Datasets:

line
stringlengths
5
65
gutenberg_id
int64
19
48.3k
Cruciamenta: verum enimvero nulla adaequest Acheruns
48,323
Atque ubi ego fui in lapicidinis.'
48,323
'Ergo hominum genus incassum frustraque laborat
48,323
Semper et in curis consumit inanibus aevom,
48,323
Nimirum quia non cognovit quae sit habendi
48,323
Finis et omnino quoad crescat vera voluptas.'
48,323
title of a poem. The work of Empedocles and the kindred works of
48,323
with the imaginative fancies of the dawn of ancient enquiry. He
48,323
professes to make both conducive to the practical purpose of
48,323
Quoniam haec ratio plerumque videtur
48,323
Tristior esse quibus non est tractata, retroque
48,323
Volgus abhorret ab hac.
48,323
Aeneadum genetrix, hominum divomque voluptas, etc.;--
48,323
and again the lines in the introduction to Book iii:--
48,323
Apparet divum numen sedesque quietae, etc.
48,323
but akin to, the impulses of poetry. That marvellous intensity of
48,323
Again, although his rhythm, even at its best, falls far short of
48,323
In caeloque deum sedes et templa locarunt,
48,323
Per caelum volvi quia nox et luna videtur,
48,323
Luna dies et nox et noctis signa severa
48,323
Noctivagaeque faces caeli flammaeque volantes.
48,323
Nubila sol imbres nix venti fulmina grando
48,323
Et rapidi fremitus et murmura magna minarum.
48,323
Urgerive superne obtritum pondere terrae,--
48,323
at ii. 569-580, by the sad and solemn movement of the close,--
48,323
Ploratus mortis comites et funeris atri,--
48,323
and at i. 101, by the line of cardinal significance, which ends a
48,323
Tantum religio potuit suadere malorum.
48,323
The poetical style of Lucretius is, like his rhythm, a true and
48,323
Usque adeo largos haustus e fontibu' magnis
48,323
Lingua meo suavis diti de pectore fundet.
48,323
Thus although the poetical style of Lucretius shows the traces of
48,323
immediately reproduced in such lines as these:--
48,323
Caeli subter labentia signa
48,323
Quae mare navigerum quae terras frugiferentis
48,323
Denique per maria ac montis fluviosque rapacis
48,323
Frondiferasque domos avium camposque virentis.
48,323
Frondiferasque novis avibus canere undique silvas.
48,323
Nam saepe in colli tondentes pabula laeta
48,323
Lanigerae reptant pecudes quo quamque vocantes
48,323
Invitant herbae gemmantes rore recenti.
48,323
Nec tenerae salices atque herbae rore vigentis
48,323
Fluminaque illa queunt summis labentia ripis.
48,323
Quam fluitans circum magnis anfractibus aequor
48,323
Ionium glaucis aspargit virus ab undis.
48,323
Severa silentia noctis
48,323
Undique cum constent.
48,323
Ut nubes facile interdum concrescere in alto
48,323
Cernimus et mundi speciem violare serenam
48,323
Aera mulcentes motu.
48,323
Pars etiam glebarum ad diluviem revocatur
48,323
Imbribus et ripas radentia flumina rodunt.
48,323
The changing face of Nature is to his spirit so full of power and
48,323
Morte obita quorum tellus amplectitur ossa,
48,323
Ossa dedit terrae proinde ac famul infimus esset.
48,323
Ergo cum primum magnas invecta per urbis
48,323
Munificat tacita mortalis muta salute.
48,323
Aeternumque daret matri sub pectore volnus,--
48,323
tacito mussabat medicina timore,--
48,323
tacita pectus dulcedine tangent,--
48,323
His ibi me rebus quaedam divina voluptas
48,323
Percipit adque horror.--
48,323
His language has the further power of producing a vague sense of
48,323
Altitonans Volturnus et auster fulmine pollens.
48,323
Nec fulmina nec minitanti
48,323
Murmure compressit caelum.
48,323
Murmura magna minarum, etc.
48,323
Impendent atrae formidinis ora superne.
48,323
Sustentata ruet moles et machina mundi.
48,323
Aut cecidisse urbis magno vexamine mundi.
48,323
Non si terra mari miscebitur et mare caelo.
48,323
Avia Pieridum peragro loca nullius ante
48,323
Trita solo;
48,323
Volvere curarum tristis in pectore fluctus,
48,323
Errare atque viam palantis quaerere vitae.
48,323
A similar power of imagination is shown in his more elaborate use
48,323
Sed quasi naufragiis magnis multisque coortis
48,323
Disiectare solet magnum mare transtra guberna
48,323
Antemnas proram malos tonsasque natantis,
48,323
Per terrarum omnis oras fluitantia aplustra
48,323
Ut videantur et indicium mortalibus edant,
48,323
Infidi maris insidias virisque dolumque
48,323
Ut vitare velint, neve ullo tempore credant,
48,323
Subdola cum ridet placidi pellacia ponti,
48,323
Sic tibi si finita semel primordia quaedam
48,323
Constitues, aevom debebunt sparsa per omnem
48,323
Disiectare aestus diversi materiari,
48,323
Numquam in concilium ut possint compulsa coire
48,323
Nec remorari in concilio nec crescere adaucta.
48,323
Pinea semiferi capitis velamina quassans,--
48,323
Quae caput a caeli regionibus ostendebat
48,323
Horribili super aspectu mortalibus instans.
48,323
It ver et Venus, et veris praenuntius ante
48,323
Pennatus graditur zephyrus, vestigia propter
48,323
Flora quibus mater praespargens ante viai
48,323
Cuncta coloribus egregiis et odoribus opplet.
48,323
But it is in describing actual scenes and actual aspects of human
48,323
Quod in magnis bacchatur montibu' passim,--
48,323
In the descriptions of Lucretius, as in those of Homer, there is
48,323
Nec validi possunt pontes venientis aquai
48,323