis and so forth.
bslab ldan mang thos rnal 'byor can//_chos kyi bya bar gcig tu gzhol//_khrims kyi zhu sna mi byed pa//_de 'dra yongs 'dzin bla mar bya//#The lama who serves as your tutor should possess the training; should be learned, inclined toward yogic practice, concerned only with dharmic activities, and should not intervene in legal matters.$rgyal po'i pho brang dag tu ni//_rtsis rig rnams la mkhas pa dang //_gso dpyad tshul bzhin shes pa sogs//_gtsug lag mkhas rnams rgyun tu bzhag/#In the king’s palaces there should always be experts in the cultural sciences— individuals skilled in astrology or mathematics, and [physicians] trained in proper medical diagnosis and so forth.$
de bzhin gshegs pa grub pa grong dpon tshe/_/de bzhin gshegs pa bdud rtsi rnam gnon la/_/grong gi mchog ma bcu zhig phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/_bde gshegs rma bya 'bru mar mkhan gyi tshe/_/de bzhin gshegs pa nyi ma'i phung po la/_/me tog 'bar shis bsgos pa'i 'bru mar phul/_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/$“The thus-gone Siddhi, when the head of a town, Offered ten of the finest towns To the thus-gone Nectar Conqueror And in doing so first gave rise to the mind of awakening. “The well-gone Mayūra, when an oil maker, Offered oil perfumed with vārṣikī flowers To the thus-gone Sun Mass And in doing so first gave rise to the mind of awakening.
de bzhin gshegs pa grub pa grong dpon tshe/_/de bzhin gshegs pa bdud rtsi rnam gnon la/_/grong gi mchog ma bcu zhig phul nas kyang /_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The thus-gone Siddhi, when the head of a town, Offered ten of the finest towns To the thus-gone Nectar Conqueror And in doing so first gave rise to the mind of awakening.$bde gshegs rma bya 'bru mar mkhan gyi tshe/_/de bzhin gshegs pa nyi ma'i phung po la/_/me tog 'bar shis bsgos pa'i 'bru mar phul/_/dang por byang chub tu ni sems bskyed do/_/#“The well-gone Mayūra, when an oil maker, Offered oil perfumed with vārṣikī flowers To the thus-gone Sun Mass And in doing so first gave rise to the mind of awakening.$
mi bdag klu dbang tshogs rnams kyi//_rten gnas rgya mtsho'i che 'di rmad//_blang dor bya bar tshad med kyang //_kha cig dngos su bstan pas gsal//_'ga' zhig shugs las rtogs 'gyur zhing //_gzhan dag 'di yis mtshon nas shes//_gang zhig 'di las tshigs bcad gcig/_shes shing lag tu blang na yang //_bcud kyis len pa'i sman bzhin du//_yon tan lang tsho gsar du 'char//_rgyal po'i rigs su ma skyes kyang //_grong dang khyim gyi gtso bo tshun//_chos lugs 'di la legs spyad na//_sa la dbang ba bzhin du mdzes//$And the Buddha taught both selflessnesses to benefit bodhisattva beings so that they may attain total freedom through attaining a buddha's omniscience. How amazing is the ruler, the great ocean that is the home and support of multitudes of powerful nāgas? Although the things to be cultivated and avoided are infinite in number, some become clear by being explicitly taught, others are realized through indirect means, and still others are understood through works like this one. Those who understand a single stanza from this text and take it to heart will experience a revitalization of their good qualities as if they had taken an alchemically transformed medicine. Everyone down to the heads of cities and households— even if they are not born into the aristocracy— becomes as resplendent as rulers when they follow this system of Dharma.
mi bdag klu dbang tshogs rnams kyi//_rten gnas rgya mtsho'i che 'di rmad//#How amazing is the ruler, the great ocean that is the home and support of multitudes of powerful nāgas?$blang dor bya bar tshad med kyang //_kha cig dngos su bstan pas gsal//_'ga' zhig shugs las rtogs 'gyur zhing //_gzhan dag 'di yis mtshon nas shes//#Although the things to be cultivated and avoided are infinite in number, some become clear by being explicitly taught, others are realized through indirect means, and still others are understood through works like this one.$gang zhig 'di las tshigs bcad gcig/_shes shing lag tu blang na yang //_bcud kyis len pa'i sman bzhin du//_yon tan lang tsho gsar du 'char//#Those who understand a single stanza from this text and take it to heart will experience a revitalization of their good qualities as if they had taken an alchemically transformed medicine.$rgyal po'i rigs su ma skyes kyang //_grong dang khyim gyi gtso bo tshun//_chos lugs 'di la legs spyad na//_sa la dbang ba bzhin du mdzes//#Everyone down to the heads of cities and households— even if they are not born into the aristocracy— becomes as resplendent as rulers when they follow this system of Dharma.$
snyan grags la chags pa lta bu'i 'di snang gi sred pa dang bdag 'dzin gyi blo sogs la kha gtad du lang ba ni nges 'byung rang rgyud la skyes pa'i rtags mtshan ngo ma zhig yin zhing /_byang sems dus ring mor dge ba'i bshes gnyen gyi gdams ngag goms par byas pa'i mthus slob dpon la ma ltos par ye shes brnyes pas rang byung ste/_ji skad du/_nyer 'gro nga mi 1sangs rgyas te//_nga la slob dpon su yang med//_ces pa lta bu'o//_rgan byams pa dbang 'dus kyis gzan sham gang legs gyon pas/_sngon rang nyid ni dka' thub pa zhig dang 'dra bar mthong nas bstod pa byas pa de'i tshab tu gzhan gyis smad pa byas yod/_'di ltar khong ni snyan pa 'dod pa'i blo dang rang gces 'dzin gyi blo'i kha gtad du langs pa red/$the Introduction Commentary where it is said that without destroying the mental habit of an objective self, personal selflessness is not realized. Going completely against the self-cherishing thought and worldly concern, which wants a good reputation, is a real sign of renunciation. By wearing fancy robes Gen Jampa Wangdu faced criticism instead of the praise he received before by looking like an ascetic monk. In that way he completely opposed worldly concern and self-cherishing.
snyan grags la chags pa lta bu'i 'di snang gi sred pa dang bdag 'dzin gyi blo sogs la kha gtad du lang ba ni nges 'byung rang rgyud la skyes pa'i rtags mtshan ngo ma zhig yin zhing /#Going completely against the self-cherishing thought and worldly concern, which wants a good reputation, is a real sign of renunciation.$rgan byams pa dbang 'dus kyis gzan sham gang legs gyon pas/_sngon rang nyid ni dka' thub pa zhig dang 'dra bar mthong nas bstod pa byas pa de'i tshab tu gzhan gyis smad pa byas yod/#By wearing fancy robes Gen Jampa Wangdu faced criticism instead of the praise he received before by looking like an ascetic monk.$'di ltar khong ni snyan pa 'dod pa'i blo dang rang gces 'dzin gyi blo'i kha gtad du langs pa red/#In that way he completely opposed worldly concern and self-cherishing.$